Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Penerjemah: EveryAgent a.k.a Dimas Daffa Yanuardi
A Member of IDFL™ SubsCrew
2
00:00:10,024 --> 00:00:20,024
YT: EveryAgent - IG: @everyagent - Letterboxd: everyagent
Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98
3
00:00:20,048 --> 00:00:30,048
Terima kasih kepada para donatur:
- Jeansusanto, Buyung Asmara Qondhi, septemberceria_IDWS -
4
00:00:30,049 --> 00:00:40,049
- Joseph Nissan Bekasi Barat, Muhammad Dzaky Riandi,
Andiaja, septemberceria_IDWS, Saleha Aryani, Dea Aditya Prayoga -
5
00:00:40,050 --> 00:00:50,050
Support saya di: https://trakteer.id/EveryAgent
Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku)
6
00:01:38,916 --> 00:01:40,818
7
00:01:43,721 --> 00:01:46,124
Ya ampun.
8
00:02:11,749 --> 00:02:13,351
♪ Let's go crazy ♪
9
00:02:13,385 --> 00:02:14,818
♪ Whoo! ♪
10
00:02:14,852 --> 00:02:16,488
♪ Let's go crazy ♪
11
00:02:16,521 --> 00:02:20,492
♪ Let's go crazy,
let's go crazy ♪
12
00:02:20,525 --> 00:02:22,726
♪ If you don't like ♪
13
00:02:22,760 --> 00:02:24,695
♪ The world you're living in ♪
14
00:02:25,430 --> 00:02:27,432
♪ Take a look around ♪
15
00:02:27,465 --> 00:02:29,334
♪ At least you got friends ♪
16
00:02:29,367 --> 00:02:32,204
♪ You see,
I called my old lady ♪
17
00:02:32,237 --> 00:02:34,206
♪ For a friendly word ♪
18
00:02:35,373 --> 00:02:37,908
♪ She picked up the phone,
dropped it on the floor ♪
19
00:02:37,942 --> 00:02:40,111
♪ "Ah-ah" is all I heard ♪
20
00:02:40,145 --> 00:02:43,781
♪ Are we gonna let
the elevator bring us down? ♪
21
00:02:43,814 --> 00:02:45,217
♪ Oh, no, let's go ♪
22
00:02:45,250 --> 00:02:46,917
♪ Let's go crazy ♪
23
00:02:47,552 --> 00:02:49,487
♪ Let's get nuts ♪
24
00:02:49,521 --> 00:02:51,489
♪ Let's look for
the purple banana ♪
25
00:02:51,523 --> 00:02:54,226
♪ Till they put us
in the truck ♪
26
00:02:54,259 --> 00:02:55,859
♪ Let's go! ♪
27
00:02:55,893 --> 00:02:58,129
♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪
28
00:02:58,163 --> 00:03:01,099
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
/ ♪ Yeah, yeah ♪
29
00:03:01,123 --> 00:03:04,323
Penerjemah: EveryAgent a.k.a Dimas Daffa Yanuardi
A Member of IDFL™ SubsCrew
30
00:03:04,402 --> 00:03:06,937
♪ We're all excited ♪
/ ♪ We're all excited ♪
31
00:03:06,971 --> 00:03:09,341
♪ Don't know why ♪
/ ♪ Don't know why ♪
32
00:03:09,374 --> 00:03:11,476
♪ Maybe it's 'cause ♪
33
00:03:11,509 --> 00:03:14,011
♪ We're all gonna die ♪
34
00:03:16,880 --> 00:03:18,949
♪ When we do ♪
35
00:03:18,983 --> 00:03:21,852
♪ What's it all for? ♪
/ ♪ What's it all for? ♪
36
00:03:21,885 --> 00:03:24,422
♪ You better live now
before the grim reaper comes ♪
37
00:03:24,456 --> 00:03:26,991
♪ Knocking on your door,
tell me ♪
38
00:03:27,024 --> 00:03:30,395
♪ Are we gonna let
the elevator bring us down? ♪
39
00:03:30,428 --> 00:03:32,163
♪ Oh, no, let's go ♪
40
00:03:32,197 --> 00:03:34,132
♪ Let's go crazy ♪
/ ♪ Let's go crazy ♪
41
00:03:34,165 --> 00:03:36,867
♪ Let's get nuts ♪
/ ♪ Let's get nuts ♪
42
00:03:36,900 --> 00:03:39,036
♪ Let's look for
the purple banana ♪
43
00:03:39,070 --> 00:03:41,872
♪ Till they put us
in the truck, let's go! ♪
44
00:03:43,575 --> 00:03:45,510
♪ Come on, baby ♪
45
00:03:45,543 --> 00:03:47,545
♪ Let's get nuts ♪
46
00:03:47,579 --> 00:03:49,514
♪ Yeah ♪
47
00:03:49,547 --> 00:03:51,349
♪ Crazy ♪
48
00:03:51,383 --> 00:03:54,818
♪ Are we gonna let
the elevator bring us down ♪
49
00:03:54,852 --> 00:03:56,554
♪ Oh, no, let's go ♪
50
00:03:56,588 --> 00:03:58,989
♪ Let's go crazy ♪
/ ♪ Let's go crazy ♪
51
00:03:59,023 --> 00:04:01,059
♪ Let's get nuts ♪
/ ♪ Let's get nuts ♪
52
00:04:01,092 --> 00:04:02,960
♪ Let's look for
the purple banana ♪
53
00:04:02,993 --> 00:04:05,263
♪ Till they put us
in the truck ♪
54
00:04:05,297 --> 00:04:06,564
♪ Let's go! ♪
55
00:04:06,598 --> 00:04:08,199
♪ Dr. Everything'll
Be All Right ♪
56
00:04:08,233 --> 00:04:10,502
♪ Will make everything
go wrong ♪
57
00:04:10,535 --> 00:04:12,170
♪ Let's go! ♪
58
00:04:21,613 --> 00:04:25,383
♪ Yeah, yeah ♪
59
00:04:25,417 --> 00:04:28,186
♪ Let's go! ♪
60
00:04:36,960 --> 00:04:38,296
Apa yang terjadi?
61
00:04:38,330 --> 00:04:40,498
Tak ada waktu untuk menjelaskan.
Lari.
62
00:04:45,035 --> 00:04:47,037
Hei, Sammy.
63
00:04:47,072 --> 00:04:48,939
Kau sudah hapal gerakanmu.
64
00:04:48,972 --> 00:04:50,575
Ya, Tn. Moon.
65
00:04:50,608 --> 00:04:53,244
Lihat dirimu.
66
00:04:53,278 --> 00:04:56,013
Kerja bagus, semuanya.
Kerja bagus.
67
00:04:56,046 --> 00:04:57,649
Terima kasih, Tn. Moon.
/ Ya!
68
00:04:57,682 --> 00:05:00,218
Kita cukup sukses.
69
00:05:00,251 --> 00:05:01,486
Dia di sini?
70
00:05:03,655 --> 00:05:06,057
Di sana. Lihat anjing itu,
baris ketiga tengah?
71
00:05:06,091 --> 00:05:07,625
Dia lebih muda
dari dugaanku.
72
00:05:07,659 --> 00:05:09,127
Katanya,...
73
00:05:09,160 --> 00:05:10,928
...dia pencari bakat terbaik.
74
00:05:10,961 --> 00:05:12,630
Aku bingung
dia suka atau tidak.
75
00:05:12,664 --> 00:05:14,632
Kita cari tempat yang lebih baik.
76
00:05:14,666 --> 00:05:16,401
♪ This I know ♪
77
00:05:16,434 --> 00:05:21,072
♪ He told me,
"Don't worry about it" ♪
78
00:05:21,106 --> 00:05:25,076
♪ He told me,
"Don't worry no more" ♪
79
00:05:25,110 --> 00:05:27,545
♪ We both know we can't go... ♪
80
00:05:27,579 --> 00:05:30,115
Bagaimana perkembangannya, Nona Crawly?
81
00:05:30,148 --> 00:05:32,083
Sangat bagus, Tn. Moon.
82
00:05:32,117 --> 00:05:34,486
Sejauh ini,
kuhitung sembilan senyuman,...
83
00:05:34,519 --> 00:05:37,389
...dua tawa dan lima cekikik.
84
00:05:37,422 --> 00:05:40,258
Walaupun yang terakhir
bisa saja kentut.
85
00:05:40,291 --> 00:05:42,660
Itu bukti, 'kan?
Dia pasti suka pertunjukannya.
86
00:05:42,694 --> 00:05:44,396
Menurutmu begitu?
/ Semoga.
87
00:05:44,429 --> 00:05:46,164
Teruskan kerja bagusnya.
88
00:05:46,197 --> 00:05:47,998
Semua kembali ke posisi.
89
00:05:48,031 --> 00:05:49,701
Dia gila
jika tak suka.
90
00:05:49,734 --> 00:05:52,137
Mimpikan impian besar.
91
00:05:52,170 --> 00:05:53,705
Itu yang selalu kukatakan, 'kan?
92
00:05:53,738 --> 00:05:55,273
93
00:05:55,306 --> 00:05:57,409
Kita akan membawa
pertunjukan ini...
94
00:05:57,442 --> 00:06:00,412
...ke ibu kota hiburan dunia.
95
00:06:00,445 --> 00:06:02,547
Tn. Moon, dia pergi.
96
00:06:02,580 --> 00:06:04,682
Apa?
/ Dia meninggalkan pertunjukan.
97
00:06:04,716 --> 00:06:07,218
♪ He told me,
"You'll never..." ♪
98
00:06:07,252 --> 00:06:09,421
Nona Crawly, tetap di sini.
99
00:06:09,454 --> 00:06:11,723
Kau mau apa?
/ Mengikuti anjing itu.
100
00:06:11,756 --> 00:06:13,391
♪ Whoo! ♪
/ ♪ I can't feel my face ♪
101
00:06:13,425 --> 00:06:14,592
♪ When I'm with you ♪
102
00:06:14,626 --> 00:06:16,661
♪ I can't feel my face,
yeah... ♪
103
00:06:16,694 --> 00:06:18,563
Astaga!
104
00:06:18,596 --> 00:06:20,632
Hei, Nana.
/ Kau sedang apa?
105
00:06:20,665 --> 00:06:21,999
Pencari bakat pergi.
106
00:06:22,032 --> 00:06:23,168
♪ I can't feel my face... ♪
107
00:06:23,201 --> 00:06:25,303
Ternyata benar dia pergi.
108
00:06:25,336 --> 00:06:27,037
Cepat.
109
00:06:31,109 --> 00:06:33,010
Suki? Suki Lane?
110
00:06:33,043 --> 00:06:34,612
Aku Buster Moon.
111
00:06:34,646 --> 00:06:36,181
Senang kau bisa hadir.
112
00:06:36,214 --> 00:06:37,549
Mau berondong jagung?
113
00:06:37,582 --> 00:06:39,049
Tidak, terima kasih.
114
00:06:39,083 --> 00:06:40,718
Aku takkan
menonton bagian keduanya.
115
00:06:40,752 --> 00:06:42,487
Tapi kami pikir
kau menyukainya.
116
00:06:42,520 --> 00:06:44,522
Bukan berarti
kami mengawasimu.
117
00:06:44,556 --> 00:06:47,991
Itu pertunjukan kecil
yang lucu.
118
00:06:48,025 --> 00:06:49,494
Hanya saja
bukan yang kami cari.
119
00:06:49,527 --> 00:06:51,496
Tunggu. Kau harus lihat
bagian keduanya.
120
00:06:51,529 --> 00:06:53,498
Serius, itu sangat bagus.
121
00:06:53,531 --> 00:06:55,133
Tn. Moon, boleh aku jujur?
122
00:06:55,166 --> 00:06:57,135
Tentu.
/ Yakin?
123
00:06:57,168 --> 00:06:59,036
Orang biasa mengatakannya
padahal tak berniat.
124
00:06:59,070 --> 00:07:01,072
Silakan, jujurlah sejujurnya.
125
00:07:01,105 --> 00:07:02,740
Kau tidak cukup bagus.
126
00:07:02,774 --> 00:07:04,309
Apa?
127
00:07:04,342 --> 00:07:06,077
Taksi!
128
00:07:06,110 --> 00:07:09,180
Mungkin aku
akan makan berondong jagung itu.
129
00:07:09,214 --> 00:07:12,250
Kau punya teater setempat kecil
yang indah,...
130
00:07:12,283 --> 00:07:14,385
...dan sudah bagus
apa adanya,...
131
00:07:14,419 --> 00:07:17,622
...tapi percayalah,
kau takkan lolos ke pertunjukan besar.
132
00:07:17,655 --> 00:07:20,091
Dadah.
133
00:07:23,695 --> 00:07:26,698
Dia bilang apa?
134
00:07:26,731 --> 00:07:29,032
Aku segera kembali.
135
00:07:29,067 --> 00:07:30,802
Tidak.
136
00:07:30,835 --> 00:07:33,171
Beberapa tawa, banyak ide aneh.
137
00:07:33,204 --> 00:07:36,140
Pokoknya, soal Kamis..
138
00:07:36,174 --> 00:07:38,142
Ya ampun..
139
00:07:38,176 --> 00:07:39,777
Hai. Ini aku lagi.
140
00:07:41,279 --> 00:07:42,180
Wow.
141
00:07:42,213 --> 00:07:44,616
Wow.
/ Kutelepon lagi nanti.
142
00:07:44,649 --> 00:07:46,584
Kau sudah gila?
143
00:07:46,618 --> 00:07:47,752
Kapan kalian adakan audisi?
144
00:07:47,785 --> 00:07:49,254
Besok.
145
00:07:49,287 --> 00:07:50,655
Tapi tak mungkin kau..
146
00:07:50,688 --> 00:07:51,789
Dengar..
147
00:07:51,823 --> 00:07:53,191
Menyingkir dari jalan, bodoh!
148
00:07:53,224 --> 00:07:55,360
Bisa enyah?
Aku sedang bicara.
149
00:07:55,393 --> 00:07:57,161
Bisakah setidaknya
beri kami peluang...
150
00:07:57,195 --> 00:07:58,530
...mencoba mengesankan bosmu?
151
00:07:58,563 --> 00:08:01,132
Sopir, bisa singkirkan
orang gila ini?
152
00:08:01,165 --> 00:08:02,333
Tunggu. Sebentar.
153
00:08:02,367 --> 00:08:03,668
Tidak, tidak!
154
00:08:32,263 --> 00:08:36,200
♪ When are you
gonna come down? ♪
155
00:08:36,234 --> 00:08:39,404
♪ When are you going to land? ♪
/ ALICE DI NEGERI AJAIB
156
00:08:39,437 --> 00:08:42,874
♪ I should have stayed
on the farm ♪
157
00:08:42,907 --> 00:08:47,445
♪ I should have listened
to my old man ♪
158
00:08:47,478 --> 00:08:51,449
♪ You know you can't
hold me forever ♪
159
00:08:51,482 --> 00:08:53,585
♪ I didn't sign up with you ♪
160
00:08:55,320 --> 00:08:59,791
♪ I'm not a present
for your friends to open ♪
161
00:08:59,824 --> 00:09:03,728
♪ This boy's too young
to be singing ♪
162
00:09:03,761 --> 00:09:07,365
♪ The blues ♪
163
00:09:07,398 --> 00:09:10,868
♪ Ah, ah-ah, ah, ah ♪
164
00:09:10,902 --> 00:09:13,871
♪ Ah, ah, ah ♪
165
00:09:13,905 --> 00:09:15,473
Tn. Moon?
166
00:09:15,506 --> 00:09:18,843
♪ So goodbye,
yellow brick road ♪
167
00:09:18,876 --> 00:09:22,380
♪ Where the dogs
of society howl ♪
168
00:09:22,413 --> 00:09:27,251
♪ You can't plant me
in your penthouse ♪
169
00:09:27,285 --> 00:09:30,521
♪ I'm going back to my plow ♪
170
00:09:30,555 --> 00:09:34,492
♪ Back to the howling old owl
in the woods ♪
171
00:09:34,525 --> 00:09:37,862
♪ Hunting
the horny-back toad... ♪
172
00:09:40,898 --> 00:09:43,201
Demi Tuhan.
173
00:09:44,936 --> 00:09:46,771
Aku bisa bilang apa, Nana?
174
00:09:46,804 --> 00:09:48,940
Aku pecundang.
/ Omong kosong.
175
00:09:48,973 --> 00:09:50,675
Impianku terlalu tinggi.
176
00:09:50,708 --> 00:09:54,612
Baru satu komentar negatif,
dan kau sudah merasa celaka.
177
00:09:54,646 --> 00:09:57,181
Nana, ayolah.
Katanya aku tak cukup bagus.
178
00:09:57,215 --> 00:09:59,350
Aku baru saja diberitahu...
179
00:09:59,384 --> 00:10:01,386
...bahwa takdirku,
semua harapan dan impianku,...
180
00:10:01,419 --> 00:10:03,254
...berakhir di sini.
181
00:10:03,287 --> 00:10:04,656
Apa yang kau harapkan?
182
00:10:04,689 --> 00:10:07,725
Dia berlutut
dan menyatakan kau genius?
183
00:10:07,759 --> 00:10:11,262
Gelar karpet merah
untuk Buster Moon nan hebat!
184
00:10:11,295 --> 00:10:12,930
Dia membuatku terlempar
ke kanal.
185
00:10:12,964 --> 00:10:14,632
Kau masih utuh, 'kan?
186
00:10:14,666 --> 00:10:16,267
Ya, tapi..
187
00:10:16,300 --> 00:10:19,270
Orang yang berani
mengejar impian...
188
00:10:19,303 --> 00:10:22,874
...pasti akan menghadapi yang jauh
lebih buruk daripada jatuh ke kanal.
189
00:10:22,907 --> 00:10:24,542
Hobbs. Aku menemukannya.
190
00:10:24,575 --> 00:10:26,310
Siapkan mobil, ya?
191
00:10:26,344 --> 00:10:27,812
Anak baik.
192
00:10:27,845 --> 00:10:30,381
Kupikir dia akan lihat
bahwa kami berpeluang.
193
00:10:30,415 --> 00:10:33,217
Abaikan perkataan orang asing ini.
194
00:10:33,251 --> 00:10:35,353
Menurutmu kau cukup bagus?
195
00:10:35,386 --> 00:10:36,821
Tentu saja.
/ Maka perjuangkan...
196
00:10:36,854 --> 00:10:37,955
...apa yang kau yakini.
197
00:10:37,989 --> 00:10:40,224
Keberanian, stamina, keyakinan.
198
00:10:40,258 --> 00:10:42,226
Itulah yang kau perlukan,...
199
00:10:42,260 --> 00:10:44,395
...dan tanpa itu..
200
00:10:44,429 --> 00:10:46,731
Mungkin pencari bakat itu benar.
201
00:10:46,764 --> 00:10:49,667
Mungkin kau tidak cukup bagus.
202
00:11:19,030 --> 00:11:20,798
♪ Ah ♪
203
00:11:23,634 --> 00:11:25,703
♪ Oh ♪
204
00:11:27,538 --> 00:11:28,606
♪ Ah ♪
205
00:11:30,675 --> 00:11:32,510
♪ Oh... ♪
206
00:11:33,511 --> 00:11:35,847
Aku tahu, Rosita,
tapi percayalah.
207
00:11:35,880 --> 00:11:37,448
Ini sangat sepadan.
208
00:11:37,482 --> 00:11:38,883
Aku di luar tempatnya,...
209
00:11:38,916 --> 00:11:40,052
...panggil yang lain...
210
00:11:40,085 --> 00:11:41,953
...dan bertemu
setengah jam lagi.
211
00:11:41,986 --> 00:11:43,921
Bagus. Terima kasih.
212
00:11:47,425 --> 00:11:49,627
♪ Off, off with your head ♪
213
00:11:50,962 --> 00:11:53,531
♪ Dance, dance
till you're dead ♪
214
00:11:54,732 --> 00:11:56,501
♪ Heads will roll ♪
/ ♪ Heads will roll ♪
215
00:11:56,534 --> 00:11:58,402
♪ Heads will roll ♪
216
00:11:58,436 --> 00:11:59,871
♪ Heads will roll ♪
/ ♪ Heads will roll ♪
217
00:11:59,904 --> 00:12:01,038
♪ On the floor ♪
218
00:12:01,073 --> 00:12:03,841
♪ Off, off, off with your head ♪
219
00:12:03,875 --> 00:12:05,910
♪ Dance, dance ♪
220
00:12:05,943 --> 00:12:08,479
♪ Dance till you're dead, dead ♪
221
00:12:08,513 --> 00:12:12,316
♪ Off, off, off with your head ♪
222
00:12:12,350 --> 00:12:15,787
♪ Dance, dance, dance
till you're dead. ♪
223
00:12:18,123 --> 00:12:19,857
Terima kasih banyak.
224
00:12:19,891 --> 00:12:21,425
Selamat malam.
225
00:12:23,895 --> 00:12:25,563
Moon. Hei.
226
00:12:26,831 --> 00:12:28,666
Wah.
Kau tampil luar biasa.
227
00:12:28,699 --> 00:12:30,535
Aku harus kembali lagi untuk encore.
228
00:12:30,568 --> 00:12:31,969
Baik. Apa kegiatanmu...
229
00:12:32,003 --> 00:12:33,604
...usai pertunjukan?
/ Tidak ada.
230
00:12:33,638 --> 00:12:35,406
Aku tahu ini dadakan,...
231
00:12:35,439 --> 00:12:37,075
...tapi katamu
kau akan bekerja lagi...
232
00:12:37,109 --> 00:12:39,077
...bila waktunya tepat.
/ Tentu saja.
233
00:12:39,111 --> 00:12:41,579
Inilah waktunya.
234
00:12:41,612 --> 00:12:43,081
Ini gajimu.
235
00:12:43,115 --> 00:12:44,682
Aku mengumpulkan geng
untuk audisi...
236
00:12:44,715 --> 00:12:46,384
...pertunjukan besar..
/ Sebentar.
237
00:12:46,417 --> 00:12:48,820
Rick, kenapa kau
hanya membayarku...
238
00:12:48,853 --> 00:12:50,588
...setengah dari para penampil lain?
239
00:12:50,621 --> 00:12:52,890
Kubayar sesuai kepantasan dirimu, sayang.
240
00:12:52,924 --> 00:12:54,659
Aku punya aturan...
241
00:12:54,692 --> 00:12:57,962
...tentang tidak membiarkan
orang sepertimu mengatur kepantasanku,...
242
00:12:57,995 --> 00:12:59,764
...jika aku tidak dibayar...
243
00:12:59,797 --> 00:13:01,766
...seperti yang lain,
aku keluar.
244
00:13:01,799 --> 00:13:03,835
Hanya ini klub di kota.
245
00:13:03,868 --> 00:13:05,103
Di mana lagi
kau akan tampil?
246
00:13:05,137 --> 00:13:07,038
Aku tak tahu,
tapi sudah pasti...
247
00:13:07,072 --> 00:13:08,573
...bukan di sini.
248
00:13:08,606 --> 00:13:09,707
Ayo pergi.
249
00:13:09,740 --> 00:13:11,442
250
00:13:11,475 --> 00:13:13,911
Tunggu.
Kau harus lakukan encore-nya.
251
00:13:13,945 --> 00:13:15,947
Hei, Ash!
252
00:13:15,980 --> 00:13:17,982
Terima itu.
253
00:13:18,015 --> 00:13:19,984
Bus Redshore City lima...
254
00:13:20,017 --> 00:13:22,420
...berangkat dari lahan parkir 15...
255
00:13:22,453 --> 00:13:24,755
Aku dapat karcisnya.
256
00:13:24,789 --> 00:13:25,990
Ada yang melihat Nona Crawly?
257
00:13:26,023 --> 00:13:27,391
Ini punyamu, Johnny.
258
00:13:27,425 --> 00:13:28,693
Ini milikmu..
/ Tn. Moon.
259
00:13:28,726 --> 00:13:30,862
Maaf, tapi aku...
260
00:13:30,895 --> 00:13:32,463
...berubah pikiran.
261
00:13:32,496 --> 00:13:34,632
Apa? Tunggu.
262
00:13:34,665 --> 00:13:36,500
Panggilan terakhir. Ayo naik.
263
00:13:36,534 --> 00:13:38,502
Sebentar.
/ Johnny benar.
264
00:13:38,536 --> 00:13:40,172
Pencari bakat itu,...
265
00:13:40,205 --> 00:13:41,906
...berpikir kita tak cukup bagus.
266
00:13:41,939 --> 00:13:44,142
Dia terdengar menyebalkan.
/ Sangat menyebalkan.
267
00:13:44,176 --> 00:13:46,410
Ya, tapi dia salah..
sangat salah.
268
00:13:46,444 --> 00:13:49,480
Ada alasan mengapa pertunjukan kita ludes
setiap malam,...
269
00:13:49,513 --> 00:13:51,449
...dan bosnya
akan menyukainya.
270
00:13:51,482 --> 00:13:53,151
Atau mungkin
kita bisa tampilkan,...
271
00:13:53,185 --> 00:13:55,019
...pertunjukan lain.
272
00:13:55,053 --> 00:13:56,721
Gunter, biar aku saja.
273
00:13:56,754 --> 00:13:59,957
Serius, aku punya ide
musikal luar angkasa.
274
00:13:59,991 --> 00:14:02,894
Kami berangkat sekarang.
275
00:14:02,927 --> 00:14:05,097
Kau tak mau dengar
soal musikal luar angkasa?
276
00:14:05,130 --> 00:14:07,732
Kalian, ayo!
277
00:14:07,765 --> 00:14:09,567
Tunggu!
278
00:14:18,009 --> 00:14:20,745
Kalian dengar.
Aku telah bermimpi untuk tampil...
279
00:14:20,778 --> 00:14:23,714
...di Redshore City
sejak kecil.
280
00:14:23,748 --> 00:14:25,683
Lagi pula,
aku baru saja meyakinkan suamiku...
281
00:14:25,716 --> 00:14:27,718
...untuk mengasuh
selama 24 jam ke depan,...
282
00:14:27,752 --> 00:14:30,655
...dan aku takkan
sia-siakan kesempatan itu.
283
00:14:30,688 --> 00:14:33,958
Jadi, ayo.
Tak ada ruginya.
284
00:14:35,860 --> 00:14:37,229
Ini, Ash.
285
00:14:37,262 --> 00:14:38,796
Bagianmu di halaman kedua.
286
00:14:38,829 --> 00:14:40,698
Tunggu. Kita berlatih di sini...
287
00:14:40,731 --> 00:14:42,700
...di belakang bus?
/ Benar.
288
00:14:42,733 --> 00:14:44,236
Tentu saja.
/ Ya.
289
00:14:44,269 --> 00:14:46,604
Kita harus tampil
sebaik mungkin.
290
00:14:46,637 --> 00:14:48,806
Nona Crawly,
kau hadir. Bagus.
291
00:14:48,839 --> 00:14:51,209
Kau penyelamat,
dan kami memerlukan..
292
00:14:51,243 --> 00:14:53,044
Wow!
293
00:14:53,078 --> 00:14:54,545
Apa yang..
294
00:14:54,578 --> 00:14:59,184
Kau sendiri yang bilang,
"Berpakaian yang berkesan."
295
00:14:59,217 --> 00:15:01,485
♪ Time ♪
296
00:15:04,622 --> 00:15:08,793
♪ All the long red lines ♪
297
00:15:11,595 --> 00:15:14,532
♪ That take control ♪
298
00:15:17,868 --> 00:15:22,506
♪ Of all the smoke
like streams ♪
299
00:15:24,276 --> 00:15:28,479
♪ That flow into your dreams ♪
300
00:15:31,149 --> 00:15:35,753
♪ That big blue open sea ♪
301
00:15:38,756 --> 00:15:41,759
♪ That can't be crossed ♪
302
00:15:44,762 --> 00:15:49,101
♪ That can't be climbed ♪
303
00:15:51,769 --> 00:15:53,571
♪ Just born between... ♪
304
00:15:53,604 --> 00:15:55,006
Benar.
Kita potong dialog itu...
305
00:15:55,039 --> 00:15:56,208
...dan kau memainkan...
306
00:15:56,241 --> 00:15:57,575
...bagian gitar
untuk seluruh adegan.
307
00:15:57,608 --> 00:16:00,145
Baik.
/ Teman-teman, kita sampai.
308
00:16:29,673 --> 00:16:33,311
Baiklah. Ayo sebarkan
sedikit keajaiban Teater Moon.
309
00:16:34,745 --> 00:16:36,914
Ayo!
310
00:16:40,085 --> 00:16:41,053
Tidak.
311
00:16:41,086 --> 00:16:42,686
Tidak? Apa maksudmu, "tidak"?
312
00:16:42,720 --> 00:16:45,656
Untuk terakhir kalinya, Pak,
tanpa janji temu, dilarang ikut.
313
00:16:45,689 --> 00:16:47,292
Pak, perlukah kutelepon keamanan?
314
00:16:47,325 --> 00:16:48,793
Kita harus pergi.
315
00:16:48,826 --> 00:16:50,328
Ya, kalian harus pergi.
Selanjutnya.
316
00:16:50,362 --> 00:16:51,796
Aku tak suka ini.
317
00:16:51,829 --> 00:16:53,198
Apa yang bisa kubantu?
318
00:16:53,231 --> 00:16:55,200
Aku datang untuk
presentasi Tn. Crystal.
319
00:16:55,233 --> 00:16:56,667
Sangat tidak adil.
320
00:16:56,700 --> 00:16:58,236
Wanita itu sangat tidak adil.
321
00:16:58,270 --> 00:17:00,805
Kenapa dia harus
merendahkan begitu?
322
00:17:00,838 --> 00:17:02,873
Sia-sia aku berdandan.
323
00:17:02,907 --> 00:17:04,642
Ayo cari tempat makan siang...
324
00:17:04,675 --> 00:17:05,810
...dan nongkrong.
/ Semuanya, masuk.
325
00:17:05,843 --> 00:17:08,712
Cepat, masuk.
326
00:17:10,881 --> 00:17:11,615
327
00:17:11,649 --> 00:17:13,085
Ayolah.
/ Gelap sekali.
328
00:17:13,118 --> 00:17:14,952
Ada apa?
/ Aku harus berpikir.
329
00:17:14,985 --> 00:17:16,687
Aku harus berpikir.
/ Tn. Moon?
330
00:17:16,720 --> 00:17:18,223
Aku agak klaustrofobia.
331
00:17:18,256 --> 00:17:19,890
Baik, baik.
/ Ada yang injak kakiku.
332
00:17:19,924 --> 00:17:21,826
Maaf.
/ Baik, sayang. Ayo.
333
00:17:21,859 --> 00:17:23,694
Ayo keluar dari sini.
334
00:17:23,727 --> 00:17:24,929
Lihat ini.
335
00:17:24,962 --> 00:17:25,796
Meena.
336
00:17:25,830 --> 00:17:28,766
Kira-kira ini sesuai
dengan ukuranmu?
337
00:17:35,906 --> 00:17:39,111
♪ White shirt now red,
my bloody nose ♪
338
00:17:39,144 --> 00:17:42,780
♪ Sleepin', you're on
your tippy-toes ♪
339
00:17:42,813 --> 00:17:45,749
♪ Creepin' around
like no one knows ♪
340
00:17:45,783 --> 00:17:47,219
♪ Think you're... ♪
341
00:17:47,252 --> 00:17:49,087
Hei, Ricky.
342
00:17:50,288 --> 00:17:52,656
Hai.
343
00:17:59,164 --> 00:18:00,298
Crystal Entertainment.
344
00:18:00,332 --> 00:18:02,334
Tunggu sebentar, Pak.
345
00:18:02,367 --> 00:18:04,269
Saya akan sambungkan.
/ Gawat.
346
00:18:04,302 --> 00:18:05,769
Tidak, tidak, tidak.
347
00:18:05,803 --> 00:18:07,838
Semuanya, pegangan.
348
00:18:09,241 --> 00:18:10,308
Tn. Moon?
349
00:18:10,342 --> 00:18:12,110
Pegangan yang erat, Nona Crawly.
350
00:18:13,445 --> 00:18:15,679
♪ Make your girlfriend mad
type ♪
351
00:18:15,713 --> 00:18:17,415
♪ Might seduce your dad type ♪
352
00:18:18,483 --> 00:18:21,219
♪ I'm the bad guy ♪
353
00:18:21,253 --> 00:18:22,320
♪ Duh ♪
354
00:18:22,354 --> 00:18:23,687
♪ I like it... ♪
355
00:18:23,721 --> 00:18:24,855
Kerja bagus.
356
00:18:24,889 --> 00:18:26,057
Masuk ke lift.
357
00:18:26,091 --> 00:18:28,160
Cepat. Ayo, ayo.
358
00:18:28,193 --> 00:18:30,395
Meena! Ayo!
359
00:18:30,428 --> 00:18:33,030
♪ I'll let you play the role ♪
360
00:18:33,064 --> 00:18:35,133
♪ I'll be your animal... ♪
361
00:18:36,767 --> 00:18:38,436
Kita bisa ditangkap atas..
362
00:18:43,908 --> 00:18:47,678
♪ I'm only good at bein' bad ♪
363
00:18:49,481 --> 00:18:51,183
♪ Bad... ♪
364
00:18:58,089 --> 00:18:59,457
Semuanya, mengepel.
365
00:19:08,400 --> 00:19:10,435
366
00:19:36,561 --> 00:19:38,163
Kau mau ke mana?
367
00:19:38,196 --> 00:19:40,931
Mencari tempat
untuk ganti pakaian.
368
00:19:42,367 --> 00:19:43,968
369
00:19:44,001 --> 00:19:46,504
♪ Like a vendetta-ta ♪
370
00:19:46,538 --> 00:19:49,541
♪ I-I-I see how this
is gonna go ♪
371
00:19:49,574 --> 00:19:52,810
♪ Touch me
and you'll never be alone ♪
372
00:19:52,843 --> 00:19:55,879
♪ I-Island breeze
and lights down low ♪
373
00:19:55,913 --> 00:19:58,849
♪ No one has to know ♪
374
00:19:58,882 --> 00:20:00,851
♪ In the middle of the night ♪
375
00:20:00,884 --> 00:20:03,121
♪ In my dreams ♪
376
00:20:04,155 --> 00:20:07,125
♪ You should see
the things we do ♪
377
00:20:07,158 --> 00:20:10,128
♪ Baby, mm ♪
378
00:20:10,161 --> 00:20:12,330
♪ In the middle
of the night... ♪
379
00:20:12,364 --> 00:20:14,266
Lihat, itu dia.
380
00:20:14,299 --> 00:20:15,533
Tn. Crystal yang terkenal itu.
381
00:20:15,567 --> 00:20:17,402
♪ I know I'm gonna be with you ♪
382
00:20:17,435 --> 00:20:19,204
Sampah.
383
00:20:19,237 --> 00:20:22,274
♪ So I take my time... ♪
384
00:20:23,941 --> 00:20:25,410
♪ Hi ♪
/ ♪ My name is ♪
385
00:20:25,443 --> 00:20:26,844
♪ What? ♪
/ ♪ My name is ♪
386
00:20:26,877 --> 00:20:28,146
♪ Who? ♪
/ ♪ My name is... ♪
387
00:20:29,414 --> 00:20:32,783
♪ Abra-Abracadabra ♪
388
00:20:34,519 --> 00:20:36,454
♪ Abracadabra... ♪
389
00:20:37,522 --> 00:20:39,157
♪ Bangs, she bangs ♪
390
00:20:39,190 --> 00:20:42,427
♪ Oh, baby, when she moves,
she moves... ♪
391
00:20:47,499 --> 00:20:48,899
♪ Hello... ♪
392
00:21:03,947 --> 00:21:05,583
♪ What do you want from me? ♪
393
00:21:05,617 --> 00:21:07,552
♪ Why do you run from me? ♪
394
00:21:07,585 --> 00:21:09,521
♪ What are you wondering? ♪
395
00:21:09,554 --> 00:21:11,456
♪ What do you know? ♪
396
00:21:11,489 --> 00:21:13,191
♪ Why are you scared of... ♪
397
00:21:22,933 --> 00:21:25,437
♪ You used to call me
on my cell phone ♪
398
00:21:26,937 --> 00:21:29,374
♪ Late night
when you need my lo... ♪
399
00:21:30,675 --> 00:21:33,078
♪ Talk to me, baby ♪
400
00:21:33,111 --> 00:21:36,281
♪ I'm going blind from this
sweet, sweet craving, whoa-oh ♪
401
00:21:36,314 --> 00:21:40,251
♪ Let's lose our minds
and go crazy, crazy ♪
402
00:21:41,152 --> 00:21:44,556
♪ I-I-I-I-I,
I keep on hopin' we'll eat ♪
403
00:21:44,589 --> 00:21:46,458
♪ Cake by the ocean, uh ♪
404
00:21:46,491 --> 00:21:48,460
♪ Walk for me, baby ♪
405
00:21:49,461 --> 00:21:53,931
♪ I'll be Diddy,
you'll be Naomi, whoa-oh ♪
406
00:21:53,964 --> 00:21:55,500
♪ Let's lose our minds
and go crazy... ♪
407
00:21:55,533 --> 00:21:57,135
Baik, semuanya,...
408
00:21:57,168 --> 00:21:59,671
...jika kalian
bisa segera pergi, satu baris,...
409
00:21:59,704 --> 00:22:01,972
...kami akan menghargainya.
410
00:22:02,005 --> 00:22:03,641
Terima kasih banyak.
411
00:22:03,675 --> 00:22:05,410
Jerry, demi...
412
00:22:05,443 --> 00:22:07,112
Maaf, Pak.
/ Mana kelompok berikutnya?
413
00:22:07,145 --> 00:22:08,380
Kenapa aku menunggu?
414
00:22:08,413 --> 00:22:09,681
Bagaimana kalau..
Aku..
415
00:22:09,714 --> 00:22:11,383
Jadilah berguna
atau enyah, paham?
416
00:22:11,416 --> 00:22:12,983
Ya, Pak.
417
00:22:13,016 --> 00:22:14,686
Baik. Kau.
418
00:22:14,719 --> 00:22:16,987
Hei. Ya, kau.
419
00:22:17,020 --> 00:22:18,523
Pria kecil,
kau datang untuk audisi?
420
00:22:18,556 --> 00:22:20,291
Ya.
421
00:22:20,325 --> 00:22:22,060
Ya, benar.
422
00:22:22,093 --> 00:22:24,027
Teman-teman, giliran kita.
423
00:22:24,062 --> 00:22:25,296
Sekarang?
/ Apa?
424
00:22:27,232 --> 00:22:29,367
Namamu?
Siapa namamu?
425
00:22:29,401 --> 00:22:32,270
Buster Moon
dari Teater New Moon.
426
00:22:32,303 --> 00:22:34,706
Kami tak sabar untuk membagikan
kisah kami denganmu, Pak.
427
00:22:34,739 --> 00:22:36,074
Benar, Semua?
428
00:22:36,107 --> 00:22:38,276
Bagus. Langsung saja.
429
00:22:38,309 --> 00:22:39,144
Tentu saja.
430
00:22:39,177 --> 00:22:41,079
Baik, sesuai latihan kita.
431
00:22:44,014 --> 00:22:45,350
Ini adalah kisah...
432
00:22:45,383 --> 00:22:48,052
...seorang gadis SMU biasa
yang menemukan...
433
00:22:48,086 --> 00:22:49,487
Berhenti.
434
00:22:49,521 --> 00:22:50,522
Berhenti?
435
00:22:50,555 --> 00:22:51,556
Dia ingin kau berhenti.
436
00:22:52,590 --> 00:22:54,292
"Biasa" dan "sekolah."
437
00:22:54,325 --> 00:22:56,094
Dua kata yang takkan kuterima.
438
00:22:56,127 --> 00:22:58,096
Takkan.
/ Dari mana...
439
00:22:58,129 --> 00:22:59,330
...kau temukan mereka?
440
00:22:59,364 --> 00:23:00,698
Jika kalian bisa
segera pergi,...
441
00:23:00,732 --> 00:23:02,100
...kami akan menghargainya.
442
00:23:02,133 --> 00:23:04,102
Aku butuh pertunjukan besar, Jerry.
443
00:23:04,135 --> 00:23:06,104
Ide besar!
/ Benar, Pak. Terbesar.
444
00:23:06,137 --> 00:23:08,072
Aku punya ide besar.
445
00:23:09,006 --> 00:23:10,974
Baiklah, sayang.
Ayo kita pergi.
446
00:23:11,008 --> 00:23:12,677
Musikal sci-fi yang itu.
447
00:23:12,710 --> 00:23:14,712
Itu besar, 'kan?
448
00:23:14,746 --> 00:23:17,115
Ada alien dan robot...
449
00:23:17,148 --> 00:23:19,484
...dan laser dan lagu-lagu
yang luar biasa...
450
00:23:19,517 --> 00:23:21,219
...dari Clay Calloway sampai..
451
00:23:21,252 --> 00:23:23,688
Wow, wow, wow.
Clay Calloway?
452
00:23:23,721 --> 00:23:25,557
Aku suka Clay Calloway.
453
00:23:26,424 --> 00:23:27,625
Ya, 'kan?
454
00:23:27,659 --> 00:23:29,060
Bukankah semua orang suka?
455
00:23:29,093 --> 00:23:30,462
Ya. Ya.
Lihat, Jerry?
456
00:23:30,495 --> 00:23:33,198
Inilah ide besar
yang kumaksud.
457
00:23:33,231 --> 00:23:34,766
Ya, Pak..
/ Jadi...
458
00:23:34,799 --> 00:23:36,568
...apa nama pertunjukannya?
459
00:23:36,601 --> 00:23:38,770
Namanya?
460
00:23:38,803 --> 00:23:41,072
Gunter, kau ingin...
461
00:23:41,105 --> 00:23:42,407
...katakan namanya
pada Tn. Crystal?
462
00:23:42,440 --> 00:23:45,477
Namanya Di Luar Dunia Ini.
463
00:23:46,411 --> 00:23:49,514
Di Luar Dunia Ini.
464
00:23:49,547 --> 00:23:51,683
Benar. Bayangkan saja.
465
00:23:51,716 --> 00:23:53,351
Ash?
466
00:23:53,384 --> 00:23:56,019
Ya, aku bisa.
467
00:23:56,054 --> 00:23:57,789
Musikal spektakuler...
468
00:23:57,822 --> 00:24:01,426
...yang membawa audiens
keluar dari dunia ini.
469
00:24:01,459 --> 00:24:04,529
♪ I wanna run ♪
470
00:24:05,530 --> 00:24:08,766
♪ I want to hide ♪
471
00:24:08,800 --> 00:24:12,737
♪ I wanna tear down the walls ♪
472
00:24:12,770 --> 00:24:15,373
♪ That hold me inside ♪
473
00:24:15,406 --> 00:24:16,774
Aku suka lagu ini.
474
00:24:16,808 --> 00:24:20,278
♪ I wanna reach out ♪
475
00:24:20,311 --> 00:24:24,649
♪ And touch the flame ♪
476
00:24:24,682 --> 00:24:30,188
♪ Where the streets
have no name. ♪
477
00:24:30,221 --> 00:24:31,756
Pak, pertemuan makan siang Anda..
478
00:24:31,789 --> 00:24:33,558
Astaga..
479
00:24:33,591 --> 00:24:34,759
Jangan sekarang.
480
00:24:34,792 --> 00:24:36,160
Moon, bagaimana kau bisa masuk?
481
00:24:36,194 --> 00:24:37,362
Dia bilang jangan sekarang.
482
00:24:37,395 --> 00:24:39,197
Aku mendengarnya.
Terima kasih, Jerry.
483
00:24:39,230 --> 00:24:40,732
Kau sungguh punya...
484
00:24:40,765 --> 00:24:42,767
...izin Clay Calloway untuk
menggunakan lagunya?
485
00:24:42,800 --> 00:24:45,436
Bagaimana kalau kubilang iya?
486
00:24:45,470 --> 00:24:46,437
Jadi,...
487
00:24:46,471 --> 00:24:48,339
...kau punya hubungan pribadi
dengannya?
488
00:24:48,373 --> 00:24:50,675
Bagaimana lagi aku mendapatkannya?
/ Moon!
489
00:24:50,708 --> 00:24:52,310
Jika kau mengenalnya,...
490
00:24:52,343 --> 00:24:56,281
...berarti kau bisa
mengajaknya tampil, 'kan?
491
00:24:57,415 --> 00:24:59,384
Itu akan sangat berarti besar bagiku.
492
00:24:59,417 --> 00:25:00,785
Besar.
493
00:25:00,818 --> 00:25:02,420
Pak, maaf, tapi kau serius?
494
00:25:02,453 --> 00:25:04,856
Menurutmu pria kecil
dari antah berantah ini...
495
00:25:04,889 --> 00:25:07,592
...bisa mengajak Clay Calloway
ke pertunjukan?
496
00:25:09,394 --> 00:25:11,462
Suki, sebagai catatan,...
497
00:25:11,496 --> 00:25:15,099
...aku bukan hanya
seorang pria kecil dari antah berantah.
498
00:25:15,133 --> 00:25:16,834
Anggap saja sudah beres, Pak.
499
00:25:16,868 --> 00:25:18,570
Aku akan memberimu tiga minggu, Moon.
500
00:25:18,603 --> 00:25:21,239
Tiga minggu untuk mempersiapkan
pertunjukan ini, paham?
501
00:25:21,272 --> 00:25:22,840
Ya, Pak. Terima kasih.
502
00:25:22,874 --> 00:25:24,576
Moon, kau sungguh
mengenal Clay Calloway?
503
00:25:24,609 --> 00:25:25,710
Jangan sekarang.
504
00:25:25,743 --> 00:25:27,378
Jerry.
/ Di sini, Pak.
505
00:25:27,412 --> 00:25:29,614
Aku ingin mereka
mulai bekerja.
506
00:25:29,647 --> 00:25:32,317
Atur mereka dengan desainer kita,
penari kita, apa saja.
507
00:25:32,350 --> 00:25:34,385
Dan beri mereka
kamar di hotel, ya?
508
00:25:34,419 --> 00:25:36,721
Suite terbaik.
Segala-galanya.
509
00:25:36,754 --> 00:25:37,855
Ya, Pak. Tentu.
510
00:25:37,889 --> 00:25:39,357
Satu lagi.
511
00:25:39,390 --> 00:25:41,492
Jangan rusak reputasiku.
512
00:25:41,526 --> 00:25:42,860
Mengerti?
513
00:25:42,894 --> 00:25:44,495
Takkan kubiarkan itu, Pak.
514
00:25:44,529 --> 00:25:46,731
Sebaiknya begitu,
atau kulempar kau dari atap.
515
00:25:48,833 --> 00:25:50,201
Kerja bagus, semuanya.
516
00:25:50,234 --> 00:25:52,503
Berangkat, Raoul.
517
00:25:57,508 --> 00:25:58,276
Ya ampun.
518
00:25:58,309 --> 00:26:00,178
Ini benar-benar terjadi?
/ Ya!
519
00:26:00,211 --> 00:26:02,513
Kita tampil di Redshore City!
520
00:26:02,547 --> 00:26:05,283
Benar, Gunter.
521
00:26:05,316 --> 00:26:07,151
Gunter, musikal sci-fi?
522
00:26:07,185 --> 00:26:08,620
Kau genius.
523
00:26:08,653 --> 00:26:10,521
Ya, ibuku selalu berkata,...
524
00:26:10,555 --> 00:26:13,725
..."Gunter, kau tidak sebodoh ayahmu."
525
00:26:13,758 --> 00:26:15,493
Tidak, kau tak bodoh.
526
00:26:15,526 --> 00:26:16,861
Hei, Suki.
527
00:26:16,894 --> 00:26:18,329
Jangan ada dendam, ya?
528
00:26:18,363 --> 00:26:20,665
Kau tak tahu
terlibat dalam urusan apa.
529
00:26:20,698 --> 00:26:21,899
Wow.
530
00:26:21,933 --> 00:26:23,401
Kau sudah gila?
/ Apa?
531
00:26:23,434 --> 00:26:25,570
Clay Calloway? Aku penggemar beratnya,...
532
00:26:25,603 --> 00:26:27,805
...dan bisa kukatakan,
dia seorang pertapa.
533
00:26:27,839 --> 00:26:29,907
Setelah kematian istrinya,...
534
00:26:29,941 --> 00:26:31,909
...dia tak terlihat
selama 15 tahun.
535
00:26:31,943 --> 00:26:33,878
Itu tidak bagus.
536
00:26:33,911 --> 00:26:35,613
Benar.
537
00:26:35,647 --> 00:26:37,515
538
00:26:37,548 --> 00:26:39,851
Nona Crawly, bantu aku
menemukan Clay Calloway.
539
00:26:39,884 --> 00:26:41,653
Alamat, nomor telepon, apa saja.
540
00:26:41,686 --> 00:26:43,921
Tapi kita harus menemukan dia.
/ Ya, Pak.
541
00:26:43,955 --> 00:26:45,256
♪ Think about it... ♪
542
00:26:45,289 --> 00:26:46,658
Selamat pagi!
543
00:26:46,691 --> 00:26:49,427
Saya Linda Le Bon,
dan saya punya berita hangat.
544
00:26:49,460 --> 00:26:51,462
♪ Down in the heart
or hidden... ♪
545
00:26:51,496 --> 00:26:53,831
Miliarder terkenal Jimmy Crystal
telah merekrut...
546
00:26:53,865 --> 00:26:55,800
...seorang produser teater tak dikenal...
/ Apa?
547
00:26:55,833 --> 00:26:58,236
...bernama Buster Moon.
548
00:26:58,269 --> 00:27:03,274
♪ Look inside your heart
and I'll look inside mine ♪
549
00:27:03,307 --> 00:27:06,277
♪ Things look so bad
everywhere ♪
550
00:27:06,310 --> 00:27:07,879
♪ Everywhere ♪
551
00:27:07,912 --> 00:27:12,283
♪ In this whole world,
what is fair? ♪
552
00:27:12,316 --> 00:27:15,286
♪ We walk the line
and try to see ♪
553
00:27:15,319 --> 00:27:17,355
♪ Try to see ♪
554
00:27:17,388 --> 00:27:20,458
♪ Falling behind
in what could be ♪
555
00:27:20,491 --> 00:27:24,595
♪ Oh, oh, bring me
a higher love ♪
556
00:27:25,596 --> 00:27:30,802
♪ Bring me a higher love, oh ♪
557
00:27:30,835 --> 00:27:34,539
♪ Bring me a higher love ♪
558
00:27:34,572 --> 00:27:39,410
♪ Where's that higher love
I keep thinking of? ♪
559
00:27:40,044 --> 00:27:41,813
♪ That love, that love ♪
560
00:27:41,846 --> 00:27:43,848
♪ Bring me higher love ♪
561
00:27:43,881 --> 00:27:46,417
♪ Love, that love,
that love... ♪
562
00:27:46,451 --> 00:27:48,720
Orang ini datang
dari samping,...
563
00:27:48,753 --> 00:27:50,488
...dan keadaannya
sangat gila,...
564
00:27:50,521 --> 00:27:52,457
...setelahnya
kita harus punya,...
565
00:27:52,490 --> 00:27:55,293
...adegan tango alien yang keren.
566
00:27:55,326 --> 00:27:59,530
"Adegan tango alien."
567
00:27:59,564 --> 00:28:00,898
Aku suka.
568
00:28:00,932 --> 00:28:02,734
Tunggu. Aku punya ide
yang lebih baik.
569
00:28:02,767 --> 00:28:06,838
Bagaimana jika adegannya
di bawah air?
570
00:28:06,871 --> 00:28:08,372
Bawah air?/ Ya.
571
00:28:08,406 --> 00:28:10,274
Aku yakin. Tuliskan.
572
00:28:10,308 --> 00:28:11,676
Baik./ Tunggu.
573
00:28:11,709 --> 00:28:13,945
Hentikan ketikanmu.
Aku punya ide yang lebih baik lagi.
574
00:28:13,978 --> 00:28:15,847
Kau tak bisa
terus berubah pikiran.
575
00:28:15,880 --> 00:28:17,048
Kenapa?
576
00:28:17,082 --> 00:28:18,883
Karena 20 menit lagi,...
577
00:28:18,916 --> 00:28:22,019
...kru panggung akan datang untuk
mulai mengerjakan pertunjukan kita,...
578
00:28:22,054 --> 00:28:24,056
...dan kita perlu
menetapkan ceritanya.
579
00:28:24,089 --> 00:28:26,891
Astaga, mereka datang lebih awal.
580
00:28:26,924 --> 00:28:29,460
Aku ingin punya
adegan cinta nan indah..
581
00:28:29,494 --> 00:28:31,496
Nona Crawly, ada perkembangan
pada Calloway?
582
00:28:31,529 --> 00:28:33,798
Nihil./ Ya ampun.
583
00:28:36,667 --> 00:28:37,802
Tn. Moon.
584
00:28:37,835 --> 00:28:39,904
Kami tim produksimu,
dan kami datang untuk mulai..
585
00:28:39,937 --> 00:28:42,740
Ya. Kalian datang untuk
mengejarkan pertunjukannya.
586
00:28:42,774 --> 00:28:45,042
Aku ingin sekali
mengundang kalian masuk, tapi...
587
00:28:45,077 --> 00:28:47,345
Kita harus melakukan
adegan pertarungan!
588
00:28:47,378 --> 00:28:49,514
Gunter, jangan sekarang.
589
00:28:49,547 --> 00:28:51,616
Aku hanya perlu
sedikit waktu lebih,...
590
00:28:51,649 --> 00:28:54,452
...untuk menyelesaikan detail kecil,...
591
00:28:54,485 --> 00:28:56,454
...bisakah kalian kembali lagi dalam,...
592
00:28:56,487 --> 00:28:58,356
...satu jam? Atau empat jam?
593
00:28:58,389 --> 00:29:00,424
Dan aku sangat
menghargai kesabaran kalian.
594
00:29:00,458 --> 00:29:01,859
Terima kasih banyak.
595
00:29:01,893 --> 00:29:03,795
Baik.
596
00:29:03,828 --> 00:29:06,397
Baik. Itu bukan awal yang bagus.
597
00:29:06,430 --> 00:29:09,734
Ini hadiah dari Tn. Crystal.
598
00:29:09,767 --> 00:29:11,536
Tulisannya,...
599
00:29:11,569 --> 00:29:14,405
..."Jangan mengacau, Moon, jika tidak."
600
00:29:14,438 --> 00:29:16,108
Aku punya ide yang lebih baik.
601
00:29:16,141 --> 00:29:18,110
Bagaimana kalau mambo?
602
00:29:18,143 --> 00:29:20,078
Dan semuanya
pakai kostum luar angkasa.
603
00:29:20,112 --> 00:29:21,946
Menurutku ide bagus.
604
00:29:26,951 --> 00:29:28,653
Selamat pagi.
605
00:29:28,686 --> 00:29:31,689
Boleh minta
perhatian semua orang?
606
00:29:31,722 --> 00:29:33,558
Terima kasih. Ya.
607
00:29:33,591 --> 00:29:36,427
Mewakili aku sendiri
dan para pemain,...
608
00:29:36,460 --> 00:29:37,829
...aku hanya mau bilang...
609
00:29:37,862 --> 00:29:39,964
...diberikan peluang besar ini...
610
00:29:39,997 --> 00:29:42,600
...untuk bekerja dengan kalian semua
di Teater Crystal Tower,...
611
00:29:42,633 --> 00:29:44,535
...suatu kehormatan
bagi kami semua.
612
00:29:44,569 --> 00:29:46,838
Aku yakin bersama-sama,
kita bisa buat pertunjukan...
613
00:29:46,871 --> 00:29:48,906
...yang akan membawa audiens
keluar dari dunia ini.
614
00:29:51,409 --> 00:29:53,511
Terima kasih untuk Steve...
615
00:29:53,544 --> 00:29:55,446
...karena begadang semalaman
untuk membuat model ini.
616
00:29:55,479 --> 00:29:56,881
Kerja bagus, Steve.
617
00:29:56,914 --> 00:29:58,916
Inilah, semuanya.
618
00:29:58,950 --> 00:30:01,552
Bintang pertunjukan kita, Rosita.
619
00:30:01,586 --> 00:30:03,888
Itu kau, sayang!
620
00:30:03,921 --> 00:30:05,489
Peran utama?
621
00:30:05,523 --> 00:30:07,625
Percayalah,
kau sangat cocok.
622
00:30:09,527 --> 00:30:11,129
Tunggu sampai anak-anak mendengarnya.
623
00:30:11,163 --> 00:30:13,131
Begini ceritanya.
624
00:30:13,165 --> 00:30:15,466
Rosita berperan
sebagai astronot yang mencari...
625
00:30:15,499 --> 00:30:17,501
...penjelajah luar angkasa yang hilang.
626
00:30:17,535 --> 00:30:19,470
Bersama-sama, dengan
robot tepercaya mereka...
627
00:30:19,503 --> 00:30:21,639
Itu aku./ Ya.
628
00:30:21,672 --> 00:30:23,608
Mereka mengikuti jejak
melintasi empat planet.
629
00:30:23,641 --> 00:30:26,111
Ada planet perang, planet cinta,...
630
00:30:26,144 --> 00:30:28,146
...planet keputusasaan, dan
planet sukacita.
631
00:30:28,180 --> 00:30:31,515
Dan setiap planet punya
musikal spektakulernya sendiri...
632
00:30:31,549 --> 00:30:34,152
...yang dibawakan oleh
salah satu pemeran hebat kita.
633
00:30:34,186 --> 00:30:36,587
Bagaimana akhirnya?
Aku menemukan penjelajahnya?
634
00:30:36,621 --> 00:30:39,157
Kami belum tahu akhirnya.
635
00:30:39,191 --> 00:30:40,725
Gunter, tidak.
636
00:30:40,758 --> 00:30:43,494
Kami punya ide bagus
untuk akhirnya.
637
00:30:43,527 --> 00:30:44,962
Kami hanya... Baiklah.
638
00:30:44,996 --> 00:30:47,099
Waktu kita hanya tiga minggu
untuk mewujudkannya.
639
00:30:47,132 --> 00:30:48,499
Mulai bekerja.
640
00:30:48,532 --> 00:30:50,568
Johnny, kau akan memerankan...
641
00:30:50,601 --> 00:30:53,037
...pejuang alien dalam adegan
pertarungan yang fantastis.
642
00:30:53,071 --> 00:30:54,872
Ya!/ Ikut aku.
643
00:31:02,480 --> 00:31:04,649
Johnny, temuilah rekan menarimu.
644
00:31:04,682 --> 00:31:06,817
Halo, semuanya.
/ Hei, apa kabar?
645
00:31:06,851 --> 00:31:08,819
Tunggu. Katamu bagianku
adalah adegan pertarungan.
646
00:31:08,853 --> 00:31:12,090
Ya, memang, tapi Gunter melihatnya
lebih sebagai... pertarungan tari.
647
00:31:12,124 --> 00:31:14,059
Ya!/ Baik..
648
00:31:14,092 --> 00:31:15,960
Johnny, jangan cemas.
Kau akan dilatih oleh...
649
00:31:15,993 --> 00:31:18,196
...koreografer nomor satu
di Redshore City.
650
00:31:18,230 --> 00:31:21,499
"Klaus Kickenklober."
651
00:31:21,532 --> 00:31:23,768
Klaus akan memahirkanmu
dalam waktu singkat.
652
00:31:23,801 --> 00:31:24,969
Baik.
653
00:31:25,002 --> 00:31:26,938
Tn. Moon?
654
00:31:26,971 --> 00:31:28,673
Meena, kau tak apa?
655
00:31:28,706 --> 00:31:32,510
Gunter bilang
bagianku adalah adegan romantis..
656
00:31:32,543 --> 00:31:34,545
Aku harus mencium seseorang.
657
00:31:34,578 --> 00:31:36,214
Ya. Itu akan jadi
adegan romantis,...
658
00:31:36,248 --> 00:31:37,949
...yang indah dan luar biasa.
659
00:31:37,982 --> 00:31:39,717
Tn. Moon, aku bahkan
belum pernah...
660
00:31:39,750 --> 00:31:41,519
...punya pacar atau semacamnya.
661
00:31:41,552 --> 00:31:42,787
Jangan cemas.
662
00:31:42,820 --> 00:31:45,057
Aku akan memberikan
pasangan yang bagus untukmu.
663
00:31:45,090 --> 00:31:46,724
Janji?/ Janji.
664
00:31:46,757 --> 00:31:48,726
Tn. Moon, kami siap
untuk mulai membangun...
665
00:31:48,759 --> 00:31:50,594
...sisa dari setnya dan...
666
00:31:50,628 --> 00:31:51,963
Baik, dengar.
667
00:31:51,996 --> 00:31:53,931
Aku belum tahu persis sisanya,...
668
00:31:53,965 --> 00:31:56,901
...bisa beri aku waktu
semalam lagi untuk memikirkannya?
669
00:31:56,934 --> 00:31:59,003
Orang ini belum mengetahuinya,...
670
00:31:59,036 --> 00:32:00,972
...jadi kita tak bisa
mulai sekarang.
671
00:32:01,005 --> 00:32:02,240
Mason?
672
00:32:02,274 --> 00:32:03,708
Semua dengar?
/ Jangan..
673
00:32:03,741 --> 00:32:05,177
Dia belum menyelesaikan
pertunjukannya.
674
00:32:05,210 --> 00:32:06,944
Aku menatap matanya,...
675
00:32:06,978 --> 00:32:08,980
...dan yang kulihat hanya ketakutan.
676
00:32:09,013 --> 00:32:10,282
Dengar..
677
00:32:10,315 --> 00:32:11,816
Dan sedikit rasa malu.
/ Ya.
678
00:32:11,849 --> 00:32:13,851
Kurasa semua sudah dengar, Mason.
679
00:32:13,884 --> 00:32:14,852
Terima kasih banyak.
680
00:32:14,885 --> 00:32:16,954
Gunter..
kita ada pekerjaan.
681
00:32:16,988 --> 00:32:19,790
Lalu menurutku,
Ash bisa,...
682
00:32:19,824 --> 00:32:21,926
...berduet dengan Clay Calloway,...
683
00:32:21,959 --> 00:32:24,862
...karena dialah bintang,...
684
00:32:24,895 --> 00:32:27,265
...yang membimbing mereka
sampai pulang kembali.
685
00:32:27,299 --> 00:32:29,800
Ya, Gunter.
Itu sempurna untuk Ash.
686
00:32:31,136 --> 00:32:33,604
Ibu!
687
00:32:33,637 --> 00:32:35,806
Anak-anak, kalian datang.
688
00:32:35,840 --> 00:32:36,907
Ya, Johnny!
689
00:32:36,941 --> 00:32:38,642
690
00:32:38,676 --> 00:32:40,845
Ibu kira kalian datang pagi.
691
00:32:40,878 --> 00:32:43,181
Aku tahu, tapi mereka
tak sabar menemuimu.
692
00:32:43,215 --> 00:32:45,016
Bintang pertunjukan, ya?
693
00:32:45,049 --> 00:32:46,584
Bisa kau percaya?
694
00:32:46,617 --> 00:32:48,120
Mimpiku jadi kenyataan.
695
00:32:48,153 --> 00:32:50,322
Aku tahu.
696
00:32:50,355 --> 00:32:52,556
Aku sangat bangga padamu, sayang.
697
00:32:53,924 --> 00:32:55,160
Tolong.
698
00:32:55,193 --> 00:32:57,828
Tn. Moon, aku menemukannya.
699
00:32:57,862 --> 00:33:00,598
Clay Calloway?
/ Ya. Kutemukan alamat rumahnya.
700
00:33:00,631 --> 00:33:02,267
Tidak mungkin.
701
00:33:02,300 --> 00:33:03,768
Tentu saja mungkin.
702
00:33:03,801 --> 00:33:05,237
Nona Crawly, aku ingin kau...
703
00:33:05,270 --> 00:33:06,804
...mengunjunginya esok pagi.
704
00:33:06,837 --> 00:33:08,672
Ya, Pak.
/ Sewalah mobil...
705
00:33:08,706 --> 00:33:11,042
...berikan dia surat,
dan mungkin keranjang buah.
706
00:33:11,076 --> 00:33:12,144
Ya, keranjang buah.
707
00:33:12,177 --> 00:33:13,644
Mengerti?/ Ya.
708
00:33:14,812 --> 00:33:17,082
Dan satu, dua, tiga, empat,...
709
00:33:17,115 --> 00:33:19,184
...lima, enam, tujuh, delapan.
710
00:33:19,217 --> 00:33:21,053
Menari.
711
00:33:21,086 --> 00:33:23,020
Menahan.
712
00:33:23,055 --> 00:33:24,322
Tetap fokus.
713
00:33:24,356 --> 00:33:26,724
Putar dan tahan.
714
00:33:26,757 --> 00:33:29,361
Aku bilang tahan, Johnny.
Dia tidak menahan.
715
00:33:29,394 --> 00:33:31,829
Dan satu, dua, tiga, empat..
/ Aku berusaha.
716
00:33:31,862 --> 00:33:35,666
Jangan lupa, ini Redshore City,...
717
00:33:35,699 --> 00:33:37,202
...bukan teater kecilmu.
718
00:33:37,235 --> 00:33:39,337
Dan lima, enam, tujuh, delapan.
719
00:33:39,371 --> 00:33:41,206
Ryan, itu luar biasa.
720
00:33:41,239 --> 00:33:43,674
Johnny, kau salah.
721
00:33:43,707 --> 00:33:44,842
Itu mengerikan.
722
00:33:44,875 --> 00:33:46,244
Ayo, Johnny.
Kau bisa lebih baik.
723
00:33:46,278 --> 00:33:47,878
Dia membuatku takut.
/ Johnny.
724
00:33:47,912 --> 00:33:50,014
Aku berusaha.
/ Dorong.
725
00:33:50,047 --> 00:33:51,615
Dorong, dan dorong.
726
00:33:51,649 --> 00:33:52,950
Kau tidak mendorong, Johnny.
727
00:33:52,983 --> 00:33:54,652
Ayo. Dorong.
/ Dorong, dan dorong.
728
00:33:54,685 --> 00:33:56,720
Masih tidak mendorong.
Bisakah kau mendorong?
729
00:33:56,754 --> 00:34:00,624
Lima, enam, tujuh,
dan jinjit, jinjit.
730
00:34:00,658 --> 00:34:02,360
Aku tidak melihat jinjitmu.
731
00:34:02,394 --> 00:34:04,162
Ayolah,
dia mengejekku.
732
00:34:04,196 --> 00:34:06,098
Jinjit. Ayo.
/ Tujuh,..
733
00:34:06,131 --> 00:34:09,600
Itu sampah,
sangat payah, buruk sekali.
734
00:34:11,869 --> 00:34:14,406
Pria itu sangat membenciku.
735
00:34:14,439 --> 00:34:16,141
Bertahanlah, Johnny.
736
00:34:16,174 --> 00:34:17,775
Minggu pertama selalu berat.
737
00:34:17,808 --> 00:34:19,743
Ya. Kau benar.
738
00:34:19,777 --> 00:34:21,679
Meena, temuilah pasanganmu.
739
00:34:21,712 --> 00:34:22,746
Dia sudah datang?
740
00:34:22,780 --> 00:34:24,316
Ya. Namanya Darius.
741
00:34:24,349 --> 00:34:25,916
Sudah menang
banyak penghargaan.
742
00:34:25,950 --> 00:34:28,353
Menurutku kalian akan
sangat cocok.
743
00:34:28,386 --> 00:34:30,255
♪ If I was your boyfriend ♪
744
00:34:30,288 --> 00:34:32,923
♪ I'd never let you go ♪
745
00:34:32,957 --> 00:34:35,260
♪ Keep you on my arm, girl ♪
746
00:34:35,293 --> 00:34:37,761
♪ You'd never be alone ♪
747
00:34:37,795 --> 00:34:40,365
♪ I can be a gentleman ♪
748
00:34:40,398 --> 00:34:42,234
♪ Anything you want ♪
749
00:34:42,267 --> 00:34:43,801
Wah.
/ ♪ If I... ♪
750
00:34:43,834 --> 00:34:45,270
Itu sangat bagus, Darius.
751
00:34:45,303 --> 00:34:47,771
Itu adegan dari pertunjukanku sebelumnya.
752
00:34:47,805 --> 00:34:50,142
Aku yakin kau tahu...
Harapan Melawan Harapan.
753
00:34:50,175 --> 00:34:53,010
Aku memenangkan
setiap penghargaan di kota.
754
00:34:53,043 --> 00:34:55,045
Piccolo Emas
untuk Tangisan Terbaik.
755
00:34:55,080 --> 00:34:56,814
Penghargaan Archer Newman...
756
00:34:56,847 --> 00:34:58,383
...untuk Rambut Luar Biasa.
757
00:34:58,416 --> 00:34:59,950
Ya. Ya.
758
00:34:59,984 --> 00:35:02,220
Lawan mainku,
dia sepertimu, Gina.
759
00:35:02,254 --> 00:35:04,222
Dia../ Namaku Meena.
760
00:35:04,256 --> 00:35:05,390
Permisi?
761
00:35:05,423 --> 00:35:08,692
Namaku Meena, bukan Gina.
762
00:35:08,726 --> 00:35:10,027
Baik.
763
00:35:10,061 --> 00:35:12,397
Lain kali,
jika kau bisa tidak menyelaku,...
764
00:35:12,430 --> 00:35:14,166
...itu lebih baik.
765
00:35:14,199 --> 00:35:16,468
Baik. Mari latihan.
766
00:35:18,136 --> 00:35:21,072
♪ Don't wanna close my eyes ♪
767
00:35:21,106 --> 00:35:23,475
♪ Don't wanna fall asleep ♪
768
00:35:23,508 --> 00:35:25,709
♪ 'Cause I'd miss you, babe ♪
769
00:35:25,743 --> 00:35:27,078
♪ And I ♪
770
00:35:27,112 --> 00:35:29,214
♪ Don't wanna miss a thing... ♪
771
00:35:29,247 --> 00:35:30,448
Tidak, tidak.
772
00:35:30,482 --> 00:35:33,050
Lagu ini sama sekali
tidak membantunya.
773
00:35:33,084 --> 00:35:36,354
♪ When I saw you in that dress ♪
774
00:35:36,388 --> 00:35:39,191
♪ Looking so beautiful ♪
775
00:35:39,224 --> 00:35:42,793
♪ I don't deserve this ♪
776
00:35:42,826 --> 00:35:45,130
♪ Darling, you look ♪
777
00:35:45,163 --> 00:35:48,200
♪ Perfect tonight. ♪
778
00:35:48,233 --> 00:35:49,733
Ya ampun.
779
00:35:49,767 --> 00:35:51,869
Jadi, di mana Calloway?
780
00:35:51,902 --> 00:35:53,837
Dia akan segera datang.
781
00:35:53,871 --> 00:35:56,074
Masa?/ Ya.
782
00:35:56,107 --> 00:35:58,809
Asistenku, Nona Crawly...
783
00:35:58,842 --> 00:36:01,213
...sedang dalam perjalanan
untuk menemuinya sekarang.
784
00:36:04,282 --> 00:36:06,184
♪ Wake up ♪
/ ♪ Wake up ♪
785
00:36:06,218 --> 00:36:08,286
♪ Grab a brush and put a little makeup ♪
/ ♪ Makeup ♪
786
00:36:08,320 --> 00:36:10,355
♪ Hide your scars to fade away the shake-up ♪
/ ♪ Doo-doo ♪
787
00:36:10,388 --> 00:36:12,424
♪ Why'd you leave the keys upon the table? ♪
/ ♪ The table ♪
788
00:36:12,457 --> 00:36:14,226
♪ Here you go, create another fable ♪
/ ♪ You wanted to ♪
789
00:36:14,259 --> 00:36:16,026
♪ Grab a brush and put
a little makeup... ♪
790
00:36:16,061 --> 00:36:17,095
Tujuan Anda
di sebelah kanan.
791
00:36:17,128 --> 00:36:18,796
Di kanan. Baik.
792
00:36:50,918 --> 00:36:52,918
Properti Pribadi
Dilarang Masuk
793
00:36:59,471 --> 00:37:01,872
794
00:37:14,352 --> 00:37:15,786
795
00:37:25,130 --> 00:37:26,997
Tn. Calloway?
796
00:37:27,031 --> 00:37:28,899
Halo?
797
00:37:28,932 --> 00:37:31,035
Ada orang di rumah?
798
00:37:40,278 --> 00:37:41,346
799
00:38:02,634 --> 00:38:04,602
Dapat kau.
800
00:38:20,318 --> 00:38:22,220
Clay Callowa..
801
00:38:28,293 --> 00:38:29,893
Ups.
802
00:38:29,927 --> 00:38:31,262
Halo.
803
00:38:31,296 --> 00:38:33,631
Aku tidak bisa menerima
teleponmu sekarang,...
804
00:38:33,665 --> 00:38:37,102
...tapi tolong tinggalkan
pesan setelah bunyi bip.
805
00:38:38,670 --> 00:38:40,305
Nona Crawly, ini aku, Tn. Moon.
806
00:38:40,338 --> 00:38:42,107
Aku belum
dengar kabar darimu.
807
00:38:42,140 --> 00:38:43,508
Aku mulai cemas.
808
00:38:43,541 --> 00:38:44,975
Moon!
809
00:38:45,008 --> 00:38:46,644
Tn. Crystal.
810
00:38:46,678 --> 00:38:49,381
Desain setmu memalukan.
811
00:38:49,414 --> 00:38:51,014
Apa?
812
00:38:52,317 --> 00:38:54,686
Aku hanya bercanda.
813
00:38:54,719 --> 00:38:56,987
Mana selera humormu?
814
00:38:58,256 --> 00:39:00,392
Pokoknya, ini putriku Porsha.
815
00:39:00,425 --> 00:39:01,659
Hei.
816
00:39:01,693 --> 00:39:03,294
Senang bertemu denganmu, Porsha.
817
00:39:03,328 --> 00:39:05,296
Dia ingin bertemu Calloway.
Dia penggemar berat.
818
00:39:05,330 --> 00:39:08,199
Kini aku menggemari
hal kolot.
819
00:39:08,233 --> 00:39:09,467
Di mana dia?
820
00:39:09,501 --> 00:39:11,269
821
00:39:11,302 --> 00:39:13,971
Belum waktunya
Clay untuk datang ke lokasi.
822
00:39:14,004 --> 00:39:15,407
Tunggu.
823
00:39:15,440 --> 00:39:17,007
Ini pertunjukan sky-fi?
824
00:39:17,040 --> 00:39:19,544
Sci-fi? Ya, benar.
825
00:39:19,577 --> 00:39:22,380
Aku suka sky-fi.
826
00:39:22,414 --> 00:39:23,681
Tn. Moon!
827
00:39:23,715 --> 00:39:25,949
Menara siap.
828
00:39:25,983 --> 00:39:27,352
Terima kasih, Sasha.
829
00:39:27,385 --> 00:39:29,287
Kami akan berlatih,
Tn. Crystal,..
830
00:39:29,320 --> 00:39:31,556
Ya. Pergilah latihan.
831
00:39:31,589 --> 00:39:33,258
Pergi./ Mainkan.
832
00:39:35,693 --> 00:39:37,362
Baik.
833
00:39:37,395 --> 00:39:38,229
Siap.
834
00:39:38,263 --> 00:39:40,064
Ingatlah untuk melepaskan kait pengaman...
835
00:39:40,098 --> 00:39:41,566
...sebelum melompat, paham?
836
00:39:41,599 --> 00:39:43,101
Baik, ya.
837
00:39:43,134 --> 00:39:45,002
Ibu akan melompat dari situ?
838
00:39:45,035 --> 00:39:46,571
Benar.
839
00:39:46,604 --> 00:39:48,640
Wah!
840
00:39:48,673 --> 00:39:50,708
♪ If you want it ♪
841
00:39:50,742 --> 00:39:53,043
♪ Take it ♪
842
00:39:53,077 --> 00:39:56,046
♪ I should've said it before ♪
843
00:39:56,080 --> 00:39:58,048
♪ Tried to hide it ♪
844
00:39:58,082 --> 00:40:00,585
♪ Fake it ♪
845
00:40:00,618 --> 00:40:03,455
♪ I can't pretend anymore... ♪
846
00:40:08,793 --> 00:40:10,462
847
00:40:10,495 --> 00:40:12,063
Ya ampun.
848
00:40:12,096 --> 00:40:13,731
Gunter.
849
00:40:13,765 --> 00:40:16,634
Tn. Moon,
kurasa Rosita mengalami,...
850
00:40:16,668 --> 00:40:19,204
...kepanikan besar.
851
00:40:19,237 --> 00:40:20,205
Gawat.
852
00:40:20,238 --> 00:40:22,005
Moon, menurutmu
ibu babi...
853
00:40:22,039 --> 00:40:23,341
...akan mampu melakukannya?
854
00:40:23,374 --> 00:40:24,209
Ibu babi?
855
00:40:24,242 --> 00:40:26,077
Tentu, Pak.
856
00:40:26,110 --> 00:40:29,046
Tiada yang tak bisa dilakukan Rosita.
857
00:40:29,080 --> 00:40:31,149
Aku tak bisa.
/ Kenapa tak bilang...
858
00:40:31,182 --> 00:40:32,617
...kau takut ketinggian?
/ Tadinya tidak.
859
00:40:32,650 --> 00:40:34,619
Aku tak pernah
takut sebelumnya,...
860
00:40:34,652 --> 00:40:36,788
...tapi tiba-tiba aku..
861
00:40:36,821 --> 00:40:39,090
Aku tak tahu
apa yang menimpaku.
862
00:40:39,123 --> 00:40:41,493
Anak-anakku melihatnya?
/ Kalian.
863
00:40:41,526 --> 00:40:43,261
Apa yang terjadi di sini?
864
00:40:43,294 --> 00:40:44,562
Siapa itu?
865
00:40:44,596 --> 00:40:46,097
Boleh kucoba?
866
00:40:46,130 --> 00:40:47,232
Tidak, tidak.
867
00:40:47,265 --> 00:40:49,067
Aku tak bisa mengizinkanmu melompat.
868
00:40:49,100 --> 00:40:51,769
Ayah, dia tak mengizinkanku melompat!
869
00:40:51,803 --> 00:40:54,072
Moon, ayolah.
Bolehkan saja.
870
00:40:54,105 --> 00:40:55,807
Ya!
/ Porsha, tunggu!
871
00:40:55,840 --> 00:40:58,576
Wow, hei.
Tunggu.
872
00:41:02,547 --> 00:41:04,749
Aku suka!
873
00:41:04,782 --> 00:41:06,784
Ini mudah!
874
00:41:06,818 --> 00:41:08,686
Ayo turun, Rosita.
875
00:41:08,720 --> 00:41:10,321
Ya ampun, kalian.
876
00:41:10,355 --> 00:41:13,324
Ini persis seperti
mimpiku tadi malam.
877
00:41:13,358 --> 00:41:16,160
Kalian semua ada di situ.
878
00:41:16,194 --> 00:41:19,130
Kau dan kau
dan pria bertampang aneh di sana.
879
00:41:19,163 --> 00:41:20,798
Kalian semua.
880
00:41:20,832 --> 00:41:23,701
Dan kau memintaku
bernyanyi untukmu.
881
00:41:23,735 --> 00:41:26,204
Benarkah?
882
00:41:26,237 --> 00:41:29,274
Ya. Jadi, aku mulai..
883
00:41:29,307 --> 00:41:34,579
♪ This girl is on fire ♪
884
00:41:34,612 --> 00:41:39,751
♪ This girl is
on fire ♪
885
00:41:39,784 --> 00:41:44,822
♪ She's walking on fire ♪
886
00:41:44,856 --> 00:41:50,061
♪ This girl is on fire. ♪
887
00:41:51,596 --> 00:41:54,465
Mimpimu indah, Porsha.
888
00:41:54,499 --> 00:41:57,535
Semuanya, tolong
kembali ke posisi awal.
889
00:41:57,569 --> 00:41:58,836
Ini, Rosita.
890
00:41:58,870 --> 00:42:00,405
Mau coba
dengan helm?
891
00:42:00,438 --> 00:42:02,774
Kini aku tahu
maksud mimpi itu.
892
00:42:02,807 --> 00:42:05,143
Ya. Dia takut.
893
00:42:05,176 --> 00:42:07,245
Dia takkan pernah bisa
memainkan peran itu.
894
00:42:07,278 --> 00:42:11,182
Tapi di sinilah aku,
masih muda dan tak takut.
895
00:42:11,215 --> 00:42:14,786
Aku tak bisa memberikan
peran Rosita padamu begitu saja.
896
00:42:14,819 --> 00:42:16,888
Moon, jalan denganku.
897
00:42:16,921 --> 00:42:18,790
Ada apa denganmu?
898
00:42:18,823 --> 00:42:20,425
Benakmu kaku?
899
00:42:20,458 --> 00:42:22,460
Hanya saja perannya
kutulis khusus untuk Rosita..
900
00:42:22,493 --> 00:42:24,462
Ya, biar kuberitahu sesuatu, Moon.
901
00:42:24,495 --> 00:42:27,899
Ini adalah kesempatanmu
untuk membuatku senang.
902
00:42:27,932 --> 00:42:30,201
Dan ketika kesempatan
seperti itu datang,...
903
00:42:30,234 --> 00:42:31,903
...sebaiknya ambil!
904
00:42:31,936 --> 00:42:33,538
Mengerti?
905
00:42:33,571 --> 00:42:35,239
Apa?
906
00:42:35,273 --> 00:42:37,542
Menurutmu putriku
tak cukup bagus?
907
00:42:37,575 --> 00:42:40,144
Tidak, Tn. Crystal.
Menurutku dia luar biasa.
908
00:42:40,178 --> 00:42:41,913
Bagus.
Jadi cari solusinya.
909
00:42:41,946 --> 00:42:43,815
Ya, akan kucari.
910
00:42:43,848 --> 00:42:45,750
Ayah, aku ingin roti panggang.
911
00:42:45,783 --> 00:42:47,251
Jerry!
912
00:42:47,285 --> 00:42:49,153
Ya, Pak.
/ Belikan dia roti panggang.
913
00:42:49,187 --> 00:42:50,421
Omong-omong, aku suka setnya.
914
00:42:50,455 --> 00:42:52,624
Cincin yang bergerak itu.
915
00:42:52,657 --> 00:42:54,392
Kreatif, unik. Aku suka.
916
00:42:54,425 --> 00:42:55,560
Dah, Ayah.
917
00:42:55,593 --> 00:42:57,528
Mari ukur Porsha...
918
00:42:57,562 --> 00:42:58,896
...untuk kostum.
919
00:42:58,930 --> 00:43:00,398
Cepat, semuanya.
920
00:43:00,431 --> 00:43:01,899
Bisa belikan saja
roti panggangnya, Jerry?
921
00:43:01,933 --> 00:43:03,935
Sedang kubelikan, Suki.
922
00:43:03,968 --> 00:43:05,169
Kau tak apa?
923
00:43:05,203 --> 00:43:07,271
Agak gemetar, tapi tak apa.
924
00:43:07,305 --> 00:43:09,307
Ya.
925
00:43:09,340 --> 00:43:11,376
Mungkin ini yang terbaik.
926
00:43:11,409 --> 00:43:13,878
Kau benar-benar
ketakutan di atas sana.
927
00:43:13,911 --> 00:43:15,313
Benar.
928
00:43:15,346 --> 00:43:16,648
Kubuatkan peran lain untukmu.
929
00:43:16,681 --> 00:43:19,250
Peran yang sangat bagus.
930
00:43:19,283 --> 00:43:21,185
Kau tak apa?/ Aku baik.
931
00:43:21,219 --> 00:43:22,787
Sungguh?
/ Kalian sangat baik,...
932
00:43:22,820 --> 00:43:26,357
...tapi seperti kata Tn. Moon,
ini yang terbaik.
933
00:43:26,391 --> 00:43:28,192
Serius?/ Serius.
934
00:43:28,226 --> 00:43:30,461
Aku tak keberatan.
935
00:43:37,235 --> 00:43:38,670
Hei, sayang.
936
00:43:38,703 --> 00:43:41,706
Kau yakin..
kau tidak gundah?
937
00:43:41,739 --> 00:43:43,408
Aku tak apa.
938
00:43:43,441 --> 00:43:46,277
Bisa tolong tinggalkan
kamar mandi untukku sendiri...
939
00:43:46,310 --> 00:43:48,446
...lima menit saja?
/ Baik.
940
00:43:48,479 --> 00:43:50,948
Baik, anak-anak,
pakai piyama!
941
00:43:53,618 --> 00:43:56,220
Terima kasih telah memilih Royalty.
942
00:43:57,822 --> 00:43:59,557
Baiklah. Dadah.
943
00:44:01,859 --> 00:44:04,395
♪ Yo, yo, yo, they wanna know ♪
944
00:44:04,429 --> 00:44:06,364
♪ Who's that girl? ♪
945
00:44:06,397 --> 00:44:10,001
♪ Uh, yo, yo,
come on, come on... ♪
946
00:44:10,034 --> 00:44:11,703
Halo, tuan muda.
947
00:44:11,736 --> 00:44:14,872
Kau akan senang mengetahui...
948
00:44:14,906 --> 00:44:18,376
...bahwa bensinnya
sudah kuisi penuh.
949
00:44:22,413 --> 00:44:25,717
Dan satu, dua, tiga, empat...
950
00:44:25,750 --> 00:44:27,685
...lima, enam, tujuh.
951
00:44:27,719 --> 00:44:30,755
Dan satu, dua, tiga, empat...
952
00:44:30,788 --> 00:44:32,757
...lima, enam, tujuh.
953
00:44:32,790 --> 00:44:35,460
Dan satu, dua, tiga, empat,...
954
00:44:35,493 --> 00:44:37,562
...lima, enam, tujuh. Dan...
955
00:44:37,595 --> 00:44:39,597
Maaf aku terlambat,
Tn. Kickenklober.
956
00:44:39,630 --> 00:44:42,300
Aku berlatih sepanjang pagi.
Aku sampai lupa waktu.
957
00:44:42,333 --> 00:44:44,335
Kupikir kau terlibat dalam...
958
00:44:44,368 --> 00:44:46,370
...kecelakaan mengerikan
dan kami tak perlu...
959
00:44:46,404 --> 00:44:47,872
...melihatmu lagi,
tapi lupakan.
960
00:44:47,905 --> 00:44:49,474
Serius?
961
00:44:49,507 --> 00:44:51,743
Kenapa kau harus
selalu jahat?
962
00:44:51,776 --> 00:44:53,377
Karena hanya saat kita menderita...
963
00:44:53,411 --> 00:44:55,012
...kita bisa menjadi hebat.
964
00:44:55,046 --> 00:44:57,348
Posisi, semuanya!
965
00:44:57,381 --> 00:44:59,016
Ryan, kau akan jadi lawannya...
966
00:44:59,050 --> 00:45:00,985
...di adegan klimaks.
967
00:45:01,018 --> 00:45:02,653
Sekarang...
968
00:45:02,687 --> 00:45:06,724
...mari kita lihat apa si kecil Johnny
telah mempelajari langkah-langkahnya.
969
00:45:22,006 --> 00:45:23,975
Wow. Maaf. Maaf.
970
00:45:24,008 --> 00:45:25,510
Aduh!/ Salah.
971
00:45:25,543 --> 00:45:26,744
Maaf.
972
00:45:26,778 --> 00:45:28,546
Lagi!
973
00:45:30,548 --> 00:45:32,084
Lebih tinggi.
974
00:45:32,117 --> 00:45:33,317
Sangat buruk.
975
00:45:33,351 --> 00:45:35,386
Lagi!
976
00:45:36,354 --> 00:45:38,056
Tidak!
977
00:45:38,090 --> 00:45:39,824
Lagi!
978
00:45:39,857 --> 00:45:41,392
Ayo.
979
00:45:42,060 --> 00:45:43,795
Jijik! Lagi!
980
00:45:44,796 --> 00:45:46,531
Wow.
/ Ayo!
981
00:46:01,846 --> 00:46:03,681
Ya ampun.
982
00:46:03,714 --> 00:46:06,784
♪ Hot tamale, hotter
than a Somali, fur coat ♪
983
00:46:06,818 --> 00:46:09,453
♪ Ferrari, hop out the stu',
jump in the coupe ♪
984
00:46:09,487 --> 00:46:10,755
♪ Big Dipper on top
of the roof ♪
985
00:46:10,788 --> 00:46:12,690
♪ Flexing on...
as hard as I can ♪
986
00:46:12,723 --> 00:46:14,392
♪ Eating halal,
driving the Lam' ♪
987
00:46:14,425 --> 00:46:15,960
♪ Told that...
I'm sorry, though ♪
988
00:46:15,993 --> 00:46:18,763
♪ 'Bout my coins like Mario,
yeah, they call me Cardi B ♪
989
00:46:18,796 --> 00:46:21,066
♪ I run this...
like cardio, whoo ♪
990
00:46:25,436 --> 00:46:27,638
♪ I said I like it like, whoo ♪
991
00:46:31,709 --> 00:46:34,812
♪ I said I like it like, whoo ♪
992
00:46:44,622 --> 00:46:46,490
♪ I said I like it like ♪
993
00:46:50,761 --> 00:46:52,064
Terima kasih.
994
00:46:52,097 --> 00:46:54,398
Terima kasih banyak, semuanya.
995
00:46:54,432 --> 00:46:57,401
Wah. Kerumunan yang luar biasa.
996
00:46:57,435 --> 00:46:59,137
Kawan, kau luar biasa.
997
00:46:59,171 --> 00:47:01,005
Terima kasih.
998
00:47:01,038 --> 00:47:03,608
Terima kasih banyak.
999
00:47:03,641 --> 00:47:05,009
1000
00:47:05,042 --> 00:47:07,079
Terima kasih sudah datang.
1001
00:47:07,112 --> 00:47:09,747
Terima kasih banyak, pria kecil.
1002
00:47:09,780 --> 00:47:11,015
Baik sekali.
1003
00:47:11,048 --> 00:47:12,583
Boleh kutraktir kau kopi...
1004
00:47:12,617 --> 00:47:14,051
...atau makan?
1005
00:47:14,086 --> 00:47:16,154
Terlalu cepat, bukan?
1006
00:47:16,188 --> 00:47:17,922
Apa? Tidak.
Bukan itu maksud..
1007
00:47:17,955 --> 00:47:19,957
Aku hanya ingin bicara soal..
1008
00:47:19,991 --> 00:47:23,027
Kau punya izin
untuk tampil di sini?
1009
00:47:23,061 --> 00:47:24,762
Aku ingin mengobrol.
Ayo.
1010
00:47:28,066 --> 00:47:30,068
Ini dia. Satu smoothie gunung berapi...
1011
00:47:30,102 --> 00:47:32,137
...dengan ekstra lava cokelat.
1012
00:47:32,170 --> 00:47:34,872
Tidak mungkin.
1013
00:47:36,540 --> 00:47:39,077
Ini. Lima puluh dolar.
1014
00:47:39,111 --> 00:47:41,846
Jika kau bisa
mengajariku tari,...
1015
00:47:41,879 --> 00:47:44,149
...kau akan menyelamatkan hidupku.
1016
00:47:44,182 --> 00:47:46,484
Tunggu, jika kau tampil
di pertunjukan nyata,...
1017
00:47:46,517 --> 00:47:47,985
...kenapa kau
tak punya koreografer?
1018
00:47:48,019 --> 00:47:50,788
Aku punya,
tapi ternyata dia sangat aneh.
1019
00:47:50,821 --> 00:47:54,226
Dan bagaimana aku tahu
kau bukan orang aneh?
1020
00:47:54,259 --> 00:47:56,694
Bagaimana aku tahu
kau tidak bohong?
1021
00:47:56,727 --> 00:47:58,230
Ikut aku ke tempat latihan.
Lihat sendiri.
1022
00:47:58,263 --> 00:48:00,598
Wow. Aku takkan mengikuti...
1023
00:48:00,631 --> 00:48:02,767
...orang asing
ke tempat latihannya begitu saja.
1024
00:48:02,800 --> 00:48:05,703
Bagaimana lagi
aku bisa membuktikannya?
1025
00:48:07,772 --> 00:48:10,108
♪ And maybe I should stop
and start confessing ♪
1026
00:48:11,642 --> 00:48:14,112
♪ Confessing, yeah ♪
1027
00:48:14,146 --> 00:48:16,814
♪ Oh, I've been shaking,
I love it when you go crazy ♪
1028
00:48:16,847 --> 00:48:18,250
♪ You take all my inhibitions ♪
1029
00:48:18,283 --> 00:48:19,884
Apa yang kau lakukan?
1030
00:48:19,917 --> 00:48:22,553
♪ Baby, there's nothing
holdin' me back ♪
1031
00:48:22,586 --> 00:48:25,589
♪ You take me places
that tear up my reputation ♪
1032
00:48:25,623 --> 00:48:28,260
♪ Manipulate my decisions ♪
1033
00:48:28,293 --> 00:48:31,495
♪ Baby, there's nothing
holdin' me back ♪
1034
00:48:32,863 --> 00:48:34,232
♪ Oh-oh, oh-oh ♪
1035
00:48:34,266 --> 00:48:36,134
♪ Oh-oh ♪
/ Ya!
1036
00:48:36,168 --> 00:48:41,173
♪ There's nothing
holdin' me back... ♪
1037
00:48:41,206 --> 00:48:43,841
Aku tahu kau orang aneh.
1038
00:48:43,874 --> 00:48:46,677
♪ There's nothing
holdin' me back. ♪
1039
00:48:46,711 --> 00:48:47,712
Wow.
1040
00:48:47,745 --> 00:48:49,547
Ini gila!/ Lihat?
1041
00:48:49,580 --> 00:48:50,881
Posisi pertama.
1042
00:48:50,915 --> 00:48:52,583
Kawan, lihat ini.
1043
00:48:52,616 --> 00:48:53,784
Hei. Siapa kau?
1044
00:48:53,818 --> 00:48:55,153
Tak apa.
Dia bersamaku.
1045
00:48:55,187 --> 00:48:56,787
Senang bertemu denganmu.
Aku Nooshy.
1046
00:48:56,821 --> 00:48:58,990
Aku pelatih tarinya.
Dan aku suka sekali topi itu.
1047
00:48:59,023 --> 00:49:01,159
Dia benar. Topi yang bagus.
1048
00:49:02,693 --> 00:49:05,963
Pikirmu penari jalanan
sembarangan...
1049
00:49:05,997 --> 00:49:07,232
...bisa membantumu
ketimbang aku?
1050
00:49:07,265 --> 00:49:08,866
Sembarangan?
/ Baik, tenang.
1051
00:49:08,899 --> 00:49:10,634
Dia hanya
memberi pelajaran tambahan, itu saja.
1052
00:49:10,668 --> 00:49:13,604
Karena aku, Klaus Kickenklober,...
1053
00:49:13,637 --> 00:49:17,008
...master koreografer,
tidak cukup bagus untuk Johnny.
1054
00:49:17,041 --> 00:49:20,145
Bukan itu maksudku.
/ Aku tak relevan baginya.
1055
00:49:20,178 --> 00:49:22,880
Aku hanya monyet tua
gemuk dan bodoh.
1056
00:49:22,913 --> 00:49:24,749
Aku tak berpikir begitu.
/ Aku iya.
1057
00:49:24,782 --> 00:49:26,218
Kumohon.
1058
00:49:26,251 --> 00:49:27,885
Dia hanya membantuku, itu saja.
1059
00:49:27,918 --> 00:49:30,088
Pokoknya,
aku hanya butuh dua hari.
1060
00:49:30,122 --> 00:49:32,057
Dua hari?
1061
00:49:32,090 --> 00:49:33,724
200 tahun, lebih tepatnya.
1062
00:49:33,758 --> 00:49:35,160
Dua hari. Dia akan jadi luar biasa.
1063
00:49:35,193 --> 00:49:36,694
Masa?
1064
00:49:36,727 --> 00:49:41,766
Jika benar,
aku akan memakan topiku.
1065
00:49:41,799 --> 00:49:44,269
Baik, semuanya, dari atas.
1066
00:49:44,302 --> 00:49:46,771
Siaga, mainkan.
1067
00:49:46,804 --> 00:49:48,906
Banyak energi, dan..
1068
00:49:48,939 --> 00:49:51,042
Apa...?
1069
00:49:52,310 --> 00:49:54,279
Nona Crawly?
1070
00:49:54,312 --> 00:49:56,781
Kau tak boleh
kembali ke sana, Tn. Moon.
1071
00:49:56,814 --> 00:49:58,649
Jangan pernah.
/ Ada apa denganmu?
1072
00:49:58,682 --> 00:50:01,652
Singa itu gila. Gila!
1073
00:50:01,685 --> 00:50:04,189
Dia gila.
1074
00:50:04,222 --> 00:50:06,324
Dor. dor.
1075
00:50:06,358 --> 00:50:07,858
Dia kalap.
/ Dor, dor!
1076
00:50:07,892 --> 00:50:09,693
Kau takkan ke sana, 'kan?
1077
00:50:09,727 --> 00:50:10,961
Harus.
1078
00:50:10,995 --> 00:50:12,596
Semua sudah siap di sini, Tn. Moon.
1079
00:50:12,630 --> 00:50:14,765
Baik. Mainkan!
1080
00:50:16,268 --> 00:50:18,303
Bersiap, Rosita.
1081
00:50:18,336 --> 00:50:20,805
Dan... action!
1082
00:50:20,838 --> 00:50:23,707
♪ Ooh, look what
you made me do ♪
1083
00:50:23,741 --> 00:50:25,643
♪ Look what you made me do ♪
1084
00:50:25,676 --> 00:50:27,312
♪ Look what you
just made me do ♪
1085
00:50:27,345 --> 00:50:28,813
♪ Look what you just made me ♪
1086
00:50:28,846 --> 00:50:31,048
♪ Ooh, look what
you made me do ♪
1087
00:50:31,083 --> 00:50:33,218
Aba-aba Porsha.
/ ♪ Look what you made me do ♪
1088
00:50:33,251 --> 00:50:35,019
♪ Look what you
just made me do ♪
1089
00:50:35,052 --> 00:50:37,122
♪ Look what you just
made me, ooh. ♪
1090
00:50:38,356 --> 00:50:42,726
Rasakan itu, monster alien jelek.
1091
00:50:43,361 --> 00:50:45,130
Apa aktingku bagus?
1092
00:50:45,163 --> 00:50:46,964
Ya.
1093
00:50:46,997 --> 00:50:49,367
Itu sangat bagus.
1094
00:50:49,401 --> 00:50:50,968
Ya!
1095
00:50:51,001 --> 00:50:52,337
Dengar itu?
1096
00:50:52,370 --> 00:50:54,239
Dia pikir aku luar biasa.
1097
00:50:56,040 --> 00:50:58,310
Baik, dia tak bisa berakting.
1098
00:50:58,343 --> 00:50:59,910
Aku tahu.
1099
00:50:59,944 --> 00:51:01,745
Tapi aku harus buat
Tn. Crystal senang.
1100
00:51:01,779 --> 00:51:04,715
Rasakan itu,
monster alien jelek.
1101
00:51:04,748 --> 00:51:06,784
Permisi, tapi Tn. Crystal
ingin bertemu denganmu.
1102
00:51:06,817 --> 00:51:08,786
Rasakan itu, monster alien jelek.
1103
00:51:08,819 --> 00:51:10,654
Aku bisa mampir
sore ini.
1104
00:51:10,688 --> 00:51:12,656
Maksudnya sekarang.
1105
00:51:12,690 --> 00:51:15,626
Baik.
1106
00:51:16,694 --> 00:51:18,230
Kau ingin menemuiku, Pak?
1107
00:51:18,263 --> 00:51:20,265
Ya, benar.
1108
00:51:20,298 --> 00:51:21,999
Masuklah.
/ Wow.
1109
00:51:22,032 --> 00:51:24,202
Tempat ini luar biasa.
1110
00:51:24,236 --> 00:51:26,036
Cukup hebat, ya?
1111
00:51:26,071 --> 00:51:28,206
Bagaimana perkembangan dengan Calloway?
1112
00:51:28,240 --> 00:51:30,040
Calloway?
1113
00:51:30,075 --> 00:51:31,909
Bagus.
1114
00:51:31,942 --> 00:51:34,812
Sangat bagus.
/ Benar.
1115
00:51:34,845 --> 00:51:36,181
Aku mau tanya.
1116
00:51:36,214 --> 00:51:38,883
Apa yang kuperbuat
sampai kau tak menghargaiku?
1117
00:51:38,916 --> 00:51:39,683
Apa?
1118
00:51:39,717 --> 00:51:41,219
Pikirmu aku bodoh?
1119
00:51:41,253 --> 00:51:42,753
Orang idiot?
1120
00:51:42,786 --> 00:51:44,755
Sama sekali tidak, Pak.
1121
00:51:44,788 --> 00:51:48,193
Timku berbicara dengan
pengacara Calloway,...
1122
00:51:48,226 --> 00:51:52,397
...katanya dia tak mengenalmu
ataupun pertunjukanmu.
1123
00:51:52,430 --> 00:51:54,732
Sungguh? Mereka bilang begitu?
1124
00:51:54,765 --> 00:51:56,734
Kau bohong padaku!
/ Aku tak bermaksud.
1125
00:51:56,767 --> 00:51:58,969
Kupikir aku bisa
mengajaknya.
1126
00:51:59,003 --> 00:52:01,106
Tiada yang boleh
membuatku nampak bodoh!
1127
00:52:01,139 --> 00:52:03,108
Aku tak ada niat
untuk melakukan itu.
1128
00:52:03,141 --> 00:52:05,310
Jika saja putriku
tak tampil di pertunjukanmu,...
1129
00:52:05,343 --> 00:52:07,044
...kau sudah akan kulempar
dari jendela itu!
1130
00:52:07,078 --> 00:52:08,779
Kumohon.
Maafkan aku.
1131
00:52:08,812 --> 00:52:10,415
Sebaiknya dapatkan Calloway
sampai akhir minggu,...
1132
00:52:10,448 --> 00:52:12,450
...atau habislah kau!
/ Baik.
1133
00:52:12,484 --> 00:52:15,453
Aku akan mengajaknya.
Aku takkan mengecewakanmu, Pak.
1134
00:52:15,487 --> 00:52:19,090
Aku tahu
kau takkan mengecewakanku.
1135
00:52:19,124 --> 00:52:21,459
Jerry, masuk ke sini!
/ Ya, Pak. Aku di sini.
1136
00:52:21,493 --> 00:52:24,028
Bersihkan kekacauan ini.
/ Tentu saja.
1137
00:52:25,096 --> 00:52:26,830
Dengar.
Aku harus mendatangi Calloway,...
1138
00:52:26,864 --> 00:52:28,400
...dan aku harus pergi
secepatnya.
1139
00:52:28,433 --> 00:52:30,202
Jangan ke sana.
/ Jangan cemas.
1140
00:52:30,235 --> 00:52:32,337
Aku tahu katamu dia gila,
tapi aku akan aman.
1141
00:52:32,370 --> 00:52:34,439
Boleh aku ikut?
/ Entahlah.
1142
00:52:34,472 --> 00:52:35,940
Ayolah, kau akan membutuhkanku.
1143
00:52:35,973 --> 00:52:37,741
Aku tahu segalanya
tentang orang ini.
1144
00:52:37,775 --> 00:52:39,977
Kurasa kau benar.
/ Ya!
1145
00:52:40,010 --> 00:52:41,946
Dengar, Gunter,
kau harus temukan...
1146
00:52:41,979 --> 00:52:43,515
...akhir dari
pertunjukan ini sendiri.
1147
00:52:43,548 --> 00:52:45,217
Sendiri?/ Ya.
1148
00:52:45,250 --> 00:52:47,485
Nona Crawly, aku ingin kau
yang memimpin selagi aku pergi.
1149
00:52:47,519 --> 00:52:49,019
Ya, Pak.
/ Dengar aku.
1150
00:52:49,054 --> 00:52:50,888
Kau harus maksimal, Nona Crawly.
1151
00:52:50,921 --> 00:52:52,224
Aku serius.
Kau harus tangguh.
1152
00:52:52,257 --> 00:52:54,459
Aku harus tangguh.
/ Kau harus tegas.
1153
00:52:54,492 --> 00:52:55,960
Aku harus tegas.
1154
00:52:55,993 --> 00:52:57,828
Dan jangan..
Kuulangi, jangan...
1155
00:52:57,861 --> 00:52:59,830
...sampai produksi tertunda,
tidak sedikit pun.
1156
00:52:59,863 --> 00:53:00,965
Sudah jelas?
1157
00:53:00,998 --> 00:53:02,833
Ya, Tn. Moon.
1158
00:53:09,873 --> 00:53:11,243
Mason!
1159
00:53:11,276 --> 00:53:13,545
Gunung berapi itu
seharusnya sudah selesai kemarin!
1160
00:53:13,578 --> 00:53:15,913
Kami kerjakan, Nona Crawly.
/ Sebaiknya begitu!
1161
00:53:15,946 --> 00:53:18,316
Meena, Darius, dari awal lagi,...
1162
00:53:18,350 --> 00:53:21,253
...dan kali ini,
lebih semangat, bisa?
1163
00:53:21,286 --> 00:53:23,521
Kuusahakan yang terbaik, Nona Crawly.
1164
00:53:23,555 --> 00:53:25,523
Lebih semangat?
1165
00:53:25,557 --> 00:53:27,925
Hei, semuanya.
1166
00:53:30,562 --> 00:53:32,896
Kau terlambat dua jam untuk latihan!
1167
00:53:32,930 --> 00:53:35,267
Tunggu. Di mana koala itu?
1168
00:53:35,300 --> 00:53:36,434
Kau siapa?
1169
00:53:36,468 --> 00:53:38,002
Aku yang memimpin!
Itu aku!
1170
00:53:38,035 --> 00:53:40,838
Pergi ke ruang ganti.
1171
00:53:43,764 --> 00:53:48,304
Support saya di: https://trakteer.id/EveryAgent
Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku)
1172
00:53:52,617 --> 00:53:54,286
Ya ampun.
1173
00:53:54,319 --> 00:53:55,487
Dia di sana.
1174
00:53:55,520 --> 00:53:57,522
Itu dia.
1175
00:53:57,555 --> 00:54:00,525
Astaga, memang benar.
1176
00:54:00,558 --> 00:54:03,194
Dia tidak terlihat begitu menakutkan.
1177
00:54:03,228 --> 00:54:05,096
Tn. Calloway!
1178
00:54:05,929 --> 00:54:08,099
Pergilah!
/ Tidak.
1179
00:54:08,133 --> 00:54:10,402
Kami hanya ingin bicara sebentar.
1180
00:54:10,435 --> 00:54:12,237
Itu saja.
1181
00:54:13,904 --> 00:54:17,342
Kami takkan pergi
sampai kau bicara pada kami.
1182
00:54:18,476 --> 00:54:20,844
Baiklah.
Jika kau tak mau kemari,...
1183
00:54:20,878 --> 00:54:22,980
...kami yang ke sana.
1184
00:54:23,013 --> 00:54:24,848
Tidak! Jauhi pagar!
1185
00:54:24,882 --> 00:54:26,284
Jangan dengarkan dia.
1186
00:55:00,352 --> 00:55:01,619
Berhenti, berhenti, berhenti!
1187
00:55:01,653 --> 00:55:03,555
Porsha, kau masih mengacaukannya.
1188
00:55:03,588 --> 00:55:05,457
Bukan salahku.
1189
00:55:05,490 --> 00:55:07,392
Dia terus melewatkan
tangkapannya.
1190
00:55:07,425 --> 00:55:09,893
Kurasa dia mencoba membunuhku.
1191
00:55:09,927 --> 00:55:11,429
Ulang. Mulai lagi.
1192
00:55:11,463 --> 00:55:13,164
Meena! Darius!
1193
00:55:13,198 --> 00:55:15,400
Selanjutnya kalian,
dan sebaiknya kulihat...
1194
00:55:15,433 --> 00:55:17,669
...ada kecocokan di antara kalian.
1195
00:55:17,702 --> 00:55:20,105
Mari kita ulangi
langkah-langkahnya sekali lagi.
1196
00:55:20,138 --> 00:55:23,675
Musik dimulai,
aku melangkah keluar,...
1197
00:55:23,708 --> 00:55:25,976
...melakukan gerakanku, gerakan mewah.
1198
00:55:26,009 --> 00:55:27,412
Melangkah bersama, turun.
1199
00:55:27,445 --> 00:55:32,083
Menatap satu sama lain
seakan penuh asmara...
1200
00:55:32,950 --> 00:55:35,018
Apa yang kau lakukan
dengan wajahmu?
1201
00:55:36,521 --> 00:55:38,289
Wajahmu terlihat rusak.
1202
00:55:38,323 --> 00:55:39,657
Apa itu?
1203
00:55:39,691 --> 00:55:41,126
1204
00:55:41,159 --> 00:55:43,628
Aku jatuh cinta?
1205
00:55:43,661 --> 00:55:45,563
Gina, dengar.
1206
00:55:45,597 --> 00:55:47,699
Maaf, bukan begitu...
1207
00:55:47,732 --> 00:55:49,501
...ekspresi jatuh cinta kepadaku.
1208
00:55:49,534 --> 00:55:51,069
Aku tahu betul.
1209
00:55:51,102 --> 00:55:53,036
Aku selalu melihatnya.
1210
00:55:53,071 --> 00:55:55,038
Kita ulangi lagi.
1211
00:55:55,073 --> 00:55:57,609
Dari awal!
Lima, enam, tujuh, delapan.
1212
00:55:57,642 --> 00:55:59,411
Dan satu...
1213
00:56:03,548 --> 00:56:06,418
Kau mau es krim, Bu?
1214
00:56:06,451 --> 00:56:10,321
Atau haruskah kukatakan, Yang Mulia?
1215
00:56:11,322 --> 00:56:12,290
1216
00:56:12,323 --> 00:56:14,359
Kau terlihat seperti dewi,...
1217
00:56:14,392 --> 00:56:17,195
...dan untungnya,...
1218
00:56:17,228 --> 00:56:19,697
...ini hari "gratis es krim
untuk semua dewi."
1219
00:56:19,731 --> 00:56:22,534
1220
00:56:34,145 --> 00:56:37,282
Rasa kue keju ceri,
dan kubuat sendiri.
1221
00:56:37,315 --> 00:56:39,317
Trukku ada di sana.
1222
00:56:39,350 --> 00:56:41,319
Mampirlah kapan-kapan..
1223
00:56:41,352 --> 00:56:43,288
Yang Mulia.
1224
00:56:45,156 --> 00:56:47,991
Kau tak apa?
1225
00:57:00,738 --> 00:57:02,774
Buster?
1226
00:57:04,642 --> 00:57:06,377
Kau tak apa?
1227
00:57:07,245 --> 00:57:09,647
Ash?
1228
00:57:09,681 --> 00:57:11,483
Di mana kita?
1229
00:57:12,450 --> 00:57:14,252
Kita di rumah Clay.
1230
00:57:14,285 --> 00:57:15,086
Ya ampun.
1231
00:57:15,119 --> 00:57:17,255
Kau sudah bicara padanya?
/ Ya.
1232
00:57:17,288 --> 00:57:19,390
Sudah?
/ Kami habis berdiskusi...
1233
00:57:19,424 --> 00:57:21,493
...apa dia mau
tampil di pertunjukan kita.
1234
00:57:21,526 --> 00:57:22,660
Dia bilang apa?
1235
00:57:22,694 --> 00:57:24,696
Dia bilang tidak.
1236
00:57:24,729 --> 00:57:28,433
Tidak dalam sejuta tahun.
1237
00:57:29,434 --> 00:57:31,302
Kumohon, Tn. Calloway.
1238
00:57:31,336 --> 00:57:33,505
Kau tak tahu betapa...
1239
00:57:33,538 --> 00:57:36,107
...pentingnya kehadiranmu
di pertunjukan kami.
1240
00:57:36,140 --> 00:57:37,609
Bisa hentikan ocehanmu?
1241
00:57:39,677 --> 00:57:41,079
Ini.
1242
00:57:41,112 --> 00:57:44,382
Temanmu meninggalkan ini di propertiku.
1243
00:57:50,455 --> 00:57:53,191
Dan aku ingin kau pergi di pagi hari.
1244
00:57:55,460 --> 00:57:59,163
Makanya ada pepatah,
"Jangan pernah bertemu pahlawanmu."
1245
00:57:59,764 --> 00:58:02,267
Langkah, dua, tiga, empat.
1246
00:58:02,300 --> 00:58:04,402
Satu, dua, tiga, empat.
1247
00:58:04,435 --> 00:58:05,603
Ya!
1248
00:58:07,171 --> 00:58:08,473
Wow, kawan.
1249
00:58:08,506 --> 00:58:10,775
Kau belum siap
untuk melakukan gerakan ini.
1250
00:58:10,808 --> 00:58:12,310
Maaf./ Lihat dirimu.
1251
00:58:12,343 --> 00:58:14,245
Klaus telah melemparmu
ke jurang yang dalam...
1252
00:58:14,279 --> 00:58:16,681
...dan menguras semua
kepercayaan dirimu seperti..
1253
00:58:18,850 --> 00:58:20,718
Jangan cemas.
1254
00:58:20,752 --> 00:58:22,453
Kita akan mencapainya
secara perlahan.
1255
00:58:22,487 --> 00:58:25,123
Lupakan semua perkataan Klaus
dan mengalir saja.
1256
00:58:25,156 --> 00:58:26,491
♪ Hey, uh, uh ♪
1257
00:58:26,524 --> 00:58:29,327
♪ I'd rather be
nobody other than me ♪
1258
00:58:29,360 --> 00:58:31,329
♪ Mark my words,
my talk ain't cheap ♪
1259
00:58:31,362 --> 00:58:34,198
♪ Life's a dream,
but I'm not sleep ♪
1260
00:58:34,232 --> 00:58:36,801
♪ I, I feel like a work of art ♪
1261
00:58:36,834 --> 00:58:38,736
♪ I'm not easily forgot ♪
1262
00:58:38,770 --> 00:58:40,638
♪ Had to set myself apart ♪
1263
00:58:40,672 --> 00:58:42,240
♪ I'm just following my heart ♪
1264
00:58:42,273 --> 00:58:44,175
♪ I'm just following my path ♪
1265
00:58:44,208 --> 00:58:46,110
♪ I'm just here
to make it last ♪
1266
00:58:46,144 --> 00:58:47,679
♪ I'm not living in the past ♪
1267
00:58:47,712 --> 00:58:49,581
♪ If you don't feel me,
kiss my ♪
1268
00:58:49,614 --> 00:58:51,749
♪ Uh, uh, suéltate ♪
1269
00:58:56,888 --> 00:58:58,723
♪ Uh, uh, suéltate ♪
1270
00:59:04,162 --> 00:59:06,297
♪ Uh, uh, suéltate. ♪
1271
00:59:15,406 --> 00:59:17,241
Berhasil!
1272
00:59:18,443 --> 00:59:20,812
Bukankah kau bilang
kau akan memakan topimu?
1273
00:59:20,845 --> 00:59:22,347
Silakan.
1274
00:59:22,380 --> 00:59:24,282
Nyam-nyam.
1275
00:59:34,258 --> 00:59:38,630
♪ I love it
when you call me señorita ♪
1276
00:59:38,663 --> 00:59:42,767
♪ I wish I could pretend
I didn't need ya... ♪
1277
00:59:42,800 --> 00:59:44,702
Itu es krim keempatmu hari ini.
1278
00:59:44,736 --> 00:59:46,471
Aku tahu.
1279
00:59:46,504 --> 00:59:47,905
Tapi aku tak bisa berhenti.
1280
00:59:47,939 --> 00:59:51,442
Aku ingin sekali
bicara dengannya.
1281
00:59:52,543 --> 00:59:54,545
Tapi...
1282
00:59:54,579 --> 00:59:57,749
...saat aku mendekat,...
1283
00:59:57,782 --> 01:00:00,885
...aku jadi gugup...
1284
01:00:00,918 --> 01:00:03,521
...aku pun membeli es krim lagi.
1285
01:00:03,554 --> 01:00:07,792
♪ It felt like
ooh-la-la-la, yeah. ♪
1286
01:00:11,996 --> 01:00:13,965
Ini akan menjadi...
1287
01:00:13,998 --> 01:00:15,700
...pertunjukan terbesar
yang pernah kubuat.
1288
01:00:15,733 --> 01:00:16,934
Wow!
1289
01:00:16,968 --> 01:00:18,803
Saat kau lihat setnya..
1290
01:00:18,836 --> 01:00:20,471
Nyalakan keran itu untukku.
1291
01:00:20,505 --> 01:00:21,906
Keran? Tentu.
1292
01:00:21,939 --> 01:00:23,741
Pokoknya..
1293
01:00:24,542 --> 01:00:25,777
Wow!
1294
01:00:29,681 --> 01:00:30,948
Ups.
1295
01:00:30,982 --> 01:00:32,984
Moon, kau tak apa?
1296
01:00:33,017 --> 01:00:35,553
Aku tak apa!
1297
01:00:38,990 --> 01:00:40,825
Ini teh.
1298
01:00:40,858 --> 01:00:42,427
Untuk diminum.
1299
01:00:42,460 --> 01:00:44,429
Aku berjanji,...
1300
01:00:44,462 --> 01:00:46,764
...ini akan jadi
pertunjukan paling menakjubkan..
1301
01:00:46,798 --> 01:00:48,700
Maksudku, fantastis
yang pernah ada.
1302
01:00:48,733 --> 01:00:50,334
Kau masukkan madu
ke dalam teh?
1303
01:00:50,368 --> 01:00:52,370
Dan akhirnya?
Ya ampun.
1304
01:00:52,403 --> 01:00:54,972
Itu akan diakhiri
dengan kau...
1305
01:00:55,006 --> 01:00:56,841
...dan lagumu..
1306
01:00:56,874 --> 01:00:58,843
Kau tak mau
tampil di pertunjukan.
1307
01:00:58,876 --> 01:01:02,013
Lagi pula, suara bernyanyiku hilang,..
1308
01:01:02,046 --> 01:01:04,649
Suaramu terdengar baik-baik saja bagiku.
1309
01:01:05,717 --> 01:01:07,452
Ini..
1310
01:01:07,485 --> 01:01:10,855
Semua ini karena kau
kehilangan istrimu, bukan?
1311
01:01:10,888 --> 01:01:12,957
Baik, Landak.
1312
01:01:12,990 --> 01:01:14,992
Jangan bicarakan Ruby-ku.
1313
01:01:15,026 --> 01:01:18,696
Aku tahu dia menginspirasi
begitu banyak lagumu..
1314
01:01:18,730 --> 01:01:20,465
Semua laguku.
1315
01:01:20,498 --> 01:01:21,399
Benar.
1316
01:01:21,432 --> 01:01:24,469
Aku tak bisa bayangkan rasanya...
1317
01:01:24,502 --> 01:01:26,671
...kehilangan seseorang
yang sangat istimewa,...
1318
01:01:26,704 --> 01:01:31,375
...tapi apa inikah
yang Ruby inginkan darimu?
1319
01:01:31,409 --> 01:01:35,480
Kau sendirian di sini...
1320
01:01:35,513 --> 01:01:37,749
...dan tidak pernah bernyanyi lagi?
1321
01:01:37,782 --> 01:01:40,318
Tidak, kau tak mengerti.
1322
01:01:40,351 --> 01:01:44,322
Tak ada bintang rock
yang tinggal di sini lagi.
1323
01:01:44,355 --> 01:01:46,357
Clay, kau hanya
perlu bermain lagi.
1324
01:01:46,390 --> 01:01:48,826
Lagu-lagumu akan membawamu kembali.
1325
01:01:48,860 --> 01:01:51,063
Kau bisa.
Kau bisa memiliki lagi..
1326
01:01:51,096 --> 01:01:52,697
Aku tak bisa!
1327
01:01:52,730 --> 01:01:57,368
Aku bahkan belum mendengar
laguku dalam 15 tahun.
1328
01:01:57,401 --> 01:01:59,437
Dan untuk alasan yang bagus.
1329
01:02:02,707 --> 01:02:06,444
Ruby adalah segalanya.
1330
01:02:07,678 --> 01:02:11,649
Dan aku tak suka
madu di tehku.
1331
01:02:14,452 --> 01:02:16,721
Dia takkan berubah pikiran.
1332
01:02:16,754 --> 01:02:18,090
Dia akan berubah pikiran.
1333
01:02:18,123 --> 01:02:19,991
Tapi kau harus kembali.
1334
01:02:20,024 --> 01:02:22,293
Aku? Bagaimana denganmu?
1335
01:02:22,927 --> 01:02:25,797
Aku hanya butuh waktu bersamanya.
1336
01:02:26,664 --> 01:02:29,433
Aku tak bisa
meninggalkannya seperti ini.
1337
01:02:31,536 --> 01:02:33,604
Perhatian!
1338
01:02:33,638 --> 01:02:36,374
Wow.
/ Selamat datang kembali, Tn. Moon, Pak.
1339
01:02:36,407 --> 01:02:38,009
Terima kasih, Nona Crawly.
1340
01:02:38,042 --> 01:02:39,944
Dan aku punya
sesuatu untukmu.
1341
01:02:39,977 --> 01:02:41,479
Terima kasih, Tn. Moon, Pak.
1342
01:02:41,512 --> 01:02:43,781
Baiklah, kau bisa
kurangi sikap itu.
1343
01:02:43,815 --> 01:02:45,550
Oh, ya.
1344
01:02:45,583 --> 01:02:47,618
Ada berita bagus
soal Clay Calloway?
1345
01:02:47,652 --> 01:02:48,686
Belum.
1346
01:02:48,719 --> 01:02:50,955
Tapi hanya Ash yang bisa meyakinkannya.
1347
01:02:50,988 --> 01:02:53,791
Semuanya, esok kita akan
melakukan uji coba pertama kita,...
1348
01:02:53,825 --> 01:02:56,828
...jadi mari persiapkan
pertunjukan ini.
1349
01:03:39,971 --> 01:03:42,506
Aba-aba Porsha.
1350
01:03:47,912 --> 01:03:49,914
Catatan kapten.
1351
01:03:49,947 --> 01:03:51,482
Aku harus berhati-hati,...
1352
01:03:51,515 --> 01:03:55,786
...karena aku telah mendarat
di Planet Perang.
1353
01:03:55,820 --> 01:03:59,423
Baik, tahan di situ.
1354
01:03:59,457 --> 01:04:01,126
Kita rehat sejenak.
1355
01:04:02,593 --> 01:04:05,596
Apa itu catatan kapten?
1356
01:04:05,630 --> 01:04:09,134
Porsha, bisa kita bicara?
1357
01:04:09,167 --> 01:04:12,170
Porsha, kau tahu
aku sungguh percaya...
1358
01:04:12,204 --> 01:04:13,905
...bahwa pertunjukan ini..
1359
01:04:13,938 --> 01:04:16,908
...hampir mendekati fantastis,
bahkan mungkin sempurna.
1360
01:04:16,941 --> 01:04:18,776
Terima kasih./ Ya.
1361
01:04:18,809 --> 01:04:21,179
...tapi untuk memaksimalkannya...
1362
01:04:22,813 --> 01:04:25,650
...aku harus membuat perubahan.
1363
01:04:25,683 --> 01:04:27,219
1364
01:04:27,252 --> 01:04:28,819
Seperti..
1365
01:04:28,853 --> 01:04:30,655
1366
01:04:30,688 --> 01:04:33,058
Aku harus mengembalikan
peran utama kepada Rosita.
1367
01:04:33,091 --> 01:04:34,525
Apa?
1368
01:04:34,558 --> 01:04:35,793
Aku hanya menawarkan...
1369
01:04:35,826 --> 01:04:38,130
...bertukar peran dengan..
/ Kau memecatku?
1370
01:04:38,163 --> 01:04:39,697
Tidak, aku tak memecatmu.
1371
01:04:39,730 --> 01:04:42,200
Tunggu sampai ayahku
mendengar kau memecatku.
1372
01:04:42,234 --> 01:04:44,602
Tapi aku tidak memecatmu.
Tunggu sebentar!
1373
01:04:44,635 --> 01:04:47,139
Ya ampun.
1374
01:04:47,172 --> 01:04:49,207
Kalian semua membenciku, ya?
1375
01:04:49,241 --> 01:04:52,177
Kami tidak membencimu.
Menurut kami kau hebat!
1376
01:04:52,210 --> 01:04:53,945
Aku tak peduli
jika kau membenciku.
1377
01:04:53,978 --> 01:04:55,213
Tolong hentikan.
1378
01:04:55,247 --> 01:04:58,083
Kau dan pertunjukan sky-fi
bodohmu...
1379
01:04:58,116 --> 01:04:59,817
...bisa enyah!
1380
01:04:59,850 --> 01:05:01,953
Porsha, berhenti. Tunggu!
1381
01:05:03,587 --> 01:05:06,590
Aku koala yang celaka.
1382
01:05:24,209 --> 01:05:27,112
♪ I'm not afraid ♪
1383
01:05:27,145 --> 01:05:30,148
♪ Of anything in this world ♪
1384
01:05:30,182 --> 01:05:33,251
♪ There's nothing
you can throw at me ♪
1385
01:05:33,285 --> 01:05:36,721
♪ That I haven't already heard ♪
1386
01:05:36,754 --> 01:05:39,991
♪ I'm just trying to find ♪
1387
01:05:40,024 --> 01:05:42,994
♪ A decent melody ♪
1388
01:05:43,027 --> 01:05:46,298
♪ A song that I can sing ♪
1389
01:05:46,331 --> 01:05:49,600
♪ In my own company ♪
1390
01:05:51,169 --> 01:05:54,805
♪ I never thought
you were a fool ♪
1391
01:05:57,309 --> 01:06:02,546
♪ But, darling,
look at you, ooh ♪
1392
01:06:03,781 --> 01:06:07,152
♪ You gotta stand up straight ♪
1393
01:06:07,185 --> 01:06:10,021
♪ And carry your own weight ♪
1394
01:06:10,055 --> 01:06:15,060
♪ These tears are going
nowhere, babe ♪
1395
01:06:16,328 --> 01:06:20,898
♪ You've got to
get yourself together ♪
1396
01:06:20,931 --> 01:06:24,568
♪ You've got stuck in a moment ♪
1397
01:06:24,602 --> 01:06:28,206
♪ Now you can't get out of it ♪
1398
01:06:41,319 --> 01:06:45,756
♪ Oh, love, look at you now ♪
1399
01:06:45,790 --> 01:06:49,727
♪ You got yourself
stuck in a moment ♪
1400
01:06:49,760 --> 01:06:53,864
♪ And you can't get out of it. ♪
1401
01:07:05,110 --> 01:07:06,677
♪ Hot News. ♪
1402
01:07:06,710 --> 01:07:09,081
Dan cerita terhangat hari ini:
1403
01:07:09,114 --> 01:07:13,617
Porsha Crystal dilaporkan
dipecat dari pertunjukan ayahnya.
1404
01:07:15,052 --> 01:07:18,156
Dia memecat putriku?
1405
01:07:18,190 --> 01:07:20,058
Putriku?
1406
01:07:20,092 --> 01:07:22,626
Bisa kau diam?
Kau sudah cukup membuatku malu.
1407
01:07:22,660 --> 01:07:23,828
Tapi, Ayah...
1408
01:07:23,861 --> 01:07:25,263
Kini seluruh dunia mengira...
1409
01:07:25,297 --> 01:07:27,099
...putriku tak berguna.
1410
01:07:27,132 --> 01:07:29,033
Bawa dia pulang.
1411
01:07:30,102 --> 01:07:32,703
Panggil Moon.
1412
01:07:40,345 --> 01:07:44,249
♪ He will not always say ♪
1413
01:07:44,282 --> 01:07:49,354
♪ What you would have him say ♪
1414
01:07:49,387 --> 01:07:54,226
♪ But now and then, he'll say ♪
1415
01:07:54,259 --> 01:07:59,930
♪ Something wonderful... ♪
1416
01:08:07,305 --> 01:08:09,441
Ash? Sekarang bukan waktu yang..
1417
01:08:09,474 --> 01:08:11,276
Moon, aku membujuknya!
1418
01:08:11,309 --> 01:08:13,145
Apa?/ Aku membujuk Calloway!
1419
01:08:13,178 --> 01:08:15,113
Dia ingin bicara padamu.
1420
01:08:15,147 --> 01:08:18,283
Temanmu bahkan lebih
menyebalkan darimu.
1421
01:08:18,316 --> 01:08:19,884
Jangan dengarkan dia.
1422
01:08:19,917 --> 01:08:22,019
Kami menuju Redshore sekarang.
1423
01:08:22,052 --> 01:08:23,020
Sungguh?/ Ya.
1424
01:08:23,053 --> 01:08:23,854
Ya ampun.
1425
01:08:23,888 --> 01:08:25,723
Ini berita bagus.
1426
01:08:25,756 --> 01:08:27,292
Kau baru
menyelamatkan hidupku.
1427
01:08:34,432 --> 01:08:36,134
Baik.
1428
01:08:36,168 --> 01:08:37,435
Ini dia.
1429
01:08:37,469 --> 01:08:39,737
Tn. Moon,
apa yang telah kau perbuat?
1430
01:08:39,770 --> 01:08:42,107
Tn. Crystal.
Aku punya berita bagus.
1431
01:08:42,140 --> 01:08:45,210
Clay Calloway sedang
dalam perjalanan ke sini sekarang.
1432
01:08:45,243 --> 01:08:46,944
Semuanya, keluar.
1433
01:08:48,079 --> 01:08:51,082
Kurasa aku tahu
ini persoalan apa..
1434
01:08:51,116 --> 01:08:52,384
Kau memecat Porsha.
1435
01:08:52,417 --> 01:08:54,386
Tidak. Aku tak memecatnya.
1436
01:08:54,419 --> 01:08:56,053
Kau menyebutnya pembohong?
1437
01:08:56,087 --> 01:08:58,889
Tidak, dia hanya salah paham, itu saja.
1438
01:08:58,923 --> 01:09:01,059
Aku hanya berusaha membantunya
melakukan yang terbaik,...
1439
01:09:01,092 --> 01:09:04,795
...dan percayalah,
aku hanya ingin melakukan yang benar.
1440
01:09:04,828 --> 01:09:07,065
Hal yang benar untuk dilakukan...
1441
01:09:07,098 --> 01:09:09,201
...adalah apa yang kusuruh!
/ Aku melakukannya!
1442
01:09:09,234 --> 01:09:11,436
Kuberikan pertunjukan yang hebat.
1443
01:09:11,469 --> 01:09:13,305
Dan Calloway
dalam perjalanan.
1444
01:09:13,338 --> 01:09:15,173
Tidak! Berhenti!
1445
01:09:15,207 --> 01:09:16,441
Tidak!
1446
01:09:16,474 --> 01:09:18,343
Kau pikir aku akan biarkan pecundang...
1447
01:09:18,376 --> 01:09:21,346
...rendahan sepertimu...
1448
01:09:21,379 --> 01:09:22,480
...mempermalukanku?
1449
01:09:22,514 --> 01:09:24,815
Kumohon!
1450
01:09:24,848 --> 01:09:26,484
Kau membuatku nampak buruk.
/ Tidak!
1451
01:09:26,518 --> 01:09:27,818
Aku tidak bermaksud!
1452
01:09:27,851 --> 01:09:29,354
Tidak!
1453
01:09:29,387 --> 01:09:31,122
Jadi aku harus melepaskanmu.
1454
01:09:31,156 --> 01:09:33,491
Apa? Wow!
1455
01:09:33,525 --> 01:09:35,227
Pak. Pak.
1456
01:09:35,260 --> 01:09:37,295
Maaf mengganggumu,...
1457
01:09:37,329 --> 01:09:40,098
...tapi jadwal penampilanmu
di televisi sebentar lagi,...
1458
01:09:40,131 --> 01:09:41,865
...mungkin lebih baik jika...
1459
01:09:41,899 --> 01:09:44,269
...masalah ini ditunda dulu.
1460
01:09:48,872 --> 01:09:50,808
Kau hampir membunuhku.
1461
01:09:50,841 --> 01:09:52,510
Dan kubereskan nanti.
1462
01:09:54,145 --> 01:09:55,247
Tidak.
1463
01:09:56,414 --> 01:09:58,048
Tidak! Tidak!
1464
01:09:58,083 --> 01:09:59,484
Tolong!
1465
01:09:59,517 --> 01:10:02,254
Tolong! Jerry! Siapa saja!
1466
01:10:03,887 --> 01:10:07,259
Tidak. Tolong!
1467
01:10:07,292 --> 01:10:09,094
1468
01:10:09,127 --> 01:10:12,197
Kau harus pergi dari kota ini
dan jangan kembali.
1469
01:10:12,230 --> 01:10:13,931
Mengerti? Jangan.
1470
01:10:13,964 --> 01:10:15,267
Baik. Aku mengerti.
1471
01:10:15,300 --> 01:10:17,369
Sudah kubilang
kau tidak cocok untuk ini.
1472
01:10:17,402 --> 01:10:19,036
Dia mencoba membunuhku.
1473
01:10:19,070 --> 01:10:20,938
Saat dia tahu kau hilang,
tukang pukulnya...
1474
01:10:20,971 --> 01:10:22,840
...akan diutus untuk mencarimu.
1475
01:10:22,873 --> 01:10:25,176
Terima kasih, Suki.
Aku begitu..
1476
01:10:25,210 --> 01:10:26,411
Pergi dari sini.
1477
01:10:31,048 --> 01:10:33,585
Apa katamu, Tn. Moon?
1478
01:10:33,618 --> 01:10:35,120
Keluar! Kalian semua!
1479
01:10:35,153 --> 01:10:36,887
Keluar dari sana sekarang!
1480
01:10:36,920 --> 01:10:38,590
Tak ada waktu menjelaskan.
Kumpulkan para pemain...
1481
01:10:38,623 --> 01:10:40,924
...dan temui aku kembali di hotel!
1482
01:10:42,394 --> 01:10:45,829
Dan kita siaran langsung dalam
lima, empat,...
1483
01:10:45,863 --> 01:10:48,199
...tiga, dua...
1484
01:10:49,167 --> 01:10:51,169
♪ Hot News ♪
1485
01:10:51,202 --> 01:10:53,238
♪ Hot News... ♪
/ Jerry, ambil camilanku.
1486
01:10:53,271 --> 01:10:54,972
Ya, Pak.
1487
01:10:59,377 --> 01:11:01,279
Ini pertunjukan bagus..
1488
01:11:04,482 --> 01:11:06,117
Di sini untuk membahas drama...
1489
01:11:06,151 --> 01:11:08,153
...seputar pertunjukan barunya...
/ Pak, pak.
1490
01:11:08,186 --> 01:11:10,020
Tn. Redshore City sendiri..
/ Apa?
1491
01:11:10,055 --> 01:11:13,023
...mari sambut
Tn. Jimmy Crystal.
1492
01:11:13,058 --> 01:11:15,060
Ayo keluar, Jimmy.
1493
01:11:15,093 --> 01:11:17,062
Jangan buat kami memohon.
/ Moon lolos.
1494
01:11:17,095 --> 01:11:19,064
Temukan dia.
/ Apa dia tahu...
1495
01:11:19,097 --> 01:11:21,232
...cara melakukan pengenalan
yang bagus?
1496
01:11:21,266 --> 01:11:23,134
Hei, semuanya!
1497
01:11:23,168 --> 01:11:24,569
Senang melihatmu.
1498
01:11:24,602 --> 01:11:26,271
Linda, aku punya
berita hangat untukmu.
1499
01:11:26,304 --> 01:11:28,106
Kau terlihat cantik.
1500
01:11:28,139 --> 01:11:30,040
Senang sekali
bisa menemuimu.
1501
01:11:30,075 --> 01:11:31,543
Terima kasih sudah menerimaku.
1502
01:11:32,644 --> 01:11:34,212
Ya ampun.
1503
01:11:34,245 --> 01:11:36,081
Orang Pilihan Majalah Miliarder...
1504
01:11:36,114 --> 01:11:37,215
...tiga tahun berturut-turut,...
1505
01:11:37,248 --> 01:11:39,284
...pemilik jaringan teater...
1506
01:11:39,317 --> 01:11:40,884
...terbesar di dunia..
1507
01:11:52,330 --> 01:11:54,099
Buster?
1508
01:11:54,132 --> 01:11:55,433
Ash?
1509
01:11:55,467 --> 01:11:57,302
Ash, di dalam sini!
1510
01:11:57,335 --> 01:11:58,503
Buster?
1511
01:12:00,405 --> 01:12:02,307
Aku terjebak!
1512
01:12:02,340 --> 01:12:03,907
Kau pasti bergurau.
1513
01:12:03,941 --> 01:12:05,110
Jangan bergerak.
1514
01:12:05,143 --> 01:12:07,078
Sedang apa di dalam?
1515
01:12:07,112 --> 01:12:08,979
Ash, pertunjukannya batal.
1516
01:12:09,012 --> 01:12:10,181
Crystal kesal...
1517
01:12:10,215 --> 01:12:11,516
...dan mencoba membunuhku.
/ Apa?
1518
01:12:13,016 --> 01:12:14,552
Kupikir kau
tukang pukulnya...
1519
01:12:14,586 --> 01:12:16,087
...yang datang
untuk menghabisiku.
1520
01:12:17,422 --> 01:12:20,392
Gawat. Itu mereka.
1521
01:12:20,425 --> 01:12:22,193
Pura-pura kita tidak ada.
1522
01:12:24,027 --> 01:12:26,164
Kali pertama aku meninggalkan rumah
dalam 15 tahun,...
1523
01:12:26,197 --> 01:12:27,565
...dan apa yang kudapat?
1524
01:12:27,599 --> 01:12:30,168
Pertunjukannya batal,
dan dia sembunyi di koper.
1525
01:12:30,201 --> 01:12:33,071
Tidak, jangan buka pintunya.
1526
01:12:33,104 --> 01:12:34,972
Tidak, tidak.
1527
01:12:39,177 --> 01:12:41,312
Clay Calloway.
1528
01:12:42,714 --> 01:12:44,315
Aku ingat kau.
1529
01:12:46,184 --> 01:12:47,685
Nona Crawly.
1530
01:12:47,719 --> 01:12:50,388
Dor dor. Dor.
/ Nona Crawly, bangun.
1531
01:12:50,422 --> 01:12:51,955
Apa..?
1532
01:12:51,989 --> 01:12:53,658
Bangun.
Kita harus pergi dari sini.
1533
01:12:53,691 --> 01:12:54,958
Pantai aman. Ayo pergi.
1534
01:12:54,992 --> 01:12:56,127
Ayo, Nona Crawly. Ayo.
1535
01:12:56,161 --> 01:12:57,495
Ayo. Ayo.
1536
01:12:57,529 --> 01:12:59,597
Kita akan merasa lebih baik
saat sudah di rumah.
1537
01:12:59,631 --> 01:13:01,166
Kau yakin?
1538
01:13:01,199 --> 01:13:04,702
Karena bisa kukatakan,
kabur dan sembunyi...
1539
01:13:04,736 --> 01:13:07,472
...bukanlah jawaban dari semuanya.
1540
01:13:07,505 --> 01:13:10,642
Kita tak punya pilihan.
1541
01:13:10,675 --> 01:13:13,578
Ya, selama ini,...
1542
01:13:13,611 --> 01:13:16,181
...aku juga berpikir begitu,
tapi ternyata...
1543
01:13:16,214 --> 01:13:18,149
...selalu ada pilihan.
1544
01:13:18,183 --> 01:13:21,619
Aku hanya tak punya nyali
untuk mengambil pilihan yang benar.
1545
01:13:21,653 --> 01:13:24,055
Paham maksudku?
1546
01:13:24,088 --> 01:13:25,723
Benar? Korban.
1547
01:13:25,757 --> 01:13:27,358
Kututup pertunjukanku...
1548
01:13:27,392 --> 01:13:30,428
...karena seorang idiot tak berbakat
bernama Buster Moon.
1549
01:13:30,462 --> 01:13:33,598
Kau harus lihat
pecundang kecil ini.
1550
01:13:33,631 --> 01:13:35,733
Dan teman-teman amatirnya...
1551
01:13:35,767 --> 01:13:37,402
...katakan saja,
dari kota kecil mana pun...
1552
01:13:37,435 --> 01:13:39,370
...mereka berasal,
di sanalah tempat mereka,...
1553
01:13:39,404 --> 01:13:42,973
...karena sudah pasti
bukan di kota besar ini.
1554
01:13:47,245 --> 01:13:48,713
Tidak.
1555
01:13:48,746 --> 01:13:50,482
Clay benar.
1556
01:13:50,515 --> 01:13:53,718
Yang kita coba lakukan di sini,
perlu nyali.
1557
01:13:55,520 --> 01:13:56,754
Teman-teman, tunggu.
1558
01:13:56,788 --> 01:13:58,756
Kita tak bisa biarkan...
1559
01:13:58,790 --> 01:14:01,092
...perundung itu
mencuri harapan dan impian kita.
1560
01:14:01,125 --> 01:14:03,761
Tidak. Kita sudah jauh melenceng
dari menyanyi dan menari.
1561
01:14:03,795 --> 01:14:05,463
Aku tahu ini terdengar gila.
1562
01:14:05,497 --> 01:14:07,632
Jika kita dapatkan teaternya kembali..
/ Ayolah.
1563
01:14:07,665 --> 01:14:09,167
Untuk semalam saja.
/ Serius?
1564
01:14:09,200 --> 01:14:10,802
Kita tak bisa
menyelinap masuk begitu saja...
1565
01:14:10,835 --> 01:14:13,271
...dan melakukan pertunjukannya
tanpa sepengetahuan Crystal.
1566
01:14:14,172 --> 01:14:17,175
Itulah yang akan kita lakukan.
1567
01:14:17,208 --> 01:14:18,176
Ya!
1568
01:14:20,778 --> 01:14:22,714
Mungkin itu layanan kamar?
1569
01:14:24,282 --> 01:14:26,150
Buka atau kau mati, Moon!
1570
01:14:26,184 --> 01:14:28,119
Baik, bukan layanan kamar.
1571
01:14:28,152 --> 01:14:30,655
Kau dan teman-teman bodohmu
sebaiknya tak sembunyi di dalam.
1572
01:14:30,688 --> 01:14:32,056
Apa yang akan kita lakukan?
1573
01:14:32,090 --> 01:14:33,558
Kita harus berani.
1574
01:14:33,591 --> 01:14:35,393
Maksudmu kita harus melawan mereka?
1575
01:14:35,426 --> 01:14:37,095
Tidak. Kita akan babak belur.
1576
01:14:38,296 --> 01:14:39,764
Kita tetap melakukan pertunjukannya...
1577
01:14:39,797 --> 01:14:41,366
...entah Crystal suka atau tidak.
1578
01:14:41,399 --> 01:14:44,669
Tapi pertama, kita akan
melompat keluar jendela itu.
1579
01:14:44,702 --> 01:14:46,137
Apa?
1580
01:14:46,170 --> 01:14:48,406
Aku mulai menyukai pria ini.
1581
01:14:58,116 --> 01:14:59,684
Keamanan.
Ada sembilan tersangka...
1582
01:14:59,717 --> 01:15:01,252
...berkeliaran di wahana sungai.
1583
01:15:01,286 --> 01:15:04,155
Kuulangi, sembilan tersangka
berkeliaran di wahana sungai.
1584
01:15:04,188 --> 01:15:06,824
Pegangan, semuanya.
1585
01:15:06,858 --> 01:15:08,560
Ini keamanan kolam renang.
1586
01:15:08,593 --> 01:15:10,395
Aku tak melihat siapa pun.
Ganti.
1587
01:15:10,428 --> 01:15:11,596
Di sana!
1588
01:15:11,629 --> 01:15:13,865
Mereka menuju timur
lewat halaman belakang!
1589
01:15:13,898 --> 01:15:15,333
Cepat, cepat.
1590
01:15:15,366 --> 01:15:17,468
Andai kakiku...
1591
01:15:17,502 --> 01:15:19,170
...tidak mungil!
1592
01:15:22,874 --> 01:15:25,410
♪ Soy yo ♪
/ ♪ Soy, soy, soy ♪
1593
01:15:25,443 --> 01:15:28,146
♪ Soy, soy, soy, soy ♪
/ ♪ Soy yo ♪
1594
01:15:28,179 --> 01:15:29,847
♪ Yo, yo, yo, yo... ♪
1595
01:15:29,881 --> 01:15:31,583
Terima kasih, Linda.
1596
01:15:31,616 --> 01:15:33,318
Terima kasih, semuanya.
1597
01:15:35,587 --> 01:15:37,255
Bagaimana?
1598
01:15:37,288 --> 01:15:38,456
Tak ada tanda-tanda
dari mereka.
1599
01:15:38,489 --> 01:15:39,857
Sepertinya mereka berpencar.
1600
01:15:51,536 --> 01:15:54,505
Seharusnya tidak ada orang di sini.
1601
01:15:54,539 --> 01:15:57,175
Siapa kalian?
1602
01:15:57,208 --> 01:15:58,876
Kami pembersih malam.
1603
01:15:58,910 --> 01:16:00,378
Begitu.
1604
01:16:00,411 --> 01:16:02,547
Kami tak perlu
pembersihan sekarang,...
1605
01:16:02,580 --> 01:16:05,750
...tapi akan lebih baik
jika kalian tak pergi.
1606
01:16:05,783 --> 01:16:08,920
Apa ada di antara kalian
yang bisa tap-dance?
1607
01:16:08,953 --> 01:16:10,622
1608
01:16:10,655 --> 01:16:12,523
Mari mulai.
1609
01:16:16,661 --> 01:16:18,463
Ini, Rosita.
1610
01:16:18,496 --> 01:16:19,697
Ini peranmu.
1611
01:16:22,734 --> 01:16:25,637
Nona Crawly, mari dapatkan
pemeran alien hijau baru.
1612
01:16:25,670 --> 01:16:26,904
Ya, Tn. Moon, Pak.
1613
01:16:31,542 --> 01:16:33,745
Bangun, Sayang!
1614
01:16:33,778 --> 01:16:35,780
♪ Soy yo... ♪
1615
01:16:35,813 --> 01:16:37,382
Hei! Kau datang!
1616
01:16:37,415 --> 01:16:40,585
Mungkin reaksiku sedikit berlebihan
sebelumnya.
1617
01:16:40,618 --> 01:16:43,388
Sedikit? Kau seperti
ratu drama.
1618
01:16:43,421 --> 01:16:45,189
Baik, semua sudah terurus.
1619
01:16:45,223 --> 01:16:47,425
Ayahku akan marah besar
saat dia tahu soal kita.
1620
01:16:47,458 --> 01:16:49,661
Kita aman untuk sekarang, tapi..
/ Aman?
1621
01:16:49,694 --> 01:16:51,229
Tidak.
1622
01:16:51,262 --> 01:16:52,630
Tak satu pun dari kita yang aman.
1623
01:16:52,664 --> 01:16:55,433
Tn. Moon, aku kenal seseorang
yang bisa melindungi kita.
1624
01:16:55,466 --> 01:16:58,770
Baiklah. Ya.
1625
01:16:58,803 --> 01:17:00,605
Perlindungan?
1626
01:17:00,638 --> 01:17:01,906
Berhenti di situ, Nak.
1627
01:17:01,939 --> 01:17:03,541
Kami dalam perjalanan.
1628
01:17:03,574 --> 01:17:05,376
♪ Soy yo ♪
1629
01:17:07,578 --> 01:17:09,447
♪ Soy yo ♪
1630
01:17:11,916 --> 01:17:14,185
♪ Soy yo ♪
1631
01:17:16,020 --> 01:17:17,689
♪ Soy yo ♪
1632
01:17:19,691 --> 01:17:20,625
♪ Soy yo ♪
1633
01:17:20,658 --> 01:17:21,859
♪ Soy, soy, soy ♪
1634
01:17:21,893 --> 01:17:23,861
♪ Soy, soy, soy, soy ♪
1635
01:17:23,895 --> 01:17:26,230
♪ Soy yo ♪
/ ♪ Yo, yo, yo ♪
1636
01:17:26,264 --> 01:17:28,566
♪ Yo, yo, yo, yo ♪
1637
01:17:28,599 --> 01:17:31,335
♪ Soy yo ♪
/ ♪ Soy, soy, soy, soy ♪
1638
01:17:34,405 --> 01:17:35,940
Selamat malam, Porsha.
1639
01:17:35,973 --> 01:17:38,309
♪ Soy yo. ♪
1640
01:17:38,342 --> 01:17:39,977
Terserah kau saja.
Aku tak peduli.
1641
01:17:40,011 --> 01:17:41,979
Dasar manja.
1642
01:17:42,013 --> 01:17:44,549
Waktunya mendapatkan audiens.
1643
01:17:44,582 --> 01:17:47,719
Moon, setelah kau
mengundang orang ke sini,...
1644
01:17:47,752 --> 01:17:50,388
...keamanan hotel
akan langsung menghentikan kita, 'kan?
1645
01:17:50,421 --> 01:17:52,790
Tak apa.
Rosita sudah mengurusnya.
1646
01:17:54,959 --> 01:17:57,261
Norman, lepaskan anak-anak.
1647
01:18:00,898 --> 01:18:02,767
♪ No, not today... ♪
1648
01:18:08,005 --> 01:18:10,441
Hei, tidak!
1649
01:18:13,311 --> 01:18:17,615
Semua keamanan,
ada situasi gawat di lantai 17.
1650
01:18:17,648 --> 01:18:20,752
Kuulangi, semua
keamanan ke lantai 17.
1651
01:18:20,785 --> 01:18:24,555
Ini hari terbaik dalam hidupku, Ayah!
1652
01:18:24,589 --> 01:18:28,493
Kuulangi, semuanya ke lantai 17!
1653
01:18:29,627 --> 01:18:32,029
Tunggu, apa sudah menyala?
1654
01:18:32,064 --> 01:18:33,931
Sekarang sudah menyala.
/ Sekarang?
1655
01:18:33,965 --> 01:18:35,633
Ya, sekarang.
/ Ya, ya.
1656
01:18:35,666 --> 01:18:37,301
Sebelum aku bla, bla, bla.
Ya.
1657
01:18:37,335 --> 01:18:38,870
Selamat malam.
1658
01:18:38,903 --> 01:18:40,705
Namaku Buster Moon,...
1659
01:18:40,738 --> 01:18:42,907
...dan dengan senang hati
kupersembahkan,...
1660
01:18:42,940 --> 01:18:45,376
...hanya untuk satu malam
di Teater Crystal Tower...
1661
01:18:45,409 --> 01:18:46,878
Kantor Tn. Crystal.
1662
01:18:46,911 --> 01:18:48,379
Jerry yang bicara.
1663
01:18:48,412 --> 01:18:52,383
...pertunjukan baru berjudul
Di Luar Dunia ini.
1664
01:18:52,416 --> 01:18:55,620
Musikal pengembaraan luar angkasa
yang menampilkan kembalinya...
1665
01:18:55,653 --> 01:18:57,789
...Clay Calloway yang legendaris.
1666
01:18:57,822 --> 01:19:01,059
Itu benar, Clay Calloway.
1667
01:19:01,093 --> 01:19:04,462
Dan terlebih lagi,
pertunjukan ini sepenuhnya gratis,...
1668
01:19:04,495 --> 01:19:07,465
...jadi datang, dan duduklah.
1669
01:19:07,498 --> 01:19:10,568
Perjalanan seumur hidup
akan segera dimulai.
1670
01:19:10,601 --> 01:19:13,671
Baik, semuanya,
semua sudah siap?
1671
01:19:13,704 --> 01:19:15,406
Itu dia!
1672
01:19:15,439 --> 01:19:17,041
Ayah.
1673
01:19:17,075 --> 01:19:18,810
Kemari.
/ Kau memakai apa?
1674
01:19:18,843 --> 01:19:20,478
Kami masih melakukan...
1675
01:19:20,511 --> 01:19:22,346
...pengabdian masyarakat, bukan?
1676
01:19:22,380 --> 01:19:23,548
Ya./ Benar.
1677
01:19:23,581 --> 01:19:25,917
Ya ampun. Dia di sini.
1678
01:19:25,950 --> 01:19:26,951
Crystal di sini?
1679
01:19:26,984 --> 01:19:29,987
Tidak. Pria es krim.
1680
01:19:30,021 --> 01:19:32,090
Dan dia duduk di barisan depan.
1681
01:19:32,124 --> 01:19:34,559
Tn. Crystal!
/ Jerry!
1682
01:19:34,592 --> 01:19:36,128
Tn. Crystal, bangun.
/ Kucoba mencegatnya.
1683
01:19:36,161 --> 01:19:37,595
Maaf membangunkanmu, Pak.
1684
01:19:37,628 --> 01:19:38,963
Moon.
Dia mengambil alih teater,...
1685
01:19:38,996 --> 01:19:40,598
...dan dia mengadakan
pertunjukannya sekarang.
1686
01:19:40,631 --> 01:19:42,867
Dia apa?!
1687
01:19:52,110 --> 01:19:53,611
Ini dia, semuanya.
Kalian siap?
1688
01:19:53,644 --> 01:19:55,446
Kita sungguh melakukan ini?
1689
01:19:55,479 --> 01:19:56,848
Ya, percaya itu.
1690
01:19:56,881 --> 01:19:59,617
Ya, ini besar sekali!
1691
01:19:59,650 --> 01:20:00,718
Ingat...
1692
01:20:00,751 --> 01:20:04,522
Hanya tersisa satu jalan,
yaitu ke atas!
1693
01:20:04,555 --> 01:20:06,023
Ya!/ Ayo! Ayo!
1694
01:20:06,058 --> 01:20:08,893
Robot Gunter
mengaktifkan kekuatan babi.
1695
01:20:08,926 --> 01:20:10,095
1696
01:20:10,128 --> 01:20:11,662
Mainkan!
1697
01:20:16,467 --> 01:20:20,972
Semua makhluk besar dan kecil,...
1698
01:20:21,005 --> 01:20:23,908
...selamat datang di luar angkasa.
1699
01:20:33,885 --> 01:20:36,721
Namaku Kapten Rosita.
1700
01:20:36,754 --> 01:20:40,591
Misiku: untuk menemukan dan
menyelamatkan penjelajah luar angkasa...
1701
01:20:40,625 --> 01:20:43,661
...yang hilang secara misterius sejak dulu.
1702
01:20:43,694 --> 01:20:47,431
Kapten, aku mendapatkan sinyalnya.
1703
01:20:47,465 --> 01:20:49,901
Luar biasa.
Tapi dari planet mana?
1704
01:20:49,934 --> 01:20:51,502
Aku melihat ada empat.
1705
01:20:51,535 --> 01:20:53,771
Mustahil untuk mengetahui
dari planet mana...
1706
01:20:53,804 --> 01:20:55,840
...sinyal itu berasal.
1707
01:20:55,873 --> 01:20:57,142
Begitu.
1708
01:20:57,175 --> 01:20:59,177
Berarti aku harus
menjelajahi semuanya.
1709
01:20:59,211 --> 01:21:01,113
Turunkan kita.
1710
01:21:01,146 --> 01:21:02,880
Kau bisa.
1711
01:21:02,914 --> 01:21:05,583
Ingat perkataanku..
mengalir saja.
1712
01:21:06,984 --> 01:21:09,820
Laporan misi.
Aku harus berhati-hati,...
1713
01:21:09,854 --> 01:21:13,591
...karena aku telah
mendarat di Planet Perang.
1714
01:21:22,200 --> 01:21:24,202
♪ 'Cause you're a sky ♪
1715
01:21:24,236 --> 01:21:28,673
♪ 'Cause you're a sky
full of stars ♪
1716
01:21:30,108 --> 01:21:34,578
♪ I'm gonna give you my heart ♪
1717
01:21:37,615 --> 01:21:39,550
♪ 'Cause you're a sky ♪
1718
01:21:39,583 --> 01:21:43,921
♪ 'Cause you're a sky
full of stars ♪
1719
01:21:45,623 --> 01:21:49,560
♪ 'Cause you light up the path ♪
1720
01:21:49,593 --> 01:21:51,996
Itu putraku.
1721
01:21:53,065 --> 01:21:55,100
♪ I don't care ♪
1722
01:21:55,133 --> 01:21:58,803
♪ Go on and tear me apart ♪
1723
01:22:00,604 --> 01:22:04,976
♪ I don't care if you do ♪
1724
01:22:05,009 --> 01:22:08,512
♪ Ooh ♪
1725
01:22:08,546 --> 01:22:10,614
♪ 'Cause in a sky ♪
1726
01:22:10,648 --> 01:22:13,584
♪ 'Cause in a sky
full of stars ♪
1727
01:22:13,617 --> 01:22:19,091
♪ I think I saw you... ♪
1728
01:22:29,633 --> 01:22:32,003
Ya!
1729
01:22:33,205 --> 01:22:34,672
Berikan itu padaku!
1730
01:22:34,705 --> 01:22:36,807
Dan kostummu. Sekarang!
/ Tunggu, apa?
1731
01:22:36,841 --> 01:22:38,076
Lepaskan sekarang!
1732
01:22:44,815 --> 01:22:46,617
Kita akan segera sampai
ke teater, Pak.
1733
01:22:46,650 --> 01:22:48,652
Aku tak ingin segera.
Aku ingin sekarang.
1734
01:22:48,686 --> 01:22:50,054
Kami ingin sekarang.
1735
01:22:50,088 --> 01:22:51,156
Ya, Pak.
1736
01:22:54,725 --> 01:22:58,263
♪ I don't care if you do ♪
1737
01:22:58,296 --> 01:23:02,633
♪ Ooh ♪
1738
01:23:02,666 --> 01:23:04,668
♪ 'Cause in a sky ♪
1739
01:23:04,702 --> 01:23:08,173
♪ 'Cause in a sky
full of stars ♪
1740
01:23:08,206 --> 01:23:13,078
♪ I think I saw you ♪
1741
01:23:35,699 --> 01:23:40,172
Lihat? Kau takkan bisa
menjadi hebat, Johnny.
1742
01:23:44,409 --> 01:23:47,044
Ayolah.
1743
01:24:03,395 --> 01:24:05,363
♪ I don't care ♪
1744
01:24:05,397 --> 01:24:08,599
♪ Go on and tear me apart ♪
1745
01:24:09,767 --> 01:24:13,138
♪ I don't care if you do ♪
1746
01:24:14,272 --> 01:24:16,241
♪ Oh ♪
1747
01:24:16,274 --> 01:24:19,043
♪ 'Cause in a sky,
'cause in a sky ♪
1748
01:24:19,077 --> 01:24:21,313
♪ Full of stars ♪
/ Ya, itu lebih baik.
1749
01:24:21,346 --> 01:24:23,981
♪ I think I saw you! ♪
1750
01:24:49,039 --> 01:24:51,143
Ini Barry. Masuk. Ganti.
1751
01:24:51,176 --> 01:24:52,743
Ya, katakan, Barry.
1752
01:24:52,776 --> 01:24:53,978
Crystal sudah di lokasi.
1753
01:24:54,011 --> 01:24:56,680
Kuulangi, Crystal sudah di lokasi.
Ganti.
1754
01:24:56,714 --> 01:24:57,982
Diterima.
1755
01:24:58,015 --> 01:25:00,684
Baiklah, mari bekerja.
1756
01:25:00,718 --> 01:25:02,154
Laporan misi.
1757
01:25:02,187 --> 01:25:04,755
Pencarianku membawaku
ke planet kedua,...
1758
01:25:04,788 --> 01:25:05,923
...Planet Sukacita.
1759
01:25:05,956 --> 01:25:07,758
Baiklah. Ini dia, Porsha.
1760
01:25:07,791 --> 01:25:11,163
Saatnya menunjukkan dunia
siapa dirimu.
1761
01:25:12,763 --> 01:25:15,433
♪ Don't wanna live
as an untold story ♪
1762
01:25:15,467 --> 01:25:18,203
♪ Rather go out
in a blaze of glory ♪
1763
01:25:18,236 --> 01:25:21,106
♪ I can't hear you ♪
1764
01:25:21,139 --> 01:25:24,176
♪ I don't fear you ♪
1765
01:25:24,209 --> 01:25:27,112
♪ I'll live now
'cause the bad die last ♪
1766
01:25:27,145 --> 01:25:30,115
♪ Dodging bullets
with your broken past ♪
1767
01:25:30,148 --> 01:25:33,385
♪ Oh, I can't hear you ♪
1768
01:25:33,418 --> 01:25:37,355
♪ I don't fear you now ♪
1769
01:25:37,389 --> 01:25:38,923
♪ Wrapped in your regret... ♪
1770
01:25:38,956 --> 01:25:41,226
Kalian siapa?
Mana keamananku?
1771
01:25:41,259 --> 01:25:43,228
Sekarang kami keamanannya.
1772
01:25:43,261 --> 01:25:44,329
Apa?
1773
01:25:46,498 --> 01:25:48,933
♪ I wanna taste love and pain ♪
1774
01:25:48,966 --> 01:25:51,769
♪ Wanna feel pride and shame ♪
1775
01:25:51,802 --> 01:25:54,972
♪ I don't wanna take my time ♪
1776
01:25:55,005 --> 01:25:57,841
♪ Don't wanna waste one line ♪
1777
01:25:57,875 --> 01:26:00,911
♪ I wanna live better days ♪
1778
01:26:00,945 --> 01:26:03,881
♪ Never look back and say ♪
1779
01:26:03,914 --> 01:26:06,817
♪ It could've been me ♪
1780
01:26:06,850 --> 01:26:10,955
♪ It could've been me, yeah ♪
1781
01:26:13,225 --> 01:26:16,494
♪ Don't wanna wake up
on a Monday morning ♪
1782
01:26:16,528 --> 01:26:18,196
Porsha!
/ ♪ The thought of work's ♪
1783
01:26:18,230 --> 01:26:20,265
♪ Getting my skin crawling ♪
/ Kemari!
1784
01:26:20,298 --> 01:26:23,235
♪ I can't fear you ♪
/ Jangan paksa Ayah ke sana!
1785
01:26:23,268 --> 01:26:26,137
♪ I don't hear you now ♪
1786
01:26:27,072 --> 01:26:29,807
♪ Wrapped in your regret ♪
1787
01:26:29,840 --> 01:26:33,111
♪ What a waste
of blood and sweat ♪
1788
01:26:33,144 --> 01:26:34,812
♪ Oh ♪
1789
01:26:34,845 --> 01:26:36,514
♪ I wanna taste ♪
1790
01:26:36,548 --> 01:26:38,949
♪ Love and pain ♪
/ ♪ I wanna taste love ♪
1791
01:26:38,983 --> 01:26:41,119
♪ Wanna feel pride and shame ♪
1792
01:26:41,152 --> 01:26:44,822
♪ I don't wanna take my time ♪
/ ♪ No ♪
1793
01:26:44,855 --> 01:26:47,359
♪ Don't wanna waste
one line... ♪
1794
01:26:47,392 --> 01:26:48,892
Dasar pengkhianat.
1795
01:26:48,926 --> 01:26:51,196
Cukup sudah, aku ke sana!
1796
01:26:54,199 --> 01:26:56,167
Nona Crawly meletakkan
bantal dan camilan,...
1797
01:26:56,201 --> 01:26:58,270
...kau akan nyaman
sampai pertunjukan berakhir.
1798
01:26:58,303 --> 01:26:59,970
Dasar..
1799
01:27:00,004 --> 01:27:01,406
♪ I wanna taste love and pain ♪
1800
01:27:01,439 --> 01:27:03,541
♪ I wanna taste
love and pain ♪
1801
01:27:03,575 --> 01:27:06,411
♪ Wanna feel pride and shame ♪
/ ♪ Wanna feel pride and shame ♪
1802
01:27:06,444 --> 01:27:08,313
♪ I don't wanna take my time ♪
1803
01:27:08,346 --> 01:27:14,419
♪ I don't wanna waste my time,
don't wanna waste one line ♪
1804
01:27:14,452 --> 01:27:17,355
♪ Never look back and say ♪
1805
01:27:17,389 --> 01:27:20,091
♪ It could've been me ♪
1806
01:27:20,125 --> 01:27:23,561
♪ Oh, it could've been me ♪
1807
01:27:23,595 --> 01:27:27,165
♪ It could've been me. ♪
1808
01:27:35,407 --> 01:27:36,974
Laporan misi.
1809
01:27:37,007 --> 01:27:39,311
Tidak ada tanda-tanda penjelajah
luar angkasa yang hilang di sini.
1810
01:27:39,344 --> 01:27:41,313
Aku beranjak ke planet berikutnya.
1811
01:27:41,346 --> 01:27:42,880
Siap, Gina?
/ Meena.
1812
01:27:42,913 --> 01:27:44,616
Tunggu, apa?
/ Lupakan.
1813
01:27:44,649 --> 01:27:46,518
Dengar, temukan perasaan itu.
1814
01:27:46,551 --> 01:27:49,187
Sekarang atau tidak sama sekali.
1815
01:28:04,968 --> 01:28:07,305
Baik. Aku siap sekarang.
1816
01:28:07,339 --> 01:28:11,576
♪ I say
a little prayer for you ♪
1817
01:28:11,609 --> 01:28:15,146
♪ The moment I wake up ♪
1818
01:28:15,180 --> 01:28:19,016
♪ Before I put on my makeup ♪
/ ♪ Makeup ♪
1819
01:28:19,049 --> 01:28:23,121
♪ I say a little prayer
for you ♪
1820
01:28:23,154 --> 01:28:26,957
♪ While combing my hair now ♪
1821
01:28:26,990 --> 01:28:29,960
♪ And wondering
what to wear now ♪
1822
01:28:29,993 --> 01:28:31,196
♪ Wear now ♪
1823
01:28:31,229 --> 01:28:32,963
♪ I say a little prayer
for you ♪
1824
01:28:32,996 --> 01:28:34,632
♪ For you ♪
/ ♪ Oh, baby ♪
1825
01:28:34,666 --> 01:28:36,368
♪ Forever, ever ♪
1826
01:28:36,401 --> 01:28:39,537
♪ You'll stay in my heart
and I will love you ♪
1827
01:28:39,571 --> 01:28:41,373
♪ Forever, ever ♪
1828
01:28:41,406 --> 01:28:42,607
♪ We never will part ♪
1829
01:28:42,640 --> 01:28:44,376
♪ Oh, how I love you ♪
1830
01:28:44,409 --> 01:28:46,378
♪ Together, together... ♪
1831
01:28:46,411 --> 01:28:48,979
Tn. Crystal, kau di mana?
1832
01:28:49,012 --> 01:28:51,383
Aku terjebak di suatu tempat
di bawah panggung.
1833
01:28:51,416 --> 01:28:53,284
Aku akan menemukanmu, Pak.
1834
01:28:53,318 --> 01:28:55,387
Tn. Crystal, aku datang!
1835
01:28:55,420 --> 01:28:58,523
♪ I run for the bus, dear ♪
1836
01:28:58,556 --> 01:29:00,258
♪ While riding ♪
1837
01:29:00,291 --> 01:29:02,394
♪ I think of us, dear ♪
/ ♪ Us, dear ♪
1838
01:29:02,427 --> 01:29:05,530
♪ I say a little, oh ♪
/ ♪ Prayer for you ♪
1839
01:29:05,563 --> 01:29:07,699
♪ Oh, shawty ♪
/ ♪ At work ♪
1840
01:29:07,732 --> 01:29:10,702
♪ I just take time ♪
1841
01:29:10,735 --> 01:29:13,705
♪ And all through
my coffee break time ♪
1842
01:29:13,738 --> 01:29:15,707
♪ Break time ♪
/ ♪ I say a little ♪
1843
01:29:15,740 --> 01:29:18,276
♪ Prayer for you ♪
1844
01:29:18,309 --> 01:29:20,478
♪ Forever and ever ♪
/ ♪ Forever ♪
1845
01:29:20,512 --> 01:29:21,679
♪ Oh, yeah ♪
1846
01:29:21,713 --> 01:29:23,615
♪ I will love you ♪
1847
01:29:23,648 --> 01:29:26,084
♪ Ever ♪
/ ♪ I say a prayer for you ♪
1848
01:29:26,117 --> 01:29:28,386
♪ Oh, how I love you ♪
1849
01:29:28,420 --> 01:29:31,389
♪ Together, together ♪
/ ♪ Together, yeah ♪
1850
01:29:31,423 --> 01:29:33,158
♪ Oh, yeah ♪
1851
01:29:33,191 --> 01:29:35,226
♪ Would only be heartbreak ♪
1852
01:29:35,260 --> 01:29:40,931
♪ For me ♪
1853
01:29:41,599 --> 01:29:46,438
♪ Only be heartbreak ♪
1854
01:29:46,471 --> 01:29:51,543
♪ For me. ♪
1855
01:30:00,318 --> 01:30:01,386
Ya!
1856
01:30:01,419 --> 01:30:04,988
Aku akan memenangkan
banyak penghargaan untuk ini.
1857
01:30:08,626 --> 01:30:09,661
Hai.
1858
01:30:09,694 --> 01:30:11,463
Hai.
1859
01:30:11,496 --> 01:30:12,697
Aku Meena.
1860
01:30:12,730 --> 01:30:14,699
Oh. Alfonso.
1861
01:30:14,732 --> 01:30:17,235
Kau luar biasa.
1862
01:30:17,268 --> 01:30:18,603
Begitu juga kau.
1863
01:30:18,636 --> 01:30:20,138
Apa?
1864
01:30:20,171 --> 01:30:22,340
Lupakan.
1865
01:30:22,373 --> 01:30:25,310
Mau bertemu
usai pertunjukan?
1866
01:30:25,343 --> 01:30:26,744
Baik.
1867
01:30:26,778 --> 01:30:28,713
Baik, bagus. Dah.
1868
01:30:30,682 --> 01:30:33,718
Kapten, kita tak bisa mendarat
di planet terakhir.
1869
01:30:33,751 --> 01:30:36,221
Ada lubang cacing besar.
1870
01:30:36,254 --> 01:30:39,057
Kapal tidak akan pernah berhasil.
1871
01:30:39,090 --> 01:30:41,659
Kau benar.
Kapalnya takkan berhasil.
1872
01:30:41,693 --> 01:30:43,628
Tapi aku akan berhasil.
1873
01:30:43,661 --> 01:30:45,530
♪ If you want it ♪
1874
01:30:45,563 --> 01:30:47,532
♪ Take it ♪
/ ♪ Beep-beep, boop-boop ♪
1875
01:30:47,565 --> 01:30:49,701
♪ I should have said it before ♪
1876
01:30:49,734 --> 01:30:51,169
♪ Boop-boop-boop, beep ♪
1877
01:30:51,202 --> 01:30:52,570
♪ Tried to hide it ♪
1878
01:30:52,604 --> 01:30:54,639
Awas jarimu.
/ ♪ Fake it ♪
1879
01:30:56,241 --> 01:30:59,244
♪ I can't pretend anymore ♪
/ ♪ Boop ♪
1880
01:30:59,277 --> 01:31:02,247
♪ I only want to die alive ♪
1881
01:31:02,280 --> 01:31:05,116
♪ Never by the hands
of a broken heart ♪
1882
01:31:05,149 --> 01:31:06,684
♪ Boop ♪
1883
01:31:06,718 --> 01:31:10,121
♪ I don't wanna hear you
lie tonight ♪
1884
01:31:13,825 --> 01:31:16,794
Rosita, kau harus melompat.
1885
01:31:19,097 --> 01:31:21,132
Sayang.
1886
01:31:21,165 --> 01:31:22,667
Ayo, Rosita.
1887
01:31:22,700 --> 01:31:24,135
Awas!
/ Wow!
1888
01:31:24,168 --> 01:31:25,803
Ayah, hentikan!
/ Tidak!
1889
01:31:25,837 --> 01:31:28,606
Tn. Moon!
/ Tn. Crystal, tidak!
1890
01:31:28,640 --> 01:31:31,676
Aku menangkapmu sekarang,
pecundang rendahan.
1891
01:31:31,709 --> 01:31:33,344
Tidak, Pak.
1892
01:31:33,378 --> 01:31:35,113
Aku bukan pecundang.
1893
01:31:35,146 --> 01:31:37,081
Kami melakukan
apa yang menjadi tujuan kami kemari.
1894
01:31:37,115 --> 01:31:38,783
Dan tidak ada...
1895
01:31:38,816 --> 01:31:41,386
...yang bisa kau perbuat
atau katakan untuk mengubahnya.
1896
01:31:44,589 --> 01:31:48,593
Aku bisa melakukan apa pun
yang kumau.
1897
01:32:15,320 --> 01:32:17,355
♪ This is ♪
1898
01:32:17,388 --> 01:32:20,291
♪ The part when I say
I don't want ya ♪
1899
01:32:20,325 --> 01:32:22,827
♪ I'm stronger than I've been before ♪
1900
01:32:22,860 --> 01:32:24,462
♪ This is ♪
1901
01:32:24,495 --> 01:32:26,364
♪ The part when I break free ♪
1902
01:32:26,397 --> 01:32:28,433
1903
01:32:28,466 --> 01:32:30,335
♪ 'Cause I can't
resist it no more ♪
1904
01:32:31,569 --> 01:32:34,372
♪ Whoa, whoa,
the thought of your body ♪
1905
01:32:34,405 --> 01:32:38,142
♪ I came alive ♪
/ ♪ Whoo! ♪
1906
01:32:38,176 --> 01:32:42,413
♪ It was lethal, it was fatal ♪
1907
01:32:42,447 --> 01:32:45,550
♪ In my dreams,
it felt so right ♪
1908
01:32:45,583 --> 01:32:47,752
♪ But I woke up ♪
1909
01:32:47,785 --> 01:32:52,190
♪ Every time ♪
1910
01:32:53,324 --> 01:32:55,860
♪ Oh, baby ♪
1911
01:32:55,893 --> 01:32:57,495
♪ This is ♪
1912
01:32:57,528 --> 01:33:00,431
♪ The part when I say
I don't want ya ♪
1913
01:33:00,465 --> 01:33:03,768
♪ I'm stronger than
I've been before ♪
1914
01:33:03,801 --> 01:33:05,370
♪ This is ♪
1915
01:33:05,403 --> 01:33:07,939
♪ The part when I break free ♪
1916
01:33:07,972 --> 01:33:10,308
♪ 'Cause I can't
resist it no more ♪
1917
01:33:10,341 --> 01:33:11,943
♪ Beep-beep, boop-boop. ♪
1918
01:33:14,312 --> 01:33:16,547
1919
01:33:16,581 --> 01:33:18,750
Aku mencintaimu!
1920
01:33:18,783 --> 01:33:20,685
Ya!
1921
01:33:20,718 --> 01:33:22,553
Tn. Moon, kau tak apa?
1922
01:33:22,587 --> 01:33:24,389
Ya. Tak pernah lebih baik.
1923
01:33:24,422 --> 01:33:27,191
Di mana Ash dan Clay?
1924
01:33:37,235 --> 01:33:38,670
Clay.
1925
01:33:38,703 --> 01:33:40,638
Clay, kau di balik sini?
1926
01:33:40,672 --> 01:33:42,306
Kita selanjutnya.
1927
01:33:43,574 --> 01:33:45,510
Kau tak apa?
1928
01:33:45,543 --> 01:33:47,278
Ya.
1929
01:33:47,311 --> 01:33:49,914
Laporan misi.
1930
01:33:49,947 --> 01:33:51,983
Kami telah selamat dari lubang cacing.
1931
01:33:52,016 --> 01:33:54,352
Ya!/ Ya.
1932
01:33:54,385 --> 01:33:57,522
Dan tiba di planet terakhir.
1933
01:33:57,555 --> 01:34:00,458
Penjelajah luar angkasa
yang hilang pasti ada di suatu tempat,...
1934
01:34:00,491 --> 01:34:03,795
...tapi tidak ada tanda-tanda
kehidupan di pemindaiku.
1935
01:34:03,828 --> 01:34:05,697
Itu panggilanmu.
1936
01:34:05,730 --> 01:34:07,632
Clay, waktunya tampil.
1937
01:34:07,665 --> 01:34:10,001
Tapi aku tak melihat tanda-tanda kehidupan.
1938
01:34:10,034 --> 01:34:12,770
Tidak ada apa-apa selain gua kosong.
1939
01:34:12,804 --> 01:34:14,439
Clay.
/ Gawat.
1940
01:34:14,472 --> 01:34:16,841
Tak apa. Bernyanyi saja.
1941
01:34:16,874 --> 01:34:19,343
Lagumu akan memandumu.
/ Tidak.
1942
01:34:19,377 --> 01:34:21,312
Ini kesalahan.
/ Kumohon.
1943
01:34:21,345 --> 01:34:23,514
Sudah lama sekali.
1944
01:34:24,549 --> 01:34:25,883
Aku belum siap.
1945
01:34:25,917 --> 01:34:27,719
Maaf.
1946
01:34:27,752 --> 01:34:29,754
Aku belum siap.
1947
01:34:46,337 --> 01:34:49,040
♪ I have climbed ♪
1948
01:34:49,074 --> 01:34:52,744
♪ The highest mountains ♪
1949
01:34:52,777 --> 01:34:55,480
♪ I have run ♪
1950
01:34:55,513 --> 01:34:58,316
♪ Through the fields ♪
1951
01:34:58,349 --> 01:35:01,786
♪ Only to be with you ♪
1952
01:35:02,854 --> 01:35:07,258
♪ Only to be with you ♪
1953
01:35:10,428 --> 01:35:15,900
♪ But I still haven't found ♪
1954
01:35:15,933 --> 01:35:20,438
♪ What I'm looking for ♪
1955
01:35:21,672 --> 01:35:27,345
♪ But I still haven't found ♪
1956
01:35:27,378 --> 01:35:32,383
♪ What I'm looking for ♪
1957
01:35:32,416 --> 01:35:37,922
♪ But I still haven't found ♪
1958
01:35:37,955 --> 01:35:42,660
♪ What I'm looking for ♪
1959
01:36:09,053 --> 01:36:11,522
♪ I believe ♪
1960
01:36:11,556 --> 01:36:13,925
♪ In the kingdom come ♪
1961
01:36:13,958 --> 01:36:15,860
♪ Then all the colors ♪
1962
01:36:15,893 --> 01:36:18,830
♪ Will bleed into one ♪
1963
01:36:18,863 --> 01:36:23,068
♪ Bleed into one ♪
1964
01:36:23,101 --> 01:36:26,838
♪ But yes, I'm still running ♪
1965
01:36:27,872 --> 01:36:29,607
♪ You broke the bonds ♪
1966
01:36:29,640 --> 01:36:32,577
♪ And you loosed the chains ♪
1967
01:36:32,610 --> 01:36:35,413
♪ Carried the cross ♪
1968
01:36:35,446 --> 01:36:40,918
♪ Of my shame, of my shame ♪
1969
01:36:42,154 --> 01:36:45,389
♪ You know I believe it ♪
1970
01:36:47,425 --> 01:36:51,996
♪ But I still haven't found ♪
1971
01:36:52,029 --> 01:36:55,433
♪ What I'm looking for ♪
1972
01:36:56,767 --> 01:37:01,439
♪ But I still haven't found ♪
1973
01:37:01,472 --> 01:37:04,775
♪ What I'm looking for ♪
1974
01:37:06,644 --> 01:37:10,982
♪ I still haven't found ♪
1975
01:37:11,015 --> 01:37:14,585
♪ What I'm looking for ♪
1976
01:37:15,920 --> 01:37:20,625
♪ I still haven't found ♪
1977
01:37:20,658 --> 01:37:23,527
♪ What I'm looking for ♪
1978
01:37:25,130 --> 01:37:30,102
♪ But I still haven't found ♪
1979
01:37:30,135 --> 01:37:34,639
♪ What I'm looking for ♪
1980
01:37:34,672 --> 01:37:37,642
♪ But I still haven't found ♪
1981
01:37:37,675 --> 01:37:39,477
Misi selesai.
1982
01:37:39,510 --> 01:37:40,778
Kami pulang ke rumah.
1983
01:37:40,811 --> 01:37:44,182
♪ What I'm looking for. ♪
1984
01:38:01,632 --> 01:38:03,601
Hei, Tn. Moon!
/ Ayo!
1985
01:38:03,634 --> 01:38:05,836
Keluar dari sini, Moon.
/ Ayo keluar!
1986
01:38:44,675 --> 01:38:47,145
Jimmy!
1987
01:38:47,179 --> 01:38:50,215
Astaga, dengarkan kerumunan itu.
1988
01:38:50,248 --> 01:38:52,583
Kau genius.
1989
01:38:52,616 --> 01:38:54,618
Kau sungguh genius, Pak.
1990
01:38:55,653 --> 01:38:58,589
Kau benar, Linda.
1991
01:39:01,326 --> 01:39:03,594
Terima kasih.
1992
01:39:03,627 --> 01:39:06,131
Kalian terlalu baik.
Aku menghargainya.
1993
01:39:06,164 --> 01:39:08,133
Sungguh.
1994
01:39:08,166 --> 01:39:10,568
Aku sangat bangga
dengan pertunjukan ini.
1995
01:39:10,601 --> 01:39:13,205
Kami melakukan pekerjaan hebat di sini.
Pekerjaan yang hebat.
1996
01:39:13,238 --> 01:39:17,008
Dan teman baikku, Clay...
senang dia kembali, 'kan?
1997
01:39:17,041 --> 01:39:19,610
Ya!
1998
01:39:19,643 --> 01:39:22,847
Aku tak sabar untuk melihat
pertunjukan ini ditampilkan...
1999
01:39:22,880 --> 01:39:26,218
...di teaterku
selama bertahun-tahun mendatang.
2000
01:39:26,251 --> 01:39:28,619
Benar, Moon?
2001
01:39:29,587 --> 01:39:31,789
Moon?
2002
01:39:40,165 --> 01:39:43,068
Petugas, tangkap serigala itu.
2003
01:39:44,369 --> 01:39:45,803
Tunggu, tunggu!
2004
01:39:45,836 --> 01:39:48,005
Dia tidak bersalah!
Tn. Crystal!
2005
01:39:48,039 --> 01:39:49,607
Aku mencintaimu!
2006
01:40:01,086 --> 01:40:04,089
♪ Was a Monday morning ♪
2007
01:40:05,656 --> 01:40:08,692
♪ 'Bout a quarter past 4:00 ♪
2008
01:40:10,761 --> 01:40:14,698
♪ You were busy dreaming ♪
2009
01:40:14,732 --> 01:40:18,035
♪ So what did you wake up for? ♪
2010
01:40:20,838 --> 01:40:25,943
♪ Are you a stranger
in your own life? ♪
2011
01:40:25,976 --> 01:40:31,216
♪ What are you hiding
behind those eyes? ♪
2012
01:40:31,249 --> 01:40:34,685
♪ Is no one looking
for you there? ♪
2013
01:40:37,389 --> 01:40:43,027
♪ You know your song
saved my life ♪
2014
01:40:43,061 --> 01:40:48,300
♪ I don't sing it
just so I can get by ♪
2015
01:40:48,333 --> 01:40:50,368
♪ Won't you hear me ♪
2016
01:40:50,402 --> 01:40:54,306
♪ When I tell you, darlin' ♪
2017
01:40:54,339 --> 01:40:56,208
♪ I sing it to survive ♪
2018
01:40:58,008 --> 01:40:59,244
Hentikan busnya!
2019
01:41:00,412 --> 01:41:01,946
Wow!
2020
01:41:01,979 --> 01:41:03,281
Ada apa?
/ Apa yang terjadi?
2021
01:41:03,315 --> 01:41:04,748
Ada apa?
/ Aduh!
2022
01:41:04,782 --> 01:41:06,984
Aku baru mendapat telepon
dari The Majestic.
2023
01:41:07,017 --> 01:41:08,986
Mereka pikir pertunjukan kalian
luar biasa,...
2024
01:41:09,019 --> 01:41:11,223
...dan mereka ingin menampilkannya
di teater mereka.
2025
01:41:13,325 --> 01:41:15,860
Bagaimana menurutmu, Tn. Calloway?
2026
01:41:15,893 --> 01:41:17,761
Kau ikut?
2027
01:41:23,101 --> 01:41:26,404
♪ Your song saved my life ♪
2028
01:41:26,438 --> 01:41:29,441
♪ The worst and the best days ♪
2029
01:41:29,474 --> 01:41:32,743
♪ Of my life ♪
2030
01:41:32,776 --> 01:41:37,282
♪ I was broken, now I'm open ♪
2031
01:41:37,315 --> 01:41:41,153
♪ Your love keeps me alive ♪
2032
01:41:41,186 --> 01:41:43,687
♪ It keeps me alive ♪
2033
01:41:43,721 --> 01:41:47,758
♪ Your song saved my life ♪
2034
01:41:47,791 --> 01:41:50,761
♪ The worst and the best days ♪
2035
01:41:50,794 --> 01:41:54,199
♪ Of my life ♪
2036
01:41:54,232 --> 01:41:58,802
♪ Your song saved my life ♪
2037
01:41:59,837 --> 01:42:05,177
♪ Song saved my,
song saved my. ♪
2038
01:42:05,225 --> 01:42:15,225
Penerjemah: EveryAgent a.k.a Dimas Daffa Yanuardi
A Member of IDFL™ SubsCrew
2039
01:42:15,249 --> 01:42:25,249
YT: EveryAgent - IG: @everyagent - Letterboxd: everyagent
Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98
2040
01:42:25,273 --> 01:42:35,273
Terima kasih kepada para donatur:
- Jeansusanto, Buyung Asmara Qondhi, septemberceria_IDWS -
2041
01:42:35,274 --> 01:42:45,274
- Joseph Nissan Bekasi Barat, Muhammad Dzaky Riandi,
Andiaja, septemberceria_IDWS, Saleha Aryani, Dea Aditya Prayoga -
2042
01:42:45,275 --> 01:43:35,275
Support saya di: https://trakteer.id/EveryAgent
Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku)
200977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.