Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,289 --> 00:00:39,188
Solomon.
2
00:00:40,790 --> 00:00:42,792
Solomon, I'm so sorry.
3
00:00:46,630 --> 00:00:48,432
I have to leave you
now, sweetheart.
4
00:00:49,366 --> 00:00:51,635
I cannot stay here.
5
00:00:55,138 --> 00:01:00,109
You will have to be strong on
your own like I know you can.
6
00:01:02,413 --> 00:01:05,114
All you need to do is
follow our three rules
7
00:01:05,148 --> 00:01:08,352
and they will keep you safe
as they always have done.
8
00:01:08,385 --> 00:01:11,120
You remember our rules,
don't you, Solomon?
9
00:01:11,154 --> 00:01:12,690
The first rule.
10
00:01:12,723 --> 00:01:14,824
We must always give
back to the forest
11
00:01:14,857 --> 00:01:16,125
that provides for us.
12
00:01:16,159 --> 00:01:18,662
So when you hunt or
scavenge, do it for two.
13
00:01:20,631 --> 00:01:23,567
One for the forest
and one for you.
14
00:01:25,736 --> 00:01:27,271
The second rule.
15
00:01:27,304 --> 00:01:31,508
When your will is almost gone
and you feel like giving up,
16
00:01:31,542 --> 00:01:33,510
find comfort in
singing our song.
17
00:01:38,515 --> 00:01:40,083
The third and final rule.
18
00:01:41,452 --> 00:01:44,655
This is the most
important rule of all.
19
00:01:44,688 --> 00:01:48,191
You must never ever let
go of the rope, Solomon.
20
00:01:48,224 --> 00:01:51,027
The rope is your guide,
this land is your home,
21
00:01:51,060 --> 00:01:53,664
and the rope will keep you
safe from harm within it.
22
00:01:54,832 --> 00:01:57,468
Always hold onto it
and you will have hope.
23
00:01:58,635 --> 00:02:01,204
Whatever you do,
don't lose the rope.
24
00:02:03,206 --> 00:02:04,107
I love you.
25
00:02:20,123 --> 00:02:21,725
Solomon.
26
00:04:41,932 --> 00:04:43,967
Don't lose the rope.
27
00:04:46,068 --> 00:04:47,004
I love you.
28
00:06:50,027 --> 00:06:52,262
And you feel like giving up,
29
00:06:52,295 --> 00:06:54,230
find comfort in
singing our song.
30
00:06:56,198 --> 00:06:57,601
The third and final rule.
31
00:06:58,702 --> 00:07:01,838
This is the most
important rule of all.
32
00:07:01,872 --> 00:07:05,342
You must never ever let
go of the rope, Solomon.
33
00:07:05,375 --> 00:07:08,177
The rope is your guide,
this land is your home,
34
00:07:08,210 --> 00:07:11,648
and the rope will keep you
safe from harm within in it.
35
00:07:11,682 --> 00:07:16,185
Always hold onto it
and you will have hope.
36
00:07:16,218 --> 00:07:19,289
Whatever you do,
don't lose the rope.
37
00:07:20,791 --> 00:07:22,259
I love you.
38
00:10:34,718 --> 00:10:36,287
Mother?
39
00:24:09,533 --> 00:24:11,601
Hello.
40
00:25:50,100 --> 00:25:50,934
Hello?
41
00:25:51,968 --> 00:25:52,803
Can you read me?
42
00:25:54,805 --> 00:25:56,006
This is Sailing Vessel Leilani.
43
00:25:56,039 --> 00:25:57,307
Do you copy?
44
00:28:11,141 --> 00:28:12,509
No.
45
00:28:12,542 --> 00:28:13,411
God.
46
00:28:20,351 --> 00:28:21,184
Hello?
47
00:28:22,052 --> 00:28:23,687
Is there anyone out there?
48
00:28:26,489 --> 00:28:27,891
Catherine.
49
00:28:36,499 --> 00:28:37,335
Fuck.
50
00:33:27,491 --> 00:33:28,758
All right, I've been
keeping this one for last
51
00:33:28,791 --> 00:33:29,926
because it's my favorite.
52
00:33:29,959 --> 00:33:31,495
Look at the hardwood floors.
53
00:33:31,528 --> 00:33:32,996
These beautiful ceilings.
54
00:33:33,029 --> 00:33:35,131
It's such a steal because
their daughter died
55
00:33:35,164 --> 00:33:36,132
in a car accident.
56
00:33:36,165 --> 00:33:37,635
It's so sad but the father
57
00:33:37,668 --> 00:33:39,869
and mother are just
really anxious.
58
00:39:24,514 --> 00:39:25,349
Bestia.
59
00:41:13,957 --> 00:41:14,791
Olivia.
60
00:41:22,365 --> 00:41:23,200
Olivia.
61
00:41:28,237 --> 00:41:29,139
I see your light on.
62
00:41:29,172 --> 00:41:30,440
I know you're not sleeping.
63
00:41:33,176 --> 00:41:34,444
Don't play possum.
64
00:41:39,483 --> 00:41:40,617
You look like a coal miner.
65
00:41:40,650 --> 00:41:41,485
Give me that.
66
00:41:42,686 --> 00:41:45,422
I told you to go
to bed an hour ago.
67
00:41:45,455 --> 00:41:47,224
But I'm not sleepy, Ellie.
68
00:41:47,257 --> 00:41:48,091
Mm hm.
69
00:41:50,961 --> 00:41:52,729
What's this?
70
00:41:55,298 --> 00:41:56,933
This again?
71
00:41:56,967 --> 00:41:59,002
It's stuck in my head.
72
00:42:01,972 --> 00:42:03,673
Starting to freak me out.
73
00:42:04,708 --> 00:42:05,709
What would mom and dad say?
74
00:42:05,742 --> 00:42:07,310
Don't tell them.
75
00:42:08,645 --> 00:42:12,716
I won't if you stop
drawing these creepy doodles.
76
00:42:12,749 --> 00:42:15,886
I can't draw anything else.
77
00:42:15,919 --> 00:42:17,255
I don't know why.
78
00:42:27,497 --> 00:42:30,600
Look, we talked about this.
79
00:42:30,634 --> 00:42:32,402
You wandered off into the woods
80
00:42:32,435 --> 00:42:33,970
and spent a scary night outside,
81
00:42:34,004 --> 00:42:37,474
but we found you the
next morning, didn't we?
82
00:42:39,342 --> 00:42:41,845
I can't remember
what happened.
83
00:42:41,878 --> 00:42:43,513
That's for the best.
84
00:42:43,547 --> 00:42:45,582
I mean, it was weeks ago.
85
00:42:45,615 --> 00:42:46,650
You gotta let it go.
86
00:42:48,385 --> 00:42:52,322
You told me to wait
and you didn't come back.
87
00:42:52,355 --> 00:42:53,990
No, that's not what happened.
88
00:42:54,024 --> 00:42:57,794
I was held back and
you wandered off.
89
00:42:57,828 --> 00:42:59,029
That's the truth.
90
00:42:59,896 --> 00:43:01,031
But...
91
00:43:01,064 --> 00:43:02,332
Do you wanna
make mom sad again?
92
00:43:03,700 --> 00:43:04,901
No.
93
00:43:04,935 --> 00:43:06,236
She cried her
eyes out, you know.
94
00:43:07,704 --> 00:43:08,638
But think about it.
95
00:43:08,672 --> 00:43:10,006
You were in no real danger.
96
00:43:11,241 --> 00:43:13,510
It's not like there's
wolves in those woods.
97
00:43:13,543 --> 00:43:14,312
No.
98
00:43:17,547 --> 00:43:19,449
Something else.
99
00:43:19,482 --> 00:43:20,917
What are you talking about?
100
00:43:22,853 --> 00:43:26,556
I think I wasn't alone.
101
00:43:26,590 --> 00:43:28,058
It was just
your imagination.
102
00:43:28,091 --> 00:43:29,526
No, it was real.
103
00:43:29,559 --> 00:43:31,329
Enough!
104
00:43:38,068 --> 00:43:40,670
I think it followed me.
105
00:43:45,442 --> 00:43:46,610
Oh, come on.
106
00:44:20,610 --> 00:44:22,545
It's just your stupid toy.
107
00:44:32,789 --> 00:44:35,259
Now, I don't wanna hear
about it ever again.
108
00:44:35,293 --> 00:44:37,193
If you don't promise me right
now, I'm gonna show this.
109
00:44:37,227 --> 00:44:39,397
No, don't.
110
00:44:39,429 --> 00:44:40,497
Are we in agreement?
111
00:44:40,530 --> 00:44:41,365
Are we good?
112
00:44:42,499 --> 00:44:43,401
Okay.
113
00:44:46,337 --> 00:44:47,271
Bed now.
114
00:44:48,672 --> 00:44:50,907
You know you're not
allowed to have boys over.
115
00:44:50,941 --> 00:44:53,344
It's not a boy and it's
none of your business.
116
00:44:55,011 --> 00:44:56,347
Ellie, don't go.
117
00:44:57,580 --> 00:44:58,848
Listen, you're a big girl
118
00:44:58,882 --> 00:45:00,951
and you know there's
nothing to be scared of.
119
00:45:00,984 --> 00:45:03,219
So just go to sleep.
120
00:45:07,791 --> 00:45:09,427
Say anything to anyone
and you're dead.
121
00:45:09,459 --> 00:45:10,294
Understood?
122
00:45:12,462 --> 00:45:13,863
All right, goodnight.
123
00:47:18,188 --> 00:47:19,423
Olivia.
124
00:47:45,982 --> 00:47:47,217
Are you okay?
125
00:47:48,419 --> 00:47:49,587
That sound.
126
00:47:49,619 --> 00:47:52,122
I think it came
from Olivia's room.
127
00:47:53,324 --> 00:47:55,058
Little sister
giving you trouble?
128
00:47:57,060 --> 00:47:59,263
She hasn't been the
same since that night.
129
00:48:03,434 --> 00:48:04,634
Those drawings.
130
00:48:04,667 --> 00:48:08,771
And I can't remember the
last time she laughed.
131
00:48:09,672 --> 00:48:11,408
Give her a break.
132
00:48:11,442 --> 00:48:12,909
You too, really?
133
00:48:12,942 --> 00:48:15,346
Come on, you know what I mean.
134
00:48:15,379 --> 00:48:19,048
And besides, we're at least
partially to blame for.
135
00:48:19,082 --> 00:48:21,418
She was found and she's fine.
136
00:48:25,755 --> 00:48:27,190
You should go check on her.
137
00:48:29,225 --> 00:48:30,059
All right.
138
00:48:31,194 --> 00:48:32,363
Wait for me.
139
00:48:43,840 --> 00:48:44,674
Olivia.
140
00:48:46,377 --> 00:48:49,746
Olivia, quit fooling around.
141
00:48:49,779 --> 00:48:50,614
Do you hear me?
142
00:48:51,981 --> 00:48:53,249
Olivia.
143
00:49:01,958 --> 00:49:03,360
Olivia?
144
00:49:23,280 --> 00:49:25,114
Olivia, what the hell?
145
00:49:29,786 --> 00:49:31,120
Stop playing hide and seek.
146
00:50:11,127 --> 00:50:13,364
All right Olivia, this
isn't funny anymore.
147
00:50:14,698 --> 00:50:16,232
If you don't come out of
that closet in three seconds.
148
00:50:16,267 --> 00:50:17,800
I swear to god, Olivia.
149
00:50:19,869 --> 00:50:21,037
Ellie.
150
00:50:26,610 --> 00:50:27,444
Olivia.
151
00:51:05,848 --> 00:51:06,650
Olivia.
152
00:51:12,389 --> 00:51:14,692
I remember everything now.
153
00:51:40,216 --> 00:51:42,720
We'll be together forever.
154
00:52:02,272 --> 00:52:03,072
They followed you here?
155
00:52:03,106 --> 00:52:04,040
Yes.
156
00:52:04,073 --> 00:52:05,376
Who followed you?
157
00:52:05,409 --> 00:52:07,210
The evil one.
158
00:52:07,243 --> 00:52:08,911
He looked like any other man.
159
00:52:08,945 --> 00:52:11,348
He was dressed
like any other man.
160
00:52:11,382 --> 00:52:13,216
He almost walked to find me,
161
00:52:13,249 --> 00:52:17,588
but I left a mess for his
mistakes and I killed him.
162
00:52:17,621 --> 00:52:19,723
Scratched him from
his head down.
163
00:52:22,793 --> 00:52:24,994
That will be done.
164
00:52:25,027 --> 00:52:26,929
You killed him, the
man with the pike?
165
00:52:28,030 --> 00:52:29,966
The man who followed you?
166
00:52:31,502 --> 00:52:33,637
No one else followed you.
167
00:52:57,828 --> 00:52:59,228
God, that took forever.
168
00:53:00,764 --> 00:53:02,366
Yeah, when did Whole
Foods become the place to be
169
00:53:02,399 --> 00:53:04,167
on a Saturday night.
170
00:53:04,200 --> 00:53:07,170
Think people would be at bars
not buying a spread of quinoa.
171
00:53:08,037 --> 00:53:09,406
You ready to get depressed?
172
00:53:12,241 --> 00:53:13,544
We're two of those people?
173
00:53:13,577 --> 00:53:15,111
Quinoa and all.
174
00:53:15,144 --> 00:53:18,582
Well, we have a
legitimate excuse.
175
00:53:18,615 --> 00:53:20,517
What's the rest of the world's?
176
00:53:20,551 --> 00:53:23,186
Sacrifices you make
when family is visiting.
177
00:53:27,089 --> 00:53:30,561
Speaking of sacrifices,
your sister I presume.
178
00:53:31,428 --> 00:53:33,196
Like you got room to talk.
179
00:53:33,229 --> 00:53:35,031
Look, it's a rough time.
180
00:53:35,064 --> 00:53:37,967
I think we can afford to cut
Cody a little sanitary slack.
181
00:53:40,938 --> 00:53:42,339
Just a week though, right?
182
00:53:43,674 --> 00:53:44,508
Sure.
183
00:53:53,884 --> 00:53:55,619
Just gonna drop these
towels off in the room.
184
00:53:55,652 --> 00:53:57,220
I'll be right back.
185
00:54:00,691 --> 00:54:02,426
Hey, I didn't realize you were.
186
00:54:05,027 --> 00:54:07,364
Did you leave the
guest room light on?
187
00:54:07,397 --> 00:54:08,732
Negative.
188
00:54:08,765 --> 00:54:09,933
Maybe she's home.
189
00:54:13,937 --> 00:54:14,738
Cody?
190
00:54:17,039 --> 00:54:18,074
What is it?
191
00:54:18,107 --> 00:54:19,008
Nothing.
192
00:54:19,041 --> 00:54:19,776
I'll be down in a minute.
193
00:54:54,243 --> 00:54:56,613
Still no sign of her, huh?
194
00:54:56,647 --> 00:54:58,080
Guess she's still one
of the few clinging on
195
00:54:58,114 --> 00:54:59,616
to a social life.
196
00:54:59,650 --> 00:55:01,083
Well I put some
of her clothes away.
197
00:55:01,117 --> 00:55:02,953
May make her feel more at home.
198
00:55:02,986 --> 00:55:05,355
Just don't make her feel
too at home, all right.
199
00:55:05,389 --> 00:55:06,188
Don't get me wrong.
200
00:55:06,222 --> 00:55:07,691
I love your sister.
201
00:55:07,724 --> 00:55:09,793
I'm just not in the market
for any long term roommates.
202
00:55:12,061 --> 00:55:13,463
Except the one I married.
203
00:55:14,264 --> 00:55:15,097
Babe.
204
00:55:25,809 --> 00:55:28,645
Should we be good hosts
and wait up for her?
205
00:55:28,679 --> 00:55:30,047
Trust me.
206
00:55:30,079 --> 00:55:30,847
She'll think we'll
better hosts if we don't.
207
00:55:30,881 --> 00:55:31,682
Besides I'm beat.
208
00:55:31,715 --> 00:55:32,749
Let's just go to bed.
209
00:55:32,783 --> 00:55:34,351
Oh come on, it's 9:30.
210
00:55:34,384 --> 00:55:36,019
That's gotta be some
sort of fucking record.
211
00:55:36,053 --> 00:55:37,621
Well, we have the
bedtime of parents
212
00:55:37,654 --> 00:55:39,489
without the annoyance of kids.
213
00:55:39,523 --> 00:55:41,090
Don't forget
about your sister.
214
00:55:41,123 --> 00:55:41,959
Ow.
215
00:55:43,192 --> 00:55:44,193
Really hurt.
216
00:55:46,228 --> 00:55:47,965
You think she'll find a job?
217
00:55:47,998 --> 00:55:48,799
Depends.
218
00:55:48,832 --> 00:55:49,700
Your office is hiring?
219
00:55:50,767 --> 00:55:52,002
That'll be an
interesting experience.
220
00:55:52,035 --> 00:55:54,203
Probably the
best of your life.
221
00:55:54,236 --> 00:55:57,975
Please, I prefer to think
happy thoughts before I sleep.
222
00:56:05,916 --> 00:56:07,017
I'll call in some
favors on Monday.
223
00:56:07,050 --> 00:56:08,018
See what we can do.
224
00:56:09,419 --> 00:56:10,454
Hey, thank you.
225
00:56:11,722 --> 00:56:13,490
Seriously, I really
appreciate it.
226
00:56:15,759 --> 00:56:18,194
Just know that
if I had siblings,
227
00:56:18,227 --> 00:56:20,931
they'd be really fucked up and
you'd have to deal with them.
228
00:56:20,964 --> 00:56:23,367
Okay 24 seven.
229
00:56:23,400 --> 00:56:24,534
Well thank God.
230
00:56:24,568 --> 00:56:26,536
I think you are
plenty of work for me.
231
00:56:26,570 --> 00:56:27,371
Goodnight.
232
00:56:27,404 --> 00:56:28,405
Goodnight.
233
01:01:49,726 --> 01:01:52,696
Hi, I'm Sophia.
234
01:01:52,729 --> 01:01:53,596
Who are you?
235
01:01:55,131 --> 01:01:56,766
I'm Steve.
236
01:01:57,867 --> 01:01:59,403
Hi, Steve.
237
01:01:59,437 --> 01:02:00,837
Is this your first time?
238
01:02:02,906 --> 01:02:05,709
Well it's your first time
calling me, isn't it?
239
01:02:05,742 --> 01:02:06,543
Yeah.
240
01:02:08,312 --> 01:02:10,414
You
sound really sexy.
241
01:02:10,448 --> 01:02:12,215
Where are you right now?
242
01:02:12,248 --> 01:02:13,384
I'm in the office.
243
01:02:13,417 --> 01:02:15,018
Everyone's gone home now.
244
01:02:15,051 --> 01:02:15,885
Where are you?
245
01:02:17,120 --> 01:02:18,788
I'm in bed.
246
01:02:18,822 --> 01:02:20,790
I was gonna start
touching myself.
247
01:02:20,824 --> 01:02:21,958
Do you think I should?
248
01:02:23,159 --> 01:02:24,428
If you want.
249
01:02:26,496 --> 01:02:28,565
My
breast feel so soft.
250
01:02:28,598 --> 01:02:31,601
I'm thinking about
your long, hard cock.
251
01:02:31,634 --> 01:02:32,535
I'm fucking you.
252
01:02:32,569 --> 01:02:33,304
I'm fucking you right now.
253
01:02:33,337 --> 01:02:34,305
Good.
254
01:02:34,338 --> 01:02:35,538
Fuck me.
255
01:02:35,572 --> 01:02:37,974
Fuck me so hard I can't
sit again for a week.
256
01:02:38,008 --> 01:02:38,908
I'm fucking you.
257
01:02:38,942 --> 01:02:40,043
Yes, keep going.
258
01:02:40,076 --> 01:02:41,111
Keep fucking me.
259
01:02:41,144 --> 01:02:41,911
Oh, that's good.
260
01:02:41,945 --> 01:02:43,179
You're in so deep.
261
01:02:43,213 --> 01:02:44,014
I'm in a pitch.
262
01:02:44,047 --> 01:02:44,981
Keep going.
263
01:02:45,015 --> 01:02:46,182
Keep fucking me.
264
01:02:46,216 --> 01:02:47,017
Oh, I'm gonna come.
265
01:02:53,757 --> 01:02:56,226
I can only go once.
266
01:02:56,260 --> 01:02:57,093
Are you ready?
267
01:03:18,282 --> 01:03:19,383
She did not.
268
01:03:20,583 --> 01:03:22,520
Yes, she did.
269
01:03:23,686 --> 01:03:26,524
Christ, that is
so humiliating.
270
01:03:26,556 --> 01:03:27,724
I know right.
271
01:03:27,757 --> 01:03:28,758
What did she say?
272
01:03:34,365 --> 01:03:35,565
I mean, Christ.
273
01:03:35,598 --> 01:03:37,468
I'd be beating myself
if that happened to me.
274
01:03:39,569 --> 01:03:41,137
Japanese suicide.
275
01:03:41,171 --> 01:03:42,406
Listen B, I've gotta get this.
276
01:03:42,440 --> 01:03:43,640
I'll call you back
in a minute, yeah.
277
01:03:44,941 --> 01:03:46,009
All right, all right, bye.
278
01:03:51,781 --> 01:03:55,151
Hey baby, I'm Rita.
279
01:03:55,185 --> 01:03:56,653
What are you wearing?
280
01:03:58,154 --> 01:03:59,589
Nothing.
281
01:03:59,622 --> 01:04:02,092
Nothing but my tight pants.
282
01:04:02,125 --> 01:04:03,226
Take them off.
283
01:04:05,228 --> 01:04:08,064
Okay, I'm taking them off.
284
01:04:08,098 --> 01:04:09,433
Call me Sir.
285
01:04:09,467 --> 01:04:10,733
No Daddy.
286
01:04:10,767 --> 01:04:11,734
Call me Sir.
287
01:04:13,937 --> 01:04:15,439
Sir.
288
01:04:15,473 --> 01:04:17,073
I'm taking them off, Sir.
289
01:04:17,107 --> 01:04:19,175
Are you lying to me?
290
01:04:19,209 --> 01:04:20,043
No, Sir.
291
01:04:22,045 --> 01:04:24,214
What are you doing now?
292
01:04:24,247 --> 01:04:25,748
I'm naked now.
293
01:04:25,782 --> 01:04:29,520
I'm lying out on my
bed as I touch myself.
294
01:04:29,553 --> 01:04:31,087
You didn't call me Sir.
295
01:04:32,356 --> 01:04:33,290
Sorry, Sir.
296
01:04:34,691 --> 01:04:35,758
Good.
297
01:04:36,594 --> 01:04:38,496
Bark like a dog for me.
298
01:04:40,930 --> 01:04:42,299
Woof.
299
01:04:42,333 --> 01:04:43,434
No.
300
01:04:43,467 --> 01:04:44,901
Like a real dog.
301
01:04:46,636 --> 01:04:47,438
Woof.
302
01:04:48,705 --> 01:04:49,540
Howl.
303
01:04:52,343 --> 01:04:53,176
Ow.
304
01:04:58,315 --> 01:05:00,417
I don't believe you.
305
01:05:00,451 --> 01:05:01,619
Your barking.
306
01:05:01,651 --> 01:05:02,819
That you're touching yourself.
307
01:05:02,852 --> 01:05:03,653
None of it.
308
01:05:05,088 --> 01:05:06,923
I really don't think
you care, do you?
309
01:05:06,956 --> 01:05:09,092
Of course I care, baby.
310
01:05:09,125 --> 01:05:11,462
You're just gonna
have to believe me.
311
01:05:11,495 --> 01:05:14,230
Call me Sir, not baby.
312
01:05:14,265 --> 01:05:17,368
Send me a picture of yourself
right now and I will.
313
01:05:17,401 --> 01:05:18,536
No.
314
01:05:18,569 --> 01:05:19,470
Why not?
315
01:05:19,503 --> 01:05:20,970
Because I don't want to.
316
01:05:21,004 --> 01:05:22,306
I'm spending the money.
317
01:05:22,339 --> 01:05:24,841
How do I know you are
who you say you are?
318
01:05:24,874 --> 01:05:26,943
Because I am who I say I am.
319
01:05:26,976 --> 01:05:28,912
So Rita
is your real name?
320
01:05:28,945 --> 01:05:30,146
Yes.
321
01:05:30,180 --> 01:05:32,148
Well, you were
much more convincing
322
01:05:32,182 --> 01:05:33,317
when you were Sophia.
323
01:05:34,485 --> 01:05:36,620
Fuck you, man, I'm
gonna call the police.
324
01:05:41,625 --> 01:05:42,459
Fuck.
325
01:05:51,801 --> 01:05:54,137
Hi, I'm Sophia.
326
01:05:54,170 --> 01:05:55,205
Who are you?
327
01:05:55,238 --> 01:05:56,806
Hi Steve.
328
01:05:56,839 --> 01:05:58,241
Is this your first time?
329
01:05:59,410 --> 01:06:01,177
I was gonna start
touching myself.
330
01:06:01,211 --> 01:06:02,379
Do you think I should?
331
01:06:02,413 --> 01:06:03,581
Yeah, you like that.
332
01:06:03,614 --> 01:06:05,316
Fuck me so hard I can't
sit down for a week.
333
01:06:05,349 --> 01:06:08,051
I'll do anything you want.
334
01:06:18,995 --> 01:06:20,964
I know who
you really are.
335
01:06:22,700 --> 01:06:23,534
Stephanie.
336
01:06:25,001 --> 01:06:27,203
I know your parents
are away from home.
337
01:06:28,439 --> 01:06:29,872
But what do you
think they would say
338
01:06:29,906 --> 01:06:31,542
if they knew what
you were doing?
339
01:06:32,643 --> 01:06:33,843
What about your friends?
340
01:06:34,911 --> 01:06:36,447
Once they've heard these tapes,
341
01:06:37,847 --> 01:06:40,351
do you think they'd ever look
at you the same way again?
342
01:06:41,751 --> 01:06:44,355
If you don't do what I
say, they will hear them.
343
01:06:45,522 --> 01:06:47,824
It doesn't matter
who you say you are.
344
01:06:47,857 --> 01:06:48,626
Rita.
345
01:06:48,659 --> 01:06:49,493
Sophia.
346
01:06:49,526 --> 01:06:50,527
Stephanie.
347
01:06:52,161 --> 01:06:55,466
Everyone will know you really
are once I'm done with you.
348
01:06:55,499 --> 01:06:57,534
You'd be an attraction.
349
01:06:57,568 --> 01:06:59,202
A freak.
350
01:06:59,235 --> 01:07:01,204
An anecdote at a party.
351
01:07:01,237 --> 01:07:03,973
That girl I know
who does phone sex.
352
01:07:05,208 --> 01:07:06,510
You should hear her, mate.
353
01:07:08,144 --> 01:07:11,382
So they go to the computer
and bring up your website.
354
01:07:11,415 --> 01:07:14,884
Yes, there will be a
website just for you.
355
01:07:17,086 --> 01:07:18,489
Who are they really hurting?
356
01:07:19,757 --> 01:07:21,891
Some girl whose picture
is on the screen.
357
01:07:23,360 --> 01:07:26,530
Do you think your friends
will find it funny or sad?
358
01:07:26,563 --> 01:07:27,531
Probably funny.
359
01:07:29,098 --> 01:07:31,268
Are you fucking there?
360
01:07:41,844 --> 01:07:42,746
Getting colder.
361
01:07:51,854 --> 01:07:52,690
Little warmer.
362
01:07:55,024 --> 01:07:55,858
Warmer.
363
01:07:58,227 --> 01:07:59,062
Warmer.
364
01:08:01,230 --> 01:08:02,700
Getting hot now.
365
01:08:07,036 --> 01:08:07,837
Boo.
366
01:08:18,515 --> 01:08:20,183
There's a man in my house.
367
01:08:20,216 --> 01:08:21,552
He's on the phone.
368
01:08:22,686 --> 01:08:26,623
Don't ever
do that again.
369
01:08:26,657 --> 01:08:29,560
You listen closely because
I won't repeat myself.
370
01:08:30,728 --> 01:08:33,530
If you hang up on me,
I will destroy you.
371
01:08:33,564 --> 01:08:36,966
If you lie to me again,
I will destroy you.
372
01:08:38,402 --> 01:08:41,472
If you disobey me again,
I will destroy you.
373
01:08:43,172 --> 01:08:46,610
If you call the police
again, I will destroy you.
374
01:08:48,812 --> 01:08:51,247
Just so you are totally
clear on what will happen
375
01:08:51,281 --> 01:08:53,450
if you do any of these things.
376
01:08:53,484 --> 01:08:56,152
First I will share
them with your parents.
377
01:08:56,185 --> 01:08:57,987
Your friends will be next.
378
01:08:58,020 --> 01:08:59,922
Then I will spread
them like a virus
379
01:08:59,956 --> 01:09:02,793
until you hear the sound
of your voice so often
380
01:09:02,826 --> 01:09:04,927
you will wish you
were born mute.
381
01:09:06,363 --> 01:09:08,332
Do you understand me?
382
01:09:12,001 --> 01:09:15,004
You have to the count of three.
383
01:09:17,374 --> 01:09:18,207
One.
384
01:09:19,075 --> 01:09:20,243
Two.
385
01:09:20,277 --> 01:09:21,512
I understand.
386
01:09:24,213 --> 01:09:26,884
You didn't call me, Sir.
387
01:09:28,452 --> 01:09:29,620
I understand, Sir.
388
01:09:41,532 --> 01:09:42,699
Right.
389
01:09:45,369 --> 01:09:46,202
Forwards.
390
01:09:51,974 --> 01:09:52,810
Right.
391
01:09:54,478 --> 01:09:56,112
Go to the door.
392
01:10:06,088 --> 01:10:06,924
Good.
393
01:10:07,925 --> 01:10:09,460
Now we're going to start again.
394
01:10:11,695 --> 01:10:12,529
What?
395
01:10:13,664 --> 01:10:15,632
We're going
to do this again
396
01:10:15,666 --> 01:10:17,267
and you aren't going to pretend.
397
01:10:18,435 --> 01:10:20,737
You're going to be you
and it will be real.
398
01:10:21,839 --> 01:10:23,172
Do you understand?
399
01:10:25,776 --> 01:10:26,710
Yes, Sir.
400
01:10:28,345 --> 01:10:29,446
Are you ready?
401
01:10:30,848 --> 01:10:31,782
Yes, Sir.
402
01:10:32,883 --> 01:10:34,852
If I don't
believe you, I hang up.
403
01:10:36,553 --> 01:10:38,120
Let's begin.
404
01:10:41,692 --> 01:10:42,526
Hi.
405
01:10:43,961 --> 01:10:44,795
I'm Stephanie.
406
01:10:45,762 --> 01:10:47,898
What's your name?
407
01:10:49,566 --> 01:10:51,368
I don't believe you.
408
01:10:51,401 --> 01:10:56,373
Sorry, I'm sorry.
409
01:10:57,139 --> 01:10:58,509
Start again.
410
01:11:00,711 --> 01:11:01,512
Hi.
411
01:11:02,713 --> 01:11:04,548
I'm Stephanie.
412
01:11:04,581 --> 01:11:05,549
Who are you?
413
01:11:07,216 --> 01:11:08,886
Jeremy.
414
01:11:08,919 --> 01:11:10,787
What are you doing?
415
01:11:16,125 --> 01:11:18,795
This is your last chance.
416
01:11:18,829 --> 01:11:20,397
Are you ready?
417
01:11:25,602 --> 01:11:27,036
Who are you?
418
01:11:27,069 --> 01:11:28,605
Jeremy.
419
01:11:28,639 --> 01:11:29,473
And you?
420
01:11:31,140 --> 01:11:33,410
Stephanie, Sir.
421
01:11:34,945 --> 01:11:36,580
That's
a beautiful name.
422
01:11:36,613 --> 01:11:39,716
Tell me Stephanie,
how do you feel?
423
01:11:41,217 --> 01:11:42,319
I'm scared, Sir.
424
01:11:43,820 --> 01:11:45,689
Good.
425
01:11:45,722 --> 01:11:48,057
So you don't lie like
all the other girls.
426
01:11:50,192 --> 01:11:51,662
I won't lie to you, Sir.
427
01:11:54,163 --> 01:11:55,432
Where are you?
428
01:11:56,300 --> 01:11:57,467
I'm by my window.
429
01:11:58,402 --> 01:11:59,870
Tell me truthfully.
430
01:12:00,837 --> 01:12:02,739
How did you lose your virginity?
431
01:12:06,142 --> 01:12:07,611
It was at a house party.
432
01:12:08,979 --> 01:12:10,480
I liked this boy for ages.
433
01:12:10,514 --> 01:12:12,783
He went to the same school.
434
01:12:14,418 --> 01:12:18,255
We went to the toilets and yeah.
435
01:12:19,656 --> 01:12:21,058
How old were you?
436
01:12:22,091 --> 01:12:23,026
17.
437
01:12:24,093 --> 01:12:25,529
Was it your party?
438
01:12:27,096 --> 01:12:28,765
No, a friend's.
439
01:12:30,199 --> 01:12:31,568
How did it feel?
440
01:12:34,671 --> 01:12:36,172
Not that bad, not that good.
441
01:12:38,174 --> 01:12:39,343
It was over very quickly.
442
01:12:39,376 --> 01:12:41,011
It was a bit anti climatic.
443
01:12:42,512 --> 01:12:44,180
What
happened to the boy?
444
01:12:46,248 --> 01:12:47,384
We didn't talk again.
445
01:12:49,353 --> 01:12:50,687
Why'd you do this?
446
01:12:52,623 --> 01:12:53,457
Do what?
447
01:12:54,658 --> 01:12:55,692
Phone sex.
448
01:12:57,060 --> 01:12:58,194
I don't know.
449
01:12:58,227 --> 01:13:00,430
The money and I thought
I'd be good at it.
450
01:13:02,065 --> 01:13:02,899
Why?
451
01:13:04,501 --> 01:13:05,302
I don't know.
452
01:13:05,335 --> 01:13:06,603
I just did.
453
01:13:06,637 --> 01:13:08,905
You take that
tone, you get punished.
454
01:13:08,939 --> 01:13:10,507
Open the door.
455
01:13:32,095 --> 01:13:35,565
Take your top off.
456
01:13:35,599 --> 01:13:36,433
What?
457
01:13:37,968 --> 01:13:40,303
You disobeyed me.
458
01:13:44,675 --> 01:13:45,509
Fine.
459
01:13:46,877 --> 01:13:49,146
This is what you want.
460
01:13:49,178 --> 01:13:52,049
This is what you fucking want.
461
01:13:52,082 --> 01:13:52,916
Huh?
462
01:13:54,084 --> 01:13:56,119
If we're gonna do this,
then fine let's do this,
463
01:13:56,153 --> 01:13:59,322
but I'm not gonna pretend
I'm enjoying this.
464
01:14:04,027 --> 01:14:08,932
You're gonna keep this
going, we do it this way.
465
01:14:15,105 --> 01:14:19,176
Do you touch yourself
when you're on the phone?
466
01:14:21,278 --> 01:14:22,079
Yes.
467
01:14:24,213 --> 01:14:26,817
Do you want me to
touch myself here now?
468
01:14:26,850 --> 01:14:27,684
Yes.
469
01:14:32,656 --> 01:14:33,957
I'm a good girl, Sir.
470
01:14:35,692 --> 01:14:36,893
I won't lie to you.
471
01:14:39,429 --> 01:14:42,299
If I give you these,
will you leave me alone?
472
01:14:42,332 --> 01:14:43,967
Yes.
473
01:15:04,187 --> 01:15:08,759
What do you want
me to do with them now, Sir?
474
01:15:08,792 --> 01:15:10,160
Throw them to me.
475
01:15:10,193 --> 01:15:11,027
Are you ready?
476
01:15:12,329 --> 01:15:13,697
Yeah.
477
01:15:14,798 --> 01:15:15,632
Three.
478
01:15:17,868 --> 01:15:19,302
Two.
479
01:15:22,038 --> 01:15:22,873
One.
480
01:15:29,279 --> 01:15:30,447
Shit.
481
01:15:48,465 --> 01:15:50,700
Please, please Steph, stop.
482
01:15:52,002 --> 01:15:54,004
Don't call the police.
483
01:15:54,037 --> 01:15:56,740
Tell me what I need to do
to make it right, please.
484
01:15:56,773 --> 01:15:58,909
I'll delete all the audio files.
485
01:15:58,942 --> 01:16:01,645
I'll delete everything.
486
01:16:01,678 --> 01:16:02,445
Do you want money?
487
01:16:02,479 --> 01:16:04,648
I can give you money.
488
01:16:04,681 --> 01:16:06,383
Please answer me.
489
01:16:06,416 --> 01:16:07,884
Answer me.
490
01:16:07,918 --> 01:16:10,687
If you call the
police, I'm fucked.
491
01:16:10,720 --> 01:16:12,322
I've got children.
492
01:16:12,355 --> 01:16:13,824
You'll ruin their life.
493
01:16:15,659 --> 01:16:17,727
Stephanie please.
494
01:16:17,761 --> 01:16:19,329
Please, I'm sorry.
495
01:16:21,531 --> 01:16:22,699
A stupid joke.
496
01:16:24,268 --> 01:16:25,101
Please.
497
01:16:27,070 --> 01:16:28,839
Stephanie, I'm sorry.
498
01:16:38,648 --> 01:16:41,051
Take off your clothes now.
499
01:16:48,992 --> 01:16:52,028
And don't forget to call me Sir.
31686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.