Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,421 --> 00:00:54,071
Yes, is Bruno ready?
2
00:00:57,380 --> 00:00:59,711
Chiel, the suitcases
can go downstairs.
3
00:01:01,660 --> 00:01:04,328
Bruno, have you packed your suitcase yet?
4
00:01:08,197 --> 00:01:09,860
Bruun, do you hear me!
5
00:01:10,146 --> 00:01:12,338
Bruno, we're leaving right now.
6
00:01:23,100 --> 00:01:25,522
Oh, you're not even dressed yet.
7
00:01:30,420 --> 00:01:31,620
Shit.
8
00:01:42,780 --> 00:01:44,410
Bruno, now!
9
00:01:53,900 --> 00:01:55,007
Hi.
10
00:01:55,483 --> 00:01:57,900
Yes, Sweden in fact.
11
00:01:58,900 --> 00:02:03,860
Yes, just a complete digital detox.
Without any screens.
12
00:02:10,063 --> 00:02:11,269
Bruno!
13
00:02:33,661 --> 00:02:34,980
Shit.
14
00:02:48,460 --> 00:02:49,820
Are you coming, sweetheart?
15
00:03:06,580 --> 00:03:07,991
Yes, successful.
16
00:03:09,031 --> 00:03:11,143
So, guys. Cell phones off everyone.
17
00:03:14,758 --> 00:03:16,947
I'm going on a trip and
I'm taking with me....
18
00:03:17,940 --> 00:03:19,356
a good mood.
19
00:03:19,623 --> 00:03:22,182
I'm going on a trip and
I'm taking with me....
20
00:03:22,344 --> 00:03:25,693
a good mood and my dear Joe.
21
00:03:35,582 --> 00:03:39,260
- Bruno!
- I don't travel or take anything with me.
22
00:03:39,380 --> 00:03:40,721
You're off!
23
00:03:49,900 --> 00:03:51,627
See, Chiel, that's what I mean.
24
00:03:52,620 --> 00:03:56,399
We had agreed: no phones,
no laptops, no sugar.
25
00:03:58,617 --> 00:04:00,260
What is a "pucko"?
26
00:04:00,380 --> 00:04:02,662
Pucko? No idea.
27
00:04:03,460 --> 00:04:06,240
Are you looking forward to this,
Bruno de Puno?
28
00:04:07,587 --> 00:04:13,160
- Canoeing, cycling, the real thing.
- You guys don't get it.
29
00:04:13,886 --> 00:04:15,795
Now everyone must start over.
30
00:04:17,705 --> 00:04:21,601
- Now they think I'm a pucko.
- Those are just games, anyway.
31
00:04:22,541 --> 00:04:23,816
That's not...
32
00:04:24,564 --> 00:04:26,110
That's not normal, is it?
33
00:04:26,288 --> 00:04:29,244
- That people get mad at you over a game.
- Have they got Wi-Fi there?
34
00:04:29,296 --> 00:04:32,412
We're not driving all the way to Sweden
to sit in front of a computer.
35
00:04:32,581 --> 00:04:35,239
- Or a phone.
- You don't get it.
36
00:04:35,313 --> 00:04:37,679
I get it fine,
you're just addicted.
37
00:04:37,700 --> 00:04:40,742
You always say,
"Go to the computer."
38
00:04:43,940 --> 00:04:45,740
Now we're going to entertain each other.
39
00:04:45,860 --> 00:04:48,012
And we're going to enjoy nature.
40
00:04:50,100 --> 00:04:52,601
Not that kind of nature, Chiel.
41
00:05:05,620 --> 00:05:07,116
That thing's acting crazy.
42
00:05:07,297 --> 00:05:09,356
- How did you get this?
- Shh.
43
00:05:13,671 --> 00:05:15,151
What are you eating?
44
00:05:16,156 --> 00:05:17,220
Nothing.
45
00:05:18,012 --> 00:05:20,072
You know how bad that is for you.
46
00:05:24,196 --> 00:05:25,620
Well, it's doing it again.
47
00:05:26,219 --> 00:05:28,304
- I'll just google it.
- No, don't google it.
48
00:05:28,380 --> 00:05:29,860
You have to set a good example.
49
00:06:14,031 --> 00:06:16,310
Eh... We're out of luck with the car.
50
00:06:16,337 --> 00:06:18,114
Something about the alternator,
I believe.
51
00:06:34,547 --> 00:06:35,704
- Yes.
- Okay?
52
00:06:35,999 --> 00:06:37,007
Finished?
53
00:06:37,425 --> 00:06:40,548
There is no harm as long as we
keep the engine turned off.
54
00:06:40,675 --> 00:06:42,711
Okay, but the navigation's working again?
55
00:06:42,940 --> 00:06:45,860
No, it doesn't.
We can't use it.
56
00:06:46,125 --> 00:06:47,817
Eh... Thank you!
57
00:06:48,216 --> 00:06:49,397
- Good luck!
- Good luck!
58
00:06:50,699 --> 00:06:52,288
So how are we going to find it?
59
00:06:52,703 --> 00:06:53,740
With the mobile phone.
60
00:06:54,900 --> 00:06:56,001
Let's see...
61
00:06:56,210 --> 00:06:58,845
5 percent and we can't charge
them anymore.
62
00:06:58,900 --> 00:07:01,002
If only we had stayed home.
63
00:07:02,552 --> 00:07:03,900
Well, you know...
64
00:07:05,199 --> 00:07:07,005
Then we'll just do it
the old-fashioned way.
65
00:07:07,408 --> 00:07:09,699
Yes. Bit of topographical knowledge...
66
00:07:10,194 --> 00:07:11,567
Can I navigate?
67
00:07:12,380 --> 00:07:14,302
- Can you do that?
- Yes, learned in school.
68
00:07:14,305 --> 00:07:17,756
- Are we there yet?!
- Um, well... almost.
69
00:07:26,623 --> 00:07:30,640
In 400 meters turn right.
70
00:07:31,038 --> 00:07:32,500
Off the main road.
71
00:07:33,940 --> 00:07:35,061
How do you know?
72
00:07:35,850 --> 00:07:39,255
- It says here. Look.
- No, no, no! Bruno, Bruno!
73
00:07:47,582 --> 00:07:48,622
So off here.
74
00:07:49,393 --> 00:07:50,880
Yes, off here.
75
00:07:56,975 --> 00:07:59,548
And the next one's to the right, too.
76
00:08:01,216 --> 00:08:03,038
- Here's where the turn is.
- OK.
77
00:08:12,814 --> 00:08:14,224
And, uh...
78
00:08:14,884 --> 00:08:19,456
- How long should we stay on this road?
- Another 600 kilometers.
79
00:08:23,075 --> 00:08:23,947
Chiel!
80
00:08:25,078 --> 00:08:26,435
- Chiel.
- Yes?
81
00:08:26,918 --> 00:08:28,617
We are in the wrong place.
82
00:08:30,860 --> 00:08:32,193
Can you turn around?
83
00:08:32,203 --> 00:08:33,205
Can...
84
00:08:33,614 --> 00:08:36,271
Yes, of course I can turn around.
85
00:08:38,083 --> 00:08:39,956
Why couldn't I turn around.
86
00:08:40,164 --> 00:08:41,732
Let's start with that.
87
00:08:42,610 --> 00:08:45,266
Bruno, fantastic, though!
You know about the battery after all.
88
00:08:46,962 --> 00:08:48,503
- Watch out!
- What for?
89
00:08:48,567 --> 00:08:50,464
- It's fine, right?
- Yes...
90
00:08:50,966 --> 00:08:52,540
Yes, slightly forward still.
91
00:08:52,660 --> 00:08:55,700
- Yes, I can see!
- You must pivot before you are turned.
92
00:08:57,713 --> 00:08:59,626
And now turn. Very good.
93
00:08:59,675 --> 00:09:02,134
They should definitely take away
driving licenses from women.
94
00:09:02,218 --> 00:09:03,534
You mean me?
95
00:09:03,630 --> 00:09:05,812
No, I don't mean you,
just women in general.
96
00:09:05,832 --> 00:09:08,157
- Chiel, it is...
- A disaster.
97
00:09:11,841 --> 00:09:13,220
Don't.
98
00:09:14,247 --> 00:09:15,273
No.
99
00:09:15,912 --> 00:09:18,220
No, I don't like that.
100
00:09:18,455 --> 00:09:20,842
No! No!
101
00:09:22,640 --> 00:09:23,740
Stop it!
102
00:09:23,990 --> 00:09:25,051
Bruun.
103
00:09:25,734 --> 00:09:26,976
Stupid.
104
00:09:27,018 --> 00:09:30,899
- You have to...
- No, stop it. That's super scary.
105
00:09:31,202 --> 00:09:34,865
- No, no scary videos.
- Stop it!
106
00:09:34,913 --> 00:09:37,717
- No, I don't like that.
- This is good.
107
00:09:37,718 --> 00:09:40,615
- Bruno, stop it!
- Bruno, put that mobile away for now.
108
00:09:40,639 --> 00:09:41,868
Don't!
109
00:09:43,075 --> 00:09:44,110
No!
110
00:09:44,276 --> 00:09:47,328
Why don't you do something else?
Mommy's got to drive, huh?
111
00:09:47,777 --> 00:09:51,020
Don't! Stop it!
112
00:09:51,173 --> 00:09:53,036
- I think you should get off here.
- Here?!
113
00:09:59,678 --> 00:10:02,865
- You really have to say that sooner.
- Yeah.
114
00:10:04,240 --> 00:10:05,938
Sorry guys, for the hard braking.
115
00:10:06,419 --> 00:10:08,103
Dad had to check the map.
116
00:10:09,863 --> 00:10:11,137
I don't see it clearly either.
117
00:10:12,895 --> 00:10:14,103
Stop it!
118
00:10:14,189 --> 00:10:15,613
I don't think that's right.
119
00:10:15,690 --> 00:10:16,930
No, Joey!
120
00:10:17,011 --> 00:10:18,287
- Quiet for a moment, please.
- Mommy I want to hold Joey!
121
00:10:18,404 --> 00:10:21,166
- Guys!
- I was mistaken.
122
00:10:21,415 --> 00:10:24,829
The Swedish mile is 10 kilometers
and I thought it was...
123
00:10:25,220 --> 00:10:26,326
Get it if you can!
124
00:10:26,404 --> 00:10:28,972
Why don't you read the map
and I'll drive?
125
00:10:35,880 --> 00:10:37,020
Fine.
126
00:10:38,580 --> 00:10:40,788
- Stupid!
- What are you going to do?
127
00:10:40,803 --> 00:10:42,852
- Piss.
- To pee.
128
00:10:42,900 --> 00:10:44,233
Good, too.
129
00:10:44,436 --> 00:10:46,860
- Look.
- We could have flown, couldn't we?
130
00:10:49,020 --> 00:10:52,849
But no, you had to take the car.
131
00:10:53,014 --> 00:10:56,199
- You're going to have to turn it around.
- Yes, Chiel, I know how a map works.
132
00:10:56,317 --> 00:10:58,308
- The compass is right there.
- I understand that!
133
00:10:58,333 --> 00:11:03,851
- I'm just sitting down.
- Just concentrate on driving.
134
00:11:03,863 --> 00:11:06,423
- Yes, Chiel! Well, where are we?
- There.
135
00:11:06,651 --> 00:11:08,020
- Or no, here.
- On the map.
136
00:11:08,140 --> 00:11:10,020
Yes, let me drive.
137
00:11:10,489 --> 00:11:14,402
Concentrate on the map.
It's very hard to see.
138
00:11:14,439 --> 00:11:17,580
It's not hard to see.
How hard can it be?
139
00:11:17,700 --> 00:11:20,460
- Everything looks alike.
- No, not nice!
140
00:11:20,703 --> 00:11:22,380
Say something for once.
141
00:11:22,627 --> 00:11:24,540
Mommy!
Stop it!
142
00:11:24,660 --> 00:11:27,260
- No!
- Guys, knock it off now.
143
00:11:28,500 --> 00:11:31,609
- Mommy!
- Stop it, or we're going home.
144
00:11:31,780 --> 00:11:33,177
Yeah, let's go home.
145
00:11:33,565 --> 00:11:35,259
- Ow!
- We're not going back home.
146
00:11:39,558 --> 00:11:42,635
Bruno, stop it, or I'll take
you right out of the car.
147
00:11:57,843 --> 00:11:59,716
Come on, out.
148
00:11:59,919 --> 00:12:00,805
So.
149
00:12:01,420 --> 00:12:05,561
If you really don't want to, then you're
not coming with us on vacation. OK?
150
00:12:17,087 --> 00:12:18,110
So.
151
00:13:23,780 --> 00:13:24,940
Bruno!
152
00:13:27,700 --> 00:13:29,020
Bruno.
153
00:13:33,020 --> 00:13:34,069
Bruun, come.
154
00:13:35,534 --> 00:13:36,655
Bruno!
155
00:13:40,220 --> 00:13:41,342
Bruno.
156
00:13:45,540 --> 00:13:47,601
- Bruno!
- Bruno!
157
00:13:50,374 --> 00:13:52,220
Just stay in the car for a little while.
158
00:13:56,210 --> 00:13:58,225
He just hid, of course.
159
00:14:00,768 --> 00:14:03,917
- Or he started walking.
- Then we would have run into him, right?
160
00:14:04,210 --> 00:14:05,578
Bruno, let's go!
161
00:14:07,229 --> 00:14:10,068
Yes, Bruno, come now.
162
00:14:11,237 --> 00:14:13,685
Let me just. No.
163
00:14:14,391 --> 00:14:16,038
I only have 10% left.
164
00:14:43,597 --> 00:14:44,605
It's off.
165
00:14:45,849 --> 00:14:48,320
Let's go look for him then,
as that's obviously what he wants.
166
00:14:48,781 --> 00:14:50,060
Be right back.
167
00:14:53,747 --> 00:14:56,299
Chiel, I'll walk this way.
You go around the bend.
168
00:14:56,416 --> 00:14:58,363
Yes.
Yes.
169
00:14:58,457 --> 00:14:59,608
Brunie!
170
00:15:02,020 --> 00:15:03,358
Bruno!
171
00:15:04,546 --> 00:15:05,836
Bruno!
172
00:15:10,390 --> 00:15:11,489
Bruun!
173
00:15:12,733 --> 00:15:14,224
Sweetheart.
174
00:15:15,329 --> 00:15:17,220
Please come.
175
00:15:17,805 --> 00:15:18,887
Okay, Bruno!
176
00:15:19,032 --> 00:15:21,672
- Bruno!
- I'll count to three: 1.
177
00:15:21,738 --> 00:15:22,959
1.
178
00:15:24,594 --> 00:15:25,845
- 2!
- 2.
179
00:15:26,407 --> 00:15:27,196
3!
180
00:15:33,100 --> 00:15:34,405
Bruun!
181
00:15:37,722 --> 00:15:38,980
Bruno!
182
00:15:44,659 --> 00:15:45,960
Bruno!
183
00:15:53,820 --> 00:15:57,464
Bruno, you really have to come now,
or we're going to be late for the hotel.
184
00:16:02,248 --> 00:16:03,296
Bruun!
185
00:16:09,740 --> 00:16:11,020
Brunie!
186
00:16:14,300 --> 00:16:15,115
Lin!
187
00:16:17,660 --> 00:16:18,503
Lin!
188
00:17:13,875 --> 00:17:15,060
Daddy?
189
00:17:19,597 --> 00:17:20,860
Mommy?
190
00:17:23,276 --> 00:17:25,151
Would you like to check on Frankie?
191
00:17:25,961 --> 00:17:28,576
- Lin, I...
- What?
192
00:17:32,109 --> 00:17:33,065
What?
193
00:17:38,220 --> 00:17:39,419
Let me see.
194
00:17:40,905 --> 00:17:42,176
For a bit.
195
00:17:43,698 --> 00:17:45,231
What did you do then?
196
00:17:47,020 --> 00:17:47,953
Go ahead.
197
00:17:54,954 --> 00:17:55,975
Is it...
198
00:17:59,184 --> 00:18:01,555
- Chiel, we have to go down.
- I...
199
00:18:01,911 --> 00:18:04,780
Yes, come on,
pull yourself together.
200
00:18:04,900 --> 00:18:06,708
Come on. Very good.
201
00:18:07,187 --> 00:18:08,737
Come on. Come on.
202
00:18:21,238 --> 00:18:22,434
Hey!
203
00:18:23,391 --> 00:18:26,353
- Oh, sweetie.
- Oh, honey.
204
00:18:29,070 --> 00:18:30,870
Yes, yes.
205
00:18:31,140 --> 00:18:35,971
Come on.
Yes, were we gone that long?
206
00:18:36,053 --> 00:18:40,500
- Hey, sweetie.
- Daddy, you're bleeding.
207
00:18:40,530 --> 00:18:43,039
It's no big deal, sweetheart, I slipped.
208
00:18:43,199 --> 00:18:45,513
- A doctor needs to look at it.
- Where's Bruno?
209
00:18:45,611 --> 00:18:47,900
The battery, we have to drive now.
210
00:18:48,047 --> 00:18:51,433
What if you...
We drove past a village.
211
00:18:51,736 --> 00:18:53,000
- 10 minutes.
- That wasn't 10 minutes.
212
00:18:53,007 --> 00:18:55,208
- 10 minutes from here!
- Doesn't matter!
213
00:18:55,321 --> 00:18:57,840
You don't have to fight.
214
00:18:57,845 --> 00:19:00,132
- You get help and go to a doctor.
- Okay.
215
00:19:00,380 --> 00:19:05,016
- I'll go, and then I'll pick you up.
- But daddy, you're in pain.
216
00:19:05,100 --> 00:19:08,460
- Daddy needs to...
- Daddy has to...
217
00:19:09,385 --> 00:19:10,394
Chiel!
218
00:19:32,420 --> 00:19:35,180
Very good. It will be all right,
sweetheart. It'll be fine.
219
00:19:36,340 --> 00:19:37,540
Chiel.
220
00:19:41,780 --> 00:19:44,358
We will be...
I'll be right back.
221
00:19:44,992 --> 00:19:46,233
We'll be right back.
222
00:19:47,822 --> 00:19:51,715
Bruno, why are you always so annoying?
223
00:20:02,027 --> 00:20:04,422
Daddy, mommy, stop!
224
00:20:04,617 --> 00:20:07,520
Hey! Don't drive away!
225
00:20:29,224 --> 00:20:31,560
Hey, wait, stop!
226
00:20:32,263 --> 00:20:34,758
Daddy, mommy! Stop!
227
00:20:36,667 --> 00:20:39,896
Mommy! Daddy!
228
00:20:40,173 --> 00:20:42,928
Wait! Stop!
229
00:24:00,342 --> 00:24:03,436
My name is Koos Baartman.
I live nearby.
230
00:24:04,240 --> 00:24:05,384
What happened?
231
00:24:09,700 --> 00:24:13,155
It's been a long drive.
Way too long a drive.
232
00:24:13,184 --> 00:24:17,808
And the children in the back
were very difficult.
233
00:24:17,955 --> 00:24:20,299
So we wanted to stretch our legs.
234
00:24:21,364 --> 00:24:26,435
We went for a walk in the woods,
and Bruno, our son, fell behind.
235
00:24:26,540 --> 00:24:29,769
And suddenly
we didn't see him anymore.
236
00:24:30,022 --> 00:24:34,100
We searched and searched
and then my husband was injured.
237
00:24:34,112 --> 00:24:35,378
How old is your son?
238
00:24:35,411 --> 00:24:36,656
- 9.
- 9.5.
239
00:24:36,766 --> 00:24:37,967
- Adventurous boy?
- Yes
240
00:24:38,005 --> 00:24:39,036
No.
241
00:25:43,810 --> 00:25:46,205
She says it's okay
if Frankie stays here.
242
00:25:46,368 --> 00:25:49,860
- I'm kind, right?
- Yes, darling.
243
00:25:54,140 --> 00:25:58,423
Honey, we'll be right back.
He can't be far. Okay?
244
00:26:47,984 --> 00:26:49,831
Bruno!
245
00:26:52,024 --> 00:26:53,446
Bruno!
246
00:26:55,764 --> 00:26:58,522
- Bruno!
- Bruno!
247
00:27:01,323 --> 00:27:03,688
- Brunie!
- Bruno!
248
00:29:39,143 --> 00:29:41,220
I guess he's gone back home.
249
00:29:41,456 --> 00:29:43,335
He didn't want to go on vacation.
250
00:29:44,959 --> 00:29:48,246
Or he's off to see friends,
from his computer game.
251
00:29:57,181 --> 00:30:00,547
I'm sure he has
lots of friends in Sweden.
252
00:30:00,898 --> 00:30:02,178
Lots of.
253
00:30:06,616 --> 00:30:08,531
And that he's there.
254
00:30:54,092 --> 00:30:55,678
Help!
255
00:30:55,980 --> 00:30:57,380
Help!
256
00:30:58,328 --> 00:30:59,548
Help!
257
00:31:00,300 --> 00:31:01,540
Help!
258
00:31:07,329 --> 00:31:08,551
Bruno!
259
00:31:15,339 --> 00:31:17,493
They found a trail.
260
00:31:27,090 --> 00:31:28,109
What is that?
261
00:31:28,597 --> 00:31:31,500
This is likely your son's footprint.
262
00:31:34,780 --> 00:31:36,023
And that?
263
00:31:36,924 --> 00:31:38,114
Maybe a wolf.
264
00:31:39,026 --> 00:31:40,904
This trail continues.
265
00:31:41,252 --> 00:31:43,535
And your son's trail stops here.
266
00:31:44,260 --> 00:31:46,260
We think he went into the water here.
267
00:31:48,443 --> 00:31:49,453
But...
268
00:31:50,078 --> 00:31:51,276
It is very cold and...
269
00:31:51,347 --> 00:31:55,717
There is also a trace of something
that was dragged into the water.
270
00:31:55,809 --> 00:31:58,450
- Maybe your son found a boat.
- Yes, maybe...
271
00:31:58,526 --> 00:32:00,358
Maybe... It...
272
00:32:01,340 --> 00:32:03,061
Bruno!
273
00:33:11,900 --> 00:33:12,977
Shit.
274
00:36:32,199 --> 00:36:33,603
It's already on the Internet.
275
00:36:33,747 --> 00:36:35,220
How is that possible?
276
00:37:02,764 --> 00:37:04,784
Hey, you're in the newspaper.
277
00:37:06,528 --> 00:37:07,967
What does it say there?
278
00:37:09,446 --> 00:37:10,953
Well, that's, um....
279
00:37:11,143 --> 00:37:12,636
In Swedish.
280
00:37:13,702 --> 00:37:15,334
Well, you speak that right?
281
00:37:15,434 --> 00:37:16,620
Well...
282
00:37:19,965 --> 00:37:22,020
That we took Bruno out of the car.
283
00:37:22,140 --> 00:37:23,231
No!
284
00:37:24,215 --> 00:37:26,766
Because we didn't take Bruno
out of the car at all.
285
00:37:27,819 --> 00:37:30,090
You can't say that to anyone.
286
00:37:31,255 --> 00:37:33,048
Never, because, uh...
287
00:37:33,500 --> 00:37:35,516
Then nobody helps us search.
288
00:37:35,925 --> 00:37:38,130
And then we never find Bruno.
289
00:38:16,540 --> 00:38:18,266
Hello!
290
00:38:18,663 --> 00:38:20,500
Hello!
291
00:38:20,764 --> 00:38:23,105
I'm here!
292
00:39:46,160 --> 00:39:47,620
No traces on the bottom.
293
00:39:48,540 --> 00:39:51,013
There is nothing in this entire
first section.
294
00:39:51,476 --> 00:39:55,417
Chances are he left here
on a boat after all.
295
00:39:56,385 --> 00:39:57,830
There's no other way.
296
00:39:57,859 --> 00:40:00,742
Those boats are all without locks.
297
00:40:00,784 --> 00:40:03,381
I just hope he found one
and left with it.
298
00:42:38,344 --> 00:42:39,544
Go away.
299
00:42:43,740 --> 00:42:44,987
Go away!
300
00:43:04,989 --> 00:43:06,020
Hey!
301
00:43:07,755 --> 00:43:09,211
Why don't you come back?
302
00:43:10,871 --> 00:43:12,513
You can come back!
303
00:43:14,347 --> 00:43:15,460
Sorry.
304
00:43:20,386 --> 00:43:21,618
Come on!
305
00:43:26,168 --> 00:43:27,755
I have some treats.
306
00:43:38,998 --> 00:43:40,576
You like those, don't you?
307
00:43:46,533 --> 00:43:48,875
Sorry, I have nothing left.
308
00:44:09,129 --> 00:44:10,460
Hey, wait!
309
00:45:05,842 --> 00:45:07,644
It's all my fault.
310
00:45:13,340 --> 00:45:15,269
All my fault.
311
00:45:52,136 --> 00:45:53,421
What's that?
312
00:45:56,183 --> 00:45:58,150
A hunter's ribbon.
313
00:45:58,430 --> 00:46:00,583
With that, they mark off their
hunting grounds.
314
00:46:00,740 --> 00:46:02,897
- So what are they hunting?
- Elk.
315
00:46:04,363 --> 00:46:06,515
How men always know stupid things.
316
00:46:07,901 --> 00:46:09,156
Well...
317
00:46:09,903 --> 00:46:11,295
I just looked it up.
318
00:46:13,710 --> 00:46:15,043
Will you stop it?
319
00:46:16,220 --> 00:46:17,427
With what?
320
00:46:18,740 --> 00:46:22,660
Well, yes, at least find something
we can use.
321
00:46:22,780 --> 00:46:29,100
When Bruno follows the hunter's ribbon,
he always ends up at a path...
322
00:46:29,950 --> 00:46:31,249
or a road.
323
00:46:32,660 --> 00:46:33,906
Or a hunter.
324
00:46:37,285 --> 00:46:39,584
Who then accidentally shoots him.
325
00:46:47,542 --> 00:46:48,740
Hey...
326
00:46:54,340 --> 00:46:55,620
Hey...
327
00:47:00,025 --> 00:47:01,308
Come here.
328
00:47:09,766 --> 00:47:11,500
It'll be all right.
329
00:47:14,887 --> 00:47:16,420
We'll find him.
330
00:47:17,252 --> 00:47:18,485
Really.
331
00:47:22,942 --> 00:47:24,309
Oh, Chiel...
332
00:47:25,565 --> 00:47:27,783
How could you take him out of the car.
333
00:47:36,343 --> 00:47:39,151
- Me?!
- Yes, that's...
334
00:47:40,590 --> 00:47:41,940
But you...!
335
00:47:42,472 --> 00:47:45,779
He'll never survive
a few days out there.
336
00:47:45,806 --> 00:47:47,687
He can't do anything!
337
00:48:02,499 --> 00:48:03,475
Wait!
338
00:48:48,058 --> 00:48:49,681
Whoa, wolf, wait!
339
00:49:54,161 --> 00:49:55,593
No! Oh!
340
00:49:56,602 --> 00:49:59,154
- Yes...
- Yes, well, thank you!
341
00:49:59,366 --> 00:50:00,523
Branch!
342
00:50:01,113 --> 00:50:02,407
That's great!
343
00:50:05,527 --> 00:50:06,894
Why would you do
something like that?
344
00:50:07,165 --> 00:50:10,975
You know, Lin, you should be
all of us on your own, huh?
345
00:50:11,055 --> 00:50:13,260
Then nobody would do anything
wrong anymore.
346
00:50:13,756 --> 00:50:17,011
And if anything goes wrong,
well, we just lie about it!
347
00:50:23,255 --> 00:50:24,607
You're getting a call.
348
00:50:38,892 --> 00:50:42,381
I've never been so hungry
in my entire life.
349
00:50:44,755 --> 00:50:47,550
I'm even craving Brussels sprouts now.
350
00:51:04,439 --> 00:51:05,469
Look.
351
00:51:06,285 --> 00:51:07,499
This is my mother...
352
00:51:09,082 --> 00:51:10,478
and my sister...
353
00:51:13,083 --> 00:51:14,156
Here...
354
00:51:15,080 --> 00:51:17,327
This is me and my dad.
355
00:51:17,540 --> 00:51:19,928
We're listening to music.
356
00:51:22,764 --> 00:51:24,429
I've only got you left.
357
00:51:28,361 --> 00:51:30,401
Would you like to be called Taiki?
358
00:52:01,128 --> 00:52:02,375
Is that his?
359
00:52:02,441 --> 00:52:04,415
- Yes.
- Yes, that's Bruno's.
360
00:52:11,548 --> 00:52:14,266
That shoe was found here, in Filipstad.
361
00:52:14,300 --> 00:52:19,222
So it could be that Bruno went that way,
with the current.
362
00:52:19,854 --> 00:52:23,500
And then it's likely
that he landed here.
363
00:52:23,620 --> 00:52:26,155
There is little point in continuing
to search here now.
364
00:52:26,294 --> 00:52:28,199
So that's why we're going
to stop looking here.
365
00:52:28,225 --> 00:52:31,008
- Stop searching?
- Why are they stopping?
366
00:52:31,305 --> 00:52:32,580
Do they know?
367
00:52:33,057 --> 00:52:34,936
What do they know, sweetheart, eh?
368
00:52:35,065 --> 00:52:36,876
What I'm not supposed to say.
369
00:52:37,190 --> 00:52:39,104
Which would make them stop looking.
370
00:52:39,300 --> 00:52:40,428
Sorry?
371
00:52:42,245 --> 00:52:44,059
You must continue searching!
372
00:52:44,499 --> 00:52:49,996
I teased Bruno and it made him annoying
and then Dad took him out of the car.
373
00:52:50,129 --> 00:52:51,667
And then we drove away...
374
00:52:51,740 --> 00:52:54,053
She's a little upset.
Hush, sweetie.
375
00:52:54,142 --> 00:52:56,540
It was really just to teach him a lesson.
376
00:52:56,660 --> 00:52:58,633
And if you don't keep searching...
377
00:52:58,707 --> 00:53:00,468
Then I'll never see him again!
378
00:53:00,651 --> 00:53:02,516
- It's like this...
- It was very brief.
379
00:53:02,683 --> 00:53:06,766
A child who is lost does very different
things than a child who is angry!
380
00:53:06,976 --> 00:53:08,696
Makes very different choices.
381
00:53:11,612 --> 00:53:13,140
You know what I think?
382
00:53:13,260 --> 00:53:15,974
That your son doesn't want
to be found at all!
383
00:53:16,667 --> 00:53:17,929
They lied!
384
00:53:18,546 --> 00:53:20,643
They left him on the side of the road.
385
00:53:28,755 --> 00:53:31,060
- No!
- Let's go to the room, sweetie.
386
00:53:31,180 --> 00:53:32,700
No!
387
00:53:33,231 --> 00:53:34,949
No, let go of me!
388
00:53:34,980 --> 00:53:37,718
- Let's go to the room, sweetie.
- I don't want to!
389
00:53:37,996 --> 00:53:39,390
Let go of me!
390
00:53:39,583 --> 00:53:41,420
- Frankie!
- Listen!
391
00:53:41,540 --> 00:53:43,980
- Just listen for a second!
- No, let go of me!
392
00:54:58,542 --> 00:54:59,640
Wolf!
393
00:55:06,365 --> 00:55:07,929
Taiki!
394
00:55:11,192 --> 00:55:13,769
Why don't you look harder?
395
00:57:19,317 --> 00:57:21,323
Taiki! You're back!
396
00:57:24,125 --> 00:57:25,493
What have you got here?
397
00:58:22,627 --> 00:58:25,619
Sitting on your butt for 14 hours
is terrible for children.
398
00:58:25,703 --> 00:58:29,980
Now these parents have lied about
their son's disappearance.
399
00:58:30,100 --> 00:58:33,858
Is it a taboo, to talk about
parenting problems?
400
00:58:34,024 --> 00:58:35,426
Yes, that is certainly a taboo.
401
00:58:36,279 --> 00:58:39,046
We have problems with parenting.
Do you hear that?
402
00:58:55,249 --> 00:58:56,515
The bill.
403
00:58:57,740 --> 00:59:00,670
Asking us to leave tomorrow,
they need the room.
404
00:59:53,856 --> 00:59:56,314
Leave me alone.
405
01:00:13,900 --> 01:00:16,735
We're getting out of here.
I'm going to go get Frankie.
406
01:00:28,500 --> 01:00:31,314
- I don't want to leave.
- Chiel, we need to get out of here.
407
01:00:32,728 --> 01:00:34,729
- Maybe Bruno is...
- Don't.
408
01:00:35,176 --> 01:00:37,443
- We may never see him again.
- Don't say it!
409
01:00:39,538 --> 01:00:40,540
Well...
410
01:00:46,035 --> 01:00:46,924
Here.
411
01:00:48,925 --> 01:00:55,445
My name is Chiel Vondelberg and
I'm an asshole, a asshole of a father!
412
01:00:55,492 --> 01:00:57,285
- Chiel...
- Who took his own son out of the car...
413
01:00:57,448 --> 01:00:59,229
- Let go!
- Chiel, don't do this!
414
01:01:03,025 --> 01:01:07,350
I lost my own son
and it's my own fault!
415
01:01:07,519 --> 01:01:12,927
- I want Bruno back! I want Bruno back!
- I want that too.
416
01:01:13,380 --> 01:01:14,827
I want that too!
417
01:01:36,371 --> 01:01:37,925
Then say something!
418
01:01:39,650 --> 01:01:41,280
Then say something!
419
01:01:45,300 --> 01:01:48,139
Should I explain it with a smiley face?
420
01:01:48,452 --> 01:01:50,956
With one of those puke smiley faces?
421
01:01:51,109 --> 01:01:52,285
Stop it!
422
01:01:52,539 --> 01:01:54,860
With "such a terrible mother" smiley.
423
01:01:54,980 --> 01:01:58,910
- And now you stop!
- I think you're a terrible mother!
424
01:02:12,584 --> 01:02:15,356
I think we're terrible!
425
01:03:35,241 --> 01:03:37,228
On the internet it also works.
426
01:03:59,017 --> 01:04:00,069
Yes!
427
01:04:43,131 --> 01:04:45,097
Yes, barbecue!
428
01:05:24,483 --> 01:05:25,765
Bruno!
429
01:05:28,256 --> 01:05:29,780
Bruno!!!
430
01:05:32,740 --> 01:05:34,900
Bruno!!!
431
01:05:38,587 --> 01:05:40,780
Bruno!!!
432
01:07:31,036 --> 01:07:33,482
Stop! Stanna!
433
01:07:51,578 --> 01:07:52,607
Linda.
434
01:08:15,323 --> 01:08:16,500
Hey.
435
01:08:19,965 --> 01:08:21,733
Sura mattor (sweets).
436
01:08:31,448 --> 01:08:32,507
Yes!
437
01:08:38,460 --> 01:08:40,368
Taiki, come on, let's go hunting.
438
01:09:02,152 --> 01:09:03,431
What's wrong?
439
01:09:04,097 --> 01:09:05,316
Are you in pain?
440
01:09:22,036 --> 01:09:24,117
It's like there's something in there.
441
01:09:43,700 --> 01:09:44,940
Calm down.
442
01:09:46,558 --> 01:09:47,822
It'll be fine.
443
01:11:10,160 --> 01:11:12,446
I'm going to get help.
Don't be afraid.
444
01:11:14,791 --> 01:11:16,420
Don't leave, Taiki!
445
01:13:09,820 --> 01:13:10,900
Are you crying?
446
01:13:14,558 --> 01:13:15,573
About Bruno?
447
01:13:19,482 --> 01:13:20,516
For everything.
448
01:13:21,787 --> 01:13:23,650
Will we ever see Bruno again?
449
01:13:27,580 --> 01:13:28,959
I don't know.
450
01:13:31,180 --> 01:13:32,542
Shall I join you for a moment?
451
01:13:57,255 --> 01:13:58,322
Hey.
452
01:14:01,321 --> 01:14:02,500
Hey.
453
01:14:31,263 --> 01:14:32,608
Can you do that?
454
01:14:34,133 --> 01:14:37,223
Well, Evelin's mother thinks so.
455
01:14:41,210 --> 01:14:42,458
But...
456
01:14:42,697 --> 01:14:45,649
How do those two pieces of skin
grow back together?
457
01:14:46,267 --> 01:14:52,473
Well, that's because those two pieces
of skin like to be together.
458
01:16:16,391 --> 01:16:17,374
Bruno!
459
01:16:18,598 --> 01:16:19,772
Bruno!
460
01:16:26,226 --> 01:16:27,447
Little Man!
461
01:16:27,998 --> 01:16:31,060
Hey!
How wonderful that you are back!
462
01:16:38,385 --> 01:16:40,988
Thank you!
Thank you very much!
463
01:16:41,121 --> 01:16:42,749
Oh, love!
We missed you so much!
464
01:16:50,180 --> 01:16:52,261
Come sweetheart, let's go home.
465
01:16:52,262 --> 01:16:55,988
- To the Netherlands. And may you...
- I'm not going home!
466
01:16:56,272 --> 01:16:59,146
I need bandages.
I have to go to Taiki!
467
01:17:01,704 --> 01:17:02,945
Now!
468
01:17:03,521 --> 01:17:05,982
Taiki doesn't exist, that's a game.
469
01:17:07,098 --> 01:17:09,203
No, Taiki is a wolf!
470
01:17:09,458 --> 01:17:10,956
And he's still there!
471
01:17:11,009 --> 01:17:14,759
He's hurt. I just came
to get a first aid kit.
472
01:17:16,320 --> 01:17:17,352
Now!
473
01:17:23,990 --> 01:17:27,460
Is it possible that you
and a few people...
474
01:17:28,039 --> 01:17:28,861
hunters...
475
01:17:28,871 --> 01:17:31,724
Ma'am, we've already done
more than enough for you.
476
01:17:33,780 --> 01:17:35,640
- But...
- It's just an animal!
477
01:17:35,669 --> 01:17:39,217
Come on, Daddy, Mommy!
If you don't help, I'll do it myself!
478
01:17:44,625 --> 01:17:46,364
Yes, come with me.
479
01:17:48,620 --> 01:17:51,097
Exactly.
Then we'll just do it ourselves.
480
01:17:51,429 --> 01:17:52,653
Yes, I'm coming too!
481
01:17:52,720 --> 01:17:53,860
- Yes
- Of course!
482
01:17:56,848 --> 01:17:58,956
Geez, Bruno...
483
01:18:11,466 --> 01:18:13,845
Wow, Bruno...
484
01:18:13,883 --> 01:18:16,031
- Look.
- It's beautiful here.
485
01:18:16,227 --> 01:18:17,858
- So...
- Taiki!
486
01:18:19,860 --> 01:18:21,426
- What a place!
- Taiki!
487
01:18:22,062 --> 01:18:23,375
I'm back!
488
01:18:23,879 --> 01:18:25,759
A campfire.
489
01:18:26,655 --> 01:18:27,748
Bruun.
490
01:18:29,152 --> 01:18:31,101
See, he doesn't exist.
491
01:18:44,260 --> 01:18:45,759
Wow, did you sleep here?
492
01:18:46,808 --> 01:18:48,492
Did you make a fire yourself?
493
01:18:50,297 --> 01:18:51,818
Sweetheart, clever!
494
01:18:59,220 --> 01:19:00,740
Hey, come here...
495
01:19:01,024 --> 01:19:02,122
Hey...
496
01:19:15,325 --> 01:19:16,489
Maybe he's...
497
01:19:18,373 --> 01:19:19,974
Animals do that, huh.
498
01:19:20,346 --> 01:19:21,479
That...
499
01:19:21,769 --> 01:19:23,300
they hide.
500
01:19:23,570 --> 01:19:26,140
When they are sick or injured.
501
01:19:26,145 --> 01:19:27,808
Then they actually want to...
502
01:19:28,138 --> 01:19:29,960
just be alone.
503
01:19:31,020 --> 01:19:33,420
They find that the best.
504
01:19:33,879 --> 01:19:35,021
Just...
505
01:19:35,684 --> 01:19:37,740
cannot be found.
506
01:19:43,420 --> 01:19:44,773
Are we going home now?
507
01:19:49,793 --> 01:19:51,308
That's a good idea.
508
01:19:53,120 --> 01:19:54,363
Come.
509
01:19:56,442 --> 01:19:57,456
Come on.
510
01:21:11,161 --> 01:21:12,272
Come with me!
511
01:21:15,278 --> 01:21:18,526
- This way!
- Bruno, not so fast!
512
01:21:19,525 --> 01:21:20,413
Taiki!
513
01:21:24,177 --> 01:21:26,288
Hey, what have you been doing, silly.
514
01:21:33,112 --> 01:21:36,404
- Bruno...
- Here, this is Taiki.
515
01:21:53,860 --> 01:21:56,562
- Here's his wound.
- Where's his wound?
516
01:21:56,712 --> 01:21:57,982
Are you in pain?
517
01:21:58,275 --> 01:22:02,336
- Hey, let's have a look.
- Look, here it is.
518
01:22:03,351 --> 01:22:04,179
Oh, yes.
519
01:22:06,327 --> 01:22:09,098
Oh, yes, I see it, yes.
That's a gunshot wound.
520
01:22:09,122 --> 01:22:11,988
From hail. A small bullet.
521
01:22:12,336 --> 01:22:14,618
The bastard who did this, you say....
522
01:22:26,780 --> 01:22:27,840
Calm down.
523
01:22:28,420 --> 01:22:31,909
Just lie down.
I'm gonna make you better.
524
01:22:35,239 --> 01:22:36,628
It looks like a dog.
525
01:22:40,142 --> 01:22:42,540
A wolf is not a dog.
526
01:22:42,942 --> 01:22:44,903
But a dog is a domesticated wolf.
527
01:22:47,617 --> 01:22:48,688
Yes.
528
01:22:49,980 --> 01:22:51,019
Let's see...
529
01:22:57,928 --> 01:22:59,018
Got it.
530
01:23:00,463 --> 01:23:03,967
Um, I thought...
Maybe we can take him home.
531
01:23:04,114 --> 01:23:05,973
Can we have a domesticated dog!?
532
01:23:08,404 --> 01:23:09,662
Well, see...
533
01:23:11,086 --> 01:23:13,474
Maybe we should keep an eye
on him for a while.
534
01:23:13,568 --> 01:23:15,678
So we may have a domesticated wolf!
535
01:23:17,454 --> 01:23:20,060
- Yeah!
- I'm going to get him some water.
536
01:23:20,506 --> 01:23:21,929
- I'm coming with you!
- Wait.
537
01:23:22,091 --> 01:23:23,180
Yes!
538
01:23:30,665 --> 01:23:32,368
This isn't a wolf, is it?
539
01:23:37,914 --> 01:23:38,980
Look.
540
01:23:40,140 --> 01:23:41,300
Yes...
541
01:23:41,900 --> 01:23:43,323
He has these here...
542
01:23:45,290 --> 01:23:46,565
I don't know.
543
01:23:48,941 --> 01:23:50,178
No.
544
01:23:52,300 --> 01:23:53,860
- No.
- This isn't a wolf, is it?
545
01:23:54,051 --> 01:23:55,676
- Right?
- No.
546
01:23:56,110 --> 01:23:57,815
Search for: domesticated wolf.
547
01:24:58,243 --> 01:25:01,099
No! No!
What are you doing, Taiki!?
548
01:25:02,296 --> 01:25:04,541
No, you shouldn't give him anything!
549
01:25:17,521 --> 01:25:19,998
- Chiel!
- That stinks!
550
01:25:20,061 --> 01:25:21,921
- Taiki did that?
- Yeah!
551
01:25:22,190 --> 01:25:25,086
Yes, wolves can fart too, you know.
552
01:25:25,140 --> 01:25:26,124
Like that!
553
01:25:26,606 --> 01:25:27,900
Like that!
554
01:25:28,508 --> 01:25:29,855
Taiki!
555
01:25:30,721 --> 01:25:32,007
Taiki, hey!
556
01:25:47,581 --> 01:25:51,066
36573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.