All language subtitles for 1. CompTIA A+ 2019 Core 2 (220-1002) Course Introduction

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,660 --> 00:00:06,620 Hey everybody it's Mike Myers your favorite nerd welcoming you to the comp t a plus two to zero one 2 00:00:06,630 --> 00:00:13,020 thousand two also known as core to cause now this course is designed to help you pass the comp to you. 3 00:00:13,150 --> 00:00:19,740 Plus caught 2 2 2 0 1002 exam which is one of the two exams necessary for you to become comp to you 4 00:00:19,770 --> 00:00:20,920 a plus certified. 5 00:00:21,080 --> 00:00:25,140 So before we dive in let's talk about what we're going to be covering on the exam. 6 00:00:25,140 --> 00:00:28,020 In this particular course we're going to be covering four domains. 7 00:00:28,020 --> 00:00:33,000 First is going to be operating systems which is primarily Microsoft Windows but you're gonna be seeing 8 00:00:33,240 --> 00:00:37,200 lots of Apple operating systems on there and also plenty of Linux as well. 9 00:00:37,320 --> 00:00:42,870 On top of that we're gonna be covering security and I'm not just talking about making complex passwords. 10 00:00:42,870 --> 00:00:45,440 I'm talking about proper firewall configuration. 11 00:00:45,540 --> 00:00:50,370 And I'm also talking about using things like locks on doors which all come together to keep your system 12 00:00:50,370 --> 00:00:51,330 secure. 13 00:00:51,330 --> 00:00:53,880 Number three we're going to be doing software troubleshooting. 14 00:00:53,880 --> 00:00:58,680 Now I'm talking about fixing your operating systems and fixing the applications that run on top of them 15 00:00:58,890 --> 00:01:02,370 so that everybody's happy and everything's optimized and running great. 16 00:01:02,370 --> 00:01:08,790 And then last is operational procedures because comp Tia thinks that us nerds need to be told how to 17 00:01:08,790 --> 00:01:11,790 talk to customers and how to work with paper and you know what. 18 00:01:11,790 --> 00:01:12,780 They're absolutely right. 19 00:01:12,870 --> 00:01:14,310 Wow that's a lot of different stuff. 20 00:01:14,340 --> 00:01:15,410 But don't worry about it. 21 00:01:15,420 --> 00:01:19,920 I take the time to my videos to make sure we cover all of the nuances of what you're going to be seeing 22 00:01:19,920 --> 00:01:20,810 on the exam. 23 00:01:20,910 --> 00:01:25,980 And like lots of other people I think you're going to find it a pretty easy ride to pass the comp to 24 00:01:25,980 --> 00:01:28,800 your core 2 2 2 0 1002 exam. 2556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.