Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,090 --> 00:00:54,178
[woman vocalizing]
2
00:01:19,454 --> 00:01:23,664
[vocalizing continues]
3
00:01:32,050 --> 00:01:33,461
[phone ringing]
4
00:01:43,937 --> 00:01:45,929
[ringing stops]
5
00:01:48,275 --> 00:01:50,336
[woman 1 on answering machine]
Hello, you have reached...
6
00:01:50,360 --> 00:01:51,646
[man] The Ardor residence.
7
00:01:52,070 --> 00:01:54,437
[woman 1] Please leave a message
after the tone.
8
00:01:54,531 --> 00:01:56,488
[machine beeps]
9
00:01:57,326 --> 00:01:59,909
[woman 2] Hey, Mom. Hey, Dad. It's Dani.
10
00:01:59,995 --> 00:02:02,112
Uh, I'm sorry to be calling so late.
11
00:02:02,205 --> 00:02:04,242
I'm just checking in.
12
00:02:05,042 --> 00:02:06,328
Making sure everything's okay.
13
00:02:08,587 --> 00:02:10,829
Listen,
I got kind of a scary e-mail from Terri
14
00:02:10,922 --> 00:02:13,414
and she hasn't been responding.
15
00:02:13,508 --> 00:02:14,715
Surprise, surprise.
16
00:02:15,677 --> 00:02:20,763
But, yeah, it sounds like you guys
have been fighting or something happened.
17
00:02:21,767 --> 00:02:24,555
Anyway, I just got a little worried.
18
00:02:24,645 --> 00:02:26,602
So, um, if you can call when you can.
19
00:02:26,688 --> 00:02:28,850
And of course you know I'm always here
20
00:02:28,940 --> 00:02:31,182
if you need anything, of course.
21
00:02:35,072 --> 00:02:38,065
Okay, um, I love you. All right, bye.
22
00:03:38,093 --> 00:03:40,050
[line ringing]
23
00:03:40,137 --> 00:03:42,094
[sniffling]
24
00:03:48,603 --> 00:03:50,936
- [man] Hey.
- Hey, sweetie.
25
00:03:51,022 --> 00:03:52,138
What are you up to?
26
00:03:53,483 --> 00:03:57,648
Just smoked some resin with Mark,
and now we're getting pizza.
27
00:03:57,738 --> 00:03:59,855
- Oh, nice.
- [man] Hi, Dani.
28
00:03:59,948 --> 00:04:02,235
- Hi, Dani. Hi, Dani. Hi Dani.
- Yeah, um...
29
00:04:02,743 --> 00:04:05,326
- he's saying hi right now, over and over.
- [chuckles]
30
00:04:05,412 --> 00:04:07,404
- Hi, Mark.
- [Christian] Hi, Mark.
31
00:04:09,875 --> 00:04:14,961
So I was calling just to see if you...
you still wanted to hang out later.
32
00:04:16,006 --> 00:04:17,213
Oh.
33
00:04:18,550 --> 00:04:20,758
Did we talk about doing something tonight?
34
00:04:21,803 --> 00:04:25,296
I mean, not... not concretely,
but I just wanted to see.
35
00:04:26,057 --> 00:04:27,264
Um...
36
00:04:27,768 --> 00:04:29,930
Well, okay.
37
00:04:30,020 --> 00:04:31,807
Yeah, I should be able to swing by.
38
00:04:32,647 --> 00:04:34,138
- Cool.
- Yeah, okay.
39
00:04:39,112 --> 00:04:40,944
How's the sister situation?
40
00:04:42,991 --> 00:04:44,357
Um, well...
41
00:04:46,620 --> 00:04:48,452
Uh, yeah, um...
42
00:04:51,124 --> 00:04:53,036
I've e-mailed her three times, and...
43
00:04:54,002 --> 00:04:57,416
still no response,
so I'm getting a little bit nervous.
44
00:04:59,341 --> 00:05:00,341
I'm sure it's fine.
45
00:05:01,551 --> 00:05:04,168
- Yeah, probably.
- She does this every other day, Dani.
46
00:05:04,262 --> 00:05:05,673
And only because you let her.
47
00:05:06,598 --> 00:05:09,181
- Well, I don't let her. She's bipolar.
- Yeah, I know.
48
00:05:09,267 --> 00:05:13,056
But you do, though, babes.
You go straight to crisis mode.
49
00:05:14,272 --> 00:05:15,729
Well, she's my sister,
50
00:05:15,816 --> 00:05:19,435
and even you said
that this e-mail seemed different.
51
00:05:19,528 --> 00:05:21,360
Yeah, right, but... [sighs]
52
00:05:22,489 --> 00:05:23,855
...is it though, really?
53
00:05:24,699 --> 00:05:27,066
It's still just another
obvious ploy for attention,
54
00:05:27,160 --> 00:05:29,447
just like every other panic attack
she's given you.
55
00:05:30,914 --> 00:05:31,914
Yeah, you're right.
56
00:05:33,124 --> 00:05:34,410
You are right. Yeah, I know.
57
00:05:35,710 --> 00:05:37,897
I mean, the more you respond,
the more she's encouraged to keep...
58
00:05:37,921 --> 00:05:40,163
No, I know, I know, I know. You're right.
59
00:05:40,257 --> 00:05:42,340
I just... I just needed to be reminded.
Thank you.
60
00:05:44,719 --> 00:05:46,255
I'm very lucky to have you.
61
00:05:47,681 --> 00:05:48,681
Yeah, well.
62
00:05:49,766 --> 00:05:50,882
I love you.
63
00:05:53,645 --> 00:05:54,645
I love you.
64
00:05:58,233 --> 00:06:00,099
Okay, uh, I'll see you later?
65
00:06:00,193 --> 00:06:01,274
- Yeah.
- Okay.
66
00:06:02,654 --> 00:06:04,361
- Bye, Mark.
- Bye, Mark.
67
00:06:04,447 --> 00:06:05,608
[chuckles]
68
00:06:05,699 --> 00:06:07,440
Okay, I love you.
69
00:06:07,534 --> 00:06:08,945
- All right.
- Bye.
70
00:06:12,372 --> 00:06:14,392
It's in his tone.
Like, you can hear it in his voice.
71
00:06:14,416 --> 00:06:16,296
He's just working up the nerve
to say something.
72
00:06:16,334 --> 00:06:17,996
[woman] So be direct. Confront him.
73
00:06:18,086 --> 00:06:21,023
What if I've scared him, though?
I'm always roping him into my family crap.
74
00:06:21,047 --> 00:06:23,539
- How do you rope him in?
- I'm always leaning on him!
75
00:06:23,633 --> 00:06:25,153
Like, I even called him today in tears
76
00:06:25,218 --> 00:06:27,756
because my sister wrote
another stupid scary e-mail.
77
00:06:27,846 --> 00:06:29,178
That's what he's there for.
78
00:06:31,057 --> 00:06:33,094
What if I'm scaring him off?
79
00:06:33,184 --> 00:06:34,425
What did your sister write?
80
00:06:35,645 --> 00:06:38,934
Just some ominous bullshit
like she always does, and it's torture.
81
00:06:39,024 --> 00:06:40,936
And I lean on him constantly for support.
82
00:06:41,026 --> 00:06:43,518
Like, what if I have overwhelmed him,
83
00:06:43,612 --> 00:06:45,729
and he thinks that
I just have too much baggage?
84
00:06:45,822 --> 00:06:47,939
Well, if that's the case,
then good riddance, right?
85
00:06:48,408 --> 00:06:52,118
No, not if I went too far,
if I leaned too much.
86
00:06:52,203 --> 00:06:54,570
You didn't. He should be there
when you need him.
87
00:06:54,664 --> 00:06:57,623
Yeah, but what if I need him too often,
and it becomes a chore?
88
00:06:57,709 --> 00:06:59,996
Then he's not the right guy.
89
00:07:00,086 --> 00:07:03,166
Because it shouldn't ever be a chore.
Would it be a chore if he leaned on you?
90
00:07:03,548 --> 00:07:05,985
Yeah, but he doesn't ask me for anything.
I've never even seen him cry,
91
00:07:06,009 --> 00:07:07,625
so I'm the only one that's leaning.
92
00:07:08,345 --> 00:07:10,185
- Or the only one opening up.
- [phone beeping]
93
00:07:10,221 --> 00:07:12,213
The only one making yourself vulnerable.
94
00:07:12,307 --> 00:07:13,343
That's intimacy.
95
00:07:13,808 --> 00:07:14,808
[Mark] Dude.
96
00:07:15,894 --> 00:07:17,635
You have gotta get off the fence
with this.
97
00:07:21,149 --> 00:07:23,628
[Christian] What if I regret it later,
and I can't get her back?
98
00:07:23,652 --> 00:07:25,314
- You don't want her back.
- But I might.
99
00:07:26,446 --> 00:07:28,278
Okay, well then you can
100
00:07:28,365 --> 00:07:30,732
bitch to us about how much
you regret it for that day
101
00:07:30,825 --> 00:07:32,316
and then we'll remind you again
102
00:07:32,410 --> 00:07:34,180
that you've been wanting out
of this stupid relationship
103
00:07:34,204 --> 00:07:38,039
for, like, a year now, and then you can
find a chick who actually likes sex
104
00:07:38,124 --> 00:07:40,144
and doesn't drag you
through a million hoops every day.
105
00:07:40,168 --> 00:07:42,626
Do you think that there is
a masochistic part of you
106
00:07:42,712 --> 00:07:44,453
that is playing out this particular drama
107
00:07:44,547 --> 00:07:46,755
to avoid the work
you actually need to be doing?
108
00:07:48,885 --> 00:07:51,377
What work do I need to be doing,
Josh, exactly?
109
00:07:51,471 --> 00:07:54,714
Well, I don't know.
Your prospectus, maybe? Your PhD?
110
00:07:54,808 --> 00:07:56,925
Wow. Okay, thanks for the psychoanalysis.
111
00:07:57,018 --> 00:07:58,634
It's not about academics, Josh.
112
00:07:58,728 --> 00:08:00,414
- I'm just trying to get you focused.
- Change?
113
00:08:00,438 --> 00:08:01,929
That's for you.
114
00:08:05,110 --> 00:08:07,818
See? You could be getting
that girl pregnant right now.
115
00:08:07,904 --> 00:08:10,675
And don't forget about all the Swedish
women you can impregnate in June.
116
00:08:10,699 --> 00:08:12,031
- Okay, guys.
- Don't forget about
117
00:08:12,117 --> 00:08:13,278
all the Swedish milkmaids.
118
00:08:13,368 --> 00:08:14,734
[cell phone buzzing]
119
00:08:16,037 --> 00:08:17,157
[Mark] That's not her again.
120
00:08:18,581 --> 00:08:19,617
Seriously?
121
00:08:21,209 --> 00:08:22,245
Oh, my God.
122
00:08:22,335 --> 00:08:24,418
- She needs a therapist, dude.
- She has a therapist.
123
00:08:24,504 --> 00:08:26,712
Oh, so then she should call
her therapist and not you.
124
00:08:26,798 --> 00:08:28,084
It's literally abuse.
125
00:08:28,174 --> 00:08:29,540
- She's abusing you.
- Excuse me.
126
00:08:29,634 --> 00:08:31,626
- Nope.
- Oh, my God.
127
00:08:31,720 --> 00:08:33,211
Okay, excuse me, guys.
128
00:08:33,304 --> 00:08:34,636
Well, great.
129
00:08:41,354 --> 00:08:44,392
- Hey.
- [Dani wailing] No!
130
00:08:44,482 --> 00:08:49,318
- Dani, babe?
- No, no, no, no. [sobs]
131
00:11:08,543 --> 00:11:10,535
[wailing]
132
00:11:28,021 --> 00:11:32,641
No, no, no, no, no! [sobbing]
133
00:11:45,830 --> 00:11:47,822
[continues wailing]
134
00:13:11,165 --> 00:13:12,906
- [knocking on door]
- [door opens]
135
00:13:13,001 --> 00:13:14,162
[Christian] Hey, babe.
136
00:13:14,669 --> 00:13:15,669
How you feeling?
137
00:13:23,511 --> 00:13:24,718
I'm up.
138
00:13:28,558 --> 00:13:29,844
Where are you going?
139
00:13:30,268 --> 00:13:32,931
I was just gonna go to that party
for 45 minutes.
140
00:13:33,021 --> 00:13:34,307
But you just keep sleeping.
141
00:13:34,397 --> 00:13:35,433
No.
142
00:13:35,523 --> 00:13:36,684
No, I'll come with you.
143
00:13:37,275 --> 00:13:38,595
You sure you've had enough sleep?
144
00:13:38,651 --> 00:13:40,358
I wasn't sleeping anyway.
145
00:13:43,656 --> 00:13:45,613
[man 1] Yeah, I'm fucking dreading
the summer.
146
00:13:45,700 --> 00:13:49,489
Stuck in shit-ass Boulder, listening
to my stepmom fuck my dad all day.
147
00:13:50,038 --> 00:13:52,200
[Mark] I'll listen to your stepmom
fuck your dad.
148
00:13:52,290 --> 00:13:54,156
[man 2] Josh, weren't you going to Europe?
149
00:13:54,625 --> 00:13:57,663
[Josh] Yeah, for my thesis.
Now we all are.
150
00:13:58,921 --> 00:14:00,162
[man 2] Oh, you're all going?
151
00:14:00,757 --> 00:14:03,420
Yeah, they're all coming to
visit my home in Hälsingland.
152
00:14:04,218 --> 00:14:05,584
- Sweden.
- [man 2] Oh.
153
00:14:05,678 --> 00:14:08,386
Any occasion, or is it just for fun?
154
00:14:09,682 --> 00:14:12,720
[Josh] Well, I'm going for research.
155
00:14:12,810 --> 00:14:14,517
These guys are just tagging along.
156
00:14:15,772 --> 00:14:19,561
Mr. Pelle's invited us to an authentic
hippie midsummer at his yodeling farm.
157
00:14:23,029 --> 00:14:24,029
Oh, yeah?
158
00:14:25,698 --> 00:14:27,155
I mean, we were talking about it.
159
00:14:27,700 --> 00:14:28,907
We were thinking about it.
160
00:14:31,454 --> 00:14:32,661
For when?
161
00:14:34,707 --> 00:14:36,539
Mid-June to mid-July?
162
00:14:36,626 --> 00:14:38,492
Yeah, two weeks from now?
163
00:14:38,586 --> 00:14:39,667
Yeah.
164
00:14:40,254 --> 00:14:41,711
I mean, that's if we even go.
165
00:14:42,882 --> 00:14:44,464
I'm probably not gonna go, but...
166
00:14:45,176 --> 00:14:46,587
Yeah, we were talking about it.
167
00:15:27,885 --> 00:15:28,885
You okay?
168
00:15:29,971 --> 00:15:31,303
Mm-hmm. Fine.
169
00:15:36,769 --> 00:15:38,180
That was just really weird.
170
00:15:40,022 --> 00:15:41,022
What was?
171
00:15:47,655 --> 00:15:48,655
The...
172
00:15:50,116 --> 00:15:51,232
Sweden.
173
00:15:53,786 --> 00:15:54,867
I had no idea.
174
00:15:57,540 --> 00:16:00,248
Well, what do you mean?
'Cause I told you I wanted to go.
175
00:16:03,838 --> 00:16:06,376
Okay, fine, but I didn't know
you were going.
176
00:16:09,302 --> 00:16:10,668
I just decided today.
177
00:16:12,513 --> 00:16:14,220
I wasn't keeping it from you.
178
00:16:14,307 --> 00:16:15,923
You already have a ticket.
179
00:16:20,021 --> 00:16:21,021
I'm sorry?
180
00:16:27,153 --> 00:16:28,439
Okay. Well, just...
181
00:16:29,572 --> 00:16:32,235
imagine if you were at a party,
and someone said,
182
00:16:32,325 --> 00:16:34,408
"Hey, what are you doing for summer?"
183
00:16:34,494 --> 00:16:35,735
And then my friend said...
184
00:16:36,621 --> 00:16:40,331
"Oh, we're going to China for three months
and we're leaving in two weeks."
185
00:16:40,416 --> 00:16:42,311
- It's Sweden, for a month and a half.
- And it was the first
186
00:16:42,335 --> 00:16:44,327
- you'd ever heard of it.
- Okay.
187
00:16:44,420 --> 00:16:46,036
I told you I wanted to go to Sweden.
188
00:16:46,547 --> 00:16:48,630
No, you said it would be cool to go.
189
00:16:48,716 --> 00:16:50,110
Yeah and then I got the opportunity
190
00:16:50,134 --> 00:16:52,029
- and I decided to do it.
- Look, I don't mind you going.
191
00:16:52,053 --> 00:16:54,215
I just wish
you would've told me, that's all.
192
00:16:54,305 --> 00:16:55,967
Well, I just apologized, Dani.
193
00:16:57,433 --> 00:17:00,926
You didn't apologize. You said "sorry,"
which sounds more like "too bad."
194
00:17:06,400 --> 00:17:09,188
- Maybe I should just go home.
- What? No, no.
195
00:17:10,071 --> 00:17:11,653
I'm just trying to understand.
196
00:17:12,573 --> 00:17:15,441
- And I'm trying to apologize.
- And I don't need an apology. I don't.
197
00:17:15,535 --> 00:17:17,527
I just wanted to talk about it,
that's all.
198
00:17:21,040 --> 00:17:23,018
- I really think I should just leave.
- No, no, no, no.
199
00:17:23,042 --> 00:17:25,580
Please, please, please.
I'm not trying to attack you. I'm not.
200
00:17:25,670 --> 00:17:28,413
- It really feels like you are.
- Well, then, I'm sorry.
201
00:17:28,506 --> 00:17:30,839
I just got confused. I'm sorry. I...
202
00:17:31,926 --> 00:17:34,088
Hey, please, come on. Can you come...
203
00:17:34,178 --> 00:17:35,239
- Just can you come...
- Just stop.
204
00:17:35,263 --> 00:17:36,470
...and sit with me, please?
205
00:17:36,556 --> 00:17:37,922
Please, and we can talk about it?
206
00:17:38,975 --> 00:17:41,809
Look, it just felt really weird, okay?
207
00:17:41,894 --> 00:17:45,012
But I'm fine. I think it's great
that you're going to Sweden, I do.
208
00:17:45,982 --> 00:17:47,098
I think it's amazing.
209
00:17:48,234 --> 00:17:49,896
Are you going for your thesis?
210
00:17:51,529 --> 00:17:53,236
I don't know what my thesis is.
211
00:17:54,615 --> 00:17:56,948
I know, and it can... it will...
212
00:17:58,035 --> 00:17:59,742
It can be inspiring, right?
213
00:18:01,956 --> 00:18:02,956
Right?
214
00:18:04,750 --> 00:18:05,750
Hey.
215
00:18:06,502 --> 00:18:08,869
Please, I overreacted. I'm sorry.
216
00:18:11,173 --> 00:18:12,173
I'm sorry.
217
00:18:13,301 --> 00:18:14,712
I know I get paranoid.
218
00:18:16,053 --> 00:18:17,510
- [sighs]
- I don't mean to.
219
00:18:17,597 --> 00:18:21,466
I know I overreacted, but I've been
trying to pull myself back up,
220
00:18:21,559 --> 00:18:25,098
and I've been trying to deal
with this panic and my fears.
221
00:18:25,187 --> 00:18:28,225
I didn't mean to put pressure on you
or to blame you for anything...
222
00:18:28,316 --> 00:18:29,876
- Okay.
- I just got crazy for a second,
223
00:18:29,942 --> 00:18:31,503
- and I didn't mean to project.
- Okay. Okay.
224
00:18:31,527 --> 00:18:32,688
- I'm sorry.
- It's fine.
225
00:18:35,531 --> 00:18:36,531
It's fine.
226
00:18:40,661 --> 00:18:41,947
- I am sorry.
- It's fine.
227
00:18:50,796 --> 00:18:53,288
I was gonna ask you
if you wanted to come with me.
228
00:18:58,304 --> 00:18:59,304
What?
229
00:19:04,810 --> 00:19:07,177
- What do you mean?
- What I just said.
230
00:19:07,605 --> 00:19:08,605
To Sweden?
231
00:19:10,775 --> 00:19:11,775
Mm-hmm.
232
00:19:15,571 --> 00:19:16,903
You don't want me to go.
233
00:19:18,324 --> 00:19:19,690
I just asked.
234
00:19:19,784 --> 00:19:22,902
- Yeah, after I broke down crying.
- Well, you ruined the surprise.
235
00:19:26,999 --> 00:19:28,456
I wanted it to be romantic.
236
00:19:39,887 --> 00:19:42,254
In Stockholm,
are there any, like, meatball sex clubs
237
00:19:42,348 --> 00:19:44,010
we should hit up before we head north?
238
00:19:44,642 --> 00:19:45,883
No, we're going straight north.
239
00:19:48,104 --> 00:19:50,040
- Not straight-straight, though, right?
- [cell phone buzzing]
240
00:19:50,064 --> 00:19:51,744
We gotta go through Stockholm
to get there.
241
00:19:51,774 --> 00:19:54,517
No, it's the opposite direction.
Stockholm is south of Arlanda.
242
00:19:55,236 --> 00:19:56,443
Guys, it's Dani.
243
00:19:56,529 --> 00:19:57,529
She's coming up.
244
00:19:59,573 --> 00:20:00,573
Okay.
245
00:20:01,075 --> 00:20:03,442
- Should we clear all this?
- No, it's fine.
246
00:20:07,248 --> 00:20:08,784
[door buzzes]
247
00:20:12,169 --> 00:20:14,286
Um, I invited Dani to come to Sweden.
248
00:20:15,423 --> 00:20:16,504
So you guys know.
249
00:20:17,466 --> 00:20:18,752
She's not actually gonna come,
250
00:20:18,843 --> 00:20:21,210
but I invited her
just to not make it weird.
251
00:20:23,472 --> 00:20:25,304
- You invited her to...
- Mm-hmm.
252
00:20:26,392 --> 00:20:27,553
But she's not coming.
253
00:20:29,437 --> 00:20:30,518
She doesn't want to?
254
00:20:32,898 --> 00:20:35,857
I invited her, and she accepted,
255
00:20:35,943 --> 00:20:38,105
but she's not actually coming to Sweden.
256
00:20:39,405 --> 00:20:40,486
Okay.
257
00:20:43,242 --> 00:20:45,002
Guys, you know what
she's been going through.
258
00:20:46,537 --> 00:20:49,405
Yeah, no, dude, I just, uh...
259
00:20:49,498 --> 00:20:51,268
- thought you were...
- Yeah, dude, nobody minds.
260
00:20:51,292 --> 00:20:53,228
Thought you were saying
something else, that's all.
261
00:20:53,252 --> 00:20:54,252
Okay, that's great.
262
00:20:56,297 --> 00:20:59,665
And just so we're clear,
you guys told me to invite her,
263
00:20:59,759 --> 00:21:02,001
and you all know that she's coming,
agreed?
264
00:21:02,094 --> 00:21:03,630
- [knocking on door]
- Yep.
265
00:21:03,721 --> 00:21:05,303
- [Dani] Hey.
- [Christian] Hey, babe.
266
00:21:06,515 --> 00:21:07,847
[Dani] Hey, guys.
267
00:21:07,933 --> 00:21:08,969
- Hey.
- Yo.
268
00:21:09,810 --> 00:21:11,017
[Dani] How's it going?
269
00:21:12,855 --> 00:21:14,062
We're chilling.
270
00:21:14,148 --> 00:21:15,148
Nice.
271
00:21:17,735 --> 00:21:19,192
So, Sweden.
272
00:21:20,029 --> 00:21:21,506
- Yeah.
- [Pelle] You're coming, right?
273
00:21:21,530 --> 00:21:22,691
I mean, I...
274
00:21:23,741 --> 00:21:27,109
I guess so, if that's not
completely ruining you guys' plans.
275
00:21:27,203 --> 00:21:29,115
- No, no.
- No, not at all.
276
00:21:34,543 --> 00:21:37,263
Christian, can I get you to take a look
at this paragraph real quick?
277
00:21:39,256 --> 00:21:40,872
Yeah, sure.
278
00:21:42,259 --> 00:21:43,979
- [Christian] I'll be back.
- [Dani] Mm-hmm.
279
00:21:49,308 --> 00:21:50,549
- Hey, Pelle.
- Hi.
280
00:21:59,652 --> 00:22:00,893
[Dani] What were you drawing?
281
00:22:01,362 --> 00:22:02,694
Uh, just the table.
282
00:22:02,780 --> 00:22:03,896
Oh.
283
00:22:05,366 --> 00:22:06,366
How have you been?
284
00:22:07,034 --> 00:22:08,034
- Pretty good.
- Yeah?
285
00:22:08,118 --> 00:22:09,905
- Survived finals, so...
- [Dani chuckles]
286
00:22:10,371 --> 00:22:12,078
You know. And you?
287
00:22:12,623 --> 00:22:14,205
Uh...
288
00:22:14,291 --> 00:22:17,955
I didn't... I didn't quite finish,
but they're giving me a break this year.
289
00:22:19,421 --> 00:22:21,629
Oh, God, yes. Yes, of course. Sorry.
290
00:22:21,715 --> 00:22:24,708
No, it's, uh... How did you like
the anthropology department?
291
00:22:25,511 --> 00:22:28,595
I like it, yeah.
Not as much as this one maybe, but...
292
00:22:31,642 --> 00:22:32,928
You're doing psychiatry, right?
293
00:22:33,394 --> 00:22:34,885
Uh, psychology, yeah.
294
00:22:34,979 --> 00:22:37,141
- Okay.
- That's how you know I'm nuts. [chuckles]
295
00:22:37,231 --> 00:22:39,348
[laughs]
Yeah. Also that funny look in your eye.
296
00:22:41,360 --> 00:22:42,851
So you're coming to Hälsingland?
297
00:22:43,362 --> 00:22:44,853
I guess so, yeah.
298
00:22:44,947 --> 00:22:47,860
And, um, we'll actually be arriving
on my birthday.
299
00:22:48,450 --> 00:22:50,442
- Oh, happy birthday.
- Thank you.
300
00:22:51,245 --> 00:22:55,706
Yeah, Christian says
you've got this special week planned.
301
00:22:55,791 --> 00:22:59,455
Yeah. It's sort of a crazy
nine-day festival my family's doing.
302
00:22:59,545 --> 00:23:03,084
Lots of pageantry and special ceremonies
and dressing up.
303
00:23:03,173 --> 00:23:04,334
That sounds fun.
304
00:23:04,967 --> 00:23:06,833
It'll probably seem very silly.
305
00:23:06,927 --> 00:23:08,589
But it's like theater.
306
00:23:09,305 --> 00:23:10,716
Yeah, Christian says you're...
307
00:23:10,806 --> 00:23:12,968
you're from, like, a commune, right?
308
00:23:13,559 --> 00:23:15,425
Yeah, we're a small community.
309
00:23:16,478 --> 00:23:17,514
Here.
310
00:23:17,605 --> 00:23:18,937
I'll show you.
311
00:23:24,236 --> 00:23:25,236
Oh, wow.
312
00:23:25,779 --> 00:23:27,611
I see what you mean about the pageantry.
313
00:23:28,240 --> 00:23:31,233
Yeah, we make those clothes special
for every winter and summer solstice.
314
00:23:31,869 --> 00:23:34,782
We... I mean, everybody sort of does
everything together.
315
00:23:34,872 --> 00:23:36,033
That's an interesting symbol.
316
00:23:36,874 --> 00:23:39,207
Yeah. It's our special little language.
317
00:23:39,835 --> 00:23:41,371
Whoa, who's that one?
318
00:23:42,171 --> 00:23:43,787
That's last year's May queen.
319
00:23:43,881 --> 00:23:45,247
Oh.
320
00:23:45,341 --> 00:23:46,502
Beautiful.
321
00:23:48,010 --> 00:23:50,673
You know,
I'm very, very glad you're coming.
322
00:23:52,431 --> 00:23:54,889
I... I think it's very good you're coming.
323
00:23:55,851 --> 00:23:57,183
Thank you.
324
00:23:58,312 --> 00:23:59,312
Also, I...
325
00:24:00,147 --> 00:24:02,104
I never had the chance to tell you,
326
00:24:02,191 --> 00:24:03,807
but I was...
327
00:24:04,693 --> 00:24:07,811
I was so very sorry
to hear about your loss.
328
00:24:08,822 --> 00:24:10,814
- Oh.
- What happened. I mean, I...
329
00:24:11,492 --> 00:24:12,903
can't even imagine.
330
00:24:13,827 --> 00:24:14,908
I mean...
331
00:24:14,995 --> 00:24:16,736
- I lost my parents, too, so...
- Okay.
332
00:24:16,830 --> 00:24:18,071
I kind of have some idea.
333
00:24:18,582 --> 00:24:20,289
- I'm sorry.
- No!
334
00:24:20,376 --> 00:24:21,662
- No, I'm sorry.
- No, you're...
335
00:24:21,752 --> 00:24:23,960
I'm gonna just go to the bathroom.
Thank you.
336
00:24:36,600 --> 00:24:40,344
[stifling sobs]
337
00:24:46,860 --> 00:24:50,228
[pilot speaking Swedish over PA]
338
00:25:14,263 --> 00:25:16,032
[pilot continues in English]
Ladies and gentlemen,
339
00:25:16,056 --> 00:25:19,015
we are beginning our initial descent
into Stockholm Arlanda.
340
00:25:19,560 --> 00:25:20,767
The temperature right now...
341
00:25:28,527 --> 00:25:30,644
Oh, my God, the women here.
342
00:25:31,363 --> 00:25:33,070
What is it that makes them hotter?
343
00:25:33,866 --> 00:25:36,586
[Josh] The Vikings grabbed
all the best babes from other countries...
344
00:25:37,661 --> 00:25:38,822
and dragged them over.
345
00:25:41,290 --> 00:25:42,656
How long is the drive?
346
00:25:42,750 --> 00:25:44,161
[Pelle] About four hours.
347
00:25:44,251 --> 00:25:45,742
Oh, my God.
348
00:25:46,462 --> 00:25:49,170
[Mark] I saw a video,
and it wasn't even like... It wasn't fake.
349
00:25:49,631 --> 00:25:52,123
And there was this one woman
with three clits.
350
00:25:53,010 --> 00:25:54,251
Actually. For real.
351
00:25:54,344 --> 00:25:56,927
- [music playing on radio]
- [Pelle]...sensitive about Hiroshima?
352
00:25:57,014 --> 00:25:58,300
[Josh] I am, actually.
353
00:25:58,390 --> 00:26:00,131
- [Pelle] Trail of Tears?
- [Josh] Yeah.
354
00:26:00,601 --> 00:26:02,763
- [Pelle] Slavery?
- [Josh] Dude, what do you think?
355
00:26:02,853 --> 00:26:05,311
[Mark] Like, imagine
trying to take a dude seriously,
356
00:26:05,397 --> 00:26:07,229
and he's, like, reading out the news,
357
00:26:07,316 --> 00:26:10,480
and you know he, like,
bludgeoned his wife with a pan.
358
00:26:14,990 --> 00:26:16,652
[cell phone buzzes]
359
00:26:48,732 --> 00:26:50,012
[Dani] Why are you reading that?
360
00:26:51,985 --> 00:26:53,066
Ask Pelle.
361
00:26:54,822 --> 00:26:56,734
We're taught the runic alphabet
in my village,
362
00:26:56,824 --> 00:26:59,316
so Josh just carries that around
to annoy me.
363
00:26:59,409 --> 00:27:00,409
Oh.
364
00:27:01,328 --> 00:27:02,990
What are you doing your thesis on again?
365
00:27:03,872 --> 00:27:07,832
Uh, well, my focus is actually
on European midsummer traditions,
366
00:27:07,918 --> 00:27:12,128
which was basically the impetus
for this whole trip that we're all on.
367
00:27:13,090 --> 00:27:15,673
Hey, that sounds similar
to what you're thinking of doing, right?
368
00:27:16,343 --> 00:27:17,675
For your thesis?
369
00:27:19,596 --> 00:27:22,930
Well, I don't know exactly
what I'm doing it on yet, as you know.
370
00:27:23,016 --> 00:27:26,350
But I'm thinking of rooting it
in something Scandinavian, yeah.
371
00:27:28,313 --> 00:27:29,313
See that, Pelle?
372
00:27:29,857 --> 00:27:31,737
You've managed to brainwash
all of your friends.
373
00:27:31,817 --> 00:27:35,231
[laughs] Josh was already brainwashed
when I found him.
374
00:28:49,353 --> 00:28:51,060
[Pelle] Okay, this is the first stop.
375
00:28:51,855 --> 00:28:53,062
[Josh] This is it?
376
00:28:53,148 --> 00:28:54,639
[Pelle] Not quite. Almost.
377
00:28:59,988 --> 00:29:00,988
[man] Pelle!
378
00:29:01,990 --> 00:29:02,990
- Hey!
- [women] Hey!
379
00:29:03,075 --> 00:29:04,219
- [Josh] Just beautiful.
- Oh, my God.
380
00:29:04,243 --> 00:29:06,826
Okay, guys, so these are
younger people from my village.
381
00:29:06,912 --> 00:29:08,792
They're also returning
from their trips outside.
382
00:29:09,539 --> 00:29:10,539
Come on over.
383
00:29:12,417 --> 00:29:13,578
[Pelle] Hey!
384
00:29:14,086 --> 00:29:15,622
These are my friends from America.
385
00:29:18,465 --> 00:29:19,672
[Mark] Oh, dude.
386
00:29:20,801 --> 00:29:21,801
Just fuckin' walk.
387
00:29:21,885 --> 00:29:23,501
Yeah, dude, there's so many bugs.
388
00:29:23,595 --> 00:29:24,906
- You're not seeing this?
- It's beautiful, huh?
389
00:29:24,930 --> 00:29:25,930
[Dani] Mm-hmm.
390
00:29:31,728 --> 00:29:32,844
Okay, so this is
391
00:29:32,938 --> 00:29:35,305
- Mark, Dani, Christian and Josh.
- Hi.
392
00:29:35,399 --> 00:29:37,140
[man shouting in Swedish]
393
00:29:37,234 --> 00:29:38,475
What?
394
00:29:38,986 --> 00:29:40,522
Give me just one second.
395
00:29:41,697 --> 00:29:44,133
- [Christian] You think he knows that guy?
- [Mark] He sounded mad.
396
00:29:44,157 --> 00:29:46,274
[man speaking Swedish]
397
00:29:55,210 --> 00:29:57,998
[both speaking Swedish]
398
00:29:58,088 --> 00:29:59,329
[Dani chuckles]
399
00:29:59,423 --> 00:30:01,085
[man continues speaking Swedish]
400
00:30:02,009 --> 00:30:03,716
Here. Come on over. Come on over.
401
00:30:04,511 --> 00:30:07,219
This is...
These are my great friends from America.
402
00:30:07,306 --> 00:30:09,263
- Christian, Dani, Josh, and Mark.
- Hi.
403
00:30:09,850 --> 00:30:11,216
Meet my brother, Ingemar.
404
00:30:11,977 --> 00:30:13,454
Best friends since we were babies,
actually.
405
00:30:13,478 --> 00:30:14,719
Yeah.
406
00:30:14,813 --> 00:30:17,271
So, Christian, Josh, Mark...
407
00:30:18,066 --> 00:30:19,102
- Dani? Yeah!
- Yeah!
408
00:30:19,192 --> 00:30:21,275
Awesome! And say hello to my friends.
409
00:30:21,361 --> 00:30:23,648
- This is Simon and Connie from London.
- Hi.
410
00:30:23,739 --> 00:30:24,946
- How's it going?
- Hi.
411
00:30:25,032 --> 00:30:26,648
Simon and Connie, this is Pelle.
412
00:30:26,742 --> 00:30:30,235
And these are all the names
I just learned two seconds ago.
413
00:30:30,329 --> 00:30:32,366
[all chuckle]
414
00:30:32,456 --> 00:30:36,575
Perfect timing, by the way.
We just took these five minutes ago.
415
00:30:36,668 --> 00:30:38,204
Haven't even started coming up yet.
416
00:30:39,171 --> 00:30:41,128
Oh, shit!
417
00:30:41,214 --> 00:30:44,048
Do you guys wanna take it now,
or should we settle in first?
418
00:30:44,134 --> 00:30:46,054
- Fuck it. Let's just take it now, right?
- Yeah.
419
00:30:46,136 --> 00:30:47,422
Great.
420
00:30:47,512 --> 00:30:51,131
You know what? I might have to
find my footing first, if that's okay.
421
00:30:52,267 --> 00:30:53,678
- Yeah, of course.
- Yeah? Okay.
422
00:30:54,644 --> 00:30:57,564
And, listen, if you're feeling uneasy,
you don't have to take them at all.
423
00:30:57,606 --> 00:31:00,394
No, no, no.
I just... I wanna feel settled first.
424
00:31:00,484 --> 00:31:01,484
- Okay.
- Okay.
425
00:31:03,278 --> 00:31:05,065
- I'll wait.
- No, no, you go ahead.
426
00:31:05,155 --> 00:31:06,362
- No, I'll wait.
- Please.
427
00:31:06,448 --> 00:31:08,064
I want us to come up together.
428
00:31:08,158 --> 00:31:09,490
- Ready?
- Okay?
429
00:31:10,744 --> 00:31:12,952
Guys, I'm gonna wait for Dani,
so you just go ahead.
430
00:31:15,415 --> 00:31:17,498
Dude,
we can't take them at different times.
431
00:31:17,584 --> 00:31:18,995
They'll be totally separate trips.
432
00:31:20,629 --> 00:31:21,995
You wanna wait for us then?
433
00:31:28,970 --> 00:31:30,365
You know what? It's fine, it's fine.
434
00:31:30,389 --> 00:31:32,005
- Babe, no.
- I'm... It's... I'm ready.
435
00:31:32,099 --> 00:31:33,326
- No, it's okay.
- Don't feel rushed.
436
00:31:33,350 --> 00:31:34,932
I don't. It's fine. I'm ready.
437
00:31:36,853 --> 00:31:37,853
Are you sure?
438
00:31:39,940 --> 00:31:41,306
Yes, Mark, thank you.
439
00:31:42,192 --> 00:31:43,649
They've made mushroom tea.
440
00:31:43,735 --> 00:31:45,522
If you prefer against the taste.
441
00:31:45,612 --> 00:31:47,854
Uh, yeah, okay. I'll try that. Thank you.
442
00:31:47,948 --> 00:31:48,984
"Ingmar"? "Ingemar."
443
00:31:49,074 --> 00:31:51,066
- Ingemar. Perfect.
- Ingemar, okay. Thank you.
444
00:31:53,328 --> 00:31:55,069
- Don't let Mark pressure you.
- He's not.
445
00:31:55,163 --> 00:31:56,641
- Of all people.
- He's not, he's not.
446
00:31:56,665 --> 00:31:58,657
It will get complicated otherwise.
It's fine.
447
00:31:58,750 --> 00:32:00,286
- Are you ready?
- Yes, thank you.
448
00:32:00,377 --> 00:32:01,959
- There you go.
- Ooh.
449
00:32:02,045 --> 00:32:03,081
Thanks, dude.
450
00:32:03,171 --> 00:32:04,287
Okay, here we go then.
451
00:32:04,840 --> 00:32:06,609
- [Pelle] Think happy thoughts!
- You sure about this?
452
00:32:06,633 --> 00:32:08,875
- Yeah, I'm excited.
- [Mark Josh and Pelle] Cheers.
453
00:32:10,303 --> 00:32:11,635
- All right.
- Yeah?
454
00:32:12,389 --> 00:32:13,846
Are you sure about this?
455
00:32:13,932 --> 00:32:15,548
- I think it's gonna be fun.
- [chuckles]
456
00:32:16,059 --> 00:32:17,391
- Ready?
- Yep, go.
457
00:32:23,150 --> 00:32:24,311
What time is it?
458
00:32:26,445 --> 00:32:27,777
It's 9:00 p.m.
459
00:32:29,948 --> 00:32:31,064
What do you mean?
460
00:32:32,951 --> 00:32:34,112
What do you mean?
461
00:32:35,662 --> 00:32:37,654
That can't be right. The sky is blue.
462
00:32:38,832 --> 00:32:40,323
It's fine. It's Sweden.
463
00:32:41,126 --> 00:32:43,493
That's not fine. Why is it like that?
464
00:32:44,212 --> 00:32:46,579
It's okay, Mark. It's the midnight sun.
465
00:32:47,132 --> 00:32:48,998
That feels wrong. I don't like that.
466
00:32:49,551 --> 00:32:51,508
I promise you, it's okay.
467
00:32:51,595 --> 00:32:52,802
I'm not okay.
468
00:32:52,888 --> 00:32:54,754
Oh, fuck. It's a new person.
469
00:32:54,848 --> 00:32:55,848
What?
470
00:32:55,932 --> 00:32:57,719
I don't want new people right now.
471
00:32:58,602 --> 00:33:01,094
No, new people are good, Mark.
472
00:33:02,272 --> 00:33:03,433
Hi, hi!
473
00:33:06,902 --> 00:33:09,440
- I'm just gonna lay down, okay?
- Yeah, do that.
474
00:33:09,946 --> 00:33:11,482
Everybody else lay down.
475
00:33:12,532 --> 00:33:14,740
[Dani breathing deeply]
476
00:33:14,826 --> 00:33:17,068
Guys, do it. It feels so nice.
477
00:33:20,081 --> 00:33:21,822
Josh, can you lie down, please?
478
00:33:23,752 --> 00:33:25,084
Can you feel that?
479
00:33:26,046 --> 00:33:27,537
The energy,
480
00:33:27,631 --> 00:33:29,088
coming up from the earth?
481
00:33:29,174 --> 00:33:30,881
[continues breathing deeply]
482
00:33:42,979 --> 00:33:43,979
[Pelle] Look.
483
00:33:44,856 --> 00:33:46,688
The trees, too, they're breathing.
484
00:33:54,157 --> 00:33:58,071
Nature just knows instinctually
how to stay in harmony.
485
00:34:00,956 --> 00:34:03,539
Everything just mechanically
doing its part.
486
00:34:06,127 --> 00:34:08,039
[woman singing in Swedish in distance]
487
00:34:11,716 --> 00:34:13,252
[Mark] You guys are, like, my family.
488
00:34:16,846 --> 00:34:18,508
You're, like, my real, actual family.
489
00:34:18,598 --> 00:34:19,839
[gasps]
490
00:34:21,434 --> 00:34:22,434
Dani?
491
00:34:25,772 --> 00:34:26,808
Sorry.
492
00:34:27,440 --> 00:34:29,932
I'm gonna... go for a walk.
493
00:34:30,485 --> 00:34:31,565
[Christian] I can walk too.
494
00:34:33,196 --> 00:34:34,437
[Dani] Sor... No, I'm gonna...
495
00:34:37,325 --> 00:34:38,816
No, no, no, no, no.
496
00:34:39,911 --> 00:34:43,530
Don't think that.
You're fine. It's almost your birthday.
497
00:34:43,623 --> 00:34:47,742
You're okay. You're fine.
You're fine. You're fine.
498
00:34:47,836 --> 00:34:49,953
[group laughing]
499
00:34:52,299 --> 00:34:54,837
[chattering in Swedish]
500
00:34:55,552 --> 00:34:57,919
No, stop it! You're fine.
501
00:34:59,014 --> 00:35:00,505
Hey, Dani!
502
00:35:03,268 --> 00:35:04,509
How are you?
503
00:35:05,895 --> 00:35:07,807
They were laughing at me.
504
00:35:07,897 --> 00:35:10,230
What? No, no, no. I'm sure they weren't.
505
00:35:11,693 --> 00:35:13,059
They've been laughing.
506
00:35:14,029 --> 00:35:15,770
You want to come meet my friends?
507
00:35:18,908 --> 00:35:22,276
Thank you. I'm sorry. Thank you.
508
00:35:23,663 --> 00:35:25,575
[grunting]
509
00:35:26,541 --> 00:35:28,077
[exhales forcefully]
510
00:35:28,168 --> 00:35:32,287
Stop it! Stop it. Fuck!
511
00:35:32,380 --> 00:35:33,837
[groans]
512
00:35:35,925 --> 00:35:39,009
You're okay. You're okay. You're okay.
513
00:35:49,272 --> 00:35:51,355
[Dani screaming]
514
00:36:15,006 --> 00:36:16,247
[Christian] Hey.
515
00:36:23,682 --> 00:36:25,298
How long was I asleep?
516
00:36:27,352 --> 00:36:30,516
I mean... we found you here,
like, six hours ago.
517
00:36:37,445 --> 00:36:38,981
Did it get dark at all?
518
00:36:41,658 --> 00:36:43,775
For a couple hours. Not completely.
519
00:36:46,246 --> 00:36:47,453
Is it tomorrow?
520
00:36:48,707 --> 00:36:51,199
I mean, from yesterday's perspective.
[chuckles]
521
00:36:55,797 --> 00:36:57,083
Come on.
522
00:37:00,510 --> 00:37:01,591
Where are we going?
523
00:37:02,262 --> 00:37:03,298
Where we came for.
524
00:37:03,388 --> 00:37:05,300
[flutes playing]
525
00:37:42,802 --> 00:37:44,714
[Mark] Jesus, Pelle,
where are you taking us?
526
00:37:45,180 --> 00:37:47,388
[Josh] Yeah, this is
way the hell out there.
527
00:37:47,474 --> 00:37:49,386
[flutes continue in distance]
528
00:37:51,186 --> 00:37:52,848
[Mark] Do they have ticks in Sweden?
529
00:37:53,480 --> 00:37:55,221
Sweden has a tick problem.
530
00:37:56,107 --> 00:37:58,394
[Mark]
What? No, they don't. Do they really?
531
00:37:58,485 --> 00:38:00,192
[Pelle] Actually, it is a big problem.
532
00:38:00,278 --> 00:38:03,862
Last summer a record number of people
got tick-borne encephalitis.
533
00:38:03,948 --> 00:38:06,110
[Mark] What the fuck? Are you serious?
534
00:38:06,201 --> 00:38:08,363
[Josh] Yeah,
both my grandparents died from ticks.
535
00:38:08,453 --> 00:38:10,194
Had to give them a closed-casket funeral.
536
00:38:10,288 --> 00:38:13,952
[Mark] Okay.
Josh, I actually have an uncle with Lyme.
537
00:38:14,042 --> 00:38:17,331
And believe me, you ask him, it was not
worth the pleasant picnic in the park.
538
00:38:17,879 --> 00:38:18,879
He's fucked.
539
00:39:02,549 --> 00:39:04,256
[Josh] So this is is the place.
540
00:39:04,342 --> 00:39:06,959
[Pelle] The tranquil and majestic Hårga.
541
00:39:08,304 --> 00:39:09,304
[chuckles]
542
00:39:09,389 --> 00:39:11,149
[Christian]
Pelle, you know all these people?
543
00:39:12,058 --> 00:39:13,390
[Pelle] These are my family.
544
00:39:18,606 --> 00:39:21,166
[Mark] So we're stopping in Waco
before going to Pelle's village?
545
00:39:34,581 --> 00:39:36,368
- Oh, thank you.
- Thank you.
546
00:39:36,916 --> 00:39:39,124
- Oh, thank you.
- What is it? Strawberry?
547
00:39:39,210 --> 00:39:40,951
- No, rhubarb.
- Oh, wow. Thank you.
548
00:39:41,045 --> 00:39:42,786
This bag?
549
00:39:42,881 --> 00:39:43,997
Thank you... sorry.
550
00:39:46,134 --> 00:39:47,750
Hey, guys?
551
00:39:47,844 --> 00:39:49,301
Meet my sister, Dagny.
552
00:39:49,387 --> 00:39:51,128
Born on the exact same day as me.
553
00:39:51,222 --> 00:39:54,056
- Hi.
- Say hi to Dani, Josh, Mark, Christian.
554
00:39:54,893 --> 00:39:56,350
[greeting in Swedish]
555
00:39:57,395 --> 00:39:59,039
- [Dani replies in Swedish]
- [Josh] Thank you.
556
00:39:59,063 --> 00:40:00,423
- [Christian] Thanks.
- [Mark] Hey.
557
00:40:12,118 --> 00:40:13,118
[Pelle] Father Odd.
558
00:40:14,037 --> 00:40:15,037
[speaking Swedish]
559
00:40:25,673 --> 00:40:27,414
[continues in Swedish]
560
00:40:27,508 --> 00:40:29,795
[speaking Swedish]
561
00:40:31,721 --> 00:40:33,713
Sorry. These are my friends.
562
00:40:33,806 --> 00:40:36,173
Christian, Dani, Josh, Mark.
563
00:40:37,226 --> 00:40:38,637
- [Father Odd] Hello.
- Hi.
564
00:40:38,728 --> 00:40:39,809
- Hello.
- Hey.
565
00:40:39,896 --> 00:40:41,762
- Hello, hello. Welcome, welcome.
- Hi.
566
00:40:41,856 --> 00:40:43,438
- Hi. Oh!
- Welcome home.
567
00:40:44,484 --> 00:40:48,899
- We are so very happy to have you.
- Thank you.
568
00:40:48,988 --> 00:40:51,776
Pelle has an immaculate sense for people.
569
00:40:53,576 --> 00:40:55,158
I love what you're wearing.
570
00:40:55,244 --> 00:40:57,531
My frock? Quite girly, no?
571
00:40:58,831 --> 00:41:01,539
We do these as a tribute
in respect of Ymir
572
00:41:01,626 --> 00:41:03,959
and because of the nature's...
573
00:41:04,045 --> 00:41:08,335
her... "hermaphrodite," I think?
These qualities.
574
00:41:09,133 --> 00:41:12,626
Wow. I think the sakhis saints
do the same thing in Brajbhoomi.
575
00:41:13,930 --> 00:41:16,047
So, we are your hosts.
576
00:41:16,849 --> 00:41:20,217
So whatever you need, just say so,
and we will accommodate, okay?
577
00:41:20,311 --> 00:41:21,802
- Thank you very much.
- Yeah.
578
00:41:21,896 --> 00:41:23,353
Today is all festivities...
579
00:41:24,148 --> 00:41:28,017
just tomorrow the official ceremony begin,
and you are welcome.
580
00:41:28,111 --> 00:41:30,478
- Welcome. Welcome, welcome.
- Thank you.
581
00:41:30,571 --> 00:41:32,437
Yeah. Enjoy.
582
00:41:32,532 --> 00:41:34,364
Yes. Thank you.
583
00:41:36,244 --> 00:41:38,952
- That guy has a very red face.
- Yeah.
584
00:41:42,542 --> 00:41:44,579
- Do we eat these?
- Yeah, yeah, yeah.
585
00:41:46,295 --> 00:41:49,208
[drumming and violins in distance]
586
00:42:19,662 --> 00:42:22,530
- [violins stop]
- [drums continue]
587
00:42:42,143 --> 00:42:44,260
[woman speaking Swedish]
588
00:42:45,313 --> 00:42:47,771
[continues in Swedish]
589
00:42:50,276 --> 00:42:53,519
- Can I take photos?
- Um, discreetly.
590
00:42:56,908 --> 00:42:57,908
[Josh] Thanks.
591
00:42:58,993 --> 00:42:59,993
Oh, forgive me.
592
00:43:00,078 --> 00:43:03,196
I'm excluding the ones
who aren't of Swedish tongue.
593
00:43:04,332 --> 00:43:06,244
Welcome to Hårga...
594
00:43:07,293 --> 00:43:08,659
and happy midsummer.
595
00:43:09,337 --> 00:43:12,705
It has been 90 years
since our last great feast,
596
00:43:13,257 --> 00:43:16,341
and it will be 90 years before our next.
597
00:43:16,427 --> 00:43:21,172
And what poetry that it's now the hottest
and brightest summer on record.
598
00:43:21,808 --> 00:43:24,266
We already have so much to give back.
599
00:43:24,936 --> 00:43:29,351
And so, without any further blathering,
let's raise our glasses.
600
00:43:32,151 --> 00:43:35,565
And let our Nine-Day Feast commence.
601
00:43:36,239 --> 00:43:37,320
Skål!
602
00:43:37,406 --> 00:43:39,068
[crowd] Skål!
603
00:43:55,508 --> 00:43:57,500
[in Swedish]
604
00:44:37,717 --> 00:44:40,195
[Pelle] You know, that fire
hasn't burned out since I was born.
605
00:44:40,219 --> 00:44:41,881
It's all of our jobs to keep it going.
606
00:44:41,971 --> 00:44:43,428
- [Christian] Oh.
- Yeah.
607
00:44:43,514 --> 00:44:45,255
Wait, what did you say?
608
00:44:45,850 --> 00:44:47,307
[Pelle] I'll tell you later.
609
00:45:54,627 --> 00:45:56,619
[singing in Swedish]
610
00:46:16,565 --> 00:46:17,976
He's giving thanks.
611
00:46:18,609 --> 00:46:19,690
[Josh] For the food?
612
00:46:19,777 --> 00:46:21,689
Yeah, and the weather and the crops.
613
00:47:09,118 --> 00:47:10,450
[Christian] Was that praying?
614
00:47:11,495 --> 00:47:15,114
Maybe not praying,
but he was just addressing the...
615
00:47:15,207 --> 00:47:17,665
the everything...
the harmony and the balance.
616
00:47:20,004 --> 00:47:22,542
Can I get a translation of what was sung?
617
00:47:22,631 --> 00:47:25,214
Yeah, I can get a translation
from him later.
618
00:47:26,635 --> 00:47:28,718
Yeah, thanks. That would be amazing.
619
00:47:29,889 --> 00:47:31,175
Sure.
620
00:47:31,265 --> 00:47:32,301
Yes. Thank you, Pelle.
621
00:47:33,726 --> 00:47:35,137
Of course.
622
00:47:35,227 --> 00:47:37,139
[drums beating]
623
00:47:48,366 --> 00:47:50,278
[violins playing]
624
00:47:59,085 --> 00:48:02,453
[group breathing rhythmically, vocalizing]
625
00:48:06,050 --> 00:48:08,042
[drums and violins continue]
626
00:48:25,027 --> 00:48:26,234
You guys should join.
627
00:48:27,238 --> 00:48:29,446
Oh, no. I'm too scared.
628
00:48:29,532 --> 00:48:31,239
[chuckles]
629
00:48:36,705 --> 00:48:38,537
- All right.
- Thanks, babe.
630
00:48:42,211 --> 00:48:43,418
What are the kids playing?
631
00:48:44,213 --> 00:48:45,249
Skin the fool.
632
00:48:45,840 --> 00:48:47,877
- Skin the fool?
- Yeah. [chuckles]
633
00:48:48,968 --> 00:48:49,968
Precious.
634
00:49:09,155 --> 00:49:11,067
Hey, Pelle, can anyone just join in?
635
00:49:11,615 --> 00:49:14,278
You're an American.
Just jam yourself in there.
636
00:49:18,956 --> 00:49:19,992
Hey.
637
00:49:21,250 --> 00:49:22,250
Happy birthday.
638
00:49:25,796 --> 00:49:27,662
Oh, my gosh, Pelle.
639
00:49:28,215 --> 00:49:30,047
It's just something I do for birthdays.
640
00:49:30,718 --> 00:49:31,778
Maybe it's not appropriate?
641
00:49:31,802 --> 00:49:35,136
No, no, no, no, not at all.
Thank you so much.
642
00:49:36,056 --> 00:49:37,342
It's beautiful.
643
00:49:38,309 --> 00:49:39,800
Anyway, just between us.
644
00:49:41,187 --> 00:49:42,303
Yeah, well...
645
00:49:43,397 --> 00:49:46,231
Christian forgot anyway,
so this is amazing. Thank you.
646
00:49:47,151 --> 00:49:48,151
Oh.
647
00:49:48,652 --> 00:49:53,022
No, no, no, no. I forgot to remind him,
and it's not his fault. It's...
648
00:49:54,492 --> 00:49:57,200
Never mind. It's okay.
This is... This is beautiful.
649
00:49:57,286 --> 00:49:59,494
Thank you so much. I'm really touched.
650
00:50:01,957 --> 00:50:04,244
So, how do you support this place?
651
00:50:04,335 --> 00:50:06,577
Lumbering, linen, homeopathics...
652
00:50:06,670 --> 00:50:08,127
Water power plant.
653
00:50:09,924 --> 00:50:11,335
School time over here.
654
00:50:12,676 --> 00:50:14,884
- Carving runes.
- [Christian] Really?
655
00:50:16,847 --> 00:50:19,715
They put it under their pillow
and dream about its powers.
656
00:50:19,808 --> 00:50:21,720
- [Dani] Aw.
- [Mark] Oh, yeah. I do that too.
657
00:50:22,478 --> 00:50:25,266
- [Christian] Oh, fuck. There's a big one.
- [Josh] Oh, shit.
658
00:50:26,232 --> 00:50:27,723
What alphabet is that from?
659
00:50:28,901 --> 00:50:31,018
The Younger Futhark?
660
00:50:31,612 --> 00:50:33,148
I think. Or is that medieval?
661
00:50:33,239 --> 00:50:35,356
Actually, that is the Elder Futhark.
662
00:50:36,116 --> 00:50:38,073
So, how long have you two been together?
663
00:50:38,744 --> 00:50:40,485
- Oh, geez. Um...
- Um...
664
00:50:40,955 --> 00:50:42,537
Just over three and a half years.
665
00:50:43,541 --> 00:50:44,748
Four years.
666
00:50:44,833 --> 00:50:47,325
- No. Really?
- Yeah.
667
00:50:47,419 --> 00:50:48,830
Four years and two weeks.
668
00:50:50,714 --> 00:50:52,455
You're right. I'm sorry. You're right.
669
00:50:52,550 --> 00:50:54,086
- Mm-hmm.
- Four years.
670
00:50:56,428 --> 00:50:59,512
Yeah. Um, how did you guys all meet?
671
00:51:01,183 --> 00:51:02,515
Well...
672
00:51:02,601 --> 00:51:04,809
we were all working on the same farm,
673
00:51:04,895 --> 00:51:09,435
and, funny enough, I was dating Connie
when Simon and me first became pals.
674
00:51:10,234 --> 00:51:12,066
Well, we'd been on a date. [chuckles]
675
00:51:12,611 --> 00:51:14,631
And I didn't even actually know
it was a date, so...
676
00:51:14,655 --> 00:51:17,739
You're right. No, no, I meant that
Connie and me had just become friends.
677
00:51:17,825 --> 00:51:19,657
We decided to be friends.
678
00:51:19,743 --> 00:51:23,327
And that was just before
Connie and Simon started dating.
679
00:51:23,414 --> 00:51:24,621
And now they're engaged.
680
00:51:25,332 --> 00:51:26,573
- What?
- Wow.
681
00:51:26,667 --> 00:51:29,785
- Congratulations.
- Which is amazing. Yes, congratulations.
682
00:51:30,546 --> 00:51:33,960
Thanks. Yeah, we actually asked Ingemar
to officiate the wedding.
683
00:51:34,049 --> 00:51:35,665
- Really?
- Nah.
684
00:51:35,759 --> 00:51:37,921
- Oh.
- What's that building over there?
685
00:51:39,013 --> 00:51:42,051
[Pelle] It's like a sacred temple,
but no one's allowed in there.
686
00:51:44,351 --> 00:51:46,013
Let me show you where we sleep.
687
00:51:46,854 --> 00:51:49,062
Let me show you the Rotvälta.
688
00:51:50,482 --> 00:51:52,269
So we're just gonna ignore the bear then?
689
00:51:53,235 --> 00:51:54,235
It's a bear.
690
00:51:59,658 --> 00:52:00,658
What's that?
691
00:52:02,036 --> 00:52:03,197
We can check it out.
692
00:52:13,422 --> 00:52:14,629
A little love story.
693
00:52:52,336 --> 00:52:55,920
Oh! Wow. What? Wow.
694
00:52:59,885 --> 00:53:00,885
[Christian] Wow.
695
00:53:02,971 --> 00:53:04,178
Wow, wow, wow.
696
00:53:06,433 --> 00:53:07,594
[Josh] Oh, man.
697
00:53:09,645 --> 00:53:12,479
It's like painted scripture.
698
00:53:16,944 --> 00:53:18,151
[Pelle] What do you think?
699
00:53:19,988 --> 00:53:21,428
[Christian] It's like another world.
700
00:53:22,491 --> 00:53:23,491
Amazing.
701
00:53:24,451 --> 00:53:25,692
Do people just sleep here?
702
00:53:25,786 --> 00:53:29,826
All the younger ones, until we turn 36,
and then we move to the laborers' house.
703
00:53:29,915 --> 00:53:30,915
Why 36?
704
00:53:31,583 --> 00:53:33,415
Well, we think of life like the seasons.
705
00:53:33,502 --> 00:53:36,495
So you're a child until you're 18,
and that's spring.
706
00:53:36,588 --> 00:53:38,580
And then at some point
we all do our pilgrimage,
707
00:53:38,674 --> 00:53:41,838
which is between 18 and 36,
and that's summer.
708
00:53:41,927 --> 00:53:44,920
And then from 36 to 54,
709
00:53:45,013 --> 00:53:47,005
we're of working age, which is fall.
710
00:53:47,558 --> 00:53:50,722
And then finally from 54 to 72,
you become a mentor.
711
00:53:53,105 --> 00:53:54,516
What happens at 72?
712
00:53:57,067 --> 00:53:58,067
[Dani chuckles]
713
00:53:58,652 --> 00:54:00,188
Not a lot of privacy.
714
00:54:00,279 --> 00:54:02,399
[Mark] Yeah, what do you do
when you need to jerk off?
715
00:54:02,448 --> 00:54:04,884
Especially with all these dicks
on the wall. There's a lot of dicks...
716
00:54:04,908 --> 00:54:06,900
Oh, wait, no.
We got some pussy paintings too.
717
00:54:06,994 --> 00:54:08,735
[Josh] See, man, that guy dismissed me,
718
00:54:08,829 --> 00:54:12,072
but this is exactly like the sakhis saints
and the cult of Aphroditus.
719
00:54:20,549 --> 00:54:23,087
[Pelle] Maybe you forgot or something.
720
00:54:23,177 --> 00:54:26,045
- It's Dani's birthday today.
- Oh, thank you.
721
00:54:26,847 --> 00:54:28,054
[Christian sighs]
722
00:54:28,724 --> 00:54:31,286
- [whispering] Did she say something?
- No, no, no, absolutely not.
723
00:54:31,310 --> 00:54:33,677
I just wanted
to let you know before, so...
724
00:54:33,771 --> 00:54:35,012
Are these the May queens?
725
00:54:35,856 --> 00:54:37,063
Yeah.
726
00:54:37,691 --> 00:54:40,479
Right.
Uh, you'll actually be here for that.
727
00:54:41,195 --> 00:54:43,187
And who are your May queens?
728
00:54:44,072 --> 00:54:46,405
Every midsummer
we have this dance competition,
729
00:54:46,492 --> 00:54:48,074
and the winner gets crowned.
730
00:54:48,160 --> 00:54:50,527
- Oh, wow. Beautiful.
- [woman] Hey.
731
00:54:50,996 --> 00:54:52,578
[in Swedish]
732
00:55:01,173 --> 00:55:02,173
[Mark] Was that...
733
00:55:03,300 --> 00:55:04,461
You saw that too, right?
734
00:55:06,804 --> 00:55:08,136
Pelle, who was that?
735
00:55:08,847 --> 00:55:11,885
- [Pelle] Inga.
- Oh, my God, I want to give her a bath.
736
00:55:12,392 --> 00:55:14,759
Hey, can I pull you outside for a sec?
737
00:55:15,813 --> 00:55:17,304
Yeah, sure.
738
00:55:20,067 --> 00:55:21,808
[Mark] Pelle, tell her to come back.
739
00:55:22,569 --> 00:55:24,856
- [women singing]
- [baby crying]
740
00:55:31,453 --> 00:55:33,911
♪ Happy birthday to you ♪
741
00:55:33,997 --> 00:55:34,997
What?
742
00:55:35,958 --> 00:55:39,417
♪ Happy birthday to you ♪
743
00:55:40,045 --> 00:55:43,664
♪ Happy birthday, dear Dani ♪
744
00:55:43,757 --> 00:55:44,964
[chuckles]
745
00:55:45,050 --> 00:55:48,384
♪ Happy birthday to you ♪
746
00:55:48,470 --> 00:55:49,470
Fuck.
747
00:55:51,390 --> 00:55:53,006
- Stop. It's fine.
- What?
748
00:55:54,518 --> 00:55:56,225
You didn't think I forgot, did you?
749
00:55:59,064 --> 00:56:00,064
I'm sorry.
750
00:56:00,649 --> 00:56:03,253
I'm sorry. I got fucked up by
the daylight. I thought it was yesterday.
751
00:56:03,277 --> 00:56:05,421
- It's fine. Thank you.
- Happy birthday. Happy birthday.
752
00:56:05,445 --> 00:56:07,107
I'm not upset. It's okay.
753
00:56:07,197 --> 00:56:08,904
- You should be.
- I should be.
754
00:56:09,867 --> 00:56:10,867
I'm sorry.
755
00:56:12,995 --> 00:56:13,995
[blows]
756
00:56:16,582 --> 00:56:19,120
[baby crying]
757
00:56:30,345 --> 00:56:32,428
[continues crying]
758
00:56:36,351 --> 00:56:38,183
All right. Beauty rest.
759
00:56:39,187 --> 00:56:40,394
Tomorrow's a big day.
760
00:56:42,691 --> 00:56:43,691
What's tomorrow?
761
00:56:44,359 --> 00:56:45,895
First of the big ceremonies.
762
00:56:50,782 --> 00:56:51,898
Attestupan.
763
00:56:53,994 --> 00:56:54,994
What's that?
764
00:56:55,454 --> 00:56:59,323
[Pelle] Ah, it's too hard to explain.
You'll get a better sense tomorrow.
765
00:56:59,416 --> 00:57:02,079
- [Josh] Wait, seriously?
- You can't just tell me now?
766
00:57:05,047 --> 00:57:07,255
[Josh] Wait, you're not talking
about an actual one.
767
00:57:07,841 --> 00:57:09,707
[Pelle] I mean, it's pretty actual.
768
00:57:09,801 --> 00:57:10,882
Fuck.
769
00:57:13,221 --> 00:57:14,678
Do you know what it is?
770
00:57:18,226 --> 00:57:19,262
Dude!
771
00:57:21,271 --> 00:57:22,387
Is it scary?
772
00:57:26,068 --> 00:57:27,775
That is so fucking annoying.
773
00:57:28,570 --> 00:57:31,438
[Mark] Pelle, check my scalp for ticks,
then I'll check yours.
774
00:57:31,531 --> 00:57:33,523
[crying continues]
775
00:58:12,030 --> 00:58:15,023
[woman singing in Swedish]
776
00:58:57,743 --> 00:58:59,735
[singing continues]
777
00:59:09,921 --> 00:59:10,921
[singing stops]
778
00:59:12,007 --> 00:59:14,487
[Mark] Somebody should tell those girls
they're walking stupid.
779
00:59:22,059 --> 00:59:24,301
[whispers]
How long do they typically stand?
780
00:59:24,811 --> 00:59:27,269
[whispers] We're going to stand
until it's right to sit.
781
00:59:30,901 --> 00:59:32,563
Hey. Oh.
782
00:59:33,528 --> 00:59:34,735
- These for me?
- Mm-hmm.
783
00:59:36,281 --> 00:59:37,863
- You pick them backwards?
- Yeah.
784
01:00:42,347 --> 01:00:43,547
[whispers] Are those the ones?
785
01:00:44,099 --> 01:00:45,099
[whispers] Yeah.
786
01:01:11,918 --> 01:01:14,679
[Mark] Dude, I'm so hungry.
It's like they're trying to make it gross.
787
01:01:34,024 --> 01:01:35,024
Dude...
788
01:01:35,901 --> 01:01:38,063
is the girl from earlier
staring at me again?
789
01:01:43,700 --> 01:01:44,907
- Yeah.
- Yeah.
790
01:01:49,289 --> 01:01:52,282
- [woman] Her mother is on pilgrimage.
- [Dani] Oh.
791
01:01:52,375 --> 01:01:53,741
[woman] It helps them to detach.
792
01:01:54,294 --> 01:01:55,294
[Dani] Okay.
793
01:01:55,378 --> 01:01:57,165
The babies are raised here by everyone.
794
01:01:58,089 --> 01:01:59,955
Wow. You want this?
795
01:02:11,436 --> 01:02:14,144
[incanting]
796
01:02:15,440 --> 01:02:17,932
[incantation continues]
797
01:02:22,656 --> 01:02:25,023
[incanting]
798
01:02:32,791 --> 01:02:34,828
[incanting]
799
01:02:41,383 --> 01:02:43,295
[both vocalizing]
800
01:03:08,285 --> 01:03:10,322
What do you think
that guy's reaction would be
801
01:03:10,412 --> 01:03:12,529
if I just put my finger
in his butt right now?
802
01:03:15,875 --> 01:03:17,582
[man continues vocalizing]
803
01:03:19,587 --> 01:03:21,579
[woman incanting]
804
01:03:39,607 --> 01:03:41,314
[exhale, inhale deeply in unison]
805
01:05:05,568 --> 01:05:07,309
[Mark] Dude, are you following them out?
806
01:05:07,404 --> 01:05:09,111
I'm beat. I'm gonna go take a nap.
807
01:05:09,197 --> 01:05:11,610
- Okay, yeah.
- [Mark] Yeah.
808
01:05:11,699 --> 01:05:14,237
[Connie] Wait. What are we doing now?
809
01:06:51,883 --> 01:06:54,921
[horn sounds]
810
01:07:04,521 --> 01:07:06,638
[woman incanting]
811
01:07:13,321 --> 01:07:14,482
[Josh] What is that book?
812
01:07:15,365 --> 01:07:17,357
Rubi Radr. Our scripture.
813
01:07:20,370 --> 01:07:21,370
Can I read that?
814
01:07:22,413 --> 01:07:23,699
You would not be able.
815
01:07:27,502 --> 01:07:30,119
[singing]
816
01:08:24,517 --> 01:08:25,517
[stops singing]
817
01:09:34,504 --> 01:09:36,496
[breathing heavily]
818
01:10:03,241 --> 01:10:04,241
[gasps]
819
01:10:04,909 --> 01:10:06,150
- [Simon] No!
- [Connie screams]
820
01:10:16,087 --> 01:10:18,454
[Simon] Oh, my God!
821
01:10:22,593 --> 01:10:24,913
- [Ingemar] It's fine. Don't worry.
- [Simon] Did she jump?
822
01:10:25,513 --> 01:10:27,574
- [Simon] What the...
- [Ingemar] It's part of the ceremony.
823
01:10:27,598 --> 01:10:30,136
- [Connie] What? No, she fell, she fell.
- [Simon] Fuck!
824
01:10:30,226 --> 01:10:32,468
- [Connie] She fell, right?
- [Simon] Did she jump?
825
01:10:33,104 --> 01:10:35,266
- [Ingemar] It's okay.
- Did she fall or did she jump?
826
01:10:35,356 --> 01:10:37,143
- She jumped, right?
- It's okay. It's fine.
827
01:10:37,233 --> 01:10:40,817
What do you mean it's fine?
She's fucking dead! Look at her head!
828
01:10:40,903 --> 01:10:43,270
- What the fuck was that?
- Look at her head! She's dead!
829
01:10:43,364 --> 01:10:44,425
[Ingemar] It's part of the ceremony.
830
01:10:44,449 --> 01:10:46,218
[Simon] Why the fuck are you all
standing there like that?
831
01:10:46,242 --> 01:10:48,154
She just fucking jumped off the cliff.
832
01:10:48,661 --> 01:10:51,995
Are you freaking blind? What the fuck?
833
01:10:55,960 --> 01:10:57,076
Oh, my God.
834
01:10:58,296 --> 01:10:59,412
What the fuck?
835
01:11:10,308 --> 01:11:13,426
- [Connie] No, no, no.
- [Simon] No, he's doing the same thing.
836
01:11:14,604 --> 01:11:17,722
- He's doing the same fucking thing!
- [Connie] No, no, no.
837
01:11:17,815 --> 01:11:19,431
[Simon] Someone stop!
838
01:11:19,525 --> 01:11:21,437
Sir, don't do it. Get him to stop.
839
01:11:21,527 --> 01:11:24,019
Why's everyone just standing there?
What the fuck!
840
01:11:24,489 --> 01:11:29,280
- Sir, don't jump, don't jump. Get him...
- Someone please do something.
841
01:11:29,368 --> 01:11:31,360
- What the fuck? No!
- [Connie screams]
842
01:11:38,085 --> 01:11:40,077
[man gasping, choking]
843
01:11:41,422 --> 01:11:42,583
[groans]
844
01:11:43,257 --> 01:11:44,964
[choking]
845
01:11:45,051 --> 01:11:47,338
[crowd wailing]
846
01:11:57,188 --> 01:11:58,429
Fuck! He's still alive!
847
01:11:58,523 --> 01:12:00,763
- [Connie] What's going on?
- [Simon] What are you doing?
848
01:12:03,152 --> 01:12:05,940
[wailing continues]
849
01:12:17,708 --> 01:12:20,416
He's hurt... He's fucking alive!
Call an ambulance!
850
01:12:20,503 --> 01:12:22,981
[Ingemar] Yeah, I'm not going to argue.
Please try to respect it.
851
01:12:23,005 --> 01:12:24,316
- [Simon] He's alive!
- [Ingemar] I'm sorry.
852
01:12:24,340 --> 01:12:27,048
- [Simon] What do you mean, "respect it"?
- [Connie] Oh, my God!
853
01:12:27,677 --> 01:12:29,009
[wailing stops]
854
01:12:38,437 --> 01:12:40,474
[gasps, exhales]
855
01:13:04,338 --> 01:13:06,876
- [Connie sobbing]
- Ah, shit. Fuck, we're going.
856
01:13:07,884 --> 01:13:10,001
[Simon] Fuck! This is fucked!
857
01:13:10,678 --> 01:13:13,216
Fuck this! You're fucked!
858
01:13:13,306 --> 01:13:15,367
Fuck! You're all just
fucking standing there watching.
859
01:13:15,391 --> 01:13:17,452
- [woman in Swedish]
- What the fuck is wrong with you!
860
01:13:17,476 --> 01:13:19,092
[Ingemar in Swedish]
861
01:13:19,645 --> 01:13:22,604
- No, fucking leave her alone!
- Please, please, please listen to me.
862
01:13:22,690 --> 01:13:24,210
- What? Explain what?
- Let me explain!
863
01:13:24,901 --> 01:13:26,608
- Please, my poor thing.
- Fucked!
864
01:13:27,361 --> 01:13:28,818
What you just saw
865
01:13:28,905 --> 01:13:31,943
is a long, long, long-observed custom.
866
01:13:32,033 --> 01:13:33,740
- Custom? It's fucked!
- Yes.
867
01:13:33,826 --> 01:13:38,992
Those two who jumped have just reached
the end of their Hårga life cycle.
868
01:13:39,081 --> 01:13:42,574
And you need to understand it
as a great joy for them.
869
01:13:42,668 --> 01:13:44,910
- A joy?
- Yes, and when it is my turn,
870
01:13:45,463 --> 01:13:47,329
it will be a great joy for me.
871
01:13:47,924 --> 01:13:50,337
We view life as a circle.
872
01:13:50,426 --> 01:13:51,462
A recycle.
873
01:13:52,094 --> 01:13:54,882
The lady who jumped,
her name was Ylva, yes?
874
01:13:55,640 --> 01:13:57,848
And that baby over there
who is not yet born
875
01:13:58,643 --> 01:14:00,475
will inherit that name.
876
01:14:00,561 --> 01:14:04,931
Instead of getting old
and dying in pain and fear and shame,
877
01:14:05,566 --> 01:14:07,148
we give our life.
878
01:14:08,235 --> 01:14:09,692
As a gesture.
879
01:14:09,779 --> 01:14:11,862
- A gesture?
- Before it can spoil.
880
01:14:12,823 --> 01:14:16,442
It does no good dying,
lashing back at the inevitable.
881
01:14:17,036 --> 01:14:18,823
It corrupts the spirit.
882
01:14:19,997 --> 01:14:22,535
[Ingemar] I am so sorry
I didn't warn you better.
883
01:14:27,755 --> 01:14:28,836
You feeling okay?
884
01:14:30,800 --> 01:14:33,042
I just really need to
not be here right now.
885
01:14:33,135 --> 01:14:34,135
Yeah.
886
01:14:39,475 --> 01:14:40,682
[Dani] I'm gonna go.
887
01:14:40,768 --> 01:14:42,509
Just take some time to yourself, okay?
888
01:14:45,106 --> 01:14:46,722
[Pelle whispering in Swedish]
889
01:14:48,818 --> 01:14:51,185
[hyperventilating]
890
01:15:01,539 --> 01:15:03,496
[stifling sobs]
891
01:15:05,084 --> 01:15:06,575
[groans]
892
01:15:06,669 --> 01:15:08,831
[stops breathing]
893
01:15:15,302 --> 01:15:16,302
[gasps]
894
01:15:16,387 --> 01:15:18,879
[sobs loudly]
895
01:15:21,809 --> 01:15:23,245
[man in video, Mark's phone] Number 8...
896
01:15:23,269 --> 01:15:26,637
A businessman in Brussels
was receiving oral sex from his secretary
897
01:15:26,731 --> 01:15:28,723
in his car while driving on the freeway.
898
01:15:28,816 --> 01:15:32,059
Unfortunately, he needed to make
a sudden stop and was rear-ended,
899
01:15:32,153 --> 01:15:34,645
startling his protégée
into biting down with such...
900
01:15:34,739 --> 01:15:36,025
[Mark] How was the thing?
901
01:15:40,119 --> 01:15:43,362
...brute force that his penis was severed
clean from his body.
902
01:15:43,998 --> 01:15:45,364
Hope you enjoyed the meal...
903
01:15:45,458 --> 01:15:47,541
- [Christian sighs]
- [Mark] What's up, man?
904
01:15:53,340 --> 01:15:55,420
- Are you getting reception here?
- [Christian sighs]
905
01:15:57,094 --> 01:15:58,094
Uh...
906
01:15:59,055 --> 01:16:01,763
Um, I'll talk to you in...
in just a minute.
907
01:16:09,607 --> 01:16:10,939
- Hey, dude.
- Hey.
908
01:16:12,234 --> 01:16:13,850
Holy shit, right?
909
01:16:14,779 --> 01:16:15,779
Are you okay?
910
01:16:16,781 --> 01:16:17,781
Yeah, I'm fine.
911
01:16:18,699 --> 01:16:19,699
Good.
912
01:16:25,623 --> 01:16:27,034
Hey, listen. Um...
913
01:16:28,375 --> 01:16:31,118
I've been thinking about something
that I wanted to ask you.
914
01:16:31,212 --> 01:16:32,999
Or tell you, actually.
915
01:16:34,715 --> 01:16:35,715
Um...
916
01:16:39,136 --> 01:16:42,300
I've been thinking a lot about my thesis,
917
01:16:42,389 --> 01:16:47,225
and, um, I've decided
I'm going to do it here, on Hårga.
918
01:16:49,146 --> 01:16:53,436
And I wanted to tell you first, just so
it didn't seem like I wasn't telling you.
919
01:16:57,071 --> 01:16:59,484
I feel like...
I feel like I can't tell if you're joking.
920
01:17:04,620 --> 01:17:07,954
I mean, you know
I'm doing my thesis on midsummer.
921
01:17:08,040 --> 01:17:09,827
- That's the reason why I'm here.
- Yeah.
922
01:17:12,044 --> 01:17:13,751
Yeah, but not on this community.
923
01:17:14,672 --> 01:17:17,005
I mean, you're going to Germany
and England next.
924
01:17:19,051 --> 01:17:21,509
Well, you knew
I was gonna want to do this.
925
01:17:23,681 --> 01:17:25,593
- No.
- Oh, my God.
926
01:17:25,683 --> 01:17:28,036
- I mean, did you even know until just now?
- Christian, of course you did.
927
01:17:28,060 --> 01:17:31,019
Okay, do you think
I don't know what you're doing?
928
01:17:32,356 --> 01:17:34,814
It's actually kind of
outrageously unsubtle.
929
01:17:34,900 --> 01:17:37,517
The fact that you're being
this bald about it.
930
01:17:37,611 --> 01:17:39,728
I'm honestly kind of impressed.
931
01:17:40,823 --> 01:17:43,218
- What the fuck, man? What does that mean?
- Yeah, what the fuck!
932
01:17:43,242 --> 01:17:45,609
This is what I've been working toward,
and you know it.
933
01:17:46,203 --> 01:17:48,431
That's why you look so guilty right now...
because you know.
934
01:17:48,455 --> 01:17:51,914
You know that what you're doing
is unethical and leechy and lazy,
935
01:17:52,001 --> 01:17:53,742
and frankly it's kind of sad.
936
01:17:54,962 --> 01:17:57,295
- Fuck you.
- No, dude, not fuck me.
937
01:17:57,381 --> 01:18:00,499
Find your own subject.
Or-Or your own passion.
938
01:18:00,593 --> 01:18:02,334
And... Because... All right, look.
939
01:18:02,428 --> 01:18:05,592
This... I am...
I am actually invested in this.
940
01:18:06,891 --> 01:18:10,384
This is not some glorified hobby
that I'm casually dipping my feet into.
941
01:18:10,477 --> 01:18:11,477
Okay.
942
01:18:12,229 --> 01:18:14,312
In case you hadn't noticed, Your Highness,
943
01:18:14,398 --> 01:18:16,105
we're doing the exact same degree.
944
01:18:16,192 --> 01:18:18,400
No, but not in the same way, Christian!
945
01:18:18,986 --> 01:18:22,775
Okay? I have to hold your little hand
through everything.
946
01:18:23,616 --> 01:18:26,529
You didn't even know how to use JSTOR
until I taught you,
947
01:18:26,619 --> 01:18:28,702
and you are a fucking grad student.
948
01:18:28,787 --> 01:18:30,619
Why are you even in academia?
949
01:18:31,123 --> 01:18:34,332
You don't care! Which is fine.
That is your prerogative.
950
01:18:34,418 --> 01:18:38,207
But do not appropriate my actual work
for your new shortcut.
951
01:18:46,055 --> 01:18:47,546
I'm gonna do my thesis here.
952
01:18:48,807 --> 01:18:51,424
If you're going to do it here too,
I'm open to collaborating.
953
01:18:52,937 --> 01:18:56,430
And if not, I guess we can both do
separate theses on the Hårgas.
954
01:18:59,568 --> 01:19:02,276
[door opens, closes]
955
01:19:03,906 --> 01:19:06,319
Dude,
of all the things to let me sleep through.
956
01:19:06,408 --> 01:19:07,408
What?
957
01:19:18,295 --> 01:19:20,935
- [Simon] We're leaving tomorrow morning.
- [Connie] I know we are.
958
01:19:28,722 --> 01:19:31,465
Sorry, um...
Hi. I don't mean to disturb you...
959
01:19:31,558 --> 01:19:32,969
Uh...
960
01:19:33,060 --> 01:19:34,060
Hello.
961
01:19:34,520 --> 01:19:35,886
Hi, I'm Christian.
962
01:19:42,236 --> 01:19:45,229
Hello. My name is Ulla.
963
01:19:45,322 --> 01:19:48,190
- Ulla.
- Ulla. And this is Maja.
964
01:19:48,284 --> 01:19:49,820
- Maja, hi.
- Hmm...
965
01:19:51,870 --> 01:19:53,202
What are you guys doing?
966
01:19:53,289 --> 01:19:55,747
We are decorating the tree.
967
01:19:57,042 --> 01:20:00,626
Right. Um, I was wondering
if I could ask you a question.
968
01:20:00,713 --> 01:20:02,420
- Of course.
- How many... uh...
969
01:20:02,965 --> 01:20:07,380
How many times have you seen
Attestupan... performed?
970
01:20:07,469 --> 01:20:09,085
- "Attestupan."
- "Attestupan."
971
01:20:09,179 --> 01:20:11,032
- [laughing]
- How many times you've seen it performed?
972
01:20:11,056 --> 01:20:12,592
Oh... uh...
973
01:20:13,225 --> 01:20:16,218
Every time one reaches age, so...
974
01:20:16,937 --> 01:20:18,519
- Okay.
- A lot.
975
01:20:18,897 --> 01:20:20,308
Okay.
976
01:20:20,399 --> 01:20:24,484
And do you have a typical...
period of grieving?
977
01:20:24,570 --> 01:20:27,438
Is there a-a time when you mourn?
978
01:20:27,531 --> 01:20:32,447
Mm-hmm. We grieve and celebrate.
979
01:20:33,662 --> 01:20:35,699
- Yes.
- Okay. I see.
980
01:20:36,582 --> 01:20:37,868
I told Christian this already,
981
01:20:37,958 --> 01:20:39,894
and now I think he's trying
to pretend like it's his idea.
982
01:20:39,918 --> 01:20:41,771
- So if he comes up to you...
- Well, no. Wait a minute.
983
01:20:41,795 --> 01:20:45,584
I seriously doubt the elders will approve
of anything being written down.
984
01:20:45,674 --> 01:20:46,834
They're extremely protective.
985
01:20:46,884 --> 01:20:49,195
So then I'll just use aliases
for everything. Problem solved.
986
01:20:49,219 --> 01:20:52,007
Then what would be the point?
You couldn't even get it peer-reviewed.
987
01:20:52,097 --> 01:20:54,057
And Christian did already ask me this,
by the way.
988
01:20:54,099 --> 01:20:56,182
And I told him the same thing
I'm telling you now.
989
01:20:57,269 --> 01:20:59,226
I thought you said
you hadn't talked to him.
990
01:20:59,313 --> 01:21:00,804
Ah, fuck. No.
991
01:21:00,898 --> 01:21:03,982
Okay, look, I'll ask the elders.
Okay? Good?
992
01:21:16,038 --> 01:21:17,038
Dani?
993
01:21:18,749 --> 01:21:19,749
Um...
994
01:21:19,833 --> 01:21:22,951
I'm really sorry, Pelle. Thank you
for inviting me, but I really have to go.
995
01:21:23,045 --> 01:21:24,707
Can someone maybe drive me somewhere?
996
01:21:24,797 --> 01:21:26,709
I know I shouldn't have let you
stay for that.
997
01:21:26,799 --> 01:21:28,711
I mean, I know it looks extreme.
998
01:21:28,801 --> 01:21:31,544
- But we only...
- I don't know why I'm here, Pelle!
999
01:21:31,637 --> 01:21:34,129
I don't know why you invited us.
I don't know why...
1000
01:21:34,223 --> 01:21:35,742
- I don't know why I'm here.
- Okay, okay.
1001
01:21:35,766 --> 01:21:37,535
- It's fine. It's okay.
- I don't know, and I can't...
1002
01:21:37,559 --> 01:21:39,471
- Come on. Come on, sit down.
- No.
1003
01:21:39,561 --> 01:21:41,678
Dani, please. Please, sit down.
1004
01:21:43,440 --> 01:21:44,440
Dani.
1005
01:21:46,902 --> 01:21:49,736
I invited my friends because
this is a once-in-a-lifetime thing,
1006
01:21:49,822 --> 01:21:51,108
and I wanted to share it,
1007
01:21:51,198 --> 01:21:54,316
especially with my friends
who I knew would appreciate it.
1008
01:21:54,910 --> 01:21:56,196
Because I...
1009
01:21:56,286 --> 01:21:57,652
- I am proud of this place.
- Okay.
1010
01:21:57,746 --> 01:22:00,475
Okay, but I'm not an anthropologist,
and I don't understand any of this.
1011
01:22:00,499 --> 01:22:02,352
- Yes, yes, yes. I know, I know.
- I don't get it.
1012
01:22:02,376 --> 01:22:05,119
And yet,
I was the most excited for you to come.
1013
01:22:06,547 --> 01:22:09,335
Here. Here, smell this.
1014
01:22:11,427 --> 01:22:12,427
What is it?
1015
01:22:12,928 --> 01:22:15,386
- It calms you down.
- No. I'm fine. I don't want it.
1016
01:22:18,058 --> 01:22:20,425
- Are you sure?
- No, I-I really want to go, Pelle.
1017
01:22:20,519 --> 01:22:22,852
- I don't... I don't want it.
- Okay.
1018
01:22:24,356 --> 01:22:26,097
I know what you're going through, Dani.
1019
01:22:28,026 --> 01:22:29,392
What am I going through?
1020
01:22:30,070 --> 01:22:31,902
- Because I lost my parents too.
- What?
1021
01:22:31,989 --> 01:22:35,027
No, no, Pelle.
That is not what I'm talking about.
1022
01:22:35,117 --> 01:22:37,095
- I'm not talking about my family.
- I know you're not.
1023
01:22:37,119 --> 01:22:38,972
- I'm talking about...
- I lost my parents as I was a little boy.
1024
01:22:38,996 --> 01:22:41,784
- They burned up in a fire.
- No, I wasn't talking about that.
1025
01:22:41,874 --> 01:22:42,874
[crying]
1026
01:22:42,958 --> 01:22:48,249
My parents, they burned up in a fire,
and I became technically an orphan.
1027
01:22:48,922 --> 01:22:51,790
So believe me when I tell you
that I know what it's like.
1028
01:22:51,884 --> 01:22:54,251
Because I do. I really, really do.
1029
01:22:57,556 --> 01:23:00,549
Yet my difference is,
I never got the chance to feel lost
1030
01:23:00,642 --> 01:23:03,601
because I had a family... here,
1031
01:23:04,563 --> 01:23:08,432
where everyone embraced me
and swept me up.
1032
01:23:10,194 --> 01:23:12,937
And I was raised by a community
that doesn't bicker over
1033
01:23:13,030 --> 01:23:15,647
what's theirs and what's not theirs.
1034
01:23:16,700 --> 01:23:18,316
That's what you were given.
1035
01:23:19,119 --> 01:23:21,736
But I have always felt held.
1036
01:23:26,084 --> 01:23:29,122
By a family. A real family...
1037
01:23:34,343 --> 01:23:36,050
which everyone deserves.
1038
01:23:38,096 --> 01:23:39,382
And you deserve.
1039
01:23:46,647 --> 01:23:48,479
Pelle, Christian could walk in.
1040
01:23:48,565 --> 01:23:49,851
He's what I'm talking about.
1041
01:23:53,195 --> 01:23:55,278
He's my good friend,
and I like him, but...
1042
01:23:56,865 --> 01:23:58,857
Dani, do you feel held by him?
1043
01:24:01,954 --> 01:24:03,786
Does he feel like home to you?
1044
01:24:45,038 --> 01:24:47,200
Hey. How you doing?
1045
01:24:48,542 --> 01:24:50,078
Today was tough.
1046
01:24:53,505 --> 01:24:54,916
Are you going to be okay?
1047
01:24:57,759 --> 01:24:59,876
Are you not disturbed by what we just saw?
1048
01:25:00,637 --> 01:25:02,253
Yeah, of course I am.
1049
01:25:03,640 --> 01:25:05,927
That was really, really shocking.
1050
01:25:08,061 --> 01:25:09,893
I'm trying to keep an open mind though.
1051
01:25:11,815 --> 01:25:13,522
That's cultural, you know?
1052
01:25:14,943 --> 01:25:18,732
We stick our elders in nursing homes.
I'm sure they find that disturbing.
1053
01:25:22,618 --> 01:25:23,618
[woman] Hello.
1054
01:25:25,287 --> 01:25:28,121
Would you like to be joining us
with a special ceremony?
1055
01:25:29,625 --> 01:25:31,082
Why? What's happening now?
1056
01:25:31,627 --> 01:25:32,708
[bell rings]
1057
01:25:34,212 --> 01:25:36,204
[all vocalizing]
1058
01:25:45,599 --> 01:25:46,931
[vocalizing ends]
1059
01:25:47,601 --> 01:25:49,593
[in Swedish]
1060
01:25:55,692 --> 01:25:58,059
[drums beating]
1061
01:25:58,820 --> 01:26:01,437
[men yelling]
1062
01:26:06,370 --> 01:26:09,238
[playing horn]
1063
01:26:11,124 --> 01:26:12,365
[man, in Swedish]
1064
01:26:27,808 --> 01:26:28,924
[crowd responds in Swedish]
1065
01:27:58,732 --> 01:27:59,848
What's happening?
1066
01:28:00,734 --> 01:28:02,942
[men grunting]
1067
01:28:06,281 --> 01:28:07,281
What's happening?
1068
01:28:08,950 --> 01:28:10,942
[grunting grows louder]
1069
01:28:13,872 --> 01:28:15,158
No, wait, wait. Stop!
1070
01:28:15,248 --> 01:28:16,830
[in Swedish]
1071
01:28:19,961 --> 01:28:22,294
[crowd shouting in Swedish]
1072
01:28:50,325 --> 01:28:51,941
[woman whispers in Swedish]
1073
01:28:52,869 --> 01:28:56,704
Okay, can you slow down?
Just wait a sec, babe.
1074
01:28:56,790 --> 01:28:59,908
Please, Christian,
this is feeling really wrong.
1075
01:29:00,001 --> 01:29:01,367
We need to leave.
1076
01:29:02,546 --> 01:29:04,378
I know that this is weird,
1077
01:29:04,464 --> 01:29:05,858
- but it's because it's alien.
- No...
1078
01:29:05,882 --> 01:29:08,295
We haven't been exposed
to anything like this.
1079
01:29:08,385 --> 01:29:11,423
No, Christian. This is completely
backwards. We need to leave.
1080
01:29:11,513 --> 01:29:14,313
- We just need to acclimate.
- I don't want to acclimate. I want to go.
1081
01:29:14,891 --> 01:29:17,008
Well, I can't. I'm sorry. Period.
1082
01:29:18,395 --> 01:29:20,261
I'm doing my thesis on this.
1083
01:29:20,355 --> 01:29:21,766
What? Since when?
1084
01:29:22,315 --> 01:29:24,728
Since I decided today.
1085
01:29:25,569 --> 01:29:28,249
You know how much of a nightmare
this has been for me to figure out.
1086
01:29:28,280 --> 01:29:31,008
And I've made the mistake of telling Josh,
and now he's competing with me.
1087
01:29:31,032 --> 01:29:34,150
So if he wants it, let him have it.
We need to leave.
1088
01:29:35,370 --> 01:29:39,364
Can you not see what's going on here?
This level of tradition?
1089
01:29:40,500 --> 01:29:42,913
No one's seen this.
No one's written anything on it.
1090
01:29:43,003 --> 01:29:44,960
And they've invited us to be a part of it.
1091
01:29:45,046 --> 01:29:47,766
- Can't you see what a privilege that is?
- Why have they invited us?
1092
01:29:48,216 --> 01:29:49,832
- Because Pelle did.
- Why did Pelle?
1093
01:29:49,926 --> 01:29:52,339
- Because he trusts us.
- Why would they trust us?
1094
01:29:52,971 --> 01:29:55,679
You're opportunistic
anthropology students.
1095
01:29:55,765 --> 01:29:57,677
Maybe because we're anthropology students.
1096
01:29:57,767 --> 01:29:58,828
- Oh, my God.
- Maybe they want
1097
01:29:58,852 --> 01:30:00,892
- someone to document this.
- Are you fucking blind?
1098
01:30:01,605 --> 01:30:04,973
They're doing pagan rituals.
People are jumping off cliffs.
1099
01:30:05,066 --> 01:30:07,729
They depend
on no one knowing about this ever.
1100
01:30:08,570 --> 01:30:09,686
Not necessarily.
1101
01:30:12,908 --> 01:30:14,570
Okay. I want to leave.
1102
01:30:17,162 --> 01:30:19,905
Okay, then you can leave. But I'm staying.
1103
01:30:21,416 --> 01:30:24,784
I invited you, and I don't regret that,
but I'm here for a reason.
1104
01:30:32,510 --> 01:30:33,921
Do you not love me anymore?
1105
01:30:42,395 --> 01:30:44,102
What does that have to do with this?
1106
01:30:45,023 --> 01:30:46,730
We're in the devaluation phase.
1107
01:30:46,816 --> 01:30:49,684
We've been in it for a long time,
and next comes discard.
1108
01:30:49,778 --> 01:30:53,863
Can we spare our relationship
your textbook psychology keywords?
1109
01:30:53,949 --> 01:30:56,362
We've been in this for a while.
1110
01:30:56,826 --> 01:30:59,364
You've been trying to pull away,
and I've been in denial.
1111
01:31:04,501 --> 01:31:05,582
[exhales sharply]
1112
01:31:06,127 --> 01:31:08,744
Please. Give yourself some credit, babe.
1113
01:31:09,881 --> 01:31:11,964
Looks like
you've got this all figured out.
1114
01:31:12,050 --> 01:31:14,007
- What?
- [scoffs]
1115
01:31:16,346 --> 01:31:18,508
Actually, you know what?
I'm gonna say one thing.
1116
01:31:20,642 --> 01:31:24,807
When you casually gift me
an impromptu bouquet of flowers,
1117
01:31:24,896 --> 01:31:26,457
- that just makes me think...
- What flowers?
1118
01:31:26,481 --> 01:31:28,689
...how and when
am I supposed to pay that back?
1119
01:31:29,651 --> 01:31:31,267
Everything you give me is a reminder
1120
01:31:31,361 --> 01:31:33,853
that I'm not doing enough for you
in this relationship.
1121
01:31:34,739 --> 01:31:35,980
What, at lunch?
1122
01:31:37,242 --> 01:31:39,234
I picked those on a whim!
1123
01:31:39,327 --> 01:31:41,819
Oh, don't try to tell me
that you had no ulterior motive.
1124
01:31:41,913 --> 01:31:43,766
- Yeah! What motives do I have?
- On your birthday?
1125
01:31:43,790 --> 01:31:46,328
The day after I didn't get you something?
1126
01:31:48,086 --> 01:31:49,497
Are you being serious?
1127
01:31:52,465 --> 01:31:53,546
Okay, fine.
1128
01:31:54,259 --> 01:31:55,841
Play the wounded party again.
1129
01:31:57,345 --> 01:32:00,088
You're just a self-denying altruist,
and I'm a paranoid dick.
1130
01:32:00,181 --> 01:32:02,138
You don't have a conniving bone
in your body.
1131
01:32:02,225 --> 01:32:05,184
- What is it you imagine I'm conniving?
- You are, Dani!
1132
01:32:05,854 --> 01:32:09,063
I feel locked into your debt every time
you do something "just because."
1133
01:32:09,149 --> 01:32:11,752
- I don't keep you in my debt!
- Because it's never "just because."
1134
01:32:11,776 --> 01:32:13,142
I was being kind.
1135
01:32:13,236 --> 01:32:14,693
Okay, fine. I'm the asshole.
1136
01:32:14,779 --> 01:32:17,066
- Nobody's the asshole.
- I clearly am.
1137
01:32:17,157 --> 01:32:22,118
You selflessly gave me flowers,
and I feel trapped. Fuck!
1138
01:32:22,203 --> 01:32:23,865
Are you actually gonna leave?
1139
01:32:24,372 --> 01:32:27,160
- I'm supposed to be working here.
- You're gonna leave me like this?
1140
01:32:28,418 --> 01:32:29,579
Christian!
1141
01:32:34,466 --> 01:32:36,458
[baby crying]
1142
01:32:42,432 --> 01:32:43,718
Hey, do you... Sorry.
1143
01:32:44,642 --> 01:32:46,429
Do you have a sleeping pill I can take?
1144
01:32:46,519 --> 01:32:48,385
- Yeah, sure.
- Thanks.
1145
01:32:51,066 --> 01:32:53,558
[rustling]
1146
01:32:59,199 --> 01:33:01,191
[footsteps]
1147
01:33:13,463 --> 01:33:16,922
[Christian] Shh.
You're going to wake her up.
1148
01:33:46,454 --> 01:33:49,037
[engine starting]
1149
01:34:14,816 --> 01:34:18,685
[inaudible]
1150
01:34:37,922 --> 01:34:39,914
[baby crying]
1151
01:35:50,328 --> 01:35:52,320
[woman singing in Swedish]
1152
01:35:59,045 --> 01:36:01,037
[group singing in Swedish]
1153
01:36:19,148 --> 01:36:20,184
[Mark] Yo, Pelle!
1154
01:36:29,409 --> 01:36:30,409
[singing stops]
1155
01:36:35,832 --> 01:36:36,832
Whatcha doin'?
1156
01:36:38,626 --> 01:36:40,037
Just working in the garden.
1157
01:36:46,092 --> 01:36:47,208
- Hey, man.
- Hey.
1158
01:36:48,052 --> 01:36:49,052
Any word?
1159
01:36:50,221 --> 01:36:51,883
Yeah. They say you can do it.
1160
01:36:51,973 --> 01:36:54,465
As long as you absolutely
don't use any names or...
1161
01:36:54,559 --> 01:36:56,846
- Okay. Wow.
- ...the location is never even hinted at.
1162
01:36:56,936 --> 01:36:57,936
Okay.
1163
01:36:58,021 --> 01:36:59,933
And you'll have to sign
an agreement to that.
1164
01:37:01,107 --> 01:37:04,271
And you're splitting it with Christian
because he came to me first.
1165
01:37:05,737 --> 01:37:08,229
Well, that's... We'll figure that out.
1166
01:37:08,323 --> 01:37:09,530
I got to go take a leak.
1167
01:37:09,615 --> 01:37:12,153
Uh, here, can I ask you something?
1168
01:37:12,243 --> 01:37:13,359
Yeah.
1169
01:37:13,453 --> 01:37:16,070
Do you know what this is?
1170
01:37:17,498 --> 01:37:19,205
I found it under Christian's bed.
1171
01:37:20,335 --> 01:37:24,329
Oh. That's a love rune.
Casts a love spell.
1172
01:37:25,006 --> 01:37:26,042
A love rune.
1173
01:37:26,132 --> 01:37:27,132
Yeah.
1174
01:37:27,884 --> 01:37:29,466
- Under Christian's bed?
- Yeah, yeah.
1175
01:37:32,347 --> 01:37:33,428
What's going on?
1176
01:37:34,640 --> 01:37:36,506
Uh, the elders said you can do your thesis
1177
01:37:36,601 --> 01:37:39,184
as long as you don't use
the actual names or location.
1178
01:37:40,063 --> 01:37:41,179
Are you serious?
1179
01:37:41,272 --> 01:37:42,272
Yeah.
1180
01:37:42,899 --> 01:37:47,269
Oh, my God. Thank you, man.
That is incredible news. Thank you.
1181
01:37:47,362 --> 01:37:49,194
Great.
You're splitting it with Josh as well.
1182
01:37:49,280 --> 01:37:51,522
Yeah, I already told him
I'm totally fine with that.
1183
01:37:52,325 --> 01:37:55,784
Good. Well, I think my sister, Maja,
has taken a liking to you.
1184
01:37:57,622 --> 01:37:58,783
- Yeah?
- Yep.
1185
01:37:59,624 --> 01:38:00,624
The redhead?
1186
01:38:01,542 --> 01:38:04,751
And actually she just got
byxmyndig last year.
1187
01:38:06,381 --> 01:38:12,423
It basically means that you are allowed
to have sex when you're 15. Pan's license.
1188
01:38:13,096 --> 01:38:15,839
- Okay, good for her.
- [man shouting in Swedish]
1189
01:38:21,270 --> 01:38:22,270
Hey, whoa!
1190
01:38:24,107 --> 01:38:26,474
What? Okay, relax, relax. What did I do?
1191
01:38:27,985 --> 01:38:30,352
- Pelle, what is going on?
- What happened?
1192
01:38:34,492 --> 01:38:36,233
What did I do? What did I do wrong?
1193
01:38:38,204 --> 01:38:40,491
Dude, okay! Relax!
1194
01:38:40,581 --> 01:38:42,447
You pissed on the ancestral tree.
1195
01:38:42,542 --> 01:38:43,783
- The tree? So what?
- Yes, yes.
1196
01:38:43,876 --> 01:38:44,876
"So what"!
1197
01:38:45,962 --> 01:38:47,453
- I didn't know.
- No, it's...
1198
01:38:47,547 --> 01:38:49,630
That tree is tied to all of our dead.
1199
01:38:50,466 --> 01:38:52,924
It's a dead tree though. It's dead.
1200
01:38:53,010 --> 01:38:54,922
Yeah, yeah, I know.
But it's important to us.
1201
01:38:55,012 --> 01:38:57,174
I just had to pee.
I didn't know it was special.
1202
01:38:57,265 --> 01:39:00,258
No, I know. We know that
you didn't know that, but it's just...
1203
01:39:00,351 --> 01:39:03,560
- Well, how was I supposed to know...
- You wouldn't pee on a gravestone, right?
1204
01:39:03,646 --> 01:39:05,057
Obviously not, but...
1205
01:39:05,148 --> 01:39:06,605
[wailing]
1206
01:39:06,691 --> 01:39:09,934
- Fuck! I mean...
- What did you do to him? [chuckles]
1207
01:39:10,027 --> 01:39:12,227
I don't know what I'm apologizing for...
Do I apologize?
1208
01:39:13,614 --> 01:39:14,614
Apologize later.
1209
01:39:16,159 --> 01:39:17,775
- Okay.
- Oh, shit. Hi.
1210
01:39:18,703 --> 01:39:20,695
[in Swedish]
1211
01:39:24,876 --> 01:39:26,956
- [Pelle] Okay.
- [Christian chuckles] What the fuck!
1212
01:39:28,921 --> 01:39:30,753
[wailing continues]
1213
01:39:32,216 --> 01:39:33,377
What did she say?
1214
01:39:34,010 --> 01:39:36,218
She said it's gonna be okay,
1215
01:39:36,304 --> 01:39:39,843
and she'll talk to Ulf
and apologize for the mistake.
1216
01:39:39,932 --> 01:39:42,345
Seriously? What else did she say?
1217
01:39:54,614 --> 01:39:55,614
Hey.
1218
01:39:55,698 --> 01:39:56,779
Hi.
1219
01:39:57,492 --> 01:39:58,949
You get some good sleep?
1220
01:39:59,535 --> 01:40:00,535
Mm-hmm.
1221
01:40:01,370 --> 01:40:02,370
Good.
1222
01:40:03,289 --> 01:40:04,746
What happened over there?
1223
01:40:05,791 --> 01:40:07,623
Mark's... just...
1224
01:40:23,226 --> 01:40:24,683
I'm sorry about last night.
1225
01:40:25,686 --> 01:40:26,802
How are you feeling?
1226
01:40:30,983 --> 01:40:32,815
I don't want us to be fighting, Christian.
1227
01:40:34,070 --> 01:40:35,070
Well...
1228
01:40:36,364 --> 01:40:37,696
me neither.
1229
01:41:09,272 --> 01:41:10,513
[Dani] Hey.
1230
01:41:10,606 --> 01:41:12,643
Hey. It was really nice to meet you.
1231
01:41:12,733 --> 01:41:15,191
I'm so sorry. We're actually leaving.
1232
01:41:15,278 --> 01:41:16,278
[Dani] What?
1233
01:41:16,737 --> 01:41:18,399
- [Connie] Yeah.
- [man] Connie.
1234
01:41:18,489 --> 01:41:20,634
[Connie] Simon is getting the truck
with one of them now.
1235
01:41:20,658 --> 01:41:22,320
- Connie.
- [Dani] Is everything okay?
1236
01:41:24,120 --> 01:41:25,120
Connie.
1237
01:41:26,289 --> 01:41:27,289
Oh, there.
1238
01:41:28,124 --> 01:41:33,461
Uh, Simon, he told me to tell you
that Jan drove him to the train station.
1239
01:41:33,546 --> 01:41:38,507
And after Simon gets dropped off,
he's sending the truck back for you.
1240
01:41:38,593 --> 01:41:39,593
What?
1241
01:41:40,094 --> 01:41:42,211
You will meet him there.
1242
01:41:42,888 --> 01:41:47,132
No. Why would he just go without me?
He wouldn't do that.
1243
01:41:47,893 --> 01:41:50,135
Well, the truck only had room for two.
1244
01:41:53,357 --> 01:41:54,357
What does that mean?
1245
01:41:55,234 --> 01:41:57,442
That doesn't even make any sense.
He would have told me.
1246
01:41:58,029 --> 01:42:00,362
Today's only train leaves in 90 minutes.
1247
01:42:00,448 --> 01:42:02,781
It takes about 35 minutes
to go there and back.
1248
01:42:02,867 --> 01:42:04,403
So they didn't want to waste time.
1249
01:42:05,745 --> 01:42:07,327
So I could have sat on his lap.
1250
01:42:07,413 --> 01:42:12,704
Yes, I imagine that too, but, you know,
we don't break traffic laws, okay?
1251
01:42:16,380 --> 01:42:18,292
So they've just gone.
They've left me just now.
1252
01:42:18,382 --> 01:42:21,125
Now, Connie,
there was no room in the truck.
1253
01:42:21,218 --> 01:42:24,461
Yet it is coming right back for you. Yeah?
1254
01:42:25,848 --> 01:42:27,965
- [Father Odd sighs]
- [Connie scoffs]
1255
01:42:28,059 --> 01:42:29,059
This is bullshit.
1256
01:42:39,153 --> 01:42:40,689
Okay, lunch in a bit.
1257
01:42:48,537 --> 01:42:50,950
[man 1 wails, speaks in Swedish]
1258
01:42:51,040 --> 01:42:54,204
- [man 2 speaking in Swedish]
- [man 1 crying, speaking in Swedish]
1259
01:42:59,340 --> 01:43:03,675
And how are... jobs or roles assigned?
1260
01:43:04,387 --> 01:43:06,424
That's based on traits we show as kids.
1261
01:43:07,932 --> 01:43:11,300
For example, he was assigned to protect.
1262
01:43:11,394 --> 01:43:13,431
So he made his pilgrimage as doctor.
1263
01:43:15,398 --> 01:43:16,639
Is he gonna be okay?
1264
01:43:17,525 --> 01:43:19,391
[chuckles] I mean...
1265
01:43:19,485 --> 01:43:22,193
Yeah, he's a very sensitive guy.
1266
01:43:22,822 --> 01:43:24,188
It's a big week for him.
1267
01:43:25,241 --> 01:43:27,107
- Hey.
- Hi. Sorry.
1268
01:43:27,618 --> 01:43:31,157
Um, Simon left without Connie.
1269
01:43:32,498 --> 01:43:33,534
Jesus, really?
1270
01:43:33,624 --> 01:43:35,456
- Yeah.
- What a dick move.
1271
01:43:37,044 --> 01:43:39,036
- Is she okay?
- Uh, no.
1272
01:43:39,130 --> 01:43:40,357
- She just got told.
- Did she say why?
1273
01:43:40,381 --> 01:43:41,381
No, no.
1274
01:43:42,675 --> 01:43:43,882
That sucks.
1275
01:43:46,721 --> 01:43:49,134
On the... On the subject
of couples, actually, um...
1276
01:43:51,016 --> 01:43:53,474
is there ever an issue here with incest?
1277
01:43:55,730 --> 01:43:58,347
Sorry. I mean, you know...
small communities.
1278
01:43:59,358 --> 01:44:02,851
Well, the bloodlines
are very well preserved.
1279
01:44:02,945 --> 01:44:04,652
So the elders must approve mates.
1280
01:44:05,531 --> 01:44:10,697
Cousins can sometimes mate.
But we do respect the incest taboo.
1281
01:44:12,037 --> 01:44:13,369
So we often need to...
1282
01:44:14,665 --> 01:44:16,782
We often need to invite outside peoples.
1283
01:44:36,061 --> 01:44:38,303
Excuse me. Hey.
1284
01:44:39,648 --> 01:44:41,264
Would you like to help join us?
1285
01:44:43,444 --> 01:44:44,444
Uh...
1286
01:44:45,571 --> 01:44:46,571
sure, yeah.
1287
01:44:46,655 --> 01:44:47,655
Come.
1288
01:44:48,365 --> 01:44:52,780
Do you... Do you know, um...
Have you seen Simon anywhere?
1289
01:44:53,579 --> 01:44:57,243
Yes. He was driven to the station.
Did you not say good-bye?
1290
01:44:57,833 --> 01:45:02,123
No. No, I didn't.
But, uh, that's okay, that's okay.
1291
01:45:02,880 --> 01:45:03,880
Hi.
1292
01:45:08,844 --> 01:45:09,960
What are we making here?
1293
01:45:10,471 --> 01:45:11,507
Meat tarts.
1294
01:45:12,348 --> 01:45:13,348
Oh, wow.
1295
01:45:14,225 --> 01:45:15,261
Oh, thank you.
1296
01:45:16,185 --> 01:45:17,185
[speaking Swedish]
1297
01:45:18,270 --> 01:45:19,852
She says you're so beautiful.
1298
01:45:20,773 --> 01:45:22,639
Oh, thank you.
1299
01:45:22,733 --> 01:45:24,770
Um, she's so beautiful.
1300
01:45:25,402 --> 01:45:27,519
- [woman speaks Swedish]
- [Dani chuckles]
1301
01:45:28,614 --> 01:45:32,403
[man shouting in Swedish]
1302
01:45:44,046 --> 01:45:47,756
We describe it like emotional sheet music.
1303
01:45:48,217 --> 01:45:49,217
What does it say?
1304
01:45:49,718 --> 01:45:55,259
Well, each runic letter stands for
one of the 16 affekts,
1305
01:45:55,349 --> 01:45:58,433
which are graded from
most holy to most unholy.
1306
01:45:59,019 --> 01:46:01,557
This one, for example, is about grief.
1307
01:46:02,648 --> 01:46:06,813
You can see at the end, however,
we have blank pages.
1308
01:46:07,945 --> 01:46:12,940
This is because the Rubi Radr is a work
forever in progress.
1309
01:46:13,033 --> 01:46:16,822
Forever evolving.
We have many, many hundreds of these.
1310
01:46:18,539 --> 01:46:21,577
And who decides what gets added?
1311
01:46:22,334 --> 01:46:26,544
Well, uh, this iteration
is being written by Ruben.
1312
01:46:29,675 --> 01:46:32,543
Uh, the disabled...
1313
01:46:33,053 --> 01:46:34,510
Since birth.
1314
01:46:35,431 --> 01:46:38,674
He draws, and we the Elders interpret.
1315
01:46:40,603 --> 01:46:44,688
You see, Josh,
Ruben is unclouded by normal cognition.
1316
01:46:45,441 --> 01:46:48,184
It makes him open for the source.
1317
01:46:48,861 --> 01:46:55,324
Uh... what happens when Ruben... dies?
1318
01:46:55,409 --> 01:46:58,117
Do you just wait for a baby that is...
1319
01:47:00,247 --> 01:47:01,454
not clouded?
1320
01:47:01,540 --> 01:47:06,205
No, no, no.
Ruben was a product of inbreeding.
1321
01:47:06,795 --> 01:47:10,539
All of our oracles
are deliberate products of inbreeding.
1322
01:47:14,428 --> 01:47:15,669
Can I take a photograph?
1323
01:47:17,348 --> 01:47:18,348
What?
1324
01:47:18,849 --> 01:47:20,181
Uh, a photograph?
1325
01:47:20,267 --> 01:47:21,267
No.
1326
01:47:21,352 --> 01:47:23,469
- Absolutely not.
- Okay, sorry.
1327
01:47:24,063 --> 01:47:26,180
- Absolutely not.
- [woman screams]
1328
01:47:34,615 --> 01:47:36,527
[woman screams]
1329
01:47:43,749 --> 01:47:45,490
[woman screams]
1330
01:47:51,298 --> 01:47:52,960
Oh, fuck. Yep, that's her.
1331
01:48:00,724 --> 01:48:01,724
Hey.
1332
01:48:09,566 --> 01:48:11,182
Oh. Great. She's walking away.
1333
01:48:11,986 --> 01:48:13,568
[boy in Swedish]
1334
01:48:31,922 --> 01:48:32,922
Thank you.
1335
01:48:40,097 --> 01:48:41,133
Thanks.
1336
01:48:41,223 --> 01:48:42,223
Tack.
1337
01:48:42,766 --> 01:48:43,766
[Mark] Thanks.
1338
01:48:49,982 --> 01:48:51,314
Has anyone seen Connie?
1339
01:48:53,861 --> 01:48:55,272
I think Mark saw her earlier.
1340
01:48:56,530 --> 01:48:59,443
I'm sure I saw her trying out
for the sprinting Olympics earlier.
1341
01:48:59,533 --> 01:49:02,150
- What? Where?
- Sorry, but I can say what happened.
1342
01:49:02,828 --> 01:49:04,931
Her boyfriend called
the landline from the train station
1343
01:49:04,955 --> 01:49:06,162
and calmed Connie down.
1344
01:49:06,790 --> 01:49:09,203
Then she begged our pardon
and I drove her to meet him.
1345
01:49:12,755 --> 01:49:16,123
- Okay. Well, that's a relief.
- Why would Simon leave without her?
1346
01:49:17,968 --> 01:49:19,709
I'm sure it was just a miscommunication.
1347
01:49:37,321 --> 01:49:39,062
I could see you possibly doing that.
1348
01:49:44,578 --> 01:49:45,989
What the hell does that mean?
1349
01:49:52,294 --> 01:49:53,294
Never mind.
1350
01:50:00,552 --> 01:50:03,090
Someone's still sore
about their ancestral tree.
1351
01:50:09,228 --> 01:50:10,639
Dude, is he gonna kill me?
1352
01:50:14,066 --> 01:50:15,932
Did you learn anything
about the Rubi Radr?
1353
01:50:22,658 --> 01:50:24,115
Oh, so now you want to collaborate?
1354
01:50:24,201 --> 01:50:25,362
Okay, thank you.
1355
01:50:25,828 --> 01:50:26,971
- I know that one elder...
- Thank you.
1356
01:50:26,995 --> 01:50:29,595
- ...gave you a glimpse of it.
- Thank you. Sorry I brought it up.
1357
01:50:53,605 --> 01:50:55,597
Oh, my God, dude. What the fuck?
1358
01:50:56,733 --> 01:50:58,395
- Is that...
- What is that?
1359
01:50:58,485 --> 01:51:00,021
Is that a fucking pube?
1360
01:51:00,112 --> 01:51:01,478
- Ew.
- It's just a hair.
1361
01:51:01,572 --> 01:51:02,779
Yeah, a pubic hair.
1362
01:51:03,574 --> 01:51:05,361
Dude, calm down.
1363
01:51:05,450 --> 01:51:09,160
Why are you embarrassed? You're not
the one giving out... hair pies.
1364
01:51:29,141 --> 01:51:31,428
[Mark] Jesus Christ.
He's still fucking lookin' at me.
1365
01:51:32,102 --> 01:51:34,344
Hey. You'll come with me?
1366
01:51:35,981 --> 01:51:37,438
- What?
- You'll come?
1367
01:51:38,317 --> 01:51:39,524
- Uh...
- I'll show you.
1368
01:51:40,194 --> 01:51:41,651
Okay, sure.
1369
01:51:41,737 --> 01:51:43,979
- Yeah?
- Yeah, great.
1370
01:51:44,072 --> 01:51:47,907
Um, I'll be back.
I guess she's going to show me.
1371
01:52:06,720 --> 01:52:08,712
[baby crying]
1372
01:52:11,391 --> 01:52:13,508
Hey, can I, uh, borrow
another sleeping pill?
1373
01:52:13,602 --> 01:52:15,093
- Yeah, sure, yeah.
- Thanks.
1374
01:52:18,023 --> 01:52:19,023
Thank you.
1375
01:54:08,675 --> 01:54:10,041
What the fuck, Mark?
1376
01:54:10,677 --> 01:54:13,757
What the fuck are you doing? Close the
door! We're not supposed to be in here.
1377
01:54:28,236 --> 01:54:30,819
[Josh groaning]
1378
01:54:35,869 --> 01:54:38,486
[groaning continues]
1379
01:54:47,381 --> 01:54:49,543
[groaning louder]
1380
01:54:58,433 --> 01:55:00,550
[trumpet playing]
1381
01:55:11,279 --> 01:55:13,236
Do you think
Mark's still off with that girl?
1382
01:55:14,408 --> 01:55:15,649
I wouldn't be surprised.
1383
01:55:19,079 --> 01:55:20,411
What about Josh, though?
1384
01:55:20,497 --> 01:55:22,284
I'm honestly not too concerned.
1385
01:55:24,042 --> 01:55:25,042
Wow.
1386
01:55:26,086 --> 01:55:31,206
We, um... have something regretful
to announce.
1387
01:55:31,967 --> 01:55:37,804
This morning the 19th Book of Rubi Radr
was found missing from the temple.
1388
01:55:39,349 --> 01:55:41,807
We don't want to point fingers,
1389
01:55:42,310 --> 01:55:46,645
yet we kindly ask that whoever took it
to return it to its original place.
1390
01:55:46,731 --> 01:55:48,472
You can leave it in the temple,
1391
01:55:48,567 --> 01:55:50,684
which will be left unguarded
and unwatched.
1392
01:55:51,528 --> 01:55:54,236
Nobody needs to know it was you.
1393
01:56:07,335 --> 01:56:08,792
Where is your friend, Josh?
1394
01:56:08,879 --> 01:56:11,917
I know. Uh, we have no idea.
1395
01:56:12,591 --> 01:56:17,427
He and your other friend,
they both disappears the same day.
1396
01:56:19,222 --> 01:56:20,222
You see how it looks?
1397
01:56:20,307 --> 01:56:23,391
Yes, obviously. But I swear to you
we are in the dark on this.
1398
01:56:23,477 --> 01:56:25,093
We're just as confused as you are.
1399
01:56:26,897 --> 01:56:29,264
We did see Mark go off
with that girl last night.
1400
01:56:30,192 --> 01:56:31,683
- What girl?
- Inga.
1401
01:56:32,235 --> 01:56:33,851
Yeah, but Mark wouldn't have done this.
1402
01:56:33,945 --> 01:56:35,152
Josh, on the other hand...
1403
01:56:35,780 --> 01:56:38,238
he came to bed with us,
and when we woke up he was gone.
1404
01:56:38,325 --> 01:56:41,033
And if he did take that book,
I just pray you understand
1405
01:56:41,119 --> 01:56:45,454
we don't associate as friends of his
or collaborators or anything.
1406
01:56:45,540 --> 01:56:47,953
We would just be so embarrassed
to be connected to this
1407
01:56:48,043 --> 01:56:49,409
in any way, shape or form.
1408
01:56:51,505 --> 01:56:53,918
Let's hope it gets returned.
1409
01:56:54,799 --> 01:56:55,915
I hope so too.
1410
01:56:56,009 --> 01:56:57,295
I feel responsible.
1411
01:56:58,053 --> 01:57:00,921
Well, you and Odd,
you can go looking for them.
1412
01:57:01,014 --> 01:57:02,926
- Yes.
- Maybe you can redeem this.
1413
01:57:05,018 --> 01:57:08,511
You are going with the women
for the day's activity.
1414
01:57:08,605 --> 01:57:10,016
Oh, hi.
1415
01:57:10,106 --> 01:57:12,940
And Siv wants to see you in her house.
1416
01:57:20,825 --> 01:57:22,191
- Okay?
- Mm-hmm.
1417
01:57:23,119 --> 01:57:24,119
Okay.
1418
01:57:25,789 --> 01:57:26,789
Okay.
1419
01:58:08,164 --> 01:58:09,371
This is the big one.
1420
01:58:09,916 --> 01:58:12,283
[chuckles] Okay. Thank you.
1421
01:58:16,131 --> 01:58:17,622
Look into her eyes.
1422
01:58:17,716 --> 01:58:18,716
Mm-hmm.
1423
01:58:19,509 --> 01:58:22,217
Um... can I ask what this is exactly?
1424
01:58:23,179 --> 01:58:26,263
It's, uh... tea for the competition.
1425
01:58:32,397 --> 01:58:35,686
- And then you... glass here.
- Mm-hmm.
1426
01:58:37,652 --> 01:58:39,109
And then we drink it.
1427
01:58:39,195 --> 01:58:40,436
- Okay?
- Okay.
1428
01:58:41,781 --> 01:58:42,781
Okay.
1429
01:58:46,077 --> 01:58:47,363
[inhales, exhales rapidly]
1430
01:58:47,454 --> 01:58:48,454
Mm-hmm?
1431
01:58:48,538 --> 01:58:49,654
[inhales, exhales rapidly]
1432
01:58:49,748 --> 01:58:50,989
Uh-oh!
1433
01:58:51,082 --> 01:58:52,664
- Oh, God.
- Here we go.
1434
01:59:36,378 --> 01:59:37,378
[gasps]
1435
01:59:37,921 --> 01:59:39,162
[breathing rapidly]
1436
01:59:39,255 --> 01:59:41,998
[woman in Swedish]
1437
02:00:13,081 --> 02:00:14,993
[band plays music]
1438
02:00:55,582 --> 02:00:56,823
Please. Come in.
1439
02:01:50,428 --> 02:01:54,172
Firstly, I just have to say
I have no idea where Josh is.
1440
02:01:54,265 --> 02:01:56,427
And I can swear to that
on my mother's life.
1441
02:01:56,518 --> 02:01:58,100
How do you feel about Maja?
1442
02:02:03,066 --> 02:02:04,352
About Maja?
1443
02:02:10,657 --> 02:02:12,398
How do I feel about her how?
1444
02:02:12,951 --> 02:02:14,988
You have been approved to mate with her.
1445
02:02:15,912 --> 02:02:18,950
You're an ideal astrological match.
1446
02:02:19,999 --> 02:02:22,082
And she has fixed her hopes on you.
1447
02:02:26,172 --> 02:02:27,879
I'm not sure I understand what you mean.
1448
02:02:30,552 --> 02:02:32,464
I haven't even spoken to her.
1449
02:02:33,680 --> 02:02:35,387
She fixed on you before you came.
1450
02:02:36,224 --> 02:02:38,341
Pelle showed her a photo.
1451
02:02:46,526 --> 02:02:47,767
I'm here with someone.
1452
02:02:48,653 --> 02:02:49,689
I'm here with Dani.
1453
02:02:50,280 --> 02:02:51,441
Dani will not know.
1454
02:02:53,408 --> 02:02:55,365
I am not proposing marriage.
1455
02:02:56,661 --> 02:02:58,402
You wouldn't be approved for that.
1456
02:03:01,374 --> 02:03:03,616
Okay, so what is it you're asking?
1457
02:03:05,086 --> 02:03:08,124
I'm asking if you care to mate with Maja.
1458
02:03:08,882 --> 02:03:10,339
It's a one-night offer.
1459
02:03:18,808 --> 02:03:21,095
I think I ate one of her pubic hairs.
1460
02:03:21,185 --> 02:03:23,051
Oh. Sounds probably right.
1461
02:03:25,523 --> 02:03:27,230
From an academic perspective...
1462
02:03:27,859 --> 02:03:32,149
it would also provide a unique glimpse
into our sexual rites.
1463
02:03:39,037 --> 02:03:41,825
Can I not have a unique glimpse
without participating?
1464
02:03:45,793 --> 02:03:47,785
[music continues]
1465
02:04:07,982 --> 02:04:09,974
[dancers laughing]
1466
02:04:25,708 --> 02:04:27,665
- [woman speaking Swedish]
- [music stops]
1467
02:04:29,170 --> 02:04:30,206
[speaking Swedish]
1468
02:04:31,506 --> 02:04:33,543
[band plays music]
1469
02:04:33,633 --> 02:04:34,794
- Stay here.
- What?
1470
02:04:35,718 --> 02:04:36,718
Are you ready?
1471
02:04:37,595 --> 02:04:39,257
- What are we doing?
- You'll see.
1472
02:05:49,542 --> 02:05:51,249
- [speaking Swedish]
- [music stops]
1473
02:05:52,545 --> 02:05:55,504
[speaking Swedish]
1474
02:05:55,590 --> 02:05:57,877
- You're so good.
- What does that mean?
1475
02:05:57,967 --> 02:05:59,458
- Eight, eight!
- What?
1476
02:05:59,552 --> 02:06:00,963
- We're now eight left!
- [laughs]
1477
02:06:01,054 --> 02:06:02,966
[all laugh]
1478
02:06:15,777 --> 02:06:17,689
[band plays music]
1479
02:06:24,035 --> 02:06:25,822
[laughs] Christian?
1480
02:06:25,912 --> 02:06:27,653
Um, for you?
1481
02:06:27,747 --> 02:06:28,747
Uh...
1482
02:06:30,083 --> 02:06:31,915
- Thanks. [chuckles]
- [chuckles]
1483
02:06:32,668 --> 02:06:34,250
- What is it?
- Um, it's...
1484
02:06:34,879 --> 02:06:36,290
Sorry. [laughs]
1485
02:06:37,340 --> 02:06:42,176
Spring water with special properties.
1486
02:06:43,054 --> 02:06:44,054
Oh.
1487
02:06:45,848 --> 02:06:46,848
Okay.
1488
02:06:48,476 --> 02:06:49,717
What does it do?
1489
02:06:49,811 --> 02:06:50,811
Oh, um...
1490
02:06:51,604 --> 02:06:55,393
It breaks down your defenses
1491
02:06:55,483 --> 02:06:58,976
and opens you for the influence.
1492
02:07:00,363 --> 02:07:01,363
Okay.
1493
02:07:03,116 --> 02:07:04,152
Thanks.
1494
02:07:05,118 --> 02:07:06,118
You're welcome.
1495
02:07:07,745 --> 02:07:08,781
You know what? Um...
1496
02:07:09,872 --> 02:07:11,454
I'm worried I'll have a bad trip.
1497
02:07:11,541 --> 02:07:14,079
Oh, no. You won't. You won't. Trust me.
1498
02:07:28,558 --> 02:07:29,719
[sighs]
1499
02:07:38,151 --> 02:07:39,312
[woman in Swedish]
1500
02:07:39,402 --> 02:07:40,402
[music stops]
1501
02:07:41,445 --> 02:07:42,561
[woman in Swedish]
1502
02:07:42,655 --> 02:07:44,647
[band plays music]
1503
02:07:44,740 --> 02:07:46,606
[breathing heavily]
1504
02:07:47,702 --> 02:07:49,568
[music stops, starts]
1505
02:08:05,261 --> 02:08:09,096
[music stops, starts]
1506
02:08:38,961 --> 02:08:42,671
[breathing grows louder]
1507
02:08:55,603 --> 02:08:56,684
[speaking Swedish]
1508
02:08:58,564 --> 02:09:00,055
I don't speak Swedish.
1509
02:09:00,149 --> 02:09:01,515
What?
1510
02:09:02,610 --> 02:09:04,727
[Dani speaking Swedish]
1511
02:09:22,964 --> 02:09:23,964
Aah!
1512
02:09:25,967 --> 02:09:27,754
[speaking Swedish]
1513
02:09:40,564 --> 02:09:41,680
[Dani] What's happening?
1514
02:09:44,235 --> 02:09:47,273
You are our May queen.
1515
02:09:48,197 --> 02:09:49,438
- Me?
- Yes.
1516
02:09:49,532 --> 02:09:50,989
- Why?
- You won!
1517
02:09:52,702 --> 02:09:53,909
What does that mean?
1518
02:09:54,996 --> 02:09:55,996
Oh, my God.
1519
02:10:27,695 --> 02:10:30,688
[speaking Swedish]
1520
02:10:36,370 --> 02:10:37,577
[speaking Swedish]
1521
02:10:39,206 --> 02:10:41,072
[speaking Swedish]
1522
02:10:45,421 --> 02:10:47,253
Mom? Mom?
1523
02:10:49,258 --> 02:10:52,217
Oh, my God, Dani! May queen!
1524
02:11:03,397 --> 02:11:04,808
[music stops]
1525
02:11:12,156 --> 02:11:14,864
[crowd singing in Swedish]
1526
02:11:57,284 --> 02:11:58,284
[singing ends]
1527
02:11:58,369 --> 02:12:00,486
[flies buzzing]
1528
02:13:15,029 --> 02:13:17,021
[all chattering in Swedish]
1529
02:13:30,252 --> 02:13:31,252
Herring?
1530
02:13:32,046 --> 02:13:33,082
What for?
1531
02:13:34,507 --> 02:13:36,214
It's tradition. For good luck.
1532
02:13:36,967 --> 02:13:37,967
Yeah!
1533
02:13:38,552 --> 02:13:39,552
What?
1534
02:13:39,637 --> 02:13:41,253
And you must eat it whole.
1535
02:13:41,347 --> 02:13:43,464
- But the tails go in first.
- No, no, no.
1536
02:13:43,557 --> 02:13:44,593
[crowd laughs]
1537
02:13:44,683 --> 02:13:47,221
You must try! You must try!
1538
02:13:49,688 --> 02:13:51,429
[all] Aww.
1539
02:13:52,650 --> 02:13:53,650
[Dani groans]
1540
02:13:53,734 --> 02:13:55,066
[all laugh]
1541
02:13:58,113 --> 02:14:00,230
[man] A very good try.
1542
02:14:03,369 --> 02:14:04,655
Excuse me?
1543
02:14:05,829 --> 02:14:06,829
What's going on?
1544
02:14:16,507 --> 02:14:17,793
Why did you do that?
1545
02:14:20,803 --> 02:14:22,760
[spoon clinking on glass]
1546
02:14:25,057 --> 02:14:26,844
To our May queen!
1547
02:14:28,394 --> 02:14:30,306
Välkommen! Skål!
1548
02:14:30,396 --> 02:14:32,262
[crowd] Skål!
1549
02:14:44,285 --> 02:14:45,867
You are in the family now. Yes?
1550
02:14:46,704 --> 02:14:48,195
Yes, you are in the family.
1551
02:14:49,081 --> 02:14:50,081
Like sisters.
1552
02:16:24,927 --> 02:16:29,922
Now it's traditional for the May queen
to bless our crops and livestock.
1553
02:16:31,725 --> 02:16:35,685
And after the luck you just inherited
from that salt herring,
1554
02:16:35,771 --> 02:16:38,388
we should all be doubly encouraged.
1555
02:16:38,482 --> 02:16:40,144
[scattered laughter]
1556
02:16:51,954 --> 02:16:53,411
Can Christian come with me?
1557
02:16:54,415 --> 02:16:55,622
Nay.
1558
02:16:55,708 --> 02:16:57,040
The queen must ride alone.
1559
02:17:39,251 --> 02:17:40,958
[girls vocalizing]
1560
02:19:54,803 --> 02:19:56,169
So repeat after me?
1561
02:19:57,848 --> 02:20:00,340
[singing in Swedish]
1562
02:20:00,851 --> 02:20:03,685
[repeating]
1563
02:20:03,770 --> 02:20:06,103
[continues singing in Swedish]
1564
02:20:06,189 --> 02:20:08,476
[repeating]
1565
02:20:08,984 --> 02:20:13,945
[singing together in Swedish]
1566
02:20:14,740 --> 02:20:17,107
[singing in Swedish]
1567
02:20:17,200 --> 02:20:20,113
[repeating]
1568
02:20:21,997 --> 02:20:24,660
[breathing deeply]
1569
02:20:27,085 --> 02:20:29,168
[shivering]
1570
02:20:30,964 --> 02:20:32,956
[women humming]
1571
02:20:42,726 --> 02:20:43,726
Breathe in.
1572
02:20:47,064 --> 02:20:48,600
For your vitality.
1573
02:21:38,991 --> 02:21:40,983
[women continue humming]
1574
02:22:31,334 --> 02:22:34,077
[woman singing in Swedish]
1575
02:23:53,458 --> 02:23:55,495
[singing in Swedish]
1576
02:24:16,439 --> 02:24:18,726
[continues singing]
1577
02:24:31,329 --> 02:24:33,537
[woman vocalizing]
1578
02:24:33,999 --> 02:24:35,977
- [Maja mimics vocalizing]
- [woman continues vocalizing]
1579
02:24:36,001 --> 02:24:38,709
- [Maja mimics vocalizing]
- [all women mimic vocalizing]
1580
02:24:44,134 --> 02:24:46,968
[all women continue vocalizing]
1581
02:25:16,917 --> 02:25:18,658
We shall go now to Siv's house.
1582
02:25:19,461 --> 02:25:20,668
What's this?
1583
02:25:20,754 --> 02:25:23,167
It's a special meeting,
only for the queens.
1584
02:25:23,798 --> 02:25:25,209
She will bless you.
1585
02:25:25,300 --> 02:25:27,838
[women continue vocalizing in distance]
1586
02:25:29,054 --> 02:25:30,295
What's that?
1587
02:25:30,388 --> 02:25:31,504
That's not for us.
1588
02:25:37,395 --> 02:25:38,636
I think you should not.
1589
02:26:38,957 --> 02:26:41,665
- [women vocalizing]
- [Christian moaning]
1590
02:26:47,465 --> 02:26:49,047
[sobbing]
1591
02:26:49,134 --> 02:26:51,717
[retching]
1592
02:26:54,347 --> 02:26:56,213
[wailing]
1593
02:27:23,877 --> 02:27:25,709
[sobbing]
1594
02:27:25,795 --> 02:27:27,331
[all shushing]
1595
02:27:28,089 --> 02:27:29,330
[Dani] No, no, no.
1596
02:27:31,760 --> 02:27:34,127
[hyperventilating]
1597
02:27:45,148 --> 02:27:48,266
[all breathing steadily in unison]
1598
02:27:50,779 --> 02:27:53,271
[Dani sobbing steadily]
1599
02:27:54,949 --> 02:27:58,192
[all sobbing in unison]
1600
02:28:07,253 --> 02:28:09,245
[all wailing]
1601
02:28:42,914 --> 02:28:44,621
[vocalizing continues]
1602
02:28:55,969 --> 02:28:57,380
[Maja in Swedish]
1603
02:30:03,077 --> 02:30:05,535
[Dani and women wailing]
1604
02:32:02,697 --> 02:32:04,563
[coughing]
1605
02:32:33,603 --> 02:32:34,603
[woman] Christian?
1606
02:32:35,605 --> 02:32:36,605
[hands clapping]
1607
02:32:36,689 --> 02:32:37,689
Christian.
1608
02:32:40,818 --> 02:32:41,818
Hi.
1609
02:32:43,446 --> 02:32:45,062
Hello. There you are.
1610
02:32:45,948 --> 02:32:50,443
Listen. You can't speak. You can't move.
1611
02:32:51,704 --> 02:32:52,704
All right?
1612
02:32:53,831 --> 02:32:54,831
Good.
1613
02:33:01,798 --> 02:33:04,085
[exhales]
1614
02:33:05,218 --> 02:33:10,259
On this,
the day of our deity of reciprocity,
1615
02:33:10,348 --> 02:33:15,013
we gather to give special thanks
to our treasured sun.
1616
02:33:15,978 --> 02:33:22,600
As an offering to our father,
we will today surrender nine human lives.
1617
02:33:24,028 --> 02:33:27,817
As Hårga takes, so Hårga also gives.
1618
02:33:28,616 --> 02:33:32,906
Thus, for every new blood sacrificed,
1619
02:33:33,371 --> 02:33:36,535
we will dedicate one of our own.
1620
02:33:37,917 --> 02:33:43,083
That is four new bloods. Four from Hårga.
1621
02:33:44,340 --> 02:33:47,083
And one to be chosen by the queen.
1622
02:33:47,760 --> 02:33:50,377
Nine in all to die
1623
02:33:51,055 --> 02:33:54,298
and be reborn in the great cycle.
1624
02:33:55,810 --> 02:33:59,019
The four new bloods
have already been supplied.
1625
02:33:59,939 --> 02:34:04,024
As for our end,
we have two already dedicated...
1626
02:34:07,905 --> 02:34:11,114
and two who have volunteered.
1627
02:34:11,784 --> 02:34:13,901
Ingemar and Ulf.
1628
02:34:17,457 --> 02:34:20,370
You have brought outside offerings.
1629
02:34:21,085 --> 02:34:23,793
Thus volunteering your own bodies.
1630
02:34:25,173 --> 02:34:27,290
You will today be joined
1631
02:34:27,383 --> 02:34:29,215
in harmony with everything.
1632
02:34:30,720 --> 02:34:36,682
And to Pelle, who has brought
new blood and our new May queen,
1633
02:34:37,393 --> 02:34:41,182
you will today be honored
for your unclouded intuition.
1634
02:34:42,565 --> 02:34:45,854
And so for our ninth offering...
1635
02:34:47,487 --> 02:34:50,605
it is traditional
that our fair queen shall choose
1636
02:34:50,698 --> 02:34:55,989
between a preselected new blood
and a specially ordained Hårgan.
1637
02:35:23,064 --> 02:35:24,064
Torbjorn.
1638
02:35:25,441 --> 02:35:28,684
Honorable Torbjorn, please step forward.
1639
02:35:33,407 --> 02:35:34,407
And...
1640
02:35:53,135 --> 02:35:54,797
Christian Hughes.
1641
02:35:58,182 --> 02:36:02,267
These are the candidates
for the ninth and final offering.
1642
02:36:03,980 --> 02:36:06,472
We patiently await your verdict.
1643
02:39:30,519 --> 02:39:31,519
[in Swedish]
1644
02:40:32,581 --> 02:40:35,039
[man in Swedish]
1645
02:42:23,567 --> 02:42:26,435
[all singing in Swedish]
1646
02:43:33,053 --> 02:43:35,966
[screaming]
1647
02:43:38,642 --> 02:43:40,634
[all screaming]
1648
02:44:12,217 --> 02:44:14,675
[retching]
1649
02:45:42,266 --> 02:45:44,599
[rock music playing]
1650
02:49:10,599 --> 02:49:11,599
[song ends]
1651
02:49:13,185 --> 02:49:15,177
[man singing in Swedish]
120548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.