Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,500 --> 00:00:46,500
Diadaptasi dari novel Gu Wei:
"When Spinach Meets Water"
2
00:01:01,524 --> 00:01:03,524
Teman-teman semua.
3
00:01:03,548 --> 00:01:05,548
Sangat rindu kalian semua!
4
00:01:12,572 --> 00:01:14,572
Saat itu musim panas tahun 1999,
5
00:01:16,596 --> 00:01:18,596
Dia dan aku
diterima di universitas yang sama.
6
00:01:20,520 --> 00:01:23,520
Aku ingat dia membaca diagram buta warna
di pojokan sendirian.
7
00:01:23,544 --> 00:01:25,544
Karena dia menderita buta warna hijau
8
00:01:27,568 --> 00:01:30,568
Pada saat itu, aku hanya seorang gadis
dari sebuah kota kecil.
9
00:01:31,592 --> 00:01:32,792
Karena serangan pubertas dini
10
00:01:32,816 --> 00:01:35,516
Anak-anak nakal menjuluki aku "boop lady"
(gadis-dada) selama bertahun-tahun.
11
00:01:36,540 --> 00:01:39,540
Aku memakai bra tebal sebelum pergi keluar.
12
00:01:39,564 --> 00:01:41,564
Kalian harus bersikap baik
dan menghormati yang lain.
13
00:01:42,588 --> 00:01:44,588
Ini rumah sakit. Mohon jangan bercanda.
14
00:01:44,612 --> 00:01:47,512
Pemeriksaan fisik harus dijalani
sesuai jenis kelamin di tiap jurusan.
15
00:01:53,536 --> 00:01:56,036
Darahnya berapa banyak
yang harus kita ambil? / Tidak banyak.
16
00:01:57,560 --> 00:01:59,560
Hanya darah telinga. Kenapa berteriak!
17
00:02:06,584 --> 00:02:08,584
Naik!
18
00:02:08,608 --> 00:02:10,608
Yang kanan.
19
00:02:10,632 --> 00:02:12,532
Kemari, lepaskan lensa kontakmu.
20
00:02:12,556 --> 00:02:14,556
Para siswa, baru saja aku katakan
21
00:02:14,580 --> 00:02:16,580
mohon singkirkan benda-benda metal kalian.
22
00:02:22,504 --> 00:02:24,504
Ya kan, sudah kubilang.
23
00:02:28,528 --> 00:02:30,528
Coba yang ini.
24
00:02:31,552 --> 00:02:33,552
Sapi.
25
00:02:34,576 --> 00:02:36,576
Yang ini.
26
00:02:43,500 --> 00:02:44,500
(kuda)
27
00:02:44,524 --> 00:02:46,524
Mengapa kuda ini mirip ayam?
28
00:02:47,548 --> 00:02:49,548
Kuda.
29
00:02:52,572 --> 00:02:54,572
Halo?
30
00:03:03,596 --> 00:03:05,596
Aku khawatir An Ning itu
akan menyulitkanmu.
31
00:03:05,620 --> 00:03:07,620
Jangan khawatir.
32
00:03:11,544 --> 00:03:13,544
Cepat! Lewat sini!
33
00:03:13,568 --> 00:03:15,568
Aku baru saja gemuk.
34
00:03:15,592 --> 00:03:17,592
Keluar dari sini.
35
00:03:32,516 --> 00:03:34,516
Tinggal kulit dan tulang.
36
00:03:59,540 --> 00:04:00,540
Berhenti!
37
00:04:00,564 --> 00:04:02,564
Cuma patung tengkorak.
38
00:04:05,588 --> 00:04:07,588
Berhenti!
39
00:04:07,612 --> 00:04:09,612
Berhenti!
40
00:04:25,536 --> 00:04:27,536
Pada saat itu
41
00:04:27,560 --> 00:04:29,560
banyak gambaran terlintas dipikiranku.
42
00:04:30,584 --> 00:04:31,584
Marshmallow
43
00:04:31,608 --> 00:04:33,608
Matras Simmons
44
00:04:34,532 --> 00:04:36,532
Gadis Dada
45
00:04:37,556 --> 00:04:39,556
Bagaimanapun itu adalah dia.
46
00:04:41,580 --> 00:04:43,580
Aku mengacaukannya
47
00:04:44,504 --> 00:04:46,504
Pada saat itu, aku merasa
48
00:04:47,528 --> 00:04:49,528
Aku mengacaukan kehidupan universitasku.
49
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
MASA MUDA YANG MEMUDAR
50
00:04:59,524 --> 00:05:01,524
Barisan maju!
51
00:05:01,548 --> 00:05:03,548
Satu, dua, satu
52
00:05:03,572 --> 00:05:05,572
Satu
53
00:05:05,596 --> 00:05:06,596
Dua
54
00:05:06,620 --> 00:05:08,620
Kau lihat dia?
Mengintip gadis itu, kelakuan yang buruk.
55
00:05:08,644 --> 00:05:10,544
Mendapat hukuman sebelum masuk sekolah.
56
00:05:10,568 --> 00:05:11,968
Dia seorang playboy.
Tapi dia ganteng juga
57
00:05:11,969 --> 00:05:13,569
Pastinya tidak!
Pria seperti dia
58
00:05:13,593 --> 00:05:15,593
banyak kau temukan di Zaozhuang.
59
00:05:15,617 --> 00:05:18,517
Payboy kebanyakan
penampilannya tidak buruk.
60
00:05:21,541 --> 00:05:23,541
Aku berencana akan...
/ Apa? Mencekik dia?
61
00:05:23,565 --> 00:05:25,565
Menaklukkan hatinya!
62
00:05:25,589 --> 00:05:27,589
Siapa yang akan kau taklukkan?
63
00:05:32,513 --> 00:05:34,513
Kembali ke barisan.
64
00:05:34,537 --> 00:05:36,537
Apa yang ditertawakan?
65
00:05:36,561 --> 00:05:37,661
Siapa namamu?
/ Wang Jinhui
66
00:05:37,662 --> 00:05:39,562
Ayo yang keras. Aku tidak dengar.
67
00:05:39,586 --> 00:05:41,586
Nama belakang, Wang
Jin
68
00:05:41,610 --> 00:05:43,610
Hui
69
00:05:49,534 --> 00:05:52,534
Ku dengar masalah pengintipan,
Wang Jinhui jadi kambing hitamnya.
70
00:05:53,558 --> 00:05:55,558
Sungguh pria yang jantan!
71
00:05:58,582 --> 00:06:00,582
Ini masalah besar!
72
00:06:00,606 --> 00:06:02,606
Ini berhubungan dengan nama baik seseorang.
73
00:06:03,530 --> 00:06:05,530
Apa seserius itu?
/ Katakan teman-temanmu
74
00:06:05,554 --> 00:06:07,554
Semuanya!
75
00:06:07,578 --> 00:06:09,578
Ada beberapa rekanmu.
/ Tidak ada teman yang lain.
76
00:06:10,502 --> 00:06:12,502
Apa..
ada yang kurus?
77
00:06:14,526 --> 00:06:15,626
Kau tinggal kulit dan tulang.
78
00:06:15,650 --> 00:06:18,550
Ya, sangat kurus.
/ Hanya kulit dan tulang.
79
00:06:18,574 --> 00:06:20,574
Apa ada kulitnya?
Tak punya kulit, pak guru.
80
00:06:21,598 --> 00:06:23,598
Prestasimu sangat rendah.
81
00:06:23,622 --> 00:06:26,522
Aku bisa melihatnya,
percaya atau tidak?
82
00:06:27,546 --> 00:06:29,546
Apa maksudnya?
83
00:06:29,570 --> 00:06:31,570
Ayo katakan semuanya!
Jangan tutup-tutupi mereka.
84
00:06:32,594 --> 00:06:34,594
Hukumannya berat.
85
00:06:34,618 --> 00:06:38,518
Hari ini akan kucatat semua,
jika kau mau mengaku.
86
00:06:38,542 --> 00:06:40,542
Aku lihat ada yang gemuk.
Gemuk!
87
00:06:40,566 --> 00:06:42,566
Cepat pikirkan.
88
00:06:45,590 --> 00:06:47,590
Aku tak melihat wajahnya dengan jelas.
89
00:06:50,514 --> 00:06:53,514
Jangan lupa! Kuberitahu
hukuman ini
90
00:06:53,538 --> 00:06:55,538
tak bisa kau hindari.
Dasar tak berguna!
91
00:06:59,562 --> 00:07:01,562
Apa aku menyalahkan dia dengan tidak adil?
92
00:07:08,586 --> 00:07:10,586
Aku seorang mahasiswi,
93
00:07:10,610 --> 00:07:12,610
dan aku tak pernah percaya dengan nasib.
94
00:07:17,534 --> 00:07:20,534
♪ kau menoleh dibawah matahari tenggelam ♪
95
00:07:22,558 --> 00:07:27,558
♪ Wajah cantikmu bagai bunga mekar ♪
96
00:07:28,582 --> 00:07:33,582
♪ Aku akan menghadap ke arahmu selamanya. ♪
97
00:07:33,606 --> 00:07:37,506
♪ Matahariku satu-satunya ♪
98
00:07:39,530 --> 00:07:44,530
♪ Aku ingin pergi kemanapun bersamamu, ♪
99
00:07:45,554 --> 00:07:50,554
♪ untuk mengalami hubungan manusia ♪
♪ yang selalu berubah di dunia. ♪
100
00:07:50,578 --> 00:07:56,578
♪ Mungkin suatu hari kau akan melupakanku ♪
101
00:07:56,602 --> 00:07:59,502
♪ Tapi aku masih punya kenangan ♪
102
00:08:01,526 --> 00:08:04,526
Aku percaya lagu itu untukku.
103
00:08:04,550 --> 00:08:08,550
♪ Hidup ini sementara ♪
104
00:08:10,574 --> 00:08:14,574
♪ Terima kasih kehangatanmu bersamaku. ♪
105
00:08:16,598 --> 00:08:20,598
♪ Jalan kita masih panjang ♪
106
00:08:20,622 --> 00:08:22,522
Aku buat pertunjukan sendiri lagi,
107
00:08:22,546 --> 00:08:24,546
gara-gara dia
108
00:08:24,570 --> 00:08:26,570
di kerumunan penonton
109
00:08:26,594 --> 00:08:27,594
Kenapa?
110
00:08:27,618 --> 00:08:29,518
Aku membuat alasan
111
00:08:29,542 --> 00:08:31,542
Aku kangen rumah,
112
00:08:34,566 --> 00:08:38,566
♪ dengan tidak sabar ♪
113
00:08:41,590 --> 00:08:44,590
Hore
114
00:08:51,514 --> 00:08:53,514
Sebelum menemukan Dunia Baru
115
00:08:53,538 --> 00:08:55,538
Columbus dan para awaknya
116
00:08:55,562 --> 00:08:58,562
telah menjelajah Lautan Atlantik
selama 2 bulan
117
00:08:58,586 --> 00:09:01,586
Para awaknya mulai putus asa
118
00:09:01,610 --> 00:09:03,510
tapi dia tidak
119
00:09:03,534 --> 00:09:04,534
Dia masih percaya bahwa
120
00:09:04,558 --> 00:09:07,558
jika kau punya kompas dipikiranmu,
maka kau akan temukan Dunia Baru
121
00:09:07,582 --> 00:09:10,582
Sebenarnya di tahun ajaran baru
122
00:09:10,606 --> 00:09:12,506
tiap orang tak begitu
memperhatikan pelajaran
123
00:09:12,530 --> 00:09:16,530
Setelah masuk kuliah ada
beberapa jenis mahasiswa
124
00:09:16,554 --> 00:09:18,554
Jenis yang pertama
yang baik pada tiap orang
125
00:09:18,578 --> 00:09:20,578
Ini permen buatmu
126
00:09:20,602 --> 00:09:22,502
Cuma anak-anak yang suka permen
127
00:09:22,526 --> 00:09:26,526
Pergilah
/ Gundukan dalam gundukan merah?
128
00:09:26,550 --> 00:09:28,550
Menyingkirlah?
129
00:09:28,574 --> 00:09:30,574
Atau seks?
130
00:09:30,598 --> 00:09:32,598
Matilah kau
131
00:09:36,522 --> 00:09:38,522
Teman kelas,
132
00:09:38,546 --> 00:09:40,546
Aku suka
133
00:09:42,570 --> 00:09:45,570
Matilah kau,
maaf, maaf.
134
00:09:53,594 --> 00:09:56,594
Satu syarat adalah aku mencintaimu
lebih dari yang aku katakan,
135
00:09:59,518 --> 00:10:03,518
*Kita pergi nonton film
136
00:10:07,542 --> 00:10:10,541
*Kita kembali dari nonton film
137
00:10:04,542 --> 00:10:05,542
jenis mahasiswa lain adalah
138
00:10:05,566 --> 00:10:10,566
hanya dirimu dimataku
139
00:10:11,590 --> 00:10:14,590
Tentu saja, kecuali untuk bunga eksotik ini,
140
00:10:14,614 --> 00:10:18,514
perang di asrama mahasiswi sudah dimulai.
141
00:10:19,538 --> 00:10:21,538
Lumayan
142
00:10:21,562 --> 00:10:23,562
Apa ini baju renang yang baru kamu beli?
143
00:10:23,586 --> 00:10:25,586
Apa kau bisa berenang?
144
00:10:25,610 --> 00:10:27,610
Sedikit bisa.
145
00:10:27,634 --> 00:10:29,534
Jika kau tak bisa, belajar renang saja
146
00:10:29,558 --> 00:10:31,558
Tak seorangpun terlahir bisa berenang
147
00:10:31,582 --> 00:10:33,582
Betul!
148
00:10:33,606 --> 00:10:35,606
Kalian mengambil kelas berenang
karena Wang Jinhui?
149
00:10:35,630 --> 00:10:37,530
Semua orang menyukainya
150
00:10:37,554 --> 00:10:39,554
Dia bukan milikmu.
151
00:10:39,578 --> 00:10:41,578
Tapi kau harus tahu
152
00:10:41,602 --> 00:10:43,602
dia itu playboy
153
00:10:44,526 --> 00:10:46,526
Aku suka playboy
154
00:10:46,550 --> 00:10:48,550
Penyanyi favorit dia adalah Leslie Cheung
155
00:10:48,574 --> 00:10:50,574
Dia punya pacar di Beijing
namanya Gu Xiaoyan
156
00:10:51,598 --> 00:10:53,598
Berapa lama?
157
00:10:55,522 --> 00:10:59,522
Aku tak peduli, dia akan ditaklukkan
oleh cewek Chongqing cepat atau lambat
158
00:10:59,546 --> 00:11:03,546
Tunjukkan padanya / Cewek Chongqing kita
lebih baik daripada Gu Xiaoyan
159
00:11:03,570 --> 00:11:05,570
Cewek Chongqing adalah masalah besar!
160
00:11:05,594 --> 00:11:07,594
Betul! Cewek Sichuan kita tak punya aura?
161
00:11:07,618 --> 00:11:09,518
Dada rata
162
00:11:10,542 --> 00:11:11,542
Dadanya kecil,
163
00:11:11,566 --> 00:11:13,566
hanya seperti dibawah permukaan laut.
/ Cewek Chongqing biasa saja
164
00:11:13,590 --> 00:11:15,590
Makanan hot pot nya tidak enak
165
00:11:15,614 --> 00:11:17,514
Mereka bicara tiada henti
166
00:11:17,538 --> 00:11:18,538
seperti orang bertengkar
167
00:11:18,562 --> 00:11:20,562
dan sombong
168
00:11:20,586 --> 00:11:22,586
sombong
/ Zhou Hui
169
00:11:22,610 --> 00:11:24,510
Katakan, mana yang lebih buruk?
170
00:11:24,534 --> 00:11:26,534
Kedengarannya sama
171
00:11:26,558 --> 00:11:28,558
Sebenarnya yang mana yang kau tunggu?
172
00:11:28,582 --> 00:11:30,582
Aku dari Zaozhuang
173
00:11:33,506 --> 00:11:37,506
Apa?
/ Kamu maunya apa?
174
00:11:37,530 --> 00:11:39,530
Aku ingin memukulmu
175
00:11:39,554 --> 00:11:41,554
Jangan pukul aku! Jangan!
176
00:11:42,578 --> 00:11:44,578
Jangan!
177
00:11:55,502 --> 00:11:57,502
Katak beracun
/ Ada apa?
178
00:12:02,526 --> 00:12:07,526
Apa yang kau lihat? Coba aku lihat
/ Jangan pegang! Jangan! Jangan!
179
00:12:09,550 --> 00:12:11,550
Dasar tolol
180
00:12:11,574 --> 00:12:13,574
rusak 'kan?
Bagaimana bisa digunakan lagi?
181
00:12:13,598 --> 00:12:15,598
Berikan padaku
182
00:12:17,522 --> 00:12:19,522
Masih berfungsi
183
00:12:24,546 --> 00:12:26,546
Zhu Meier
Tingting-ku
184
00:12:27,570 --> 00:12:30,570
Jangan dilihat,
Zhu Meier bukan milikmu
185
00:12:30,594 --> 00:12:32,594
Apa? Apa kau gila?
186
00:12:32,618 --> 00:12:34,518
Sementara para cewek
bertengkar di asramanya
187
00:12:35,542 --> 00:12:37,542
para cowok lebih rasional
188
00:12:37,566 --> 00:12:41,566
Feng Santao mencari tahu cara
memenangkan lotre
189
00:12:41,590 --> 00:12:43,590
hidup di masa kuliah,
190
00:12:43,614 --> 00:12:46,514
kita harus bisa bedakan dengan jelas
siapa musuh kita?
191
00:12:46,538 --> 00:12:48,538
Siapa teman kita?
192
00:12:48,562 --> 00:12:50,562
Siapa?
/ Hammer
193
00:12:50,586 --> 00:12:53,586
Apa kita bersaudara?
194
00:12:53,610 --> 00:12:55,510
Tentu saja kita bersaudara!
195
00:12:55,534 --> 00:12:57,534
Jadi hari ini
kita harus berjanji
196
00:12:57,558 --> 00:13:01,558
Semua yang ada disini
menulis nama cewek yang ditaksir
197
00:13:02,582 --> 00:13:04,582
dan alasannya kenapa kau menyukai dia
/ Hanya 1 alasan
198
00:13:04,606 --> 00:13:06,506
Satu
199
00:13:06,530 --> 00:13:08,530
Dalam 4 tahun ini
kita harus saling menolong
200
00:13:08,554 --> 00:13:10,554
melawan yang lain
201
00:13:10,578 --> 00:13:11,578
Yang lebih penting lagi
202
00:13:11,602 --> 00:13:13,502
jangan main mata dengan ceweknya teman
203
00:13:16,526 --> 00:13:18,526
Cai
204
00:13:19,550 --> 00:13:21,550
Siapa yang menulis ini?
/ Huye
205
00:13:21,574 --> 00:13:23,574
Nona Cai, kekanakan
206
00:13:24,598 --> 00:13:27,598
Kau tahu apa yang paling penting
dalam hidup ini?
207
00:13:27,622 --> 00:13:30,522
Wanita
/ Pilihan
208
00:13:31,546 --> 00:13:33,546
Keren!
209
00:13:36,570 --> 00:13:38,570
Kau yang menulis ini?
210
00:13:40,594 --> 00:13:42,594
Menurutmu apakah Zhu Ting
naksir padamu?
211
00:13:44,518 --> 00:13:46,518
Entahlah, Song
212
00:13:46,542 --> 00:13:48,542
Ini terlalu sulit.
213
00:13:48,566 --> 00:13:51,566
Gendut, apa kau punya pilihan yang lain?
/ Sebenarnya aku menulis dua
214
00:13:51,590 --> 00:13:53,590
Kurasa Xiaochuan cocok buatmu
215
00:14:01,514 --> 00:14:03,514
ini Xiaochuan!
216
00:14:03,538 --> 00:14:05,538
Dia cantik
217
00:14:05,562 --> 00:14:07,562
Rasanya spesial
218
00:14:07,586 --> 00:14:10,586
Keren!
/ Jangan khawatir, kita akan membantumu
219
00:14:10,610 --> 00:14:12,610
Xiaochuan cewek yang baik,
bersikap baiklah padanya
220
00:14:12,634 --> 00:14:15,534
Wang Jinhui, cewekmu Gu Xiaoyan
221
00:14:15,558 --> 00:14:17,558
apa ada masalah, jika menulis 1 cewek lagi?
222
00:14:17,582 --> 00:14:19,582
Tulis saja, Huige
223
00:14:19,606 --> 00:14:21,506
Baiklah
224
00:14:21,530 --> 00:14:23,530
Semua orang menulis,
aku akan menulis juga.
225
00:14:26,554 --> 00:14:28,554
Zhou Hui
226
00:14:28,578 --> 00:14:30,578
si derek bengkok yang pakai kacamata?
227
00:14:30,602 --> 00:14:32,502
Dimana dadanya?
/ Kau memang dangkal!
228
00:14:32,526 --> 00:14:35,526
Kau tahu kenapa
aku dapat hukuman pada hari itu?
229
00:14:35,550 --> 00:14:37,550
Kemari, Gendut.
230
00:14:37,574 --> 00:14:39,574
Pada hari itu, aku berlari,
astaga!
231
00:14:41,598 --> 00:14:43,598
dan menabrak dadanya cewek
232
00:14:43,622 --> 00:14:45,522
si cewek-dada
/ Cewek Dada!
233
00:14:46,546 --> 00:14:48,546
Benarkah?
234
00:14:48,570 --> 00:14:51,570
Sungguh!
/ Kau ingin seperti itu 'kan?
235
00:14:51,594 --> 00:14:53,594
Memberimu hukuman
236
00:14:53,618 --> 00:14:54,718
Dasar nakal!
Sungguh anak nakal!
237
00:14:54,719 --> 00:14:56,719
Coba kulihat yang kau tulis?
238
00:15:00,543 --> 00:15:03,543
Zhu Ting
/ Zhu Meier
239
00:15:03,567 --> 00:15:05,567
Tingting
240
00:15:05,591 --> 00:15:07,591
Alasannya?
241
00:15:07,615 --> 00:15:09,615
Dia seksi!
242
00:15:16,539 --> 00:15:18,539
Brengsek kau. Apa yang mau kau lakukan?
243
00:15:18,563 --> 00:15:20,563
Jangan pukul aku! Jangan!
Ini salah paham
244
00:15:20,587 --> 00:15:22,587
salah paham yang indah.
245
00:15:38,511 --> 00:15:41,511
Oh Tuhan, ujian akan dimulai.
246
00:15:41,535 --> 00:15:43,535
Apa kau sudah siap?
247
00:15:45,559 --> 00:15:47,559
Aku tak tertarik dengan teori kapal,
248
00:15:47,583 --> 00:15:49,583
Aku tak mau buang-buang waktu.
249
00:15:54,507 --> 00:15:56,507
Apa kamu bisa berenang?
Aku akan mengajarimu
250
00:15:58,531 --> 00:16:00,531
Aku tak punya baju renang
251
00:16:05,555 --> 00:16:07,555
Jangan bilang
252
00:16:07,579 --> 00:16:09,579
kau tak berenang sampai kau dewasa.
253
00:16:15,503 --> 00:16:17,503
Kau mengolok-olokku!
254
00:16:18,000 --> 00:16:18,178
D
255
00:16:18,179 --> 00:16:18,357
Di
256
00:16:18,357 --> 00:16:18,535
Dit
257
00:16:18,536 --> 00:16:18,714
Dite
258
00:16:18,714 --> 00:16:18,892
Diter
259
00:16:18,893 --> 00:16:19,071
Diterj
260
00:16:19,071 --> 00:16:19,249
Diterje
261
00:16:19,250 --> 00:16:19,428
Diterjem
262
00:16:19,429 --> 00:16:19,607
Diterjema
263
00:16:19,607 --> 00:16:19,785
Diterjemah
264
00:16:19,786 --> 00:16:19,964
Diterjemahk
265
00:16:19,964 --> 00:16:20,142
Diterjemahka
266
00:16:20,143 --> 00:16:20,321
Diterjemahkan
267
00:16:20,321 --> 00:16:20,499
Diterjemahkan
268
00:16:20,500 --> 00:16:20,678
Diterjemahkan o
269
00:16:20,679 --> 00:16:20,857
Diterjemahkan ol
270
00:16:20,857 --> 00:16:21,035
Diterjemahkan ole
271
00:16:21,036 --> 00:16:21,214
Diterjemahkan oleh
272
00:16:21,214 --> 00:16:21,392
Diterjemahkan oleh
273
00:16:21,393 --> 00:16:21,571
Diterjemahkan oleh m
274
00:16:21,571 --> 00:16:21,749
Diterjemahkan oleh ma
275
00:16:21,750 --> 00:16:21,928
Diterjemahkan oleh mah
276
00:16:21,929 --> 00:16:22,107
Diterjemahkan oleh mahs
277
00:16:22,107 --> 00:16:22,285
Diterjemahkan oleh mahsu
278
00:16:22,286 --> 00:16:22,464
Diterjemahkan oleh mahsun
279
00:16:22,464 --> 00:16:22,642
Diterjemahkan oleh mahsunm
280
00:16:22,643 --> 00:16:22,821
Diterjemahkan oleh mahsunma
281
00:16:22,821 --> 00:16:34,900
Diterjemahkan oleh mahsunmax
282
00:16:36,527 --> 00:16:39,527
Tapi aku masih berharap
bisa bertemu dia tiap hari.
283
00:16:44,551 --> 00:16:47,551
Walaupun hanya sesaat
284
00:16:51,575 --> 00:16:55,575
Aku mengikuti dia sekitar 1 semester
285
00:16:57,599 --> 00:17:00,599
Ketika tahun baru tiba,
286
00:17:00,623 --> 00:17:02,523
Aku memutuskan untuk lebih berinisiatif.
287
00:17:04,547 --> 00:17:07,247
Teman-teman semua, ayo bersorak!
288
00:17:07,571 --> 00:17:09,571
Tahun 1999 akan berlalu
289
00:17:09,595 --> 00:17:13,595
Lupakan semua masalah
dan lepaskan semua beban
290
00:17:13,619 --> 00:17:16,519
Teriakkan mimpi kita pada tahun yang baru
291
00:17:28,543 --> 00:17:30,543
Xiaoyan
292
00:17:30,567 --> 00:17:32,567
Tenanglah
293
00:17:32,591 --> 00:17:34,591
Aku sungguh mencintaimu.
294
00:17:45,515 --> 00:17:48,515
Tahun baru segera tiba
295
00:17:48,539 --> 00:17:50,539
ayo kita hitung mundur
296
00:17:50,563 --> 00:17:51,563
10
297
00:17:51,587 --> 00:17:52,587
9
298
00:17:52,611 --> 00:17:53,611
8
299
00:17:53,635 --> 00:17:54,635
7
300
00:17:55,659 --> 00:17:56,659
6
301
00:17:56,683 --> 00:17:57,683
5
302
00:17:57,707 --> 00:17:58,707
4
303
00:17:58,731 --> 00:17:59,731
3
304
00:17:59,755 --> 00:18:00,755
2
305
00:18:00,779 --> 00:18:01,779
1
306
00:18:13,503 --> 00:18:15,503
Saat kami masuk di tahun 2000,
307
00:18:15,527 --> 00:18:17,527
waktu berlalu tiap hari
308
00:18:18,551 --> 00:18:21,551
Semua menyambut musim panas
309
00:18:22,575 --> 00:18:24,575
tapi aku masih tetap di musim dingin
310
00:18:25,599 --> 00:18:27,599
Feng Song seperti ayam tanpa kepala
311
00:18:27,623 --> 00:18:29,623
beterbangan kesana kemari
312
00:18:30,547 --> 00:18:34,547
Feng Song bilang kami akan putus,
sungguh!
313
00:18:35,571 --> 00:18:37,571
Cepat atau lambat
314
00:18:37,595 --> 00:18:40,595
Kau lihat sekarang,
andaikan mereka putus
315
00:18:40,619 --> 00:18:42,519
itu bukan urusanmu
316
00:18:42,543 --> 00:18:44,543
Kita semua terlibat
317
00:18:47,567 --> 00:18:49,567
Ayo mainlah denganku
318
00:18:49,591 --> 00:18:52,591
Pastinya membantu rasa suntukmu
319
00:18:52,615 --> 00:18:55,515
Hui Ge, kau belum mandi selama 8 hari
320
00:18:55,539 --> 00:18:57,539
Kenapa kau harus begitu?
321
00:18:57,563 --> 00:18:59,563
Sangat bau
/ Mau mi?
322
00:19:01,587 --> 00:19:03,587
Makanlah mi
323
00:19:03,611 --> 00:19:05,611
baru masak, baunya enak!
/ Siapa?
324
00:19:07,535 --> 00:19:09,535
Untuk Wang Jinhui
325
00:19:09,559 --> 00:19:11,559
513 512 511
326
00:19:11,583 --> 00:19:14,583
Teman-teman di Shandong mengirimiku
sekeranjang daun bawang, Hui Ge
327
00:19:14,607 --> 00:19:19,507
Coba kulihat,
"Dimana ada hijau, disitu ada hidup yang indah".
328
00:19:19,531 --> 00:19:21,531
Puisi yang indah
329
00:19:21,555 --> 00:19:23,555
Fantastis!
330
00:19:27,000 --> 00:19:36,000
mahsunmax
331
00:19:45,524 --> 00:19:47,524
Wang Jinhui
332
00:19:49,548 --> 00:19:51,548
Wang Jinhui
333
00:19:51,572 --> 00:19:53,572
Wang Jinhui
334
00:20:26,596 --> 00:20:30,596
Apa yang terjadi?
Gadis kuat di Zaozhuang?
335
00:21:00,520 --> 00:21:02,520
Ayo lagi
336
00:21:08,544 --> 00:21:10,544
Kau tahu tidak?
337
00:21:12,568 --> 00:21:14,568
Aku lahir
338
00:21:15,592 --> 00:21:18,592
di sebuah kota kecil
339
00:21:19,516 --> 00:21:21,516
Aku belajar giat
340
00:21:21,540 --> 00:21:23,540
berusaha untuk meninggalkan tempat itu
341
00:21:24,564 --> 00:21:27,564
Dan akhirnya aku tiba di tempat baru
342
00:21:29,588 --> 00:21:31,588
Lalu aku menyadari
343
00:21:31,612 --> 00:21:34,512
tak seorangpun bisa kuajak berbagi
344
00:21:42,536 --> 00:21:44,536
Lihat apa? Payah!
345
00:21:44,560 --> 00:21:47,560
Kemarilah,
1 piring sayur bayam untuk dia.
346
00:21:47,584 --> 00:21:49,584
Tak perlu kuah.
347
00:21:49,608 --> 00:21:51,608
Aku ingin pesan sepiring bayam
/ Bayamnya sudah habis
348
00:21:55,532 --> 00:21:58,532
Jangan pamer sebagai siswa senior
sekarang saatnya meninggalkan sekolah
349
00:22:01,556 --> 00:22:03,556
Tidak, aku mau bayam
350
00:22:04,580 --> 00:22:06,080
Setelah makan bayam,
aku tak ingin kangen rumah
351
00:22:06,081 --> 00:22:09,581
Kau tak pantas makan bayam
hanya pantas makan kuahnya.
352
00:22:11,545 --> 00:22:13,545
Dia bilang aku ini seorang kuah bayam
353
00:22:16,569 --> 00:22:20,569
Katakan apakah ini suatu
perasaan mencintai seseorang?
354
00:22:22,593 --> 00:22:26,593
Aku merasa
menaksir seseorang itu tidak indah
355
00:22:27,517 --> 00:22:29,517
tapi mengerikan
356
00:22:31,541 --> 00:22:33,541
dan menyakitkan
357
00:22:34,565 --> 00:22:36,565
Hatiku hancur
358
00:22:37,589 --> 00:22:39,589
Benar 'kan?
359
00:22:47,513 --> 00:22:50,513
Wang Jinhui, apa kau tahu
kenapa kau gagal dalam cinta?
360
00:22:52,537 --> 00:22:54,537
Kenapa?
/ Kau tak punya kompas
361
00:22:55,561 --> 00:22:57,561
tak punya kapal
362
00:22:57,585 --> 00:22:59,585
jadi kau tak bisa tahu
363
00:22:59,609 --> 00:23:01,509
Dunia Baru
364
00:23:03,533 --> 00:23:05,533
Mengapa aku harus tahu Dunia Baru?
365
00:23:06,557 --> 00:23:08,557
Dunia Baru bukan masalah besar
366
00:23:10,581 --> 00:23:13,581
Setidaknya aku ada disini
367
00:23:24,505 --> 00:23:27,505
Aku sudah pergi ke tempat yang jauh dari sini
dan menemukan bayam untukmu
368
00:23:27,529 --> 00:23:30,529
Aku tahu, ini tak mudah bagi mahasiswa
seperti kalian belajar disini.
369
00:23:31,553 --> 00:23:34,553
Makan bayam yang banyak,
dan kau tak akan kangen rumah, ini
370
00:23:36,577 --> 00:23:38,577
Ibu
371
00:23:38,601 --> 00:23:41,501
Terlalu banyak minum,
kenapa kau panggil aku ibu?
372
00:23:41,525 --> 00:23:43,525
Mulai sekarang, kau adalah ibuku
373
00:23:43,549 --> 00:23:45,549
Aku akan melindungimu
374
00:23:49,573 --> 00:23:51,573
Kamu bicara apa?
375
00:23:51,597 --> 00:23:53,597
Kemari kamu
376
00:23:55,521 --> 00:23:57,521
Siapa yang mau coba-coba?
377
00:24:10,545 --> 00:24:14,545
Bayam, aku tak menyadari
kau sehangat dadamu.
378
00:24:15,569 --> 00:24:17,569
Terutama saat Gu Xiaoyan
terus-terusan pergi
379
00:24:19,593 --> 00:24:22,593
Betapa tingginya
tangga Chongqing ini?
380
00:24:22,617 --> 00:24:24,617
Namun pada saat ini
381
00:24:24,641 --> 00:24:27,541
kau akan lebih cantik
jika kau mengurangi berat badan
382
00:24:33,565 --> 00:24:37,565
Aku tak menyadari tangga Chongqing ini
begitu indah
383
00:24:38,589 --> 00:24:42,589
Aku berharap bisa selamanya
berada di punggungnya
384
00:24:43,513 --> 00:24:45,513
Kuharap ini tak pernah berhenti
385
00:24:53,537 --> 00:24:55,537
Aromanya enak!
386
00:25:00,561 --> 00:25:02,561
Kau boleh pergi
aku baik-baik saja.
387
00:25:10,585 --> 00:25:13,585
Dunia Baru bukan masalah besar
388
00:25:13,609 --> 00:25:15,509
setidaknya aku ada disini
389
00:25:22,533 --> 00:25:24,533
Pakai saja ini
/ Berapa ukurannya?
390
00:25:25,557 --> 00:25:27,557
Besar
391
00:25:30,581 --> 00:25:32,581
Zhu Meier
392
00:25:38,505 --> 00:25:40,505
Wow besarnya!
393
00:26:00,529 --> 00:26:02,529
Apa dia bisa berenang?
394
00:26:11,553 --> 00:26:13,553
Tali BH-nya putus
395
00:26:29,577 --> 00:26:32,577
Apa kau melihat"nya" di dalam air?
396
00:26:32,601 --> 00:26:34,501
Kami hanya lihat separohnya
397
00:26:36,525 --> 00:26:38,525
Pada hari itu, kami bicara banyak
398
00:26:38,549 --> 00:26:41,549
dari Columbus sampai Leslie Cheung
399
00:26:42,573 --> 00:26:44,573
Kami banyak berbagi hobi
400
00:26:46,597 --> 00:26:48,597
Dari Chaotianmen sampai Yikeshu
401
00:26:49,521 --> 00:26:51,521
dari Shapingba sampai Jiulongpo
402
00:26:51,545 --> 00:26:53,545
Pada saat itu,
403
00:26:53,569 --> 00:26:55,569
kebahagiaan adalah sederhana
404
00:27:05,593 --> 00:27:07,593
Siapa kamu?
Ini kasurku
405
00:27:07,617 --> 00:27:09,517
Keluar dari sini!
/ Ini kasurku.
406
00:27:13,541 --> 00:27:15,541
Siapa kamu?
/ Zhu Ting
407
00:27:16,565 --> 00:27:18,565
Siapa Zhu Ting?
Aku ini cewek kampus tercantik
408
00:27:38,589 --> 00:27:40,589
Aku salah kamar
409
00:27:40,613 --> 00:27:42,613
Maafkan aku
410
00:27:43,537 --> 00:27:46,537
Bersihkan dulu yang sudah kau ludahi,
lalu kau boleh keluar!
411
00:27:53,561 --> 00:27:55,561
Gunakan saja bajumu
412
00:27:55,585 --> 00:27:57,585
Lepaskan bajunya
413
00:27:58,509 --> 00:27:59,509
Jangan! Tolong jangan!
414
00:27:59,533 --> 00:28:01,533
Tolong aku! Jangan!
415
00:28:01,557 --> 00:28:03,557
Tolong!
416
00:28:11,581 --> 00:28:13,581
Siapa yang bisa melakukan kekerasan
pada rekanku di kamar No. 99?
417
00:28:13,605 --> 00:28:15,505
Kau bukan siapa-siapa
/ Pukul dia teman-teman
418
00:29:15,529 --> 00:29:18,529
Apa yang sedang kamu lakukan?
/ Aku tak tahan baumu!
419
00:29:18,553 --> 00:29:20,553
Tunggu!
420
00:29:22,577 --> 00:29:24,577
Jangan minum lagi
421
00:29:26,501 --> 00:29:28,501
Ayo kita jalan-jalan keliling Chongqing
422
00:29:33,525 --> 00:29:37,525
Setelah pertengkaran yang sengit
di kamar 308 kami
423
00:29:37,549 --> 00:29:39,549
mulai berdamai di musim panas
424
00:29:40,573 --> 00:29:43,573
Seperti mahasiswa senior di kota kami,
aku menikmati cinta yang belum pernah kudapat
425
00:29:52,597 --> 00:29:54,597
Bayam, malam ini
426
00:29:54,621 --> 00:29:56,521
kami akan berbasah-basahan untukmu
427
00:29:56,545 --> 00:29:58,545
Semprot aku! Semprot aku!
428
00:30:07,569 --> 00:30:12,569
Kita semua suka bayam
aku suka bayam
429
00:30:19,593 --> 00:30:22,593
Bayam,
Selamat Ulang Tahun
430
00:30:25,517 --> 00:30:27,517
Selamat Ulang Tahun!
431
00:30:33,541 --> 00:30:36,541
An Ning, apa kuenya enak?
/ Kuenya tak enak
432
00:30:36,565 --> 00:30:38,565
tapi kismisnya enak / Tapi mengapa kau masih
memakan makanan menjijikkan ini?
433
00:30:38,589 --> 00:30:42,589
Aku beritahu, aku mau kue-kismis
terbesar di dunia
434
00:30:42,613 --> 00:30:44,513
Impianku di masa depan
435
00:30:44,537 --> 00:30:47,537
mungkin terbagi dalam 2 langkah,
langkah pertama, pergi ke Hongkong
436
00:30:47,561 --> 00:30:49,561
Langkah kedua, pergi ke Jepang
437
00:30:49,585 --> 00:30:51,585
Jepang
438
00:30:51,609 --> 00:30:53,509
Bisakah aku memerankan pahlawan super?
439
00:30:53,533 --> 00:30:55,533
Film aksi, cinta klasik
440
00:30:55,557 --> 00:30:57,557
Ozawa Maria
441
00:30:58,581 --> 00:31:04,581
Aku berencana mendesain kapal Titanic
bersayap, bisa terbang ke angkasa selamanya
442
00:31:05,505 --> 00:31:07,505
tak akan tenggelam
443
00:31:09,529 --> 00:31:11,529
warnanya Pink
/ Pink
444
00:31:12,553 --> 00:31:14,553
Aku tak mau sesuatu seperti Titanic.
445
00:31:14,577 --> 00:31:16,577
Akulah kapalnya Tingting Yusong
446
00:31:18,501 --> 00:31:21,501
mengajak serta Dewiku
kapal kita mengarungi ke sungai.
447
00:31:23,525 --> 00:31:25,525
Kemana?
448
00:31:26,549 --> 00:31:29,549
Aku tak tahu, hanya mengarungi sungai
449
00:31:32,573 --> 00:31:34,573
Malam ini
450
00:31:34,597 --> 00:31:36,597
mulai larut
451
00:31:37,521 --> 00:31:39,521
Lembut
452
00:31:39,545 --> 00:31:41,545
gemerlapan
453
00:31:42,569 --> 00:31:47,569
Terus menerus
454
00:31:47,593 --> 00:31:53,593
Lembut, memanggilmu
455
00:31:56,517 --> 00:31:58,517
Titanic Pink
456
00:31:58,541 --> 00:32:00,541
Lao Feng
/ Eh
457
00:32:00,565 --> 00:32:02,565
Pink itu apa?
458
00:32:05,589 --> 00:32:08,589
Pink, adalah warna yang memulai
musim panas
459
00:32:08,613 --> 00:32:10,513
Bayangkanlah sendiri
460
00:32:10,537 --> 00:32:12,537
Aromanya ringan
461
00:32:12,561 --> 00:32:14,561
agak dingin
462
00:32:14,585 --> 00:32:17,585
dan agak manis.
/ Warna pink mirip seperti
463
00:32:17,609 --> 00:32:19,609
kepiting matang
464
00:32:20,533 --> 00:32:23,533
Dalam panduan corak warna, orang
mencampurkan 45% merah Nomer 53
465
00:32:23,557 --> 00:32:26,557
dan 55% putih Nomer 0 untuk menghasilkan
warna Pink
466
00:32:27,581 --> 00:32:29,581
Apa kau mengerti?
/ Tentu saja
467
00:32:29,605 --> 00:32:31,605
Aku belajar seni rupa di SMA
468
00:32:31,629 --> 00:32:33,529
Katakanlah dengan perasaan
469
00:32:33,553 --> 00:32:35,553
Aku ingin tahu jenis perasaan apa
470
00:32:35,577 --> 00:32:38,577
Rasanya seperti indah dan segar,
seperti Hello Kitty
471
00:32:40,501 --> 00:32:43,501
Hui Ge, kau bilang kau ini buta warna.
472
00:32:43,525 --> 00:32:45,525
Mengapa kau masih belajar melukis?
473
00:32:45,549 --> 00:32:47,549
Aku sudah belajar seni rupa
di sekolah kejuruan
474
00:32:47,573 --> 00:32:50,573
dan kemudian mimpiku hancur.
Dokter mengatakan aku ini buta warna
475
00:32:50,597 --> 00:32:52,597
Aku mungkin hanya bisa ambil
jurusan seni patung
476
00:32:52,621 --> 00:32:55,521
Itu nasib sial! Melukis selama 3 tahun
lalu aku sadar bila aku buta warna
477
00:32:58,545 --> 00:33:00,545
Dengar!
478
00:33:00,569 --> 00:33:02,569
pink
479
00:33:05,593 --> 00:33:09,593
pink, seperti warna cinta
dicampur dengan darah
480
00:33:11,517 --> 00:33:13,517
Lao Hu gagal menyatakan cintanya
481
00:33:13,541 --> 00:33:15,541
Aku harus mempersiapkan dengan baik
482
00:33:16,565 --> 00:33:19,565
Lao Feng, kemarilah
483
00:33:19,589 --> 00:33:21,589
Kau brengsek, aku tak bisa menggapainya
484
00:33:21,613 --> 00:33:23,613
Coba raihlah
485
00:33:25,537 --> 00:33:27,537
Capek sekali
486
00:33:28,561 --> 00:33:30,561
Kawan-kawan, apa warnanya bagus?
487
00:33:32,585 --> 00:33:36,585
Warna yang sama
seperti topiku
488
00:33:36,609 --> 00:33:39,509
pink murni, mengerti?
489
00:33:41,533 --> 00:33:43,533
Apakah ini sama dengan warna topiku?
/ Benar!
490
00:33:43,557 --> 00:33:45,557
Pink murni
/ Ya!
491
00:33:45,581 --> 00:33:47,581
Sombong sekali
492
00:33:47,605 --> 00:33:49,505
Sungguh!
493
00:33:51,529 --> 00:33:54,529
Lokasi ini bagus untuk menikmati
pemandangan sungai
494
00:33:55,553 --> 00:33:57,553
Zhou Hui. Zhou Hui. Kemarilah
495
00:33:57,577 --> 00:33:59,577
Berlagaklah seperti Zhou Hui
/ Berlagak seperti Zhou Hui
496
00:34:00,501 --> 00:34:02,501
Zhou Hui, kau boleh mencobanya
497
00:34:04,525 --> 00:34:08,525
pada saat itu, letakkan tangan di bahunya.
498
00:34:08,549 --> 00:34:10,949
Apa kau tahu? Bagian tubuh wanita mana
yang paling sensitif?
499
00:34:13,573 --> 00:34:15,573
selangkangan
500
00:34:15,597 --> 00:34:17,597
pelan-pelan
501
00:34:18,521 --> 00:34:20,521
sentuh lehernya
502
00:34:21,545 --> 00:34:23,545
mulut
503
00:34:23,569 --> 00:34:25,569
untuk mencium telinganya
504
00:34:25,593 --> 00:34:27,593
dan bernapaslah pelan dan lembut
505
00:34:30,517 --> 00:34:32,517
Kau taklukkan dia
506
00:34:32,541 --> 00:34:34,541
Kau miliki dia
507
00:34:34,565 --> 00:34:36,565
Menyingkirlah,
aku tak mau memerankan ini
508
00:34:36,589 --> 00:34:38,589
Kecantikan dalam suatu disnasti
509
00:34:38,613 --> 00:34:41,513
Cinta dalam suatu disnasti.
Daratan di seluruh negri ini
510
00:34:41,537 --> 00:34:43,537
Cinta adalah abadi
511
00:34:43,561 --> 00:34:45,561
Hidup diantara surga dan bumi,
512
00:34:45,585 --> 00:34:47,585
walau dalam sekejap mata,
513
00:34:47,609 --> 00:34:49,609
semua tiba-tiba lenyap.
514
00:34:54,533 --> 00:34:56,533
Jangan konyol. Ini tak perlu
515
00:34:57,557 --> 00:34:59,557
Mungkin saja perlu
516
00:34:59,581 --> 00:35:01,581
Ingat?
517
00:35:01,605 --> 00:35:04,505
Pink. / Kau pergilah dulu
aku mau melanjutkan latihan
518
00:35:05,529 --> 00:35:07,529
Ayo pergi makan malam
519
00:35:13,553 --> 00:35:15,553
Hui Ge, Hui Ge,
520
00:35:17,577 --> 00:35:20,577
Harapan. Ini ada harapan!
/ Sungguh!
521
00:35:36,000 --> 00:35:43,800
m a hsu nma x
522
00:35:46,524 --> 00:35:48,524
Hati-hati!
523
00:35:53,548 --> 00:35:55,548
Bagaimana menurutmu?
524
00:35:55,572 --> 00:35:57,572
Apa kau suka?
525
00:36:01,596 --> 00:36:03,596
Aku menyukainya
526
00:36:07,520 --> 00:36:09,520
Diamlah disini
527
00:36:13,544 --> 00:36:16,544
Kehidupan
528
00:36:16,568 --> 00:36:18,568
berlalu dengan cepat.
529
00:36:20,592 --> 00:36:22,592
Dalam waktu yang singkat.
530
00:36:23,516 --> 00:36:25,516
Kau tahu Zhuang Zi?
/ Siapa?
531
00:36:26,540 --> 00:36:28,540
Zhuang Zi.
532
00:36:29,564 --> 00:36:32,564
Teman,
ya dia teman sastraku.
533
00:36:48,588 --> 00:36:50,588
Ciuman pertamaku
534
00:36:51,512 --> 00:36:53,512
akhirnya datang juga?
535
00:36:54,536 --> 00:36:56,536
Pink-ku akankah digunakan?
536
00:37:48,560 --> 00:37:50,560
Apa yang kamu lakukan?
537
00:38:11,584 --> 00:38:13,584
Zhou Hui, jangan salah paham.
538
00:38:14,508 --> 00:38:16,508
Kuberitahu ini milik teman-temanku,
mereka bilang warnanya itu dan...
539
00:38:55,532 --> 00:38:58,532
Cowok ganteng, ayo main sama kita?
540
00:38:58,556 --> 00:39:00,556
Cowok ganteng.
/ Apa kau sendirian?
541
00:39:01,580 --> 00:39:03,580
Lihatlah dia.
542
00:39:03,604 --> 00:39:05,604
Dia tahu apa?
543
00:39:07,528 --> 00:39:11,528
Apa yang abadi?
544
00:39:11,552 --> 00:39:14,552
Musim panas yang panas.
545
00:39:14,576 --> 00:39:18,576
Hatiku dingin seperti malam
di musim dingin.
546
00:39:21,500 --> 00:39:23,500
Hari ini,
547
00:39:23,524 --> 00:39:26,524
kau membuatku terkesan.
548
00:39:26,548 --> 00:39:28,548
Jadi aku akan memberimu diskon,
549
00:39:28,572 --> 00:39:30,572
buatmu hanya 200 yuan saja.
550
00:39:33,596 --> 00:39:35,596
Tolong aku!
551
00:39:48,520 --> 00:39:50,520
Jangan pegangi aku.
552
00:39:51,544 --> 00:39:53,544
Susul dia!
553
00:40:15,568 --> 00:40:17,568
Aku hanya bermain jari
menebak permainan.
554
00:40:27,592 --> 00:40:29,592
Apa yang bisa kau lakukan disini?
555
00:40:32,516 --> 00:40:34,516
Aku ingin minum!
556
00:40:43,540 --> 00:40:45,540
Kau ingin minum juga.
557
00:40:47,564 --> 00:40:49,564
Mengapa tidak kau cari Zhou Hui?
558
00:40:49,588 --> 00:40:51,588
Bukankah dia berhubungan denganmu?
559
00:40:51,612 --> 00:40:53,512
Hubungan apa antara kalian berdua?
560
00:40:58,536 --> 00:41:00,536
Aku mengerti.
561
00:41:00,560 --> 00:41:02,960
Kau tidak menyukai Zhou Hui.
Cinta Zhou Hui tak berbalas.
562
00:41:06,584 --> 00:41:08,584
Tapi aku masih...
/ Kau masih mengingat Gu Xiaoyan?
563
00:41:10,508 --> 00:41:13,508
Gu Xiaoyan itu tak punya perasaan
kau masih merindukannya.
564
00:41:14,532 --> 00:41:16,532
Kau memang seorang kuah bayam.
565
00:41:16,556 --> 00:41:18,556
Bodoh!
566
00:41:18,580 --> 00:41:20,580
Apa?
/ Maksudku,
567
00:41:24,504 --> 00:41:26,504
Maksudku kau ini idiot.
568
00:41:40,528 --> 00:41:42,528
Kau berani bersamaku?
569
00:41:45,552 --> 00:41:47,552
Zhu Ting,
570
00:41:47,576 --> 00:41:49,576
lupakan saja.
571
00:42:11,500 --> 00:42:13,500
Zhou Hui,
572
00:42:17,524 --> 00:42:24,524
Berita terbaru, penyanyi terkenal Leslie Cheung
jatuh dari lantai 24 di pusat kebugaran tadi malam.
573
00:42:24,548 --> 00:42:29,548
Dia segera dilarikan ke rumah sakit
dan meninggal sebelum dirawat. Di usia 46 tahun.
574
00:42:30,572 --> 00:42:33,572
Walau aku tak bisa bergerak lagi,
575
00:42:33,596 --> 00:42:36,596
aku ingin memelukmu.
576
00:42:37,520 --> 00:42:41,520
Sampai aku bisa merasakan
577
00:42:41,544 --> 00:42:44,544
butiran salju di garis-garis rambutmu.
578
00:42:44,568 --> 00:42:48,568
Sampai penglihatan jadi buram.
579
00:42:49,592 --> 00:42:52,592
Sampai tak bernafas,
580
00:42:52,616 --> 00:42:57,516
kita tak akan terpisahkan.
581
00:42:58,540 --> 00:43:03,540
Jika aku menyerah pada dunia
582
00:43:03,564 --> 00:43:07,564
setidaknya ada kamu dalam hatiku.
583
00:43:07,588 --> 00:43:11,588
Keberadaanmu adalah
keajaiban dalam hidupku.
584
00:43:13,512 --> 00:43:17,512
Mungkin aku bisa melupakan dunia.
585
00:43:18,536 --> 00:43:20,536
Wang Jinhui.
586
00:43:20,560 --> 00:43:22,560
Apa kau tidur dengan pacarku?
587
00:43:23,584 --> 00:43:25,584
Zhu Ting adalah pacarku.
588
00:43:25,608 --> 00:43:27,608
Cepat atau lambat.
589
00:43:31,532 --> 00:43:33,532
Tolong, tak usah omong kosong.
590
00:43:33,556 --> 00:43:36,556
Feng Santao apa? Semua sudah baca
buku pornografi.
591
00:43:37,580 --> 00:43:40,580
Katakan, apa kau waras?
592
00:43:45,504 --> 00:43:47,504
Pastinya tidak.
593
00:43:48,528 --> 00:43:50,528
Tidak!
594
00:43:50,552 --> 00:43:52,552
Memang tidak!
595
00:43:52,576 --> 00:43:55,576
Song Ge! Song Ge!
Kita semua bersaudara.
596
00:43:55,600 --> 00:43:57,600
Istrinya teman tidak untuk diganggu.
597
00:43:57,624 --> 00:43:59,524
Kita sudah berjanji.
598
00:43:59,548 --> 00:44:01,548
Saat awal masuk sekolah,
kau bisa memilih seorang gadis
599
00:44:01,572 --> 00:44:04,572
Kau tak mau memilih seorangpun
kecuali Zhou Hui.
600
00:44:06,596 --> 00:44:08,596
Sekarang kau membodohi Zhu Ting-ku.
601
00:44:08,620 --> 00:44:10,520
Apa maksudmu?
/ Zhu Timu-mu?
602
00:44:10,544 --> 00:44:13,544
Apa dia mengakuimu?
Dia tidak naksir padamu.
603
00:44:14,568 --> 00:44:16,568
Persetan kau! Kau bajingan.
604
00:44:16,592 --> 00:44:18,592
Apa kita berteman?
605
00:46:05,500 --> 00:46:07,500
Wang Jinghui, harus dikeluarkan!
606
00:46:08,524 --> 00:46:11,624
Ada masalah apa dengan kelas ini?
Hu Zheng tidak kesini selama setengah tahun.
607
00:46:13,548 --> 00:46:15,548
Lihatlah orang ini,
/ Wang Jinhui mahasiswa junior dan
608
00:46:15,572 --> 00:46:17,572
Dia hampir gagal dalam 6 mata kuliah,
dia harus dikeluarkan.
609
00:46:18,596 --> 00:46:20,596
Dia sudah gagal dalam 4 mata kuliah.
610
00:46:20,620 --> 00:46:24,520
Dan sekarang, dia menjadi pahlawan
dalam tawuran.
611
00:46:24,544 --> 00:46:27,544
Adakah kesempatan untuknya untuk memperbaiki ujian?
/ Jadi menurutmu dia akan bisa berubah?
612
00:46:27,568 --> 00:46:30,568
Sekarang kau pegang ucapanku,
jika dia lulus ujian,
613
00:46:31,592 --> 00:46:33,592
aku akan makan kotoran anjing!
614
00:46:33,616 --> 00:46:36,516
Ini memalukan,
kita harus pikirkan secara serius.
615
00:46:38,540 --> 00:46:41,540
Sudahlah. Mengapa tak membicarakan soal
kontes model kapal.
616
00:46:41,564 --> 00:46:43,564
Pimpinan kampus memberi perhatian penuh
pada kontes ini.
617
00:46:45,588 --> 00:46:48,588
Ayo! Ayo!
618
00:46:48,612 --> 00:46:50,512
Ke kanan. Ke kanan. Ke kanan.
619
00:46:50,536 --> 00:46:52,536
Bagus.
620
00:46:52,560 --> 00:46:54,560
Ya, salip itu.
/ Cepat!
621
00:46:56,584 --> 00:46:58,584
Kenapa kapalnya berhenti?
/ Ada apa? / Hati-hati, dia menyalipmu.
622
00:46:58,608 --> 00:47:00,608
Apa masalahnya?
623
00:47:01,532 --> 00:47:03,532
Bagaimana bisa kapalnya bergerak?
624
00:47:04,556 --> 00:47:06,556
Aku tidak menggerakkannya.
625
00:47:07,580 --> 00:47:09,580
Apa ada orang di dalam air?
626
00:47:12,504 --> 00:47:14,504
Hui Ge.
/ Wang Jinhui.
627
00:47:22,528 --> 00:47:24,528
Ayo! Hajar!
628
00:47:27,552 --> 00:47:30,552
Lawan!
629
00:47:45,576 --> 00:47:48,576
Ini sangat menyentuh.
/ Bayam.
630
00:47:49,500 --> 00:47:52,500
Bayam. Bunuh mereka semua.
631
00:47:55,524 --> 00:47:57,524
Bayam. Bunuh mereka semua.
632
00:47:57,548 --> 00:48:01,548
Hui Ge, berusahalah! Ayo!
633
00:48:04,572 --> 00:48:06,572
Bu Cai,
634
00:48:08,596 --> 00:48:11,596
benarkah kau akan mengeluarkan Wang Jinhui?
/ Aku tak bisa memutuskannya.
635
00:48:11,620 --> 00:48:13,620
Direktur Sun berkata, jika dia gagal dalam
mata kuliah maka dia akan dikeluarkan.
636
00:48:13,644 --> 00:48:15,544
Direktur Sun,
637
00:48:15,568 --> 00:48:17,568
Direktur Sun,
638
00:48:17,592 --> 00:48:19,592
apa kau mau apel?
639
00:48:19,616 --> 00:48:22,516
Terimakasih! Aku tak pernah makan apel.
/ Kenapa tak kau coba dulu?
640
00:48:23,540 --> 00:48:25,540
Aku sudah tentu tak mau apel.
/ Cobalah?
641
00:48:25,564 --> 00:48:27,564
Kau ini pengulang kata atau burung Beo?
642
00:48:28,588 --> 00:48:30,588
Tidak!
/ Satu saja! Makanlah!
643
00:48:30,612 --> 00:48:33,512
Tidak! Tidak!
Apa kau tak mengerti yang aku bilang?
644
00:48:33,536 --> 00:48:35,536
Mengapa tak kau coba dulu?
645
00:48:35,560 --> 00:48:37,560
Aku tak mau makan apel.
646
00:48:37,584 --> 00:48:39,584
Aku mohon padamu.
647
00:48:40,000 --> 00:48:42,000
mah su nma x
648
00:49:01,524 --> 00:49:03,524
Lihat apa?
649
00:49:53,548 --> 00:49:55,548
Bibi, aku mau telur. / Baik.
/ Bibi, aku mau telur.
650
00:49:57,572 --> 00:49:59,572
Mengapa hanya aku yang dapat makanan?
651
00:49:59,596 --> 00:50:01,596
Aku mau telur.
652
00:50:01,620 --> 00:50:03,620
Bibi, aku mau telur.
653
00:50:04,544 --> 00:50:06,544
Waktu yang tepat untuk datang, benarkan?
654
00:50:08,568 --> 00:50:10,568
Aku datang.
655
00:50:10,592 --> 00:50:13,592
Hu Ye, telah memainkan permainan ini
selama setengah tahun.
656
00:50:13,616 --> 00:50:15,616
Dan tak pernah keluar permainan.
657
00:50:15,640 --> 00:50:17,540
Kawan-kawan, tolong bantu bawa dia kembali.
658
00:50:17,564 --> 00:50:19,564
Silahkan duduk.
659
00:50:20,588 --> 00:50:22,588
Jenggotnya panjang.
660
00:50:22,612 --> 00:50:24,512
Lebih panjang dari rambutku.
661
00:50:25,536 --> 00:50:27,536
Kami membutuhkanmu, Lao Hu.
662
00:50:27,560 --> 00:50:29,560
Kau janji mau menghadiri acara kelulusan.
663
00:50:31,584 --> 00:50:34,584
Semuanya, sudah siap?
664
00:50:34,608 --> 00:50:36,508
Apa kaliah siap?
/ Wang Jinhui.
665
00:50:36,532 --> 00:50:38,532
Kau turunlah dari situ.
Ayo turun.
666
00:50:39,556 --> 00:50:41,556
Cepat!
667
00:50:46,580 --> 00:50:50,580
Direktur Sun, terimakasih telah mengurusku
sejak awal.
668
00:50:51,504 --> 00:50:53,504
Jangan ucapkan kata-kata manis.
669
00:50:53,528 --> 00:50:56,528
Wang Jinhui,
aku tahu kau dapat gelar diplomamu.
670
00:50:56,552 --> 00:50:59,552
Tapi jangan terlalu sombong, kau tinggal
di sekolah 1 hari aku akan mendisiplinkanmu 1 hari,
671
00:50:59,576 --> 00:51:01,576
percaya atau tidak?
672
00:51:01,600 --> 00:51:03,600
Coba makan 1 telur, Direktur?
673
00:51:05,524 --> 00:51:07,524
Aku akan coba tusuk sate.
674
00:51:08,548 --> 00:51:10,548
Dasar tidak waras.
675
00:51:17,572 --> 00:51:19,572
Hu Ge.
676
00:51:19,596 --> 00:51:21,796
Mohon duduklah.
/ Bagaimana bisa menjadi orang liar?
677
00:51:22,520 --> 00:51:24,520
Hu Zheng.
678
00:51:24,544 --> 00:51:26,544
Selalu main-main tiap hari.
679
00:51:26,568 --> 00:51:28,568
Kau jadi pengemis!
680
00:51:28,592 --> 00:51:30,592
Dia masih teman sekelas kami.
681
00:51:33,516 --> 00:51:36,516
Aku tak tak tahu apa itu teman sekelas,
seperti yang kalian maksud.
682
00:51:36,540 --> 00:51:39,540
Sebenarnya, aku ingin berterimakasih
pada teman-teman sekelas.
683
00:51:40,564 --> 00:51:42,564
Jika tidak ada kalian.
684
00:51:42,588 --> 00:51:44,588
Aku tak akan mendapat ijasah Diploma.
685
00:51:47,512 --> 00:51:49,512
Aku berterimakasih pada para guruku.
686
00:51:51,536 --> 00:51:53,536
Dan kampusku.
687
00:51:54,560 --> 00:51:56,560
Walaupun ini bukan sekolah terkenal.
688
00:51:59,584 --> 00:52:01,584
Tapi, kita disini selama 4 tahun.
689
00:52:01,608 --> 00:52:04,508
Teman-teman yang tulus,
690
00:52:05,532 --> 00:52:07,532
dan orang yang kita cintai.
691
00:52:11,556 --> 00:52:13,556
Teman-teman sekelas,
692
00:52:13,580 --> 00:52:15,580
yang akan selalu kuingat.
693
00:52:17,504 --> 00:52:19,504
Semua yang ada disini,
694
00:52:19,528 --> 00:52:21,528
dan kita bersama-sama.
695
00:52:21,552 --> 00:52:23,552
Lulus semua!
696
00:52:25,576 --> 00:52:29,576
Akhirnya,
kita sampai di persimpangan jalan.
697
00:52:29,600 --> 00:52:32,500
Sekarang saatnya mengucapkan perpisahan,
698
00:52:32,524 --> 00:52:35,524
pada mimpi-mimpi yang tidak penting,
699
00:52:35,548 --> 00:52:39,548
menuju ke ujung jalan.
700
00:52:39,572 --> 00:52:42,572
Semua kesedihan dan kebingungan,
701
00:52:42,596 --> 00:52:46,596
telah hilang bersama waktu.
702
00:52:46,620 --> 00:52:49,520
Teman-teman ada di belakangmu.
703
00:52:49,544 --> 00:52:51,544
Kebebasan ada di depan.
704
00:52:53,568 --> 00:52:56,568
Akhirnya,
kita sampai di persimpangan jalan.
705
00:52:56,592 --> 00:52:59,592
Sekarang saatnya mengucapkan perpisahan,
706
00:52:59,616 --> 00:53:02,916
pada mimpi-mimpi yang tidak penting,
707
00:53:02,940 --> 00:53:06,540
menuju ke ujung jalan.
708
00:53:06,564 --> 00:53:10,564
Semua kesedihan dan kebingungan,
709
00:53:10,588 --> 00:53:13,588
telah hilang bersama waktu.
710
00:53:13,612 --> 00:53:16,512
Teman-teman ada di belakangmu.
711
00:53:16,536 --> 00:53:19,536
Kebebasan ada di depan.
712
00:53:24,000 --> 00:53:29,000
mah su n max
713
00:53:34,524 --> 00:53:36,524
Kau tahu, masa 4 tahun ini,
714
00:53:37,548 --> 00:53:39,548
telah berlalu.
715
00:53:39,572 --> 00:53:41,572
Rasanya hanya sekejap.
716
00:53:43,596 --> 00:53:46,596
Aku masih ingat kau mengintip para
cewek itu saat tes fisik.
717
00:53:47,520 --> 00:53:50,520
Aku juga ingat, pertama kali
melihat Tingting.
718
00:53:54,544 --> 00:53:56,544
Setelah kelulusan, apa rencanamu?
719
00:53:59,568 --> 00:54:01,568
Aku berencana pergi ke Beijing.
720
00:54:03,592 --> 00:54:06,592
Untuk mencari Gu Xiaoyan.
/ Mencari apa?
721
00:54:08,516 --> 00:54:11,516
Sobat, terimakasih telah memaafkanku.
722
00:54:14,540 --> 00:54:17,540
Kau telah mengejar cewekku,
723
00:54:17,564 --> 00:54:19,564
mematahkan kakiku.
724
00:54:20,588 --> 00:54:22,588
Bagaimana mungkin aku bisa melepaskanmu?
725
00:54:26,512 --> 00:54:28,512
Ayo minum!
/ Bersulang!
726
00:54:30,536 --> 00:54:33,536
Reuni berikutnya aku tak tahu kapan.
727
00:54:33,560 --> 00:54:35,560
Aku ingin mengantarmu pergi.
/ Kau bajingan.
728
00:54:36,584 --> 00:54:38,584
Aku ingin mengantarmu pergi juga.
729
00:54:41,508 --> 00:54:43,508
Kau ingin mengantar dia pergi besok?
730
00:54:44,532 --> 00:54:47,532
Aku tak mau melihatmu meninggalkan
Chongqing sendirian.
731
00:54:47,556 --> 00:54:49,556
Kita semua mengantarmu pergi.
732
00:54:57,580 --> 00:54:59,580
Aku ingin mengantarmu pergi.
733
00:55:03,504 --> 00:55:05,504
Apakah kau ikut atau tidak?
734
00:55:09,528 --> 00:55:11,528
Ayo ayam bon bon. Minum!
735
00:55:11,552 --> 00:55:13,552
Ayam bon bon.
/ Hama bon bon.
736
00:55:13,576 --> 00:55:15,576
Minum!
737
00:55:18,500 --> 00:55:20,500
Minum! Minum!
738
00:55:21,524 --> 00:55:23,524
Teruskan, sekali lagi.
739
00:55:23,548 --> 00:55:26,548
Orang pengacau tak pernah bisa mabuk.
740
00:55:28,572 --> 00:55:30,572
Zhu Ting.
741
00:55:30,596 --> 00:55:33,596
Bandingkan payudaraku dengan punyamu?
742
00:55:36,520 --> 00:55:38,520
Payudara? Aku tak punya.
743
00:55:38,544 --> 00:55:41,544
Kau terlalu banyak minum.
/ Kau ingin bandingkan payudaraku dengan punyamu?
744
00:55:42,568 --> 00:55:44,568
Zhu Ting, kau ingin bandingkan
payudaraku dengan punyamu?
745
00:55:44,592 --> 00:55:47,592
Kau ingin bandingkan
payudaraku dengan punyamu?
746
00:55:47,616 --> 00:55:50,516
Wang Jinhui, kau ingin bandingkan
payudaraku dengan punyamu?
747
00:56:15,540 --> 00:56:17,540
Minum!
/ Ayo minum.
748
00:56:20,564 --> 00:56:22,564
Tak bisa sejauh itu, ini hanya kelulusan.
749
00:56:22,588 --> 00:56:24,588
Bukan masalah besar.
750
00:56:24,612 --> 00:56:26,612
Cuma payudara saja.
751
00:56:39,536 --> 00:56:41,536
Tingting,
752
00:56:41,560 --> 00:56:43,560
minumlah bersamaku.
753
00:56:49,584 --> 00:56:51,584
Baik, ayo minum.
754
00:56:57,508 --> 00:57:00,508
Aku ingin pergi kemanapun bersamamu,
755
00:57:03,532 --> 00:57:09,532
untuk merasakan hubungan manusia
di dunia ini.
756
00:57:09,556 --> 00:57:15,556
Mungkin suatu hari nanti
kau akan melupakanku.
757
00:57:15,580 --> 00:57:19,580
Aku masih punya kenangan.
758
00:57:24,504 --> 00:57:30,504
Hidup memang sementara.
759
00:57:30,528 --> 00:57:37,528
Kehangatanmu selalu menemaniku.
760
00:57:37,552 --> 00:57:44,552
Jalan kita masih panjang.
761
00:57:44,576 --> 00:57:50,576
Tapi kau datang dan pergi
dengan terburu-buru.
762
00:57:50,600 --> 00:57:56,500
Aku hanya bisa menyimpan,
763
00:57:56,524 --> 00:58:01,524
Perasaan gelisah dalam diriku.
764
00:58:50,000 --> 00:58:52,500
STASIUN KERETA API CHONGQING
765
00:59:26,524 --> 00:59:28,524
Ini cinta pertamaku tanpa ciuman pertama.
766
00:59:29,548 --> 00:59:31,548
Seandainya aku tidak keras kepala,
767
00:59:32,572 --> 00:59:35,572
Seandainya.
Tak ada "seandainya".
768
00:59:36,596 --> 00:59:39,596
Aku merasa waktu kuliah hanya sekejap.
769
00:59:41,520 --> 00:59:43,520
Tapi tahun demi tahun berlalu di kuliahan.
770
00:59:45,544 --> 00:59:49,544
Setelah itu, beberapa tahun berlalu.
771
00:59:48,568 --> 00:59:50,568
TAHUN 2005
772
00:59:58,000 --> 01:00:00,000
KOTA BEIJING
773
01:00:08,524 --> 01:00:11,524
TAHUN 2008
774
01:00:10,548 --> 01:00:13,548
Sebenarnya kami tak tahu
berapa kali kami saling merindukan.
775
01:00:13,572 --> 01:00:16,572
Kami hanya menunggu takdir.
776
01:00:24,596 --> 01:00:26,596
Halo.
777
01:00:29,520 --> 01:00:31,520
Aku tahu.
778
01:00:37,544 --> 01:00:42,544
Suatu saat di suatu sudut,
779
01:00:43,568 --> 01:00:48,568
aku rapuh dengan sebuah lagu lama,
780
01:00:49,592 --> 01:00:54,592
aku rapuh dengan sebuah lagu lama,
781
01:00:55,616 --> 01:00:59,516
Akan ada senyuman di bibir.
782
01:00:59,540 --> 01:01:01,540
Bersulang!
783
01:01:05,564 --> 01:01:07,564
Halo? Apa kalian mau dengar 1 lagu?
/ Tidak.
784
01:01:08,588 --> 01:01:10,588
Kenapa tidak berfoto?
785
01:01:11,512 --> 01:01:13,512
Ayo berfoto.
/ Hey ganteng, bantu kami!
786
01:01:13,536 --> 01:01:15,536
Terima kasih.
/ Oke, kau boleh ikut.
787
01:01:43,560 --> 01:01:46,560
Kenapa tak menyanyikan sebuah lagu
untuk memeriahkan suasana? / Bolehlah.
788
01:01:47,584 --> 01:01:50,084
Kau nyanyikan lagu ini, Marry Me Today.
(Nikahi Aku Sekarang)
789
01:01:51,508 --> 01:01:53,508
Bersulang!
790
01:01:56,532 --> 01:01:58,532
Ayo minum!
791
01:02:00,556 --> 01:02:02,556
Ayo nyanyi.
792
01:02:05,580 --> 01:02:07,580
Terus minum.
793
01:02:07,604 --> 01:02:11,504
Aku tak sabar menunggu.
794
01:02:11,528 --> 01:02:14,528
Untuk memelukmu erat.
795
01:02:15,552 --> 01:02:18,552
Sampai aku merasakan jalur waktu,
796
01:02:19,576 --> 01:02:23,576
yang mengarah ke wajahmu.
797
01:02:23,600 --> 01:02:27,500
Sampai aku yakin bila kau adalah nyata.
798
01:02:27,524 --> 01:02:31,524
Sampai aku tak bisa bernafas lagi.
799
01:02:32,548 --> 01:02:37,548
Agar kita tak pernah berpisah.
800
01:02:37,572 --> 01:02:42,572
Seandainya, aku harus menyerah
pada seluruh dunia.
801
01:02:42,596 --> 01:02:46,596
Setidaknya ada kamu dalam hatiku.
802
01:02:46,620 --> 01:02:48,520
Keberadaanmu adalah
keajaiban dalam hidupku.
803
01:02:48,544 --> 01:02:51,544
Adalah keajaiban dalam hidupku.
804
01:02:52,568 --> 01:02:57,568
Mungkin, seluruh dunia pantas menyerah
805
01:02:57,592 --> 01:03:01,592
Setidaknya ada kamu dalam hatiku.
806
01:03:01,616 --> 01:03:07,516
Aku selalu bisa mengingat,
tanda kecil di telapak tanganmu.
807
01:03:10,540 --> 01:03:12,540
Kenapa? Indah bukan?
808
01:03:12,564 --> 01:03:14,564
Sangat indah!
809
01:03:16,588 --> 01:03:19,588
Sobat. Apa kau menyanyikan
"Nikahi Aku Sekarang"?
810
01:03:19,612 --> 01:03:22,512
Ayo nyanyikan lagu "Nikahi Aku Sekarang".
811
01:03:26,536 --> 01:03:28,536
Aku hanya bisa nyanyikan satu bagian.
812
01:03:28,560 --> 01:03:32,560
Apa maksudmu?
813
01:03:32,584 --> 01:03:34,584
Kembali.
814
01:04:14,508 --> 01:04:16,508
Bajingan.
815
01:04:16,532 --> 01:04:19,532
Kenapa kau kemari?
/ Tadi malam kau menelponku dan menangis.
816
01:04:20,556 --> 01:04:23,556
Rapuh. Sungguh rapuh.
817
01:04:23,580 --> 01:04:26,580
Makan semangkuk mie.
Dalam kekacauan,
818
01:04:26,604 --> 01:04:28,604
aku penasaran bagaimana kau
jalani hidup bertahun-tahun?
819
01:04:28,628 --> 01:04:30,528
Selama ini,
aku di stasiun kereta bawah tanah.
820
01:04:30,552 --> 01:04:32,552
Aku tinggal di Houhai pada malam hari.
821
01:04:32,576 --> 01:04:34,576
Setelah ayahku mendapat masalah,
kami punya banyak hutang.
822
01:04:34,600 --> 01:04:36,500
Kami harus bayar tagihannya.
823
01:04:36,524 --> 01:04:39,524
Setelah kelulusan, apa kau pernah
bertemu Zhou Hui?
824
01:04:47,548 --> 01:04:52,548
Kau ingin tetap bernyanyi.
825
01:04:53,572 --> 01:04:57,572
Aku sudah tinggal di Houhai
selama setengah tahun sebagai penyanyi.
826
01:04:57,596 --> 01:04:59,596
Aku bertemu Gu Xiaoyan.
827
01:05:00,520 --> 01:05:02,520
Dia sudah menikah.
828
01:05:03,544 --> 01:05:06,544
Kupikir aku bisa merelakan nantinya.
829
01:05:07,568 --> 01:05:09,568
Pada saat itu,
830
01:05:09,592 --> 01:05:12,592
kau tak berarti,
jika hidup tanpa Gu Xiaoyan.
831
01:05:12,616 --> 01:05:14,616
Kuah bayam.
832
01:05:19,540 --> 01:05:21,540
Bayam.
833
01:05:22,564 --> 01:05:24,564
Seseorang selalu muncul di mimpiku.
834
01:05:27,588 --> 01:05:29,588
Zhu Ting.
835
01:05:30,512 --> 01:05:32,512
Itu adalah kamu.
836
01:05:32,536 --> 01:05:35,536
Kupikir kau hanya suka dadaku.
837
01:05:39,560 --> 01:05:41,560
Sungguh suatu kejutan
bila kau bersamaku.
838
01:05:41,584 --> 01:05:43,584
Zhou Hui.
839
01:05:44,508 --> 01:05:46,508
Bagaimana jika mencoba lagi cinta kita,
840
01:05:46,532 --> 01:05:48,532
seperti di waktu kuliah?
841
01:05:54,556 --> 01:05:56,556
Kita tak bisa.
842
01:06:01,580 --> 01:06:03,580
Aku sudah menikah.
843
01:06:16,504 --> 01:06:18,504
Kami sudah nyaman dan bahagia sekarang.
844
01:06:21,528 --> 01:06:24,528
Setelah kelulusan, semuanya tumbuh dewasa,
845
01:06:24,552 --> 01:06:26,552
dan melanjutkan hidupnya.
846
01:06:38,576 --> 01:06:40,576
Aku tahu,
847
01:06:40,600 --> 01:06:43,500
kau pasti sedih.
848
01:06:44,524 --> 01:06:46,524
Tapi aku bisa apa?
849
01:06:46,548 --> 01:06:49,548
Saat aku butuh cinta,
kau memberiku seks.
850
01:06:50,572 --> 01:06:54,572
Saat aku butuh sebuah keluarga,
kau memberiku cinta.
851
01:06:54,596 --> 01:06:58,596
Mungkin kita tidak cocok.
852
01:07:02,520 --> 01:07:04,520
Jika kau terus begini,
kau tak bisa selalu makan bayam.
853
01:07:05,544 --> 01:07:09,544
Cobalah merica, untuk mematikan
perasaan rapuhmu.
854
01:07:09,568 --> 01:07:12,568
Mie mu jadi enak.
Lezat!
855
01:07:13,592 --> 01:07:15,592
Tak ada.
/ Tak ada.
856
01:07:15,616 --> 01:07:17,616
Benarkah!
857
01:07:18,540 --> 01:07:20,540
Sebelah kiri, lebih tinggi.
/ Yang ini.
858
01:07:20,564 --> 01:07:22,564
Lebih tinggi.
859
01:07:23,588 --> 01:07:25,588
Bagus.
860
01:07:26,512 --> 01:07:28,512
Apa sudah bagus?
861
01:07:28,536 --> 01:07:30,536
Bisnis ini akan meledak.
862
01:07:34,560 --> 01:07:36,560
Langkah pertama, rebus ayamnya.
863
01:07:36,584 --> 01:07:39,584
Langkah kedua, mie nya.
864
01:07:39,608 --> 01:07:41,608
Langkah ketiga,
865
01:07:43,532 --> 01:07:45,532
kau bosnya,
866
01:07:46,556 --> 01:07:48,556
koki dan pelayan.
867
01:07:48,580 --> 01:07:50,580
Aku harus kembali ke Chongqing.
Aku menjual sepeda motor.
868
01:07:50,604 --> 01:07:52,604
Angin Bertiup dan Air Naik.
869
01:07:52,628 --> 01:07:54,528
Bos, apa mie nya sudah siap?
870
01:07:54,552 --> 01:07:56,552
Segera!
Pesanan!
871
01:08:00,576 --> 01:08:02,576
Kelihatannya enak!
Bisa minta tolong foto kami?
872
01:08:02,600 --> 01:08:04,600
Tentu.
873
01:08:05,624 --> 01:08:08,524
Satu, dua, tiga.
874
01:08:08,548 --> 01:08:11,548
10 BULAN KEMUDIAN
875
01:08:15,572 --> 01:08:17,572
Hai sobat, bagaimana rasanya?
876
01:08:17,596 --> 01:08:20,596
Enak! / Xiaohong, tolong bantu aku
antar 2 botol minuman.
877
01:08:20,620 --> 01:08:22,620
Lama tak jumpa.
878
01:08:23,544 --> 01:08:25,544
Kau suka.
879
01:08:26,568 --> 01:08:29,568
Hei
/ Bajingan.
880
01:08:29,592 --> 01:08:31,592
Apa kabar? Feng Santao.
/ Kuberitahu sesuatu,
881
01:08:33,516 --> 01:08:37,516
Zhou Hui dan suaminya bercerai,
Pada saat ini!
882
01:08:37,540 --> 01:08:40,540
Aku sudah menduga suaminya itu bajingan.
883
01:09:10,564 --> 01:09:12,564
Taruh barangnya di meja.
884
01:09:12,588 --> 01:09:14,588
Ada uang di atas meja.
885
01:09:14,612 --> 01:09:16,612
Ambil saja.
886
01:09:19,536 --> 01:09:21,536
Mengapa kau masih disini?
887
01:09:55,560 --> 01:09:57,560
Kau ahli dalam hal ini!
888
01:10:00,584 --> 01:10:02,584
Kau ahli dalam hal minum!
889
01:10:02,608 --> 01:10:04,608
Aku bisa melakukan banyak hal.
890
01:10:04,632 --> 01:10:06,532
Aku bisa belajar dan bekerja keras.
891
01:10:07,556 --> 01:10:09,556
Dan,
892
01:10:11,580 --> 01:10:13,580
kita melakukannya lebih baik.
893
01:10:16,504 --> 01:10:18,504
Lebih baik.
894
01:10:18,528 --> 01:10:20,528
Kemarin.
Hari ini.
895
01:10:20,552 --> 01:10:22,552
Besok.
896
01:10:23,576 --> 01:10:25,576
Apakah ada bedanya?
897
01:10:25,600 --> 01:10:27,500
Tak ada bedanya.
898
01:10:27,524 --> 01:10:29,524
Setidaknya aku ada disini.
899
01:10:33,548 --> 01:10:35,548
Dunia Baru bukan masalah besar.
900
01:10:37,572 --> 01:10:39,572
Aku disini.
901
01:10:41,596 --> 01:10:43,596
Baiklah. Kau boleh pergi.
902
01:10:54,520 --> 01:10:56,520
Pergilah.
903
01:11:00,544 --> 01:11:02,544
Apa? Kau ingin berhubungan seks denganku?
904
01:11:02,568 --> 01:11:04,568
Kemarilah,
mumpung aku masih punya payudara. Ayo!
905
01:11:09,592 --> 01:11:12,592
Tinggali saja kenangan indah, bukan begitu?
906
01:11:15,516 --> 01:11:17,516
Ini saat yang indah.
907
01:12:28,540 --> 01:12:31,540
Mulai sekarang, aku pindah ke rumahmu.
908
01:12:35,564 --> 01:12:37,564
Wang Jinhui.
909
01:12:38,588 --> 01:12:40,588
Kau tahu kenapa kau mengalami
penyakit seperti ini?
910
01:12:41,512 --> 01:12:43,512
Apa kau masih ingat pada saat tes fisik?
911
01:12:43,536 --> 01:12:45,536
Aku menabrakmu, kena memar.
912
01:12:47,560 --> 01:12:49,560
Jadi akulah yang bertanggung jawab
terhadapmu.
913
01:12:49,584 --> 01:12:51,584
Omong kosong!
914
01:12:57,508 --> 01:12:59,508
Keberitahu kalau bayam ini,
915
01:12:59,532 --> 01:13:01,832
aku bisa memasaknya dengan
20 jenis rasa yang berbeda.
916
01:13:18,556 --> 01:13:20,556
Boleh aku bertanya,
917
01:13:21,580 --> 01:13:23,980
apakah aku boleh tidak reseksi?
(operasi pengangkatan)
918
01:13:23,981 --> 01:13:26,581
Jika aku membolehkan,
harapannya ada setengah.
919
01:13:26,605 --> 01:13:28,505
Jika aku melewatkan waktunya,
920
01:13:28,529 --> 01:13:31,529
maka tak ada harapan sama sekali.
921
01:13:56,553 --> 01:13:58,553
Aku tak bisa tidur.
922
01:14:08,577 --> 01:14:11,577
Xiaohui, aku baru men-download
sebuah game yang menarik.
923
01:14:21,501 --> 01:14:23,501
Apa itu?
924
01:14:28,525 --> 01:14:30,525
Ini ceritanya panjang.
925
01:14:30,549 --> 01:14:32,549
Waktu kuliah dulu, anak-anak di asrama...
926
01:14:33,573 --> 01:14:35,573
Aku menulisnya.
927
01:14:40,597 --> 01:14:42,597
Kita cari saja hari yang lain.
928
01:14:42,621 --> 01:14:44,621
Kita renang lagi, oke?
929
01:14:48,545 --> 01:14:50,545
Mumpung aku masih punya payudara.
930
01:15:04,569 --> 01:15:06,569
Zhou Hui.
931
01:15:07,593 --> 01:15:09,593
Di waktu yang terberat,
932
01:15:09,617 --> 01:15:12,517
kau tetap pegang pendirian ini.
Mentari muncul setelah badai.
933
01:15:12,541 --> 01:15:14,541
Fajar akan menghampirimu.
934
01:15:14,565 --> 01:15:17,565
Majulah terus menuju matahari.
935
01:15:17,589 --> 01:15:20,589
Guru-guru dan teman-teman kelas,
menunggu kabar baik darimu.
936
01:15:20,613 --> 01:15:22,613
Ayolah!
937
01:15:23,537 --> 01:15:27,537
Ayo! Berjuanglah, Bayam!
938
01:15:27,561 --> 01:15:30,561
Aku buatkan roti yang paling besar.
939
01:15:30,585 --> 01:15:32,585
Saat kau sudah baikan,
akan kubuatkan untukmu.
940
01:15:32,609 --> 01:15:34,509
Zhou Hui, aku sudah lama megagumimu
941
01:15:34,533 --> 01:15:36,533
Dan banyak orang juga menyukaimu.
942
01:15:38,557 --> 01:15:41,557
Untuk orang-orang itu,
kau harus menjadi kuat.
943
01:15:43,581 --> 01:15:45,581
Huihui.
Cepat sembuh ya.
944
01:15:45,605 --> 01:15:47,505
Jika kau merasa baikan.
945
01:15:47,529 --> 01:15:49,529
Kita pergi berbelanja,
dan naik kereta gantung.
946
01:15:51,553 --> 01:15:53,553
Kau bisa!
Semangat!
947
01:15:53,577 --> 01:15:55,577
Semangat! Zhou Hui.
/ Semangat! / Semangat!
948
01:15:55,601 --> 01:15:57,501
Semangat!
949
01:15:57,525 --> 01:15:59,525
Cepat sembuh ya.
950
01:16:07,549 --> 01:16:09,549
Aku suka Bayam.
951
01:16:15,573 --> 01:16:18,573
Bayam, kita semua suka bayam.
952
01:16:18,597 --> 01:16:22,597
Bayam yang cantik,
kaulah yang terbaik.
953
01:16:22,621 --> 01:16:25,521
Bayam, kita semua suka bayam.
954
01:16:25,545 --> 01:16:28,545
Bayam yang cantik,
pokoknya suka kamu.
955
01:16:28,569 --> 01:16:32,569
Zhou Hui. Besok 10 tahun perayaan
kelulusan kita.
956
01:16:33,593 --> 01:16:36,593
Aku telah mengundang semua teman sekelas
untuk kembali ke Chongqing.
957
01:16:36,617 --> 01:16:39,517
Dan menyaksikan cinta kami.
958
01:16:39,541 --> 01:16:41,541
Dan pernikahanku dengan Tingting.
Kau harus datang!
959
01:16:41,565 --> 01:16:43,565
Semangat!
960
01:16:54,589 --> 01:16:56,589
Aku ingin kau melihat ini
bertahun-tahun yang lalu.
961
01:16:56,613 --> 01:16:58,613
Tapi saat itu hujan.
962
01:16:59,537 --> 01:17:01,537
Semuanya bersih tersapu hujan.
963
01:17:17,561 --> 01:17:19,961
Aku harus percaya bila semuanya
akan menjadi lebih baik.
964
01:17:54,585 --> 01:17:56,585
Bisa bicara di ruangan lain.
965
01:19:39,509 --> 01:19:41,509
Wang Jinhui.
966
01:19:42,533 --> 01:19:45,533
Aku akan pergi untuk mencari Dunia Baru.
967
01:19:46,557 --> 01:19:49,557
Saat ini biar aku pergi sendiri.
968
01:19:50,581 --> 01:19:52,581
Jika semuanya selesai,
969
01:19:52,605 --> 01:19:55,505
aku akan menikah denganmu.
970
01:19:56,529 --> 01:20:02,529
Jika tidak, maka relakan saja.
971
01:20:28,553 --> 01:20:32,453
1 TAHUN KEMUDIAN
972
01:20:39,577 --> 01:20:41,577
Kau suka yang lebih besar
atau yang lebih kecil?
973
01:20:42,501 --> 01:20:45,501
Boleh aku bertanya,
apakah Tn. Wang Jinhui ada disini?
974
01:20:46,525 --> 01:20:48,525
Bos, ada yang mencarimu.
975
01:20:48,549 --> 01:20:50,549
Kau An Ning?
/ Ya, aku An Le.
976
01:20:51,573 --> 01:20:53,573
Ya, benar.
977
01:21:10,597 --> 01:21:12,597
Ayah, kapal ini besar sekali.
978
01:21:12,621 --> 01:21:14,521
Benar?
979
01:21:14,545 --> 01:21:19,545
Kuberitahu, bila kau bertemu
orang-orang aneh nanti, tetap tenang oke?
980
01:21:19,569 --> 01:21:21,569
Aku ingat.
/ Sekarang,
981
01:21:21,593 --> 01:21:24,593
krim tabir surya LA MER tak berguna.
982
01:21:24,617 --> 01:21:27,517
Aku menggunakan BQ sebelumnya.
/ BQ LAMER
983
01:21:27,541 --> 01:21:29,541
Aku hanya tahu BALENO sebelumnya.
984
01:21:30,565 --> 01:21:33,565
Si Katak.
/ Orang bodoh.
985
01:21:37,589 --> 01:21:39,589
Ini anakmu!
/ Ya.
986
01:21:39,613 --> 01:21:41,513
Ini anakmu!
/ Siapa yang anakmu?
987
01:21:41,537 --> 01:21:43,537
Xie Yong.
988
01:21:43,561 --> 01:21:45,561
Bertahun-tahun tak berubah.
989
01:21:46,585 --> 01:21:48,585
Xiaochuan.
990
01:21:49,509 --> 01:21:51,509
An Ning.
/ Anakmu.
991
01:21:52,533 --> 01:21:54,533
Bagaimana mungkin! Omong kosong!
992
01:21:56,557 --> 01:21:59,557
Siapa pria itu?
/ Han Xiao.
993
01:21:59,581 --> 01:22:02,581
Xiaochuan, kau masih tampan.
994
01:22:02,605 --> 01:22:04,505
Wu Mei.
995
01:22:04,529 --> 01:22:06,529
Anak-anak.
996
01:22:08,553 --> 01:22:10,553
Banyak makanan enak.
997
01:22:13,577 --> 01:22:15,577
Zhu Ting.
998
01:22:17,501 --> 01:22:19,501
Teman-teman sekelas.
999
01:22:22,525 --> 01:22:24,525
Aku sangat rindu kalian semua.
1000
01:22:29,549 --> 01:22:31,549
Tapi Feng Song lebih rindu kalian semua.
1001
01:22:33,573 --> 01:22:36,273
Kau tahu si brengsek itu
mengejar-ngejarku selama bertahun-tahun.
1002
01:22:36,597 --> 01:22:38,597
Tak mungkin mengejar, maka menunggu.
1003
01:22:40,521 --> 01:22:42,521
Sampai aku menikah dan kemudian bercerai.
1004
01:22:43,545 --> 01:22:46,545
Aku bilang jika kau mencintaiku dan anakku,
1005
01:22:46,569 --> 01:22:48,569
kita akan menikah.
1006
01:22:54,593 --> 01:22:56,593
Dalam waktu dekat.
1007
01:22:59,517 --> 01:23:01,517
Dia melarikan diri.
1008
01:23:26,541 --> 01:23:29,541
Dia pergi untuk menjual motor
di pinggiran kota.
1009
01:23:29,565 --> 01:23:34,565
Dalam toilet, sebuah putung rokok
jatuh dalam lubang.
1010
01:23:34,589 --> 01:23:36,589
Dan menyulut biogas.
1011
01:23:37,513 --> 01:23:41,513
Kalian bilang, dia masih lucu
ketika meninggal.
1012
01:23:45,537 --> 01:23:49,537
Seorang pria seperti dia,
walau pergi ke dunia lain.
1013
01:23:49,561 --> 01:23:51,561
Dia tidak ingin kita jadi sedih.
1014
01:23:52,585 --> 01:23:55,585
Semuanya mengucap selamat tinggal
padanya dengan bahagia.
1015
01:24:05,509 --> 01:24:08,509
Feng Song ada pesan dari hatinya.
1016
01:24:08,533 --> 01:24:10,533
Dan ingin disampaikan saat pernikahan.
1017
01:24:15,557 --> 01:24:19,557
Dia bilang, Zhu Mei dan aku
akan menikah hari ini.
1018
01:24:19,581 --> 01:24:22,581
Hal yang paling bahagia dalam hidupku
adalah menikahi dia.
1019
01:24:26,505 --> 01:24:28,505
Dan inilah yang aku paksakan.
1020
01:24:37,529 --> 01:24:39,529
Jadi Wang Jinhui,
1021
01:24:39,553 --> 01:24:41,553
aku sangat tahu kau brengsek.
1022
01:24:42,577 --> 01:24:46,577
Aku sudah lama mencari Zhou Hui.
1023
01:24:46,601 --> 01:24:50,501
Dan ingin memberimu kejutan
dalam pernikahan.
1024
01:24:50,525 --> 01:24:53,525
Kau si brengsek
menyukai cewek-dada di sekolah.
1025
01:24:53,549 --> 01:24:55,549
Menyakiti bayam,
1026
01:24:55,573 --> 01:24:57,573
dan lalu bayam tak punya payudara lagi.
1027
01:24:57,597 --> 01:25:00,597
Kau tepati janjimu.
1028
01:25:00,621 --> 01:25:02,521
Dan belajarlah cara mencintai.
1029
01:25:02,545 --> 01:25:04,545
Mencintai seorang gadis.
1030
01:25:09,569 --> 01:25:13,569
Sekarang waktu yang tepat
untuk bergandengan tangan.
1031
01:25:17,593 --> 01:25:19,593
Saling menyayangi.
1032
01:25:26,517 --> 01:25:28,517
Lao Hu selalu bilang,
1033
01:25:28,541 --> 01:25:32,541
hidup antara surga dan bumi,
walau hanya dalam kedipan mata.
1034
01:25:32,565 --> 01:25:34,565
Semua hilang dalam sekejap.
1035
01:25:39,589 --> 01:25:43,589
Seorang teman ayahmu akan tinggal
di Sungai Yangtze.
1036
01:25:46,513 --> 01:25:53,513
Malam semakin larut.
1037
01:25:53,537 --> 01:25:58,537
Hampir berkilauan.
1038
01:25:58,561 --> 01:26:04,561
Terus menerus.
1039
01:26:04,585 --> 01:26:09,585
Dengan lembut memanggilmu.
1040
01:26:09,609 --> 01:26:15,509
Angin ribut tampaknya mengingatkanku.
1041
01:26:15,533 --> 01:26:21,533
Cinta sejati. Bagaimana bisa kulupakan?
1042
01:26:21,557 --> 01:26:24,557
Kita saling menolong sepanjang jalan.
1043
01:26:24,581 --> 01:26:26,581
Dalam ingatanku,
masa muda tak pernah memudar.
1044
01:26:27,505 --> 01:26:29,505
Tapi lebih bersinar.
1045
01:26:29,529 --> 01:26:32,529
Matahari selalu bersinar.
1046
01:26:32,553 --> 01:26:38,553
Malam semakin larut.
1047
01:26:38,577 --> 01:26:43,577
Hampir berkilauan.
1048
01:26:44,501 --> 01:26:49,501
Terus menerus.
1049
01:26:49,525 --> 01:26:55,525
Dengan lembut, memanggilmu.
1050
01:26:55,549 --> 01:27:00,549
Angin ribut tampaknya mengingatkanku.
1051
01:27:00,573 --> 01:27:06,573
Cinta sejati. Bagaimana bisa kulupakan?
1052
01:27:06,597 --> 01:27:12,597
Apa kau masih ingat janjimu?
1053
01:27:12,621 --> 01:27:17,521
Mencintaimu, dengan tulus.
1054
01:27:17,545 --> 01:27:23,545
Angin ribut tampaknya mengingatkanku.
1055
01:27:23,569 --> 01:27:29,569
Cinta sejati. Bagaimana bisa kulupakan?
1056
01:27:29,593 --> 01:27:35,593
Apa kau masih ingat janjimu?
1057
01:27:35,617 --> 01:27:40,517
Mencintaimu, dengan tulus.
1058
01:27:40,541 --> 01:27:44,441
Untuk teman-teman sekelasku selamanya.
Setidaknya kalian menemaniku
dan tersenyum dalam hidup
1059
01:27:44,465 --> 01:27:49,465
mahsunmax, 29 Desember 2015
subscene.com/u/910430
1060
01:27:49,489 --> 01:27:54,489
thanks for watching without doing resync
76506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.