All language subtitles for Spider-Man.No.Way.Home.2021.720p.CAMRip.HINDI.ENG.Permoha_Persian_Arabic

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:41,889 ترجمة الشنداري: سيافاش اسكندري وسحاب t.me/Mr_Siavash t.me/saheb2485 2 00:00:43,628 --> 00:00:48,960 (نظرًا للجودة المنخفضة جدًا للصوت ، لم يكن من الممكن ترجمة عدد قليل من الحوارات) 3 00:00:48,985 --> 00:00:51,889 مع أنباء هجوم الأسبوع الماضي نحن في خدمتك في لندن 4 00:00:51,889 --> 00:00:56,609 أرسل لنا مصدر مجهول هذا الفيديو فيديو كوينتين بيك ، ميستيريو 5 00:00:56,634 --> 00:00:58,759 يظهر قبل لحظات من وفاته 6 00:00:58,759 --> 00:01:01,145 ربما هذا الفيديو كان يزعجك 7 00:01:01,145 --> 00:01:05,143 لقد تمكنت من إرسال العناصر من خلال فجوة الأبعاد ، لكن لا أعتقد أنني أستطيع ذلك 8 00:01:05,143 --> 00:01:07,073 سوف أنجو من هذا الجسر هاجمني الرجل العنكبوت لسبب غير معروف 9 00:01:07,073 --> 00:01:09,622 جيش من الطائرات بدون طيار مجهزة بأسلحة ، تكنولوجيا ستارك 10 00:01:09,622 --> 00:01:13,089 يقول إنه يريد أن يكون الرجل الحديدي الجديد ، ليس أي شخص آخر 11 00:01:13,340 --> 00:01:15,725 هل أنت متأكد أنك تريد أن تبدأ ضربة بطائرة بدون طيار؟ 12 00:01:15,725 --> 00:01:17,342 سيؤدي هذا إلى وقوع الكثير من الضحايا 13 00:01:17,342 --> 00:01:19,910 بلى. قم بتنشيطها جميعًا 14 00:01:23,650 --> 00:01:26,723 هذا الفيديو الصادم قبل ذلك بقليل 15 00:01:26,723 --> 00:01:30,118 نُشر على الموقع المثير للجدل TheDailyBugle.net 16 00:01:30,118 --> 00:01:32,089 خذ الناس التسليم دليل قوي على أن الرجل العنكبوت 17 00:01:32,089 --> 00:01:36,295 هذا الرجل العنكبوت ، كان مسؤولاً عن موت ميستيريو الوحشي. 18 00:01:36,295 --> 00:01:40,054 حرب وسيطة من ضحى بحياته لحماية كوكبنا 19 00:01:40,054 --> 00:01:42,484 وبدون شك اسمه في التاريخ 20 00:01:42,484 --> 00:01:45,550 سيتم تسجيل أعظم بطل خارق في التاريخ 21 00:01:46,113 --> 00:01:47,777 ولكن لم تنته بعد الأصدقاء 22 00:01:47,777 --> 00:01:49,538 الشيء المثير للاهتمام هو هذا 23 00:01:49,538 --> 00:01:51,033 كن مستعدا. اجلس لمصلحتك 24 00:01:51,033 --> 00:01:52,283 الاسم الحقيقي ... 25 00:01:52,283 --> 00:01:53,837 الاسم الحقيقي للرجل العنكبوت ... 26 00:01:55,318 --> 00:01:58,746 اسم الرجل العنكبوت بيتر باركر 27 00:01:59,713 --> 00:02:01,291 يا إلهي ... 28 00:02:01,690 --> 00:02:03,723 نعم أمة ، بيتر باركر 29 00:02:03,748 --> 00:02:06,068 مراهق يبلغ من العمر 17 عامًا في المدرسة الثانوية 30 00:02:08,181 --> 00:02:09,917 هل أنت صديقة الرجل العنكبوت؟ 31 00:02:10,514 --> 00:02:12,218 هل أنت صديقة الرجل العنكبوت؟ 32 00:02:15,747 --> 00:02:18,370 من فضلك لا تلمسه 33 00:02:18,491 --> 00:02:20,014 هل قتلت ميستيريو؟ 34 00:02:20,039 --> 00:02:20,458 لا لا 35 00:02:20,483 --> 00:02:22,366 - كيف يمكنك قتله؟ - ليس انا ... 36 00:02:22,391 --> 00:02:23,391 واو واو ضربني 37 00:02:24,079 --> 00:02:26,120 ضربني الرجل العنكبوت 38 00:02:27,373 --> 00:02:30,374 39 00:02:30,374 --> 00:02:31,731 40 00:02:31,731 --> 00:02:33,764 عدو الشعب الأول. 41 00:02:34,434 --> 00:02:36,333 42 00:02:36,333 --> 00:02:38,526 MG ، أنا آسف جدا 43 00:02:38,551 --> 00:02:40,957 لكني لا أستطيع رؤية يديك 44 00:02:40,957 --> 00:02:41,957 المعذرة إلى أين نحن ذاهبون؟ 45 00:02:41,982 --> 00:02:43,592 لا اعلم دمك؟ 46 00:02:43,592 --> 00:02:45,819 لا لا ، قتلك والدي 47 00:02:45,819 --> 00:02:48,667 ماذا؟ اعتقدت أن والدي أحبني 48 00:02:51,582 --> 00:02:52,637 الرفيق - الصديق - الرجل - الرفيق - الصديق - الرجل - 49 00:02:52,662 --> 00:02:53,797 الرفيق - الصديق - الرجل - الرفيق - الصديق - الرجل - 50 00:02:53,822 --> 00:02:56,209 51 00:02:56,209 --> 00:02:57,209 هیییی 52 00:02:58,386 --> 00:03:01,013 واو ، أنا آسف حقًا ، حسنًا؟ - لا حقا - 53 00:03:01,013 --> 00:03:02,013 لا أعرف 54 00:03:10,540 --> 00:03:12,292 أين يجب أن نذهب؟ 55 00:03:12,292 --> 00:03:14,539 قلت إنك لا تعرف إلى أين تذهب - نعم ، لكن من الأفضل أن تتحمل - 56 00:03:14,564 --> 00:03:16,219 يمكننا الذهاب إلى المجاري 57 00:03:20,398 --> 00:03:21,346 رقم! 58 00:03:27,198 --> 00:03:28,198 بابا! 59 00:03:36,902 --> 00:03:38,199 60 00:03:39,387 --> 00:03:40,683 - حسن؟ - نعم. 61 00:03:42,684 --> 00:03:43,684 هيا بنا نذهب 62 00:03:43,862 --> 00:03:45,229 أعتذر مرة أخرى 63 00:04:01,304 --> 00:04:04,227 أشعر بالغباء حقًا لم أكن أعلم أنك متعب 64 00:04:04,227 --> 00:04:07,412 لا ، أبي ، لقد استمتعت ، كان عظيما 65 00:04:07,685 --> 00:04:09,537 - استمتع - استمتع 66 00:04:09,562 --> 00:04:10,843 لقد كان جيدًا ، لكن كان يجب أن أمتعك بشكل أفضل 67 00:04:10,868 --> 00:04:12,680 - يمكنني أن أكون ممتعا - حسنا حسنا 68 00:04:12,705 --> 00:04:14,271 من الممكن أن ... 69 00:04:16,687 --> 00:04:18,108 يجب أن أرى ما كان الصوت 70 00:04:18,108 --> 00:04:20,075 لا لا حاجة ، لا حاجة لسعيد 71 00:04:20,100 --> 00:04:22,012 - دائما يأتي على هذا النحو - نفذ 72 00:04:23,996 --> 00:04:25,121 أنا لا أعرف ما يجب القيام به! 73 00:04:27,754 --> 00:04:29,387 - يا إلهي! - لم ارى شيء 74 00:04:29,387 --> 00:04:32,176 هذا ليس ما تعتقده 75 00:04:32,201 --> 00:04:34,225 أوه مرحبا ، أنت MG 76 00:04:34,225 --> 00:04:36,307 نعم ، أنا سعيد بلقائك 77 00:04:36,332 --> 00:04:38,870 سعيد هل كنت تبكي؟ 78 00:04:39,676 --> 00:04:41,041 لقد أفسدنا 79 00:04:43,283 --> 00:04:44,283 أوه 80 00:04:45,971 --> 00:04:48,505 لم أكن أعلم أنك أخطأت 81 00:04:48,651 --> 00:04:49,992 اعتقدت أنك كنت في حالة حب مع بعضكما البعض 82 00:04:49,992 --> 00:04:51,846 ربما أنا أفضل حالاً ، شكراً لك 83 00:04:51,846 --> 00:04:53,982 اعتقدت أنكما زوجان رائعان ولا ينفصلان 84 00:04:53,982 --> 00:04:55,682 من الأفضل ألا تقول أي شيء لأنك نسيت حدودك 85 00:04:55,682 --> 00:04:58,387 اسمحوا لي أن أرى من يدق جرس الباب 86 00:05:27,930 --> 00:05:29,705 87 00:05:29,705 --> 00:05:31,721 نحن لسنا في المنزل 88 00:05:32,248 --> 00:05:34,903 كنت تريد ممارسة الجنس 89 00:05:34,928 --> 00:05:37,097 لم نرغب في فعل ذلك على الإطلاق 90 00:05:39,044 --> 00:05:40,518 اسمحوا لي أن أرى ما هو الصوت. 91 00:05:44,547 --> 00:05:47,574 هذا يعني أنني مستعد للمحاولة مرة أخرى إذا كنت تريد ذلك 92 00:05:52,128 --> 00:05:53,663 93 00:05:53,663 --> 00:05:55,120 هل تستطيع النهوض؟ 94 00:05:55,120 --> 00:05:58,449 دعني أتحدث عن علاقتك لمدة 5 دقائق فقط 95 00:05:58,474 --> 00:05:59,474 نفذ 96 00:06:05,354 --> 00:06:06,753 - هو ... - هل هذه الصورة هنا؟ 97 00:06:23,974 --> 00:06:25,957 ربما ليس مهمًا 98 00:06:25,982 --> 00:06:27,421 الرجل العنكبوت الشيطاني 99 00:06:28,015 --> 00:06:33,056 تبحث الحكومات في جميع أنحاء العالم عن قاتل جوني أو سبايدر مان 100 00:06:33,081 --> 00:06:38,032 أو نفس بيتر باركر ، أو جوني بطبيعته 101 00:06:38,057 --> 00:06:42,289 الأمر الذي أخاف الناس المحترمين في نيويورك لسنوات 102 00:06:42,314 --> 00:06:45,674 الآن هذه المدينة والعالم يرى من هو حقًا 103 00:06:47,958 --> 00:06:52,119 لقد تلقينا تفاصيل كثيرة عن هجوم الأسبوع الماضي في لندن 104 00:06:52,144 --> 00:06:54,913 ننتقل الآن إلى مركز البحوث لمزيد من التفاصيل 105 00:06:54,938 --> 00:06:57,517 اكتشفنا ذلك قبل قليل 106 00:06:57,542 --> 00:07:02,341 الطائرات المسيرة المستخدمة في الهجوم من تصميم شركة Stark Industries 107 00:07:03,301 --> 00:07:05,279 أيها العملاء الفيدراليون ، افتحوا الباب 108 00:07:05,489 --> 00:07:06,489 ابق هنا 109 00:07:07,250 --> 00:07:08,929 منظمة مكافحة الإصابات 110 00:07:08,929 --> 00:07:10,849 لدينا مذكرة بإلقاء القبض على بيتر باركر 111 00:07:10,849 --> 00:07:12,300 هل تعرف الملحق الرابع؟ - نعم - 112 00:07:12,300 --> 00:07:14,808 يجب أن تثبت أن العناصر التي تم العثور عليها تخص بيتر - أحضر كل شيء يا شباب - 113 00:07:16,393 --> 00:07:18,688 يمكنني قتل شخص أسرع من الطائرات بدون طيار 114 00:07:18,713 --> 00:07:20,724 الطائرات بدون طيار الخاصة بك - رقم - 115 00:07:20,749 --> 00:07:25,224 كان نيك فيوري (رئيس الدرع) مسؤولاً طوال العملية ، يمكنك أن تسأله ، فهو يشرح كل شيء 116 00:07:25,224 --> 00:07:27,598 توقف نيك فيوري عن الملاعب منذ العام الماضي 117 00:07:27,598 --> 00:07:28,598 لما؟ 118 00:07:28,775 --> 00:07:29,775 نفذ! 119 00:07:30,526 --> 00:07:33,351 MG ، سيدي ، لا علاقة لهم بهذا الأمر 120 00:07:33,376 --> 00:07:35,376 لا تقل أي شيء حتى يكون لديك محام - لا تقل أي شيء حتى يكون لديك محام - 121 00:07:35,728 --> 00:07:36,728 اريد محام 122 00:07:37,329 --> 00:07:40,116 123 00:07:40,279 --> 00:07:41,604 السيدة واتسون 124 00:07:41,629 --> 00:07:44,103 ... لماذا تريد محام عندما - ليس لدي شيئ اخفيه - 125 00:07:44,128 --> 00:07:46,924 ... بالضبط ، ما لم - أن أكون مذنبا حقا - 126 00:07:47,230 --> 00:07:49,718 أنا على دراية بكم جميعًا وبعملك 127 00:07:50,361 --> 00:07:52,075 فقط أجب على أسئلتي 128 00:07:52,314 --> 00:07:53,900 رأيت ملفك 129 00:07:53,925 --> 00:07:57,061 أنت سيدة ذكية وشابة أمامك مستقبل مشرق 130 00:07:57,412 --> 00:08:02,069 لماذا تريد التخلص من كل هذا لتعاونك مع مثيري شغب مثل بيتر باركر؟ 131 00:08:03,446 --> 00:08:08,309 أنا آسف حقًا لأنك تأخرت كثيرًا ، يمكنك الذهاب والحصول على بعض الطعام ، لقد تأخر خادم الله هذا كثيرًا هنا 132 00:08:08,309 --> 00:08:10,295 أنا حقا أعتذر عن ذلك 133 00:08:10,748 --> 00:08:13,465 لا داعي للتحدث معك - لا ، على الإطلاق ، أنا فقط - 134 00:08:13,465 --> 00:08:15,073 لدي سؤال لك 135 00:08:15,073 --> 00:08:16,873 عندما أخبرتك إم جي أن بيتر كان نفس الرجل العنكبوت 136 00:08:16,900 --> 00:08:18,900 انتظر - ماذا حدث؟ - 137 00:08:19,423 --> 00:08:22,274 كنت أعرف قبل MG ، أنني قمت بكل الأعمال الفنية 138 00:08:22,299 --> 00:08:25,061 نعم أعرف لكن الآخرين لا يصدقونهم 139 00:08:25,086 --> 00:08:29,138 إذا لم أكن هناك ، فكيف يريد أن يجد الزبال (الجزء الأول) بمفرده؟ 140 00:08:29,163 --> 00:08:31,992 لم اعرف ذلك - ثم قطعت ملابسها - 141 00:08:31,992 --> 00:08:33,359 بطريقة ما ساعدته على الذهاب إلى الفضاء 142 00:08:33,384 --> 00:08:37,441 لذا ، في الواقع ، كانت أعمال الشغب Spider-Man بسبب نجاحك 143 00:08:40,457 --> 00:08:43,168 اريد ان اقول كلامي من البداية 144 00:08:43,318 --> 00:08:50,018 مع كل الاحترام ، أقول من صميم قلبي إذا لم يكن لديك دليل منا 145 00:08:50,066 --> 00:08:52,714 لا يمكنك إبقائنا هنا قانونيا 146 00:08:52,915 --> 00:08:54,602 تحتاج حقًا إلى طلب محام 147 00:08:54,627 --> 00:08:55,538 آسف؟ 148 00:08:55,563 --> 00:08:58,001 تعريض الأطفال للخطر هو حقا جريمة كبيرة 149 00:08:58,273 --> 00:09:02,162 لقد وثق هذا الفتى بك كوصي له 150 00:09:02,162 --> 00:09:06,369 لم تقم فقط بإيقافه ، ولكنك شجعته أيضًا 151 00:09:06,369 --> 00:09:08,017 من يفعل هذا؟ 152 00:09:08,118 --> 00:09:09,954 أريد أن أرى بيتر الآن 153 00:09:10,124 --> 00:09:15,233 Stark Industries لمزيد من التحقيق في قضية Mystery / Spider-Man 154 00:09:15,258 --> 00:09:20,137 إنها في أيدي الوكلاء الفيدراليين 155 00:09:23,114 --> 00:09:24,854 على الأقل ضع صورة جيدة لي 156 00:09:29,377 --> 00:09:31,193 باهر. شكرا لك. (متهور ماثيو مردوخ - شخصية بيباك) 157 00:09:31,523 --> 00:09:33,388 حسنًا ، لدي أخبار سارة يا بيتر 158 00:09:33,413 --> 00:09:35,716 لا أعتقد أنه سيصدر لك أي حكم 159 00:09:36,029 --> 00:09:38,734 هل حقا تقول ذلك؟ - كنت أعرف - 160 00:09:38,759 --> 00:09:40,631 شكرا لك ، السيد مردوخ ، لإنقاذي 161 00:09:40,656 --> 00:09:41,805 باهر! 162 00:09:42,178 --> 00:09:43,178 على الرحب والسعة - أحسنت - 163 00:09:43,203 --> 00:09:44,828 على الرغم من أن السيد هوجان 164 00:09:44,853 --> 00:09:48,156 نعم - المسؤولون الفيدراليون بشأن التقنيات المفقودة - يجرون الأبحاث 165 00:09:48,156 --> 00:09:52,510 أنا أفهم ولائك للسيد ستارك وإرثه ، لكن إذا كنت مشاركًا. 166 00:09:52,535 --> 00:09:54,456 ماذا لو كان لدي يد؟ - أقترح عليك توكيل محام - 167 00:09:54,456 --> 00:09:57,415 هل أحتاج إلى محام لأنه يتم استجوابي؟ 168 00:09:57,415 --> 00:10:01,966 ظننت ، يا من قلت إنهم لا يصدرون حكمًا ، يمكنك أن تقول لهم إنني لن أقول كلمة واحدة 169 00:10:01,966 --> 00:10:04,926 ... بالطبع مع الاحترام ، لأن الإجابة على الإطلاق 170 00:10:04,926 --> 00:10:07,268 أخبرهم أننا أناس طيبون 171 00:10:07,268 --> 00:10:08,996 لا ، لا ، لا ، لا أعرف ما هو رأيك ، اهدأ 172 00:10:09,021 --> 00:10:10,673 دعونا نرى ما يقولون أنك تفعله 173 00:10:10,824 --> 00:10:12,720 أنت بحاجة إلى محامٍ جيد جدًا 174 00:10:13,779 --> 00:10:16,891 بيتر ، تعتقد الآن أن الوضع سيء للغاية ، لكنه يزداد سوءًا 175 00:10:17,065 --> 00:10:19,218 يجب عقد محكمة عامة 176 00:10:26,794 --> 00:10:28,290 كيف فعلت ذلك؟ 177 00:10:28,886 --> 00:10:30,299 انا محامى جيد جدا 178 00:10:30,542 --> 00:10:32,047 [نحن نؤمن بـ Mysterio] 179 00:10:32,072 --> 00:10:34,303 نحن بحاجة إلى مكان آخر للعيش فيه 180 00:10:48,714 --> 00:10:50,659 انقطع الانذار. 181 00:10:53,370 --> 00:10:55,978 أشعر بالراحة والأمان هنا 182 00:10:59,379 --> 00:11:02,373 أهلا وسهلا بك إلى الملجأ الروحي 183 00:11:02,982 --> 00:11:04,437 هل أحببت ذلك؟ 184 00:11:23,006 --> 00:11:25,061 هل قمت بإرسال استمارة التسجيل؟ 185 00:11:25,086 --> 00:11:28,450 لقد ملأت للتو MIT للجامعة ، ماذا عنك؟ - أنا أيضا - 186 00:11:28,450 --> 00:11:31,281 ماذا عن؟ - بلى - 187 00:11:31,281 --> 00:11:34,313 علينا قبول المنحة حتى نتمكن من الذهاب 188 00:11:34,338 --> 00:11:36,278 لا تقلق ، كل نتائجك جيدة 189 00:11:36,278 --> 00:11:39,507 هل تعتقد أنني سيء للغاية؟ - لا لا لا - 190 00:11:40,633 --> 00:11:43,226 بالطبع ، هذا أحد الأشياء التي أحبها فيك 191 00:11:43,251 --> 00:11:44,747 هل حقا؟ - بلى - 192 00:11:44,772 --> 00:11:46,491 ما الأشياء الأخرى التي تحبها فيه؟ 193 00:11:46,516 --> 00:11:48,282 أنا أحب تفاؤلك 194 00:11:48,282 --> 00:11:50,733 نعم ، أرى نصف كوب ممتلئ 195 00:11:50,758 --> 00:11:52,569 أنا أحب أنك شعب 196 00:11:52,569 --> 00:11:55,073 أنا أحب الناس 197 00:11:55,098 --> 00:11:58,338 أنه يحب الرياضة - أعتقد أن فريق Madz سيفوز مرة أخرى هذا العام - 198 00:11:58,338 --> 00:11:59,338 أنها سوف تكون على ما يرام 199 00:11:59,363 --> 00:12:00,505 ما هذا الصوت؟ 200 00:12:00,530 --> 00:12:03,521 يا صوت الحمير والحوافر 201 00:12:03,546 --> 00:12:06,155 لم يستطع النوم في الطابق العلوي ، كان الطابق السفلي 202 00:12:10,163 --> 00:12:11,955 لدي سؤال غريب 203 00:12:13,863 --> 00:12:16,533 ما هو شعورك حيال حدوث ذلك؟ 204 00:12:19,566 --> 00:12:21,615 منذ بت العنكبوت 205 00:12:23,328 --> 00:12:25,248 لقد كان أسبوع واحد فقط 206 00:12:25,248 --> 00:12:27,429 شعرت بأنني طبيعية في حياتي 207 00:12:27,600 --> 00:12:30,048 أو شعرت بالهدوء 208 00:12:30,073 --> 00:12:31,676 و ... 209 00:12:32,565 --> 00:12:36,379 كان ذلك عندما أدركت لأنني كنت كل ما أردته 210 00:12:36,379 --> 00:12:39,850 عرف العالم كله من أكون ، وفهمه 211 00:12:39,850 --> 00:12:41,850 ولكن الآن الجميع يعرف عنها و ... 212 00:12:43,840 --> 00:12:47,498 أنا أشهر شخص في العالم 213 00:12:48,092 --> 00:12:49,741 وما زلت مفلسًا 214 00:12:53,647 --> 00:12:54,818 أنا .... سعيد بذلك 215 00:12:55,816 --> 00:12:57,890 أراك غدا 216 00:12:59,521 --> 00:13:01,058 نعم ، وأنا كذلك. 217 00:13:01,058 --> 00:13:02,529 قم بإنهائه الآن 218 00:13:02,529 --> 00:13:04,696 أنتما تحبان بعضكما البعض ، أدركنا قطعها 219 00:13:04,721 --> 00:13:07,382 لن أطبخ معه بشكل سيء لأن علاقتي معطلة ، أريد أن أستريح 220 00:13:07,407 --> 00:13:09,384 هل كنت تستمع كل هذا الوقت؟ - مرحبا سعيد - 221 00:13:09,384 --> 00:13:11,886 لم تكن يدي - مرحبا ام جي - 222 00:13:11,886 --> 00:13:12,886 موافق 223 00:13:13,449 --> 00:13:15,572 نحن معكم بتغطية إخبارية لأشهر وصول 224 00:13:15,572 --> 00:13:19,234 دخول المدرسة الثانوية في السنة الثانية ، بيتر باركر 225 00:13:19,259 --> 00:13:21,034 كن ناجحا مثل النمر 226 00:13:21,059 --> 00:13:24,141 أو ربما يجب أن أقول العنكبوت 227 00:13:37,890 --> 00:13:40,406 ام جي ، هل تريد أن تبقي الرجل العنكبوت؟ 228 00:13:40,431 --> 00:13:42,476 اذهب بعيدا ، اذهب بعيدا 229 00:13:52,385 --> 00:13:53,385 لا تهتم 230 00:13:53,410 --> 00:13:54,660 من أنت؟ 231 00:13:54,685 --> 00:13:57,533 أنا نيد ، أفضل صديق سبايدر مان - أنا أفضل صديق لـ Spider-Man - 232 00:13:57,533 --> 00:14:00,031 قل لي كل ما لديك ، فلاش طومسون 233 00:14:00,056 --> 00:14:02,203 إذا كان لديك أي أسئلة ، يمكنك قراءة الكتاب 234 00:14:02,203 --> 00:14:04,251 بلدي الجديد ، اقرأ Flashpoint 235 00:14:04,251 --> 00:14:07,869 لديك الكثير من ذكريات الرجل العنكبوت ، اقرأها 236 00:14:11,583 --> 00:14:13,401 - يذهب - لا لا 237 00:14:13,426 --> 00:14:15,453 أراك بالداخل ، حسنًا؟ 238 00:14:17,224 --> 00:14:21,160 استمر في مشاهدتنا مع التحدي الأكبر 239 00:14:21,185 --> 00:14:23,753 احذر من الرجل العنكبوت 240 00:14:23,753 --> 00:14:25,891 تقدم بطلب الالتحاق بالكلية 241 00:14:30,227 --> 00:14:32,406 بيتر ، نحن سعداء بذلك 242 00:14:32,406 --> 00:14:35,359 مرحبا بعودتك 243 00:14:35,359 --> 00:14:37,326 حيث نصنع الأبطال 244 00:14:37,326 --> 00:14:39,964 245 00:14:39,964 --> 00:14:44,199 فخور بأن أكون معك يا سيدي - لا ليس كذلك - 246 00:14:44,199 --> 00:14:45,929 كان ميستيريو على حق - كاف - 247 00:14:45,929 --> 00:14:49,788 يترك بعض الطلاب هذا لك 248 00:14:49,788 --> 00:14:51,333 لا ، لقد غادرت 249 00:14:51,333 --> 00:14:52,877 أنا أيضا ساعدت في وجبة 250 00:14:52,902 --> 00:14:56,306 251 00:14:56,331 --> 00:14:59,117 آمل أن يكون لديك الوقت لإلقاء نظرة عليهم 252 00:14:59,117 --> 00:15:02,516 حقًا حرية السير أو التأرجح داخل المدرسة وخارجها 253 00:15:02,541 --> 00:15:06,146 أو تمش بين الناس 254 00:15:06,146 --> 00:15:07,177 أريد أن أذهب 255 00:15:07,202 --> 00:15:11,051 - اعلم ماذا فعلت - تخجل من نفسك 256 00:15:25,663 --> 00:15:27,538 أتمنى لو كنا هنا طوال اليوم 257 00:15:27,563 --> 00:15:29,108 الوضع سيء للغاية هناك 258 00:15:29,108 --> 00:15:30,197 إنه رائع جدًا هنا ، احصل عليه 259 00:15:30,197 --> 00:15:34,117 يقول البعض إن قوة باركر تشمل قوة العناكب الشبيهة بالذكور 260 00:15:34,142 --> 00:15:36,577 التنويم المغناطيسي للنساء ولهذا السبب 261 00:15:36,602 --> 00:15:41,329 اعتاد على جر جون واتسون لنفسه - اكملها يا الله - 262 00:15:41,452 --> 00:15:43,243 عين الرجل العنكبوت 263 00:15:51,668 --> 00:15:53,548 أخيرا مكان هادئ 264 00:15:53,573 --> 00:15:55,509 الوضع سيء للغاية هناك 265 00:15:56,072 --> 00:15:58,289 حسنا كنت أفكر 266 00:15:58,289 --> 00:15:59,986 عندما تم قبولنا في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا 267 00:15:59,986 --> 00:16:01,914 علينا أن نعيش معا 268 00:16:01,939 --> 00:16:04,117 نعم بالتأكيد - نعم ، لقد أحببته - 269 00:16:05,617 --> 00:16:07,210 من المفترض أن يكون هذا نحن 270 00:16:07,226 --> 00:16:09,438 بالطبع ، قم بإزالة الفريسبي منه 271 00:16:09,438 --> 00:16:11,344 أن أكون مقبولاً في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا هو حلمي 272 00:16:11,344 --> 00:16:15,496 ولكن إذا وحدنا كلياتنا الداعمة ، فسنكون معًا حتى في بوسطن 273 00:16:15,549 --> 00:16:18,853 مدينة جديدة ، مدرسة جديدة ، يمكنني أن أكون سبايدر مان هناك ، فهم يخطئون هناك أيضًا 274 00:16:18,853 --> 00:16:20,634 بلى - بلى - 275 00:16:20,634 --> 00:16:22,766 حتى لدينا بداية جديدة 276 00:16:24,884 --> 00:16:25,884 ماذا حدث؟ 277 00:16:26,392 --> 00:16:28,717 ... لا أعرف ، أشعر بطريقة ما بأنك أنت 278 00:16:28,742 --> 00:16:33,413 من الآن فصاعدًا ، تشعر بخيبة أمل لأنه لم يعد هناك شيء مخيب للآمال 279 00:16:33,438 --> 00:16:34,438 لا تهتم 280 00:16:35,944 --> 00:16:37,577 بداية جديدة 281 00:16:38,304 --> 00:16:39,889 نحن جميعا معا 282 00:16:40,662 --> 00:16:42,952 حسنًا ، ابدأ من جديد 283 00:16:46,844 --> 00:16:48,156 إعادة التشغيل 284 00:16:50,390 --> 00:16:51,806 جاء الجواب 285 00:16:55,992 --> 00:16:58,227 لا مشكلة ، كانت المدرسة داعمة 286 00:16:59,669 --> 00:17:00,669 نفذ! 287 00:17:02,602 --> 00:17:03,602 رقم؟ 288 00:17:06,329 --> 00:17:07,578 الاخير 289 00:17:08,673 --> 00:17:10,109 معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا؟ 290 00:17:26,904 --> 00:17:28,232 حسنا 291 00:17:29,311 --> 00:17:33,192 هل أنت جاهز؟ - جونز ، أعتقد أنني أخبرتك بتثبيت زينة الهالوين - 292 00:17:33,217 --> 00:17:35,129 لقد سألت ساشا بالفعل 293 00:17:35,154 --> 00:17:37,287 لا يهم ، افعلها بنفسك 294 00:17:38,191 --> 00:17:39,589 موافق 295 00:17:40,959 --> 00:17:42,537 أنا قادم الآن 296 00:17:42,537 --> 00:17:44,638 Niar ، لأنها تجبرني على تنظيفها 297 00:17:44,663 --> 00:17:47,739 هذه فرصتنا الوحيدة ، إما أن نقبل أو لا شيء 298 00:17:47,739 --> 00:17:50,411 مرحبًا ، لا تقلق - هل أنت جاهز؟ - 299 00:17:50,557 --> 00:17:51,916 برقم ثلاثة 300 00:17:51,941 --> 00:17:52,941 واحد 301 00:17:53,235 --> 00:17:54,235 دو 302 00:17:54,668 --> 00:17:55,668 ثلاثة 303 00:18:18,328 --> 00:18:19,328 رقم 304 00:18:20,507 --> 00:18:21,507 رقم 305 00:18:22,554 --> 00:18:27,058 بسبب ما حدث الآن 306 00:18:27,083 --> 00:18:29,630 نحن لسنا قادرين على قبولك 307 00:18:29,830 --> 00:18:31,303 هذا ليس عدلا على الاطلاق 308 00:18:31,500 --> 00:18:34,304 هذا ليس عدلاً إطلاقاً ، أنا لم أفعل شيئاً خاطئاً 309 00:18:34,329 --> 00:18:36,699 أنت لم تفعل أي شيء خطأ 310 00:18:36,724 --> 00:18:40,170 انتظر حتى تصاب بخيبة أمل ، فلن تشعر بخيبة أمل مرة أخرى 311 00:18:41,577 --> 00:18:44,458 أحسنت 312 00:18:53,442 --> 00:18:54,979 لم تقبل؟ 313 00:18:54,979 --> 00:18:57,393 لأننا أصدقاء سبايدر مان حقًا 314 00:18:59,203 --> 00:19:00,203 بلى 315 00:19:00,688 --> 00:19:03,139 [غير مترجم] 316 00:19:03,139 --> 00:19:04,923 317 00:19:04,948 --> 00:19:05,948 عار عليكم يا رفاق 318 00:19:06,540 --> 00:19:09,594 ماذا تفعلين قلت لك لتزيين 319 00:19:10,055 --> 00:19:11,055 حسنًا ، أنا قادم الآن 320 00:19:12,986 --> 00:19:14,709 أنا لست نادما على هذه الصداقة 321 00:19:16,180 --> 00:19:17,685 أنا أيضا 322 00:19:30,090 --> 00:19:32,090 ترجمه رأس سيناء فاش شانداري في الصباح. 323 00:20:34,045 --> 00:20:35,178 مرحبا 324 00:20:37,741 --> 00:20:38,741 مرحبا؟ 325 00:20:39,814 --> 00:20:40,814 أنا ... 326 00:20:41,743 --> 00:20:44,147 أشهر شخص في العالم. أنا أعرف 327 00:20:45,725 --> 00:20:49,344 أنا وانغ ، لا تنزلق ، ليس لدينا تأمين أخرق 328 00:20:52,902 --> 00:20:55,454 هل قمت بتغيير زينة العيد؟ - رقم - 329 00:20:55,454 --> 00:20:59,858 ربطنا نفقًا بسيبيريا ، ثم مرت العاصفة فيه 330 00:21:02,096 --> 00:21:06,241 لأن المرء قد نسي أن يفعل السحر في منع حدوث ذلك 331 00:21:06,391 --> 00:21:09,795 نعم ، لأنه نسي أن لدي أشياء أكثر أهمية لأفعلها 332 00:21:09,820 --> 00:21:10,974 أشياء أكثر أهمية؟ 333 00:21:10,999 --> 00:21:13,294 بصفتي ساحرًا رائعًا ، نعم ، كان لدي أشياء مهمة لأفعلها 334 00:21:13,319 --> 00:21:15,285 حسنًا ، اعتقدت أنك ساحر رائع 335 00:21:15,285 --> 00:21:18,934 لا ، لأنني كنت في عداد المفقودين لمدة 5 سنوات ، فقد أصبح رائعًا 336 00:21:18,934 --> 00:21:20,609 اوه مبروك 337 00:21:20,609 --> 00:21:23,174 ... لقد كنت هنا أكثر من - حسنًا ، لقد كنت هنا 14 مليون مرة - 338 00:21:23,174 --> 00:21:25,495 أنتما الاثنان ، يا مجرفة 339 00:21:25,495 --> 00:21:26,764 حسنا بيتر 340 00:21:26,789 --> 00:21:28,700 لماذا أتيت هنا؟ 341 00:21:28,700 --> 00:21:31,971 حسنًا ، أنا آسف حقًا لإزعاجك يا سيدي 342 00:21:31,996 --> 00:21:36,116 من فضلك ، لقد أنقذنا نصف العالم معًا. لا داعي لإخباري سيدي 343 00:21:36,116 --> 00:21:37,965 حسنًا ، ستيفن 344 00:21:37,990 --> 00:21:39,890 شعرت بغرابة ، لكن استمر 345 00:21:39,999 --> 00:21:41,372 امـم ... 346 00:21:42,080 --> 00:21:43,551 ....متي 347 00:21:43,942 --> 00:21:46,314 عندما كشف ميستيريو هويتي للجميع 348 00:21:47,124 --> 00:21:49,936 انهارت حياتي كلها 349 00:21:49,961 --> 00:21:53,885 أردت أن أعرف بالطبع لا أعرف ما إذا كان ذلك ممكنًا 350 00:21:55,607 --> 00:21:59,190 ربما يمكنك العودة بالزمن إلى الوراء والقيام بما يبدو أنك قمت به 351 00:22:00,463 --> 00:22:01,715 نفذ 352 00:22:01,740 --> 00:22:04,277 علينا إعادة الأمة مع 353 00:22:04,277 --> 00:22:08,499 لقد ناضلنا مع المكان والزمان ، إذن الآن تريد أن تفعل ذلك مرة أخرى لأن حياتك قد حرثت؟ 354 00:22:08,499 --> 00:22:12,050 أنا لست وحدي ، فالعديد من الآخرين يعانون 355 00:22:12,050 --> 00:22:15,311 عمة مي ، سعيدة 356 00:22:15,311 --> 00:22:19,287 صديقتي ، أعز أصدقائي ، مستقبلهم في خطر لأنهم يعرفونني 357 00:22:19,287 --> 00:22:21,521 هم حقا لم يرتكبوا أي أخطاء 358 00:22:21,521 --> 00:22:23,107 انا اسف جدا 359 00:22:23,968 --> 00:22:25,610 حتى لو أردت ذلك ، لم أستطع 360 00:22:26,177 --> 00:22:29,128 لم يعد لدي حجر الزمن 361 00:22:30,821 --> 00:22:32,250 انها حقيقة 362 00:22:35,683 --> 00:22:37,753 أنا حقا آسف 363 00:22:37,778 --> 00:22:39,659 لقد أخذت وقتك 364 00:22:39,659 --> 00:22:42,194 لا ، لم تأخذ وقتي - انس الامر رجاءا - 365 00:22:42,194 --> 00:22:44,817 دعني أرى ما إذا كنا لم ننس أي شيء 366 00:22:45,673 --> 00:22:46,673 وانغ 367 00:22:46,698 --> 00:22:48,976 لقد وضعت فكرة جيدة في رأسي 368 00:22:48,976 --> 00:22:51,992 لما؟ - أنقاض كافكا - 369 00:22:51,992 --> 00:22:54,063 أنقاض كافكا؟ 370 00:22:54,063 --> 00:22:56,111 طريقة للنسيان 371 00:22:56,111 --> 00:22:59,524 لا يمكنك العودة بالزمن إلى الوراء ، لكن يمكن للناس أن يتذكروا أنك سبايدر مان 372 00:22:59,524 --> 00:23:01,422 هل حقا؟ - ليس جيد - 373 00:23:01,422 --> 00:23:06,219 هذا السحر سوف يفسد الكل في وقت لاحق 374 00:23:06,821 --> 00:23:08,784 أنا لست كذلك 375 00:23:08,784 --> 00:23:11,224 هل تتذكر الحفلة في كامارتاج؟ 376 00:23:11,224 --> 00:23:12,918 رقم - بالضبط - 377 00:23:16,207 --> 00:23:18,304 الهم وانغ 378 00:23:19,149 --> 00:23:20,735 ستيفن يريدك 379 00:23:28,096 --> 00:23:29,737 فقط لا تقطع قدمي في المنتصف 380 00:23:30,453 --> 00:23:31,453 موافق 381 00:23:32,742 --> 00:23:33,746 موافق 382 00:23:45,834 --> 00:23:47,287 اين هي هنا؟ 383 00:23:48,178 --> 00:23:52,011 حيث تمر كل الطاقات الكونية 384 00:23:52,011 --> 00:23:54,309 كنا أول من وجده 385 00:23:54,309 --> 00:23:57,237 يعود عمر بعض هذه الجدران إلى آلاف السنين 386 00:23:57,799 --> 00:24:01,047 [غير مترجم] 387 00:24:01,656 --> 00:24:03,132 ... حسنًا ، أنا 388 00:24:04,503 --> 00:24:06,966 شكرا جزيلا لفعل هذا من أجلي سيدي 389 00:24:06,991 --> 00:24:08,340 لا تهتم 390 00:24:09,918 --> 00:24:11,481 لا تدعوني يا سيدي 391 00:24:12,797 --> 00:24:14,176 عيون ، سامح 392 00:24:14,434 --> 00:24:15,434 هل أنت جاهز؟ 393 00:24:16,674 --> 00:24:17,892 أنا مستعد 394 00:24:19,713 --> 00:24:21,769 كان من دواعي سروري التعرف عليك 395 00:24:26,081 --> 00:24:27,573 Waista المعذرة؟ 396 00:24:29,027 --> 00:24:32,412 سيتذكر العالم كله أن بيتر باركر هو نفس الرجل العنكبوت 397 00:24:32,944 --> 00:24:34,864 حتى انا - الجميع ؟ - 398 00:24:35,280 --> 00:24:37,304 ألا يستطيع بعض الناس أن يعرفوا؟ 399 00:24:37,304 --> 00:24:39,428 السحر لا يعمل هكذا 400 00:24:39,428 --> 00:24:42,685 من الصعب جدًا بالنسبة لي إحداث فرق في السحر 401 00:24:42,685 --> 00:24:46,706 لذا صديقتي تتذكر ما قضينا معا؟ هل صديقتي قرد على الإطلاق؟ 402 00:24:46,731 --> 00:24:49,242 يعتمد ذلك على ما إذا كنت قد أصبحت صديقتك بسبب Spider-Man أو بسبب نفسك 403 00:24:49,242 --> 00:24:51,685 لا أدري ، أتمنى حقًا لنفسي 404 00:24:53,061 --> 00:24:56,982 كل شخص في العالم ينسى الرجل العنكبوت باستثناء صديقتك 405 00:24:57,007 --> 00:24:58,974 شكرا جزيلا سيدي 406 00:24:59,194 --> 00:25:01,203 يا إلهي ، نيد 407 00:25:02,591 --> 00:25:04,122 ماذا بعد؟ 408 00:25:04,122 --> 00:25:07,074 إنها أعز أصدقائي ومن المهم جدًا أن أعرفها 409 00:25:11,112 --> 00:25:12,112 تمام 410 00:25:12,727 --> 00:25:16,689 لا تقل شيئًا بينما أفعل السحر 411 00:25:16,689 --> 00:25:19,079 حسنًا ، حسنًا ، انتهى الأمر 412 00:25:19,576 --> 00:25:21,097 يجب أن تعرف العمة 413 00:25:21,097 --> 00:25:22,769 لا تشتت انتباهي كثيرًا في وسط سحري 414 00:25:22,769 --> 00:25:25,617 كان سيئا للغاية عندما اكتشف 415 00:25:25,617 --> 00:25:27,585 لا أريد إحضار هذه الأشياء إليه مرة أخرى 416 00:25:28,910 --> 00:25:30,601 هل تصنعها لخالتي؟ - بلى - 417 00:25:30,626 --> 00:25:32,832 سعيدة ؟ - (معنى أن تكون سعيدا) لا ، أنا مستاء جدا - 418 00:25:32,832 --> 00:25:35,379 ليس لقب ، هارولد هابي هوجان 419 00:25:35,379 --> 00:25:37,548 لا تتكلم يا أبي 420 00:25:46,977 --> 00:25:51,176 من فضلك ، إذا تذكر الجميع ، فقط MG تذكر أنني الرجل العنكبوت. 421 00:26:11,928 --> 00:26:13,467 - أجاب؟ - رقم 422 00:26:13,492 --> 00:26:16,454 لقد غيرت سحري 6 مرات 423 00:26:16,454 --> 00:26:19,706 خمس مرات - لقد غيرت سحري ، لا يجب أن تفعل هذا - 424 00:26:19,706 --> 00:26:21,346 هذا هو السبب 425 00:26:21,776 --> 00:26:24,527 كان السحر يخرج عن نطاق السيطرة وإذا ذهب 426 00:26:24,527 --> 00:26:26,654 لم آخذه ، حدث شيء رهيب 427 00:26:26,654 --> 00:26:29,552 ستيفن ، أنا آسف حقًا - اتصل بي يا رب - 428 00:26:31,846 --> 00:26:33,037 اعذرني سيدي 429 00:26:34,502 --> 00:26:37,951 بعد كل الأشياء التي مررنا بها معًا ، أتذكر أحيانًا حقًا 430 00:26:38,222 --> 00:26:39,871 أنك ما زلت طفلاً 431 00:26:40,660 --> 00:26:42,189 باركر ، مشكلة نفسك 432 00:26:42,189 --> 00:26:44,526 ليس من ميستيريو 433 00:26:44,526 --> 00:26:49,767 أنت تريد أن تعيش حياتان منفصلتان معًا ، وكلما فعلت ذلك ، كلما تأذيت أكثر ، صدقني. 434 00:26:49,767 --> 00:26:52,512 أنا حقا آسف لك ولأصدقائك 435 00:26:52,512 --> 00:26:56,438 أنه لا يمكنك دخول الكلية وإذا رفضوا طلبك 436 00:26:56,438 --> 00:27:00,723 وفي الوقت المحدد لا يمكنك إقناعهم ، فلا يمكنك فعل أي شيء آخر 437 00:27:03,658 --> 00:27:05,859 عندما قلت اقنعهم 438 00:27:05,859 --> 00:27:08,466 أعني ، هل يمكنني الاتصال بهم؟ - بلى - 439 00:27:09,178 --> 00:27:10,875 هل يمكنني فعل هذا ؟؟؟؟؟؟؟ 440 00:27:11,538 --> 00:27:13,200 ألم تتصل بهم ؟؟ 441 00:27:13,200 --> 00:27:15,346 ... تلقيت رسالتهم لكني لم أعرف 442 00:27:15,346 --> 00:27:16,877 أنا آسف 443 00:27:16,902 --> 00:27:18,854 انت تخبرني 444 00:27:18,854 --> 00:27:21,857 أنك لم تذهب حتى لإقناع أحد 445 00:27:21,857 --> 00:27:25,709 في المرة القادمة ، هل تريد محو ذاكرة العالم كله؟ 446 00:27:28,437 --> 00:27:30,348 ... حسنًا ، الآن بعد أن قلت ذلك 447 00:27:37,882 --> 00:27:39,786 أسرع ، أجب ، أجب 448 00:27:39,786 --> 00:27:41,137 ما هو الصديق أنا مشغول 449 00:27:41,137 --> 00:27:42,766 أين فلاش ، المحاور في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا؟ 450 00:27:42,766 --> 00:27:44,857 لماذا ا؟ - لأنني أريد التحدث معه - 451 00:27:44,882 --> 00:27:47,090 امنح إم جي ونيد فرصة أخرى 452 00:27:47,090 --> 00:27:50,179 ماذا يحدث لي؟ 453 00:27:50,179 --> 00:27:52,585 حسنا لي 454 00:27:53,397 --> 00:27:56,708 سأتابع رحلتك لمدة أسبوع - لشهر 1 - 455 00:27:57,292 --> 00:27:59,024 ل 1 أسبوع - هل أسبوعين - 456 00:27:59,024 --> 00:28:01,815 فلاش ، الرجاء مساعدتي 457 00:28:03,392 --> 00:28:05,521 حسنًا ، أقول للجميع أنك أفضل صديق لي 458 00:28:05,546 --> 00:28:07,526 فلاش الرجاء المساعدة 459 00:28:07,526 --> 00:28:10,173 طيب طيب سيدتي بدلة مع حقيبة 460 00:28:10,173 --> 00:28:11,909 حسنًا ، أين هو؟ 461 00:28:11,909 --> 00:28:13,461 ذهب مرة أخرى - أين؟ - 462 00:28:13,461 --> 00:28:14,609 مطار 463 00:28:20,763 --> 00:28:22,603 شبكة ستارك المترابطة 464 00:28:23,104 --> 00:28:25,649 التعرف على الوجه ، غير قابل للاستخدام 465 00:28:29,054 --> 00:28:30,288 مرحبا 466 00:28:31,926 --> 00:28:33,843 يمكنني رؤيتك 467 00:28:43,955 --> 00:28:44,955 يا إلهي! 468 00:28:47,398 --> 00:28:49,109 أن بيتر باركر 469 00:29:11,215 --> 00:29:12,419 مرحبا 470 00:29:15,674 --> 00:29:16,674 نعم؟ 471 00:29:17,059 --> 00:29:18,635 مرحبًا ، أنا بيتر باركر 472 00:29:18,635 --> 00:29:20,635 هل تعلم أنك في الشارع بعد الآن؟ 473 00:29:20,635 --> 00:29:24,189 معذرةً ، كان يجب أن أراك حقًا وأعلم أنك ذاهب إلى المطار 474 00:29:24,705 --> 00:29:27,941 MG Watson و Ned Liz هما حقًا من أذكى شخص رأيته في حياتي. 475 00:29:27,941 --> 00:29:29,656 وأنا أغبى لأن 476 00:29:29,656 --> 00:29:32,301 سمحت لهم بمساعدتي لأنهم إذا لم يفعلوا ذلك ، سيموت الكثير من الناس 477 00:29:32,326 --> 00:29:34,646 لذا لا تدع معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا يكون غبيًا مثلي 478 00:29:34,646 --> 00:29:35,839 غبي معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا؟ 479 00:29:35,839 --> 00:29:38,605 لا ، أنا أقول دع معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا يكون غبيًا 480 00:29:38,630 --> 00:29:43,431 أعني ، كن غبيا مثلي ولا تقبلهم 481 00:29:44,987 --> 00:29:47,106 أنت لم تمارس على الإطلاق ، أليس كذلك يا بطرس؟ 482 00:29:48,306 --> 00:29:49,756 بيت القصيد هو ذلك 483 00:29:57,826 --> 00:29:59,334 لماذا تهرب لماذا ... 484 00:30:02,589 --> 00:30:03,589 يا إلهي 485 00:30:04,438 --> 00:30:06,926 سيدتي ، عليك أن تنزل من السيارة 486 00:30:06,951 --> 00:30:08,864 الجميع يهربون من الجسر 487 00:30:11,212 --> 00:30:13,547 يساعد 488 00:30:30,778 --> 00:30:32,012 مرحبا بيتر 489 00:30:33,284 --> 00:30:35,127 مرحبا هل أعرفك؟ 490 00:30:35,127 --> 00:30:37,192 ماذا فعلت بجهازي؟ 491 00:30:37,217 --> 00:30:40,309 لا أعرف ما الجهاز الذي تتحدث عنه؟ 492 00:30:40,309 --> 00:30:44,464 فقدت قوة الشمس في يدي 493 00:30:44,489 --> 00:30:47,044 سيدي ، إذا لم تدمر السيارات 494 00:30:47,069 --> 00:30:49,757 يمكننا العودة والعثور على جهازك 495 00:30:49,757 --> 00:30:51,316 هل تريد أن تلعب؟ 496 00:30:54,225 --> 00:30:55,225 قبض على 497 00:31:14,423 --> 00:31:17,434 هل تعتقد أن ملابسك الجديدة يمكن أن تنقذك؟ 498 00:31:32,020 --> 00:31:35,174 كان يجب أن أقتل صديقتك عندما أتيحت لي الفرصة 499 00:31:39,227 --> 00:31:40,227 ماذا قلت؟ 500 00:31:40,916 --> 00:31:42,603 يبدو الأمر كما لو وجدنا منافسًا 501 00:32:02,491 --> 00:32:04,708 نفذ! يساعد! 502 00:32:26,765 --> 00:32:28,908 لا تقلقي يا سيدتي ، أنا قادم 503 00:32:30,976 --> 00:32:32,398 نفذ! 504 00:32:59,550 --> 00:33:01,550 سيدتي ، اهدئي ، خذي نفسًا عميقًا 505 00:33:15,500 --> 00:33:17,500 الملابس في خطر 506 00:33:17,524 --> 00:33:19,524 أنا أعرف هذه التكنولوجيا 507 00:33:19,548 --> 00:33:21,548 واو ، لقد تحركت يا بيتر 508 00:33:28,328 --> 00:33:30,140 أخذت يدك 509 00:33:31,265 --> 00:33:32,757 لكن عليك أن تموت 510 00:33:48,943 --> 00:33:50,833 أنت لست بيتر باركر 511 00:33:51,263 --> 00:33:53,028 أنا في حيرة من أمري الآن 512 00:33:55,355 --> 00:33:56,870 ما هو الأمر؟ 513 00:33:56,895 --> 00:33:58,369 تم اكتشاف جهاز جديد. 514 00:34:00,360 --> 00:34:02,016 قم بالاتصال بجهاز جديد. 515 00:34:05,289 --> 00:34:08,532 لا تستمع له، استمع لي 516 00:34:28,121 --> 00:34:30,312 مهلا! مهلا! 517 00:34:30,312 --> 00:34:31,733 استمع لي 518 00:34:31,758 --> 00:34:33,878 لا هو لا ، أنا! 519 00:34:40,797 --> 00:34:43,742 مرحبا كيف حالك هل مازلت تطير؟ 520 00:34:44,657 --> 00:34:45,657 نفذ 521 00:34:47,351 --> 00:34:48,639 أنت بطل 522 00:34:48,639 --> 00:34:50,887 لا ، حسنا ... شيء ما 523 00:34:50,887 --> 00:34:53,870 أنا أتحدث إلى لجنة التسجيل عن أصدقائك 524 00:34:53,870 --> 00:34:55,746 الشيء نفسه ينطبق على نفسك 525 00:34:56,378 --> 00:34:58,906 سيدتي ، هذا ليس عني 526 00:34:58,906 --> 00:35:03,370 هل أتحدث معهم عنك وعن أصدقائك؟ 527 00:35:03,518 --> 00:35:05,821 هل حقا؟ - وإذا كنت تتجنب المتاعب أيضًا - 528 00:35:05,821 --> 00:35:07,798 من المحتمل أن يتم قبولك 529 00:35:07,798 --> 00:35:11,022 خذ هذا ، دعني أنزل ، مهلا ، دعني أرى 530 00:35:11,022 --> 00:35:14,170 لم تكن البطاقة جيدة على الإطلاق 531 00:35:17,768 --> 00:35:20,291 لا يمكنك قتلي كثيرا؟ 532 00:35:20,316 --> 00:35:21,603 السيطرة على يدي يا صديقي 533 00:35:21,603 --> 00:35:25,324 مع كل هذه الأشياء التي ربطتها بنفسك 534 00:35:25,324 --> 00:35:27,399 ... الآن قل لي أن أرى من أنت وماذا 535 00:35:44,698 --> 00:35:46,026 أوزبورن؟ 536 00:36:17,774 --> 00:36:21,647 كن حذرا مما تتمناه لباركر 537 00:36:21,647 --> 00:36:23,347 دعني أخرج من هنا 538 00:36:23,415 --> 00:36:25,421 هل يمكنك شرح ما يجري هنا من فضلك؟ 539 00:36:25,421 --> 00:36:29,850 السحر الذي كان من المفترض محوه من ذاكرة الناس أنك رجل عنكبوت وضربته ودمرته 540 00:36:29,850 --> 00:36:33,090 لقد جعل كل من يعرف أنك سبايدر مان 541 00:36:33,090 --> 00:36:36,313 من جميع العوالم ، ارسم إلى هذا العالم 542 00:36:36,793 --> 00:36:39,071 من كل العالم؟ - من أنت؟ - 543 00:36:39,071 --> 00:36:42,079 أين أنا؟ - من الأفضل عدم الانخراط معهم لأن العالم الموازي هو شيء - 544 00:36:42,079 --> 00:36:46,246 لا نعلم عنه شيئا 545 00:36:47,398 --> 00:36:48,918 هل العالم الموازي حقيقي؟ 546 00:36:49,482 --> 00:36:52,091 لم أعتقد أنه كان حقيقيا - اعتقدت أنك أوقفت السحر - 547 00:36:52,091 --> 00:36:55,787 وقفت أمامه ، لكن يبدو أنني أفتقد بعضًا منهم 548 00:36:55,787 --> 00:36:57,711 بعد أن تتبعته هنا 549 00:36:57,711 --> 00:37:01,132 تبعته إلى المجاري حيث هو 550 00:37:01,157 --> 00:37:04,305 لقد وجدت الشيء الأخضر اللعين 551 00:37:04,305 --> 00:37:05,384 سحر؟ 552 00:37:05,409 --> 00:37:06,999 هل تقصد حقا السحر؟ 553 00:37:07,024 --> 00:37:08,949 حفلة عيد ميلاد ساحرة؟ 554 00:37:08,949 --> 00:37:10,546 من غير هذا المهرج؟ 555 00:37:10,546 --> 00:37:12,740 أين هذا المنزل المجنون؟ - احصل عليه هنا - 556 00:37:12,740 --> 00:37:15,767 هل تعرف بيتر باركر من هو الرجل العنكبوت؟ - نعم - 557 00:37:15,767 --> 00:37:17,507 هل هم نفس الشيء؟ - رقم - 558 00:37:17,507 --> 00:37:18,631 هل رأيت؟ 559 00:37:19,627 --> 00:37:21,311 حسنًا ، أقول ما يجب علينا فعله 560 00:37:21,336 --> 00:37:23,702 ... لا أعرف كم من هؤلاء الضيوف سيذهبون 561 00:37:23,702 --> 00:37:27,731 رأيت واحدة أخرى على الجسر 562 00:37:27,731 --> 00:37:29,805 كان مثل طائر أخضر 563 00:37:29,805 --> 00:37:31,982 حسنًا ، يبدو الأمر سهلاً ، تبدأ بذلك 564 00:37:31,982 --> 00:37:36,046 تذهب للعثور عليهم وتجلبهم هنا حتى أجد طريقة لإعادتهم 565 00:37:36,071 --> 00:37:40,694 يفهم وانغ قبل أن يدمروا كل الحقائق أو ما هو أسوأ 566 00:37:40,694 --> 00:37:43,656 دكتور غريب؟ - ماذا او ما؟ - 567 00:37:43,961 --> 00:37:47,210 حصلت أنا وصديقي على فرصة أخرى للدخول إلى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا 568 00:37:47,210 --> 00:37:50,140 إذا رأوني أحارب هذه الوحوش 569 00:37:50,140 --> 00:37:51,319 انتبه لكلامك - آسف - 570 00:37:51,333 --> 00:37:53,864 هل مازلت تتحدث عن الكلية؟ 571 00:38:00,143 --> 00:38:01,919 ماذا فعلت الآن؟ - هذا العمل - 572 00:38:08,237 --> 00:38:09,620 كيف فعلت ذلك؟ 573 00:38:09,620 --> 00:38:11,346 تدرب في حفلات أعياد الميلاد 574 00:38:21,790 --> 00:38:25,260 أطلق النار عليهم ، سيتم نقلهم ، لا يمكنني الذهاب هنا ، اذهب إلى البطاقة 575 00:38:25,260 --> 00:38:27,794 سيدي المحترم؟ - واو ماذا ايضا؟ - 576 00:38:29,160 --> 00:38:32,767 أعلم أن هذا هو التخريب الخاص بي وأعدك بإصلاحه ، لكني بحاجة إلى المساعدة 577 00:38:35,592 --> 00:38:38,670 لا أستطيع أن أصدق أنني هنا 578 00:38:38,670 --> 00:38:40,718 أنا أيضا 579 00:38:40,718 --> 00:38:41,996 نرى 580 00:38:42,021 --> 00:38:43,409 كيف تعرف السحر؟ 581 00:38:43,409 --> 00:38:47,473 لأن جدتي تقول أن لدينا هذه القدرة في عائلتنا ، أحيانًا يكون لدي شعور غريب بين يدي 582 00:38:47,498 --> 00:38:49,618 اذهب إلى الطبيب ، ألق نظرة على يدك - نفذ - 583 00:38:49,618 --> 00:38:51,131 مرحبا 584 00:38:52,058 --> 00:38:54,618 آسف لرسمك هنا 585 00:38:54,618 --> 00:38:56,275 أنت لا تريد الاعتذار ، أليس كذلك؟ 586 00:38:56,275 --> 00:38:58,780 أعطيتنا فرصة أخرى 587 00:38:58,780 --> 00:39:01,708 دعني أرى كيف أتيت إلى هنا. 588 00:39:01,708 --> 00:39:04,388 عندما كنت أقوم بسحر دخولك إلى الكلية ، هدمها 589 00:39:04,388 --> 00:39:07,155 ماذا؟ اعتقدت أنك تحدثت إلى تلك السيدة 590 00:39:07,155 --> 00:39:08,155 امـم ... 591 00:39:08,180 --> 00:39:10,727 لا ، هذا هو التالي. دعونا نركز على الأشياء الجيدة 592 00:39:10,727 --> 00:39:12,599 لا ، دعنا نركز على الأشياء السيئة 593 00:39:12,624 --> 00:39:17,299 من الآن فصاعدًا ، ابحث عن آثار أشياءك الغريبة 594 00:39:17,299 --> 00:39:18,860 في هاتفك 595 00:39:18,860 --> 00:39:21,192 تصفح الإنترنت و 596 00:39:21,192 --> 00:39:23,468 اجمع هذه القذارة 597 00:39:23,468 --> 00:39:25,067 أنت تخبرنا أن نجمعها 598 00:39:25,067 --> 00:39:29,437 إذا تسبب سحرك في حدوث فوضى ، فهذا نوع من خطأي 599 00:39:29,437 --> 00:39:34,156 أعرف أيضًا نوعًا من السحر ، خاصةً عندما يبدأ بكلمة من فضلك 600 00:39:37,206 --> 00:39:40,398 من فضلك ، اجمع هذه القذارة 601 00:39:40,398 --> 00:39:42,437 يمكنك العمل في القبو 602 00:39:43,324 --> 00:39:45,540 تحت الارض 603 00:39:50,092 --> 00:39:52,164 أحسنت 604 00:39:57,559 --> 00:39:59,783 يا رفاق عن هذا السحر 605 00:39:59,783 --> 00:40:01,215 لا يوجد خطأ في هذا 606 00:40:01,215 --> 00:40:02,689 هل حقا؟ - بلى - 607 00:40:02,689 --> 00:40:07,954 أنا أفهم ، كنت تحاول إصلاح كل شيء 608 00:40:07,954 --> 00:40:10,787 ولكن ربما في المرة القادمة التي تريد إعلامنا فيها 609 00:40:10,787 --> 00:40:14,387 هكذا تريد تدمير العالم 610 00:40:14,387 --> 00:40:17,674 سوف نساعدك 611 00:40:17,674 --> 00:40:22,820 نجمع أفكارنا معًا ونصل إلى نتيجة 612 00:40:24,648 --> 00:40:25,812 موافق 613 00:40:27,101 --> 00:40:28,101 نيد 614 00:40:28,743 --> 00:40:32,592 يا صديقي ، لا يهمني. إنها ليست قضية خاصة على الإطلاق 615 00:40:32,617 --> 00:40:34,314 يا إلهي 616 00:40:34,314 --> 00:40:36,419 كرسي التعذيب 617 00:40:37,978 --> 00:40:40,051 618 00:40:40,782 --> 00:40:42,556 619 00:40:42,556 --> 00:40:44,124 حسنًا ، ثم نعتقل هؤلاء الأشخاص 620 00:40:44,124 --> 00:40:48,043 نذهب إلى الطبيب الساحر ويعيدهم إلى حيث أتوا 621 00:40:48,043 --> 00:40:50,124 بعد ذلك نذهب إلى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا 622 00:40:50,124 --> 00:40:52,812 دعونا نقبض على رجال العالم الموازي 623 00:40:53,661 --> 00:40:58,654 مرحبًا ، من هؤلاء الاثنان الآخران؟ - هؤلاء هم أصدقائي ، نيد وإم جي 624 00:40:58,857 --> 00:41:02,564 معذرة ما اسمك؟ - دكتور أتو أكتيوس - 625 00:41:07,395 --> 00:41:09,245 لا ما اسمك حقا؟ 626 00:41:09,245 --> 00:41:10,745 واو هل هذا ديناصور؟ 627 00:41:14,922 --> 00:41:16,953 [تم تعطيل ملابس Nano] 628 00:41:32,797 --> 00:41:34,920 يأتي الناس من الملجأ بيني أيضًا 629 00:41:34,920 --> 00:41:38,120 لا لا ، يجب أن نجد هؤلاء الأشخاص أولاً 630 00:41:38,120 --> 00:41:40,178 لذا أنهي مهمتك وعد 631 00:41:40,178 --> 00:41:42,305 632 00:41:42,330 --> 00:41:44,742 633 00:41:44,742 --> 00:41:46,294 يجب أن أذهب الآن 634 00:41:46,319 --> 00:41:50,200 635 00:41:50,200 --> 00:41:51,300 ماذا وجدت؟ 636 00:41:51,325 --> 00:41:52,721 خارج المدينة 637 00:41:52,721 --> 00:41:56,593 شوهد شذوذ بالقرب من قاعدة عسكرية 638 00:41:56,593 --> 00:42:00,347 وشهود عيان يرون وحشًا يطير في الهواء 639 00:42:01,891 --> 00:42:04,923 ربما نفس الخليج على الجسر - مستحيل - 640 00:42:07,685 --> 00:42:09,208 أنت تعرفه ، أليس كذلك؟ 641 00:42:10,138 --> 00:42:12,122 لقد نادت اسمه على الجسر 642 00:42:13,265 --> 00:42:14,966 نورمان أوزبورن 643 00:42:15,467 --> 00:42:17,022 عالم رائع 644 00:42:17,538 --> 00:42:19,038 كانت وظيفته البحث العسكري 645 00:42:20,093 --> 00:42:22,957 لكنه كان جشعًا وفسد 646 00:42:23,129 --> 00:42:23,817 يا لها من كارثة ... 647 00:42:23,842 --> 00:42:27,370 لقد سئمنا من أسئلتك ، يا فتى 648 00:42:28,429 --> 00:42:30,694 موافق 649 00:42:30,694 --> 00:42:32,626 علي أن أذهب إلى أين أذهب؟ 650 00:42:32,626 --> 00:42:34,483 لا يمكن أن تكون 651 00:42:36,102 --> 00:42:37,102 لماذا ا؟ 652 00:42:37,600 --> 00:42:41,042 لأن نورمان أوزبورن مات منذ سنوات 653 00:42:42,242 --> 00:42:44,493 لذلك رأينا شخصًا آخر ... 654 00:42:45,820 --> 00:42:49,020 أو تموت في قلب الظلام 655 00:42:49,045 --> 00:42:50,938 للقتال بروح 656 00:43:13,956 --> 00:43:16,911 لا نعرف ماذا حدث للأشجار 657 00:43:19,925 --> 00:43:22,591 أنا حقًا لا أعرف كيف تريد أن ترميه 658 00:43:42,000 --> 00:43:44,000 هل ترى أي شيء؟ - رقم - 659 00:43:44,024 --> 00:43:46,024 مظلم جدا 660 00:44:06,657 --> 00:44:07,657 ماذا يحدث؟ 661 00:44:07,682 --> 00:44:08,938 ماذا حدث يا بطرس؟ 662 00:44:11,235 --> 00:44:15,021 هل شعر بأي شيء؟ 663 00:44:24,546 --> 00:44:26,383 - هل ترى ذلك أيضا؟ - نعم 664 00:44:27,208 --> 00:44:29,606 أوزبورن؟ - ليس هذا اللون الأخضر ، هذا اللون الأزرق - 665 00:44:30,432 --> 00:44:34,091 أتيت من عالم آخر ، أليس كذلك؟ 666 00:44:35,026 --> 00:44:36,385 ماذا يفعل؟ 667 00:44:36,410 --> 00:44:38,108 لا أعرف ما إذا كان يتم شحنه 668 00:44:38,133 --> 00:44:39,953 أنا لا أحب هذه القضية على الإطلاق 669 00:44:53,029 --> 00:44:53,729 670 00:44:53,909 --> 00:44:56,084 671 00:44:56,109 --> 00:44:57,109 672 00:44:57,764 --> 00:45:00,705 673 00:45:01,146 --> 00:45:03,147 674 00:45:10,480 --> 00:45:11,675 واو لا ، ماذا حدث؟ 675 00:45:11,700 --> 00:45:13,161 نفذ؟ 676 00:45:21,967 --> 00:45:24,680 بيتر ، أنا ، فلينت ماركو 677 00:45:25,283 --> 00:45:26,361 يتذكر؟ 678 00:45:26,386 --> 00:45:27,929 أنا بيتر ، لكنني لست بيتر 679 00:45:27,929 --> 00:45:29,534 أعني ، لماذا لست يا بطرس؟ 680 00:45:29,534 --> 00:45:30,891 ما الأمر هنا؟ 681 00:45:30,891 --> 00:45:33,613 أشرح كل شيء ، لكن علينا أولاً أن نوقفه 682 00:45:33,638 --> 00:45:34,638 موافق 683 00:45:34,964 --> 00:45:37,448 سخن رأسك ، سأقطع الكهرباء ، فلنذهب 684 00:45:52,176 --> 00:45:54,664 لا أستطيع أن أقف أكثر من هذا 685 00:45:55,671 --> 00:45:57,383 يالا ، يالا 686 00:46:24,900 --> 00:46:27,314 بيتر آخر ، غريب 687 00:46:27,314 --> 00:46:28,314 مممنون 688 00:46:28,853 --> 00:46:30,654 آسف - لا مشكلة - 689 00:46:38,532 --> 00:46:40,065 جسدي عاد 690 00:46:40,725 --> 00:46:41,795 آسف 691 00:46:42,545 --> 00:46:46,489 قد يبدو غريباً ، لكن هذا ليس عالمك 692 00:46:46,489 --> 00:46:47,719 عالم اخر؟ 693 00:46:47,719 --> 00:46:50,125 نعم - لما؟ - هذا ما شعرت به - 694 00:46:50,582 --> 00:46:53,558 طاقتك مختلفة 695 00:46:54,596 --> 00:46:55,596 احب ذلك 696 00:46:57,760 --> 00:46:59,538 تهدئة الأصدقاء 697 00:46:59,766 --> 00:47:02,023 إنه خطأي أنت هنا 698 00:47:02,023 --> 00:47:06,235 هل تقصد العالم أم الأشجار؟ أنا أكره الأشجار 699 00:47:06,235 --> 00:47:08,946 لا أقصد العالم يا سيدي 700 00:47:08,946 --> 00:47:11,641 حسنًا ، ماذا ، كنت عارياً تمامًا هناك 701 00:47:11,641 --> 00:47:14,943 رأيت ذلك 702 00:47:27,060 --> 00:47:28,060 من كان هذا؟ 703 00:47:28,611 --> 00:47:30,699 - ماذا فعلتم به؟ - لا لا شيء 704 00:47:30,724 --> 00:47:33,018 - سفينتك؟ - لا لا ، يمكنني الشرح 705 00:47:33,043 --> 00:47:34,462 فقط من فضلك ثق بي 706 00:47:34,487 --> 00:47:36,721 لا أثق بك، لا أعرفك 707 00:47:39,821 --> 00:47:40,821 ما هذا؟ 708 00:47:42,320 --> 00:47:43,827 اخترت الجانب السيئ 709 00:47:46,500 --> 00:47:47,500 كونورز؟ 710 00:47:48,867 --> 00:47:51,507 انتظر ، دعني أرى ما إذا كنت تعرف هذا المخلوق؟ 711 00:47:51,507 --> 00:47:53,307 لا ، لا ، غير متوفر 712 00:47:53,307 --> 00:47:55,202 بشر 713 00:47:55,227 --> 00:47:56,850 هؤلاء هم من عالم واحد 714 00:47:56,850 --> 00:47:58,662 دكتور كيرت كونورز 715 00:47:58,662 --> 00:48:02,645 عالم في صناعة Azcorp حيث أعمل أيضًا 716 00:48:02,645 --> 00:48:04,862 حتى أصبح سحلية 717 00:48:04,862 --> 00:48:07,633 ثم أراد أن يحول كل الناس إلى سحالي ، لقد كان مجنونًا 718 00:48:07,658 --> 00:48:11,538 لم يكن جنون ماكس ، بل كان تطورًا بشريًا 719 00:48:11,563 --> 00:48:13,639 يمكن للديناصورات التحدث 720 00:48:13,664 --> 00:48:17,404 ترك هذا جانبا ، ماذا حدث لك؟ 721 00:48:17,429 --> 00:48:21,970 سقطت في حاوية ، هل اندمجت معها؟ 722 00:48:21,970 --> 00:48:24,533 أنت تعلم أنه يمكنني تغيير حسابك 723 00:48:24,533 --> 00:48:26,086 دعني أخمن ، هل يمكنك تحويلني إلى سحلية؟ 724 00:48:26,086 --> 00:48:28,696 بالضبط - هل يمكن أن تخنق اثنين؟ - 725 00:48:28,721 --> 00:48:29,802 اين نحن؟ 726 00:48:29,827 --> 00:48:32,317 انه لامر معقد - كهف الساحرة - 727 00:48:32,342 --> 00:48:33,395 سرداب الساحرة؟ 728 00:48:33,420 --> 00:48:36,902 انا لا امزح، نحن حقا في كهف الساحرة 729 00:48:36,927 --> 00:48:38,748 [غير مترجم] 730 00:48:39,605 --> 00:48:43,078 أريد أن أتذوق القوة الجديدة الموجودة هنا 731 00:48:45,642 --> 00:48:46,642 يا بيتر 732 00:48:46,667 --> 00:48:48,644 هل سيتم نقل تلك الخلجان هناك؟ 733 00:48:48,644 --> 00:48:50,688 يجب أن يكون هناك كهربائي ورجل رمال 734 00:48:50,688 --> 00:48:53,205 نعم ، الجميع مسجونون هنا 735 00:48:53,230 --> 00:48:58,048 رائع ، أنا آكل هنا ، أنا أنظف ، أنا لا أفسد الأمر دائمًا 736 00:48:58,220 --> 00:48:59,220 موافق 737 00:48:59,245 --> 00:49:00,977 لماذا يا 738 00:49:01,586 --> 00:49:04,456 لم أستطع فعل أي من هذا بدونك 739 00:49:04,481 --> 00:49:05,816 نعم ، هذا غير ممكن 740 00:49:05,841 --> 00:49:06,796 مهلا 741 00:49:06,821 --> 00:49:09,380 اسأل بيتر هل هناك وحش على شكل شجرة؟ 742 00:49:09,405 --> 00:49:11,109 على سبيل المثال ، عالم يصبح شجرة؟ 743 00:49:11,134 --> 00:49:12,488 أيها الرفيق هذه مجرد شجرة عادية 744 00:49:13,339 --> 00:49:14,580 الشجرة العادية 745 00:49:31,251 --> 00:49:32,699 موافق 746 00:49:32,699 --> 00:49:34,845 لدينا عالم جديد نتغلب عليه 747 00:49:36,863 --> 00:49:39,552 - أنت مستاء - اتركني وحدي 748 00:49:39,552 --> 00:49:40,392 على الرحب والسعة 749 00:49:40,417 --> 00:49:42,845 أنت تقف في الظل 750 00:49:43,699 --> 00:49:46,457 أنت لا تعرف حتى ما هو الواقع - رقم - 751 00:49:46,482 --> 00:49:50,274 لا يمكنك الهروب 752 00:50:05,225 --> 00:50:06,225 يا عمة 753 00:50:06,250 --> 00:50:08,593 مرحبًا ، أنا في العمل 754 00:50:08,618 --> 00:50:11,682 الكهف الذي كنت تبحث عنه دخل للتو 755 00:50:20,016 --> 00:50:21,614 خالة مي ، أين هي؟ 756 00:50:21,844 --> 00:50:22,844 شاكرين 757 00:50:28,311 --> 00:50:30,982 حسنًا ، ها هو ذا 758 00:50:30,982 --> 00:50:33,892 نورمان ، هذه ابنة أخي 759 00:50:35,595 --> 00:50:37,104 نورمان أوزبورن؟ 760 00:50:37,411 --> 00:50:38,432 ... اعتقدت انك 761 00:50:38,457 --> 00:50:42,264 رأيت Spider-Man وإعلانًا عنها 762 00:50:42,912 --> 00:50:44,736 اعتقدت أنه يمكنك مساعدتي 763 00:50:45,312 --> 00:50:46,679 لكنك لست هو 764 00:50:47,148 --> 00:50:49,046 انتظر ، تقصد أنك تريد مساعدة الرجل العنكبوت؟ 765 00:50:49,071 --> 00:50:51,103 هكذا أتى إلى هنا 766 00:50:53,757 --> 00:50:55,936 لم يكن لدي مكان آخر أذهب إليه 767 00:50:57,298 --> 00:50:59,439 يعيش آخر في بيتي 768 00:51:00,953 --> 00:51:03,211 لا توجد صناعات Azkorp هنا 769 00:51:04,618 --> 00:51:06,101 ...ابني 770 00:51:09,876 --> 00:51:12,916 أحيانًا لا أكون أنا 771 00:51:14,251 --> 00:51:17,065 أنا شيء آخر 772 00:51:17,065 --> 00:51:19,089 وهو دائما يتحكم بي 773 00:51:19,089 --> 00:51:20,089 أنا لا أتذكر أي شيء 774 00:51:20,114 --> 00:51:21,964 والآن هنا 775 00:51:21,964 --> 00:51:24,012 في مدينة لا أعرف وأعرف 776 00:51:24,012 --> 00:51:25,705 أنا حقا لا أعرف ما حدث لي 777 00:51:25,730 --> 00:51:27,337 انا حقا لا اعلم 778 00:51:27,362 --> 00:51:30,000 779 00:51:30,025 --> 00:51:31,915 وقالت انها في عداد المفقودين 780 00:51:31,940 --> 00:51:35,798 وأنا لا أعني في عالم مواز ضائع في ذهني 781 00:51:38,665 --> 00:51:40,008 هل كلهم ​​هكذا؟ 782 00:51:40,775 --> 00:51:41,775 بلى 783 00:51:41,800 --> 00:51:45,459 هل حقا؟ - نعم ، جسديًا وها هو - 784 00:51:45,852 --> 00:51:48,517 تحتاج للمساعده. ربما هم جميعا نفس الشيء 785 00:51:49,449 --> 00:51:52,529 لكن هذه ليست مشكلتي 786 00:51:52,529 --> 00:51:56,002 ليست مشكلتك؟ 787 00:51:56,634 --> 00:51:59,651 لإعادتهم إلى عالمهم 788 00:52:00,225 --> 00:52:01,904 يتم تقديم أفضل مساعدة لهم هناك 789 00:52:01,929 --> 00:52:04,919 هذا أفضل عمل لهم - بالنسبة لهم؟ - 790 00:52:04,944 --> 00:52:06,505 أم لنفسك؟ 791 00:52:09,181 --> 00:52:11,003 انظر حولك 792 00:52:11,028 --> 00:52:13,712 هذا ما نفعله ، نحن نساعد الناس 793 00:52:13,737 --> 00:52:16,274 هذا هو أفضل شيء بالنسبة لهم 794 00:52:17,180 --> 00:52:18,844 ثق بي 795 00:52:21,369 --> 00:52:22,856 796 00:52:22,881 --> 00:52:25,088 797 00:52:25,660 --> 00:52:28,493 798 00:52:28,493 --> 00:52:32,369 799 00:52:33,104 --> 00:52:34,384 800 00:52:37,165 --> 00:52:38,165 ماذا او ما؟ 801 00:52:41,100 --> 00:52:43,853 أنا أراه 802 00:52:43,853 --> 00:52:46,154 هل أنت متأكد؟ 803 00:52:46,154 --> 00:52:47,511 لا تخسر 804 00:52:58,665 --> 00:53:00,141 شكرا لك 805 00:53:00,166 --> 00:53:01,555 نراكم مرة أخرى 806 00:53:01,931 --> 00:53:02,931 يا بيتر 807 00:53:03,025 --> 00:53:05,596 إنه يثق بك بقدر ما يثق بي 808 00:53:07,531 --> 00:53:09,268 آمل ألا أفسدها 809 00:53:10,156 --> 00:53:11,366 أراك لاحقا 810 00:53:13,446 --> 00:53:16,357 يا رفاق ، هذا السيد أوزبورن - الطبيب - 811 00:53:16,382 --> 00:53:18,762 المعذرة دكتور أوزبورن هؤلاء أصدقائي 812 00:53:18,787 --> 00:53:20,262 هذا هو نيد وهذا إم جي 813 00:53:20,927 --> 00:53:21,927 ماري جين؟ 814 00:53:21,952 --> 00:53:24,540 ميشيل جونز في الواقع 815 00:53:26,060 --> 00:53:27,834 انه امر رائع 816 00:53:31,738 --> 00:53:33,543 [غير مترجم] 817 00:53:47,035 --> 00:53:48,527 أوكتافيوس؟ 818 00:53:52,454 --> 00:53:53,735 أوزبورن؟ 819 00:53:54,681 --> 00:53:57,273 ماذا حدث لك؟ 820 00:53:58,633 --> 00:54:01,401 أنت من نقل الموتى - ماذا تعني؟ - 821 00:54:01,426 --> 00:54:03,049 أنت رجل نورماندي 822 00:54:03,049 --> 00:54:05,951 منذ سنوات 823 00:54:06,760 --> 00:54:08,096 أنت مجنون 824 00:54:08,121 --> 00:54:09,760 الله احب هذه الكلمات 825 00:54:09,819 --> 00:54:11,108 عن ماذا تتحدث؟ 826 00:54:11,949 --> 00:54:13,880 وقف أوزبورن هناك ، لم يمت 827 00:54:15,056 --> 00:54:17,942 كلاهما مات في معركة مع الرجل العنكبوت 828 00:54:21,602 --> 00:54:25,126 كانت كل الأخبار ، غرين غوبلن 829 00:54:25,126 --> 00:54:29,051 قُتل بطائرة شراعية كان يطير بها 830 00:54:29,051 --> 00:54:33,204 بعد عامين ، أنت دكتور أك 831 00:54:33,204 --> 00:54:36,684 لقد غرقت في النهر بجهازك - هذا هراء - 832 00:54:36,684 --> 00:54:40,221 كان الرجل العنكبوت يحاول إغلاق مفاعلي النووي 833 00:54:40,221 --> 00:54:42,375 لذلك أوقفته أيضًا 834 00:54:42,400 --> 00:54:44,843 أمسكته من رقبته 835 00:54:44,868 --> 00:54:46,211 ... بعدي 836 00:54:50,931 --> 00:54:53,245 جئت إلى هنا لاحقًا - يا الهم - 837 00:54:53,270 --> 00:54:57,587 اسمحوا لي أن أقول شيئًا ، كنت أخدم فم الرجل العنكبوت 838 00:54:57,612 --> 00:55:00,308 ثم خلق تيارًا قويًا وكنت في المنتصف 839 00:55:00,333 --> 00:55:03,957 كنت أحصل على كل الطاقة 840 00:55:03,982 --> 00:55:04,982 وثم 841 00:55:05,901 --> 00:55:06,901 بعد ذلك 842 00:55:07,214 --> 00:55:08,214 عليك اللعنة 843 00:55:09,472 --> 00:55:11,229 لم أعد هناك بعد الآن - الأعلى - 844 00:55:11,256 --> 00:55:13,736 هل تعلم أني شعب؟ 845 00:55:17,303 --> 00:55:18,644 حسنًا ، لقد أحضرت واحدة أخرى 846 00:55:18,669 --> 00:55:20,340 لا انتظر غريب 847 00:55:23,184 --> 00:55:24,933 لا مشكلة 848 00:55:27,204 --> 00:55:28,256 ما هذا؟ 849 00:55:28,281 --> 00:55:31,393 كائن قديم 850 00:55:31,393 --> 00:55:34,889 لقد وضعت هذا السحر الخاطئ عندما أكملت السحر 851 00:55:34,914 --> 00:55:38,920 أعكس السحر وأعيد هؤلاء الناس إلى عالمهم 852 00:55:38,945 --> 00:55:41,577 وماذا بعد ذلك هل نهلك؟ 853 00:55:41,602 --> 00:55:43,784 [غير مترجم] 854 00:55:43,809 --> 00:55:46,921 دع بيتر يخرج من هنا 855 00:55:46,946 --> 00:55:51,010 غريب ، لا يمكننا أن نقلبهم 856 00:55:51,035 --> 00:55:52,199 لماذا ا؟ 857 00:55:53,752 --> 00:55:55,820 لأنه سيموت قريباً 858 00:55:55,845 --> 00:55:59,457 باركر ، هذا هو مصيرهم 859 00:56:00,274 --> 00:56:02,499 لا تقلق أيها الغريب لا تكن قاسيًا 860 00:56:04,308 --> 00:56:07,335 من أجل الاستقرار المضاعف 861 00:56:07,360 --> 00:56:10,888 تضحياتهم أكثر قيمة بكثير 862 00:56:17,066 --> 00:56:18,605 انا اسف عزيزي 863 00:56:19,387 --> 00:56:21,932 إذا كنت ستموت ثم تموت 864 00:56:35,452 --> 00:56:36,756 نفذ! 865 00:56:50,238 --> 00:56:51,238 لا 866 00:56:54,247 --> 00:56:56,184 ماذا تفعل لابن؟ 867 00:56:56,184 --> 00:56:57,184 868 00:56:59,631 --> 00:57:01,298 لهذا أكره إنجاب الأطفال 869 00:57:15,932 --> 00:57:16,956 أعطني الصندوق 870 00:57:35,595 --> 00:57:37,197 يا الهي يا شعب 871 00:57:37,222 --> 00:57:40,484 أنت لم تموت ، لقد انفصلت للتو عن جسدك المادي 872 00:57:40,509 --> 00:57:41,509 لما؟ 873 00:57:42,774 --> 00:57:44,227 كيف تفعل هذا؟ 874 00:57:44,829 --> 00:57:46,259 أنا لا أعلم على كل حال 875 00:57:46,284 --> 00:57:48,453 يجب ألا تكون قادرًا على القيام بذلك 876 00:57:48,478 --> 00:57:50,029 إنه شعور رائع 877 00:58:00,994 --> 00:58:04,210 ربما كان هذا هو أروع شيء حدث لي على الإطلاق ، لكن لا تفعل ذلك مرة أخرى 878 00:58:11,230 --> 00:58:12,776 مهلا ، دعني وشأني! 879 00:59:01,010 --> 00:59:02,182 اين هي هنا؟ 880 00:59:02,182 --> 00:59:04,964 بجانب المرآة ، حيث أنا الرئيس 881 00:59:14,396 --> 00:59:17,350 غريب ، من فضلك انتظر ، لنتحدث عنه 882 00:59:17,375 --> 00:59:18,849 أنت لا تفهم باركر 883 00:59:18,874 --> 00:59:24,642 هناك الكثير من الناس في Maltors يعرفون أن Peter Parker هو Spider-Man. 884 00:59:24,667 --> 00:59:27,501 وإذا تم إطلاق هذا السحر ، فسيكون الجميع هنا 885 00:59:27,526 --> 00:59:30,384 لقد حصلت عليه ، لكن لا يمكنك إرسالهم ليموتوا 886 00:59:30,409 --> 00:59:31,578 هذا هو مصيرهم 887 00:59:32,274 --> 00:59:35,495 لا يمكنك تغيير هذا لأنه لا يمكنك تغيير شخصيتهم 888 00:59:35,553 --> 00:59:36,553 ماذا لو استطعنا؟ 889 00:59:36,578 --> 00:59:38,943 ماذا لو تمكنا من تغيير مصيرهم؟ 890 00:59:47,387 --> 00:59:48,507 لن أعطيك هذا 891 00:59:59,726 --> 01:00:00,976 أرجعها 892 01:00:22,586 --> 01:00:24,330 دعني أرى ، لماذا اللولب هنا؟ 893 01:00:24,355 --> 01:00:27,614 هل تبدو المرآة مثل الهندسة؟ انا احب الهندسة 894 01:00:30,022 --> 01:00:33,291 895 01:00:33,291 --> 01:00:36,847 أخبرتك أنه لا مفر ، باركر ، سأتبعك عندما ينتهي الأمر 896 01:00:39,744 --> 01:00:40,744 يا غريب 897 01:00:41,603 --> 01:00:43,134 هل تعلم ما هو أروع من السحر؟ 898 01:00:47,103 --> 01:00:48,103 رياضيات 899 01:00:48,583 --> 01:00:49,822 لاتفعل ذلك 900 01:00:52,251 --> 01:00:53,251 اه انت 901 01:00:53,276 --> 01:00:55,018 اعذرني سيدي 902 01:00:58,902 --> 01:01:00,393 لكن علي أن أحاول 903 01:01:03,188 --> 01:01:04,188 ماذا حدث يا فتى؟ 904 01:01:04,213 --> 01:01:06,633 حاربت دكتور سترينج وفازت 905 01:01:06,658 --> 01:01:08,374 ثم سرقت منه هذا الخاتم 906 01:01:08,867 --> 01:01:11,284 ذهبت إلى المدينة ، ثم ذهبت إليها 907 01:01:11,309 --> 01:01:12,965 بعد مرآة كبيرة 908 01:01:12,965 --> 01:01:14,721 لقد عدت إلى هنا لاحقًا - أين هو؟ - 909 01:01:14,746 --> 01:01:18,877 عالق هناك ، لا أعرف إلى متى - هل يمكن أن تدعنا نموت - 910 01:01:18,902 --> 01:01:21,648 لماذا لم تفعل ذلك؟ - لأن هذه هي شخصيته - 911 01:01:25,167 --> 01:01:26,980 أعتقد أنني أستطيع مساعدتك 912 01:01:27,302 --> 01:01:31,143 إذا تمكنت من إصلاح ما حدث لك ، فحينئذٍ سيتغير كل شيء عندما تعود 913 01:01:31,168 --> 01:01:33,455 ولم تعد بحاجة للموت من قتال الرجل العنكبوت 914 01:01:33,480 --> 01:01:34,525 ماذا تقصد أن تفعل؟ 915 01:01:34,550 --> 01:01:37,287 تقنيتنا متقدمة - أستطيع مساعدتك - 916 01:01:37,312 --> 01:01:40,998 كما تعلم ، أنا نفسي نوع من العلماء 917 01:01:42,590 --> 01:01:44,370 يعرف أوكتافيوس ما يمكنني فعله 918 01:01:44,395 --> 01:01:45,395 هل يمكنك إصلاحنا؟ 919 01:01:45,420 --> 01:01:48,128 مثل الكلاب لا أقبل (يستخدم هذا المصطلح لتعقيم الكلاب) 920 01:01:48,153 --> 01:01:50,436 لا أستطيع أن أعدك بأي شيء 921 01:01:50,461 --> 01:01:53,516 ولكن على الأقل هذه هي الطريقة التي يمكنك بها العودة إلى المنزل والحصول على فرصة 922 01:01:53,541 --> 01:01:55,226 فرصة مرة أخرى 923 01:01:55,251 --> 01:01:57,296 هل حقا لا يستحق كل هذا العناء؟ 924 01:01:57,321 --> 01:02:00,858 صدقني يا بيتر ، عندما تريد إصلاح الناس 925 01:02:00,883 --> 01:02:03,469 هناك دائما عواقب 926 01:02:03,494 --> 01:02:05,635 علينا أن نحاول 927 01:02:05,660 --> 01:02:09,549 بالمناسبة ، لم أكن أعلم أنه يمكنك التحدث ، لكن إذا بقينا هنا 928 01:02:09,574 --> 01:02:11,204 علينا محاربة الساحرة 929 01:02:11,229 --> 01:02:13,853 أوه ، فإما أن نأتي إليك أو نموت 930 01:02:13,878 --> 01:02:15,719 أنه لم يعد لديه الحق في الاختيار 931 01:02:15,744 --> 01:02:17,718 انا فقط اريد الذهاب للمنزل 932 01:02:17,743 --> 01:02:19,841 حسنًا ، أنا شخصياً لا أريد أن أموت مرة أخرى 933 01:02:19,866 --> 01:02:23,016 خاصة من قبل شخص يرتدي ملابس غريبة 934 01:02:23,041 --> 01:02:24,676 لذا أخبرني ما هي خطتك؟ 935 01:02:25,983 --> 01:02:27,645 كل شيء تحت السيطرة 936 01:02:31,165 --> 01:02:32,886 ماذا علينا ان نفعل؟ 937 01:02:32,911 --> 01:02:35,768 حسنًا ، عليك أن تعيد هذا مع هذا 938 01:02:35,793 --> 01:02:37,503 عليك أن تمسكها 939 01:02:37,503 --> 01:02:39,110 انتظر ماذا؟ - إذا حدث شيء ما - 940 01:02:39,110 --> 01:02:41,617 أنا أعطيك رسالة ، أنت تدفع بهذا ، ثم سيدير ​​الجميع رؤوسهم 941 01:02:41,642 --> 01:02:43,511 لكني سآتي معك ، ولن أتركك وحدك 942 01:02:43,536 --> 01:02:45,943 إذا أتيت بخطورة شديدة ، فأنت في خطر كبير 943 01:02:45,968 --> 01:02:47,777 بيتر نحن معا - أنا أعرف - 944 01:02:47,802 --> 01:02:50,786 لكنني لا أستطيع أن أفعل هذا إذا علمت أنك في خطر 945 01:02:50,811 --> 01:02:53,458 لذا احتفظ بهذا MG لي 946 01:02:56,168 --> 01:02:57,808 موافق 947 01:02:58,723 --> 01:03:02,171 إذا لم تسمع مني ، سأضغط على الزر 948 01:03:02,196 --> 01:03:03,650 موافق 949 01:03:03,675 --> 01:03:04,874 وأنا أفعل هذا 950 01:03:05,789 --> 01:03:07,458 نحن نؤمن تمامًا بميشيل 951 01:03:07,978 --> 01:03:10,516 ليس من الممكن أن تكون هذه صديقته ، فهذا غير ممكن حقًا 952 01:03:10,541 --> 01:03:11,541 إنها تعمل 953 01:03:12,073 --> 01:03:13,573 نعم إنها كذلك 954 01:03:14,723 --> 01:03:15,723 موافق 955 01:03:16,486 --> 01:03:18,596 أراك لاحقا 956 01:03:20,773 --> 01:03:21,773 و هي 957 01:03:26,159 --> 01:03:27,869 كن حذرا ، حسنا؟ - و انت ايضا - 958 01:03:35,767 --> 01:03:37,149 موافق 959 01:03:38,189 --> 01:03:39,649 من يأتي معي؟ 960 01:03:43,590 --> 01:03:44,757 أنا تلك القاعدة 961 01:03:45,274 --> 01:03:47,766 ماذا لو لم تسير وفق الخطة؟ 962 01:03:48,989 --> 01:03:51,314 أحرق الجميع 963 01:04:03,480 --> 01:04:06,945 أين كونورز؟ - قال إنه كان في الشاحنة - 964 01:04:06,970 --> 01:04:09,373 965 01:04:10,040 --> 01:04:11,188 966 01:04:12,213 --> 01:04:14,759 نسيت أن أقول لـ Happy أنني أستخدم منزله بهذا الشكل 967 01:04:14,759 --> 01:04:16,480 يتأقلم معها 968 01:04:20,752 --> 01:04:21,944 خجلان 969 01:04:22,914 --> 01:04:24,626 إذن هذه هي خطتك يا بيتر؟ 970 01:04:25,238 --> 01:04:28,876 ليس معمل أو أي شيء؟ تنتظر حدوث معجزة لنا؟ 971 01:04:28,901 --> 01:04:32,420 أم تريد تسخين الطعام وإحضاره إلينا باستخدام الميكروويف؟ 972 01:04:32,445 --> 01:04:33,920 لا اعرف 973 01:04:33,945 --> 01:04:35,440 إنه يقتلنا جميعًا 974 01:04:35,465 --> 01:04:37,029 حسنًا ، آمل ألا أفعل 975 01:04:37,748 --> 01:04:39,769 أنت أول شخص ، دكتور أك 976 01:04:39,794 --> 01:04:42,088 قلت لك لست بحاجة إلى التصحيح 977 01:04:42,113 --> 01:04:43,985 أنا لا أحتاج إلى التصحيح 978 01:04:44,617 --> 01:04:48,576 خاصة من قبل طفل صغير يريد اللعب بمفك البراغي 979 01:04:48,601 --> 01:04:50,225 لا لا لا 980 01:04:50,250 --> 01:04:51,506 هناك بعض الأشياء وراء ذلك 981 01:04:51,830 --> 01:04:52,936 أستطيع ان اشعر به 982 01:04:52,961 --> 01:04:54,319 كما أن لديها طاقة غريبة 983 01:04:55,420 --> 01:04:56,420 ما هذا؟ 984 01:04:57,078 --> 01:04:58,670 آلة صنع الأنسجة 985 01:04:58,695 --> 01:05:02,405 مساعد كمبيوتر مصمم لإنتاج أي شيء 986 01:05:03,367 --> 01:05:05,508 اعتقدت طاولة التنس 987 01:05:08,501 --> 01:05:09,501 خذها 988 01:05:16,898 --> 01:05:18,399 إنه يقتلنا جميعًا 989 01:05:29,576 --> 01:05:31,050 رقاقة مرقعة في رقبة الطبيب 990 01:05:31,075 --> 01:05:32,827 مصممة بحيث لا تضر بالذكاء الاصطناعي 991 01:05:32,852 --> 01:05:35,209 الذي يتحكم في الذراعين لمنع الدماغ 992 01:05:35,234 --> 01:05:36,916 وإذا نظرت هنا 993 01:05:38,964 --> 01:05:40,454 رقائق محترقة 994 01:05:40,479 --> 01:05:43,928 لذا بدلاً من السيطرة على تلك الأسلحة ، يجب السيطرة عليها 995 01:05:44,313 --> 01:05:47,427 وهذا يوضح السبب 996 01:05:47,452 --> 01:05:49,411 يبدو أن كل شيء في حالة عذاب 997 01:05:57,749 --> 01:05:58,906 الا انت عطشان 998 01:06:01,944 --> 01:06:03,562 لماذا العطش 999 01:06:04,118 --> 01:06:05,789 ماء عادي أم ماء مالح؟ 1000 01:06:06,718 --> 01:06:08,405 لأنك أخطبوط 1001 01:06:10,216 --> 01:06:11,216 لما؟ 1002 01:06:12,665 --> 01:06:14,385 أحضر الماء العادي 1003 01:06:15,283 --> 01:06:16,689 انظر هنا 1004 01:06:17,372 --> 01:06:18,799 الكثير من الطرق المختلفة 1005 01:06:18,824 --> 01:06:20,408 لما؟ ماذا تسمي هذه الشقة؟ 1006 01:06:20,433 --> 01:06:22,157 نعم اقصد الشقة وايناس حبيبتي 1007 01:06:22,182 --> 01:06:23,633 هذا تصميم شقتي ، لا يا أبي ، أنا لا أقول هذا 1008 01:06:24,286 --> 01:06:26,235 أعني عن عالمهم 1009 01:06:27,477 --> 01:06:29,133 أنا نوعا ما أحب ما أنا هنا من أجله 1010 01:06:30,787 --> 01:06:32,528 وبنوع الطاقة التي يمتلكونها هنا 1011 01:06:33,600 --> 01:06:35,325 يمكنني أن أكون أقوى بكثير هنا 1012 01:06:35,631 --> 01:06:37,505 لماذا تريد الذهاب الى المنزل؟ 1013 01:06:37,530 --> 01:06:40,341 لدي ابنة أريد أن أراها 1014 01:06:40,366 --> 01:06:42,724 لكن ما دام مشروعه العلمي 1015 01:06:42,749 --> 01:06:45,732 لا تنتهي ، لن يرسل أحداً إلى المنزل 1016 01:06:46,466 --> 01:06:48,871 هل تثق به؟ - أنا لا أثق بأحد - 1017 01:06:50,230 --> 01:06:52,618 كيف حصلت على قوتك؟ - ...موافق - 1018 01:06:53,680 --> 01:06:55,571 حيث كنت أعمل 1019 01:06:55,596 --> 01:06:57,857 الاضطرار إلى إجراء اختبار على الكهرباء 1020 01:06:57,947 --> 01:07:00,537 الذي تم إنشاؤه بواسطة سلسلة من الكائنات الحية ثم 1021 01:07:01,198 --> 01:07:03,349 لقد وقعت في إحدى تلك الحاويات 1022 01:07:03,903 --> 01:07:06,589 حقا ، لقد وقعت أيضا في مفاعل كبير 1023 01:07:06,614 --> 01:07:07,614 عليك اللعنة 1024 01:07:08,598 --> 01:07:10,167 يجب أن نكون حذرين حيث نذهب 1025 01:07:11,217 --> 01:07:12,938 رائع 1026 01:07:14,436 --> 01:07:16,438 كل من التكنولوجيا وأنت 1027 01:07:19,094 --> 01:07:20,637 عندما يتم كل هذا 1028 01:07:21,527 --> 01:07:23,104 يمكنك ترك عملك 1029 01:07:23,129 --> 01:07:25,426 تواصل مع عوالم أخرى 1030 01:07:32,464 --> 01:07:33,464 دور 1031 01:07:33,489 --> 01:07:34,999 عملت على أكمل وجه 1032 01:07:35,682 --> 01:07:37,159 انتهى الأمر ، لقد أصلحته 1033 01:07:37,184 --> 01:07:38,463 هل يمكنك رفعه لأتمكن من توصيله؟ 1034 01:07:40,120 --> 01:07:41,774 تحلى بالصبر يا دكتور 1035 01:07:41,774 --> 01:07:44,574 [غير مترجم] 1036 01:07:44,574 --> 01:07:47,565 مرحبًا ، أبق مشروعك الغبي بعيدًا عني 1037 01:07:47,565 --> 01:07:49,149 إنه يعمل ، لا تقلق 1038 01:07:49,174 --> 01:07:51,806 أحمق يقول أنه حوّل نفسه إلى وحش 1039 01:07:53,508 --> 01:07:54,508 أرجو الإنتظار 1040 01:07:55,554 --> 01:07:56,554 لا تتحرك 1041 01:07:56,887 --> 01:07:58,111 أنت لا تجرؤ 1042 01:08:03,616 --> 01:08:04,809 أقسم 1043 01:08:04,834 --> 01:08:07,123 عندما تتخلص من هذا الموقف ... 1044 01:08:11,763 --> 01:08:12,763 الطبيب 1045 01:08:18,548 --> 01:08:19,548 الطبيب 1046 01:08:21,490 --> 01:08:22,490 الطبيب 1047 01:08:23,654 --> 01:08:24,937 دكتور اوكتافيوس 1048 01:08:31,640 --> 01:08:33,042 كيف الهدوء 1049 01:08:36,806 --> 01:08:38,462 تلك الأصوات 1050 01:08:38,487 --> 01:08:39,994 في ذهني 1051 01:08:44,824 --> 01:08:46,395 انا تقريبا نسيت 1052 01:08:47,822 --> 01:08:48,822 حديد 1053 01:08:50,063 --> 01:08:52,036 نعم نورمان 1054 01:08:58,084 --> 01:08:59,084 منم 1055 01:09:01,697 --> 01:09:02,940 من كان يفكر 1056 01:09:23,508 --> 01:09:24,990 شكرا جزيلا لك 1057 01:09:41,358 --> 01:09:42,709 أنا حقا أقول شكرا لك 1058 01:09:43,101 --> 01:09:44,101 على الرحب والسعة 1059 01:09:45,180 --> 01:09:46,334 كيف يمكنني مساعدك؟ 1060 01:09:47,380 --> 01:09:48,911 أنا بيتر. الرسالة 1061 01:09:49,959 --> 01:09:51,769 أنا بيتر سعيد 1062 01:09:51,769 --> 01:09:55,189 شاهدت الفيديو الخاص بكاميرا الباب للباب من هم؟ 1063 01:09:55,214 --> 01:09:58,292 هل أحضرت روبوتًا إلى منزلي؟ 1064 01:09:58,317 --> 01:10:01,173 ما الأمر؟ اتصل بي 1065 01:10:09,997 --> 01:10:11,576 كيف يشعر نورمان؟ 1066 01:10:12,789 --> 01:10:14,576 من المفترض أن تكون على طبيعتك مرة أخرى 1067 01:10:15,889 --> 01:10:17,471 لا تكن نصف مظلمة بعد الآن 1068 01:10:18,616 --> 01:10:19,616 إلا نفسك 1069 01:10:20,578 --> 01:10:21,963 فقط أنا 1070 01:10:31,021 --> 01:10:32,458 موافق 1071 01:10:33,957 --> 01:10:35,840 فليكن هنا 1072 01:10:37,042 --> 01:10:40,791 يجب أن تحصل على الطاقة الآن 1073 01:10:41,472 --> 01:10:45,242 انظر إلى ضوءه ، عندما يتحول إلى اللون الأخضر ، فهذا يعني أن كل الكهرباء في جسمك قد تم إزالتها 1074 01:10:45,267 --> 01:10:49,601 بالطبع ليس كل ذلك لأن جسمك يحتاج للكهرباء 1075 01:10:49,626 --> 01:10:53,885 يحتاج الجهاز العصبي للكهرباء 1076 01:10:54,838 --> 01:10:56,218 ممكن اسالك سؤال - بلى - 1077 01:10:56,423 --> 01:10:57,835 هل هذه اللعبة شعارات لك؟ 1078 01:10:59,724 --> 01:11:02,145 يجب أن أذهب ، سأعود الآن 1079 01:11:07,880 --> 01:11:09,168 شيء غريب 1080 01:11:09,193 --> 01:11:10,465 ماذا تعني؟ 1081 01:11:11,408 --> 01:11:12,684 لا يعجبني هذا 1082 01:11:12,709 --> 01:11:13,892 اتركه 1083 01:11:13,917 --> 01:11:15,658 تخلص منه في أسرع وقت ممكن 1084 01:11:16,563 --> 01:11:17,884 سوف نعود إلى المنزل في وقت أقرب 1085 01:11:25,366 --> 01:11:26,788 أين هذا؟ 1086 01:11:26,813 --> 01:11:29,050 داخل الشقة 1087 01:11:29,075 --> 01:11:33,714 ألم تسمعني أقول لك لا تفقدها؟ 1088 01:11:33,739 --> 01:11:35,080 الذي ذهب القبر 1089 01:11:35,322 --> 01:11:37,562 وهكذا بدأت 1090 01:12:05,556 --> 01:12:06,556 قد؟ 1091 01:12:29,218 --> 01:12:30,577 لماذا تشاهد مثل هذا؟ 1092 01:12:46,333 --> 01:12:48,678 يا لها من خدعة جميلة 1093 01:12:49,567 --> 01:12:51,720 هذا الشعور بالغرابة - نورمان؟ - 1094 01:12:51,720 --> 01:12:54,572 نورمان غير متوفر 1095 01:12:55,263 --> 01:12:56,327 ماذا حدث؟ 1096 01:12:56,352 --> 01:12:57,628 عفريت 1097 01:12:58,796 --> 01:13:01,858 لم يعد الجو مظلمًا بعد الآن ، لقد فكرت حقًا 1098 01:13:01,883 --> 01:13:04,077 أنني تركت هذا يحدث؟ 1099 01:13:04,446 --> 01:13:06,675 دعني آخذ قوتي 1100 01:13:06,675 --> 01:13:10,430 لأنك أعمى لدرجة أنك لا ترى القوة الحقيقية؟ 1101 01:13:10,455 --> 01:13:11,455 أنت لا تعرفني 1102 01:13:11,480 --> 01:13:12,480 هل حقا؟ 1103 01:13:16,282 --> 01:13:18,611 رأيت كيف احتجزك في قفص 1104 01:13:18,611 --> 01:13:20,083 تلك الفرشاة 1105 01:13:20,108 --> 01:13:22,172 قم بمهمته البشرية 1106 01:13:24,046 --> 01:13:26,391 لا نحتاج منك لإنقاذنا 1107 01:13:26,391 --> 01:13:28,673 لسنا بحاجة إلى التصحيح 1108 01:13:31,877 --> 01:13:34,173 هذه ليست لعنتنا 1109 01:13:35,520 --> 01:13:36,810 هذه هدية 1110 01:13:38,283 --> 01:13:40,365 لا تكن نورمان - لا تتحدث معمل الكلب - 1111 01:13:40,390 --> 01:13:41,826 أنت لا تعرف ما تقوله 1112 01:13:41,826 --> 01:13:47,199 رأيتك خلف عيون نورمان 1113 01:13:47,390 --> 01:13:53,022 تكافح من أجل الحصول على كل شيء لنفسك 1114 01:13:53,022 --> 01:13:56,948 بينما على العالم أن يختار 1115 01:13:58,777 --> 01:14:01,664 الآلهة لا تحتاج للاختيار 1116 01:14:04,248 --> 01:14:06,312 نأخذ ما نريد - می - 1117 01:14:06,689 --> 01:14:07,689 يركض 1118 01:14:30,461 --> 01:14:31,461 إلهي 1119 01:14:32,328 --> 01:14:33,411 ماذا فعلت؟ 1120 01:14:33,436 --> 01:14:35,141 أحببت الماضي أكثر 1121 01:14:44,861 --> 01:14:46,443 وهذا متروك 1122 01:14:46,468 --> 01:14:48,058 احصل على فيلمه 1123 01:15:10,460 --> 01:15:11,723 هل رأيته؟ 1124 01:15:49,279 --> 01:15:51,842 لديك ما يكفي من القوة للحصول على كل شيء 1125 01:15:54,623 --> 01:15:56,498 لكن ضعيف جدًا لدرجة أنك لا تملك شيئًا 1126 01:16:31,555 --> 01:16:33,008 لقد حصلت عليك الآن 1127 01:16:35,312 --> 01:16:37,405 أخبرتك أن هناك عواقب 1128 01:16:55,585 --> 01:16:57,429 أنت ضعيف يا بطرس 1129 01:16:57,429 --> 01:16:59,229 هذه هي رغباتك 1130 01:16:59,510 --> 01:17:01,757 خانق 1131 01:17:02,190 --> 01:17:03,736 هل تشعر به 1132 01:17:11,569 --> 01:17:13,131 إنها لا تعمل 1133 01:17:14,347 --> 01:17:16,019 كان نورمان على حق 1134 01:17:16,044 --> 01:17:19,877 [غير مترجم] 1135 01:17:24,341 --> 01:17:26,273 كنت تريد أن تصلحني 1136 01:17:26,784 --> 01:17:27,919 می 1137 01:17:27,944 --> 01:17:30,393 الآن سوف أصلحك 1138 01:17:34,513 --> 01:17:36,496 من فضلك اهرب 1139 01:17:39,482 --> 01:17:40,579 می 1140 01:17:46,966 --> 01:17:49,186 بيتر بيتر بيتر 1141 01:17:49,211 --> 01:17:52,933 لا يمكن أن تمر دون عقاب 1142 01:17:52,958 --> 01:17:54,925 شكرا لك لاحقا 1143 01:18:00,815 --> 01:18:01,815 رقم! 1144 01:18:31,878 --> 01:18:34,136 أنا هنا 1145 01:18:39,493 --> 01:18:40,891 1146 01:18:41,805 --> 01:18:43,930 هل انت بخير؟ 1147 01:18:44,868 --> 01:18:45,868 1148 01:18:50,373 --> 01:18:52,802 كل شيء على ما يرام 1149 01:18:53,224 --> 01:18:54,224 [غير مترجم] 1150 01:18:54,249 --> 01:18:55,854 1151 01:18:57,529 --> 01:18:59,714 أعتقد أنه كسر كوعى 1152 01:19:04,800 --> 01:19:06,282 هذا كله خطأي 1153 01:19:06,307 --> 01:19:09,711 كان علي أن أستمع إلى Strange 1154 01:19:11,002 --> 01:19:12,547 لقد قتلوا بهذه الطريقة 1155 01:19:12,572 --> 01:19:14,094 فعلت الشيء الصحيح 1156 01:19:14,566 --> 01:19:16,712 هذه ليست مسؤوليتي 1157 01:19:16,737 --> 01:19:17,737 رقم 1158 01:19:18,978 --> 01:19:19,978 1159 01:19:20,154 --> 01:19:22,460 ماذا قال نورمان؟ 1160 01:19:22,694 --> 01:19:24,525 مهمتي الأخلاقية؟ 1161 01:19:24,550 --> 01:19:27,037 رقم - استمع لي - 1162 01:19:28,246 --> 01:19:30,455 لديك هدية 1163 01:19:30,665 --> 01:19:32,560 لديك قوة 1164 01:19:33,052 --> 01:19:37,943 والقوة العظيمة تأتي مع مسؤولية كبيرة 1165 01:19:43,239 --> 01:19:44,239 1166 01:19:44,833 --> 01:19:46,590 فلنخرج من هنا 1167 01:19:46,590 --> 01:19:48,293 حسنا دعنا نذهب 1168 01:19:48,701 --> 01:19:50,987 انتظر لحظة 1169 01:20:06,878 --> 01:20:08,471 ماذا حدث كيف حالك 1170 01:20:09,179 --> 01:20:11,034 ماذا حدث؟ 1171 01:20:12,542 --> 01:20:13,542 1172 01:20:14,786 --> 01:20:15,786 أريد أن أنعش أنفاسي 1173 01:20:15,811 --> 01:20:17,559 حسنًا ، أنا هنا 1174 01:20:17,584 --> 01:20:22,425 انتعش أنفاسك ، ثم سنذهب يا دكتور؟ 1175 01:20:40,489 --> 01:20:41,489 هل انت بخير؟ 1176 01:20:42,598 --> 01:20:44,660 أريد شخصًا يساعد سيارة إسعاف من فضلك 1177 01:20:44,685 --> 01:20:46,637 - واحد ... - ماذا حدث؟ 1178 01:20:46,662 --> 01:20:48,087 إنه لا شيء 1179 01:20:48,112 --> 01:20:49,978 لا مشكلة 1180 01:20:51,820 --> 01:20:54,393 لا شيء ، أنا أنعش نفسي 1181 01:20:54,418 --> 01:20:56,483 أنا هنا هنا 1182 01:20:56,779 --> 01:20:58,400 أنا هنا يا ماي 1183 01:21:04,796 --> 01:21:06,321 نحن بخير 1184 01:21:07,541 --> 01:21:08,782 فقط أنا وأنت 1185 01:21:18,873 --> 01:21:19,873 می 1186 01:21:26,227 --> 01:21:27,227 می 1187 01:21:33,561 --> 01:21:35,443 انظر الي من فضلك 1188 01:21:43,815 --> 01:21:44,815 می 1189 01:21:45,867 --> 01:21:46,867 می 1190 01:21:48,616 --> 01:21:52,364 ماذا تفعل ، من فضلك استيقظ و شاهد 1191 01:22:15,509 --> 01:22:17,409 أخرج من السيارة! 1192 01:22:27,825 --> 01:22:28,825 بيتر ، اهرب 1193 01:22:29,005 --> 01:22:32,197 1194 01:22:32,197 --> 01:22:36,012 أنا آسف 1195 01:22:36,037 --> 01:22:38,546 1196 01:23:08,246 --> 01:23:09,246 مأساة 1197 01:23:13,183 --> 01:23:14,581 ماذا استطيع قوله 1198 01:23:15,802 --> 01:23:17,752 لقد قيل كل شيء 1199 01:23:18,596 --> 01:23:19,924 تلف 1200 01:23:19,949 --> 01:23:21,502 انفصال 1201 01:23:21,883 --> 01:23:24,063 لقد شاهدتها بنفسك 1202 01:23:25,356 --> 01:23:27,786 عندما يريد الناس أن يستيقظوا 1203 01:23:27,811 --> 01:23:30,169 ولاحظ أينما ذهب سبايدر مان 1204 01:23:30,194 --> 01:23:33,898 هناك تخريب وفظاعة 1205 01:23:33,923 --> 01:23:39,163 يتم تدمير كل ما يلمسه الرجل العنكبوت 1206 01:23:39,188 --> 01:23:41,501 ونحن أبرياء 1207 01:23:41,760 --> 01:23:44,360 علينا جمع الضرر 1208 01:23:46,533 --> 01:23:49,377 تقرير غودنايت جيمسون 1209 01:23:50,223 --> 01:23:51,734 والله يوفقنا 1210 01:24:19,079 --> 01:24:20,975 ليس خبرا بعد؟ 1211 01:24:21,818 --> 01:24:22,818 رقم 1212 01:24:38,918 --> 01:24:40,336 اريد الضغط على الزر 1213 01:24:41,797 --> 01:24:44,456 أعلم أنه قال علينا الانتظار 1214 01:24:45,754 --> 01:24:46,781 لكني اريد ان افعلها 1215 01:24:46,806 --> 01:24:48,155 أتمنى أن يحدث ذلك 1216 01:24:48,180 --> 01:24:49,733 على الأقل أراه 1217 01:24:55,065 --> 01:24:56,719 رقم؟ - ها؟ - 1218 01:24:57,158 --> 01:24:58,860 افعلها مرة أخرى - موافق - 1219 01:25:01,039 --> 01:25:02,806 أتمنى أن نتمكن من رؤيته 1220 01:25:07,852 --> 01:25:09,592 أتمنى أن نرى بيتر 1221 01:25:15,097 --> 01:25:16,524 1222 01:25:16,549 --> 01:25:18,547 أنت على حق ، أنا أعرف السحر 1223 01:25:19,682 --> 01:25:21,112 هذه هي؟ 1224 01:25:21,493 --> 01:25:23,278 - نعم ، يجب أن يكون هو - نفذ 1225 01:25:23,278 --> 01:25:24,702 نفذ! 1226 01:25:24,702 --> 01:25:25,990 نفذ! 1227 01:25:34,123 --> 01:25:35,123 مرحبا 1228 01:25:35,148 --> 01:25:36,148 مرحبا 1229 01:25:36,344 --> 01:25:38,219 لا شيء ، لا شيء 1230 01:25:38,244 --> 01:25:39,492 أنا شخص جيد 1231 01:25:41,821 --> 01:25:42,821 موافق 1232 01:25:45,834 --> 01:25:46,834 اي حمار انت 1233 01:25:46,859 --> 01:25:48,363 أنا بيتر باركر 1234 01:25:48,388 --> 01:25:49,388 مستحيل 1235 01:25:49,413 --> 01:25:50,919 أنا الرجل العنكبوت 1236 01:25:51,633 --> 01:25:54,222 في عالمي الخاص ، ولكن بالأمس 1237 01:25:54,707 --> 01:25:56,123 أنا 1238 01:25:57,467 --> 01:25:59,615 لقد جئت إلى هنا مرة واحدة 1239 01:26:03,642 --> 01:26:04,806 يا لها من نظرية غريبة 1240 01:26:05,271 --> 01:26:07,279 عالم موازي 1241 01:26:08,399 --> 01:26:10,072 جئت الى هنا 1242 01:26:10,757 --> 01:26:11,757 هذا كله صحيح 1243 01:26:11,782 --> 01:26:12,950 بلى 1244 01:26:12,975 --> 01:26:14,442 بلى 1245 01:26:15,611 --> 01:26:17,168 أعتقد أنه بسبب السحر 1246 01:26:17,983 --> 01:26:19,927 ماذا يعني السحر الحقيقي؟ 1247 01:26:19,952 --> 01:26:21,314 لا، لا، على الإطلاق 1248 01:26:21,314 --> 01:26:22,959 هل لديك اي سحر هنا؟ 1249 01:26:22,959 --> 01:26:23,959 اسكت 1250 01:26:23,984 --> 01:26:25,760 لا ، ليس حقيقيا - اسكت - 1251 01:26:25,785 --> 01:26:29,376 لا تقل شيئا 1252 01:26:29,401 --> 01:26:30,401 توقف 1253 01:26:31,257 --> 01:26:32,769 اثبت ذلك - ماذا او ما؟ 1254 01:26:32,794 --> 01:26:33,794 أنك بيتر باركر 1255 01:26:33,819 --> 01:26:36,164 ليس لدي بطاقة الهوية الخاصة بي معي 1256 01:26:36,164 --> 01:26:38,252 كما تعلم ، بسبب كونك بطلًا خارقًا وهذا كل شيء 1257 01:26:41,080 --> 01:26:42,080 لماذا فعلت ذلك؟ 1258 01:26:42,105 --> 01:26:43,447 لمعرفة ما إذا كنت تشعر بالخطر أم لا 1259 01:26:43,472 --> 01:26:45,446 لا يوجد إحساس بالخطر على نون 1260 01:26:45,471 --> 01:26:47,538 من فضلك لا ترمي الخبز علي مرة أخرى 1261 01:26:47,563 --> 01:26:49,734 السمة التي تثق بها في وقت متأخر 1262 01:26:51,438 --> 01:26:52,832 انا احترمك ايضا 1263 01:26:58,390 --> 01:26:59,390 تدور حول 1264 01:26:59,415 --> 01:27:01,888 بچرخم؟ نه - نعم ، تدور - 1265 01:27:01,913 --> 01:27:03,660 لماذا علي أن أفعل هذا؟ 1266 01:27:03,685 --> 01:27:05,198 - انت تكذب - أنا على حق 1267 01:27:05,223 --> 01:27:06,205 - لا لم تفعل - لماذا أقول 1268 01:27:06,230 --> 01:27:07,570 - انا اقول - رقم 1269 01:27:07,595 --> 01:27:09,033 كيف علقت في السقف؟ 1270 01:27:09,033 --> 01:27:10,033 التف حوله 1271 01:27:11,834 --> 01:27:12,683 نيد 1272 01:27:18,402 --> 01:27:20,112 تقول جدتي إذا كان بإمكانك الرسوم المتحركة 1273 01:27:20,137 --> 01:27:21,892 نظف زاوية السقف 1274 01:27:21,917 --> 01:27:23,666 بالطبع ، إذا كنت لا تهتم - موافق - 1275 01:27:32,073 --> 01:27:33,073 شكرا لكم 1276 01:27:37,473 --> 01:27:38,473 هل رأيت؟ 1277 01:27:38,849 --> 01:27:39,849 هل أنت راض؟ 1278 01:27:39,874 --> 01:27:40,874 في الوقت الحالي ، نعم 1279 01:27:41,760 --> 01:27:44,492 حسنًا ، لقد فتحت البوابة الخاطئة وحصلنا على بيتر باركر الخطأ 1280 01:27:44,517 --> 01:27:47,203 حسنًا ، استمر في فعل هذا حتى نجد الحقيقة 1281 01:27:47,228 --> 01:27:48,664 هل انا امزح؟ 1282 01:27:49,477 --> 01:27:51,052 - حسن جدا - أنت تستطيع 1283 01:27:53,679 --> 01:27:56,661 البحث عن بيتر باركر - ما هذا في يدك؟ - 1284 01:27:57,237 --> 01:27:59,028 ابحث عن بيتر باركر 1285 01:28:00,993 --> 01:28:02,628 ابحث عن بيتر باركر 1286 01:28:11,771 --> 01:28:13,651 حسنًا ، تم العثور على شخص عادي 1287 01:28:14,274 --> 01:28:15,274 مرحبا 1288 01:28:15,601 --> 01:28:18,611 آسف لقد جئت من هذا 1289 01:28:20,419 --> 01:28:21,419 مغلق 1290 01:28:22,577 --> 01:28:23,817 انت بطرس 1291 01:28:24,750 --> 01:28:25,750 بلى 1292 01:28:25,775 --> 01:28:27,337 بيتر باركر 1293 01:28:28,990 --> 01:28:30,813 أنا أنتما الاثنان 1294 01:28:33,178 --> 01:28:34,178 مرحبا 1295 01:28:38,477 --> 01:28:40,725 انتظر ، هذا ليس صديقك 1296 01:28:56,653 --> 01:28:59,846 حسنًا ، إذا كنت سبايدر مان ، فلماذا لا؟ 1297 01:28:59,871 --> 01:29:02,714 حسنًا ، لن أصرخ عادةً بأني سبايدر مان 1298 01:29:02,739 --> 01:29:05,447 أنا نوع من السؤال عن السرية الخاصة بي 1299 01:29:05,447 --> 01:29:06,429 والآن نحن ... 1300 01:29:19,142 --> 01:29:20,254 تقول جدتي 1301 01:29:20,279 --> 01:29:22,292 إذا أمكن ، قم بتنظيف الخيوط التي رأيتها 1302 01:29:22,292 --> 01:29:24,378 نعم آسف جدتي - نعم بالتأكيد - 1303 01:29:24,403 --> 01:29:25,683 أنا ذاهب للنوم 1304 01:29:28,573 --> 01:29:31,343 قد يبدو غريبا 1305 01:29:31,368 --> 01:29:34,666 لكن منذ أن جئت إلى هنا أمس ، كنت أبحث عن صديقك 1306 01:29:35,703 --> 01:29:37,678 أشعر كما لو 1307 01:29:39,662 --> 01:29:41,852 بحاجة الى مساعدتي - ساعدنا - 1308 01:29:44,495 --> 01:29:45,495 نعم إنها كذلك 1309 01:29:45,520 --> 01:29:47,689 لكننا لا نعرف مكانها 1310 01:29:47,714 --> 01:29:51,082 ونحن حقا ليس لدينا أخبار عن ذلك 1311 01:29:52,512 --> 01:29:55,297 حسنًا ، هناك مكان 1312 01:29:55,777 --> 01:29:59,745 ربما يكون قد رحل ، وهو أمر مهم للغاية بالنسبة له 1313 01:30:01,165 --> 01:30:02,900 إنه مهم جدًا بالنسبة له 1314 01:30:02,900 --> 01:30:04,600 فمثلا 1315 01:30:04,625 --> 01:30:06,116 يمكن أن يبتعد عن كل شيء 1316 01:30:09,380 --> 01:30:12,636 كان فوق مبنى بالنسبة لي 1317 01:30:12,661 --> 01:30:13,935 بالنسبة لي ، كان على رأس إمباير ستيت 1318 01:30:14,766 --> 01:30:15,766 لديها رؤية أفضل 1319 01:30:15,791 --> 01:30:17,217 رأى بارد 1320 01:30:19,943 --> 01:30:20,943 بلى 1321 01:30:21,906 --> 01:30:24,907 نعم ، أعرف بالضبط مكانها 1322 01:31:09,467 --> 01:31:11,138 نفذ 1323 01:31:12,114 --> 01:31:14,092 عندنا ضيوف 1324 01:31:25,295 --> 01:31:26,824 يا انتظر 1325 01:31:31,686 --> 01:31:32,887 آسف 1326 01:31:34,220 --> 01:31:35,559 حول مايو 1327 01:31:38,958 --> 01:31:39,958 بلى 1328 01:31:40,467 --> 01:31:41,467 أنا آسف 1329 01:31:43,440 --> 01:31:44,913 ...اني اتفهم 1330 01:31:44,938 --> 01:31:47,467 لا ، من فضلك ، أنت لا تعرف ما أفعله 1331 01:31:49,526 --> 01:31:51,119 انه ميت 1332 01:31:53,699 --> 01:31:54,846 وهذا خطأي 1333 01:31:59,063 --> 01:32:00,476 مات من أجل لا شيء 1334 01:32:04,551 --> 01:32:06,624 علي أن أفعل ما فعلته منذ البداية 1335 01:32:06,649 --> 01:32:08,410 نفذ - من فضلك لا تحجم - 1336 01:32:09,530 --> 01:32:10,951 انت لا تنتمي الى هنا 1337 01:32:10,976 --> 01:32:13,194 لهذا أرسلك إلى دمك 1338 01:32:14,362 --> 01:32:16,541 هم من عالمك ، صحيح؟ 1339 01:32:17,400 --> 01:32:18,713 أنت تتعايش معهم 1340 01:32:18,738 --> 01:32:20,928 لذلك إذا قمت بشحنهم 1341 01:32:21,806 --> 01:32:23,474 يموتون على رقابهم 1342 01:32:23,969 --> 01:32:25,318 إنها ليست مشكلتي بعد الآن 1343 01:32:25,670 --> 01:32:27,422 لم أعد أهتم 1344 01:32:28,443 --> 01:32:29,779 ابتسامة أخرى 1345 01:32:34,238 --> 01:32:36,636 أنا آسف حقًا لإشراكك 1346 01:32:40,148 --> 01:32:41,841 ولكن الآن عليك العودة إلى المنزل 1347 01:32:44,300 --> 01:32:45,568 حظا طيبا وفقك الله 1348 01:32:50,905 --> 01:32:52,867 قتل العم بن مان 1349 01:32:54,329 --> 01:32:55,625 كانت غلطتي 1350 01:32:56,778 --> 01:32:58,333 ...أنا 1351 01:33:01,052 --> 01:33:03,215 لقد فقدت جوين 1352 01:33:04,478 --> 01:33:06,250 كان هذا بلدي MG 1353 01:33:08,266 --> 01:33:10,008 لم أستطع إنقاذه 1354 01:33:11,442 --> 01:33:13,688 ولا أستطيع أن أغفر لنفسي 1355 01:33:16,706 --> 01:33:18,904 ... ثم واصلت المحاولة 1356 01:33:19,818 --> 01:33:22,553 .... حاولت ذلك 1357 01:33:23,856 --> 01:33:28,008 كن لطيفًا مع Spider-Man لأنني أعلم أن هذا ما أراده 1358 01:33:28,774 --> 01:33:30,215 لكن من مكان ما 1359 01:33:30,240 --> 01:33:32,367 لم أحاول مرة أخرى 1360 01:33:35,653 --> 01:33:37,473 لقد كنت غاضبا 1361 01:33:39,518 --> 01:33:41,151 أصبحت غير أخلاقي أكثر 1362 01:33:42,239 --> 01:33:43,776 لهذا السبب أريده 1363 01:33:43,801 --> 01:33:45,549 ... وهو مثل 1364 01:33:45,574 --> 01:33:47,104 أنا لا أجلس 1365 01:33:48,087 --> 01:33:49,337 تلك الليلة 1366 01:33:49,362 --> 01:33:51,157 مات العم بن 1367 01:33:51,590 --> 01:33:54,558 حصلت على ما اعتقدت أنني سأفعله 1368 01:33:55,670 --> 01:33:57,726 أردت أن أموت 1369 01:33:59,767 --> 01:34:01,794 حصلت على ما أردت 1370 01:34:03,998 --> 01:34:05,805 لكنها لم تتحسن 1371 01:34:09,495 --> 01:34:11,695 استغرق وقت طويل 1372 01:34:13,435 --> 01:34:15,757 لتعلم الخروج من هذا الظلام 1373 01:34:18,650 --> 01:34:20,312 أريد أن قتله 1374 01:34:22,466 --> 01:34:24,648 اريد ان اقطعها الى قطع 1375 01:34:28,164 --> 01:34:30,046 ما زلت أسمع صوتي يخبرني 1376 01:34:35,533 --> 01:34:37,344 حتى عندما أصيب 1377 01:34:37,369 --> 01:34:39,828 قال لي أن أفعل الشيء الصحيح 1378 01:34:48,890 --> 01:34:51,171 قال لي كل قوة عظيمة ... 1379 01:34:52,563 --> 01:34:54,872 كما أن لديها مسؤولية كبيرة 1380 01:34:59,564 --> 01:35:01,282 كيف علمت بذلك؟ 1381 01:35:01,307 --> 01:35:03,108 قال العم بن 1382 01:35:03,108 --> 01:35:04,773 يوم وفاته 1383 01:35:09,115 --> 01:35:11,427 ربما لأن بطرس لم يمت من أجل لا شيء 1384 01:35:21,474 --> 01:35:23,533 حسنا البطارية 1385 01:35:23,558 --> 01:35:26,349 حسنًا ، هذا لماركو 1386 01:35:26,966 --> 01:35:31,485 لدي كل شيء لماركو ، لكن البقية 1387 01:35:31,510 --> 01:35:34,981 لقد أنقذت كونورز مرة واحدة 1388 01:35:36,602 --> 01:35:38,800 سنفعلها مرة أخرى 1389 01:35:39,399 --> 01:35:40,621 موافق 1390 01:35:43,598 --> 01:35:46,808 أعتقد أنه يمكنني تقديم رأس للدكتور أوزبورن 1391 01:35:47,237 --> 01:35:49,261 هذا يدوم لفترة أطول من لك 1392 01:35:52,173 --> 01:35:54,021 هذه هي الطريقة لإنقاذهم 1393 01:35:54,021 --> 01:35:55,796 انها حقيقة؟ 1394 01:35:56,230 --> 01:35:57,385 انها حقيقة 1395 01:35:58,909 --> 01:36:00,550 هذا هو ما نقوم به 1396 01:36:08,423 --> 01:36:09,525 ماذا او ما؟ 1397 01:36:10,703 --> 01:36:12,251 هناك ثلاثة منكم 1398 01:36:30,000 --> 01:36:32,000 موافق 1399 01:36:32,024 --> 01:36:34,024 هل تحب الافضل؟ 1400 01:36:34,048 --> 01:36:36,048 كان لدي 1401 01:36:38,972 --> 01:36:40,972 هل لديك؟ 1402 01:36:40,996 --> 01:36:42,996 لقد ماتت بين ذراعي 1403 01:36:43,020 --> 01:36:46,020 بعد أن أراد قتلي 1404 01:36:48,044 --> 01:36:50,044 كان صعبا جدا 1405 01:37:00,680 --> 01:37:02,680 هل تريد استكشافها وإصلاحها؟ 1406 01:37:13,040 --> 01:37:15,040 اهلا كيف حالك 1407 01:37:15,064 --> 01:37:17,064 نعم انا بخير وانت 1408 01:37:21,020 --> 01:37:23,020 أنت تستحق أكثر من ذلك بكثير 1409 01:37:25,068 --> 01:37:27,068 مهلا لا 1410 01:37:27,092 --> 01:37:29,092 انظر إلي ، أنا هنا 1411 01:37:31,140 --> 01:37:33,140 لن أذهب إلى أي مكان هنا 1412 01:37:34,164 --> 01:37:39,164 نمر بهذا معًا ونفعله معًا ، أليس كذلك؟ 1413 01:38:00,153 --> 01:38:01,426 هل لديك صديقة ايضا؟ 1414 01:38:02,270 --> 01:38:03,270 رقم 1415 01:38:03,965 --> 01:38:05,744 ليس لدي وقت 1416 01:38:05,769 --> 01:38:09,298 أنا أعمل على بيتر باركر ، هل تعلم؟ 1417 01:38:11,238 --> 01:38:12,651 - ماذا عنك؟ - امـم ... 1418 01:38:13,254 --> 01:38:15,860 القضية معقدة بعض الشيء 1419 01:38:16,122 --> 01:38:17,544 اني اتفهم 1420 01:38:17,569 --> 01:38:19,906 لا أعتقد أنه يعمل مع شخص مثلنا 1421 01:38:19,931 --> 01:38:20,931 موافق 1422 01:38:21,760 --> 01:38:24,526 لم أشعر بالإحباط ، فقد استغرق الأمر مني بعض الوقت 1423 01:38:24,811 --> 01:38:26,884 لكنني حصلت على الجواب - منفصل؟ - 1424 01:38:26,909 --> 01:38:30,333 نعم أنا و MG 1425 01:38:31,813 --> 01:38:33,818 MG نفسي وليس هو 1426 01:38:34,568 --> 01:38:36,661 لدغة محيرة 1427 01:38:38,849 --> 01:38:40,497 نفذ - نعم - 1428 01:38:40,522 --> 01:38:42,287 أه آسف 1429 01:38:42,312 --> 01:38:44,147 بيتر بيتر 1430 01:38:44,172 --> 01:38:45,678 نحن كلنا بطرس 1431 01:38:45,703 --> 01:38:46,836 بيتر باركر 1432 01:38:46,861 --> 01:38:48,775 نحن جميعا بيتر باركر مرة أخرى 1433 01:38:49,375 --> 01:38:50,937 انظر إلى الكمبيوتر يا أبي 1434 01:38:51,953 --> 01:38:53,749 حسنًا ، أنا جاهز 1435 01:38:53,774 --> 01:38:56,384 حسنا الآن عليك أن تفعل 1436 01:38:56,409 --> 01:38:58,592 دعونا ننسق ونذهب إلى مكان ما 1437 01:38:58,592 --> 01:39:02,229 لأننا يجب أن نعاملهم إذا كانوا يريدون قتلنا 1438 01:39:02,254 --> 01:39:03,806 دعنا نرسلهم إلى المنزل لاحقًا 1439 01:39:03,831 --> 01:39:06,493 باستخدام الصندوق السحري 1440 01:39:06,518 --> 01:39:09,806 انظر هذا الفستان الخاص أو 1441 01:39:09,831 --> 01:39:11,243 هل لديك أي ملابس أخرى؟ 1442 01:39:12,727 --> 01:39:13,727 هل هذا جيد 1443 01:39:13,752 --> 01:39:14,752 هذه تكلفة على ترحات 1444 01:39:14,777 --> 01:39:15,977 شكرا 1445 01:39:16,002 --> 01:39:17,198 ما هو؟ 1446 01:39:17,589 --> 01:39:20,815 إنه لآلة رمي المطرقة 1447 01:39:20,877 --> 01:39:23,041 يا إلهي 1448 01:39:23,992 --> 01:39:25,601 خرج من جسدك 1449 01:39:25,626 --> 01:39:27,492 لا يمكنك القيام بذلك؟ - رقم - 1450 01:39:27,517 --> 01:39:29,007 اريد ان اعرف كيف هو 1451 01:39:29,032 --> 01:39:30,437 حسنًا ، لنذهب إلى وقت المهمة 1452 01:39:30,462 --> 01:39:31,886 علينا أن نفعل هذا 1453 01:39:31,911 --> 01:39:34,714 لنذهب إلى مكان مهجور حتى لا يتضرر أحد 1454 01:39:34,739 --> 01:39:37,030 نضعهم جميعًا في الصندوق وهذا كل شيء 1455 01:39:37,055 --> 01:39:39,200 علينا فقط معرفة كيفية الوصول إلى هناك 1456 01:39:39,225 --> 01:39:40,800 يمكننا فتح بوابة 1457 01:39:40,825 --> 01:39:43,397 أستطيع أن أفعل السحر - بلى - 1458 01:39:43,422 --> 01:39:45,381 نعم رأينا - نعم يمكنك - 1459 01:39:45,406 --> 01:39:48,466 هل حقا تقول ذلك؟ - أعرف سحر دكتور سترينج - 1460 01:39:49,380 --> 01:39:53,036 وأعدك أنني لست شخصًا سيئًا ولا أريد قتلك 1461 01:39:55,098 --> 01:39:56,530 !!!موافق 1462 01:39:57,311 --> 01:39:58,952 شاكرين 1463 01:40:03,210 --> 01:40:04,210 امـم ... 1464 01:40:04,518 --> 01:40:07,535 اذا ماذا كنت تقول دائما؟ 1465 01:40:07,560 --> 01:40:10,428 تتوقع أن تصاب بخيبة أمل؟ - لا لا - 1466 01:40:11,549 --> 01:40:14,258 سوف نخدم الفم 1467 01:40:15,019 --> 01:40:16,369 موافق 1468 01:40:16,394 --> 01:40:17,582 لنخدم 1469 01:40:17,914 --> 01:40:19,137 اذهب الى العمل 1470 01:40:21,708 --> 01:40:23,082 سيداتي وسادتي 1471 01:40:23,107 --> 01:40:25,099 ديلي بيوجل مباشرة 1472 01:40:25,124 --> 01:40:28,049 اتصل الرجل العنكبوت الهارب 1473 01:40:28,074 --> 01:40:31,660 1474 01:40:31,685 --> 01:40:35,645 إذن بيتر باركر ، ما الكذبة التي تريد أن تخبرنا بها؟ 1475 01:40:35,645 --> 01:40:37,773 اريد ان اقول الحقيقة - نعم بالتأكيد - 1476 01:40:37,798 --> 01:40:39,542 الحقيقة هي 1477 01:40:40,261 --> 01:40:41,845 هذا كله خطأي 1478 01:40:42,673 --> 01:40:45,234 لقد جلبت هؤلاء الناس عن طريق الخطأ إلى هذا العالم 1479 01:40:45,259 --> 01:40:46,971 حسنًا ، أكد 1480 01:40:46,996 --> 01:40:48,473 إذا رأى الناس 1481 01:40:50,729 --> 01:40:52,588 كنت دائما أفكر في مساعدتك 1482 01:40:53,918 --> 01:40:55,502 ولا اريد قتلك 1483 01:40:56,444 --> 01:40:58,705 لقد أرادوا ذلك ، لكنني لم أفعل 1484 01:41:00,990 --> 01:41:03,712 لأن عمتي علمتني أن الجميع يستحق فرصة مرة أخرى 1485 01:41:04,295 --> 01:41:05,295 وهذا هو السبب 1486 01:41:05,320 --> 01:41:07,448 وأين أنت بالتحديد؟ 1487 01:41:09,155 --> 01:41:11,135 حيث يمثل الفرصة الثانية 1488 01:41:13,902 --> 01:41:16,887 تمثال الحرية؟ يا إلهي 1489 01:41:16,887 --> 01:41:20,167 يريد تدمير تراث وطني عظيم مرة أخرى 1490 01:41:20,167 --> 01:41:23,400 إذا كان العالم يشاهد - أعتقد أنهم يرون - 1491 01:41:24,712 --> 01:41:26,344 صلي من اجلي 1492 01:41:27,736 --> 01:41:30,183 الرجل العنكبوت المحب يحتاجه حقًا 1493 01:41:36,406 --> 01:41:38,380 حسنًا ، الأطفال الآن في المنتصف 1494 01:41:38,709 --> 01:41:41,028 المنشار على وشك الانتهاء 1495 01:41:45,662 --> 01:41:50,808 تعرف ، ماكس كان ألطف شخص 1496 01:41:50,833 --> 01:41:53,088 قبل 1497 01:41:53,113 --> 01:41:56,185 كن ذلك الرجل الكهربائي 1498 01:41:58,299 --> 01:41:59,916 حسنًا ، هذا هو 1499 01:42:02,491 --> 01:42:03,984 هل انت بخير؟ 1500 01:42:04,009 --> 01:42:06,694 نعم خصري 1501 01:42:06,719 --> 01:42:08,341 أنا نوعا ما تمايلت كثيرا 1502 01:42:08,366 --> 01:42:10,222 المنشار لي أيضا 1503 01:42:10,247 --> 01:42:11,762 بلى 1504 01:42:11,787 --> 01:42:13,207 هل تريد مني كسر حلقك؟ 1505 01:42:14,243 --> 01:42:15,243 بلى 1506 01:42:15,477 --> 01:42:17,270 سوف أكون ممتنا 1507 01:42:18,333 --> 01:42:19,995 - مستعد؟ - نعم 1508 01:42:23,164 --> 01:42:24,932 باهر 1509 01:42:25,354 --> 01:42:27,295 انتهى 1510 01:42:28,732 --> 01:42:30,843 لقد أصبح أفضل بكثير 1511 01:42:31,511 --> 01:42:32,511 وجه الفتاة 1512 01:42:35,356 --> 01:42:36,948 كان رائعًا جدًا 1513 01:42:36,973 --> 01:42:38,518 لطالما أردت أن يكون لدي أخ 1514 01:42:39,818 --> 01:42:43,045 خيوطك تخرج من جسمك 1515 01:42:43,070 --> 01:42:45,002 أفضل عدم الحديث عن ذلك 1516 01:42:45,027 --> 01:42:46,910 لا ، لا أريد أن أزعجك 1517 01:42:46,935 --> 01:42:49,741 هل تمزح معي؟ 1518 01:42:49,766 --> 01:42:54,176 أوه ، لا يمكننا القيام بذلك ، لذا فإن السؤال بالنسبة لنا هو كيف يمكنك ذلك 1519 01:42:54,201 --> 01:42:57,396 إذا كنت شخصيا لا أريد الخوض في التفاصيل 1520 01:42:57,421 --> 01:43:01,389 أتمنى أن أخبرك ، لكن ليس هناك ما يمكنني قوله 1521 01:43:01,414 --> 01:43:04,631 إنه مثل التنفس 1522 01:43:04,656 --> 01:43:07,510 هل يخرج من معصمك هكذا؟ 1523 01:43:07,535 --> 01:43:09,373 أم أنها تأتي من أماكن أخرى؟ 1524 01:43:09,398 --> 01:43:11,068 المعصم فقط 1525 01:43:11,093 --> 01:43:12,270 هل انتهيت ايضا 1526 01:43:12,295 --> 01:43:13,793 أنا دائما غير واضح 1527 01:43:13,818 --> 01:43:15,899 يجب أن أصنع بنفسي في المختبر 1528 01:43:15,899 --> 01:43:19,189 وهذا أمر مزعج حقًا 1529 01:43:19,189 --> 01:43:21,907 نعم ، ينتهي لي مثل هذا 1530 01:43:21,932 --> 01:43:24,008 - لكن يحدث أنه ليس لدي شعر - لماذا؟ 1531 01:43:24,033 --> 01:43:26,749 عندما أشعر بالتوتر وهذا كل شيء 1532 01:43:26,774 --> 01:43:28,689 نعم ، أنا حقًا لا أهتم 1533 01:43:28,714 --> 01:43:31,946 من كان أسوأ عدو قاتلت؟ 1534 01:43:31,971 --> 01:43:34,084 أعتقد أنك رأيت البعض منهم 1535 01:43:34,109 --> 01:43:36,428 سؤال مهم 1536 01:43:36,453 --> 01:43:40,226 لقد حاربت مخلوق فضائي فضائي 1537 01:43:40,251 --> 01:43:42,433 لا يا أبي ، لقد حاربت أيضًا مخلوقًا فضائيًا 1538 01:43:42,458 --> 01:43:44,839 بالطبع ، داخل وخارج الأرض ، بالطبع ، كان أرجوانيًا 1539 01:43:44,864 --> 01:43:46,111 أريد أيضًا أن أقاتل مع مخلوقات فضائية 1540 01:43:46,136 --> 01:43:50,575 يعجبني أنك قاتلت مخلوقًا فضائيًا خارج الأرض 1541 01:43:50,600 --> 01:43:55,478 لا أشعر بشيء أمامك ، لقد هزمت رجلاً روسيًا في سيارة وحيد القرن 1542 01:43:55,503 --> 01:43:58,919 هل يمكنك العودة إلى الجزء الذي قلت فيه إنك لا تشعر بشيء؟ لأنه ليس 1543 01:43:58,944 --> 01:44:01,460 شكرا لك انا لا اقصد من انا 1544 01:44:01,460 --> 01:44:03,280 [غير مترجم] 1545 01:44:03,280 --> 01:44:04,777 1546 01:44:04,777 --> 01:44:08,123 أنت رائع (مدهش) 1547 01:44:08,123 --> 01:44:11,230 أنت رائع - نعم يمكنني قبول هذا - 1548 01:44:11,230 --> 01:44:12,579 - استثنائي - شكرا 1549 01:44:12,604 --> 01:44:15,692 - هل تريد أن تقول شيئا؟ - لا ، أنا مرتاح. شاكرين 1550 01:44:15,926 --> 01:44:17,686 يا رفاق ، حان الوقت 1551 01:44:17,711 --> 01:44:19,301 هل تشعر به؟ - بلى - 1552 01:44:27,052 --> 01:44:28,411 كيف حالك بيتر 1553 01:44:31,120 --> 01:44:32,916 هل تستمتع بقوتي الجديدة؟ 1554 01:44:33,769 --> 01:44:34,833 نظرة 1555 01:44:34,858 --> 01:44:37,785 لقد أعطيته لي ، أريد تدميره أيضًا 1556 01:44:38,942 --> 01:44:40,215 لكنني أتركك تعيش 1557 01:44:40,973 --> 01:44:43,046 لا تجبرني على قتلك يا بيتر 1558 01:44:45,283 --> 01:44:47,119 حسنًا يا رفاق ، تعالوا 1559 01:44:53,961 --> 01:44:56,140 يا ماكس ، اشتقت لك يا رجل 1560 01:44:58,753 --> 01:45:01,239 MG ، خذها 1561 01:45:02,001 --> 01:45:03,742 أخذته وأغلقه 1562 01:45:07,163 --> 01:45:09,108 - يجب عليك رؤيته - نعم انا اعرف 1563 01:45:09,133 --> 01:45:10,302 لماذا لا تغلق؟ - لا اعرف - 1564 01:45:10,327 --> 01:45:12,300 هل أغلقت البوابة حتى الآن؟ - رقم - 1565 01:45:12,325 --> 01:45:14,685 فتحت دائما 1566 01:45:22,425 --> 01:45:24,240 ماكس ماكس 1567 01:45:24,240 --> 01:45:26,158 اهدأ للحظة ، لنتحدث 1568 01:45:26,158 --> 01:45:27,581 انظر من جاء 1569 01:45:28,331 --> 01:45:29,737 الصديق القديم للرجل العنكبوت 1570 01:45:29,762 --> 01:45:31,657 أريد أن أنقذك ، كنت أرغب دائمًا في ذلك 1571 01:45:31,682 --> 01:45:33,311 هل تريد انقاذي؟ - بلى - 1572 01:45:33,336 --> 01:45:35,944 لم تعد مهمًا على الإطلاق 1573 01:45:35,969 --> 01:45:38,840 لا تقلق ، لقد أنقذت نفسي 1574 01:45:42,195 --> 01:45:44,101 لفتت انتباهه إلى نفسي ، والآن ماذا؟ 1575 01:45:45,790 --> 01:45:47,606 حسنًا ، دعني أتخلص من نفسي 1576 01:45:47,606 --> 01:45:49,223 1577 01:45:50,501 --> 01:45:52,279 انتهى ، أوه 1578 01:45:53,600 --> 01:45:54,709 أنا بحاجة إلى علاج ماكس 1579 01:45:54,734 --> 01:45:56,225 حسنًا ، أنا قادم الآن 1580 01:45:56,764 --> 01:45:58,670 بيتر ، أحتاج علاج سحلية 1581 01:45:58,695 --> 01:46:00,512 حسنا حسنا حسنا 1582 01:46:05,537 --> 01:46:07,058 أين هو صندوق بيتر؟ 1583 01:46:07,058 --> 01:46:08,633 يمكننا مساعدة الجميع 1584 01:46:08,633 --> 01:46:09,956 لا أهتم 1585 01:46:21,453 --> 01:46:22,453 انا بخير 1586 01:46:23,852 --> 01:46:24,852 عديد 1587 01:46:24,963 --> 01:46:26,171 المعذرة يا رجل ساندي 1588 01:46:26,196 --> 01:46:27,768 لا أحد يموت في المنزل 1589 01:46:29,878 --> 01:46:30,878 وجه الفتاة 1590 01:47:07,500 --> 01:47:08,875 1591 01:47:08,875 --> 01:47:10,508 لماذا تصرخ في بطرس؟ 1592 01:47:10,533 --> 01:47:12,640 اعتقدت أنك بيتر أيضًا 1593 01:47:12,640 --> 01:47:13,640 كلنا بطرس - لا تتعاركوا - 1594 01:47:13,665 --> 01:47:15,510 استمع إلى Peter I. 1595 01:47:15,535 --> 01:47:17,514 نحن لا نجيدهم على الإطلاق 1596 01:47:17,539 --> 01:47:21,257 نعم ، نعم ، نحن مروعون ، لا أعرف كيف أكون فريقًا 1597 01:47:21,282 --> 01:47:23,674 لا اعرف ايضا - لكني اعرف. كنت في فريق من قبل - 1598 01:47:23,674 --> 01:47:26,705 لا أريد الطبخ ، لكني كنت من المنتقمين 1599 01:47:26,705 --> 01:47:27,985 المنتقمون؟ - بلى - 1600 01:47:28,010 --> 01:47:30,122 عظيم ، ما هو الآن؟ 1601 01:47:31,641 --> 01:47:34,537 ليس لديك منتقمون؟ - الفرقة؟ هل أنت عضو في الفرقة؟ - 1602 01:47:34,562 --> 01:47:36,834 لا أبي ما الفرقة ، المنتقمون 1603 01:47:36,859 --> 01:47:38,705 قلها ثانية 1604 01:47:38,730 --> 01:47:41,693 كما ترى ، لا يهم ، علينا فقط التركيز 1605 01:47:41,718 --> 01:47:43,709 وهجومنا محسوب 1606 01:47:43,734 --> 01:47:46,193 حسنًا ، دعنا نختار شخصًا ما 1607 01:47:46,231 --> 01:47:46,744 باهر 1608 01:47:46,769 --> 01:47:49,471 نذهب إليهم واحدًا تلو الآخر كفريق واحد 1609 01:47:49,496 --> 01:47:52,059 أنا بيتر واحد في اثنين 3 1610 01:47:52,084 --> 01:47:53,813 انتظروا يا شباب 1611 01:47:55,122 --> 01:47:56,285 انا احبكم يا شباب 1612 01:47:58,848 --> 01:48:00,191 شاكرين 1613 01:48:01,707 --> 01:48:03,027 حسنًا ، لنبدأ العمل 1614 01:48:33,040 --> 01:48:34,172 حسنا ، الرجل العنكبوت 1615 01:48:35,210 --> 01:48:36,537 1616 01:48:38,093 --> 01:48:39,444 وضعته داخل التمثال 1617 01:48:39,655 --> 01:48:40,733 أراك فوق التمثال 1618 01:48:43,593 --> 01:48:45,272 يأتي 1619 01:48:48,437 --> 01:48:49,561 مرحبًا دكتور كونورز 1620 01:48:49,586 --> 01:48:51,485 اهلا بيتر 1621 01:48:52,539 --> 01:48:53,539 بيتر وان 1622 01:48:54,266 --> 01:48:55,266 امسكته 1623 01:49:07,342 --> 01:49:08,785 فلينت ، نريد مساعدتك 1624 01:49:11,059 --> 01:49:12,355 يا رفاق ، أنا على قمة التمثال 1625 01:49:12,762 --> 01:49:14,074 أنا بحاجة للعلاج 1626 01:49:16,531 --> 01:49:18,231 أنا قادم أنا قادم 1627 01:49:21,764 --> 01:49:23,513 هذه فايسا 1628 01:49:23,803 --> 01:49:25,279 أنا قادم 1629 01:50:02,209 --> 01:50:03,568 لا مشكلة يا "فلينت" 1630 01:50:05,714 --> 01:50:07,560 سوف يأخذك المنزل 1631 01:50:08,178 --> 01:50:10,278 فقط ابقى هنا 1632 01:50:15,316 --> 01:50:17,621 كيف تمنعه؟ لم أره بهذه القوة من قبل 1633 01:50:17,646 --> 01:50:19,765 بسبب المفاعل النووي ، علينا فصله 1634 01:50:19,790 --> 01:50:21,557 لا يمكنك أن تأخذ هذا مني 1635 01:50:24,495 --> 01:50:25,495 أنها لا تعمل بهذه الطريقة 1636 01:50:30,479 --> 01:50:35,196 حسنًا ، علينا أن نقترب بيتر تو ، اذهب يمينًا ، بيتر ثلاثة يسارًا 1637 01:51:04,504 --> 01:51:05,725 1638 01:51:05,750 --> 01:51:08,076 حسنًا ، لا مشكلة ، حاول مرة أخرى 1639 01:51:08,101 --> 01:51:09,935 حسنًا ، حسنًا ، سأغلق الآن 1640 01:51:09,960 --> 01:51:10,948 أغلقه 1641 01:51:10,973 --> 01:51:12,404 أغلقه 1642 01:51:15,226 --> 01:51:16,913 أوه لا. لا لا لا 1643 01:51:16,938 --> 01:51:19,587 مهلا ، السحلية قادمة 1644 01:51:24,138 --> 01:51:25,138 1645 01:51:28,575 --> 01:51:29,575 كونورز تنتظر 1646 01:51:52,688 --> 01:51:55,000 اتركهم لي 1647 01:51:55,321 --> 01:51:56,321 لا احتاج إلى مساعدة 1648 01:51:57,078 --> 01:51:58,203 أنا مرتاح جدا 1649 01:51:58,228 --> 01:52:00,797 دكتور اوكتافيوس ، لا 1650 01:52:02,278 --> 01:52:03,843 ماذا تفعل؟ 1651 01:52:05,335 --> 01:52:06,686 ولم کن! 1652 01:52:18,170 --> 01:52:19,170 هذه هي 1653 01:52:38,318 --> 01:52:39,483 MG! 1654 01:52:51,162 --> 01:52:53,928 - افتحه - حسنا حسنا 1655 01:53:02,831 --> 01:53:04,073 أين هي؟ 1656 01:53:04,098 --> 01:53:05,346 وایستا وایستا 1657 01:53:05,371 --> 01:53:08,061 قبل أن تفعل أي شيء 1658 01:53:08,086 --> 01:53:10,224 خطة بيتر تعمل 1659 01:53:10,249 --> 01:53:11,538 ما هي خطتك؟ - يعالجهم - 1660 01:53:20,345 --> 01:53:21,345 دكتور كونورز 1661 01:53:24,935 --> 01:53:26,490 مرحبا بعودتك سيدي 1662 01:53:28,097 --> 01:53:30,112 اللعنة علي 1663 01:53:32,341 --> 01:53:33,879 هل فتحت البوابة الآن؟ 1664 01:53:34,948 --> 01:53:36,098 نعم فعلت 1665 01:53:43,946 --> 01:53:45,218 الأعلى 1666 01:53:46,120 --> 01:53:47,210 الأعلى 1667 01:53:47,696 --> 01:53:48,857 يذهب 1668 01:53:48,882 --> 01:53:50,021 أنا لا أشعر بالملل منك 1669 01:53:50,046 --> 01:53:51,046 هل أنت متأكد؟ 1670 01:53:52,676 --> 01:53:54,309 كنت لا شيء قديم 1671 01:53:54,334 --> 01:53:57,414 لم تكن كذلك على الإطلاق - لماذا كنت - 1672 01:53:57,992 --> 01:53:59,886 انت لم تراني 1673 01:54:00,591 --> 01:54:02,143 هل استطيع اخبارك بشيء؟ 1674 01:54:02,517 --> 01:54:03,745 بلى 1675 01:54:04,380 --> 01:54:06,401 لديك وجه جميل لطفل 1676 01:54:07,220 --> 01:54:08,627 انت من كوينز 1677 01:54:09,959 --> 01:54:11,227 محل حساء كيلي 1678 01:54:11,252 --> 01:54:12,712 والرجل الفقير هناك 1679 01:54:13,262 --> 01:54:15,024 اعتقدت أنك ستكون سعيدًا بما قلته 1680 01:54:16,228 --> 01:54:17,837 واو يا رجل أعتذر 1681 01:54:17,862 --> 01:54:21,158 لا أعرف ، ربما يوجد رجل عنكبوت أسود في مكان ما 1682 01:54:24,780 --> 01:54:26,260 1683 01:54:29,715 --> 01:54:31,426 قوة الشمس 1684 01:54:34,306 --> 01:54:35,694 في يد شخص واثق 1685 01:54:36,517 --> 01:54:38,061 نفذ؟ 1686 01:54:39,565 --> 01:54:40,709 حديد 1687 01:54:42,353 --> 01:54:44,152 أنا سعيد لرؤيتك يا فتى 1688 01:54:45,028 --> 01:54:46,652 أنا أيضا 1689 01:54:47,167 --> 01:54:48,473 لقد نشأت كثيرا 1690 01:54:49,678 --> 01:54:51,207 كيف حالكم؟ 1691 01:54:53,496 --> 01:54:54,878 أحاول أن أكون أفضل 1692 01:55:01,818 --> 01:55:03,714 انتظر غريب اقتربنا جدا 1693 01:55:04,240 --> 01:55:07,154 كنت أسير في هذا الوادي لمدة 12 ساعة 1694 01:55:07,154 --> 01:55:08,474 اعلم اعلم 1695 01:55:08,499 --> 01:55:10,228 أم أم ... 1696 01:55:10,228 --> 01:55:12,751 أنا حقا آسف لذلك يا سيدي 1697 01:55:12,776 --> 01:55:14,728 هل ذهبت إلى جراند كانيون؟ 1698 01:55:14,753 --> 01:55:16,927 يمكنك مساعدتنا 1699 01:55:16,952 --> 01:55:17,952 هؤلاء هم أصدقائي الجدد 1700 01:55:17,977 --> 01:55:20,287 كلاهما بيتر باركر كلاهما سبايدر مان 1701 01:55:20,312 --> 01:55:22,965 قادمون من عوالم أخرى 1702 01:55:22,990 --> 01:55:24,852 هذه هي نفس الساحرة التي أخبرتك عنها 1703 01:55:24,877 --> 01:55:28,389 لقد تأثرت حقًا لأنك منحتهم فرصة أخرى 1704 01:55:29,592 --> 01:55:31,474 لكن هذا يجب أن ينتهي الآن 1705 01:55:31,499 --> 01:55:33,543 الرجل العنكبوت 1706 01:55:57,184 --> 01:55:58,184 غريب لا ... 1707 01:56:27,873 --> 01:56:28,873 هل انت بخير؟ 1708 01:56:29,787 --> 01:56:31,787 نعم انا بخير 1709 01:56:35,409 --> 01:56:36,409 انت جيد؟ 1710 01:57:53,522 --> 01:57:54,881 1711 01:57:58,405 --> 01:57:59,405 لما؟ 1712 01:58:00,592 --> 01:58:01,592 لما؟ 1713 01:58:06,248 --> 01:58:07,248 MG؟ 1714 01:58:07,685 --> 01:58:09,240 نفذ؟ 1715 01:58:09,811 --> 01:58:10,811 نفذ؟ 1716 01:58:11,276 --> 01:58:12,276 مهلا 1717 01:58:12,467 --> 01:58:13,693 هل أنت بخير؟ 1718 01:58:13,718 --> 01:58:14,718 نحن جيدون 1719 01:58:28,750 --> 01:58:30,048 بيتر المسكين 1720 01:58:30,767 --> 01:58:34,087 إنها ضعيفة لدرجة أنها لا تستطيع إعادتي إلى المنزل 1721 01:58:36,749 --> 01:58:38,374 أريد أن أقتلك بنفسي 1722 01:58:38,911 --> 01:58:40,481 هذه هي 1723 02:00:30,282 --> 02:00:31,712 ربما كان هناك 1724 02:00:32,462 --> 02:00:34,157 لك 1725 02:00:34,548 --> 02:00:36,922 ربما تعرضت للضرب 1726 02:00:37,714 --> 02:00:39,303 لماذا أنت 1727 02:00:42,535 --> 02:00:45,672 أنت من قتله 1728 02:01:12,869 --> 02:01:13,869 نفذ 1729 02:01:27,244 --> 02:01:28,595 ماذا فعلت؟ 1730 02:01:32,768 --> 02:01:34,166 هل انت بخير؟ 1731 02:01:34,191 --> 02:01:35,191 بلى 1732 02:01:35,651 --> 02:01:37,659 نعم انا بخير 1733 02:01:37,684 --> 02:01:39,197 مهلا 1734 02:01:40,738 --> 02:01:42,252 مهلا ، كان من الجيد اللحاق بك 1735 02:01:42,796 --> 02:01:43,796 رميتك كانت جيدة ايضا 1736 02:01:47,566 --> 02:01:49,160 ماذا يحدث؟ 1737 02:01:49,185 --> 02:01:52,249 [غير مترجم] 1738 02:02:01,210 --> 02:02:03,187 يجب على أن أذهب 1739 02:02:08,022 --> 02:02:09,382 ماذا يحدث؟ 1740 02:02:09,407 --> 02:02:11,629 يريد التحدث هنا ولا يمكنني منعهم 1741 02:02:11,654 --> 02:02:14,846 عليك أن تفعل شيئًا ، ألا يمكنك تشغيل السحر مرة أخرى؟ 1742 02:02:14,871 --> 02:02:16,547 اقرأ شيئًا 1743 02:02:16,547 --> 02:02:18,735 لقد فات الأوان ، ها هو ذا 1744 02:02:19,822 --> 02:02:21,259 هنا لأجلك 1745 02:02:26,923 --> 02:02:29,104 ماذا لو نسيني كيم؟ - لما؟ - 1746 02:02:30,095 --> 02:02:31,579 هم من بين آخرين بسببي 1747 02:02:31,604 --> 02:02:32,719 لأنني بيتر باركر 1748 02:02:33,447 --> 02:02:34,726 قم بعمل سحر جديد 1749 02:02:34,751 --> 02:02:38,705 ساعد الجميع على نسيان من هو بيتر باركر ، الجميع 1750 02:02:40,570 --> 02:02:41,843 رقم 1751 02:02:42,154 --> 02:02:44,505 ولكن الاجابه هي لا؟ - نعم الجواب - 1752 02:02:46,221 --> 02:02:48,798 لكن يجب أن تعرف الجميع 1753 02:02:48,798 --> 02:02:52,278 هو يعرف عنك 1754 02:02:53,358 --> 02:02:55,459 ينسى لك تماما 1755 02:02:57,314 --> 02:02:59,492 كان الأمر كما لو أنك لم تكن موجودًا من قبل 1756 02:03:02,633 --> 02:03:04,234 أنا أعرف 1757 02:03:05,618 --> 02:03:06,986 افعلها 1758 02:03:10,205 --> 02:03:13,250 حسنًا ، اذهب وقل وداعًا ما دام لديك الوقت 1759 02:03:13,487 --> 02:03:14,576 شكرا لك سيدي 1760 02:03:14,601 --> 02:03:16,037 اتصل بي ستيفن 1761 02:03:19,015 --> 02:03:20,515 شكرا لك ستيفن 1762 02:03:22,192 --> 02:03:23,192 بلى 1763 02:03:23,217 --> 02:03:25,088 لا يزال يشعر بالغرابة 1764 02:03:27,575 --> 02:03:28,895 أرك لاحقا 1765 02:03:30,814 --> 02:03:31,814 لا أنت لا ترى طفل 1766 02:03:41,630 --> 02:03:43,799 أعتقد أن الوقت قد حان للعودة إلى المنزل 1767 02:03:49,413 --> 02:03:50,603 شكرا لك 1768 02:03:51,416 --> 02:03:52,611 انا اريد فقط ان اقول 1769 02:03:52,636 --> 02:03:54,673 اريد ان اقول 1770 02:03:55,134 --> 02:03:57,215 - حسنًا ، ليس لدي الكثير من الوقت بعد الآن - نفذ 1771 02:03:57,215 --> 02:03:58,871 يجب أن أخبرك أن ... 1772 02:04:00,649 --> 02:04:02,092 نعلم 1773 02:04:02,117 --> 02:04:03,710 هذا هو ما نقوم به 1774 02:04:04,913 --> 02:04:07,857 نعم ، هذا ما نفعله 1775 02:04:07,882 --> 02:04:10,859 حسنًا ، يجب أن أذهب وأجد MG 1776 02:04:10,884 --> 02:04:14,103 شكرا لك شكرا لك شكرا لك 1777 02:04:17,873 --> 02:04:21,558 أعتقد أنني أراك 1778 02:04:24,160 --> 02:04:26,174 هل تشعر بألم شديد؟ 1779 02:04:26,199 --> 02:04:27,199 نعم إلى حد كبير 1780 02:04:31,449 --> 02:04:32,964 الحمد لله انك بخير 1781 02:04:36,597 --> 02:04:38,569 انت بخير؟ - نعم نحن جيدون - 1782 02:04:39,181 --> 02:04:41,271 اللهم إنك تنزف لا أنا بخير - 1783 02:04:41,296 --> 02:04:43,420 - هل أنت متأكد؟ - نعم ، اطمئن 1784 02:04:43,445 --> 02:04:45,084 حسنا حسنا 1785 02:04:47,779 --> 02:04:49,763 هل يجب ألا نذهب أكثر؟ 1786 02:04:53,362 --> 02:04:55,189 اشتقت لي كيم 1787 02:04:56,963 --> 02:04:57,963 لما؟ 1788 02:04:57,988 --> 02:04:59,563 ماذا تقول؟ 1789 02:05:00,743 --> 02:05:02,125 لا مشكلة 1790 02:05:02,150 --> 02:05:04,000 سوف أجدك 1791 02:05:04,025 --> 02:05:05,492 ثم سأشرح لك كل شيء 1792 02:05:07,461 --> 02:05:09,266 سأفعل شيئا لتذكيرك 1793 02:05:09,879 --> 02:05:11,539 ليس من الواضح على الإطلاق ، الجواب 1794 02:05:11,977 --> 02:05:13,094 ماذا لو أجاب؟ 1795 02:05:13,119 --> 02:05:14,906 ماذا لو أجبت؟ 1796 02:05:14,931 --> 02:05:18,783 ماذا لو نسيناك؟ لا اريد ان يحدث هذا 1797 02:05:19,365 --> 02:05:22,405 انا لا اريد ان افعلها 1798 02:05:22,430 --> 02:05:24,678 ألا يوجد شيء يمكننا القيام به؟ 1799 02:05:24,703 --> 02:05:27,568 نصل دائمًا إلى نتيجة ، ونصل إليها دائمًا 1800 02:05:29,264 --> 02:05:30,889 لا يوجد شيء يمكننا القيام به 1801 02:05:35,406 --> 02:05:37,233 لا مشكلة 1802 02:05:41,087 --> 02:05:42,735 يعد 1803 02:05:44,806 --> 02:05:46,477 أعدك 1804 02:05:57,706 --> 02:05:59,557 سوف أجدك ، حسنا؟ 1805 02:06:00,203 --> 02:06:01,854 أعلم أنك قادم 1806 02:06:05,797 --> 02:06:07,695 يأتي الأفضل 1807 02:06:09,026 --> 02:06:11,127 [غير مترجم] 1808 02:06:11,908 --> 02:06:13,509 1809 02:06:14,776 --> 02:06:16,674 1810 02:06:17,786 --> 02:06:19,442 أنا أكره السحر 1811 02:06:20,529 --> 02:06:22,075 أنا أيضا 1812 02:06:26,533 --> 02:06:28,517 أنا أحبك 1813 02:06:34,009 --> 02:06:35,722 منم 1814 02:06:36,233 --> 02:06:39,198 تقصد ، مثل ، سالتينز وأمثالها ، إيه؟ 1815 02:06:41,057 --> 02:06:42,057 قطعا 1816 02:08:49,583 --> 02:08:52,511 أسابيع قليلة من الفشل المشين تمثال الحرية من الماضي 1817 02:08:52,536 --> 02:08:55,469 ويعتقد مشجعو سبايدر مان ذلك 1818 02:08:55,494 --> 02:08:58,464 ذلك المشاغب بطل 1819 02:08:58,886 --> 02:09:03,168 أي بطل يغطي وجهه؟ 1820 02:09:03,168 --> 02:09:06,808 وهو لا يخبرنا من ، لأن الجبان وحده يخفي نفسه 1821 02:09:06,833 --> 02:09:10,134 فقط الجبان يخفي نواياه 1822 02:09:10,159 --> 02:09:11,967 1823 02:09:11,967 --> 02:09:15,079 1824 02:09:16,626 --> 02:09:17,626 مرحبا 1825 02:09:17,651 --> 02:09:18,836 اسمي بيتر باركر 1826 02:09:18,861 --> 02:09:21,645 أنت لا تعرفني ، لكني أعرف 1827 02:09:22,973 --> 02:09:25,692 مرحبا 1828 02:09:29,382 --> 02:09:30,382 اسمي بيتر ، لقد أوقفتني 1829 02:09:44,217 --> 02:09:45,217 موافق 1830 02:09:52,145 --> 02:09:53,145 أيمكنني مساعدتك؟ 1831 02:09:53,633 --> 02:09:54,804 مرحبا 1832 02:09:54,829 --> 02:09:56,585 أنا بيتر باركر 1833 02:09:56,610 --> 02:09:57,683 و ... 1834 02:10:01,333 --> 02:10:02,700 أرغب بالقهوة 1835 02:10:02,725 --> 02:10:03,725 لو سمحت 1836 02:10:04,831 --> 02:10:07,153 حسنًا ، لا مشكلة يا بيتر باركر 1837 02:10:13,660 --> 02:10:16,379 هذه هي الحلاوة التي نقبلها في الهندسة 1838 02:10:16,404 --> 02:10:19,794 لما؟ - تم قبولي في جامعة MIT - 1839 02:10:19,819 --> 02:10:22,352 أوه ، كان يجب أن أفهم 1840 02:10:22,377 --> 02:10:24,460 أخبرني لماذا كنت سعيدًا جدًا في المدرسة 1841 02:10:24,460 --> 02:10:26,577 أنكر كل من تقوله 1842 02:10:37,849 --> 02:10:39,091 بيتر باركر 1843 02:10:39,470 --> 02:10:40,470 بيتر باركر 1844 02:10:41,068 --> 02:10:42,138 قهوه‌ت 1845 02:10:42,163 --> 02:10:43,638 نعم شكرا لك 1846 02:10:43,663 --> 02:10:44,663 امـم ... 1847 02:10:46,490 --> 02:10:48,169 متحمس لمعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا؟ 1848 02:10:49,447 --> 02:10:50,745 بلى 1849 02:10:50,770 --> 02:10:52,284 نعم أنا متحمس 1850 02:10:53,058 --> 02:10:57,393 وهو أمر غريب جدًا لأنني لست متحمسًا في العادة لأي شيء 1851 02:10:57,393 --> 02:10:59,633 أفكر دائمًا في الشعور بخيبة الأمل 1852 02:10:59,658 --> 02:11:01,815 لن تشعر بخيبة أمل مثل هذا بعد الآن 1853 02:11:02,562 --> 02:11:03,562 انها حقيقة؟ 1854 02:11:06,500 --> 02:11:07,851 نعم هذا صحيح 1855 02:11:09,732 --> 02:11:13,116 لكني لا أعرف لماذا هذا مختلف 1856 02:11:24,406 --> 02:11:25,716 نحن سوف ... 1857 02:11:27,091 --> 02:11:28,091 انا اخر ... 1858 02:11:37,781 --> 02:11:39,116 هل انت بخير؟ 1859 02:11:39,945 --> 02:11:41,398 لم يعد يؤلم 1860 02:11:53,033 --> 02:11:54,728 هل تحتاج شئ اخر؟ 1861 02:12:12,098 --> 02:12:13,723 شكرا لكم 1862 02:12:14,199 --> 02:12:15,488 على الرحب والسعة 1863 02:12:21,747 --> 02:12:23,246 أرك لاحقا 1864 02:13:28,237 --> 02:13:29,680 كيف أعرفه؟ 1865 02:13:32,944 --> 02:13:34,917 من خلال الرجل العنكبوت 1866 02:13:35,432 --> 02:13:36,662 وماذا عنك؟ 1867 02:13:36,687 --> 02:13:38,123 أنا أيضا 1868 02:13:43,022 --> 02:13:45,593 لقد فقدت صديقا جيدا منذ بعض الوقت 1869 02:13:45,593 --> 02:13:47,296 بالطبع لا 1870 02:13:49,633 --> 02:13:53,560 يزعجك غيابهم حقًا عندما تتذكر ما كانوا يقفون من أجله 1871 02:13:53,560 --> 02:13:55,639 ما أكثر ما يزعجك؟ 1872 02:13:55,639 --> 02:13:57,472 تسأل نفسك الآن بعد أن ذهب عملهم 1873 02:14:02,082 --> 02:14:03,418 لم يتم تدمير عمله 1874 02:14:06,064 --> 02:14:08,034 لأي شخص ساعد 1875 02:14:10,147 --> 02:14:11,626 يواصلون عملهم 1876 02:14:12,596 --> 02:14:14,236 هل حقا تعتقد ذلك؟ 1877 02:14:15,243 --> 02:14:16,243 أنا أؤمن به 1878 02:14:18,369 --> 02:14:19,984 اعتن بنفسك؟ 1879 02:14:20,872 --> 02:14:22,413 كنت سعيدا بلقائك 1880 02:14:23,928 --> 02:14:33,928 ترجمه: سيافاش اسكنداري وصاحب t.me/Mr_Siavash t.me/saheb2485 1881 02:14:36,000 --> 03:14:36,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰150343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.