All language subtitles for Thuppakki 2012 BluRay 720p-Akai-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,511 --> 00:02:58,137 When is the train likely to arrive? 2 00:02:58,137 --> 00:03:00,181 It's time... It'll be here any minute 3 00:03:00,348 --> 00:03:02,267 Ask when it will be here exactly! 4 00:03:02,267 --> 00:03:05,854 You'll only know the right time after the train arrives! 5 00:03:08,314 --> 00:03:11,192 Call and ask him where exactly the train is 6 00:03:31,754 --> 00:03:34,799 - Hello, who's this? - I'm Jagdish's sister 7 00:03:34,799 --> 00:03:36,217 Yes! Tell me! 8 00:03:36,801 --> 00:03:39,762 Due to some engine problem our train has stopped here 9 00:03:39,762 --> 00:03:42,932 - Is he around? - Jagdish... 10 00:03:43,182 --> 00:03:44,767 Yes! He's playing outside! 11 00:04:35,568 --> 00:04:43,576 Come on, Jagdish Come on, man 12 00:04:43,576 --> 00:04:46,287 Yay! Jagdish 13 00:04:58,383 --> 00:05:03,805 Jagdish...Jagdish! 14 00:05:17,318 --> 00:05:27,286 "Your soul's journey on earth is a certainty If you're patient, God's presence a guaranty" 15 00:06:03,781 --> 00:06:07,618 "A young band of tigers in revelry they immerse" 16 00:06:07,785 --> 00:06:11,456 "...to celebrate of course!" 17 00:06:11,456 --> 00:06:15,418 "Clouds in disarray Rejoicing the holiday" 18 00:06:15,418 --> 00:06:19,047 "Road-full of sarees, sashay' 19 00:06:19,255 --> 00:06:23,301 "Me too a resident of Mumbai city From tomorrow firework activity" 20 00:06:23,468 --> 00:06:27,180 "Get crackers like sixers ready Brother-in-law...buddy!" 21 00:06:27,180 --> 00:06:31,100 "Take your grandparents' blessing Take a glam-doll for a pleasing!" 22 00:06:31,267 --> 00:06:34,937 "French beard is my style Get lost, you imbecile' 23 00:07:13,726 --> 00:07:21,317 "Hey dude, your abstinence days bitter as neem leaves now a haze' 24 00:07:21,526 --> 00:07:29,242 "Be naughty, pull some pranks Get scolded, but no spanks" 25 00:07:29,242 --> 00:07:37,083 "Whatever the world fears most the heart aspires that foremost' 26 00:07:37,083 --> 00:07:44,799 "Like the waves caress the shore every night is a dream galore' 27 00:07:44,799 --> 00:07:49,846 "Clasp and grasp in fist fighting Like Aesop's fables happy ending" 28 00:07:50,388 --> 00:07:54,225 IC58656 Captain Jagdish reporting, sir! 29 00:07:56,644 --> 00:07:57,353 Sorry sir , 30 00:08:02,650 --> 00:08:03,651 Aiyo!! 31 00:08:06,821 --> 00:08:11,701 I tripped I can't dance! 32 00:08:15,538 --> 00:08:19,542 "A young band of tigers in revelry they immerse" 33 00:08:19,542 --> 00:08:22,503 "...to celebrate of course!" 34 00:08:23,171 --> 00:08:27,133 "Clouds in disarray Rejoicing the holiday" 35 00:08:27,133 --> 00:08:31,470 "Road-full of sarees, display" 36 00:08:39,187 --> 00:08:49,155 "Your soul's journey on earth is a certainty If you're patient, God's presence a guaranty" 37 00:09:17,808 --> 00:09:25,233 "This heart of mine thinks all the time of girls gorgeous and so sublime" 38 00:09:25,608 --> 00:09:33,324 "Girls are manna from heaven Men who resist few and far between" 39 00:09:33,324 --> 00:09:40,998 "Watch a fashion-show, in the roads roam to find the best beauty to take home" 40 00:09:40,998 --> 00:09:48,839 "Though the bride-hunt more a strain still, a pleasure beyond complain" 41 00:09:48,839 --> 00:09:54,053 "Be on your toes, vigilant and wary be fit, not rust, be a flying luminary" 42 00:10:00,268 --> 00:10:04,021 "A young band of tigers in revelry they immerse" 43 00:10:04,188 --> 00:10:07,900 "...to 'live it up' of course!" 44 00:10:07,900 --> 00:10:11,821 "Clouds in disarray Rejoicing the holiday" 45 00:10:11,988 --> 00:10:15,741 "Street-full of sarees...hurray!" 46 00:10:15,741 --> 00:10:19,954 "Me too a resident of Mumbai city From tomorrow firework activity" 47 00:10:19,954 --> 00:10:23,582 "Get crackers like sixers ready Brother-in-law...buddy!" 48 00:10:23,582 --> 00:10:27,503 "Take your grandparents' blessing Take a glam-doll for a-teasing!" 49 00:10:27,670 --> 00:10:31,090 "Sport a French beard in style Get lost, you imbecile' 50 00:11:03,122 --> 00:11:04,415 'For your kind attention please' 51 00:11:04,415 --> 00:11:12,757 'Train 12672 Jammu-Tawi Express, the Army officers' special train...' 52 00:11:12,757 --> 00:11:16,260 '...will be arriving on platform 5' 53 00:11:34,153 --> 00:11:35,154 Look...brother's there! 54 00:11:35,154 --> 00:11:36,447 - Where? - Over there! 55 00:11:36,447 --> 00:11:40,201 Brother! Hi! 56 00:11:40,201 --> 00:11:42,078 Hiiiii! 57 00:11:43,871 --> 00:11:46,624 - Hey Deepti, how are you? - Why this sudden mini-beard? 58 00:11:46,791 --> 00:11:47,500 It's nothing, mom 59 00:11:47,500 --> 00:11:49,001 I'm coming back to the city I wanted to be stylish 60 00:11:49,001 --> 00:11:50,961 - How are you? - I'm fine 61 00:11:50,961 --> 00:11:54,965 Move...no time to chat now All of you come home and eat! 62 00:11:54,965 --> 00:11:56,592 Give that bag to me 63 00:12:02,681 --> 00:12:04,558 Don't you eat at all? 64 00:12:04,892 --> 00:12:06,852 - Come this way - I'm coming, dad 65 00:12:06,852 --> 00:12:08,771 Put this bag in the trunk 66 00:12:08,771 --> 00:12:11,232 Get in 67 00:12:16,362 --> 00:12:18,072 Change to 3rd gear! 68 00:12:19,365 --> 00:12:21,033 Where are we going in such a hurry, dad? 69 00:12:21,200 --> 00:12:23,077 You don't know? 70 00:12:23,077 --> 00:12:24,662 To fix a bride for you 71 00:12:24,662 --> 00:12:26,414 'Margazhi' month starts tomorrow 72 00:12:26,414 --> 00:12:29,041 Considered inauspicious for matrimony No chap will show his daughter to you 73 00:12:29,041 --> 00:12:31,210 And the bad time starts in 25 minutes! 74 00:12:31,210 --> 00:12:34,380 We must see the bride by then Or else you stay single even this year 75 00:12:34,547 --> 00:12:41,262 Mom! What is this about 'good time'? Will anyone go see a bride in uniform? 76 00:12:41,262 --> 00:12:45,349 Let me take a shower, freshen up, sleep for a bit and then go 77 00:12:45,349 --> 00:12:51,021 - You are getting old by the day, da! - Mom, I'll still be the same age later today 78 00:12:51,021 --> 00:12:52,940 Will all of you keep quiet? 79 00:12:53,399 --> 00:12:55,109 Change to 6th gear 80 00:12:57,069 --> 00:12:59,280 We have got only 20 minutes 81 00:13:00,030 --> 00:13:02,616 Look! Their apartment is like a hotel 82 00:13:02,616 --> 00:13:04,452 Stop...stop 83 00:13:06,620 --> 00:13:09,957 - Good day - Greetings 84 00:13:12,877 --> 00:13:16,005 - Hasn't the groom come? - This is the groom 85 00:13:16,255 --> 00:13:20,593 He looks like he has come straight out of a war zone 86 00:13:21,010 --> 00:13:23,637 Come Come, please 87 00:13:23,637 --> 00:13:26,599 - Come, da - You go ahead 88 00:13:27,850 --> 00:13:30,603 - Where are you running off to? - Come! 89 00:13:35,107 --> 00:13:36,692 Enough! 90 00:13:39,111 --> 00:13:41,697 '-3 wickets out at the entrance itself 91 00:13:42,490 --> 00:13:44,575 Come...welcome 92 00:14:02,468 --> 00:14:04,803 We have to see the bride before the auspicious time is over 93 00:14:04,803 --> 00:14:08,015 That's why I dragged him here straight from the station 94 00:14:08,557 --> 00:14:10,518 - Ask her to come please - Call her, dear! 95 00:14:10,518 --> 00:14:11,936 Nisha! 96 00:14:12,686 --> 00:14:13,646 Nisha...! 97 00:14:50,349 --> 00:14:51,517 - Dad? - Not for me... 98 00:14:51,517 --> 00:14:52,893 Offer them 99 00:14:58,524 --> 00:14:59,692 Thanks 100 00:15:05,030 --> 00:15:06,240 Sit down, dear 101 00:15:08,617 --> 00:15:11,620 - Shall I ask her to sing? - Some nice song... 102 00:15:11,787 --> 00:15:15,165 To match the groom's attire she can only sing the national anthem 103 00:15:15,874 --> 00:15:17,334 'That was a cheap shot!' 104 00:15:58,834 --> 00:16:00,294 So...are you happy, son? 105 00:16:00,461 --> 00:16:02,129 She was very pretty, no? 106 00:16:02,129 --> 00:16:04,256 Dad, give me their phone number please? 107 00:16:04,465 --> 00:16:07,217 I'll give it to you 022... 108 00:16:08,177 --> 00:16:12,264 - 261...864476 109 00:16:13,974 --> 00:16:17,061 Tell me, son Don't make a noise 110 00:16:17,061 --> 00:16:18,437 The groom is on the line! 111 00:16:19,438 --> 00:16:20,689 Tell me... 112 00:16:20,689 --> 00:16:25,778 Sir, your daughter is really beautiful 113 00:16:26,070 --> 00:16:27,363 Nice...nice 114 00:16:27,363 --> 00:16:33,452 But our tastes seem to vary 115 00:16:33,452 --> 00:16:37,706 I'm not sure if the two of us will be compatible 116 00:16:37,998 --> 00:16:42,544 But I'm sure you'll get a better son-in-law than me 117 00:16:43,379 --> 00:16:45,255 Don't misunderstand me 118 00:16:45,464 --> 00:16:46,965 What is this, da? 119 00:16:46,965 --> 00:16:49,259 He's not getting married in this birth definitely! 120 00:16:49,259 --> 00:16:52,137 Give me 1 good reason why that girl wasn't good enough! 121 00:16:52,137 --> 00:16:53,972 - 3 reasons! - What? 122 00:16:53,972 --> 00:16:57,017 That girl's hair was - 1 and a 1/2 meters long! 123 00:16:57,017 --> 00:16:58,560 Is that a reason? 124 00:16:58,560 --> 00:17:01,939 Even girls with half that hair if we are going out... 125 00:17:02,106 --> 00:17:04,650 ...will keep combing their hair like this 126 00:17:04,858 --> 00:17:08,737 It'll probably take her - 3 hours just for to plait her hair 127 00:17:09,571 --> 00:17:12,116 Did I ask for this? Did I? 128 00:17:12,282 --> 00:17:15,202 Did I ask you to marry me off right now like this? 129 00:17:15,411 --> 00:17:17,621 And look how shy she was 130 00:17:17,621 --> 00:17:20,749 I bet she's scared of lizards and roaches 131 00:17:26,922 --> 00:17:29,800 She's hitting her own father like this, did you see? 132 00:17:30,050 --> 00:17:33,095 You should've reprimanded her when she was young! 133 00:17:33,095 --> 00:17:34,847 Even when she was a kid, you went on with... 134 00:17:34,847 --> 00:17:36,306 ...your 'hit, daddy' dialog 135 00:17:36,515 --> 00:17:41,854 I expected a stylish girl but she looks like a villager in Bombay 136 00:17:53,323 --> 00:17:55,117 Why do you need so much money? 137 00:17:55,117 --> 00:17:58,370 I said I'd throw my friends 138 00:18:01,373 --> 00:18:04,376 'The police entered the apartment by force' 139 00:18:04,376 --> 00:18:08,213 'Breaking down the door and found the victim dead inside' 140 00:18:08,213 --> 00:18:11,842 'The police say that according to post Mortem report-' 141 00:18:13,385 --> 00:18:16,430 When I heard you were coming I wanted to say I had chikungunya... 142 00:18:16,430 --> 00:18:19,725 ...as excuse and rush back home My bad time, I wasn't granted leave 143 00:18:19,725 --> 00:18:23,228 So you are indirectly hinting I'm a nuisance? 144 00:18:23,228 --> 00:18:26,440 No one in the word can say it more directly that I just did 145 00:18:26,440 --> 00:18:29,485 And you claim this is indirect? That's where you stand! 146 00:18:29,485 --> 00:18:31,487 What did I do that was so bad? 147 00:18:31,487 --> 00:18:34,406 You? You'll come here for your annual vacation 148 00:18:34,406 --> 00:18:38,535 You'll roam around with me Stick your nose in all my work 149 00:18:38,535 --> 00:18:41,955 When I'm eligible for promotion to an inspector, you'll drag me down... 150 00:18:41,955 --> 00:18:43,540 ...back to Sub Inspector 151 00:18:43,707 --> 00:18:46,418 Why don't you spend this vacation with your family? 152 00:18:46,418 --> 00:18:49,338 It's not like that...my parents have given me strict instructions 153 00:18:49,338 --> 00:18:51,924 If I go out in the morning, I shouldn't be back home until night 154 00:18:51,924 --> 00:18:54,218 If I stay at home, I'll be spoilt rotten it seems 155 00:18:54,510 --> 00:18:56,595 Don't you see what a mammoth lie this is! 156 00:18:56,595 --> 00:19:01,642 Leave it! I'll be with you but I won't disturb you at all 157 00:19:01,642 --> 00:19:02,643 Okay? 158 00:19:06,522 --> 00:19:07,356 Sir! 159 00:19:09,566 --> 00:19:10,692 What function is this? 160 00:19:10,692 --> 00:19:13,195 It's some tournament We're providing security 161 00:19:13,195 --> 00:19:17,866 Are the perimeters secured? Don't let anyone in without an ID card 162 00:19:21,787 --> 00:19:27,584 Dude! This is a ladies' college in Bombay...admire them from within 163 00:19:27,584 --> 00:19:29,461 But be casual on the outside 164 00:19:29,461 --> 00:19:31,713 - Yes, sir - This is too much! 165 00:19:33,090 --> 00:19:36,593 You went to see a bride yesterday? How did it go by the way? 166 00:19:36,760 --> 00:19:42,724 The match is about to begin! First we have St.Xaviers college! 167 00:19:42,891 --> 00:19:44,643 - With Nisha! - Nisha! Nisha! Nisha! 168 00:19:44,810 --> 00:19:48,313 Don't ask! She was a little too shy 169 00:19:48,313 --> 00:19:50,899 Also she seems soft... 170 00:20:02,119 --> 00:20:08,125 Nisha! Nisha! Nisha! 171 00:20:08,417 --> 00:20:09,376 Out! 172 00:20:30,272 --> 00:20:35,694 I don't like this girl! I don't! I don't!! 173 00:20:39,698 --> 00:20:44,328 "Knock out...look out Limbs out...don't flout" 174 00:20:44,328 --> 00:20:48,665 "Knock out...look out so you better look out!' 175 00:20:56,965 --> 00:20:59,927 This is the kind of girl you want, right? 176 00:21:00,969 --> 00:21:03,931 This is the girl I saw! 177 00:21:39,508 --> 00:21:47,683 "In Antarctica, depths of snow why does my heart slide like floe" 178 00:21:47,683 --> 00:21:54,982 "Are you a penguin or friendly dolphin Why is my mind confused within?" 179 00:21:54,982 --> 00:22:03,198 "Hey Nisha...Nisha...Nisha Oooh Nisha...Nisha...Nisha!" 180 00:22:03,198 --> 00:22:11,540 "Girl! My heart, can you detect with your radar electrical effect?" 181 00:22:11,540 --> 00:22:19,798 "My heart beat's smitten sound, can your sonar navigate aground?" 182 00:22:19,798 --> 00:22:28,223 "Girl! My heart, can you detect with your radar Doppler effect?" 183 00:22:28,223 --> 00:22:36,815 "My heart beat's smitten sound, can your sonar measure around?" 184 00:22:53,081 --> 00:23:01,548 "Hey Nisha...Nisha...Nisha Oooh Nisha...Nisha...Nisha!" 185 00:23:01,923 --> 00:23:06,094 "Beauty measuring gizmo will lose face to her, sure oh!' 186 00:23:06,094 --> 00:23:09,931 "I saw 'figure of speech'...walk by" 187 00:23:10,182 --> 00:23:14,436 "Since hill slopes lose to her arched eyebrows two" 188 00:23:14,436 --> 00:23:17,898 "...I saw falls that cascade...cry" 189 00:23:17,898 --> 00:23:26,031 "When golden rays touch her skin to moonbeam they silver-spin" 190 00:23:26,031 --> 00:23:31,286 "When she sashays even in that sway, music plays" 191 00:23:31,536 --> 00:23:39,002 "In Antarctica, depths of snow why does my heart slide like floe?" 192 00:23:39,669 --> 00:23:47,219 "Are you a cuddly penguin or a dolphin Why is my mind bewildered within?" 193 00:24:20,752 --> 00:24:24,881 "Army boots thump-thumping Like a road storm-storming" 194 00:24:24,881 --> 00:24:28,635 "Girl! You invaded me...likewise' 195 00:24:28,927 --> 00:24:33,181 "Alcove of your eyes bright explode like dynamite' 196 00:24:33,181 --> 00:24:36,268 "My heart hit by a bullet...your eyes' 197 00:24:36,434 --> 00:24:44,901 "All my life through I was waiting for a girl like you" 198 00:24:44,901 --> 00:24:50,157 "Ifyou accept me I'll love you like I love my country" 199 00:24:50,157 --> 00:24:58,331 "In Antarctica, depths of snow why does my heart slide like floe" 200 00:24:58,540 --> 00:25:05,547 "Are you a penguin or sleek dolphin Why is my mind perplexed within?" 201 00:25:05,547 --> 00:25:13,805 "Hey Nisha...Nisha...Nisha Oh Nisha...Nisha...Nisha!" 202 00:25:13,972 --> 00:25:22,230 "Girl! My heart, can you detect with your radar Doppler effect?" 203 00:25:22,230 --> 00:25:30,864 "My heart beat's smitten sound, can your sonar navigate aground?" 204 00:25:41,458 --> 00:25:45,337 No! No! Impossible He's a total loony 205 00:25:45,337 --> 00:25:47,756 1st he says no and now changes his mind 206 00:25:47,756 --> 00:25:52,677 Brings in some lame police dog and tries to bribe me 207 00:25:52,677 --> 00:25:55,513 Is she a girl or snake-gourd gravy to cook as you wish! 208 00:25:55,513 --> 00:25:57,265 Dad, if we listen to him, we'll go mad 209 00:25:57,265 --> 00:25:58,266 Tell them 210 00:25:58,266 --> 00:26:01,478 Forget it! We can't talk to them again 211 00:26:01,478 --> 00:26:05,023 Mom! Mom...ma! 212 00:26:05,357 --> 00:26:08,109 What? Is he being funny? 213 00:26:08,109 --> 00:26:10,403 He didn't like me then And now he says he does! 214 00:26:10,403 --> 00:26:13,114 After we get married he'll again change his mind 215 00:26:13,114 --> 00:26:13,740 Is that okay? 216 00:26:13,740 --> 00:26:16,201 Listen...when a boy professes his love to you, 217 00:26:16,201 --> 00:26:19,454 ...you should 1st say 'me too' and see how it goes 218 00:26:19,454 --> 00:26:22,123 If it doesn't work, break up tomorrow 219 00:26:22,123 --> 00:26:25,293 But before you reject you should think thrice! 220 00:26:25,293 --> 00:26:29,214 Boys will only drool till we have our curves in place! 221 00:26:29,214 --> 00:26:32,842 In a few years, we'll be out of shape like our mom 222 00:26:32,842 --> 00:26:37,806 Before a girl says no, she should think of her mom 223 00:26:37,806 --> 00:26:41,977 I don't need all that I'll go to the gym and work ou- 224 00:26:46,064 --> 00:26:49,359 He looks like a Thamizh boy Shall we say hi to check him out? 225 00:26:49,359 --> 00:26:51,611 This is the guy I said no to! 226 00:26:52,404 --> 00:26:54,030 Hey...hey! 227 00:27:01,579 --> 00:27:11,006 Nisha...Nisha! Oho Nisha...! 228 00:27:21,099 --> 00:27:23,893 Why is he making gestures like some twisted snack? 229 00:27:34,195 --> 00:27:36,031 Hey! Get down! 230 00:27:36,031 --> 00:27:37,949 - What are you going to do? - Get down 231 00:27:39,075 --> 00:27:40,327 He's dead today 232 00:27:40,493 --> 00:27:44,331 Why did you kiss me now? 233 00:27:44,622 --> 00:27:48,251 Me? When did I...? 234 00:27:48,460 --> 00:27:51,671 I only kissed my mirror 235 00:27:51,671 --> 00:27:54,382 My mirror, I'll do whatever I want with it 236 00:27:54,382 --> 00:27:57,260 It's your mirror But the face in it was mine! 237 00:27:57,260 --> 00:27:58,511 It belongs to the Govt! 238 00:27:58,511 --> 00:28:03,516 I'll kiss my mirror! Cuddle it I'll even break it if I want to! 239 00:28:03,516 --> 00:28:04,934 It's my wish 240 00:28:04,934 --> 00:28:07,812 Why? I'll break it for you myself! 241 00:28:08,438 --> 00:28:09,397 Violence is not the way 242 00:28:09,397 --> 00:28:11,191 How dare you kiss me in the middle of the road? 243 00:28:11,191 --> 00:28:13,943 What kind of policeman are you? Sitting there like a bag of rice! 244 00:28:14,861 --> 00:28:17,405 I'll put you in for eve teasing 245 00:28:17,405 --> 00:28:19,908 If you show up again, I'll kill you 246 00:28:20,116 --> 00:28:21,951 She's worse than my mother-in-law! 247 00:28:21,951 --> 00:28:24,412 Ask about Boxer Nisha 248 00:28:44,599 --> 00:28:47,727 If you had just said you liked the girl that day... 249 00:28:47,727 --> 00:28:49,938 ...my bike would be in 1 piece! 250 00:28:50,146 --> 00:28:51,606 She's super 251 00:28:51,606 --> 00:28:55,110 She just flicked the keys while talking to us 252 00:28:55,110 --> 00:28:57,904 Not talking, bro...yelling 253 00:28:57,904 --> 00:29:00,532 In your tit-for-tat, what did my department bike do to you? 254 00:29:00,532 --> 00:29:03,743 Thief...thief I had Rs 5000 in my purse! 255 00:29:03,743 --> 00:29:05,453 My purse 256 00:29:05,870 --> 00:29:09,874 Don't be scared! The thief must be inside the bus! 257 00:29:09,874 --> 00:29:14,504 I'm a policeman...so is he We'll check everyone 258 00:29:14,504 --> 00:29:16,172 And then we'll find out 259 00:29:16,423 --> 00:29:18,967 Driver! Stop the bus! No one should get off 260 00:29:18,967 --> 00:29:20,301 We'll check everyone 261 00:29:24,431 --> 00:29:27,976 Balaji, you check here I'll check at the back 262 00:29:29,269 --> 00:29:34,107 All of you come down Come one by one! 263 00:29:34,107 --> 00:29:35,859 What did I do, sir? 264 00:29:39,487 --> 00:29:43,366 - That's my purse! - Listen! Is it this one? 265 00:29:43,366 --> 00:29:44,492 No! 266 00:29:50,331 --> 00:29:52,375 - This? - No 267 00:29:54,502 --> 00:29:57,922 You go inside and see Check under the seats 268 00:29:58,214 --> 00:29:59,591 Check the bags as well 269 00:30:06,431 --> 00:30:07,974 Open your bag, please 270 00:30:24,949 --> 00:30:27,702 - You thief! - My purse...that's my purse! 271 00:30:28,870 --> 00:30:31,331 This is the thief, dude! 272 00:30:39,839 --> 00:30:42,091 Hey...wait! Jagga! 273 00:30:50,808 --> 00:30:52,268 Why are you running? 274 00:30:56,439 --> 00:30:59,567 Huh? Why? Why did you run? 275 00:32:39,500 --> 00:32:42,170 There was a bomb blast at the Oshiwara bus depot... 276 00:32:42,170 --> 00:32:44,380 ...that claimed 37 lives 277 00:32:47,467 --> 00:32:50,136 We'll leave no stone unturned to solve this case! 278 00:32:50,136 --> 00:32:53,681 I believe we'll find the culprit soon 279 00:33:00,730 --> 00:33:05,318 They are treating him at the hospital instead of questioning him immediately 280 00:33:11,115 --> 00:33:15,495 Look! How he's speaking gasping for breath as if he caught him 281 00:33:15,662 --> 00:33:19,332 I should have been there You dragged me away 282 00:33:19,582 --> 00:33:24,253 If only I had come on TV, I'd have stumped my mother-in-law 283 00:33:24,420 --> 00:33:26,589 My status at home would now be turvy-topsy! 284 00:33:26,589 --> 00:33:29,050 I'd have become an Inspector 285 00:33:31,010 --> 00:33:34,847 There were about 18 people killed and about 26 people injured 286 00:33:34,847 --> 00:33:39,018 It is surmised terrorists didn't intend planting the bomb in a public bus 287 00:33:39,018 --> 00:33:43,690 And it might have got triggered accidentally in transit 288 00:33:43,690 --> 00:33:48,236 How many more people like Ajmal Lateef are around... 289 00:33:48,403 --> 00:33:50,488 ...and what is their aim? 290 00:33:50,488 --> 00:33:55,368 Minister for Home Affairs expressed his concern 291 00:34:53,050 --> 00:34:55,011 'Waiting for your order' 292 00:35:05,438 --> 00:35:09,817 'Proceed as planned Activate Plan B' 293 00:35:29,712 --> 00:35:31,756 - I've been waiting for you - Why? 294 00:35:31,756 --> 00:35:33,257 Go inside...I'll tell you 295 00:35:38,930 --> 00:35:42,475 This is Jagdish's house Keep whatever I said in mind, okay? 296 00:35:42,475 --> 00:35:44,310 All of you stay alert 297 00:35:45,561 --> 00:35:47,730 It's an unofficial duty 298 00:35:47,730 --> 00:35:50,900 So stay in separate channel on the walkie, okay? 299 00:35:51,609 --> 00:35:53,152 What's going on so late? 300 00:35:53,152 --> 00:35:55,071 These are guys working for me 301 00:35:55,071 --> 00:35:59,075 They're off duty They'll stay here as security tonight 302 00:35:59,075 --> 00:36:02,787 Tomorrow morning go to Andhra 303 00:36:03,663 --> 00:36:06,958 - Why all this? - He's escaped from the hospital 304 00:36:08,751 --> 00:36:09,585 What?! 305 00:36:09,877 --> 00:36:12,922 He's killed a doctor And 2 police officers 306 00:36:13,714 --> 00:36:15,925 - How? - We don't know 307 00:36:16,092 --> 00:36:17,552 Okay, you go 308 00:36:17,552 --> 00:36:21,138 You caught him right? So I was worried he'd come here 309 00:36:21,138 --> 00:36:24,141 But they are here now You both go behind 310 00:36:24,141 --> 00:36:25,601 Okay...I'll see you around! 311 00:37:30,166 --> 00:37:32,460 These days everything has changed, sir 312 00:37:36,255 --> 00:37:39,342 What happened? Move! 313 00:38:25,721 --> 00:38:29,934 Go behind and check 314 00:39:37,460 --> 00:39:42,590 What did those little kids in that school bus do to you? 315 00:39:51,390 --> 00:39:53,476 Without even asking you any questions do you know... 316 00:39:53,476 --> 00:39:54,935 ...why I cut your finger? 317 00:39:55,561 --> 00:39:57,646 Because I'll start asking questions 318 00:39:57,646 --> 00:40:01,108 If you don't answer you know what'll happen 319 00:40:12,119 --> 00:40:18,834 One question...only 1 second Answer...or else...! 320 00:40:19,960 --> 00:40:21,670 Another finger gets cut 321 00:40:23,380 --> 00:40:26,258 Someone helped you at the hospital 322 00:40:26,675 --> 00:40:29,553 Who was that? 323 00:40:30,638 --> 00:40:33,224 Security Chief Soma Sekhar 324 00:40:41,440 --> 00:40:44,026 That's all So simple! 325 00:41:00,960 --> 00:41:02,586 - Who is it? - Me! 326 00:41:08,092 --> 00:41:08,884 Who are you? 327 00:41:09,969 --> 00:41:11,720 What are you doing here so late? 328 00:41:11,929 --> 00:41:12,888 Who is it? 329 00:41:13,347 --> 00:41:15,015 I'm coming...I'm coming! 330 00:41:16,767 --> 00:41:20,563 - Oy! Tell me quickly! - I need to talk to you 331 00:41:21,313 --> 00:41:23,107 Can you come to the terrace? 332 00:41:23,858 --> 00:41:26,277 Why at this hour, man? We'll talk in the morning 333 00:41:41,167 --> 00:41:44,378 The man whom you helped escape is now a guest in my house 334 00:41:45,838 --> 00:41:49,758 Sorry, I didn't introduce myself My name is Jagdish 335 00:41:50,509 --> 00:41:54,388 Indian Army But I'm not just that 336 00:41:54,847 --> 00:41:58,184 DIA Defense Intelligence Agency 337 00:41:58,184 --> 00:42:02,897 I'm one of their specialists A secret agent 338 00:42:04,857 --> 00:42:11,197 People who work with me My friends...even my family 339 00:42:11,197 --> 00:42:12,406 ...are totally unaware 340 00:42:15,075 --> 00:42:17,119 So are you wondering why I told you? 341 00:42:18,829 --> 00:42:20,789 You won't stay alive, that's why 342 00:42:23,709 --> 00:42:26,921 When we are at camp, the other country shoots us... 343 00:42:27,213 --> 00:42:31,133 ...and quite often we shoot them 344 00:42:32,801 --> 00:42:36,847 One day at camp, a man called Ravi.. 345 00:42:36,847 --> 00:42:42,269 ...from Andhra only suddenly went missing 346 00:42:43,979 --> 00:42:46,815 - 7 days We couldn't find him 347 00:42:47,775 --> 00:42:49,443 We found him on the 8th day 348 00:42:50,945 --> 00:42:53,113 Poor guy he got caught in their camp 349 00:42:55,115 --> 00:43:01,163 They tortured him for 7 days Dug his eyes out... 350 00:43:01,914 --> 00:43:05,542 And...beer bottles, no? 351 00:43:05,834 --> 00:43:10,506 They shoved beer bottles from under him, right inside... 352 00:43:11,048 --> 00:43:12,675 ...and then broke them 353 00:43:12,967 --> 00:43:16,553 We were the ones who gave his body to his family 354 00:43:17,554 --> 00:43:21,016 His mom cries His dad hits himself 355 00:43:22,184 --> 00:43:24,270 His sisters are in deep anguish 356 00:43:27,022 --> 00:43:32,027 On the 14th day, his younger brother joined the military 357 00:43:33,654 --> 00:43:37,950 We die over there everyday only so you all can live 358 00:43:50,671 --> 00:43:55,926 This is a locally made gun This is my gun 359 00:43:59,305 --> 00:44:04,226 If I shoot you, I'll need to explain why I shot you 360 00:44:04,727 --> 00:44:07,896 Your family will be in ruins 361 00:44:08,814 --> 00:44:12,067 Your sons will have to beg on the road 362 00:44:12,568 --> 00:44:15,154 Your wife will have to stand on the side of the road and... 363 00:44:15,154 --> 00:44:17,906 ...pave the streets calling random strangers! 364 00:44:19,158 --> 00:44:26,165 But if you shoot yourself stating it as suicide during duty... 365 00:44:26,332 --> 00:44:29,126 ...someone in your house will get a job 366 00:44:29,960 --> 00:44:33,881 They'll get provident fund and pension every month 367 00:44:37,092 --> 00:44:38,927 You figure it out yourself 368 00:44:40,429 --> 00:44:45,768 If that gun turns to me though I'll definitely shoot you 369 00:45:11,293 --> 00:45:13,504 You've stepped on a landmine! 370 00:45:17,633 --> 00:45:20,302 I can hear a gun-shot! Come on...fast! 371 00:45:50,249 --> 00:45:53,836 I know that neither of you know the full details 372 00:45:54,044 --> 00:45:56,255 Oops! Sorry 373 00:45:56,713 --> 00:46:00,175 I know that neither of you know the full details 374 00:48:01,672 --> 00:48:07,553 Juhu...Bandra Matunga...Dharavi 375 00:48:14,518 --> 00:48:17,563 '12 attacks in Mumbai city' 376 00:48:26,363 --> 00:48:31,243 - When? 377 00:50:14,388 --> 00:50:17,015 She's the first one getting married in our gang 378 00:50:17,224 --> 00:50:20,227 Landed from Guntur and how smart...got a boy from Gujarat! 379 00:50:20,227 --> 00:50:25,941 She's focused! She looks so gorgeous, no? 380 00:50:29,236 --> 00:50:32,364 - Thank you! - Look how shy she is 381 00:50:34,574 --> 00:50:36,535 - Hi! - Hi! Congratulations! 382 00:50:36,743 --> 00:50:39,705 Hey! Wow! Thank you! 383 00:50:39,913 --> 00:50:44,000 Hi! Congrats! You look so cute, babe! 384 00:50:45,043 --> 00:50:48,422 - I have an urgent doubt - What doubt? 385 00:50:48,630 --> 00:50:52,259 Please...please...please, Di Come aside for 5 minutes 386 00:50:53,468 --> 00:50:55,929 How can I come now? 387 00:50:56,304 --> 00:50:59,683 Please, Di...or else my head will burst 388 00:51:01,727 --> 00:51:05,105 Okay...excuse me One minute! 389 00:51:06,231 --> 00:51:09,943 - Come...for friend's sake!! - Congrats! 390 00:51:10,318 --> 00:51:11,319 What is it? 391 00:51:11,319 --> 00:51:14,072 In our entire college besides me, you are the prettiest 392 00:51:14,072 --> 00:51:16,450 Okaaay...we are equally pretty 393 00:51:16,658 --> 00:51:18,994 All over your hostel room you got pictures of... 394 00:51:18,994 --> 00:51:21,997 Ranbir Kapoor, Shahid Kapoor, John Abraham stuck all over! 395 00:51:21,997 --> 00:51:27,711 Why did you get married to a guy like this now? 396 00:51:27,711 --> 00:51:30,213 Listen, you must think practically 397 00:51:30,213 --> 00:51:33,633 He gets a FAT salary What more do I need? 398 00:51:33,633 --> 00:51:38,388 Good looking guys never achieve Achievers are never good looking 399 00:51:38,388 --> 00:51:39,931 Hey! 400 00:51:40,140 --> 00:51:43,894 Look there! He's posing all alone for pictures on his reception day 401 00:51:43,894 --> 00:51:49,065 If a guy looks good and gets a big salary...then? 402 00:51:49,065 --> 00:51:51,777 Surrender totally and get married to him 403 00:52:02,829 --> 00:52:04,289 Why are you just sitting there? 404 00:52:04,498 --> 00:52:07,834 I'm thinking of something that doesn't sit well 405 00:52:08,043 --> 00:52:10,462 What is it? Let me see if I can tell 406 00:52:10,462 --> 00:52:14,508 If a policeman like me can't do it...you think you can? 407 00:52:14,716 --> 00:52:17,761 You know the difference between a policeman and a military man? 408 00:52:18,136 --> 00:52:20,138 You guys don't need to use your brains 409 00:52:20,138 --> 00:52:21,973 Bark out 'attention' and you bring your legs together 410 00:52:21,973 --> 00:52:23,809 Say 'stand at ease' and you bring them apart 411 00:52:23,809 --> 00:52:25,727 Shoot and you start shooting at random 412 00:52:25,727 --> 00:52:28,772 But we policemen need brains 413 00:52:28,980 --> 00:52:33,276 When we catch a pickpocket we must think like him 414 00:52:33,485 --> 00:52:36,780 When we catch a murderer we have to be in his shoes! 415 00:52:36,988 --> 00:52:40,659 While catching a terrorist, we must turn ourselves into one 416 00:52:40,659 --> 00:52:43,662 Me the diligent cop can't figure it out 417 00:52:43,662 --> 00:52:45,121 You go play ball, go! 418 00:52:45,330 --> 00:52:48,625 Tell me what your problem is I'll see if I can help 419 00:52:48,625 --> 00:52:51,962 Okay, try to catch it That terrorist escaped, didn't he? 420 00:52:51,962 --> 00:52:56,174 The very same night, a cop shot himself in his house 421 00:52:56,383 --> 00:53:00,095 He was the one who was on duty when the terrorist escaped 422 00:53:00,303 --> 00:53:05,433 I'm wondering if both the incidents are in any way related 423 00:53:05,725 --> 00:53:07,978 That wasn't a suicide It was a murder 424 00:53:07,978 --> 00:53:09,145 How are you so sure? 425 00:53:09,145 --> 00:53:10,605 I was the one who did it 426 00:53:11,898 --> 00:53:15,819 - You...why did you do it? - Why did he help the terrorist escape? 427 00:53:15,819 --> 00:53:18,572 He helped the terrorist escape? How would you know? 428 00:53:18,572 --> 00:53:19,573 The terrorist told me 429 00:53:19,573 --> 00:53:22,701 Where did you see the terrorist who escaped from the hospital?! 430 00:53:22,909 --> 00:53:26,788 - In the hospital, you... - In the hospital, I...? 431 00:53:28,498 --> 00:53:29,666 In the hospital, I...? 432 00:53:33,295 --> 00:53:35,171 Complete your sentence! 433 00:53:37,549 --> 00:53:39,259 Tell me what happened? 434 00:53:42,470 --> 00:53:46,016 Wait...wait, Jaggu dear! You know I can't handle suspense 435 00:53:46,224 --> 00:53:47,100 Please just tell me and go 436 00:53:47,309 --> 00:53:48,435 One minute, da 437 00:53:59,404 --> 00:54:00,196 Tell me 438 00:54:04,075 --> 00:54:12,083 I...you... I... 439 00:54:12,292 --> 00:54:15,045 Are you coming back from a 'spoken English' class or what? 440 00:54:15,045 --> 00:54:22,886 - No...I...can I get married to you? - When did you get this idea? 441 00:54:22,886 --> 00:54:27,515 - This morning...at 8:40 A.M - What happened at 8:40? 442 00:54:28,058 --> 00:54:29,976 I was at my friend's reception 443 00:54:29,976 --> 00:54:31,978 She's one of the prettiest girls in my college 444 00:54:31,978 --> 00:54:34,230 The guy she's got married to is not one bit good looking 445 00:54:34,230 --> 00:54:35,690 I asked her why 446 00:54:36,650 --> 00:54:39,235 And she filled me in on her theories 447 00:54:39,235 --> 00:54:41,780 And my friends also encouraged me 448 00:54:42,906 --> 00:54:47,535 But from the start we haven't matched 449 00:54:47,994 --> 00:54:51,456 First I said no and then you said no 450 00:54:51,665 --> 00:54:55,001 - Now you say you want to - I'm saying yes, right? 451 00:54:55,210 --> 00:55:00,256 Yes but...our tastes should match 452 00:55:02,133 --> 00:55:04,094 Do you smoke? 453 00:55:04,970 --> 00:55:06,554 Cigarettes? 454 00:55:06,554 --> 00:55:12,227 No...no! How can a girl smoke? That isn't allowed in boxing at all 455 00:55:12,227 --> 00:55:15,855 See? I prefer only girls who smoke 456 00:55:19,567 --> 00:55:22,570 Cigarettes...I can't say I've never smoked 457 00:55:22,570 --> 00:55:27,784 At parties with my girls, new year...I've smoked then 458 00:55:29,494 --> 00:55:31,413 Okay...alcohol? 459 00:55:31,413 --> 00:55:33,999 - Huh? - Booze? 460 00:55:37,711 --> 00:55:40,880 Yes...red wine! It's good for the heart 461 00:55:40,880 --> 00:55:44,676 For skin...once I even drank vodka 462 00:55:44,884 --> 00:55:48,263 See? I don't like girls who drink at all 463 00:55:52,475 --> 00:55:55,395 Hey...Nisha! 464 00:55:55,395 --> 00:55:58,314 You are changing it deliberately 465 00:55:58,314 --> 00:56:02,318 You love me! You are doing this on purpose! 466 00:56:02,318 --> 00:56:04,904 I came here straight from the wedding for you 467 00:56:04,904 --> 00:56:05,989 I didn't even eat! 468 00:56:05,989 --> 00:56:08,116 Okay okay, please Please...please 469 00:56:09,075 --> 00:56:11,453 I'll marry you right now if you want 470 00:56:11,995 --> 00:56:14,205 I was just kidding 471 00:56:19,794 --> 00:56:23,590 one small problem - Again? What? 472 00:56:24,049 --> 00:56:27,469 They showed me another guy at home and I said okay 473 00:56:27,469 --> 00:56:30,513 - Because I was mad at you - You said okay? 474 00:56:30,722 --> 00:56:32,307 That's not a big deal though 475 00:56:32,307 --> 00:56:37,103 I don't have a problem saying okay And then saying it's not okay 476 00:56:37,729 --> 00:56:41,566 The okay I said to you is different from the one I said to him 477 00:56:41,566 --> 00:56:43,193 He's in the military too 478 00:56:45,403 --> 00:56:48,406 If we convince him all our problems are solved 479 00:56:48,406 --> 00:56:50,742 He's asked me to come to the coffee shop at 12 today 480 00:56:50,742 --> 00:56:53,411 Okay, I'll come too I'll take care of him 481 00:56:53,411 --> 00:56:55,121 So, shall we go? 482 00:57:00,543 --> 00:57:01,586 Here 483 00:57:03,963 --> 00:57:05,590 Shhhh! Wait 484 00:57:08,134 --> 00:57:10,970 He's in the military, no? He's very punctual 485 00:57:10,970 --> 00:57:12,931 I'll go in first and then you come 486 00:57:14,224 --> 00:57:16,601 I'll go talk to him first and then call you 487 00:57:22,148 --> 00:57:25,777 - Excuse me? - Yesss! 488 00:57:30,073 --> 00:57:32,659 IC58666 Captain Jagdish, reporting, sir! 489 00:57:32,659 --> 00:57:36,037 Battalion...saluuuute! 490 00:57:36,579 --> 00:57:41,709 Sorry...sorry! Jaga! What are you doing here? 491 00:57:41,709 --> 00:57:43,336 - How are you? - I'm fine, sir! 492 00:57:44,045 --> 00:57:47,632 When you spoke in a raised tone I thought it was a parade ground! 493 00:57:47,632 --> 00:57:50,760 - Okay, come...sit, sit! - No, sir...no, sir 494 00:57:52,971 --> 00:57:57,058 Nothing...the girl I'm marrying said she'll see me here today 495 00:57:57,058 --> 00:57:59,978 - Sir! - That's why all this 496 00:57:59,978 --> 00:58:02,480 - Sir! - I'm nervous 497 00:58:02,480 --> 00:58:06,151 - Because it's my first time - Can I get something for you, sir? 498 00:58:06,151 --> 00:58:09,445 No...no...no, nothing! I will sit here 499 00:58:24,544 --> 00:58:28,923 Shhhhhhhhhh! Psssssssssst!! 500 00:58:32,385 --> 00:58:37,515 Hello! Greetings 501 00:58:42,812 --> 00:58:46,191 Hi! Sit down, please 502 00:58:48,568 --> 00:58:53,448 Your mom called and said you really like me 503 00:59:01,247 --> 00:59:05,543 Sorry, Nisha...meet Mr Jagdish We are in the same battalion 504 00:59:05,543 --> 00:59:07,879 But he's very junior to me 505 00:59:07,879 --> 00:59:11,049 He keeps making mistakes and getting punished for it 506 00:59:11,049 --> 00:59:13,676 That's why he's scared of me 507 00:59:14,052 --> 00:59:17,597 - Jagdish...Nisha - Hello, madam 508 00:59:19,724 --> 00:59:22,393 - Nisha, what will you eat? - No...nothing 509 00:59:22,393 --> 00:59:25,563 Nothing? Oh that's great! Jagdish...you? 510 00:59:25,563 --> 00:59:27,649 - No, sir! - Oh wow! 511 00:59:27,649 --> 00:59:32,195 Nisha, I'm having a get together at a hotel tonight...a small party 512 00:59:32,403 --> 00:59:33,947 You must come, yaar 513 00:59:34,739 --> 00:59:36,616 - Jagdish, you come too - Yes, sir! 514 00:59:37,408 --> 00:59:39,702 Now it's 12:30 515 00:59:39,911 --> 00:59:42,497 You said you'll come at 12:00 516 00:59:42,497 --> 00:59:45,500 I'm so punctual, yaar because I'm a military man 517 00:59:45,708 --> 00:59:48,962 - Of course - So I'll see you in the evening 518 00:59:48,962 --> 00:59:51,047 - Shall I make a move? - Bye 519 00:59:51,047 --> 00:59:51,923 Bye 520 00:59:53,132 --> 00:59:55,843 - Okay, Jagdish! - Yes, sir...IC584- 521 00:59:56,135 --> 00:59:57,095 Hey...! 522 00:59:58,888 --> 01:00:00,181 See you in the evening 523 01:00:00,473 --> 01:00:04,185 Bye, da...bye See you, da 524 01:00:14,237 --> 01:00:16,114 Is this the way you clear the air?! 525 01:00:16,322 --> 01:00:18,408 No...madam 526 01:00:18,408 --> 01:00:21,411 Whatever it is, you are the girl who's marrying him 527 01:00:21,411 --> 01:00:23,329 Calling me 'madam' even after he's left! 528 01:00:23,329 --> 01:00:27,250 - Aren't we in love? - We can break up now 529 01:00:28,376 --> 01:00:30,420 We haven't been in love for even 1 hour 530 01:00:30,712 --> 01:00:32,463 ...and we're breaking up already? 531 01:00:32,463 --> 01:00:35,967 Look here, madam He's better than me in all ways 532 01:00:35,967 --> 01:00:38,469 To run 100 meters it takes me 52 seconds 533 01:00:38,469 --> 01:00:40,138 He can do it in 68 seconds 534 01:00:40,138 --> 01:00:43,641 In high jump, I jump 6'1" he sweeps a clean 6' 6" 535 01:00:43,641 --> 01:00:45,393 In long jump, I can only clear 7 meters 536 01:00:45,393 --> 01:00:46,894 But he can do 7.4m 537 01:00:46,894 --> 01:00:47,812 In weight lifting- 538 01:00:47,812 --> 01:00:50,898 Hey! Are we recruiting guys for the military here? 539 01:00:50,898 --> 01:00:52,317 I don't like him 540 01:00:52,317 --> 01:00:55,903 You didn't like me at 1st either But now you do! 541 01:00:55,903 --> 01:00:58,614 Tomorrow you might change your mind about him! 542 01:01:00,992 --> 01:01:02,327 That's different This is different 543 01:01:02,327 --> 01:01:05,663 Plus I can get a girl by the click of my fingers 544 01:01:05,663 --> 01:01:09,375 But...he's so old Who would marry him? 545 01:01:09,375 --> 01:01:11,919 So...I'm the guinea pig? 546 01:01:12,962 --> 01:01:14,797 - Your phone's ringing - It's your phone 547 01:01:14,797 --> 01:01:17,342 Oh...sorry 548 01:01:20,219 --> 01:01:23,431 Dude...where did you see the escaped terrorist? 549 01:01:25,308 --> 01:01:29,312 You don't like suspense I don't like opening suspense 550 01:01:29,312 --> 01:01:31,522 Tomorrow we both have important work 551 01:02:24,242 --> 01:02:31,916 "'Alaika laika' as an 'Apple' make? Cheeks soft like strawberry cake?" 552 01:02:31,916 --> 01:02:39,090 "Are you a premium 'Apple' make? Cheeks red like strawberry cake?" 553 01:02:39,090 --> 01:02:42,969 "In absolute resplendence, expression of a moon goddess?" 554 01:02:42,969 --> 01:02:46,806 "Are you essence of my dreams? Your eyes target me in extremes?" 555 01:02:46,806 --> 01:02:50,518 "Don't you show-off and tease to trigger my feelings please" 556 01:02:50,518 --> 01:02:54,397 "Don't fan the fire in my soul only to char me to cinders whole" 557 01:02:54,397 --> 01:02:58,025 "Dear...deer frisky Where will our honeymoon be?' 558 01:02:58,192 --> 01:03:01,988 "My sweetheart...steady Isn't it near Kargil, tell me?" 559 01:03:01,988 --> 01:03:05,741 "Honey, my love-factor my unsweetened nectar!' 560 01:03:05,741 --> 01:03:10,705 "Queen of my heart always Hereafter fed at army base" 561 01:03:28,222 --> 01:03:29,390 That's better! 562 01:03:31,809 --> 01:03:35,688 "On my third eye, to kiss he also adds a lifetime of bliss' 563 01:03:35,855 --> 01:03:40,193 "My 'butler Thamizh' paltry he calls it poetry!" 564 01:03:43,154 --> 01:03:47,033 "You are 18, not a minor says your heart's monitor" 565 01:03:47,033 --> 01:03:50,912 "Since you are a major even I'll be love-millionaire' 566 01:03:50,912 --> 01:03:54,624 "He is the one till the end my forever lover-friend' 567 01:03:54,624 --> 01:03:58,461 "He makes a monkey-face A thief with a grimace!" 568 01:03:58,461 --> 01:04:02,131 "What is the wind's difficulty? This flower's desires plenty!" 569 01:04:02,298 --> 01:04:06,427 "It is not the honey's loss Let's merge, my lady-boss!" 570 01:04:06,427 --> 01:04:13,518 "'Alaika...like an A-1 'Apple' make? Cheeks pink like strawberry cake?" 571 01:04:13,518 --> 01:04:17,522 "In absolute radiance are you a living moon goddess?" 572 01:04:17,522 --> 01:04:21,359 "Are you essence of my dreams? Your eyes target me in extremes?" 573 01:04:21,359 --> 01:04:25,029 "I sweet talk and tease to trigger your pulse with ease' 574 01:04:25,029 --> 01:04:29,242 "Fan the fire in your heart Char to embers to cool apart' 575 01:04:58,896 --> 01:05:02,608 "My heart by your caress-spree is on fire to minus degree" 576 01:05:02,775 --> 01:05:06,946 "Oxygen for your existence is enhanced by your fragrance" 577 01:05:10,157 --> 01:05:14,161 "Standing near me is Mr Spunky His bravery is as high as the sky" 578 01:05:14,161 --> 01:05:17,873 "The day will dawn pronto when I'll be Mrs Spunky in toto" 579 01:05:17,873 --> 01:05:21,544 "You are in demand sweetest branded sweet" 580 01:05:21,711 --> 01:05:25,464 "When he eyes you sexily your lips will merge sensually" 581 01:05:25,464 --> 01:05:29,260 "He is my comfort-bed To his heart I'll embed" 582 01:05:29,260 --> 01:05:33,389 "He'll cuddle and tease With honeyed kisses I'll please" 583 01:05:33,556 --> 01:05:39,186 "Alaika laika La...la...laika' 584 01:05:40,980 --> 01:05:48,321 "Are you a premium 'Apple' make? Cheeks red like strawberry cake?" 585 01:05:48,321 --> 01:05:52,074 "In absolute resplendence, expression of a moon goddess?" 586 01:05:52,074 --> 01:05:55,911 "Are you essence of my dreams? Your eyes target me in extremes?" 587 01:05:55,911 --> 01:05:59,665 "Don't sweet-talk and tease to trigger my feelings please" 588 01:05:59,665 --> 01:06:03,502 "Don't fan the fire in my soul only to char me to cinders whole" 589 01:06:03,502 --> 01:06:07,089 "Dear...deer frisky Where will our honeymoon be?' 590 01:06:07,256 --> 01:06:11,010 "My sweetheart...steady Isn't it near Kargil, tell me?" 591 01:06:11,010 --> 01:06:14,930 "Honey, my love-factor my unsweetened nectar!' 592 01:06:14,930 --> 01:06:20,686 "Queen of my heart all ways Hereafter fed at army base" 593 01:07:01,435 --> 01:07:03,437 Why are you sitting here? 594 01:07:03,646 --> 01:07:06,107 You don't know why I'm here? 595 01:07:06,982 --> 01:07:09,652 No, don't come in without telling me 596 01:07:09,652 --> 01:07:11,612 Wait downstairs and call me...okay? 597 01:07:11,821 --> 01:07:13,989 Where did you see the terrorist? 598 01:07:28,796 --> 01:07:31,632 How did you catch the guy who escaped from the hospital? 599 01:07:31,632 --> 01:07:35,177 After you left that day, I was at the hospital all the time 600 01:07:35,886 --> 01:07:37,179 You can’t just keep him here! 601 01:07:37,179 --> 01:07:38,764 You have to hand him over to the police 602 01:07:38,764 --> 01:07:39,974 Why? So he can escape again? 603 01:07:39,974 --> 01:07:42,143 Only then will we know more details of his clan 604 01:07:42,351 --> 01:07:44,603 - I already know - What do you mean you know? 605 01:07:45,020 --> 01:07:46,522 What is that needle for? 606 01:07:47,148 --> 01:07:48,441 Is he sick? 607 01:07:50,651 --> 01:07:55,948 What is this for? Don't untie him 608 01:07:59,410 --> 01:08:02,246 - Where are you going? - How many questions will you ask? 609 01:08:02,747 --> 01:08:08,669 The injection contains a serum He'll be out for the next 2 hours 610 01:08:08,669 --> 01:08:10,045 - Come, let's go - Where? 611 01:08:10,337 --> 01:08:11,422 To the wedding 612 01:08:11,422 --> 01:08:13,007 Today's my batch mate's wedding, no? 613 01:08:13,007 --> 01:08:15,217 - Come, let's go and come - This is all a bit too much 614 01:08:15,217 --> 01:08:17,303 You have a terrorist inside your house and you're off for a wedding! 615 01:08:17,303 --> 01:08:20,181 - And you've untied him - We'll be back soon, come with me 616 01:08:30,733 --> 01:08:33,736 How are you bro? Looking smart, huh? 617 01:08:45,748 --> 01:08:47,541 - Hi - Hi, bro 618 01:08:47,750 --> 01:08:48,876 Jagdish 619 01:09:01,347 --> 01:09:03,766 - It's late, let's go - Who is this, Jagdish? 620 01:09:03,766 --> 01:09:06,018 Let me introduce you to my friends 621 01:09:06,227 --> 01:09:09,563 He is my friend Balaji Sub Inspector of Bandra 622 01:09:11,690 --> 01:09:15,986 Joel, will you take Sarah to be your wedded wife? 623 01:09:16,195 --> 01:09:18,030 Yes, with God's help 624 01:09:18,280 --> 01:09:22,117 Sarah, will you take Joel as your wedded husband? 625 01:09:22,117 --> 01:09:24,078 Yes, with God's help 626 01:09:30,960 --> 01:09:32,920 Now you may kiss the bride 627 01:09:36,590 --> 01:09:38,884 - Come, let's go - We'll go...why the hurry? 628 01:09:38,884 --> 01:09:40,427 It's getting late! 629 01:09:41,720 --> 01:09:43,264 The bridegroom is calling you all 630 01:09:45,933 --> 01:09:46,892 All the best 631 01:09:46,892 --> 01:09:47,601 Come, let's go 632 01:09:47,601 --> 01:09:49,270 You don't know the gravity of the situation 633 01:09:49,436 --> 01:09:50,938 Hey! I'm arrested 634 01:09:51,856 --> 01:09:57,820 - Congrats - Congrats, buddy 635 01:10:06,912 --> 01:10:11,250 Dude, you are sitting here and relishing this cake...we are late 636 01:10:16,547 --> 01:10:17,464 Folks...! 637 01:10:20,885 --> 01:10:24,722 It's been a long time Shall we all play a game? 638 01:10:24,722 --> 01:10:25,431 Game? 639 01:10:25,598 --> 01:10:27,892 This guy plays games at camp and when the train stops 640 01:10:27,892 --> 01:10:29,768 Now another game at a wedding?! 641 01:10:30,102 --> 01:10:31,228 But it's a real game 642 01:10:31,645 --> 01:10:33,188 - A real game? - Yes 643 01:10:33,188 --> 01:10:35,691 Okay, we 6 in one team You 6 in one team 644 01:10:35,691 --> 01:10:36,442 What say? 645 01:10:36,650 --> 01:10:39,111 No...no...no We are all in the same team 646 01:10:39,111 --> 01:10:40,988 Same team? Then who's the opponent? 647 01:10:40,988 --> 01:10:43,699 - What are the rules? - I'll tell you later 648 01:10:43,699 --> 01:10:45,659 Okay, after winning, you have to throw a party! 649 01:10:45,659 --> 01:10:46,994 Definitely...sure 650 01:10:54,960 --> 01:10:58,881 Guys! This is kind of a serious game 651 01:10:58,881 --> 01:11:02,384 We will know only now who our opposite team is 652 01:11:02,551 --> 01:11:08,307 In about 2 minutes, a man will run out of my house 653 01:11:09,600 --> 01:11:11,977 We have to follow him 654 01:11:11,977 --> 01:11:15,981 When he meets another guy our group splits into two 655 01:11:15,981 --> 01:11:20,319 - 6 of us follow 1 man Rest 6 of us, the other man 656 01:11:20,486 --> 01:11:26,825 Whoever they meet, we split up and keep track of them 657 01:11:26,825 --> 01:11:29,662 Keep your cell phone switched on 658 01:11:29,662 --> 01:11:32,957 Other than my call don't answer any other 659 01:11:32,957 --> 01:11:36,627 We're all connected by conference, okay? 660 01:11:36,627 --> 01:11:37,878 Okay 661 01:11:46,136 --> 01:11:49,515 - Someone's coming - This chap? 662 01:11:50,224 --> 01:11:52,142 Yes, he's the guy 663 01:11:54,687 --> 01:11:56,188 He didn't see us 664 01:11:56,188 --> 01:11:59,108 Be careful, Jaga We might make a mess of this 665 01:11:59,108 --> 01:12:01,193 It's only a mess if we don't do anything, da 666 01:12:02,528 --> 01:12:05,948 Start the car and follow him at ease 667 01:12:13,580 --> 01:12:15,290 Hey! Go...move...move 668 01:12:21,505 --> 01:12:23,424 - Oh crap! He's missing - We missed him 669 01:12:23,424 --> 01:12:24,591 Watch out for him 670 01:12:24,758 --> 01:12:25,634 We lost him 671 01:12:25,634 --> 01:12:27,720 No...wait for the signal 672 01:12:29,513 --> 01:12:33,517 Go...go...fast Oh! There he is! 673 01:12:35,310 --> 01:12:36,729 Fast...fast! 674 01:12:36,979 --> 01:12:38,689 - Did he see us? - Hey, wait 675 01:12:38,897 --> 01:12:40,733 He's getting into an auto 676 01:12:40,733 --> 01:12:42,443 Siddharth! Note the auto number 677 01:12:42,651 --> 01:12:45,696 MH 02 R 8306 678 01:12:58,417 --> 01:12:59,585 Should we get down? 679 01:12:59,877 --> 01:13:04,923 - Oh! He's into the crowd - Hey! Who's this new guy? 680 01:13:10,971 --> 01:13:13,515 Jaga, if they don't split up into 12 and stay together... 681 01:13:13,515 --> 01:13:14,933 ...then what do we do? 682 01:13:14,933 --> 01:13:17,728 No...they have work in 12 places 683 01:13:18,604 --> 01:13:22,066 They will split Stop the car 684 01:13:27,196 --> 01:13:28,781 They have separated 685 01:13:28,781 --> 01:13:30,949 - Get out! - Go fast 686 01:13:37,414 --> 01:13:38,373 You 6 687 01:13:39,124 --> 01:13:40,751 Jagdish, we are on 688 01:13:40,751 --> 01:13:42,503 - Stay on the line - Copy that 689 01:13:46,590 --> 01:13:49,927 We are very close to him Shall I catch him? 690 01:13:51,637 --> 01:13:53,013 Keep following him 691 01:13:55,974 --> 01:13:57,476 He's meeting another guy 692 01:13:57,810 --> 01:13:58,602 Wait 693 01:14:01,563 --> 01:14:02,731 He's going to move 694 01:14:03,065 --> 01:14:04,066 Follow the new one 695 01:14:04,066 --> 01:14:05,484 Quickly...fast! 696 01:14:10,155 --> 01:14:11,240 Let's move 697 01:14:14,243 --> 01:14:15,744 How many so far? 698 01:14:15,744 --> 01:14:17,996 - We're following the second guy - We're following the first guy 699 01:14:17,996 --> 01:14:19,248 We're following one 700 01:14:22,209 --> 01:14:23,752 We are at Dharavi 701 01:14:23,752 --> 01:14:26,922 - He's walking through a market - Let him not see us 702 01:14:32,511 --> 01:14:33,929 Stand down Stand down 703 01:14:35,180 --> 01:14:37,266 - 1st guy meeting a cell phone dealer 704 01:14:38,725 --> 01:14:40,018 He's meeting someone 705 01:14:53,115 --> 01:14:54,283 You follow him 706 01:15:03,500 --> 01:15:06,253 - We are splitting now - Vishal here! I'm on the 2nd guy 707 01:15:07,713 --> 01:15:09,464 You go that way I'll go this way 708 01:15:09,631 --> 01:15:12,217 - Stay on the line - Copy that 709 01:15:13,969 --> 01:15:16,305 Me and Jabar following the cell phone dealer 710 01:15:16,763 --> 01:15:19,224 'He is 10 steps ahead We are following him' 711 01:15:27,065 --> 01:15:28,817 He's going to move 712 01:15:29,818 --> 01:15:32,237 - Follow the new one - You follow him 713 01:15:34,531 --> 01:15:38,994 - We have a new one - Split, follow the new one 714 01:15:38,994 --> 01:15:40,412 Go...go...go! 715 01:15:43,749 --> 01:15:44,708 Go 716 01:15:52,174 --> 01:15:54,343 I'm following the first guy 717 01:15:54,343 --> 01:15:58,513 Stay alert...stay alert Wait for the highpoint 718 01:16:00,307 --> 01:16:04,061 - He's walking right in front of me - He's boarding a bus and me too 719 01:16:05,437 --> 01:16:06,939 I'm at a shopping mall 720 01:16:07,272 --> 01:16:08,649 There's one for each of us now 721 01:16:08,649 --> 01:16:09,942 'I'm at Santa Cruz railway station' 722 01:16:09,942 --> 01:16:10,984 - I'm at Dharavi 723 01:16:10,984 --> 01:16:12,402 - I'm at Kula 724 01:16:13,820 --> 01:16:17,866 Boys we are now equal - 12 men for 12 men 725 01:16:18,617 --> 01:16:20,244 The game is going to end now 726 01:16:20,994 --> 01:16:23,205 Look inside the case in your bag 727 01:16:23,497 --> 01:16:24,456 There is a gun 728 01:16:24,456 --> 01:16:27,626 - There's a gun inside this - I'm in a theater 729 01:16:27,626 --> 01:16:29,419 None of you panic 730 01:16:31,004 --> 01:16:32,714 I'm the one who put it there 731 01:16:32,965 --> 01:16:36,009 Guys in front of you are not ordinary thieves 732 01:16:36,260 --> 01:16:38,929 They are cold blooded terrorists 733 01:16:39,096 --> 01:16:41,848 We will do the same thing we do at our border 734 01:16:41,848 --> 01:16:45,102 We'll prove we also know their serial blast technique... 735 01:16:45,102 --> 01:16:47,354 ...of setting off 4 bombs at once 736 01:16:47,729 --> 01:16:51,275 We must hit them at the same time without a second's difference 737 01:16:51,608 --> 01:16:53,944 - Get set, boys - We'll do it 738 01:16:54,653 --> 01:16:55,612 three... 739 01:17:03,120 --> 01:17:04,413 two... 740 01:17:07,040 --> 01:17:10,210 one...Shoot! 741 01:17:34,735 --> 01:17:36,486 Move, move, move 742 01:17:42,159 --> 01:17:43,785 Game over 743 01:17:43,785 --> 01:17:44,911 When is the party? 744 01:17:44,911 --> 01:17:46,747 We have time for that We'll celebrate in our camp 745 01:17:46,747 --> 01:17:48,582 What happened? 746 01:17:49,666 --> 01:17:53,170 'And you are watching NDTV 24x7' 747 01:17:53,170 --> 01:17:54,629 'In 12 different places...' 748 01:17:54,629 --> 01:17:57,257 '...12 men who have been shot are all sleeper cells' 749 01:17:57,257 --> 01:18:01,303 'Neither the police nor the defence have announced their role in this' 750 01:18:01,303 --> 01:18:01,928 'For the 1st time-' 751 01:18:02,095 --> 01:18:05,515 'Each of the victims has been identified as terrorists' 752 01:18:05,515 --> 01:18:07,809 'And there are bombs in each of their bags' 753 01:18:07,809 --> 01:18:09,978 'The location of the mobiles used by sleeper cells...' 754 01:18:09,978 --> 01:18:14,608 '...cannot be traced even with the help of satellite' 755 01:18:14,608 --> 01:18:19,446 'Sir, today our biggest threat seems to be sleeper cells' 756 01:18:19,446 --> 01:18:21,865 'What are sleeper cells? 757 01:18:22,240 --> 01:18:26,536 Wherever terrorism exists they are found in abundance 758 01:18:26,536 --> 01:18:28,789 We'll never know where they are 759 01:18:28,955 --> 01:18:33,001 These 12 men blend and lead ordinary lives 760 01:18:33,001 --> 01:18:36,963 They are frustrated and want to take revenge on the Govt. 761 01:18:36,963 --> 01:18:43,970 They've been cultivated and their grudge misused by the terrorists 762 01:18:43,970 --> 01:18:46,932 After 9/11, no major terrorist attack has happened in America 763 01:18:46,932 --> 01:18:53,772 Only country that has found all sleeper cells and uprooted them 764 01:18:54,106 --> 01:19:00,695 The following men are the most fearsome feared terrorists 765 01:19:09,746 --> 01:19:12,165 Mummy...daddy 766 01:19:12,165 --> 01:19:13,959 'Afsar Ali' 767 01:19:13,959 --> 01:19:21,633 Mummy...daddy Look, my daddy 768 01:19:39,901 --> 01:19:43,196 - Who did all this? - We don't know as yet 769 01:19:43,655 --> 01:19:45,740 Even able the police are puzzled! 770 01:19:47,284 --> 01:19:48,410 Any clues? 771 01:19:48,702 --> 01:19:52,622 The police have taken over all the evidence of the sleeper cells 772 01:19:52,831 --> 01:19:58,962 But the assassin seems to have taken the phone of one of our men 773 01:20:00,797 --> 01:20:01,840 Whose phone? 774 01:20:02,591 --> 01:20:05,760 Afsar Ali who was shot in Dhobi Ghat 775 01:21:11,952 --> 01:21:15,455 I don't know who you are Where you are 776 01:21:16,081 --> 01:21:19,334 You've killed my 12 men Including my brother 777 01:21:20,961 --> 01:21:22,337 I'm coming for you 778 01:21:22,671 --> 01:21:24,589 But once I get to you... 779 01:21:24,756 --> 01:21:26,174 ...I will kill you 780 01:21:27,968 --> 01:21:29,344 I'm waiting 781 01:21:58,540 --> 01:22:01,585 - Hello? - Come to Lake view Cafe 782 01:22:03,044 --> 01:22:05,213 If 'Sir' finds out, it will be misconstrued, madam 783 01:22:05,213 --> 01:22:07,716 Your 'Sir' is only calling you Come soon 784 01:22:15,473 --> 01:22:16,808 Why are you standing all by yourself? 785 01:22:16,808 --> 01:22:17,851 Where's 'Sir'? 786 01:22:17,851 --> 01:22:20,520 - Look there! - That's funny! 787 01:22:21,313 --> 01:22:25,400 Wow! Super! He got himself another girl? 788 01:22:25,400 --> 01:22:29,738 Hey! Shut up, da He's fixed that girl for you 789 01:22:31,740 --> 01:22:32,657 For me? 790 01:22:32,991 --> 01:22:35,076 He's already a problem on my head 791 01:22:35,076 --> 01:22:37,579 And now he has become a 'peddler' for you 792 01:22:37,871 --> 01:22:40,540 You can't say such awful things! 793 01:22:40,874 --> 01:22:42,959 Respect his age and marry him! 794 01:22:43,251 --> 01:22:45,003 - Come! - Where? 795 01:22:45,003 --> 01:22:46,087 Hi! Come...come 796 01:22:46,087 --> 01:22:47,380 Good morning, sir 797 01:22:50,050 --> 01:22:51,384 - Jagdish - Hello 798 01:22:51,593 --> 01:22:54,012 - Jagdish, this is Swetha - Hello 799 01:22:54,012 --> 01:22:58,224 Jagdish also came to 'bride-hunt' for himself 800 01:22:58,642 --> 01:23:00,935 But it didn't work for him 801 01:23:01,144 --> 01:23:02,062 Fate! 802 01:23:03,104 --> 01:23:05,774 We are in the same battalion He's my junior only 803 01:23:05,774 --> 01:23:12,072 But more like extended family I'm like a brother to him, no? 804 01:23:12,280 --> 01:23:16,743 No...no, I'm beyond that I'm like his 'uncle' (flesh-peddler) 805 01:23:16,743 --> 01:23:18,703 I referred you to him in the same way just now 806 01:23:18,703 --> 01:23:20,288 Really? Wow! 807 01:23:20,747 --> 01:23:26,711 Oh sorry! I forgot to introduce her to you...Nisha...my fiancee! 808 01:23:27,212 --> 01:23:29,381 - Boxer Nisha - Oh...hi 809 01:23:29,631 --> 01:23:31,883 I've seen you somewhere 810 01:23:31,883 --> 01:23:32,425 Correct! 811 01:23:32,592 --> 01:23:34,803 You've seen her somewhere is what you wanted to say, no? 812 01:23:34,803 --> 01:23:37,931 Even I had the same doubt the first time I saw her 813 01:23:38,098 --> 01:23:39,974 Then I remembered Jagdish 814 01:23:40,433 --> 01:23:43,436 How can I be his 'uncle' and not even do this for him! 815 01:23:43,436 --> 01:23:47,357 Exchange numbers Talk to each other 816 01:23:47,691 --> 01:23:50,860 See if your Biology works out 817 01:23:51,611 --> 01:23:53,905 Not Biology...Chemistry 818 01:23:53,905 --> 01:23:56,533 Whatever it is! It's all Science, no dear? 819 01:23:57,242 --> 01:23:59,160 I need to talk to him alone 820 01:23:59,327 --> 01:24:02,330 Nisha! They should be talking 821 01:24:02,539 --> 01:24:04,916 You should talk to only me alone 822 01:24:05,083 --> 01:24:06,918 That is logic 823 01:24:08,002 --> 01:24:11,423 I want to persuade him about that girl 824 01:24:11,881 --> 01:24:15,218 Okay...okay Carry on! I get it 825 01:24:16,511 --> 01:24:17,595 Are you coming? 826 01:24:19,097 --> 01:24:21,975 Sir, she's calling me while you are here! 827 01:24:21,975 --> 01:24:23,476 There's nothing wrong with that, Jagdish 828 01:24:23,476 --> 01:24:24,728 She only called you when I was here 829 01:24:24,728 --> 01:24:26,938 If she calls you when I'm not, that's when it is wrong 830 01:24:26,938 --> 01:24:29,274 That's when you shouldn't go Okay? Now, go! 831 01:24:30,900 --> 01:24:33,027 What you are doing is really wrong! 832 01:24:33,236 --> 01:24:36,364 The 2 of us are just starting to talk 833 01:24:36,531 --> 01:24:38,658 And you mustn't try to butt in and ruin it 834 01:24:38,658 --> 01:24:40,201 Do you know who that girl is? 835 01:24:40,618 --> 01:24:42,996 - No I don't...why? - She's a 'matter' 836 01:24:43,580 --> 01:24:45,915 What's a 'matter?' 837 01:24:46,416 --> 01:24:50,253 You don't know what a 'matter' is? Does your phone have internet? 838 01:24:50,962 --> 01:24:52,046 Yes 839 01:24:52,046 --> 01:24:54,924 Go to www.desigirls.com 840 01:25:04,434 --> 01:25:06,311 Now what are you going to do? 841 01:25:07,771 --> 01:25:11,608 I can't go against my senior's wishes 842 01:25:11,983 --> 01:25:17,447 - He'll feel cheated - So, you are okay with her? 843 01:25:26,581 --> 01:25:28,917 Okay Jagdish...another 'matter' 844 01:25:28,917 --> 01:25:30,043 Another one? 845 01:25:30,043 --> 01:25:36,049 Talk to your family about this 'matter' as soon as you can and get fixed 846 01:25:36,049 --> 01:25:43,181 Then all 6 of us can marry on the same day 847 01:25:43,640 --> 01:25:45,141 That's my wish 848 01:27:56,522 --> 01:27:59,275 - How high is this wall? - 6 feet 849 01:28:00,234 --> 01:28:01,736 They are good jumpers 850 01:28:05,615 --> 01:28:09,369 - How fast did this bus go? - Maybe 70 km / hour 851 01:28:10,244 --> 01:28:15,249 They are good runners and expert swimmers as well 852 01:28:17,961 --> 01:28:21,005 All 12 of them were shot in the center of their foreheads 853 01:28:21,631 --> 01:28:27,136 A moving bus, a dark theater, a crowded market place 854 01:28:27,345 --> 01:28:31,975 Even if they were 200 meters away, it was a sure-shot from all of them 855 01:28:32,934 --> 01:28:34,811 They are trained shooters 856 01:28:38,189 --> 01:28:39,899 But they aren't policemen 857 01:28:40,525 --> 01:28:42,485 Any other similarities? 858 01:28:43,486 --> 01:28:44,320 No 859 01:28:48,992 --> 01:28:52,787 There's 1 more point But it's of no use 860 01:28:53,287 --> 01:28:57,125 All 12 of them were in formal suits when they shot our men 861 01:29:04,966 --> 01:29:06,134 What did you say? 862 01:29:06,968 --> 01:29:10,304 All 12 of them were wearing formal suits at that time 863 01:29:11,180 --> 01:29:12,974 You should have told me this first 864 01:29:13,141 --> 01:29:17,270 I didn't think it was a big deal 865 01:29:17,979 --> 01:29:20,481 It's not a big deal if they were in America 866 01:29:20,732 --> 01:29:25,153 But in India, it is a significant detail 867 01:29:26,696 --> 01:29:29,073 So they were in suits 868 01:29:30,658 --> 01:29:35,621 They could be working in a hotel or businessmen at a board meeting 869 01:29:36,289 --> 01:29:45,339 Or software engineers at a seminar Advocates, or guests in a wedding 870 01:29:49,302 --> 01:29:53,973 I want a list of the seminars and weddings that took place... 871 01:29:53,973 --> 01:29:57,727 ...on 27th where people were in formals all over Bombay city 872 01:30:01,731 --> 01:30:04,650 You think you are a smart Alec! Why didn't we capture those 12 men? 873 01:30:04,650 --> 01:30:06,944 If we had them alive, we could've got so much information from them 874 01:30:06,944 --> 01:30:08,946 We wouldn't have got any information 875 01:30:08,946 --> 01:30:10,948 Because they'd have been completely in the dark! 876 01:30:11,157 --> 01:30:15,244 Also, none of them would've known that 12 others existed 877 01:30:15,411 --> 01:30:18,247 - Is it so? - They are all sleeper cells 878 01:30:18,456 --> 01:30:22,126 Their head...1 or few of them together have planned this 879 01:30:22,335 --> 01:30:24,212 Those who carry out their plan... 880 01:30:24,212 --> 01:30:27,381 ...even give their lives are these sleeper cells 881 01:30:27,673 --> 01:30:31,511 Even if we had caught 1 man we couldn't have got any info 882 01:30:31,677 --> 01:30:35,264 So until they get their order, do they lead normal lives? 883 01:30:35,431 --> 01:30:37,683 Yes...they might even wait for years 884 01:30:37,850 --> 01:30:40,144 There's no way to completely uproot them? 885 01:30:40,603 --> 01:30:44,315 Not completely but we can stall them 886 01:30:44,732 --> 01:30:48,402 If we wipe out their head, then they'll wait for the order... 887 01:30:48,653 --> 01:30:53,241 ...all their lives and do nothing on their own 888 01:30:53,241 --> 01:30:56,160 That's okay but how will you find the leader? 889 01:30:56,160 --> 01:31:00,206 I don't need to go behind him I've made him come look for me 890 01:31:00,414 --> 01:31:06,295 I thought he'd come and attack me if we went and killed those 12 men 891 01:31:06,295 --> 01:31:08,172 I was right 892 01:31:08,172 --> 01:31:12,885 Wretched fellow! But how will he find you in such a big city? 893 01:31:14,804 --> 01:31:20,893 While killing those 12 people, we'd have left some kind of hole or clue 894 01:31:21,936 --> 01:31:23,729 He'll find out what that is 895 01:31:23,980 --> 01:31:26,649 If we find out before him what that is... 896 01:31:26,649 --> 01:31:29,318 ...then we can get him before he gets us 897 01:31:29,318 --> 01:31:31,863 So think which route he'll take to find us 898 01:31:32,989 --> 01:31:34,115 Think! 899 01:31:34,115 --> 01:31:36,117 You have that strange colored box that you keep turning... 900 01:31:36,284 --> 01:31:38,911 ...like a coconut scraper Use that and think! 901 01:31:42,957 --> 01:31:45,251 Jaga! Don't pick it up It must be her 902 01:31:45,877 --> 01:31:47,879 Jaga! Don't pick it up Promise on me- 903 01:31:48,212 --> 01:31:49,130 Hello? 904 01:31:49,338 --> 01:31:51,007 I have some shocking news for you 905 01:31:51,174 --> 01:31:52,216 You've started again? 906 01:31:52,216 --> 01:31:57,388 Not me, your senior officer has summoned us to his house...urgent 907 01:31:57,722 --> 01:31:59,140 I'll be right there 908 01:31:59,140 --> 01:32:01,225 Jaga! What you are doing is wrong! 909 01:32:01,225 --> 01:32:04,395 So much is happening and you're running behind a girl 910 01:32:04,395 --> 01:32:07,231 Jaga! Sit and think here 911 01:32:19,785 --> 01:32:23,873 I'm going to tell you both two shocking news 912 01:32:24,457 --> 01:32:26,083 First, Jagadish 913 01:32:26,709 --> 01:32:32,924 Swetha said she doesn't like you 914 01:32:34,050 --> 01:32:36,093 - What happened? - He's shocked it seems! 915 01:32:36,260 --> 01:32:37,762 Okay...okay...okay 916 01:32:38,054 --> 01:32:41,390 Before I tell you what your shocking news is... 917 01:32:41,682 --> 01:32:46,562 ...you must meet someone Wait a second...I'll be back 918 01:33:04,413 --> 01:33:05,539 Why are you laughing? 919 01:33:05,706 --> 01:33:11,087 I escaped from that 'matter', no? That's why I'm laughing 920 01:33:11,796 --> 01:33:12,672 Why did you laugh? 921 01:33:12,838 --> 01:33:16,092 Even a 'matter' said she doesn't like you, see? 922 01:33:24,100 --> 01:33:29,814 Come 923 01:33:30,481 --> 01:33:32,984 Wonder which website this girl is from?! 924 01:33:39,365 --> 01:33:41,659 She's my cousin My mom's brother's daughter 925 01:33:41,951 --> 01:33:44,495 Loved me since we were children 926 01:33:44,495 --> 01:33:47,206 But I didn't know about it 927 01:33:48,374 --> 01:33:51,294 Now she found about our engagement 928 01:33:54,338 --> 01:33:56,132 And suicide attempt 929 01:33:57,633 --> 01:33:58,968 Sit 930 01:33:59,677 --> 01:34:01,595 Then she was admitted in the hospital 931 01:34:01,595 --> 01:34:05,766 And it became a big issue I took a decision 932 01:34:05,933 --> 01:34:10,771 I'm so sorry I've decided to marry her 933 01:34:13,733 --> 01:34:18,195 I know how shocking this must be to you 934 01:34:18,362 --> 01:34:23,993 But it was my mistake for having encouraged you 935 01:34:29,790 --> 01:34:32,084 This is common in life 936 01:34:33,669 --> 01:34:36,922 Okay, now I want to ask you both something 937 01:34:37,798 --> 01:34:41,927 You came to Mumbai with the intention of getting married 938 01:34:43,346 --> 01:34:47,558 You wished to marry a military man 939 01:34:48,434 --> 01:34:51,103 So why don't you both get married to each other? 940 01:34:51,103 --> 01:34:53,356 - Siiiiiiiir! - Jagdish 941 01:34:54,732 --> 01:34:58,527 Don't misunderstand We were in love, yes 942 01:34:58,527 --> 01:35:01,197 But I haven't touched her with even my little finger 943 01:35:01,197 --> 01:35:02,823 Have we ever touched? 944 01:35:03,032 --> 01:35:04,658 No, we haven't Ask her! 945 01:35:05,951 --> 01:35:09,830 I know forgetting me will be tough for you 946 01:35:10,498 --> 01:35:12,583 It was my mistake for being born this handsome 947 01:35:12,583 --> 01:35:14,001 Nothing, nothing 948 01:35:15,127 --> 01:35:18,297 - You are right, sir - This boy always does this 949 01:35:18,464 --> 01:35:19,632 Okay 950 01:35:23,302 --> 01:35:25,763 Nisha, all the best! 951 01:35:26,055 --> 01:35:27,473 - Bye - Bye 952 01:35:30,768 --> 01:35:31,936 Nisha? 953 01:35:33,229 --> 01:35:34,814 Just because you didn't get me... 954 01:35:34,980 --> 01:35:41,237 Don't do...what she did 955 01:35:42,029 --> 01:35:43,322 - Promise? - Promise 956 01:35:43,322 --> 01:35:45,241 Okay...bye! 957 01:36:09,682 --> 01:36:17,064 "I 'google-d' away to glory extensively He's Mr Eccentric, the one and only" 958 01:36:17,064 --> 01:36:24,280 "I hunted in Yahoo on the internet He's a find so unique in any planet" 959 01:36:24,280 --> 01:36:28,075 "I asked for a date today He looked at his watch, said 'okay"' 960 01:36:28,075 --> 01:36:31,829 "I asked him to shop with me He took me to e-bay.com smartly" 961 01:36:31,829 --> 01:36:35,499 "I wished we'd see a movie With popcorn he 'you-tube'd me" 962 01:36:35,666 --> 01:36:39,378 "Looks...lost and lonely But he can sell...this city easily' 963 01:36:39,378 --> 01:36:45,634 "Meet my...meet my boy friend My smart and sexy boy friend" 964 01:36:54,226 --> 01:37:01,567 "I googled away from A to Z She's a rare bird in our galaxy" 965 01:37:01,567 --> 01:37:09,033 "I searched in Yahoo, in my PC only to find she's truly peachy" 966 01:37:09,033 --> 01:37:12,912 "If I go on a dinner date with her I'm her appetizer" 967 01:37:12,912 --> 01:37:16,540 "If I take her on a shopping spree I become her trolley" 968 01:37:16,540 --> 01:37:20,294 "lfwe see a film, in scenes teary her hanky is me!" 969 01:37:20,294 --> 01:37:24,048 "Mary Kom she may be inside she's a softie!" 970 01:37:24,048 --> 01:37:30,513 "Meet my...meet my girl friend My hot and spicy girl friend" 971 01:37:49,823 --> 01:37:53,577 "Hey! Join me guys, it's intro time All about her-story let me define" 972 01:37:53,577 --> 01:37:55,913 "Ifyou think she's cotton candy she'll punch you suddenly" 973 01:37:55,913 --> 01:37:57,414 "Keep a helmet handy!' 974 01:37:57,414 --> 01:38:01,293 "Hey sugar-free...hey...hey...hey!" 975 01:38:01,293 --> 01:38:05,005 "Her sugar free talk, sweet n syrupy In her fat-free body, lots o' temerity' 976 01:38:05,005 --> 01:38:09,176 "Smile like Cindrella, temper Dracula She is Miss World's only formula" 977 01:38:15,849 --> 01:38:19,603 "Hey! Come on girls, intro time All about his-story let me define" 978 01:38:19,770 --> 01:38:23,816 "For his 'hand-shake' if girls zero in Like a bullet he'll go zwaaaaaain!" 979 01:38:23,816 --> 01:38:27,653 "His military cut sings his style 1 millimeter short is his smile" 980 01:38:27,653 --> 01:38:31,991 "Almost 6 feet tall is he Who else is so goody-goody!" 981 01:38:34,827 --> 01:38:41,083 "Meet my...meet my box friend My smart and sexy huhmmmm..." 982 01:39:04,481 --> 01:39:08,235 "He won't peep, probe, insist or pry into my FB friends' list" 983 01:39:08,235 --> 01:39:12,072 "He won't hound me or whine to change my status online" 984 01:39:12,072 --> 01:39:15,701 "When I whisper into his ear he'll immerse himself in twitter" 985 01:39:15,701 --> 01:39:19,496 "Sweet peck on my cheeks hastily he'll tweet it ever so happily" 986 01:39:19,496 --> 01:39:23,792 "With romance teeny, thriller weeny my heart in the wind floating cottony" 987 01:39:30,591 --> 01:39:34,428 "Incoming calls in phones two Backup boy friends 6 in a queue" 988 01:39:34,428 --> 01:39:38,057 "She'll plant in my heart 'jealousy' seed And make my tummy swim in Antacid' 989 01:39:38,057 --> 01:39:41,810 "Seeing girls' numbers in my phone she'll press them into delete zone" 990 01:39:41,810 --> 01:39:45,522 "Sensing me flirt with girls in town with just her stare she'll knock me down' 991 01:39:45,522 --> 01:39:49,318 "She'll drink knowing her limit explode in my heart with a love-permit' 992 01:39:49,318 --> 01:39:59,286 "Meet my...meet my girl friend My hot and spicy girl friend" 993 01:40:03,957 --> 01:40:11,256 "I 'google-d' away to glory eagerly He's Mr Unusual, the one and only" 994 01:40:11,465 --> 01:40:18,514 "I researched Yahoo on the internet He's a find so exclusive in any planet" 995 01:40:18,514 --> 01:40:22,685 "I asked for a date today He looked at his watch, said 'okay"' 996 01:40:22,685 --> 01:40:26,397 "I asked him to shop with me He took me to e-bay.com happily" 997 01:40:26,563 --> 01:40:30,067 "lfwe see a film, in scenes teary her hanky is me!" 998 01:40:30,275 --> 01:40:33,821 "Mary Kom she may be inside she's a softie!" 999 01:40:33,987 --> 01:40:40,869 "Meet my...meet my boy friend My smart and sexy boy friend" 1000 01:40:41,412 --> 01:40:48,377 "Meet my...meet my girl friend My hot and spicy girl friend" 1001 01:41:10,524 --> 01:41:13,610 What happened? Is someone unwell at home? 1002 01:41:16,989 --> 01:41:18,073 Today's our first date 1003 01:41:18,282 --> 01:41:23,495 First date rule is, should give my boyfriend whatever he asks 1004 01:41:23,829 --> 01:41:25,372 That's why I'm scared 1005 01:41:25,914 --> 01:41:28,834 No...no, you've already thrown a big party 1006 01:41:28,834 --> 01:41:32,629 And spent a lot, don't worry I don't want anything 1007 01:41:33,922 --> 01:41:35,174 Not that! 1008 01:41:35,758 --> 01:41:39,303 What if you suddenly ask me for a kiss? 1009 01:41:39,636 --> 01:41:42,806 I can't say no 1010 01:41:43,015 --> 01:41:44,975 I'll have to kiss you 1011 01:41:46,560 --> 01:41:51,523 Heyyy! Yes, I want to be kissed 1012 01:41:51,690 --> 01:41:56,153 - Aiyaiyo! I was worried about this - Come on 1013 01:42:01,992 --> 01:42:04,411 But I don't know how to kiss 1014 01:42:04,912 --> 01:42:08,040 You close your eyes, I'll take care of it 1015 01:42:39,321 --> 01:42:40,364 Hello...! 1016 01:42:40,364 --> 01:42:43,909 I know which route he'll take to hound us 1017 01:42:54,211 --> 01:42:55,003 Hey! 1018 01:42:55,379 --> 01:42:58,841 How would he know we came from the church? 1019 01:42:59,216 --> 01:43:04,346 The only similarity between all of us is our dress code 1020 01:43:04,346 --> 01:43:06,473 If he's smart, he'll come straight to the church 1021 01:43:06,473 --> 01:43:07,641 Then go fast 1022 01:43:20,988 --> 01:43:27,286 On 27th, this is the church that fits our description of the shooters' place 1023 01:43:27,286 --> 01:43:30,998 Because the man who got married was an army man 1024 01:43:37,004 --> 01:43:41,925 The name of the bridegroom is William Martin Joel 1025 01:43:42,092 --> 01:43:44,011 Can we have his address please? 1026 01:43:44,177 --> 01:43:45,095 Yes 1027 01:43:50,726 --> 01:43:51,602 Yes? 1028 01:43:51,768 --> 01:43:54,646 - Is this Joel's house? - Yes, it is 1029 01:43:54,646 --> 01:43:57,524 We are from the army too His batch mates 1030 01:43:57,524 --> 01:43:59,776 Oh yeah! Come...come 1031 01:44:00,027 --> 01:44:01,403 Joel is on his honeymoon 1032 01:44:01,403 --> 01:44:03,113 You could've contacted him on his mobile 1033 01:44:03,113 --> 01:44:04,448 But his phone was out of reach, uncle 1034 01:44:04,448 --> 01:44:05,782 Oh! I'm sorry Please come 1035 01:44:05,782 --> 01:44:07,701 Be seated 1036 01:44:08,577 --> 01:44:10,746 This is Joel's mother She can't speak 1037 01:44:10,746 --> 01:44:13,498 - Oh! I'm so sorry - Please...please sit down 1038 01:44:13,874 --> 01:44:15,584 I brought a gift for Joel 1039 01:44:15,584 --> 01:44:18,003 Oh! Very kind of you Thank you so much 1040 01:44:19,588 --> 01:44:22,257 - What would you like to have? - No...thank you, uncle 1041 01:44:25,093 --> 01:44:27,262 Uncle, can I see Joel's wedding album? 1042 01:44:27,262 --> 01:44:29,222 Oh! Of course I'll just bring it 1043 01:44:29,431 --> 01:44:31,433 Excuse me...I'll bring it 1044 01:44:33,393 --> 01:44:35,395 What, ma'am? Then what? 1045 01:44:35,395 --> 01:44:37,564 She'll give the address to anyone who asks, huh? 1046 01:44:37,564 --> 01:44:39,316 Shouldn't she check first? 1047 01:44:39,650 --> 01:44:41,985 There's no time for this Let's go 1048 01:44:46,949 --> 01:44:51,828 This is Joel's school teacher and this is Joel's cousin 1049 01:45:02,839 --> 01:45:05,676 They are all Joel's camp mates 1050 01:45:22,985 --> 01:45:25,153 Uncle, there are 5 teams here 1051 01:45:25,320 --> 01:45:29,074 He has been to 5 camps So there are 5 teams here 1052 01:45:29,366 --> 01:45:33,328 - Can you get me coffee? - Oh yes! I'll get you coffee 1053 01:45:38,083 --> 01:45:40,002 We've got stuck in the last step 1054 01:45:40,002 --> 01:45:43,338 How do we find out which in this is our 'wanted list?' 1055 01:45:44,256 --> 01:45:45,674 I'll find out 1056 01:45:45,841 --> 01:45:47,926 Here's your coffee, my boys 1057 01:45:48,677 --> 01:45:49,636 Thank you 1058 01:45:49,886 --> 01:45:52,764 - How do you like the pictures? - Very nice 1059 01:46:05,485 --> 01:46:08,447 - I didn't expect you so early - I didn't get the medicines at all 1060 01:46:08,447 --> 01:46:10,741 These are Joel's batch mates They couldn't come for the wedding 1061 01:46:10,741 --> 01:46:13,493 Welcome, welcome I'm Noel...Joel's brother 1062 01:46:15,662 --> 01:46:17,164 - Did you give them coffee? - Yes, I just did 1063 01:46:17,414 --> 01:46:18,957 Thank you so much for coming 1064 01:46:19,249 --> 01:46:21,918 Which camp of Joel's were you in? 1065 01:46:24,880 --> 01:46:27,382 - Kashmir - Kashmir? When? 1066 01:46:29,259 --> 01:46:32,095 - 2005 - He was in Delhi in 2005 1067 01:46:32,596 --> 01:46:34,931 After that, he didn't work in Kashmir at all 1068 01:46:36,224 --> 01:46:38,643 Could I see your ID card? 1069 01:46:39,311 --> 01:46:41,646 Can you show me your ID card? 1070 01:46:44,024 --> 01:46:46,777 Show me...may I see it? 1071 01:46:46,943 --> 01:46:49,988 Papa! How can you let anyone in? 1072 01:46:50,155 --> 01:46:52,783 You never understand! 1073 01:46:53,492 --> 01:46:55,744 I don't like smart people 1074 01:47:03,585 --> 01:47:05,128 Show me! 1075 01:47:13,303 --> 01:47:15,263 I have a message for him 1076 01:47:30,070 --> 01:47:32,364 He's faster than I thought 1077 01:47:55,637 --> 01:47:57,931 Why are all their heads circled? 1078 01:48:00,600 --> 01:48:04,938 He intends killing 1 from each team to find out which team killed his men 1079 01:48:04,938 --> 01:48:06,857 That's what the round is for 1080 01:48:11,987 --> 01:48:16,074 - Hello? - Hi! I'm Captain Jagdish 1081 01:48:17,075 --> 01:48:21,663 An intelligence report shows that you are in danger 1082 01:48:21,830 --> 01:48:24,332 - Are you safe? - Yes, I'm okay 1083 01:48:24,583 --> 01:48:26,835 - Sure? - Is there a problem? 1084 01:48:26,835 --> 01:48:30,213 Just be careful, okay? If there's a problem, call me 1085 01:48:30,505 --> 01:48:31,423 Okay 1086 01:48:35,135 --> 01:48:36,845 - Are you okay? - Yes, I'm fine! 1087 01:48:37,012 --> 01:48:38,805 - I'm safe - I'm fine 1088 01:48:38,972 --> 01:48:41,474 If there's a problem, I'll definitely call you 1089 01:48:45,896 --> 01:48:48,565 All the guys he circled are safe 1090 01:48:50,358 --> 01:48:52,027 That's when it's more dangerous 1091 01:48:52,027 --> 01:48:57,240 When what we guess doesn't happen it means he's planning something else 1092 01:49:53,797 --> 01:49:56,841 - Hello? - Jagdish...I'm Amar Singh here 1093 01:49:57,467 --> 01:50:00,470 Somebody has kidnapped my brother's daughter 1094 01:50:00,845 --> 01:50:02,097 What are you saying? 1095 01:50:02,347 --> 01:50:06,893 Someone took her in a car when she went jogging today 1096 01:50:07,143 --> 01:50:11,690 Complain to the police station in your area immediately 1097 01:50:17,821 --> 01:50:18,530 What happened, Jaga? 1098 01:50:18,697 --> 01:50:21,992 Since they'll get nothing out of kidnapping and torturing an army man... 1099 01:50:21,992 --> 01:50:23,660 ...they are kidnapping the girls in the houses 1100 01:50:23,660 --> 01:50:24,286 Why are the doing this? 1101 01:50:24,536 --> 01:50:26,913 To find out which team it is 1102 01:50:27,163 --> 01:50:29,165 They'll call and threaten to harm them 1103 01:50:29,332 --> 01:50:33,211 I'll send you the numbers of the men who've been circled 1104 01:50:33,461 --> 01:50:36,631 Call them and find out which of their girls... 1105 01:50:36,631 --> 01:50:38,133 ...are outside right now 1106 01:50:38,133 --> 01:50:41,177 Find out those girls' numbers and go to the control room 1107 01:50:41,177 --> 01:50:43,888 Then find out which areas the girls are in right now 1108 01:50:53,273 --> 01:50:54,941 - What, da? - Where are you? 1109 01:50:54,941 --> 01:50:57,277 - I'm going to designing class - Which area? 1110 01:50:57,277 --> 01:50:58,445 Powai...why? 1111 01:50:58,945 --> 01:51:00,155 These are the numbers 1112 01:51:00,322 --> 01:51:02,866 Find out which area the cell phones are 1113 01:51:14,336 --> 01:51:16,838 Hello! Jagdish...my sister went to yoga class this morning 1114 01:51:16,838 --> 01:51:21,551 She still hasn't come back Someone has kidnapped her 1115 01:51:30,393 --> 01:51:32,812 - Jaga! I wanted to call you - What is it? 1116 01:51:33,063 --> 01:51:36,816 One of those 5 girls' SIM card has already been deactivated 1117 01:51:36,816 --> 01:51:38,818 And the 2nd girl's SIM card also just got deactivated 1118 01:51:38,818 --> 01:51:42,322 I also got a call...they've kidnapped the other girl as well in just 45 minutes 1119 01:51:42,322 --> 01:51:44,491 It has to be a big police force 1120 01:51:44,491 --> 01:51:46,659 Her family has already complained to the police in their area 1121 01:51:46,659 --> 01:51:48,078 Don't do anything and confuse it 1122 01:51:48,078 --> 01:51:49,204 What do you intend doing? 1123 01:51:49,204 --> 01:51:50,121 I'll tell you 1124 01:51:50,747 --> 01:51:52,916 Where did the 2nd phone get deactivated? 1125 01:51:52,916 --> 01:51:57,879 - 4 Kms south from where she studies In South Mumbai 1126 01:51:57,879 --> 01:52:02,467 The 1st girl's phone was deactivated as soon as she was kidnapped 1127 01:52:02,675 --> 01:52:05,720 Come to Bandar immediately I'll join you on the way 1128 01:52:05,720 --> 01:52:08,056 Jaga! There are still 3 girls 1129 01:52:08,056 --> 01:52:10,975 Let's call and tell them not go anywhere 1130 01:52:10,975 --> 01:52:12,811 Don't do anything like that and ruin it 1131 01:52:12,811 --> 01:52:16,356 The sleeper cell's head is more important than those 5 girls 1132 01:52:16,564 --> 01:52:18,400 You come to Bandar 1133 01:52:32,330 --> 01:52:34,707 This morning my sister went to college for a seminar 1134 01:52:34,958 --> 01:52:36,918 She still hasn't come back 1135 01:52:36,918 --> 01:52:40,505 The 4th girl is missing too There's only one girl left 1136 01:52:42,924 --> 01:52:46,177 Hello? At what time? 1137 01:52:47,345 --> 01:52:48,972 Okay, okay! Don't be worried 1138 01:52:49,180 --> 01:52:51,850 If you get a call from them let me know 1139 01:52:53,643 --> 01:52:55,353 Fifth girl gone too...yes!! 1140 01:52:55,353 --> 01:52:56,771 Dude, do you have a conscience? 1141 01:52:56,771 --> 01:52:57,772 You are a sadist! 1142 01:52:57,772 --> 01:53:00,066 Did you feel even a little bad that these girls went missing? 1143 01:53:00,066 --> 01:53:02,277 The sleeper cell's head should come out and you should kill him 1144 01:53:02,277 --> 01:53:03,778 That's the only thing which matters to you 1145 01:53:03,778 --> 01:53:06,990 Balaji! Don't speak like this If we kill that one guy... 1146 01:53:06,990 --> 01:53:09,868 ...there won't be any terrorist activities in Mumbai for many years 1147 01:53:09,868 --> 01:53:12,454 So? You are using those girls as bait? 1148 01:53:12,454 --> 01:53:14,998 You don't even feel bad for their families? 1149 01:53:14,998 --> 01:53:16,541 There's no time for such sensitivity 1150 01:53:16,541 --> 01:53:19,461 I bet you'd feel differently if someone from your family was kidnapped 1151 01:53:19,461 --> 01:53:22,589 Yes...I'm not worried about anything 1152 01:53:22,589 --> 01:53:27,010 My sister was 1 of the girls he kidnapped! 1153 01:53:27,760 --> 01:53:30,388 He'll put all the girls he took in 1 place together 1154 01:53:30,555 --> 01:53:33,433 We have to rescue them and capture him at the same time 1155 01:53:33,641 --> 01:53:38,980 Instead of Ashrafs sister in the 4th photo I sent my sister, Sanjana instead 1156 01:53:38,980 --> 01:53:40,982 - Where are you? - I'm going to Designing class 1157 01:53:41,149 --> 01:53:43,193 - Which area? - Powai...why? 1158 01:53:44,527 --> 01:53:46,279 Go to IPS college immediately... 1159 01:53:46,446 --> 01:53:48,615 ...and get my batch mate, Ashraf's sister's scooty 1160 01:53:48,615 --> 01:53:49,240 And then go 1161 01:53:49,407 --> 01:53:52,744 - Why should I drive her scooty? - Do as I tell you 1162 01:53:53,828 --> 01:53:59,667 Okay...Levi's has a 60% off sale Will you buy me 3/6th pants? 1163 01:53:59,876 --> 01:54:01,377 You go quickly 1164 01:54:17,143 --> 01:54:20,188 Are you crazy? Sanjana is so young 1165 01:54:20,188 --> 01:54:21,272 I'm all panicky! 1166 01:54:21,272 --> 01:54:23,816 How could you do this to your sibling? 1167 01:54:24,526 --> 01:54:26,319 I won't let it go that easily 1168 01:54:27,820 --> 01:54:29,822 Why did you ask her to come? 1169 01:54:43,878 --> 01:54:45,713 Here...this is Sanjana's dupatta 1170 01:54:45,713 --> 01:54:48,466 Buy me a maroon color top embroidered on the side 1171 01:54:48,633 --> 01:54:51,803 - Okay? - You go 1172 01:54:56,266 --> 01:54:57,642 You try with the dog 1173 01:54:57,642 --> 01:54:59,727 I'll look around to check any suspicious happenings 1174 01:54:59,727 --> 01:55:00,562 Let's see... 1175 01:55:37,974 --> 01:55:39,726 Untie them 1176 01:55:46,816 --> 01:55:49,193 Show each photo one by one 1177 01:55:50,945 --> 01:55:52,739 Who knows him? 1178 01:55:53,865 --> 01:55:56,784 Who knows this man? 1179 01:55:57,785 --> 01:55:59,579 He's my brother 1180 01:56:00,121 --> 01:56:01,789 Go that side 1181 01:56:10,131 --> 01:56:11,716 My uncle 1182 01:56:16,721 --> 01:56:18,723 He's...my brother 1183 01:56:26,898 --> 01:56:31,402 Who's he? Your brother? 1184 01:56:33,488 --> 01:56:34,947 Your brother? 1185 01:56:42,705 --> 01:56:44,332 Show the next photo 1186 01:56:47,502 --> 01:56:48,795 My brother 1187 01:57:01,182 --> 01:57:03,935 Your brother isn't in any of these 5 photos? 1188 01:57:04,394 --> 01:57:05,561 No 1189 01:57:06,479 --> 01:57:08,731 Show the group photos one by one 1190 01:57:16,197 --> 01:57:18,032 Is your brother here? 1191 01:57:36,384 --> 01:57:37,927 Is it him? 1192 01:57:47,437 --> 01:57:51,274 Who asked you to ride the other girl's scooty? 1193 01:57:52,442 --> 01:57:54,193 My brother told me to 1194 01:58:10,918 --> 01:58:13,337 - Tell me - The operation is over 1195 01:58:14,380 --> 01:58:16,132 We know which team it is 1196 01:58:16,299 --> 01:58:18,509 One guy in that team has substituted his sister... 1197 01:58:18,676 --> 01:58:20,928 ...for the girl-to-be kidnapped 1198 01:58:21,179 --> 01:58:25,933 We've taken all their Sim cards He'll have no way of knowing 1199 01:58:25,933 --> 01:58:28,144 No...no...no He's not a fool 1200 01:58:28,311 --> 01:58:31,439 If he's sent his own sister, he has a route to reach you 1201 01:58:31,439 --> 01:58:34,025 - He will get to you - What are you saying? 1202 01:58:34,275 --> 01:58:38,112 Kill that girl before he comes and leave that place 1203 01:58:38,112 --> 01:58:39,197 Okay 1204 01:58:39,363 --> 01:58:42,492 Hey! Get ready Tie up those 4 girls 1205 01:58:42,492 --> 01:58:45,995 And tie this one, bring her 1206 01:59:04,722 --> 01:59:05,389 Stop 1207 02:00:25,219 --> 02:00:26,888 Turn around 1208 02:01:19,440 --> 02:01:24,820 He has come here He's trying to kill everybody 1209 02:03:58,182 --> 02:04:02,394 There won't be problems anymore I'll get you all safely into a taxi 1210 02:04:03,979 --> 02:04:07,233 In case the police ask tell them it was dark 1211 02:04:07,775 --> 02:04:09,652 And that you couldn't see my face clearly 1212 02:04:09,652 --> 02:04:11,654 Okay? Get in 1213 02:04:47,314 --> 02:04:50,609 'The operation is over We know which team it is' 1214 02:04:50,818 --> 02:04:52,987 'One guy in that team 1215 02:05:14,967 --> 02:05:17,636 You sent me there on purpose You set me up 1216 02:05:17,803 --> 02:05:18,804 It hurts, Di 1217 02:05:18,804 --> 02:05:20,973 He put such a big knife to my throat! 1218 02:05:20,973 --> 02:05:23,267 If you had been a little late, I'd be dead! 1219 02:05:23,517 --> 02:05:27,229 It's only because we took this risk we were able to catch him 1220 02:05:27,229 --> 02:05:29,481 So you should take a risk with your own life 1221 02:05:29,481 --> 02:05:30,691 What did I do? 1222 02:05:31,192 --> 02:05:34,778 Why? If it comes to problems, should only the police and military men die? 1223 02:05:34,778 --> 02:05:36,322 Everyone else will sit at home... 1224 02:05:36,488 --> 02:05:41,660 ...look at news channels and comment about how we should have done it 1225 02:05:41,660 --> 02:05:44,788 In your cross fire, if a bullet had hit me... 1226 02:05:44,788 --> 02:05:45,956 ...what would be my fate? 1227 02:05:46,123 --> 02:05:48,083 Your life would've gone for a toss! 1228 02:05:48,083 --> 02:05:49,793 Yes...it would have gone! 1229 02:05:52,046 --> 02:05:53,964 Those who want to destroy - 1000s of innocent lives... 1230 02:05:53,964 --> 02:05:55,841 ...are ready to sacrifice their lives 1231 02:05:56,133 --> 02:05:59,553 We shouldn't worry about giving up ours to save others 1232 02:05:59,803 --> 02:06:03,057 See...now the main guy got caught 1233 02:06:03,265 --> 02:06:04,558 He's not the main guy 1234 02:06:04,808 --> 02:06:06,769 Someone called him and gave orders 1235 02:06:06,977 --> 02:06:09,438 Only after that, they took that knife 1236 02:07:14,003 --> 02:07:16,046 - Bah! - Ah! Mummy! 1237 02:07:19,675 --> 02:07:21,593 Sorry Finger cutter 1238 02:07:21,593 --> 02:07:23,429 Oh! Sorry Nail cutter 1239 02:07:23,929 --> 02:07:24,972 Why are you here? 1240 02:07:25,306 --> 02:07:28,350 You left me halfway through So I decided to come here 1241 02:07:28,767 --> 02:07:33,939 You shouldn't come here suddenly and try to scare me 1242 02:07:33,939 --> 02:07:34,523 Why? 1243 02:07:34,523 --> 02:07:35,482 Because you never know... 1244 02:07:35,482 --> 02:07:37,860 ...if someone else might be in the room 1245 02:07:42,031 --> 02:07:45,826 Sandbag...dumb bells You work out and everything? 1246 02:07:46,118 --> 02:07:47,494 Not bad 1247 02:07:49,580 --> 02:07:52,374 Oh did you know? I read a forward message 1248 02:07:52,750 --> 02:07:56,712 - 40 calories get burnt in one deep kiss 1249 02:07:56,712 --> 02:07:58,839 That is equal to - 30 minutes of speed walk, 1250 02:07:58,839 --> 02:07:59,923 twenty minutes of swimming 1251 02:07:59,923 --> 02:08:01,967 Ten minutes of skipping and 5 minutes of- 1252 02:08:02,468 --> 02:08:04,595 If you want to be kissed, ask me directly! 1253 02:08:04,595 --> 02:08:06,930 Don't tell me you read it in a forward message... 1254 02:08:06,930 --> 02:08:08,932 ...or as feng shui, 'vastu' indirectly 1255 02:08:09,350 --> 02:08:14,772 You tempt me and then say These boys are so mean! 1256 02:08:15,064 --> 02:08:18,067 I could stand in a queue and get kerosene by the time he kisses me 1257 02:08:18,067 --> 02:08:18,984 Okay, bye! 1258 02:08:18,984 --> 02:08:22,529 Hey! Hey! Okay...okay! 1259 02:08:23,572 --> 02:08:29,244 You've come all this way, no? Then what? Just 40? 1260 02:08:30,162 --> 02:08:32,539 Let's burn 80 calories 1261 02:08:42,383 --> 02:08:44,802 Not here Let's go there 1262 02:08:48,389 --> 02:08:50,265 You are the one looking into 'vastu' now 1263 02:08:52,684 --> 02:08:53,894 Close your eyes 1264 02:08:54,395 --> 02:08:57,439 Eyes close Lip open 1265 02:08:59,650 --> 02:09:01,693 If I close my eyes, you'll run away 1266 02:09:11,578 --> 02:09:12,371 Who's that? 1267 02:09:12,579 --> 02:09:15,040 I told you then It must be my mother 1268 02:09:15,332 --> 02:09:17,084 Oh God! Now what do we do? 1269 02:09:19,711 --> 02:09:21,296 Open the door quickly 1270 02:09:22,756 --> 02:09:25,175 - Where are you running? - I'll hide in the cupboard 1271 02:09:25,342 --> 02:09:28,303 That cupboard's engaged You get into this one 1272 02:09:39,815 --> 02:09:42,359 What is- Oh you! 1273 02:09:43,861 --> 02:09:44,945 Did you see the news? 1274 02:09:45,237 --> 02:09:46,447 It's already in the news? 1275 02:09:46,447 --> 02:09:48,449 Do they have hidden cameras here? 1276 02:09:48,449 --> 02:09:50,742 Shut up! I'm coming from there only 1277 02:09:50,742 --> 02:09:53,620 I saw what you did - 16 people are dead 1278 02:09:54,496 --> 02:09:57,791 They are all sleeper cells who were leading normal lives 1279 02:09:57,958 --> 02:10:01,920 Their families are all weeping but nobody's falling for it 1280 02:10:02,504 --> 02:10:03,797 We expected this 1281 02:10:03,797 --> 02:10:07,551 Did you get any clues about the sleeper cell's head? 1282 02:10:14,975 --> 02:10:15,934 I knew it 1283 02:10:16,393 --> 02:10:17,769 He's not the main guy 1284 02:10:18,061 --> 02:10:20,814 The guy who gave orders is still free 1285 02:10:21,857 --> 02:10:24,067 Why is he coughing like a female? 1286 02:10:26,403 --> 02:10:27,863 Sorry...sorry 1287 02:10:28,864 --> 02:10:30,616 Come out 1288 02:10:38,373 --> 02:10:45,172 Do you never put clothes or books inside your cupboard? 1289 02:10:47,466 --> 02:10:48,800 - Hi - Hi 1290 02:10:48,800 --> 02:10:50,344 Is this your fiance? 1291 02:10:51,136 --> 02:10:53,096 You want only a petromax light? 1292 02:10:53,847 --> 02:10:56,099 Your life is destined to be in coma! 1293 02:11:08,737 --> 02:11:17,829 "Take my heart, dear Come...come near' 1294 02:11:22,876 --> 02:11:32,010 "Silver moon, on land you emerged Smiling, into my heart you merged" 1295 02:11:36,557 --> 02:11:45,649 "Pearly moon, on soil you emerged Smiling, my heart you submerged" 1296 02:11:45,941 --> 02:11:54,241 "As in my dream you are heart-deep I'm still asleep" 1297 02:11:55,242 --> 02:12:04,042 "Your breath touched my soul So I hold onto you whole" 1298 02:12:13,719 --> 02:12:22,978 "Earthquake are you, my dear beauty? On a closer scrutiny, bouquet dainty" 1299 02:12:22,978 --> 02:12:32,029 "Fire or water, a mesmerized spell Both entwined in a girl's heart dwell" 1300 02:12:32,029 --> 02:12:37,075 "Yearning to be embraced this girl's body so graced' 1301 02:12:41,288 --> 02:12:50,589 "Shining moon, on ground you surged Smiling, into my heart you splurged" 1302 02:13:18,492 --> 02:13:27,668 "Into my iris you came on display I discovered a new 'me' next day" 1303 02:13:27,668 --> 02:13:36,677 "Hook and not fish-like are your eyes I fell for you, girl, found joy King-size" 1304 02:13:36,677 --> 02:13:41,223 "My love's state in uproar Into my heart a downpour" 1305 02:13:41,390 --> 02:13:50,482 "Pure moon, on land you emerged Smiling, into my heart you merged" 1306 02:13:50,732 --> 02:13:58,615 "As in my dream you are heart-deep I'm still asleep" 1307 02:14:00,033 --> 02:14:08,875 "Your breath touched my soul 1308 02:14:17,467 --> 02:14:20,429 'Early this morning in Andheri West a man was found dead...' 1309 02:14:20,429 --> 02:14:21,847 '...on a roadside dump yard' 1310 02:14:22,097 --> 02:14:25,517 'With a couple of fingers severed he was found badly bruised too' 1311 02:14:25,517 --> 02:14:29,521 'Police claim that he was tortured extensively before being killed' 1312 02:14:29,521 --> 02:14:32,023 'The man who has been identified as Asif Ali...' 1313 02:14:32,023 --> 02:14:37,070 '...is said to have connections with the 12 sleeper cells shot dead last week' 1314 02:14:37,070 --> 02:14:41,908 'Dead man part of sleeper cell network' 1315 02:14:42,367 --> 02:14:43,243 He has killed him... 1316 02:14:43,243 --> 02:14:46,288 ...because he couldn't get any information from him 1317 02:14:49,458 --> 02:14:53,587 In this 12 men is the one you are searching for, right? 1318 02:14:56,214 --> 02:14:59,885 He is a cold blooded murderer 1319 02:15:02,596 --> 02:15:07,934 Heat him up Think bigger 1320 02:15:09,102 --> 02:15:12,606 Attack big He'll come out 1321 02:15:13,315 --> 02:15:16,568 Show him the power of sleeper cells 1322 02:15:25,952 --> 02:15:27,037 You go inside, mom I'll come 1323 02:15:27,037 --> 02:15:28,246 Come Fast 1324 02:15:39,341 --> 02:15:43,428 Let's finish the game I need you...alive 1325 02:15:45,722 --> 02:15:50,560 Call your team mate, Chandra Ask him if he's at Infinity mall, Andheri 1326 02:15:50,769 --> 02:15:54,856 And tell him in 10 seconds, he'll be blasted 1327 02:15:56,441 --> 02:15:57,943 Hey...hey! 1328 02:16:05,909 --> 02:16:07,536 What happened, Jaga? How are you? 1329 02:16:07,828 --> 02:16:09,120 Chandra! Where are you? 1330 02:16:09,287 --> 02:16:11,414 - I'm outside with my family - I know but where? 1331 02:16:11,414 --> 02:16:12,749 Infinity mall 1332 02:16:14,251 --> 02:16:17,838 Chandra, there's a bomb in that building...come out right now 1333 02:16:17,838 --> 02:16:18,880 What are you saying? 1334 02:16:18,880 --> 02:16:22,008 Just get out immediately There's only 5 seconds left 1335 02:16:25,512 --> 02:16:27,055 There are a lot of people here, dude 1336 02:16:27,055 --> 02:16:28,139 Listen to me 1337 02:16:28,139 --> 02:16:31,518 Alert everybody And get out of there 1338 02:16:31,768 --> 02:16:34,604 Chandra, get out Come on, man, get out! 1339 02:16:34,771 --> 02:16:36,439 Chandra? Hello? 1340 02:16:54,124 --> 02:16:55,542 How was the audio? 1341 02:16:55,709 --> 02:16:56,793 Not just him 1342 02:16:57,377 --> 02:17:00,755 I know where exactly each one of the remaining 11 are 1343 02:17:01,006 --> 02:17:03,967 Each one of them is being followed by a sleeper cell 1344 02:17:04,175 --> 02:17:05,719 You want to check? 1345 02:17:06,845 --> 02:17:10,640 Siddarth Shetty...Leopold Cafe Neil Mani...Mahalakshmi temple 1346 02:17:10,849 --> 02:17:14,686 Ashraf...Crawford market Jigar Singh...Cinemax theatre 1347 02:17:14,686 --> 02:17:18,106 Siddarth...Juhu beach Vishal...Leelavathy hospital 1348 02:17:18,106 --> 02:17:21,192 Jabbar...Fashion street Jagdish...Bandra market 1349 02:17:21,192 --> 02:17:25,071 Sumesh Krishna...City mall Harpreet Singh...Sea link fast foods 1350 02:17:25,071 --> 02:17:27,407 Surendra...Churchgate station 1351 02:17:29,784 --> 02:17:32,370 I'll take out the next guy now 1352 02:17:33,496 --> 02:17:37,334 Your team mate, Jagdish is now in Bandra market 1353 02:17:40,670 --> 02:17:44,174 In another 3 seconds, the place where he is... 1354 02:17:44,382 --> 02:17:46,384 ...is going to be blasted 1355 02:17:48,970 --> 02:17:49,846 Three... 1356 02:17:52,891 --> 02:17:53,934 Two... 1357 02:17:56,728 --> 02:17:57,729 One... 1358 02:18:00,315 --> 02:18:06,112 Boo?! Got scared? 1359 02:18:06,446 --> 02:18:07,614 You do fear? 1360 02:18:09,115 --> 02:18:12,369 I didn't bomb him I don't need their lives 1361 02:18:12,577 --> 02:18:15,038 I...need...you 1362 02:18:16,581 --> 02:18:18,959 Okay...okay 1363 02:18:19,584 --> 02:18:23,964 Don't do anything to anyone I...I will...come 1364 02:18:24,339 --> 02:18:29,386 Good...good decision You...be ready 1365 02:18:42,107 --> 02:18:43,274 Who are all these people? 1366 02:18:43,984 --> 02:18:49,239 We only know officers who died in border wars and counter terrorism actions 1367 02:18:49,239 --> 02:18:52,993 These are the people who were injured in it 1368 02:18:53,535 --> 02:18:55,245 In most professions you get a promotion 1369 02:18:55,245 --> 02:18:56,454 ...after you serve well all your life 1370 02:18:56,788 --> 02:19:00,417 But in the army and police you get retirement 1371 02:19:00,709 --> 02:19:02,460 - Jagdish? - Hey 1372 02:19:02,794 --> 02:19:03,795 They are ready 1373 02:19:05,630 --> 02:19:07,007 Hi, friends 1374 02:19:10,135 --> 02:19:13,888 I've already spoken to all of you individually over the phone 1375 02:19:14,305 --> 02:19:16,766 The time I was waiting for has arrived 1376 02:19:17,559 --> 02:19:21,104 We're all going to get together and execute an assignment 1377 02:19:24,315 --> 02:19:27,110 Tomorrow morning, I'm meeting the man... 1378 02:19:27,110 --> 02:19:28,987 ...who is the head of sleeper cells 1379 02:19:29,237 --> 02:19:32,824 When I see him, no one can follow me 1380 02:19:33,074 --> 02:19:40,540 That's why I'll slip a tracking chip in my body even before I meet him 1381 02:19:40,540 --> 02:19:44,127 From the control room you must track me... 1382 02:19:44,127 --> 02:19:46,379 ...and tell him exactly where I am 1383 02:19:47,130 --> 02:19:50,008 I've brought the medicine that we use in the army... 1384 02:19:50,008 --> 02:19:51,551 ...to treat bomb wounds, secretly 1385 02:19:51,718 --> 02:19:54,262 You'll get it all this evening 1386 02:19:54,262 --> 02:19:58,183 You have to make plastic explosives using them 1387 02:19:58,183 --> 02:20:00,268 And give them this evening to him 1388 02:20:00,894 --> 02:20:06,691 You find out where they're taking me with Balaji's help and bring them there 1389 02:20:07,275 --> 02:20:12,030 They'll take me to a secluded location 1390 02:20:12,322 --> 02:20:18,036 So bring the explosives in a car there and leave 1391 02:20:19,204 --> 02:20:25,168 Okay...I don't know why they want me alive as of now 1392 02:20:25,335 --> 02:20:29,089 But I want the bomb to burst in the 15th minute... 1393 02:20:30,757 --> 02:20:32,717 ...of my meeting the sleeper cell's head 1394 02:20:33,259 --> 02:20:37,555 I want the sleeper cell's head to burst along with me...go smash! 1395 02:20:37,847 --> 02:20:43,019 Then all the sleeper cells turn into coma cells 1396 02:20:43,269 --> 02:20:46,606 Then lifelong they won't get any orders 1397 02:20:48,066 --> 02:20:51,528 It's like a suicide attack 1398 02:20:56,199 --> 02:20:57,367 Are you kidding? 1399 02:20:57,534 --> 02:20:58,952 You are talking about a suicide attack 1400 02:20:58,952 --> 02:21:02,247 - And they are applauding you! - He's such a dangerous man 1401 02:21:02,413 --> 02:21:03,998 Why should you die because he's dangerous? 1402 02:21:03,998 --> 02:21:05,917 Have you thought about your family? 1403 02:21:07,043 --> 02:21:08,711 Who doesn't have a family? 1404 02:21:09,337 --> 02:21:11,047 When the Taj hotel was attacked... 1405 02:21:11,047 --> 02:21:13,633 ...they bid a normal bye to their family members 1406 02:21:13,633 --> 02:21:15,885 Hemant Karkare and Vijay Salaskar 1407 02:21:16,177 --> 02:21:18,513 They died in 20 minutes flat! 1408 02:21:18,763 --> 02:21:19,973 Don't they have a family? 1409 02:21:21,641 --> 02:21:24,894 All these war veterans gave their limbs and spines 1410 02:21:24,894 --> 02:21:29,232 Aren't they still happy? Don't they have a family? 1411 02:21:38,741 --> 02:21:42,328 An army man won't get a better opportunity than this 1412 02:21:43,663 --> 02:21:45,081 Jaga... 1413 02:21:45,665 --> 02:21:47,959 Those who want to destroy - 1000s of innocent lives... 1414 02:21:47,959 --> 02:21:49,878 ...are ready to sacrifice their lives 1415 02:21:50,086 --> 02:21:54,340 We shouldn't worry about giving up ours to save others 1416 02:21:56,509 --> 02:21:58,428 I've thought about what I'm doing 1417 02:21:59,095 --> 02:22:01,681 If you want to do something for me... 1418 02:22:04,976 --> 02:22:07,937 Nothing...in my house... 1419 02:22:09,272 --> 02:22:11,524 ...my family members are very gullible and naive 1420 02:22:12,066 --> 02:22:14,235 And I have 2 younger sisters 1421 02:22:16,446 --> 02:22:20,742 If you are free, Please watch them 1422 02:22:38,760 --> 02:22:44,682 The engagement is in just 4 days All of a sudden, you are saying no 1423 02:22:45,475 --> 02:22:52,899 No...not for now, let's get engaged next time I'm here 1424 02:22:53,650 --> 02:22:57,362 The marriage is only next year It's just the engagement now 1425 02:22:57,362 --> 02:23:00,740 That's what...not now 1426 02:23:01,950 --> 02:23:06,746 First you said you didn't like me Then you said you do 1427 02:23:08,206 --> 02:23:11,542 Now...do you dislike me again? 1428 02:23:15,338 --> 02:23:18,132 Don't you understand what I'm saying? 1429 02:23:20,176 --> 02:23:21,010 Okay 1430 02:23:22,720 --> 02:23:31,020 But, not easy to forget you It'll take a long time 1431 02:23:33,189 --> 02:23:34,023 Bye 1432 02:24:44,802 --> 02:24:49,390 - My person is next to you - No, there's no one here 1433 02:25:16,167 --> 02:25:20,838 Do you see, across the road, a 3525 silver Indigo car? 1434 02:25:21,839 --> 02:25:26,427 Take the car and come to 101 Growell mall, Kandivali? 1435 02:25:42,902 --> 02:25:46,656 Park the car there and take the black Honda city 7087 1436 02:25:46,656 --> 02:25:49,242 And go to Bombay Stock Exchange 1437 02:29:50,066 --> 02:29:59,700 What's your name? 1438 02:30:03,788 --> 02:30:07,875 - My name is Jagdish - Oh...Telugu? 1439 02:30:08,250 --> 02:30:12,213 He's a Telugu Guy I know a Telugu 1440 02:30:12,380 --> 02:30:15,174 But I know Telugu People even more 1441 02:30:15,174 --> 02:30:20,721 You don't know why I haven't killed you or what is in store for you? 1442 02:30:31,148 --> 02:30:33,943 These are all the cars that you parked 1443 02:30:38,614 --> 02:30:41,367 Look what's inside these cars 1444 02:30:48,165 --> 02:30:52,712 We won't make them explode We'll inform the police 1445 02:30:52,712 --> 02:30:55,840 They'll want to know who masterminded this 1446 02:30:55,840 --> 02:30:56,841 And then... 1447 02:31:15,693 --> 02:31:18,112 By the time the police come looking for you... 1448 02:31:18,279 --> 02:31:21,657 ...I'd have killed you and your entire team 1449 02:31:22,241 --> 02:31:23,951 Do you know who would have killed you 1450 02:31:23,951 --> 02:31:28,706 ...and diffused the bombs at the right time? 1451 02:31:28,706 --> 02:31:34,253 Look at the monitor Joint Secretary in Defense 1452 02:31:36,672 --> 02:31:43,095 We'll credit him with the killing of the 12 sleeper cells which you pulled off 1453 02:31:44,013 --> 02:31:48,851 They'll themselves conclude that you are a double agent 1454 02:31:50,978 --> 02:31:54,315 He'll become the next Defense Secretary 1455 02:31:54,315 --> 02:31:59,278 It's only in the Indian Army that there are no sleeper cells 1456 02:32:01,280 --> 02:32:07,620 With his help, we'll put many sleeper cells in the Indian Army... 1457 02:32:07,620 --> 02:32:09,789 ...and do whatever we want 1458 02:32:11,957 --> 02:32:13,793 'I must not die' 1459 02:32:13,793 --> 02:32:15,503 'I just must not die' 1460 02:32:15,669 --> 02:32:20,049 'Sleeper cells in the army will be our nation's cancer' 1461 02:32:20,216 --> 02:32:23,886 'Think! I need to escape from here' 1462 02:32:49,745 --> 02:32:52,414 Do you have any death wish? 1463 02:32:52,790 --> 02:32:58,420 What is it called? Last wish...huh? 1464 02:33:00,798 --> 02:33:05,970 Yes...I want to be beaten to death by you 1465 02:33:05,970 --> 02:33:09,682 - Huh? - You have to beat me to death 1466 02:33:17,022 --> 02:33:23,737 Heard that? His last wish is that I beat him till he dies 1467 02:33:24,572 --> 02:33:25,656 Okay 1468 02:34:54,870 --> 02:34:58,499 Now take my handcuffs off and hit me 1469 02:34:59,333 --> 02:35:00,125 What? 1470 02:35:03,587 --> 02:35:07,800 Release my lock and then hit me 1471 02:35:23,440 --> 02:35:24,733 Listen...! 1472 02:35:25,067 --> 02:35:27,987 Your boss hits me with my hands tied! 1473 02:35:27,987 --> 02:35:29,989 What do you think of him now? 1474 02:35:30,155 --> 02:35:33,742 After breaking my hand and despite your henchmen to protect you... 1475 02:35:33,742 --> 02:35:39,415 ...you fear me! You should, da 1476 02:35:41,625 --> 02:35:45,504 After breaking my hand and with the protection of so many... 1477 02:35:45,504 --> 02:35:49,299 ...you are still scared to undo my handcuff and hit me, right? 1478 02:35:50,300 --> 02:35:53,095 I like that fear 1479 02:35:57,391 --> 02:35:58,809 What is he doing? 1480 02:35:58,809 --> 02:36:03,480 Shoot him He's a tricky guy 1481 02:36:03,480 --> 02:36:05,774 Don't listen to him Just shoot him 1482 02:36:05,941 --> 02:36:07,735 You can't beat him 1483 02:36:10,154 --> 02:36:12,406 I mean... 1484 02:36:15,409 --> 02:36:16,827 Unlock him 1485 02:38:59,489 --> 02:39:01,950 What you said is right We should kill the guy 1486 02:39:01,950 --> 02:39:03,619 Just give me the order and I'll kill him 1487 02:39:03,619 --> 02:39:06,163 No...no What do I do? 1488 02:40:04,096 --> 02:40:06,306 I'm telling you No other way 1489 02:40:06,473 --> 02:40:08,016 Shoot them both 1490 02:40:10,185 --> 02:40:12,020 Weapons down 1491 02:41:02,321 --> 02:41:04,239 You are not smart 1492 02:41:05,240 --> 02:41:06,450 Even if you kill me... 1493 02:41:06,616 --> 02:41:11,788 ...all the details to control sleeper cells are on that ship 1494 02:41:11,788 --> 02:41:15,334 They'll continue it 1495 02:41:31,767 --> 02:41:36,438 - 3...2...1...! 1496 02:41:53,789 --> 02:41:55,165 Don't you understand? 1497 02:41:56,500 --> 02:41:58,668 Die along with suspense 1498 02:42:25,612 --> 02:42:28,198 If he had said he'd liked her the day he arrived... 1499 02:42:28,198 --> 02:42:29,991 ...we could've sent them off as a married couple! 1500 02:42:29,991 --> 02:42:31,785 No one listens here either 1501 02:42:31,785 --> 02:42:34,955 Not serious about anything What to do? 1502 02:42:34,955 --> 02:42:35,664 Sir! 1503 02:42:38,959 --> 02:42:41,086 Super pair, sir 1504 02:42:41,545 --> 02:42:42,796 Do you know something? 1505 02:42:42,963 --> 02:42:45,507 The only reason they are together is thanks to me 1506 02:42:45,507 --> 02:42:46,967 - You? - Yes! 1507 02:42:47,175 --> 02:42:51,972 Sir! The day we arrived, his dad took him away in a hurry to see this girl 1508 02:42:51,972 --> 02:42:55,976 First he said no, then she said no Then when they both said yes... 1509 02:42:55,976 --> 02:42:58,562 Some weirdo came and confused them both! 1510 02:42:58,562 --> 02:43:00,480 Now everything's been solved 1511 02:43:01,231 --> 02:43:04,526 So, how did you help them out? 1512 02:43:04,776 --> 02:43:08,488 You said some weirdo barged in, no? 1513 02:43:08,488 --> 02:43:09,948 That weirdo was me! 1514 02:43:09,948 --> 02:43:11,032 Yes, sir 1515 02:43:14,536 --> 02:43:16,997 Hey! What is it? 1516 02:43:16,997 --> 02:43:18,790 Truly, the army is great 1517 02:43:18,790 --> 02:43:20,000 For the next 11 months... 1518 02:43:20,000 --> 02:43:24,171 ...you'll be holed up in a small tent in some snow ridden or desert area 1519 02:43:24,171 --> 02:43:28,049 Sitting under the lamplight, thinking ofwhat happened these 40 days... 1520 02:43:28,049 --> 02:43:33,430 ...looking at family photos over and over again...is your life, right? 1521 02:43:39,644 --> 02:43:45,775 "Dear heart, bid farewell gently These fond memories weigh heavily' 1522 02:43:45,775 --> 02:43:52,032 "Mother Earth, we bid adieu A distant place we trudge to" 1523 02:43:54,284 --> 02:44:00,207 "Bonds that bind and separate In me pain that pleases infiltrate" 1524 02:44:00,415 --> 02:44:06,630 "We trudge, we track to a remote barrack' 1525 02:44:14,471 --> 02:44:19,100 "Ties that bind...leaving behind' 1526 02:44:26,149 --> 02:44:31,321 "Emotions in my soul enshrined" 1527 02:44:31,530 --> 02:44:33,990 "See you...ciao?" 1528 02:44:56,012 --> 02:45:05,981 "Friend's face walks on my heart's space Love's breeze also wafts with grace" 1529 02:45:06,690 --> 02:45:16,074 "In this journey precious thoughts will haunt me' 1530 02:45:19,202 --> 02:45:29,170 "Trekking through hills and forest bonds of love will slam my chest" 1531 02:45:29,671 --> 02:45:39,639 "New born to cuddle fondly I yearn avidly' 1532 02:45:41,016 --> 02:45:50,984 "Waves a 1000 fold Memories in our hearts untold" 1533 02:45:52,611 --> 02:46:02,537 "Dear moments often replayed 120936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.