Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,813 --> 00:02:29,065
- Welcome to the fork
in the road,
2
00:02:29,149 --> 00:02:33,570
the beautiful
Petoskey Station!
3
00:02:33,653 --> 00:02:35,155
- I finished reading it!
4
00:02:35,238 --> 00:02:38,408
It's inspired.
Inspired!
5
00:02:38,491 --> 00:02:40,076
Really.
- What is it?
6
00:02:40,159 --> 00:02:41,911
- Wendy adapted "Hamlet."
7
00:02:41,995 --> 00:02:43,830
Takes place
in Portland, Oregon.
8
00:02:43,913 --> 00:02:45,748
Told in the vernacular
of '90s indie rock.
9
00:02:45,832 --> 00:02:48,293
It's wild.
- All right.
10
00:02:48,376 --> 00:02:50,003
Circle the wagons.
11
00:02:50,086 --> 00:02:51,546
- Four watch points.
12
00:02:51,629 --> 00:02:53,590
Swap every four hours.
13
00:02:53,673 --> 00:02:56,092
That's our route.
14
00:02:56,175 --> 00:03:00,597
Learn to love it, Dan.
We don't go off-wheel.
15
00:03:00,680 --> 00:03:03,224
- Why is Pingtree crossed off?
16
00:03:06,853 --> 00:03:08,438
- That way's Pingtree.
17
00:03:08,521 --> 00:03:11,190
Golf course where a bunch
of professors live now.
18
00:03:11,274 --> 00:03:15,528
Gil, our second founding
member, he retired there.
19
00:03:15,612 --> 00:03:17,822
And that way's Nuevo Santiago.
20
00:03:17,906 --> 00:03:20,491
Whew, they love music.
21
00:03:20,575 --> 00:03:21,576
- We used to split up
every year.
22
00:03:21,659 --> 00:03:24,787
Actors went that way,
and musicians went that way,
23
00:03:24,871 --> 00:03:27,790
and we'd rally here afterwards
and all head to Traverse City.
24
00:03:27,874 --> 00:03:31,836
- So why don't we
do that anymore?
25
00:03:31,920 --> 00:03:35,089
- Gil had a second-marriage
thing going on at Pingtree.
26
00:03:35,173 --> 00:03:37,133
Some professor named Katrina.
27
00:03:37,216 --> 00:03:40,011
Conductor found out,
like, three years now,
28
00:03:40,094 --> 00:03:42,931
and she shot Gil.
29
00:03:43,014 --> 00:03:44,557
- She killed our director?
30
00:03:44,641 --> 00:03:46,851
- Nah, she winged him.
He quit.
31
00:03:46,935 --> 00:03:50,104
Haven't split the troupe since.
32
00:03:50,188 --> 00:03:52,857
Go dig the shitter.
- Right.
33
00:03:52,941 --> 00:03:54,567
We don't go to Pingtree.
34
00:03:54,651 --> 00:03:57,487
[keytar playing]
35
00:03:57,570 --> 00:03:58,613
[bike bell chimes]
36
00:04:03,785 --> 00:04:05,995
- Stranger.
37
00:04:06,079 --> 00:04:07,497
- Stranger.
- Stranger.
38
00:04:07,580 --> 00:04:10,583
- Hi! Hello! Hello.
39
00:04:10,667 --> 00:04:12,877
- No danger.
- I finally caught you!
40
00:04:12,961 --> 00:04:15,296
- No danger.
41
00:04:15,380 --> 00:04:18,424
- I'm very much looking forward
to your next performance...
42
00:04:18,508 --> 00:04:20,508
tomorrow.
43
00:04:20,508 --> 00:04:23,221
- Dieter,
here's a suspicious man
44
00:04:23,304 --> 00:04:26,808
I didn't bother to tell you
about from the other day.
45
00:04:26,891 --> 00:04:28,851
- [laughs]
46
00:04:28,935 --> 00:04:33,356
Perhaps this is
the perfect time
47
00:04:33,439 --> 00:04:36,275
to invite you once more
48
00:04:36,359 --> 00:04:40,822
into the Museum
of Civilization.
49
00:04:40,905 --> 00:04:43,116
To the east.
50
00:04:43,199 --> 00:04:47,328
It's only a week away, and
I will personally guide you.
51
00:04:47,412 --> 00:04:50,999
Personally guide you.
52
00:04:51,082 --> 00:04:53,584
We're fans of yours,
Ms. Larson.
53
00:04:55,128 --> 00:04:58,214
I listen to it all the time.
54
00:04:58,298 --> 00:05:00,298
- How?
- Uh--
55
00:05:00,298 --> 00:05:01,884
- Well, we will not be coming
to your town,
56
00:05:01,968 --> 00:05:05,346
but I will be taking this.
57
00:05:05,430 --> 00:05:07,430
Thank you.
58
00:05:07,430 --> 00:05:07,890
I used to be on NPR.
59
00:05:07,974 --> 00:05:11,602
- Well, um...
60
00:05:11,686 --> 00:05:17,692
perhaps I'll--I'll try you
again in Nuevo Santiago.
61
00:05:17,775 --> 00:05:19,861
- The answer's
still gonna be no!
62
00:05:21,821 --> 00:05:25,491
- Third--third time is a charm!
[chuckles]
63
00:05:25,575 --> 00:05:28,494
Remember what you love.
64
00:05:28,578 --> 00:05:29,954
- We don't leave the wheel.
65
00:05:30,038 --> 00:05:32,999
[unsettling music]
66
00:05:33,082 --> 00:05:40,131
♪ ♪
67
00:05:41,466 --> 00:05:43,468
- "Beware the Prophet.
If you see this man,
68
00:05:43,551 --> 00:05:45,551
"cover your ears
and run for your lives.
69
00:05:45,551 --> 00:05:47,055
"Beware the terrible prophet
in these parts
70
00:05:47,138 --> 00:05:48,347
and the cult of the children
who follow him."
71
00:05:50,808 --> 00:05:53,061
- Oh, fuck.
72
00:06:00,401 --> 00:06:02,195
- That should clear it up.
73
00:06:02,278 --> 00:06:04,278
- Okay.
74
00:06:06,532 --> 00:06:07,950
- He asked me
what it was like
75
00:06:08,034 --> 00:06:11,454
to be the only Post-Pan
in the troupe.
76
00:06:11,537 --> 00:06:13,122
I said I didn't think
about it that way,
77
00:06:13,206 --> 00:06:15,166
but he said that I should...
78
00:06:19,253 --> 00:06:23,883
That Post-Pans were special...
79
00:06:23,966 --> 00:06:28,054
the first human generation
to be rid from trauma...
80
00:06:28,137 --> 00:06:30,431
and that the survivors
were the only liars left.
81
00:06:32,725 --> 00:06:35,978
- That's what
the Undersea thought.
82
00:06:36,062 --> 00:06:39,565
It's from "Station Eleven."
83
00:06:39,649 --> 00:06:42,110
- Maybe he read it.
- No.
84
00:06:42,193 --> 00:06:45,696
There's only one copy,
and I hid it.
85
00:06:53,371 --> 00:06:55,371
Huh.
86
00:06:56,916 --> 00:06:59,919
It's at Pingtree...
87
00:07:00,002 --> 00:07:02,964
in Gil's office.
88
00:07:04,423 --> 00:07:07,093
- We should go tonight.
Just us.
89
00:07:09,846 --> 00:07:11,973
Check on Gil and...
90
00:07:12,056 --> 00:07:14,517
and make sure everyone's okay.
91
00:07:21,107 --> 00:07:24,068
- I'll talk to Sarah.
92
00:07:24,152 --> 00:07:27,697
[thunder rumbles]
93
00:07:27,780 --> 00:07:29,031
Let's unload.
94
00:07:29,115 --> 00:07:31,868
[Pearl Dowell's
"It's All Over"]
95
00:07:31,951 --> 00:07:36,914
♪ ♪
96
00:07:36,998 --> 00:07:38,040
- ♪ You don't move me ♪
97
00:07:38,124 --> 00:07:44,172
♪ Like you did once before ♪
98
00:07:44,255 --> 00:07:47,842
♪ Don't care for you anymore ♪
99
00:07:47,925 --> 00:07:49,135
- Ready? Are you ready?
- Yeah. Yeah.
100
00:07:49,218 --> 00:07:50,595
- Are you ready?
- Go. Yeah, yeah.
101
00:07:50,678 --> 00:07:53,014
Yeah, there you go.
- Oh! Fuck!
102
00:07:53,097 --> 00:07:54,640
- What's wrong with you?
[laughter]
103
00:07:54,724 --> 00:07:57,059
You're so bad at cards.
104
00:07:57,143 --> 00:07:59,604
- We should do this more,
though, for real.
105
00:07:59,687 --> 00:08:02,982
I mean, it's not like
we have lives or anything.
106
00:08:03,065 --> 00:08:05,610
- Yeah,
but you've been writing.
107
00:08:07,486 --> 00:08:09,071
- Don't attempt
to score "Hamlet."
108
00:08:09,155 --> 00:08:10,823
It will kill you.
109
00:08:12,074 --> 00:08:15,870
"The winds of chaos,"
as my mama used to say.
110
00:08:22,919 --> 00:08:24,629
I saw you...
111
00:08:24,712 --> 00:08:26,380
onstage.
112
00:08:28,216 --> 00:08:29,926
Something had you...
113
00:08:30,009 --> 00:08:32,303
just for a second.
114
00:08:33,512 --> 00:08:35,556
What happened?
115
00:08:38,809 --> 00:08:39,894
Tell me.
116
00:08:49,737 --> 00:08:53,783
- Is this what you were playing
when I met you?
117
00:08:53,866 --> 00:08:55,660
- I was attempting
to play that.
118
00:08:55,743 --> 00:09:01,332
- You can't play
"La campanella" on the keytar.
119
00:09:03,376 --> 00:09:07,713
- That's not the reason
I can't play it.
120
00:09:10,758 --> 00:09:12,635
I still fantasize, though...
121
00:09:14,720 --> 00:09:21,018
About that harlot being forced
to hear me play it for Gil.
122
00:09:21,102 --> 00:09:22,645
- Maybe we should go back.
- No!
123
00:09:22,728 --> 00:09:25,940
Fuck her,
and fuck him.
124
00:09:30,528 --> 00:09:34,657
- I did hear something,
actually, um...
125
00:09:38,077 --> 00:09:40,329
At St. Deb's.
126
00:09:40,413 --> 00:09:42,873
I don't know.
It might have been a rumor.
127
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
- What?
128
00:09:47,086 --> 00:09:50,589
- That Katrina died, actually.
129
00:09:50,673 --> 00:09:52,341
- What? How?
130
00:09:52,425 --> 00:09:53,509
- Pneumonia.
131
00:09:55,094 --> 00:09:57,013
Although...
132
00:09:57,096 --> 00:09:59,598
I don't know.
133
00:09:59,682 --> 00:10:01,017
You know what?
It was secondhand.
134
00:10:01,100 --> 00:10:04,562
And I don't know if...
135
00:10:10,776 --> 00:10:12,236
- Everyone!
136
00:10:12,320 --> 00:10:13,863
- Oh, Sarah.
137
00:10:13,946 --> 00:10:15,197
- Listen up!
138
00:10:17,033 --> 00:10:19,201
We're splitting the troupe.
139
00:10:19,285 --> 00:10:21,537
The actors and I are going
back to Pingtree.
140
00:10:21,620 --> 00:10:23,873
The rest of you,
take the wagons
141
00:10:23,956 --> 00:10:25,956
and go on to Nuevo Santiago.
142
00:10:25,956 --> 00:10:28,044
- We just make up the rules
as we go.
143
00:10:28,127 --> 00:10:29,211
Why?
144
00:10:29,295 --> 00:10:32,214
[pensive music]
145
00:10:32,298 --> 00:10:38,971
♪ ♪
146
00:10:41,182 --> 00:10:42,600
[thud]
147
00:10:42,683 --> 00:10:43,976
- Hey.
148
00:10:44,060 --> 00:10:45,394
Now the road's open,
149
00:10:45,478 --> 00:10:48,272
maybe we can
go scavenging again.
150
00:10:48,356 --> 00:10:51,442
- We don't need anything.
151
00:10:54,070 --> 00:10:55,654
- How about a new book?
152
00:10:55,738 --> 00:10:57,323
- I like this one.
153
00:10:59,408 --> 00:11:01,408
- Why, though?
154
00:11:01,408 --> 00:11:02,995
Really, I mean,
I played the main guy,
155
00:11:03,079 --> 00:11:04,288
and I still don't even know.
156
00:11:04,372 --> 00:11:05,706
Is it actually any good,
157
00:11:05,790 --> 00:11:07,083
or is it just
what was in your backpack?
158
00:11:07,166 --> 00:11:09,210
Read me a line.
159
00:11:12,922 --> 00:11:16,550
- "To the monsters,
we're the monsters."
160
00:11:18,135 --> 00:11:19,637
- What does that mean?
161
00:11:21,430 --> 00:11:23,057
- You murdered
Big Daddy's entire family.
162
00:11:23,140 --> 00:11:25,434
- Murdered?
163
00:11:25,518 --> 00:11:28,604
- The wolves think you're scary
like you think they're scary.
164
00:11:34,276 --> 00:11:37,029
We're the same.
- Hmm.
165
00:11:44,537 --> 00:11:45,996
We're not the same.
166
00:11:57,675 --> 00:12:00,845
- I don't know.
Everything looks safe.
167
00:12:13,649 --> 00:12:15,484
Everything looks normal.
168
00:12:15,568 --> 00:12:18,779
Still the fake minefield.
No sign of the Prophet.
169
00:12:21,115 --> 00:12:23,701
I should have seen
what he was doing.
170
00:12:23,784 --> 00:12:27,163
- No, it's hard
to see dangerous people.
171
00:12:27,246 --> 00:12:29,582
- You knew it, though.
172
00:12:29,665 --> 00:12:32,334
- Yeah, I knew it,
but I was dangerous
173
00:12:32,418 --> 00:12:33,836
when I was little.
174
00:12:36,130 --> 00:12:38,132
And people really
put their guard down
175
00:12:38,215 --> 00:12:39,467
when you play vulnerable.
176
00:12:39,550 --> 00:12:43,262
I mean, the leg,
the dead wife.
177
00:12:43,345 --> 00:12:45,181
- What's the situation?
178
00:12:45,264 --> 00:12:48,017
- We're not sure.
179
00:12:48,100 --> 00:12:49,477
- Does that sign say
"minefield"?
180
00:12:49,560 --> 00:12:50,936
- Let's go.
- Yeah.
181
00:12:51,020 --> 00:12:53,814
There used to be a minefield.
- Yeah.
182
00:12:53,898 --> 00:12:55,898
- Why are there mines
on a golf course?
183
00:12:55,898 --> 00:12:58,068
Just out of curiosity.
- Oh, back in Year One,
184
00:12:58,152 --> 00:13:00,196
a whole bunch of Red Bs
took this place over.
185
00:13:00,279 --> 00:13:02,279
- In the First One Hundred.
186
00:13:02,279 --> 00:13:02,615
- And what are Red Bs?
- Red Bandanas.
187
00:13:02,698 --> 00:13:07,036
A bunch of militias
of crystal meth morons.
188
00:13:07,119 --> 00:13:09,205
Called them Kevins
back in Virginia.
189
00:13:09,288 --> 00:13:11,957
- I thought this place
was all, like, nice people,
190
00:13:12,041 --> 00:13:13,542
college professors
and the old director.
191
00:13:13,626 --> 00:13:16,629
- Professor from Purdue
moved in
192
00:13:16,712 --> 00:13:19,256
after the Red Bandanas
all killed each other.
193
00:13:19,340 --> 00:13:21,383
- Not all of them.
194
00:13:21,467 --> 00:13:23,467
There's still some pockets
in the woods.
195
00:13:23,467 --> 00:13:25,095
- Yeah.
To the east.
196
00:13:25,179 --> 00:13:28,098
- And you know
Vlad was a Red Bandana, right?
197
00:13:28,182 --> 00:13:30,851
Really.
You could ask him.
198
00:13:30,935 --> 00:13:32,853
- There!
199
00:13:32,937 --> 00:13:34,563
- Oh.
- It's Gil.
200
00:13:34,647 --> 00:13:36,398
- Hey!
- Gil!
201
00:13:36,482 --> 00:13:38,067
- Gil!
- Yeah!
202
00:13:38,150 --> 00:13:40,150
- Hey!
- Hey!
203
00:13:40,150 --> 00:13:41,028
- Gil!
- Hey!
204
00:13:41,111 --> 00:13:43,111
- Gil!
- Gil!
205
00:13:43,111 --> 00:13:44,490
- Hey, will you have us back
to play?
206
00:13:44,573 --> 00:13:46,325
- Over here!
- It's been too long.
207
00:13:46,408 --> 00:13:47,910
- Stop moving!
208
00:13:47,993 --> 00:13:50,538
We put the mines back in.
- What's he saying?
209
00:13:50,621 --> 00:13:52,122
- Gil, it's us
from the Traveling Symphony!
210
00:13:52,206 --> 00:13:54,583
- Stop!
There's mines!
211
00:13:54,667 --> 00:13:57,211
- Who is that?
- It's Katrina.
212
00:13:57,294 --> 00:13:59,088
- My God, I hate Katrina.
213
00:14:01,340 --> 00:14:03,551
- Stop moving!
214
00:14:03,634 --> 00:14:06,762
We put the mines back in!
215
00:14:06,845 --> 00:14:08,514
- Well, hello to you, too!
216
00:14:08,597 --> 00:14:11,433
- You're already in the middle
of the minefield!
217
00:14:11,517 --> 00:14:14,103
It starts back there
at the fucking green!
218
00:14:14,186 --> 00:14:15,771
- Oh, my God.
219
00:14:15,854 --> 00:14:18,732
- You are surrounded!
220
00:14:18,816 --> 00:14:20,359
Hello, Sarah.
221
00:14:23,070 --> 00:14:25,114
- Stay still.
- Okay.
222
00:14:25,197 --> 00:14:27,449
So do you know
where they are?
223
00:14:27,533 --> 00:14:31,787
- Uh, well, we just sort of
224
00:14:31,870 --> 00:14:35,332
scattered them everywhere
out here.
225
00:14:35,416 --> 00:14:37,960
- What happened?
226
00:14:38,043 --> 00:14:40,045
Why did you put the mines
back in?
227
00:14:40,129 --> 00:14:42,965
- 'Cause he fucking
took everything!
228
00:14:43,048 --> 00:14:44,466
The Prophet!
229
00:14:46,969 --> 00:14:49,847
- The cult came here last fall,
and they...
230
00:14:52,391 --> 00:14:54,476
- They stole your children!
231
00:14:54,560 --> 00:14:56,478
- No!
- No, Allie!
232
00:14:56,562 --> 00:14:58,480
No, Allie!
- Don't move!
233
00:14:58,564 --> 00:15:00,441
Stay there!
Stay there!
234
00:15:00,524 --> 00:15:02,276
Stay there!
235
00:15:02,359 --> 00:15:03,652
- Oh, my God.
236
00:15:03,736 --> 00:15:05,654
- I'm sorry, Gil. Gil.
- It's okay.
237
00:15:05,738 --> 00:15:08,866
- Fucking--oh, my God.
- She's okay.
238
00:15:08,949 --> 00:15:12,286
- Gil, I'm scared.
I mean, they're your kids.
239
00:15:12,369 --> 00:15:14,496
- It's okay. It's okay.
- It's all right.
240
00:15:14,580 --> 00:15:17,374
- I'm so sorry.
- It's okay.
241
00:15:17,458 --> 00:15:22,796
- Okay. Did anyone see
where she stepped?
242
00:15:22,880 --> 00:15:24,798
- Kind of a straight line.
- Oh, my God.
243
00:15:24,882 --> 00:15:26,467
- No?
244
00:15:26,550 --> 00:15:29,303
Okay. I think--
245
00:15:29,386 --> 00:15:32,139
- Sarah...
246
00:15:32,222 --> 00:15:37,436
we could really use your light
and life more than ever now.
247
00:15:37,519 --> 00:15:40,481
- [whimpers]
Good!
248
00:15:40,564 --> 00:15:42,900
- It's an even year!
What comedy are you doing?
249
00:15:45,361 --> 00:15:46,403
- "Hamlet."
250
00:15:48,906 --> 00:15:51,033
- Well, we said
we'd never do "Hamlet."
251
00:15:51,116 --> 00:15:56,538
- Well, that was back when we
made decisions together, so...
252
00:15:56,622 --> 00:15:58,666
- I see.
253
00:15:58,749 --> 00:16:00,376
So what are you planning
for score?
254
00:16:00,459 --> 00:16:02,503
"Tubthumping"?
- Gil!
255
00:16:02,586 --> 00:16:04,838
We all just almost died.
256
00:16:04,922 --> 00:16:08,634
Could you not be an asshole
for a second?
257
00:16:08,717 --> 00:16:10,636
- Sorry.
- You're not an asshole.
258
00:16:10,719 --> 00:16:13,555
- Hi, Kirsten.
Welcome back.
259
00:16:13,639 --> 00:16:17,017
- Hi.
- Don't talk to him.
260
00:16:17,101 --> 00:16:18,560
- What did he do, though,
specifically?
261
00:16:18,644 --> 00:16:21,814
Why did you let him in?
262
00:16:21,897 --> 00:16:26,777
- One day, a man and a boy
appear at our front door.
263
00:16:26,860 --> 00:16:29,154
They're on a journey.
264
00:16:29,238 --> 00:16:30,781
They are traveling
for the first time.
265
00:16:30,864 --> 00:16:32,658
He even has crutches.
266
00:16:32,741 --> 00:16:35,536
I mean, anyone who would be
disarmed by that story
267
00:16:35,619 --> 00:16:37,996
in Year Twenty...
268
00:16:38,080 --> 00:16:40,290
- There's something
about him, though--
269
00:16:40,374 --> 00:16:42,584
the Prophet.
270
00:16:42,668 --> 00:16:44,378
- You've met him?
271
00:16:44,461 --> 00:16:46,338
- We both did,
272
00:16:46,422 --> 00:16:49,258
uh, at St. Deborah's last week.
273
00:16:49,341 --> 00:16:51,385
Yeah, we talked to him.
274
00:16:51,468 --> 00:16:54,847
I'm not saying I trusted him.
The opposite.
275
00:16:54,930 --> 00:16:59,518
It was like he knew
I knew he was pretending.
276
00:16:59,601 --> 00:17:01,562
It was a game.
- To me, he just felt honest.
277
00:17:01,645 --> 00:17:04,314
Most Pre-Pans don't.
278
00:17:04,398 --> 00:17:07,735
- Maybe if you're young enough,
he can be compelling.
279
00:17:07,818 --> 00:17:10,612
But he's not innocent
or kind.
280
00:17:10,696 --> 00:17:15,117
- Anyway,
we gave them some food
281
00:17:15,200 --> 00:17:16,618
and sent them on their way.
282
00:17:16,702 --> 00:17:20,998
And he comes back
the very next day.
283
00:17:21,081 --> 00:17:23,081
No crutches.
284
00:17:23,081 --> 00:17:25,961
Different name,
different story, different kid.
285
00:17:26,044 --> 00:17:27,796
And we ask him why.
286
00:17:27,880 --> 00:17:31,967
And he just smiles
and nods
287
00:17:32,050 --> 00:17:35,429
and says,
"There's no before.
288
00:17:35,512 --> 00:17:37,347
The survivors are the problem."
289
00:17:37,431 --> 00:17:39,850
- That psychopath
stole my grandkids.
290
00:17:39,933 --> 00:17:40,934
We let them have a campfire.
291
00:17:41,018 --> 00:17:44,062
He told a ghost story,
and two weeks later,
292
00:17:44,146 --> 00:17:47,107
the only four children
of Pingtree were gone.
293
00:17:48,901 --> 00:17:52,863
- Penelope, Michael,
Brett Olson, Annie.
294
00:17:52,946 --> 00:17:55,282
- What was the story?
295
00:17:55,365 --> 00:17:56,658
- I don't know.
296
00:17:59,244 --> 00:18:01,997
- Okay, I can forgive
these two--they're actors--
297
00:18:02,080 --> 00:18:05,834
but one would think that
the grandkids of professors
298
00:18:05,918 --> 00:18:09,963
would have
basic thinking skills.
299
00:18:10,047 --> 00:18:11,590
- Enough, Sarah!
300
00:18:11,673 --> 00:18:15,177
We need your joy right now.
301
00:18:15,260 --> 00:18:18,305
Okay, let's--let's talk
about the play.
302
00:18:18,388 --> 00:18:21,266
Now, honestly,
"Hamlet" is easily
303
00:18:21,350 --> 00:18:23,852
the most overrated play
of all time,
304
00:18:23,936 --> 00:18:26,897
and, yes, I'm including
"August Osage County."
305
00:18:26,980 --> 00:18:29,066
- I love that play.
306
00:18:29,149 --> 00:18:31,610
- Oh, of course you do, Dieter.
307
00:18:31,693 --> 00:18:34,655
- I'm not a great actor.
I know that, Gil.
308
00:18:34,738 --> 00:18:36,698
- Well, we all know that,
Dieter.
309
00:18:36,782 --> 00:18:38,200
- I know that.
310
00:18:38,283 --> 00:18:39,743
What's embarrassing
is that you don't know
311
00:18:39,827 --> 00:18:41,912
you're a bad director.
312
00:18:41,995 --> 00:18:43,038
You're not missed.
313
00:18:43,121 --> 00:18:45,040
- I knew this would just become
a resentment festival.
314
00:18:45,124 --> 00:18:46,875
- Is there an expression
of basic joy?
315
00:18:46,959 --> 00:18:48,877
- It's fine. We do this.
This is what we do.
316
00:18:48,961 --> 00:18:50,754
- Golf with weapons?
317
00:18:50,838 --> 00:18:53,006
- The weapons
were already here.
318
00:18:53,090 --> 00:18:55,217
- Doesn't that sound a little
close-minded to you people?
319
00:18:55,300 --> 00:18:57,678
- Do you know what I think
is close-minded?
320
00:18:57,761 --> 00:19:00,514
Performing Shakespeare
without updating it.
321
00:19:00,597 --> 00:19:04,059
Oh, that's one of the reasons
that you left, wasn't it, Gil?
322
00:19:04,143 --> 00:19:05,727
- It's one of the reasons, yes.
323
00:19:05,811 --> 00:19:08,730
You don't like risk.
324
00:19:08,814 --> 00:19:10,858
- We're artists.
325
00:19:10,941 --> 00:19:12,067
Everything is dangerous.
326
00:19:16,196 --> 00:19:18,532
We have completely
deconstructed "Hamlet"
327
00:19:18,615 --> 00:19:20,742
this season.
328
00:19:20,826 --> 00:19:23,120
It's set in Poland.
329
00:19:23,203 --> 00:19:24,746
- Portland.
- Whatever.
330
00:19:24,830 --> 00:19:26,206
- What?
331
00:19:26,290 --> 00:19:28,417
- Wendy is our writer.
332
00:19:30,502 --> 00:19:32,087
Alex is the lead.
333
00:19:32,170 --> 00:19:34,756
- Hey, that's awesome.
334
00:19:34,840 --> 00:19:36,258
Wow.
335
00:19:36,341 --> 00:19:39,595
Well, this sounds interesting.
336
00:19:39,678 --> 00:19:41,179
Is this your first lead?
- Mm-hmm.
337
00:19:41,263 --> 00:19:44,433
- Congratulations.
That's great.
338
00:19:44,516 --> 00:19:48,854
- Afterwards, maybe I'll play
a little on that baby grand.
339
00:19:54,026 --> 00:19:57,112
- We should go rehearse, right?
340
00:19:57,195 --> 00:19:59,281
[person coughing]
341
00:20:02,868 --> 00:20:06,121
- I'm looking forward to this.
342
00:20:06,204 --> 00:20:08,206
Hardly finished here.
343
00:20:08,290 --> 00:20:09,791
- Dan! Now!
344
00:20:09,875 --> 00:20:11,293
Thank you so much.
Dinner was wonderful.
345
00:20:11,376 --> 00:20:13,378
- Wait, what's a camcorder?
346
00:20:13,462 --> 00:20:15,756
- A camera that takes videos.
347
00:20:15,839 --> 00:20:19,051
- But phones make videos.
348
00:20:19,134 --> 00:20:20,510
- I'm not saying that.
349
00:20:21,595 --> 00:20:24,222
- You are gonna say it.
- I'm not saying that.
350
00:20:24,306 --> 00:20:27,809
- I'm the writer.
- I'm the actor.
351
00:20:27,893 --> 00:20:29,353
- Wen, I'm sorry,
352
00:20:29,436 --> 00:20:31,313
this just doesn't feel
like the same play.
353
00:20:31,396 --> 00:20:34,483
It's not holding me.
- It makes sense, you guys.
354
00:20:34,566 --> 00:20:39,321
This is actually--
it's so powerful, Wen.
355
00:20:39,404 --> 00:20:40,739
Hamlet's the same.
356
00:20:40,822 --> 00:20:41,949
He doesn't see that
Ophelia's faking everything.
357
00:20:42,032 --> 00:20:43,867
He's obsessed
with his own emotions.
358
00:20:43,951 --> 00:20:47,329
- No, that's Ophelia.
359
00:20:47,412 --> 00:20:49,412
- Forget it.
This is gonna work.
360
00:20:49,412 --> 00:20:50,540
Come on!
Let's put it on its feet.
361
00:20:50,624 --> 00:20:52,918
You heard Gil.
They need us right now.
362
00:20:53,001 --> 00:20:54,670
They need our light
and our life.
363
00:20:54,753 --> 00:20:56,505
Come on, come on!
Oh, yes, it is gonna work.
364
00:20:56,588 --> 00:20:57,673
- Hey.
- Sorry.
365
00:20:57,756 --> 00:20:59,174
Is she directing now, too?
366
00:20:59,257 --> 00:21:01,969
- Just--just be
more positive, okay?
367
00:21:02,052 --> 00:21:04,054
It's your job to help,
no matter what,
368
00:21:04,137 --> 00:21:06,723
even if you're not a lead.
369
00:21:06,807 --> 00:21:08,807
- Right.
370
00:21:11,561 --> 00:21:12,562
Wen.
371
00:21:13,939 --> 00:21:17,859
- Just try. Just once.
- Okay.
372
00:21:17,943 --> 00:21:20,862
[eerie music]
373
00:21:20,946 --> 00:21:27,995
♪ ♪
374
00:21:34,710 --> 00:21:36,710
- Where's my book?
375
00:21:36,710 --> 00:21:37,212
- I don't know.
Side pocket?
376
00:21:40,215 --> 00:21:41,842
- What did you do?
377
00:21:43,760 --> 00:21:45,971
Did you take it?
378
00:23:13,517 --> 00:23:15,268
[footsteps approaching]
379
00:23:15,352 --> 00:23:17,270
[doors open]
380
00:23:18,897 --> 00:23:20,941
- [sighs]
381
00:23:24,569 --> 00:23:26,569
- Hi.
382
00:23:27,739 --> 00:23:30,492
- What are you doing here
behind my desk?
383
00:23:30,575 --> 00:23:36,498
- I was just looking
at your big book of...
384
00:23:36,581 --> 00:23:41,753
- I was thinking
of adding the word "great."
385
00:23:41,837 --> 00:23:45,841
"The Great Book
of Joy and Despair."
386
00:23:45,924 --> 00:23:47,634
Mm.
387
00:23:47,717 --> 00:23:49,717
Fuck books.
388
00:23:49,717 --> 00:23:50,762
You wanna putt?
389
00:23:50,846 --> 00:23:53,056
I have balls.
390
00:23:53,140 --> 00:23:56,893
- Uh, I'm good.
391
00:23:56,977 --> 00:24:00,981
- I don't know why I leave
that thing out there anyway.
392
00:24:01,064 --> 00:24:04,442
Never try to write
an oral history of the world
393
00:24:04,526 --> 00:24:06,695
after it ends.
394
00:24:13,118 --> 00:24:17,706
- We miss you,
for what it's worth.
395
00:24:18,790 --> 00:24:22,627
I mean, the actors,
'cause we have no director.
396
00:24:25,130 --> 00:24:26,423
And Dieter's wrong.
397
00:24:28,508 --> 00:24:30,135
You were really good at it.
398
00:24:32,679 --> 00:24:34,222
- Yes.
399
00:24:46,151 --> 00:24:48,612
- Gil, can I ask you something?
400
00:24:50,488 --> 00:24:53,074
Is this what you thought
it would be?
401
00:24:53,158 --> 00:24:54,910
Like, living off the wheel?
402
00:24:54,993 --> 00:24:58,288
- Oh, retirement.
403
00:24:58,371 --> 00:25:01,583
Ah, not really.
404
00:25:01,666 --> 00:25:04,961
No, no.
405
00:25:05,045 --> 00:25:08,798
"Our revels are now ended.
406
00:25:08,882 --> 00:25:13,220
"Yea, all which it inherit--
shall dissolve.
407
00:25:13,303 --> 00:25:16,473
"We are such stuff
as dreams are made on,
408
00:25:16,556 --> 00:25:20,060
a little life
rounded with a sleep."
409
00:25:22,270 --> 00:25:24,522
- [chuckles]
410
00:25:24,606 --> 00:25:25,649
- [chuckles]
411
00:25:35,033 --> 00:25:37,494
- Come back.
412
00:25:42,540 --> 00:25:43,667
Leave with us.
413
00:25:47,295 --> 00:25:48,880
What? You can.
414
00:25:52,133 --> 00:25:53,468
- Katrina just lost everything.
415
00:25:56,221 --> 00:25:59,599
- So did everyone,
20 years ago.
416
00:26:04,980 --> 00:26:06,856
- You sound like him,
you know?
417
00:26:06,940 --> 00:26:09,985
The Prophet.
418
00:26:10,068 --> 00:26:12,279
"There's no before," right?
419
00:26:13,655 --> 00:26:17,784
- I'm just saying
you should come home...
420
00:26:17,867 --> 00:26:19,369
if that's what you want.
421
00:26:22,122 --> 00:26:24,416
- This is what I want.
422
00:26:24,499 --> 00:26:27,502
[melancholic music]
423
00:26:27,585 --> 00:26:33,591
♪ ♪
424
00:26:42,851 --> 00:26:44,728
- "Station Eleven"
is the story
425
00:26:44,811 --> 00:26:46,896
of a stranger named
Dr. Eleven,
426
00:26:46,980 --> 00:26:50,650
who we first meet
floating unconscious in space
427
00:26:50,734 --> 00:26:55,864
and who then gets stuck aboard
a broken space station.
428
00:26:55,947 --> 00:26:59,075
Captain Lonegan is in charge,
but he has no crew
429
00:26:59,159 --> 00:27:00,410
and is locked
inside the bridge
430
00:27:00,493 --> 00:27:04,331
and just drinks scotch
and talks about the past.
431
00:27:04,414 --> 00:27:07,417
An explosion destroyed
the "guyroscope"...
432
00:27:07,500 --> 00:27:09,377
- Gyroscope.
- Gyroscope.
433
00:27:09,461 --> 00:27:12,922
And spilled
half an ocean
434
00:27:13,006 --> 00:27:15,717
into the workstations
of the crew.
435
00:27:15,800 --> 00:27:17,510
This drowned every grown-up.
436
00:27:17,594 --> 00:27:22,140
The survivors are kids
called the Undersea.
437
00:27:22,223 --> 00:27:24,225
They want to go home
and build a future Earth
438
00:27:24,309 --> 00:27:26,728
by using time travel.
439
00:27:26,811 --> 00:27:29,564
Dr. Eleven talks to both sides
and doesn't care
440
00:27:29,647 --> 00:27:32,233
what happens or what they do.
- Hey, Jee.
441
00:27:32,317 --> 00:27:35,403
- He scares everyone.
442
00:27:35,487 --> 00:27:36,738
- You still scared
of the dark?
443
00:27:43,703 --> 00:27:44,788
- Yeah.
444
00:28:08,645 --> 00:28:11,856
It's gonna get cold.
[Luli meows]
445
00:28:14,651 --> 00:28:16,651
- Hey, Luli.
446
00:28:16,651 --> 00:28:17,862
[Luli meows]
447
00:28:38,550 --> 00:28:40,218
- Hi.
- Hi.
448
00:28:44,597 --> 00:28:47,475
- Nice to meet you, Kiki.
449
00:28:50,728 --> 00:28:54,816
- I don't wanna live
the wrong life and die.
450
00:29:08,746 --> 00:29:12,333
- What did the Prophet say
to you?
451
00:29:12,417 --> 00:29:15,628
What was so amazing?
452
00:29:26,890 --> 00:29:30,477
I wanna know. Really.
453
00:29:30,560 --> 00:29:33,188
- He asked me
to leave the Symphony.
454
00:29:33,271 --> 00:29:35,271
And I said yes...
455
00:29:37,692 --> 00:29:40,278
Because that's
how I felt that day.
456
00:29:44,449 --> 00:29:47,368
And then
after the bonfire,
457
00:29:47,452 --> 00:29:50,121
I went to go meet him,
and he didn't show.
458
00:29:58,379 --> 00:30:01,216
- Well, thank God.
459
00:30:01,299 --> 00:30:04,135
- I didn't wanna be with him.
You get that, right?
460
00:30:04,219 --> 00:30:07,555
I wanted to be the lead,
just once.
461
00:30:14,270 --> 00:30:18,399
- Well, I'm glad you get to.
462
00:30:22,487 --> 00:30:26,241
- It's weird that you do that.
463
00:30:26,324 --> 00:30:27,408
- It's weird that I do what?
464
00:30:27,492 --> 00:30:29,953
- Take weapons to a play.
465
00:30:34,624 --> 00:30:38,461
- Not to me, it's not.
466
00:30:38,545 --> 00:30:42,840
- We all bow to you!
467
00:30:42,924 --> 00:30:44,384
You're wonderful!
468
00:30:44,467 --> 00:30:47,971
I love you, Ophelia.
469
00:30:48,054 --> 00:30:49,389
Can't you see that?
470
00:30:53,101 --> 00:30:54,978
No, you can't.
471
00:31:06,823 --> 00:31:08,700
You're fake.
472
00:31:08,783 --> 00:31:10,577
- My love is real.
473
00:31:13,121 --> 00:31:15,957
You're just inside of it.
474
00:31:16,040 --> 00:31:20,128
I knit you out of it.
- [mouths] Hi.
475
00:31:20,211 --> 00:31:24,424
- My entire family lived
and died before we met.
476
00:31:24,507 --> 00:31:27,594
That's true of everyone here.
477
00:31:31,431 --> 00:31:33,766
Fuck you, Hamlet.
478
00:31:33,850 --> 00:31:36,811
[dramatic music]
479
00:31:36,894 --> 00:31:42,859
♪ ♪
480
00:31:42,942 --> 00:31:46,821
- Brava! Bravo!
[cheers and applause]
481
00:32:02,503 --> 00:32:04,213
- It was inventive,
it was unlike anything
482
00:32:04,297 --> 00:32:08,760
I've ever seen, and she,
Alexandra, my God--
483
00:32:08,843 --> 00:32:10,011
absolutely wonderful.
484
00:32:15,308 --> 00:32:18,561
- You did bring us new life.
485
00:32:18,645 --> 00:32:23,024
Well, we've been too scared
to be out here
486
00:32:23,107 --> 00:32:24,442
since he came.
487
00:32:27,028 --> 00:32:29,864
The Traveling Symphony
isn't afraid of anything.
488
00:32:30,823 --> 00:32:35,286
- We're artists.
We are terrified.
489
00:32:37,455 --> 00:32:40,583
- Well...
490
00:32:40,667 --> 00:32:42,460
you don't seem to be.
491
00:32:47,215 --> 00:32:49,092
Sometimes I think we should
be out there looking for them.
492
00:32:52,970 --> 00:32:55,098
- Well, maybe they'll just
come back on their own.
493
00:32:56,974 --> 00:32:58,726
- Sorry.
Really important play thing.
494
00:32:58,810 --> 00:33:00,687
- [squeals]
- Come on, girl. This way.
495
00:33:00,770 --> 00:33:02,563
The way they held you
when you said it,
496
00:33:02,647 --> 00:33:04,774
and there's just something
about being Hamlet, you know,
497
00:33:04,857 --> 00:33:08,820
and just, like,
devouring people.
498
00:33:08,903 --> 00:33:12,990
[imitates explosions]
499
00:33:13,074 --> 00:33:16,327
- You were really great, Allie.
500
00:33:16,411 --> 00:33:18,496
I should say that more often,
but you were.
501
00:33:18,579 --> 00:33:20,248
- Come ride with me.
We'll celebrate!
502
00:33:20,331 --> 00:33:22,208
Come, come, come. Come on!
- No. No, no, no, no, no.
503
00:33:22,291 --> 00:33:24,291
- Come on. Come on.
- Stop.
504
00:33:24,291 --> 00:33:27,088
- We'll ride the minefield.
There's no before.
505
00:33:27,171 --> 00:33:28,881
- Hey!
506
00:33:28,965 --> 00:33:32,719
Don't say that.
That guy's a psychopath.
507
00:33:32,802 --> 00:33:35,638
He probably does the same thing
in every town he goes through.
508
00:33:35,722 --> 00:33:38,433
- No. That's you...
509
00:33:38,516 --> 00:33:39,934
all of you.
510
00:33:40,017 --> 00:33:43,229
Oh, you never deviate.
511
00:33:43,312 --> 00:33:46,107
Rules. Routines.
512
00:33:46,190 --> 00:33:49,277
"We never split the troupe.
We never go off-wheel."
513
00:33:49,360 --> 00:33:53,156
"Ah, wow! Hooray!
They're here.
514
00:33:53,239 --> 00:33:55,324
"It's--it's the--
515
00:33:55,408 --> 00:33:57,952
"the terrified carnival
of trauma!
516
00:33:58,035 --> 00:33:59,579
It's the Traveling Symphony!"
517
00:33:59,662 --> 00:34:03,291
- Hey! Just--stop it.
518
00:34:03,374 --> 00:34:06,419
The Traveling Symphony
raised you.
519
00:34:06,502 --> 00:34:08,129
Watch your mouth.
- I'm going for a ride.
520
00:34:08,212 --> 00:34:10,212
- No!
- No?
521
00:34:10,212 --> 00:34:12,759
both: You are not going!
- God damn it!
522
00:34:12,842 --> 00:34:15,136
- Why not?
- Because he's still out there!
523
00:34:15,219 --> 00:34:17,346
He didn't die
when I stabbed him!
524
00:34:18,514 --> 00:34:21,434
Yes, I tried to protect you
at the bonfire, Alex!
525
00:34:21,517 --> 00:34:24,479
That's why he didn't
meet up with you.
526
00:34:24,562 --> 00:34:26,147
You're welcome.
527
00:34:26,230 --> 00:34:28,316
- Why are you so mad at me?
- I'm not--
528
00:34:31,903 --> 00:34:34,113
both: Whatever happens to you
is my fault.
529
00:34:34,197 --> 00:34:35,656
- I haven't made a single
choice for myself
530
00:34:35,740 --> 00:34:36,991
since I met you.
531
00:34:37,074 --> 00:34:38,743
I was just supposed
to walk you.
532
00:34:38,826 --> 00:34:40,620
- You made us leave Frank's.
533
00:34:43,915 --> 00:34:45,291
- Yeah, but we waited too long.
534
00:34:45,374 --> 00:34:46,876
We stayed
for your fucking play.
535
00:34:46,959 --> 00:34:50,421
- Why are you being like this?
536
00:34:50,505 --> 00:34:52,006
- Because you can't just say
537
00:34:52,089 --> 00:34:55,510
you felt like leaving
the Traveling Symphony one day.
538
00:34:55,593 --> 00:34:57,303
- No.
539
00:34:57,386 --> 00:35:00,056
I can't.
540
00:35:00,139 --> 00:35:01,557
I'm sorry.
541
00:35:04,101 --> 00:35:05,770
I'll just be downstairs.
542
00:35:08,856 --> 00:35:10,858
- Don't worry.
It's still in the Ziploc.
543
00:35:23,788 --> 00:35:27,208
- Alex, it's getting dark.
544
00:35:27,291 --> 00:35:30,545
Just make sure
everyone comes inside.
545
00:35:30,628 --> 00:35:31,712
- Okay.
546
00:35:37,134 --> 00:35:38,219
[groans]
547
00:35:38,302 --> 00:35:41,097
[distant chatter]
548
00:35:47,937 --> 00:35:50,147
- Found this onstage.
On the ground.
549
00:35:57,113 --> 00:35:59,407
- I never liked this recording.
550
00:35:59,490 --> 00:36:02,577
- Why not?
551
00:36:02,660 --> 00:36:06,831
- I recorded it two months
before my father passed away.
552
00:36:08,708 --> 00:36:11,502
That's all I think about
every time I play it.
553
00:36:13,504 --> 00:36:17,633
The whole thing just dies
when you try to capture it.
554
00:36:17,717 --> 00:36:21,554
It's like it happened,
and then it ended,
555
00:36:21,637 --> 00:36:24,515
and then,
that's it.
556
00:36:24,599 --> 00:36:28,144
- Yeah. Yes. Yeah.
557
00:36:31,731 --> 00:36:35,943
- What's wrong?
558
00:36:36,027 --> 00:36:38,905
- Well, I moved
into a country club.
559
00:36:38,988 --> 00:36:40,448
- [chuckles]
You did do that.
560
00:36:40,531 --> 00:36:42,575
- Yes, I did.
561
00:36:45,161 --> 00:36:47,788
- These people respect you.
- Yeah.
562
00:36:47,872 --> 00:36:51,000
- Katrina there loves you.
563
00:36:55,463 --> 00:36:57,798
I never treated you
very well.
564
00:36:57,882 --> 00:36:59,258
- Yes, you did.
565
00:36:59,342 --> 00:37:03,304
You wrote a brand-new
fucking symphony every year.
566
00:37:03,387 --> 00:37:06,265
You actually got better
after the world ended.
567
00:37:06,682 --> 00:37:08,809
- So what?
568
00:37:11,771 --> 00:37:13,771
You heard me.
569
00:37:15,900 --> 00:37:18,027
You organized me.
570
00:37:25,576 --> 00:37:27,328
- Sarah...
571
00:37:31,332 --> 00:37:34,585
You do know
572
00:37:34,669 --> 00:37:40,132
that I love everything
we made together.
573
00:37:44,595 --> 00:37:46,305
- I feel the same way.
574
00:37:47,723 --> 00:37:50,184
But I didn't leave.
575
00:37:50,268 --> 00:37:53,229
[solemn music]
576
00:37:53,312 --> 00:37:59,360
♪ ♪
577
00:38:07,785 --> 00:38:09,870
[horse whinnies]
578
00:38:09,954 --> 00:38:12,915
[tense music]
579
00:38:12,999 --> 00:38:19,588
♪ ♪
580
00:38:19,672 --> 00:38:23,884
- Alex, you can't.
There are mines out there.
581
00:38:23,968 --> 00:38:25,594
Alex!
- Alex.
582
00:38:39,817 --> 00:38:43,654
[thunder rumbles]
583
00:38:44,822 --> 00:38:48,576
[unsettling music]
584
00:38:48,659 --> 00:38:55,666
♪ ♪
585
00:39:24,987 --> 00:39:28,783
- You're in our room.
586
00:39:28,866 --> 00:39:29,909
- Hi.
587
00:39:32,078 --> 00:39:33,913
What are you wearing?
588
00:39:36,332 --> 00:39:38,626
What is that?
589
00:39:38,709 --> 00:39:41,128
Is that a mine?
590
00:39:41,212 --> 00:39:45,549
- They're beacons
for the Prophet.
591
00:39:45,633 --> 00:39:47,176
- Oh.
592
00:39:48,803 --> 00:39:50,304
Well, maybe you can show me.
593
00:39:50,387 --> 00:39:53,849
- Your friends are
gonna start to disappear.
594
00:39:53,933 --> 00:39:55,935
♪ ♪
595
00:39:56,018 --> 00:39:58,604
First, Alex.
596
00:39:58,687 --> 00:40:00,481
The Conductor maybe?
597
00:40:00,564 --> 00:40:02,149
- [grunts]
598
00:40:02,233 --> 00:40:03,567
- Who knows?
599
00:40:03,651 --> 00:40:10,658
♪ ♪
600
00:40:27,967 --> 00:40:30,219
- Penelope?
601
00:40:30,302 --> 00:40:31,554
- I'm not Penelope.
602
00:40:35,432 --> 00:40:36,767
- Okay.
603
00:40:36,851 --> 00:40:38,477
- He's wearing a bomb!
604
00:40:40,271 --> 00:40:42,271
Stop!
605
00:40:43,607 --> 00:40:48,112
- You know,
I seem to remember
606
00:40:48,195 --> 00:40:50,447
a little girl
607
00:40:50,531 --> 00:40:54,952
who loved miniature golf.
608
00:40:55,035 --> 00:40:57,830
She loved it.
609
00:40:57,913 --> 00:41:01,041
♪ ♪
610
00:41:01,125 --> 00:41:04,879
- Gil, the kids have bombs!
611
00:41:04,962 --> 00:41:08,048
- Do you wanna try?
612
00:41:08,132 --> 00:41:09,550
Show me.
613
00:41:09,633 --> 00:41:12,303
♪ ♪
614
00:41:12,386 --> 00:41:15,055
[cheers and applause]
615
00:41:15,139 --> 00:41:17,349
[glasses crack]
616
00:41:17,433 --> 00:41:23,689
♪ ♪
617
00:41:23,772 --> 00:41:25,107
- Stop! No, no, no.
618
00:41:25,191 --> 00:41:32,072
♪ ♪
619
00:41:32,156 --> 00:41:36,076
Gil, he's got a bomb!
620
00:41:36,160 --> 00:41:38,996
- You came back.
- Gil!
621
00:41:39,079 --> 00:41:40,789
- There is no--
- There is no before.
622
00:41:40,873 --> 00:41:43,834
[eerie music]
623
00:41:43,918 --> 00:41:50,966
♪ ♪
624
00:41:57,348 --> 00:42:01,185
- Captain's log.
Star date 2817.6.
625
00:42:01,268 --> 00:42:03,354
Starship "Enterprise"
diverted the schedule
626
00:42:03,437 --> 00:42:06,023
for the purpose
of a confirmed discovery
627
00:42:06,106 --> 00:42:07,316
by Dr. Thomas Leighton.
628
00:42:07,399 --> 00:42:10,361
An extraordinary
new synthetic flu,
629
00:42:10,444 --> 00:42:14,240
which would totally end
the threat of famine.
630
00:42:14,323 --> 00:42:16,075
- You mean to tell me,
you called me
631
00:42:16,158 --> 00:42:17,785
three light-years
off my course
632
00:42:17,868 --> 00:42:19,620
just to accuse an actor
of being bogus?
633
00:42:57,616 --> 00:42:58,659
- Jeevan!
634
00:43:03,998 --> 00:43:07,001
Jeevan!
- [mouths] Guys!
635
00:43:07,084 --> 00:43:10,004
[lighter clicking]
636
00:43:10,087 --> 00:43:13,048
[dramatic music]
637
00:43:13,132 --> 00:43:20,180
♪ ♪
43289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.