All language subtitles for Midsommar.2019.DiRECTORS.CUT.BDRip.x264-CADAVER-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,090 --> 00:00:54,178 [woman vocalizing] 2 00:01:19,454 --> 00:01:23,664 [vocalizing continues] 3 00:01:32,050 --> 00:01:33,461 [phone ringing] 4 00:01:43,937 --> 00:01:45,929 [ringing stops] 5 00:01:48,275 --> 00:01:50,336 [woman 1 on answering machine] Hello, you have reached... 6 00:01:50,360 --> 00:01:51,646 [man] The Ardor residence. 7 00:01:52,070 --> 00:01:54,437 [woman 1] Please leave a message after the tone. 8 00:01:54,531 --> 00:01:56,488 [machine beeps] 9 00:01:57,326 --> 00:01:59,909 [woman 2] Hey, Mom. Hey, Dad. It's Dani. 10 00:01:59,995 --> 00:02:02,112 Uh, I'm sorry to be calling so late. 11 00:02:02,205 --> 00:02:04,242 I'm just checking in. 12 00:02:05,042 --> 00:02:06,328 Making sure everything's okay. 13 00:02:08,587 --> 00:02:10,829 Listen, I got kind of a scary e-mail from Terri 14 00:02:10,922 --> 00:02:13,414 and she hasn't been responding. 15 00:02:13,508 --> 00:02:14,715 Surprise, surprise. 16 00:02:15,677 --> 00:02:20,763 But, yeah, it sounds like you guys have been fighting or something happened. 17 00:02:21,767 --> 00:02:24,555 Anyway, I just got a little worried. 18 00:02:24,645 --> 00:02:26,602 So, um, if you can call when you can. 19 00:02:26,688 --> 00:02:28,850 And of course you know I'm always here 20 00:02:28,940 --> 00:02:31,182 if you need anything, of course. 21 00:02:35,072 --> 00:02:38,065 Okay, um, I love you. All right, bye. 22 00:03:38,093 --> 00:03:40,050 [line ringing] 23 00:03:40,137 --> 00:03:42,094 [sniffling] 24 00:03:48,603 --> 00:03:50,936 - [man] Hey. - Hey, sweetie. 25 00:03:51,022 --> 00:03:52,138 What are you up to? 26 00:03:53,483 --> 00:03:57,648 Just smoked some resin with Mark, and now we're getting pizza. 27 00:03:57,738 --> 00:03:59,855 - Oh, nice. - [man] Hi, Dani. 28 00:03:59,948 --> 00:04:02,235 - Hi, Dani. Hi, Dani. Hi Dani. - Yeah, um... 29 00:04:02,743 --> 00:04:05,326 - he's saying hi right now, over and over. - [chuckles] 30 00:04:05,412 --> 00:04:07,404 - Hi, Mark. - [Christian] Hi, Mark. 31 00:04:09,875 --> 00:04:14,961 So I was calling just to see if you... you still wanted to hang out later. 32 00:04:16,006 --> 00:04:17,213 Oh. 33 00:04:18,550 --> 00:04:20,758 Did we talk about doing something tonight? 34 00:04:21,803 --> 00:04:25,296 I mean, not... not concretely, but I just wanted to see. 35 00:04:26,057 --> 00:04:27,264 Um... 36 00:04:27,768 --> 00:04:29,930 Well, okay. 37 00:04:30,020 --> 00:04:31,807 Yeah, I should be able to swing by. 38 00:04:32,647 --> 00:04:34,138 - Cool. - Yeah, okay. 39 00:04:39,112 --> 00:04:40,944 How's the sister situation? 40 00:04:42,991 --> 00:04:44,357 Um, well... 41 00:04:46,620 --> 00:04:48,452 Uh, yeah, um... 42 00:04:51,124 --> 00:04:53,036 I've e-mailed her three times, and... 43 00:04:54,002 --> 00:04:57,416 still no response, so I'm getting a little bit nervous. 44 00:04:59,341 --> 00:05:00,341 I'm sure it's fine. 45 00:05:01,551 --> 00:05:04,168 - Yeah, probably. - She does this every other day, Dani. 46 00:05:04,262 --> 00:05:05,673 And only because you let her. 47 00:05:06,598 --> 00:05:09,181 - Well, I don't let her. She's bipolar. - Yeah, I know. 48 00:05:09,267 --> 00:05:13,056 But you do, though, babes. You go straight to crisis mode. 49 00:05:14,272 --> 00:05:15,729 Well, she's my sister, 50 00:05:15,816 --> 00:05:19,435 and even you said that this e-mail seemed different. 51 00:05:19,528 --> 00:05:21,360 Yeah, right, but... [sighs] 52 00:05:22,489 --> 00:05:23,855 ...is it though, really? 53 00:05:24,699 --> 00:05:27,066 It's still just another obvious ploy for attention, 54 00:05:27,160 --> 00:05:29,447 just like every other panic attack she's given you. 55 00:05:30,914 --> 00:05:31,914 Yeah, you're right. 56 00:05:33,124 --> 00:05:34,410 You are right. Yeah, I know. 57 00:05:35,710 --> 00:05:37,897 I mean, the more you respond, the more she's encouraged to keep... 58 00:05:37,921 --> 00:05:40,163 No, I know, I know, I know. You're right. 59 00:05:40,257 --> 00:05:42,340 I just... I just needed to be reminded. Thank you. 60 00:05:44,719 --> 00:05:46,255 I'm very lucky to have you. 61 00:05:47,681 --> 00:05:48,681 Yeah, well. 62 00:05:49,766 --> 00:05:50,882 I love you. 63 00:05:53,645 --> 00:05:54,645 I love you. 64 00:05:58,233 --> 00:06:00,099 Okay, uh, I'll see you later? 65 00:06:00,193 --> 00:06:01,274 - Yeah. - Okay. 66 00:06:02,654 --> 00:06:04,361 - Bye, Mark. - Bye, Mark. 67 00:06:04,447 --> 00:06:05,608 [chuckles] 68 00:06:05,699 --> 00:06:07,440 Okay, I love you. 69 00:06:07,534 --> 00:06:08,945 - All right. - Bye. 70 00:06:12,372 --> 00:06:14,392 It's in his tone. Like, you can hear it in his voice. 71 00:06:14,416 --> 00:06:16,296 He's just working up the nerve to say something. 72 00:06:16,334 --> 00:06:17,996 [woman] So be direct. Confront him. 73 00:06:18,086 --> 00:06:21,023 What if I've scared him, though? I'm always roping him into my family crap. 74 00:06:21,047 --> 00:06:23,539 - How do you rope him in? - I'm always leaning on him! 75 00:06:23,633 --> 00:06:25,153 Like, I even called him today in tears 76 00:06:25,218 --> 00:06:27,756 because my sister wrote another stupid scary e-mail. 77 00:06:27,846 --> 00:06:29,178 That's what he's there for. 78 00:06:31,057 --> 00:06:33,094 What if I'm scaring him off? 79 00:06:33,184 --> 00:06:34,425 What did your sister write? 80 00:06:35,645 --> 00:06:38,934 Just some ominous bullshit like she always does, and it's torture. 81 00:06:39,024 --> 00:06:40,936 And I lean on him constantly for support. 82 00:06:41,026 --> 00:06:43,518 Like, what if I have overwhelmed him, 83 00:06:43,612 --> 00:06:45,729 and he thinks that I just have too much baggage? 84 00:06:45,822 --> 00:06:47,939 Well, if that's the case, then good riddance, right? 85 00:06:48,408 --> 00:06:52,118 No, not if I went too far, if I leaned too much. 86 00:06:52,203 --> 00:06:54,570 You didn't. He should be there when you need him. 87 00:06:54,664 --> 00:06:57,623 Yeah, but what if I need him too often, and it becomes a chore? 88 00:06:57,709 --> 00:06:59,996 Then he's not the right guy. 89 00:07:00,086 --> 00:07:03,166 Because it shouldn't ever be a chore. Would it be a chore if he leaned on you? 90 00:07:03,548 --> 00:07:05,985 Yeah, but he doesn't ask me for anything. I've never even seen him cry, 91 00:07:06,009 --> 00:07:07,625 so I'm the only one that's leaning. 92 00:07:08,345 --> 00:07:10,185 - Or the only one opening up. - [phone beeping] 93 00:07:10,221 --> 00:07:12,213 The only one making yourself vulnerable. 94 00:07:12,307 --> 00:07:13,343 That's intimacy. 95 00:07:13,808 --> 00:07:14,808 [Mark] Dude. 96 00:07:15,894 --> 00:07:17,635 You have gotta get off the fence with this. 97 00:07:21,149 --> 00:07:23,628 [Christian] What if I regret it later, and I can't get her back? 98 00:07:23,652 --> 00:07:25,314 - You don't want her back. - But I might. 99 00:07:26,446 --> 00:07:28,278 Okay, well then you can 100 00:07:28,365 --> 00:07:30,732 bitch to us about how much you regret it for that day 101 00:07:30,825 --> 00:07:32,316 and then we'll remind you again 102 00:07:32,410 --> 00:07:34,180 that you've been wanting out of this stupid relationship 103 00:07:34,204 --> 00:07:38,039 for, like, a year now, and then you can find a chick who actually likes sex 104 00:07:38,124 --> 00:07:40,144 and doesn't drag you through a million hoops every day. 105 00:07:40,168 --> 00:07:42,626 Do you think that there is a masochistic part of you 106 00:07:42,712 --> 00:07:44,453 that is playing out this particular drama 107 00:07:44,547 --> 00:07:46,755 to avoid the work you actually need to be doing? 108 00:07:48,885 --> 00:07:51,377 What work do I need to be doing, Josh, exactly? 109 00:07:51,471 --> 00:07:54,714 Well, I don't know. Your prospectus, maybe? Your PhD? 110 00:07:54,808 --> 00:07:56,925 Wow. Okay, thanks for the psychoanalysis. 111 00:07:57,018 --> 00:07:58,634 It's not about academics, Josh. 112 00:07:58,728 --> 00:08:00,414 - I'm just trying to get you focused. - Change? 113 00:08:00,438 --> 00:08:01,929 That's for you. 114 00:08:05,110 --> 00:08:07,818 See? You could be getting that girl pregnant right now. 115 00:08:07,904 --> 00:08:10,675 And don't forget about all the Swedish women you can impregnate in June. 116 00:08:10,699 --> 00:08:12,031 - Okay, guys. - Don't forget about 117 00:08:12,117 --> 00:08:13,278 all the Swedish milkmaids. 118 00:08:13,368 --> 00:08:14,734 [cell phone buzzing] 119 00:08:16,037 --> 00:08:17,157 [Mark] That's not her again. 120 00:08:18,581 --> 00:08:19,617 Seriously? 121 00:08:21,209 --> 00:08:22,245 Oh, my God. 122 00:08:22,335 --> 00:08:24,418 - She needs a therapist, dude. - She has a therapist. 123 00:08:24,504 --> 00:08:26,712 Oh, so then she should call her therapist and not you. 124 00:08:26,798 --> 00:08:28,084 It's literally abuse. 125 00:08:28,174 --> 00:08:29,540 - She's abusing you. - Excuse me. 126 00:08:29,634 --> 00:08:31,626 - Nope. - Oh, my God. 127 00:08:31,720 --> 00:08:33,211 Okay, excuse me, guys. 128 00:08:33,304 --> 00:08:34,636 Well, great. 129 00:08:41,354 --> 00:08:44,392 - Hey. - [Dani wailing] No! 130 00:08:44,482 --> 00:08:49,318 - Dani, babe? - No, no, no, no. [sobs] 131 00:11:08,543 --> 00:11:10,535 [wailing] 132 00:11:28,021 --> 00:11:32,641 No, no, no, no, no! [sobbing] 133 00:11:45,830 --> 00:11:47,822 [continues wailing] 134 00:13:11,165 --> 00:13:12,906 - [knocking on door] - [door opens] 135 00:13:13,001 --> 00:13:14,162 [Christian] Hey, babe. 136 00:13:14,669 --> 00:13:15,669 How you feeling? 137 00:13:23,511 --> 00:13:24,718 I'm up. 138 00:13:28,558 --> 00:13:29,844 Where are you going? 139 00:13:30,268 --> 00:13:32,931 I was just gonna go to that party for 45 minutes. 140 00:13:33,021 --> 00:13:34,307 But you just keep sleeping. 141 00:13:34,397 --> 00:13:35,433 No. 142 00:13:35,523 --> 00:13:36,684 No, I'll come with you. 143 00:13:37,275 --> 00:13:38,595 You sure you've had enough sleep? 144 00:13:38,651 --> 00:13:40,358 I wasn't sleeping anyway. 145 00:13:43,656 --> 00:13:45,613 [man 1] Yeah, I'm fucking dreading the summer. 146 00:13:45,700 --> 00:13:49,489 Stuck in shit-ass Boulder, listening to my stepmom fuck my dad all day. 147 00:13:50,038 --> 00:13:52,200 [Mark] I'll listen to your stepmom fuck your dad. 148 00:13:52,290 --> 00:13:54,156 [man 2] Josh, weren't you going to Europe? 149 00:13:54,625 --> 00:13:57,663 [Josh] Yeah, for my thesis. Now we all are. 150 00:13:58,921 --> 00:14:00,162 [man 2] Oh, you're all going? 151 00:14:00,757 --> 00:14:03,420 Yeah, they're all coming to visit my home in Hälsingland. 152 00:14:04,218 --> 00:14:05,584 - Sweden. - [man 2] Oh. 153 00:14:05,678 --> 00:14:08,386 Any occasion, or is it just for fun? 154 00:14:09,682 --> 00:14:12,720 [Josh] Well, I'm going for research. 155 00:14:12,810 --> 00:14:14,517 These guys are just tagging along. 156 00:14:15,772 --> 00:14:19,561 Mr. Pelle's invited us to an authentic hippie midsummer at his yodeling farm. 157 00:14:23,029 --> 00:14:24,029 Oh, yeah? 158 00:14:25,698 --> 00:14:27,155 I mean, we were talking about it. 159 00:14:27,700 --> 00:14:28,907 We were thinking about it. 160 00:14:31,454 --> 00:14:32,661 For when? 161 00:14:34,707 --> 00:14:36,539 Mid-June to mid-July? 162 00:14:36,626 --> 00:14:38,492 Yeah, two weeks from now? 163 00:14:38,586 --> 00:14:39,667 Yeah. 164 00:14:40,254 --> 00:14:41,711 I mean, that's if we even go. 165 00:14:42,882 --> 00:14:44,464 I'm probably not gonna go, but... 166 00:14:45,176 --> 00:14:46,587 Yeah, we were talking about it. 167 00:15:27,885 --> 00:15:28,885 You okay? 168 00:15:29,971 --> 00:15:31,303 Mm-hmm. Fine. 169 00:15:36,769 --> 00:15:38,180 That was just really weird. 170 00:15:40,022 --> 00:15:41,022 What was? 171 00:15:47,655 --> 00:15:48,655 The... 172 00:15:50,116 --> 00:15:51,232 Sweden. 173 00:15:53,786 --> 00:15:54,867 I had no idea. 174 00:15:57,540 --> 00:16:00,248 Well, what do you mean? 'Cause I told you I wanted to go. 175 00:16:03,838 --> 00:16:06,376 Okay, fine, but I didn't know you were going. 176 00:16:09,302 --> 00:16:10,668 I just decided today. 177 00:16:12,513 --> 00:16:14,220 I wasn't keeping it from you. 178 00:16:14,307 --> 00:16:15,923 You already have a ticket. 179 00:16:20,021 --> 00:16:21,021 I'm sorry? 180 00:16:27,153 --> 00:16:28,439 Okay. Well, just... 181 00:16:29,572 --> 00:16:32,235 imagine if you were at a party, and someone said, 182 00:16:32,325 --> 00:16:34,408 "Hey, what are you doing for summer?" 183 00:16:34,494 --> 00:16:35,735 And then my friend said... 184 00:16:36,621 --> 00:16:40,331 "Oh, we're going to China for three months and we're leaving in two weeks." 185 00:16:40,416 --> 00:16:42,311 - It's Sweden, for a month and a half. - And it was the first 186 00:16:42,335 --> 00:16:44,327 - you'd ever heard of it. - Okay. 187 00:16:44,420 --> 00:16:46,036 I told you I wanted to go to Sweden. 188 00:16:46,547 --> 00:16:48,630 No, you said it would be cool to go. 189 00:16:48,716 --> 00:16:50,110 Yeah and then I got the opportunity 190 00:16:50,134 --> 00:16:52,029 - and I decided to do it. - Look, I don't mind you going. 191 00:16:52,053 --> 00:16:54,215 I just wish you would've told me, that's all. 192 00:16:54,305 --> 00:16:55,967 Well, I just apologized, Dani. 193 00:16:57,433 --> 00:17:00,926 You didn't apologize. You said "sorry," which sounds more like "too bad." 194 00:17:06,400 --> 00:17:09,188 - Maybe I should just go home. - What? No, no. 195 00:17:10,071 --> 00:17:11,653 I'm just trying to understand. 196 00:17:12,573 --> 00:17:15,441 - And I'm trying to apologize. - And I don't need an apology. I don't. 197 00:17:15,535 --> 00:17:17,527 I just wanted to talk about it, that's all. 198 00:17:21,040 --> 00:17:23,018 - I really think I should just leave. - No, no, no, no. 199 00:17:23,042 --> 00:17:25,580 Please, please, please. I'm not trying to attack you. I'm not. 200 00:17:25,670 --> 00:17:28,413 - It really feels like you are. - Well, then, I'm sorry. 201 00:17:28,506 --> 00:17:30,839 I just got confused. I'm sorry. I... 202 00:17:31,926 --> 00:17:34,088 Hey, please, come on. Can you come... 203 00:17:34,178 --> 00:17:35,239 - Just can you come... - Just stop. 204 00:17:35,263 --> 00:17:36,470 ...and sit with me, please? 205 00:17:36,556 --> 00:17:37,922 Please, and we can talk about it? 206 00:17:38,975 --> 00:17:41,809 Look, it just felt really weird, okay? 207 00:17:41,894 --> 00:17:45,012 But I'm fine. I think it's great that you're going to Sweden, I do. 208 00:17:45,982 --> 00:17:47,098 I think it's amazing. 209 00:17:48,234 --> 00:17:49,896 Are you going for your thesis? 210 00:17:51,529 --> 00:17:53,236 I don't know what my thesis is. 211 00:17:54,615 --> 00:17:56,948 I know, and it can... it will... 212 00:17:58,035 --> 00:17:59,742 It can be inspiring, right? 213 00:18:01,956 --> 00:18:02,956 Right? 214 00:18:04,750 --> 00:18:05,750 Hey. 215 00:18:06,502 --> 00:18:08,869 Please, I overreacted. I'm sorry. 216 00:18:11,173 --> 00:18:12,173 I'm sorry. 217 00:18:13,301 --> 00:18:14,712 I know I get paranoid. 218 00:18:16,053 --> 00:18:17,510 - [sighs] - I don't mean to. 219 00:18:17,597 --> 00:18:21,466 I know I overreacted, but I've been trying to pull myself back up, 220 00:18:21,559 --> 00:18:25,098 and I've been trying to deal with this panic and my fears. 221 00:18:25,187 --> 00:18:28,225 I didn't mean to put pressure on you or to blame you for anything... 222 00:18:28,316 --> 00:18:29,876 - Okay. - I just got crazy for a second, 223 00:18:29,942 --> 00:18:31,503 - and I didn't mean to project. - Okay. Okay. 224 00:18:31,527 --> 00:18:32,688 - I'm sorry. - It's fine. 225 00:18:35,531 --> 00:18:36,531 It's fine. 226 00:18:40,661 --> 00:18:41,947 - I am sorry. - It's fine. 227 00:18:50,796 --> 00:18:53,288 I was gonna ask you if you wanted to come with me. 228 00:18:58,304 --> 00:18:59,304 What? 229 00:19:04,810 --> 00:19:07,177 - What do you mean? - What I just said. 230 00:19:07,605 --> 00:19:08,605 To Sweden? 231 00:19:10,775 --> 00:19:11,775 Mm-hmm. 232 00:19:15,571 --> 00:19:16,903 You don't want me to go. 233 00:19:18,324 --> 00:19:19,690 I just asked. 234 00:19:19,784 --> 00:19:22,902 - Yeah, after I broke down crying. - Well, you ruined the surprise. 235 00:19:26,999 --> 00:19:28,456 I wanted it to be romantic. 236 00:19:39,887 --> 00:19:42,254 In Stockholm, are there any, like, meatball sex clubs 237 00:19:42,348 --> 00:19:44,010 we should hit up before we head north? 238 00:19:44,642 --> 00:19:45,883 No, we're going straight north. 239 00:19:48,104 --> 00:19:50,040 - Not straight-straight, though, right? - [cell phone buzzing] 240 00:19:50,064 --> 00:19:51,744 We gotta go through Stockholm to get there. 241 00:19:51,774 --> 00:19:54,517 No, it's the opposite direction. Stockholm is south of Arlanda. 242 00:19:55,236 --> 00:19:56,443 Guys, it's Dani. 243 00:19:56,529 --> 00:19:57,529 She's coming up. 244 00:19:59,573 --> 00:20:00,573 Okay. 245 00:20:01,075 --> 00:20:03,442 - Should we clear all this? - No, it's fine. 246 00:20:07,248 --> 00:20:08,784 [door buzzes] 247 00:20:12,169 --> 00:20:14,286 Um, I invited Dani to come to Sweden. 248 00:20:15,423 --> 00:20:16,504 So you guys know. 249 00:20:17,466 --> 00:20:18,752 She's not actually gonna come, 250 00:20:18,843 --> 00:20:21,210 but I invited her just to not make it weird. 251 00:20:23,472 --> 00:20:25,304 - You invited her to... - Mm-hmm. 252 00:20:26,392 --> 00:20:27,553 But she's not coming. 253 00:20:29,437 --> 00:20:30,518 She doesn't want to? 254 00:20:32,898 --> 00:20:35,857 I invited her, and she accepted, 255 00:20:35,943 --> 00:20:38,105 but she's not actually coming to Sweden. 256 00:20:39,405 --> 00:20:40,486 Okay. 257 00:20:43,242 --> 00:20:45,002 Guys, you know what she's been going through. 258 00:20:46,537 --> 00:20:49,405 Yeah, no, dude, I just, uh... 259 00:20:49,498 --> 00:20:51,268 - thought you were... - Yeah, dude, nobody minds. 260 00:20:51,292 --> 00:20:53,228 Thought you were saying something else, that's all. 261 00:20:53,252 --> 00:20:54,252 Okay, that's great. 262 00:20:56,297 --> 00:20:59,665 And just so we're clear, you guys told me to invite her, 263 00:20:59,759 --> 00:21:02,001 and you all know that she's coming, agreed? 264 00:21:02,094 --> 00:21:03,630 - [knocking on door] - Yep. 265 00:21:03,721 --> 00:21:05,303 - [Dani] Hey. - [Christian] Hey, babe. 266 00:21:06,515 --> 00:21:07,847 [Dani] Hey, guys. 267 00:21:07,933 --> 00:21:08,969 - Hey. - Yo. 268 00:21:09,810 --> 00:21:11,017 [Dani] How's it going? 269 00:21:12,855 --> 00:21:14,062 We're chilling. 270 00:21:14,148 --> 00:21:15,148 Nice. 271 00:21:17,735 --> 00:21:19,192 So, Sweden. 272 00:21:20,029 --> 00:21:21,506 - Yeah. - [Pelle] You're coming, right? 273 00:21:21,530 --> 00:21:22,691 I mean, I... 274 00:21:23,741 --> 00:21:27,109 I guess so, if that's not completely ruining you guys' plans. 275 00:21:27,203 --> 00:21:29,115 - No, no. - No, not at all. 276 00:21:34,543 --> 00:21:37,263 Christian, can I get you to take a look at this paragraph real quick? 277 00:21:39,256 --> 00:21:40,872 Yeah, sure. 278 00:21:42,259 --> 00:21:43,979 - [Christian] I'll be back. - [Dani] Mm-hmm. 279 00:21:49,308 --> 00:21:50,549 - Hey, Pelle. - Hi. 280 00:21:59,652 --> 00:22:00,893 [Dani] What were you drawing? 281 00:22:01,362 --> 00:22:02,694 Uh, just the table. 282 00:22:02,780 --> 00:22:03,896 Oh. 283 00:22:05,366 --> 00:22:06,366 How have you been? 284 00:22:07,034 --> 00:22:08,034 - Pretty good. - Yeah? 285 00:22:08,118 --> 00:22:09,905 - Survived finals, so... - [Dani chuckles] 286 00:22:10,371 --> 00:22:12,078 You know. And you? 287 00:22:12,623 --> 00:22:14,205 Uh... 288 00:22:14,291 --> 00:22:17,955 I didn't... I didn't quite finish, but they're giving me a break this year. 289 00:22:19,421 --> 00:22:21,629 Oh, God, yes. Yes, of course. Sorry. 290 00:22:21,715 --> 00:22:24,708 No, it's, uh... How did you like the anthropology department? 291 00:22:25,511 --> 00:22:28,595 I like it, yeah. Not as much as this one maybe, but... 292 00:22:31,642 --> 00:22:32,928 You're doing psychiatry, right? 293 00:22:33,394 --> 00:22:34,885 Uh, psychology, yeah. 294 00:22:34,979 --> 00:22:37,141 - Okay. - That's how you know I'm nuts. [chuckles] 295 00:22:37,231 --> 00:22:39,348 [laughs] Yeah. Also that funny look in your eye. 296 00:22:41,360 --> 00:22:42,851 So you're coming to Hälsingland? 297 00:22:43,362 --> 00:22:44,853 I guess so, yeah. 298 00:22:44,947 --> 00:22:47,860 And, um, we'll actually be arriving on my birthday. 299 00:22:48,450 --> 00:22:50,442 - Oh, happy birthday. - Thank you. 300 00:22:51,245 --> 00:22:55,706 Yeah, Christian says you've got this special week planned. 301 00:22:55,791 --> 00:22:59,455 Yeah. It's sort of a crazy nine-day festival my family's doing. 302 00:22:59,545 --> 00:23:03,084 Lots of pageantry and special ceremonies and dressing up. 303 00:23:03,173 --> 00:23:04,334 That sounds fun. 304 00:23:04,967 --> 00:23:06,833 It'll probably seem very silly. 305 00:23:06,927 --> 00:23:08,589 But it's like theater. 306 00:23:09,305 --> 00:23:10,716 Yeah, Christian says you're... 307 00:23:10,806 --> 00:23:12,968 you're from, like, a commune, right? 308 00:23:13,559 --> 00:23:15,425 Yeah, we're a small community. 309 00:23:16,478 --> 00:23:17,514 Here. 310 00:23:17,605 --> 00:23:18,937 I'll show you. 311 00:23:24,236 --> 00:23:25,236 Oh, wow. 312 00:23:25,779 --> 00:23:27,611 I see what you mean about the pageantry. 313 00:23:28,240 --> 00:23:31,233 Yeah, we make those clothes special for every winter and summer solstice. 314 00:23:31,869 --> 00:23:34,782 We... I mean, everybody sort of does everything together. 315 00:23:34,872 --> 00:23:36,033 That's an interesting symbol. 316 00:23:36,874 --> 00:23:39,207 Yeah. It's our special little language. 317 00:23:39,835 --> 00:23:41,371 Whoa, who's that one? 318 00:23:42,171 --> 00:23:43,787 That's last year's May queen. 319 00:23:43,881 --> 00:23:45,247 Oh. 320 00:23:45,341 --> 00:23:46,502 Beautiful. 321 00:23:48,010 --> 00:23:50,673 You know, I'm very, very glad you're coming. 322 00:23:52,431 --> 00:23:54,889 I... I think it's very good you're coming. 323 00:23:55,851 --> 00:23:57,183 Thank you. 324 00:23:58,312 --> 00:23:59,312 Also, I... 325 00:24:00,147 --> 00:24:02,104 I never had the chance to tell you, 326 00:24:02,191 --> 00:24:03,807 but I was... 327 00:24:04,693 --> 00:24:07,811 I was so very sorry to hear about your loss. 328 00:24:08,822 --> 00:24:10,814 - Oh. - What happened. I mean, I... 329 00:24:11,492 --> 00:24:12,903 can't even imagine. 330 00:24:13,827 --> 00:24:14,908 I mean... 331 00:24:14,995 --> 00:24:16,736 - I lost my parents, too, so... - Okay. 332 00:24:16,830 --> 00:24:18,071 I kind of have some idea. 333 00:24:18,582 --> 00:24:20,289 - I'm sorry. - No! 334 00:24:20,376 --> 00:24:21,662 - No, I'm sorry. - No, you're... 335 00:24:21,752 --> 00:24:23,960 I'm gonna just go to the bathroom. Thank you. 336 00:24:36,600 --> 00:24:40,344 [stifling sobs] 337 00:24:46,860 --> 00:24:50,228 [pilot speaking Swedish over PA] 338 00:25:14,263 --> 00:25:16,032 [pilot continues in English] Ladies and gentlemen, 339 00:25:16,056 --> 00:25:19,015 we are beginning our initial descent into Stockholm Arlanda. 340 00:25:19,560 --> 00:25:20,767 The temperature right now... 341 00:25:28,527 --> 00:25:30,644 Oh, my God, the women here. 342 00:25:31,363 --> 00:25:33,070 What is it that makes them hotter? 343 00:25:33,866 --> 00:25:36,586 [Josh] The Vikings grabbed all the best babes from other countries... 344 00:25:37,661 --> 00:25:38,822 and dragged them over. 345 00:25:41,290 --> 00:25:42,656 How long is the drive? 346 00:25:42,750 --> 00:25:44,161 [Pelle] About four hours. 347 00:25:44,251 --> 00:25:45,742 Oh, my God. 348 00:25:46,462 --> 00:25:49,170 [Mark] I saw a video, and it wasn't even like... It wasn't fake. 349 00:25:49,631 --> 00:25:52,123 And there was this one woman with three clits. 350 00:25:53,010 --> 00:25:54,251 Actually. For real. 351 00:25:54,344 --> 00:25:56,927 - [music playing on radio] - [Pelle]...sensitive about Hiroshima? 352 00:25:57,014 --> 00:25:58,300 [Josh] I am, actually. 353 00:25:58,390 --> 00:26:00,131 - [Pelle] Trail of Tears? - [Josh] Yeah. 354 00:26:00,601 --> 00:26:02,763 - [Pelle] Slavery? - [Josh] Dude, what do you think? 355 00:26:02,853 --> 00:26:05,311 [Mark] Like, imagine trying to take a dude seriously, 356 00:26:05,397 --> 00:26:07,229 and he's, like, reading out the news, 357 00:26:07,316 --> 00:26:10,480 and you know he, like, bludgeoned his wife with a pan. 358 00:26:14,990 --> 00:26:16,652 [cell phone buzzes] 359 00:26:48,732 --> 00:26:50,012 [Dani] Why are you reading that? 360 00:26:51,985 --> 00:26:53,066 Ask Pelle. 361 00:26:54,822 --> 00:26:56,734 We're taught the runic alphabet in my village, 362 00:26:56,824 --> 00:26:59,316 so Josh just carries that around to annoy me. 363 00:26:59,409 --> 00:27:00,409 Oh. 364 00:27:01,328 --> 00:27:02,990 What are you doing your thesis on again? 365 00:27:03,872 --> 00:27:07,832 Uh, well, my focus is actually on European midsummer traditions, 366 00:27:07,918 --> 00:27:12,128 which was basically the impetus for this whole trip that we're all on. 367 00:27:13,090 --> 00:27:15,673 Hey, that sounds similar to what you're thinking of doing, right? 368 00:27:16,343 --> 00:27:17,675 For your thesis? 369 00:27:19,596 --> 00:27:22,930 Well, I don't know exactly what I'm doing it on yet, as you know. 370 00:27:23,016 --> 00:27:26,350 But I'm thinking of rooting it in something Scandinavian, yeah. 371 00:27:28,313 --> 00:27:29,313 See that, Pelle? 372 00:27:29,857 --> 00:27:31,737 You've managed to brainwash all of your friends. 373 00:27:31,817 --> 00:27:35,231 [laughs] Josh was already brainwashed when I found him. 374 00:28:49,353 --> 00:28:51,060 [Pelle] Okay, this is the first stop. 375 00:28:51,855 --> 00:28:53,062 [Josh] This is it? 376 00:28:53,148 --> 00:28:54,639 [Pelle] Not quite. Almost. 377 00:28:59,988 --> 00:29:00,988 [man] Pelle! 378 00:29:01,990 --> 00:29:02,990 - Hey! - [women] Hey! 379 00:29:03,075 --> 00:29:04,219 - [Josh] Just beautiful. - Oh, my God. 380 00:29:04,243 --> 00:29:06,826 Okay, guys, so these are younger people from my village. 381 00:29:06,912 --> 00:29:08,792 They're also returning from their trips outside. 382 00:29:09,539 --> 00:29:10,539 Come on over. 383 00:29:12,417 --> 00:29:13,578 [Pelle] Hey! 384 00:29:14,086 --> 00:29:15,622 These are my friends from America. 385 00:29:18,465 --> 00:29:19,672 [Mark] Oh, dude. 386 00:29:20,801 --> 00:29:21,801 Just fuckin' walk. 387 00:29:21,885 --> 00:29:23,501 Yeah, dude, there's so many bugs. 388 00:29:23,595 --> 00:29:24,906 - You're not seeing this? - It's beautiful, huh? 389 00:29:24,930 --> 00:29:25,930 [Dani] Mm-hmm. 390 00:29:31,728 --> 00:29:32,844 Okay, so this is 391 00:29:32,938 --> 00:29:35,305 - Mark, Dani, Christian and Josh. - Hi. 392 00:29:35,399 --> 00:29:37,140 [man shouting in Swedish] 393 00:29:37,234 --> 00:29:38,475 What? 394 00:29:38,986 --> 00:29:40,522 Give me just one second. 395 00:29:41,697 --> 00:29:44,133 - [Christian] You think he knows that guy? - [Mark] He sounded mad. 396 00:29:44,157 --> 00:29:46,274 [man speaking Swedish] 397 00:29:55,210 --> 00:29:57,998 [both speaking Swedish] 398 00:29:58,088 --> 00:29:59,329 [Dani chuckles] 399 00:29:59,423 --> 00:30:01,085 [man continues speaking Swedish] 400 00:30:02,009 --> 00:30:03,716 Here. Come on over. Come on over. 401 00:30:04,511 --> 00:30:07,219 This is... These are my great friends from America. 402 00:30:07,306 --> 00:30:09,263 - Christian, Dani, Josh, and Mark. - Hi. 403 00:30:09,850 --> 00:30:11,216 Meet my brother, Ingemar. 404 00:30:11,977 --> 00:30:13,454 Best friends since we were babies, actually. 405 00:30:13,478 --> 00:30:14,719 Yeah. 406 00:30:14,813 --> 00:30:17,271 So, Christian, Josh, Mark... 407 00:30:18,066 --> 00:30:19,102 - Dani? Yeah! - Yeah! 408 00:30:19,192 --> 00:30:21,275 Awesome! And say hello to my friends. 409 00:30:21,361 --> 00:30:23,648 - This is Simon and Connie from London. - Hi. 410 00:30:23,739 --> 00:30:24,946 - How's it going? - Hi. 411 00:30:25,032 --> 00:30:26,648 Simon and Connie, this is Pelle. 412 00:30:26,742 --> 00:30:30,235 And these are all the names I just learned two seconds ago. 413 00:30:30,329 --> 00:30:32,366 [all chuckle] 414 00:30:32,456 --> 00:30:36,575 Perfect timing, by the way. We just took these five minutes ago. 415 00:30:36,668 --> 00:30:38,204 Haven't even started coming up yet. 416 00:30:39,171 --> 00:30:41,128 Oh, shit! 417 00:30:41,214 --> 00:30:44,048 Do you guys wanna take it now, or should we settle in first? 418 00:30:44,134 --> 00:30:46,054 - Fuck it. Let's just take it now, right? - Yeah. 419 00:30:46,136 --> 00:30:47,422 Great. 420 00:30:47,512 --> 00:30:51,131 You know what? I might have to find my footing first, if that's okay. 421 00:30:52,267 --> 00:30:53,678 - Yeah, of course. - Yeah? Okay. 422 00:30:54,644 --> 00:30:57,564 And, listen, if you're feeling uneasy, you don't have to take them at all. 423 00:30:57,606 --> 00:31:00,394 No, no, no. I just... I wanna feel settled first. 424 00:31:00,484 --> 00:31:01,484 - Okay. - Okay. 425 00:31:03,278 --> 00:31:05,065 - I'll wait. - No, no, you go ahead. 426 00:31:05,155 --> 00:31:06,362 - No, I'll wait. - Please. 427 00:31:06,448 --> 00:31:08,064 I want us to come up together. 428 00:31:08,158 --> 00:31:09,490 - Ready? - Okay? 429 00:31:10,744 --> 00:31:12,952 Guys, I'm gonna wait for Dani, so you just go ahead. 430 00:31:15,415 --> 00:31:17,498 Dude, we can't take them at different times. 431 00:31:17,584 --> 00:31:18,995 They'll be totally separate trips. 432 00:31:20,629 --> 00:31:21,995 You wanna wait for us then? 433 00:31:28,970 --> 00:31:30,365 You know what? It's fine, it's fine. 434 00:31:30,389 --> 00:31:32,005 - Babe, no. - I'm... It's... I'm ready. 435 00:31:32,099 --> 00:31:33,326 - No, it's okay. - Don't feel rushed. 436 00:31:33,350 --> 00:31:34,932 I don't. It's fine. I'm ready. 437 00:31:36,853 --> 00:31:37,853 Are you sure? 438 00:31:39,940 --> 00:31:41,306 Yes, Mark, thank you. 439 00:31:42,192 --> 00:31:43,649 They've made mushroom tea. 440 00:31:43,735 --> 00:31:45,522 If you prefer against the taste. 441 00:31:45,612 --> 00:31:47,854 Uh, yeah, okay. I'll try that. Thank you. 442 00:31:47,948 --> 00:31:48,984 "Ingmar"? "Ingemar." 443 00:31:49,074 --> 00:31:51,066 - Ingemar. Perfect. - Ingemar, okay. Thank you. 444 00:31:53,328 --> 00:31:55,069 - Don't let Mark pressure you. - He's not. 445 00:31:55,163 --> 00:31:56,641 - Of all people. - He's not, he's not. 446 00:31:56,665 --> 00:31:58,657 It will get complicated otherwise. It's fine. 447 00:31:58,750 --> 00:32:00,286 - Are you ready? - Yes, thank you. 448 00:32:00,377 --> 00:32:01,959 - There you go. - Ooh. 449 00:32:02,045 --> 00:32:03,081 Thanks, dude. 450 00:32:03,171 --> 00:32:04,287 Okay, here we go then. 451 00:32:04,840 --> 00:32:06,609 - [Pelle] Think happy thoughts! - You sure about this? 452 00:32:06,633 --> 00:32:08,875 - Yeah, I'm excited. - [Mark Josh and Pelle] Cheers. 453 00:32:10,303 --> 00:32:11,635 - All right. - Yeah? 454 00:32:12,389 --> 00:32:13,846 Are you sure about this? 455 00:32:13,932 --> 00:32:15,548 - I think it's gonna be fun. - [chuckles] 456 00:32:16,059 --> 00:32:17,391 - Ready? - Yep, go. 457 00:32:23,150 --> 00:32:24,311 What time is it? 458 00:32:26,445 --> 00:32:27,777 It's 9:00 p.m. 459 00:32:29,948 --> 00:32:31,064 What do you mean? 460 00:32:32,951 --> 00:32:34,112 What do you mean? 461 00:32:35,662 --> 00:32:37,654 That can't be right. The sky is blue. 462 00:32:38,832 --> 00:32:40,323 It's fine. It's Sweden. 463 00:32:41,126 --> 00:32:43,493 That's not fine. Why is it like that? 464 00:32:44,212 --> 00:32:46,579 It's okay, Mark. It's the midnight sun. 465 00:32:47,132 --> 00:32:48,998 That feels wrong. I don't like that. 466 00:32:49,551 --> 00:32:51,508 I promise you, it's okay. 467 00:32:51,595 --> 00:32:52,802 I'm not okay. 468 00:32:52,888 --> 00:32:54,754 Oh, fuck. It's a new person. 469 00:32:54,848 --> 00:32:55,848 What? 470 00:32:55,932 --> 00:32:57,719 I don't want new people right now. 471 00:32:58,602 --> 00:33:01,094 No, new people are good, Mark. 472 00:33:02,272 --> 00:33:03,433 Hi, hi! 473 00:33:06,902 --> 00:33:09,440 - I'm just gonna lay down, okay? - Yeah, do that. 474 00:33:09,946 --> 00:33:11,482 Everybody else lay down. 475 00:33:12,532 --> 00:33:14,740 [Dani breathing deeply] 476 00:33:14,826 --> 00:33:17,068 Guys, do it. It feels so nice. 477 00:33:20,081 --> 00:33:21,822 Josh, can you lie down, please? 478 00:33:23,752 --> 00:33:25,084 Can you feel that? 479 00:33:26,046 --> 00:33:27,537 The energy, 480 00:33:27,631 --> 00:33:29,088 coming up from the earth? 481 00:33:29,174 --> 00:33:30,881 [continues breathing deeply] 482 00:33:42,979 --> 00:33:43,979 [Pelle] Look. 483 00:33:44,856 --> 00:33:46,688 The trees, too, they're breathing. 484 00:33:54,157 --> 00:33:58,071 Nature just knows instinctually how to stay in harmony. 485 00:34:00,956 --> 00:34:03,539 Everything just mechanically doing its part. 486 00:34:06,127 --> 00:34:08,039 [woman singing in Swedish in distance] 487 00:34:11,716 --> 00:34:13,252 [Mark] You guys are, like, my family. 488 00:34:16,846 --> 00:34:18,508 You're, like, my real, actual family. 489 00:34:18,598 --> 00:34:19,839 [gasps] 490 00:34:21,434 --> 00:34:22,434 Dani? 491 00:34:25,772 --> 00:34:26,808 Sorry. 492 00:34:27,440 --> 00:34:29,932 I'm gonna... go for a walk. 493 00:34:30,485 --> 00:34:31,565 [Christian] I can walk too. 494 00:34:33,196 --> 00:34:34,437 [Dani] Sor... No, I'm gonna... 495 00:34:37,325 --> 00:34:38,816 No, no, no, no, no. 496 00:34:39,911 --> 00:34:43,530 Don't think that. You're fine. It's almost your birthday. 497 00:34:43,623 --> 00:34:47,742 You're okay. You're fine. You're fine. You're fine. 498 00:34:47,836 --> 00:34:49,953 [group laughing] 499 00:34:52,299 --> 00:34:54,837 [chattering in Swedish] 500 00:34:55,552 --> 00:34:57,919 No, stop it! You're fine. 501 00:34:59,014 --> 00:35:00,505 Hey, Dani! 502 00:35:03,268 --> 00:35:04,509 How are you? 503 00:35:05,895 --> 00:35:07,807 They were laughing at me. 504 00:35:07,897 --> 00:35:10,230 What? No, no, no. I'm sure they weren't. 505 00:35:11,693 --> 00:35:13,059 They've been laughing. 506 00:35:14,029 --> 00:35:15,770 You want to come meet my friends? 507 00:35:18,908 --> 00:35:22,276 Thank you. I'm sorry. Thank you. 508 00:35:23,663 --> 00:35:25,575 [grunting] 509 00:35:26,541 --> 00:35:28,077 [exhales forcefully] 510 00:35:28,168 --> 00:35:32,287 Stop it! Stop it. Fuck! 511 00:35:32,380 --> 00:35:33,837 [groans] 512 00:35:35,925 --> 00:35:39,009 You're okay. You're okay. You're okay. 513 00:35:49,272 --> 00:35:51,355 [Dani screaming] 514 00:36:15,006 --> 00:36:16,247 [Christian] Hey. 515 00:36:23,682 --> 00:36:25,298 How long was I asleep? 516 00:36:27,352 --> 00:36:30,516 I mean... we found you here, like, six hours ago. 517 00:36:37,445 --> 00:36:38,981 Did it get dark at all? 518 00:36:41,658 --> 00:36:43,775 For a couple hours. Not completely. 519 00:36:46,246 --> 00:36:47,453 Is it tomorrow? 520 00:36:48,707 --> 00:36:51,199 I mean, from yesterday's perspective. [chuckles] 521 00:36:55,797 --> 00:36:57,083 Come on. 522 00:37:00,510 --> 00:37:01,591 Where are we going? 523 00:37:02,262 --> 00:37:03,298 Where we came for. 524 00:37:03,388 --> 00:37:05,300 [flutes playing] 525 00:37:42,802 --> 00:37:44,714 [Mark] Jesus, Pelle, where are you taking us? 526 00:37:45,180 --> 00:37:47,388 [Josh] Yeah, this is way the hell out there. 527 00:37:47,474 --> 00:37:49,386 [flutes continue in distance] 528 00:37:51,186 --> 00:37:52,848 [Mark] Do they have ticks in Sweden? 529 00:37:53,480 --> 00:37:55,221 Sweden has a tick problem. 530 00:37:56,107 --> 00:37:58,394 [Mark] What? No, they don't. Do they really? 531 00:37:58,485 --> 00:38:00,192 [Pelle] Actually, it is a big problem. 532 00:38:00,278 --> 00:38:03,862 Last summer a record number of people got tick-borne encephalitis. 533 00:38:03,948 --> 00:38:06,110 [Mark] What the fuck? Are you serious? 534 00:38:06,201 --> 00:38:08,363 [Josh] Yeah, both my grandparents died from ticks. 535 00:38:08,453 --> 00:38:10,194 Had to give them a closed-casket funeral. 536 00:38:10,288 --> 00:38:13,952 [Mark] Okay. Josh, I actually have an uncle with Lyme. 537 00:38:14,042 --> 00:38:17,331 And believe me, you ask him, it was not worth the pleasant picnic in the park. 538 00:38:17,879 --> 00:38:18,879 He's fucked. 539 00:39:02,549 --> 00:39:04,256 [Josh] So this is is the place. 540 00:39:04,342 --> 00:39:06,959 [Pelle] The tranquil and majestic Hårga. 541 00:39:08,304 --> 00:39:09,304 [chuckles] 542 00:39:09,389 --> 00:39:11,149 [Christian] Pelle, you know all these people? 543 00:39:12,058 --> 00:39:13,390 [Pelle] These are my family. 544 00:39:18,606 --> 00:39:21,166 [Mark] So we're stopping in Waco before going to Pelle's village? 545 00:39:34,581 --> 00:39:36,368 - Oh, thank you. - Thank you. 546 00:39:36,916 --> 00:39:39,124 - Oh, thank you. - What is it? Strawberry? 547 00:39:39,210 --> 00:39:40,951 - No, rhubarb. - Oh, wow. Thank you. 548 00:39:41,045 --> 00:39:42,786 This bag? 549 00:39:42,881 --> 00:39:43,997 Thank you... sorry. 550 00:39:46,134 --> 00:39:47,750 Hey, guys? 551 00:39:47,844 --> 00:39:49,301 Meet my sister, Dagny. 552 00:39:49,387 --> 00:39:51,128 Born on the exact same day as me. 553 00:39:51,222 --> 00:39:54,056 - Hi. - Say hi to Dani, Josh, Mark, Christian. 554 00:39:54,893 --> 00:39:56,350 [greeting in Swedish] 555 00:39:57,395 --> 00:39:59,039 - [Dani replies in Swedish] - [Josh] Thank you. 556 00:39:59,063 --> 00:40:00,423 - [Christian] Thanks. - [Mark] Hey. 557 00:40:12,118 --> 00:40:13,118 [Pelle] Father Odd. 558 00:40:14,037 --> 00:40:15,037 [speaking Swedish] 559 00:40:25,673 --> 00:40:27,414 [continues in Swedish] 560 00:40:27,508 --> 00:40:29,795 [speaking Swedish] 561 00:40:31,721 --> 00:40:33,713 Sorry. These are my friends. 562 00:40:33,806 --> 00:40:36,173 Christian, Dani, Josh, Mark. 563 00:40:37,226 --> 00:40:38,637 - [Father Odd] Hello. - Hi. 564 00:40:38,728 --> 00:40:39,809 - Hello. - Hey. 565 00:40:39,896 --> 00:40:41,762 - Hello, hello. Welcome, welcome. - Hi. 566 00:40:41,856 --> 00:40:43,438 - Hi. Oh! - Welcome home. 567 00:40:44,484 --> 00:40:48,899 - We are so very happy to have you. - Thank you. 568 00:40:48,988 --> 00:40:51,776 Pelle has an immaculate sense for people. 569 00:40:53,576 --> 00:40:55,158 I love what you're wearing. 570 00:40:55,244 --> 00:40:57,531 My frock? Quite girly, no? 571 00:40:58,831 --> 00:41:01,539 We do these as a tribute in respect of Ymir 572 00:41:01,626 --> 00:41:03,959 and because of the nature's... 573 00:41:04,045 --> 00:41:08,335 her... "hermaphrodite," I think? These qualities. 574 00:41:09,133 --> 00:41:12,626 Wow. I think the sakhis saints do the same thing in Brajbhoomi. 575 00:41:13,930 --> 00:41:16,047 So, we are your hosts. 576 00:41:16,849 --> 00:41:20,217 So whatever you need, just say so, and we will accommodate, okay? 577 00:41:20,311 --> 00:41:21,802 - Thank you very much. - Yeah. 578 00:41:21,896 --> 00:41:23,353 Today is all festivities... 579 00:41:24,148 --> 00:41:28,017 just tomorrow the official ceremony begin, and you are welcome. 580 00:41:28,111 --> 00:41:30,478 - Welcome. Welcome, welcome. - Thank you. 581 00:41:30,571 --> 00:41:32,437 Yeah. Enjoy. 582 00:41:32,532 --> 00:41:34,364 Yes. Thank you. 583 00:41:36,244 --> 00:41:38,952 - That guy has a very red face. - Yeah. 584 00:41:42,542 --> 00:41:44,579 - Do we eat these? - Yeah, yeah, yeah. 585 00:41:46,295 --> 00:41:49,208 [drumming and violins in distance] 586 00:42:19,662 --> 00:42:22,530 - [violins stop] - [drums continue] 587 00:42:42,143 --> 00:42:44,260 [woman speaking Swedish] 588 00:42:45,313 --> 00:42:47,771 [continues in Swedish] 589 00:42:50,276 --> 00:42:53,519 - Can I take photos? - Um, discreetly. 590 00:42:56,908 --> 00:42:57,908 [Josh] Thanks. 591 00:42:58,993 --> 00:42:59,993 Oh, forgive me. 592 00:43:00,078 --> 00:43:03,196 I'm excluding the ones who aren't of Swedish tongue. 593 00:43:04,332 --> 00:43:06,244 Welcome to Hårga... 594 00:43:07,293 --> 00:43:08,659 and happy midsummer. 595 00:43:09,337 --> 00:43:12,705 It has been 90 years since our last great feast, 596 00:43:13,257 --> 00:43:16,341 and it will be 90 years before our next. 597 00:43:16,427 --> 00:43:21,172 And what poetry that it's now the hottest and brightest summer on record. 598 00:43:21,808 --> 00:43:24,266 We already have so much to give back. 599 00:43:24,936 --> 00:43:29,351 And so, without any further blathering, let's raise our glasses. 600 00:43:32,151 --> 00:43:35,565 And let our Nine-Day Feast commence. 601 00:43:36,239 --> 00:43:37,320 Skål! 602 00:43:37,406 --> 00:43:39,068 [crowd] Skål! 603 00:43:55,508 --> 00:43:57,500 [in Swedish] 604 00:44:37,717 --> 00:44:40,195 [Pelle] You know, that fire hasn't burned out since I was born. 605 00:44:40,219 --> 00:44:41,881 It's all of our jobs to keep it going. 606 00:44:41,971 --> 00:44:43,428 - [Christian] Oh. - Yeah. 607 00:44:43,514 --> 00:44:45,255 Wait, what did you say? 608 00:44:45,850 --> 00:44:47,307 [Pelle] I'll tell you later. 609 00:45:54,627 --> 00:45:56,619 [singing in Swedish] 610 00:46:16,565 --> 00:46:17,976 He's giving thanks. 611 00:46:18,609 --> 00:46:19,690 [Josh] For the food? 612 00:46:19,777 --> 00:46:21,689 Yeah, and the weather and the crops. 613 00:47:09,118 --> 00:47:10,450 [Christian] Was that praying? 614 00:47:11,495 --> 00:47:15,114 Maybe not praying, but he was just addressing the... 615 00:47:15,207 --> 00:47:17,665 the everything... the harmony and the balance. 616 00:47:20,004 --> 00:47:22,542 Can I get a translation of what was sung? 617 00:47:22,631 --> 00:47:25,214 Yeah, I can get a translation from him later. 618 00:47:26,635 --> 00:47:28,718 Yeah, thanks. That would be amazing. 619 00:47:29,889 --> 00:47:31,175 Sure. 620 00:47:31,265 --> 00:47:32,301 Yes. Thank you, Pelle. 621 00:47:33,726 --> 00:47:35,137 Of course. 622 00:47:35,227 --> 00:47:37,139 [drums beating] 623 00:47:48,366 --> 00:47:50,278 [violins playing] 624 00:47:59,085 --> 00:48:02,453 [group breathing rhythmically, vocalizing] 625 00:48:06,050 --> 00:48:08,042 [drums and violins continue] 626 00:48:25,027 --> 00:48:26,234 You guys should join. 627 00:48:27,238 --> 00:48:29,446 Oh, no. I'm too scared. 628 00:48:29,532 --> 00:48:31,239 [chuckles] 629 00:48:36,705 --> 00:48:38,537 - All right. - Thanks, babe. 630 00:48:42,211 --> 00:48:43,418 What are the kids playing? 631 00:48:44,213 --> 00:48:45,249 Skin the fool. 632 00:48:45,840 --> 00:48:47,877 - Skin the fool? - Yeah. [chuckles] 633 00:48:48,968 --> 00:48:49,968 Precious. 634 00:49:09,155 --> 00:49:11,067 Hey, Pelle, can anyone just join in? 635 00:49:11,615 --> 00:49:14,278 You're an American. Just jam yourself in there. 636 00:49:18,956 --> 00:49:19,992 Hey. 637 00:49:21,250 --> 00:49:22,250 Happy birthday. 638 00:49:25,796 --> 00:49:27,662 Oh, my gosh, Pelle. 639 00:49:28,215 --> 00:49:30,047 It's just something I do for birthdays. 640 00:49:30,718 --> 00:49:31,778 Maybe it's not appropriate? 641 00:49:31,802 --> 00:49:35,136 No, no, no, no, not at all. Thank you so much. 642 00:49:36,056 --> 00:49:37,342 It's beautiful. 643 00:49:38,309 --> 00:49:39,800 Anyway, just between us. 644 00:49:41,187 --> 00:49:42,303 Yeah, well... 645 00:49:43,397 --> 00:49:46,231 Christian forgot anyway, so this is amazing. Thank you. 646 00:49:47,151 --> 00:49:48,151 Oh. 647 00:49:48,652 --> 00:49:53,022 No, no, no, no. I forgot to remind him, and it's not his fault. It's... 648 00:49:54,492 --> 00:49:57,200 Never mind. It's okay. This is... This is beautiful. 649 00:49:57,286 --> 00:49:59,494 Thank you so much. I'm really touched. 650 00:50:01,957 --> 00:50:04,244 So, how do you support this place? 651 00:50:04,335 --> 00:50:06,577 Lumbering, linen, homeopathics... 652 00:50:06,670 --> 00:50:08,127 Water power plant. 653 00:50:09,924 --> 00:50:11,335 School time over here. 654 00:50:12,676 --> 00:50:14,884 - Carving runes. - [Christian] Really? 655 00:50:16,847 --> 00:50:19,715 They put it under their pillow and dream about its powers. 656 00:50:19,808 --> 00:50:21,720 - [Dani] Aw. - [Mark] Oh, yeah. I do that too. 657 00:50:22,478 --> 00:50:25,266 - [Christian] Oh, fuck. There's a big one. - [Josh] Oh, shit. 658 00:50:26,232 --> 00:50:27,723 What alphabet is that from? 659 00:50:28,901 --> 00:50:31,018 The Younger Futhark? 660 00:50:31,612 --> 00:50:33,148 I think. Or is that medieval? 661 00:50:33,239 --> 00:50:35,356 Actually, that is the Elder Futhark. 662 00:50:36,116 --> 00:50:38,073 So, how long have you two been together? 663 00:50:38,744 --> 00:50:40,485 - Oh, geez. Um... - Um... 664 00:50:40,955 --> 00:50:42,537 Just over three and a half years. 665 00:50:43,541 --> 00:50:44,748 Four years. 666 00:50:44,833 --> 00:50:47,325 - No. Really? - Yeah. 667 00:50:47,419 --> 00:50:48,830 Four years and two weeks. 668 00:50:50,714 --> 00:50:52,455 You're right. I'm sorry. You're right. 669 00:50:52,550 --> 00:50:54,086 - Mm-hmm. - Four years. 670 00:50:56,428 --> 00:50:59,512 Yeah. Um, how did you guys all meet? 671 00:51:01,183 --> 00:51:02,515 Well... 672 00:51:02,601 --> 00:51:04,809 we were all working on the same farm, 673 00:51:04,895 --> 00:51:09,435 and, funny enough, I was dating Connie when Simon and me first became pals. 674 00:51:10,234 --> 00:51:12,066 Well, we'd been on a date. [chuckles] 675 00:51:12,611 --> 00:51:14,631 And I didn't even actually know it was a date, so... 676 00:51:14,655 --> 00:51:17,739 You're right. No, no, I meant that Connie and me had just become friends. 677 00:51:17,825 --> 00:51:19,657 We decided to be friends. 678 00:51:19,743 --> 00:51:23,327 And that was just before Connie and Simon started dating. 679 00:51:23,414 --> 00:51:24,621 And now they're engaged. 680 00:51:25,332 --> 00:51:26,573 - What? - Wow. 681 00:51:26,667 --> 00:51:29,785 - Congratulations. - Which is amazing. Yes, congratulations. 682 00:51:30,546 --> 00:51:33,960 Thanks. Yeah, we actually asked Ingemar to officiate the wedding. 683 00:51:34,049 --> 00:51:35,665 - Really? - Nah. 684 00:51:35,759 --> 00:51:37,921 - Oh. - What's that building over there? 685 00:51:39,013 --> 00:51:42,051 [Pelle] It's like a sacred temple, but no one's allowed in there. 686 00:51:44,351 --> 00:51:46,013 Let me show you where we sleep. 687 00:51:46,854 --> 00:51:49,062 Let me show you the Rotvälta. 688 00:51:50,482 --> 00:51:52,269 So we're just gonna ignore the bear then? 689 00:51:53,235 --> 00:51:54,235 It's a bear. 690 00:51:59,658 --> 00:52:00,658 What's that? 691 00:52:02,036 --> 00:52:03,197 We can check it out. 692 00:52:13,422 --> 00:52:14,629 A little love story. 693 00:52:52,336 --> 00:52:55,920 Oh! Wow. What? Wow. 694 00:52:59,885 --> 00:53:00,885 [Christian] Wow. 695 00:53:02,971 --> 00:53:04,178 Wow, wow, wow. 696 00:53:06,433 --> 00:53:07,594 [Josh] Oh, man. 697 00:53:09,645 --> 00:53:12,479 It's like painted scripture. 698 00:53:16,944 --> 00:53:18,151 [Pelle] What do you think? 699 00:53:19,988 --> 00:53:21,428 [Christian] It's like another world. 700 00:53:22,491 --> 00:53:23,491 Amazing. 701 00:53:24,451 --> 00:53:25,692 Do people just sleep here? 702 00:53:25,786 --> 00:53:29,826 All the younger ones, until we turn 36, and then we move to the laborers' house. 703 00:53:29,915 --> 00:53:30,915 Why 36? 704 00:53:31,583 --> 00:53:33,415 Well, we think of life like the seasons. 705 00:53:33,502 --> 00:53:36,495 So you're a child until you're 18, and that's spring. 706 00:53:36,588 --> 00:53:38,580 And then at some point we all do our pilgrimage, 707 00:53:38,674 --> 00:53:41,838 which is between 18 and 36, and that's summer. 708 00:53:41,927 --> 00:53:44,920 And then from 36 to 54, 709 00:53:45,013 --> 00:53:47,005 we're of working age, which is fall. 710 00:53:47,558 --> 00:53:50,722 And then finally from 54 to 72, you become a mentor. 711 00:53:53,105 --> 00:53:54,516 What happens at 72? 712 00:53:57,067 --> 00:53:58,067 [Dani chuckles] 713 00:53:58,652 --> 00:54:00,188 Not a lot of privacy. 714 00:54:00,279 --> 00:54:02,399 [Mark] Yeah, what do you do when you need to jerk off? 715 00:54:02,448 --> 00:54:04,884 Especially with all these dicks on the wall. There's a lot of dicks... 716 00:54:04,908 --> 00:54:06,900 Oh, wait, no. We got some pussy paintings too. 717 00:54:06,994 --> 00:54:08,735 [Josh] See, man, that guy dismissed me, 718 00:54:08,829 --> 00:54:12,072 but this is exactly like the sakhis saints and the cult of Aphroditus. 719 00:54:20,549 --> 00:54:23,087 [Pelle] Maybe you forgot or something. 720 00:54:23,177 --> 00:54:26,045 - It's Dani's birthday today. - Oh, thank you. 721 00:54:26,847 --> 00:54:28,054 [Christian sighs] 722 00:54:28,724 --> 00:54:31,286 - [whispering] Did she say something? - No, no, no, absolutely not. 723 00:54:31,310 --> 00:54:33,677 I just wanted to let you know before, so... 724 00:54:33,771 --> 00:54:35,012 Are these the May queens? 725 00:54:35,856 --> 00:54:37,063 Yeah. 726 00:54:37,691 --> 00:54:40,479 Right. Uh, you'll actually be here for that. 727 00:54:41,195 --> 00:54:43,187 And who are your May queens? 728 00:54:44,072 --> 00:54:46,405 Every midsummer we have this dance competition, 729 00:54:46,492 --> 00:54:48,074 and the winner gets crowned. 730 00:54:48,160 --> 00:54:50,527 - Oh, wow. Beautiful. - [woman] Hey. 731 00:54:50,996 --> 00:54:52,578 [in Swedish] 732 00:55:01,173 --> 00:55:02,173 [Mark] Was that... 733 00:55:03,300 --> 00:55:04,461 You saw that too, right? 734 00:55:06,804 --> 00:55:08,136 Pelle, who was that? 735 00:55:08,847 --> 00:55:11,885 - [Pelle] Inga. - Oh, my God, I want to give her a bath. 736 00:55:12,392 --> 00:55:14,759 Hey, can I pull you outside for a sec? 737 00:55:15,813 --> 00:55:17,304 Yeah, sure. 738 00:55:20,067 --> 00:55:21,808 [Mark] Pelle, tell her to come back. 739 00:55:22,569 --> 00:55:24,856 - [women singing] - [baby crying] 740 00:55:31,453 --> 00:55:33,911 ♪ Happy birthday to you ♪ 741 00:55:33,997 --> 00:55:34,997 What? 742 00:55:35,958 --> 00:55:39,417 ♪ Happy birthday to you ♪ 743 00:55:40,045 --> 00:55:43,664 ♪ Happy birthday, dear Dani ♪ 744 00:55:43,757 --> 00:55:44,964 [chuckles] 745 00:55:45,050 --> 00:55:48,384 ♪ Happy birthday to you ♪ 746 00:55:48,470 --> 00:55:49,470 Fuck. 747 00:55:51,390 --> 00:55:53,006 - Stop. It's fine. - What? 748 00:55:54,518 --> 00:55:56,225 You didn't think I forgot, did you? 749 00:55:59,064 --> 00:56:00,064 I'm sorry. 750 00:56:00,649 --> 00:56:03,253 I'm sorry. I got fucked up by the daylight. I thought it was yesterday. 751 00:56:03,277 --> 00:56:05,421 - It's fine. Thank you. - Happy birthday. Happy birthday. 752 00:56:05,445 --> 00:56:07,107 I'm not upset. It's okay. 753 00:56:07,197 --> 00:56:08,904 - You should be. - I should be. 754 00:56:09,867 --> 00:56:10,867 I'm sorry. 755 00:56:12,995 --> 00:56:13,995 [blows] 756 00:56:16,582 --> 00:56:19,120 [baby crying] 757 00:56:30,345 --> 00:56:32,428 [continues crying] 758 00:56:36,351 --> 00:56:38,183 All right. Beauty rest. 759 00:56:39,187 --> 00:56:40,394 Tomorrow's a big day. 760 00:56:42,691 --> 00:56:43,691 What's tomorrow? 761 00:56:44,359 --> 00:56:45,895 First of the big ceremonies. 762 00:56:50,782 --> 00:56:51,898 Attestupan. 763 00:56:53,994 --> 00:56:54,994 What's that? 764 00:56:55,454 --> 00:56:59,323 [Pelle] Ah, it's too hard to explain. You'll get a better sense tomorrow. 765 00:56:59,416 --> 00:57:02,079 - [Josh] Wait, seriously? - You can't just tell me now? 766 00:57:05,047 --> 00:57:07,255 [Josh] Wait, you're not talking about an actual one. 767 00:57:07,841 --> 00:57:09,707 [Pelle] I mean, it's pretty actual. 768 00:57:09,801 --> 00:57:10,882 Fuck. 769 00:57:13,221 --> 00:57:14,678 Do you know what it is? 770 00:57:18,226 --> 00:57:19,262 Dude! 771 00:57:21,271 --> 00:57:22,387 Is it scary? 772 00:57:26,068 --> 00:57:27,775 That is so fucking annoying. 773 00:57:28,570 --> 00:57:31,438 [Mark] Pelle, check my scalp for ticks, then I'll check yours. 774 00:57:31,531 --> 00:57:33,523 [crying continues] 775 00:58:12,030 --> 00:58:15,023 [woman singing in Swedish] 776 00:58:57,743 --> 00:58:59,735 [singing continues] 777 00:59:09,921 --> 00:59:10,921 [singing stops] 778 00:59:12,007 --> 00:59:14,487 [Mark] Somebody should tell those girls they're walking stupid. 779 00:59:22,059 --> 00:59:24,301 [whispers] How long do they typically stand? 780 00:59:24,811 --> 00:59:27,269 [whispers] We're going to stand until it's right to sit. 781 00:59:30,901 --> 00:59:32,563 Hey. Oh. 782 00:59:33,528 --> 00:59:34,735 - These for me? - Mm-hmm. 783 00:59:36,281 --> 00:59:37,863 - You pick them backwards? - Yeah. 784 01:00:42,347 --> 01:00:43,547 [whispers] Are those the ones? 785 01:00:44,099 --> 01:00:45,099 [whispers] Yeah. 786 01:01:11,918 --> 01:01:14,679 [Mark] Dude, I'm so hungry. It's like they're trying to make it gross. 787 01:01:34,024 --> 01:01:35,024 Dude... 788 01:01:35,901 --> 01:01:38,063 is the girl from earlier staring at me again? 789 01:01:43,700 --> 01:01:44,907 - Yeah. - Yeah. 790 01:01:49,289 --> 01:01:52,282 - [woman] Her mother is on pilgrimage. - [Dani] Oh. 791 01:01:52,375 --> 01:01:53,741 [woman] It helps them to detach. 792 01:01:54,294 --> 01:01:55,294 [Dani] Okay. 793 01:01:55,378 --> 01:01:57,165 The babies are raised here by everyone. 794 01:01:58,089 --> 01:01:59,955 Wow. You want this? 795 01:02:11,436 --> 01:02:14,144 [incanting] 796 01:02:15,440 --> 01:02:17,932 [incantation continues] 797 01:02:22,656 --> 01:02:25,023 [incanting] 798 01:02:32,791 --> 01:02:34,828 [incanting] 799 01:02:41,383 --> 01:02:43,295 [both vocalizing] 800 01:03:08,285 --> 01:03:10,322 What do you think that guy's reaction would be 801 01:03:10,412 --> 01:03:12,529 if I just put my finger in his butt right now? 802 01:03:15,875 --> 01:03:17,582 [man continues vocalizing] 803 01:03:19,587 --> 01:03:21,579 [woman incanting] 804 01:03:39,607 --> 01:03:41,314 [exhale, inhale deeply in unison] 805 01:05:05,568 --> 01:05:07,309 [Mark] Dude, are you following them out? 806 01:05:07,404 --> 01:05:09,111 I'm beat. I'm gonna go take a nap. 807 01:05:09,197 --> 01:05:11,610 - Okay, yeah. - [Mark] Yeah. 808 01:05:11,699 --> 01:05:14,237 [Connie] Wait. What are we doing now? 809 01:06:51,883 --> 01:06:54,921 [horn sounds] 810 01:07:04,521 --> 01:07:06,638 [woman incanting] 811 01:07:13,321 --> 01:07:14,482 [Josh] What is that book? 812 01:07:15,365 --> 01:07:17,357 Rubi Radr. Our scripture. 813 01:07:20,370 --> 01:07:21,370 Can I read that? 814 01:07:22,413 --> 01:07:23,699 You would not be able. 815 01:07:27,502 --> 01:07:30,119 [singing] 816 01:08:24,517 --> 01:08:25,517 [stops singing] 817 01:09:34,504 --> 01:09:36,496 [breathing heavily] 818 01:10:03,241 --> 01:10:04,241 [gasps] 819 01:10:04,909 --> 01:10:06,150 - [Simon] No! - [Connie screams] 820 01:10:16,087 --> 01:10:18,454 [Simon] Oh, my God! 821 01:10:22,593 --> 01:10:24,913 - [Ingemar] It's fine. Don't worry. - [Simon] Did she jump? 822 01:10:25,513 --> 01:10:27,574 - [Simon] What the... - [Ingemar] It's part of the ceremony. 823 01:10:27,598 --> 01:10:30,136 - [Connie] What? No, she fell, she fell. - [Simon] Fuck! 824 01:10:30,226 --> 01:10:32,468 - [Connie] She fell, right? - [Simon] Did she jump? 825 01:10:33,104 --> 01:10:35,266 - [Ingemar] It's okay. - Did she fall or did she jump? 826 01:10:35,356 --> 01:10:37,143 - She jumped, right? - It's okay. It's fine. 827 01:10:37,233 --> 01:10:40,817 What do you mean it's fine? She's fucking dead! Look at her head! 828 01:10:40,903 --> 01:10:43,270 - What the fuck was that? - Look at her head! She's dead! 829 01:10:43,364 --> 01:10:44,425 [Ingemar] It's part of the ceremony. 830 01:10:44,449 --> 01:10:46,218 [Simon] Why the fuck are you all standing there like that? 831 01:10:46,242 --> 01:10:48,154 She just fucking jumped off the cliff. 832 01:10:48,661 --> 01:10:51,995 Are you freaking blind? What the fuck? 833 01:10:55,960 --> 01:10:57,076 Oh, my God. 834 01:10:58,296 --> 01:10:59,412 What the fuck? 835 01:11:10,308 --> 01:11:13,426 - [Connie] No, no, no. - [Simon] No, he's doing the same thing. 836 01:11:14,604 --> 01:11:17,722 - He's doing the same fucking thing! - [Connie] No, no, no. 837 01:11:17,815 --> 01:11:19,431 [Simon] Someone stop! 838 01:11:19,525 --> 01:11:21,437 Sir, don't do it. Get him to stop. 839 01:11:21,527 --> 01:11:24,019 Why's everyone just standing there? What the fuck! 840 01:11:24,489 --> 01:11:29,280 - Sir, don't jump, don't jump. Get him... - Someone please do something. 841 01:11:29,368 --> 01:11:31,360 - What the fuck? No! - [Connie screams] 842 01:11:38,085 --> 01:11:40,077 [man gasping, choking] 843 01:11:41,422 --> 01:11:42,583 [groans] 844 01:11:43,257 --> 01:11:44,964 [choking] 845 01:11:45,051 --> 01:11:47,338 [crowd wailing] 846 01:11:57,188 --> 01:11:58,429 Fuck! He's still alive! 847 01:11:58,523 --> 01:12:00,763 - [Connie] What's going on? - [Simon] What are you doing? 848 01:12:03,152 --> 01:12:05,940 [wailing continues] 849 01:12:17,708 --> 01:12:20,416 He's hurt... He's fucking alive! Call an ambulance! 850 01:12:20,503 --> 01:12:22,981 [Ingemar] Yeah, I'm not going to argue. Please try to respect it. 851 01:12:23,005 --> 01:12:24,316 - [Simon] He's alive! - [Ingemar] I'm sorry. 852 01:12:24,340 --> 01:12:27,048 - [Simon] What do you mean, "respect it"? - [Connie] Oh, my God! 853 01:12:27,677 --> 01:12:29,009 [wailing stops] 854 01:12:38,437 --> 01:12:40,474 [gasps, exhales] 855 01:13:04,338 --> 01:13:06,876 - [Connie sobbing] - Ah, shit. Fuck, we're going. 856 01:13:07,884 --> 01:13:10,001 [Simon] Fuck! This is fucked! 857 01:13:10,678 --> 01:13:13,216 Fuck this! You're fucked! 858 01:13:13,306 --> 01:13:15,367 Fuck! You're all just fucking standing there watching. 859 01:13:15,391 --> 01:13:17,452 - [woman in Swedish] - What the fuck is wrong with you! 860 01:13:17,476 --> 01:13:19,092 [Ingemar in Swedish] 861 01:13:19,645 --> 01:13:22,604 - No, fucking leave her alone! - Please, please, please listen to me. 862 01:13:22,690 --> 01:13:24,210 - What? Explain what? - Let me explain! 863 01:13:24,901 --> 01:13:26,608 - Please, my poor thing. - Fucked! 864 01:13:27,361 --> 01:13:28,818 What you just saw 865 01:13:28,905 --> 01:13:31,943 is a long, long, long-observed custom. 866 01:13:32,033 --> 01:13:33,740 - Custom? It's fucked! - Yes. 867 01:13:33,826 --> 01:13:38,992 Those two who jumped have just reached the end of their Hårga life cycle. 868 01:13:39,081 --> 01:13:42,574 And you need to understand it as a great joy for them. 869 01:13:42,668 --> 01:13:44,910 - A joy? - Yes, and when it is my turn, 870 01:13:45,463 --> 01:13:47,329 it will be a great joy for me. 871 01:13:47,924 --> 01:13:50,337 We view life as a circle. 872 01:13:50,426 --> 01:13:51,462 A recycle. 873 01:13:52,094 --> 01:13:54,882 The lady who jumped, her name was Ylva, yes? 874 01:13:55,640 --> 01:13:57,848 And that baby over there who is not yet born 875 01:13:58,643 --> 01:14:00,475 will inherit that name. 876 01:14:00,561 --> 01:14:04,931 Instead of getting old and dying in pain and fear and shame, 877 01:14:05,566 --> 01:14:07,148 we give our life. 878 01:14:08,235 --> 01:14:09,692 As a gesture. 879 01:14:09,779 --> 01:14:11,862 - A gesture? - Before it can spoil. 880 01:14:12,823 --> 01:14:16,442 It does no good dying, lashing back at the inevitable. 881 01:14:17,036 --> 01:14:18,823 It corrupts the spirit. 882 01:14:19,997 --> 01:14:22,535 [Ingemar] I am so sorry I didn't warn you better. 883 01:14:27,755 --> 01:14:28,836 You feeling okay? 884 01:14:30,800 --> 01:14:33,042 I just really need to not be here right now. 885 01:14:33,135 --> 01:14:34,135 Yeah. 886 01:14:39,475 --> 01:14:40,682 [Dani] I'm gonna go. 887 01:14:40,768 --> 01:14:42,509 Just take some time to yourself, okay? 888 01:14:45,106 --> 01:14:46,722 [Pelle whispering in Swedish] 889 01:14:48,818 --> 01:14:51,185 [hyperventilating] 890 01:15:01,539 --> 01:15:03,496 [stifling sobs] 891 01:15:05,084 --> 01:15:06,575 [groans] 892 01:15:06,669 --> 01:15:08,831 [stops breathing] 893 01:15:15,302 --> 01:15:16,302 [gasps] 894 01:15:16,387 --> 01:15:18,879 [sobs loudly] 895 01:15:21,809 --> 01:15:23,245 [man in video, Mark's phone] Number 8... 896 01:15:23,269 --> 01:15:26,637 A businessman in Brussels was receiving oral sex from his secretary 897 01:15:26,731 --> 01:15:28,723 in his car while driving on the freeway. 898 01:15:28,816 --> 01:15:32,059 Unfortunately, he needed to make a sudden stop and was rear-ended, 899 01:15:32,153 --> 01:15:34,645 startling his protégée into biting down with such... 900 01:15:34,739 --> 01:15:36,025 [Mark] How was the thing? 901 01:15:40,119 --> 01:15:43,362 ...brute force that his penis was severed clean from his body. 902 01:15:43,998 --> 01:15:45,364 Hope you enjoyed the meal... 903 01:15:45,458 --> 01:15:47,541 - [Christian sighs] - [Mark] What's up, man? 904 01:15:53,340 --> 01:15:55,420 - Are you getting reception here? - [Christian sighs] 905 01:15:57,094 --> 01:15:58,094 Uh... 906 01:15:59,055 --> 01:16:01,763 Um, I'll talk to you in... in just a minute. 907 01:16:09,607 --> 01:16:10,939 - Hey, dude. - Hey. 908 01:16:12,234 --> 01:16:13,850 Holy shit, right? 909 01:16:14,779 --> 01:16:15,779 Are you okay? 910 01:16:16,781 --> 01:16:17,781 Yeah, I'm fine. 911 01:16:18,699 --> 01:16:19,699 Good. 912 01:16:25,623 --> 01:16:27,034 Hey, listen. Um... 913 01:16:28,375 --> 01:16:31,118 I've been thinking about something that I wanted to ask you. 914 01:16:31,212 --> 01:16:32,999 Or tell you, actually. 915 01:16:34,715 --> 01:16:35,715 Um... 916 01:16:39,136 --> 01:16:42,300 I've been thinking a lot about my thesis, 917 01:16:42,389 --> 01:16:47,225 and, um, I've decided I'm going to do it here, on Hårga. 918 01:16:49,146 --> 01:16:53,436 And I wanted to tell you first, just so it didn't seem like I wasn't telling you. 919 01:16:57,071 --> 01:16:59,484 I feel like... I feel like I can't tell if you're joking. 920 01:17:04,620 --> 01:17:07,954 I mean, you know I'm doing my thesis on midsummer. 921 01:17:08,040 --> 01:17:09,827 - That's the reason why I'm here. - Yeah. 922 01:17:12,044 --> 01:17:13,751 Yeah, but not on this community. 923 01:17:14,672 --> 01:17:17,005 I mean, you're going to Germany and England next. 924 01:17:19,051 --> 01:17:21,509 Well, you knew I was gonna want to do this. 925 01:17:23,681 --> 01:17:25,593 - No. - Oh, my God. 926 01:17:25,683 --> 01:17:28,036 - I mean, did you even know until just now? - Christian, of course you did. 927 01:17:28,060 --> 01:17:31,019 Okay, do you think I don't know what you're doing? 928 01:17:32,356 --> 01:17:34,814 It's actually kind of outrageously unsubtle. 929 01:17:34,900 --> 01:17:37,517 The fact that you're being this bald about it. 930 01:17:37,611 --> 01:17:39,728 I'm honestly kind of impressed. 931 01:17:40,823 --> 01:17:43,218 - What the fuck, man? What does that mean? - Yeah, what the fuck! 932 01:17:43,242 --> 01:17:45,609 This is what I've been working toward, and you know it. 933 01:17:46,203 --> 01:17:48,431 That's why you look so guilty right now... because you know. 934 01:17:48,455 --> 01:17:51,914 You know that what you're doing is unethical and leechy and lazy, 935 01:17:52,001 --> 01:17:53,742 and frankly it's kind of sad. 936 01:17:54,962 --> 01:17:57,295 - Fuck you. - No, dude, not fuck me. 937 01:17:57,381 --> 01:18:00,499 Find your own subject. Or-Or your own passion. 938 01:18:00,593 --> 01:18:02,334 And... Because... All right, look. 939 01:18:02,428 --> 01:18:05,592 This... I am... I am actually invested in this. 940 01:18:06,891 --> 01:18:10,384 This is not some glorified hobby that I'm casually dipping my feet into. 941 01:18:10,477 --> 01:18:11,477 Okay. 942 01:18:12,229 --> 01:18:14,312 In case you hadn't noticed, Your Highness, 943 01:18:14,398 --> 01:18:16,105 we're doing the exact same degree. 944 01:18:16,192 --> 01:18:18,400 No, but not in the same way, Christian! 945 01:18:18,986 --> 01:18:22,775 Okay? I have to hold your little hand through everything. 946 01:18:23,616 --> 01:18:26,529 You didn't even know how to use JSTOR until I taught you, 947 01:18:26,619 --> 01:18:28,702 and you are a fucking grad student. 948 01:18:28,787 --> 01:18:30,619 Why are you even in academia? 949 01:18:31,123 --> 01:18:34,332 You don't care! Which is fine. That is your prerogative. 950 01:18:34,418 --> 01:18:38,207 But do not appropriate my actual work for your new shortcut. 951 01:18:46,055 --> 01:18:47,546 I'm gonna do my thesis here. 952 01:18:48,807 --> 01:18:51,424 If you're going to do it here too, I'm open to collaborating. 953 01:18:52,937 --> 01:18:56,430 And if not, I guess we can both do separate theses on the Hårgas. 954 01:18:59,568 --> 01:19:02,276 [door opens, closes] 955 01:19:03,906 --> 01:19:06,319 Dude, of all the things to let me sleep through. 956 01:19:06,408 --> 01:19:07,408 What? 957 01:19:18,295 --> 01:19:20,935 - [Simon] We're leaving tomorrow morning. - [Connie] I know we are. 958 01:19:28,722 --> 01:19:31,465 Sorry, um... Hi. I don't mean to disturb you... 959 01:19:31,558 --> 01:19:32,969 Uh... 960 01:19:33,060 --> 01:19:34,060 Hello. 961 01:19:34,520 --> 01:19:35,886 Hi, I'm Christian. 962 01:19:42,236 --> 01:19:45,229 Hello. My name is Ulla. 963 01:19:45,322 --> 01:19:48,190 - Ulla. - Ulla. And this is Maja. 964 01:19:48,284 --> 01:19:49,820 - Maja, hi. - Hmm... 965 01:19:51,870 --> 01:19:53,202 What are you guys doing? 966 01:19:53,289 --> 01:19:55,747 We are decorating the tree. 967 01:19:57,042 --> 01:20:00,626 Right. Um, I was wondering if I could ask you a question. 968 01:20:00,713 --> 01:20:02,420 - Of course. - How many... uh... 969 01:20:02,965 --> 01:20:07,380 How many times have you seen Attestupan... performed? 970 01:20:07,469 --> 01:20:09,085 - "Attestupan." - "Attestupan." 971 01:20:09,179 --> 01:20:11,032 - [laughing] - How many times you've seen it performed? 972 01:20:11,056 --> 01:20:12,592 Oh... uh... 973 01:20:13,225 --> 01:20:16,218 Every time one reaches age, so... 974 01:20:16,937 --> 01:20:18,519 - Okay. - A lot. 975 01:20:18,897 --> 01:20:20,308 Okay. 976 01:20:20,399 --> 01:20:24,484 And do you have a typical... period of grieving? 977 01:20:24,570 --> 01:20:27,438 Is there a-a time when you mourn? 978 01:20:27,531 --> 01:20:32,447 Mm-hmm. We grieve and celebrate. 979 01:20:33,662 --> 01:20:35,699 - Yes. - Okay. I see. 980 01:20:36,582 --> 01:20:37,868 I told Christian this already, 981 01:20:37,958 --> 01:20:39,894 and now I think he's trying to pretend like it's his idea. 982 01:20:39,918 --> 01:20:41,771 - So if he comes up to you... - Well, no. Wait a minute. 983 01:20:41,795 --> 01:20:45,584 I seriously doubt the elders will approve of anything being written down. 984 01:20:45,674 --> 01:20:46,834 They're extremely protective. 985 01:20:46,884 --> 01:20:49,195 So then I'll just use aliases for everything. Problem solved. 986 01:20:49,219 --> 01:20:52,007 Then what would be the point? You couldn't even get it peer-reviewed. 987 01:20:52,097 --> 01:20:54,057 And Christian did already ask me this, by the way. 988 01:20:54,099 --> 01:20:56,182 And I told him the same thing I'm telling you now. 989 01:20:57,269 --> 01:20:59,226 I thought you said you hadn't talked to him. 990 01:20:59,313 --> 01:21:00,804 Ah, fuck. No. 991 01:21:00,898 --> 01:21:03,982 Okay, look, I'll ask the elders. Okay? Good? 992 01:21:16,038 --> 01:21:17,038 Dani? 993 01:21:18,749 --> 01:21:19,749 Um... 994 01:21:19,833 --> 01:21:22,951 I'm really sorry, Pelle. Thank you for inviting me, but I really have to go. 995 01:21:23,045 --> 01:21:24,707 Can someone maybe drive me somewhere? 996 01:21:24,797 --> 01:21:26,709 I know I shouldn't have let you stay for that. 997 01:21:26,799 --> 01:21:28,711 I mean, I know it looks extreme. 998 01:21:28,801 --> 01:21:31,544 - But we only... - I don't know why I'm here, Pelle! 999 01:21:31,637 --> 01:21:34,129 I don't know why you invited us. I don't know why... 1000 01:21:34,223 --> 01:21:35,742 - I don't know why I'm here. - Okay, okay. 1001 01:21:35,766 --> 01:21:37,535 - It's fine. It's okay. - I don't know, and I can't... 1002 01:21:37,559 --> 01:21:39,471 - Come on. Come on, sit down. - No. 1003 01:21:39,561 --> 01:21:41,678 Dani, please. Please, sit down. 1004 01:21:43,440 --> 01:21:44,440 Dani. 1005 01:21:46,902 --> 01:21:49,736 I invited my friends because this is a once-in-a-lifetime thing, 1006 01:21:49,822 --> 01:21:51,108 and I wanted to share it, 1007 01:21:51,198 --> 01:21:54,316 especially with my friends who I knew would appreciate it. 1008 01:21:54,910 --> 01:21:56,196 Because I... 1009 01:21:56,286 --> 01:21:57,652 - I am proud of this place. - Okay. 1010 01:21:57,746 --> 01:22:00,475 Okay, but I'm not an anthropologist, and I don't understand any of this. 1011 01:22:00,499 --> 01:22:02,352 - Yes, yes, yes. I know, I know. - I don't get it. 1012 01:22:02,376 --> 01:22:05,119 And yet, I was the most excited for you to come. 1013 01:22:06,547 --> 01:22:09,335 Here. Here, smell this. 1014 01:22:11,427 --> 01:22:12,427 What is it? 1015 01:22:12,928 --> 01:22:15,386 - It calms you down. - No. I'm fine. I don't want it. 1016 01:22:18,058 --> 01:22:20,425 - Are you sure? - No, I-I really want to go, Pelle. 1017 01:22:20,519 --> 01:22:22,852 - I don't... I don't want it. - Okay. 1018 01:22:24,356 --> 01:22:26,097 I know what you're going through, Dani. 1019 01:22:28,026 --> 01:22:29,392 What am I going through? 1020 01:22:30,070 --> 01:22:31,902 - Because I lost my parents too. - What? 1021 01:22:31,989 --> 01:22:35,027 No, no, Pelle. That is not what I'm talking about. 1022 01:22:35,117 --> 01:22:37,095 - I'm not talking about my family. - I know you're not. 1023 01:22:37,119 --> 01:22:38,972 - I'm talking about... - I lost my parents as I was a little boy. 1024 01:22:38,996 --> 01:22:41,784 - They burned up in a fire. - No, I wasn't talking about that. 1025 01:22:41,874 --> 01:22:42,874 [crying] 1026 01:22:42,958 --> 01:22:48,249 My parents, they burned up in a fire, and I became technically an orphan. 1027 01:22:48,922 --> 01:22:51,790 So believe me when I tell you that I know what it's like. 1028 01:22:51,884 --> 01:22:54,251 Because I do. I really, really do. 1029 01:22:57,556 --> 01:23:00,549 Yet my difference is, I never got the chance to feel lost 1030 01:23:00,642 --> 01:23:03,601 because I had a family... here, 1031 01:23:04,563 --> 01:23:08,432 where everyone embraced me and swept me up. 1032 01:23:10,194 --> 01:23:12,937 And I was raised by a community that doesn't bicker over 1033 01:23:13,030 --> 01:23:15,647 what's theirs and what's not theirs. 1034 01:23:16,700 --> 01:23:18,316 That's what you were given. 1035 01:23:19,119 --> 01:23:21,736 But I have always felt held. 1036 01:23:26,084 --> 01:23:29,122 By a family. A real family... 1037 01:23:34,343 --> 01:23:36,050 which everyone deserves. 1038 01:23:38,096 --> 01:23:39,382 And you deserve. 1039 01:23:46,647 --> 01:23:48,479 Pelle, Christian could walk in. 1040 01:23:48,565 --> 01:23:49,851 He's what I'm talking about. 1041 01:23:53,195 --> 01:23:55,278 He's my good friend, and I like him, but... 1042 01:23:56,865 --> 01:23:58,857 Dani, do you feel held by him? 1043 01:24:01,954 --> 01:24:03,786 Does he feel like home to you? 1044 01:24:45,038 --> 01:24:47,200 Hey. How you doing? 1045 01:24:48,542 --> 01:24:50,078 Today was tough. 1046 01:24:53,505 --> 01:24:54,916 Are you going to be okay? 1047 01:24:57,759 --> 01:24:59,876 Are you not disturbed by what we just saw? 1048 01:25:00,637 --> 01:25:02,253 Yeah, of course I am. 1049 01:25:03,640 --> 01:25:05,927 That was really, really shocking. 1050 01:25:08,061 --> 01:25:09,893 I'm trying to keep an open mind though. 1051 01:25:11,815 --> 01:25:13,522 That's cultural, you know? 1052 01:25:14,943 --> 01:25:18,732 We stick our elders in nursing homes. I'm sure they find that disturbing. 1053 01:25:22,618 --> 01:25:23,618 [woman] Hello. 1054 01:25:25,287 --> 01:25:28,121 Would you like to be joining us with a special ceremony? 1055 01:25:29,625 --> 01:25:31,082 Why? What's happening now? 1056 01:25:31,627 --> 01:25:32,708 [bell rings] 1057 01:25:34,212 --> 01:25:36,204 [all vocalizing] 1058 01:25:45,599 --> 01:25:46,931 [vocalizing ends] 1059 01:25:47,601 --> 01:25:49,593 [in Swedish] 1060 01:25:55,692 --> 01:25:58,059 [drums beating] 1061 01:25:58,820 --> 01:26:01,437 [men yelling] 1062 01:26:06,370 --> 01:26:09,238 [playing horn] 1063 01:26:11,124 --> 01:26:12,365 [man, in Swedish] 1064 01:26:27,808 --> 01:26:28,924 [crowd responds in Swedish] 1065 01:27:58,732 --> 01:27:59,848 What's happening? 1066 01:28:00,734 --> 01:28:02,942 [men grunting] 1067 01:28:06,281 --> 01:28:07,281 What's happening? 1068 01:28:08,950 --> 01:28:10,942 [grunting grows louder] 1069 01:28:13,872 --> 01:28:15,158 No, wait, wait. Stop! 1070 01:28:15,248 --> 01:28:16,830 [in Swedish] 1071 01:28:19,961 --> 01:28:22,294 [crowd shouting in Swedish] 1072 01:28:50,325 --> 01:28:51,941 [woman whispers in Swedish] 1073 01:28:52,869 --> 01:28:56,704 Okay, can you slow down? Just wait a sec, babe. 1074 01:28:56,790 --> 01:28:59,908 Please, Christian, this is feeling really wrong. 1075 01:29:00,001 --> 01:29:01,367 We need to leave. 1076 01:29:02,546 --> 01:29:04,378 I know that this is weird, 1077 01:29:04,464 --> 01:29:05,858 - but it's because it's alien. - No... 1078 01:29:05,882 --> 01:29:08,295 We haven't been exposed to anything like this. 1079 01:29:08,385 --> 01:29:11,423 No, Christian. This is completely backwards. We need to leave. 1080 01:29:11,513 --> 01:29:14,313 - We just need to acclimate. - I don't want to acclimate. I want to go. 1081 01:29:14,891 --> 01:29:17,008 Well, I can't. I'm sorry. Period. 1082 01:29:18,395 --> 01:29:20,261 I'm doing my thesis on this. 1083 01:29:20,355 --> 01:29:21,766 What? Since when? 1084 01:29:22,315 --> 01:29:24,728 Since I decided today. 1085 01:29:25,569 --> 01:29:28,249 You know how much of a nightmare this has been for me to figure out. 1086 01:29:28,280 --> 01:29:31,008 And I've made the mistake of telling Josh, and now he's competing with me. 1087 01:29:31,032 --> 01:29:34,150 So if he wants it, let him have it. We need to leave. 1088 01:29:35,370 --> 01:29:39,364 Can you not see what's going on here? This level of tradition? 1089 01:29:40,500 --> 01:29:42,913 No one's seen this. No one's written anything on it. 1090 01:29:43,003 --> 01:29:44,960 And they've invited us to be a part of it. 1091 01:29:45,046 --> 01:29:47,766 - Can't you see what a privilege that is? - Why have they invited us? 1092 01:29:48,216 --> 01:29:49,832 - Because Pelle did. - Why did Pelle? 1093 01:29:49,926 --> 01:29:52,339 - Because he trusts us. - Why would they trust us? 1094 01:29:52,971 --> 01:29:55,679 You're opportunistic anthropology students. 1095 01:29:55,765 --> 01:29:57,677 Maybe because we're anthropology students. 1096 01:29:57,767 --> 01:29:58,828 - Oh, my God. - Maybe they want 1097 01:29:58,852 --> 01:30:00,892 - someone to document this. - Are you fucking blind? 1098 01:30:01,605 --> 01:30:04,973 They're doing pagan rituals. People are jumping off cliffs. 1099 01:30:05,066 --> 01:30:07,729 They depend on no one knowing about this ever. 1100 01:30:08,570 --> 01:30:09,686 Not necessarily. 1101 01:30:12,908 --> 01:30:14,570 Okay. I want to leave. 1102 01:30:17,162 --> 01:30:19,905 Okay, then you can leave. But I'm staying. 1103 01:30:21,416 --> 01:30:24,784 I invited you, and I don't regret that, but I'm here for a reason. 1104 01:30:32,510 --> 01:30:33,921 Do you not love me anymore? 1105 01:30:42,395 --> 01:30:44,102 What does that have to do with this? 1106 01:30:45,023 --> 01:30:46,730 We're in the devaluation phase. 1107 01:30:46,816 --> 01:30:49,684 We've been in it for a long time, and next comes discard. 1108 01:30:49,778 --> 01:30:53,863 Can we spare our relationship your textbook psychology keywords? 1109 01:30:53,949 --> 01:30:56,362 We've been in this for a while. 1110 01:30:56,826 --> 01:30:59,364 You've been trying to pull away, and I've been in denial. 1111 01:31:04,501 --> 01:31:05,582 [exhales sharply] 1112 01:31:06,127 --> 01:31:08,744 Please. Give yourself some credit, babe. 1113 01:31:09,881 --> 01:31:11,964 Looks like you've got this all figured out. 1114 01:31:12,050 --> 01:31:14,007 - What? - [scoffs] 1115 01:31:16,346 --> 01:31:18,508 Actually, you know what? I'm gonna say one thing. 1116 01:31:20,642 --> 01:31:24,807 When you casually gift me an impromptu bouquet of flowers, 1117 01:31:24,896 --> 01:31:26,457 - that just makes me think... - What flowers? 1118 01:31:26,481 --> 01:31:28,689 ...how and when am I supposed to pay that back? 1119 01:31:29,651 --> 01:31:31,267 Everything you give me is a reminder 1120 01:31:31,361 --> 01:31:33,853 that I'm not doing enough for you in this relationship. 1121 01:31:34,739 --> 01:31:35,980 What, at lunch? 1122 01:31:37,242 --> 01:31:39,234 I picked those on a whim! 1123 01:31:39,327 --> 01:31:41,819 Oh, don't try to tell me that you had no ulterior motive. 1124 01:31:41,913 --> 01:31:43,766 - Yeah! What motives do I have? - On your birthday? 1125 01:31:43,790 --> 01:31:46,328 The day after I didn't get you something? 1126 01:31:48,086 --> 01:31:49,497 Are you being serious? 1127 01:31:52,465 --> 01:31:53,546 Okay, fine. 1128 01:31:54,259 --> 01:31:55,841 Play the wounded party again. 1129 01:31:57,345 --> 01:32:00,088 You're just a self-denying altruist, and I'm a paranoid dick. 1130 01:32:00,181 --> 01:32:02,138 You don't have a conniving bone in your body. 1131 01:32:02,225 --> 01:32:05,184 - What is it you imagine I'm conniving? - You are, Dani! 1132 01:32:05,854 --> 01:32:09,063 I feel locked into your debt every time you do something "just because." 1133 01:32:09,149 --> 01:32:11,752 - I don't keep you in my debt! - Because it's never "just because." 1134 01:32:11,776 --> 01:32:13,142 I was being kind. 1135 01:32:13,236 --> 01:32:14,693 Okay, fine. I'm the asshole. 1136 01:32:14,779 --> 01:32:17,066 - Nobody's the asshole. - I clearly am. 1137 01:32:17,157 --> 01:32:22,118 You selflessly gave me flowers, and I feel trapped. Fuck! 1138 01:32:22,203 --> 01:32:23,865 Are you actually gonna leave? 1139 01:32:24,372 --> 01:32:27,160 - I'm supposed to be working here. - You're gonna leave me like this? 1140 01:32:28,418 --> 01:32:29,579 Christian! 1141 01:32:34,466 --> 01:32:36,458 [baby crying] 1142 01:32:42,432 --> 01:32:43,718 Hey, do you... Sorry. 1143 01:32:44,642 --> 01:32:46,429 Do you have a sleeping pill I can take? 1144 01:32:46,519 --> 01:32:48,385 - Yeah, sure. - Thanks. 1145 01:32:51,066 --> 01:32:53,558 [rustling] 1146 01:32:59,199 --> 01:33:01,191 [footsteps] 1147 01:33:13,463 --> 01:33:16,922 [Christian] Shh. You're going to wake her up. 1148 01:33:46,454 --> 01:33:49,037 [engine starting] 1149 01:34:14,816 --> 01:34:18,685 [inaudible] 1150 01:34:37,922 --> 01:34:39,914 [baby crying] 1151 01:35:50,328 --> 01:35:52,320 [woman singing in Swedish] 1152 01:35:59,045 --> 01:36:01,037 [group singing in Swedish] 1153 01:36:19,148 --> 01:36:20,184 [Mark] Yo, Pelle! 1154 01:36:29,409 --> 01:36:30,409 [singing stops] 1155 01:36:35,832 --> 01:36:36,832 Whatcha doin'? 1156 01:36:38,626 --> 01:36:40,037 Just working in the garden. 1157 01:36:46,092 --> 01:36:47,208 - Hey, man. - Hey. 1158 01:36:48,052 --> 01:36:49,052 Any word? 1159 01:36:50,221 --> 01:36:51,883 Yeah. They say you can do it. 1160 01:36:51,973 --> 01:36:54,465 As long as you absolutely don't use any names or... 1161 01:36:54,559 --> 01:36:56,846 - Okay. Wow. - ...the location is never even hinted at. 1162 01:36:56,936 --> 01:36:57,936 Okay. 1163 01:36:58,021 --> 01:36:59,933 And you'll have to sign an agreement to that. 1164 01:37:01,107 --> 01:37:04,271 And you're splitting it with Christian because he came to me first. 1165 01:37:05,737 --> 01:37:08,229 Well, that's... We'll figure that out. 1166 01:37:08,323 --> 01:37:09,530 I got to go take a leak. 1167 01:37:09,615 --> 01:37:12,153 Uh, here, can I ask you something? 1168 01:37:12,243 --> 01:37:13,359 Yeah. 1169 01:37:13,453 --> 01:37:16,070 Do you know what this is? 1170 01:37:17,498 --> 01:37:19,205 I found it under Christian's bed. 1171 01:37:20,335 --> 01:37:24,329 Oh. That's a love rune. Casts a love spell. 1172 01:37:25,006 --> 01:37:26,042 A love rune. 1173 01:37:26,132 --> 01:37:27,132 Yeah. 1174 01:37:27,884 --> 01:37:29,466 - Under Christian's bed? - Yeah, yeah. 1175 01:37:32,347 --> 01:37:33,428 What's going on? 1176 01:37:34,640 --> 01:37:36,506 Uh, the elders said you can do your thesis 1177 01:37:36,601 --> 01:37:39,184 as long as you don't use the actual names or location. 1178 01:37:40,063 --> 01:37:41,179 Are you serious? 1179 01:37:41,272 --> 01:37:42,272 Yeah. 1180 01:37:42,899 --> 01:37:47,269 Oh, my God. Thank you, man. That is incredible news. Thank you. 1181 01:37:47,362 --> 01:37:49,194 Great. You're splitting it with Josh as well. 1182 01:37:49,280 --> 01:37:51,522 Yeah, I already told him I'm totally fine with that. 1183 01:37:52,325 --> 01:37:55,784 Good. Well, I think my sister, Maja, has taken a liking to you. 1184 01:37:57,622 --> 01:37:58,783 - Yeah? - Yep. 1185 01:37:59,624 --> 01:38:00,624 The redhead? 1186 01:38:01,542 --> 01:38:04,751 And actually she just got byxmyndig last year. 1187 01:38:06,381 --> 01:38:12,423 It basically means that you are allowed to have sex when you're 15. Pan's license. 1188 01:38:13,096 --> 01:38:15,839 - Okay, good for her. - [man shouting in Swedish] 1189 01:38:21,270 --> 01:38:22,270 Hey, whoa! 1190 01:38:24,107 --> 01:38:26,474 What? Okay, relax, relax. What did I do? 1191 01:38:27,985 --> 01:38:30,352 - Pelle, what is going on? - What happened? 1192 01:38:34,492 --> 01:38:36,233 What did I do? What did I do wrong? 1193 01:38:38,204 --> 01:38:40,491 Dude, okay! Relax! 1194 01:38:40,581 --> 01:38:42,447 You pissed on the ancestral tree. 1195 01:38:42,542 --> 01:38:43,783 - The tree? So what? - Yes, yes. 1196 01:38:43,876 --> 01:38:44,876 "So what"! 1197 01:38:45,962 --> 01:38:47,453 - I didn't know. - No, it's... 1198 01:38:47,547 --> 01:38:49,630 That tree is tied to all of our dead. 1199 01:38:50,466 --> 01:38:52,924 It's a dead tree though. It's dead. 1200 01:38:53,010 --> 01:38:54,922 Yeah, yeah, I know. But it's important to us. 1201 01:38:55,012 --> 01:38:57,174 I just had to pee. I didn't know it was special. 1202 01:38:57,265 --> 01:39:00,258 No, I know. We know that you didn't know that, but it's just... 1203 01:39:00,351 --> 01:39:03,560 - Well, how was I supposed to know... - You wouldn't pee on a gravestone, right? 1204 01:39:03,646 --> 01:39:05,057 Obviously not, but... 1205 01:39:05,148 --> 01:39:06,605 [wailing] 1206 01:39:06,691 --> 01:39:09,934 - Fuck! I mean... - What did you do to him? [chuckles] 1207 01:39:10,027 --> 01:39:12,227 I don't know what I'm apologizing for... Do I apologize? 1208 01:39:13,614 --> 01:39:14,614 Apologize later. 1209 01:39:16,159 --> 01:39:17,775 - Okay. - Oh, shit. Hi. 1210 01:39:18,703 --> 01:39:20,695 [in Swedish] 1211 01:39:24,876 --> 01:39:26,956 - [Pelle] Okay. - [Christian chuckles] What the fuck! 1212 01:39:28,921 --> 01:39:30,753 [wailing continues] 1213 01:39:32,216 --> 01:39:33,377 What did she say? 1214 01:39:34,010 --> 01:39:36,218 She said it's gonna be okay, 1215 01:39:36,304 --> 01:39:39,843 and she'll talk to Ulf and apologize for the mistake. 1216 01:39:39,932 --> 01:39:42,345 Seriously? What else did she say? 1217 01:39:54,614 --> 01:39:55,614 Hey. 1218 01:39:55,698 --> 01:39:56,779 Hi. 1219 01:39:57,492 --> 01:39:58,949 You get some good sleep? 1220 01:39:59,535 --> 01:40:00,535 Mm-hmm. 1221 01:40:01,370 --> 01:40:02,370 Good. 1222 01:40:03,289 --> 01:40:04,746 What happened over there? 1223 01:40:05,791 --> 01:40:07,623 Mark's... just... 1224 01:40:23,226 --> 01:40:24,683 I'm sorry about last night. 1225 01:40:25,686 --> 01:40:26,802 How are you feeling? 1226 01:40:30,983 --> 01:40:32,815 I don't want us to be fighting, Christian. 1227 01:40:34,070 --> 01:40:35,070 Well... 1228 01:40:36,364 --> 01:40:37,696 me neither. 1229 01:41:09,272 --> 01:41:10,513 [Dani] Hey. 1230 01:41:10,606 --> 01:41:12,643 Hey. It was really nice to meet you. 1231 01:41:12,733 --> 01:41:15,191 I'm so sorry. We're actually leaving. 1232 01:41:15,278 --> 01:41:16,278 [Dani] What? 1233 01:41:16,737 --> 01:41:18,399 - [Connie] Yeah. - [man] Connie. 1234 01:41:18,489 --> 01:41:20,634 [Connie] Simon is getting the truck with one of them now. 1235 01:41:20,658 --> 01:41:22,320 - Connie. - [Dani] Is everything okay? 1236 01:41:24,120 --> 01:41:25,120 Connie. 1237 01:41:26,289 --> 01:41:27,289 Oh, there. 1238 01:41:28,124 --> 01:41:33,461 Uh, Simon, he told me to tell you that Jan drove him to the train station. 1239 01:41:33,546 --> 01:41:38,507 And after Simon gets dropped off, he's sending the truck back for you. 1240 01:41:38,593 --> 01:41:39,593 What? 1241 01:41:40,094 --> 01:41:42,211 You will meet him there. 1242 01:41:42,888 --> 01:41:47,132 No. Why would he just go without me? He wouldn't do that. 1243 01:41:47,893 --> 01:41:50,135 Well, the truck only had room for two. 1244 01:41:53,357 --> 01:41:54,357 What does that mean? 1245 01:41:55,234 --> 01:41:57,442 That doesn't even make any sense. He would have told me. 1246 01:41:58,029 --> 01:42:00,362 Today's only train leaves in 90 minutes. 1247 01:42:00,448 --> 01:42:02,781 It takes about 35 minutes to go there and back. 1248 01:42:02,867 --> 01:42:04,403 So they didn't want to waste time. 1249 01:42:05,745 --> 01:42:07,327 So I could have sat on his lap. 1250 01:42:07,413 --> 01:42:12,704 Yes, I imagine that too, but, you know, we don't break traffic laws, okay? 1251 01:42:16,380 --> 01:42:18,292 So they've just gone. They've left me just now. 1252 01:42:18,382 --> 01:42:21,125 Now, Connie, there was no room in the truck. 1253 01:42:21,218 --> 01:42:24,461 Yet it is coming right back for you. Yeah? 1254 01:42:25,848 --> 01:42:27,965 - [Father Odd sighs] - [Connie scoffs] 1255 01:42:28,059 --> 01:42:29,059 This is bullshit. 1256 01:42:39,153 --> 01:42:40,689 Okay, lunch in a bit. 1257 01:42:48,537 --> 01:42:50,950 [man 1 wails, speaks in Swedish] 1258 01:42:51,040 --> 01:42:54,204 - [man 2 speaking in Swedish] - [man 1 crying, speaking in Swedish] 1259 01:42:59,340 --> 01:43:03,675 And how are... jobs or roles assigned? 1260 01:43:04,387 --> 01:43:06,424 That's based on traits we show as kids. 1261 01:43:07,932 --> 01:43:11,300 For example, he was assigned to protect. 1262 01:43:11,394 --> 01:43:13,431 So he made his pilgrimage as doctor. 1263 01:43:15,398 --> 01:43:16,639 Is he gonna be okay? 1264 01:43:17,525 --> 01:43:19,391 [chuckles] I mean... 1265 01:43:19,485 --> 01:43:22,193 Yeah, he's a very sensitive guy. 1266 01:43:22,822 --> 01:43:24,188 It's a big week for him. 1267 01:43:25,241 --> 01:43:27,107 - Hey. - Hi. Sorry. 1268 01:43:27,618 --> 01:43:31,157 Um, Simon left without Connie. 1269 01:43:32,498 --> 01:43:33,534 Jesus, really? 1270 01:43:33,624 --> 01:43:35,456 - Yeah. - What a dick move. 1271 01:43:37,044 --> 01:43:39,036 - Is she okay? - Uh, no. 1272 01:43:39,130 --> 01:43:40,357 - She just got told. - Did she say why? 1273 01:43:40,381 --> 01:43:41,381 No, no. 1274 01:43:42,675 --> 01:43:43,882 That sucks. 1275 01:43:46,721 --> 01:43:49,134 On the... On the subject of couples, actually, um... 1276 01:43:51,016 --> 01:43:53,474 is there ever an issue here with incest? 1277 01:43:55,730 --> 01:43:58,347 Sorry. I mean, you know... small communities. 1278 01:43:59,358 --> 01:44:02,851 Well, the bloodlines are very well preserved. 1279 01:44:02,945 --> 01:44:04,652 So the elders must approve mates. 1280 01:44:05,531 --> 01:44:10,697 Cousins can sometimes mate. But we do respect the incest taboo. 1281 01:44:12,037 --> 01:44:13,369 So we often need to... 1282 01:44:14,665 --> 01:44:16,782 We often need to invite outside peoples. 1283 01:44:36,061 --> 01:44:38,303 Excuse me. Hey. 1284 01:44:39,648 --> 01:44:41,264 Would you like to help join us? 1285 01:44:43,444 --> 01:44:44,444 Uh... 1286 01:44:45,571 --> 01:44:46,571 sure, yeah. 1287 01:44:46,655 --> 01:44:47,655 Come. 1288 01:44:48,365 --> 01:44:52,780 Do you... Do you know, um... Have you seen Simon anywhere? 1289 01:44:53,579 --> 01:44:57,243 Yes. He was driven to the station. Did you not say good-bye? 1290 01:44:57,833 --> 01:45:02,123 No. No, I didn't. But, uh, that's okay, that's okay. 1291 01:45:02,880 --> 01:45:03,880 Hi. 1292 01:45:08,844 --> 01:45:09,960 What are we making here? 1293 01:45:10,471 --> 01:45:11,507 Meat tarts. 1294 01:45:12,348 --> 01:45:13,348 Oh, wow. 1295 01:45:14,225 --> 01:45:15,261 Oh, thank you. 1296 01:45:16,185 --> 01:45:17,185 [speaking Swedish] 1297 01:45:18,270 --> 01:45:19,852 She says you're so beautiful. 1298 01:45:20,773 --> 01:45:22,639 Oh, thank you. 1299 01:45:22,733 --> 01:45:24,770 Um, she's so beautiful. 1300 01:45:25,402 --> 01:45:27,519 - [woman speaks Swedish] - [Dani chuckles] 1301 01:45:28,614 --> 01:45:32,403 [man shouting in Swedish] 1302 01:45:44,046 --> 01:45:47,756 We describe it like emotional sheet music. 1303 01:45:48,217 --> 01:45:49,217 What does it say? 1304 01:45:49,718 --> 01:45:55,259 Well, each runic letter stands for one of the 16 affekts, 1305 01:45:55,349 --> 01:45:58,433 which are graded from most holy to most unholy. 1306 01:45:59,019 --> 01:46:01,557 This one, for example, is about grief. 1307 01:46:02,648 --> 01:46:06,813 You can see at the end, however, we have blank pages. 1308 01:46:07,945 --> 01:46:12,940 This is because the Rubi Radr is a work forever in progress. 1309 01:46:13,033 --> 01:46:16,822 Forever evolving. We have many, many hundreds of these. 1310 01:46:18,539 --> 01:46:21,577 And who decides what gets added? 1311 01:46:22,334 --> 01:46:26,544 Well, uh, this iteration is being written by Ruben. 1312 01:46:29,675 --> 01:46:32,543 Uh, the disabled... 1313 01:46:33,053 --> 01:46:34,510 Since birth. 1314 01:46:35,431 --> 01:46:38,674 He draws, and we the Elders interpret. 1315 01:46:40,603 --> 01:46:44,688 You see, Josh, Ruben is unclouded by normal cognition. 1316 01:46:45,441 --> 01:46:48,184 It makes him open for the source. 1317 01:46:48,861 --> 01:46:55,324 Uh... what happens when Ruben... dies? 1318 01:46:55,409 --> 01:46:58,117 Do you just wait for a baby that is... 1319 01:47:00,247 --> 01:47:01,454 not clouded? 1320 01:47:01,540 --> 01:47:06,205 No, no, no. Ruben was a product of inbreeding. 1321 01:47:06,795 --> 01:47:10,539 All of our oracles are deliberate products of inbreeding. 1322 01:47:14,428 --> 01:47:15,669 Can I take a photograph? 1323 01:47:17,348 --> 01:47:18,348 What? 1324 01:47:18,849 --> 01:47:20,181 Uh, a photograph? 1325 01:47:20,267 --> 01:47:21,267 No. 1326 01:47:21,352 --> 01:47:23,469 - Absolutely not. - Okay, sorry. 1327 01:47:24,063 --> 01:47:26,180 - Absolutely not. - [woman screams] 1328 01:47:34,615 --> 01:47:36,527 [woman screams] 1329 01:47:43,749 --> 01:47:45,490 [woman screams] 1330 01:47:51,298 --> 01:47:52,960 Oh, fuck. Yep, that's her. 1331 01:48:00,724 --> 01:48:01,724 Hey. 1332 01:48:09,566 --> 01:48:11,182 Oh. Great. She's walking away. 1333 01:48:11,986 --> 01:48:13,568 [boy in Swedish] 1334 01:48:31,922 --> 01:48:32,922 Thank you. 1335 01:48:40,097 --> 01:48:41,133 Thanks. 1336 01:48:41,223 --> 01:48:42,223 Tack. 1337 01:48:42,766 --> 01:48:43,766 [Mark] Thanks. 1338 01:48:49,982 --> 01:48:51,314 Has anyone seen Connie? 1339 01:48:53,861 --> 01:48:55,272 I think Mark saw her earlier. 1340 01:48:56,530 --> 01:48:59,443 I'm sure I saw her trying out for the sprinting Olympics earlier. 1341 01:48:59,533 --> 01:49:02,150 - What? Where? - Sorry, but I can say what happened. 1342 01:49:02,828 --> 01:49:04,931 Her boyfriend called the landline from the train station 1343 01:49:04,955 --> 01:49:06,162 and calmed Connie down. 1344 01:49:06,790 --> 01:49:09,203 Then she begged our pardon and I drove her to meet him. 1345 01:49:12,755 --> 01:49:16,123 - Okay. Well, that's a relief. - Why would Simon leave without her? 1346 01:49:17,968 --> 01:49:19,709 I'm sure it was just a miscommunication. 1347 01:49:37,321 --> 01:49:39,062 I could see you possibly doing that. 1348 01:49:44,578 --> 01:49:45,989 What the hell does that mean? 1349 01:49:52,294 --> 01:49:53,294 Never mind. 1350 01:50:00,552 --> 01:50:03,090 Someone's still sore about their ancestral tree. 1351 01:50:09,228 --> 01:50:10,639 Dude, is he gonna kill me? 1352 01:50:14,066 --> 01:50:15,932 Did you learn anything about the Rubi Radr? 1353 01:50:22,658 --> 01:50:24,115 Oh, so now you want to collaborate? 1354 01:50:24,201 --> 01:50:25,362 Okay, thank you. 1355 01:50:25,828 --> 01:50:26,971 - I know that one elder... - Thank you. 1356 01:50:26,995 --> 01:50:29,595 - ...gave you a glimpse of it. - Thank you. Sorry I brought it up. 1357 01:50:53,605 --> 01:50:55,597 Oh, my God, dude. What the fuck? 1358 01:50:56,733 --> 01:50:58,395 - Is that... - What is that? 1359 01:50:58,485 --> 01:51:00,021 Is that a fucking pube? 1360 01:51:00,112 --> 01:51:01,478 - Ew. - It's just a hair. 1361 01:51:01,572 --> 01:51:02,779 Yeah, a pubic hair. 1362 01:51:03,574 --> 01:51:05,361 Dude, calm down. 1363 01:51:05,450 --> 01:51:09,160 Why are you embarrassed? You're not the one giving out... hair pies. 1364 01:51:29,141 --> 01:51:31,428 [Mark] Jesus Christ. He's still fucking lookin' at me. 1365 01:51:32,102 --> 01:51:34,344 Hey. You'll come with me? 1366 01:51:35,981 --> 01:51:37,438 - What? - You'll come? 1367 01:51:38,317 --> 01:51:39,524 - Uh... - I'll show you. 1368 01:51:40,194 --> 01:51:41,651 Okay, sure. 1369 01:51:41,737 --> 01:51:43,979 - Yeah? - Yeah, great. 1370 01:51:44,072 --> 01:51:47,907 Um, I'll be back. I guess she's going to show me. 1371 01:52:06,720 --> 01:52:08,712 [baby crying] 1372 01:52:11,391 --> 01:52:13,508 Hey, can I, uh, borrow another sleeping pill? 1373 01:52:13,602 --> 01:52:15,093 - Yeah, sure, yeah. - Thanks. 1374 01:52:18,023 --> 01:52:19,023 Thank you. 1375 01:54:08,675 --> 01:54:10,041 What the fuck, Mark? 1376 01:54:10,677 --> 01:54:13,757 What the fuck are you doing? Close the door! We're not supposed to be in here. 1377 01:54:28,236 --> 01:54:30,819 [Josh groaning] 1378 01:54:35,869 --> 01:54:38,486 [groaning continues] 1379 01:54:47,381 --> 01:54:49,543 [groaning louder] 1380 01:54:58,433 --> 01:55:00,550 [trumpet playing] 1381 01:55:11,279 --> 01:55:13,236 Do you think Mark's still off with that girl? 1382 01:55:14,408 --> 01:55:15,649 I wouldn't be surprised. 1383 01:55:19,079 --> 01:55:20,411 What about Josh, though? 1384 01:55:20,497 --> 01:55:22,284 I'm honestly not too concerned. 1385 01:55:24,042 --> 01:55:25,042 Wow. 1386 01:55:26,086 --> 01:55:31,206 We, um... have something regretful to announce. 1387 01:55:31,967 --> 01:55:37,804 This morning the 19th Book of Rubi Radr was found missing from the temple. 1388 01:55:39,349 --> 01:55:41,807 We don't want to point fingers, 1389 01:55:42,310 --> 01:55:46,645 yet we kindly ask that whoever took it to return it to its original place. 1390 01:55:46,731 --> 01:55:48,472 You can leave it in the temple, 1391 01:55:48,567 --> 01:55:50,684 which will be left unguarded and unwatched. 1392 01:55:51,528 --> 01:55:54,236 Nobody needs to know it was you. 1393 01:56:07,335 --> 01:56:08,792 Where is your friend, Josh? 1394 01:56:08,879 --> 01:56:11,917 I know. Uh, we have no idea. 1395 01:56:12,591 --> 01:56:17,427 He and your other friend, they both disappears the same day. 1396 01:56:19,222 --> 01:56:20,222 You see how it looks? 1397 01:56:20,307 --> 01:56:23,391 Yes, obviously. But I swear to you we are in the dark on this. 1398 01:56:23,477 --> 01:56:25,093 We're just as confused as you are. 1399 01:56:26,897 --> 01:56:29,264 We did see Mark go off with that girl last night. 1400 01:56:30,192 --> 01:56:31,683 - What girl? - Inga. 1401 01:56:32,235 --> 01:56:33,851 Yeah, but Mark wouldn't have done this. 1402 01:56:33,945 --> 01:56:35,152 Josh, on the other hand... 1403 01:56:35,780 --> 01:56:38,238 he came to bed with us, and when we woke up he was gone. 1404 01:56:38,325 --> 01:56:41,033 And if he did take that book, I just pray you understand 1405 01:56:41,119 --> 01:56:45,454 we don't associate as friends of his or collaborators or anything. 1406 01:56:45,540 --> 01:56:47,953 We would just be so embarrassed to be connected to this 1407 01:56:48,043 --> 01:56:49,409 in any way, shape or form. 1408 01:56:51,505 --> 01:56:53,918 Let's hope it gets returned. 1409 01:56:54,799 --> 01:56:55,915 I hope so too. 1410 01:56:56,009 --> 01:56:57,295 I feel responsible. 1411 01:56:58,053 --> 01:57:00,921 Well, you and Odd, you can go looking for them. 1412 01:57:01,014 --> 01:57:02,926 - Yes. - Maybe you can redeem this. 1413 01:57:05,018 --> 01:57:08,511 You are going with the women for the day's activity. 1414 01:57:08,605 --> 01:57:10,016 Oh, hi. 1415 01:57:10,106 --> 01:57:12,940 And Siv wants to see you in her house. 1416 01:57:20,825 --> 01:57:22,191 - Okay? - Mm-hmm. 1417 01:57:23,119 --> 01:57:24,119 Okay. 1418 01:57:25,789 --> 01:57:26,789 Okay. 1419 01:58:08,164 --> 01:58:09,371 This is the big one. 1420 01:58:09,916 --> 01:58:12,283 [chuckles] Okay. Thank you. 1421 01:58:16,131 --> 01:58:17,622 Look into her eyes. 1422 01:58:17,716 --> 01:58:18,716 Mm-hmm. 1423 01:58:19,509 --> 01:58:22,217 Um... can I ask what this is exactly? 1424 01:58:23,179 --> 01:58:26,263 It's, uh... tea for the competition. 1425 01:58:32,397 --> 01:58:35,686 - And then you... glass here. - Mm-hmm. 1426 01:58:37,652 --> 01:58:39,109 And then we drink it. 1427 01:58:39,195 --> 01:58:40,436 - Okay? - Okay. 1428 01:58:41,781 --> 01:58:42,781 Okay. 1429 01:58:46,077 --> 01:58:47,363 [inhales, exhales rapidly] 1430 01:58:47,454 --> 01:58:48,454 Mm-hmm? 1431 01:58:48,538 --> 01:58:49,654 [inhales, exhales rapidly] 1432 01:58:49,748 --> 01:58:50,989 Uh-oh! 1433 01:58:51,082 --> 01:58:52,664 - Oh, God. - Here we go. 1434 01:59:36,378 --> 01:59:37,378 [gasps] 1435 01:59:37,921 --> 01:59:39,162 [breathing rapidly] 1436 01:59:39,255 --> 01:59:41,998 [woman in Swedish] 1437 02:00:13,081 --> 02:00:14,993 [band plays music] 1438 02:00:55,582 --> 02:00:56,823 Please. Come in. 1439 02:01:50,428 --> 02:01:54,172 Firstly, I just have to say I have no idea where Josh is. 1440 02:01:54,265 --> 02:01:56,427 And I can swear to that on my mother's life. 1441 02:01:56,518 --> 02:01:58,100 How do you feel about Maja? 1442 02:02:03,066 --> 02:02:04,352 About Maja? 1443 02:02:10,657 --> 02:02:12,398 How do I feel about her how? 1444 02:02:12,951 --> 02:02:14,988 You have been approved to mate with her. 1445 02:02:15,912 --> 02:02:18,950 You're an ideal astrological match. 1446 02:02:19,999 --> 02:02:22,082 And she has fixed her hopes on you. 1447 02:02:26,172 --> 02:02:27,879 I'm not sure I understand what you mean. 1448 02:02:30,552 --> 02:02:32,464 I haven't even spoken to her. 1449 02:02:33,680 --> 02:02:35,387 She fixed on you before you came. 1450 02:02:36,224 --> 02:02:38,341 Pelle showed her a photo. 1451 02:02:46,526 --> 02:02:47,767 I'm here with someone. 1452 02:02:48,653 --> 02:02:49,689 I'm here with Dani. 1453 02:02:50,280 --> 02:02:51,441 Dani will not know. 1454 02:02:53,408 --> 02:02:55,365 I am not proposing marriage. 1455 02:02:56,661 --> 02:02:58,402 You wouldn't be approved for that. 1456 02:03:01,374 --> 02:03:03,616 Okay, so what is it you're asking? 1457 02:03:05,086 --> 02:03:08,124 I'm asking if you care to mate with Maja. 1458 02:03:08,882 --> 02:03:10,339 It's a one-night offer. 1459 02:03:18,808 --> 02:03:21,095 I think I ate one of her pubic hairs. 1460 02:03:21,185 --> 02:03:23,051 Oh. Sounds probably right. 1461 02:03:25,523 --> 02:03:27,230 From an academic perspective... 1462 02:03:27,859 --> 02:03:32,149 it would also provide a unique glimpse into our sexual rites. 1463 02:03:39,037 --> 02:03:41,825 Can I not have a unique glimpse without participating? 1464 02:03:45,793 --> 02:03:47,785 [music continues] 1465 02:04:07,982 --> 02:04:09,974 [dancers laughing] 1466 02:04:25,708 --> 02:04:27,665 - [woman speaking Swedish] - [music stops] 1467 02:04:29,170 --> 02:04:30,206 [speaking Swedish] 1468 02:04:31,506 --> 02:04:33,543 [band plays music] 1469 02:04:33,633 --> 02:04:34,794 - Stay here. - What? 1470 02:04:35,718 --> 02:04:36,718 Are you ready? 1471 02:04:37,595 --> 02:04:39,257 - What are we doing? - You'll see. 1472 02:05:49,542 --> 02:05:51,249 - [speaking Swedish] - [music stops] 1473 02:05:52,545 --> 02:05:55,504 [speaking Swedish] 1474 02:05:55,590 --> 02:05:57,877 - You're so good. - What does that mean? 1475 02:05:57,967 --> 02:05:59,458 - Eight, eight! - What? 1476 02:05:59,552 --> 02:06:00,963 - We're now eight left! - [laughs] 1477 02:06:01,054 --> 02:06:02,966 [all laugh] 1478 02:06:15,777 --> 02:06:17,689 [band plays music] 1479 02:06:24,035 --> 02:06:25,822 [laughs] Christian? 1480 02:06:25,912 --> 02:06:27,653 Um, for you? 1481 02:06:27,747 --> 02:06:28,747 Uh... 1482 02:06:30,083 --> 02:06:31,915 - Thanks. [chuckles] - [chuckles] 1483 02:06:32,668 --> 02:06:34,250 - What is it? - Um, it's... 1484 02:06:34,879 --> 02:06:36,290 Sorry. [laughs] 1485 02:06:37,340 --> 02:06:42,176 Spring water with special properties. 1486 02:06:43,054 --> 02:06:44,054 Oh. 1487 02:06:45,848 --> 02:06:46,848 Okay. 1488 02:06:48,476 --> 02:06:49,717 What does it do? 1489 02:06:49,811 --> 02:06:50,811 Oh, um... 1490 02:06:51,604 --> 02:06:55,393 It breaks down your defenses 1491 02:06:55,483 --> 02:06:58,976 and opens you for the influence. 1492 02:07:00,363 --> 02:07:01,363 Okay. 1493 02:07:03,116 --> 02:07:04,152 Thanks. 1494 02:07:05,118 --> 02:07:06,118 You're welcome. 1495 02:07:07,745 --> 02:07:08,781 You know what? Um... 1496 02:07:09,872 --> 02:07:11,454 I'm worried I'll have a bad trip. 1497 02:07:11,541 --> 02:07:14,079 Oh, no. You won't. You won't. Trust me. 1498 02:07:28,558 --> 02:07:29,719 [sighs] 1499 02:07:38,151 --> 02:07:39,312 [woman in Swedish] 1500 02:07:39,402 --> 02:07:40,402 [music stops] 1501 02:07:41,445 --> 02:07:42,561 [woman in Swedish] 1502 02:07:42,655 --> 02:07:44,647 [band plays music] 1503 02:07:44,740 --> 02:07:46,606 [breathing heavily] 1504 02:07:47,702 --> 02:07:49,568 [music stops, starts] 1505 02:08:05,261 --> 02:08:09,096 [music stops, starts] 1506 02:08:38,961 --> 02:08:42,671 [breathing grows louder] 1507 02:08:55,603 --> 02:08:56,684 [speaking Swedish] 1508 02:08:58,564 --> 02:09:00,055 I don't speak Swedish. 1509 02:09:00,149 --> 02:09:01,515 What? 1510 02:09:02,610 --> 02:09:04,727 [Dani speaking Swedish] 1511 02:09:22,964 --> 02:09:23,964 Aah! 1512 02:09:25,967 --> 02:09:27,754 [speaking Swedish] 1513 02:09:40,564 --> 02:09:41,680 [Dani] What's happening? 1514 02:09:44,235 --> 02:09:47,273 You are our May queen. 1515 02:09:48,197 --> 02:09:49,438 - Me? - Yes. 1516 02:09:49,532 --> 02:09:50,989 - Why? - You won! 1517 02:09:52,702 --> 02:09:53,909 What does that mean? 1518 02:09:54,996 --> 02:09:55,996 Oh, my God. 1519 02:10:27,695 --> 02:10:30,688 [speaking Swedish] 1520 02:10:36,370 --> 02:10:37,577 [speaking Swedish] 1521 02:10:39,206 --> 02:10:41,072 [speaking Swedish] 1522 02:10:45,421 --> 02:10:47,253 Mom? Mom? 1523 02:10:49,258 --> 02:10:52,217 Oh, my God, Dani! May queen! 1524 02:11:03,397 --> 02:11:04,808 [music stops] 1525 02:11:12,156 --> 02:11:14,864 [crowd singing in Swedish] 1526 02:11:57,284 --> 02:11:58,284 [singing ends] 1527 02:11:58,369 --> 02:12:00,486 [flies buzzing] 1528 02:13:15,029 --> 02:13:17,021 [all chattering in Swedish] 1529 02:13:30,252 --> 02:13:31,252 Herring? 1530 02:13:32,046 --> 02:13:33,082 What for? 1531 02:13:34,507 --> 02:13:36,214 It's tradition. For good luck. 1532 02:13:36,967 --> 02:13:37,967 Yeah! 1533 02:13:38,552 --> 02:13:39,552 What? 1534 02:13:39,637 --> 02:13:41,253 And you must eat it whole. 1535 02:13:41,347 --> 02:13:43,464 - But the tails go in first. - No, no, no. 1536 02:13:43,557 --> 02:13:44,593 [crowd laughs] 1537 02:13:44,683 --> 02:13:47,221 You must try! You must try! 1538 02:13:49,688 --> 02:13:51,429 [all] Aww. 1539 02:13:52,650 --> 02:13:53,650 [Dani groans] 1540 02:13:53,734 --> 02:13:55,066 [all laugh] 1541 02:13:58,113 --> 02:14:00,230 [man] A very good try. 1542 02:14:03,369 --> 02:14:04,655 Excuse me? 1543 02:14:05,829 --> 02:14:06,829 What's going on? 1544 02:14:16,507 --> 02:14:17,793 Why did you do that? 1545 02:14:20,803 --> 02:14:22,760 [spoon clinking on glass] 1546 02:14:25,057 --> 02:14:26,844 To our May queen! 1547 02:14:28,394 --> 02:14:30,306 Välkommen! Skål! 1548 02:14:30,396 --> 02:14:32,262 [crowd] Skål! 1549 02:14:44,285 --> 02:14:45,867 You are in the family now. Yes? 1550 02:14:46,704 --> 02:14:48,195 Yes, you are in the family. 1551 02:14:49,081 --> 02:14:50,081 Like sisters. 1552 02:16:24,927 --> 02:16:29,922 Now it's traditional for the May queen to bless our crops and livestock. 1553 02:16:31,725 --> 02:16:35,685 And after the luck you just inherited from that salt herring, 1554 02:16:35,771 --> 02:16:38,388 we should all be doubly encouraged. 1555 02:16:38,482 --> 02:16:40,144 [scattered laughter] 1556 02:16:51,954 --> 02:16:53,411 Can Christian come with me? 1557 02:16:54,415 --> 02:16:55,622 Nay. 1558 02:16:55,708 --> 02:16:57,040 The queen must ride alone. 1559 02:17:39,251 --> 02:17:40,958 [girls vocalizing] 1560 02:19:54,803 --> 02:19:56,169 So repeat after me? 1561 02:19:57,848 --> 02:20:00,340 [singing in Swedish] 1562 02:20:00,851 --> 02:20:03,685 [repeating] 1563 02:20:03,770 --> 02:20:06,103 [continues singing in Swedish] 1564 02:20:06,189 --> 02:20:08,476 [repeating] 1565 02:20:08,984 --> 02:20:13,945 [singing together in Swedish] 1566 02:20:14,740 --> 02:20:17,107 [singing in Swedish] 1567 02:20:17,200 --> 02:20:20,113 [repeating] 1568 02:20:21,997 --> 02:20:24,660 [breathing deeply] 1569 02:20:27,085 --> 02:20:29,168 [shivering] 1570 02:20:30,964 --> 02:20:32,956 [women humming] 1571 02:20:42,726 --> 02:20:43,726 Breathe in. 1572 02:20:47,064 --> 02:20:48,600 For your vitality. 1573 02:21:38,991 --> 02:21:40,983 [women continue humming] 1574 02:22:31,334 --> 02:22:34,077 [woman singing in Swedish] 1575 02:23:53,458 --> 02:23:55,495 [singing in Swedish] 1576 02:24:16,439 --> 02:24:18,726 [continues singing] 1577 02:24:31,329 --> 02:24:33,537 [woman vocalizing] 1578 02:24:33,999 --> 02:24:35,977 - [Maja mimics vocalizing] - [woman continues vocalizing] 1579 02:24:36,001 --> 02:24:38,709 - [Maja mimics vocalizing] - [all women mimic vocalizing] 1580 02:24:44,134 --> 02:24:46,968 [all women continue vocalizing] 1581 02:25:16,917 --> 02:25:18,658 We shall go now to Siv's house. 1582 02:25:19,461 --> 02:25:20,668 What's this? 1583 02:25:20,754 --> 02:25:23,167 It's a special meeting, only for the queens. 1584 02:25:23,798 --> 02:25:25,209 She will bless you. 1585 02:25:25,300 --> 02:25:27,838 [women continue vocalizing in distance] 1586 02:25:29,054 --> 02:25:30,295 What's that? 1587 02:25:30,388 --> 02:25:31,504 That's not for us. 1588 02:25:37,395 --> 02:25:38,636 I think you should not. 1589 02:26:38,957 --> 02:26:41,665 - [women vocalizing] - [Christian moaning] 1590 02:26:47,465 --> 02:26:49,047 [sobbing] 1591 02:26:49,134 --> 02:26:51,717 [retching] 1592 02:26:54,347 --> 02:26:56,213 [wailing] 1593 02:27:23,877 --> 02:27:25,709 [sobbing] 1594 02:27:25,795 --> 02:27:27,331 [all shushing] 1595 02:27:28,089 --> 02:27:29,330 [Dani] No, no, no. 1596 02:27:31,760 --> 02:27:34,127 [hyperventilating] 1597 02:27:45,148 --> 02:27:48,266 [all breathing steadily in unison] 1598 02:27:50,779 --> 02:27:53,271 [Dani sobbing steadily] 1599 02:27:54,949 --> 02:27:58,192 [all sobbing in unison] 1600 02:28:07,253 --> 02:28:09,245 [all wailing] 1601 02:28:42,914 --> 02:28:44,621 [vocalizing continues] 1602 02:28:55,969 --> 02:28:57,380 [Maja in Swedish] 1603 02:30:03,077 --> 02:30:05,535 [Dani and women wailing] 1604 02:32:02,697 --> 02:32:04,563 [coughing] 1605 02:32:33,603 --> 02:32:34,603 [woman] Christian? 1606 02:32:35,605 --> 02:32:36,605 [hands clapping] 1607 02:32:36,689 --> 02:32:37,689 Christian. 1608 02:32:40,818 --> 02:32:41,818 Hi. 1609 02:32:43,446 --> 02:32:45,062 Hello. There you are. 1610 02:32:45,948 --> 02:32:50,443 Listen. You can't speak. You can't move. 1611 02:32:51,704 --> 02:32:52,704 All right? 1612 02:32:53,831 --> 02:32:54,831 Good. 1613 02:33:01,798 --> 02:33:04,085 [exhales] 1614 02:33:05,218 --> 02:33:10,259 On this, the day of our deity of reciprocity, 1615 02:33:10,348 --> 02:33:15,013 we gather to give special thanks to our treasured sun. 1616 02:33:15,978 --> 02:33:22,600 As an offering to our father, we will today surrender nine human lives. 1617 02:33:24,028 --> 02:33:27,817 As Hårga takes, so Hårga also gives. 1618 02:33:28,616 --> 02:33:32,906 Thus, for every new blood sacrificed, 1619 02:33:33,371 --> 02:33:36,535 we will dedicate one of our own. 1620 02:33:37,917 --> 02:33:43,083 That is four new bloods. Four from Hårga. 1621 02:33:44,340 --> 02:33:47,083 And one to be chosen by the queen. 1622 02:33:47,760 --> 02:33:50,377 Nine in all to die 1623 02:33:51,055 --> 02:33:54,298 and be reborn in the great cycle. 1624 02:33:55,810 --> 02:33:59,019 The four new bloods have already been supplied. 1625 02:33:59,939 --> 02:34:04,024 As for our end, we have two already dedicated... 1626 02:34:07,905 --> 02:34:11,114 and two who have volunteered. 1627 02:34:11,784 --> 02:34:13,901 Ingemar and Ulf. 1628 02:34:17,457 --> 02:34:20,370 You have brought outside offerings. 1629 02:34:21,085 --> 02:34:23,793 Thus volunteering your own bodies. 1630 02:34:25,173 --> 02:34:27,290 You will today be joined 1631 02:34:27,383 --> 02:34:29,215 in harmony with everything. 1632 02:34:30,720 --> 02:34:36,682 And to Pelle, who has brought new blood and our new May queen, 1633 02:34:37,393 --> 02:34:41,182 you will today be honored for your unclouded intuition. 1634 02:34:42,565 --> 02:34:45,854 And so for our ninth offering... 1635 02:34:47,487 --> 02:34:50,605 it is traditional that our fair queen shall choose 1636 02:34:50,698 --> 02:34:55,989 between a preselected new blood and a specially ordained Hårgan. 1637 02:35:23,064 --> 02:35:24,064 Torbjorn. 1638 02:35:25,441 --> 02:35:28,684 Honorable Torbjorn, please step forward. 1639 02:35:33,407 --> 02:35:34,407 And... 1640 02:35:53,135 --> 02:35:54,797 Christian Hughes. 1641 02:35:58,182 --> 02:36:02,267 These are the candidates for the ninth and final offering. 1642 02:36:03,980 --> 02:36:06,472 We patiently await your verdict. 1643 02:39:30,519 --> 02:39:31,519 [in Swedish] 1644 02:40:32,581 --> 02:40:35,039 [man in Swedish] 1645 02:42:23,567 --> 02:42:26,435 [all singing in Swedish] 1646 02:43:33,053 --> 02:43:35,966 [screaming] 1647 02:43:38,642 --> 02:43:40,634 [all screaming] 1648 02:44:12,217 --> 02:44:14,675 [retching] 1649 02:45:42,266 --> 02:45:44,599 [rock music playing] 1650 02:49:10,599 --> 02:49:11,599 [song ends] 1651 02:49:13,185 --> 02:49:15,177 [man singing in Swedish] 120548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.