Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,511 --> 00:02:58,137
When is the train
likely to arrive?
2
00:02:58,137 --> 00:03:00,181
It's time...
It'll be here any minute
3
00:03:00,348 --> 00:03:02,267
Ask when it will be here exactly!
4
00:03:02,267 --> 00:03:05,854
You'll only know the right time
after the train arrives!
5
00:03:08,314 --> 00:03:11,192
Call and ask him
where exactly the train is
6
00:03:31,754 --> 00:03:34,799
- Hello, who's this?
- I'm Jagdish's sister
7
00:03:34,799 --> 00:03:36,217
Yes! Tell me!
8
00:03:36,801 --> 00:03:39,762
Due to some engine problem
our train has stopped here
9
00:03:39,762 --> 00:03:42,932
- Is he around?
- Jagdish...
10
00:03:43,182 --> 00:03:44,767
Yes! He's playing outside!
11
00:04:35,568 --> 00:04:43,576
Come on, Jagdish
Come on, man
12
00:04:43,576 --> 00:04:46,287
Yay! Jagdish
13
00:04:58,383 --> 00:05:03,805
Jagdish...Jagdish!
14
00:05:17,318 --> 00:05:27,286
"Your soul's journey on earth is a certainty
If you're patient, God's presence a guaranty"
15
00:06:03,781 --> 00:06:07,618
"A young band of tigers
in revelry they immerse"
16
00:06:07,785 --> 00:06:11,456
"...to celebrate of course!"
17
00:06:11,456 --> 00:06:15,418
"Clouds in disarray
Rejoicing the holiday"
18
00:06:15,418 --> 00:06:19,047
"Road-full of sarees, sashay'
19
00:06:19,255 --> 00:06:23,301
"Me too a resident of Mumbai city
From tomorrow firework activity"
20
00:06:23,468 --> 00:06:27,180
"Get crackers like sixers ready
Brother-in-law...buddy!"
21
00:06:27,180 --> 00:06:31,100
"Take your grandparents' blessing
Take a glam-doll for a pleasing!"
22
00:06:31,267 --> 00:06:34,937
"French beard is my style
Get lost, you imbecile'
23
00:07:13,726 --> 00:07:21,317
"Hey dude, your abstinence days
bitter as neem leaves now a haze'
24
00:07:21,526 --> 00:07:29,242
"Be naughty, pull some pranks
Get scolded, but no spanks"
25
00:07:29,242 --> 00:07:37,083
"Whatever the world fears most
the heart aspires that foremost'
26
00:07:37,083 --> 00:07:44,799
"Like the waves caress the shore
every night is a dream galore'
27
00:07:44,799 --> 00:07:49,846
"Clasp and grasp in fist fighting
Like Aesop's fables happy ending"
28
00:07:50,388 --> 00:07:54,225
IC58656
Captain Jagdish reporting, sir!
29
00:07:56,644 --> 00:07:57,353
Sorry sir
,
30
00:08:02,650 --> 00:08:03,651
Aiyo!!
31
00:08:06,821 --> 00:08:11,701
I tripped
I can't dance!
32
00:08:15,538 --> 00:08:19,542
"A young band of tigers
in revelry they immerse"
33
00:08:19,542 --> 00:08:22,503
"...to celebrate of course!"
34
00:08:23,171 --> 00:08:27,133
"Clouds in disarray
Rejoicing the holiday"
35
00:08:27,133 --> 00:08:31,470
"Road-full of sarees, display"
36
00:08:39,187 --> 00:08:49,155
"Your soul's journey on earth is a certainty
If you're patient, God's presence a guaranty"
37
00:09:17,808 --> 00:09:25,233
"This heart of mine thinks all the time
of girls gorgeous and so sublime"
38
00:09:25,608 --> 00:09:33,324
"Girls are manna from heaven
Men who resist few and far between"
39
00:09:33,324 --> 00:09:40,998
"Watch a fashion-show, in the roads roam
to find the best beauty to take home"
40
00:09:40,998 --> 00:09:48,839
"Though the bride-hunt more a strain
still, a pleasure beyond complain"
41
00:09:48,839 --> 00:09:54,053
"Be on your toes, vigilant and wary
be fit, not rust, be a flying luminary"
42
00:10:00,268 --> 00:10:04,021
"A young band of tigers
in revelry they immerse"
43
00:10:04,188 --> 00:10:07,900
"...to 'live it up' of course!"
44
00:10:07,900 --> 00:10:11,821
"Clouds in disarray
Rejoicing the holiday"
45
00:10:11,988 --> 00:10:15,741
"Street-full of sarees...hurray!"
46
00:10:15,741 --> 00:10:19,954
"Me too a resident of Mumbai city
From tomorrow firework activity"
47
00:10:19,954 --> 00:10:23,582
"Get crackers like sixers ready
Brother-in-law...buddy!"
48
00:10:23,582 --> 00:10:27,503
"Take your grandparents' blessing
Take a glam-doll for a-teasing!"
49
00:10:27,670 --> 00:10:31,090
"Sport a French beard in style
Get lost, you imbecile'
50
00:11:03,122 --> 00:11:04,415
'For your kind attention please'
51
00:11:04,415 --> 00:11:12,757
'Train 12672 Jammu-Tawi Express,
the Army officers' special train...'
52
00:11:12,757 --> 00:11:16,260
'...will be arriving on platform 5'
53
00:11:34,153 --> 00:11:35,154
Look...brother's there!
54
00:11:35,154 --> 00:11:36,447
- Where?
- Over there!
55
00:11:36,447 --> 00:11:40,201
Brother!
Hi!
56
00:11:40,201 --> 00:11:42,078
Hiiiii!
57
00:11:43,871 --> 00:11:46,624
- Hey Deepti, how are you?
- Why this sudden mini-beard?
58
00:11:46,791 --> 00:11:47,500
It's nothing, mom
59
00:11:47,500 --> 00:11:49,001
I'm coming back to the city
I wanted to be stylish
60
00:11:49,001 --> 00:11:50,961
- How are you?
- I'm fine
61
00:11:50,961 --> 00:11:54,965
Move...no time to chat now
All of you come home and eat!
62
00:11:54,965 --> 00:11:56,592
Give that bag to me
63
00:12:02,681 --> 00:12:04,558
Don't you eat at all?
64
00:12:04,892 --> 00:12:06,852
- Come this way
- I'm coming, dad
65
00:12:06,852 --> 00:12:08,771
Put this bag in the trunk
66
00:12:08,771 --> 00:12:11,232
Get in
67
00:12:16,362 --> 00:12:18,072
Change to 3rd gear!
68
00:12:19,365 --> 00:12:21,033
Where are we going
in such a hurry, dad?
69
00:12:21,200 --> 00:12:23,077
You don't know?
70
00:12:23,077 --> 00:12:24,662
To fix a bride for you
71
00:12:24,662 --> 00:12:26,414
'Margazhi' month starts tomorrow
72
00:12:26,414 --> 00:12:29,041
Considered inauspicious for matrimony
No chap will show his daughter to you
73
00:12:29,041 --> 00:12:31,210
And the bad time
starts in 25 minutes!
74
00:12:31,210 --> 00:12:34,380
We must see the bride by then
Or else you stay single even this year
75
00:12:34,547 --> 00:12:41,262
Mom! What is this about 'good time'?
Will anyone go see a bride in uniform?
76
00:12:41,262 --> 00:12:45,349
Let me take a shower, freshen up,
sleep for a bit and then go
77
00:12:45,349 --> 00:12:51,021
- You are getting old by the day, da!
- Mom, I'll still be the same age later today
78
00:12:51,021 --> 00:12:52,940
Will all of you keep quiet?
79
00:12:53,399 --> 00:12:55,109
Change to 6th gear
80
00:12:57,069 --> 00:12:59,280
We have got only 20 minutes
81
00:13:00,030 --> 00:13:02,616
Look! Their apartment is like a hotel
82
00:13:02,616 --> 00:13:04,452
Stop...stop
83
00:13:06,620 --> 00:13:09,957
- Good day
- Greetings
84
00:13:12,877 --> 00:13:16,005
- Hasn't the groom come?
- This is the groom
85
00:13:16,255 --> 00:13:20,593
He looks like he has come
straight out of a war zone
86
00:13:21,010 --> 00:13:23,637
Come
Come, please
87
00:13:23,637 --> 00:13:26,599
- Come, da
- You go ahead
88
00:13:27,850 --> 00:13:30,603
- Where are you running off to?
- Come!
89
00:13:35,107 --> 00:13:36,692
Enough!
90
00:13:39,111 --> 00:13:41,697
'-3 wickets out
at the entrance itself
91
00:13:42,490 --> 00:13:44,575
Come...welcome
92
00:14:02,468 --> 00:14:04,803
We have to see the bride
before the auspicious time is over
93
00:14:04,803 --> 00:14:08,015
That's why I dragged him here
straight from the station
94
00:14:08,557 --> 00:14:10,518
- Ask her to come please
- Call her, dear!
95
00:14:10,518 --> 00:14:11,936
Nisha!
96
00:14:12,686 --> 00:14:13,646
Nisha...!
97
00:14:50,349 --> 00:14:51,517
- Dad?
- Not for me...
98
00:14:51,517 --> 00:14:52,893
Offer them
99
00:14:58,524 --> 00:14:59,692
Thanks
100
00:15:05,030 --> 00:15:06,240
Sit down, dear
101
00:15:08,617 --> 00:15:11,620
- Shall I ask her to sing?
- Some nice song...
102
00:15:11,787 --> 00:15:15,165
To match the groom's attire
she can only sing the national anthem
103
00:15:15,874 --> 00:15:17,334
'That was a cheap shot!'
104
00:15:58,834 --> 00:16:00,294
So...are you happy, son?
105
00:16:00,461 --> 00:16:02,129
She was very pretty, no?
106
00:16:02,129 --> 00:16:04,256
Dad, give me
their phone number please?
107
00:16:04,465 --> 00:16:07,217
I'll give it to you
022...
108
00:16:08,177 --> 00:16:12,264
- 261...864476
109
00:16:13,974 --> 00:16:17,061
Tell me, son
Don't make a noise
110
00:16:17,061 --> 00:16:18,437
The groom is on the line!
111
00:16:19,438 --> 00:16:20,689
Tell me...
112
00:16:20,689 --> 00:16:25,778
Sir, your daughter
is really beautiful
113
00:16:26,070 --> 00:16:27,363
Nice...nice
114
00:16:27,363 --> 00:16:33,452
But our tastes seem to vary
115
00:16:33,452 --> 00:16:37,706
I'm not sure if the two of us
will be compatible
116
00:16:37,998 --> 00:16:42,544
But I'm sure you'll get
a better son-in-law than me
117
00:16:43,379 --> 00:16:45,255
Don't misunderstand me
118
00:16:45,464 --> 00:16:46,965
What is this, da?
119
00:16:46,965 --> 00:16:49,259
He's not getting married
in this birth definitely!
120
00:16:49,259 --> 00:16:52,137
Give me 1 good reason
why that girl wasn't good enough!
121
00:16:52,137 --> 00:16:53,972
- 3 reasons!
- What?
122
00:16:53,972 --> 00:16:57,017
That girl's hair was
- 1 and a 1/2 meters long!
123
00:16:57,017 --> 00:16:58,560
Is that a reason?
124
00:16:58,560 --> 00:17:01,939
Even girls with half that hair
if we are going out...
125
00:17:02,106 --> 00:17:04,650
...will keep combing
their hair like this
126
00:17:04,858 --> 00:17:08,737
It'll probably take her
- 3 hours just for to plait her hair
127
00:17:09,571 --> 00:17:12,116
Did I ask for this?
Did I?
128
00:17:12,282 --> 00:17:15,202
Did I ask you to marry me off
right now like this?
129
00:17:15,411 --> 00:17:17,621
And look how shy she was
130
00:17:17,621 --> 00:17:20,749
I bet she's scared
of lizards and roaches
131
00:17:26,922 --> 00:17:29,800
She's hitting her own
father like this, did you see?
132
00:17:30,050 --> 00:17:33,095
You should've reprimanded her
when she was young!
133
00:17:33,095 --> 00:17:34,847
Even when she was a kid,
you went on with...
134
00:17:34,847 --> 00:17:36,306
...your 'hit, daddy' dialog
135
00:17:36,515 --> 00:17:41,854
I expected a stylish girl but
she looks like a villager in Bombay
136
00:17:53,323 --> 00:17:55,117
Why do you need
so much money?
137
00:17:55,117 --> 00:17:58,370
I said I'd throw my friends
138
00:18:01,373 --> 00:18:04,376
'The police entered
the apartment by force'
139
00:18:04,376 --> 00:18:08,213
'Breaking down the door
and found the victim dead inside'
140
00:18:08,213 --> 00:18:11,842
'The police say that according
to post Mortem report-'
141
00:18:13,385 --> 00:18:16,430
When I heard you were coming
I wanted to say I had chikungunya...
142
00:18:16,430 --> 00:18:19,725
...as excuse and rush back home
My bad time, I wasn't granted leave
143
00:18:19,725 --> 00:18:23,228
So you are indirectly hinting
I'm a nuisance?
144
00:18:23,228 --> 00:18:26,440
No one in the word can say it
more directly that I just did
145
00:18:26,440 --> 00:18:29,485
And you claim this is indirect?
That's where you stand!
146
00:18:29,485 --> 00:18:31,487
What did I do
that was so bad?
147
00:18:31,487 --> 00:18:34,406
You? You'll come here
for your annual vacation
148
00:18:34,406 --> 00:18:38,535
You'll roam around with me
Stick your nose in all my work
149
00:18:38,535 --> 00:18:41,955
When I'm eligible for promotion
to an inspector, you'll drag me down...
150
00:18:41,955 --> 00:18:43,540
...back to Sub Inspector
151
00:18:43,707 --> 00:18:46,418
Why don't you spend
this vacation with your family?
152
00:18:46,418 --> 00:18:49,338
It's not like that...my parents
have given me strict instructions
153
00:18:49,338 --> 00:18:51,924
If I go out in the morning,
I shouldn't be back home until night
154
00:18:51,924 --> 00:18:54,218
If I stay at home,
I'll be spoilt rotten it seems
155
00:18:54,510 --> 00:18:56,595
Don't you see
what a mammoth lie this is!
156
00:18:56,595 --> 00:19:01,642
Leave it! I'll be with you
but I won't disturb you at all
157
00:19:01,642 --> 00:19:02,643
Okay?
158
00:19:06,522 --> 00:19:07,356
Sir!
159
00:19:09,566 --> 00:19:10,692
What function is this?
160
00:19:10,692 --> 00:19:13,195
It's some tournament
We're providing security
161
00:19:13,195 --> 00:19:17,866
Are the perimeters secured?
Don't let anyone in without an ID card
162
00:19:21,787 --> 00:19:27,584
Dude! This is a ladies' college
in Bombay...admire them from within
163
00:19:27,584 --> 00:19:29,461
But be casual on the outside
164
00:19:29,461 --> 00:19:31,713
- Yes, sir
- This is too much!
165
00:19:33,090 --> 00:19:36,593
You went to see a bride yesterday?
How did it go by the way?
166
00:19:36,760 --> 00:19:42,724
The match is about to begin!
First we have St.Xaviers college!
167
00:19:42,891 --> 00:19:44,643
- With Nisha!
- Nisha! Nisha! Nisha!
168
00:19:44,810 --> 00:19:48,313
Don't ask!
She was a little too shy
169
00:19:48,313 --> 00:19:50,899
Also she seems soft...
170
00:20:02,119 --> 00:20:08,125
Nisha! Nisha! Nisha!
171
00:20:08,417 --> 00:20:09,376
Out!
172
00:20:30,272 --> 00:20:35,694
I don't like this girl!
I don't! I don't!!
173
00:20:39,698 --> 00:20:44,328
"Knock out...look out
Limbs out...don't flout"
174
00:20:44,328 --> 00:20:48,665
"Knock out...look out
so you better look out!'
175
00:20:56,965 --> 00:20:59,927
This is the kind of
girl you want, right?
176
00:21:00,969 --> 00:21:03,931
This is the girl I saw!
177
00:21:39,508 --> 00:21:47,683
"In Antarctica, depths of snow
why does my heart slide like floe"
178
00:21:47,683 --> 00:21:54,982
"Are you a penguin or friendly dolphin
Why is my mind confused within?"
179
00:21:54,982 --> 00:22:03,198
"Hey Nisha...Nisha...Nisha
Oooh Nisha...Nisha...Nisha!"
180
00:22:03,198 --> 00:22:11,540
"Girl! My heart, can you detect
with your radar electrical effect?"
181
00:22:11,540 --> 00:22:19,798
"My heart beat's smitten sound,
can your sonar navigate aground?"
182
00:22:19,798 --> 00:22:28,223
"Girl! My heart, can you detect
with your radar Doppler effect?"
183
00:22:28,223 --> 00:22:36,815
"My heart beat's smitten sound,
can your sonar measure around?"
184
00:22:53,081 --> 00:23:01,548
"Hey Nisha...Nisha...Nisha
Oooh Nisha...Nisha...Nisha!"
185
00:23:01,923 --> 00:23:06,094
"Beauty measuring gizmo
will lose face to her, sure oh!'
186
00:23:06,094 --> 00:23:09,931
"I saw 'figure of speech'...walk by"
187
00:23:10,182 --> 00:23:14,436
"Since hill slopes lose to
her arched eyebrows two"
188
00:23:14,436 --> 00:23:17,898
"...I saw falls that cascade...cry"
189
00:23:17,898 --> 00:23:26,031
"When golden rays touch her skin
to moonbeam they silver-spin"
190
00:23:26,031 --> 00:23:31,286
"When she sashays
even in that sway, music plays"
191
00:23:31,536 --> 00:23:39,002
"In Antarctica, depths of snow
why does my heart slide like floe?"
192
00:23:39,669 --> 00:23:47,219
"Are you a cuddly penguin or a dolphin
Why is my mind bewildered within?"
193
00:24:20,752 --> 00:24:24,881
"Army boots thump-thumping
Like a road storm-storming"
194
00:24:24,881 --> 00:24:28,635
"Girl! You invaded me...likewise'
195
00:24:28,927 --> 00:24:33,181
"Alcove of your eyes bright
explode like dynamite'
196
00:24:33,181 --> 00:24:36,268
"My heart hit by a bullet...your eyes'
197
00:24:36,434 --> 00:24:44,901
"All my life through
I was waiting for a girl like you"
198
00:24:44,901 --> 00:24:50,157
"Ifyou accept me
I'll love you like I love my country"
199
00:24:50,157 --> 00:24:58,331
"In Antarctica, depths of snow
why does my heart slide like floe"
200
00:24:58,540 --> 00:25:05,547
"Are you a penguin or sleek dolphin
Why is my mind perplexed within?"
201
00:25:05,547 --> 00:25:13,805
"Hey Nisha...Nisha...Nisha
Oh Nisha...Nisha...Nisha!"
202
00:25:13,972 --> 00:25:22,230
"Girl! My heart, can you detect
with your radar Doppler effect?"
203
00:25:22,230 --> 00:25:30,864
"My heart beat's smitten sound,
can your sonar navigate aground?"
204
00:25:41,458 --> 00:25:45,337
No! No! Impossible
He's a total loony
205
00:25:45,337 --> 00:25:47,756
1st he says no and
now changes his mind
206
00:25:47,756 --> 00:25:52,677
Brings in some lame
police dog and tries to bribe me
207
00:25:52,677 --> 00:25:55,513
Is she a girl or snake-gourd
gravy to cook as you wish!
208
00:25:55,513 --> 00:25:57,265
Dad, if we listen to him,
we'll go mad
209
00:25:57,265 --> 00:25:58,266
Tell them
210
00:25:58,266 --> 00:26:01,478
Forget it!
We can't talk to them again
211
00:26:01,478 --> 00:26:05,023
Mom! Mom...ma!
212
00:26:05,357 --> 00:26:08,109
What? Is he being funny?
213
00:26:08,109 --> 00:26:10,403
He didn't like me then
And now he says he does!
214
00:26:10,403 --> 00:26:13,114
After we get married
he'll again change his mind
215
00:26:13,114 --> 00:26:13,740
Is that okay?
216
00:26:13,740 --> 00:26:16,201
Listen...when a boy
professes his love to you,
217
00:26:16,201 --> 00:26:19,454
...you should 1st say
'me too' and see how it goes
218
00:26:19,454 --> 00:26:22,123
If it doesn't work,
break up tomorrow
219
00:26:22,123 --> 00:26:25,293
But before you reject
you should think thrice!
220
00:26:25,293 --> 00:26:29,214
Boys will only drool
till we have our curves in place!
221
00:26:29,214 --> 00:26:32,842
In a few years, we'll be
out of shape like our mom
222
00:26:32,842 --> 00:26:37,806
Before a girl says no,
she should think of her mom
223
00:26:37,806 --> 00:26:41,977
I don't need all that
I'll go to the gym and work ou-
224
00:26:46,064 --> 00:26:49,359
He looks like a Thamizh boy
Shall we say hi to check him out?
225
00:26:49,359 --> 00:26:51,611
This is the guy I said no to!
226
00:26:52,404 --> 00:26:54,030
Hey...hey!
227
00:27:01,579 --> 00:27:11,006
Nisha...Nisha!
Oho Nisha...!
228
00:27:21,099 --> 00:27:23,893
Why is he making gestures
like some twisted snack?
229
00:27:34,195 --> 00:27:36,031
Hey! Get down!
230
00:27:36,031 --> 00:27:37,949
- What are you going to do?
- Get down
231
00:27:39,075 --> 00:27:40,327
He's dead today
232
00:27:40,493 --> 00:27:44,331
Why did you kiss me now?
233
00:27:44,622 --> 00:27:48,251
Me?
When did I...?
234
00:27:48,460 --> 00:27:51,671
I only kissed my mirror
235
00:27:51,671 --> 00:27:54,382
My mirror, I'll do
whatever I want with it
236
00:27:54,382 --> 00:27:57,260
It's your mirror
But the face in it was mine!
237
00:27:57,260 --> 00:27:58,511
It belongs to the Govt!
238
00:27:58,511 --> 00:28:03,516
I'll kiss my mirror! Cuddle it
I'll even break it if I want to!
239
00:28:03,516 --> 00:28:04,934
It's my wish
240
00:28:04,934 --> 00:28:07,812
Why? I'll break it for you myself!
241
00:28:08,438 --> 00:28:09,397
Violence is not the way
242
00:28:09,397 --> 00:28:11,191
How dare you kiss me
in the middle of the road?
243
00:28:11,191 --> 00:28:13,943
What kind of policeman are you?
Sitting there like a bag of rice!
244
00:28:14,861 --> 00:28:17,405
I'll put you in for eve teasing
245
00:28:17,405 --> 00:28:19,908
If you show up again,
I'll kill you
246
00:28:20,116 --> 00:28:21,951
She's worse
than my mother-in-law!
247
00:28:21,951 --> 00:28:24,412
Ask about Boxer Nisha
248
00:28:44,599 --> 00:28:47,727
If you had just said
you liked the girl that day...
249
00:28:47,727 --> 00:28:49,938
...my bike would be in 1 piece!
250
00:28:50,146 --> 00:28:51,606
She's super
251
00:28:51,606 --> 00:28:55,110
She just flicked the keys
while talking to us
252
00:28:55,110 --> 00:28:57,904
Not talking, bro...yelling
253
00:28:57,904 --> 00:29:00,532
In your tit-for-tat, what did
my department bike do to you?
254
00:29:00,532 --> 00:29:03,743
Thief...thief
I had Rs 5000 in my purse!
255
00:29:03,743 --> 00:29:05,453
My purse
256
00:29:05,870 --> 00:29:09,874
Don't be scared!
The thief must be inside the bus!
257
00:29:09,874 --> 00:29:14,504
I'm a policeman...so is he
We'll check everyone
258
00:29:14,504 --> 00:29:16,172
And then we'll find out
259
00:29:16,423 --> 00:29:18,967
Driver! Stop the bus!
No one should get off
260
00:29:18,967 --> 00:29:20,301
We'll check everyone
261
00:29:24,431 --> 00:29:27,976
Balaji, you check here
I'll check at the back
262
00:29:29,269 --> 00:29:34,107
All of you come down
Come one by one!
263
00:29:34,107 --> 00:29:35,859
What did I do, sir?
264
00:29:39,487 --> 00:29:43,366
- That's my purse!
- Listen! Is it this one?
265
00:29:43,366 --> 00:29:44,492
No!
266
00:29:50,331 --> 00:29:52,375
- This?
- No
267
00:29:54,502 --> 00:29:57,922
You go inside and see
Check under the seats
268
00:29:58,214 --> 00:29:59,591
Check the bags as well
269
00:30:06,431 --> 00:30:07,974
Open your bag, please
270
00:30:24,949 --> 00:30:27,702
- You thief!
- My purse...that's my purse!
271
00:30:28,870 --> 00:30:31,331
This is the thief, dude!
272
00:30:39,839 --> 00:30:42,091
Hey...wait!
Jagga!
273
00:30:50,808 --> 00:30:52,268
Why are you running?
274
00:30:56,439 --> 00:30:59,567
Huh? Why?
Why did you run?
275
00:32:39,500 --> 00:32:42,170
There was a bomb blast
at the Oshiwara bus depot...
276
00:32:42,170 --> 00:32:44,380
...that claimed 37 lives
277
00:32:47,467 --> 00:32:50,136
We'll leave no stone
unturned to solve this case!
278
00:32:50,136 --> 00:32:53,681
I believe
we'll find the culprit soon
279
00:33:00,730 --> 00:33:05,318
They are treating him at the hospital
instead of questioning him immediately
280
00:33:11,115 --> 00:33:15,495
Look! How he's speaking gasping
for breath as if he caught him
281
00:33:15,662 --> 00:33:19,332
I should have been there
You dragged me away
282
00:33:19,582 --> 00:33:24,253
If only I had come on TV,
I'd have stumped my mother-in-law
283
00:33:24,420 --> 00:33:26,589
My status at home would
now be turvy-topsy!
284
00:33:26,589 --> 00:33:29,050
I'd have become an Inspector
285
00:33:31,010 --> 00:33:34,847
There were about 18 people killed
and about 26 people injured
286
00:33:34,847 --> 00:33:39,018
It is surmised terrorists didn't intend
planting the bomb in a public bus
287
00:33:39,018 --> 00:33:43,690
And it might have got triggered
accidentally in transit
288
00:33:43,690 --> 00:33:48,236
How many more people like
Ajmal Lateef are around...
289
00:33:48,403 --> 00:33:50,488
...and what is their aim?
290
00:33:50,488 --> 00:33:55,368
Minister for Home Affairs
expressed his concern
291
00:34:53,050 --> 00:34:55,011
'Waiting for your order'
292
00:35:05,438 --> 00:35:09,817
'Proceed as planned
Activate Plan B'
293
00:35:29,712 --> 00:35:31,756
- I've been waiting for you
- Why?
294
00:35:31,756 --> 00:35:33,257
Go inside...I'll tell you
295
00:35:38,930 --> 00:35:42,475
This is Jagdish's house
Keep whatever I said in mind, okay?
296
00:35:42,475 --> 00:35:44,310
All of you stay alert
297
00:35:45,561 --> 00:35:47,730
It's an unofficial duty
298
00:35:47,730 --> 00:35:50,900
So stay in separate
channel on the walkie, okay?
299
00:35:51,609 --> 00:35:53,152
What's going on so late?
300
00:35:53,152 --> 00:35:55,071
These are guys working for me
301
00:35:55,071 --> 00:35:59,075
They're off duty
They'll stay here as security tonight
302
00:35:59,075 --> 00:36:02,787
Tomorrow morning go to
Andhra
303
00:36:03,663 --> 00:36:06,958
- Why all this?
- He's escaped from the hospital
304
00:36:08,751 --> 00:36:09,585
What?!
305
00:36:09,877 --> 00:36:12,922
He's killed a doctor
And 2 police officers
306
00:36:13,714 --> 00:36:15,925
- How?
- We don't know
307
00:36:16,092 --> 00:36:17,552
Okay, you go
308
00:36:17,552 --> 00:36:21,138
You caught him right?
So I was worried he'd come here
309
00:36:21,138 --> 00:36:24,141
But they are here now
You both go behind
310
00:36:24,141 --> 00:36:25,601
Okay...I'll see you around!
311
00:37:30,166 --> 00:37:32,460
These days
everything has changed, sir
312
00:37:36,255 --> 00:37:39,342
What happened?
Move!
313
00:38:25,721 --> 00:38:29,934
Go behind and check
314
00:39:37,460 --> 00:39:42,590
What did those little kids
in that school bus do to you?
315
00:39:51,390 --> 00:39:53,476
Without even asking you
any questions do you know...
316
00:39:53,476 --> 00:39:54,935
...why I cut your finger?
317
00:39:55,561 --> 00:39:57,646
Because I'll start asking questions
318
00:39:57,646 --> 00:40:01,108
If you don't answer
you know what'll happen
319
00:40:12,119 --> 00:40:18,834
One question...only 1 second
Answer...or else...!
320
00:40:19,960 --> 00:40:21,670
Another finger gets cut
321
00:40:23,380 --> 00:40:26,258
Someone helped you at the hospital
322
00:40:26,675 --> 00:40:29,553
Who was that?
323
00:40:30,638 --> 00:40:33,224
Security Chief
Soma Sekhar
324
00:40:41,440 --> 00:40:44,026
That's all
So simple!
325
00:41:00,960 --> 00:41:02,586
- Who is it?
- Me!
326
00:41:08,092 --> 00:41:08,884
Who are you?
327
00:41:09,969 --> 00:41:11,720
What are you
doing here so late?
328
00:41:11,929 --> 00:41:12,888
Who is it?
329
00:41:13,347 --> 00:41:15,015
I'm coming...I'm coming!
330
00:41:16,767 --> 00:41:20,563
- Oy! Tell me quickly!
- I need to talk to you
331
00:41:21,313 --> 00:41:23,107
Can you come
to the terrace?
332
00:41:23,858 --> 00:41:26,277
Why at this hour, man?
We'll talk in the morning
333
00:41:41,167 --> 00:41:44,378
The man whom you helped escape
is now a guest in my house
334
00:41:45,838 --> 00:41:49,758
Sorry, I didn't introduce myself
My name is Jagdish
335
00:41:50,509 --> 00:41:54,388
Indian Army
But I'm not just that
336
00:41:54,847 --> 00:41:58,184
DIA
Defense Intelligence Agency
337
00:41:58,184 --> 00:42:02,897
I'm one of their specialists
A secret agent
338
00:42:04,857 --> 00:42:11,197
People who work with me
My friends...even my family
339
00:42:11,197 --> 00:42:12,406
...are totally unaware
340
00:42:15,075 --> 00:42:17,119
So are you wondering
why I told you?
341
00:42:18,829 --> 00:42:20,789
You won't stay alive, that's why
342
00:42:23,709 --> 00:42:26,921
When we are at camp,
the other country shoots us...
343
00:42:27,213 --> 00:42:31,133
...and quite often
we shoot them
344
00:42:32,801 --> 00:42:36,847
One day at camp,
a man called Ravi..
345
00:42:36,847 --> 00:42:42,269
...from Andhra only
suddenly went missing
346
00:42:43,979 --> 00:42:46,815
- 7 days
We couldn't find him
347
00:42:47,775 --> 00:42:49,443
We found him on the 8th day
348
00:42:50,945 --> 00:42:53,113
Poor guy he got
caught in their camp
349
00:42:55,115 --> 00:43:01,163
They tortured him for 7 days
Dug his eyes out...
350
00:43:01,914 --> 00:43:05,542
And...beer bottles, no?
351
00:43:05,834 --> 00:43:10,506
They shoved beer bottles
from under him, right inside...
352
00:43:11,048 --> 00:43:12,675
...and then broke them
353
00:43:12,967 --> 00:43:16,553
We were the ones who
gave his body to his family
354
00:43:17,554 --> 00:43:21,016
His mom cries
His dad hits himself
355
00:43:22,184 --> 00:43:24,270
His sisters are in deep anguish
356
00:43:27,022 --> 00:43:32,027
On the 14th day,
his younger brother joined the military
357
00:43:33,654 --> 00:43:37,950
We die over there everyday
only so you all can live
358
00:43:50,671 --> 00:43:55,926
This is a locally made gun
This is my gun
359
00:43:59,305 --> 00:44:04,226
If I shoot you, I'll need to
explain why I shot you
360
00:44:04,727 --> 00:44:07,896
Your family will be in ruins
361
00:44:08,814 --> 00:44:12,067
Your sons will have to
beg on the road
362
00:44:12,568 --> 00:44:15,154
Your wife will have to stand on
the side of the road and...
363
00:44:15,154 --> 00:44:17,906
...pave the streets
calling random strangers!
364
00:44:19,158 --> 00:44:26,165
But if you shoot yourself
stating it as suicide during duty...
365
00:44:26,332 --> 00:44:29,126
...someone in your house will get a job
366
00:44:29,960 --> 00:44:33,881
They'll get provident fund
and pension every month
367
00:44:37,092 --> 00:44:38,927
You figure it out yourself
368
00:44:40,429 --> 00:44:45,768
If that gun turns to me though
I'll definitely shoot you
369
00:45:11,293 --> 00:45:13,504
You've stepped on a landmine!
370
00:45:17,633 --> 00:45:20,302
I can hear a gun-shot!
Come on...fast!
371
00:45:50,249 --> 00:45:53,836
I know that neither of you
know the full details
372
00:45:54,044 --> 00:45:56,255
Oops! Sorry
373
00:45:56,713 --> 00:46:00,175
I know that neither of you
know the full details
374
00:48:01,672 --> 00:48:07,553
Juhu...Bandra
Matunga...Dharavi
375
00:48:14,518 --> 00:48:17,563
'12 attacks in Mumbai city'
376
00:48:26,363 --> 00:48:31,243
- When?
377
00:50:14,388 --> 00:50:17,015
She's the first one
getting married in our gang
378
00:50:17,224 --> 00:50:20,227
Landed from Guntur and
how smart...got a boy from Gujarat!
379
00:50:20,227 --> 00:50:25,941
She's focused!
She looks so gorgeous, no?
380
00:50:29,236 --> 00:50:32,364
- Thank you!
- Look how shy she is
381
00:50:34,574 --> 00:50:36,535
- Hi!
- Hi! Congratulations!
382
00:50:36,743 --> 00:50:39,705
Hey! Wow! Thank you!
383
00:50:39,913 --> 00:50:44,000
Hi! Congrats!
You look so cute, babe!
384
00:50:45,043 --> 00:50:48,422
- I have an urgent doubt
- What doubt?
385
00:50:48,630 --> 00:50:52,259
Please...please...please, Di
Come aside for 5 minutes
386
00:50:53,468 --> 00:50:55,929
How can I come now?
387
00:50:56,304 --> 00:50:59,683
Please, Di...or else
my head will burst
388
00:51:01,727 --> 00:51:05,105
Okay...excuse me
One minute!
389
00:51:06,231 --> 00:51:09,943
- Come...for friend's sake!!
- Congrats!
390
00:51:10,318 --> 00:51:11,319
What is it?
391
00:51:11,319 --> 00:51:14,072
In our entire college
besides me, you are the prettiest
392
00:51:14,072 --> 00:51:16,450
Okaaay...we are equally pretty
393
00:51:16,658 --> 00:51:18,994
All over your hostel room
you got pictures of...
394
00:51:18,994 --> 00:51:21,997
Ranbir Kapoor, Shahid Kapoor,
John Abraham stuck all over!
395
00:51:21,997 --> 00:51:27,711
Why did you get married
to a guy like this now?
396
00:51:27,711 --> 00:51:30,213
Listen, you must think practically
397
00:51:30,213 --> 00:51:33,633
He gets a FAT salary
What more do I need?
398
00:51:33,633 --> 00:51:38,388
Good looking guys never achieve
Achievers are never good looking
399
00:51:38,388 --> 00:51:39,931
Hey!
400
00:51:40,140 --> 00:51:43,894
Look there! He's posing all alone
for pictures on his reception day
401
00:51:43,894 --> 00:51:49,065
If a guy looks good
and gets a big salary...then?
402
00:51:49,065 --> 00:51:51,777
Surrender totally and
get married to him
403
00:52:02,829 --> 00:52:04,289
Why are you just sitting there?
404
00:52:04,498 --> 00:52:07,834
I'm thinking of something
that doesn't sit well
405
00:52:08,043 --> 00:52:10,462
What is it?
Let me see if I can tell
406
00:52:10,462 --> 00:52:14,508
If a policeman like me
can't do it...you think you can?
407
00:52:14,716 --> 00:52:17,761
You know the difference between
a policeman and a military man?
408
00:52:18,136 --> 00:52:20,138
You guys don't need
to use your brains
409
00:52:20,138 --> 00:52:21,973
Bark out 'attention' and
you bring your legs together
410
00:52:21,973 --> 00:52:23,809
Say 'stand at ease'
and you bring them apart
411
00:52:23,809 --> 00:52:25,727
Shoot and you start
shooting at random
412
00:52:25,727 --> 00:52:28,772
But we policemen need brains
413
00:52:28,980 --> 00:52:33,276
When we catch a pickpocket
we must think like him
414
00:52:33,485 --> 00:52:36,780
When we catch a murderer
we have to be in his shoes!
415
00:52:36,988 --> 00:52:40,659
While catching a terrorist,
we must turn ourselves into one
416
00:52:40,659 --> 00:52:43,662
Me the diligent cop
can't figure it out
417
00:52:43,662 --> 00:52:45,121
You go play ball, go!
418
00:52:45,330 --> 00:52:48,625
Tell me what your problem is
I'll see if I can help
419
00:52:48,625 --> 00:52:51,962
Okay, try to catch it
That terrorist escaped, didn't he?
420
00:52:51,962 --> 00:52:56,174
The very same night, a cop
shot himself in his house
421
00:52:56,383 --> 00:53:00,095
He was the one who was on duty
when the terrorist escaped
422
00:53:00,303 --> 00:53:05,433
I'm wondering if both the incidents
are in any way related
423
00:53:05,725 --> 00:53:07,978
That wasn't a suicide
It was a murder
424
00:53:07,978 --> 00:53:09,145
How are you so sure?
425
00:53:09,145 --> 00:53:10,605
I was the one who did it
426
00:53:11,898 --> 00:53:15,819
- You...why did you do it?
- Why did he help the terrorist escape?
427
00:53:15,819 --> 00:53:18,572
He helped the terrorist escape?
How would you know?
428
00:53:18,572 --> 00:53:19,573
The terrorist told me
429
00:53:19,573 --> 00:53:22,701
Where did you see the terrorist
who escaped from the hospital?!
430
00:53:22,909 --> 00:53:26,788
- In the hospital, you...
- In the hospital, I...?
431
00:53:28,498 --> 00:53:29,666
In the hospital, I...?
432
00:53:33,295 --> 00:53:35,171
Complete your sentence!
433
00:53:37,549 --> 00:53:39,259
Tell me what happened?
434
00:53:42,470 --> 00:53:46,016
Wait...wait, Jaggu dear!
You know I can't handle suspense
435
00:53:46,224 --> 00:53:47,100
Please just tell me and go
436
00:53:47,309 --> 00:53:48,435
One minute, da
437
00:53:59,404 --> 00:54:00,196
Tell me
438
00:54:04,075 --> 00:54:12,083
I...you...
I...
439
00:54:12,292 --> 00:54:15,045
Are you coming back from
a 'spoken English' class or what?
440
00:54:15,045 --> 00:54:22,886
- No...I...can I get married to you?
- When did you get this idea?
441
00:54:22,886 --> 00:54:27,515
- This morning...at 8:40 A.M
- What happened at 8:40?
442
00:54:28,058 --> 00:54:29,976
I was at my friend's reception
443
00:54:29,976 --> 00:54:31,978
She's one of the prettiest
girls in my college
444
00:54:31,978 --> 00:54:34,230
The guy she's got married to
is not one bit good looking
445
00:54:34,230 --> 00:54:35,690
I asked her why
446
00:54:36,650 --> 00:54:39,235
And she filled me in
on her theories
447
00:54:39,235 --> 00:54:41,780
And my friends also
encouraged me
448
00:54:42,906 --> 00:54:47,535
But from the start
we haven't matched
449
00:54:47,994 --> 00:54:51,456
First I said no
and then you said no
450
00:54:51,665 --> 00:54:55,001
- Now you say you want to
- I'm saying yes, right?
451
00:54:55,210 --> 00:55:00,256
Yes but...our tastes
should match
452
00:55:02,133 --> 00:55:04,094
Do you smoke?
453
00:55:04,970 --> 00:55:06,554
Cigarettes?
454
00:55:06,554 --> 00:55:12,227
No...no! How can a girl smoke?
That isn't allowed in boxing at all
455
00:55:12,227 --> 00:55:15,855
See? I prefer only
girls who smoke
456
00:55:19,567 --> 00:55:22,570
Cigarettes...I can't say
I've never smoked
457
00:55:22,570 --> 00:55:27,784
At parties with my girls,
new year...I've smoked then
458
00:55:29,494 --> 00:55:31,413
Okay...alcohol?
459
00:55:31,413 --> 00:55:33,999
- Huh?
- Booze?
460
00:55:37,711 --> 00:55:40,880
Yes...red wine!
It's good for the heart
461
00:55:40,880 --> 00:55:44,676
For skin...once
I even drank vodka
462
00:55:44,884 --> 00:55:48,263
See? I don't like girls
who drink at all
463
00:55:52,475 --> 00:55:55,395
Hey...Nisha!
464
00:55:55,395 --> 00:55:58,314
You are changing it deliberately
465
00:55:58,314 --> 00:56:02,318
You love me! You are
doing this on purpose!
466
00:56:02,318 --> 00:56:04,904
I came here straight
from the wedding for you
467
00:56:04,904 --> 00:56:05,989
I didn't even eat!
468
00:56:05,989 --> 00:56:08,116
Okay okay, please
Please...please
469
00:56:09,075 --> 00:56:11,453
I'll marry you
right now if you want
470
00:56:11,995 --> 00:56:14,205
I was just kidding
471
00:56:19,794 --> 00:56:23,590
one small problem
- Again? What?
472
00:56:24,049 --> 00:56:27,469
They showed me another guy
at home and I said okay
473
00:56:27,469 --> 00:56:30,513
- Because I was mad at you
- You said okay?
474
00:56:30,722 --> 00:56:32,307
That's not a big deal though
475
00:56:32,307 --> 00:56:37,103
I don't have a problem saying okay
And then saying it's not okay
476
00:56:37,729 --> 00:56:41,566
The okay I said to you is different
from the one I said to him
477
00:56:41,566 --> 00:56:43,193
He's in the military too
478
00:56:45,403 --> 00:56:48,406
If we convince him
all our problems are solved
479
00:56:48,406 --> 00:56:50,742
He's asked me to come
to the coffee shop at 12 today
480
00:56:50,742 --> 00:56:53,411
Okay, I'll come too
I'll take care of him
481
00:56:53,411 --> 00:56:55,121
So, shall we go?
482
00:57:00,543 --> 00:57:01,586
Here
483
00:57:03,963 --> 00:57:05,590
Shhhh! Wait
484
00:57:08,134 --> 00:57:10,970
He's in the military, no?
He's very punctual
485
00:57:10,970 --> 00:57:12,931
I'll go in first
and then you come
486
00:57:14,224 --> 00:57:16,601
I'll go talk to him first
and then call you
487
00:57:22,148 --> 00:57:25,777
- Excuse me?
- Yesss!
488
00:57:30,073 --> 00:57:32,659
IC58666
Captain Jagdish, reporting, sir!
489
00:57:32,659 --> 00:57:36,037
Battalion...saluuuute!
490
00:57:36,579 --> 00:57:41,709
Sorry...sorry!
Jaga! What are you doing here?
491
00:57:41,709 --> 00:57:43,336
- How are you?
- I'm fine, sir!
492
00:57:44,045 --> 00:57:47,632
When you spoke in a raised tone
I thought it was a parade ground!
493
00:57:47,632 --> 00:57:50,760
- Okay, come...sit, sit!
- No, sir...no, sir
494
00:57:52,971 --> 00:57:57,058
Nothing...the girl I'm marrying
said she'll see me here today
495
00:57:57,058 --> 00:57:59,978
- Sir!
- That's why all this
496
00:57:59,978 --> 00:58:02,480
- Sir!
- I'm nervous
497
00:58:02,480 --> 00:58:06,151
- Because it's my first time
- Can I get something for you, sir?
498
00:58:06,151 --> 00:58:09,445
No...no...no, nothing!
I will sit here
499
00:58:24,544 --> 00:58:28,923
Shhhhhhhhhh!
Psssssssssst!!
500
00:58:32,385 --> 00:58:37,515
Hello!
Greetings
501
00:58:42,812 --> 00:58:46,191
Hi! Sit down, please
502
00:58:48,568 --> 00:58:53,448
Your mom called and said
you really like me
503
00:59:01,247 --> 00:59:05,543
Sorry, Nisha...meet Mr Jagdish
We are in the same battalion
504
00:59:05,543 --> 00:59:07,879
But he's very junior to me
505
00:59:07,879 --> 00:59:11,049
He keeps making mistakes
and getting punished for it
506
00:59:11,049 --> 00:59:13,676
That's why he's scared of me
507
00:59:14,052 --> 00:59:17,597
- Jagdish...Nisha
- Hello, madam
508
00:59:19,724 --> 00:59:22,393
- Nisha, what will you eat?
- No...nothing
509
00:59:22,393 --> 00:59:25,563
Nothing? Oh that's great!
Jagdish...you?
510
00:59:25,563 --> 00:59:27,649
- No, sir!
- Oh wow!
511
00:59:27,649 --> 00:59:32,195
Nisha, I'm having a get together
at a hotel tonight...a small party
512
00:59:32,403 --> 00:59:33,947
You must come, yaar
513
00:59:34,739 --> 00:59:36,616
- Jagdish, you come too
- Yes, sir!
514
00:59:37,408 --> 00:59:39,702
Now it's 12:30
515
00:59:39,911 --> 00:59:42,497
You said you'll come at 12:00
516
00:59:42,497 --> 00:59:45,500
I'm so punctual, yaar
because I'm a military man
517
00:59:45,708 --> 00:59:48,962
- Of course
- So I'll see you in the evening
518
00:59:48,962 --> 00:59:51,047
- Shall I make a move?
- Bye
519
00:59:51,047 --> 00:59:51,923
Bye
520
00:59:53,132 --> 00:59:55,843
- Okay, Jagdish!
- Yes, sir...IC584-
521
00:59:56,135 --> 00:59:57,095
Hey...!
522
00:59:58,888 --> 01:00:00,181
See you in the evening
523
01:00:00,473 --> 01:00:04,185
Bye, da...bye
See you, da
524
01:00:14,237 --> 01:00:16,114
Is this the way
you clear the air?!
525
01:00:16,322 --> 01:00:18,408
No...madam
526
01:00:18,408 --> 01:00:21,411
Whatever it is, you are
the girl who's marrying him
527
01:00:21,411 --> 01:00:23,329
Calling me 'madam'
even after he's left!
528
01:00:23,329 --> 01:00:27,250
- Aren't we in love?
- We can break up now
529
01:00:28,376 --> 01:00:30,420
We haven't been in love
for even 1 hour
530
01:00:30,712 --> 01:00:32,463
...and we're breaking up already?
531
01:00:32,463 --> 01:00:35,967
Look here, madam
He's better than me in all ways
532
01:00:35,967 --> 01:00:38,469
To run 100 meters
it takes me 52 seconds
533
01:00:38,469 --> 01:00:40,138
He can do it in 68 seconds
534
01:00:40,138 --> 01:00:43,641
In high jump, I jump 6'1"
he sweeps a clean 6' 6"
535
01:00:43,641 --> 01:00:45,393
In long jump,
I can only clear 7 meters
536
01:00:45,393 --> 01:00:46,894
But he can do 7.4m
537
01:00:46,894 --> 01:00:47,812
In weight lifting-
538
01:00:47,812 --> 01:00:50,898
Hey! Are we recruiting
guys for the military here?
539
01:00:50,898 --> 01:00:52,317
I don't like him
540
01:00:52,317 --> 01:00:55,903
You didn't like me at 1st either
But now you do!
541
01:00:55,903 --> 01:00:58,614
Tomorrow you might
change your mind about him!
542
01:01:00,992 --> 01:01:02,327
That's different
This is different
543
01:01:02,327 --> 01:01:05,663
Plus I can get a girl
by the click of my fingers
544
01:01:05,663 --> 01:01:09,375
But...he's so old
Who would marry him?
545
01:01:09,375 --> 01:01:11,919
So...I'm the guinea pig?
546
01:01:12,962 --> 01:01:14,797
- Your phone's ringing
- It's your phone
547
01:01:14,797 --> 01:01:17,342
Oh...sorry
548
01:01:20,219 --> 01:01:23,431
Dude...where did you see
the escaped terrorist?
549
01:01:25,308 --> 01:01:29,312
You don't like suspense
I don't like opening suspense
550
01:01:29,312 --> 01:01:31,522
Tomorrow we both have
important work
551
01:02:24,242 --> 01:02:31,916
"'Alaika laika' as an 'Apple' make?
Cheeks soft like strawberry cake?"
552
01:02:31,916 --> 01:02:39,090
"Are you a premium 'Apple' make?
Cheeks red like strawberry cake?"
553
01:02:39,090 --> 01:02:42,969
"In absolute resplendence,
expression of a moon goddess?"
554
01:02:42,969 --> 01:02:46,806
"Are you essence of my dreams?
Your eyes target me in extremes?"
555
01:02:46,806 --> 01:02:50,518
"Don't you show-off and tease
to trigger my feelings please"
556
01:02:50,518 --> 01:02:54,397
"Don't fan the fire in my soul
only to char me to cinders whole"
557
01:02:54,397 --> 01:02:58,025
"Dear...deer frisky
Where will our honeymoon be?'
558
01:02:58,192 --> 01:03:01,988
"My sweetheart...steady
Isn't it near Kargil, tell me?"
559
01:03:01,988 --> 01:03:05,741
"Honey, my love-factor
my unsweetened nectar!'
560
01:03:05,741 --> 01:03:10,705
"Queen of my heart always
Hereafter fed at army base"
561
01:03:28,222 --> 01:03:29,390
That's better!
562
01:03:31,809 --> 01:03:35,688
"On my third eye, to kiss
he also adds a lifetime of bliss'
563
01:03:35,855 --> 01:03:40,193
"My 'butler Thamizh' paltry
he calls it poetry!"
564
01:03:43,154 --> 01:03:47,033
"You are 18, not a minor
says your heart's monitor"
565
01:03:47,033 --> 01:03:50,912
"Since you are a major
even I'll be love-millionaire'
566
01:03:50,912 --> 01:03:54,624
"He is the one till the end
my forever lover-friend'
567
01:03:54,624 --> 01:03:58,461
"He makes a monkey-face
A thief with a grimace!"
568
01:03:58,461 --> 01:04:02,131
"What is the wind's difficulty?
This flower's desires plenty!"
569
01:04:02,298 --> 01:04:06,427
"It is not the honey's loss
Let's merge, my lady-boss!"
570
01:04:06,427 --> 01:04:13,518
"'Alaika...like an A-1 'Apple' make?
Cheeks pink like strawberry cake?"
571
01:04:13,518 --> 01:04:17,522
"In absolute radiance
are you a living moon goddess?"
572
01:04:17,522 --> 01:04:21,359
"Are you essence of my dreams?
Your eyes target me in extremes?"
573
01:04:21,359 --> 01:04:25,029
"I sweet talk and tease
to trigger your pulse with ease'
574
01:04:25,029 --> 01:04:29,242
"Fan the fire in your heart
Char to embers to cool apart'
575
01:04:58,896 --> 01:05:02,608
"My heart by your caress-spree
is on fire to minus degree"
576
01:05:02,775 --> 01:05:06,946
"Oxygen for your existence
is enhanced by your fragrance"
577
01:05:10,157 --> 01:05:14,161
"Standing near me is Mr Spunky
His bravery is as high as the sky"
578
01:05:14,161 --> 01:05:17,873
"The day will dawn pronto
when I'll be Mrs Spunky in toto"
579
01:05:17,873 --> 01:05:21,544
"You are in demand sweetest
branded sweet"
580
01:05:21,711 --> 01:05:25,464
"When he eyes you sexily
your lips will merge sensually"
581
01:05:25,464 --> 01:05:29,260
"He is my comfort-bed
To his heart I'll embed"
582
01:05:29,260 --> 01:05:33,389
"He'll cuddle and tease
With honeyed kisses I'll please"
583
01:05:33,556 --> 01:05:39,186
"Alaika laika
La...la...laika'
584
01:05:40,980 --> 01:05:48,321
"Are you a premium 'Apple' make?
Cheeks red like strawberry cake?"
585
01:05:48,321 --> 01:05:52,074
"In absolute resplendence,
expression of a moon goddess?"
586
01:05:52,074 --> 01:05:55,911
"Are you essence of my dreams?
Your eyes target me in extremes?"
587
01:05:55,911 --> 01:05:59,665
"Don't sweet-talk and tease
to trigger my feelings please"
588
01:05:59,665 --> 01:06:03,502
"Don't fan the fire in my soul
only to char me to cinders whole"
589
01:06:03,502 --> 01:06:07,089
"Dear...deer frisky
Where will our honeymoon be?'
590
01:06:07,256 --> 01:06:11,010
"My sweetheart...steady
Isn't it near Kargil, tell me?"
591
01:06:11,010 --> 01:06:14,930
"Honey, my love-factor
my unsweetened nectar!'
592
01:06:14,930 --> 01:06:20,686
"Queen of my heart all ways
Hereafter fed at army base"
593
01:07:01,435 --> 01:07:03,437
Why are you sitting here?
594
01:07:03,646 --> 01:07:06,107
You don't know why I'm here?
595
01:07:06,982 --> 01:07:09,652
No, don't come in
without telling me
596
01:07:09,652 --> 01:07:11,612
Wait downstairs
and call me...okay?
597
01:07:11,821 --> 01:07:13,989
Where did you
see the terrorist?
598
01:07:28,796 --> 01:07:31,632
How did you catch the guy
who escaped from the hospital?
599
01:07:31,632 --> 01:07:35,177
After you left that day, I was
at the hospital all the time
600
01:07:35,886 --> 01:07:37,179
You can’t just keep him here!
601
01:07:37,179 --> 01:07:38,764
You have to hand him
over to the police
602
01:07:38,764 --> 01:07:39,974
Why? So he can
escape again?
603
01:07:39,974 --> 01:07:42,143
Only then will we know
more details of his clan
604
01:07:42,351 --> 01:07:44,603
- I already know
- What do you mean you know?
605
01:07:45,020 --> 01:07:46,522
What is that needle for?
606
01:07:47,148 --> 01:07:48,441
Is he sick?
607
01:07:50,651 --> 01:07:55,948
What is this for?
Don't untie him
608
01:07:59,410 --> 01:08:02,246
- Where are you going?
- How many questions will you ask?
609
01:08:02,747 --> 01:08:08,669
The injection contains a serum
He'll be out for the next 2 hours
610
01:08:08,669 --> 01:08:10,045
- Come, let's go
- Where?
611
01:08:10,337 --> 01:08:11,422
To the wedding
612
01:08:11,422 --> 01:08:13,007
Today's my batch mate's wedding, no?
613
01:08:13,007 --> 01:08:15,217
- Come, let's go and come
- This is all a bit too much
614
01:08:15,217 --> 01:08:17,303
You have a terrorist inside your house
and you're off for a wedding!
615
01:08:17,303 --> 01:08:20,181
- And you've untied him
- We'll be back soon, come with me
616
01:08:30,733 --> 01:08:33,736
How are you bro?
Looking smart, huh?
617
01:08:45,748 --> 01:08:47,541
- Hi
- Hi, bro
618
01:08:47,750 --> 01:08:48,876
Jagdish
619
01:09:01,347 --> 01:09:03,766
- It's late, let's go
- Who is this, Jagdish?
620
01:09:03,766 --> 01:09:06,018
Let me introduce you to my friends
621
01:09:06,227 --> 01:09:09,563
He is my friend Balaji
Sub Inspector of Bandra
622
01:09:11,690 --> 01:09:15,986
Joel, will you take Sarah
to be your wedded wife?
623
01:09:16,195 --> 01:09:18,030
Yes, with God's help
624
01:09:18,280 --> 01:09:22,117
Sarah, will you take Joel
as your wedded husband?
625
01:09:22,117 --> 01:09:24,078
Yes, with God's help
626
01:09:30,960 --> 01:09:32,920
Now you may
kiss the bride
627
01:09:36,590 --> 01:09:38,884
- Come, let's go
- We'll go...why the hurry?
628
01:09:38,884 --> 01:09:40,427
It's getting late!
629
01:09:41,720 --> 01:09:43,264
The bridegroom
is calling you all
630
01:09:45,933 --> 01:09:46,892
All the best
631
01:09:46,892 --> 01:09:47,601
Come, let's go
632
01:09:47,601 --> 01:09:49,270
You don't know
the gravity of the situation
633
01:09:49,436 --> 01:09:50,938
Hey! I'm arrested
634
01:09:51,856 --> 01:09:57,820
- Congrats
- Congrats, buddy
635
01:10:06,912 --> 01:10:11,250
Dude, you are sitting here and
relishing this cake...we are late
636
01:10:16,547 --> 01:10:17,464
Folks...!
637
01:10:20,885 --> 01:10:24,722
It's been a long time
Shall we all play a game?
638
01:10:24,722 --> 01:10:25,431
Game?
639
01:10:25,598 --> 01:10:27,892
This guy plays games at camp
and when the train stops
640
01:10:27,892 --> 01:10:29,768
Now another game
at a wedding?!
641
01:10:30,102 --> 01:10:31,228
But it's a real game
642
01:10:31,645 --> 01:10:33,188
- A real game?
- Yes
643
01:10:33,188 --> 01:10:35,691
Okay, we 6 in one team
You 6 in one team
644
01:10:35,691 --> 01:10:36,442
What say?
645
01:10:36,650 --> 01:10:39,111
No...no...no
We are all in the same team
646
01:10:39,111 --> 01:10:40,988
Same team?
Then who's the opponent?
647
01:10:40,988 --> 01:10:43,699
- What are the rules?
- I'll tell you later
648
01:10:43,699 --> 01:10:45,659
Okay, after winning,
you have to throw a party!
649
01:10:45,659 --> 01:10:46,994
Definitely...sure
650
01:10:54,960 --> 01:10:58,881
Guys! This is kind of a serious game
651
01:10:58,881 --> 01:11:02,384
We will know only now
who our opposite team is
652
01:11:02,551 --> 01:11:08,307
In about 2 minutes, a man
will run out of my house
653
01:11:09,600 --> 01:11:11,977
We have to follow him
654
01:11:11,977 --> 01:11:15,981
When he meets another guy
our group splits into two
655
01:11:15,981 --> 01:11:20,319
- 6 of us follow 1 man
Rest 6 of us, the other man
656
01:11:20,486 --> 01:11:26,825
Whoever they meet, we split up
and keep track of them
657
01:11:26,825 --> 01:11:29,662
Keep your cell phone switched on
658
01:11:29,662 --> 01:11:32,957
Other than my call
don't answer any other
659
01:11:32,957 --> 01:11:36,627
We're all connected
by conference, okay?
660
01:11:36,627 --> 01:11:37,878
Okay
661
01:11:46,136 --> 01:11:49,515
- Someone's coming
- This chap?
662
01:11:50,224 --> 01:11:52,142
Yes, he's the guy
663
01:11:54,687 --> 01:11:56,188
He didn't see us
664
01:11:56,188 --> 01:11:59,108
Be careful, Jaga
We might make a mess of this
665
01:11:59,108 --> 01:12:01,193
It's only a mess
if we don't do anything, da
666
01:12:02,528 --> 01:12:05,948
Start the car and
follow him at ease
667
01:12:13,580 --> 01:12:15,290
Hey! Go...move...move
668
01:12:21,505 --> 01:12:23,424
- Oh crap! He's missing
- We missed him
669
01:12:23,424 --> 01:12:24,591
Watch out for him
670
01:12:24,758 --> 01:12:25,634
We lost him
671
01:12:25,634 --> 01:12:27,720
No...wait for the signal
672
01:12:29,513 --> 01:12:33,517
Go...go...fast
Oh! There he is!
673
01:12:35,310 --> 01:12:36,729
Fast...fast!
674
01:12:36,979 --> 01:12:38,689
- Did he see us?
- Hey, wait
675
01:12:38,897 --> 01:12:40,733
He's getting into an auto
676
01:12:40,733 --> 01:12:42,443
Siddharth! Note the auto number
677
01:12:42,651 --> 01:12:45,696
MH 02 R 8306
678
01:12:58,417 --> 01:12:59,585
Should we get down?
679
01:12:59,877 --> 01:13:04,923
- Oh! He's into the crowd
- Hey! Who's this new guy?
680
01:13:10,971 --> 01:13:13,515
Jaga, if they don't split up
into 12 and stay together...
681
01:13:13,515 --> 01:13:14,933
...then what do we do?
682
01:13:14,933 --> 01:13:17,728
No...they have work in 12 places
683
01:13:18,604 --> 01:13:22,066
They will split
Stop the car
684
01:13:27,196 --> 01:13:28,781
They have separated
685
01:13:28,781 --> 01:13:30,949
- Get out!
- Go fast
686
01:13:37,414 --> 01:13:38,373
You 6
687
01:13:39,124 --> 01:13:40,751
Jagdish, we are on
688
01:13:40,751 --> 01:13:42,503
- Stay on the line
- Copy that
689
01:13:46,590 --> 01:13:49,927
We are very close to him
Shall I catch him?
690
01:13:51,637 --> 01:13:53,013
Keep following him
691
01:13:55,974 --> 01:13:57,476
He's meeting another guy
692
01:13:57,810 --> 01:13:58,602
Wait
693
01:14:01,563 --> 01:14:02,731
He's going to move
694
01:14:03,065 --> 01:14:04,066
Follow the new one
695
01:14:04,066 --> 01:14:05,484
Quickly...fast!
696
01:14:10,155 --> 01:14:11,240
Let's move
697
01:14:14,243 --> 01:14:15,744
How many so far?
698
01:14:15,744 --> 01:14:17,996
- We're following the second guy
- We're following the first guy
699
01:14:17,996 --> 01:14:19,248
We're following one
700
01:14:22,209 --> 01:14:23,752
We are at Dharavi
701
01:14:23,752 --> 01:14:26,922
- He's walking through a market
- Let him not see us
702
01:14:32,511 --> 01:14:33,929
Stand down
Stand down
703
01:14:35,180 --> 01:14:37,266
- 1st guy meeting
a cell phone dealer
704
01:14:38,725 --> 01:14:40,018
He's meeting someone
705
01:14:53,115 --> 01:14:54,283
You follow him
706
01:15:03,500 --> 01:15:06,253
- We are splitting now
- Vishal here! I'm on the 2nd guy
707
01:15:07,713 --> 01:15:09,464
You go that way
I'll go this way
708
01:15:09,631 --> 01:15:12,217
- Stay on the line
- Copy that
709
01:15:13,969 --> 01:15:16,305
Me and Jabar following
the cell phone dealer
710
01:15:16,763 --> 01:15:19,224
'He is 10 steps ahead
We are following him'
711
01:15:27,065 --> 01:15:28,817
He's going to move
712
01:15:29,818 --> 01:15:32,237
- Follow the new one
- You follow him
713
01:15:34,531 --> 01:15:38,994
- We have a new one
- Split, follow the new one
714
01:15:38,994 --> 01:15:40,412
Go...go...go!
715
01:15:43,749 --> 01:15:44,708
Go
716
01:15:52,174 --> 01:15:54,343
I'm following the first guy
717
01:15:54,343 --> 01:15:58,513
Stay alert...stay alert
Wait for the highpoint
718
01:16:00,307 --> 01:16:04,061
- He's walking right in front of me
- He's boarding a bus and me too
719
01:16:05,437 --> 01:16:06,939
I'm at a shopping mall
720
01:16:07,272 --> 01:16:08,649
There's one
for each of us now
721
01:16:08,649 --> 01:16:09,942
'I'm at Santa Cruz railway station'
722
01:16:09,942 --> 01:16:10,984
- I'm at Dharavi
723
01:16:10,984 --> 01:16:12,402
- I'm at Kula
724
01:16:13,820 --> 01:16:17,866
Boys we are now equal
- 12 men for 12 men
725
01:16:18,617 --> 01:16:20,244
The game is going to end now
726
01:16:20,994 --> 01:16:23,205
Look inside the case in your bag
727
01:16:23,497 --> 01:16:24,456
There is a gun
728
01:16:24,456 --> 01:16:27,626
- There's a gun inside this
- I'm in a theater
729
01:16:27,626 --> 01:16:29,419
None of you panic
730
01:16:31,004 --> 01:16:32,714
I'm the one
who put it there
731
01:16:32,965 --> 01:16:36,009
Guys in front of you are
not ordinary thieves
732
01:16:36,260 --> 01:16:38,929
They are cold blooded terrorists
733
01:16:39,096 --> 01:16:41,848
We will do the same thing
we do at our border
734
01:16:41,848 --> 01:16:45,102
We'll prove we also know
their serial blast technique...
735
01:16:45,102 --> 01:16:47,354
...of setting off 4 bombs at once
736
01:16:47,729 --> 01:16:51,275
We must hit them at the same time
without a second's difference
737
01:16:51,608 --> 01:16:53,944
- Get set, boys
- We'll do it
738
01:16:54,653 --> 01:16:55,612
three...
739
01:17:03,120 --> 01:17:04,413
two...
740
01:17:07,040 --> 01:17:10,210
one...Shoot!
741
01:17:34,735 --> 01:17:36,486
Move, move, move
742
01:17:42,159 --> 01:17:43,785
Game over
743
01:17:43,785 --> 01:17:44,911
When is the party?
744
01:17:44,911 --> 01:17:46,747
We have time for that
We'll celebrate in our camp
745
01:17:46,747 --> 01:17:48,582
What happened?
746
01:17:49,666 --> 01:17:53,170
'And you are watching
NDTV 24x7'
747
01:17:53,170 --> 01:17:54,629
'In 12 different places...'
748
01:17:54,629 --> 01:17:57,257
'...12 men who have been shot
are all sleeper cells'
749
01:17:57,257 --> 01:18:01,303
'Neither the police nor the defence
have announced their role in this'
750
01:18:01,303 --> 01:18:01,928
'For the 1st time-'
751
01:18:02,095 --> 01:18:05,515
'Each of the victims has been
identified as terrorists'
752
01:18:05,515 --> 01:18:07,809
'And there are bombs
in each of their bags'
753
01:18:07,809 --> 01:18:09,978
'The location of the mobiles
used by sleeper cells...'
754
01:18:09,978 --> 01:18:14,608
'...cannot be traced even
with the help of satellite'
755
01:18:14,608 --> 01:18:19,446
'Sir, today our biggest threat
seems to be sleeper cells'
756
01:18:19,446 --> 01:18:21,865
'What are sleeper cells?
757
01:18:22,240 --> 01:18:26,536
Wherever terrorism exists
they are found in abundance
758
01:18:26,536 --> 01:18:28,789
We'll never know where they are
759
01:18:28,955 --> 01:18:33,001
These 12 men blend
and lead ordinary lives
760
01:18:33,001 --> 01:18:36,963
They are frustrated and want
to take revenge on the Govt.
761
01:18:36,963 --> 01:18:43,970
They've been cultivated and their
grudge misused by the terrorists
762
01:18:43,970 --> 01:18:46,932
After 9/11, no major terrorist
attack has happened in America
763
01:18:46,932 --> 01:18:53,772
Only country that has found all
sleeper cells and uprooted them
764
01:18:54,106 --> 01:19:00,695
The following men are the most
fearsome feared terrorists
765
01:19:09,746 --> 01:19:12,165
Mummy...daddy
766
01:19:12,165 --> 01:19:13,959
'Afsar Ali'
767
01:19:13,959 --> 01:19:21,633
Mummy...daddy
Look, my daddy
768
01:19:39,901 --> 01:19:43,196
- Who did all this?
- We don't know as yet
769
01:19:43,655 --> 01:19:45,740
Even able the police are puzzled!
770
01:19:47,284 --> 01:19:48,410
Any clues?
771
01:19:48,702 --> 01:19:52,622
The police have taken over
all the evidence of the sleeper cells
772
01:19:52,831 --> 01:19:58,962
But the assassin seems to have
taken the phone of one of our men
773
01:20:00,797 --> 01:20:01,840
Whose phone?
774
01:20:02,591 --> 01:20:05,760
Afsar Ali who was
shot in Dhobi Ghat
775
01:21:11,952 --> 01:21:15,455
I don't know who you are
Where you are
776
01:21:16,081 --> 01:21:19,334
You've killed my 12 men
Including my brother
777
01:21:20,961 --> 01:21:22,337
I'm coming for you
778
01:21:22,671 --> 01:21:24,589
But once I get to you...
779
01:21:24,756 --> 01:21:26,174
...I will kill you
780
01:21:27,968 --> 01:21:29,344
I'm waiting
781
01:21:58,540 --> 01:22:01,585
- Hello?
- Come to Lake view Cafe
782
01:22:03,044 --> 01:22:05,213
If 'Sir' finds out, it will be
misconstrued, madam
783
01:22:05,213 --> 01:22:07,716
Your 'Sir' is only calling you
Come soon
784
01:22:15,473 --> 01:22:16,808
Why are you
standing all by yourself?
785
01:22:16,808 --> 01:22:17,851
Where's 'Sir'?
786
01:22:17,851 --> 01:22:20,520
- Look there!
- That's funny!
787
01:22:21,313 --> 01:22:25,400
Wow! Super!
He got himself another girl?
788
01:22:25,400 --> 01:22:29,738
Hey! Shut up, da
He's fixed that girl for you
789
01:22:31,740 --> 01:22:32,657
For me?
790
01:22:32,991 --> 01:22:35,076
He's already a problem on my head
791
01:22:35,076 --> 01:22:37,579
And now he has
become a 'peddler' for you
792
01:22:37,871 --> 01:22:40,540
You can't say such awful things!
793
01:22:40,874 --> 01:22:42,959
Respect his age
and marry him!
794
01:22:43,251 --> 01:22:45,003
- Come!
- Where?
795
01:22:45,003 --> 01:22:46,087
Hi! Come...come
796
01:22:46,087 --> 01:22:47,380
Good morning, sir
797
01:22:50,050 --> 01:22:51,384
- Jagdish
- Hello
798
01:22:51,593 --> 01:22:54,012
- Jagdish, this is Swetha
- Hello
799
01:22:54,012 --> 01:22:58,224
Jagdish also came to
'bride-hunt' for himself
800
01:22:58,642 --> 01:23:00,935
But it didn't work for him
801
01:23:01,144 --> 01:23:02,062
Fate!
802
01:23:03,104 --> 01:23:05,774
We are in the same battalion
He's my junior only
803
01:23:05,774 --> 01:23:12,072
But more like extended family
I'm like a brother to him, no?
804
01:23:12,280 --> 01:23:16,743
No...no, I'm beyond that
I'm like his 'uncle' (flesh-peddler)
805
01:23:16,743 --> 01:23:18,703
I referred you to him
in the same way just now
806
01:23:18,703 --> 01:23:20,288
Really? Wow!
807
01:23:20,747 --> 01:23:26,711
Oh sorry! I forgot to introduce
her to you...Nisha...my fiancee!
808
01:23:27,212 --> 01:23:29,381
- Boxer Nisha
- Oh...hi
809
01:23:29,631 --> 01:23:31,883
I've seen you somewhere
810
01:23:31,883 --> 01:23:32,425
Correct!
811
01:23:32,592 --> 01:23:34,803
You've seen her somewhere
is what you wanted to say, no?
812
01:23:34,803 --> 01:23:37,931
Even I had the same doubt
the first time I saw her
813
01:23:38,098 --> 01:23:39,974
Then I remembered Jagdish
814
01:23:40,433 --> 01:23:43,436
How can I be his 'uncle'
and not even do this for him!
815
01:23:43,436 --> 01:23:47,357
Exchange numbers
Talk to each other
816
01:23:47,691 --> 01:23:50,860
See if your Biology works out
817
01:23:51,611 --> 01:23:53,905
Not Biology...Chemistry
818
01:23:53,905 --> 01:23:56,533
Whatever it is!
It's all Science, no dear?
819
01:23:57,242 --> 01:23:59,160
I need to talk to him alone
820
01:23:59,327 --> 01:24:02,330
Nisha! They should be talking
821
01:24:02,539 --> 01:24:04,916
You should talk to only me alone
822
01:24:05,083 --> 01:24:06,918
That is logic
823
01:24:08,002 --> 01:24:11,423
I want to persuade him
about that girl
824
01:24:11,881 --> 01:24:15,218
Okay...okay
Carry on! I get it
825
01:24:16,511 --> 01:24:17,595
Are you coming?
826
01:24:19,097 --> 01:24:21,975
Sir, she's calling me
while you are here!
827
01:24:21,975 --> 01:24:23,476
There's nothing wrong
with that, Jagdish
828
01:24:23,476 --> 01:24:24,728
She only called you
when I was here
829
01:24:24,728 --> 01:24:26,938
If she calls you when I'm not,
that's when it is wrong
830
01:24:26,938 --> 01:24:29,274
That's when you shouldn't go
Okay? Now, go!
831
01:24:30,900 --> 01:24:33,027
What you are doing
is really wrong!
832
01:24:33,236 --> 01:24:36,364
The 2 of us are
just starting to talk
833
01:24:36,531 --> 01:24:38,658
And you mustn't try
to butt in and ruin it
834
01:24:38,658 --> 01:24:40,201
Do you know who that girl is?
835
01:24:40,618 --> 01:24:42,996
- No I don't...why?
- She's a 'matter'
836
01:24:43,580 --> 01:24:45,915
What's a 'matter?'
837
01:24:46,416 --> 01:24:50,253
You don't know what a 'matter' is?
Does your phone have internet?
838
01:24:50,962 --> 01:24:52,046
Yes
839
01:24:52,046 --> 01:24:54,924
Go to www.desigirls.com
840
01:25:04,434 --> 01:25:06,311
Now what are you going to do?
841
01:25:07,771 --> 01:25:11,608
I can't go against
my senior's wishes
842
01:25:11,983 --> 01:25:17,447
- He'll feel cheated
- So, you are okay with her?
843
01:25:26,581 --> 01:25:28,917
Okay Jagdish...another 'matter'
844
01:25:28,917 --> 01:25:30,043
Another one?
845
01:25:30,043 --> 01:25:36,049
Talk to your family about this 'matter'
as soon as you can and get fixed
846
01:25:36,049 --> 01:25:43,181
Then all 6 of us can
marry on the same day
847
01:25:43,640 --> 01:25:45,141
That's my wish
848
01:27:56,522 --> 01:27:59,275
- How high is this wall?
- 6 feet
849
01:28:00,234 --> 01:28:01,736
They are good jumpers
850
01:28:05,615 --> 01:28:09,369
- How fast did this bus go?
- Maybe 70 km / hour
851
01:28:10,244 --> 01:28:15,249
They are good runners and
expert swimmers as well
852
01:28:17,961 --> 01:28:21,005
All 12 of them were shot
in the center of their foreheads
853
01:28:21,631 --> 01:28:27,136
A moving bus, a dark theater,
a crowded market place
854
01:28:27,345 --> 01:28:31,975
Even if they were 200 meters away,
it was a sure-shot from all of them
855
01:28:32,934 --> 01:28:34,811
They are trained shooters
856
01:28:38,189 --> 01:28:39,899
But they aren't policemen
857
01:28:40,525 --> 01:28:42,485
Any other similarities?
858
01:28:43,486 --> 01:28:44,320
No
859
01:28:48,992 --> 01:28:52,787
There's 1 more point
But it's of no use
860
01:28:53,287 --> 01:28:57,125
All 12 of them were in formal suits
when they shot our men
861
01:29:04,966 --> 01:29:06,134
What did you say?
862
01:29:06,968 --> 01:29:10,304
All 12 of them were wearing
formal suits at that time
863
01:29:11,180 --> 01:29:12,974
You should have told me this first
864
01:29:13,141 --> 01:29:17,270
I didn't think it was a big deal
865
01:29:17,979 --> 01:29:20,481
It's not a big deal
if they were in America
866
01:29:20,732 --> 01:29:25,153
But in India, it is
a significant detail
867
01:29:26,696 --> 01:29:29,073
So they were in suits
868
01:29:30,658 --> 01:29:35,621
They could be working in a hotel
or businessmen at a board meeting
869
01:29:36,289 --> 01:29:45,339
Or software engineers at a seminar
Advocates, or guests in a wedding
870
01:29:49,302 --> 01:29:53,973
I want a list of the seminars
and weddings that took place...
871
01:29:53,973 --> 01:29:57,727
...on 27th where people were
in formals all over Bombay city
872
01:30:01,731 --> 01:30:04,650
You think you are a smart Alec!
Why didn't we capture those 12 men?
873
01:30:04,650 --> 01:30:06,944
If we had them alive, we could've
got so much information from them
874
01:30:06,944 --> 01:30:08,946
We wouldn't have got
any information
875
01:30:08,946 --> 01:30:10,948
Because they'd have been
completely in the dark!
876
01:30:11,157 --> 01:30:15,244
Also, none of them would've
known that 12 others existed
877
01:30:15,411 --> 01:30:18,247
- Is it so?
- They are all sleeper cells
878
01:30:18,456 --> 01:30:22,126
Their head...1 or few of them
together have planned this
879
01:30:22,335 --> 01:30:24,212
Those who carry out their plan...
880
01:30:24,212 --> 01:30:27,381
...even give their lives
are these sleeper cells
881
01:30:27,673 --> 01:30:31,511
Even if we had caught 1 man
we couldn't have got any info
882
01:30:31,677 --> 01:30:35,264
So until they get their order,
do they lead normal lives?
883
01:30:35,431 --> 01:30:37,683
Yes...they might
even wait for years
884
01:30:37,850 --> 01:30:40,144
There's no way to
completely uproot them?
885
01:30:40,603 --> 01:30:44,315
Not completely
but we can stall them
886
01:30:44,732 --> 01:30:48,402
If we wipe out their head,
then they'll wait for the order...
887
01:30:48,653 --> 01:30:53,241
...all their lives and do
nothing on their own
888
01:30:53,241 --> 01:30:56,160
That's okay but
how will you find the leader?
889
01:30:56,160 --> 01:31:00,206
I don't need to go behind him
I've made him come look for me
890
01:31:00,414 --> 01:31:06,295
I thought he'd come and attack me
if we went and killed those 12 men
891
01:31:06,295 --> 01:31:08,172
I was right
892
01:31:08,172 --> 01:31:12,885
Wretched fellow! But how will
he find you in such a big city?
893
01:31:14,804 --> 01:31:20,893
While killing those 12 people,
we'd have left some kind of hole or clue
894
01:31:21,936 --> 01:31:23,729
He'll find out what that is
895
01:31:23,980 --> 01:31:26,649
If we find out before him
what that is...
896
01:31:26,649 --> 01:31:29,318
...then we can get him
before he gets us
897
01:31:29,318 --> 01:31:31,863
So think which route
he'll take to find us
898
01:31:32,989 --> 01:31:34,115
Think!
899
01:31:34,115 --> 01:31:36,117
You have that strange colored
box that you keep turning...
900
01:31:36,284 --> 01:31:38,911
...like a coconut scraper
Use that and think!
901
01:31:42,957 --> 01:31:45,251
Jaga! Don't pick it up
It must be her
902
01:31:45,877 --> 01:31:47,879
Jaga! Don't pick it up
Promise on me-
903
01:31:48,212 --> 01:31:49,130
Hello?
904
01:31:49,338 --> 01:31:51,007
I have some
shocking news for you
905
01:31:51,174 --> 01:31:52,216
You've started again?
906
01:31:52,216 --> 01:31:57,388
Not me, your senior officer has
summoned us to his house...urgent
907
01:31:57,722 --> 01:31:59,140
I'll be right there
908
01:31:59,140 --> 01:32:01,225
Jaga! What you are doing is wrong!
909
01:32:01,225 --> 01:32:04,395
So much is happening and
you're running behind a girl
910
01:32:04,395 --> 01:32:07,231
Jaga! Sit and think here
911
01:32:19,785 --> 01:32:23,873
I'm going to tell you both
two shocking news
912
01:32:24,457 --> 01:32:26,083
First, Jagadish
913
01:32:26,709 --> 01:32:32,924
Swetha said she doesn't like you
914
01:32:34,050 --> 01:32:36,093
- What happened?
- He's shocked it seems!
915
01:32:36,260 --> 01:32:37,762
Okay...okay...okay
916
01:32:38,054 --> 01:32:41,390
Before I tell you what
your shocking news is...
917
01:32:41,682 --> 01:32:46,562
...you must meet someone
Wait a second...I'll be back
918
01:33:04,413 --> 01:33:05,539
Why are you laughing?
919
01:33:05,706 --> 01:33:11,087
I escaped from that 'matter', no?
That's why I'm laughing
920
01:33:11,796 --> 01:33:12,672
Why did you laugh?
921
01:33:12,838 --> 01:33:16,092
Even a 'matter' said
she doesn't like you, see?
922
01:33:24,100 --> 01:33:29,814
Come
923
01:33:30,481 --> 01:33:32,984
Wonder which website
this girl is from?!
924
01:33:39,365 --> 01:33:41,659
She's my cousin
My mom's brother's daughter
925
01:33:41,951 --> 01:33:44,495
Loved me since
we were children
926
01:33:44,495 --> 01:33:47,206
But I didn't know about it
927
01:33:48,374 --> 01:33:51,294
Now she found about
our engagement
928
01:33:54,338 --> 01:33:56,132
And suicide attempt
929
01:33:57,633 --> 01:33:58,968
Sit
930
01:33:59,677 --> 01:34:01,595
Then she was
admitted in the hospital
931
01:34:01,595 --> 01:34:05,766
And it became a big issue
I took a decision
932
01:34:05,933 --> 01:34:10,771
I'm so sorry
I've decided to marry her
933
01:34:13,733 --> 01:34:18,195
I know how shocking
this must be to you
934
01:34:18,362 --> 01:34:23,993
But it was my mistake
for having encouraged you
935
01:34:29,790 --> 01:34:32,084
This is common in life
936
01:34:33,669 --> 01:34:36,922
Okay, now I want to
ask you both something
937
01:34:37,798 --> 01:34:41,927
You came to Mumbai with
the intention of getting married
938
01:34:43,346 --> 01:34:47,558
You wished to
marry a military man
939
01:34:48,434 --> 01:34:51,103
So why don't you both
get married to each other?
940
01:34:51,103 --> 01:34:53,356
- Siiiiiiiir!
- Jagdish
941
01:34:54,732 --> 01:34:58,527
Don't misunderstand
We were in love, yes
942
01:34:58,527 --> 01:35:01,197
But I haven't touched her
with even my little finger
943
01:35:01,197 --> 01:35:02,823
Have we ever touched?
944
01:35:03,032 --> 01:35:04,658
No, we haven't
Ask her!
945
01:35:05,951 --> 01:35:09,830
I know forgetting me
will be tough for you
946
01:35:10,498 --> 01:35:12,583
It was my mistake
for being born this handsome
947
01:35:12,583 --> 01:35:14,001
Nothing, nothing
948
01:35:15,127 --> 01:35:18,297
- You are right, sir
- This boy always does this
949
01:35:18,464 --> 01:35:19,632
Okay
950
01:35:23,302 --> 01:35:25,763
Nisha, all the best!
951
01:35:26,055 --> 01:35:27,473
- Bye
- Bye
952
01:35:30,768 --> 01:35:31,936
Nisha?
953
01:35:33,229 --> 01:35:34,814
Just because you didn't get me...
954
01:35:34,980 --> 01:35:41,237
Don't do...what she did
955
01:35:42,029 --> 01:35:43,322
- Promise?
- Promise
956
01:35:43,322 --> 01:35:45,241
Okay...bye!
957
01:36:09,682 --> 01:36:17,064
"I 'google-d' away to glory extensively
He's Mr Eccentric, the one and only"
958
01:36:17,064 --> 01:36:24,280
"I hunted in Yahoo on the internet
He's a find so unique in any planet"
959
01:36:24,280 --> 01:36:28,075
"I asked for a date today
He looked at his watch, said 'okay"'
960
01:36:28,075 --> 01:36:31,829
"I asked him to shop with me
He took me to e-bay.com smartly"
961
01:36:31,829 --> 01:36:35,499
"I wished we'd see a movie
With popcorn he 'you-tube'd me"
962
01:36:35,666 --> 01:36:39,378
"Looks...lost and lonely
But he can sell...this city easily'
963
01:36:39,378 --> 01:36:45,634
"Meet my...meet my boy friend
My smart and sexy boy friend"
964
01:36:54,226 --> 01:37:01,567
"I googled away from A to Z
She's a rare bird in our galaxy"
965
01:37:01,567 --> 01:37:09,033
"I searched in Yahoo, in my PC
only to find she's truly peachy"
966
01:37:09,033 --> 01:37:12,912
"If I go on a dinner date with her
I'm her appetizer"
967
01:37:12,912 --> 01:37:16,540
"If I take her on a shopping spree
I become her trolley"
968
01:37:16,540 --> 01:37:20,294
"lfwe see a film, in scenes teary
her hanky is me!"
969
01:37:20,294 --> 01:37:24,048
"Mary Kom she may be
inside she's a softie!"
970
01:37:24,048 --> 01:37:30,513
"Meet my...meet my girl friend
My hot and spicy girl friend"
971
01:37:49,823 --> 01:37:53,577
"Hey! Join me guys, it's intro time
All about her-story let me define"
972
01:37:53,577 --> 01:37:55,913
"Ifyou think she's cotton candy
she'll punch you suddenly"
973
01:37:55,913 --> 01:37:57,414
"Keep a helmet handy!'
974
01:37:57,414 --> 01:38:01,293
"Hey sugar-free...hey...hey...hey!"
975
01:38:01,293 --> 01:38:05,005
"Her sugar free talk, sweet n syrupy
In her fat-free body, lots o' temerity'
976
01:38:05,005 --> 01:38:09,176
"Smile like Cindrella, temper Dracula
She is Miss World's only formula"
977
01:38:15,849 --> 01:38:19,603
"Hey! Come on girls, intro time
All about his-story let me define"
978
01:38:19,770 --> 01:38:23,816
"For his 'hand-shake' if girls zero in
Like a bullet he'll go zwaaaaaain!"
979
01:38:23,816 --> 01:38:27,653
"His military cut sings his style
1 millimeter short is his smile"
980
01:38:27,653 --> 01:38:31,991
"Almost 6 feet tall is he
Who else is so goody-goody!"
981
01:38:34,827 --> 01:38:41,083
"Meet my...meet my box friend
My smart and sexy huhmmmm..."
982
01:39:04,481 --> 01:39:08,235
"He won't peep, probe, insist
or pry into my FB friends' list"
983
01:39:08,235 --> 01:39:12,072
"He won't hound me or whine
to change my status online"
984
01:39:12,072 --> 01:39:15,701
"When I whisper into his ear
he'll immerse himself in twitter"
985
01:39:15,701 --> 01:39:19,496
"Sweet peck on my cheeks hastily
he'll tweet it ever so happily"
986
01:39:19,496 --> 01:39:23,792
"With romance teeny, thriller weeny
my heart in the wind floating cottony"
987
01:39:30,591 --> 01:39:34,428
"Incoming calls in phones two
Backup boy friends 6 in a queue"
988
01:39:34,428 --> 01:39:38,057
"She'll plant in my heart 'jealousy' seed
And make my tummy swim in Antacid'
989
01:39:38,057 --> 01:39:41,810
"Seeing girls' numbers in my phone
she'll press them into delete zone"
990
01:39:41,810 --> 01:39:45,522
"Sensing me flirt with girls in town
with just her stare she'll knock me down'
991
01:39:45,522 --> 01:39:49,318
"She'll drink knowing her limit
explode in my heart with a love-permit'
992
01:39:49,318 --> 01:39:59,286
"Meet my...meet my girl friend
My hot and spicy girl friend"
993
01:40:03,957 --> 01:40:11,256
"I 'google-d' away to glory eagerly
He's Mr Unusual, the one and only"
994
01:40:11,465 --> 01:40:18,514
"I researched Yahoo on the internet
He's a find so exclusive in any planet"
995
01:40:18,514 --> 01:40:22,685
"I asked for a date today
He looked at his watch, said 'okay"'
996
01:40:22,685 --> 01:40:26,397
"I asked him to shop with me
He took me to e-bay.com happily"
997
01:40:26,563 --> 01:40:30,067
"lfwe see a film, in scenes teary
her hanky is me!"
998
01:40:30,275 --> 01:40:33,821
"Mary Kom she may be
inside she's a softie!"
999
01:40:33,987 --> 01:40:40,869
"Meet my...meet my boy friend
My smart and sexy boy friend"
1000
01:40:41,412 --> 01:40:48,377
"Meet my...meet my girl friend
My hot and spicy girl friend"
1001
01:41:10,524 --> 01:41:13,610
What happened?
Is someone unwell at home?
1002
01:41:16,989 --> 01:41:18,073
Today's our first date
1003
01:41:18,282 --> 01:41:23,495
First date rule is, should give
my boyfriend whatever he asks
1004
01:41:23,829 --> 01:41:25,372
That's why I'm scared
1005
01:41:25,914 --> 01:41:28,834
No...no, you've already
thrown a big party
1006
01:41:28,834 --> 01:41:32,629
And spent a lot, don't worry
I don't want anything
1007
01:41:33,922 --> 01:41:35,174
Not that!
1008
01:41:35,758 --> 01:41:39,303
What if you suddenly
ask me for a kiss?
1009
01:41:39,636 --> 01:41:42,806
I can't say no
1010
01:41:43,015 --> 01:41:44,975
I'll have to kiss you
1011
01:41:46,560 --> 01:41:51,523
Heyyy! Yes, I want to be kissed
1012
01:41:51,690 --> 01:41:56,153
- Aiyaiyo! I was worried about this
- Come on
1013
01:42:01,992 --> 01:42:04,411
But I don't know how to kiss
1014
01:42:04,912 --> 01:42:08,040
You close your eyes,
I'll take care of it
1015
01:42:39,321 --> 01:42:40,364
Hello...!
1016
01:42:40,364 --> 01:42:43,909
I know which route
he'll take to hound us
1017
01:42:54,211 --> 01:42:55,003
Hey!
1018
01:42:55,379 --> 01:42:58,841
How would he know
we came from the church?
1019
01:42:59,216 --> 01:43:04,346
The only similarity between
all of us is our dress code
1020
01:43:04,346 --> 01:43:06,473
If he's smart, he'll come
straight to the church
1021
01:43:06,473 --> 01:43:07,641
Then go fast
1022
01:43:20,988 --> 01:43:27,286
On 27th, this is the church that fits
our description of the shooters' place
1023
01:43:27,286 --> 01:43:30,998
Because the man who got
married was an army man
1024
01:43:37,004 --> 01:43:41,925
The name of the bridegroom
is William Martin Joel
1025
01:43:42,092 --> 01:43:44,011
Can we have
his address please?
1026
01:43:44,177 --> 01:43:45,095
Yes
1027
01:43:50,726 --> 01:43:51,602
Yes?
1028
01:43:51,768 --> 01:43:54,646
- Is this Joel's house?
- Yes, it is
1029
01:43:54,646 --> 01:43:57,524
We are from the army too
His batch mates
1030
01:43:57,524 --> 01:43:59,776
Oh yeah! Come...come
1031
01:44:00,027 --> 01:44:01,403
Joel is on his honeymoon
1032
01:44:01,403 --> 01:44:03,113
You could've contacted him
on his mobile
1033
01:44:03,113 --> 01:44:04,448
But his phone was
out of reach, uncle
1034
01:44:04,448 --> 01:44:05,782
Oh! I'm sorry
Please come
1035
01:44:05,782 --> 01:44:07,701
Be seated
1036
01:44:08,577 --> 01:44:10,746
This is Joel's mother
She can't speak
1037
01:44:10,746 --> 01:44:13,498
- Oh! I'm so sorry
- Please...please sit down
1038
01:44:13,874 --> 01:44:15,584
I brought a gift for Joel
1039
01:44:15,584 --> 01:44:18,003
Oh! Very kind of you
Thank you so much
1040
01:44:19,588 --> 01:44:22,257
- What would you like to have?
- No...thank you, uncle
1041
01:44:25,093 --> 01:44:27,262
Uncle, can I see
Joel's wedding album?
1042
01:44:27,262 --> 01:44:29,222
Oh! Of course
I'll just bring it
1043
01:44:29,431 --> 01:44:31,433
Excuse me...I'll bring it
1044
01:44:33,393 --> 01:44:35,395
What, ma'am?
Then what?
1045
01:44:35,395 --> 01:44:37,564
She'll give the address
to anyone who asks, huh?
1046
01:44:37,564 --> 01:44:39,316
Shouldn't she check first?
1047
01:44:39,650 --> 01:44:41,985
There's no time for this
Let's go
1048
01:44:46,949 --> 01:44:51,828
This is Joel's school teacher
and this is Joel's cousin
1049
01:45:02,839 --> 01:45:05,676
They are all Joel's camp mates
1050
01:45:22,985 --> 01:45:25,153
Uncle, there are 5 teams here
1051
01:45:25,320 --> 01:45:29,074
He has been to 5 camps
So there are 5 teams here
1052
01:45:29,366 --> 01:45:33,328
- Can you get me coffee?
- Oh yes! I'll get you coffee
1053
01:45:38,083 --> 01:45:40,002
We've got stuck
in the last step
1054
01:45:40,002 --> 01:45:43,338
How do we find out which
in this is our 'wanted list?'
1055
01:45:44,256 --> 01:45:45,674
I'll find out
1056
01:45:45,841 --> 01:45:47,926
Here's your coffee, my boys
1057
01:45:48,677 --> 01:45:49,636
Thank you
1058
01:45:49,886 --> 01:45:52,764
- How do you like the pictures?
- Very nice
1059
01:46:05,485 --> 01:46:08,447
- I didn't expect you so early
- I didn't get the medicines at all
1060
01:46:08,447 --> 01:46:10,741
These are Joel's batch mates
They couldn't come for the wedding
1061
01:46:10,741 --> 01:46:13,493
Welcome, welcome
I'm Noel...Joel's brother
1062
01:46:15,662 --> 01:46:17,164
- Did you give them coffee?
- Yes, I just did
1063
01:46:17,414 --> 01:46:18,957
Thank you so much for coming
1064
01:46:19,249 --> 01:46:21,918
Which camp of Joel's were you in?
1065
01:46:24,880 --> 01:46:27,382
- Kashmir
- Kashmir? When?
1066
01:46:29,259 --> 01:46:32,095
- 2005
- He was in Delhi in 2005
1067
01:46:32,596 --> 01:46:34,931
After that, he didn't
work in Kashmir at all
1068
01:46:36,224 --> 01:46:38,643
Could I see your ID card?
1069
01:46:39,311 --> 01:46:41,646
Can you show me
your ID card?
1070
01:46:44,024 --> 01:46:46,777
Show me...may I see it?
1071
01:46:46,943 --> 01:46:49,988
Papa! How can you let anyone in?
1072
01:46:50,155 --> 01:46:52,783
You never understand!
1073
01:46:53,492 --> 01:46:55,744
I don't like smart people
1074
01:47:03,585 --> 01:47:05,128
Show me!
1075
01:47:13,303 --> 01:47:15,263
I have a message for him
1076
01:47:30,070 --> 01:47:32,364
He's faster than I thought
1077
01:47:55,637 --> 01:47:57,931
Why are all their heads circled?
1078
01:48:00,600 --> 01:48:04,938
He intends killing 1 from each team
to find out which team killed his men
1079
01:48:04,938 --> 01:48:06,857
That's what the round is for
1080
01:48:11,987 --> 01:48:16,074
- Hello?
- Hi! I'm Captain Jagdish
1081
01:48:17,075 --> 01:48:21,663
An intelligence report
shows that you are in danger
1082
01:48:21,830 --> 01:48:24,332
- Are you safe?
- Yes, I'm okay
1083
01:48:24,583 --> 01:48:26,835
- Sure?
- Is there a problem?
1084
01:48:26,835 --> 01:48:30,213
Just be careful, okay?
If there's a problem, call me
1085
01:48:30,505 --> 01:48:31,423
Okay
1086
01:48:35,135 --> 01:48:36,845
- Are you okay?
- Yes, I'm fine!
1087
01:48:37,012 --> 01:48:38,805
- I'm safe
- I'm fine
1088
01:48:38,972 --> 01:48:41,474
If there's a problem,
I'll definitely call you
1089
01:48:45,896 --> 01:48:48,565
All the guys he circled are safe
1090
01:48:50,358 --> 01:48:52,027
That's when it's more dangerous
1091
01:48:52,027 --> 01:48:57,240
When what we guess doesn't happen
it means he's planning something else
1092
01:49:53,797 --> 01:49:56,841
- Hello?
- Jagdish...I'm Amar Singh here
1093
01:49:57,467 --> 01:50:00,470
Somebody has kidnapped
my brother's daughter
1094
01:50:00,845 --> 01:50:02,097
What are you saying?
1095
01:50:02,347 --> 01:50:06,893
Someone took her in a car
when she went jogging today
1096
01:50:07,143 --> 01:50:11,690
Complain to the police station
in your area immediately
1097
01:50:17,821 --> 01:50:18,530
What happened, Jaga?
1098
01:50:18,697 --> 01:50:21,992
Since they'll get nothing out of
kidnapping and torturing an army man...
1099
01:50:21,992 --> 01:50:23,660
...they are kidnapping
the girls in the houses
1100
01:50:23,660 --> 01:50:24,286
Why are the doing this?
1101
01:50:24,536 --> 01:50:26,913
To find out which team it is
1102
01:50:27,163 --> 01:50:29,165
They'll call and
threaten to harm them
1103
01:50:29,332 --> 01:50:33,211
I'll send you the numbers
of the men who've been circled
1104
01:50:33,461 --> 01:50:36,631
Call them and find out
which of their girls...
1105
01:50:36,631 --> 01:50:38,133
...are outside right now
1106
01:50:38,133 --> 01:50:41,177
Find out those girls' numbers
and go to the control room
1107
01:50:41,177 --> 01:50:43,888
Then find out which areas
the girls are in right now
1108
01:50:53,273 --> 01:50:54,941
- What, da?
- Where are you?
1109
01:50:54,941 --> 01:50:57,277
- I'm going to designing class
- Which area?
1110
01:50:57,277 --> 01:50:58,445
Powai...why?
1111
01:50:58,945 --> 01:51:00,155
These are the numbers
1112
01:51:00,322 --> 01:51:02,866
Find out which area
the cell phones are
1113
01:51:14,336 --> 01:51:16,838
Hello! Jagdish...my sister went
to yoga class this morning
1114
01:51:16,838 --> 01:51:21,551
She still hasn't come back
Someone has kidnapped her
1115
01:51:30,393 --> 01:51:32,812
- Jaga! I wanted to call you
- What is it?
1116
01:51:33,063 --> 01:51:36,816
One of those 5 girls' SIM card
has already been deactivated
1117
01:51:36,816 --> 01:51:38,818
And the 2nd girl's SIM card
also just got deactivated
1118
01:51:38,818 --> 01:51:42,322
I also got a call...they've kidnapped
the other girl as well in just 45 minutes
1119
01:51:42,322 --> 01:51:44,491
It has to be a big police force
1120
01:51:44,491 --> 01:51:46,659
Her family has already complained
to the police in their area
1121
01:51:46,659 --> 01:51:48,078
Don't do anything
and confuse it
1122
01:51:48,078 --> 01:51:49,204
What do you intend doing?
1123
01:51:49,204 --> 01:51:50,121
I'll tell you
1124
01:51:50,747 --> 01:51:52,916
Where did the 2nd phone
get deactivated?
1125
01:51:52,916 --> 01:51:57,879
- 4 Kms south from where she studies
In South Mumbai
1126
01:51:57,879 --> 01:52:02,467
The 1st girl's phone was deactivated
as soon as she was kidnapped
1127
01:52:02,675 --> 01:52:05,720
Come to Bandar immediately
I'll join you on the way
1128
01:52:05,720 --> 01:52:08,056
Jaga! There are still 3 girls
1129
01:52:08,056 --> 01:52:10,975
Let's call and
tell them not go anywhere
1130
01:52:10,975 --> 01:52:12,811
Don't do anything
like that and ruin it
1131
01:52:12,811 --> 01:52:16,356
The sleeper cell's head is
more important than those 5 girls
1132
01:52:16,564 --> 01:52:18,400
You come to Bandar
1133
01:52:32,330 --> 01:52:34,707
This morning my sister went
to college for a seminar
1134
01:52:34,958 --> 01:52:36,918
She still hasn't come back
1135
01:52:36,918 --> 01:52:40,505
The 4th girl is missing too
There's only one girl left
1136
01:52:42,924 --> 01:52:46,177
Hello?
At what time?
1137
01:52:47,345 --> 01:52:48,972
Okay, okay! Don't be worried
1138
01:52:49,180 --> 01:52:51,850
If you get a call from them
let me know
1139
01:52:53,643 --> 01:52:55,353
Fifth girl gone too...yes!!
1140
01:52:55,353 --> 01:52:56,771
Dude, do you
have a conscience?
1141
01:52:56,771 --> 01:52:57,772
You are a sadist!
1142
01:52:57,772 --> 01:53:00,066
Did you feel even a little bad
that these girls went missing?
1143
01:53:00,066 --> 01:53:02,277
The sleeper cell's head should
come out and you should kill him
1144
01:53:02,277 --> 01:53:03,778
That's the only thing
which matters to you
1145
01:53:03,778 --> 01:53:06,990
Balaji! Don't speak like this
If we kill that one guy...
1146
01:53:06,990 --> 01:53:09,868
...there won't be any terrorist
activities in Mumbai for many years
1147
01:53:09,868 --> 01:53:12,454
So? You are using
those girls as bait?
1148
01:53:12,454 --> 01:53:14,998
You don't even feel
bad for their families?
1149
01:53:14,998 --> 01:53:16,541
There's no time for such sensitivity
1150
01:53:16,541 --> 01:53:19,461
I bet you'd feel differently if someone
from your family was kidnapped
1151
01:53:19,461 --> 01:53:22,589
Yes...I'm not worried
about anything
1152
01:53:22,589 --> 01:53:27,010
My sister was 1 of
the girls he kidnapped!
1153
01:53:27,760 --> 01:53:30,388
He'll put all the girls
he took in 1 place together
1154
01:53:30,555 --> 01:53:33,433
We have to rescue them and
capture him at the same time
1155
01:53:33,641 --> 01:53:38,980
Instead of Ashrafs sister in the 4th photo
I sent my sister, Sanjana instead
1156
01:53:38,980 --> 01:53:40,982
- Where are you?
- I'm going to Designing class
1157
01:53:41,149 --> 01:53:43,193
- Which area?
- Powai...why?
1158
01:53:44,527 --> 01:53:46,279
Go to IPS college immediately...
1159
01:53:46,446 --> 01:53:48,615
...and get my batch mate,
Ashraf's sister's scooty
1160
01:53:48,615 --> 01:53:49,240
And then go
1161
01:53:49,407 --> 01:53:52,744
- Why should I drive her scooty?
- Do as I tell you
1162
01:53:53,828 --> 01:53:59,667
Okay...Levi's has a 60% off sale
Will you buy me 3/6th pants?
1163
01:53:59,876 --> 01:54:01,377
You go quickly
1164
01:54:17,143 --> 01:54:20,188
Are you crazy?
Sanjana is so young
1165
01:54:20,188 --> 01:54:21,272
I'm all panicky!
1166
01:54:21,272 --> 01:54:23,816
How could you
do this to your sibling?
1167
01:54:24,526 --> 01:54:26,319
I won't let it go that easily
1168
01:54:27,820 --> 01:54:29,822
Why did you ask her to come?
1169
01:54:43,878 --> 01:54:45,713
Here...this is Sanjana's dupatta
1170
01:54:45,713 --> 01:54:48,466
Buy me a maroon color top
embroidered on the side
1171
01:54:48,633 --> 01:54:51,803
- Okay?
- You go
1172
01:54:56,266 --> 01:54:57,642
You try with the dog
1173
01:54:57,642 --> 01:54:59,727
I'll look around to check
any suspicious happenings
1174
01:54:59,727 --> 01:55:00,562
Let's see...
1175
01:55:37,974 --> 01:55:39,726
Untie them
1176
01:55:46,816 --> 01:55:49,193
Show each photo one by one
1177
01:55:50,945 --> 01:55:52,739
Who knows him?
1178
01:55:53,865 --> 01:55:56,784
Who knows this man?
1179
01:55:57,785 --> 01:55:59,579
He's my brother
1180
01:56:00,121 --> 01:56:01,789
Go that side
1181
01:56:10,131 --> 01:56:11,716
My uncle
1182
01:56:16,721 --> 01:56:18,723
He's...my brother
1183
01:56:26,898 --> 01:56:31,402
Who's he?
Your brother?
1184
01:56:33,488 --> 01:56:34,947
Your brother?
1185
01:56:42,705 --> 01:56:44,332
Show the next photo
1186
01:56:47,502 --> 01:56:48,795
My brother
1187
01:57:01,182 --> 01:57:03,935
Your brother isn't in
any of these 5 photos?
1188
01:57:04,394 --> 01:57:05,561
No
1189
01:57:06,479 --> 01:57:08,731
Show the group photos one by one
1190
01:57:16,197 --> 01:57:18,032
Is your brother here?
1191
01:57:36,384 --> 01:57:37,927
Is it him?
1192
01:57:47,437 --> 01:57:51,274
Who asked you to ride
the other girl's scooty?
1193
01:57:52,442 --> 01:57:54,193
My brother told me to
1194
01:58:10,918 --> 01:58:13,337
- Tell me
- The operation is over
1195
01:58:14,380 --> 01:58:16,132
We know which team it is
1196
01:58:16,299 --> 01:58:18,509
One guy in that team
has substituted his sister...
1197
01:58:18,676 --> 01:58:20,928
...for the girl-to-be kidnapped
1198
01:58:21,179 --> 01:58:25,933
We've taken all their Sim cards
He'll have no way of knowing
1199
01:58:25,933 --> 01:58:28,144
No...no...no
He's not a fool
1200
01:58:28,311 --> 01:58:31,439
If he's sent his own sister,
he has a route to reach you
1201
01:58:31,439 --> 01:58:34,025
- He will get to you
- What are you saying?
1202
01:58:34,275 --> 01:58:38,112
Kill that girl before he comes
and leave that place
1203
01:58:38,112 --> 01:58:39,197
Okay
1204
01:58:39,363 --> 01:58:42,492
Hey! Get ready
Tie up those 4 girls
1205
01:58:42,492 --> 01:58:45,995
And tie this one, bring her
1206
01:59:04,722 --> 01:59:05,389
Stop
1207
02:00:25,219 --> 02:00:26,888
Turn around
1208
02:01:19,440 --> 02:01:24,820
He has come here
He's trying to kill everybody
1209
02:03:58,182 --> 02:04:02,394
There won't be problems anymore
I'll get you all safely into a taxi
1210
02:04:03,979 --> 02:04:07,233
In case the police ask
tell them it was dark
1211
02:04:07,775 --> 02:04:09,652
And that you couldn't
see my face clearly
1212
02:04:09,652 --> 02:04:11,654
Okay?
Get in
1213
02:04:47,314 --> 02:04:50,609
'The operation is over
We know which team it is'
1214
02:04:50,818 --> 02:04:52,987
'One guy in that team
1215
02:05:14,967 --> 02:05:17,636
You sent me there on purpose
You set me up
1216
02:05:17,803 --> 02:05:18,804
It hurts, Di
1217
02:05:18,804 --> 02:05:20,973
He put such a big knife
to my throat!
1218
02:05:20,973 --> 02:05:23,267
If you had been
a little late, I'd be dead!
1219
02:05:23,517 --> 02:05:27,229
It's only because we took this risk
we were able to catch him
1220
02:05:27,229 --> 02:05:29,481
So you should take
a risk with your own life
1221
02:05:29,481 --> 02:05:30,691
What did I do?
1222
02:05:31,192 --> 02:05:34,778
Why? If it comes to problems, should
only the police and military men die?
1223
02:05:34,778 --> 02:05:36,322
Everyone else
will sit at home...
1224
02:05:36,488 --> 02:05:41,660
...look at news channels and comment
about how we should have done it
1225
02:05:41,660 --> 02:05:44,788
In your cross fire,
if a bullet had hit me...
1226
02:05:44,788 --> 02:05:45,956
...what would be my fate?
1227
02:05:46,123 --> 02:05:48,083
Your life would've
gone for a toss!
1228
02:05:48,083 --> 02:05:49,793
Yes...it would have gone!
1229
02:05:52,046 --> 02:05:53,964
Those who want to destroy
- 1000s of innocent lives...
1230
02:05:53,964 --> 02:05:55,841
...are ready to
sacrifice their lives
1231
02:05:56,133 --> 02:05:59,553
We shouldn't worry about
giving up ours to save others
1232
02:05:59,803 --> 02:06:03,057
See...now the main guy got caught
1233
02:06:03,265 --> 02:06:04,558
He's not the main guy
1234
02:06:04,808 --> 02:06:06,769
Someone called him
and gave orders
1235
02:06:06,977 --> 02:06:09,438
Only after that, they took that knife
1236
02:07:14,003 --> 02:07:16,046
- Bah!
- Ah! Mummy!
1237
02:07:19,675 --> 02:07:21,593
Sorry
Finger cutter
1238
02:07:21,593 --> 02:07:23,429
Oh! Sorry
Nail cutter
1239
02:07:23,929 --> 02:07:24,972
Why are you here?
1240
02:07:25,306 --> 02:07:28,350
You left me halfway through
So I decided to come here
1241
02:07:28,767 --> 02:07:33,939
You shouldn't come here
suddenly and try to scare me
1242
02:07:33,939 --> 02:07:34,523
Why?
1243
02:07:34,523 --> 02:07:35,482
Because you never know...
1244
02:07:35,482 --> 02:07:37,860
...if someone else
might be in the room
1245
02:07:42,031 --> 02:07:45,826
Sandbag...dumb bells
You work out and everything?
1246
02:07:46,118 --> 02:07:47,494
Not bad
1247
02:07:49,580 --> 02:07:52,374
Oh did you know?
I read a forward message
1248
02:07:52,750 --> 02:07:56,712
- 40 calories get burnt
in one deep kiss
1249
02:07:56,712 --> 02:07:58,839
That is equal to
- 30 minutes of speed walk,
1250
02:07:58,839 --> 02:07:59,923
twenty minutes of swimming
1251
02:07:59,923 --> 02:08:01,967
Ten minutes of skipping
and 5 minutes of-
1252
02:08:02,468 --> 02:08:04,595
If you want to be kissed,
ask me directly!
1253
02:08:04,595 --> 02:08:06,930
Don't tell me you read it
in a forward message...
1254
02:08:06,930 --> 02:08:08,932
...or as feng shui,
'vastu' indirectly
1255
02:08:09,350 --> 02:08:14,772
You tempt me and then say
These boys are so mean!
1256
02:08:15,064 --> 02:08:18,067
I could stand in a queue and get
kerosene by the time he kisses me
1257
02:08:18,067 --> 02:08:18,984
Okay, bye!
1258
02:08:18,984 --> 02:08:22,529
Hey! Hey!
Okay...okay!
1259
02:08:23,572 --> 02:08:29,244
You've come all this way, no?
Then what? Just 40?
1260
02:08:30,162 --> 02:08:32,539
Let's burn 80 calories
1261
02:08:42,383 --> 02:08:44,802
Not here
Let's go there
1262
02:08:48,389 --> 02:08:50,265
You are the one looking
into 'vastu' now
1263
02:08:52,684 --> 02:08:53,894
Close your eyes
1264
02:08:54,395 --> 02:08:57,439
Eyes close
Lip open
1265
02:08:59,650 --> 02:09:01,693
If I close my eyes,
you'll run away
1266
02:09:11,578 --> 02:09:12,371
Who's that?
1267
02:09:12,579 --> 02:09:15,040
I told you then
It must be my mother
1268
02:09:15,332 --> 02:09:17,084
Oh God!
Now what do we do?
1269
02:09:19,711 --> 02:09:21,296
Open the door quickly
1270
02:09:22,756 --> 02:09:25,175
- Where are you running?
- I'll hide in the cupboard
1271
02:09:25,342 --> 02:09:28,303
That cupboard's engaged
You get into this one
1272
02:09:39,815 --> 02:09:42,359
What is-
Oh you!
1273
02:09:43,861 --> 02:09:44,945
Did you see the news?
1274
02:09:45,237 --> 02:09:46,447
It's already in the news?
1275
02:09:46,447 --> 02:09:48,449
Do they have
hidden cameras here?
1276
02:09:48,449 --> 02:09:50,742
Shut up!
I'm coming from there only
1277
02:09:50,742 --> 02:09:53,620
I saw what you did
- 16 people are dead
1278
02:09:54,496 --> 02:09:57,791
They are all sleeper cells
who were leading normal lives
1279
02:09:57,958 --> 02:10:01,920
Their families are all weeping
but nobody's falling for it
1280
02:10:02,504 --> 02:10:03,797
We expected this
1281
02:10:03,797 --> 02:10:07,551
Did you get any clues about
the sleeper cell's head?
1282
02:10:14,975 --> 02:10:15,934
I knew it
1283
02:10:16,393 --> 02:10:17,769
He's not the main guy
1284
02:10:18,061 --> 02:10:20,814
The guy who gave orders is still free
1285
02:10:21,857 --> 02:10:24,067
Why is he coughing like a female?
1286
02:10:26,403 --> 02:10:27,863
Sorry...sorry
1287
02:10:28,864 --> 02:10:30,616
Come out
1288
02:10:38,373 --> 02:10:45,172
Do you never put clothes or
books inside your cupboard?
1289
02:10:47,466 --> 02:10:48,800
- Hi
- Hi
1290
02:10:48,800 --> 02:10:50,344
Is this your fiance?
1291
02:10:51,136 --> 02:10:53,096
You want only a petromax light?
1292
02:10:53,847 --> 02:10:56,099
Your life is destined
to be in coma!
1293
02:11:08,737 --> 02:11:17,829
"Take my heart, dear
Come...come near'
1294
02:11:22,876 --> 02:11:32,010
"Silver moon, on land you emerged
Smiling, into my heart you merged"
1295
02:11:36,557 --> 02:11:45,649
"Pearly moon, on soil you emerged
Smiling, my heart you submerged"
1296
02:11:45,941 --> 02:11:54,241
"As in my dream you are heart-deep
I'm still asleep"
1297
02:11:55,242 --> 02:12:04,042
"Your breath touched my soul
So I hold onto you whole"
1298
02:12:13,719 --> 02:12:22,978
"Earthquake are you, my dear beauty?
On a closer scrutiny, bouquet dainty"
1299
02:12:22,978 --> 02:12:32,029
"Fire or water, a mesmerized spell
Both entwined in a girl's heart dwell"
1300
02:12:32,029 --> 02:12:37,075
"Yearning to be embraced
this girl's body so graced'
1301
02:12:41,288 --> 02:12:50,589
"Shining moon, on ground you surged
Smiling, into my heart you splurged"
1302
02:13:18,492 --> 02:13:27,668
"Into my iris you came on display
I discovered a new 'me' next day"
1303
02:13:27,668 --> 02:13:36,677
"Hook and not fish-like are your eyes
I fell for you, girl, found joy King-size"
1304
02:13:36,677 --> 02:13:41,223
"My love's state in uproar
Into my heart a downpour"
1305
02:13:41,390 --> 02:13:50,482
"Pure moon, on land you emerged
Smiling, into my heart you merged"
1306
02:13:50,732 --> 02:13:58,615
"As in my dream you are heart-deep
I'm still asleep"
1307
02:14:00,033 --> 02:14:08,875
"Your breath touched my soul
1308
02:14:17,467 --> 02:14:20,429
'Early this morning in Andheri West
a man was found dead...'
1309
02:14:20,429 --> 02:14:21,847
'...on a roadside dump yard'
1310
02:14:22,097 --> 02:14:25,517
'With a couple of fingers severed
he was found badly bruised too'
1311
02:14:25,517 --> 02:14:29,521
'Police claim that he was tortured
extensively before being killed'
1312
02:14:29,521 --> 02:14:32,023
'The man who has been
identified as Asif Ali...'
1313
02:14:32,023 --> 02:14:37,070
'...is said to have connections with
the 12 sleeper cells shot dead last week'
1314
02:14:37,070 --> 02:14:41,908
'Dead man part of
sleeper cell network'
1315
02:14:42,367 --> 02:14:43,243
He has killed him...
1316
02:14:43,243 --> 02:14:46,288
...because he couldn't get
any information from him
1317
02:14:49,458 --> 02:14:53,587
In this 12 men is the one
you are searching for, right?
1318
02:14:56,214 --> 02:14:59,885
He is a cold blooded murderer
1319
02:15:02,596 --> 02:15:07,934
Heat him up
Think bigger
1320
02:15:09,102 --> 02:15:12,606
Attack big
He'll come out
1321
02:15:13,315 --> 02:15:16,568
Show him the power of sleeper cells
1322
02:15:25,952 --> 02:15:27,037
You go inside, mom
I'll come
1323
02:15:27,037 --> 02:15:28,246
Come Fast
1324
02:15:39,341 --> 02:15:43,428
Let's finish the game
I need you...alive
1325
02:15:45,722 --> 02:15:50,560
Call your team mate, Chandra
Ask him if he's at Infinity mall, Andheri
1326
02:15:50,769 --> 02:15:54,856
And tell him in 10 seconds,
he'll be blasted
1327
02:15:56,441 --> 02:15:57,943
Hey...hey!
1328
02:16:05,909 --> 02:16:07,536
What happened, Jaga?
How are you?
1329
02:16:07,828 --> 02:16:09,120
Chandra! Where are you?
1330
02:16:09,287 --> 02:16:11,414
- I'm outside with my family
- I know but where?
1331
02:16:11,414 --> 02:16:12,749
Infinity mall
1332
02:16:14,251 --> 02:16:17,838
Chandra, there's a bomb in that
building...come out right now
1333
02:16:17,838 --> 02:16:18,880
What are you saying?
1334
02:16:18,880 --> 02:16:22,008
Just get out immediately
There's only 5 seconds left
1335
02:16:25,512 --> 02:16:27,055
There are a lot of
people here, dude
1336
02:16:27,055 --> 02:16:28,139
Listen to me
1337
02:16:28,139 --> 02:16:31,518
Alert everybody
And get out of there
1338
02:16:31,768 --> 02:16:34,604
Chandra, get out
Come on, man, get out!
1339
02:16:34,771 --> 02:16:36,439
Chandra?
Hello?
1340
02:16:54,124 --> 02:16:55,542
How was the audio?
1341
02:16:55,709 --> 02:16:56,793
Not just him
1342
02:16:57,377 --> 02:17:00,755
I know where exactly each one
of the remaining 11 are
1343
02:17:01,006 --> 02:17:03,967
Each one of them is being
followed by a sleeper cell
1344
02:17:04,175 --> 02:17:05,719
You want to check?
1345
02:17:06,845 --> 02:17:10,640
Siddarth Shetty...Leopold Cafe
Neil Mani...Mahalakshmi temple
1346
02:17:10,849 --> 02:17:14,686
Ashraf...Crawford market
Jigar Singh...Cinemax theatre
1347
02:17:14,686 --> 02:17:18,106
Siddarth...Juhu beach
Vishal...Leelavathy hospital
1348
02:17:18,106 --> 02:17:21,192
Jabbar...Fashion street
Jagdish...Bandra market
1349
02:17:21,192 --> 02:17:25,071
Sumesh Krishna...City mall
Harpreet Singh...Sea link fast foods
1350
02:17:25,071 --> 02:17:27,407
Surendra...Churchgate station
1351
02:17:29,784 --> 02:17:32,370
I'll take out the next guy now
1352
02:17:33,496 --> 02:17:37,334
Your team mate, Jagdish
is now in Bandra market
1353
02:17:40,670 --> 02:17:44,174
In another 3 seconds,
the place where he is...
1354
02:17:44,382 --> 02:17:46,384
...is going to be blasted
1355
02:17:48,970 --> 02:17:49,846
Three...
1356
02:17:52,891 --> 02:17:53,934
Two...
1357
02:17:56,728 --> 02:17:57,729
One...
1358
02:18:00,315 --> 02:18:06,112
Boo?!
Got scared?
1359
02:18:06,446 --> 02:18:07,614
You do fear?
1360
02:18:09,115 --> 02:18:12,369
I didn't bomb him
I don't need their lives
1361
02:18:12,577 --> 02:18:15,038
I...need...you
1362
02:18:16,581 --> 02:18:18,959
Okay...okay
1363
02:18:19,584 --> 02:18:23,964
Don't do anything to anyone
I...I will...come
1364
02:18:24,339 --> 02:18:29,386
Good...good decision
You...be ready
1365
02:18:42,107 --> 02:18:43,274
Who are all these people?
1366
02:18:43,984 --> 02:18:49,239
We only know officers who died in
border wars and counter terrorism actions
1367
02:18:49,239 --> 02:18:52,993
These are the people
who were injured in it
1368
02:18:53,535 --> 02:18:55,245
In most professions
you get a promotion
1369
02:18:55,245 --> 02:18:56,454
...after you serve well all your life
1370
02:18:56,788 --> 02:19:00,417
But in the army and police
you get retirement
1371
02:19:00,709 --> 02:19:02,460
- Jagdish?
- Hey
1372
02:19:02,794 --> 02:19:03,795
They are ready
1373
02:19:05,630 --> 02:19:07,007
Hi, friends
1374
02:19:10,135 --> 02:19:13,888
I've already spoken to all of you
individually over the phone
1375
02:19:14,305 --> 02:19:16,766
The time I was
waiting for has arrived
1376
02:19:17,559 --> 02:19:21,104
We're all going to get together
and execute an assignment
1377
02:19:24,315 --> 02:19:27,110
Tomorrow morning,
I'm meeting the man...
1378
02:19:27,110 --> 02:19:28,987
...who is the head of sleeper cells
1379
02:19:29,237 --> 02:19:32,824
When I see him,
no one can follow me
1380
02:19:33,074 --> 02:19:40,540
That's why I'll slip a tracking chip
in my body even before I meet him
1381
02:19:40,540 --> 02:19:44,127
From the control room
you must track me...
1382
02:19:44,127 --> 02:19:46,379
...and tell him exactly where I am
1383
02:19:47,130 --> 02:19:50,008
I've brought the medicine
that we use in the army...
1384
02:19:50,008 --> 02:19:51,551
...to treat bomb wounds, secretly
1385
02:19:51,718 --> 02:19:54,262
You'll get it all this evening
1386
02:19:54,262 --> 02:19:58,183
You have to make
plastic explosives using them
1387
02:19:58,183 --> 02:20:00,268
And give them this evening to him
1388
02:20:00,894 --> 02:20:06,691
You find out where they're taking me
with Balaji's help and bring them there
1389
02:20:07,275 --> 02:20:12,030
They'll take me
to a secluded location
1390
02:20:12,322 --> 02:20:18,036
So bring the explosives
in a car there and leave
1391
02:20:19,204 --> 02:20:25,168
Okay...I don't know
why they want me alive as of now
1392
02:20:25,335 --> 02:20:29,089
But I want the bomb to
burst in the 15th minute...
1393
02:20:30,757 --> 02:20:32,717
...of my meeting
the sleeper cell's head
1394
02:20:33,259 --> 02:20:37,555
I want the sleeper cell's head
to burst along with me...go smash!
1395
02:20:37,847 --> 02:20:43,019
Then all the sleeper cells
turn into coma cells
1396
02:20:43,269 --> 02:20:46,606
Then lifelong
they won't get any orders
1397
02:20:48,066 --> 02:20:51,528
It's like a suicide attack
1398
02:20:56,199 --> 02:20:57,367
Are you kidding?
1399
02:20:57,534 --> 02:20:58,952
You are talking
about a suicide attack
1400
02:20:58,952 --> 02:21:02,247
- And they are applauding you!
- He's such a dangerous man
1401
02:21:02,413 --> 02:21:03,998
Why should you die
because he's dangerous?
1402
02:21:03,998 --> 02:21:05,917
Have you thought
about your family?
1403
02:21:07,043 --> 02:21:08,711
Who doesn't have a family?
1404
02:21:09,337 --> 02:21:11,047
When the Taj hotel was attacked...
1405
02:21:11,047 --> 02:21:13,633
...they bid a normal bye
to their family members
1406
02:21:13,633 --> 02:21:15,885
Hemant Karkare
and Vijay Salaskar
1407
02:21:16,177 --> 02:21:18,513
They died in 20 minutes flat!
1408
02:21:18,763 --> 02:21:19,973
Don't they have a family?
1409
02:21:21,641 --> 02:21:24,894
All these war veterans
gave their limbs and spines
1410
02:21:24,894 --> 02:21:29,232
Aren't they still happy?
Don't they have a family?
1411
02:21:38,741 --> 02:21:42,328
An army man won't get
a better opportunity than this
1412
02:21:43,663 --> 02:21:45,081
Jaga...
1413
02:21:45,665 --> 02:21:47,959
Those who want to destroy
- 1000s of innocent lives...
1414
02:21:47,959 --> 02:21:49,878
...are ready to
sacrifice their lives
1415
02:21:50,086 --> 02:21:54,340
We shouldn't worry about
giving up ours to save others
1416
02:21:56,509 --> 02:21:58,428
I've thought about what I'm doing
1417
02:21:59,095 --> 02:22:01,681
If you want to do
something for me...
1418
02:22:04,976 --> 02:22:07,937
Nothing...in my house...
1419
02:22:09,272 --> 02:22:11,524
...my family members
are very gullible and naive
1420
02:22:12,066 --> 02:22:14,235
And I have 2 younger sisters
1421
02:22:16,446 --> 02:22:20,742
If you are free,
Please watch them
1422
02:22:38,760 --> 02:22:44,682
The engagement is in just 4 days
All of a sudden, you are saying no
1423
02:22:45,475 --> 02:22:52,899
No...not for now, let's get
engaged next time I'm here
1424
02:22:53,650 --> 02:22:57,362
The marriage is only next year
It's just the engagement now
1425
02:22:57,362 --> 02:23:00,740
That's what...not now
1426
02:23:01,950 --> 02:23:06,746
First you said you didn't like me
Then you said you do
1427
02:23:08,206 --> 02:23:11,542
Now...do you dislike me again?
1428
02:23:15,338 --> 02:23:18,132
Don't you understand
what I'm saying?
1429
02:23:20,176 --> 02:23:21,010
Okay
1430
02:23:22,720 --> 02:23:31,020
But, not easy to forget you
It'll take a long time
1431
02:23:33,189 --> 02:23:34,023
Bye
1432
02:24:44,802 --> 02:24:49,390
- My person is next to you
- No, there's no one here
1433
02:25:16,167 --> 02:25:20,838
Do you see, across the road,
a 3525 silver Indigo car?
1434
02:25:21,839 --> 02:25:26,427
Take the car and come
to 101 Growell mall, Kandivali?
1435
02:25:42,902 --> 02:25:46,656
Park the car there and take
the black Honda city 7087
1436
02:25:46,656 --> 02:25:49,242
And go to Bombay Stock Exchange
1437
02:29:50,066 --> 02:29:59,700
What's your name?
1438
02:30:03,788 --> 02:30:07,875
- My name is Jagdish
- Oh...Telugu?
1439
02:30:08,250 --> 02:30:12,213
He's a Telugu Guy
I know a Telugu
1440
02:30:12,380 --> 02:30:15,174
But I know Telugu People even more
1441
02:30:15,174 --> 02:30:20,721
You don't know why I haven't
killed you or what is in store for you?
1442
02:30:31,148 --> 02:30:33,943
These are all the cars
that you parked
1443
02:30:38,614 --> 02:30:41,367
Look what's inside these cars
1444
02:30:48,165 --> 02:30:52,712
We won't make them explode
We'll inform the police
1445
02:30:52,712 --> 02:30:55,840
They'll want to know
who masterminded this
1446
02:30:55,840 --> 02:30:56,841
And then...
1447
02:31:15,693 --> 02:31:18,112
By the time the police
come looking for you...
1448
02:31:18,279 --> 02:31:21,657
...I'd have killed you
and your entire team
1449
02:31:22,241 --> 02:31:23,951
Do you know
who would have killed you
1450
02:31:23,951 --> 02:31:28,706
...and diffused the bombs
at the right time?
1451
02:31:28,706 --> 02:31:34,253
Look at the monitor
Joint Secretary in Defense
1452
02:31:36,672 --> 02:31:43,095
We'll credit him with the killing of
the 12 sleeper cells which you pulled off
1453
02:31:44,013 --> 02:31:48,851
They'll themselves conclude
that you are a double agent
1454
02:31:50,978 --> 02:31:54,315
He'll become the next
Defense Secretary
1455
02:31:54,315 --> 02:31:59,278
It's only in the Indian Army
that there are no sleeper cells
1456
02:32:01,280 --> 02:32:07,620
With his help, we'll put many
sleeper cells in the Indian Army...
1457
02:32:07,620 --> 02:32:09,789
...and do whatever we want
1458
02:32:11,957 --> 02:32:13,793
'I must not die'
1459
02:32:13,793 --> 02:32:15,503
'I just must not die'
1460
02:32:15,669 --> 02:32:20,049
'Sleeper cells in the army
will be our nation's cancer'
1461
02:32:20,216 --> 02:32:23,886
'Think! I need to
escape from here'
1462
02:32:49,745 --> 02:32:52,414
Do you have any death wish?
1463
02:32:52,790 --> 02:32:58,420
What is it called?
Last wish...huh?
1464
02:33:00,798 --> 02:33:05,970
Yes...I want to be
beaten to death by you
1465
02:33:05,970 --> 02:33:09,682
- Huh?
- You have to beat me to death
1466
02:33:17,022 --> 02:33:23,737
Heard that? His last wish
is that I beat him till he dies
1467
02:33:24,572 --> 02:33:25,656
Okay
1468
02:34:54,870 --> 02:34:58,499
Now take my handcuffs off and hit me
1469
02:34:59,333 --> 02:35:00,125
What?
1470
02:35:03,587 --> 02:35:07,800
Release my lock
and then hit me
1471
02:35:23,440 --> 02:35:24,733
Listen...!
1472
02:35:25,067 --> 02:35:27,987
Your boss hits me
with my hands tied!
1473
02:35:27,987 --> 02:35:29,989
What do you think of him now?
1474
02:35:30,155 --> 02:35:33,742
After breaking my hand and despite
your henchmen to protect you...
1475
02:35:33,742 --> 02:35:39,415
...you fear me!
You should, da
1476
02:35:41,625 --> 02:35:45,504
After breaking my hand
and with the protection of so many...
1477
02:35:45,504 --> 02:35:49,299
...you are still scared to undo
my handcuff and hit me, right?
1478
02:35:50,300 --> 02:35:53,095
I like that fear
1479
02:35:57,391 --> 02:35:58,809
What is he doing?
1480
02:35:58,809 --> 02:36:03,480
Shoot him
He's a tricky guy
1481
02:36:03,480 --> 02:36:05,774
Don't listen to him
Just shoot him
1482
02:36:05,941 --> 02:36:07,735
You can't beat him
1483
02:36:10,154 --> 02:36:12,406
I mean...
1484
02:36:15,409 --> 02:36:16,827
Unlock him
1485
02:38:59,489 --> 02:39:01,950
What you said is right
We should kill the guy
1486
02:39:01,950 --> 02:39:03,619
Just give me the order
and I'll kill him
1487
02:39:03,619 --> 02:39:06,163
No...no
What do I do?
1488
02:40:04,096 --> 02:40:06,306
I'm telling you
No other way
1489
02:40:06,473 --> 02:40:08,016
Shoot them both
1490
02:40:10,185 --> 02:40:12,020
Weapons down
1491
02:41:02,321 --> 02:41:04,239
You are not smart
1492
02:41:05,240 --> 02:41:06,450
Even if you kill me...
1493
02:41:06,616 --> 02:41:11,788
...all the details to control
sleeper cells are on that ship
1494
02:41:11,788 --> 02:41:15,334
They'll continue it
1495
02:41:31,767 --> 02:41:36,438
- 3...2...1...!
1496
02:41:53,789 --> 02:41:55,165
Don't you understand?
1497
02:41:56,500 --> 02:41:58,668
Die along with suspense
1498
02:42:25,612 --> 02:42:28,198
If he had said he'd liked her
the day he arrived...
1499
02:42:28,198 --> 02:42:29,991
...we could've sent them off
as a married couple!
1500
02:42:29,991 --> 02:42:31,785
No one listens here either
1501
02:42:31,785 --> 02:42:34,955
Not serious about anything
What to do?
1502
02:42:34,955 --> 02:42:35,664
Sir!
1503
02:42:38,959 --> 02:42:41,086
Super pair, sir
1504
02:42:41,545 --> 02:42:42,796
Do you know something?
1505
02:42:42,963 --> 02:42:45,507
The only reason they are together
is thanks to me
1506
02:42:45,507 --> 02:42:46,967
- You?
- Yes!
1507
02:42:47,175 --> 02:42:51,972
Sir! The day we arrived, his dad
took him away in a hurry to see this girl
1508
02:42:51,972 --> 02:42:55,976
First he said no, then she said no
Then when they both said yes...
1509
02:42:55,976 --> 02:42:58,562
Some weirdo came and
confused them both!
1510
02:42:58,562 --> 02:43:00,480
Now everything's been solved
1511
02:43:01,231 --> 02:43:04,526
So, how did you help them out?
1512
02:43:04,776 --> 02:43:08,488
You said some weirdo
barged in, no?
1513
02:43:08,488 --> 02:43:09,948
That weirdo was me!
1514
02:43:09,948 --> 02:43:11,032
Yes, sir
1515
02:43:14,536 --> 02:43:16,997
Hey! What is it?
1516
02:43:16,997 --> 02:43:18,790
Truly, the army is great
1517
02:43:18,790 --> 02:43:20,000
For the next 11 months...
1518
02:43:20,000 --> 02:43:24,171
...you'll be holed up in a small tent
in some snow ridden or desert area
1519
02:43:24,171 --> 02:43:28,049
Sitting under the lamplight, thinking
ofwhat happened these 40 days...
1520
02:43:28,049 --> 02:43:33,430
...looking at family photos over
and over again...is your life, right?
1521
02:43:39,644 --> 02:43:45,775
"Dear heart, bid farewell gently
These fond memories weigh heavily'
1522
02:43:45,775 --> 02:43:52,032
"Mother Earth, we bid adieu
A distant place we trudge to"
1523
02:43:54,284 --> 02:44:00,207
"Bonds that bind and separate
In me pain that pleases infiltrate"
1524
02:44:00,415 --> 02:44:06,630
"We trudge, we track
to a remote barrack'
1525
02:44:14,471 --> 02:44:19,100
"Ties that bind...leaving behind'
1526
02:44:26,149 --> 02:44:31,321
"Emotions in my soul enshrined"
1527
02:44:31,530 --> 02:44:33,990
"See you...ciao?"
1528
02:44:56,012 --> 02:45:05,981
"Friend's face walks on my heart's space
Love's breeze also wafts with grace"
1529
02:45:06,690 --> 02:45:16,074
"In this journey
precious thoughts will haunt me'
1530
02:45:19,202 --> 02:45:29,170
"Trekking through hills and forest
bonds of love will slam my chest"
1531
02:45:29,671 --> 02:45:39,639
"New born to cuddle fondly
I yearn avidly'
1532
02:45:41,016 --> 02:45:50,984
"Waves a 1000 fold
Memories in our hearts untold"
1533
02:45:52,611 --> 02:46:02,537
"Dear moments often replayed
120936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.