All language subtitles for The Ghost And Molly McGee s01e09 Scratch the Surface.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:03,383 Muahhahhaha! 2 00:00:03,378 --> 00:00:05,298 ♪ Can't believe You're all mine ♪ Uh, what? 3 00:00:05,297 --> 00:00:06,917 ♪ You and me for all time Ugh! 4 00:00:07,716 --> 00:00:11,426 ♪ I'm never, ever, Ever gonna be alone again! ♪ Oh, boy! 5 00:00:11,428 --> 00:00:13,428 ♪ The dream team You and me ♪ For all eternity?! 6 00:00:13,430 --> 00:00:15,270 ♪ For all eternity! 7 00:00:15,265 --> 00:00:17,135 ♪ It's the ghost It's a ghost ♪ 8 00:00:17,142 --> 00:00:19,192 ♪ And Molly McGee 9 00:00:19,186 --> 00:00:21,266 ♪ I've been cursed It's the worst! ♪ 10 00:00:21,271 --> 00:00:23,771 ♪ Now you're stuck With me! ♪ 11 00:00:23,774 --> 00:00:25,444 ♪ We're never Gonna be apart ♪ 12 00:00:25,442 --> 00:00:27,572 ♪ Is there a way To hit restart? ♪ 13 00:00:27,569 --> 00:00:31,659 Nope! ♪ We're the ghost Ghost and Molly McGee ♪ 14 00:00:31,657 --> 00:00:33,777 That's me! Well, that's she . 15 00:00:33,784 --> 00:00:36,624 ♪ The Ghost And Molly McGee! ♪ 16 00:00:43,877 --> 00:00:44,797 Hi, bestie! 17 00:00:44,795 --> 00:00:46,295 So what'd you do this weekend, Molly? 18 00:00:46,296 --> 00:00:47,586 Oh, Libby, I had 19 00:00:47,589 --> 00:00:49,379 the cuhraziest Friday night 20 00:00:49,383 --> 00:00:51,183 Whoohoo! 21 00:00:51,176 --> 00:00:52,836 We No no no! 22 00:00:52,844 --> 00:00:54,814 You can't tell Libby about our ghost adventures. 23 00:00:54,805 --> 00:00:56,265 Um, yeah. 24 00:00:56,265 --> 00:00:57,805 This weekend, it was crazy. 25 00:00:57,808 --> 00:00:59,228 Uh, because Mom... Yes. 26 00:00:59,226 --> 00:01:01,976 had been looking for this scented... 27 00:01:01,979 --> 00:01:03,939 Rainbow Ribbon candle... 28 00:01:03,939 --> 00:01:06,399 which she is just nuts for. 29 00:01:06,400 --> 00:01:09,610 And so we just went all around town looking for... [Scratch] Mmhmm. 30 00:01:09,611 --> 00:01:11,741 you know, we looked in... Tell her where you went. 31 00:01:11,738 --> 00:01:13,818 in, uh, Brighton, and then Perfektborg, [Scratch] A bit more. 32 00:01:13,824 --> 00:01:15,244 Further! And then Mewline, 33 00:01:15,242 --> 00:01:16,582 Yes! And then, uh... 34 00:01:16,577 --> 00:01:17,657 The one with the big Paul Bunyan. 35 00:01:17,661 --> 00:01:19,501 Oconohaw. Yeah! Nailed it. 36 00:01:19,496 --> 00:01:22,496 And? Pfft! No rainbow candle! Ha. 37 00:01:23,500 --> 00:01:25,250 [chuckles] That is... 38 00:01:27,879 --> 00:01:29,089 ...crazy! 39 00:01:29,715 --> 00:01:31,755 [groans] Hm, I give that lie 40 00:01:31,758 --> 00:01:34,218 7 out of 10. Weird enough to be true, 41 00:01:34,219 --> 00:01:36,639 but boring enough that there are no followup questions. 42 00:01:36,638 --> 00:01:37,808 Good job. 43 00:01:37,806 --> 00:01:39,726 Ugh, sweet baby corn. 44 00:01:40,392 --> 00:01:42,642 [Molly] Aw, I hate lying to Libby! 45 00:01:42,644 --> 00:01:45,444 She's my best friend, Scratch, she should know about you. 46 00:01:45,439 --> 00:01:48,439 I'm getting stress hives from all the lies! Ahh! 47 00:01:48,442 --> 00:01:51,652 Molly, don't you know that the more people know about me 48 00:01:51,653 --> 00:01:53,783 the less scary I am. [groans] 49 00:01:53,780 --> 00:01:55,450 And I'll be just some friendly ghost! 50 00:01:55,449 --> 00:01:57,029 But I like friendly ghosts! 51 00:01:57,034 --> 00:01:59,084 Well, the Ghost Council doesn't! 52 00:01:59,077 --> 00:02:00,787 If I don't keep my scares up, 53 00:02:00,787 --> 00:02:04,617 they'll send me to the Flow of Failed Phantoms! 54 00:02:04,624 --> 00:02:06,754 Forever! 55 00:02:07,210 --> 00:02:09,880 Now, do you have any edge pieces? 56 00:02:09,880 --> 00:02:11,590 The Flow of Failed Phantoms? 57 00:02:11,590 --> 00:02:13,090 [Libby] Hi, Mrs. McGee! 58 00:02:13,091 --> 00:02:14,801 No wonder you had trouble finding this. 59 00:02:14,801 --> 00:02:16,721 Abe and Allie at the candle store Uhhuh? 60 00:02:16,720 --> 00:02:18,810 said they've never even heard of a Rainbow Ribbon candle! 61 00:02:18,805 --> 00:02:20,385 [grunts] So here! 62 00:02:20,390 --> 00:02:22,770 I made you one myself! Thanks, I guess. 63 00:02:22,768 --> 00:02:24,388 Just one question. Why...? 64 00:02:24,394 --> 00:02:26,444 Why, Libby! 65 00:02:26,438 --> 00:02:29,438 How thoughtful of you to make us a candle from scratch . 66 00:02:29,441 --> 00:02:31,231 Oh, right! Shh! 67 00:02:31,234 --> 00:02:33,994 [sniffs] Mmm! Smells like... 68 00:02:33,987 --> 00:02:35,777 Rainbows? Welp, 69 00:02:35,781 --> 00:02:37,321 you've saved the day yet again, Libby! See you later! 70 00:02:37,324 --> 00:02:38,994 Ugh! [shudders] 71 00:02:39,660 --> 00:02:40,830 Hmm. 72 00:02:40,827 --> 00:02:42,577 Molly's hiding something. 73 00:02:42,579 --> 00:02:45,789 Looks like the bloodhound of truth will have to sniff it out. 74 00:02:45,791 --> 00:02:47,291 [sniffs] 75 00:02:47,292 --> 00:02:50,212 [howls] 76 00:02:52,297 --> 00:02:54,297 ♪ What do I do? 77 00:02:54,299 --> 00:02:55,969 [snores] 78 00:02:55,967 --> 00:02:57,427 ♪ Should I tell her The truth? ♪ 79 00:02:57,427 --> 00:02:58,717 Tell her what now? 80 00:02:58,720 --> 00:03:00,470 ♪ Should I just avoid her? 81 00:03:00,472 --> 00:03:01,812 ♪ That would destroy her ♪ 82 00:03:01,807 --> 00:03:03,477 ♪ Sure, that'll do! 83 00:03:03,475 --> 00:03:04,595 Bonus points. 84 00:03:04,601 --> 00:03:06,771 ♪ I'll be unhappy 85 00:03:06,770 --> 00:03:09,900 ♪ Whichever choice I choose ♪ 86 00:03:11,149 --> 00:03:12,279 [sighs] 87 00:03:12,275 --> 00:03:14,235 ♪ It's a loselose 88 00:03:14,236 --> 00:03:16,196 Yeah. Tough break. 89 00:03:16,988 --> 00:03:19,028 Anyway, I was thinking tomorrow 90 00:03:19,032 --> 00:03:21,662 ♪ But she's loving and she's thoughtful ♪ 91 00:03:21,660 --> 00:03:24,450 ♪ I can't bear to see her go ♪ 92 00:03:24,454 --> 00:03:27,424 ♪ Aw, maybe it's best If I send her a text ♪ 93 00:03:27,416 --> 00:03:30,036 ♪ Scratch! Get away from that phone ♪ 94 00:03:30,043 --> 00:03:31,883 ♪ I don't want to lose her 95 00:03:31,878 --> 00:03:33,168 ♪ I don't want to hurt her ♪ 96 00:03:33,171 --> 00:03:35,631 ♪ Molly, don't you see? 97 00:03:35,632 --> 00:03:38,012 ♪ Nobody wants to hurt her ♪ 98 00:03:38,009 --> 00:03:41,389 ♪ But better her than me 99 00:03:43,598 --> 00:03:46,938 ♪ I just can't throw away A best friend ♪ 100 00:03:46,935 --> 00:03:48,725 ♪ I refuse 101 00:03:50,480 --> 00:03:52,690 ♪ But I don't know what to do ♪ 102 00:03:54,443 --> 00:03:56,533 ♪ It's a loselose 103 00:03:58,321 --> 00:04:01,621 But that means Libby and I can never truly be best friends. 104 00:04:01,616 --> 00:04:05,576 Then it sounds like Libby needs a new best friend. 105 00:04:05,579 --> 00:04:07,079 Good night! 106 00:04:13,462 --> 00:04:16,302 [yawns] I had the funniest dream. 107 00:04:16,298 --> 00:04:19,428 I was riding a dog, the dog started speaking French... 108 00:04:19,426 --> 00:04:22,386 Whoa! Whoa! What the heck happened in here? 109 00:04:22,387 --> 00:04:23,887 You're right, Scratch! Oh! 110 00:04:23,889 --> 00:04:25,889 Libby needs a new best friend! 111 00:04:25,891 --> 00:04:29,061 Which is why I created Milly, Libby's new BFF! 112 00:04:29,060 --> 00:04:31,150 Um, they're both pictures of you. 113 00:04:31,146 --> 00:04:32,766 Well, there's a familiar resemblance, 114 00:04:32,773 --> 00:04:35,783 sure, but this is clearly my Canadian cousin Milly! 115 00:04:36,443 --> 00:04:38,033 You see the flag? 116 00:04:38,028 --> 00:04:40,278 Clearly. Oh, yeah, I didn't see that at first. 117 00:04:40,280 --> 00:04:41,950 Milly has bluehair 118 00:04:41,948 --> 00:04:43,988 and is an exchange student staying with the McGees 119 00:04:43,992 --> 00:04:47,452 Meanwhile, "Molly" will be up in[snores] 120 00:04:47,454 --> 00:04:49,294 Canada! Ahh! 121 00:04:49,289 --> 00:04:51,579 Anyhoo, what's important is that Milly and Libby's friendship 122 00:04:51,583 --> 00:04:53,923 is 100% liefree and pure. 123 00:04:53,919 --> 00:04:56,799 So as long as I keep my friendships separate, it'll be fine! 124 00:04:56,797 --> 00:04:59,927 So the answer to lying to Libby about me 125 00:04:59,925 --> 00:05:03,085 is to tell an even bigger lie about yourself? 126 00:05:03,094 --> 00:05:04,934 It's either this or tell the truth. 127 00:05:04,930 --> 00:05:07,430 Well, if it keeps me out of the Flow of Failed Phantoms 128 00:05:07,432 --> 00:05:09,772 Hello, Milly! 129 00:05:10,393 --> 00:05:12,733 [Libby] So, um, let me get this straight. 130 00:05:12,729 --> 00:05:17,029 Molly is in Canada and you are her, uh, cousin... 131 00:05:17,025 --> 00:05:18,485 Milly was it? 132 00:05:18,485 --> 00:05:20,645 Yep. I'm Molly's Canadian cousin Milly. 133 00:05:20,654 --> 00:05:21,994 Totally different person. 134 00:05:21,988 --> 00:05:23,818 Okay, uh, Milly. 135 00:05:23,824 --> 00:05:25,994 You wanna check out the dystopian fiction section? 136 00:05:26,618 --> 00:05:28,498 [electricity crackles] [bird caws] 137 00:05:28,495 --> 00:05:32,455 Do I?! Unlike Molly, I am very pessimistic about the future! 138 00:05:32,457 --> 00:05:33,497 [hums] 139 00:05:33,500 --> 00:05:35,250 A flimsy fake friend? 140 00:05:35,252 --> 00:05:37,212 The Molly mysteries multiply. 141 00:05:41,049 --> 00:05:42,969 So, uh, Milly, 142 00:05:42,968 --> 00:05:44,638 what part of Canada are you from? 143 00:05:44,636 --> 00:05:46,136 [caws] 144 00:05:46,137 --> 00:05:47,967 That's an excellent question. 145 00:05:47,973 --> 00:05:50,483 And I am just about ready to tell you... 146 00:05:50,475 --> 00:05:53,435 I just need to take a little quick trip to the Little Mountie's room. 147 00:05:54,145 --> 00:05:55,305 Scratch! 148 00:05:55,313 --> 00:05:56,733 I need your help. 149 00:05:56,731 --> 00:05:57,981 I don't know anything about Canada! 150 00:05:57,983 --> 00:05:59,483 All right, fine, I'll help. 151 00:05:59,484 --> 00:06:01,364 So, yes! Aboot where I'm from 152 00:06:01,361 --> 00:06:03,361 Nepean, Ontario. 153 00:06:03,363 --> 00:06:05,573 It's Nepean, which is in Ontario. 154 00:06:05,574 --> 00:06:07,624 Ontario, huh? Close to Toronto? 155 00:06:07,617 --> 00:06:09,867 273 miles northeast. 156 00:06:09,870 --> 00:06:12,290 273 miles northeast to be exact. 157 00:06:12,289 --> 00:06:14,459 "Miles"? Hmm. Don't Canadians 158 00:06:14,457 --> 00:06:16,207 Kilometers! They use kilometers! 159 00:06:16,209 --> 00:06:19,089 Soorry, I, heh, converted it to miles for you, 160 00:06:19,087 --> 00:06:21,837 my new American friend. Eh? 161 00:06:21,840 --> 00:06:25,590 You do seem to be very knowledgeable about Canada. 162 00:06:28,388 --> 00:06:31,218 Ah, an American cheeseburger and fries. 163 00:06:31,224 --> 00:06:32,734 In Canada we have... 164 00:06:32,726 --> 00:06:34,556 uh, pppoutine! 165 00:06:34,561 --> 00:06:37,811 Oh, well, you must be homesick for the Great White North. 166 00:06:37,814 --> 00:06:42,444 I know how much Canadians love maple syrup. [all gasp] 167 00:06:42,444 --> 00:06:44,244 Didn't you say you thought maple syrup 168 00:06:44,237 --> 00:06:46,447 tasted like a tree's tears? Yup! 169 00:06:46,448 --> 00:06:48,738 All Canadians love maple syrup, eh? 170 00:06:48,742 --> 00:06:51,242 [chuckles] A little taste of home. 171 00:06:52,287 --> 00:06:55,037 And a bonus just for you! 172 00:06:56,291 --> 00:06:57,751 [all] Eww! 173 00:06:57,751 --> 00:07:00,211 I can't wait... [chuckles] 174 00:07:00,211 --> 00:07:02,211 I can't wait. Yum. 175 00:07:03,048 --> 00:07:05,048 [gags] 176 00:07:05,508 --> 00:07:07,758 [chomps, gulps] 177 00:07:08,219 --> 00:07:09,299 [gasps] 178 00:07:10,930 --> 00:07:12,640 Honestly, that's not bad. I'd have another one. 179 00:07:13,391 --> 00:07:14,981 So what are we doing next, best friend Libby? 180 00:07:14,976 --> 00:07:17,806 Oh, you're going to love it, Milly. 181 00:07:17,812 --> 00:07:18,982 [cringes] 182 00:07:18,980 --> 00:07:20,770 Which cup hides the ball? 183 00:07:20,774 --> 00:07:21,944 Is it under one? 184 00:07:21,941 --> 00:07:23,191 Or under all? 185 00:07:23,193 --> 00:07:24,993 Magic?! Come on, Milly. 186 00:07:24,986 --> 00:07:27,446 Pick up a cup. There's no way you could hate 187 00:07:27,447 --> 00:07:30,947 closeup magic like your cousin Molly, right? 188 00:07:30,950 --> 00:07:34,330 Course that would be... ridiculously coincidental. 189 00:07:34,329 --> 00:07:36,959 Hey, wow. It's this cup. which is stupid. 190 00:07:36,956 --> 00:07:38,166 This cup. 191 00:07:38,166 --> 00:07:39,416 Fine! This cup! 192 00:07:39,793 --> 00:07:41,213 [laughs] 193 00:07:41,211 --> 00:07:45,261 The ball is gone as if by... magic! 194 00:07:49,260 --> 00:07:51,720 Magic. So fun! 195 00:07:51,721 --> 00:07:53,221 So whimsical! 196 00:07:53,223 --> 00:07:55,773 Aw, you are super great, Milly. 197 00:07:55,767 --> 00:07:58,727 Maybe even a better friend than Molly! 198 00:07:58,728 --> 00:08:01,308 Ha ha. Wow! What a nice compliment. 199 00:08:01,314 --> 00:08:03,864 For Milly. Who is me. I love it! 200 00:08:03,858 --> 00:08:05,818 [inhales] Milly's gotta go. 201 00:08:06,319 --> 00:08:07,779 Okay, Milly's out. 202 00:08:07,779 --> 00:08:09,609 But I've workshopped a backstory 203 00:08:09,614 --> 00:08:12,084 for Libby's new new best friend: 204 00:08:12,075 --> 00:08:13,985 Mally from Tallahassee. 205 00:08:13,993 --> 00:08:15,453 No, Scratch! 206 00:08:15,453 --> 00:08:18,003 My skin can't handle another lie! 207 00:08:17,997 --> 00:08:21,287 Okay! But you know, Mally, has a talking cockatiel 208 00:08:21,292 --> 00:08:24,552 named Paul. So... your loss. 209 00:08:25,213 --> 00:08:26,383 Bye, Mally! 210 00:08:26,381 --> 00:08:27,921 I'm out of options! 211 00:08:27,924 --> 00:08:30,144 I feel bad. Like what you're going through 212 00:08:30,135 --> 00:08:32,295 is a tiny bit my fault. 213 00:08:32,303 --> 00:08:34,313 So can I tell Libby then?! What? No! 214 00:08:34,305 --> 00:08:35,465 Where'd you get that idea?! 215 00:08:35,473 --> 00:08:37,733 [sighs] Then I have no choice. 216 00:08:37,726 --> 00:08:39,806 I can't ever see Libby again. 217 00:08:39,811 --> 00:08:41,521 [doorbell rings] 218 00:08:43,231 --> 00:08:44,981 [Mrs. McGee] Hey, Libby! Come on in! 219 00:08:45,483 --> 00:08:47,033 The house is compromised! 220 00:08:47,027 --> 00:08:48,317 Okay, we'll hide here until she goes away. 221 00:08:48,319 --> 00:08:50,449 [knock on door] 222 00:08:50,989 --> 00:08:52,029 Oof! 223 00:08:52,449 --> 00:08:54,409 You still can't do that? [door opens] 224 00:08:54,409 --> 00:08:57,329 Hey, Molly? I mean, Milly? 225 00:08:57,328 --> 00:09:00,498 I just wanted to talk to you aboutJustMilly? 226 00:09:04,169 --> 00:09:05,169 Ooh! 227 00:09:05,170 --> 00:09:06,210 Hmm. 228 00:09:08,673 --> 00:09:10,133 [playful jazz] 229 00:09:12,260 --> 00:09:13,430 [sniffs] 230 00:09:28,902 --> 00:09:30,032 [sighs] 231 00:09:30,028 --> 00:09:31,648 We finally shook Libby. Ha. 232 00:09:31,654 --> 00:09:33,244 [Libby] Or did you?! Ahh! 233 00:09:33,239 --> 00:09:34,909 Once the bloodhound of truth gets your scent, 234 00:09:34,908 --> 00:09:36,788 there's no hiding. 235 00:09:36,785 --> 00:09:38,865 "The bloodhound of" Aww! Is that you? 236 00:09:38,870 --> 00:09:40,330 Is that what you call yourself? 237 00:09:40,330 --> 00:09:42,170 I'll ask the questions! 238 00:09:42,165 --> 00:09:43,915 I know what you're hiding, Molly. 239 00:09:43,917 --> 00:09:45,787 Your big secret. 240 00:09:45,794 --> 00:09:47,054 You do? She does? 241 00:09:47,045 --> 00:09:48,375 Okay, let me explain, 242 00:09:48,379 --> 00:09:50,089 you see, I'm not Molly or Milly, 243 00:09:50,090 --> 00:09:51,880 I'm actually, uh... 244 00:09:51,883 --> 00:09:53,553 Mally! From Tallahassee! 245 00:09:53,551 --> 00:09:55,391 Paul can be here in five minutes. 246 00:09:55,386 --> 00:09:57,256 No more lies! 247 00:09:57,263 --> 00:10:00,063 I know the truth! You have... 248 00:10:00,892 --> 00:10:02,892 an Eastern Canadian brain slug! 249 00:10:02,894 --> 00:10:04,604 A what? Oh, wow. 250 00:10:04,604 --> 00:10:07,524 She really went off in a totally different direction, huh? 251 00:10:07,524 --> 00:10:09,824 It all adds up! Your impeccable Canadian accent? 252 00:10:09,818 --> 00:10:11,858 The slug's native tongue! 253 00:10:11,861 --> 00:10:14,781 The hives? Obviously, an allergic reaction to slug mucus! 254 00:10:14,781 --> 00:10:16,491 I found some on your window sill. 255 00:10:16,491 --> 00:10:18,161 Your super cool wig? 256 00:10:18,159 --> 00:10:20,579 To hide the slug itself! 257 00:10:20,578 --> 00:10:24,118 Reveal yourself, slimy puppet master! 258 00:10:25,834 --> 00:10:27,544 I don't have a brain slug. 259 00:10:27,544 --> 00:10:30,424 I actually don't think they exist. 260 00:10:30,421 --> 00:10:33,471 Oh. I was really hoping it was a brain slug. 261 00:10:33,466 --> 00:10:36,086 Because otherwise, there's only one thing it could be. 262 00:10:36,094 --> 00:10:38,434 You don't want to be my friend. What?! 263 00:10:38,429 --> 00:10:40,639 No, Libby, I swear that's not it! 264 00:10:40,640 --> 00:10:41,980 What else could it be? 265 00:10:41,975 --> 00:10:43,765 This has happened before. 266 00:10:43,768 --> 00:10:45,558 I just thought you were different. Uh, uh 267 00:10:46,146 --> 00:10:48,646 I have to tell her! That's a hard no! 268 00:10:48,648 --> 00:10:50,778 I can't keep living this way, Scratch! 269 00:10:50,775 --> 00:10:52,105 Please? 270 00:10:55,071 --> 00:10:57,121 Okay, fine. But just Libby. 271 00:11:00,118 --> 00:11:02,248 Wait, no! The truth is... [sighs] 272 00:11:02,245 --> 00:11:03,825 I have been hiding something. 273 00:11:03,830 --> 00:11:06,000 Someone, actually. 274 00:11:09,961 --> 00:11:11,961 [unenthusiastically] Ahh! It's a ghost! 275 00:11:12,463 --> 00:11:13,973 [gasps] [thuds] 276 00:11:13,965 --> 00:11:15,425 Happy now? 277 00:11:15,425 --> 00:11:16,755 Thank you. 278 00:11:16,759 --> 00:11:19,139 ♪ The Ghost and Molly McGee 279 00:11:25,768 --> 00:11:27,228 [Libby groans] 280 00:11:28,396 --> 00:11:29,436 Boo! 281 00:11:29,439 --> 00:11:30,939 Wwhat? 282 00:11:30,940 --> 00:11:32,980 Libby, this is Scratch. 283 00:11:32,984 --> 00:11:35,494 He loves tacos, napping, and acting grouchy 284 00:11:35,486 --> 00:11:38,866 but really he's a big squishy marshmallow, aren't you, bud? 285 00:11:38,865 --> 00:11:40,655 You're so squishy! [laughs] 286 00:11:40,658 --> 00:11:42,078 [Scratch] Come on, I'm not a toy! 287 00:11:42,076 --> 00:11:44,656 And Scratch, this is Libby! She 288 00:11:44,662 --> 00:11:46,542 Yeah, obsessed with turtles, lousy at softball, 289 00:11:46,539 --> 00:11:48,329 way too deep in conspiracy theories. 290 00:11:48,333 --> 00:11:50,173 I'm familiar with the Lib. 291 00:11:50,168 --> 00:11:52,668 Supernatural theory number 37 confirmed. 292 00:11:52,670 --> 00:11:55,260 Ghosts do exist! And they're rude. 293 00:11:55,256 --> 00:11:57,966 [sighs] Finally the truth is out! 294 00:11:57,967 --> 00:12:00,547 Now my two BFFs can be BFFs together! 295 00:12:00,553 --> 00:12:01,723 Whoa whoa whoa, 296 00:12:01,721 --> 00:12:03,851 I do not need or want 297 00:12:03,848 --> 00:12:05,388 to be friends with Libby. 298 00:12:05,391 --> 00:12:07,601 Same. I'm very particular 299 00:12:07,602 --> 00:12:10,022 about who I let into my friend circle. 300 00:12:10,021 --> 00:12:12,401 Not everyone has to like each other all the time, Moll. 301 00:12:12,398 --> 00:12:14,318 Um, yes, they do! 302 00:12:14,317 --> 00:12:16,397 More friends equals more fun! 303 00:12:16,402 --> 00:12:18,282 [both] Mmmm. Okay, fine! 304 00:12:18,279 --> 00:12:21,949 We'll just let this friendship flower bloom naturally. 305 00:12:21,950 --> 00:12:24,620 With no interference from me whatsoever. 306 00:12:24,619 --> 00:12:26,999 [dramatic music] 307 00:12:28,248 --> 00:12:29,288 Ooh. 308 00:12:32,001 --> 00:12:33,841 My space feels violated. 309 00:12:35,463 --> 00:12:37,133 [Molly] Meet me at the softball field 310 00:12:37,131 --> 00:12:40,131 after school for a super fun surprise. 311 00:12:40,134 --> 00:12:41,724 Love, your best friend Molly. 312 00:12:41,719 --> 00:12:44,139 Ha! I knew I was her best friend! 313 00:12:45,139 --> 00:12:46,139 Molly?! 314 00:12:46,683 --> 00:12:49,643 Why would she call me to a softball field? 315 00:12:49,644 --> 00:12:52,064 She knows I'm allergic to organized sports. 316 00:12:52,855 --> 00:12:55,015 [both] What are you doing here? 317 00:12:55,024 --> 00:12:57,284 Molly wanted me to meet her for a super fun surprise 318 00:12:57,277 --> 00:12:59,107 because I'm her best friend. 319 00:13:00,029 --> 00:13:01,359 Oh, no. 320 00:13:01,364 --> 00:13:03,624 This isn't a super fun surprise. 321 00:13:03,616 --> 00:13:06,366 This is a Molly scheme. 322 00:13:06,369 --> 00:13:07,829 [cell phone vibrates] 323 00:13:07,829 --> 00:13:09,159 Hello, my friends. 324 00:13:09,163 --> 00:13:10,673 I'm speaking to you through 325 00:13:10,665 --> 00:13:12,325 the magic of prerecorded video! 326 00:13:12,333 --> 00:13:14,673 Why? Because I know all you two need is 327 00:13:14,669 --> 00:13:16,459 some quality time together 328 00:13:16,462 --> 00:13:18,012 so you can both see how amazing you both are! 329 00:13:18,006 --> 00:13:19,666 [both] Oh, no. 330 00:13:19,674 --> 00:13:22,514 So I've put together a scavenger hunt! 331 00:13:23,011 --> 00:13:24,891 Nope! I don't have time for this. 332 00:13:24,887 --> 00:13:27,057 Oh, you've got nothing but time, Scratch! 333 00:13:27,056 --> 00:13:29,176 [Molly chuckles] I knew he was gonna say that. 334 00:13:29,183 --> 00:13:32,063 She's good. Now the first clue is under first base. 335 00:13:32,061 --> 00:13:34,561 Be sure to snap a friendship selfie at each location 336 00:13:34,564 --> 00:13:37,074 for our threeway BFF scrapbook! 337 00:13:37,066 --> 00:13:38,226 Happy bonding! 338 00:13:40,987 --> 00:13:42,737 Ahh! Oof! 339 00:13:42,739 --> 00:13:45,069 Ah, come on! I'm gonna be picking this out for days! 340 00:13:46,659 --> 00:13:49,749 [Molly] Wow, you're so smart Libby! We're gonna be best pals! 341 00:13:49,746 --> 00:13:51,246 Yes, Scratch, this scavenger hunt 342 00:13:51,247 --> 00:13:52,917 is already bringing us together! 343 00:13:52,915 --> 00:13:54,245 Molly is a genius! 344 00:13:55,376 --> 00:13:58,126 That's definitely Molly in the Lemming costume, right? 345 00:13:59,505 --> 00:14:00,835 Undoubtedly. 346 00:14:00,840 --> 00:14:03,300 So if I know Molly... and I do. 347 00:14:03,301 --> 00:14:04,891 So do I! We'll see. 348 00:14:04,886 --> 00:14:08,006 Then I know she put a ton of work into this. 349 00:14:08,014 --> 00:14:09,524 And she won't stop bugging us 350 00:14:09,515 --> 00:14:11,475 until we at least pretend to try. 351 00:14:11,476 --> 00:14:13,306 Ugh, fine. Let me see that clue. 352 00:14:13,311 --> 00:14:15,611 "Strawberries are pink, chocolate is brown, 353 00:14:15,605 --> 00:14:18,775 ice cream is the best, and so is having friends around." 354 00:14:18,775 --> 00:14:21,895 Gee, I wonder where we're supposed to go. 355 00:14:22,320 --> 00:14:23,990 [bell rings] 356 00:14:23,988 --> 00:14:25,988 Your little friend asked me to read you this. 357 00:14:25,990 --> 00:14:27,370 One second. [clears throat] 358 00:14:27,366 --> 00:14:29,946 "Your next clue is yummy and nice, 359 00:14:29,952 --> 00:14:32,582 you'll find it within this creamed ice." 360 00:14:33,289 --> 00:14:34,459 Uh, okay. 361 00:14:34,457 --> 00:14:37,037 Ugh. Her poetry is rough. 362 00:14:37,043 --> 00:14:38,093 [camera clicks] 363 00:14:39,837 --> 00:14:41,587 Still I gotta hand it to Molly. 364 00:14:41,589 --> 00:14:44,379 If there's one thing that'll make me tolerate another person, 365 00:14:44,383 --> 00:14:45,763 it's ice cream. 366 00:14:45,760 --> 00:14:47,850 Hey! One of those was for me! 367 00:14:47,845 --> 00:14:50,175 I didn't see your name on it. [burps] 368 00:14:51,849 --> 00:14:54,389 I do not know what Molly sees in you. 369 00:14:54,393 --> 00:14:57,613 Bloom, you beautiful friendship flower, bloom! 370 00:14:57,605 --> 00:14:59,435 Molly loves me just as I am. 371 00:14:59,440 --> 00:15:01,480 We're basically family. Eh, she could do better. 372 00:15:01,484 --> 00:15:04,154 She could do worse. Case in point. 373 00:15:04,153 --> 00:15:05,573 "Through all our adventures, 374 00:15:05,571 --> 00:15:07,071 you've proved yourselves gallant" 375 00:15:07,073 --> 00:15:08,953 "and I think you're both so full of" 376 00:15:08,950 --> 00:15:10,950 "Talent!" Ha! Beat you! 377 00:15:10,952 --> 00:15:12,502 [blows raspberry] I mean, whatever. 378 00:15:12,495 --> 00:15:14,575 Not like it's a competition or something. 379 00:15:14,580 --> 00:15:16,620 Of course, Molly included this. 380 00:15:16,624 --> 00:15:18,674 She knows how important the talent show was to me. 381 00:15:18,668 --> 00:15:20,628 That was the day I found my voice. 382 00:15:20,628 --> 00:15:22,298 Ooh, I heard that voice. 383 00:15:22,296 --> 00:15:23,706 Any chance you can lose it again? 384 00:15:23,714 --> 00:15:25,884 What?! You know about my singing voice? 385 00:15:25,883 --> 00:15:27,473 Uh, shyeah! 386 00:15:27,468 --> 00:15:29,638 Molly and I go everywhere together 387 00:15:29,637 --> 00:15:31,887 the park, the school, your house 388 00:15:31,889 --> 00:15:35,139 when you reveal your deepest darkest secrets... 389 00:15:35,143 --> 00:15:37,313 You weren't there when I told her about what happened 390 00:15:37,311 --> 00:15:39,231 at Andrea's sleepover in 3rd grade, were you? 391 00:15:39,230 --> 00:15:42,360 ProTip: Don't drink so much water before bed. 392 00:15:42,358 --> 00:15:44,028 All right, tinkles? 393 00:15:44,026 --> 00:15:46,196 Aw, I can't believe Molly let me spill my shame 394 00:15:46,195 --> 00:15:47,605 while you were there. 395 00:15:47,613 --> 00:15:49,623 Maybe we're not as close as I thought. 396 00:15:49,615 --> 00:15:52,695 I mean, she did keep an entire secret friend to herself. 397 00:15:52,702 --> 00:15:54,872 Yes, she did! Smile! [camera clicks] 398 00:15:55,371 --> 00:15:58,581 Ah, a classic MollyScratch milestone. 399 00:15:58,583 --> 00:16:01,883 This is where I saved her life from a dangerous ghost! 400 00:16:01,878 --> 00:16:04,458 Yeah, more like a MollyLibby milestone! 401 00:16:04,463 --> 00:16:06,723 I'm the one who told her Sally Tugbottom 402 00:16:06,716 --> 00:16:08,506 was the true hero of Brighton! 403 00:16:08,509 --> 00:16:09,889 Eh, big deal! 404 00:16:09,886 --> 00:16:11,886 I introduced her to Abe Lincoln. 405 00:16:11,888 --> 00:16:14,138 [laughs] Maybe you've heard of him? 406 00:16:14,140 --> 00:16:16,680 [camera clicks] Hey, you may know fancy ghosts but I know Molly. 407 00:16:16,684 --> 00:16:19,564 Our friendship was forged in the fires of shared trauma. 408 00:16:19,562 --> 00:16:21,862 We defeated Howlin' Harriet together! 409 00:16:21,856 --> 00:16:24,976 Please. You crafted toes out of cocktail weenies. 410 00:16:25,735 --> 00:16:27,315 Ah! [camera clicks] 411 00:16:27,320 --> 00:16:29,030 But have you ever possessed 412 00:16:29,030 --> 00:16:31,410 a bus full of Korean popstars for her? 413 00:16:31,407 --> 00:16:32,907 [camera clicks] No, and I don't need to. 414 00:16:32,909 --> 00:16:35,409 Because Molly chooses to be my friend. 415 00:16:35,411 --> 00:16:37,871 Whereas she's cursed with you. [camera clicks] 416 00:16:37,872 --> 00:16:41,502 Well I mean, yeah, technically we're cursed together... 417 00:16:41,500 --> 00:16:44,170 but that doesn't mean she wouldn't be friends with me 418 00:16:44,170 --> 00:16:46,130 because, you know, I got a lot of attributes. 419 00:16:46,130 --> 00:16:48,550 Face it, buster, if you were her real best friend, 420 00:16:48,549 --> 00:16:50,889 she wouldn't need me. [camera clicks] 421 00:16:50,885 --> 00:16:54,885 ♪ It's a fantasy show down 422 00:16:54,889 --> 00:16:58,679 ♪ It's a fight to the end ♪ 423 00:16:59,852 --> 00:17:01,772 ♪ Only one can survive 424 00:17:01,771 --> 00:17:05,111 ♪ There can be only one Best friend ♪ 425 00:17:05,107 --> 00:17:06,317 [both scream] 426 00:17:07,568 --> 00:17:10,198 ♪ It's the clash of The titans ♪ 427 00:17:10,196 --> 00:17:13,066 ♪ He's got power But she's got the brains ♪ 428 00:17:13,074 --> 00:17:14,584 Hey! Ow! 429 00:17:14,575 --> 00:17:17,615 ♪ See who will remain 430 00:17:17,620 --> 00:17:21,000 ♪ One must be... 431 00:17:20,998 --> 00:17:23,578 ♪ Only one best friend ♪ 432 00:17:25,836 --> 00:17:27,376 ♪ One best friend 433 00:17:27,380 --> 00:17:29,340 Die! Again. 434 00:17:29,340 --> 00:17:31,760 ♪ One best friend 435 00:17:31,759 --> 00:17:33,509 [laughs] 436 00:17:34,303 --> 00:17:36,223 ♪ There can only be... 437 00:17:36,222 --> 00:17:37,682 Time out. [pants] 438 00:17:37,682 --> 00:17:40,352 I am... I am so winded. 439 00:17:40,768 --> 00:17:42,898 I gotta start working out or something. 440 00:17:44,105 --> 00:17:45,605 [pants] Turn it! 441 00:17:45,606 --> 00:17:47,566 ♪ Friend 442 00:17:48,568 --> 00:17:50,648 ♪ One best friend 443 00:17:50,653 --> 00:17:52,413 ♪ How can anybody do that? 444 00:17:52,405 --> 00:17:54,615 ♪ One best friend 445 00:17:57,076 --> 00:17:59,496 ♪ There can only be... ♪ 446 00:17:59,495 --> 00:18:02,785 ♪ One best friend 447 00:18:02,790 --> 00:18:04,670 [caws] 448 00:18:04,667 --> 00:18:06,787 Ha ha! The final clue! 449 00:18:07,545 --> 00:18:08,545 Huh? 450 00:18:09,130 --> 00:18:11,670 No! No! Hey, get off! 451 00:18:11,674 --> 00:18:15,394 Easy! Get off! No! Stop it! 452 00:18:16,637 --> 00:18:19,137 [straining continues] 453 00:18:19,140 --> 00:18:21,980 Aww, they're working together to open the clue! 454 00:18:21,976 --> 00:18:24,306 I'm so good at forging friendships! 455 00:18:24,312 --> 00:18:28,362 Go away! The very concept of you makes people sad! 456 00:18:28,357 --> 00:18:30,607 I've found a best friend for life! 457 00:18:30,610 --> 00:18:34,200 But you wouldn't understand that cause you're not alive! 458 00:18:34,196 --> 00:18:35,696 Cheap. What?! 459 00:18:35,698 --> 00:18:37,618 They're fighting? Oh, no, no, no, no, no. 460 00:18:37,617 --> 00:18:40,037 We can all be friends with each other! 461 00:18:40,036 --> 00:18:41,826 [both strain, grunt] 462 00:18:41,829 --> 00:18:43,909 [Scratch] Great. Now look what you did! 463 00:18:43,914 --> 00:18:46,714 [squeaks] 464 00:18:51,547 --> 00:18:53,007 [screams] 465 00:18:54,175 --> 00:18:55,835 Scra[muffled screams] 466 00:18:57,345 --> 00:18:58,505 Ahh! 467 00:18:59,555 --> 00:19:00,765 [gasps] 468 00:19:06,020 --> 00:19:07,860 Scratch! 469 00:19:07,855 --> 00:19:10,895 Oh, look! It seems that Molly's summoning me! 470 00:19:10,900 --> 00:19:13,150 Has she ever magically summoned you? No? 471 00:19:13,152 --> 00:19:14,862 Well, then, I guess we know who she likes better. 472 00:19:14,862 --> 00:19:15,992 Bye! 473 00:19:15,988 --> 00:19:17,658 Huh. Yeah. 474 00:19:17,657 --> 00:19:19,407 I guess we do. 475 00:19:20,242 --> 00:19:23,252 Did someone callAhh! 476 00:19:24,413 --> 00:19:25,583 I have questions. 477 00:19:25,581 --> 00:19:27,211 First, how'd you get in here? 478 00:19:27,208 --> 00:19:29,338 Second, I'm the real best friend, right? 479 00:19:29,335 --> 00:19:32,295 'Cause Libby is out there... Scratch! Get me out of here! 480 00:19:32,296 --> 00:19:35,716 Oof! Ah! Every time! 481 00:19:35,716 --> 00:19:37,716 Look, you're the one that can't pass through walls, 482 00:19:37,718 --> 00:19:39,508 so I'm not taking all the blame here, okay? 483 00:19:39,512 --> 00:19:40,852 You're going to have to open those doors! 484 00:19:40,846 --> 00:19:42,056 Okay! I'm on it! 485 00:19:43,182 --> 00:19:45,692 [strains] [sighs] 486 00:19:46,894 --> 00:19:47,944 [beeping] 487 00:19:47,937 --> 00:19:49,477 [alarm buzzes] 488 00:19:49,480 --> 00:19:50,940 Ugh, gonna need somebody 489 00:19:50,940 --> 00:19:52,730 way more clever than me to open this. 490 00:19:54,068 --> 00:19:56,398 Ugh. I mean, this is gonna be awkward. 491 00:19:58,614 --> 00:20:00,244 [Scratch] Libby, wait! 492 00:20:00,241 --> 00:20:01,991 I don't want to talk to you, Scratch. 493 00:20:01,992 --> 00:20:03,742 Okay, I wouldn't want to talk to me either. [hums] 494 00:20:03,744 --> 00:20:05,504 I said some mean things 'cause, well... 495 00:20:05,496 --> 00:20:07,746 [sings] I don't want to lose Molly to you. 496 00:20:07,748 --> 00:20:09,538 You're cooler than I want to admit. 497 00:20:09,542 --> 00:20:12,342 She likes you a lot. And I get why. 498 00:20:12,336 --> 00:20:14,706 But here's the kicker: If we don't work together, 499 00:20:14,714 --> 00:20:16,634 we're both going to lose Molly! 500 00:20:16,632 --> 00:20:18,052 She's in danger! 501 00:20:18,634 --> 00:20:19,764 "Danger"? 502 00:20:20,886 --> 00:20:22,176 Ahh! 503 00:20:22,179 --> 00:20:24,389 ♪ It's a moment of crisis 504 00:20:25,683 --> 00:20:29,233 ♪ But they know what to do ♪ 505 00:20:29,228 --> 00:20:32,018 ♪ They can fix it together 506 00:20:32,022 --> 00:20:33,772 ♪ One day forever 507 00:20:33,774 --> 00:20:35,444 ♪ Not one but two ♪ 508 00:20:35,443 --> 00:20:37,953 ♪ Two best friends 509 00:20:37,945 --> 00:20:40,025 ♪ No doubt it's for ♪ 510 00:20:40,030 --> 00:20:41,820 ♪ Two best friends 511 00:20:41,824 --> 00:20:43,994 ♪ It turns out that Was almost wrong ♪ 512 00:20:43,993 --> 00:20:45,753 ♪ Two best friends 513 00:20:45,745 --> 00:20:47,745 ♪ Now you can see ♪ 514 00:20:47,747 --> 00:20:50,917 ♪ That there can Also sometimes be ♪ 515 00:20:50,916 --> 00:20:53,996 ♪ Two best friends 516 00:20:55,004 --> 00:20:56,714 Scratch, you saved me! 517 00:20:56,714 --> 00:20:58,474 Yeah, yeah, I did. Didn't I? 518 00:20:58,466 --> 00:21:00,176 But I couldn't have done it without Libby. 519 00:21:00,176 --> 00:21:02,506 How did you know what code to enter? 520 00:21:02,511 --> 00:21:05,641 Oh, I took a guess. Based on the day Brighton was founded. 521 00:21:05,639 --> 00:21:08,229 Obsessing over local history does have its benefits! 522 00:21:08,225 --> 00:21:11,185 Ooh! This is why you're both my best friends! 523 00:21:11,187 --> 00:21:13,437 I mean, perhaps we were a little quick 524 00:21:13,439 --> 00:21:14,769 to judge each other. 525 00:21:14,774 --> 00:21:17,744 Yeah. Maybe more friends... is more fun? 526 00:21:17,735 --> 00:21:20,355 Uh, yeah! That's what I've been saying! 527 00:21:20,362 --> 00:21:23,912 Plus, it clearly takes two to keep Molly out of trouble. 528 00:21:23,908 --> 00:21:26,078 Tell me about it! She's exhausting! 529 00:21:26,076 --> 00:21:27,866 Always with some new scheme! 530 00:21:27,870 --> 00:21:29,410 I do scheme. [laugh] Yeah! 531 00:21:29,413 --> 00:21:32,213 And did you know she brought bats to my bat mitzvah?! 532 00:21:32,208 --> 00:21:34,788 [Scratch] Ha! Yeah, that was definitely Molly. 533 00:21:34,794 --> 00:21:36,844 She did that. I told her it was a ridiculous idea. 534 00:21:36,837 --> 00:21:38,337 She wouldn't listen. Scavenger hunts... 535 00:21:38,339 --> 00:21:40,549 Bringin' people together! Right? 536 00:21:40,549 --> 00:21:42,889 And what's with the sweet baby corn thing? 537 00:21:42,885 --> 00:21:45,175 I know right? She says it every chance she gets. 538 00:21:45,179 --> 00:21:47,719 I mean, it ain't a catchphrase. It's not catchin' on. 539 00:21:47,723 --> 00:21:49,353 Give it some time, why don't you? Put it back in the corn crisps. 540 00:21:49,350 --> 00:21:50,680 These things take time! 541 00:21:50,684 --> 00:21:52,484 You know, I've got some stale cake 542 00:21:52,478 --> 00:21:54,268 that I would not mind sharing with you. Guys? 543 00:21:54,271 --> 00:21:55,901 if you'd be into that. 544 00:21:55,898 --> 00:21:58,728 Wait up! ♪ Two best friends 545 00:21:58,734 --> 00:22:00,494 ♪ The Ghost and Molly McGee ♪ 546 00:22:02,863 --> 00:22:04,823 [theme music plays] 547 00:22:04,873 --> 00:22:09,423 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.