All language subtitles for (Hijau) Sing-2-2021-YTS-XviD-x265-x264-WebRip-WebDL-WebHD-Web-Paheph-PSA-HDRip-SING-ALONG-VERSION-EveryAgent

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Penerjemah: EveryAgent a.k.a Dimas Daffa Yanuardi A Member of IDFL™ SubsCrew 2 00:00:10,024 --> 00:00:20,024 YT: EveryAgent - IG: @everyagent - Letterboxd: everyagent Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98 3 00:00:20,048 --> 00:00:30,048 Terima kasih kepada para donatur: - Jeansusanto, Buyung Asmara Qondhi, septemberceria_IDWS - 4 00:00:30,049 --> 00:00:40,049 - Joseph Nissan Bekasi Barat, Muhammad Dzaky Riandi, Andiaja, septemberceria_IDWS, Saleha Aryani, Dea Aditya Prayoga - 5 00:00:40,050 --> 00:00:50,050 Support saya di: https://trakteer.id/EveryAgent Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku) 6 00:01:38,916 --> 00:01:40,818 7 00:01:43,721 --> 00:01:46,124 Ya ampun. 8 00:02:11,749 --> 00:02:13,351 ♪ Let's go crazy ♪ 9 00:02:13,385 --> 00:02:14,818 ♪ Whoo! ♪ 10 00:02:14,852 --> 00:02:16,488 ♪ Let's go crazy ♪ 11 00:02:16,521 --> 00:02:20,492 ♪ Let's go crazy, let's go crazy ♪ 12 00:02:20,525 --> 00:02:22,726 ♪ If you don't like ♪ 13 00:02:22,760 --> 00:02:24,695 ♪ The world you're living in ♪ 14 00:02:25,430 --> 00:02:27,432 ♪ Take a look around ♪ 15 00:02:27,465 --> 00:02:29,334 ♪ At least you got friends ♪ 16 00:02:29,367 --> 00:02:32,204 ♪ You see, I called my old lady ♪ 17 00:02:32,237 --> 00:02:34,206 ♪ For a friendly word ♪ 18 00:02:35,373 --> 00:02:37,908 ♪ She picked up the phone, dropped it on the floor ♪ 19 00:02:37,942 --> 00:02:40,111 ♪ "Ah-ah" is all I heard ♪ 20 00:02:40,145 --> 00:02:43,781 ♪ Are we gonna let the elevator bring us down? ♪ 21 00:02:43,814 --> 00:02:45,217 ♪ Oh, no, let's go ♪ 22 00:02:45,250 --> 00:02:46,917 ♪ Let's go crazy ♪ 23 00:02:47,552 --> 00:02:49,487 ♪ Let's get nuts ♪ 24 00:02:49,521 --> 00:02:51,489 ♪ Let's look for the purple banana ♪ 25 00:02:51,523 --> 00:02:54,226 ♪ Till they put us in the truck ♪ 26 00:02:54,259 --> 00:02:55,859 ♪ Let's go! ♪ 27 00:02:55,893 --> 00:02:58,129 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪ 28 00:02:58,163 --> 00:03:01,099 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ / ♪ Yeah, yeah ♪ 29 00:03:01,123 --> 00:03:04,323 Penerjemah: EveryAgent a.k.a Dimas Daffa Yanuardi A Member of IDFL™ SubsCrew 30 00:03:04,402 --> 00:03:06,937 ♪ We're all excited ♪ / ♪ We're all excited ♪ 31 00:03:06,971 --> 00:03:09,341 ♪ Don't know why ♪ / ♪ Don't know why ♪ 32 00:03:09,374 --> 00:03:11,476 ♪ Maybe it's 'cause ♪ 33 00:03:11,509 --> 00:03:14,011 ♪ We're all gonna die ♪ 34 00:03:16,880 --> 00:03:18,949 ♪ When we do ♪ 35 00:03:18,983 --> 00:03:21,852 ♪ What's it all for? ♪ / ♪ What's it all for? ♪ 36 00:03:21,885 --> 00:03:24,422 ♪ You better live now before the grim reaper comes ♪ 37 00:03:24,456 --> 00:03:26,991 ♪ Knocking on your door, tell me ♪ 38 00:03:27,024 --> 00:03:30,395 ♪ Are we gonna let the elevator bring us down? ♪ 39 00:03:30,428 --> 00:03:32,163 ♪ Oh, no, let's go ♪ 40 00:03:32,197 --> 00:03:34,132 ♪ Let's go crazy ♪ / ♪ Let's go crazy ♪ 41 00:03:34,165 --> 00:03:36,867 ♪ Let's get nuts ♪ / ♪ Let's get nuts ♪ 42 00:03:36,900 --> 00:03:39,036 ♪ Let's look for the purple banana ♪ 43 00:03:39,070 --> 00:03:41,872 ♪ Till they put us in the truck, let's go! ♪ 44 00:03:43,575 --> 00:03:45,510 ♪ Come on, baby ♪ 45 00:03:45,543 --> 00:03:47,545 ♪ Let's get nuts ♪ 46 00:03:47,579 --> 00:03:49,514 ♪ Yeah ♪ 47 00:03:49,547 --> 00:03:51,349 ♪ Crazy ♪ 48 00:03:51,383 --> 00:03:54,818 ♪ Are we gonna let the elevator bring us down ♪ 49 00:03:54,852 --> 00:03:56,554 ♪ Oh, no, let's go ♪ 50 00:03:56,588 --> 00:03:58,989 ♪ Let's go crazy ♪ / ♪ Let's go crazy ♪ 51 00:03:59,023 --> 00:04:01,059 ♪ Let's get nuts ♪ / ♪ Let's get nuts ♪ 52 00:04:01,092 --> 00:04:02,960 ♪ Let's look for the purple banana ♪ 53 00:04:02,993 --> 00:04:05,263 ♪ Till they put us in the truck ♪ 54 00:04:05,297 --> 00:04:06,564 ♪ Let's go! ♪ 55 00:04:06,598 --> 00:04:08,199 ♪ Dr. Everything'll Be All Right ♪ 56 00:04:08,233 --> 00:04:10,502 ♪ Will make everything go wrong ♪ 57 00:04:10,535 --> 00:04:12,170 ♪ Let's go! ♪ 58 00:04:21,613 --> 00:04:25,383 ♪ Yeah, yeah ♪ 59 00:04:25,417 --> 00:04:28,186 ♪ Let's go! ♪ 60 00:04:36,960 --> 00:04:38,296 Apa yang terjadi? 61 00:04:38,330 --> 00:04:40,498 Tak ada waktu untuk menjelaskan. Lari. 62 00:04:45,035 --> 00:04:47,037 Hei, Sammy. 63 00:04:47,072 --> 00:04:48,939 Kau sudah hapal gerakanmu. 64 00:04:48,972 --> 00:04:50,575 Ya, Tn. Moon. 65 00:04:50,608 --> 00:04:53,244 Lihat dirimu. 66 00:04:53,278 --> 00:04:56,013 Kerja bagus, semuanya. Kerja bagus. 67 00:04:56,046 --> 00:04:57,649 Terima kasih, Tn. Moon. / Ya! 68 00:04:57,682 --> 00:05:00,218 Kita cukup sukses. 69 00:05:00,251 --> 00:05:01,486 Dia di sini? 70 00:05:03,655 --> 00:05:06,057 Di sana. Lihat anjing itu, baris ketiga tengah? 71 00:05:06,091 --> 00:05:07,625 Dia lebih muda dari dugaanku. 72 00:05:07,659 --> 00:05:09,127 Katanya,... 73 00:05:09,160 --> 00:05:10,928 ...dia pencari bakat terbaik. 74 00:05:10,961 --> 00:05:12,630 Aku bingung dia suka atau tidak. 75 00:05:12,664 --> 00:05:14,632 Kita cari tempat yang lebih baik. 76 00:05:14,666 --> 00:05:16,401 ♪ This I know ♪ 77 00:05:16,434 --> 00:05:21,072 ♪ He told me, "Don't worry about it" ♪ 78 00:05:21,106 --> 00:05:25,076 ♪ He told me, "Don't worry no more" ♪ 79 00:05:25,110 --> 00:05:27,545 ♪ We both know we can't go... ♪ 80 00:05:27,579 --> 00:05:30,115 Bagaimana perkembangannya, Nona Crawly? 81 00:05:30,148 --> 00:05:32,083 Sangat bagus, Tn. Moon. 82 00:05:32,117 --> 00:05:34,486 Sejauh ini, kuhitung sembilan senyuman,... 83 00:05:34,519 --> 00:05:37,389 ...dua tawa dan lima cekikik. 84 00:05:37,422 --> 00:05:40,258 Walaupun yang terakhir bisa saja kentut. 85 00:05:40,291 --> 00:05:42,660 Itu bukti, 'kan? Dia pasti suka pertunjukannya. 86 00:05:42,694 --> 00:05:44,396 Menurutmu begitu? / Semoga. 87 00:05:44,429 --> 00:05:46,164 Teruskan kerja bagusnya. 88 00:05:46,197 --> 00:05:47,998 Semua kembali ke posisi. 89 00:05:48,031 --> 00:05:49,701 Dia gila jika tak suka. 90 00:05:49,734 --> 00:05:52,137 Mimpikan impian besar. 91 00:05:52,170 --> 00:05:53,705 Itu yang selalu kukatakan, 'kan? 92 00:05:53,738 --> 00:05:55,273 93 00:05:55,306 --> 00:05:57,409 Kita akan membawa pertunjukan ini... 94 00:05:57,442 --> 00:06:00,412 ...ke ibu kota hiburan dunia. 95 00:06:00,445 --> 00:06:02,547 Tn. Moon, dia pergi. 96 00:06:02,580 --> 00:06:04,682 Apa? / Dia meninggalkan pertunjukan. 97 00:06:04,716 --> 00:06:07,218 ♪ He told me, "You'll never..." ♪ 98 00:06:07,252 --> 00:06:09,421 Nona Crawly, tetap di sini. 99 00:06:09,454 --> 00:06:11,723 Kau mau apa? / Mengikuti anjing itu. 100 00:06:11,756 --> 00:06:13,391 ♪ Whoo! ♪ / ♪ I can't feel my face ♪ 101 00:06:13,425 --> 00:06:14,592 ♪ When I'm with you ♪ 102 00:06:14,626 --> 00:06:16,661 ♪ I can't feel my face, yeah... ♪ 103 00:06:16,694 --> 00:06:18,563 Astaga! 104 00:06:18,596 --> 00:06:20,632 Hei, Nana. / Kau sedang apa? 105 00:06:20,665 --> 00:06:21,999 Pencari bakat pergi. 106 00:06:22,032 --> 00:06:23,168 ♪ I can't feel my face... ♪ 107 00:06:23,201 --> 00:06:25,303 Ternyata benar dia pergi. 108 00:06:25,336 --> 00:06:27,037 Cepat. 109 00:06:31,109 --> 00:06:33,010 Suki? Suki Lane? 110 00:06:33,043 --> 00:06:34,612 Aku Buster Moon. 111 00:06:34,646 --> 00:06:36,181 Senang kau bisa hadir. 112 00:06:36,214 --> 00:06:37,549 Mau berondong jagung? 113 00:06:37,582 --> 00:06:39,049 Tidak, terima kasih. 114 00:06:39,083 --> 00:06:40,718 Aku takkan menonton bagian keduanya. 115 00:06:40,752 --> 00:06:42,487 Tapi kami pikir kau menyukainya. 116 00:06:42,520 --> 00:06:44,522 Bukan berarti kami mengawasimu. 117 00:06:44,556 --> 00:06:47,991 Itu pertunjukan kecil yang lucu. 118 00:06:48,025 --> 00:06:49,494 Hanya saja bukan yang kami cari. 119 00:06:49,527 --> 00:06:51,496 Tunggu. Kau harus lihat bagian keduanya. 120 00:06:51,529 --> 00:06:53,498 Serius, itu sangat bagus. 121 00:06:53,531 --> 00:06:55,133 Tn. Moon, boleh aku jujur? 122 00:06:55,166 --> 00:06:57,135 Tentu. / Yakin? 123 00:06:57,168 --> 00:06:59,036 Orang biasa mengatakannya padahal tak berniat. 124 00:06:59,070 --> 00:07:01,072 Silakan, jujurlah sejujurnya. 125 00:07:01,105 --> 00:07:02,740 Kau tidak cukup bagus. 126 00:07:02,774 --> 00:07:04,309 Apa? 127 00:07:04,342 --> 00:07:06,077 Taksi! 128 00:07:06,110 --> 00:07:09,180 Mungkin aku akan makan berondong jagung itu. 129 00:07:09,214 --> 00:07:12,250 Kau punya teater setempat kecil yang indah,... 130 00:07:12,283 --> 00:07:14,385 ...dan sudah bagus apa adanya,... 131 00:07:14,419 --> 00:07:17,622 ...tapi percayalah, kau takkan lolos ke pertunjukan besar. 132 00:07:17,655 --> 00:07:20,091 Dadah. 133 00:07:23,695 --> 00:07:26,698 Dia bilang apa? 134 00:07:26,731 --> 00:07:29,032 Aku segera kembali. 135 00:07:29,067 --> 00:07:30,802 Tidak. 136 00:07:30,835 --> 00:07:33,171 Beberapa tawa, banyak ide aneh. 137 00:07:33,204 --> 00:07:36,140 Pokoknya, soal Kamis.. 138 00:07:36,174 --> 00:07:38,142 Ya ampun.. 139 00:07:38,176 --> 00:07:39,777 Hai. Ini aku lagi. 140 00:07:41,279 --> 00:07:42,180 Wow. 141 00:07:42,213 --> 00:07:44,616 Wow. / Kutelepon lagi nanti. 142 00:07:44,649 --> 00:07:46,584 Kau sudah gila? 143 00:07:46,618 --> 00:07:47,752 Kapan kalian adakan audisi? 144 00:07:47,785 --> 00:07:49,254 Besok. 145 00:07:49,287 --> 00:07:50,655 Tapi tak mungkin kau.. 146 00:07:50,688 --> 00:07:51,789 Dengar.. 147 00:07:51,823 --> 00:07:53,191 Menyingkir dari jalan, bodoh! 148 00:07:53,224 --> 00:07:55,360 Bisa enyah? Aku sedang bicara. 149 00:07:55,393 --> 00:07:57,161 Bisakah setidaknya beri kami peluang... 150 00:07:57,195 --> 00:07:58,530 ...mencoba mengesankan bosmu? 151 00:07:58,563 --> 00:08:01,132 Sopir, bisa singkirkan orang gila ini? 152 00:08:01,165 --> 00:08:02,333 Tunggu. Sebentar. 153 00:08:02,367 --> 00:08:03,668 Tidak, tidak! 154 00:08:32,263 --> 00:08:36,200 ♪ When are you gonna come down? ♪ 155 00:08:36,234 --> 00:08:39,404 ♪ When are you going to land? ♪ / ALICE DI NEGERI AJAIB 156 00:08:39,437 --> 00:08:42,874 ♪ I should have stayed on the farm ♪ 157 00:08:42,907 --> 00:08:47,445 ♪ I should have listened to my old man ♪ 158 00:08:47,478 --> 00:08:51,449 ♪ You know you can't hold me forever ♪ 159 00:08:51,482 --> 00:08:53,585 ♪ I didn't sign up with you ♪ 160 00:08:55,320 --> 00:08:59,791 ♪ I'm not a present for your friends to open ♪ 161 00:08:59,824 --> 00:09:03,728 ♪ This boy's too young to be singing ♪ 162 00:09:03,761 --> 00:09:07,365 ♪ The blues ♪ 163 00:09:07,398 --> 00:09:10,868 ♪ Ah, ah-ah, ah, ah ♪ 164 00:09:10,902 --> 00:09:13,871 ♪ Ah, ah, ah ♪ 165 00:09:13,905 --> 00:09:15,473 Tn. Moon? 166 00:09:15,506 --> 00:09:18,843 ♪ So goodbye, yellow brick road ♪ 167 00:09:18,876 --> 00:09:22,380 ♪ Where the dogs of society howl ♪ 168 00:09:22,413 --> 00:09:27,251 ♪ You can't plant me in your penthouse ♪ 169 00:09:27,285 --> 00:09:30,521 ♪ I'm going back to my plow ♪ 170 00:09:30,555 --> 00:09:34,492 ♪ Back to the howling old owl in the woods ♪ 171 00:09:34,525 --> 00:09:37,862 ♪ Hunting the horny-back toad... ♪ 172 00:09:40,898 --> 00:09:43,201 Demi Tuhan. 173 00:09:44,936 --> 00:09:46,771 Aku bisa bilang apa, Nana? 174 00:09:46,804 --> 00:09:48,940 Aku pecundang. / Omong kosong. 175 00:09:48,973 --> 00:09:50,675 Impianku terlalu tinggi. 176 00:09:50,708 --> 00:09:54,612 Baru satu komentar negatif, dan kau sudah merasa celaka. 177 00:09:54,646 --> 00:09:57,181 Nana, ayolah. Katanya aku tak cukup bagus. 178 00:09:57,215 --> 00:09:59,350 Aku baru saja diberitahu... 179 00:09:59,384 --> 00:10:01,386 ...bahwa takdirku, semua harapan dan impianku,... 180 00:10:01,419 --> 00:10:03,254 ...berakhir di sini. 181 00:10:03,287 --> 00:10:04,656 Apa yang kau harapkan? 182 00:10:04,689 --> 00:10:07,725 Dia berlutut dan menyatakan kau genius? 183 00:10:07,759 --> 00:10:11,262 Gelar karpet merah untuk Buster Moon nan hebat! 184 00:10:11,295 --> 00:10:12,930 Dia membuatku terlempar ke kanal. 185 00:10:12,964 --> 00:10:14,632 Kau masih utuh, 'kan? 186 00:10:14,666 --> 00:10:16,267 Ya, tapi.. 187 00:10:16,300 --> 00:10:19,270 Orang yang berani mengejar impian... 188 00:10:19,303 --> 00:10:22,874 ...pasti akan menghadapi yang jauh lebih buruk daripada jatuh ke kanal. 189 00:10:22,907 --> 00:10:24,542 Hobbs. Aku menemukannya. 190 00:10:24,575 --> 00:10:26,310 Siapkan mobil, ya? 191 00:10:26,344 --> 00:10:27,812 Anak baik. 192 00:10:27,845 --> 00:10:30,381 Kupikir dia akan lihat bahwa kami berpeluang. 193 00:10:30,415 --> 00:10:33,217 Abaikan perkataan orang asing ini. 194 00:10:33,251 --> 00:10:35,353 Menurutmu kau cukup bagus? 195 00:10:35,386 --> 00:10:36,821 Tentu saja. / Maka perjuangkan... 196 00:10:36,854 --> 00:10:37,955 ...apa yang kau yakini. 197 00:10:37,989 --> 00:10:40,224 Keberanian, stamina, keyakinan. 198 00:10:40,258 --> 00:10:42,226 Itulah yang kau perlukan,... 199 00:10:42,260 --> 00:10:44,395 ...dan tanpa itu.. 200 00:10:44,429 --> 00:10:46,731 Mungkin pencari bakat itu benar. 201 00:10:46,764 --> 00:10:49,667 Mungkin kau tidak cukup bagus. 202 00:11:19,030 --> 00:11:20,798 ♪ Ah ♪ 203 00:11:23,634 --> 00:11:25,703 ♪ Oh ♪ 204 00:11:27,538 --> 00:11:28,606 ♪ Ah ♪ 205 00:11:30,675 --> 00:11:32,510 ♪ Oh... ♪ 206 00:11:33,511 --> 00:11:35,847 Aku tahu, Rosita, tapi percayalah. 207 00:11:35,880 --> 00:11:37,448 Ini sangat sepadan. 208 00:11:37,482 --> 00:11:38,883 Aku di luar tempatnya,... 209 00:11:38,916 --> 00:11:40,052 ...panggil yang lain... 210 00:11:40,085 --> 00:11:41,953 ...dan bertemu setengah jam lagi. 211 00:11:41,986 --> 00:11:43,921 Bagus. Terima kasih. 212 00:11:47,425 --> 00:11:49,627 ♪ Off, off with your head ♪ 213 00:11:50,962 --> 00:11:53,531 ♪ Dance, dance till you're dead ♪ 214 00:11:54,732 --> 00:11:56,501 ♪ Heads will roll ♪ / ♪ Heads will roll ♪ 215 00:11:56,534 --> 00:11:58,402 ♪ Heads will roll ♪ 216 00:11:58,436 --> 00:11:59,871 ♪ Heads will roll ♪ / ♪ Heads will roll ♪ 217 00:11:59,904 --> 00:12:01,038 ♪ On the floor ♪ 218 00:12:01,073 --> 00:12:03,841 ♪ Off, off, off with your head ♪ 219 00:12:03,875 --> 00:12:05,910 ♪ Dance, dance ♪ 220 00:12:05,943 --> 00:12:08,479 ♪ Dance till you're dead, dead ♪ 221 00:12:08,513 --> 00:12:12,316 ♪ Off, off, off with your head ♪ 222 00:12:12,350 --> 00:12:15,787 ♪ Dance, dance, dance till you're dead. ♪ 223 00:12:18,123 --> 00:12:19,857 Terima kasih banyak. 224 00:12:19,891 --> 00:12:21,425 Selamat malam. 225 00:12:23,895 --> 00:12:25,563 Moon. Hei. 226 00:12:26,831 --> 00:12:28,666 Wah. Kau tampil luar biasa. 227 00:12:28,699 --> 00:12:30,535 Aku harus kembali lagi untuk encore. 228 00:12:30,568 --> 00:12:31,969 Baik. Apa kegiatanmu... 229 00:12:32,003 --> 00:12:33,604 ...usai pertunjukan? / Tidak ada. 230 00:12:33,638 --> 00:12:35,406 Aku tahu ini dadakan,... 231 00:12:35,439 --> 00:12:37,075 ...tapi katamu kau akan bekerja lagi... 232 00:12:37,109 --> 00:12:39,077 ...bila waktunya tepat. / Tentu saja. 233 00:12:39,111 --> 00:12:41,579 Inilah waktunya. 234 00:12:41,612 --> 00:12:43,081 Ini gajimu. 235 00:12:43,115 --> 00:12:44,682 Aku mengumpulkan geng untuk audisi... 236 00:12:44,715 --> 00:12:46,384 ...pertunjukan besar.. / Sebentar. 237 00:12:46,417 --> 00:12:48,820 Rick, kenapa kau hanya membayarku... 238 00:12:48,853 --> 00:12:50,588 ...setengah dari para penampil lain? 239 00:12:50,621 --> 00:12:52,890 Kubayar sesuai kepantasan dirimu, sayang. 240 00:12:52,924 --> 00:12:54,659 Aku punya aturan... 241 00:12:54,692 --> 00:12:57,962 ...tentang tidak membiarkan orang sepertimu mengatur kepantasanku,... 242 00:12:57,995 --> 00:12:59,764 ...jika aku tidak dibayar... 243 00:12:59,797 --> 00:13:01,766 ...seperti yang lain, aku keluar. 244 00:13:01,799 --> 00:13:03,835 Hanya ini klub di kota. 245 00:13:03,868 --> 00:13:05,103 Di mana lagi kau akan tampil? 246 00:13:05,137 --> 00:13:07,038 Aku tak tahu, tapi sudah pasti... 247 00:13:07,072 --> 00:13:08,573 ...bukan di sini. 248 00:13:08,606 --> 00:13:09,707 Ayo pergi. 249 00:13:09,740 --> 00:13:11,442 250 00:13:11,475 --> 00:13:13,911 Tunggu. Kau harus lakukan encore-nya. 251 00:13:13,945 --> 00:13:15,947 Hei, Ash! 252 00:13:15,980 --> 00:13:17,982 Terima itu. 253 00:13:18,015 --> 00:13:19,984 Bus Redshore City lima... 254 00:13:20,017 --> 00:13:22,420 ...berangkat dari lahan parkir 15... 255 00:13:22,453 --> 00:13:24,755 Aku dapat karcisnya. 256 00:13:24,789 --> 00:13:25,990 Ada yang melihat Nona Crawly? 257 00:13:26,023 --> 00:13:27,391 Ini punyamu, Johnny. 258 00:13:27,425 --> 00:13:28,693 Ini milikmu.. / Tn. Moon. 259 00:13:28,726 --> 00:13:30,862 Maaf, tapi aku... 260 00:13:30,895 --> 00:13:32,463 ...berubah pikiran. 261 00:13:32,496 --> 00:13:34,632 Apa? Tunggu. 262 00:13:34,665 --> 00:13:36,500 Panggilan terakhir. Ayo naik. 263 00:13:36,534 --> 00:13:38,502 Sebentar. / Johnny benar. 264 00:13:38,536 --> 00:13:40,172 Pencari bakat itu,... 265 00:13:40,205 --> 00:13:41,906 ...berpikir kita tak cukup bagus. 266 00:13:41,939 --> 00:13:44,142 Dia terdengar menyebalkan. / Sangat menyebalkan. 267 00:13:44,176 --> 00:13:46,410 Ya, tapi dia salah.. sangat salah. 268 00:13:46,444 --> 00:13:49,480 Ada alasan mengapa pertunjukan kita ludes setiap malam,... 269 00:13:49,513 --> 00:13:51,449 ...dan bosnya akan menyukainya. 270 00:13:51,482 --> 00:13:53,151 Atau mungkin kita bisa tampilkan,... 271 00:13:53,185 --> 00:13:55,019 ...pertunjukan lain. 272 00:13:55,053 --> 00:13:56,721 Gunter, biar aku saja. 273 00:13:56,754 --> 00:13:59,957 Serius, aku punya ide musikal luar angkasa. 274 00:13:59,991 --> 00:14:02,894 Kami berangkat sekarang. 275 00:14:02,927 --> 00:14:05,097 Kau tak mau dengar soal musikal luar angkasa? 276 00:14:05,130 --> 00:14:07,732 Kalian, ayo! 277 00:14:07,765 --> 00:14:09,567 Tunggu! 278 00:14:18,009 --> 00:14:20,745 Kalian dengar. Aku telah bermimpi untuk tampil... 279 00:14:20,778 --> 00:14:23,714 ...di Redshore City sejak kecil. 280 00:14:23,748 --> 00:14:25,683 Lagi pula, aku baru saja meyakinkan suamiku... 281 00:14:25,716 --> 00:14:27,718 ...untuk mengasuh selama 24 jam ke depan,... 282 00:14:27,752 --> 00:14:30,655 ...dan aku takkan sia-siakan kesempatan itu. 283 00:14:30,688 --> 00:14:33,958 Jadi, ayo. Tak ada ruginya. 284 00:14:35,860 --> 00:14:37,229 Ini, Ash. 285 00:14:37,262 --> 00:14:38,796 Bagianmu di halaman kedua. 286 00:14:38,829 --> 00:14:40,698 Tunggu. Kita berlatih di sini... 287 00:14:40,731 --> 00:14:42,700 ...di belakang bus? / Benar. 288 00:14:42,733 --> 00:14:44,236 Tentu saja. / Ya. 289 00:14:44,269 --> 00:14:46,604 Kita harus tampil sebaik mungkin. 290 00:14:46,637 --> 00:14:48,806 Nona Crawly, kau hadir. Bagus. 291 00:14:48,839 --> 00:14:51,209 Kau penyelamat, dan kami memerlukan.. 292 00:14:51,243 --> 00:14:53,044 Wow! 293 00:14:53,078 --> 00:14:54,545 Apa yang.. 294 00:14:54,578 --> 00:14:59,184 Kau sendiri yang bilang, "Berpakaian yang berkesan." 295 00:14:59,217 --> 00:15:01,485 ♪ Time ♪ 296 00:15:04,622 --> 00:15:08,793 ♪ All the long red lines ♪ 297 00:15:11,595 --> 00:15:14,532 ♪ That take control ♪ 298 00:15:17,868 --> 00:15:22,506 ♪ Of all the smoke like streams ♪ 299 00:15:24,276 --> 00:15:28,479 ♪ That flow into your dreams ♪ 300 00:15:31,149 --> 00:15:35,753 ♪ That big blue open sea ♪ 301 00:15:38,756 --> 00:15:41,759 ♪ That can't be crossed ♪ 302 00:15:44,762 --> 00:15:49,101 ♪ That can't be climbed ♪ 303 00:15:51,769 --> 00:15:53,571 ♪ Just born between... ♪ 304 00:15:53,604 --> 00:15:55,006 Benar. Kita potong dialog itu... 305 00:15:55,039 --> 00:15:56,208 ...dan kau memainkan... 306 00:15:56,241 --> 00:15:57,575 ...bagian gitar untuk seluruh adegan. 307 00:15:57,608 --> 00:16:00,145 Baik. / Teman-teman, kita sampai. 308 00:16:29,673 --> 00:16:33,311 Baiklah. Ayo sebarkan sedikit keajaiban Teater Moon. 309 00:16:34,745 --> 00:16:36,914 Ayo! 310 00:16:40,085 --> 00:16:41,053 Tidak. 311 00:16:41,086 --> 00:16:42,686 Tidak? Apa maksudmu, "tidak"? 312 00:16:42,720 --> 00:16:45,656 Untuk terakhir kalinya, Pak, tanpa janji temu, dilarang ikut. 313 00:16:45,689 --> 00:16:47,292 Pak, perlukah kutelepon keamanan? 314 00:16:47,325 --> 00:16:48,793 Kita harus pergi. 315 00:16:48,826 --> 00:16:50,328 Ya, kalian harus pergi. Selanjutnya. 316 00:16:50,362 --> 00:16:51,796 Aku tak suka ini. 317 00:16:51,829 --> 00:16:53,198 Apa yang bisa kubantu? 318 00:16:53,231 --> 00:16:55,200 Aku datang untuk presentasi Tn. Crystal. 319 00:16:55,233 --> 00:16:56,667 Sangat tidak adil. 320 00:16:56,700 --> 00:16:58,236 Wanita itu sangat tidak adil. 321 00:16:58,270 --> 00:17:00,805 Kenapa dia harus merendahkan begitu? 322 00:17:00,838 --> 00:17:02,873 Sia-sia aku berdandan. 323 00:17:02,907 --> 00:17:04,642 Ayo cari tempat makan siang... 324 00:17:04,675 --> 00:17:05,810 ...dan nongkrong. / Semuanya, masuk. 325 00:17:05,843 --> 00:17:08,712 Cepat, masuk. 326 00:17:10,881 --> 00:17:11,615 327 00:17:11,649 --> 00:17:13,085 Ayolah. / Gelap sekali. 328 00:17:13,118 --> 00:17:14,952 Ada apa? / Aku harus berpikir. 329 00:17:14,985 --> 00:17:16,687 Aku harus berpikir. / Tn. Moon? 330 00:17:16,720 --> 00:17:18,223 Aku agak klaustrofobia. 331 00:17:18,256 --> 00:17:19,890 Baik, baik. / Ada yang injak kakiku. 332 00:17:19,924 --> 00:17:21,826 Maaf. / Baik, sayang. Ayo. 333 00:17:21,859 --> 00:17:23,694 Ayo keluar dari sini. 334 00:17:23,727 --> 00:17:24,929 Lihat ini. 335 00:17:24,962 --> 00:17:25,796 Meena. 336 00:17:25,830 --> 00:17:28,766 Kira-kira ini sesuai dengan ukuranmu? 337 00:17:35,906 --> 00:17:39,111 ♪ White shirt now red, my bloody nose ♪ 338 00:17:39,144 --> 00:17:42,780 ♪ Sleepin', you're on your tippy-toes ♪ 339 00:17:42,813 --> 00:17:45,749 ♪ Creepin' around like no one knows ♪ 340 00:17:45,783 --> 00:17:47,219 ♪ Think you're... ♪ 341 00:17:47,252 --> 00:17:49,087 Hei, Ricky. 342 00:17:50,288 --> 00:17:52,656 Hai. 343 00:17:59,164 --> 00:18:00,298 Crystal Entertainment. 344 00:18:00,332 --> 00:18:02,334 Tunggu sebentar, Pak. 345 00:18:02,367 --> 00:18:04,269 Saya akan sambungkan. / Gawat. 346 00:18:04,302 --> 00:18:05,769 Tidak, tidak, tidak. 347 00:18:05,803 --> 00:18:07,838 Semuanya, pegangan. 348 00:18:09,241 --> 00:18:10,308 Tn. Moon? 349 00:18:10,342 --> 00:18:12,110 Pegangan yang erat, Nona Crawly. 350 00:18:13,445 --> 00:18:15,679 ♪ Make your girlfriend mad type ♪ 351 00:18:15,713 --> 00:18:17,415 ♪ Might seduce your dad type ♪ 352 00:18:18,483 --> 00:18:21,219 ♪ I'm the bad guy ♪ 353 00:18:21,253 --> 00:18:22,320 ♪ Duh ♪ 354 00:18:22,354 --> 00:18:23,687 ♪ I like it... ♪ 355 00:18:23,721 --> 00:18:24,855 Kerja bagus. 356 00:18:24,889 --> 00:18:26,057 Masuk ke lift. 357 00:18:26,091 --> 00:18:28,160 Cepat. Ayo, ayo. 358 00:18:28,193 --> 00:18:30,395 Meena! Ayo! 359 00:18:30,428 --> 00:18:33,030 ♪ I'll let you play the role ♪ 360 00:18:33,064 --> 00:18:35,133 ♪ I'll be your animal... ♪ 361 00:18:36,767 --> 00:18:38,436 Kita bisa ditangkap atas.. 362 00:18:43,908 --> 00:18:47,678 ♪ I'm only good at bein' bad ♪ 363 00:18:49,481 --> 00:18:51,183 ♪ Bad... ♪ 364 00:18:58,089 --> 00:18:59,457 Semuanya, mengepel. 365 00:19:08,400 --> 00:19:10,435 366 00:19:36,561 --> 00:19:38,163 Kau mau ke mana? 367 00:19:38,196 --> 00:19:40,931 Mencari tempat untuk ganti pakaian. 368 00:19:42,367 --> 00:19:43,968 369 00:19:44,001 --> 00:19:46,504 ♪ Like a vendetta-ta ♪ 370 00:19:46,538 --> 00:19:49,541 ♪ I-I-I see how this is gonna go ♪ 371 00:19:49,574 --> 00:19:52,810 ♪ Touch me and you'll never be alone ♪ 372 00:19:52,843 --> 00:19:55,879 ♪ I-Island breeze and lights down low ♪ 373 00:19:55,913 --> 00:19:58,849 ♪ No one has to know ♪ 374 00:19:58,882 --> 00:20:00,851 ♪ In the middle of the night ♪ 375 00:20:00,884 --> 00:20:03,121 ♪ In my dreams ♪ 376 00:20:04,155 --> 00:20:07,125 ♪ You should see the things we do ♪ 377 00:20:07,158 --> 00:20:10,128 ♪ Baby, mm ♪ 378 00:20:10,161 --> 00:20:12,330 ♪ In the middle of the night... ♪ 379 00:20:12,364 --> 00:20:14,266 Lihat, itu dia. 380 00:20:14,299 --> 00:20:15,533 Tn. Crystal yang terkenal itu. 381 00:20:15,567 --> 00:20:17,402 ♪ I know I'm gonna be with you ♪ 382 00:20:17,435 --> 00:20:19,204 Sampah. 383 00:20:19,237 --> 00:20:22,274 ♪ So I take my time... ♪ 384 00:20:23,941 --> 00:20:25,410 ♪ Hi ♪ / ♪ My name is ♪ 385 00:20:25,443 --> 00:20:26,844 ♪ What? ♪ / ♪ My name is ♪ 386 00:20:26,877 --> 00:20:28,146 ♪ Who? ♪ / ♪ My name is... ♪ 387 00:20:29,414 --> 00:20:32,783 ♪ Abra-Abracadabra ♪ 388 00:20:34,519 --> 00:20:36,454 ♪ Abracadabra... ♪ 389 00:20:37,522 --> 00:20:39,157 ♪ Bangs, she bangs ♪ 390 00:20:39,190 --> 00:20:42,427 ♪ Oh, baby, when she moves, she moves... ♪ 391 00:20:47,499 --> 00:20:48,899 ♪ Hello... ♪ 392 00:21:03,947 --> 00:21:05,583 ♪ What do you want from me? ♪ 393 00:21:05,617 --> 00:21:07,552 ♪ Why do you run from me? ♪ 394 00:21:07,585 --> 00:21:09,521 ♪ What are you wondering? ♪ 395 00:21:09,554 --> 00:21:11,456 ♪ What do you know? ♪ 396 00:21:11,489 --> 00:21:13,191 ♪ Why are you scared of... ♪ 397 00:21:22,933 --> 00:21:25,437 ♪ You used to call me on my cell phone ♪ 398 00:21:26,937 --> 00:21:29,374 ♪ Late night when you need my lo... ♪ 399 00:21:30,675 --> 00:21:33,078 ♪ Talk to me, baby ♪ 400 00:21:33,111 --> 00:21:36,281 ♪ I'm going blind from this sweet, sweet craving, whoa-oh ♪ 401 00:21:36,314 --> 00:21:40,251 ♪ Let's lose our minds and go crazy, crazy ♪ 402 00:21:41,152 --> 00:21:44,556 ♪ I-I-I-I-I, I keep on hopin' we'll eat ♪ 403 00:21:44,589 --> 00:21:46,458 ♪ Cake by the ocean, uh ♪ 404 00:21:46,491 --> 00:21:48,460 ♪ Walk for me, baby ♪ 405 00:21:49,461 --> 00:21:53,931 ♪ I'll be Diddy, you'll be Naomi, whoa-oh ♪ 406 00:21:53,964 --> 00:21:55,500 ♪ Let's lose our minds and go crazy... ♪ 407 00:21:55,533 --> 00:21:57,135 Baik, semuanya,... 408 00:21:57,168 --> 00:21:59,671 ...jika kalian bisa segera pergi, satu baris,... 409 00:21:59,704 --> 00:22:01,972 ...kami akan menghargainya. 410 00:22:02,005 --> 00:22:03,641 Terima kasih banyak. 411 00:22:03,675 --> 00:22:05,410 Jerry, demi... 412 00:22:05,443 --> 00:22:07,112 Maaf, Pak. / Mana kelompok berikutnya? 413 00:22:07,145 --> 00:22:08,380 Kenapa aku menunggu? 414 00:22:08,413 --> 00:22:09,681 Bagaimana kalau.. Aku.. 415 00:22:09,714 --> 00:22:11,383 Jadilah berguna atau enyah, paham? 416 00:22:11,416 --> 00:22:12,983 Ya, Pak. 417 00:22:13,016 --> 00:22:14,686 Baik. Kau. 418 00:22:14,719 --> 00:22:16,987 Hei. Ya, kau. 419 00:22:17,020 --> 00:22:18,523 Pria kecil, kau datang untuk audisi? 420 00:22:18,556 --> 00:22:20,291 Ya. 421 00:22:20,325 --> 00:22:22,060 Ya, benar. 422 00:22:22,093 --> 00:22:24,027 Teman-teman, giliran kita. 423 00:22:24,062 --> 00:22:25,296 Sekarang? / Apa? 424 00:22:27,232 --> 00:22:29,367 Namamu? Siapa namamu? 425 00:22:29,401 --> 00:22:32,270 Buster Moon dari Teater New Moon. 426 00:22:32,303 --> 00:22:34,706 Kami tak sabar untuk membagikan kisah kami denganmu, Pak. 427 00:22:34,739 --> 00:22:36,074 Benar, Semua? 428 00:22:36,107 --> 00:22:38,276 Bagus. Langsung saja. 429 00:22:38,309 --> 00:22:39,144 Tentu saja. 430 00:22:39,177 --> 00:22:41,079 Baik, sesuai latihan kita. 431 00:22:44,014 --> 00:22:45,350 Ini adalah kisah... 432 00:22:45,383 --> 00:22:48,052 ...seorang gadis SMU biasa yang menemukan... 433 00:22:48,086 --> 00:22:49,487 Berhenti. 434 00:22:49,521 --> 00:22:50,522 Berhenti? 435 00:22:50,555 --> 00:22:51,556 Dia ingin kau berhenti. 436 00:22:52,590 --> 00:22:54,292 "Biasa" dan "sekolah." 437 00:22:54,325 --> 00:22:56,094 Dua kata yang takkan kuterima. 438 00:22:56,127 --> 00:22:58,096 Takkan. / Dari mana... 439 00:22:58,129 --> 00:22:59,330 ...kau temukan mereka? 440 00:22:59,364 --> 00:23:00,698 Jika kalian bisa segera pergi,... 441 00:23:00,732 --> 00:23:02,100 ...kami akan menghargainya. 442 00:23:02,133 --> 00:23:04,102 Aku butuh pertunjukan besar, Jerry. 443 00:23:04,135 --> 00:23:06,104 Ide besar! / Benar, Pak. Terbesar. 444 00:23:06,137 --> 00:23:08,072 Aku punya ide besar. 445 00:23:09,006 --> 00:23:10,974 Baiklah, sayang. Ayo kita pergi. 446 00:23:11,008 --> 00:23:12,677 Musikal sci-fi yang itu. 447 00:23:12,710 --> 00:23:14,712 Itu besar, 'kan? 448 00:23:14,746 --> 00:23:17,115 Ada alien dan robot... 449 00:23:17,148 --> 00:23:19,484 ...dan laser dan lagu-lagu yang luar biasa... 450 00:23:19,517 --> 00:23:21,219 ...dari Clay Calloway sampai.. 451 00:23:21,252 --> 00:23:23,688 Wow, wow, wow. Clay Calloway? 452 00:23:23,721 --> 00:23:25,557 Aku suka Clay Calloway. 453 00:23:26,424 --> 00:23:27,625 Ya, 'kan? 454 00:23:27,659 --> 00:23:29,060 Bukankah semua orang suka? 455 00:23:29,093 --> 00:23:30,462 Ya. Ya. Lihat, Jerry? 456 00:23:30,495 --> 00:23:33,198 Inilah ide besar yang kumaksud. 457 00:23:33,231 --> 00:23:34,766 Ya, Pak.. / Jadi... 458 00:23:34,799 --> 00:23:36,568 ...apa nama pertunjukannya? 459 00:23:36,601 --> 00:23:38,770 Namanya? 460 00:23:38,803 --> 00:23:41,072 Gunter, kau ingin... 461 00:23:41,105 --> 00:23:42,407 ...katakan namanya pada Tn. Crystal? 462 00:23:42,440 --> 00:23:45,477 Namanya Di Luar Dunia Ini. 463 00:23:46,411 --> 00:23:49,514 Di Luar Dunia Ini. 464 00:23:49,547 --> 00:23:51,683 Benar. Bayangkan saja. 465 00:23:51,716 --> 00:23:53,351 Ash? 466 00:23:53,384 --> 00:23:56,019 Ya, aku bisa. 467 00:23:56,054 --> 00:23:57,789 Musikal spektakuler... 468 00:23:57,822 --> 00:24:01,426 ...yang membawa audiens keluar dari dunia ini. 469 00:24:01,459 --> 00:24:04,529 ♪ I wanna run ♪ 470 00:24:05,530 --> 00:24:08,766 ♪ I want to hide ♪ 471 00:24:08,800 --> 00:24:12,737 ♪ I wanna tear down the walls ♪ 472 00:24:12,770 --> 00:24:15,373 ♪ That hold me inside ♪ 473 00:24:15,406 --> 00:24:16,774 Aku suka lagu ini. 474 00:24:16,808 --> 00:24:20,278 ♪ I wanna reach out ♪ 475 00:24:20,311 --> 00:24:24,649 ♪ And touch the flame ♪ 476 00:24:24,682 --> 00:24:30,188 ♪ Where the streets have no name. ♪ 477 00:24:30,221 --> 00:24:31,756 Pak, pertemuan makan siang Anda.. 478 00:24:31,789 --> 00:24:33,558 Astaga.. 479 00:24:33,591 --> 00:24:34,759 Jangan sekarang. 480 00:24:34,792 --> 00:24:36,160 Moon, bagaimana kau bisa masuk? 481 00:24:36,194 --> 00:24:37,362 Dia bilang jangan sekarang. 482 00:24:37,395 --> 00:24:39,197 Aku mendengarnya. Terima kasih, Jerry. 483 00:24:39,230 --> 00:24:40,732 Kau sungguh punya... 484 00:24:40,765 --> 00:24:42,767 ...izin Clay Calloway untuk menggunakan lagunya? 485 00:24:42,800 --> 00:24:45,436 Bagaimana kalau kubilang iya? 486 00:24:45,470 --> 00:24:46,437 Jadi,... 487 00:24:46,471 --> 00:24:48,339 ...kau punya hubungan pribadi dengannya? 488 00:24:48,373 --> 00:24:50,675 Bagaimana lagi aku mendapatkannya? / Moon! 489 00:24:50,708 --> 00:24:52,310 Jika kau mengenalnya,... 490 00:24:52,343 --> 00:24:56,281 ...berarti kau bisa mengajaknya tampil, 'kan? 491 00:24:57,415 --> 00:24:59,384 Itu akan sangat berarti besar bagiku. 492 00:24:59,417 --> 00:25:00,785 Besar. 493 00:25:00,818 --> 00:25:02,420 Pak, maaf, tapi kau serius? 494 00:25:02,453 --> 00:25:04,856 Menurutmu pria kecil dari antah berantah ini... 495 00:25:04,889 --> 00:25:07,592 ...bisa mengajak Clay Calloway ke pertunjukan? 496 00:25:09,394 --> 00:25:11,462 Suki, sebagai catatan,... 497 00:25:11,496 --> 00:25:15,099 ...aku bukan hanya seorang pria kecil dari antah berantah. 498 00:25:15,133 --> 00:25:16,834 Anggap saja sudah beres, Pak. 499 00:25:16,868 --> 00:25:18,570 Aku akan memberimu tiga minggu, Moon. 500 00:25:18,603 --> 00:25:21,239 Tiga minggu untuk mempersiapkan pertunjukan ini, paham? 501 00:25:21,272 --> 00:25:22,840 Ya, Pak. Terima kasih. 502 00:25:22,874 --> 00:25:24,576 Moon, kau sungguh mengenal Clay Calloway? 503 00:25:24,609 --> 00:25:25,710 Jangan sekarang. 504 00:25:25,743 --> 00:25:27,378 Jerry. / Di sini, Pak. 505 00:25:27,412 --> 00:25:29,614 Aku ingin mereka mulai bekerja. 506 00:25:29,647 --> 00:25:32,317 Atur mereka dengan desainer kita, penari kita, apa saja. 507 00:25:32,350 --> 00:25:34,385 Dan beri mereka kamar di hotel, ya? 508 00:25:34,419 --> 00:25:36,721 Suite terbaik. Segala-galanya. 509 00:25:36,754 --> 00:25:37,855 Ya, Pak. Tentu. 510 00:25:37,889 --> 00:25:39,357 Satu lagi. 511 00:25:39,390 --> 00:25:41,492 Jangan rusak reputasiku. 512 00:25:41,526 --> 00:25:42,860 Mengerti? 513 00:25:42,894 --> 00:25:44,495 Takkan kubiarkan itu, Pak. 514 00:25:44,529 --> 00:25:46,731 Sebaiknya begitu, atau kulempar kau dari atap. 515 00:25:48,833 --> 00:25:50,201 Kerja bagus, semuanya. 516 00:25:50,234 --> 00:25:52,503 Berangkat, Raoul. 517 00:25:57,508 --> 00:25:58,276 Ya ampun. 518 00:25:58,309 --> 00:26:00,178 Ini benar-benar terjadi? / Ya! 519 00:26:00,211 --> 00:26:02,513 Kita tampil di Redshore City! 520 00:26:02,547 --> 00:26:05,283 Benar, Gunter. 521 00:26:05,316 --> 00:26:07,151 Gunter, musikal sci-fi? 522 00:26:07,185 --> 00:26:08,620 Kau genius. 523 00:26:08,653 --> 00:26:10,521 Ya, ibuku selalu berkata,... 524 00:26:10,555 --> 00:26:13,725 ..."Gunter, kau tidak sebodoh ayahmu." 525 00:26:13,758 --> 00:26:15,493 Tidak, kau tak bodoh. 526 00:26:15,526 --> 00:26:16,861 Hei, Suki. 527 00:26:16,894 --> 00:26:18,329 Jangan ada dendam, ya? 528 00:26:18,363 --> 00:26:20,665 Kau tak tahu terlibat dalam urusan apa. 529 00:26:20,698 --> 00:26:21,899 Wow. 530 00:26:21,933 --> 00:26:23,401 Kau sudah gila? / Apa? 531 00:26:23,434 --> 00:26:25,570 Clay Calloway? Aku penggemar beratnya,... 532 00:26:25,603 --> 00:26:27,805 ...dan bisa kukatakan, dia seorang pertapa. 533 00:26:27,839 --> 00:26:29,907 Setelah kematian istrinya,... 534 00:26:29,941 --> 00:26:31,909 ...dia tak terlihat selama 15 tahun. 535 00:26:31,943 --> 00:26:33,878 Itu tidak bagus. 536 00:26:33,911 --> 00:26:35,613 Benar. 537 00:26:35,647 --> 00:26:37,515 538 00:26:37,548 --> 00:26:39,851 Nona Crawly, bantu aku menemukan Clay Calloway. 539 00:26:39,884 --> 00:26:41,653 Alamat, nomor telepon, apa saja. 540 00:26:41,686 --> 00:26:43,921 Tapi kita harus menemukan dia. / Ya, Pak. 541 00:26:43,955 --> 00:26:45,256 ♪ Think about it... ♪ 542 00:26:45,289 --> 00:26:46,658 Selamat pagi! 543 00:26:46,691 --> 00:26:49,427 Saya Linda Le Bon, dan saya punya berita hangat. 544 00:26:49,460 --> 00:26:51,462 ♪ Down in the heart or hidden... ♪ 545 00:26:51,496 --> 00:26:53,831 Miliarder terkenal Jimmy Crystal telah merekrut... 546 00:26:53,865 --> 00:26:55,800 ...seorang produser teater tak dikenal... / Apa? 547 00:26:55,833 --> 00:26:58,236 ...bernama Buster Moon. 548 00:26:58,269 --> 00:27:03,274 ♪ Look inside your heart and I'll look inside mine ♪ 549 00:27:03,307 --> 00:27:06,277 ♪ Things look so bad everywhere ♪ 550 00:27:06,310 --> 00:27:07,879 ♪ Everywhere ♪ 551 00:27:07,912 --> 00:27:12,283 ♪ In this whole world, what is fair? ♪ 552 00:27:12,316 --> 00:27:15,286 ♪ We walk the line and try to see ♪ 553 00:27:15,319 --> 00:27:17,355 ♪ Try to see ♪ 554 00:27:17,388 --> 00:27:20,458 ♪ Falling behind in what could be ♪ 555 00:27:20,491 --> 00:27:24,595 ♪ Oh, oh, bring me a higher love ♪ 556 00:27:25,596 --> 00:27:30,802 ♪ Bring me a higher love, oh ♪ 557 00:27:30,835 --> 00:27:34,539 ♪ Bring me a higher love ♪ 558 00:27:34,572 --> 00:27:39,410 ♪ Where's that higher love I keep thinking of? ♪ 559 00:27:40,044 --> 00:27:41,813 ♪ That love, that love ♪ 560 00:27:41,846 --> 00:27:43,848 ♪ Bring me higher love ♪ 561 00:27:43,881 --> 00:27:46,417 ♪ Love, that love, that love... ♪ 562 00:27:46,451 --> 00:27:48,720 Orang ini datang dari samping,... 563 00:27:48,753 --> 00:27:50,488 ...dan keadaannya sangat gila,... 564 00:27:50,521 --> 00:27:52,457 ...setelahnya kita harus punya,... 565 00:27:52,490 --> 00:27:55,293 ...adegan tango alien yang keren. 566 00:27:55,326 --> 00:27:59,530 "Adegan tango alien." 567 00:27:59,564 --> 00:28:00,898 Aku suka. 568 00:28:00,932 --> 00:28:02,734 Tunggu. Aku punya ide yang lebih baik. 569 00:28:02,767 --> 00:28:06,838 Bagaimana jika adegannya di bawah air? 570 00:28:06,871 --> 00:28:08,372 Bawah air?/ Ya. 571 00:28:08,406 --> 00:28:10,274 Aku yakin. Tuliskan. 572 00:28:10,308 --> 00:28:11,676 Baik./ Tunggu. 573 00:28:11,709 --> 00:28:13,945 Hentikan ketikanmu. Aku punya ide yang lebih baik lagi. 574 00:28:13,978 --> 00:28:15,847 Kau tak bisa terus berubah pikiran. 575 00:28:15,880 --> 00:28:17,048 Kenapa? 576 00:28:17,082 --> 00:28:18,883 Karena 20 menit lagi,... 577 00:28:18,916 --> 00:28:22,019 ...kru panggung akan datang untuk mulai mengerjakan pertunjukan kita,... 578 00:28:22,054 --> 00:28:24,056 ...dan kita perlu menetapkan ceritanya. 579 00:28:24,089 --> 00:28:26,891 Astaga, mereka datang lebih awal. 580 00:28:26,924 --> 00:28:29,460 Aku ingin punya adegan cinta nan indah.. 581 00:28:29,494 --> 00:28:31,496 Nona Crawly, ada perkembangan pada Calloway? 582 00:28:31,529 --> 00:28:33,798 Nihil./ Ya ampun. 583 00:28:36,667 --> 00:28:37,802 Tn. Moon. 584 00:28:37,835 --> 00:28:39,904 Kami tim produksimu, dan kami datang untuk mulai.. 585 00:28:39,937 --> 00:28:42,740 Ya. Kalian datang untuk mengejarkan pertunjukannya. 586 00:28:42,774 --> 00:28:45,042 Aku ingin sekali mengundang kalian masuk, tapi... 587 00:28:45,077 --> 00:28:47,345 Kita harus melakukan adegan pertarungan! 588 00:28:47,378 --> 00:28:49,514 Gunter, jangan sekarang. 589 00:28:49,547 --> 00:28:51,616 Aku hanya perlu sedikit waktu lebih,... 590 00:28:51,649 --> 00:28:54,452 ...untuk menyelesaikan detail kecil,... 591 00:28:54,485 --> 00:28:56,454 ...bisakah kalian kembali lagi dalam,... 592 00:28:56,487 --> 00:28:58,356 ...satu jam? Atau empat jam? 593 00:28:58,389 --> 00:29:00,424 Dan aku sangat menghargai kesabaran kalian. 594 00:29:00,458 --> 00:29:01,859 Terima kasih banyak. 595 00:29:01,893 --> 00:29:03,795 Baik. 596 00:29:03,828 --> 00:29:06,397 Baik. Itu bukan awal yang bagus. 597 00:29:06,430 --> 00:29:09,734 Ini hadiah dari Tn. Crystal. 598 00:29:09,767 --> 00:29:11,536 Tulisannya,... 599 00:29:11,569 --> 00:29:14,405 ..."Jangan mengacau, Moon, jika tidak." 600 00:29:14,438 --> 00:29:16,108 Aku punya ide yang lebih baik. 601 00:29:16,141 --> 00:29:18,110 Bagaimana kalau mambo? 602 00:29:18,143 --> 00:29:20,078 Dan semuanya pakai kostum luar angkasa. 603 00:29:20,112 --> 00:29:21,946 Menurutku ide bagus. 604 00:29:26,951 --> 00:29:28,653 Selamat pagi. 605 00:29:28,686 --> 00:29:31,689 Boleh minta perhatian semua orang? 606 00:29:31,722 --> 00:29:33,558 Terima kasih. Ya. 607 00:29:33,591 --> 00:29:36,427 Mewakili aku sendiri dan para pemain,... 608 00:29:36,460 --> 00:29:37,829 ...aku hanya mau bilang... 609 00:29:37,862 --> 00:29:39,964 ...diberikan peluang besar ini... 610 00:29:39,997 --> 00:29:42,600 ...untuk bekerja dengan kalian semua di Teater Crystal Tower,... 611 00:29:42,633 --> 00:29:44,535 ...suatu kehormatan bagi kami semua. 612 00:29:44,569 --> 00:29:46,838 Aku yakin bersama-sama, kita bisa buat pertunjukan... 613 00:29:46,871 --> 00:29:48,906 ...yang akan membawa audiens keluar dari dunia ini. 614 00:29:51,409 --> 00:29:53,511 Terima kasih untuk Steve... 615 00:29:53,544 --> 00:29:55,446 ...karena begadang semalaman untuk membuat model ini. 616 00:29:55,479 --> 00:29:56,881 Kerja bagus, Steve. 617 00:29:56,914 --> 00:29:58,916 Inilah, semuanya. 618 00:29:58,950 --> 00:30:01,552 Bintang pertunjukan kita, Rosita. 619 00:30:01,586 --> 00:30:03,888 Itu kau, sayang! 620 00:30:03,921 --> 00:30:05,489 Peran utama? 621 00:30:05,523 --> 00:30:07,625 Percayalah, kau sangat cocok. 622 00:30:09,527 --> 00:30:11,129 Tunggu sampai anak-anak mendengarnya. 623 00:30:11,163 --> 00:30:13,131 Begini ceritanya. 624 00:30:13,165 --> 00:30:15,466 Rosita berperan sebagai astronot yang mencari... 625 00:30:15,499 --> 00:30:17,501 ...penjelajah luar angkasa yang hilang. 626 00:30:17,535 --> 00:30:19,470 Bersama-sama, dengan robot tepercaya mereka... 627 00:30:19,503 --> 00:30:21,639 Itu aku./ Ya. 628 00:30:21,672 --> 00:30:23,608 Mereka mengikuti jejak melintasi empat planet. 629 00:30:23,641 --> 00:30:26,111 Ada planet perang, planet cinta,... 630 00:30:26,144 --> 00:30:28,146 ...planet keputusasaan, dan planet sukacita. 631 00:30:28,180 --> 00:30:31,515 Dan setiap planet punya musikal spektakulernya sendiri... 632 00:30:31,549 --> 00:30:34,152 ...yang dibawakan oleh salah satu pemeran hebat kita. 633 00:30:34,186 --> 00:30:36,587 Bagaimana akhirnya? Aku menemukan penjelajahnya? 634 00:30:36,621 --> 00:30:39,157 Kami belum tahu akhirnya. 635 00:30:39,191 --> 00:30:40,725 Gunter, tidak. 636 00:30:40,758 --> 00:30:43,494 Kami punya ide bagus untuk akhirnya. 637 00:30:43,527 --> 00:30:44,962 Kami hanya... Baiklah. 638 00:30:44,996 --> 00:30:47,099 Waktu kita hanya tiga minggu untuk mewujudkannya. 639 00:30:47,132 --> 00:30:48,499 Mulai bekerja. 640 00:30:48,532 --> 00:30:50,568 Johnny, kau akan memerankan... 641 00:30:50,601 --> 00:30:53,037 ...pejuang alien dalam adegan pertarungan yang fantastis. 642 00:30:53,071 --> 00:30:54,872 Ya!/ Ikut aku. 643 00:31:02,480 --> 00:31:04,649 Johnny, temuilah rekan menarimu. 644 00:31:04,682 --> 00:31:06,817 Halo, semuanya. / Hei, apa kabar? 645 00:31:06,851 --> 00:31:08,819 Tunggu. Katamu bagianku adalah adegan pertarungan. 646 00:31:08,853 --> 00:31:12,090 Ya, memang, tapi Gunter melihatnya lebih sebagai... pertarungan tari. 647 00:31:12,124 --> 00:31:14,059 Ya!/ Baik.. 648 00:31:14,092 --> 00:31:15,960 Johnny, jangan cemas. Kau akan dilatih oleh... 649 00:31:15,993 --> 00:31:18,196 ...koreografer nomor satu di Redshore City. 650 00:31:18,230 --> 00:31:21,499 "Klaus Kickenklober." 651 00:31:21,532 --> 00:31:23,768 Klaus akan memahirkanmu dalam waktu singkat. 652 00:31:23,801 --> 00:31:24,969 Baik. 653 00:31:25,002 --> 00:31:26,938 Tn. Moon? 654 00:31:26,971 --> 00:31:28,673 Meena, kau tak apa? 655 00:31:28,706 --> 00:31:32,510 Gunter bilang bagianku adalah adegan romantis.. 656 00:31:32,543 --> 00:31:34,545 Aku harus mencium seseorang. 657 00:31:34,578 --> 00:31:36,214 Ya. Itu akan jadi adegan romantis,... 658 00:31:36,248 --> 00:31:37,949 ...yang indah dan luar biasa. 659 00:31:37,982 --> 00:31:39,717 Tn. Moon, aku bahkan belum pernah... 660 00:31:39,750 --> 00:31:41,519 ...punya pacar atau semacamnya. 661 00:31:41,552 --> 00:31:42,787 Jangan cemas. 662 00:31:42,820 --> 00:31:45,057 Aku akan memberikan pasangan yang bagus untukmu. 663 00:31:45,090 --> 00:31:46,724 Janji?/ Janji. 664 00:31:46,757 --> 00:31:48,726 Tn. Moon, kami siap untuk mulai membangun... 665 00:31:48,759 --> 00:31:50,594 ...sisa dari setnya dan... 666 00:31:50,628 --> 00:31:51,963 Baik, dengar. 667 00:31:51,996 --> 00:31:53,931 Aku belum tahu persis sisanya,... 668 00:31:53,965 --> 00:31:56,901 ...bisa beri aku waktu semalam lagi untuk memikirkannya? 669 00:31:56,934 --> 00:31:59,003 Orang ini belum mengetahuinya,... 670 00:31:59,036 --> 00:32:00,972 ...jadi kita tak bisa mulai sekarang. 671 00:32:01,005 --> 00:32:02,240 Mason? 672 00:32:02,274 --> 00:32:03,708 Semua dengar? / Jangan.. 673 00:32:03,741 --> 00:32:05,177 Dia belum menyelesaikan pertunjukannya. 674 00:32:05,210 --> 00:32:06,944 Aku menatap matanya,... 675 00:32:06,978 --> 00:32:08,980 ...dan yang kulihat hanya ketakutan. 676 00:32:09,013 --> 00:32:10,282 Dengar.. 677 00:32:10,315 --> 00:32:11,816 Dan sedikit rasa malu. / Ya. 678 00:32:11,849 --> 00:32:13,851 Kurasa semua sudah dengar, Mason. 679 00:32:13,884 --> 00:32:14,852 Terima kasih banyak. 680 00:32:14,885 --> 00:32:16,954 Gunter.. kita ada pekerjaan. 681 00:32:16,988 --> 00:32:19,790 Lalu menurutku, Ash bisa,... 682 00:32:19,824 --> 00:32:21,926 ...berduet dengan Clay Calloway,... 683 00:32:21,959 --> 00:32:24,862 ...karena dialah bintang,... 684 00:32:24,895 --> 00:32:27,265 ...yang membimbing mereka sampai pulang kembali. 685 00:32:27,299 --> 00:32:29,800 Ya, Gunter. Itu sempurna untuk Ash. 686 00:32:31,136 --> 00:32:33,604 Ibu! 687 00:32:33,637 --> 00:32:35,806 Anak-anak, kalian datang. 688 00:32:35,840 --> 00:32:36,907 Ya, Johnny! 689 00:32:36,941 --> 00:32:38,642 690 00:32:38,676 --> 00:32:40,845 Ibu kira kalian datang pagi. 691 00:32:40,878 --> 00:32:43,181 Aku tahu, tapi mereka tak sabar menemuimu. 692 00:32:43,215 --> 00:32:45,016 Bintang pertunjukan, ya? 693 00:32:45,049 --> 00:32:46,584 Bisa kau percaya? 694 00:32:46,617 --> 00:32:48,120 Mimpiku jadi kenyataan. 695 00:32:48,153 --> 00:32:50,322 Aku tahu. 696 00:32:50,355 --> 00:32:52,556 Aku sangat bangga padamu, sayang. 697 00:32:53,924 --> 00:32:55,160 Tolong. 698 00:32:55,193 --> 00:32:57,828 Tn. Moon, aku menemukannya. 699 00:32:57,862 --> 00:33:00,598 Clay Calloway? / Ya. Kutemukan alamat rumahnya. 700 00:33:00,631 --> 00:33:02,267 Tidak mungkin. 701 00:33:02,300 --> 00:33:03,768 Tentu saja mungkin. 702 00:33:03,801 --> 00:33:05,237 Nona Crawly, aku ingin kau... 703 00:33:05,270 --> 00:33:06,804 ...mengunjunginya esok pagi. 704 00:33:06,837 --> 00:33:08,672 Ya, Pak. / Sewalah mobil... 705 00:33:08,706 --> 00:33:11,042 ...berikan dia surat, dan mungkin keranjang buah. 706 00:33:11,076 --> 00:33:12,144 Ya, keranjang buah. 707 00:33:12,177 --> 00:33:13,644 Mengerti?/ Ya. 708 00:33:14,812 --> 00:33:17,082 Dan satu, dua, tiga, empat,... 709 00:33:17,115 --> 00:33:19,184 ...lima, enam, tujuh, delapan. 710 00:33:19,217 --> 00:33:21,053 Menari. 711 00:33:21,086 --> 00:33:23,020 Menahan. 712 00:33:23,055 --> 00:33:24,322 Tetap fokus. 713 00:33:24,356 --> 00:33:26,724 Putar dan tahan. 714 00:33:26,757 --> 00:33:29,361 Aku bilang tahan, Johnny. Dia tidak menahan. 715 00:33:29,394 --> 00:33:31,829 Dan satu, dua, tiga, empat.. / Aku berusaha. 716 00:33:31,862 --> 00:33:35,666 Jangan lupa, ini Redshore City,... 717 00:33:35,699 --> 00:33:37,202 ...bukan teater kecilmu. 718 00:33:37,235 --> 00:33:39,337 Dan lima, enam, tujuh, delapan. 719 00:33:39,371 --> 00:33:41,206 Ryan, itu luar biasa. 720 00:33:41,239 --> 00:33:43,674 Johnny, kau salah. 721 00:33:43,707 --> 00:33:44,842 Itu mengerikan. 722 00:33:44,875 --> 00:33:46,244 Ayo, Johnny. Kau bisa lebih baik. 723 00:33:46,278 --> 00:33:47,878 Dia membuatku takut. / Johnny. 724 00:33:47,912 --> 00:33:50,014 Aku berusaha. / Dorong. 725 00:33:50,047 --> 00:33:51,615 Dorong, dan dorong. 726 00:33:51,649 --> 00:33:52,950 Kau tidak mendorong, Johnny. 727 00:33:52,983 --> 00:33:54,652 Ayo. Dorong. / Dorong, dan dorong. 728 00:33:54,685 --> 00:33:56,720 Masih tidak mendorong. Bisakah kau mendorong? 729 00:33:56,754 --> 00:34:00,624 Lima, enam, tujuh, dan jinjit, jinjit. 730 00:34:00,658 --> 00:34:02,360 Aku tidak melihat jinjitmu. 731 00:34:02,394 --> 00:34:04,162 Ayolah, dia mengejekku. 732 00:34:04,196 --> 00:34:06,098 Jinjit. Ayo. / Tujuh,.. 733 00:34:06,131 --> 00:34:09,600 Itu sampah, sangat payah, buruk sekali. 734 00:34:11,869 --> 00:34:14,406 Pria itu sangat membenciku. 735 00:34:14,439 --> 00:34:16,141 Bertahanlah, Johnny. 736 00:34:16,174 --> 00:34:17,775 Minggu pertama selalu berat. 737 00:34:17,808 --> 00:34:19,743 Ya. Kau benar. 738 00:34:19,777 --> 00:34:21,679 Meena, temuilah pasanganmu. 739 00:34:21,712 --> 00:34:22,746 Dia sudah datang? 740 00:34:22,780 --> 00:34:24,316 Ya. Namanya Darius. 741 00:34:24,349 --> 00:34:25,916 Sudah menang banyak penghargaan. 742 00:34:25,950 --> 00:34:28,353 Menurutku kalian akan sangat cocok. 743 00:34:28,386 --> 00:34:30,255 ♪ If I was your boyfriend ♪ 744 00:34:30,288 --> 00:34:32,923 ♪ I'd never let you go ♪ 745 00:34:32,957 --> 00:34:35,260 ♪ Keep you on my arm, girl ♪ 746 00:34:35,293 --> 00:34:37,761 ♪ You'd never be alone ♪ 747 00:34:37,795 --> 00:34:40,365 ♪ I can be a gentleman ♪ 748 00:34:40,398 --> 00:34:42,234 ♪ Anything you want ♪ 749 00:34:42,267 --> 00:34:43,801 Wah. / ♪ If I... ♪ 750 00:34:43,834 --> 00:34:45,270 Itu sangat bagus, Darius. 751 00:34:45,303 --> 00:34:47,771 Itu adegan dari pertunjukanku sebelumnya. 752 00:34:47,805 --> 00:34:50,142 Aku yakin kau tahu... Harapan Melawan Harapan. 753 00:34:50,175 --> 00:34:53,010 Aku memenangkan setiap penghargaan di kota. 754 00:34:53,043 --> 00:34:55,045 Piccolo Emas untuk Tangisan Terbaik. 755 00:34:55,080 --> 00:34:56,814 Penghargaan Archer Newman... 756 00:34:56,847 --> 00:34:58,383 ...untuk Rambut Luar Biasa. 757 00:34:58,416 --> 00:34:59,950 Ya. Ya. 758 00:34:59,984 --> 00:35:02,220 Lawan mainku, dia sepertimu, Gina. 759 00:35:02,254 --> 00:35:04,222 Dia../ Namaku Meena. 760 00:35:04,256 --> 00:35:05,390 Permisi? 761 00:35:05,423 --> 00:35:08,692 Namaku Meena, bukan Gina. 762 00:35:08,726 --> 00:35:10,027 Baik. 763 00:35:10,061 --> 00:35:12,397 Lain kali, jika kau bisa tidak menyelaku,... 764 00:35:12,430 --> 00:35:14,166 ...itu lebih baik. 765 00:35:14,199 --> 00:35:16,468 Baik. Mari latihan. 766 00:35:18,136 --> 00:35:21,072 ♪ Don't wanna close my eyes ♪ 767 00:35:21,106 --> 00:35:23,475 ♪ Don't wanna fall asleep ♪ 768 00:35:23,508 --> 00:35:25,709 ♪ 'Cause I'd miss you, babe ♪ 769 00:35:25,743 --> 00:35:27,078 ♪ And I ♪ 770 00:35:27,112 --> 00:35:29,214 ♪ Don't wanna miss a thing... ♪ 771 00:35:29,247 --> 00:35:30,448 Tidak, tidak. 772 00:35:30,482 --> 00:35:33,050 Lagu ini sama sekali tidak membantunya. 773 00:35:33,084 --> 00:35:36,354 ♪ When I saw you in that dress ♪ 774 00:35:36,388 --> 00:35:39,191 ♪ Looking so beautiful ♪ 775 00:35:39,224 --> 00:35:42,793 ♪ I don't deserve this ♪ 776 00:35:42,826 --> 00:35:45,130 ♪ Darling, you look ♪ 777 00:35:45,163 --> 00:35:48,200 ♪ Perfect tonight. ♪ 778 00:35:48,233 --> 00:35:49,733 Ya ampun. 779 00:35:49,767 --> 00:35:51,869 Jadi, di mana Calloway? 780 00:35:51,902 --> 00:35:53,837 Dia akan segera datang. 781 00:35:53,871 --> 00:35:56,074 Masa?/ Ya. 782 00:35:56,107 --> 00:35:58,809 Asistenku, Nona Crawly... 783 00:35:58,842 --> 00:36:01,213 ...sedang dalam perjalanan untuk menemuinya sekarang. 784 00:36:04,282 --> 00:36:06,184 ♪ Wake up ♪ / ♪ Wake up ♪ 785 00:36:06,218 --> 00:36:08,286 ♪ Grab a brush and put a little makeup ♪ / ♪ Makeup ♪ 786 00:36:08,320 --> 00:36:10,355 ♪ Hide your scars to fade away the shake-up ♪ / ♪ Doo-doo ♪ 787 00:36:10,388 --> 00:36:12,424 ♪ Why'd you leave the keys upon the table? ♪ / ♪ The table ♪ 788 00:36:12,457 --> 00:36:14,226 ♪ Here you go, create another fable ♪ / ♪ You wanted to ♪ 789 00:36:14,259 --> 00:36:16,026 ♪ Grab a brush and put a little makeup... ♪ 790 00:36:16,061 --> 00:36:17,095 Tujuan Anda di sebelah kanan. 791 00:36:17,128 --> 00:36:18,796 Di kanan. Baik. 792 00:36:50,918 --> 00:36:52,918 Properti Pribadi Dilarang Masuk 793 00:36:59,471 --> 00:37:01,872 794 00:37:14,352 --> 00:37:15,786 795 00:37:25,130 --> 00:37:26,997 Tn. Calloway? 796 00:37:27,031 --> 00:37:28,899 Halo? 797 00:37:28,932 --> 00:37:31,035 Ada orang di rumah? 798 00:37:40,278 --> 00:37:41,346 799 00:38:02,634 --> 00:38:04,602 Dapat kau. 800 00:38:20,318 --> 00:38:22,220 Clay Callowa.. 801 00:38:28,293 --> 00:38:29,893 Ups. 802 00:38:29,927 --> 00:38:31,262 Halo. 803 00:38:31,296 --> 00:38:33,631 Aku tidak bisa menerima teleponmu sekarang,... 804 00:38:33,665 --> 00:38:37,102 ...tapi tolong tinggalkan pesan setelah bunyi bip. 805 00:38:38,670 --> 00:38:40,305 Nona Crawly, ini aku, Tn. Moon. 806 00:38:40,338 --> 00:38:42,107 Aku belum dengar kabar darimu. 807 00:38:42,140 --> 00:38:43,508 Aku mulai cemas. 808 00:38:43,541 --> 00:38:44,975 Moon! 809 00:38:45,008 --> 00:38:46,644 Tn. Crystal. 810 00:38:46,678 --> 00:38:49,381 Desain setmu memalukan. 811 00:38:49,414 --> 00:38:51,014 Apa? 812 00:38:52,317 --> 00:38:54,686 Aku hanya bercanda. 813 00:38:54,719 --> 00:38:56,987 Mana selera humormu? 814 00:38:58,256 --> 00:39:00,392 Pokoknya, ini putriku Porsha. 815 00:39:00,425 --> 00:39:01,659 Hei. 816 00:39:01,693 --> 00:39:03,294 Senang bertemu denganmu, Porsha. 817 00:39:03,328 --> 00:39:05,296 Dia ingin bertemu Calloway. Dia penggemar berat. 818 00:39:05,330 --> 00:39:08,199 Kini aku menggemari hal kolot. 819 00:39:08,233 --> 00:39:09,467 Di mana dia? 820 00:39:09,501 --> 00:39:11,269 821 00:39:11,302 --> 00:39:13,971 Belum waktunya Clay untuk datang ke lokasi. 822 00:39:14,004 --> 00:39:15,407 Tunggu. 823 00:39:15,440 --> 00:39:17,007 Ini pertunjukan sky-fi? 824 00:39:17,040 --> 00:39:19,544 Sci-fi? Ya, benar. 825 00:39:19,577 --> 00:39:22,380 Aku suka sky-fi. 826 00:39:22,414 --> 00:39:23,681 Tn. Moon! 827 00:39:23,715 --> 00:39:25,949 Menara siap. 828 00:39:25,983 --> 00:39:27,352 Terima kasih, Sasha. 829 00:39:27,385 --> 00:39:29,287 Kami akan berlatih, Tn. Crystal,.. 830 00:39:29,320 --> 00:39:31,556 Ya. Pergilah latihan. 831 00:39:31,589 --> 00:39:33,258 Pergi./ Mainkan. 832 00:39:35,693 --> 00:39:37,362 Baik. 833 00:39:37,395 --> 00:39:38,229 Siap. 834 00:39:38,263 --> 00:39:40,064 Ingatlah untuk melepaskan kait pengaman... 835 00:39:40,098 --> 00:39:41,566 ...sebelum melompat, paham? 836 00:39:41,599 --> 00:39:43,101 Baik, ya. 837 00:39:43,134 --> 00:39:45,002 Ibu akan melompat dari situ? 838 00:39:45,035 --> 00:39:46,571 Benar. 839 00:39:46,604 --> 00:39:48,640 Wah! 840 00:39:48,673 --> 00:39:50,708 ♪ If you want it ♪ 841 00:39:50,742 --> 00:39:53,043 ♪ Take it ♪ 842 00:39:53,077 --> 00:39:56,046 ♪ I should've said it before ♪ 843 00:39:56,080 --> 00:39:58,048 ♪ Tried to hide it ♪ 844 00:39:58,082 --> 00:40:00,585 ♪ Fake it ♪ 845 00:40:00,618 --> 00:40:03,455 ♪ I can't pretend anymore... ♪ 846 00:40:08,793 --> 00:40:10,462 847 00:40:10,495 --> 00:40:12,063 Ya ampun. 848 00:40:12,096 --> 00:40:13,731 Gunter. 849 00:40:13,765 --> 00:40:16,634 Tn. Moon, kurasa Rosita mengalami,... 850 00:40:16,668 --> 00:40:19,204 ...kepanikan besar. 851 00:40:19,237 --> 00:40:20,205 Gawat. 852 00:40:20,238 --> 00:40:22,005 Moon, menurutmu ibu babi... 853 00:40:22,039 --> 00:40:23,341 ...akan mampu melakukannya? 854 00:40:23,374 --> 00:40:24,209 Ibu babi? 855 00:40:24,242 --> 00:40:26,077 Tentu, Pak. 856 00:40:26,110 --> 00:40:29,046 Tiada yang tak bisa dilakukan Rosita. 857 00:40:29,080 --> 00:40:31,149 Aku tak bisa. / Kenapa tak bilang... 858 00:40:31,182 --> 00:40:32,617 ...kau takut ketinggian? / Tadinya tidak. 859 00:40:32,650 --> 00:40:34,619 Aku tak pernah takut sebelumnya,... 860 00:40:34,652 --> 00:40:36,788 ...tapi tiba-tiba aku.. 861 00:40:36,821 --> 00:40:39,090 Aku tak tahu apa yang menimpaku. 862 00:40:39,123 --> 00:40:41,493 Anak-anakku melihatnya? / Kalian. 863 00:40:41,526 --> 00:40:43,261 Apa yang terjadi di sini? 864 00:40:43,294 --> 00:40:44,562 Siapa itu? 865 00:40:44,596 --> 00:40:46,097 Boleh kucoba? 866 00:40:46,130 --> 00:40:47,232 Tidak, tidak. 867 00:40:47,265 --> 00:40:49,067 Aku tak bisa mengizinkanmu melompat. 868 00:40:49,100 --> 00:40:51,769 Ayah, dia tak mengizinkanku melompat! 869 00:40:51,803 --> 00:40:54,072 Moon, ayolah. Bolehkan saja. 870 00:40:54,105 --> 00:40:55,807 Ya! / Porsha, tunggu! 871 00:40:55,840 --> 00:40:58,576 Wow, hei. Tunggu. 872 00:41:02,547 --> 00:41:04,749 Aku suka! 873 00:41:04,782 --> 00:41:06,784 Ini mudah! 874 00:41:06,818 --> 00:41:08,686 Ayo turun, Rosita. 875 00:41:08,720 --> 00:41:10,321 Ya ampun, kalian. 876 00:41:10,355 --> 00:41:13,324 Ini persis seperti mimpiku tadi malam. 877 00:41:13,358 --> 00:41:16,160 Kalian semua ada di situ. 878 00:41:16,194 --> 00:41:19,130 Kau dan kau dan pria bertampang aneh di sana. 879 00:41:19,163 --> 00:41:20,798 Kalian semua. 880 00:41:20,832 --> 00:41:23,701 Dan kau memintaku bernyanyi untukmu. 881 00:41:23,735 --> 00:41:26,204 Benarkah? 882 00:41:26,237 --> 00:41:29,274 Ya. Jadi, aku mulai.. 883 00:41:29,307 --> 00:41:34,579 ♪ This girl is on fire ♪ 884 00:41:34,612 --> 00:41:39,751 ♪ This girl is on fire ♪ 885 00:41:39,784 --> 00:41:44,822 ♪ She's walking on fire ♪ 886 00:41:44,856 --> 00:41:50,061 ♪ This girl is on fire. ♪ 887 00:41:51,596 --> 00:41:54,465 Mimpimu indah, Porsha. 888 00:41:54,499 --> 00:41:57,535 Semuanya, tolong kembali ke posisi awal. 889 00:41:57,569 --> 00:41:58,836 Ini, Rosita. 890 00:41:58,870 --> 00:42:00,405 Mau coba dengan helm? 891 00:42:00,438 --> 00:42:02,774 Kini aku tahu maksud mimpi itu. 892 00:42:02,807 --> 00:42:05,143 Ya. Dia takut. 893 00:42:05,176 --> 00:42:07,245 Dia takkan pernah bisa memainkan peran itu. 894 00:42:07,278 --> 00:42:11,182 Tapi di sinilah aku, masih muda dan tak takut. 895 00:42:11,215 --> 00:42:14,786 Aku tak bisa memberikan peran Rosita padamu begitu saja. 896 00:42:14,819 --> 00:42:16,888 Moon, jalan denganku. 897 00:42:16,921 --> 00:42:18,790 Ada apa denganmu? 898 00:42:18,823 --> 00:42:20,425 Benakmu kaku? 899 00:42:20,458 --> 00:42:22,460 Hanya saja perannya kutulis khusus untuk Rosita.. 900 00:42:22,493 --> 00:42:24,462 Ya, biar kuberitahu sesuatu, Moon. 901 00:42:24,495 --> 00:42:27,899 Ini adalah kesempatanmu untuk membuatku senang. 902 00:42:27,932 --> 00:42:30,201 Dan ketika kesempatan seperti itu datang,... 903 00:42:30,234 --> 00:42:31,903 ...sebaiknya ambil! 904 00:42:31,936 --> 00:42:33,538 Mengerti? 905 00:42:33,571 --> 00:42:35,239 Apa? 906 00:42:35,273 --> 00:42:37,542 Menurutmu putriku tak cukup bagus? 907 00:42:37,575 --> 00:42:40,144 Tidak, Tn. Crystal. Menurutku dia luar biasa. 908 00:42:40,178 --> 00:42:41,913 Bagus. Jadi cari solusinya. 909 00:42:41,946 --> 00:42:43,815 Ya, akan kucari. 910 00:42:43,848 --> 00:42:45,750 Ayah, aku ingin roti panggang. 911 00:42:45,783 --> 00:42:47,251 Jerry! 912 00:42:47,285 --> 00:42:49,153 Ya, Pak. / Belikan dia roti panggang. 913 00:42:49,187 --> 00:42:50,421 Omong-omong, aku suka setnya. 914 00:42:50,455 --> 00:42:52,624 Cincin yang bergerak itu. 915 00:42:52,657 --> 00:42:54,392 Kreatif, unik. Aku suka. 916 00:42:54,425 --> 00:42:55,560 Dah, Ayah. 917 00:42:55,593 --> 00:42:57,528 Mari ukur Porsha... 918 00:42:57,562 --> 00:42:58,896 ...untuk kostum. 919 00:42:58,930 --> 00:43:00,398 Cepat, semuanya. 920 00:43:00,431 --> 00:43:01,899 Bisa belikan saja roti panggangnya, Jerry? 921 00:43:01,933 --> 00:43:03,935 Sedang kubelikan, Suki. 922 00:43:03,968 --> 00:43:05,169 Kau tak apa? 923 00:43:05,203 --> 00:43:07,271 Agak gemetar, tapi tak apa. 924 00:43:07,305 --> 00:43:09,307 Ya. 925 00:43:09,340 --> 00:43:11,376 Mungkin ini yang terbaik. 926 00:43:11,409 --> 00:43:13,878 Kau benar-benar ketakutan di atas sana. 927 00:43:13,911 --> 00:43:15,313 Benar. 928 00:43:15,346 --> 00:43:16,648 Kubuatkan peran lain untukmu. 929 00:43:16,681 --> 00:43:19,250 Peran yang sangat bagus. 930 00:43:19,283 --> 00:43:21,185 Kau tak apa?/ Aku baik. 931 00:43:21,219 --> 00:43:22,787 Sungguh? / Kalian sangat baik,... 932 00:43:22,820 --> 00:43:26,357 ...tapi seperti kata Tn. Moon, ini yang terbaik. 933 00:43:26,391 --> 00:43:28,192 Serius?/ Serius. 934 00:43:28,226 --> 00:43:30,461 Aku tak keberatan. 935 00:43:37,235 --> 00:43:38,670 Hei, sayang. 936 00:43:38,703 --> 00:43:41,706 Kau yakin.. kau tidak gundah? 937 00:43:41,739 --> 00:43:43,408 Aku tak apa. 938 00:43:43,441 --> 00:43:46,277 Bisa tolong tinggalkan kamar mandi untukku sendiri... 939 00:43:46,310 --> 00:43:48,446 ...lima menit saja? / Baik. 940 00:43:48,479 --> 00:43:50,948 Baik, anak-anak, pakai piyama! 941 00:43:53,618 --> 00:43:56,220 Terima kasih telah memilih Royalty. 942 00:43:57,822 --> 00:43:59,557 Baiklah. Dadah. 943 00:44:01,859 --> 00:44:04,395 ♪ Yo, yo, yo, they wanna know ♪ 944 00:44:04,429 --> 00:44:06,364 ♪ Who's that girl? ♪ 945 00:44:06,397 --> 00:44:10,001 ♪ Uh, yo, yo, come on, come on... ♪ 946 00:44:10,034 --> 00:44:11,703 Halo, tuan muda. 947 00:44:11,736 --> 00:44:14,872 Kau akan senang mengetahui... 948 00:44:14,906 --> 00:44:18,376 ...bahwa bensinnya sudah kuisi penuh. 949 00:44:22,413 --> 00:44:25,717 Dan satu, dua, tiga, empat... 950 00:44:25,750 --> 00:44:27,685 ...lima, enam, tujuh. 951 00:44:27,719 --> 00:44:30,755 Dan satu, dua, tiga, empat... 952 00:44:30,788 --> 00:44:32,757 ...lima, enam, tujuh. 953 00:44:32,790 --> 00:44:35,460 Dan satu, dua, tiga, empat,... 954 00:44:35,493 --> 00:44:37,562 ...lima, enam, tujuh. Dan... 955 00:44:37,595 --> 00:44:39,597 Maaf aku terlambat, Tn. Kickenklober. 956 00:44:39,630 --> 00:44:42,300 Aku berlatih sepanjang pagi. Aku sampai lupa waktu. 957 00:44:42,333 --> 00:44:44,335 Kupikir kau terlibat dalam... 958 00:44:44,368 --> 00:44:46,370 ...kecelakaan mengerikan dan kami tak perlu... 959 00:44:46,404 --> 00:44:47,872 ...melihatmu lagi, tapi lupakan. 960 00:44:47,905 --> 00:44:49,474 Serius? 961 00:44:49,507 --> 00:44:51,743 Kenapa kau harus selalu jahat? 962 00:44:51,776 --> 00:44:53,377 Karena hanya saat kita menderita... 963 00:44:53,411 --> 00:44:55,012 ...kita bisa menjadi hebat. 964 00:44:55,046 --> 00:44:57,348 Posisi, semuanya! 965 00:44:57,381 --> 00:44:59,016 Ryan, kau akan jadi lawannya... 966 00:44:59,050 --> 00:45:00,985 ...di adegan klimaks. 967 00:45:01,018 --> 00:45:02,653 Sekarang... 968 00:45:02,687 --> 00:45:06,724 ...mari kita lihat apa si kecil Johnny telah mempelajari langkah-langkahnya. 969 00:45:22,006 --> 00:45:23,975 Wow. Maaf. Maaf. 970 00:45:24,008 --> 00:45:25,510 Aduh!/ Salah. 971 00:45:25,543 --> 00:45:26,744 Maaf. 972 00:45:26,778 --> 00:45:28,546 Lagi! 973 00:45:30,548 --> 00:45:32,084 Lebih tinggi. 974 00:45:32,117 --> 00:45:33,317 Sangat buruk. 975 00:45:33,351 --> 00:45:35,386 Lagi! 976 00:45:36,354 --> 00:45:38,056 Tidak! 977 00:45:38,090 --> 00:45:39,824 Lagi! 978 00:45:39,857 --> 00:45:41,392 Ayo. 979 00:45:42,060 --> 00:45:43,795 Jijik! Lagi! 980 00:45:44,796 --> 00:45:46,531 Wow. / Ayo! 981 00:46:01,846 --> 00:46:03,681 Ya ampun. 982 00:46:03,714 --> 00:46:06,784 ♪ Hot tamale, hotter than a Somali, fur coat ♪ 983 00:46:06,818 --> 00:46:09,453 ♪ Ferrari, hop out the stu', jump in the coupe ♪ 984 00:46:09,487 --> 00:46:10,755 ♪ Big Dipper on top of the roof ♪ 985 00:46:10,788 --> 00:46:12,690 ♪ Flexing on... as hard as I can ♪ 986 00:46:12,723 --> 00:46:14,392 ♪ Eating halal, driving the Lam' ♪ 987 00:46:14,425 --> 00:46:15,960 ♪ Told that... I'm sorry, though ♪ 988 00:46:15,993 --> 00:46:18,763 ♪ 'Bout my coins like Mario, yeah, they call me Cardi B ♪ 989 00:46:18,796 --> 00:46:21,066 ♪ I run this... like cardio, whoo ♪ 990 00:46:25,436 --> 00:46:27,638 ♪ I said I like it like, whoo ♪ 991 00:46:31,709 --> 00:46:34,812 ♪ I said I like it like, whoo ♪ 992 00:46:44,622 --> 00:46:46,490 ♪ I said I like it like ♪ 993 00:46:50,761 --> 00:46:52,064 Terima kasih. 994 00:46:52,097 --> 00:46:54,398 Terima kasih banyak, semuanya. 995 00:46:54,432 --> 00:46:57,401 Wah. Kerumunan yang luar biasa. 996 00:46:57,435 --> 00:46:59,137 Kawan, kau luar biasa. 997 00:46:59,171 --> 00:47:01,005 Terima kasih. 998 00:47:01,038 --> 00:47:03,608 Terima kasih banyak. 999 00:47:03,641 --> 00:47:05,009 1000 00:47:05,042 --> 00:47:07,079 Terima kasih sudah datang. 1001 00:47:07,112 --> 00:47:09,747 Terima kasih banyak, pria kecil. 1002 00:47:09,780 --> 00:47:11,015 Baik sekali. 1003 00:47:11,048 --> 00:47:12,583 Boleh kutraktir kau kopi... 1004 00:47:12,617 --> 00:47:14,051 ...atau makan? 1005 00:47:14,086 --> 00:47:16,154 Terlalu cepat, bukan? 1006 00:47:16,188 --> 00:47:17,922 Apa? Tidak. Bukan itu maksud.. 1007 00:47:17,955 --> 00:47:19,957 Aku hanya ingin bicara soal.. 1008 00:47:19,991 --> 00:47:23,027 Kau punya izin untuk tampil di sini? 1009 00:47:23,061 --> 00:47:24,762 Aku ingin mengobrol. Ayo. 1010 00:47:28,066 --> 00:47:30,068 Ini dia. Satu smoothie gunung berapi... 1011 00:47:30,102 --> 00:47:32,137 ...dengan ekstra lava cokelat. 1012 00:47:32,170 --> 00:47:34,872 Tidak mungkin. 1013 00:47:36,540 --> 00:47:39,077 Ini. Lima puluh dolar. 1014 00:47:39,111 --> 00:47:41,846 Jika kau bisa mengajariku tari,... 1015 00:47:41,879 --> 00:47:44,149 ...kau akan menyelamatkan hidupku. 1016 00:47:44,182 --> 00:47:46,484 Tunggu, jika kau tampil di pertunjukan nyata,... 1017 00:47:46,517 --> 00:47:47,985 ...kenapa kau tak punya koreografer? 1018 00:47:48,019 --> 00:47:50,788 Aku punya, tapi ternyata dia sangat aneh. 1019 00:47:50,821 --> 00:47:54,226 Dan bagaimana aku tahu kau bukan orang aneh? 1020 00:47:54,259 --> 00:47:56,694 Bagaimana aku tahu kau tidak bohong? 1021 00:47:56,727 --> 00:47:58,230 Ikut aku ke tempat latihan. Lihat sendiri. 1022 00:47:58,263 --> 00:48:00,598 Wow. Aku takkan mengikuti... 1023 00:48:00,631 --> 00:48:02,767 ...orang asing ke tempat latihannya begitu saja. 1024 00:48:02,800 --> 00:48:05,703 Bagaimana lagi aku bisa membuktikannya? 1025 00:48:07,772 --> 00:48:10,108 ♪ And maybe I should stop and start confessing ♪ 1026 00:48:11,642 --> 00:48:14,112 ♪ Confessing, yeah ♪ 1027 00:48:14,146 --> 00:48:16,814 ♪ Oh, I've been shaking, I love it when you go crazy ♪ 1028 00:48:16,847 --> 00:48:18,250 ♪ You take all my inhibitions ♪ 1029 00:48:18,283 --> 00:48:19,884 Apa yang kau lakukan? 1030 00:48:19,917 --> 00:48:22,553 ♪ Baby, there's nothing holdin' me back ♪ 1031 00:48:22,586 --> 00:48:25,589 ♪ You take me places that tear up my reputation ♪ 1032 00:48:25,623 --> 00:48:28,260 ♪ Manipulate my decisions ♪ 1033 00:48:28,293 --> 00:48:31,495 ♪ Baby, there's nothing holdin' me back ♪ 1034 00:48:32,863 --> 00:48:34,232 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 1035 00:48:34,266 --> 00:48:36,134 ♪ Oh-oh ♪ / Ya! 1036 00:48:36,168 --> 00:48:41,173 ♪ There's nothing holdin' me back... ♪ 1037 00:48:41,206 --> 00:48:43,841 Aku tahu kau orang aneh. 1038 00:48:43,874 --> 00:48:46,677 ♪ There's nothing holdin' me back. ♪ 1039 00:48:46,711 --> 00:48:47,712 Wow. 1040 00:48:47,745 --> 00:48:49,547 Ini gila!/ Lihat? 1041 00:48:49,580 --> 00:48:50,881 Posisi pertama. 1042 00:48:50,915 --> 00:48:52,583 Kawan, lihat ini. 1043 00:48:52,616 --> 00:48:53,784 Hei. Siapa kau? 1044 00:48:53,818 --> 00:48:55,153 Tak apa. Dia bersamaku. 1045 00:48:55,187 --> 00:48:56,787 Senang bertemu denganmu. Aku Nooshy. 1046 00:48:56,821 --> 00:48:58,990 Aku pelatih tarinya. Dan aku suka sekali topi itu. 1047 00:48:59,023 --> 00:49:01,159 Dia benar. Topi yang bagus. 1048 00:49:02,693 --> 00:49:05,963 Pikirmu penari jalanan sembarangan... 1049 00:49:05,997 --> 00:49:07,232 ...bisa membantumu ketimbang aku? 1050 00:49:07,265 --> 00:49:08,866 Sembarangan? / Baik, tenang. 1051 00:49:08,899 --> 00:49:10,634 Dia hanya memberi pelajaran tambahan, itu saja. 1052 00:49:10,668 --> 00:49:13,604 Karena aku, Klaus Kickenklober,... 1053 00:49:13,637 --> 00:49:17,008 ...master koreografer, tidak cukup bagus untuk Johnny. 1054 00:49:17,041 --> 00:49:20,145 Bukan itu maksudku. / Aku tak relevan baginya. 1055 00:49:20,178 --> 00:49:22,880 Aku hanya monyet tua gemuk dan bodoh. 1056 00:49:22,913 --> 00:49:24,749 Aku tak berpikir begitu. / Aku iya. 1057 00:49:24,782 --> 00:49:26,218 Kumohon. 1058 00:49:26,251 --> 00:49:27,885 Dia hanya membantuku, itu saja. 1059 00:49:27,918 --> 00:49:30,088 Pokoknya, aku hanya butuh dua hari. 1060 00:49:30,122 --> 00:49:32,057 Dua hari? 1061 00:49:32,090 --> 00:49:33,724 200 tahun, lebih tepatnya. 1062 00:49:33,758 --> 00:49:35,160 Dua hari. Dia akan jadi luar biasa. 1063 00:49:35,193 --> 00:49:36,694 Masa? 1064 00:49:36,727 --> 00:49:41,766 Jika benar, aku akan memakan topiku. 1065 00:49:41,799 --> 00:49:44,269 Baik, semuanya, dari atas. 1066 00:49:44,302 --> 00:49:46,771 Siaga, mainkan. 1067 00:49:46,804 --> 00:49:48,906 Banyak energi, dan.. 1068 00:49:48,939 --> 00:49:51,042 Apa...? 1069 00:49:52,310 --> 00:49:54,279 Nona Crawly? 1070 00:49:54,312 --> 00:49:56,781 Kau tak boleh kembali ke sana, Tn. Moon. 1071 00:49:56,814 --> 00:49:58,649 Jangan pernah. / Ada apa denganmu? 1072 00:49:58,682 --> 00:50:01,652 Singa itu gila. Gila! 1073 00:50:01,685 --> 00:50:04,189 Dia gila. 1074 00:50:04,222 --> 00:50:06,324 Dor. dor. 1075 00:50:06,358 --> 00:50:07,858 Dia kalap. / Dor, dor! 1076 00:50:07,892 --> 00:50:09,693 Kau takkan ke sana, 'kan? 1077 00:50:09,727 --> 00:50:10,961 Harus. 1078 00:50:10,995 --> 00:50:12,596 Semua sudah siap di sini, Tn. Moon. 1079 00:50:12,630 --> 00:50:14,765 Baik. Mainkan! 1080 00:50:16,268 --> 00:50:18,303 Bersiap, Rosita. 1081 00:50:18,336 --> 00:50:20,805 Dan... action! 1082 00:50:20,838 --> 00:50:23,707 ♪ Ooh, look what you made me do ♪ 1083 00:50:23,741 --> 00:50:25,643 ♪ Look what you made me do ♪ 1084 00:50:25,676 --> 00:50:27,312 ♪ Look what you just made me do ♪ 1085 00:50:27,345 --> 00:50:28,813 ♪ Look what you just made me ♪ 1086 00:50:28,846 --> 00:50:31,048 ♪ Ooh, look what you made me do ♪ 1087 00:50:31,083 --> 00:50:33,218 Aba-aba Porsha. / ♪ Look what you made me do ♪ 1088 00:50:33,251 --> 00:50:35,019 ♪ Look what you just made me do ♪ 1089 00:50:35,052 --> 00:50:37,122 ♪ Look what you just made me, ooh. ♪ 1090 00:50:38,356 --> 00:50:42,726 Rasakan itu, monster alien jelek. 1091 00:50:43,361 --> 00:50:45,130 Apa aktingku bagus? 1092 00:50:45,163 --> 00:50:46,964 Ya. 1093 00:50:46,997 --> 00:50:49,367 Itu sangat bagus. 1094 00:50:49,401 --> 00:50:50,968 Ya! 1095 00:50:51,001 --> 00:50:52,337 Dengar itu? 1096 00:50:52,370 --> 00:50:54,239 Dia pikir aku luar biasa. 1097 00:50:56,040 --> 00:50:58,310 Baik, dia tak bisa berakting. 1098 00:50:58,343 --> 00:50:59,910 Aku tahu. 1099 00:50:59,944 --> 00:51:01,745 Tapi aku harus buat Tn. Crystal senang. 1100 00:51:01,779 --> 00:51:04,715 Rasakan itu, monster alien jelek. 1101 00:51:04,748 --> 00:51:06,784 Permisi, tapi Tn. Crystal ingin bertemu denganmu. 1102 00:51:06,817 --> 00:51:08,786 Rasakan itu, monster alien jelek. 1103 00:51:08,819 --> 00:51:10,654 Aku bisa mampir sore ini. 1104 00:51:10,688 --> 00:51:12,656 Maksudnya sekarang. 1105 00:51:12,690 --> 00:51:15,626 Baik. 1106 00:51:16,694 --> 00:51:18,230 Kau ingin menemuiku, Pak? 1107 00:51:18,263 --> 00:51:20,265 Ya, benar. 1108 00:51:20,298 --> 00:51:21,999 Masuklah. / Wow. 1109 00:51:22,032 --> 00:51:24,202 Tempat ini luar biasa. 1110 00:51:24,236 --> 00:51:26,036 Cukup hebat, ya? 1111 00:51:26,071 --> 00:51:28,206 Bagaimana perkembangan dengan Calloway? 1112 00:51:28,240 --> 00:51:30,040 Calloway? 1113 00:51:30,075 --> 00:51:31,909 Bagus. 1114 00:51:31,942 --> 00:51:34,812 Sangat bagus. / Benar. 1115 00:51:34,845 --> 00:51:36,181 Aku mau tanya. 1116 00:51:36,214 --> 00:51:38,883 Apa yang kuperbuat sampai kau tak menghargaiku? 1117 00:51:38,916 --> 00:51:39,683 Apa? 1118 00:51:39,717 --> 00:51:41,219 Pikirmu aku bodoh? 1119 00:51:41,253 --> 00:51:42,753 Orang idiot? 1120 00:51:42,786 --> 00:51:44,755 Sama sekali tidak, Pak. 1121 00:51:44,788 --> 00:51:48,193 Timku berbicara dengan pengacara Calloway,... 1122 00:51:48,226 --> 00:51:52,397 ...katanya dia tak mengenalmu ataupun pertunjukanmu. 1123 00:51:52,430 --> 00:51:54,732 Sungguh? Mereka bilang begitu? 1124 00:51:54,765 --> 00:51:56,734 Kau bohong padaku! / Aku tak bermaksud. 1125 00:51:56,767 --> 00:51:58,969 Kupikir aku bisa mengajaknya. 1126 00:51:59,003 --> 00:52:01,106 Tiada yang boleh membuatku nampak bodoh! 1127 00:52:01,139 --> 00:52:03,108 Aku tak ada niat untuk melakukan itu. 1128 00:52:03,141 --> 00:52:05,310 Jika saja putriku tak tampil di pertunjukanmu,... 1129 00:52:05,343 --> 00:52:07,044 ...kau sudah akan kulempar dari jendela itu! 1130 00:52:07,078 --> 00:52:08,779 Kumohon. Maafkan aku. 1131 00:52:08,812 --> 00:52:10,415 Sebaiknya dapatkan Calloway sampai akhir minggu,... 1132 00:52:10,448 --> 00:52:12,450 ...atau habislah kau! / Baik. 1133 00:52:12,484 --> 00:52:15,453 Aku akan mengajaknya. Aku takkan mengecewakanmu, Pak. 1134 00:52:15,487 --> 00:52:19,090 Aku tahu kau takkan mengecewakanku. 1135 00:52:19,124 --> 00:52:21,459 Jerry, masuk ke sini! / Ya, Pak. Aku di sini. 1136 00:52:21,493 --> 00:52:24,028 Bersihkan kekacauan ini. / Tentu saja. 1137 00:52:25,096 --> 00:52:26,830 Dengar. Aku harus mendatangi Calloway,... 1138 00:52:26,864 --> 00:52:28,400 ...dan aku harus pergi secepatnya. 1139 00:52:28,433 --> 00:52:30,202 Jangan ke sana. / Jangan cemas. 1140 00:52:30,235 --> 00:52:32,337 Aku tahu katamu dia gila, tapi aku akan aman. 1141 00:52:32,370 --> 00:52:34,439 Boleh aku ikut? / Entahlah. 1142 00:52:34,472 --> 00:52:35,940 Ayolah, kau akan membutuhkanku. 1143 00:52:35,973 --> 00:52:37,741 Aku tahu segalanya tentang orang ini. 1144 00:52:37,775 --> 00:52:39,977 Kurasa kau benar. / Ya! 1145 00:52:40,010 --> 00:52:41,946 Dengar, Gunter, kau harus temukan... 1146 00:52:41,979 --> 00:52:43,515 ...akhir dari pertunjukan ini sendiri. 1147 00:52:43,548 --> 00:52:45,217 Sendiri?/ Ya. 1148 00:52:45,250 --> 00:52:47,485 Nona Crawly, aku ingin kau yang memimpin selagi aku pergi. 1149 00:52:47,519 --> 00:52:49,019 Ya, Pak. / Dengar aku. 1150 00:52:49,054 --> 00:52:50,888 Kau harus maksimal, Nona Crawly. 1151 00:52:50,921 --> 00:52:52,224 Aku serius. Kau harus tangguh. 1152 00:52:52,257 --> 00:52:54,459 Aku harus tangguh. / Kau harus tegas. 1153 00:52:54,492 --> 00:52:55,960 Aku harus tegas. 1154 00:52:55,993 --> 00:52:57,828 Dan jangan.. Kuulangi, jangan... 1155 00:52:57,861 --> 00:52:59,830 ...sampai produksi tertunda, tidak sedikit pun. 1156 00:52:59,863 --> 00:53:00,965 Sudah jelas? 1157 00:53:00,998 --> 00:53:02,833 Ya, Tn. Moon. 1158 00:53:09,873 --> 00:53:11,243 Mason! 1159 00:53:11,276 --> 00:53:13,545 Gunung berapi itu seharusnya sudah selesai kemarin! 1160 00:53:13,578 --> 00:53:15,913 Kami kerjakan, Nona Crawly. / Sebaiknya begitu! 1161 00:53:15,946 --> 00:53:18,316 Meena, Darius, dari awal lagi,... 1162 00:53:18,350 --> 00:53:21,253 ...dan kali ini, lebih semangat, bisa? 1163 00:53:21,286 --> 00:53:23,521 Kuusahakan yang terbaik, Nona Crawly. 1164 00:53:23,555 --> 00:53:25,523 Lebih semangat? 1165 00:53:25,557 --> 00:53:27,925 Hei, semuanya. 1166 00:53:30,562 --> 00:53:32,896 Kau terlambat dua jam untuk latihan! 1167 00:53:32,930 --> 00:53:35,267 Tunggu. Di mana koala itu? 1168 00:53:35,300 --> 00:53:36,434 Kau siapa? 1169 00:53:36,468 --> 00:53:38,002 Aku yang memimpin! Itu aku! 1170 00:53:38,035 --> 00:53:40,838 Pergi ke ruang ganti. 1171 00:53:43,764 --> 00:53:48,304 Support saya di: https://trakteer.id/EveryAgent Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku) 1172 00:53:52,617 --> 00:53:54,286 Ya ampun. 1173 00:53:54,319 --> 00:53:55,487 Dia di sana. 1174 00:53:55,520 --> 00:53:57,522 Itu dia. 1175 00:53:57,555 --> 00:54:00,525 Astaga, memang benar. 1176 00:54:00,558 --> 00:54:03,194 Dia tidak terlihat begitu menakutkan. 1177 00:54:03,228 --> 00:54:05,096 Tn. Calloway! 1178 00:54:05,929 --> 00:54:08,099 Pergilah! / Tidak. 1179 00:54:08,133 --> 00:54:10,402 Kami hanya ingin bicara sebentar. 1180 00:54:10,435 --> 00:54:12,237 Itu saja. 1181 00:54:13,904 --> 00:54:17,342 Kami takkan pergi sampai kau bicara pada kami. 1182 00:54:18,476 --> 00:54:20,844 Baiklah. Jika kau tak mau kemari,... 1183 00:54:20,878 --> 00:54:22,980 ...kami yang ke sana. 1184 00:54:23,013 --> 00:54:24,848 Tidak! Jauhi pagar! 1185 00:54:24,882 --> 00:54:26,284 Jangan dengarkan dia. 1186 00:55:00,352 --> 00:55:01,619 Berhenti, berhenti, berhenti! 1187 00:55:01,653 --> 00:55:03,555 Porsha, kau masih mengacaukannya. 1188 00:55:03,588 --> 00:55:05,457 Bukan salahku. 1189 00:55:05,490 --> 00:55:07,392 Dia terus melewatkan tangkapannya. 1190 00:55:07,425 --> 00:55:09,893 Kurasa dia mencoba membunuhku. 1191 00:55:09,927 --> 00:55:11,429 Ulang. Mulai lagi. 1192 00:55:11,463 --> 00:55:13,164 Meena! Darius! 1193 00:55:13,198 --> 00:55:15,400 Selanjutnya kalian, dan sebaiknya kulihat... 1194 00:55:15,433 --> 00:55:17,669 ...ada kecocokan di antara kalian. 1195 00:55:17,702 --> 00:55:20,105 Mari kita ulangi langkah-langkahnya sekali lagi. 1196 00:55:20,138 --> 00:55:23,675 Musik dimulai, aku melangkah keluar,... 1197 00:55:23,708 --> 00:55:25,976 ...melakukan gerakanku, gerakan mewah. 1198 00:55:26,009 --> 00:55:27,412 Melangkah bersama, turun. 1199 00:55:27,445 --> 00:55:32,083 Menatap satu sama lain seakan penuh asmara... 1200 00:55:32,950 --> 00:55:35,018 Apa yang kau lakukan dengan wajahmu? 1201 00:55:36,521 --> 00:55:38,289 Wajahmu terlihat rusak. 1202 00:55:38,323 --> 00:55:39,657 Apa itu? 1203 00:55:39,691 --> 00:55:41,126 1204 00:55:41,159 --> 00:55:43,628 Aku jatuh cinta? 1205 00:55:43,661 --> 00:55:45,563 Gina, dengar. 1206 00:55:45,597 --> 00:55:47,699 Maaf, bukan begitu... 1207 00:55:47,732 --> 00:55:49,501 ...ekspresi jatuh cinta kepadaku. 1208 00:55:49,534 --> 00:55:51,069 Aku tahu betul. 1209 00:55:51,102 --> 00:55:53,036 Aku selalu melihatnya. 1210 00:55:53,071 --> 00:55:55,038 Kita ulangi lagi. 1211 00:55:55,073 --> 00:55:57,609 Dari awal! Lima, enam, tujuh, delapan. 1212 00:55:57,642 --> 00:55:59,411 Dan satu... 1213 00:56:03,548 --> 00:56:06,418 Kau mau es krim, Bu? 1214 00:56:06,451 --> 00:56:10,321 Atau haruskah kukatakan, Yang Mulia? 1215 00:56:11,322 --> 00:56:12,290 1216 00:56:12,323 --> 00:56:14,359 Kau terlihat seperti dewi,... 1217 00:56:14,392 --> 00:56:17,195 ...dan untungnya,... 1218 00:56:17,228 --> 00:56:19,697 ...ini hari "gratis es krim untuk semua dewi." 1219 00:56:19,731 --> 00:56:22,534 1220 00:56:34,145 --> 00:56:37,282 Rasa kue keju ceri, dan kubuat sendiri. 1221 00:56:37,315 --> 00:56:39,317 Trukku ada di sana. 1222 00:56:39,350 --> 00:56:41,319 Mampirlah kapan-kapan.. 1223 00:56:41,352 --> 00:56:43,288 Yang Mulia. 1224 00:56:45,156 --> 00:56:47,991 Kau tak apa? 1225 00:57:00,738 --> 00:57:02,774 Buster? 1226 00:57:04,642 --> 00:57:06,377 Kau tak apa? 1227 00:57:07,245 --> 00:57:09,647 Ash? 1228 00:57:09,681 --> 00:57:11,483 Di mana kita? 1229 00:57:12,450 --> 00:57:14,252 Kita di rumah Clay. 1230 00:57:14,285 --> 00:57:15,086 Ya ampun. 1231 00:57:15,119 --> 00:57:17,255 Kau sudah bicara padanya? / Ya. 1232 00:57:17,288 --> 00:57:19,390 Sudah? / Kami habis berdiskusi... 1233 00:57:19,424 --> 00:57:21,493 ...apa dia mau tampil di pertunjukan kita. 1234 00:57:21,526 --> 00:57:22,660 Dia bilang apa? 1235 00:57:22,694 --> 00:57:24,696 Dia bilang tidak. 1236 00:57:24,729 --> 00:57:28,433 Tidak dalam sejuta tahun. 1237 00:57:29,434 --> 00:57:31,302 Kumohon, Tn. Calloway. 1238 00:57:31,336 --> 00:57:33,505 Kau tak tahu betapa... 1239 00:57:33,538 --> 00:57:36,107 ...pentingnya kehadiranmu di pertunjukan kami. 1240 00:57:36,140 --> 00:57:37,609 Bisa hentikan ocehanmu? 1241 00:57:39,677 --> 00:57:41,079 Ini. 1242 00:57:41,112 --> 00:57:44,382 Temanmu meninggalkan ini di propertiku. 1243 00:57:50,455 --> 00:57:53,191 Dan aku ingin kau pergi di pagi hari. 1244 00:57:55,460 --> 00:57:59,163 Makanya ada pepatah, "Jangan pernah bertemu pahlawanmu." 1245 00:57:59,764 --> 00:58:02,267 Langkah, dua, tiga, empat. 1246 00:58:02,300 --> 00:58:04,402 Satu, dua, tiga, empat. 1247 00:58:04,435 --> 00:58:05,603 Ya! 1248 00:58:07,171 --> 00:58:08,473 Wow, kawan. 1249 00:58:08,506 --> 00:58:10,775 Kau belum siap untuk melakukan gerakan ini. 1250 00:58:10,808 --> 00:58:12,310 Maaf./ Lihat dirimu. 1251 00:58:12,343 --> 00:58:14,245 Klaus telah melemparmu ke jurang yang dalam... 1252 00:58:14,279 --> 00:58:16,681 ...dan menguras semua kepercayaan dirimu seperti.. 1253 00:58:18,850 --> 00:58:20,718 Jangan cemas. 1254 00:58:20,752 --> 00:58:22,453 Kita akan mencapainya secara perlahan. 1255 00:58:22,487 --> 00:58:25,123 Lupakan semua perkataan Klaus dan mengalir saja. 1256 00:58:25,156 --> 00:58:26,491 ♪ Hey, uh, uh ♪ 1257 00:58:26,524 --> 00:58:29,327 ♪ I'd rather be nobody other than me ♪ 1258 00:58:29,360 --> 00:58:31,329 ♪ Mark my words, my talk ain't cheap ♪ 1259 00:58:31,362 --> 00:58:34,198 ♪ Life's a dream, but I'm not sleep ♪ 1260 00:58:34,232 --> 00:58:36,801 ♪ I, I feel like a work of art ♪ 1261 00:58:36,834 --> 00:58:38,736 ♪ I'm not easily forgot ♪ 1262 00:58:38,770 --> 00:58:40,638 ♪ Had to set myself apart ♪ 1263 00:58:40,672 --> 00:58:42,240 ♪ I'm just following my heart ♪ 1264 00:58:42,273 --> 00:58:44,175 ♪ I'm just following my path ♪ 1265 00:58:44,208 --> 00:58:46,110 ♪ I'm just here to make it last ♪ 1266 00:58:46,144 --> 00:58:47,679 ♪ I'm not living in the past ♪ 1267 00:58:47,712 --> 00:58:49,581 ♪ If you don't feel me, kiss my ♪ 1268 00:58:49,614 --> 00:58:51,749 ♪ Uh, uh, suéltate ♪ 1269 00:58:56,888 --> 00:58:58,723 ♪ Uh, uh, suéltate ♪ 1270 00:59:04,162 --> 00:59:06,297 ♪ Uh, uh, suéltate. ♪ 1271 00:59:15,406 --> 00:59:17,241 Berhasil! 1272 00:59:18,443 --> 00:59:20,812 Bukankah kau bilang kau akan memakan topimu? 1273 00:59:20,845 --> 00:59:22,347 Silakan. 1274 00:59:22,380 --> 00:59:24,282 Nyam-nyam. 1275 00:59:34,258 --> 00:59:38,630 ♪ I love it when you call me señorita ♪ 1276 00:59:38,663 --> 00:59:42,767 ♪ I wish I could pretend I didn't need ya... ♪ 1277 00:59:42,800 --> 00:59:44,702 Itu es krim keempatmu hari ini. 1278 00:59:44,736 --> 00:59:46,471 Aku tahu. 1279 00:59:46,504 --> 00:59:47,905 Tapi aku tak bisa berhenti. 1280 00:59:47,939 --> 00:59:51,442 Aku ingin sekali bicara dengannya. 1281 00:59:52,543 --> 00:59:54,545 Tapi... 1282 00:59:54,579 --> 00:59:57,749 ...saat aku mendekat,... 1283 00:59:57,782 --> 01:00:00,885 ...aku jadi gugup... 1284 01:00:00,918 --> 01:00:03,521 ...aku pun membeli es krim lagi. 1285 01:00:03,554 --> 01:00:07,792 ♪ It felt like ooh-la-la-la, yeah. ♪ 1286 01:00:11,996 --> 01:00:13,965 Ini akan menjadi... 1287 01:00:13,998 --> 01:00:15,700 ...pertunjukan terbesar yang pernah kubuat. 1288 01:00:15,733 --> 01:00:16,934 Wow! 1289 01:00:16,968 --> 01:00:18,803 Saat kau lihat setnya.. 1290 01:00:18,836 --> 01:00:20,471 Nyalakan keran itu untukku. 1291 01:00:20,505 --> 01:00:21,906 Keran? Tentu. 1292 01:00:21,939 --> 01:00:23,741 Pokoknya.. 1293 01:00:24,542 --> 01:00:25,777 Wow! 1294 01:00:29,681 --> 01:00:30,948 Ups. 1295 01:00:30,982 --> 01:00:32,984 Moon, kau tak apa? 1296 01:00:33,017 --> 01:00:35,553 Aku tak apa! 1297 01:00:38,990 --> 01:00:40,825 Ini teh. 1298 01:00:40,858 --> 01:00:42,427 Untuk diminum. 1299 01:00:42,460 --> 01:00:44,429 Aku berjanji,... 1300 01:00:44,462 --> 01:00:46,764 ...ini akan jadi pertunjukan paling menakjubkan.. 1301 01:00:46,798 --> 01:00:48,700 Maksudku, fantastis yang pernah ada. 1302 01:00:48,733 --> 01:00:50,334 Kau masukkan madu ke dalam teh? 1303 01:00:50,368 --> 01:00:52,370 Dan akhirnya? Ya ampun. 1304 01:00:52,403 --> 01:00:54,972 Itu akan diakhiri dengan kau... 1305 01:00:55,006 --> 01:00:56,841 ...dan lagumu.. 1306 01:00:56,874 --> 01:00:58,843 Kau tak mau tampil di pertunjukan. 1307 01:00:58,876 --> 01:01:02,013 Lagi pula, suara bernyanyiku hilang,.. 1308 01:01:02,046 --> 01:01:04,649 Suaramu terdengar baik-baik saja bagiku. 1309 01:01:05,717 --> 01:01:07,452 Ini.. 1310 01:01:07,485 --> 01:01:10,855 Semua ini karena kau kehilangan istrimu, bukan? 1311 01:01:10,888 --> 01:01:12,957 Baik, Landak. 1312 01:01:12,990 --> 01:01:14,992 Jangan bicarakan Ruby-ku. 1313 01:01:15,026 --> 01:01:18,696 Aku tahu dia menginspirasi begitu banyak lagumu.. 1314 01:01:18,730 --> 01:01:20,465 Semua laguku. 1315 01:01:20,498 --> 01:01:21,399 Benar. 1316 01:01:21,432 --> 01:01:24,469 Aku tak bisa bayangkan rasanya... 1317 01:01:24,502 --> 01:01:26,671 ...kehilangan seseorang yang sangat istimewa,... 1318 01:01:26,704 --> 01:01:31,375 ...tapi apa inikah yang Ruby inginkan darimu? 1319 01:01:31,409 --> 01:01:35,480 Kau sendirian di sini... 1320 01:01:35,513 --> 01:01:37,749 ...dan tidak pernah bernyanyi lagi? 1321 01:01:37,782 --> 01:01:40,318 Tidak, kau tak mengerti. 1322 01:01:40,351 --> 01:01:44,322 Tak ada bintang rock yang tinggal di sini lagi. 1323 01:01:44,355 --> 01:01:46,357 Clay, kau hanya perlu bermain lagi. 1324 01:01:46,390 --> 01:01:48,826 Lagu-lagumu akan membawamu kembali. 1325 01:01:48,860 --> 01:01:51,063 Kau bisa. Kau bisa memiliki lagi.. 1326 01:01:51,096 --> 01:01:52,697 Aku tak bisa! 1327 01:01:52,730 --> 01:01:57,368 Aku bahkan belum mendengar laguku dalam 15 tahun. 1328 01:01:57,401 --> 01:01:59,437 Dan untuk alasan yang bagus. 1329 01:02:02,707 --> 01:02:06,444 Ruby adalah segalanya. 1330 01:02:07,678 --> 01:02:11,649 Dan aku tak suka madu di tehku. 1331 01:02:14,452 --> 01:02:16,721 Dia takkan berubah pikiran. 1332 01:02:16,754 --> 01:02:18,090 Dia akan berubah pikiran. 1333 01:02:18,123 --> 01:02:19,991 Tapi kau harus kembali. 1334 01:02:20,024 --> 01:02:22,293 Aku? Bagaimana denganmu? 1335 01:02:22,927 --> 01:02:25,797 Aku hanya butuh waktu bersamanya. 1336 01:02:26,664 --> 01:02:29,433 Aku tak bisa meninggalkannya seperti ini. 1337 01:02:31,536 --> 01:02:33,604 Perhatian! 1338 01:02:33,638 --> 01:02:36,374 Wow. / Selamat datang kembali, Tn. Moon, Pak. 1339 01:02:36,407 --> 01:02:38,009 Terima kasih, Nona Crawly. 1340 01:02:38,042 --> 01:02:39,944 Dan aku punya sesuatu untukmu. 1341 01:02:39,977 --> 01:02:41,479 Terima kasih, Tn. Moon, Pak. 1342 01:02:41,512 --> 01:02:43,781 Baiklah, kau bisa kurangi sikap itu. 1343 01:02:43,815 --> 01:02:45,550 Oh, ya. 1344 01:02:45,583 --> 01:02:47,618 Ada berita bagus soal Clay Calloway? 1345 01:02:47,652 --> 01:02:48,686 Belum. 1346 01:02:48,719 --> 01:02:50,955 Tapi hanya Ash yang bisa meyakinkannya. 1347 01:02:50,988 --> 01:02:53,791 Semuanya, esok kita akan melakukan uji coba pertama kita,... 1348 01:02:53,825 --> 01:02:56,828 ...jadi mari persiapkan pertunjukan ini. 1349 01:03:39,971 --> 01:03:42,506 Aba-aba Porsha. 1350 01:03:47,912 --> 01:03:49,914 Catatan kapten. 1351 01:03:49,947 --> 01:03:51,482 Aku harus berhati-hati,... 1352 01:03:51,515 --> 01:03:55,786 ...karena aku telah mendarat di Planet Perang. 1353 01:03:55,820 --> 01:03:59,423 Baik, tahan di situ. 1354 01:03:59,457 --> 01:04:01,126 Kita rehat sejenak. 1355 01:04:02,593 --> 01:04:05,596 Apa itu catatan kapten? 1356 01:04:05,630 --> 01:04:09,134 Porsha, bisa kita bicara? 1357 01:04:09,167 --> 01:04:12,170 Porsha, kau tahu aku sungguh percaya... 1358 01:04:12,204 --> 01:04:13,905 ...bahwa pertunjukan ini.. 1359 01:04:13,938 --> 01:04:16,908 ...hampir mendekati fantastis, bahkan mungkin sempurna. 1360 01:04:16,941 --> 01:04:18,776 Terima kasih./ Ya. 1361 01:04:18,809 --> 01:04:21,179 ...tapi untuk memaksimalkannya... 1362 01:04:22,813 --> 01:04:25,650 ...aku harus membuat perubahan. 1363 01:04:25,683 --> 01:04:27,219 1364 01:04:27,252 --> 01:04:28,819 Seperti.. 1365 01:04:28,853 --> 01:04:30,655 1366 01:04:30,688 --> 01:04:33,058 Aku harus mengembalikan peran utama kepada Rosita. 1367 01:04:33,091 --> 01:04:34,525 Apa? 1368 01:04:34,558 --> 01:04:35,793 Aku hanya menawarkan... 1369 01:04:35,826 --> 01:04:38,130 ...bertukar peran dengan.. / Kau memecatku? 1370 01:04:38,163 --> 01:04:39,697 Tidak, aku tak memecatmu. 1371 01:04:39,730 --> 01:04:42,200 Tunggu sampai ayahku mendengar kau memecatku. 1372 01:04:42,234 --> 01:04:44,602 Tapi aku tidak memecatmu. Tunggu sebentar! 1373 01:04:44,635 --> 01:04:47,139 Ya ampun. 1374 01:04:47,172 --> 01:04:49,207 Kalian semua membenciku, ya? 1375 01:04:49,241 --> 01:04:52,177 Kami tidak membencimu. Menurut kami kau hebat! 1376 01:04:52,210 --> 01:04:53,945 Aku tak peduli jika kau membenciku. 1377 01:04:53,978 --> 01:04:55,213 Tolong hentikan. 1378 01:04:55,247 --> 01:04:58,083 Kau dan pertunjukan sky-fi bodohmu... 1379 01:04:58,116 --> 01:04:59,817 ...bisa enyah! 1380 01:04:59,850 --> 01:05:01,953 Porsha, berhenti. Tunggu! 1381 01:05:03,587 --> 01:05:06,590 Aku koala yang celaka. 1382 01:05:24,209 --> 01:05:27,112 ♪ I'm not afraid ♪ 1383 01:05:27,145 --> 01:05:30,148 ♪ Of anything in this world ♪ 1384 01:05:30,182 --> 01:05:33,251 ♪ There's nothing you can throw at me ♪ 1385 01:05:33,285 --> 01:05:36,721 ♪ That I haven't already heard ♪ 1386 01:05:36,754 --> 01:05:39,991 ♪ I'm just trying to find ♪ 1387 01:05:40,024 --> 01:05:42,994 ♪ A decent melody ♪ 1388 01:05:43,027 --> 01:05:46,298 ♪ A song that I can sing ♪ 1389 01:05:46,331 --> 01:05:49,600 ♪ In my own company ♪ 1390 01:05:51,169 --> 01:05:54,805 ♪ I never thought you were a fool ♪ 1391 01:05:57,309 --> 01:06:02,546 ♪ But, darling, look at you, ooh ♪ 1392 01:06:03,781 --> 01:06:07,152 ♪ You gotta stand up straight ♪ 1393 01:06:07,185 --> 01:06:10,021 ♪ And carry your own weight ♪ 1394 01:06:10,055 --> 01:06:15,060 ♪ These tears are going nowhere, babe ♪ 1395 01:06:16,328 --> 01:06:20,898 ♪ You've got to get yourself together ♪ 1396 01:06:20,931 --> 01:06:24,568 ♪ You've got stuck in a moment ♪ 1397 01:06:24,602 --> 01:06:28,206 ♪ Now you can't get out of it ♪ 1398 01:06:41,319 --> 01:06:45,756 ♪ Oh, love, look at you now ♪ 1399 01:06:45,790 --> 01:06:49,727 ♪ You got yourself stuck in a moment ♪ 1400 01:06:49,760 --> 01:06:53,864 ♪ And you can't get out of it. ♪ 1401 01:07:05,110 --> 01:07:06,677 ♪ Hot News. ♪ 1402 01:07:06,710 --> 01:07:09,081 Dan cerita terhangat hari ini: 1403 01:07:09,114 --> 01:07:13,617 Porsha Crystal dilaporkan dipecat dari pertunjukan ayahnya. 1404 01:07:15,052 --> 01:07:18,156 Dia memecat putriku? 1405 01:07:18,190 --> 01:07:20,058 Putriku? 1406 01:07:20,092 --> 01:07:22,626 Bisa kau diam? Kau sudah cukup membuatku malu. 1407 01:07:22,660 --> 01:07:23,828 Tapi, Ayah... 1408 01:07:23,861 --> 01:07:25,263 Kini seluruh dunia mengira... 1409 01:07:25,297 --> 01:07:27,099 ...putriku tak berguna. 1410 01:07:27,132 --> 01:07:29,033 Bawa dia pulang. 1411 01:07:30,102 --> 01:07:32,703 Panggil Moon. 1412 01:07:40,345 --> 01:07:44,249 ♪ He will not always say ♪ 1413 01:07:44,282 --> 01:07:49,354 ♪ What you would have him say ♪ 1414 01:07:49,387 --> 01:07:54,226 ♪ But now and then, he'll say ♪ 1415 01:07:54,259 --> 01:07:59,930 ♪ Something wonderful... ♪ 1416 01:08:07,305 --> 01:08:09,441 Ash? Sekarang bukan waktu yang.. 1417 01:08:09,474 --> 01:08:11,276 Moon, aku membujuknya! 1418 01:08:11,309 --> 01:08:13,145 Apa?/ Aku membujuk Calloway! 1419 01:08:13,178 --> 01:08:15,113 Dia ingin bicara padamu. 1420 01:08:15,147 --> 01:08:18,283 Temanmu bahkan lebih menyebalkan darimu. 1421 01:08:18,316 --> 01:08:19,884 Jangan dengarkan dia. 1422 01:08:19,917 --> 01:08:22,019 Kami menuju Redshore sekarang. 1423 01:08:22,052 --> 01:08:23,020 Sungguh?/ Ya. 1424 01:08:23,053 --> 01:08:23,854 Ya ampun. 1425 01:08:23,888 --> 01:08:25,723 Ini berita bagus. 1426 01:08:25,756 --> 01:08:27,292 Kau baru menyelamatkan hidupku. 1427 01:08:34,432 --> 01:08:36,134 Baik. 1428 01:08:36,168 --> 01:08:37,435 Ini dia. 1429 01:08:37,469 --> 01:08:39,737 Tn. Moon, apa yang telah kau perbuat? 1430 01:08:39,770 --> 01:08:42,107 Tn. Crystal. Aku punya berita bagus. 1431 01:08:42,140 --> 01:08:45,210 Clay Calloway sedang dalam perjalanan ke sini sekarang. 1432 01:08:45,243 --> 01:08:46,944 Semuanya, keluar. 1433 01:08:48,079 --> 01:08:51,082 Kurasa aku tahu ini persoalan apa.. 1434 01:08:51,116 --> 01:08:52,384 Kau memecat Porsha. 1435 01:08:52,417 --> 01:08:54,386 Tidak. Aku tak memecatnya. 1436 01:08:54,419 --> 01:08:56,053 Kau menyebutnya pembohong? 1437 01:08:56,087 --> 01:08:58,889 Tidak, dia hanya salah paham, itu saja. 1438 01:08:58,923 --> 01:09:01,059 Aku hanya berusaha membantunya melakukan yang terbaik,... 1439 01:09:01,092 --> 01:09:04,795 ...dan percayalah, aku hanya ingin melakukan yang benar. 1440 01:09:04,828 --> 01:09:07,065 Hal yang benar untuk dilakukan... 1441 01:09:07,098 --> 01:09:09,201 ...adalah apa yang kusuruh! / Aku melakukannya! 1442 01:09:09,234 --> 01:09:11,436 Kuberikan pertunjukan yang hebat. 1443 01:09:11,469 --> 01:09:13,305 Dan Calloway dalam perjalanan. 1444 01:09:13,338 --> 01:09:15,173 Tidak! Berhenti! 1445 01:09:15,207 --> 01:09:16,441 Tidak! 1446 01:09:16,474 --> 01:09:18,343 Kau pikir aku akan biarkan pecundang... 1447 01:09:18,376 --> 01:09:21,346 ...rendahan sepertimu... 1448 01:09:21,379 --> 01:09:22,480 ...mempermalukanku? 1449 01:09:22,514 --> 01:09:24,815 Kumohon! 1450 01:09:24,848 --> 01:09:26,484 Kau membuatku nampak buruk. / Tidak! 1451 01:09:26,518 --> 01:09:27,818 Aku tidak bermaksud! 1452 01:09:27,851 --> 01:09:29,354 Tidak! 1453 01:09:29,387 --> 01:09:31,122 Jadi aku harus melepaskanmu. 1454 01:09:31,156 --> 01:09:33,491 Apa? Wow! 1455 01:09:33,525 --> 01:09:35,227 Pak. Pak. 1456 01:09:35,260 --> 01:09:37,295 Maaf mengganggumu,... 1457 01:09:37,329 --> 01:09:40,098 ...tapi jadwal penampilanmu di televisi sebentar lagi,... 1458 01:09:40,131 --> 01:09:41,865 ...mungkin lebih baik jika... 1459 01:09:41,899 --> 01:09:44,269 ...masalah ini ditunda dulu. 1460 01:09:48,872 --> 01:09:50,808 Kau hampir membunuhku. 1461 01:09:50,841 --> 01:09:52,510 Dan kubereskan nanti. 1462 01:09:54,145 --> 01:09:55,247 Tidak. 1463 01:09:56,414 --> 01:09:58,048 Tidak! Tidak! 1464 01:09:58,083 --> 01:09:59,484 Tolong! 1465 01:09:59,517 --> 01:10:02,254 Tolong! Jerry! Siapa saja! 1466 01:10:03,887 --> 01:10:07,259 Tidak. Tolong! 1467 01:10:07,292 --> 01:10:09,094 1468 01:10:09,127 --> 01:10:12,197 Kau harus pergi dari kota ini dan jangan kembali. 1469 01:10:12,230 --> 01:10:13,931 Mengerti? Jangan. 1470 01:10:13,964 --> 01:10:15,267 Baik. Aku mengerti. 1471 01:10:15,300 --> 01:10:17,369 Sudah kubilang kau tidak cocok untuk ini. 1472 01:10:17,402 --> 01:10:19,036 Dia mencoba membunuhku. 1473 01:10:19,070 --> 01:10:20,938 Saat dia tahu kau hilang, tukang pukulnya... 1474 01:10:20,971 --> 01:10:22,840 ...akan diutus untuk mencarimu. 1475 01:10:22,873 --> 01:10:25,176 Terima kasih, Suki. Aku begitu.. 1476 01:10:25,210 --> 01:10:26,411 Pergi dari sini. 1477 01:10:31,048 --> 01:10:33,585 Apa katamu, Tn. Moon? 1478 01:10:33,618 --> 01:10:35,120 Keluar! Kalian semua! 1479 01:10:35,153 --> 01:10:36,887 Keluar dari sana sekarang! 1480 01:10:36,920 --> 01:10:38,590 Tak ada waktu menjelaskan. Kumpulkan para pemain... 1481 01:10:38,623 --> 01:10:40,924 ...dan temui aku kembali di hotel! 1482 01:10:42,394 --> 01:10:45,829 Dan kita siaran langsung dalam lima, empat,... 1483 01:10:45,863 --> 01:10:48,199 ...tiga, dua... 1484 01:10:49,167 --> 01:10:51,169 ♪ Hot News ♪ 1485 01:10:51,202 --> 01:10:53,238 ♪ Hot News... ♪ / Jerry, ambil camilanku. 1486 01:10:53,271 --> 01:10:54,972 Ya, Pak. 1487 01:10:59,377 --> 01:11:01,279 Ini pertunjukan bagus.. 1488 01:11:04,482 --> 01:11:06,117 Di sini untuk membahas drama... 1489 01:11:06,151 --> 01:11:08,153 ...seputar pertunjukan barunya... / Pak, pak. 1490 01:11:08,186 --> 01:11:10,020 Tn. Redshore City sendiri.. / Apa? 1491 01:11:10,055 --> 01:11:13,023 ...mari sambut Tn. Jimmy Crystal. 1492 01:11:13,058 --> 01:11:15,060 Ayo keluar, Jimmy. 1493 01:11:15,093 --> 01:11:17,062 Jangan buat kami memohon. / Moon lolos. 1494 01:11:17,095 --> 01:11:19,064 Temukan dia. / Apa dia tahu... 1495 01:11:19,097 --> 01:11:21,232 ...cara melakukan pengenalan yang bagus? 1496 01:11:21,266 --> 01:11:23,134 Hei, semuanya! 1497 01:11:23,168 --> 01:11:24,569 Senang melihatmu. 1498 01:11:24,602 --> 01:11:26,271 Linda, aku punya berita hangat untukmu. 1499 01:11:26,304 --> 01:11:28,106 Kau terlihat cantik. 1500 01:11:28,139 --> 01:11:30,040 Senang sekali bisa menemuimu. 1501 01:11:30,075 --> 01:11:31,543 Terima kasih sudah menerimaku. 1502 01:11:32,644 --> 01:11:34,212 Ya ampun. 1503 01:11:34,245 --> 01:11:36,081 Orang Pilihan Majalah Miliarder... 1504 01:11:36,114 --> 01:11:37,215 ...tiga tahun berturut-turut,... 1505 01:11:37,248 --> 01:11:39,284 ...pemilik jaringan teater... 1506 01:11:39,317 --> 01:11:40,884 ...terbesar di dunia.. 1507 01:11:52,330 --> 01:11:54,099 Buster? 1508 01:11:54,132 --> 01:11:55,433 Ash? 1509 01:11:55,467 --> 01:11:57,302 Ash, di dalam sini! 1510 01:11:57,335 --> 01:11:58,503 Buster? 1511 01:12:00,405 --> 01:12:02,307 Aku terjebak! 1512 01:12:02,340 --> 01:12:03,907 Kau pasti bergurau. 1513 01:12:03,941 --> 01:12:05,110 Jangan bergerak. 1514 01:12:05,143 --> 01:12:07,078 Sedang apa di dalam? 1515 01:12:07,112 --> 01:12:08,979 Ash, pertunjukannya batal. 1516 01:12:09,012 --> 01:12:10,181 Crystal kesal... 1517 01:12:10,215 --> 01:12:11,516 ...dan mencoba membunuhku. / Apa? 1518 01:12:13,016 --> 01:12:14,552 Kupikir kau tukang pukulnya... 1519 01:12:14,586 --> 01:12:16,087 ...yang datang untuk menghabisiku. 1520 01:12:17,422 --> 01:12:20,392 Gawat. Itu mereka. 1521 01:12:20,425 --> 01:12:22,193 Pura-pura kita tidak ada. 1522 01:12:24,027 --> 01:12:26,164 Kali pertama aku meninggalkan rumah dalam 15 tahun,... 1523 01:12:26,197 --> 01:12:27,565 ...dan apa yang kudapat? 1524 01:12:27,599 --> 01:12:30,168 Pertunjukannya batal, dan dia sembunyi di koper. 1525 01:12:30,201 --> 01:12:33,071 Tidak, jangan buka pintunya. 1526 01:12:33,104 --> 01:12:34,972 Tidak, tidak. 1527 01:12:39,177 --> 01:12:41,312 Clay Calloway. 1528 01:12:42,714 --> 01:12:44,315 Aku ingat kau. 1529 01:12:46,184 --> 01:12:47,685 Nona Crawly. 1530 01:12:47,719 --> 01:12:50,388 Dor dor. Dor. / Nona Crawly, bangun. 1531 01:12:50,422 --> 01:12:51,955 Apa..? 1532 01:12:51,989 --> 01:12:53,658 Bangun. Kita harus pergi dari sini. 1533 01:12:53,691 --> 01:12:54,958 Pantai aman. Ayo pergi. 1534 01:12:54,992 --> 01:12:56,127 Ayo, Nona Crawly. Ayo. 1535 01:12:56,161 --> 01:12:57,495 Ayo. Ayo. 1536 01:12:57,529 --> 01:12:59,597 Kita akan merasa lebih baik saat sudah di rumah. 1537 01:12:59,631 --> 01:13:01,166 Kau yakin? 1538 01:13:01,199 --> 01:13:04,702 Karena bisa kukatakan, kabur dan sembunyi... 1539 01:13:04,736 --> 01:13:07,472 ...bukanlah jawaban dari semuanya. 1540 01:13:07,505 --> 01:13:10,642 Kita tak punya pilihan. 1541 01:13:10,675 --> 01:13:13,578 Ya, selama ini,... 1542 01:13:13,611 --> 01:13:16,181 ...aku juga berpikir begitu, tapi ternyata... 1543 01:13:16,214 --> 01:13:18,149 ...selalu ada pilihan. 1544 01:13:18,183 --> 01:13:21,619 Aku hanya tak punya nyali untuk mengambil pilihan yang benar. 1545 01:13:21,653 --> 01:13:24,055 Paham maksudku? 1546 01:13:24,088 --> 01:13:25,723 Benar? Korban. 1547 01:13:25,757 --> 01:13:27,358 Kututup pertunjukanku... 1548 01:13:27,392 --> 01:13:30,428 ...karena seorang idiot tak berbakat bernama Buster Moon. 1549 01:13:30,462 --> 01:13:33,598 Kau harus lihat pecundang kecil ini. 1550 01:13:33,631 --> 01:13:35,733 Dan teman-teman amatirnya... 1551 01:13:35,767 --> 01:13:37,402 ...katakan saja, dari kota kecil mana pun... 1552 01:13:37,435 --> 01:13:39,370 ...mereka berasal, di sanalah tempat mereka,... 1553 01:13:39,404 --> 01:13:42,973 ...karena sudah pasti bukan di kota besar ini. 1554 01:13:47,245 --> 01:13:48,713 Tidak. 1555 01:13:48,746 --> 01:13:50,482 Clay benar. 1556 01:13:50,515 --> 01:13:53,718 Yang kita coba lakukan di sini, perlu nyali. 1557 01:13:55,520 --> 01:13:56,754 Teman-teman, tunggu. 1558 01:13:56,788 --> 01:13:58,756 Kita tak bisa biarkan... 1559 01:13:58,790 --> 01:14:01,092 ...perundung itu mencuri harapan dan impian kita. 1560 01:14:01,125 --> 01:14:03,761 Tidak. Kita sudah jauh melenceng dari menyanyi dan menari. 1561 01:14:03,795 --> 01:14:05,463 Aku tahu ini terdengar gila. 1562 01:14:05,497 --> 01:14:07,632 Jika kita dapatkan teaternya kembali.. / Ayolah. 1563 01:14:07,665 --> 01:14:09,167 Untuk semalam saja. / Serius? 1564 01:14:09,200 --> 01:14:10,802 Kita tak bisa menyelinap masuk begitu saja... 1565 01:14:10,835 --> 01:14:13,271 ...dan melakukan pertunjukannya tanpa sepengetahuan Crystal. 1566 01:14:14,172 --> 01:14:17,175 Itulah yang akan kita lakukan. 1567 01:14:17,208 --> 01:14:18,176 Ya! 1568 01:14:20,778 --> 01:14:22,714 Mungkin itu layanan kamar? 1569 01:14:24,282 --> 01:14:26,150 Buka atau kau mati, Moon! 1570 01:14:26,184 --> 01:14:28,119 Baik, bukan layanan kamar. 1571 01:14:28,152 --> 01:14:30,655 Kau dan teman-teman bodohmu sebaiknya tak sembunyi di dalam. 1572 01:14:30,688 --> 01:14:32,056 Apa yang akan kita lakukan? 1573 01:14:32,090 --> 01:14:33,558 Kita harus berani. 1574 01:14:33,591 --> 01:14:35,393 Maksudmu kita harus melawan mereka? 1575 01:14:35,426 --> 01:14:37,095 Tidak. Kita akan babak belur. 1576 01:14:38,296 --> 01:14:39,764 Kita tetap melakukan pertunjukannya... 1577 01:14:39,797 --> 01:14:41,366 ...entah Crystal suka atau tidak. 1578 01:14:41,399 --> 01:14:44,669 Tapi pertama, kita akan melompat keluar jendela itu. 1579 01:14:44,702 --> 01:14:46,137 Apa? 1580 01:14:46,170 --> 01:14:48,406 Aku mulai menyukai pria ini. 1581 01:14:58,116 --> 01:14:59,684 Keamanan. Ada sembilan tersangka... 1582 01:14:59,717 --> 01:15:01,252 ...berkeliaran di wahana sungai. 1583 01:15:01,286 --> 01:15:04,155 Kuulangi, sembilan tersangka berkeliaran di wahana sungai. 1584 01:15:04,188 --> 01:15:06,824 Pegangan, semuanya. 1585 01:15:06,858 --> 01:15:08,560 Ini keamanan kolam renang. 1586 01:15:08,593 --> 01:15:10,395 Aku tak melihat siapa pun. Ganti. 1587 01:15:10,428 --> 01:15:11,596 Di sana! 1588 01:15:11,629 --> 01:15:13,865 Mereka menuju timur lewat halaman belakang! 1589 01:15:13,898 --> 01:15:15,333 Cepat, cepat. 1590 01:15:15,366 --> 01:15:17,468 Andai kakiku... 1591 01:15:17,502 --> 01:15:19,170 ...tidak mungil! 1592 01:15:22,874 --> 01:15:25,410 ♪ Soy yo ♪ / ♪ Soy, soy, soy ♪ 1593 01:15:25,443 --> 01:15:28,146 ♪ Soy, soy, soy, soy ♪ / ♪ Soy yo ♪ 1594 01:15:28,179 --> 01:15:29,847 ♪ Yo, yo, yo, yo... ♪ 1595 01:15:29,881 --> 01:15:31,583 Terima kasih, Linda. 1596 01:15:31,616 --> 01:15:33,318 Terima kasih, semuanya. 1597 01:15:35,587 --> 01:15:37,255 Bagaimana? 1598 01:15:37,288 --> 01:15:38,456 Tak ada tanda-tanda dari mereka. 1599 01:15:38,489 --> 01:15:39,857 Sepertinya mereka berpencar. 1600 01:15:51,536 --> 01:15:54,505 Seharusnya tidak ada orang di sini. 1601 01:15:54,539 --> 01:15:57,175 Siapa kalian? 1602 01:15:57,208 --> 01:15:58,876 Kami pembersih malam. 1603 01:15:58,910 --> 01:16:00,378 Begitu. 1604 01:16:00,411 --> 01:16:02,547 Kami tak perlu pembersihan sekarang,... 1605 01:16:02,580 --> 01:16:05,750 ...tapi akan lebih baik jika kalian tak pergi. 1606 01:16:05,783 --> 01:16:08,920 Apa ada di antara kalian yang bisa tap-dance? 1607 01:16:08,953 --> 01:16:10,622 1608 01:16:10,655 --> 01:16:12,523 Mari mulai. 1609 01:16:16,661 --> 01:16:18,463 Ini, Rosita. 1610 01:16:18,496 --> 01:16:19,697 Ini peranmu. 1611 01:16:22,734 --> 01:16:25,637 Nona Crawly, mari dapatkan pemeran alien hijau baru. 1612 01:16:25,670 --> 01:16:26,904 Ya, Tn. Moon, Pak. 1613 01:16:31,542 --> 01:16:33,745 Bangun, Sayang! 1614 01:16:33,778 --> 01:16:35,780 ♪ Soy yo... ♪ 1615 01:16:35,813 --> 01:16:37,382 Hei! Kau datang! 1616 01:16:37,415 --> 01:16:40,585 Mungkin reaksiku sedikit berlebihan sebelumnya. 1617 01:16:40,618 --> 01:16:43,388 Sedikit? Kau seperti ratu drama. 1618 01:16:43,421 --> 01:16:45,189 Baik, semua sudah terurus. 1619 01:16:45,223 --> 01:16:47,425 Ayahku akan marah besar saat dia tahu soal kita. 1620 01:16:47,458 --> 01:16:49,661 Kita aman untuk sekarang, tapi.. / Aman? 1621 01:16:49,694 --> 01:16:51,229 Tidak. 1622 01:16:51,262 --> 01:16:52,630 Tak satu pun dari kita yang aman. 1623 01:16:52,664 --> 01:16:55,433 Tn. Moon, aku kenal seseorang yang bisa melindungi kita. 1624 01:16:55,466 --> 01:16:58,770 Baiklah. Ya. 1625 01:16:58,803 --> 01:17:00,605 Perlindungan? 1626 01:17:00,638 --> 01:17:01,906 Berhenti di situ, Nak. 1627 01:17:01,939 --> 01:17:03,541 Kami dalam perjalanan. 1628 01:17:03,574 --> 01:17:05,376 ♪ Soy yo ♪ 1629 01:17:07,578 --> 01:17:09,447 ♪ Soy yo ♪ 1630 01:17:11,916 --> 01:17:14,185 ♪ Soy yo ♪ 1631 01:17:16,020 --> 01:17:17,689 ♪ Soy yo ♪ 1632 01:17:19,691 --> 01:17:20,625 ♪ Soy yo ♪ 1633 01:17:20,658 --> 01:17:21,859 ♪ Soy, soy, soy ♪ 1634 01:17:21,893 --> 01:17:23,861 ♪ Soy, soy, soy, soy ♪ 1635 01:17:23,895 --> 01:17:26,230 ♪ Soy yo ♪ / ♪ Yo, yo, yo ♪ 1636 01:17:26,264 --> 01:17:28,566 ♪ Yo, yo, yo, yo ♪ 1637 01:17:28,599 --> 01:17:31,335 ♪ Soy yo ♪ / ♪ Soy, soy, soy, soy ♪ 1638 01:17:34,405 --> 01:17:35,940 Selamat malam, Porsha. 1639 01:17:35,973 --> 01:17:38,309 ♪ Soy yo. ♪ 1640 01:17:38,342 --> 01:17:39,977 Terserah kau saja. Aku tak peduli. 1641 01:17:40,011 --> 01:17:41,979 Dasar manja. 1642 01:17:42,013 --> 01:17:44,549 Waktunya mendapatkan audiens. 1643 01:17:44,582 --> 01:17:47,719 Moon, setelah kau mengundang orang ke sini,... 1644 01:17:47,752 --> 01:17:50,388 ...keamanan hotel akan langsung menghentikan kita, 'kan? 1645 01:17:50,421 --> 01:17:52,790 Tak apa. Rosita sudah mengurusnya. 1646 01:17:54,959 --> 01:17:57,261 Norman, lepaskan anak-anak. 1647 01:18:00,898 --> 01:18:02,767 ♪ No, not today... ♪ 1648 01:18:08,005 --> 01:18:10,441 Hei, tidak! 1649 01:18:13,311 --> 01:18:17,615 Semua keamanan, ada situasi gawat di lantai 17. 1650 01:18:17,648 --> 01:18:20,752 Kuulangi, semua keamanan ke lantai 17. 1651 01:18:20,785 --> 01:18:24,555 Ini hari terbaik dalam hidupku, Ayah! 1652 01:18:24,589 --> 01:18:28,493 Kuulangi, semuanya ke lantai 17! 1653 01:18:29,627 --> 01:18:32,029 Tunggu, apa sudah menyala? 1654 01:18:32,064 --> 01:18:33,931 Sekarang sudah menyala. / Sekarang? 1655 01:18:33,965 --> 01:18:35,633 Ya, sekarang. / Ya, ya. 1656 01:18:35,666 --> 01:18:37,301 Sebelum aku bla, bla, bla. Ya. 1657 01:18:37,335 --> 01:18:38,870 Selamat malam. 1658 01:18:38,903 --> 01:18:40,705 Namaku Buster Moon,... 1659 01:18:40,738 --> 01:18:42,907 ...dan dengan senang hati kupersembahkan,... 1660 01:18:42,940 --> 01:18:45,376 ...hanya untuk satu malam di Teater Crystal Tower... 1661 01:18:45,409 --> 01:18:46,878 Kantor Tn. Crystal. 1662 01:18:46,911 --> 01:18:48,379 Jerry yang bicara. 1663 01:18:48,412 --> 01:18:52,383 ...pertunjukan baru berjudul Di Luar Dunia ini. 1664 01:18:52,416 --> 01:18:55,620 Musikal pengembaraan luar angkasa yang menampilkan kembalinya... 1665 01:18:55,653 --> 01:18:57,789 ...Clay Calloway yang legendaris. 1666 01:18:57,822 --> 01:19:01,059 Itu benar, Clay Calloway. 1667 01:19:01,093 --> 01:19:04,462 Dan terlebih lagi, pertunjukan ini sepenuhnya gratis,... 1668 01:19:04,495 --> 01:19:07,465 ...jadi datang, dan duduklah. 1669 01:19:07,498 --> 01:19:10,568 Perjalanan seumur hidup akan segera dimulai. 1670 01:19:10,601 --> 01:19:13,671 Baik, semuanya, semua sudah siap? 1671 01:19:13,704 --> 01:19:15,406 Itu dia! 1672 01:19:15,439 --> 01:19:17,041 Ayah. 1673 01:19:17,075 --> 01:19:18,810 Kemari. / Kau memakai apa? 1674 01:19:18,843 --> 01:19:20,478 Kami masih melakukan... 1675 01:19:20,511 --> 01:19:22,346 ...pengabdian masyarakat, bukan? 1676 01:19:22,380 --> 01:19:23,548 Ya./ Benar. 1677 01:19:23,581 --> 01:19:25,917 Ya ampun. Dia di sini. 1678 01:19:25,950 --> 01:19:26,951 Crystal di sini? 1679 01:19:26,984 --> 01:19:29,987 Tidak. Pria es krim. 1680 01:19:30,021 --> 01:19:32,090 Dan dia duduk di barisan depan. 1681 01:19:32,124 --> 01:19:34,559 Tn. Crystal! / Jerry! 1682 01:19:34,592 --> 01:19:36,128 Tn. Crystal, bangun. / Kucoba mencegatnya. 1683 01:19:36,161 --> 01:19:37,595 Maaf membangunkanmu, Pak. 1684 01:19:37,628 --> 01:19:38,963 Moon. Dia mengambil alih teater,... 1685 01:19:38,996 --> 01:19:40,598 ...dan dia mengadakan pertunjukannya sekarang. 1686 01:19:40,631 --> 01:19:42,867 Dia apa?! 1687 01:19:52,110 --> 01:19:53,611 Ini dia, semuanya. Kalian siap? 1688 01:19:53,644 --> 01:19:55,446 Kita sungguh melakukan ini? 1689 01:19:55,479 --> 01:19:56,848 Ya, percaya itu. 1690 01:19:56,881 --> 01:19:59,617 Ya, ini besar sekali! 1691 01:19:59,650 --> 01:20:00,718 Ingat... 1692 01:20:00,751 --> 01:20:04,522 Hanya tersisa satu jalan, yaitu ke atas! 1693 01:20:04,555 --> 01:20:06,023 Ya!/ Ayo! Ayo! 1694 01:20:06,058 --> 01:20:08,893 Robot Gunter mengaktifkan kekuatan babi. 1695 01:20:08,926 --> 01:20:10,095 1696 01:20:10,128 --> 01:20:11,662 Mainkan! 1697 01:20:16,467 --> 01:20:20,972 Semua makhluk besar dan kecil,... 1698 01:20:21,005 --> 01:20:23,908 ...selamat datang di luar angkasa. 1699 01:20:33,885 --> 01:20:36,721 Namaku Kapten Rosita. 1700 01:20:36,754 --> 01:20:40,591 Misiku: untuk menemukan dan menyelamatkan penjelajah luar angkasa... 1701 01:20:40,625 --> 01:20:43,661 ...yang hilang secara misterius sejak dulu. 1702 01:20:43,694 --> 01:20:47,431 Kapten, aku mendapatkan sinyalnya. 1703 01:20:47,465 --> 01:20:49,901 Luar biasa. Tapi dari planet mana? 1704 01:20:49,934 --> 01:20:51,502 Aku melihat ada empat. 1705 01:20:51,535 --> 01:20:53,771 Mustahil untuk mengetahui dari planet mana... 1706 01:20:53,804 --> 01:20:55,840 ...sinyal itu berasal. 1707 01:20:55,873 --> 01:20:57,142 Begitu. 1708 01:20:57,175 --> 01:20:59,177 Berarti aku harus menjelajahi semuanya. 1709 01:20:59,211 --> 01:21:01,113 Turunkan kita. 1710 01:21:01,146 --> 01:21:02,880 Kau bisa. 1711 01:21:02,914 --> 01:21:05,583 Ingat perkataanku.. mengalir saja. 1712 01:21:06,984 --> 01:21:09,820 Laporan misi. Aku harus berhati-hati,... 1713 01:21:09,854 --> 01:21:13,591 ...karena aku telah mendarat di Planet Perang. 1714 01:21:22,200 --> 01:21:24,202 ♪ 'Cause you're a sky ♪ 1715 01:21:24,236 --> 01:21:28,673 ♪ 'Cause you're a sky full of stars ♪ 1716 01:21:30,108 --> 01:21:34,578 ♪ I'm gonna give you my heart ♪ 1717 01:21:37,615 --> 01:21:39,550 ♪ 'Cause you're a sky ♪ 1718 01:21:39,583 --> 01:21:43,921 ♪ 'Cause you're a sky full of stars ♪ 1719 01:21:45,623 --> 01:21:49,560 ♪ 'Cause you light up the path ♪ 1720 01:21:49,593 --> 01:21:51,996 Itu putraku. 1721 01:21:53,065 --> 01:21:55,100 ♪ I don't care ♪ 1722 01:21:55,133 --> 01:21:58,803 ♪ Go on and tear me apart ♪ 1723 01:22:00,604 --> 01:22:04,976 ♪ I don't care if you do ♪ 1724 01:22:05,009 --> 01:22:08,512 ♪ Ooh ♪ 1725 01:22:08,546 --> 01:22:10,614 ♪ 'Cause in a sky ♪ 1726 01:22:10,648 --> 01:22:13,584 ♪ 'Cause in a sky full of stars ♪ 1727 01:22:13,617 --> 01:22:19,091 ♪ I think I saw you... ♪ 1728 01:22:29,633 --> 01:22:32,003 Ya! 1729 01:22:33,205 --> 01:22:34,672 Berikan itu padaku! 1730 01:22:34,705 --> 01:22:36,807 Dan kostummu. Sekarang! / Tunggu, apa? 1731 01:22:36,841 --> 01:22:38,076 Lepaskan sekarang! 1732 01:22:44,815 --> 01:22:46,617 Kita akan segera sampai ke teater, Pak. 1733 01:22:46,650 --> 01:22:48,652 Aku tak ingin segera. Aku ingin sekarang. 1734 01:22:48,686 --> 01:22:50,054 Kami ingin sekarang. 1735 01:22:50,088 --> 01:22:51,156 Ya, Pak. 1736 01:22:54,725 --> 01:22:58,263 ♪ I don't care if you do ♪ 1737 01:22:58,296 --> 01:23:02,633 ♪ Ooh ♪ 1738 01:23:02,666 --> 01:23:04,668 ♪ 'Cause in a sky ♪ 1739 01:23:04,702 --> 01:23:08,173 ♪ 'Cause in a sky full of stars ♪ 1740 01:23:08,206 --> 01:23:13,078 ♪ I think I saw you ♪ 1741 01:23:35,699 --> 01:23:40,172 Lihat? Kau takkan bisa menjadi hebat, Johnny. 1742 01:23:44,409 --> 01:23:47,044 Ayolah. 1743 01:24:03,395 --> 01:24:05,363 ♪ I don't care ♪ 1744 01:24:05,397 --> 01:24:08,599 ♪ Go on and tear me apart ♪ 1745 01:24:09,767 --> 01:24:13,138 ♪ I don't care if you do ♪ 1746 01:24:14,272 --> 01:24:16,241 ♪ Oh ♪ 1747 01:24:16,274 --> 01:24:19,043 ♪ 'Cause in a sky, 'cause in a sky ♪ 1748 01:24:19,077 --> 01:24:21,313 ♪ Full of stars ♪ / Ya, itu lebih baik. 1749 01:24:21,346 --> 01:24:23,981 ♪ I think I saw you! ♪ 1750 01:24:49,039 --> 01:24:51,143 Ini Barry. Masuk. Ganti. 1751 01:24:51,176 --> 01:24:52,743 Ya, katakan, Barry. 1752 01:24:52,776 --> 01:24:53,978 Crystal sudah di lokasi. 1753 01:24:54,011 --> 01:24:56,680 Kuulangi, Crystal sudah di lokasi. Ganti. 1754 01:24:56,714 --> 01:24:57,982 Diterima. 1755 01:24:58,015 --> 01:25:00,684 Baiklah, mari bekerja. 1756 01:25:00,718 --> 01:25:02,154 Laporan misi. 1757 01:25:02,187 --> 01:25:04,755 Pencarianku membawaku ke planet kedua,... 1758 01:25:04,788 --> 01:25:05,923 ...Planet Sukacita. 1759 01:25:05,956 --> 01:25:07,758 Baiklah. Ini dia, Porsha. 1760 01:25:07,791 --> 01:25:11,163 Saatnya menunjukkan dunia siapa dirimu. 1761 01:25:12,763 --> 01:25:15,433 ♪ Don't wanna live as an untold story ♪ 1762 01:25:15,467 --> 01:25:18,203 ♪ Rather go out in a blaze of glory ♪ 1763 01:25:18,236 --> 01:25:21,106 ♪ I can't hear you ♪ 1764 01:25:21,139 --> 01:25:24,176 ♪ I don't fear you ♪ 1765 01:25:24,209 --> 01:25:27,112 ♪ I'll live now 'cause the bad die last ♪ 1766 01:25:27,145 --> 01:25:30,115 ♪ Dodging bullets with your broken past ♪ 1767 01:25:30,148 --> 01:25:33,385 ♪ Oh, I can't hear you ♪ 1768 01:25:33,418 --> 01:25:37,355 ♪ I don't fear you now ♪ 1769 01:25:37,389 --> 01:25:38,923 ♪ Wrapped in your regret... ♪ 1770 01:25:38,956 --> 01:25:41,226 Kalian siapa? Mana keamananku? 1771 01:25:41,259 --> 01:25:43,228 Sekarang kami keamanannya. 1772 01:25:43,261 --> 01:25:44,329 Apa? 1773 01:25:46,498 --> 01:25:48,933 ♪ I wanna taste love and pain ♪ 1774 01:25:48,966 --> 01:25:51,769 ♪ Wanna feel pride and shame ♪ 1775 01:25:51,802 --> 01:25:54,972 ♪ I don't wanna take my time ♪ 1776 01:25:55,005 --> 01:25:57,841 ♪ Don't wanna waste one line ♪ 1777 01:25:57,875 --> 01:26:00,911 ♪ I wanna live better days ♪ 1778 01:26:00,945 --> 01:26:03,881 ♪ Never look back and say ♪ 1779 01:26:03,914 --> 01:26:06,817 ♪ It could've been me ♪ 1780 01:26:06,850 --> 01:26:10,955 ♪ It could've been me, yeah ♪ 1781 01:26:13,225 --> 01:26:16,494 ♪ Don't wanna wake up on a Monday morning ♪ 1782 01:26:16,528 --> 01:26:18,196 Porsha! / ♪ The thought of work's ♪ 1783 01:26:18,230 --> 01:26:20,265 ♪ Getting my skin crawling ♪ / Kemari! 1784 01:26:20,298 --> 01:26:23,235 ♪ I can't fear you ♪ / Jangan paksa Ayah ke sana! 1785 01:26:23,268 --> 01:26:26,137 ♪ I don't hear you now ♪ 1786 01:26:27,072 --> 01:26:29,807 ♪ Wrapped in your regret ♪ 1787 01:26:29,840 --> 01:26:33,111 ♪ What a waste of blood and sweat ♪ 1788 01:26:33,144 --> 01:26:34,812 ♪ Oh ♪ 1789 01:26:34,845 --> 01:26:36,514 ♪ I wanna taste ♪ 1790 01:26:36,548 --> 01:26:38,949 ♪ Love and pain ♪ / ♪ I wanna taste love ♪ 1791 01:26:38,983 --> 01:26:41,119 ♪ Wanna feel pride and shame ♪ 1792 01:26:41,152 --> 01:26:44,822 ♪ I don't wanna take my time ♪ / ♪ No ♪ 1793 01:26:44,855 --> 01:26:47,359 ♪ Don't wanna waste one line... ♪ 1794 01:26:47,392 --> 01:26:48,892 Dasar pengkhianat. 1795 01:26:48,926 --> 01:26:51,196 Cukup sudah, aku ke sana! 1796 01:26:54,199 --> 01:26:56,167 Nona Crawly meletakkan bantal dan camilan,... 1797 01:26:56,201 --> 01:26:58,270 ...kau akan nyaman sampai pertunjukan berakhir. 1798 01:26:58,303 --> 01:26:59,970 Dasar.. 1799 01:27:00,004 --> 01:27:01,406 ♪ I wanna taste love and pain ♪ 1800 01:27:01,439 --> 01:27:03,541 ♪ I wanna taste love and pain ♪ 1801 01:27:03,575 --> 01:27:06,411 ♪ Wanna feel pride and shame ♪ / ♪ Wanna feel pride and shame ♪ 1802 01:27:06,444 --> 01:27:08,313 ♪ I don't wanna take my time ♪ 1803 01:27:08,346 --> 01:27:14,419 ♪ I don't wanna waste my time, don't wanna waste one line ♪ 1804 01:27:14,452 --> 01:27:17,355 ♪ Never look back and say ♪ 1805 01:27:17,389 --> 01:27:20,091 ♪ It could've been me ♪ 1806 01:27:20,125 --> 01:27:23,561 ♪ Oh, it could've been me ♪ 1807 01:27:23,595 --> 01:27:27,165 ♪ It could've been me. ♪ 1808 01:27:35,407 --> 01:27:36,974 Laporan misi. 1809 01:27:37,007 --> 01:27:39,311 Tidak ada tanda-tanda penjelajah luar angkasa yang hilang di sini. 1810 01:27:39,344 --> 01:27:41,313 Aku beranjak ke planet berikutnya. 1811 01:27:41,346 --> 01:27:42,880 Siap, Gina? / Meena. 1812 01:27:42,913 --> 01:27:44,616 Tunggu, apa? / Lupakan. 1813 01:27:44,649 --> 01:27:46,518 Dengar, temukan perasaan itu. 1814 01:27:46,551 --> 01:27:49,187 Sekarang atau tidak sama sekali. 1815 01:28:04,968 --> 01:28:07,305 Baik. Aku siap sekarang. 1816 01:28:07,339 --> 01:28:11,576 ♪ I say a little prayer for you ♪ 1817 01:28:11,609 --> 01:28:15,146 ♪ The moment I wake up ♪ 1818 01:28:15,180 --> 01:28:19,016 ♪ Before I put on my makeup ♪ / ♪ Makeup ♪ 1819 01:28:19,049 --> 01:28:23,121 ♪ I say a little prayer for you ♪ 1820 01:28:23,154 --> 01:28:26,957 ♪ While combing my hair now ♪ 1821 01:28:26,990 --> 01:28:29,960 ♪ And wondering what to wear now ♪ 1822 01:28:29,993 --> 01:28:31,196 ♪ Wear now ♪ 1823 01:28:31,229 --> 01:28:32,963 ♪ I say a little prayer for you ♪ 1824 01:28:32,996 --> 01:28:34,632 ♪ For you ♪ / ♪ Oh, baby ♪ 1825 01:28:34,666 --> 01:28:36,368 ♪ Forever, ever ♪ 1826 01:28:36,401 --> 01:28:39,537 ♪ You'll stay in my heart and I will love you ♪ 1827 01:28:39,571 --> 01:28:41,373 ♪ Forever, ever ♪ 1828 01:28:41,406 --> 01:28:42,607 ♪ We never will part ♪ 1829 01:28:42,640 --> 01:28:44,376 ♪ Oh, how I love you ♪ 1830 01:28:44,409 --> 01:28:46,378 ♪ Together, together... ♪ 1831 01:28:46,411 --> 01:28:48,979 Tn. Crystal, kau di mana? 1832 01:28:49,012 --> 01:28:51,383 Aku terjebak di suatu tempat di bawah panggung. 1833 01:28:51,416 --> 01:28:53,284 Aku akan menemukanmu, Pak. 1834 01:28:53,318 --> 01:28:55,387 Tn. Crystal, aku datang! 1835 01:28:55,420 --> 01:28:58,523 ♪ I run for the bus, dear ♪ 1836 01:28:58,556 --> 01:29:00,258 ♪ While riding ♪ 1837 01:29:00,291 --> 01:29:02,394 ♪ I think of us, dear ♪ / ♪ Us, dear ♪ 1838 01:29:02,427 --> 01:29:05,530 ♪ I say a little, oh ♪ / ♪ Prayer for you ♪ 1839 01:29:05,563 --> 01:29:07,699 ♪ Oh, shawty ♪ / ♪ At work ♪ 1840 01:29:07,732 --> 01:29:10,702 ♪ I just take time ♪ 1841 01:29:10,735 --> 01:29:13,705 ♪ And all through my coffee break time ♪ 1842 01:29:13,738 --> 01:29:15,707 ♪ Break time ♪ / ♪ I say a little ♪ 1843 01:29:15,740 --> 01:29:18,276 ♪ Prayer for you ♪ 1844 01:29:18,309 --> 01:29:20,478 ♪ Forever and ever ♪ / ♪ Forever ♪ 1845 01:29:20,512 --> 01:29:21,679 ♪ Oh, yeah ♪ 1846 01:29:21,713 --> 01:29:23,615 ♪ I will love you ♪ 1847 01:29:23,648 --> 01:29:26,084 ♪ Ever ♪ / ♪ I say a prayer for you ♪ 1848 01:29:26,117 --> 01:29:28,386 ♪ Oh, how I love you ♪ 1849 01:29:28,420 --> 01:29:31,389 ♪ Together, together ♪ / ♪ Together, yeah ♪ 1850 01:29:31,423 --> 01:29:33,158 ♪ Oh, yeah ♪ 1851 01:29:33,191 --> 01:29:35,226 ♪ Would only be heartbreak ♪ 1852 01:29:35,260 --> 01:29:40,931 ♪ For me ♪ 1853 01:29:41,599 --> 01:29:46,438 ♪ Only be heartbreak ♪ 1854 01:29:46,471 --> 01:29:51,543 ♪ For me. ♪ 1855 01:30:00,318 --> 01:30:01,386 Ya! 1856 01:30:01,419 --> 01:30:04,988 Aku akan memenangkan banyak penghargaan untuk ini. 1857 01:30:08,626 --> 01:30:09,661 Hai. 1858 01:30:09,694 --> 01:30:11,463 Hai. 1859 01:30:11,496 --> 01:30:12,697 Aku Meena. 1860 01:30:12,730 --> 01:30:14,699 Oh. Alfonso. 1861 01:30:14,732 --> 01:30:17,235 Kau luar biasa. 1862 01:30:17,268 --> 01:30:18,603 Begitu juga kau. 1863 01:30:18,636 --> 01:30:20,138 Apa? 1864 01:30:20,171 --> 01:30:22,340 Lupakan. 1865 01:30:22,373 --> 01:30:25,310 Mau bertemu usai pertunjukan? 1866 01:30:25,343 --> 01:30:26,744 Baik. 1867 01:30:26,778 --> 01:30:28,713 Baik, bagus. Dah. 1868 01:30:30,682 --> 01:30:33,718 Kapten, kita tak bisa mendarat di planet terakhir. 1869 01:30:33,751 --> 01:30:36,221 Ada lubang cacing besar. 1870 01:30:36,254 --> 01:30:39,057 Kapal tidak akan pernah berhasil. 1871 01:30:39,090 --> 01:30:41,659 Kau benar. Kapalnya takkan berhasil. 1872 01:30:41,693 --> 01:30:43,628 Tapi aku akan berhasil. 1873 01:30:43,661 --> 01:30:45,530 ♪ If you want it ♪ 1874 01:30:45,563 --> 01:30:47,532 ♪ Take it ♪ / ♪ Beep-beep, boop-boop ♪ 1875 01:30:47,565 --> 01:30:49,701 ♪ I should have said it before ♪ 1876 01:30:49,734 --> 01:30:51,169 ♪ Boop-boop-boop, beep ♪ 1877 01:30:51,202 --> 01:30:52,570 ♪ Tried to hide it ♪ 1878 01:30:52,604 --> 01:30:54,639 Awas jarimu. / ♪ Fake it ♪ 1879 01:30:56,241 --> 01:30:59,244 ♪ I can't pretend anymore ♪ / ♪ Boop ♪ 1880 01:30:59,277 --> 01:31:02,247 ♪ I only want to die alive ♪ 1881 01:31:02,280 --> 01:31:05,116 ♪ Never by the hands of a broken heart ♪ 1882 01:31:05,149 --> 01:31:06,684 ♪ Boop ♪ 1883 01:31:06,718 --> 01:31:10,121 ♪ I don't wanna hear you lie tonight ♪ 1884 01:31:13,825 --> 01:31:16,794 Rosita, kau harus melompat. 1885 01:31:19,097 --> 01:31:21,132 Sayang. 1886 01:31:21,165 --> 01:31:22,667 Ayo, Rosita. 1887 01:31:22,700 --> 01:31:24,135 Awas! / Wow! 1888 01:31:24,168 --> 01:31:25,803 Ayah, hentikan! / Tidak! 1889 01:31:25,837 --> 01:31:28,606 Tn. Moon! / Tn. Crystal, tidak! 1890 01:31:28,640 --> 01:31:31,676 Aku menangkapmu sekarang, pecundang rendahan. 1891 01:31:31,709 --> 01:31:33,344 Tidak, Pak. 1892 01:31:33,378 --> 01:31:35,113 Aku bukan pecundang. 1893 01:31:35,146 --> 01:31:37,081 Kami melakukan apa yang menjadi tujuan kami kemari. 1894 01:31:37,115 --> 01:31:38,783 Dan tidak ada... 1895 01:31:38,816 --> 01:31:41,386 ...yang bisa kau perbuat atau katakan untuk mengubahnya. 1896 01:31:44,589 --> 01:31:48,593 Aku bisa melakukan apa pun yang kumau. 1897 01:32:15,320 --> 01:32:17,355 ♪ This is ♪ 1898 01:32:17,388 --> 01:32:20,291 ♪ The part when I say I don't want ya ♪ 1899 01:32:20,325 --> 01:32:22,827 ♪ I'm stronger than I've been before ♪ 1900 01:32:22,860 --> 01:32:24,462 ♪ This is ♪ 1901 01:32:24,495 --> 01:32:26,364 ♪ The part when I break free ♪ 1902 01:32:26,397 --> 01:32:28,433 1903 01:32:28,466 --> 01:32:30,335 ♪ 'Cause I can't resist it no more ♪ 1904 01:32:31,569 --> 01:32:34,372 ♪ Whoa, whoa, the thought of your body ♪ 1905 01:32:34,405 --> 01:32:38,142 ♪ I came alive ♪ / ♪ Whoo! ♪ 1906 01:32:38,176 --> 01:32:42,413 ♪ It was lethal, it was fatal ♪ 1907 01:32:42,447 --> 01:32:45,550 ♪ In my dreams, it felt so right ♪ 1908 01:32:45,583 --> 01:32:47,752 ♪ But I woke up ♪ 1909 01:32:47,785 --> 01:32:52,190 ♪ Every time ♪ 1910 01:32:53,324 --> 01:32:55,860 ♪ Oh, baby ♪ 1911 01:32:55,893 --> 01:32:57,495 ♪ This is ♪ 1912 01:32:57,528 --> 01:33:00,431 ♪ The part when I say I don't want ya ♪ 1913 01:33:00,465 --> 01:33:03,768 ♪ I'm stronger than I've been before ♪ 1914 01:33:03,801 --> 01:33:05,370 ♪ This is ♪ 1915 01:33:05,403 --> 01:33:07,939 ♪ The part when I break free ♪ 1916 01:33:07,972 --> 01:33:10,308 ♪ 'Cause I can't resist it no more ♪ 1917 01:33:10,341 --> 01:33:11,943 ♪ Beep-beep, boop-boop. ♪ 1918 01:33:14,312 --> 01:33:16,547 1919 01:33:16,581 --> 01:33:18,750 Aku mencintaimu! 1920 01:33:18,783 --> 01:33:20,685 Ya! 1921 01:33:20,718 --> 01:33:22,553 Tn. Moon, kau tak apa? 1922 01:33:22,587 --> 01:33:24,389 Ya. Tak pernah lebih baik. 1923 01:33:24,422 --> 01:33:27,191 Di mana Ash dan Clay? 1924 01:33:37,235 --> 01:33:38,670 Clay. 1925 01:33:38,703 --> 01:33:40,638 Clay, kau di balik sini? 1926 01:33:40,672 --> 01:33:42,306 Kita selanjutnya. 1927 01:33:43,574 --> 01:33:45,510 Kau tak apa? 1928 01:33:45,543 --> 01:33:47,278 Ya. 1929 01:33:47,311 --> 01:33:49,914 Laporan misi. 1930 01:33:49,947 --> 01:33:51,983 Kami telah selamat dari lubang cacing. 1931 01:33:52,016 --> 01:33:54,352 Ya!/ Ya. 1932 01:33:54,385 --> 01:33:57,522 Dan tiba di planet terakhir. 1933 01:33:57,555 --> 01:34:00,458 Penjelajah luar angkasa yang hilang pasti ada di suatu tempat,... 1934 01:34:00,491 --> 01:34:03,795 ...tapi tidak ada tanda-tanda kehidupan di pemindaiku. 1935 01:34:03,828 --> 01:34:05,697 Itu panggilanmu. 1936 01:34:05,730 --> 01:34:07,632 Clay, waktunya tampil. 1937 01:34:07,665 --> 01:34:10,001 Tapi aku tak melihat tanda-tanda kehidupan. 1938 01:34:10,034 --> 01:34:12,770 Tidak ada apa-apa selain gua kosong. 1939 01:34:12,804 --> 01:34:14,439 Clay. / Gawat. 1940 01:34:14,472 --> 01:34:16,841 Tak apa. Bernyanyi saja. 1941 01:34:16,874 --> 01:34:19,343 Lagumu akan memandumu. / Tidak. 1942 01:34:19,377 --> 01:34:21,312 Ini kesalahan. / Kumohon. 1943 01:34:21,345 --> 01:34:23,514 Sudah lama sekali. 1944 01:34:24,549 --> 01:34:25,883 Aku belum siap. 1945 01:34:25,917 --> 01:34:27,719 Maaf. 1946 01:34:27,752 --> 01:34:29,754 Aku belum siap. 1947 01:34:46,337 --> 01:34:49,040 ♪ I have climbed ♪ 1948 01:34:49,074 --> 01:34:52,744 ♪ The highest mountains ♪ 1949 01:34:52,777 --> 01:34:55,480 ♪ I have run ♪ 1950 01:34:55,513 --> 01:34:58,316 ♪ Through the fields ♪ 1951 01:34:58,349 --> 01:35:01,786 ♪ Only to be with you ♪ 1952 01:35:02,854 --> 01:35:07,258 ♪ Only to be with you ♪ 1953 01:35:10,428 --> 01:35:15,900 ♪ But I still haven't found ♪ 1954 01:35:15,933 --> 01:35:20,438 ♪ What I'm looking for ♪ 1955 01:35:21,672 --> 01:35:27,345 ♪ But I still haven't found ♪ 1956 01:35:27,378 --> 01:35:32,383 ♪ What I'm looking for ♪ 1957 01:35:32,416 --> 01:35:37,922 ♪ But I still haven't found ♪ 1958 01:35:37,955 --> 01:35:42,660 ♪ What I'm looking for ♪ 1959 01:36:09,053 --> 01:36:11,522 ♪ I believe ♪ 1960 01:36:11,556 --> 01:36:13,925 ♪ In the kingdom come ♪ 1961 01:36:13,958 --> 01:36:15,860 ♪ Then all the colors ♪ 1962 01:36:15,893 --> 01:36:18,830 ♪ Will bleed into one ♪ 1963 01:36:18,863 --> 01:36:23,068 ♪ Bleed into one ♪ 1964 01:36:23,101 --> 01:36:26,838 ♪ But yes, I'm still running ♪ 1965 01:36:27,872 --> 01:36:29,607 ♪ You broke the bonds ♪ 1966 01:36:29,640 --> 01:36:32,577 ♪ And you loosed the chains ♪ 1967 01:36:32,610 --> 01:36:35,413 ♪ Carried the cross ♪ 1968 01:36:35,446 --> 01:36:40,918 ♪ Of my shame, of my shame ♪ 1969 01:36:42,154 --> 01:36:45,389 ♪ You know I believe it ♪ 1970 01:36:47,425 --> 01:36:51,996 ♪ But I still haven't found ♪ 1971 01:36:52,029 --> 01:36:55,433 ♪ What I'm looking for ♪ 1972 01:36:56,767 --> 01:37:01,439 ♪ But I still haven't found ♪ 1973 01:37:01,472 --> 01:37:04,775 ♪ What I'm looking for ♪ 1974 01:37:06,644 --> 01:37:10,982 ♪ I still haven't found ♪ 1975 01:37:11,015 --> 01:37:14,585 ♪ What I'm looking for ♪ 1976 01:37:15,920 --> 01:37:20,625 ♪ I still haven't found ♪ 1977 01:37:20,658 --> 01:37:23,527 ♪ What I'm looking for ♪ 1978 01:37:25,130 --> 01:37:30,102 ♪ But I still haven't found ♪ 1979 01:37:30,135 --> 01:37:34,639 ♪ What I'm looking for ♪ 1980 01:37:34,672 --> 01:37:37,642 ♪ But I still haven't found ♪ 1981 01:37:37,675 --> 01:37:39,477 Misi selesai. 1982 01:37:39,510 --> 01:37:40,778 Kami pulang ke rumah. 1983 01:37:40,811 --> 01:37:44,182 ♪ What I'm looking for. ♪ 1984 01:38:01,632 --> 01:38:03,601 Hei, Tn. Moon! / Ayo! 1985 01:38:03,634 --> 01:38:05,836 Keluar dari sini, Moon. / Ayo keluar! 1986 01:38:44,675 --> 01:38:47,145 Jimmy! 1987 01:38:47,179 --> 01:38:50,215 Astaga, dengarkan kerumunan itu. 1988 01:38:50,248 --> 01:38:52,583 Kau genius. 1989 01:38:52,616 --> 01:38:54,618 Kau sungguh genius, Pak. 1990 01:38:55,653 --> 01:38:58,589 Kau benar, Linda. 1991 01:39:01,326 --> 01:39:03,594 Terima kasih. 1992 01:39:03,627 --> 01:39:06,131 Kalian terlalu baik. Aku menghargainya. 1993 01:39:06,164 --> 01:39:08,133 Sungguh. 1994 01:39:08,166 --> 01:39:10,568 Aku sangat bangga dengan pertunjukan ini. 1995 01:39:10,601 --> 01:39:13,205 Kami melakukan pekerjaan hebat di sini. Pekerjaan yang hebat. 1996 01:39:13,238 --> 01:39:17,008 Dan teman baikku, Clay... senang dia kembali, 'kan? 1997 01:39:17,041 --> 01:39:19,610 Ya! 1998 01:39:19,643 --> 01:39:22,847 Aku tak sabar untuk melihat pertunjukan ini ditampilkan... 1999 01:39:22,880 --> 01:39:26,218 ...di teaterku selama bertahun-tahun mendatang. 2000 01:39:26,251 --> 01:39:28,619 Benar, Moon? 2001 01:39:29,587 --> 01:39:31,789 Moon? 2002 01:39:40,165 --> 01:39:43,068 Petugas, tangkap serigala itu. 2003 01:39:44,369 --> 01:39:45,803 Tunggu, tunggu! 2004 01:39:45,836 --> 01:39:48,005 Dia tidak bersalah! Tn. Crystal! 2005 01:39:48,039 --> 01:39:49,607 Aku mencintaimu! 2006 01:40:01,086 --> 01:40:04,089 ♪ Was a Monday morning ♪ 2007 01:40:05,656 --> 01:40:08,692 ♪ 'Bout a quarter past 4:00 ♪ 2008 01:40:10,761 --> 01:40:14,698 ♪ You were busy dreaming ♪ 2009 01:40:14,732 --> 01:40:18,035 ♪ So what did you wake up for? ♪ 2010 01:40:20,838 --> 01:40:25,943 ♪ Are you a stranger in your own life? ♪ 2011 01:40:25,976 --> 01:40:31,216 ♪ What are you hiding behind those eyes? ♪ 2012 01:40:31,249 --> 01:40:34,685 ♪ Is no one looking for you there? ♪ 2013 01:40:37,389 --> 01:40:43,027 ♪ You know your song saved my life ♪ 2014 01:40:43,061 --> 01:40:48,300 ♪ I don't sing it just so I can get by ♪ 2015 01:40:48,333 --> 01:40:50,368 ♪ Won't you hear me ♪ 2016 01:40:50,402 --> 01:40:54,306 ♪ When I tell you, darlin' ♪ 2017 01:40:54,339 --> 01:40:56,208 ♪ I sing it to survive ♪ 2018 01:40:58,008 --> 01:40:59,244 Hentikan busnya! 2019 01:41:00,412 --> 01:41:01,946 Wow! 2020 01:41:01,979 --> 01:41:03,281 Ada apa? / Apa yang terjadi? 2021 01:41:03,315 --> 01:41:04,748 Ada apa? / Aduh! 2022 01:41:04,782 --> 01:41:06,984 Aku baru mendapat telepon dari The Majestic. 2023 01:41:07,017 --> 01:41:08,986 Mereka pikir pertunjukan kalian luar biasa,... 2024 01:41:09,019 --> 01:41:11,223 ...dan mereka ingin menampilkannya di teater mereka. 2025 01:41:13,325 --> 01:41:15,860 Bagaimana menurutmu, Tn. Calloway? 2026 01:41:15,893 --> 01:41:17,761 Kau ikut? 2027 01:41:23,101 --> 01:41:26,404 ♪ Your song saved my life ♪ 2028 01:41:26,438 --> 01:41:29,441 ♪ The worst and the best days ♪ 2029 01:41:29,474 --> 01:41:32,743 ♪ Of my life ♪ 2030 01:41:32,776 --> 01:41:37,282 ♪ I was broken, now I'm open ♪ 2031 01:41:37,315 --> 01:41:41,153 ♪ Your love keeps me alive ♪ 2032 01:41:41,186 --> 01:41:43,687 ♪ It keeps me alive ♪ 2033 01:41:43,721 --> 01:41:47,758 ♪ Your song saved my life ♪ 2034 01:41:47,791 --> 01:41:50,761 ♪ The worst and the best days ♪ 2035 01:41:50,794 --> 01:41:54,199 ♪ Of my life ♪ 2036 01:41:54,232 --> 01:41:58,802 ♪ Your song saved my life ♪ 2037 01:41:59,837 --> 01:42:05,177 ♪ Song saved my, song saved my. ♪ 2038 01:42:05,225 --> 01:42:15,225 Penerjemah: EveryAgent a.k.a Dimas Daffa Yanuardi A Member of IDFL™ SubsCrew 2039 01:42:15,249 --> 01:42:25,249 YT: EveryAgent - IG: @everyagent - Letterboxd: everyagent Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98 2040 01:42:25,273 --> 01:42:35,273 Terima kasih kepada para donatur: - Jeansusanto, Buyung Asmara Qondhi, septemberceria_IDWS - 2041 01:42:35,274 --> 01:42:45,274 - Joseph Nissan Bekasi Barat, Muhammad Dzaky Riandi, Andiaja, septemberceria_IDWS, Saleha Aryani, Dea Aditya Prayoga - 2042 01:42:45,275 --> 01:43:35,275 Support saya di: https://trakteer.id/EveryAgent Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku) 200977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.