Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,109 --> 00:00:10,509
You were a wee bit
over the legal limit
2
00:00:10,543 --> 00:00:12,983
with your pals the other day.
3
00:00:14,280 --> 00:00:15,220
What're you looking at?
4
00:00:15,281 --> 00:00:16,281
- Huh?
- Huh?
5
00:00:17,384 --> 00:00:18,624
- Wayne.
- Huh?
6
00:00:18,651 --> 00:00:20,791
- What's good?
- Nothin'.
7
00:00:20,820 --> 00:00:22,460
Okay, well, what was good?
8
00:00:22,489 --> 00:00:25,359
Oh, darts I smoked,
and hearts I broke'd.
9
00:00:25,392 --> 00:00:27,232
- What?
- Nothin'.
10
00:00:27,293 --> 00:00:28,533
Yous hammered good, buddy?
11
00:00:28,561 --> 00:00:30,131
- Who, me?
- He's hammered.
12
00:00:30,163 --> 00:00:31,733
What's that?
13
00:00:31,798 --> 00:00:33,128
You get into a little
happy hour over there, bud?
14
00:00:33,166 --> 00:00:34,526
- I'm always happy, Katy.
- Where's Rosie?
15
00:00:34,567 --> 00:00:36,137
She never get out of it.
16
00:00:36,169 --> 00:00:38,039
Nothing beats a cat nap
betw.
17
00:00:38,071 --> 00:00:39,911
Couple Caesars
will do that to a gal.
18
00:00:39,973 --> 00:00:41,473
Some snackin' in there, too.
19
00:00:41,508 --> 00:00:43,308
There's some pretzels
with the Caesars.
20
00:00:43,343 --> 00:00:44,743
You better watch out there,
good buddy,
21
00:00:44,811 --> 00:00:46,411
you're gonna get
scoliosis of the liver.
22
00:00:46,479 --> 00:00:47,979
Nope, don't think
that was right, Dary.
23
00:00:48,014 --> 00:00:49,324
- Nope.
- Fine.
24
00:00:49,349 --> 00:00:50,479
He's gonna get
psoriasis of the liver.
25
00:00:50,517 --> 00:00:51,917
- Uh-uh.
- Strike two.
26
00:00:51,985 --> 00:00:53,215
Okay, spina bifida of the liver.
27
00:00:53,253 --> 00:00:54,923
- Air ball.
- Hang 'em up.
28
00:00:54,988 --> 00:00:56,818
Okay, serendipitous of the liver
and just leave it at that.
29
00:00:56,856 --> 00:00:59,656
Did yous know that there's a bar
in Moncton, New Brunswick
30
00:00:59,692 --> 00:01:01,832
that'll give you three
rye and cokes for nine bucks?
31
00:01:01,861 --> 00:01:03,261
Come off it.
32
00:01:03,329 --> 00:01:04,759
Yeah, it's the home of
the 3-for-9.
33
00:01:04,831 --> 00:01:06,671
What is this, 2003s?
34
00:01:06,699 --> 00:01:08,599
Says right on the sign there,
it's the home of the 3-for-9.
35
00:01:08,668 --> 00:01:10,838
Home of where threes are nines.
36
00:01:10,870 --> 00:01:12,740
- Where'd you read that?
- On the internet.
37
00:01:12,772 --> 00:01:14,172
Does it have to be
rye and cokes?
38
00:01:14,207 --> 00:01:16,277
You got a problem?
39
00:01:16,342 --> 00:01:18,012
- No, I just--
- You want one?
40
00:01:18,044 --> 00:01:19,614
Just some people
like rum and cokes
41
00:01:19,679 --> 00:01:21,109
better than rye and cokes.
42
00:01:21,181 --> 00:01:22,781
Yeah, or rum and 7's,
rye and 7's.
43
00:01:22,849 --> 00:01:24,849
Rye and gingers. Vodka 7's.
44
00:01:24,884 --> 00:01:26,354
Vodka tonic. Gin soda.
45
00:01:26,386 --> 00:01:28,416
Seven and tonic,
if you like a mocktail.
46
00:01:28,455 --> 00:01:30,685
Gin and 7's. Rum 'n' ginger.
47
00:01:30,723 --> 00:01:33,293
- Highballs.
- What'd you call me?
48
00:01:33,359 --> 00:01:36,459
An ounce of booze with
a we.
49
00:01:36,529 --> 00:01:38,529
If you wanna...
50
00:01:38,565 --> 00:01:40,125
You think they
designed the 3-for-9?
51
00:01:40,200 --> 00:01:42,140
Be, like, clientele
pays with a ten,
52
00:01:42,202 --> 00:01:43,642
and then the extra buck
would go for a tip?
53
00:01:43,703 --> 00:01:45,113
That's only ten percent.
54
00:01:45,138 --> 00:01:46,368
Yeah, I bet that is
how they designed it.
55
00:01:46,406 --> 00:01:48,536
Here's three highballs
for nine bucks.
56
00:01:48,575 --> 00:01:50,035
Clientele hands them a ten,
57
00:01:50,076 --> 00:01:51,776
and the extra loonie
is for the bartender.
58
00:01:51,811 --> 00:01:52,881
What is this cheapskate
beat-skate
59
00:01:52,912 --> 00:01:54,652
New Brunswick bull crap?
60
00:01:54,714 --> 00:01:56,384
Yeah, cost of living ain't
too highs in New Brunswick,
61
00:01:56,416 --> 00:01:58,216
so there's no excuse
for tippings poorly.
62
00:01:58,251 --> 00:01:59,721
Yeah.
63
00:01:59,752 --> 00:02:01,492
That's why I said
it's just a loonie.
64
00:02:01,554 --> 00:02:03,294
I was out there one time and I
h.
65
00:02:03,323 --> 00:02:05,133
- Huh?
- Was just sayin'
66
00:02:05,158 --> 00:02:07,328
I was out there one time and
he.
67
00:02:07,393 --> 00:02:08,833
- Loanie?
- Yeah, like loanie.
68
00:02:08,895 --> 00:02:11,295
More bass-ackwards
New Brunswick bull crap.
69
00:02:11,331 --> 00:02:13,231
Actually, as I recall dude
said he was from, like,
70
00:02:13,266 --> 00:02:14,726
the other side of
the Great Lakes.
71
00:02:14,767 --> 00:02:16,897
Oh, so then it'd be
a Minnesota loanie.
72
00:02:16,936 --> 00:02:18,806
Or a Wisconsin loanie.
73
00:02:18,838 --> 00:02:21,008
Can you imagine being
the cheapskate beat-skate
74
00:02:21,074 --> 00:02:24,114
New Brunswicker who doesn't give
?
75
00:02:25,678 --> 00:02:27,308
She'd say, "What're you
gonna do with that loanie?
76
00:02:27,347 --> 00:02:30,017
He'd say, "It's not yours
until I give it to you."
77
00:02:30,083 --> 00:02:31,923
She'd say, "You get your
mitts off that loanie."
78
00:02:31,951 --> 00:02:34,151
"Oh, you got big plans
for that loanies do yas?"
79
00:02:34,187 --> 00:02:35,257
"What're you gonna
do with that loanie?"
80
00:02:35,288 --> 00:02:36,858
"You got kids?
81
00:02:36,923 --> 00:02:38,363
If you did you'd know
a loanie goes a long way."
82
00:02:38,424 --> 00:02:40,764
Then she'd say, "I do have kids
83
00:02:40,793 --> 00:02:42,863
and I came a long
way for this loanie."
84
00:02:42,929 --> 00:02:44,599
"What're you gonna
do with that loanie?"
85
00:02:44,631 --> 00:02:45,931
"What I do with the loanie is
none of your beeswax."
86
00:02:45,965 --> 00:02:47,425
"That's my
New Brunswick loanie."
87
00:02:47,467 --> 00:02:50,267
"It's not even a toanie.
It's only a loanie."
88
00:02:50,303 --> 00:02:52,443
"It's not a toanie,
so you'll have no problem
89
00:02:52,472 --> 00:02:53,942
parting with the loanie."
90
00:02:53,973 --> 00:02:55,943
"Oh, you got big plans
for the loanie?"
91
00:02:55,975 --> 00:02:57,675
"What're you gonna do
with that loanie?
92
00:02:57,710 --> 00:02:59,550
"Take the whole family down
Disney with that loanie."
93
00:02:59,612 --> 00:03:01,712
- "Buy a boat with the loanie."
"
94
00:03:01,781 --> 00:03:03,351
"Fur coat with a loanie."
95
00:03:03,383 --> 00:03:05,453
"Tell me what you're
gonna do with that loanie!"
96
00:03:05,485 --> 00:03:07,345
Tip your server.
97
00:03:07,387 --> 00:03:07,417
♪
98
00:03:17,830 --> 00:03:19,900
Laundry day then, eh?
99
00:03:19,933 --> 00:03:21,503
Dr. Rutherford retired.
100
00:03:21,534 --> 00:03:23,174
- Did he really?
- Dum-diddie-doo.
101
00:03:23,203 --> 00:03:24,843
- He was a good guy.
- He's a good guy.
102
00:03:24,871 --> 00:03:27,071
- He was a great guy.
- Well, now there's a new guy.
103
00:03:27,106 --> 00:03:29,506
Is that what there is?
104
00:03:29,542 --> 00:03:31,282
You've got an appointment
to open up a file with him
105
00:03:31,344 --> 00:03:33,014
- this morning.
- What for?
106
00:03:33,046 --> 00:03:34,946
Because everyone
needs a family doctor.
107
00:03:35,014 --> 00:03:36,784
Oh, I know everybody
needs a family doctor,
108
00:03:36,849 --> 00:03:38,249
but I got chorin'
to do this mornin'.
109
00:03:38,284 --> 00:03:39,954
Yeah?
What about this afternoon?
110
00:03:40,019 --> 00:03:41,349
- Chorin'.
- This evening?
111
00:03:41,387 --> 00:03:44,357
- Chorin'.
- Any and every idle moment?
112
00:03:46,226 --> 00:03:47,856
Chores?
113
00:03:47,894 --> 00:03:49,604
You've got an appointment
this morning to open a file.
114
00:03:49,629 --> 00:03:51,429
Pitter patter.
115
00:03:51,464 --> 00:03:53,704
- Okay, Katy.
- Katy, okay.
116
00:03:53,733 --> 00:03:55,873
Maybe you oughta see
if he's got time for you, too.
117
00:03:55,902 --> 00:03:57,372
Figure out why you've
been allergic to clothes
118
00:03:57,403 --> 00:03:59,873
your whole fucking life.
119
00:03:59,906 --> 00:04:04,636
♪ Do you believe in me
like I believe in you? ♪
120
00:04:04,711 --> 00:04:05,811
(Gasping) Wayne!
121
00:04:05,878 --> 00:04:06,878
Glen.
122
00:04:08,081 --> 00:04:09,551
I know what you're thinking.
123
00:04:09,582 --> 00:04:10,722
"This guy does everything!"
124
00:04:10,750 --> 00:04:12,290
- Which guy?
- Me.
125
00:04:12,318 --> 00:04:13,818
- Well, do you?
- I would.
126
00:04:13,886 --> 00:04:15,286
Alright.
127
00:04:15,321 --> 00:04:16,621
Katy called this morning
and said that you need
128
00:04:16,656 --> 00:04:18,216
a little check-up,
and I said to her,
129
00:04:18,258 --> 00:04:20,228
"Well, we do everything
from coughs to colds
130
00:04:20,260 --> 00:04:21,290
to pimples on your dinkie."
131
00:04:21,327 --> 00:04:22,627
Oh, is that what you said?
132
00:04:22,662 --> 00:04:26,232
Wayne...
133
00:04:26,266 --> 00:04:30,966
I'm going to need
to pull your file.
134
00:04:31,004 --> 00:04:33,614
I think it's over here.
135
00:04:37,410 --> 00:04:38,780
Nope, not that one.
136
00:04:40,246 --> 00:04:43,746
Sometimes I like to
keep it on the bottom.
137
00:04:43,783 --> 00:04:45,923
There it is.
138
00:04:45,952 --> 00:04:48,092
Hm. Alright, Wayne,
you can take a seat.
139
00:04:48,121 --> 00:04:49,491
Doctor will be with you shortly.
140
00:04:49,522 --> 00:04:51,822
WAYNE:
Thank you.
141
00:04:51,858 --> 00:04:53,928
Hey, brother.
142
00:04:53,960 --> 00:04:55,430
Coach, how are ya now?
143
00:04:55,461 --> 00:04:56,601
(Groaning)
144
00:04:56,629 --> 00:04:57,999
Not so bad.
145
00:04:58,031 --> 00:05:00,931
(Groaning) Going pretty
hard at the gym, right?
146
00:05:00,967 --> 00:05:02,267
Probably tell from my bod.
147
00:05:02,302 --> 00:05:03,772
Can confirm.
148
00:05:03,803 --> 00:05:05,513
I was at the gym this morning,
149
00:05:05,538 --> 00:05:08,008
and the owner of the gym
comes over and she says,
150
00:05:08,041 --> 00:05:12,181
she says to me, "Hey, I think
you're here more than I am."
151
00:05:12,211 --> 00:05:15,281
- Oh, is that what she said?
- Yeah, yeah.
152
00:05:15,315 --> 00:05:17,045
She owns the gym.
153
00:05:17,116 --> 00:05:18,616
Yeah, so you'd think no one
would be there more than her.
154
00:05:18,651 --> 00:05:19,951
- Where? At the gym?
- Yeah.
155
00:05:19,986 --> 00:05:23,116
Yeah. Well, she said it
not me, so...
156
00:05:23,156 --> 00:05:25,456
Well, there ya go.
157
00:05:25,491 --> 00:05:28,731
Come to think of it,
I neve,
158
00:05:28,795 --> 00:05:30,355
how you keep such a sweet bod?
159
00:05:30,396 --> 00:05:32,526
Lift with your legs,
not with your back.
160
00:05:32,565 --> 00:05:35,025
Where? At the gym? Why?
161
00:05:35,068 --> 00:05:36,698
If you don't
you'll get hemorrhoids.
162
00:05:36,736 --> 00:05:38,296
Big T, how are ya now?
163
00:05:38,338 --> 00:05:39,968
- Good, and you?
- Not so bad.
164
00:05:40,006 --> 00:05:42,976
- Why are ya here?
- Gettin' my tits done.
165
00:05:43,009 --> 00:05:46,479
Hey, been going
pretty hard at the gym.
166
00:05:46,512 --> 00:05:48,652
Probably tell from my bod.
167
00:05:48,681 --> 00:05:51,551
You here to open a new file with
the new doc, too?
168
00:05:51,584 --> 00:05:53,924
- No.
- Oh, why then?
169
00:05:53,986 --> 00:05:55,386
Got hemorrhoids.
170
00:05:55,421 --> 00:05:56,491
What, so you're going to
walk in there and say,
171
00:05:56,522 --> 00:05:57,992
"How you like them apples?"
172
00:05:58,024 --> 00:06:00,094
I'll say,
"You wanna see a cherry tart?"
173
00:06:00,159 --> 00:06:01,989
Tyson?
174
00:06:03,496 --> 00:06:05,056
Yous must'a been early.
175
00:06:05,098 --> 00:06:07,328
Well, if you're not
10 minutes early, you're late.
176
00:06:07,367 --> 00:06:09,037
- Doctor.
- Eh, call me doc.
177
00:06:12,338 --> 00:06:14,508
What do you think
his real name is?
178
00:06:14,540 --> 00:06:16,610
Looks like a Darren.
179
00:06:16,676 --> 00:06:19,676
I think he looks
like a Jim.
180
00:06:19,712 --> 00:06:21,682
Wow, you really do
lift a lot of weights.
181
00:06:21,714 --> 00:06:23,454
It ain't your
grandma's cherry cobbler.
182
00:06:23,516 --> 00:06:25,016
Eh, I prefer a cherry crumble,
183
00:06:25,051 --> 00:06:27,291
but what I see here is
more of a raspberry crisp.
184
00:06:27,353 --> 00:06:29,123
I'm going to write
you a script.
185
00:06:29,188 --> 00:06:30,518
It's an ointment. You're gonna
apply it three times a day.
186
00:06:30,556 --> 00:06:32,356
You can use the applicator
or your finger,
187
00:06:32,392 --> 00:06:34,532
but if you use your finger,
you gotta go in knuckle deep.
188
00:06:34,560 --> 00:06:36,760
Hey, is there such thing
as a three-knuckler?
189
00:06:36,796 --> 00:06:38,356
Only recreationally.
190
00:06:38,398 --> 00:06:39,928
Hey, when was your
last prostate exam?
191
00:06:39,966 --> 00:06:41,866
GLEN: (Knocking)
Need a hand in there, doc?
192
00:06:41,901 --> 00:06:43,141
Maybe a finger?
193
00:06:43,202 --> 00:06:44,872
Nope.
194
00:06:44,904 --> 00:06:47,544
GLEN: Okay, I'll be right
out.
195
00:06:47,573 --> 00:06:50,043
Mm-hm. So...
196
00:06:50,076 --> 00:06:51,636
Not for love or money, doc.
197
00:06:51,711 --> 00:06:52,881
You've never had
a prostate exam?
198
00:06:52,912 --> 00:06:54,312
Not for all
the tea in China.
199
00:06:54,380 --> 00:06:55,820
A prostate exam is a standard
200
00:06:55,882 --> 00:06:58,052
and very important part
of any head-to-toe physical.
201
00:06:58,084 --> 00:07:00,324
It's my responsibility
to strongly suggest one
202
00:07:00,386 --> 00:07:01,886
with every new file I open.
203
00:07:01,921 --> 00:07:03,091
Glad I ain't opening one.
204
00:07:03,122 --> 00:07:04,722
Well, we're already here.
Why don't I just
205
00:07:04,757 --> 00:07:06,657
saunter up there and check your
Attorney General?
206
00:07:06,726 --> 00:07:07,986
Mm, I don't have time.
207
00:07:08,060 --> 00:07:09,400
You never
had one before, right?
208
00:07:09,429 --> 00:07:11,899
- No, but--
- Well, now's the time.
209
00:07:11,931 --> 00:07:15,671
Alright, don't worry.
The exam only takes a second.
210
00:07:15,735 --> 00:07:17,335
(Blowing)
This is clean.
211
00:07:20,940 --> 00:07:22,580
Well, how are
the cherry tomatoes?
212
00:07:22,608 --> 00:07:24,308
You guys are here to
open a new file, right?
213
00:07:24,343 --> 00:07:26,313
- Just a bit of lip filler.
- I'm seri', dawg.
214
00:07:26,345 --> 00:07:28,815
Just pop in before the gym.
What's up, brother?
215
00:07:28,848 --> 00:07:31,148
Opening up a new file involves
a head-to-toe physical.
216
00:07:31,184 --> 00:07:32,754
What, are you saying
there's a pedicure, too, or?
217
00:07:32,785 --> 00:07:34,485
Guess what comes with
a head-to-toe physical.
218
00:07:34,520 --> 00:07:35,590
Gym membership.
219
00:07:35,621 --> 00:07:36,861
(Whistling)
220
00:07:38,758 --> 00:07:41,188
Now, I want to make sure
I heard that right.
221
00:07:41,260 --> 00:07:43,100
(Whistling)
222
00:07:43,129 --> 00:07:44,829
So, you said...
223
00:07:44,864 --> 00:07:46,774
(Whistling)
224
00:07:46,799 --> 00:07:48,999
- (Whistling)
- You mean...
225
00:07:49,035 --> 00:07:51,335
(Both whistling)
226
00:07:51,370 --> 00:07:52,540
- GLEN: Wayne.
- Pardon?
227
00:07:52,605 --> 00:07:55,435
- The doctor will see you now.
- I'm out.
228
00:07:55,475 --> 00:07:56,775
Or it says Coach?
229
00:07:56,809 --> 00:07:58,539
- Mm-hm.
- Whoever wants to go first.
230
00:07:58,611 --> 00:08:00,281
Just give me a sec to disinfect.
231
00:08:00,313 --> 00:08:02,783
- I gotta go to the gym.
- I gotta get to chorin'.
232
00:08:02,815 --> 00:08:04,275
- Well, gym's more important.
-.
233
00:08:04,317 --> 00:08:06,317
BOTH: You wanna just go?
Let's just go.
234
00:08:21,234 --> 00:08:22,804
- How're you now?
- Good, and you?
235
00:08:22,835 --> 00:08:24,435
- Not so bad.
- There you go.
236
00:08:26,739 --> 00:08:28,539
Gonna do some
chorin' this afternoon?
237
00:08:28,574 --> 00:08:32,654
Yeah. Just takin' five
before chores?
238
00:08:32,678 --> 00:08:35,578
Yeah. It's like,
a pretty good five.
239
00:08:35,648 --> 00:08:37,018
Yeah. Might, uh...
240
00:08:39,185 --> 00:08:41,415
Might end up takin'
a real good five here.
241
00:08:49,028 --> 00:08:50,928
Did you hear
Dr. Rutherford's retiring?
242
00:08:50,997 --> 00:08:53,327
Yeah. He was a good guy.
243
00:08:53,366 --> 00:08:55,196
- He's a good guy.
- He was a great guy.
244
00:08:57,370 --> 00:09:00,840
So, you gonna go open up
a file with the new guy?
245
00:09:00,873 --> 00:09:03,343
I may.
246
00:09:03,376 --> 00:09:05,336
That's good. Everybody should
have a family doctor.
247
00:09:05,378 --> 00:09:07,348
For sure.
248
00:09:07,380 --> 00:09:09,080
Mm-hm.
249
00:09:09,115 --> 00:09:11,215
They should...
250
00:09:12,385 --> 00:09:13,615
And you?
251
00:09:15,454 --> 00:09:16,864
Yeah, thought I'd go down there.
252
00:09:16,889 --> 00:09:17,889
Oh.
253
00:09:19,692 --> 00:09:22,432
- So I did.
- Did you really?
254
00:09:22,461 --> 00:09:24,061
Went down after 'brefakst'.
255
00:09:27,466 --> 00:09:32,036
So, is it true...
256
00:09:32,071 --> 00:09:36,141
that you get a head-to-toe
physical
257
00:09:36,208 --> 00:09:38,578
when you open up
a new file, or...
258
00:09:40,212 --> 00:09:41,582
- Can confirm.
- Alright.
259
00:09:44,483 --> 00:09:48,593
So, do you want to
do anything notable...
260
00:09:51,090 --> 00:09:53,490
...in and around
the end of 'er, or?
261
00:09:56,329 --> 00:09:58,929
Yeah, you could call it notable.
262
00:10:10,109 --> 00:10:12,039
What was it?
263
00:10:13,245 --> 00:10:14,675
Um...
264
00:10:16,449 --> 00:10:17,479
Tunneling?
265
00:10:17,516 --> 00:10:20,746
Oof. Oof. Oof-oof-oof.
266
00:10:24,123 --> 00:10:25,693
It's in the gallery, or?
267
00:10:25,758 --> 00:10:27,758
- Down the crawlspace.
- Alright.
268
00:10:29,462 --> 00:10:30,932
Well, how was that for ya?
269
00:10:33,599 --> 00:10:36,139
I heard that sort of thing
can.
270
00:10:39,705 --> 00:10:41,465
Well, how would it do that?
271
00:10:43,042 --> 00:10:44,942
Well...
272
00:10:44,977 --> 00:10:46,607
you let someone
go up there once,
273
00:10:46,646 --> 00:10:50,176
and it just doesn't work
anymore.
274
00:10:50,216 --> 00:10:52,546
Oh, like it just stops working.
275
00:10:52,618 --> 00:10:54,448
- Bottoms up.
- Like, instantly,
276
00:10:54,487 --> 00:10:57,617
or you just-- you just--
277
00:10:57,657 --> 00:11:00,357
like, losing power to
the dash for a wee bit?
278
00:11:00,393 --> 00:11:02,293
Nope, she won't turn over.
279
00:11:02,328 --> 00:11:04,128
And no matter
how many times you try.
280
00:11:04,163 --> 00:11:06,333
- Nope, won't even spark.
- That right?
281
00:11:07,833 --> 00:11:09,003
Is that right?
282
00:11:13,305 --> 00:11:16,035
So, did you...
283
00:11:16,075 --> 00:11:18,635
end up opening, uh...
284
00:11:18,678 --> 00:11:21,178
a new file there, or?
285
00:11:24,183 --> 00:11:25,183
Well--
286
00:11:26,919 --> 00:11:28,319
How's the garburator, doc?
287
00:11:28,354 --> 00:11:29,824
Well, it's good for me,
but I think your dentist
288
00:11:29,855 --> 00:11:31,915
- would tell you to floss.
- Yeah, guess I could
289
00:11:31,991 --> 00:11:33,891
try out those white strips
I got for Christmas.
290
00:11:33,926 --> 00:11:35,326
Well, alright, Daryl.
Take your pants down.
291
00:11:35,361 --> 00:11:37,501
GLEN: (Knocking)
Need a hand in there, doc?
292
00:11:37,530 --> 00:11:40,170
- Maybe a finger?
- Nope.
293
00:11:40,199 --> 00:11:41,669
GLEN: Okay, I'll be right
out.
294
00:11:41,701 --> 00:11:44,771
Mm-hm. So...
295
00:11:44,837 --> 00:11:47,007
Just take my pants down?
296
00:11:47,039 --> 00:11:48,239
Yeah, take your pants down.
297
00:11:48,274 --> 00:11:49,944
I'll do your
biannual prostate exam,
298
00:11:50,009 --> 00:11:52,679
and then we'll get you back
to that... (Sniffing)
299
00:11:52,712 --> 00:11:54,582
...barn it smells like
you just came from.
300
00:11:54,613 --> 00:11:56,253
Well, I just,
I never had one before.
301
00:11:56,282 --> 00:11:58,352
Wait, Dr. Rutherford never
met your sheriff's deputy?
302
00:11:58,384 --> 00:12:00,094
- Nope.
- Your Hochelaga-Maisonneuve.
303
00:12:00,119 --> 00:12:01,919
- Nope.
- Went outsi?
304
00:12:01,954 --> 00:12:03,264
Never.
305
00:12:03,289 --> 00:12:04,959
No quick Uncle Sam?
306
00:12:05,024 --> 00:12:07,964
- Uh-uh..
- Huh.
307
00:12:08,027 --> 00:12:09,427
Never touched the grand gland,
eh?
308
00:12:09,462 --> 00:12:12,302
Well, we're here now,
so why don't we just
309
00:12:12,364 --> 00:12:15,034
dance on up there
and check out Bobcaygeon?
310
00:12:15,067 --> 00:12:17,367
I, just-- maybe I don't
have time right now.
311
00:12:17,403 --> 00:12:18,643
You never had one before, right?
312
00:12:18,704 --> 00:12:19,874
Well, no, but--
313
00:12:19,905 --> 00:12:22,065
Then now is the time.
Don't worry.
314
00:12:23,809 --> 00:12:26,249
The exam only takes a second.
315
00:12:27,646 --> 00:12:28,976
Oh, I should put on my glove.
316
00:12:31,584 --> 00:12:34,054
And then straight
up the channel?
317
00:12:34,086 --> 00:12:35,316
Oh, no, I pumped the brakes.
318
00:12:35,387 --> 00:12:37,387
- Did you really?
- Yep.
319
00:12:37,423 --> 00:12:39,733
How?
320
00:12:39,759 --> 00:12:43,459
I said I had to poo.
321
00:12:43,496 --> 00:12:45,726
You said you had to poo.
322
00:12:45,765 --> 00:12:49,995
Yeah. I said I'd never had
to.
323
00:12:50,069 --> 00:12:53,139
Right then and there.
324
00:12:53,172 --> 00:12:56,912
So, took my pants back up,
said I had to poo.
325
00:12:56,942 --> 00:12:58,742
No, but I thought you said
you had to poo to get out of
326
00:12:58,778 --> 00:13:00,578
taking your pants down.
327
00:13:00,613 --> 00:13:04,083
No, I got the idea
for saying I had to poo
328
00:13:04,116 --> 00:13:06,346
after I had took my pants down.
329
00:13:06,418 --> 00:13:08,748
Yeah, but--
(Scoffing)
330
00:13:08,788 --> 00:13:10,858
--you were pert'
around the bases.
331
00:13:10,923 --> 00:13:12,263
Yeah.
332
00:13:12,291 --> 00:13:14,591
You shoulda just
let him slide into home.
333
00:13:14,627 --> 00:13:16,927
- Yeah.
- Oh, Dary. I feel you.
334
00:13:16,962 --> 00:13:18,502
That's going to be the one
that got away, good buddy.
335
00:13:18,531 --> 00:13:21,101
- Yeah, but--
- No but...
336
00:13:21,133 --> 00:13:22,433
It's just...
337
00:13:25,538 --> 00:13:28,938
Have you-- You know how you have
to spread your butt cheeks
338
00:13:28,974 --> 00:13:30,614
sometimes 'cause
you're going to--
339
00:13:30,643 --> 00:13:32,783
Sure, sure.
340
00:13:32,812 --> 00:13:35,512
Well, have you ever
had another man
341
00:13:35,548 --> 00:13:38,118
spread your butt cheeks for ya?
(Voicing rising in pitch)
342
00:13:40,719 --> 00:13:42,389
Well, no.
343
00:13:42,454 --> 00:13:46,364
Well, it's a bit... queer.
344
00:13:46,392 --> 00:13:48,462
I'll let you have that one.
345
00:13:48,494 --> 00:13:51,804
This man wanted to spread
my butt cheeks wide open
346
00:13:51,831 --> 00:13:54,201
and just--
(Whistling)
347
00:13:54,233 --> 00:13:56,143
Yeah, that's--
that's why Tyson said.
348
00:13:56,168 --> 00:13:58,138
He said... (Whistling)
349
00:13:58,170 --> 00:13:59,740
(Whistling)
350
00:13:59,805 --> 00:14:02,305
And that was all just
a bit too much for you then?
351
00:14:02,341 --> 00:14:05,211
Yeah, so I took my pants up
and hit eject on the...
352
00:14:05,244 --> 00:14:06,754
(Whistling)
353
00:14:06,812 --> 00:14:09,652
But you're right at
the doorstep of the...
354
00:14:09,682 --> 00:14:11,322
(Whistling)
355
00:14:11,350 --> 00:14:14,420
But I couldn't, you know...
(Whistling)
356
00:14:14,486 --> 00:14:18,216
But couldn't you just...
(Whistling)
357
00:14:18,257 --> 00:14:19,827
KATY: Hey.
358
00:14:19,859 --> 00:14:21,259
Whistle while you work?
359
00:14:21,327 --> 00:14:22,897
Have you no fucking garments?
360
00:14:22,928 --> 00:14:23,928
The clinic called.
361
00:14:23,996 --> 00:14:24,926
'Kay.
362
00:14:24,997 --> 00:14:27,567
Why'd you miss
your appointment?
363
00:14:27,600 --> 00:14:29,500
- Glen tattled?!
- I never said it was Glen.
364
00:14:29,535 --> 00:14:31,335
Why'd you miss your appointment?
365
00:14:31,370 --> 00:14:33,440
Well, I'm not gonna tell you
un.
366
00:14:33,505 --> 00:14:34,935
Doesn't matter who tattled.
367
00:14:35,007 --> 00:14:36,507
You're not s'posed to tattle,
Katy!
368
00:14:36,542 --> 00:14:38,182
Yet here you are
telling me to tattle.
369
00:14:38,210 --> 00:14:40,780
You know, I go through
the trouble of making you
370
00:14:40,846 --> 00:14:42,916
that appointment, and then you
go being ignorant of my time?
371
00:14:42,948 --> 00:14:45,078
It wasn't on fucking purpose!
372
00:14:45,117 --> 00:14:47,947
Glen says that if you leave
ri.
373
00:14:48,020 --> 00:14:49,690
Oh, Glen said that, did he?
374
00:14:49,722 --> 00:14:51,192
Well, guess you just shot
you.
375
00:14:51,223 --> 00:14:52,193
Go.
376
00:14:52,224 --> 00:14:53,964
BOTH:
No!
377
00:14:54,026 --> 00:14:56,396
Go! Scooch your bum.
378
00:15:00,466 --> 00:15:02,066
(Whistling)
379
00:15:04,403 --> 00:15:08,873
(Typing loudly)
380
00:15:08,908 --> 00:15:10,708
Daryl! Wayne!
381
00:15:10,743 --> 00:15:12,043
Glen.
382
00:15:12,077 --> 00:15:13,777
You twos left in
a hurry this morning.
383
00:15:13,812 --> 00:15:16,452
Did you forget to
say goodbye to someone?
384
00:15:16,482 --> 00:15:17,882
I had to poo.
385
00:15:17,917 --> 00:15:19,887
Thank you for your honesty,
Daryl. Wayne?
386
00:15:19,919 --> 00:15:21,549
I had a spin class.
387
00:15:21,587 --> 00:15:22,887
You had a spin class?
388
00:15:22,922 --> 00:15:24,722
Monday, Wednesday,
and twice on Friday.
389
00:15:24,757 --> 00:15:26,727
I'll have to verify that.
Let me see your calves.
390
00:15:26,759 --> 00:15:28,629
Look, can the doc
still fit us in or no?
391
00:15:28,661 --> 00:15:31,331
I'll have to
verify that also.
392
00:15:31,397 --> 00:15:33,597
Let me pull your files.
393
00:15:36,902 --> 00:15:38,102
Okay. Yeah.
394
00:15:40,406 --> 00:15:42,506
Go ahead and take a seat.
395
00:15:52,117 --> 00:15:53,247
How're ya now?
396
00:15:53,285 --> 00:15:55,485
- Hey, brother.
- Not so bad.
397
00:15:55,521 --> 00:15:57,421
Hey, remember when I was
telling you I was going
398
00:15:57,456 --> 00:15:59,986
pretty hard at the gym?
Probably tell from my bod.
399
00:16:00,025 --> 00:16:01,155
Well, I hope
you're not down there
400
00:16:01,193 --> 00:16:02,593
taking pictures of yourself.
401
00:16:02,628 --> 00:16:05,098
Eh, deadlifting plates.
402
00:16:05,130 --> 00:16:06,600
So, I bend over
for the Olympic bar
403
00:16:06,632 --> 00:16:08,172
and give it a tug
with my back like you said.
404
00:16:08,200 --> 00:16:09,600
No, you should lift with
your legs, not your back.
405
00:16:09,635 --> 00:16:11,535
Now I got the grapes of wrath,
like Tyson.
406
00:16:11,603 --> 00:16:12,543
What?
407
00:16:12,604 --> 00:16:13,974
I got little fish eggs, brother.
408
00:16:14,006 --> 00:16:17,036
- Got a little 'tapico'.
- Ah, a little trouser rub.
409
00:16:17,109 --> 00:16:18,609
A little backyard caviar there.
410
00:16:18,644 --> 00:16:20,854
I asked Tyson if I could
borrow his ointment, right?
411
00:16:20,879 --> 00:16:25,219
For my cranberries,
and he thought that was gay.
412
00:16:25,284 --> 00:16:27,524
I'll let him have that one.
413
00:16:27,553 --> 00:16:30,023
Just a little ill at ease that
the doctor's gonna want to--
414
00:16:30,055 --> 00:16:31,015
Dance on up there?
415
00:16:31,056 --> 00:16:32,056
Well, he's in the neighbourhood.
416
00:16:32,124 --> 00:16:33,194
That'll want a buggy.
417
00:16:33,225 --> 00:16:34,625
Did you ever have one, Coach?
418
00:16:34,660 --> 00:16:36,900
A body fat test?
Yeah, ev.
419
00:16:36,962 --> 00:16:38,462
Holy fuck.
420
00:16:38,497 --> 00:16:39,867
Even though they look at my bod,
they still do it.
421
00:16:39,898 --> 00:16:43,198
No, a...
(Whistling)
422
00:16:43,235 --> 00:16:45,565
Just to confirm you mean a...
(Whistling)
423
00:16:45,637 --> 00:16:49,207
Can confirm he means a...
(Whistling)
424
00:16:49,241 --> 00:16:50,711
No. You?
425
00:16:50,743 --> 00:16:52,083
No.
426
00:16:52,144 --> 00:16:53,214
You haven't either,
hey, brother?
427
00:16:53,245 --> 00:16:54,805
Why haven't you had one?
428
00:16:54,847 --> 00:16:56,817
- I'm scared.
- What for?
429
00:16:56,849 --> 00:16:59,489
I've never had a desire
to put anything up my butt.
430
00:16:59,518 --> 00:17:01,648
So, let's operate
on the assumption
431
00:17:01,687 --> 00:17:03,257
I'm not going to love it.
432
00:17:03,322 --> 00:17:04,892
You know,
like I love going to the gym.
433
00:17:04,923 --> 00:17:06,993
Yeah, it'd be a little
bit cramped up there.
434
00:17:07,026 --> 00:17:09,156
So, what if the doc
traipses up there,
435
00:17:09,194 --> 00:17:11,834
and it, you know,
he sees a reason to
436
00:17:11,864 --> 00:17:13,434
traipse up there again?
437
00:17:13,499 --> 00:17:14,829
Oh...
438
00:17:14,867 --> 00:17:16,767
You know, one traipse
could lead to many traipses.
439
00:17:16,835 --> 00:17:19,565
- Yeah, I guess it could.
- A.
440
00:17:19,605 --> 00:17:21,765
So, it's an ignorance
is bliss type thing.
441
00:17:21,840 --> 00:17:23,180
I never even thought about that.
442
00:17:23,208 --> 00:17:25,678
Well, what keep
you from getting...
443
00:17:25,711 --> 00:17:27,611
- Betwixt?
- Yeah.
444
00:17:27,679 --> 00:17:30,949
Well, I heard that it could
break your heterosexuality.
445
00:17:31,016 --> 00:17:32,346
I think if something
like that's going to break
446
00:17:32,384 --> 00:17:33,854
your heterosexuality it was
447
00:17:33,886 --> 00:17:35,616
- already broken.
- Maybe already broken.
448
00:17:35,687 --> 00:17:37,357
- Yeah, that was my initial...
- I've had some time to think
449
00:17:37,389 --> 00:17:38,859
- ...thinking that I came up
- about it, that's the
450
00:17:38,891 --> 00:17:40,261
- ...with as well.
- concl.
451
00:17:40,292 --> 00:17:44,032
Hey, why are you so hesitant,
Wayne?
452
00:17:44,063 --> 00:17:45,763
Well, I'm a bit ashamed
of myself here, fellas.
453
00:17:45,798 --> 00:17:48,628
- What's the scoop, good buddy?
- Lay it on us, brother.
454
00:17:48,700 --> 00:17:50,540
I hate change.
455
00:17:50,569 --> 00:17:52,099
That seems like a slow death.
456
00:17:52,137 --> 00:17:55,637
You know what, your whole life,
come into the doc,
457
00:17:55,707 --> 00:17:57,537
shines a light in your eyes,
looks in your mouth,
458
00:17:57,576 --> 00:17:59,206
listens to your heart.
459
00:17:59,244 --> 00:18:01,654
And now, all of a sudden,
460
00:18:01,713 --> 00:18:04,883
they want to put
their finger up your ass.
461
00:18:04,917 --> 00:18:07,047
Fellas, the whole thing just
makes me want to go to bed.
462
00:18:07,086 --> 00:18:09,316
- How're ya now?
- Good, and you?
463
00:18:09,388 --> 00:18:11,718
- Not so bad.
- He got .
464
00:18:11,757 --> 00:18:13,727
- I have never--
- He go.
465
00:18:13,759 --> 00:18:15,729
I've never run from
anything in my life.
466
00:18:15,761 --> 00:18:17,961
What's that got to do with
your blood oranges, brother?
467
00:18:17,996 --> 00:18:19,566
Can't live with myself.
468
00:18:19,598 --> 00:18:21,568
Ran out of the guy's office
over a little oil check.
469
00:18:21,600 --> 00:18:23,400
- It's embarrassing.
- It's not.
470
00:18:23,435 --> 00:18:25,835
- No, I did it, too.
- That makes it even worse.
471
00:18:25,904 --> 00:18:28,244
You want to know what?
472
00:18:28,273 --> 00:18:30,183
We all scrambled.
473
00:18:30,242 --> 00:18:32,312
So, maybe it's not
that embarrassing.
474
00:18:32,344 --> 00:18:34,084
My pants were still down
when I started running.
475
00:18:34,113 --> 00:18:35,513
- Did you trip?
- Yup.
476
00:18:35,581 --> 00:18:37,351
- (Groaning)
- That's fucking embarrassing.
477
00:18:37,416 --> 00:18:38,916
That's a bit embarrassing, so.
478
00:18:38,951 --> 00:18:40,421
DOC: Well, well, well.
479
00:18:40,452 --> 00:18:42,862
Here's a bunch
of familiar faces.
480
00:18:42,921 --> 00:18:44,261
I'll take you in
no particular order.
481
00:18:44,289 --> 00:18:47,329
Just give me a sec
to disinfect.
482
00:18:47,359 --> 00:18:50,599
TANIS:
Hey, 'sup pink dicks.
483
00:18:50,629 --> 00:18:52,499
Hey, Tanis.
484
00:18:52,531 --> 00:18:53,931
Just came from the gym.
485
00:18:53,966 --> 00:18:56,166
Doesn't count unless you
tell everyone then, eh?
486
00:18:56,201 --> 00:18:57,601
You look good, Coach.
487
00:18:57,636 --> 00:18:59,536
It's the gym,
I just got back from it.
488
00:18:59,605 --> 00:19:02,505
Doesn't count unless you tell
e?
489
00:19:02,541 --> 00:19:06,211
You're like a drunk seven?
490
00:19:06,278 --> 00:19:08,778
(Giggling)
Really?
491
00:19:08,814 --> 00:19:11,054
Daryl, what are
you doing here?
492
00:19:11,116 --> 00:19:13,016
Did you put a chicken bone
up your nose again?
493
00:19:13,051 --> 00:19:14,851
I was told you're not
s'posed to ask people that.
494
00:19:14,887 --> 00:19:16,957
Coach, if you're here to get
a referral to talk to a shrink
495
00:19:16,989 --> 00:19:19,219
about your dead wife,
it's good. It's time.
496
00:19:19,291 --> 00:19:22,031
Tyson, you can't be helped.
497
00:19:22,060 --> 00:19:23,460
- What's up, boo?
- How're you now?
498
00:19:23,495 --> 00:19:24,895
- Gettin' your tits done?
- Not so bad.
499
00:19:24,963 --> 00:19:26,373
Seriously, what up?
500
00:19:26,398 --> 00:19:28,128
Well, we're all getting
our prostates checked.
501
00:19:28,167 --> 00:19:29,397
Well, we're s'posed to.
502
00:19:29,468 --> 00:19:31,138
What do you mean
you're s'posed to?
503
00:19:31,170 --> 00:19:32,910
- Well, we're--
- Scared.
504
00:19:32,971 --> 00:19:35,141
- Skittish.
- Tired.
505
00:19:35,174 --> 00:19:37,544
Yeah, it's just none of us have
.
506
00:19:37,576 --> 00:19:39,806
Well, what's a prostate?
Do I have one?
507
00:19:39,845 --> 00:19:41,305
In women I'm told
it's the G-spot.
508
00:19:41,346 --> 00:19:42,646
Guys have a G-spot?
509
00:19:42,681 --> 00:19:44,381
- No.
- Well, I'm told that they do.
510
00:19:44,416 --> 00:19:45,916
Why wouldn't you want
to get that checked?
511
00:19:45,984 --> 00:19:47,824
Boom.
512
00:19:47,853 --> 00:19:49,153
Okay, so am I going
to have to Google this?
513
00:19:49,188 --> 00:19:50,488
What the fuck is a--
514
00:19:50,522 --> 00:19:51,722
(Whistling)
515
00:19:51,757 --> 00:19:53,087
(Whistling questioningly)
516
00:19:53,158 --> 00:19:54,828
(Whistling)
517
00:19:54,860 --> 00:19:55,990
(Whistling questioningly)
518
00:19:56,028 --> 00:19:58,498
- (Whistling)
- (Whistling)
519
00:19:58,530 --> 00:19:59,930
(Whistling)
520
00:19:59,998 --> 00:20:02,768
'Kay. So, what's he put
up there?
521
00:20:02,834 --> 00:20:04,844
The fuck you mean what
does he put up there, Tanis?
522
00:20:04,870 --> 00:20:07,740
Well, what's the apparatus
called that he puts up there?
523
00:20:07,773 --> 00:20:08,743
- A digit.
- Huh?
524
00:20:08,774 --> 00:20:09,744
- A pointer.
- Huh?
525
00:20:09,775 --> 00:20:10,835
- A feeler.
- What?
526
00:20:10,876 --> 00:20:12,006
- A finger.
- A finger?
527
00:20:12,044 --> 00:20:14,684
Yes, a fin-- phalange.
528
00:20:14,713 --> 00:20:16,253
- And then what?
- Then what?
529
00:20:16,281 --> 00:20:18,351
And then what else
does he put up there?
530
00:20:18,383 --> 00:20:20,453
- It's a, uh--
- Like, it's just his--
531
00:20:20,519 --> 00:20:23,019
- Tactile.
- For how long?
532
00:20:23,055 --> 00:20:27,025
He said the exam
is over in seconds.
533
00:20:27,059 --> 00:20:28,689
- (Scoffing)
- You pussies.
534
00:20:28,727 --> 00:20:30,027
- What?
- You pussies.
535
00:20:30,062 --> 00:20:31,132
MEN:
What?!
536
00:20:31,196 --> 00:20:32,966
BOTH:
You fucking pussies!
537
00:20:33,031 --> 00:20:34,871
That's derogatory.
538
00:20:34,900 --> 00:20:36,200
Try getting a pap smear.
539
00:20:36,235 --> 00:20:37,795
- What's that?
- What's that?
540
00:20:37,869 --> 00:20:39,809
It's like getting fingered
but with salad tongs.
541
00:20:39,871 --> 00:20:41,441
Holy fuck!
542
00:20:41,473 --> 00:20:44,113
- Alright, I need a volunteer.
- Why?
543
00:20:44,142 --> 00:20:45,612
Daryl, you just volunteered
yourself, you lucky man.
544
00:20:45,644 --> 00:20:47,554
Get over here.
545
00:20:47,579 --> 00:20:50,279
(Clapping softly)
546
00:20:50,315 --> 00:20:52,145
Get on your back.
547
00:20:53,252 --> 00:20:55,492
That's your stomach, idiot.
548
00:20:57,990 --> 00:21:00,460
These are stirrups
for your feet.
549
00:21:00,492 --> 00:21:02,162
Now, put your feet
in the stirrups.
550
00:21:02,227 --> 00:21:05,957
And we're going to pretend
lik.
551
00:21:05,998 --> 00:21:07,898
- Is his mitt right out?
- Oh, it's right out.
552
00:21:07,933 --> 00:21:09,903
It's getting free air
conditioning and shit.
553
00:21:09,935 --> 00:21:11,635
I get that at the gym.
554
00:21:11,670 --> 00:21:13,570
I'm the doctor,
and I'm going to put my face
555
00:21:13,605 --> 00:21:15,505
right up in his mitt.
556
00:21:15,574 --> 00:21:17,344
You put your face
right in his mitt?
557
00:21:17,409 --> 00:21:18,839
Can confirm,
and it's the only time
558
00:21:18,910 --> 00:21:20,410
it's not aggressively welcomed.
559
00:21:20,445 --> 00:21:22,245
Boy, you're really in
his mitt there, Tanis.
560
00:21:22,281 --> 00:21:23,581
Not yet.
561
00:21:23,615 --> 00:21:24,745
Now, you're going
to want to scooch.
562
00:21:24,783 --> 00:21:25,923
Why?
563
00:21:25,951 --> 00:21:27,151
'Cause it's a pap smear, idiot.
564
00:21:27,185 --> 00:21:29,245
- More.
- More?
565
00:21:29,288 --> 00:21:31,418
More. More!
566
00:21:31,456 --> 00:21:33,586
I think that's gone far enough!
567
00:21:33,625 --> 00:21:37,255
Okay, now, we're going
to insert the speculum.
568
00:21:37,296 --> 00:21:39,526
Ooh, speculum was
my nickname in high school.
569
00:21:39,598 --> 00:21:41,428
- Oh!
- How could I help?
570
00:21:41,466 --> 00:21:43,536
- Why thank you, nurse.
- What's a speculum?
571
00:21:43,602 --> 00:21:45,102
You know what
the jaws of life are?
572
00:21:45,137 --> 00:21:48,267
Yeah, it's what a fireman
uses to pry a survivor
573
00:21:48,307 --> 00:21:50,937
out of an automobile car,
you know, in an accident...
574
00:21:50,976 --> 00:21:52,336
After an accident.
575
00:21:52,377 --> 00:21:53,777
It's like that,
but for your mitt.
576
00:21:53,812 --> 00:21:55,552
What?!
577
00:21:55,614 --> 00:21:58,624
Now, nurse. Inserting.
578
00:21:58,650 --> 00:22:01,290
(Clearing throat)
Inserti.
579
00:22:01,320 --> 00:22:04,290
They used to keep that thing ice
.
580
00:22:04,323 --> 00:22:08,233
And alley-oop. There.
581
00:22:08,293 --> 00:22:11,703
Now that the speculum is
inside of Daryl's mitt--
582
00:22:11,730 --> 00:22:13,470
- Thank you, nurse.
- My a.
583
00:22:13,498 --> 00:22:15,898
Now, I'm going to take
this cone-shaped brush,
584
00:22:15,967 --> 00:22:18,037
and this teeny-tiny
plastic spatula,
585
00:22:18,070 --> 00:22:20,710
and I'm gonna scrape Daryl's
cervix
586
00:22:20,739 --> 00:22:24,479
like I'm scraping yogurt out
from the inside of a cup.
587
00:22:24,509 --> 00:22:26,809
- Not his cervix!
- What's that?
588
00:22:26,845 --> 00:22:28,645
Do I have one of those?
589
00:22:28,680 --> 00:22:30,150
It's, like, inside your mitt.
That's all you need to know.
590
00:22:30,182 --> 00:22:31,422
And scraping,
scraping, scraping.
591
00:22:31,483 --> 00:22:32,983
Ooh, such fine work, doctor.
592
00:22:33,018 --> 00:22:37,418
Scraping, scraping,
scraping.
593
00:22:37,489 --> 00:22:39,929
You really have
to get it all.
594
00:22:39,991 --> 00:22:42,761
And I'm scraping Daryl's mitt.
595
00:22:42,828 --> 00:22:44,498
Doctor, little thought here.
596
00:22:44,529 --> 00:22:46,159
Since we're already
in the neighbourhood,
597
00:22:46,198 --> 00:22:47,928
what if we bebop downstairs
and check out his
598
00:22:47,999 --> 00:22:49,739
- Lukewarm Steve Ass-tin?
- Mm.
599
00:22:49,768 --> 00:22:53,908
And as much as I would love to
keep scraping Daryl's mitt,
600
00:22:53,939 --> 00:22:55,609
he's in his barn clothes.
601
00:22:55,674 --> 00:22:56,684
Oof.
602
00:22:57,776 --> 00:23:00,676
- May I get up?
- You may.
603
00:23:00,712 --> 00:23:03,182
Now, think about that the next
time you want to cry about
604
00:23:03,215 --> 00:23:05,175
a finger up your ass
for a few seconds.
605
00:23:05,217 --> 00:23:06,847
For many, it's a treat.
606
00:23:06,885 --> 00:23:08,845
Put your mitt away, pussy.
607
00:23:08,887 --> 00:23:10,687
Thanks, nurse.
608
00:23:10,722 --> 00:23:15,132
♪ You and me,
might be you and me, again ♪
609
00:23:15,193 --> 00:23:19,033
♪ And I don't want to waste
mo♪
610
00:23:20,465 --> 00:23:30,475
♪
611
00:23:46,758 --> 00:23:48,658
♪ Catholic discipline ♪
612
00:23:48,727 --> 00:23:50,397
♪ Damage on the skin ♪
613
00:23:50,429 --> 00:23:52,299
♪ Catholic discipline ♪
614
00:23:52,330 --> 00:23:54,130
♪ Scars on my brain ♪
615
00:23:54,166 --> 00:23:55,826
♪ Catholic discipline ♪
616
00:23:55,901 --> 00:23:57,571
♪ Damage on the skin ♪
617
00:23:57,602 --> 00:23:59,242
♪ Catholic discipline ♪
618
00:23:59,271 --> 00:24:01,071
♪ Shut me out ♪
619
00:24:01,106 --> 00:24:05,136
♪ Just a piece of meat,
just a piece of meat ♪
620
00:24:05,177 --> 00:24:09,247
♪ Just a piece of meat,
you're just a piece of, ah! ♪
621
00:24:12,117 --> 00:24:15,747
♪ You're just a piece of meat,
just a piece of meat ♪
622
00:24:15,787 --> 00:24:19,787
♪ Just a piece of meat,
just a piece of meat ♪
623
00:24:21,960 --> 00:24:26,260
♪ Just a piece of meat,
just a piece of meat ♪
624
00:24:26,298 --> 00:24:30,298
♪ Just a piece of meat,
you're just a piece of, ah!♪
625
00:24:32,971 --> 00:24:36,841
♪ You're just a piece of meat,
just a piece of meat ♪
626
00:24:36,875 --> 00:24:40,875
♪ Just a piece of meat,
you're just a piece of, ah! ♪
627
00:24:45,050 --> 00:24:48,290
♪ You're just a piece of meat ♪
628
00:24:48,320 --> 00:24:51,720
♪ You take a piece of me ♪
629
00:24:51,790 --> 00:24:53,530
♪ You're just a piece of meat ♪
630
00:24:53,558 --> 00:24:56,798
Wow, never experienced anything
like that at the gym.
631
00:24:56,828 --> 00:24:58,058
Okay.
632
00:24:58,129 --> 00:25:00,699
It's a bit like
taking a shit but on rewind.
633
00:25:00,732 --> 00:25:02,232
That's a mental picture.
634
00:25:02,300 --> 00:25:04,370
Well, it's a conversation
piece is what it is.
635
00:25:04,402 --> 00:25:06,142
It's a conversation piece.
636
00:25:06,171 --> 00:25:07,971
I guess a wee bit of burrowing
isn't the end of the world.
637
00:25:08,006 --> 00:25:09,636
Talk to me when
you get daggered.
638
00:25:09,674 --> 00:25:12,084
- How far up does he go?
- I'd say about an inch.
639
00:25:12,143 --> 00:25:14,653
I'd say it's more like two.
640
00:25:14,679 --> 00:25:17,849
Oh, it's not two inches.
I've seen two inches.
641
00:25:19,251 --> 00:25:21,321
And it's not two inches.
642
00:25:21,353 --> 00:25:22,653
It's a bit queer having a man
643
00:25:22,687 --> 00:25:23,817
spread your
butt cheeks for you, eh?
644
00:25:23,855 --> 00:25:24,985
That's exactly what I said.
645
00:25:25,023 --> 00:25:26,323
I said it's a bit queer.
646
00:25:26,358 --> 00:25:28,058
- The word means two things.
- Mm.
647
00:25:28,093 --> 00:25:29,493
Hey, brother.
648
00:25:29,528 --> 00:25:32,058
Is your heterosexuality intact?
649
00:25:32,097 --> 00:25:34,067
Puppers?
650
00:25:34,099 --> 00:25:36,699
- Please and thank you.
- Please and thank you.
651
00:25:39,037 --> 00:25:40,837
She's fully operational.
652
00:25:40,872 --> 00:25:42,242
Fully operational then, eh?
653
00:25:42,274 --> 00:25:43,844
She's alive.
654
00:25:43,875 --> 00:25:45,775
Well, Coach, how's she
go up there? She all gravy?
655
00:25:45,844 --> 00:25:49,284
Well, I got a couple of
strawberries in the rhubarb,
656
00:25:49,347 --> 00:25:51,347
but other than that...
657
00:25:51,383 --> 00:25:53,693
- Huh?
- Hunky dory.
658
00:25:53,718 --> 00:25:55,188
It wasn't all that bad.
659
00:25:55,220 --> 00:25:58,690
Well, that's the thing,
it's not bad, it's just new.
660
00:25:58,723 --> 00:26:02,133
It's a--
It's a new part of life.
661
00:26:02,193 --> 00:26:04,203
So, what are you
going to do now
662
00:26:04,229 --> 00:26:07,399
with your nevertheless
intact heterosexuality, Dary?
663
00:26:12,871 --> 00:26:16,111
Get out of my barn clothes.
664
00:27:03,121 --> 00:27:05,161
♪ Welcome to
Man on a Beach, here ♪
665
00:27:05,190 --> 00:27:06,590
♪ Monday, the 12th of December ♪
666
00:27:06,625 --> 00:27:08,925
♪ And I'm here
above Whitsand Bay ♪
667
00:27:08,960 --> 00:27:11,700
♪ With Mark and Nathaniel ♪
668
00:27:11,763 --> 00:27:12,763
♪ So, chaps... ♪
669
00:27:12,813 --> 00:27:17,363
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.