Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:03,803
- MAN: ♪ MTV ♪
2
00:00:09,476 --> 00:00:13,046
- So how did you stumble upon
solving the crime of the decade?
3
00:00:13,113 --> 00:00:14,514
- MIKE: 'Cause he wanted me to.
4
00:00:14,581 --> 00:00:16,950
- Why would he want that, Mike?
- I don't know.
5
00:00:17,016 --> 00:00:20,954
- Well, you better figure it
out before someone else does.
6
00:00:21,020 --> 00:00:23,857
- I am watching the leaders
have a 30-minute pow-wow.
7
00:00:23,923 --> 00:00:26,192
You know what it means
when rival gangs group together?
8
00:00:26,259 --> 00:00:30,430
It means they're fucking
talking about us.
9
00:00:30,497 --> 00:00:33,333
- [grunts]
10
00:00:33,400 --> 00:00:35,201
- Killing a guard--
- Sends a message.
11
00:00:35,268 --> 00:00:36,636
- Be smart, Pete.
12
00:00:36,703 --> 00:00:39,839
- DUKE: Give me your arm.
- [sobs]
13
00:00:39,906 --> 00:00:41,207
- DUKE: Sell her.
14
00:00:41,274 --> 00:00:43,543
- BUNNY: I got something
that belong to you.
15
00:00:43,610 --> 00:00:45,345
- How do you know
it belongs to me?
16
00:00:45,412 --> 00:00:47,280
- She says so.
17
00:00:47,347 --> 00:00:49,182
- When he comes out,
just tell me if he did it.
18
00:00:49,249 --> 00:00:50,750
- IRIS: It was him!
- That's him?
19
00:00:50,817 --> 00:00:52,252
- Yeah.
- All right.
20
00:00:52,318 --> 00:00:53,853
- [gunshot]
21
00:00:56,489 --> 00:00:59,025
- You wanna see my favorite
place in the whole world?
22
00:00:59,092 --> 00:01:01,327
- [vibrating stops]
23
00:01:01,394 --> 00:01:03,062
- [laughs]
24
00:01:03,129 --> 00:01:04,998
- Like fucking magic.
25
00:01:10,103 --> 00:01:13,273
- [dog barking]
26
00:01:13,339 --> 00:01:14,974
- [light bulb zapping]
27
00:01:17,410 --> 00:01:20,313
- [engine running]
28
00:01:20,380 --> 00:01:22,315
- We do not have clearance.
You have to hold.
29
00:01:22,382 --> 00:01:23,516
I'm waiting on the warrant.
30
00:01:23,583 --> 00:01:24,784
- ROBERT: I don't
need a fucking warrant.
31
00:01:24,851 --> 00:01:27,220
911 got a dozen calls
about shots fired.
32
00:01:27,287 --> 00:01:28,421
There's a blood smear
on the driveway
33
00:01:28,488 --> 00:01:29,856
the size of my
fucking dinner table.
34
00:01:29,923 --> 00:01:32,559
- Hey, just let me get
the all clear, Robert.
35
00:01:32,625 --> 00:01:33,793
- ROBERT: Well, we're
sitting ducks here.
36
00:01:33,860 --> 00:01:35,895
Send us in or I'm
pulling my team back.
37
00:01:35,962 --> 00:01:37,197
- Just...
38
00:01:42,469 --> 00:01:44,838
- I have movement in the house.
39
00:01:44,904 --> 00:01:47,207
- What movement?
- [whispers] Richard...
40
00:01:49,209 --> 00:01:50,343
We have movement.
We're going in.
41
00:01:50,410 --> 00:01:51,711
- STEVIE: Robert, wait.
42
00:01:53,213 --> 00:01:54,714
- [grunts]
43
00:01:56,416 --> 00:02:00,820
- [gunfire]
44
00:02:00,887 --> 00:02:03,923
- ♪
45
00:02:07,093 --> 00:02:09,028
- [gunshots]
46
00:02:10,096 --> 00:02:12,131
- [gunfire]
47
00:02:14,300 --> 00:02:15,969
- [yells]
48
00:02:20,573 --> 00:02:22,408
- [rustling]
- [shell casing clinks]
49
00:02:22,475 --> 00:02:24,110
- No end to this fucker...
50
00:02:28,548 --> 00:02:30,850
- [blast]
- [grunts]
51
00:02:39,692 --> 00:02:41,794
- Well, you got some
'splainin to do.
52
00:02:46,032 --> 00:02:48,001
Get the fuck out, sir.
53
00:02:52,171 --> 00:02:58,077
- [theme music]
54
00:03:48,094 --> 00:03:50,930
♪♪
55
00:03:55,802 --> 00:03:59,973
- ♪
56
00:04:10,550 --> 00:04:12,518
- [birds chirping]
57
00:04:12,585 --> 00:04:16,589
- [twangy country music]
58
00:04:16,656 --> 00:04:19,626
♪ I pulled into Nashville ♪
59
00:04:19,692 --> 00:04:21,527
♪ Tennessee ♪
60
00:04:21,594 --> 00:04:26,733
♪ When I was just a boy of 19 ♪
61
00:04:26,799 --> 00:04:30,670
♪ And now it's much
too late for me ♪
62
00:04:30,737 --> 00:04:33,873
♪ To ever be free ♪
63
00:04:33,940 --> 00:04:36,843
♪
64
00:04:36,909 --> 00:04:39,979
♪ Oh, you whisperin' wind ♪
65
00:04:40,046 --> 00:04:42,115
♪
66
00:04:42,181 --> 00:04:45,018
♪ Take me home again ♪
67
00:04:45,084 --> 00:04:47,253
♪
68
00:04:47,320 --> 00:04:50,189
♪ Oh, you whisperin' wind ♪
69
00:04:50,256 --> 00:04:52,291
♪
70
00:04:52,358 --> 00:04:54,761
♪ Take me home again ♪
71
00:04:54,827 --> 00:05:02,335
♪
72
00:05:02,402 --> 00:05:05,672
- [blender whirring]
73
00:05:07,707 --> 00:05:11,444
- ♪ Ooh, yeah ♪
74
00:05:11,511 --> 00:05:14,180
- [pan sizzling]
75
00:05:14,247 --> 00:05:17,417
- ♪
76
00:05:17,483 --> 00:05:22,155
♪ Ooh, yeah ♪
77
00:05:22,221 --> 00:05:28,394
♪
78
00:05:30,229 --> 00:05:32,165
- [birds chirping]
79
00:05:37,770 --> 00:05:39,505
- Do you want some more?
80
00:05:39,572 --> 00:05:42,942
- I do, but my
heartburn is killing me.
81
00:05:43,009 --> 00:05:45,945
- Heartburn, huh?
You know what that means.
82
00:05:46,012 --> 00:05:47,914
- What does it mean?
- Hair.
83
00:05:47,980 --> 00:05:51,317
Baby is gonna be born
with a full head of hair.
84
00:05:51,384 --> 00:05:53,419
- [laughs]
- You watch!
85
00:05:53,486 --> 00:05:55,555
- Morning, Ma.
- Hi, honey.
86
00:05:55,621 --> 00:05:58,958
- Um, not hungry?
- Uh, no, baby, no time.
87
00:05:59,025 --> 00:06:00,860
- Your shift doesn't
start for an hour.
88
00:06:00,927 --> 00:06:04,130
- Yeah, well, it's gonna
be a long day, so...
89
00:06:04,197 --> 00:06:06,966
- All the more reason
you want a great meal.
90
00:06:07,033 --> 00:06:09,802
- You know, Ma, I--I want
what you want, right?
91
00:06:09,869 --> 00:06:11,804
I want to be the happy family
92
00:06:11,871 --> 00:06:13,706
that sits around
and has small talk
93
00:06:13,773 --> 00:06:16,242
before we go
off on our happy day,
94
00:06:16,309 --> 00:06:19,579
but I got nothin' small to say
and my day won't be happy,
95
00:06:19,645 --> 00:06:22,081
so I just want to get
it fucking over with.
96
00:06:22,148 --> 00:06:25,017
- Tracy, would you
excuse us for a minute?
97
00:06:25,084 --> 00:06:28,488
- Sure!
- MARIAM: Thank you.
98
00:06:28,554 --> 00:06:31,190
- You're in for it now...
99
00:06:31,257 --> 00:06:33,226
- Sit down.
100
00:06:33,292 --> 00:06:34,260
- Ma, I don't have time--
101
00:06:34,327 --> 00:06:36,429
- Sit the fuck down!
102
00:06:44,337 --> 00:06:45,805
Have some breakfast.
103
00:06:45,872 --> 00:06:48,474
You didn't ask about my
day, so let me tell you.
104
00:06:48,541 --> 00:06:51,277
I'm being interviewed today
about a student who stabbed
105
00:06:51,344 --> 00:06:54,747
a prison guard in the neck
30 times with a pencil.
106
00:06:54,814 --> 00:06:57,283
He's the nephew of one
of your brother's friends--
107
00:06:57,350 --> 00:06:58,918
one of your friends,
108
00:06:58,985 --> 00:07:01,287
who was also
stabbed to death last night.
109
00:07:01,354 --> 00:07:03,055
And now you're rushing
out of the house--
110
00:07:03,122 --> 00:07:05,224
- KYLE: I'm not
rushing out of here.
111
00:07:05,291 --> 00:07:09,195
I've got an inmate transfer at
8:00 AM, 30 minutes of traffic,
112
00:07:09,262 --> 00:07:12,765
and I got 30 minutes
of red tape at the prison.
113
00:07:12,832 --> 00:07:17,537
I'm just--I'm late.
I gotta go.
114
00:07:17,603 --> 00:07:19,839
And, you know,
I know what you're doing.
115
00:07:19,906 --> 00:07:21,774
And you are right.
116
00:07:21,841 --> 00:07:24,677
It is a giant mess, but
we are trying to clean up.
117
00:07:24,744 --> 00:07:25,812
- MARIAM: It's your
brother's mess.
118
00:07:25,878 --> 00:07:28,281
- KYLE: It's everybody's mess!
119
00:07:28,347 --> 00:07:30,583
Every decision in this place
is the lesser of two evils.
120
00:07:30,650 --> 00:07:32,218
Every fucking one.
121
00:07:32,285 --> 00:07:34,420
And I don't get to choose
between right and wrong because
122
00:07:34,487 --> 00:07:36,489
that choice, it's never offered.
123
00:07:36,556 --> 00:07:38,825
- You know your son's due date?
124
00:07:41,494 --> 00:07:43,196
- Why do you say "son"?
125
00:07:43,262 --> 00:07:45,998
- Because I saw him
on the ultrasound
126
00:07:46,065 --> 00:07:48,634
at the doctor's appointment
you couldn't make.
127
00:07:48,701 --> 00:07:52,471
February 29th.
He's a leap year baby.
128
00:07:52,538 --> 00:07:54,040
- KYLE: She didn't tell me.
129
00:07:54,106 --> 00:07:57,977
- MARIAM: She was looking for
the right time, like breakfast.
130
00:07:58,044 --> 00:08:00,046
But you wouldn't give her that.
131
00:08:01,714 --> 00:08:03,649
You know, what
she dreams about at night
132
00:08:03,716 --> 00:08:05,818
she expects to come true
in the day.
133
00:08:05,885 --> 00:08:08,521
And it's just a simple dream,
Kyle.
134
00:08:08,588 --> 00:08:13,059
It's a husband who'd rather
be with her than anywhere else,
135
00:08:13,125 --> 00:08:15,294
who can't wait to be a father,
136
00:08:15,361 --> 00:08:20,333
who can't wait to go shopping
for stuffed elephants and cribs.
137
00:08:20,399 --> 00:08:21,667
- KYLE: You're right.
138
00:08:21,734 --> 00:08:23,402
I need to make
more time for her.
139
00:08:23,469 --> 00:08:26,739
- MARIAM: That'll solve
absolutely nothing.
140
00:08:26,806 --> 00:08:28,474
You say you have
no good choices.
141
00:08:28,541 --> 00:08:31,444
The only good thing in your life
just walked out of the room.
142
00:08:31,510 --> 00:08:36,883
All this filth that consumes
you, just couldn't leave it.
143
00:08:36,949 --> 00:08:38,484
Choose her.
144
00:08:38,551 --> 00:08:41,387
If you don't have the courage
to do that, then divorce her,
145
00:08:41,454 --> 00:08:43,956
and let her find somebody
who does love her.
146
00:08:44,023 --> 00:08:46,592
Do it quick,
before you get killed
147
00:08:46,659 --> 00:08:48,861
and she martyrs you
in her mind
148
00:08:48,928 --> 00:08:51,364
and raises another
generation of fool
149
00:08:51,430 --> 00:08:52,665
in this family.
150
00:08:52,732 --> 00:08:54,567
- KYLE: I'm not
divorcing my wife.
151
00:08:54,634 --> 00:08:57,570
- Well, then, act
like her husband!
152
00:08:57,637 --> 00:08:59,105
- [sighs]
153
00:09:01,574 --> 00:09:09,315
- ♪
154
00:09:15,788 --> 00:09:17,390
- Hi.
155
00:09:19,492 --> 00:09:21,961
I'm so sorry.
156
00:09:22,028 --> 00:09:25,164
- It's okay.
- No, no, it's not okay.
157
00:09:25,231 --> 00:09:28,668
Look at me.
158
00:09:28,734 --> 00:09:31,771
I'm sorry I wasn't there.
159
00:09:31,837 --> 00:09:35,975
I'm so sorry.
160
00:09:36,042 --> 00:09:41,213
- I need you.
- I know. I know you do.
161
00:09:41,280 --> 00:09:44,283
I love you.
162
00:09:44,350 --> 00:09:45,718
A son.
163
00:09:45,785 --> 00:09:48,421
- A son, yes.
- A son.
164
00:09:48,487 --> 00:09:51,457
We're gonna have a baby boy.
[laughs joyfully]
165
00:09:51,524 --> 00:09:54,093
- Yeah.
- Yeah.
166
00:09:54,160 --> 00:09:55,995
- We have to pick
out a name for him.
167
00:09:57,563 --> 00:09:59,131
- Can we call him Mitch?
168
00:09:59,198 --> 00:10:01,934
- TRACY: Yeah, baby, we can
call him whatever you want.
169
00:10:03,035 --> 00:10:06,505
- [birds chirping]
170
00:10:08,507 --> 00:10:10,409
- [sighs]
171
00:10:11,744 --> 00:10:18,451
- ♪
172
00:10:22,755 --> 00:10:24,690
- [knocking]
- Hello?
173
00:10:26,726 --> 00:10:28,561
Want to make sure
you didn't drown.
174
00:10:29,795 --> 00:10:31,530
- I didn't drown.
175
00:10:33,866 --> 00:10:35,334
- I made breakfast.
176
00:10:36,869 --> 00:10:38,671
- You know,
you can come closer.
177
00:10:42,074 --> 00:10:43,743
- How are you doing?
178
00:10:43,809 --> 00:10:48,047
- Well...scrub though I may...
179
00:10:51,217 --> 00:10:53,185
...I just can't seem
to get them off me.
180
00:10:54,286 --> 00:10:58,024
- Well, everyone that
did that to you is...
181
00:10:58,090 --> 00:11:01,027
They're gone.
182
00:11:01,093 --> 00:11:03,295
- It's a metaphor.
183
00:11:05,798 --> 00:11:13,472
- ♪
184
00:11:19,945 --> 00:11:21,347
- IRIS: Breakfast?
185
00:11:21,414 --> 00:11:23,416
- Yeah, yeah,
if you're hungry.
186
00:11:23,482 --> 00:11:26,485
- I should eat.
- Yes, you should.
187
00:11:26,552 --> 00:11:28,888
Come--come eat while it's--
while it's hot, okay?
188
00:11:28,954 --> 00:11:35,261
- ♪
189
00:11:41,033 --> 00:11:42,601
- Oh, shit.
190
00:11:47,840 --> 00:11:49,475
Syrup.
191
00:11:53,712 --> 00:11:56,715
There.
192
00:11:56,782 --> 00:11:59,118
Yeah. Now it's ready.
193
00:12:06,859 --> 00:12:09,462
- Not eating?
- I--I already ate.
194
00:12:17,403 --> 00:12:20,539
- I can't eat in front of you.
195
00:12:20,606 --> 00:12:23,442
- You can't? Why not?
196
00:12:23,509 --> 00:12:25,377
- I don't know.
197
00:12:28,147 --> 00:12:32,151
- Okay, well, I'll wait outside.
198
00:12:45,831 --> 00:12:48,801
- [birds chirping]
199
00:13:01,213 --> 00:13:05,184
- Should I go back inside?
200
00:13:05,251 --> 00:13:09,221
- No. I'll face this fear.
201
00:13:10,956 --> 00:13:15,261
- [birds chirping]
202
00:13:16,795 --> 00:13:18,264
- You know what they're called?
203
00:13:18,330 --> 00:13:20,766
- That yellow one is a finch.
204
00:13:20,833 --> 00:13:23,235
A goldfinch, to be exact.
205
00:13:23,302 --> 00:13:24,970
- Why not a yellow finch?
206
00:13:25,037 --> 00:13:26,305
- Well, there is a yellow finch.
207
00:13:26,372 --> 00:13:27,806
But that's not one of them.
That's a goldfinch.
208
00:13:27,873 --> 00:13:29,074
- Well, it looks yellow to me.
209
00:13:29,141 --> 00:13:30,609
- I know,
it looks yellow to me too.
210
00:13:30,676 --> 00:13:32,745
But they didn't ask me
when they fucking named it.
211
00:13:32,811 --> 00:13:36,649
- They should've.
212
00:13:36,715 --> 00:13:40,252
Mm, what is this?
213
00:13:40,319 --> 00:13:41,954
- That's a German pancake.
214
00:13:42,021 --> 00:13:45,391
- Are you German?
- No, I'm Irish.
215
00:13:45,457 --> 00:13:48,627
The only thing German
is that pancake.
216
00:13:48,694 --> 00:13:50,462
- It's good.
217
00:13:53,165 --> 00:13:56,302
You should be a chef.
218
00:13:56,368 --> 00:13:58,904
- Yeah. The thought has
crossed my mind.
219
00:14:01,140 --> 00:14:08,581
- ♪
220
00:14:08,647 --> 00:14:11,150
- I wonder if you'd
do me a favor.
221
00:14:11,217 --> 00:14:13,252
- Of course I will.
222
00:14:17,756 --> 00:14:23,696
- IRIS: [sobs]
223
00:14:31,737 --> 00:14:36,242
[sobbing continues]
224
00:14:38,611 --> 00:14:43,515
- ♪
225
00:14:53,292 --> 00:14:55,894
- Pause it right there.
You see that?
226
00:14:55,961 --> 00:14:57,596
- What am I seeing?
- Look at his arm.
227
00:14:57,663 --> 00:14:58,664
Watch it extend
from the shoulder.
228
00:14:58,731 --> 00:15:00,266
Pete, back it up.
229
00:15:03,602 --> 00:15:05,137
Do you see that?
230
00:15:05,204 --> 00:15:06,805
- WARDEN:
The other inmate is white.
231
00:15:06,872 --> 00:15:10,476
I doubt one of the whites
would willingly arm a black man.
232
00:15:10,542 --> 00:15:12,278
- All right, Pete, thanks a lot.
233
00:15:17,683 --> 00:15:19,018
- [door shuts]
234
00:15:19,084 --> 00:15:20,819
- Ed, the whites have
no dog in this fight.
235
00:15:20,886 --> 00:15:22,321
- The fuck they don't.
236
00:15:22,388 --> 00:15:24,456
- Why do they care if a
black inmate is beat to death
237
00:15:24,523 --> 00:15:25,658
or shot on the yard?
If anything,
238
00:15:25,724 --> 00:15:28,661
both instances
improve their position.
239
00:15:28,727 --> 00:15:30,996
Look, if we have inmates
crossing racial lines
240
00:15:31,063 --> 00:15:33,399
to get at a guard,
we've got a real fucking problem
241
00:15:33,465 --> 00:15:34,967
because you know what's next.
242
00:15:35,034 --> 00:15:36,969
- That's what I'm worried about.
- Why are you worried about it?
243
00:15:37,036 --> 00:15:40,839
What makes today different
than any other goddamn day?
244
00:15:40,906 --> 00:15:46,812
- Look, Warden. [sighs]
245
00:15:46,879 --> 00:15:50,015
Samuel Weaver had been
tricked into mailing a letter
246
00:15:50,082 --> 00:15:51,517
for the inmate
that attacked him.
247
00:15:51,583 --> 00:15:54,653
Now, we believe they feel
Darryl's death was retribution
248
00:15:54,720 --> 00:15:56,422
for that action.
249
00:15:56,488 --> 00:15:58,090
- Was it?
250
00:15:59,558 --> 00:16:01,093
Was it?
251
00:16:01,160 --> 00:16:03,896
- The QRT unit's actions
were justified, sir,
252
00:16:03,962 --> 00:16:05,564
based on the situation
they encounter, which--
253
00:16:05,631 --> 00:16:08,500
- Well, the inmates certainly
don't think it was justified.
254
00:16:08,567 --> 00:16:11,003
How do you explain that?
255
00:16:11,070 --> 00:16:13,839
- Here's how you
explain it, sir.
256
00:16:13,906 --> 00:16:17,142
They're lying, stealing
murderers who haven't taken
257
00:16:17,209 --> 00:16:20,245
responsibility for anything
in their entire fucking lives.
258
00:16:20,312 --> 00:16:23,248
And legitimizing their
complaints was the worst thing
259
00:16:23,315 --> 00:16:25,684
you could have done.
They should be on lockdown
260
00:16:25,751 --> 00:16:27,619
until they've served
their fucking sentences.
261
00:16:27,686 --> 00:16:29,021
- Ed--
- I'm sorry, sir,
262
00:16:29,088 --> 00:16:31,190
but Tim was my friend and
his nephew was a good kid.
263
00:16:31,256 --> 00:16:33,092
And they don't
deserve what they got.
264
00:16:33,158 --> 00:16:34,960
And if we don't put the
screws to these motherfuckers,
265
00:16:35,027 --> 00:16:37,296
they will do it again
and again and again.
266
00:16:37,363 --> 00:16:39,064
They won't stop!
267
00:16:42,768 --> 00:16:44,370
- Captain Moore, you
have an opinion on this?
268
00:16:44,436 --> 00:16:46,271
- Yes, sir, I do.
269
00:16:46,338 --> 00:16:49,608
We should lock the prison down,
move the suspects to county,
270
00:16:49,675 --> 00:16:50,776
where homicide detectives
271
00:16:50,843 --> 00:16:53,078
can question them
and prepare charges.
272
00:16:53,145 --> 00:16:54,980
We must send a message, sir.
273
00:16:55,047 --> 00:16:57,483
It must be hard
and it must be fast.
274
00:16:59,918 --> 00:17:02,621
- You can transfer the
suspects to county.
275
00:17:02,688 --> 00:17:03,989
But we are not locking
the prison down.
276
00:17:04,056 --> 00:17:05,090
- CAPTAIN MOORE:
That's a mistake, sir.
277
00:17:05,157 --> 00:17:06,558
- WARDEN: I gave my word.
278
00:17:06,625 --> 00:17:08,694
I will not reprimand the
innocent to punish the guilty.
279
00:17:08,761 --> 00:17:10,996
- When you say "innocent,"
sir, who are you referring to?
280
00:17:11,063 --> 00:17:12,898
- Who the hell do you
think I'm referring to?
281
00:17:12,965 --> 00:17:14,133
The other inmates.
282
00:17:14,199 --> 00:17:16,502
- There are no
innocent inmates, sir.
283
00:17:16,568 --> 00:17:18,804
That is why they're here.
284
00:17:18,871 --> 00:17:22,274
- No lockdown.
285
00:17:22,341 --> 00:17:24,276
- [door shuts]
286
00:17:24,343 --> 00:17:26,412
- What the fuck was that?
- I had to give him something.
287
00:17:26,478 --> 00:17:29,515
- No, no, you don't have to
give that politician anything.
288
00:17:34,119 --> 00:17:39,358
Get in the habit of keeping
our secrets, Kareem...
289
00:17:39,425 --> 00:17:41,727
because they will throw us in
here with these motherfuckers
290
00:17:41,794 --> 00:17:44,563
if you give 'em any more.
291
00:17:44,630 --> 00:17:45,764
- Are you, uh...
292
00:17:45,831 --> 00:17:47,800
Are you giving me
an order, Sergeant?
293
00:17:47,866 --> 00:17:49,868
- No, man, it's not an order.
294
00:17:49,935 --> 00:17:52,204
It's, um...
295
00:17:52,271 --> 00:17:56,575
It's advice between
friends, you know?
296
00:17:56,642 --> 00:17:59,044
So friend to friend...
297
00:17:59,111 --> 00:18:01,013
keep your fucking mouth shut.
298
00:18:05,484 --> 00:18:07,219
- [door opens]
299
00:18:07,286 --> 00:18:12,724
- ♪
300
00:18:12,791 --> 00:18:15,661
- [cuffs clanking]
301
00:18:15,727 --> 00:18:23,669
- ♪
302
00:18:39,618 --> 00:18:40,919
- [buzzer]
303
00:18:40,986 --> 00:18:44,423
- [gate sliding open]
304
00:18:46,592 --> 00:18:53,532
- ♪
305
00:19:04,343 --> 00:19:06,645
- 464257!
306
00:19:10,215 --> 00:19:13,519
Turn around and walk
backwards toward us.
307
00:19:13,585 --> 00:19:19,992
- ♪
308
00:19:20,058 --> 00:19:22,127
- Put your hands
through the opening.
309
00:19:25,664 --> 00:19:27,666
- [handcuffs clicking]
310
00:19:32,204 --> 00:19:34,640
- Take six steps forward
and drop to your knees.
311
00:19:34,706 --> 00:19:40,178
- ♪
312
00:19:44,650 --> 00:19:46,418
- Open D315!
313
00:19:46,485 --> 00:19:48,186
- [buzzer]
314
00:19:55,727 --> 00:19:58,463
- [leg cuffs clicking]
315
00:19:58,530 --> 00:20:06,405
- ♪
316
00:20:08,106 --> 00:20:09,875
- [grunts]
317
00:20:09,942 --> 00:20:18,317
- ♪
318
00:20:44,376 --> 00:20:49,481
♪
319
00:20:49,548 --> 00:20:50,983
- [buzzer]
320
00:20:51,049 --> 00:20:53,685
- [gate sliding open]
321
00:20:53,752 --> 00:21:00,792
- ♪
322
00:21:03,562 --> 00:21:05,197
- Hey, fellas.
323
00:21:07,866 --> 00:21:09,301
- What did he do now?
324
00:21:09,368 --> 00:21:11,436
- Nah, if we told you, you
wouldn't fucking believe us.
325
00:21:11,503 --> 00:21:13,472
- You aware of this?
- Let me see.
326
00:21:16,908 --> 00:21:20,912
Oh, yeah.
Yeah, we brought him up.
327
00:21:20,979 --> 00:21:22,247
Bring them through.
328
00:21:22,314 --> 00:21:23,615
- All right, gentlemen,
you know the drill?
329
00:21:23,682 --> 00:21:24,549
- Yeah.
330
00:21:24,616 --> 00:21:29,554
- ♪
331
00:21:34,559 --> 00:21:36,595
- Jesus, you guys are ready
to give him the fucking works.
332
00:21:36,662 --> 00:21:38,897
- It's a jungle out there,
what can I fucking tell ya?
333
00:21:40,799 --> 00:21:42,567
All right.
334
00:21:42,634 --> 00:21:44,703
- All right, gentlemen,
right this way.
335
00:21:44,770 --> 00:21:51,276
- ♪
336
00:21:55,113 --> 00:21:57,649
- Isn't this a violation
of her Miranda rights?
337
00:21:57,716 --> 00:21:58,684
- She's in prison.
338
00:21:58,750 --> 00:22:00,318
She doesn't have
Miranda rights in here.
339
00:22:00,385 --> 00:22:01,853
- You're her counselor.
340
00:22:01,920 --> 00:22:03,855
There's an element of trust
in place between the two of you
341
00:22:03,922 --> 00:22:05,590
that we do not have.
342
00:22:05,657 --> 00:22:08,527
- You have a lot to
learn about inmates.
343
00:22:08,593 --> 00:22:10,829
- A corrections officer
has been killed
344
00:22:10,896 --> 00:22:13,065
and posthumously accused
of rape.
345
00:22:13,131 --> 00:22:14,700
That has consequences
for his next of kin
346
00:22:14,766 --> 00:22:17,402
regarding life insurance
as well as pension benefits.
347
00:22:17,469 --> 00:22:19,171
- Will you do it?
- I have a class.
348
00:22:19,237 --> 00:22:20,739
- They get to play hooky today.
349
00:22:20,806 --> 00:22:24,843
- Hooky is something people
with better options play.
350
00:22:24,910 --> 00:22:26,712
These girls have no options.
351
00:22:26,778 --> 00:22:28,346
I have a class to teach.
352
00:22:28,413 --> 00:22:30,015
I'm not going to miss it.
353
00:22:30,082 --> 00:22:31,283
- We better get going, then.
354
00:22:31,349 --> 00:22:34,052
- What is it you're
hoping I discover?
355
00:22:34,119 --> 00:22:36,254
- There was no tearing
of the vaginal wall.
356
00:22:36,321 --> 00:22:38,356
No scratches on
his face or arms.
357
00:22:38,423 --> 00:22:40,559
No visible signs of a
struggle on her body.
358
00:22:40,625 --> 00:22:43,595
- Pencil stab to the neck
30 times seems evidence
359
00:22:43,662 --> 00:22:44,863
of a struggle.
360
00:22:44,930 --> 00:22:46,598
- Those were offensive wounds.
361
00:22:46,665 --> 00:22:48,100
She suffered no
defensive wounds.
362
00:22:48,166 --> 00:22:49,634
None.
363
00:22:49,701 --> 00:22:51,636
That, coupled with the fact
that his uncle was killed
364
00:22:51,703 --> 00:22:55,707
at almost the exact same time...
we question it.
365
00:22:55,774 --> 00:22:58,043
- Question what?
- The claim of self-defense.
366
00:22:58,110 --> 00:23:00,078
- Well, that means you
question the rape.
367
00:23:00,145 --> 00:23:02,247
- Yes. We question it.
368
00:23:02,314 --> 00:23:05,817
- So you think a 20-year-old
girl lured a guard into
369
00:23:05,884 --> 00:23:10,255
the hallway, willingly had sex
with him so she could kill him?
370
00:23:10,322 --> 00:23:11,656
- That's exactly what we think.
371
00:23:11,723 --> 00:23:14,025
- We think it was a hit.
372
00:23:14,092 --> 00:23:15,560
We think it was gang sanctioned.
373
00:23:18,563 --> 00:23:21,166
- I won't lie to her.
I won't threaten her.
374
00:23:21,233 --> 00:23:22,434
- Mrs. McClusky--
375
00:23:22,501 --> 00:23:26,438
- Ms. McClusky.
I'm a widow. Ms.
376
00:23:26,505 --> 00:23:30,008
Ms. McClusky, if we
wanted to threaten and lie,
377
00:23:30,075 --> 00:23:32,210
we would do it ourselves.
378
00:23:32,277 --> 00:23:33,578
But inmates are immune
to our lies
379
00:23:33,645 --> 00:23:35,247
and they're immune
to our threats.
380
00:23:35,313 --> 00:23:36,515
- Just asked her what happened.
381
00:23:36,581 --> 00:23:37,816
Question the things that
don't add up
382
00:23:37,883 --> 00:23:40,852
and show her the compassion
you're known for.
383
00:23:40,919 --> 00:23:42,220
- Compassion?
384
00:23:42,287 --> 00:23:44,289
- It's one tactic
we haven't tried.
385
00:23:44,356 --> 00:23:46,825
- We don't have it.
That's why you're here.
386
00:23:55,167 --> 00:23:58,336
- ♪
387
00:23:58,403 --> 00:24:01,339
- [prisoner chatter]
388
00:24:05,110 --> 00:24:06,778
- KYLE: So we're
gonna have a boy.
389
00:24:06,845 --> 00:24:08,814
- No shit.
- Yeah.
390
00:24:08,880 --> 00:24:10,182
- And they did the
ultrasound and everything?
391
00:24:10,248 --> 00:24:11,383
- Mm-hmm.
392
00:24:11,449 --> 00:24:13,385
- Congratulations.
- Thanks.
393
00:24:13,451 --> 00:24:15,687
- What are you gonna name him?
394
00:24:15,754 --> 00:24:17,889
- Mitch.
395
00:24:17,956 --> 00:24:19,491
- That's good, Kyle.
He'd love that.
396
00:24:19,558 --> 00:24:22,394
- And, um, hey, um...
397
00:24:22,460 --> 00:24:24,629
I'm taking the job with MSP.
398
00:24:24,696 --> 00:24:26,832
I just wanted you
to hear it from me.
399
00:24:29,701 --> 00:24:32,571
- I'm happy for ya.
400
00:24:32,637 --> 00:24:34,506
I don't know the fuck you
are gonna pass the polygraph,
401
00:24:34,573 --> 00:24:36,541
but I'm happy for ya.
402
00:24:36,608 --> 00:24:37,742
- Breathe slow,
talk low, brother.
403
00:24:37,809 --> 00:24:40,145
- Uh-huh.
404
00:24:40,212 --> 00:24:42,781
How do you memorize
all those fucking keys?
405
00:24:42,848 --> 00:24:44,149
- Color coded.
406
00:24:44,216 --> 00:24:45,917
- How the fuck you
memorize all those colors?
407
00:24:45,984 --> 00:24:47,519
- Still learning.
408
00:24:49,654 --> 00:24:51,890
- [door opens]
409
00:24:52,924 --> 00:24:55,627
- [keys jangling]
410
00:24:55,694 --> 00:24:58,230
- ♪
411
00:24:58,296 --> 00:24:59,598
- Howdy.
412
00:25:03,034 --> 00:25:05,937
- 411252?
- 411252.
413
00:25:06,004 --> 00:25:08,707
- Transferring to Kingstown
County for arraignment.
414
00:25:08,773 --> 00:25:11,509
Remanding custody
to Kingstown PD.
415
00:25:11,576 --> 00:25:13,345
- Affirmative.
- Who's signing?
416
00:25:13,411 --> 00:25:14,946
- Who wants to sign?
417
00:25:15,013 --> 00:25:16,548
- I'll sign, yeah.
418
00:25:16,615 --> 00:25:22,153
- ♪
419
00:25:27,058 --> 00:25:29,461
- What the fuck?
Who did you piss off?
420
00:25:29,527 --> 00:25:36,935
- ♪
421
00:25:40,639 --> 00:25:42,440
- Here's your guy.
422
00:25:42,507 --> 00:25:45,510
- Now that is one sorry,
sick son of a bitch.
423
00:25:45,577 --> 00:25:54,519
- ♪
424
00:25:54,586 --> 00:25:56,388
- [keys jangling]
425
00:25:58,390 --> 00:26:01,960
- ♪
426
00:26:02,027 --> 00:26:05,163
- [grunting]
427
00:26:09,768 --> 00:26:12,604
- [alarm buzzing]
428
00:26:15,640 --> 00:26:17,676
- [grunting, shouting]
429
00:26:17,742 --> 00:26:19,711
- Oh, god! No!
430
00:26:21,746 --> 00:26:23,882
- Fuck! Fuck!
431
00:26:23,949 --> 00:26:26,318
- [taser clicking]
432
00:26:26,384 --> 00:26:28,720
- [grunting]
433
00:26:29,854 --> 00:26:31,723
- [screams]
434
00:26:32,891 --> 00:26:35,126
[retches]
435
00:26:37,562 --> 00:26:39,030
- What the fuck!?
436
00:26:39,097 --> 00:26:42,434
- [alarm buzzing]
437
00:26:42,500 --> 00:26:45,136
- [grunting]
438
00:26:49,641 --> 00:26:50,976
- Keys, keys, keys!
439
00:26:51,042 --> 00:26:52,777
Let's go, let's go,
let's go, let's go, let's go!
440
00:26:52,844 --> 00:26:55,981
- [alarm buzzing]
441
00:26:56,047 --> 00:26:59,718
- [keys jangling]
442
00:26:59,784 --> 00:27:02,687
- Fuck! Goddamn.
443
00:27:02,754 --> 00:27:04,356
- It's the blue one.
444
00:27:04,422 --> 00:27:06,725
- The fuck you know?
- I pay attention.
445
00:27:14,132 --> 00:27:15,800
- Don't bring a
club to a gunfight.
446
00:27:15,867 --> 00:27:17,068
There's a weapons
locker in there.
447
00:27:17,135 --> 00:27:19,070
Uncuff me, I'll get you in.
448
00:27:20,605 --> 00:27:23,608
I know which key.
449
00:27:23,675 --> 00:27:25,543
Uncuff me.
450
00:27:25,610 --> 00:27:30,515
- [alarm buzzing]
451
00:27:33,518 --> 00:27:35,320
- Black key.
452
00:27:36,554 --> 00:27:38,423
- [keys jangling]
453
00:27:38,490 --> 00:27:43,695
- ♪
454
00:27:54,339 --> 00:27:55,673
- [sighs]
455
00:28:01,079 --> 00:28:02,647
Time is not your friend.
456
00:28:05,850 --> 00:28:10,688
- [gunfire]
457
00:28:11,623 --> 00:28:13,224
- Let's go, let's go!
Move, move!
458
00:28:15,927 --> 00:28:17,796
You coming?
459
00:28:17,862 --> 00:28:22,200
- [alarm buzzing]
460
00:28:22,267 --> 00:28:26,071
- Let's go!
Everybody in your cells.
461
00:28:26,137 --> 00:28:28,039
- Back up. Get in.
462
00:28:28,106 --> 00:28:30,975
- You know the drill.
Back in your cells.
463
00:28:31,042 --> 00:28:32,844
- Get in.
464
00:28:32,911 --> 00:28:35,814
Fuck you looking at, Ruger?
465
00:28:35,880 --> 00:28:37,515
- Get in, guys.
466
00:28:39,050 --> 00:28:41,419
- [keys jangling]
467
00:28:41,486 --> 00:28:43,455
- Red key.
468
00:28:43,521 --> 00:28:47,492
- [alarm buzzing]
469
00:28:47,559 --> 00:28:52,530
- ♪
470
00:28:57,469 --> 00:28:59,904
- They're armed and at our door.
We need QRT now!
471
00:28:59,971 --> 00:29:01,106
- Shut it down!
472
00:29:01,172 --> 00:29:02,373
Shut the whole
fucking place down!
473
00:29:02,440 --> 00:29:04,175
- Red again.
It's a pass key.
474
00:29:04,242 --> 00:29:05,577
It opens every door.
475
00:29:05,643 --> 00:29:07,479
- We need help now!
476
00:29:07,545 --> 00:29:08,480
- [gunshots]
477
00:29:08,546 --> 00:29:11,182
- Wait! Wait, please!
- [gunshots]
478
00:29:12,150 --> 00:29:13,685
- [prisoner chatter]
- [gunshot]
479
00:29:14,786 --> 00:29:17,789
- [prisoners shouting]
480
00:29:17,856 --> 00:29:25,029
- ♪
481
00:29:25,096 --> 00:29:26,731
- [buzzer]
482
00:29:28,800 --> 00:29:33,705
- ♪
483
00:29:48,253 --> 00:29:51,756
- [prisoners shouting]
484
00:29:55,393 --> 00:30:03,768
- ♪
485
00:30:07,105 --> 00:30:08,940
- Load the fuck up!
486
00:30:09,007 --> 00:30:15,747
- ♪
487
00:30:21,119 --> 00:30:24,489
- Let's go! Be ready!
488
00:30:24,556 --> 00:30:26,624
- On us!
489
00:30:26,691 --> 00:30:32,730
- ♪
490
00:30:33,731 --> 00:30:36,067
- They've got a bypass key!
They must!
491
00:30:36,134 --> 00:30:40,805
- [prisoners shouting]
492
00:30:44,108 --> 00:30:45,476
- They're right fucking on us!
493
00:30:45,543 --> 00:30:47,679
- Lock it up, lock it,
lock it up, lock it up!
494
00:30:47,745 --> 00:30:49,447
- [gunshots]
495
00:30:49,514 --> 00:30:51,382
- [prisoners shouting]
- [keys jangling]
496
00:30:52,784 --> 00:30:54,419
- [gunshot]
497
00:30:55,753 --> 00:31:00,725
- ♪
498
00:31:00,792 --> 00:31:03,361
- [gunshot]
- [shouts]
499
00:31:04,329 --> 00:31:06,297
- [gunshots]
500
00:31:06,364 --> 00:31:09,000
- [prisoners shouting]
501
00:31:11,269 --> 00:31:14,839
- [pants]
502
00:31:18,376 --> 00:31:20,912
- Open.
- Open what?
503
00:31:20,979 --> 00:31:22,647
- Everything.
504
00:31:25,717 --> 00:31:31,889
- ♪
505
00:31:35,893 --> 00:31:37,795
- [gunshot]
506
00:31:37,862 --> 00:31:42,367
- [gunfire]
507
00:31:43,301 --> 00:31:46,104
- [clinking]
508
00:31:46,170 --> 00:31:48,239
- Back, back, back,
back, back!
509
00:31:48,306 --> 00:31:51,776
- [prisoners shouting]
510
00:31:51,843 --> 00:31:56,447
- [gunfire]
511
00:32:00,018 --> 00:32:03,388
- [prisoners shouting]
512
00:32:08,059 --> 00:32:15,500
- ♪
513
00:32:19,337 --> 00:32:22,840
- [muffled shouting]
514
00:32:28,746 --> 00:32:33,751
- [pants]
515
00:32:35,153 --> 00:32:37,355
- Told you, motherfucker.
516
00:32:46,064 --> 00:32:49,033
- [alarm buzzing]
- KYLE: [coughing]
517
00:32:52,236 --> 00:32:54,072
Oh, shit.
518
00:32:55,306 --> 00:32:56,841
- Get up, Kyle...
519
00:32:56,908 --> 00:32:59,077
- All right.
520
00:32:59,977 --> 00:33:03,414
I can't see.
I can't fucking see.
521
00:33:03,481 --> 00:33:04,649
I can't...
522
00:33:04,716 --> 00:33:06,651
- Kyle, come on.
Up, come on.
523
00:33:06,718 --> 00:33:07,919
You got it.
524
00:33:07,985 --> 00:33:13,324
- [coughs, retches]
525
00:33:13,391 --> 00:33:15,860
- Kyle, you want to survive
this, get the fuck up!
526
00:33:15,927 --> 00:33:19,297
- KYLE: I can't fucking see!
527
00:33:19,364 --> 00:33:20,898
[coughs, retches]
528
00:33:20,965 --> 00:33:23,234
- Oh, shit.
529
00:33:23,301 --> 00:33:25,837
Oh god...fuck.
530
00:33:25,903 --> 00:33:29,540
- [coughs]
I can't see.
531
00:33:29,607 --> 00:33:31,442
[retches]
532
00:33:31,509 --> 00:33:32,810
- [alarm buzzing]
533
00:33:32,877 --> 00:33:34,345
- Kyle, get up!
534
00:33:34,412 --> 00:33:35,880
- My eyes...
535
00:33:35,947 --> 00:33:37,849
I need something...
536
00:33:37,915 --> 00:33:40,451
- I gotcha. All right.
537
00:33:45,890 --> 00:33:47,058
- KYLE: I can't see.
538
00:33:47,125 --> 00:33:49,660
- Form a cup.
Form a cup with your hands.
539
00:33:50,695 --> 00:33:53,331
- Okay.
- Rub your eyes, come on.
540
00:33:53,398 --> 00:33:55,767
There you go.
Just rub your eyes.
541
00:33:55,833 --> 00:33:57,535
- [pants]
542
00:33:57,602 --> 00:33:59,070
- Fuck!
543
00:33:59,137 --> 00:34:03,408
Now can--can you see?
544
00:34:03,474 --> 00:34:05,576
- Sorta.
545
00:34:05,643 --> 00:34:08,646
- Okay.
546
00:34:08,713 --> 00:34:09,847
Now, the outer
doors are locked.
547
00:34:09,914 --> 00:34:12,183
- Oh, shit.
548
00:34:12,250 --> 00:34:13,751
- Get up.
- Hold on, hold on--
549
00:34:13,818 --> 00:34:15,052
- Come on.
- Hold on.
550
00:34:15,119 --> 00:34:18,156
- Kyle, get up!
- He's fucking dead, man!
551
00:34:18,222 --> 00:34:20,324
- Listen to me. Listen to me.
552
00:34:20,391 --> 00:34:23,728
Buddy, the outer
doors are locked.
553
00:34:23,795 --> 00:34:25,630
We gotta go deeper inside.
554
00:34:25,696 --> 00:34:26,697
- Okay.
- Okay?
555
00:34:26,764 --> 00:34:27,899
- What do we do, then?
556
00:34:27,965 --> 00:34:31,169
- We're gonna hide.
Here, come on.
557
00:34:33,905 --> 00:34:37,375
- [prisoners shouting]
558
00:34:38,409 --> 00:34:40,545
- [gunfire]
559
00:34:52,023 --> 00:34:55,726
- [gunfire]
560
00:35:02,300 --> 00:35:10,174
- ♪
561
00:35:17,715 --> 00:35:20,017
- [prisoners shouting]
562
00:35:20,084 --> 00:35:23,888
- [alarm wailing]
563
00:35:23,955 --> 00:35:27,658
- [gunshots]
564
00:35:27,725 --> 00:35:32,830
- [prisoners screaming]
565
00:35:32,897 --> 00:35:36,634
- [gunshots]
566
00:35:44,575 --> 00:35:47,178
- [glass shattering]
567
00:35:50,748 --> 00:35:57,188
- ♪
568
00:35:57,255 --> 00:36:02,660
- [prisoners shouting]
569
00:36:04,762 --> 00:36:08,466
- ♪
570
00:36:08,533 --> 00:36:10,468
- [door opens]
571
00:36:12,537 --> 00:36:14,672
- You can wait outside.
Thank you.
572
00:36:16,340 --> 00:36:18,075
- What are you doing here?
573
00:36:18,142 --> 00:36:19,944
- They want me to, uh...
574
00:36:20,011 --> 00:36:21,779
They want me to ask
you what happened.
575
00:36:21,846 --> 00:36:24,181
- I already told
them what happened.
576
00:36:24,248 --> 00:36:25,683
- Well, they want
different answers.
577
00:36:25,750 --> 00:36:27,485
- I only got the answers I gave.
578
00:36:27,552 --> 00:36:30,254
- They still want
different ones.
579
00:36:30,321 --> 00:36:33,758
They want me to question you and
listen for any inconsistencies,
580
00:36:33,824 --> 00:36:36,460
and then question you
about the inconsistencies.
581
00:36:36,527 --> 00:36:39,030
And because you know me,
they think you trust me
582
00:36:39,096 --> 00:36:40,665
and you'll finally
tell me the truth
583
00:36:40,731 --> 00:36:44,001
because they think that
the truth is like a disease
584
00:36:44,068 --> 00:36:46,437
that rots inside you and
the only way to cure it
585
00:36:46,504 --> 00:36:49,707
is to let it out.
586
00:36:49,774 --> 00:36:52,009
- That what you believe?
587
00:36:52,076 --> 00:36:54,312
- Well...
588
00:36:58,082 --> 00:37:01,319
Depends on the truth, I guess.
589
00:37:01,385 --> 00:37:02,687
- Truth.
590
00:37:02,753 --> 00:37:07,592
Man, I don't even know
what the fuck that word means.
591
00:37:07,658 --> 00:37:09,794
Know why?
592
00:37:09,860 --> 00:37:14,498
'Cause y'all keep changing
the fucking definition.
593
00:37:14,565 --> 00:37:16,534
Was it the truth when I said
my foster parent like to stick
594
00:37:16,601 --> 00:37:20,504
his fingers in me while
he read me the Bible?
595
00:37:20,571 --> 00:37:22,840
Yeah.
596
00:37:22,907 --> 00:37:27,612
They didn't like that truth,
so they decided it wasn't.
597
00:37:27,678 --> 00:37:29,714
Foster parents decided the
Bible don't have a problem
598
00:37:29,780 --> 00:37:34,452
with abortion after all when
it's his baby in my stomach.
599
00:37:34,518 --> 00:37:38,255
Got no problem with
cutting it out then.
600
00:37:38,322 --> 00:37:42,126
So what's the truth?
601
00:37:42,193 --> 00:37:45,563
I know what the truth is.
602
00:37:45,630 --> 00:37:49,233
It's a version of the story
that keeps me down
603
00:37:49,300 --> 00:37:52,870
and everybody like me.
604
00:37:52,937 --> 00:37:55,539
That's all the fucking truth is.
605
00:37:59,443 --> 00:38:02,213
So what truth y'all want today?
606
00:38:02,279 --> 00:38:04,515
- They want the truth that
clears the name of the guard
607
00:38:04,582 --> 00:38:07,918
so his family can get life
insurance and any contributions
608
00:38:07,985 --> 00:38:11,188
he may have made
to his pension fund.
609
00:38:11,255 --> 00:38:13,157
- His family get money
from him being dead?
610
00:38:13,224 --> 00:38:15,459
- Not if he committed a crime.
611
00:38:17,995 --> 00:38:21,365
Did he?
Did he commit a crime?
612
00:38:24,301 --> 00:38:30,141
Don't answer me out loud.
They're recording us.
613
00:38:30,207 --> 00:38:34,712
Just tell me with your eyes.
614
00:38:34,779 --> 00:38:38,683
- Goddamn right he did.
615
00:38:38,749 --> 00:38:40,851
- Okay.
616
00:38:40,918 --> 00:38:49,427
- ♪
617
00:38:49,493 --> 00:38:54,331
- Ms. McClusky?
- Yeah?
618
00:38:54,398 --> 00:38:58,903
- Look at that.
I feel better already.
619
00:39:04,008 --> 00:39:06,410
- [knocking]
620
00:39:09,380 --> 00:39:12,483
- [prisoners shouting]
621
00:39:14,819 --> 00:39:17,888
- [panting]
622
00:39:17,955 --> 00:39:19,256
- This way, this way.
623
00:39:19,323 --> 00:39:20,691
Watch yourself, watch yourself.
624
00:39:20,758 --> 00:39:22,460
- KYLE: All right.
- Good, you're good.
625
00:39:23,928 --> 00:39:26,030
You're okay, you're all right.
626
00:39:26,097 --> 00:39:27,131
You're okay.
627
00:39:27,198 --> 00:39:28,165
- KYLE: [groans]
628
00:39:28,232 --> 00:39:31,635
- [both panting]
629
00:39:36,173 --> 00:39:38,309
- Fuck.
630
00:39:38,375 --> 00:39:40,978
- Shit. Fuck.
631
00:39:41,045 --> 00:39:43,514
- Aw, there's no way out.
632
00:39:43,581 --> 00:39:46,050
- [loud thud]
- [cracking]
633
00:39:46,117 --> 00:39:49,687
- Oh my god.
Hey, hey, hey!
634
00:39:51,021 --> 00:39:52,523
- [prisoners shouting]
635
00:39:52,590 --> 00:39:55,526
- What do you think?
- Better than here.
636
00:39:55,593 --> 00:39:57,294
- [pants]
637
00:39:57,361 --> 00:39:59,163
- [gunshot]
638
00:39:59,230 --> 00:40:03,467
- [prisoners shouting]
639
00:40:03,534 --> 00:40:07,304
- ♪
640
00:40:07,371 --> 00:40:09,874
- Come on, come on,
come on, Kyle.
641
00:40:09,940 --> 00:40:11,509
You're good, you can do this.
642
00:40:15,546 --> 00:40:18,015
All right, this is septic here.
Let's follow it out.
643
00:40:18,082 --> 00:40:19,717
Come on, come on.
- Okay.
644
00:40:19,784 --> 00:40:24,488
- ♪
645
00:40:40,104 --> 00:40:42,006
- No, man, that won't do.
646
00:40:42,072 --> 00:40:45,776
- Let's see your fucking hands.
647
00:40:45,843 --> 00:40:47,845
- We're all down here
for the same reason.
648
00:40:47,912 --> 00:40:49,280
We're hiding too.
649
00:40:49,346 --> 00:40:50,548
- Is there a way out of here?
650
00:40:50,614 --> 00:40:52,049
- It's the end of the road.
651
00:40:52,116 --> 00:40:53,551
- Why are you hiding from them?
652
00:40:53,617 --> 00:40:57,755
- Got old scores
being settled up there.
653
00:40:57,822 --> 00:40:59,356
- All right, we're
gonna find a way out.
654
00:40:59,423 --> 00:41:02,526
- There ain't one.
- We're gonna fucking try.
655
00:41:02,593 --> 00:41:04,595
- It's a free country.
656
00:41:04,662 --> 00:41:06,764
For a little while, anyway.
657
00:41:06,831 --> 00:41:12,703
- ♪
658
00:41:12,770 --> 00:41:14,638
- We're just gonna leave them?
- We've got no fucking choice.
659
00:41:14,705 --> 00:41:16,073
- One of them gets to the top,
660
00:41:16,140 --> 00:41:18,309
we are how old scores get
settled.
661
00:41:18,375 --> 00:41:20,411
- They're fucking
child molesters, Kyle.
662
00:41:20,477 --> 00:41:22,813
Those scores do not get settled.
Now, come on.
663
00:41:26,283 --> 00:41:27,885
Come on.
664
00:41:33,858 --> 00:41:37,428
- ♪
665
00:41:37,494 --> 00:41:41,031
- [alarm buzzing]
666
00:41:41,098 --> 00:41:43,400
- [indistinct chatter]
667
00:41:43,467 --> 00:41:47,271
- [alarm buzzing]
668
00:41:51,675 --> 00:41:53,577
- Come on, come on!
669
00:41:53,644 --> 00:41:54,712
- What happened?
670
00:41:54,778 --> 00:41:56,280
- No time.
Come on, let's go.
671
00:41:56,347 --> 00:42:00,150
- [alarm buzzing]
672
00:42:00,217 --> 00:42:06,056
- ♪
673
00:42:06,123 --> 00:42:07,791
- Follow us.
- What happened?
674
00:42:07,858 --> 00:42:10,027
- Let's go.
Keep it moving.
675
00:42:10,094 --> 00:42:12,463
Let's go! Let's move!
676
00:42:12,529 --> 00:42:13,898
This way, this way!
677
00:42:13,964 --> 00:42:16,834
- Keep it moving!
- Let's go, let's go, let's go!
678
00:42:16,901 --> 00:42:18,702
- Don't stop. Keep moving.
679
00:42:18,769 --> 00:42:20,638
- Let's go!
680
00:42:20,704 --> 00:42:22,873
- Keep going.
- This way, come on!
681
00:42:22,940 --> 00:42:25,876
- [alarm wailing]
682
00:42:25,943 --> 00:42:28,379
- [loud boom]
683
00:42:29,680 --> 00:42:32,583
- [screaming]
684
00:42:35,586 --> 00:42:38,722
- [pants]
685
00:42:40,391 --> 00:42:44,028
- [sirens wailing]
686
00:42:46,964 --> 00:42:50,034
- MIKE: That's a hell of a nap.
687
00:42:50,100 --> 00:42:51,835
- IRIS: What time is it?
688
00:42:51,902 --> 00:42:54,038
- MIKE: Probably
about 7:00, I guess.
689
00:42:54,104 --> 00:42:58,242
- I like having you here.
690
00:42:58,309 --> 00:43:02,579
You know, if you think about it,
691
00:43:02,646 --> 00:43:06,183
people have been bathing longer
than they've been making fire.
692
00:43:06,250 --> 00:43:09,787
It sort of just demystifies the
body when you see someone bathe.
693
00:43:09,853 --> 00:43:12,556
Removes sexuality
from it, I guess,
694
00:43:12,623 --> 00:43:14,425
and restores humanity.
695
00:43:14,491 --> 00:43:17,294
- [water splashing]
696
00:43:28,939 --> 00:43:31,008
- Stop staring at
me like I'm broken.
697
00:43:33,577 --> 00:43:35,879
I'm not broken.
698
00:43:35,946 --> 00:43:46,357
- ♪
699
00:43:46,423 --> 00:43:48,158
- Look, Iris...
700
00:43:49,393 --> 00:43:53,097
You don't owe me anything, okay?
701
00:43:56,000 --> 00:43:58,869
I want you to understand that.
702
00:43:58,936 --> 00:44:00,637
Nothing.
703
00:44:00,704 --> 00:44:03,273
I'm not the one that saved you.
704
00:44:04,875 --> 00:44:12,783
- ♪
705
00:44:12,850 --> 00:44:18,288
- You know...I had 100 guys
swear that they'd die for me.
706
00:44:21,658 --> 00:44:24,461
None swear to kill.
707
00:44:24,528 --> 00:44:28,665
Never entered their
selfish minds.
708
00:44:28,732 --> 00:44:31,835
But you?
709
00:44:31,902 --> 00:44:36,640
Didn't even swear it.
You just did it.
710
00:44:36,707 --> 00:44:42,179
You killed them for me.
711
00:44:42,246 --> 00:44:44,982
- I did it 'cause
they deserved it.
712
00:44:45,049 --> 00:44:47,551
- That's what I mean.
713
00:44:48,619 --> 00:44:50,854
[sighs]
714
00:44:50,921 --> 00:45:00,431
- ♪
715
00:45:00,497 --> 00:45:02,533
- What are we doing here, Iris?
716
00:45:07,204 --> 00:45:11,108
- We're not doing anything.
717
00:45:11,175 --> 00:45:15,012
Is that okay?
718
00:45:15,079 --> 00:45:17,214
- Yeah.
719
00:45:21,952 --> 00:45:24,321
It's okay.
720
00:45:26,857 --> 00:45:32,996
- ♪
721
00:45:33,063 --> 00:45:35,432
- [owl hoots]
722
00:45:37,768 --> 00:45:44,208
- ♪
723
00:45:56,954 --> 00:45:57,754
- ANNOUNCER:
On the season finale
724
00:45:57,821 --> 00:45:58,922
of Mayor of Kingstown...
725
00:45:58,989 --> 00:46:01,358
- The prison is ours.
We will defend it.
726
00:46:01,425 --> 00:46:02,860
- Oh my god!
727
00:46:02,926 --> 00:46:05,295
- Do you have any
idea what they want?
728
00:46:05,362 --> 00:46:06,864
- Payback.
729
00:46:06,930 --> 00:46:11,802
- ♪
730
00:46:11,869 --> 00:46:13,403
- You know how this ends.
731
00:46:13,470 --> 00:46:16,974
- [prisoners shouting]
732
00:46:17,040 --> 00:46:19,276
- P-DOG: They made a
promise to us, Mike.
733
00:46:19,343 --> 00:46:20,811
It's time the world knew.
734
00:46:20,878 --> 00:46:23,714
It's time somebody
sent a message.
735
00:46:23,780 --> 00:46:25,382
And the message is me.
736
00:46:30,721 --> 00:46:36,927
- ♪
46493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.