Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,350 --> 00:00:51,730
Come on, hurry!
2
00:00:59,590 --> 00:01:01,290
Move over. I'll do it.
3
00:01:09,530 --> 00:01:10,680
Let's go!
4
00:01:18,020 --> 00:01:20,870
THE SON OF THE SHARK
5
00:01:55,540 --> 00:01:56,580
Stop!
6
00:02:05,840 --> 00:02:07,170
Drive straight!
7
00:02:10,050 --> 00:02:13,810
Sidonie's a pretty thing.
Too pretty to be true.
8
00:02:15,230 --> 00:02:19,100
She's a doll with pretty shoes.
With pretty shoes.
9
00:02:20,450 --> 00:02:24,310
Noemi is a pretty thing.
Too pretty to be true.
10
00:02:25,660 --> 00:02:29,710
She's a doll with pretty shoes.
With pretty shoes.
11
00:02:30,870 --> 00:02:35,720
Me and the Great Big Bunny,
we will go and munch her kidneys.
12
00:02:36,130 --> 00:02:38,590
We will go and bash her brains.
13
00:02:38,720 --> 00:02:43,110
We will go and gnaw her liver.
We will go and burn her hair.
14
00:03:01,790 --> 00:03:03,170
Jam the pedal!
15
00:03:04,580 --> 00:03:05,850
Hurry! Jump!
16
00:03:27,330 --> 00:03:29,830
It's fucking amazing when it explodes!
17
00:03:33,410 --> 00:03:35,500
If you really want to know
18
00:03:35,950 --> 00:03:38,320
how this whole thing got started,
19
00:03:38,910 --> 00:03:42,040
why me and my brother Simon
left our old man's...
20
00:03:42,740 --> 00:03:44,780
Don't expect me to tell you.
21
00:03:44,910 --> 00:03:47,920
The less I think about it,
the better off I am.
22
00:04:18,490 --> 00:04:21,190
I want the milk. The money!
- What money?
23
00:04:21,320 --> 00:04:24,380
From the cash register.
- It was empty. - Sure!
24
00:04:25,590 --> 00:04:28,280
Just ask him.
- Chalk it up!
25
00:04:36,250 --> 00:04:38,950
You're no cop!
- You're asking for it!
26
00:04:41,040 --> 00:04:44,120
My brother will kill you!
- Let that faggot try!
27
00:04:46,040 --> 00:04:47,550
Here's your money!
28
00:04:51,620 --> 00:04:52,750
Cocksucker!
29
00:04:55,280 --> 00:04:56,320
Get lost!
30
00:05:18,370 --> 00:05:21,200
If I shut my eyes, what do I see?
31
00:05:31,790 --> 00:05:35,120
Hey, look! The butcher.
- Laura's getting banged!
32
00:05:45,660 --> 00:05:47,450
It's good and mushy.
33
00:06:05,500 --> 00:06:06,690
Shit!
34
00:06:19,450 --> 00:06:21,840
My brother... He's the best.
35
00:06:22,580 --> 00:06:24,280
When my mother left
36
00:06:24,580 --> 00:06:27,390
he punched out
every window in the house.
37
00:06:28,080 --> 00:06:31,030
And he quit school for good.
38
00:06:31,980 --> 00:06:33,400
Just like me.
39
00:06:34,500 --> 00:06:36,120
What the fuck is wrong?
40
00:06:36,410 --> 00:06:37,830
It's coming!
41
00:06:41,550 --> 00:06:42,670
There!
42
00:06:44,410 --> 00:06:46,010
Shit, the curtain!
43
00:06:46,870 --> 00:06:48,400
Wait, it's stuck.
44
00:06:49,380 --> 00:06:51,300
Refund! Refund!
45
00:06:52,250 --> 00:06:53,710
Now it's working.
46
00:07:33,410 --> 00:07:34,580
Some day...
47
00:07:34,910 --> 00:07:37,920
we'll both hide
on the bottom of the sea.
48
00:07:38,500 --> 00:07:40,210
And we'll disappear.
49
00:07:41,770 --> 00:07:42,860
Then...
50
00:07:43,250 --> 00:07:46,660
the sea will suck us down
into its bubbling guts.
51
00:07:47,700 --> 00:07:50,210
And all the fish
will dance around us.
52
00:08:04,120 --> 00:08:05,790
Look what they can do!
53
00:09:59,720 --> 00:10:01,050
Are you asleep?
54
00:10:02,100 --> 00:10:03,940
Martin! Are you sleeping?
55
00:10:04,720 --> 00:10:05,760
Martin!
56
00:10:13,310 --> 00:10:15,590
What is it?
- What time is it?
57
00:10:16,500 --> 00:10:18,860
I don't know.
- I heard something.
58
00:10:19,600 --> 00:10:20,640
Shut up!
59
00:10:22,800 --> 00:10:26,200
You know what?
At night, I think I grow a lot.
60
00:10:26,540 --> 00:10:31,480
So? - What if I get so big
I can't get out of here in the morning?
61
00:10:32,080 --> 00:10:35,080
We'll see tomorrow.
- It'll be too late tomorrow.
62
00:10:35,440 --> 00:10:37,970
Don't start up! Hit the sack!
63
00:10:39,010 --> 00:10:40,690
I can't. I'm scared.
64
00:10:42,800 --> 00:10:44,060
Are you asleep?
65
00:10:46,200 --> 00:10:47,630
Yeah, I'm asleep.
66
00:10:48,300 --> 00:10:49,870
I was even dreaming.
67
00:10:50,700 --> 00:10:52,470
And you know what about?
68
00:10:52,830 --> 00:10:56,540
That I was an angel.
I was flying through walls and people.
69
00:10:59,850 --> 00:11:02,270
What do you have to do
to be an angel?
70
00:11:03,440 --> 00:11:05,630
Forget everything and disappear.
71
00:11:11,760 --> 00:11:13,220
Okay, come here.
72
00:11:16,040 --> 00:11:18,820
If I don't dream,
does that mean I'm dead?
73
00:11:19,290 --> 00:11:20,790
Who told you that?
74
00:12:03,640 --> 00:12:06,760
I called the kid's Center.
They'll take him back.
75
00:12:07,150 --> 00:12:08,870
But it's the last time.
76
00:12:09,590 --> 00:12:12,880
And the older one?
- Off to reform school in Lille.
77
00:12:13,300 --> 00:12:15,080
And if he runs away again?
78
00:12:15,430 --> 00:12:19,650
They'll need to find another solution.
His father won't take him back.
79
00:12:31,630 --> 00:12:34,030
Will they put me in the same Center?
80
00:12:34,950 --> 00:12:36,130
You'll see.
81
00:12:36,830 --> 00:12:40,950
You always say that.
Anyway, fuck the cops, the judges...
82
00:12:41,490 --> 00:12:42,570
The police.
83
00:12:42,860 --> 00:12:45,380
If I go back there, I'll kill myself.
84
00:12:47,830 --> 00:12:50,050
We'll both escape and meet up.
85
00:12:50,500 --> 00:12:53,670
How will I find you
if I don't know where you are?
86
00:12:56,910 --> 00:13:00,530
Like you always do. If you're scared,
head for the old man's.
87
00:13:01,250 --> 00:13:04,620
That way, I'll find you.
- You won't forget about me?
88
00:13:06,450 --> 00:13:08,070
Of course not. Relax.
89
00:13:09,670 --> 00:13:11,560
I'd get bored without you.
90
00:13:12,230 --> 00:13:15,000
They won't listen.
Beatings don't help.
91
00:13:16,610 --> 00:13:21,300
Take the kid back to his Center.
- You have been there three times?
92
00:13:21,730 --> 00:13:25,300
This will make four.
- Let go of him! Let go of him!
93
00:13:25,840 --> 00:13:27,780
Asshole! Son of a bitch!
94
00:13:28,190 --> 00:13:30,800
I don't wanna go back there!
95
00:13:31,080 --> 00:13:33,110
I wanna stay with my brother!
96
00:13:37,250 --> 00:13:40,900
I don't wanna go back there!
I wanna stay with my brother!
97
00:13:43,370 --> 00:13:45,930
What happened next...
The truth is...
98
00:13:46,780 --> 00:13:48,810
I'm not into talking about it
99
00:13:49,390 --> 00:13:52,820
because just thinking about it
really gets me down.
100
00:14:05,290 --> 00:14:06,500
Quiet down!
101
00:14:11,140 --> 00:14:12,200
Quiet!
102
00:14:13,370 --> 00:14:14,940
Vanderhoes farted!
103
00:14:21,620 --> 00:14:24,660
I've got a problem.
- What is it?
104
00:14:24,880 --> 00:14:28,540
Let's talk it over. - What?
- You're not under guard here.
105
00:14:28,660 --> 00:14:31,280
This is a family.
- A family under guard!
106
00:14:31,400 --> 00:14:35,190
Claire and Catherine stole my car
last night. - Your car's a heap!
107
00:14:35,370 --> 00:14:38,040
If we'd known,
we'd have taken another.
108
00:14:38,940 --> 00:14:41,630
That's for sure!
-They slept at a friend's.
109
00:14:41,760 --> 00:14:43,620
The sluts got laid!
110
00:14:48,870 --> 00:14:50,010
First...
111
00:14:56,030 --> 00:14:58,070
First, I don't want...
112
00:14:58,300 --> 00:15:01,030
I don't want anyone borrowing my car.
113
00:15:01,230 --> 00:15:02,880
We don't give a shit!
114
00:15:03,140 --> 00:15:07,170
Second, let me remind you that
you can't drive before you're 18.
115
00:15:07,380 --> 00:15:11,700
My 6 year-old brother stole
his teacher's car. So, shut up!
116
00:15:12,150 --> 00:15:14,670
It's true!
- I know how to drive.
117
00:15:15,320 --> 00:15:17,450
Anyone can drive.
- Third...
118
00:15:17,580 --> 00:15:20,860
No unauthorized nights out.
- Then we'll screw here!
119
00:16:03,870 --> 00:16:05,200
What is it?
120
00:16:05,870 --> 00:16:08,160
You know what goldfish do?
- Who?
121
00:16:08,480 --> 00:16:10,970
They never round corners normally.
122
00:16:11,570 --> 00:16:13,380
Goldfish swim straight.
123
00:16:13,730 --> 00:16:15,960
Then just like that: whoop!
124
00:16:16,380 --> 00:16:18,180
They veer to the right.
125
00:16:24,870 --> 00:16:26,040
I am...
126
00:16:26,370 --> 00:16:29,140
the son of man and woman.
127
00:16:30,870 --> 00:16:31,910
But...
128
00:16:32,200 --> 00:16:35,510
if I had had it my way,
129
00:16:36,740 --> 00:16:40,280
I would have been
the son of a female shark.
130
00:16:41,050 --> 00:16:42,900
I wouldn't be so mean.
131
00:16:46,110 --> 00:16:49,450
Nobody's seen the green wrinkles
on my forehead yet,
132
00:16:49,980 --> 00:16:52,660
the bones sticking out
of my skinny face
133
00:16:52,940 --> 00:16:55,320
just like the bones of big fish.
134
00:16:58,130 --> 00:17:00,720
Let me go and hide.
135
00:17:13,210 --> 00:17:14,880
You're a pain, Martin!
136
00:17:22,350 --> 00:17:23,800
Up yours, asshole!
137
00:17:24,280 --> 00:17:27,130
I'll piss in your eyes.
- Shove it up your ass!
138
00:17:27,250 --> 00:17:30,560
I'll piss up yours!
- I love getting pissed up my ass!
139
00:17:34,790 --> 00:17:36,140
Come on, Martin!
140
00:18:14,000 --> 00:18:15,290
Vanderhoes...
141
00:18:15,760 --> 00:18:16,990
Are you okay?
142
00:18:20,540 --> 00:18:22,190
Sure. I'm fine.
143
00:18:41,170 --> 00:18:43,360
No funny stuff.
I'm counting on you.
144
00:18:45,850 --> 00:18:47,210
See you tonight.
145
00:19:10,870 --> 00:19:13,800
Why is he at the orphanage?
- His mother left.
146
00:19:14,380 --> 00:19:15,420
Why?
147
00:19:16,040 --> 00:19:18,750
I have to pee.
- You'll piss at the hospital.
148
00:19:18,870 --> 00:19:21,220
Cut the crap!
I need to piss now.
149
00:19:29,330 --> 00:19:31,020
I don't believe this!
150
00:22:43,370 --> 00:22:46,440
You're back? Creep!
- Filthy whore!
151
00:22:55,910 --> 00:22:57,110
It's you?
152
00:22:59,620 --> 00:23:03,340
The cops were here.
- And Martin? - I heard he ran away too.
153
00:23:06,950 --> 00:23:08,040
Come on.
154
00:23:13,580 --> 00:23:15,580
The old man's loaded again.
155
00:23:31,580 --> 00:23:33,390
Careful, it's burning.
156
00:23:41,350 --> 00:23:45,700
You know... I want to be
a long-distance truck driver someday.
157
00:23:45,900 --> 00:23:48,420
But you need good grades at school.
158
00:23:49,540 --> 00:23:50,810
Look at this!
159
00:23:57,340 --> 00:23:59,480
You did this?
- Of course.
160
00:24:03,050 --> 00:24:04,630
I like his face.
161
00:24:11,090 --> 00:24:12,880
"The city of Lignan
162
00:24:13,390 --> 00:24:15,630
is safe and sound once again.
163
00:24:16,350 --> 00:24:18,090
Martin Vanderhoes,
164
00:24:19,170 --> 00:24:23,450
along with his younger brother,
165
00:24:24,460 --> 00:24:26,510
has been placed...
166
00:24:27,120 --> 00:24:29,140
in juvenile detention."
167
00:24:29,400 --> 00:24:31,360
I figured you'd be here.
168
00:24:32,490 --> 00:24:36,090
Why do you eat like a fugitive?
Can't eat with your dad?
169
00:24:38,130 --> 00:24:40,320
I'm just good for footing the bill.
170
00:24:40,880 --> 00:24:44,700
Him and his clippings. As if they
didn't print enough crap already!
171
00:24:45,840 --> 00:24:47,550
Nothing to brag about.
172
00:24:57,420 --> 00:24:59,260
Come and eat.
173
00:25:00,210 --> 00:25:02,620
Come and eat.
- Don't knock me around!
174
00:25:03,140 --> 00:25:05,400
Now that you're back, stay put.
175
00:25:07,080 --> 00:25:08,510
This is no hotel.
176
00:25:44,420 --> 00:25:45,810
This is unreal!
177
00:25:49,800 --> 00:25:51,820
You won't get out now. Brats!
178
00:26:16,090 --> 00:26:17,260
How much?
179
00:26:17,650 --> 00:26:19,880
100 with, 300 without.
- Too much!
180
00:26:20,000 --> 00:26:21,840
Fuck off! Bastard!
181
00:26:28,330 --> 00:26:30,800
What the hell are you doing up there?
182
00:26:31,710 --> 00:26:33,300
Simon, come down!
183
00:26:40,080 --> 00:26:41,640
What an asshole!
184
00:27:38,840 --> 00:27:40,000
But...
185
00:27:41,600 --> 00:27:43,210
I wish I were...
186
00:27:46,640 --> 00:27:47,860
the son...
187
00:27:48,850 --> 00:27:50,290
of a female...
188
00:27:51,740 --> 00:27:52,840
shark.
189
00:27:54,650 --> 00:27:56,160
I wouldn't be...
190
00:27:57,360 --> 00:27:58,510
so mean.
191
00:28:49,130 --> 00:28:51,360
Martin! What are you doing here?
192
00:28:52,080 --> 00:28:53,210
Get in.
193
00:29:00,220 --> 00:29:02,650
I wish I could help you, you know.
194
00:29:03,290 --> 00:29:05,570
Clean up that mess in your head.
195
00:29:06,960 --> 00:29:08,820
What's wrong, Martin?
196
00:29:09,670 --> 00:29:12,650
I told you to come back to school.
You didn't.
197
00:29:13,050 --> 00:29:15,190
Stick it out till you're 16.
198
00:29:16,210 --> 00:29:18,570
Where do you think this will get you?
199
00:29:21,050 --> 00:29:22,960
You're playing with fire.
200
00:29:23,380 --> 00:29:24,520
No, thanks.
201
00:29:27,050 --> 00:29:29,030
Stop before it's too late.
202
00:29:33,600 --> 00:29:36,670
You're doing things
you'll regret all your life.
203
00:29:38,590 --> 00:29:40,160
Are you listening?
204
00:29:47,300 --> 00:29:48,680
How's Marie?
205
00:29:49,300 --> 00:29:51,010
Marie? She's fine. Why?
206
00:30:06,050 --> 00:30:07,170
Stay!
207
00:30:07,470 --> 00:30:08,680
It's open.
208
00:30:09,970 --> 00:30:11,650
It's our big boy!
209
00:30:13,830 --> 00:30:16,280
We were getting worried about you.
210
00:30:16,570 --> 00:30:19,630
We were just wondering
where the Vanderhoes were.
211
00:30:19,870 --> 00:30:21,440
Come give me a kiss.
212
00:30:25,210 --> 00:30:27,170
Have something to eat.
213
00:30:31,300 --> 00:30:32,720
He's crazy!
214
00:30:35,010 --> 00:30:38,810
Go have a snack.
There are noodles in the fridge.
215
00:30:44,130 --> 00:30:45,570
Where's Simon?
216
00:30:45,860 --> 00:30:49,290
I heard he stopped by your dad's.
We haven't seen him.
217
00:30:51,560 --> 00:30:53,440
Did you try the basement?
218
00:31:04,550 --> 00:31:05,590
Simon?
219
00:31:10,180 --> 00:31:13,100
Where are you?
- I'm here, bonehead.
220
00:31:15,370 --> 00:31:17,030
Not at the old man's?
221
00:31:17,380 --> 00:31:21,830
The prick beat me up.
He nailed the door shut again.
222
00:31:22,280 --> 00:31:24,770
So you'll be snug as a bug in a rug.
223
00:31:39,800 --> 00:31:41,700
What's wrong? - Nothing.
224
00:31:42,090 --> 00:31:44,750
Stop blubbering like a sissy.
225
00:31:52,020 --> 00:31:54,500
What a jerk!
- You didn't come.
226
00:31:54,730 --> 00:31:57,020
Idiot! It takes time to get here.
227
00:31:57,560 --> 00:31:59,440
How about a bear hug?
228
00:32:03,750 --> 00:32:07,130
That cap goes great with your shiner.
- Give it back!
229
00:32:38,660 --> 00:32:40,120
You smashed it.
230
00:32:46,880 --> 00:32:48,160
You monsters!
231
00:33:10,920 --> 00:33:12,480
Wash up. You stink!
232
00:33:20,340 --> 00:33:21,920
Wash up, goddammit!
233
00:33:27,460 --> 00:33:28,810
Wash yourself!
234
00:33:41,550 --> 00:33:43,080
What's this book?
235
00:33:46,820 --> 00:33:49,060
Should I wash it?
It stinks too.
236
00:33:50,960 --> 00:33:52,730
Cut the shit! Hand it over!
237
00:33:53,550 --> 00:33:55,090
Marie's picture.
238
00:33:58,250 --> 00:34:00,270
Give it to me. It's nothing!
239
00:34:11,330 --> 00:34:13,190
Guess who's jerking off!
240
00:34:36,670 --> 00:34:40,200
Back again? Try letting me know.
- We were going to.
241
00:34:41,000 --> 00:34:45,140
Staying at your dad's?
- No, we prefer the great outdoors.
242
00:34:46,120 --> 00:34:50,000
Stop by town hall. We'll talk.
And no more bullshit.
243
00:35:45,190 --> 00:35:49,690
I hear the waves
lapping against the big fish.
244
00:35:51,340 --> 00:35:54,180
You are more lovely
than the night, ocean.
245
00:35:54,430 --> 00:35:57,300
Answer me.
Will you be my brother?
246
00:35:58,590 --> 00:36:01,000
All that reading will make you blind.
247
00:36:27,650 --> 00:36:29,270
We'll rob them blind.
248
00:36:38,640 --> 00:36:40,100
Who's "Big Fag"?
249
00:37:04,880 --> 00:37:06,550
The money or he burns!
250
00:37:09,860 --> 00:37:11,100
Take the money.
251
00:37:33,090 --> 00:37:34,130
Me...
252
00:37:35,800 --> 00:37:37,930
I'm the son of a female shark.
253
00:38:33,260 --> 00:38:35,080
Don't take the furniture!
254
00:38:43,270 --> 00:38:46,140
Martin and Simon Vanderhoes
are charged with
255
00:38:46,460 --> 00:38:50,200
stealing food valued at 425 francs
256
00:38:50,560 --> 00:38:54,620
and breaking school windows
worth 1560 francs.
257
00:38:54,880 --> 00:38:59,180
I can't figure them out.
They're not normal. They never will be.
258
00:38:59,750 --> 00:39:03,040
There's nothing normal
about destroying everything.
259
00:39:03,710 --> 00:39:05,970
I'll say this much: they scare me.
260
00:39:06,130 --> 00:39:08,320
The fact is, you owe us...
261
00:39:08,960 --> 00:39:11,240
2995 francs.
262
00:39:12,350 --> 00:39:16,080
Well, you can't catch the kids,
so you take my TV.
263
00:39:16,600 --> 00:39:19,840
They're your children.
- Why don't you arrest them?
264
00:39:20,470 --> 00:39:24,550
They're too young for prison.
No juvenile home will take them back.
265
00:39:25,630 --> 00:39:27,900
What are you doing with that?
266
00:39:28,330 --> 00:39:31,820
That tops it all!
They take our stuff and you feed them.
267
00:39:32,490 --> 00:39:34,950
Put that back or I'll whip you good!
268
00:42:05,430 --> 00:42:08,410
"If I had had it my way
269
00:42:09,030 --> 00:42:12,740
I would have been
the son of a female shark."
270
00:42:14,290 --> 00:42:15,330
Hands off!
271
00:42:19,950 --> 00:42:21,980
Where did you get the rifle?
272
00:42:27,230 --> 00:42:28,270
Get this:
273
00:42:28,540 --> 00:42:32,650
"The courts have run out of solutions
for the impossible Lignan boys.
274
00:42:32,800 --> 00:42:36,370
Those who reached out to them
have had reason to regret it.
275
00:42:36,650 --> 00:42:39,680
Wallets stolen, homes ransacked,
276
00:42:40,220 --> 00:42:41,870
groceries robbed,
277
00:42:45,070 --> 00:42:48,020
even cars and hunting rifles."
278
00:42:52,010 --> 00:42:55,900
What a bunch of assholes!
They can't even take a decent picture.
279
00:43:20,980 --> 00:43:23,220
And all those jerks on airplanes!
280
00:43:30,710 --> 00:43:34,310
Hey, kids! Give me back my rifle
or I'll call the cops.
281
00:43:34,510 --> 00:43:35,550
Fuck off!
282
00:43:37,570 --> 00:43:40,600
Leading the cast of characters are Agnes
283
00:43:42,390 --> 00:43:43,990
and Arnolphe...
284
00:43:44,350 --> 00:43:45,390
Quiet!
285
00:43:47,010 --> 00:43:49,390
It's Martin and Simon!
286
00:43:49,910 --> 00:43:52,230
Good in school and lousy in life!
287
00:43:52,410 --> 00:43:54,890
What's going on?
- It's Martin and Simon.
288
00:43:56,770 --> 00:43:58,410
He's shining a moon!
289
00:44:06,310 --> 00:44:07,890
Back to your seats.
290
00:44:32,740 --> 00:44:35,230
Wait up! Marie, wait for me!
291
00:44:35,720 --> 00:44:36,880
Hurry up.
292
00:44:44,510 --> 00:44:46,270
Shut up and follow us.
293
00:44:47,140 --> 00:44:48,600
Get going, bitch!
294
00:44:51,770 --> 00:44:54,410
Move it, you slut!
- Let go of me!
295
00:44:56,350 --> 00:44:57,440
Let go!
296
00:44:59,550 --> 00:45:00,600
Move it!
297
00:45:04,040 --> 00:45:05,350
Take them off.
298
00:45:07,010 --> 00:45:08,350
Strip, we said!
299
00:45:10,100 --> 00:45:11,620
Your scarf, slut!
300
00:45:11,960 --> 00:45:13,140
Your jacket!
301
00:45:14,550 --> 00:45:15,600
Faster!
302
00:45:18,640 --> 00:45:19,770
Let me go!
303
00:45:25,640 --> 00:45:27,120
You're sick!
304
00:46:08,970 --> 00:46:10,140
Scram!
305
00:46:50,850 --> 00:46:52,650
What will happen to us?
306
00:47:37,120 --> 00:47:38,160
Hurry!
307
00:47:45,790 --> 00:47:47,110
Cut the alarm.
308
00:47:51,700 --> 00:47:53,320
Look at those knives!
309
00:47:55,020 --> 00:47:56,060
Come on!
310
00:48:03,260 --> 00:48:05,180
Holy cow, it's gorgeous!
311
00:49:12,800 --> 00:49:14,970
Where's this from?
- Outside.
312
00:49:17,370 --> 00:49:20,240
Did you see that?
They've got some too.
313
00:49:39,080 --> 00:49:41,240
Merry Christmas!
- What is it?
314
00:49:42,960 --> 00:49:46,370
Meat. - You're here?
After what you did to Louise.
315
00:49:47,250 --> 00:49:50,430
It was just for fun.
- You call that fun?
316
00:50:00,540 --> 00:50:02,210
You're still nice
317
00:50:02,710 --> 00:50:04,330
but he's a bad seed.
318
00:50:06,660 --> 00:50:08,660
You got to know him better.
319
00:50:11,180 --> 00:50:13,590
Louise's parents filed a complaint.
320
00:50:14,760 --> 00:50:16,200
Then it's over.
321
00:50:16,750 --> 00:50:18,440
So we're friend again?
322
00:50:18,990 --> 00:50:21,680
Don't stay there.
If Mom sees you...
323
00:50:27,540 --> 00:50:30,200
Come on, it's Christmas.
Give me a kiss.
324
00:50:37,210 --> 00:50:38,730
Marie, get inside.
325
00:50:54,790 --> 00:50:57,550
With eyes like that,
she looks like a cow.
326
00:51:04,420 --> 00:51:05,820
Merry Christmas!
327
00:51:06,210 --> 00:51:09,560
None of your crap here.
- It's for little Luc.
328
00:51:09,870 --> 00:51:12,010
You heard me. Get out, scum!
329
00:51:12,370 --> 00:51:13,990
This is my house too!
330
00:51:15,910 --> 00:51:17,500
I'll skin your hide!
331
00:51:17,710 --> 00:51:20,160
Skin mine.
- You're just as bad!
332
00:51:24,000 --> 00:51:25,820
They'd kill their father.
333
00:51:28,830 --> 00:51:30,680
You're like your mother.
334
00:51:31,150 --> 00:51:32,640
Cut the sob story!
335
00:51:34,580 --> 00:51:37,240
What did I do to deserve kids like this?
336
00:51:37,610 --> 00:51:41,790
I feel like blasting a bullet through
my skull. Is that what you want?
337
00:51:42,290 --> 00:51:44,690
He's laying it on thick.
Let's go.
338
00:51:45,250 --> 00:51:47,250
The cops are all over the place!
339
00:51:47,420 --> 00:51:48,610
The cops!
340
00:51:50,870 --> 00:51:52,640
Don't move, Vanderhoes!
341
00:51:53,710 --> 00:51:56,230
Perfect timing.
I need a vacation.
342
00:52:20,580 --> 00:52:23,960
Don't worry, we'll be back.
And Merry Christmas!
343
00:53:39,750 --> 00:53:42,040
The flashlight and book are yours?
344
00:53:46,920 --> 00:53:47,960
Yeah.
345
00:53:51,330 --> 00:53:53,160
How did you get the book?
346
00:53:56,290 --> 00:53:58,860
It was a present.
- You didn't steal it?
347
00:54:01,890 --> 00:54:03,470
Who gave it to you?
348
00:54:04,490 --> 00:54:05,570
My mother.
349
00:54:08,870 --> 00:54:10,560
Do you ever read it?
350
00:54:14,100 --> 00:54:15,400
All the time.
351
00:54:15,850 --> 00:54:17,900
You read the book every day?
352
00:54:23,330 --> 00:54:24,830
What's it about?
353
00:54:26,440 --> 00:54:28,100
It's about goldfish.
354
00:54:30,490 --> 00:54:32,010
What's the story?
355
00:54:33,780 --> 00:54:36,170
It's about fish swimming in squares.
356
00:54:37,960 --> 00:54:39,420
Do you like fish?
357
00:54:40,710 --> 00:54:41,890
I love them.
358
00:54:44,000 --> 00:54:45,960
Did you have fish at home?
359
00:54:52,170 --> 00:54:53,940
Can I look at the book?
360
00:54:56,430 --> 00:54:59,180
Do you remember the day
your mother left?
361
00:55:07,470 --> 00:55:09,290
What were you thinking?
362
00:55:10,420 --> 00:55:11,530
Nothing.
363
00:55:16,210 --> 00:55:17,870
And how about girls?
364
00:55:21,100 --> 00:55:22,210
It's cool.
365
00:55:23,710 --> 00:55:25,780
Do you like being with girls?
366
00:55:28,580 --> 00:55:31,450
Do you prefer being
with girls or with boys?
367
00:55:31,700 --> 00:55:33,090
With my brother.
368
00:55:34,940 --> 00:55:37,250
Have you ever slept with a girl?
369
00:55:45,750 --> 00:55:48,860
Your dad says you lie. Is it true?
- It's true.
370
00:55:50,290 --> 00:55:52,120
Do you know why you lie?
371
00:55:54,800 --> 00:55:56,400
Do you enjoy lying?
372
00:55:58,670 --> 00:55:59,870
It depends.
373
00:56:05,880 --> 00:56:08,970
What would you like to do later on?
374
00:56:09,400 --> 00:56:10,460
Salesman.
375
00:56:12,150 --> 00:56:13,540
Why a salesman?
376
00:56:13,750 --> 00:56:14,950
To sell!
377
00:56:15,870 --> 00:56:17,890
What would you like to sell?
378
00:56:19,720 --> 00:56:20,810
It depends.
379
00:56:21,750 --> 00:56:24,870
There's nothing special
you'd like to sell? - No.
380
00:57:09,680 --> 00:57:12,450
I want you to wrap me forever
381
00:57:12,790 --> 00:57:14,710
in your bubbling folds
382
00:57:14,970 --> 00:57:17,350
so, in your aquatic entrails,
383
00:57:17,790 --> 00:57:19,780
I may know how fish fare.
384
00:57:20,780 --> 00:57:22,810
Do you know what goldfish do?
385
00:58:46,870 --> 00:58:48,990
He won't be such a smart-ass!
386
00:58:54,570 --> 00:58:56,110
Look, it's Martin!
387
00:59:31,090 --> 00:59:32,130
Hi.
388
00:59:33,160 --> 00:59:34,210
Hi.
389
00:59:39,420 --> 00:59:40,720
Leave us alone.
390
00:59:42,250 --> 00:59:44,010
Did you run away again?
391
00:59:44,470 --> 00:59:47,560
The judge let me go.
It was a mistake. - Really?
392
00:59:51,170 --> 00:59:54,430
You don't believe me?
- You always lie. - So what?
393
00:59:59,480 --> 01:00:02,920
You know what they did?
They threw me in the loony bin.
394
01:00:06,920 --> 01:00:11,050
Why do you always come here?
- It's my home. - But your dad moved.
395
01:00:12,680 --> 01:00:16,050
Who cares? I came for Simon.
- He's in a foster home.
396
01:00:16,540 --> 01:00:20,920
I'll find him. - And spend the rest of
your life doing the same bullshit?
397
01:00:21,090 --> 01:00:24,630
Stealing, roaming around...
Look at you. You're pathetic.
398
01:00:25,710 --> 01:00:27,580
You're not a pretty sight.
399
01:00:34,010 --> 01:00:36,190
If that's all you have to say...
400
01:00:38,060 --> 01:00:39,160
So long!
401
01:00:48,220 --> 01:00:50,400
Why did you kiss me that time?
402
01:01:20,030 --> 01:01:21,680
What's wrong, Martin?
403
01:01:28,540 --> 01:01:33,090
Happy birthday,
our best wishes on this day.
404
01:01:33,900 --> 01:01:38,410
May these flowers
bring happiness your way.
405
01:01:40,230 --> 01:01:42,210
May your life...
406
01:05:08,210 --> 01:05:09,600
Look at you!
407
01:05:47,080 --> 01:05:48,470
Those bastards!
408
01:05:50,010 --> 01:05:51,720
They're real vandals.
409
01:06:00,870 --> 01:06:02,540
They came in the back?
410
01:06:36,120 --> 01:06:37,860
It smells like piss.
411
01:06:43,730 --> 01:06:45,000
Give it to me!
412
01:06:58,420 --> 01:06:59,530
The cops!
413
01:07:35,260 --> 01:07:37,910
How's going?
- You're completely crazy!
414
01:07:40,730 --> 01:07:43,120
See this?
I got it at Sport 2000.
415
01:07:43,640 --> 01:07:47,390
You bought it in a hurry.
- How about a ride? - You're nuts!
416
01:07:48,340 --> 01:07:50,040
Let's go to the beach.
417
01:07:50,260 --> 01:07:52,340
When? - Well, now.
418
01:07:52,870 --> 01:07:54,020
I can't.
419
01:07:55,830 --> 01:07:58,100
Sunday?
- Not Sunday, I can't.
420
01:07:59,600 --> 01:08:01,350
Why? - Because I can't.
421
01:08:01,620 --> 01:08:05,420
What's the problem? I just want to talk.
- So talk. I'm here.
422
01:08:06,680 --> 01:08:09,080
No, I want to talk on the beach.
423
01:08:19,550 --> 01:08:23,930
Marie, even if you don't love me,
I love you from the bottom of my heart.
424
01:08:25,500 --> 01:08:27,960
Nothing can tear that love out of me.
425
01:08:42,120 --> 01:08:45,020
Sunday, at 10?
- I'm not sure I can come.
426
01:08:46,260 --> 01:08:49,240
At the pool?
- I said I'm not sure I can come.
427
01:08:50,000 --> 01:08:54,180
I'll be waiting. - It's not sure.
- Well. I'm sure. - How do you know?
428
01:08:56,620 --> 01:08:59,560
Well, how do you know?
- I'm sure it's sure.
429
01:08:59,750 --> 01:09:01,570
But it's not at all sure.
430
01:09:02,090 --> 01:09:05,890
I'm telling you, I'm sure I'm sure.
- You don't know a thing.
431
01:09:07,000 --> 01:09:08,090
We'll see.
432
01:09:54,940 --> 01:09:56,350
Listen, Marie...
433
01:09:58,040 --> 01:09:59,300
Listen, Marie...
434
01:10:00,920 --> 01:10:03,510
I am the son of man and woman.
435
01:10:05,440 --> 01:10:08,280
I am the son of man and woman.
436
01:10:09,653 --> 01:10:11,050
Surprised?
437
01:10:12,790 --> 01:10:13,920
Surprised?
438
01:10:15,500 --> 01:10:18,870
I'd rather have been
the son of a female shark.
439
01:10:22,150 --> 01:10:23,920
I wouldn't be so mean.
440
01:10:28,850 --> 01:10:31,060
Let's walk naked to the sea,
441
01:10:32,000 --> 01:10:33,780
into the setting sun.
442
01:10:34,580 --> 01:10:38,760
Then, we'll jump into the ocean
where dreams are always beautiful.
443
01:10:39,550 --> 01:10:42,830
And we'll make love once.
Just once, then we'll die.
444
01:10:44,250 --> 01:10:46,180
What are you talking about?
445
01:10:47,440 --> 01:10:48,620
Show me.
446
01:10:50,640 --> 01:10:53,560
Cut the shit! Show me.
- Can you read, sonny?
447
01:10:55,110 --> 01:10:57,190
Can you, prick?
- Show me!
448
01:10:58,310 --> 01:11:01,860
Show you what? - What you love.
- I don't love anything.
449
01:11:07,630 --> 01:11:11,340
"Marie, I'm the son of a sardine
and an anchovy. Pipi!
450
01:11:11,580 --> 01:11:14,180
And I'll love you till I die... Sigh!"
451
01:11:14,690 --> 01:11:16,550
Drop dead! You dumb jerk!
452
01:11:27,670 --> 01:11:29,840
Stop faking it!
Cut the crap!
453
01:12:24,050 --> 01:12:26,730
I want us to kiss until eternity.
454
01:12:27,710 --> 01:12:30,160
You'll tear me apart endlessly
455
01:12:30,480 --> 01:12:32,630
with both your teeth and nails.
456
01:12:33,140 --> 01:12:35,240
That will be my greatest joy.
457
01:12:42,750 --> 01:12:45,620
Marie, let's walk naked to the sea,
458
01:12:46,950 --> 01:12:48,730
into the setting sun.
459
01:12:49,510 --> 01:12:53,680
Then, we'll jump into the ocean
where dreams are always beautiful.
460
01:12:54,380 --> 01:12:57,620
And we'll make love once.
Just once, then we'll die.
461
01:13:02,300 --> 01:13:04,170
Stop it, that's not funny!
462
01:13:05,300 --> 01:13:07,480
Come on! Let's make love once.
463
01:13:07,860 --> 01:13:09,730
Just once, then we'll die.
464
01:13:11,930 --> 01:13:13,860
Come on, Marie!
- Let go!
465
01:13:41,050 --> 01:13:42,600
Let's make love!
466
01:13:44,470 --> 01:13:45,510
Let go!
467
01:14:37,460 --> 01:14:40,380
I don't want your kisses!
- Marie, come back!
468
01:15:47,670 --> 01:15:49,380
Little bastard! Stop!
469
01:15:52,810 --> 01:15:53,930
Stop!
470
01:15:58,550 --> 01:15:59,650
Watch out!
471
01:16:04,170 --> 01:16:05,620
Are you crazy?
472
01:16:05,850 --> 01:16:07,620
Let him go. Come on!
473
01:16:08,510 --> 01:16:09,600
Bastards!
474
01:16:17,150 --> 01:16:19,080
Why didn't you come before?
475
01:16:20,580 --> 01:16:22,720
We like you here at city hall.
476
01:16:23,390 --> 01:16:26,220
We only want to help you
and your brother.
477
01:16:27,920 --> 01:16:31,130
And I'm not a cop
so you can tell me everything.
478
01:16:34,440 --> 01:16:36,420
It's between the two of us.
479
01:16:37,140 --> 01:16:39,980
So? You have nothing to say?
480
01:16:41,160 --> 01:16:42,850
As stubborn as ever!
481
01:16:43,170 --> 01:16:44,940
I'll get you a sandwich.
482
01:17:40,960 --> 01:17:42,260
Where were you?
483
01:17:43,140 --> 01:17:44,640
What are you doing?
484
01:17:47,170 --> 01:17:48,320
So? Did you?
485
01:17:49,150 --> 01:17:50,970
What? - With Marie.
486
01:17:52,680 --> 01:17:55,170
What?
- Did you fuck her?
487
01:17:57,630 --> 01:18:00,780
What's it to you?
- Nothing. I meant it for you.
488
01:18:06,290 --> 01:18:08,770
It looks like she got you good.
489
01:18:09,220 --> 01:18:10,770
That fat whore!
490
01:18:42,670 --> 01:18:43,720
Follow me!
491
01:18:59,900 --> 01:19:02,400
What do you want?
- Shut up and walk!
492
01:19:12,580 --> 01:19:14,560
Get in there and undress!
493
01:19:18,370 --> 01:19:19,570
Make it fast!
494
01:19:31,660 --> 01:19:33,030
She's all yours.
495
01:19:41,190 --> 01:19:43,110
So, do you love her or not?
496
01:19:44,610 --> 01:19:46,210
Go on, fuck her!
497
01:19:46,810 --> 01:19:47,900
Kiss him!
498
01:19:49,760 --> 01:19:51,160
Shit! Cut it out!
499
01:19:51,540 --> 01:19:52,890
Kiss him, I said.
500
01:19:53,170 --> 01:19:56,210
Stop it! - No balls.
You're all talk, no action.
501
01:19:56,370 --> 01:19:58,350
Jerk! You shit-scared wimp!
502
01:19:59,110 --> 01:20:02,920
Put that away. You'll get hurt.
- Come and get it. Come on!
503
01:20:04,440 --> 01:20:05,740
Piece of shit!
504
01:20:12,090 --> 01:20:14,890
You're both sick! Psychos!
505
01:20:43,130 --> 01:20:44,170
Beat it!
506
01:20:44,880 --> 01:20:45,920
Beat it!
507
01:20:46,400 --> 01:20:47,660
Get lost!
508
01:20:48,470 --> 01:20:50,290
Get the fuck out of here!
509
01:20:50,720 --> 01:20:51,790
Beat it!
510
01:20:52,820 --> 01:20:53,870
Get lost!
511
01:21:17,900 --> 01:21:19,270
Leave me alone.
512
01:22:03,220 --> 01:22:04,340
Hungry?
513
01:24:26,310 --> 01:24:27,990
Are the fish in pain?
514
01:24:30,170 --> 01:24:31,750
Why should they be?
515
01:24:49,490 --> 01:24:52,310
They think fish aren't in pain
when they die.
516
01:24:52,480 --> 01:24:56,240
But it's not true. They are,
but they can't say so.
517
01:25:12,490 --> 01:25:14,050
Where are we going?
518
01:25:16,760 --> 01:25:18,460
You're fed up with me?
519
01:25:21,870 --> 01:25:24,700
I'm not fed up but
you're a pain sometimes.
520
01:25:25,500 --> 01:25:27,300
I can go if you want.
521
01:25:28,890 --> 01:25:30,130
What an ass!
522
01:25:48,820 --> 01:25:50,960
Move away, kids. We're working.
523
01:25:53,010 --> 01:25:54,730
Is your boat going far?
524
01:26:14,530 --> 01:26:18,070
That's all I wanted to tell you.
What will I do now?
525
01:26:19,210 --> 01:26:22,400
How can you know what
you'll do before you do it?
526
01:26:44,310 --> 01:26:46,600
Nathalie's a pretty thing
527
01:26:46,720 --> 01:26:49,220
Too pretty to be true
528
01:26:49,280 --> 01:26:51,810
She's a doll
With pretty shoes
529
01:26:51,930 --> 01:26:54,220
With pretty shoes
530
01:26:54,640 --> 01:26:57,020
Emily's a pretty thing
531
01:26:57,140 --> 01:26:59,350
Too pretty to be true
532
01:26:59,720 --> 01:27:02,390
She's a doll
With pretty shoes
533
01:27:02,560 --> 01:27:04,770
With pretty shoes
534
01:27:04,930 --> 01:27:07,520
Me and the Great Big Bunny
535
01:27:07,640 --> 01:27:10,100
We will go and cut her throat
536
01:27:10,310 --> 01:27:12,770
We will go and nail her hands
537
01:27:12,930 --> 01:27:15,390
We will go poke out her eye
538
01:27:15,560 --> 01:27:17,890
We will go and break her bones
539
01:27:25,930 --> 01:27:28,350
Sidonie's a pretty thing
540
01:27:28,560 --> 01:27:30,810
Too pretty to be true
541
01:27:31,020 --> 01:27:33,600
She's a doll
With pretty shoes
542
01:27:33,770 --> 01:27:36,180
With pretty shoes
543
01:27:36,390 --> 01:27:38,770
Noemie's a pretty thing
544
01:27:38,930 --> 01:27:41,270
Too pretty to be true
545
01:27:41,430 --> 01:27:43,850
She's a doll
With pretty shoes
546
01:27:44,100 --> 01:27:46,520
With pretty shoes
547
01:27:46,890 --> 01:27:49,220
Me and the Great Big Bunny
548
01:27:49,490 --> 01:27:51,910
We will go and munch her kidneys
549
01:27:52,070 --> 01:27:54,450
We will go and bash her brains
550
01:27:54,620 --> 01:27:57,160
We will go and gnaw her liver
551
01:27:57,320 --> 01:27:59,820
We will go and burn her hair
552
01:29:10,030 --> 01:29:11,700
The End
553
01:29:12,030 --> 01:29:14,190
English subs transcribed and synced by:
marooned2, KG, 2014.
36269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.