All language subtitles for Taiki.2019.DUTCH.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ETHiCS.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,421 --> 00:00:54,071 Yes, is Bruno ready? 2 00:00:57,380 --> 00:00:59,711 Chiel, the suitcases can go downstairs. 3 00:01:01,660 --> 00:01:04,328 Bruno, have you packed your suitcase yet? 4 00:01:08,197 --> 00:01:09,860 Bruun, do you hear me! 5 00:01:10,146 --> 00:01:12,338 Bruno, we're leaving right now. 6 00:01:23,100 --> 00:01:25,522 Oh, you're not even dressed yet. 7 00:01:30,420 --> 00:01:31,620 Shit. 8 00:01:42,780 --> 00:01:44,410 Bruno, now! 9 00:01:53,900 --> 00:01:55,007 Hi. 10 00:01:55,483 --> 00:01:57,900 Yes, Sweden in fact. 11 00:01:58,900 --> 00:02:03,860 Yes, just a complete digital detox. Without any screens. 12 00:02:10,063 --> 00:02:11,269 Bruno! 13 00:02:33,661 --> 00:02:34,980 Shit. 14 00:02:48,460 --> 00:02:49,820 Are you coming, sweetheart? 15 00:03:06,580 --> 00:03:07,991 Yes, successful. 16 00:03:09,031 --> 00:03:11,143 So, guys. Cell phones off everyone. 17 00:03:14,758 --> 00:03:16,947 I'm going on a trip and I'm taking with me.... 18 00:03:17,940 --> 00:03:19,356 a good mood. 19 00:03:19,623 --> 00:03:22,182 I'm going on a trip and I'm taking with me.... 20 00:03:22,344 --> 00:03:25,693 a good mood and my dear Joe. 21 00:03:35,582 --> 00:03:39,260 - Bruno! - I don't travel or take anything with me. 22 00:03:39,380 --> 00:03:40,721 You're off! 23 00:03:49,900 --> 00:03:51,627 See, Chiel, that's what I mean. 24 00:03:52,620 --> 00:03:56,399 We had agreed: no phones, no laptops, no sugar. 25 00:03:58,617 --> 00:04:00,260 What is a "pucko"? 26 00:04:00,380 --> 00:04:02,662 Pucko? No idea. 27 00:04:03,460 --> 00:04:06,240 Are you looking forward to this, Bruno de Puno? 28 00:04:07,587 --> 00:04:13,160 - Canoeing, cycling, the real thing. - You guys don't get it. 29 00:04:13,886 --> 00:04:15,795 Now everyone must start over. 30 00:04:17,705 --> 00:04:21,601 - Now they think I'm a pucko. - Those are just games, anyway. 31 00:04:22,541 --> 00:04:23,816 That's not... 32 00:04:24,564 --> 00:04:26,110 That's not normal, is it? 33 00:04:26,288 --> 00:04:29,244 - That people get mad at you over a game. - Have they got Wi-Fi there? 34 00:04:29,296 --> 00:04:32,412 We're not driving all the way to Sweden to sit in front of a computer. 35 00:04:32,581 --> 00:04:35,239 - Or a phone. - You don't get it. 36 00:04:35,313 --> 00:04:37,679 I get it fine, you're just addicted. 37 00:04:37,700 --> 00:04:40,742 You always say, "Go to the computer." 38 00:04:43,940 --> 00:04:45,740 Now we're going to entertain each other. 39 00:04:45,860 --> 00:04:48,012 And we're going to enjoy nature. 40 00:04:50,100 --> 00:04:52,601 Not that kind of nature, Chiel. 41 00:05:05,620 --> 00:05:07,116 That thing's acting crazy. 42 00:05:07,297 --> 00:05:09,356 - How did you get this? - Shh. 43 00:05:13,671 --> 00:05:15,151 What are you eating? 44 00:05:16,156 --> 00:05:17,220 Nothing. 45 00:05:18,012 --> 00:05:20,072 You know how bad that is for you. 46 00:05:24,196 --> 00:05:25,620 Well, it's doing it again. 47 00:05:26,219 --> 00:05:28,304 - I'll just google it. - No, don't google it. 48 00:05:28,380 --> 00:05:29,860 You have to set a good example. 49 00:06:14,031 --> 00:06:16,310 Eh... We're out of luck with the car. 50 00:06:16,337 --> 00:06:18,114 Something about the alternator, I believe. 51 00:06:34,547 --> 00:06:35,704 - Yes. - Okay? 52 00:06:35,999 --> 00:06:37,007 Finished? 53 00:06:37,425 --> 00:06:40,548 There is no harm as long as we keep the engine turned off. 54 00:06:40,675 --> 00:06:42,711 Okay, but the navigation's working again? 55 00:06:42,940 --> 00:06:45,860 No, it doesn't. We can't use it. 56 00:06:46,125 --> 00:06:47,817 Eh... Thank you! 57 00:06:48,216 --> 00:06:49,397 - Good luck! - Good luck! 58 00:06:50,699 --> 00:06:52,288 So how are we going to find it? 59 00:06:52,703 --> 00:06:53,740 With the mobile phone. 60 00:06:54,900 --> 00:06:56,001 Let's see... 61 00:06:56,210 --> 00:06:58,845 5 percent and we can't charge them anymore. 62 00:06:58,900 --> 00:07:01,002 If only we had stayed home. 63 00:07:02,552 --> 00:07:03,900 Well, you know... 64 00:07:05,199 --> 00:07:07,005 Then we'll just do it the old-fashioned way. 65 00:07:07,408 --> 00:07:09,699 Yes. Bit of topographical knowledge... 66 00:07:10,194 --> 00:07:11,567 Can I navigate? 67 00:07:12,380 --> 00:07:14,302 - Can you do that? - Yes, learned in school. 68 00:07:14,305 --> 00:07:17,756 - Are we there yet?! - Um, well... almost. 69 00:07:26,623 --> 00:07:30,640 In 400 meters turn right. 70 00:07:31,038 --> 00:07:32,500 Off the main road. 71 00:07:33,940 --> 00:07:35,061 How do you know? 72 00:07:35,850 --> 00:07:39,255 - It says here. Look. - No, no, no! Bruno, Bruno! 73 00:07:47,582 --> 00:07:48,622 So off here. 74 00:07:49,393 --> 00:07:50,880 Yes, off here. 75 00:07:56,975 --> 00:07:59,548 And the next one's to the right, too. 76 00:08:01,216 --> 00:08:03,038 - Here's where the turn is. - OK. 77 00:08:12,814 --> 00:08:14,224 And, uh... 78 00:08:14,884 --> 00:08:19,456 - How long should we stay on this road? - Another 600 kilometers. 79 00:08:23,075 --> 00:08:23,947 Chiel! 80 00:08:25,078 --> 00:08:26,435 - Chiel. - Yes? 81 00:08:26,918 --> 00:08:28,617 We are in the wrong place. 82 00:08:30,860 --> 00:08:32,193 Can you turn around? 83 00:08:32,203 --> 00:08:33,205 Can... 84 00:08:33,614 --> 00:08:36,271 Yes, of course I can turn around. 85 00:08:38,083 --> 00:08:39,956 Why couldn't I turn around. 86 00:08:40,164 --> 00:08:41,732 Let's start with that. 87 00:08:42,610 --> 00:08:45,266 Bruno, fantastic, though! You know about the battery after all. 88 00:08:46,962 --> 00:08:48,503 - Watch out! - What for? 89 00:08:48,567 --> 00:08:50,464 - It's fine, right? - Yes... 90 00:08:50,966 --> 00:08:52,540 Yes, slightly forward still. 91 00:08:52,660 --> 00:08:55,700 - Yes, I can see! - You must pivot before you are turned. 92 00:08:57,713 --> 00:08:59,626 And now turn. Very good. 93 00:08:59,675 --> 00:09:02,134 They should definitely take away driving licenses from women. 94 00:09:02,218 --> 00:09:03,534 You mean me? 95 00:09:03,630 --> 00:09:05,812 No, I don't mean you, just women in general. 96 00:09:05,832 --> 00:09:08,157 - Chiel, it is... - A disaster. 97 00:09:11,841 --> 00:09:13,220 Don't. 98 00:09:14,247 --> 00:09:15,273 No. 99 00:09:15,912 --> 00:09:18,220 No, I don't like that. 100 00:09:18,455 --> 00:09:20,842 No! No! 101 00:09:22,640 --> 00:09:23,740 Stop it! 102 00:09:23,990 --> 00:09:25,051 Bruun. 103 00:09:25,734 --> 00:09:26,976 Stupid. 104 00:09:27,018 --> 00:09:30,899 - You have to... - No, stop it. That's super scary. 105 00:09:31,202 --> 00:09:34,865 - No, no scary videos. - Stop it! 106 00:09:34,913 --> 00:09:37,717 - No, I don't like that. - This is good. 107 00:09:37,718 --> 00:09:40,615 - Bruno, stop it! - Bruno, put that mobile away for now. 108 00:09:40,639 --> 00:09:41,868 Don't! 109 00:09:43,075 --> 00:09:44,110 No! 110 00:09:44,276 --> 00:09:47,328 Why don't you do something else? Mommy's got to drive, huh? 111 00:09:47,777 --> 00:09:51,020 Don't! Stop it! 112 00:09:51,173 --> 00:09:53,036 - I think you should get off here. - Here?! 113 00:09:59,678 --> 00:10:02,865 - You really have to say that sooner. - Yeah. 114 00:10:04,240 --> 00:10:05,938 Sorry guys, for the hard braking. 115 00:10:06,419 --> 00:10:08,103 Dad had to check the map. 116 00:10:09,863 --> 00:10:11,137 I don't see it clearly either. 117 00:10:12,895 --> 00:10:14,103 Stop it! 118 00:10:14,189 --> 00:10:15,613 I don't think that's right. 119 00:10:15,690 --> 00:10:16,930 No, Joey! 120 00:10:17,011 --> 00:10:18,287 - Quiet for a moment, please. - Mommy I want to hold Joey! 121 00:10:18,404 --> 00:10:21,166 - Guys! - I was mistaken. 122 00:10:21,415 --> 00:10:24,829 The Swedish mile is 10 kilometers and I thought it was... 123 00:10:25,220 --> 00:10:26,326 Get it if you can! 124 00:10:26,404 --> 00:10:28,972 Why don't you read the map and I'll drive? 125 00:10:35,880 --> 00:10:37,020 Fine. 126 00:10:38,580 --> 00:10:40,788 - Stupid! - What are you going to do? 127 00:10:40,803 --> 00:10:42,852 - Piss. - To pee. 128 00:10:42,900 --> 00:10:44,233 Good, too. 129 00:10:44,436 --> 00:10:46,860 - Look. - We could have flown, couldn't we? 130 00:10:49,020 --> 00:10:52,849 But no, you had to take the car. 131 00:10:53,014 --> 00:10:56,199 - You're going to have to turn it around. - Yes, Chiel, I know how a map works. 132 00:10:56,317 --> 00:10:58,308 - The compass is right there. - I understand that! 133 00:10:58,333 --> 00:11:03,851 - I'm just sitting down. - Just concentrate on driving. 134 00:11:03,863 --> 00:11:06,423 - Yes, Chiel! Well, where are we? - There. 135 00:11:06,651 --> 00:11:08,020 - Or no, here. - On the map. 136 00:11:08,140 --> 00:11:10,020 Yes, let me drive. 137 00:11:10,489 --> 00:11:14,402 Concentrate on the map. It's very hard to see. 138 00:11:14,439 --> 00:11:17,580 It's not hard to see. How hard can it be? 139 00:11:17,700 --> 00:11:20,460 - Everything looks alike. - No, not nice! 140 00:11:20,703 --> 00:11:22,380 Say something for once. 141 00:11:22,627 --> 00:11:24,540 Mommy! Stop it! 142 00:11:24,660 --> 00:11:27,260 - No! - Guys, knock it off now. 143 00:11:28,500 --> 00:11:31,609 - Mommy! - Stop it, or we're going home. 144 00:11:31,780 --> 00:11:33,177 Yeah, let's go home. 145 00:11:33,565 --> 00:11:35,259 - Ow! - We're not going back home. 146 00:11:39,558 --> 00:11:42,635 Bruno, stop it, or I'll take you right out of the car. 147 00:11:57,843 --> 00:11:59,716 Come on, out. 148 00:11:59,919 --> 00:12:00,805 So. 149 00:12:01,420 --> 00:12:05,561 If you really don't want to, then you're not coming with us on vacation. OK? 150 00:12:17,087 --> 00:12:18,110 So. 151 00:13:23,780 --> 00:13:24,940 Bruno! 152 00:13:27,700 --> 00:13:29,020 Bruno. 153 00:13:33,020 --> 00:13:34,069 Bruun, come. 154 00:13:35,534 --> 00:13:36,655 Bruno! 155 00:13:40,220 --> 00:13:41,342 Bruno. 156 00:13:45,540 --> 00:13:47,601 - Bruno! - Bruno! 157 00:13:50,374 --> 00:13:52,220 Just stay in the car for a little while. 158 00:13:56,210 --> 00:13:58,225 He just hid, of course. 159 00:14:00,768 --> 00:14:03,917 - Or he started walking. - Then we would have run into him, right? 160 00:14:04,210 --> 00:14:05,578 Bruno, let's go! 161 00:14:07,229 --> 00:14:10,068 Yes, Bruno, come now. 162 00:14:11,237 --> 00:14:13,685 Let me just. No. 163 00:14:14,391 --> 00:14:16,038 I only have 10% left. 164 00:14:43,597 --> 00:14:44,605 It's off. 165 00:14:45,849 --> 00:14:48,320 Let's go look for him then, as that's obviously what he wants. 166 00:14:48,781 --> 00:14:50,060 Be right back. 167 00:14:53,747 --> 00:14:56,299 Chiel, I'll walk this way. You go around the bend. 168 00:14:56,416 --> 00:14:58,363 Yes. Yes. 169 00:14:58,457 --> 00:14:59,608 Brunie! 170 00:15:02,020 --> 00:15:03,358 Bruno! 171 00:15:04,546 --> 00:15:05,836 Bruno! 172 00:15:10,390 --> 00:15:11,489 Bruun! 173 00:15:12,733 --> 00:15:14,224 Sweetheart. 174 00:15:15,329 --> 00:15:17,220 Please come. 175 00:15:17,805 --> 00:15:18,887 Okay, Bruno! 176 00:15:19,032 --> 00:15:21,672 - Bruno! - I'll count to three: 1. 177 00:15:21,738 --> 00:15:22,959 1. 178 00:15:24,594 --> 00:15:25,845 - 2! - 2. 179 00:15:26,407 --> 00:15:27,196 3! 180 00:15:33,100 --> 00:15:34,405 Bruun! 181 00:15:37,722 --> 00:15:38,980 Bruno! 182 00:15:44,659 --> 00:15:45,960 Bruno! 183 00:15:53,820 --> 00:15:57,464 Bruno, you really have to come now, or we're going to be late for the hotel. 184 00:16:02,248 --> 00:16:03,296 Bruun! 185 00:16:09,740 --> 00:16:11,020 Brunie! 186 00:16:14,300 --> 00:16:15,115 Lin! 187 00:16:17,660 --> 00:16:18,503 Lin! 188 00:17:13,875 --> 00:17:15,060 Daddy? 189 00:17:19,597 --> 00:17:20,860 Mommy? 190 00:17:23,276 --> 00:17:25,151 Would you like to check on Frankie? 191 00:17:25,961 --> 00:17:28,576 - Lin, I... - What? 192 00:17:32,109 --> 00:17:33,065 What? 193 00:17:38,220 --> 00:17:39,419 Let me see. 194 00:17:40,905 --> 00:17:42,176 For a bit. 195 00:17:43,698 --> 00:17:45,231 What did you do then? 196 00:17:47,020 --> 00:17:47,953 Go ahead. 197 00:17:54,954 --> 00:17:55,975 Is it... 198 00:17:59,184 --> 00:18:01,555 - Chiel, we have to go down. - I... 199 00:18:01,911 --> 00:18:04,780 Yes, come on, pull yourself together. 200 00:18:04,900 --> 00:18:06,708 Come on. Very good. 201 00:18:07,187 --> 00:18:08,737 Come on. Come on. 202 00:18:21,238 --> 00:18:22,434 Hey! 203 00:18:23,391 --> 00:18:26,353 - Oh, sweetie. - Oh, honey. 204 00:18:29,070 --> 00:18:30,870 Yes, yes. 205 00:18:31,140 --> 00:18:35,971 Come on. Yes, were we gone that long? 206 00:18:36,053 --> 00:18:40,500 - Hey, sweetie. - Daddy, you're bleeding. 207 00:18:40,530 --> 00:18:43,039 It's no big deal, sweetheart, I slipped. 208 00:18:43,199 --> 00:18:45,513 - A doctor needs to look at it. - Where's Bruno? 209 00:18:45,611 --> 00:18:47,900 The battery, we have to drive now. 210 00:18:48,047 --> 00:18:51,433 What if you... We drove past a village. 211 00:18:51,736 --> 00:18:53,000 - 10 minutes. - That wasn't 10 minutes. 212 00:18:53,007 --> 00:18:55,208 - 10 minutes from here! - Doesn't matter! 213 00:18:55,321 --> 00:18:57,840 You don't have to fight. 214 00:18:57,845 --> 00:19:00,132 - You get help and go to a doctor. - Okay. 215 00:19:00,380 --> 00:19:05,016 - I'll go, and then I'll pick you up. - But daddy, you're in pain. 216 00:19:05,100 --> 00:19:08,460 - Daddy needs to... - Daddy has to... 217 00:19:09,385 --> 00:19:10,394 Chiel! 218 00:19:32,420 --> 00:19:35,180 Very good. It will be all right, sweetheart. It'll be fine. 219 00:19:36,340 --> 00:19:37,540 Chiel. 220 00:19:41,780 --> 00:19:44,358 We will be... I'll be right back. 221 00:19:44,992 --> 00:19:46,233 We'll be right back. 222 00:19:47,822 --> 00:19:51,715 Bruno, why are you always so annoying? 223 00:20:02,027 --> 00:20:04,422 Daddy, mommy, stop! 224 00:20:04,617 --> 00:20:07,520 Hey! Don't drive away! 225 00:20:29,224 --> 00:20:31,560 Hey, wait, stop! 226 00:20:32,263 --> 00:20:34,758 Daddy, mommy! Stop! 227 00:20:36,667 --> 00:20:39,896 Mommy! Daddy! 228 00:20:40,173 --> 00:20:42,928 Wait! Stop! 229 00:24:00,342 --> 00:24:03,436 My name is Koos Baartman. I live nearby. 230 00:24:04,240 --> 00:24:05,384 What happened? 231 00:24:09,700 --> 00:24:13,155 It's been a long drive. Way too long a drive. 232 00:24:13,184 --> 00:24:17,808 And the children in the back were very difficult. 233 00:24:17,955 --> 00:24:20,299 So we wanted to stretch our legs. 234 00:24:21,364 --> 00:24:26,435 We went for a walk in the woods, and Bruno, our son, fell behind. 235 00:24:26,540 --> 00:24:29,769 And suddenly we didn't see him anymore. 236 00:24:30,022 --> 00:24:34,100 We searched and searched and then my husband was injured. 237 00:24:34,112 --> 00:24:35,378 How old is your son? 238 00:24:35,411 --> 00:24:36,656 - 9. - 9.5. 239 00:24:36,766 --> 00:24:37,967 - Adventurous boy? - Yes 240 00:24:38,005 --> 00:24:39,036 No. 241 00:25:43,810 --> 00:25:46,205 She says it's okay if Frankie stays here. 242 00:25:46,368 --> 00:25:49,860 - I'm kind, right? - Yes, darling. 243 00:25:54,140 --> 00:25:58,423 Honey, we'll be right back. He can't be far. Okay? 244 00:26:47,984 --> 00:26:49,831 Bruno! 245 00:26:52,024 --> 00:26:53,446 Bruno! 246 00:26:55,764 --> 00:26:58,522 - Bruno! - Bruno! 247 00:27:01,323 --> 00:27:03,688 - Brunie! - Bruno! 248 00:29:39,143 --> 00:29:41,220 I guess he's gone back home. 249 00:29:41,456 --> 00:29:43,335 He didn't want to go on vacation. 250 00:29:44,959 --> 00:29:48,246 Or he's off to see friends, from his computer game. 251 00:29:57,181 --> 00:30:00,547 I'm sure he has lots of friends in Sweden. 252 00:30:00,898 --> 00:30:02,178 Lots of. 253 00:30:06,616 --> 00:30:08,531 And that he's there. 254 00:30:54,092 --> 00:30:55,678 Help! 255 00:30:55,980 --> 00:30:57,380 Help! 256 00:30:58,328 --> 00:30:59,548 Help! 257 00:31:00,300 --> 00:31:01,540 Help! 258 00:31:07,329 --> 00:31:08,551 Bruno! 259 00:31:15,339 --> 00:31:17,493 They found a trail. 260 00:31:27,090 --> 00:31:28,109 What is that? 261 00:31:28,597 --> 00:31:31,500 This is likely your son's footprint. 262 00:31:34,780 --> 00:31:36,023 And that? 263 00:31:36,924 --> 00:31:38,114 Maybe a wolf. 264 00:31:39,026 --> 00:31:40,904 This trail continues. 265 00:31:41,252 --> 00:31:43,535 And your son's trail stops here. 266 00:31:44,260 --> 00:31:46,260 We think he went into the water here. 267 00:31:48,443 --> 00:31:49,453 But... 268 00:31:50,078 --> 00:31:51,276 It is very cold and... 269 00:31:51,347 --> 00:31:55,717 There is also a trace of something that was dragged into the water. 270 00:31:55,809 --> 00:31:58,450 - Maybe your son found a boat. - Yes, maybe... 271 00:31:58,526 --> 00:32:00,358 Maybe... It... 272 00:32:01,340 --> 00:32:03,061 Bruno! 273 00:33:11,900 --> 00:33:12,977 Shit. 274 00:36:32,199 --> 00:36:33,603 It's already on the Internet. 275 00:36:33,747 --> 00:36:35,220 How is that possible? 276 00:37:02,764 --> 00:37:04,784 Hey, you're in the newspaper. 277 00:37:06,528 --> 00:37:07,967 What does it say there? 278 00:37:09,446 --> 00:37:10,953 Well, that's, um.... 279 00:37:11,143 --> 00:37:12,636 In Swedish. 280 00:37:13,702 --> 00:37:15,334 Well, you speak that right? 281 00:37:15,434 --> 00:37:16,620 Well... 282 00:37:19,965 --> 00:37:22,020 That we took Bruno out of the car. 283 00:37:22,140 --> 00:37:23,231 No! 284 00:37:24,215 --> 00:37:26,766 Because we didn't take Bruno out of the car at all. 285 00:37:27,819 --> 00:37:30,090 You can't say that to anyone. 286 00:37:31,255 --> 00:37:33,048 Never, because, uh... 287 00:37:33,500 --> 00:37:35,516 Then nobody helps us search. 288 00:37:35,925 --> 00:37:38,130 And then we never find Bruno. 289 00:38:16,540 --> 00:38:18,266 Hello! 290 00:38:18,663 --> 00:38:20,500 Hello! 291 00:38:20,764 --> 00:38:23,105 I'm here! 292 00:39:46,160 --> 00:39:47,620 No traces on the bottom. 293 00:39:48,540 --> 00:39:51,013 There is nothing in this entire first section. 294 00:39:51,476 --> 00:39:55,417 Chances are he left here on a boat after all. 295 00:39:56,385 --> 00:39:57,830 There's no other way. 296 00:39:57,859 --> 00:40:00,742 Those boats are all without locks. 297 00:40:00,784 --> 00:40:03,381 I just hope he found one and left with it. 298 00:42:38,344 --> 00:42:39,544 Go away. 299 00:42:43,740 --> 00:42:44,987 Go away! 300 00:43:04,989 --> 00:43:06,020 Hey! 301 00:43:07,755 --> 00:43:09,211 Why don't you come back? 302 00:43:10,871 --> 00:43:12,513 You can come back! 303 00:43:14,347 --> 00:43:15,460 Sorry. 304 00:43:20,386 --> 00:43:21,618 Come on! 305 00:43:26,168 --> 00:43:27,755 I have some treats. 306 00:43:38,998 --> 00:43:40,576 You like those, don't you? 307 00:43:46,533 --> 00:43:48,875 Sorry, I have nothing left. 308 00:44:09,129 --> 00:44:10,460 Hey, wait! 309 00:45:05,842 --> 00:45:07,644 It's all my fault. 310 00:45:13,340 --> 00:45:15,269 All my fault. 311 00:45:52,136 --> 00:45:53,421 What's that? 312 00:45:56,183 --> 00:45:58,150 A hunter's ribbon. 313 00:45:58,430 --> 00:46:00,583 With that, they mark off their hunting grounds. 314 00:46:00,740 --> 00:46:02,897 - So what are they hunting? - Elk. 315 00:46:04,363 --> 00:46:06,515 How men always know stupid things. 316 00:46:07,901 --> 00:46:09,156 Well... 317 00:46:09,903 --> 00:46:11,295 I just looked it up. 318 00:46:13,710 --> 00:46:15,043 Will you stop it? 319 00:46:16,220 --> 00:46:17,427 With what? 320 00:46:18,740 --> 00:46:22,660 Well, yes, at least find something we can use. 321 00:46:22,780 --> 00:46:29,100 When Bruno follows the hunter's ribbon, he always ends up at a path... 322 00:46:29,950 --> 00:46:31,249 or a road. 323 00:46:32,660 --> 00:46:33,906 Or a hunter. 324 00:46:37,285 --> 00:46:39,584 Who then accidentally shoots him. 325 00:46:47,542 --> 00:46:48,740 Hey... 326 00:46:54,340 --> 00:46:55,620 Hey... 327 00:47:00,025 --> 00:47:01,308 Come here. 328 00:47:09,766 --> 00:47:11,500 It'll be all right. 329 00:47:14,887 --> 00:47:16,420 We'll find him. 330 00:47:17,252 --> 00:47:18,485 Really. 331 00:47:22,942 --> 00:47:24,309 Oh, Chiel... 332 00:47:25,565 --> 00:47:27,783 How could you take him out of the car. 333 00:47:36,343 --> 00:47:39,151 - Me?! - Yes, that's... 334 00:47:40,590 --> 00:47:41,940 But you...! 335 00:47:42,472 --> 00:47:45,779 He'll never survive a few days out there. 336 00:47:45,806 --> 00:47:47,687 He can't do anything! 337 00:48:02,499 --> 00:48:03,475 Wait! 338 00:48:48,058 --> 00:48:49,681 Whoa, wolf, wait! 339 00:49:54,161 --> 00:49:55,593 No! Oh! 340 00:49:56,602 --> 00:49:59,154 - Yes... - Yes, well, thank you! 341 00:49:59,366 --> 00:50:00,523 Branch! 342 00:50:01,113 --> 00:50:02,407 That's great! 343 00:50:05,527 --> 00:50:06,894 Why would you do something like that? 344 00:50:07,165 --> 00:50:10,975 You know, Lin, you should be all of us on your own, huh? 345 00:50:11,055 --> 00:50:13,260 Then nobody would do anything wrong anymore. 346 00:50:13,756 --> 00:50:17,011 And if anything goes wrong, well, we just lie about it! 347 00:50:23,255 --> 00:50:24,607 You're getting a call. 348 00:50:38,892 --> 00:50:42,381 I've never been so hungry in my entire life. 349 00:50:44,755 --> 00:50:47,550 I'm even craving Brussels sprouts now. 350 00:51:04,439 --> 00:51:05,469 Look. 351 00:51:06,285 --> 00:51:07,499 This is my mother... 352 00:51:09,082 --> 00:51:10,478 and my sister... 353 00:51:13,083 --> 00:51:14,156 Here... 354 00:51:15,080 --> 00:51:17,327 This is me and my dad. 355 00:51:17,540 --> 00:51:19,928 We're listening to music. 356 00:51:22,764 --> 00:51:24,429 I've only got you left. 357 00:51:28,361 --> 00:51:30,401 Would you like to be called Taiki? 358 00:52:01,128 --> 00:52:02,375 Is that his? 359 00:52:02,441 --> 00:52:04,415 - Yes. - Yes, that's Bruno's. 360 00:52:11,548 --> 00:52:14,266 That shoe was found here, in Filipstad. 361 00:52:14,300 --> 00:52:19,222 So it could be that Bruno went that way, with the current. 362 00:52:19,854 --> 00:52:23,500 And then it's likely that he landed here. 363 00:52:23,620 --> 00:52:26,155 There is little point in continuing to search here now. 364 00:52:26,294 --> 00:52:28,199 So that's why we're going to stop looking here. 365 00:52:28,225 --> 00:52:31,008 - Stop searching? - Why are they stopping? 366 00:52:31,305 --> 00:52:32,580 Do they know? 367 00:52:33,057 --> 00:52:34,936 What do they know, sweetheart, eh? 368 00:52:35,065 --> 00:52:36,876 What I'm not supposed to say. 369 00:52:37,190 --> 00:52:39,104 Which would make them stop looking. 370 00:52:39,300 --> 00:52:40,428 Sorry? 371 00:52:42,245 --> 00:52:44,059 You must continue searching! 372 00:52:44,499 --> 00:52:49,996 I teased Bruno and it made him annoying and then Dad took him out of the car. 373 00:52:50,129 --> 00:52:51,667 And then we drove away... 374 00:52:51,740 --> 00:52:54,053 She's a little upset. Hush, sweetie. 375 00:52:54,142 --> 00:52:56,540 It was really just to teach him a lesson. 376 00:52:56,660 --> 00:52:58,633 And if you don't keep searching... 377 00:52:58,707 --> 00:53:00,468 Then I'll never see him again! 378 00:53:00,651 --> 00:53:02,516 - It's like this... - It was very brief. 379 00:53:02,683 --> 00:53:06,766 A child who is lost does very different things than a child who is angry! 380 00:53:06,976 --> 00:53:08,696 Makes very different choices. 381 00:53:11,612 --> 00:53:13,140 You know what I think? 382 00:53:13,260 --> 00:53:15,974 That your son doesn't want to be found at all! 383 00:53:16,667 --> 00:53:17,929 They lied! 384 00:53:18,546 --> 00:53:20,643 They left him on the side of the road. 385 00:53:28,755 --> 00:53:31,060 - No! - Let's go to the room, sweetie. 386 00:53:31,180 --> 00:53:32,700 No! 387 00:53:33,231 --> 00:53:34,949 No, let go of me! 388 00:53:34,980 --> 00:53:37,718 - Let's go to the room, sweetie. - I don't want to! 389 00:53:37,996 --> 00:53:39,390 Let go of me! 390 00:53:39,583 --> 00:53:41,420 - Frankie! - Listen! 391 00:53:41,540 --> 00:53:43,980 - Just listen for a second! - No, let go of me! 392 00:54:58,542 --> 00:54:59,640 Wolf! 393 00:55:06,365 --> 00:55:07,929 Taiki! 394 00:55:11,192 --> 00:55:13,769 Why don't you look harder? 395 00:57:19,317 --> 00:57:21,323 Taiki! You're back! 396 00:57:24,125 --> 00:57:25,493 What have you got here? 397 00:58:22,627 --> 00:58:25,619 Sitting on your butt for 14 hours is terrible for children. 398 00:58:25,703 --> 00:58:29,980 Now these parents have lied about their son's disappearance. 399 00:58:30,100 --> 00:58:33,858 Is it a taboo, to talk about parenting problems? 400 00:58:34,024 --> 00:58:35,426 Yes, that is certainly a taboo. 401 00:58:36,279 --> 00:58:39,046 We have problems with parenting. Do you hear that? 402 00:58:55,249 --> 00:58:56,515 The bill. 403 00:58:57,740 --> 00:59:00,670 Asking us to leave tomorrow, they need the room. 404 00:59:53,856 --> 00:59:56,314 Leave me alone. 405 01:00:13,900 --> 01:00:16,735 We're getting out of here. I'm going to go get Frankie. 406 01:00:28,500 --> 01:00:31,314 - I don't want to leave. - Chiel, we need to get out of here. 407 01:00:32,728 --> 01:00:34,729 - Maybe Bruno is... - Don't. 408 01:00:35,176 --> 01:00:37,443 - We may never see him again. - Don't say it! 409 01:00:39,538 --> 01:00:40,540 Well... 410 01:00:46,035 --> 01:00:46,924 Here. 411 01:00:48,925 --> 01:00:55,445 My name is Chiel Vondelberg and I'm an asshole, a asshole of a father! 412 01:00:55,492 --> 01:00:57,285 - Chiel... - Who took his own son out of the car... 413 01:00:57,448 --> 01:00:59,229 - Let go! - Chiel, don't do this! 414 01:01:03,025 --> 01:01:07,350 I lost my own son and it's my own fault! 415 01:01:07,519 --> 01:01:12,927 - I want Bruno back! I want Bruno back! - I want that too. 416 01:01:13,380 --> 01:01:14,827 I want that too! 417 01:01:36,371 --> 01:01:37,925 Then say something! 418 01:01:39,650 --> 01:01:41,280 Then say something! 419 01:01:45,300 --> 01:01:48,139 Should I explain it with a smiley face? 420 01:01:48,452 --> 01:01:50,956 With one of those puke smiley faces? 421 01:01:51,109 --> 01:01:52,285 Stop it! 422 01:01:52,539 --> 01:01:54,860 With "such a terrible mother" smiley. 423 01:01:54,980 --> 01:01:58,910 - And now you stop! - I think you're a terrible mother! 424 01:02:12,584 --> 01:02:15,356 I think we're terrible! 425 01:03:35,241 --> 01:03:37,228 On the internet it also works. 426 01:03:59,017 --> 01:04:00,069 Yes! 427 01:04:43,131 --> 01:04:45,097 Yes, barbecue! 428 01:05:24,483 --> 01:05:25,765 Bruno! 429 01:05:28,256 --> 01:05:29,780 Bruno!!! 430 01:05:32,740 --> 01:05:34,900 Bruno!!! 431 01:05:38,587 --> 01:05:40,780 Bruno!!! 432 01:07:31,036 --> 01:07:33,482 Stop! Stanna! 433 01:07:51,578 --> 01:07:52,607 Linda. 434 01:08:15,323 --> 01:08:16,500 Hey. 435 01:08:19,965 --> 01:08:21,733 Sura mattor (sweets). 436 01:08:31,448 --> 01:08:32,507 Yes! 437 01:08:38,460 --> 01:08:40,368 Taiki, come on, let's go hunting. 438 01:09:02,152 --> 01:09:03,431 What's wrong? 439 01:09:04,097 --> 01:09:05,316 Are you in pain? 440 01:09:22,036 --> 01:09:24,117 It's like there's something in there. 441 01:09:43,700 --> 01:09:44,940 Calm down. 442 01:09:46,558 --> 01:09:47,822 It'll be fine. 443 01:11:10,160 --> 01:11:12,446 I'm going to get help. Don't be afraid. 444 01:11:14,791 --> 01:11:16,420 Don't leave, Taiki! 445 01:13:09,820 --> 01:13:10,900 Are you crying? 446 01:13:14,558 --> 01:13:15,573 About Bruno? 447 01:13:19,482 --> 01:13:20,516 For everything. 448 01:13:21,787 --> 01:13:23,650 Will we ever see Bruno again? 449 01:13:27,580 --> 01:13:28,959 I don't know. 450 01:13:31,180 --> 01:13:32,542 Shall I join you for a moment? 451 01:13:57,255 --> 01:13:58,322 Hey. 452 01:14:01,321 --> 01:14:02,500 Hey. 453 01:14:31,263 --> 01:14:32,608 Can you do that? 454 01:14:34,133 --> 01:14:37,223 Well, Evelin's mother thinks so. 455 01:14:41,210 --> 01:14:42,458 But... 456 01:14:42,697 --> 01:14:45,649 How do those two pieces of skin grow back together? 457 01:14:46,267 --> 01:14:52,473 Well, that's because those two pieces of skin like to be together. 458 01:16:16,391 --> 01:16:17,374 Bruno! 459 01:16:18,598 --> 01:16:19,772 Bruno! 460 01:16:26,226 --> 01:16:27,447 Little Man! 461 01:16:27,998 --> 01:16:31,060 Hey! How wonderful that you are back! 462 01:16:38,385 --> 01:16:40,988 Thank you! Thank you very much! 463 01:16:41,121 --> 01:16:42,749 Oh, love! We missed you so much! 464 01:16:50,180 --> 01:16:52,261 Come sweetheart, let's go home. 465 01:16:52,262 --> 01:16:55,988 - To the Netherlands. And may you... - I'm not going home! 466 01:16:56,272 --> 01:16:59,146 I need bandages. I have to go to Taiki! 467 01:17:01,704 --> 01:17:02,945 Now! 468 01:17:03,521 --> 01:17:05,982 Taiki doesn't exist, that's a game. 469 01:17:07,098 --> 01:17:09,203 No, Taiki is a wolf! 470 01:17:09,458 --> 01:17:10,956 And he's still there! 471 01:17:11,009 --> 01:17:14,759 He's hurt. I just came to get a first aid kit. 472 01:17:16,320 --> 01:17:17,352 Now! 473 01:17:23,990 --> 01:17:27,460 Is it possible that you and a few people... 474 01:17:28,039 --> 01:17:28,861 hunters... 475 01:17:28,871 --> 01:17:31,724 Ma'am, we've already done more than enough for you. 476 01:17:33,780 --> 01:17:35,640 - But... - It's just an animal! 477 01:17:35,669 --> 01:17:39,217 Come on, Daddy, Mommy! If you don't help, I'll do it myself! 478 01:17:44,625 --> 01:17:46,364 Yes, come with me. 479 01:17:48,620 --> 01:17:51,097 Exactly. Then we'll just do it ourselves. 480 01:17:51,429 --> 01:17:52,653 Yes, I'm coming too! 481 01:17:52,720 --> 01:17:53,860 - Yes - Of course! 482 01:17:56,848 --> 01:17:58,956 Geez, Bruno... 483 01:18:11,466 --> 01:18:13,845 Wow, Bruno... 484 01:18:13,883 --> 01:18:16,031 - Look. - It's beautiful here. 485 01:18:16,227 --> 01:18:17,858 - So... - Taiki! 486 01:18:19,860 --> 01:18:21,426 - What a place! - Taiki! 487 01:18:22,062 --> 01:18:23,375 I'm back! 488 01:18:23,879 --> 01:18:25,759 A campfire. 489 01:18:26,655 --> 01:18:27,748 Bruun. 490 01:18:29,152 --> 01:18:31,101 See, he doesn't exist. 491 01:18:44,260 --> 01:18:45,759 Wow, did you sleep here? 492 01:18:46,808 --> 01:18:48,492 Did you make a fire yourself? 493 01:18:50,297 --> 01:18:51,818 Sweetheart, clever! 494 01:18:59,220 --> 01:19:00,740 Hey, come here... 495 01:19:01,024 --> 01:19:02,122 Hey... 496 01:19:15,325 --> 01:19:16,489 Maybe he's... 497 01:19:18,373 --> 01:19:19,974 Animals do that, huh. 498 01:19:20,346 --> 01:19:21,479 That... 499 01:19:21,769 --> 01:19:23,300 they hide. 500 01:19:23,570 --> 01:19:26,140 When they are sick or injured. 501 01:19:26,145 --> 01:19:27,808 Then they actually want to... 502 01:19:28,138 --> 01:19:29,960 just be alone. 503 01:19:31,020 --> 01:19:33,420 They find that the best. 504 01:19:33,879 --> 01:19:35,021 Just... 505 01:19:35,684 --> 01:19:37,740 cannot be found. 506 01:19:43,420 --> 01:19:44,773 Are we going home now? 507 01:19:49,793 --> 01:19:51,308 That's a good idea. 508 01:19:53,120 --> 01:19:54,363 Come. 509 01:19:56,442 --> 01:19:57,456 Come on. 510 01:21:11,161 --> 01:21:12,272 Come with me! 511 01:21:15,278 --> 01:21:18,526 - This way! - Bruno, not so fast! 512 01:21:19,525 --> 01:21:20,413 Taiki! 513 01:21:24,177 --> 01:21:26,288 Hey, what have you been doing, silly. 514 01:21:33,112 --> 01:21:36,404 - Bruno... - Here, this is Taiki. 515 01:21:53,860 --> 01:21:56,562 - Here's his wound. - Where's his wound? 516 01:21:56,712 --> 01:21:57,982 Are you in pain? 517 01:21:58,275 --> 01:22:02,336 - Hey, let's have a look. - Look, here it is. 518 01:22:03,351 --> 01:22:04,179 Oh, yes. 519 01:22:06,327 --> 01:22:09,098 Oh, yes, I see it, yes. That's a gunshot wound. 520 01:22:09,122 --> 01:22:11,988 From hail. A small bullet. 521 01:22:12,336 --> 01:22:14,618 The bastard who did this, you say.... 522 01:22:26,780 --> 01:22:27,840 Calm down. 523 01:22:28,420 --> 01:22:31,909 Just lie down. I'm gonna make you better. 524 01:22:35,239 --> 01:22:36,628 It looks like a dog. 525 01:22:40,142 --> 01:22:42,540 A wolf is not a dog. 526 01:22:42,942 --> 01:22:44,903 But a dog is a domesticated wolf. 527 01:22:47,617 --> 01:22:48,688 Yes. 528 01:22:49,980 --> 01:22:51,019 Let's see... 529 01:22:57,928 --> 01:22:59,018 Got it. 530 01:23:00,463 --> 01:23:03,967 Um, I thought... Maybe we can take him home. 531 01:23:04,114 --> 01:23:05,973 Can we have a domesticated dog!? 532 01:23:08,404 --> 01:23:09,662 Well, see... 533 01:23:11,086 --> 01:23:13,474 Maybe we should keep an eye on him for a while. 534 01:23:13,568 --> 01:23:15,678 So we may have a domesticated wolf! 535 01:23:17,454 --> 01:23:20,060 - Yeah! - I'm going to get him some water. 536 01:23:20,506 --> 01:23:21,929 - I'm coming with you! - Wait. 537 01:23:22,091 --> 01:23:23,180 Yes! 538 01:23:30,665 --> 01:23:32,368 This isn't a wolf, is it? 539 01:23:37,914 --> 01:23:38,980 Look. 540 01:23:40,140 --> 01:23:41,300 Yes... 541 01:23:41,900 --> 01:23:43,323 He has these here... 542 01:23:45,290 --> 01:23:46,565 I don't know. 543 01:23:48,941 --> 01:23:50,178 No. 544 01:23:52,300 --> 01:23:53,860 - No. - This isn't a wolf, is it? 545 01:23:54,051 --> 01:23:55,676 - Right? - No. 546 01:23:56,110 --> 01:23:57,815 Search for: domesticated wolf. 547 01:24:58,243 --> 01:25:01,099 No! No! What are you doing, Taiki!? 548 01:25:02,296 --> 01:25:04,541 No, you shouldn't give him anything! 549 01:25:17,521 --> 01:25:19,998 - Chiel! - That stinks! 550 01:25:20,061 --> 01:25:21,921 - Taiki did that? - Yeah! 551 01:25:22,190 --> 01:25:25,086 Yes, wolves can fart too, you know. 552 01:25:25,140 --> 01:25:26,124 Like that! 553 01:25:26,606 --> 01:25:27,900 Like that! 554 01:25:28,508 --> 01:25:29,855 Taiki! 555 01:25:30,721 --> 01:25:32,007 Taiki, hey! 556 01:25:47,581 --> 01:25:51,066 36573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.