All language subtitles for Going.in.Style.2017.720p.WEB-DL.750MB.MkvCage

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,700 --> 00:01:09,835 Good morning, sir. 2 00:01:09,837 --> 00:01:11,170 Welcome to Williamsburg savings bank. 3 00:01:11,171 --> 00:01:13,371 Let me just grab a pager for you here 4 00:01:13,373 --> 00:01:15,774 and we'll get you to sit with a banking professional 5 00:01:15,775 --> 00:01:18,242 as soon as one becomes available. 6 00:01:18,245 --> 00:01:19,545 What happens with this? 7 00:01:19,546 --> 00:01:20,945 Oh, it's going to light up and vibrate. 8 00:01:20,948 --> 00:01:22,448 The red lights spin around in a circle. 9 00:01:22,450 --> 00:01:23,781 You won't be able to miss it. 10 00:01:24,516 --> 00:01:26,251 Where do I wait? 11 00:01:26,253 --> 00:01:27,786 The guest lounge. 12 00:01:46,872 --> 00:01:48,206 We're ready for you now. 13 00:01:59,819 --> 00:02:01,519 I'm seeing an overdrawn balance 14 00:02:01,522 --> 00:02:03,087 in your daily checking. 15 00:02:03,090 --> 00:02:05,656 Seems like your direct deposits haven't been 16 00:02:05,659 --> 00:02:08,826 received in a few months. From... 17 00:02:08,829 --> 00:02:10,228 Wechsler steel. 18 00:02:10,230 --> 00:02:12,097 Yeah, I've been phoning them for weeks. 19 00:02:12,098 --> 00:02:14,133 I couldn't get a straight answer. 20 00:02:14,134 --> 00:02:18,170 And how about this, uh, foreclosure notice? 21 00:02:18,171 --> 00:02:22,373 Ah. The yellow one. So you must be in default. 22 00:02:22,376 --> 00:02:25,978 My mortgage payment tripled. Overnight. 23 00:02:28,247 --> 00:02:30,883 You were on our teaser rate promo, 24 00:02:30,884 --> 00:02:33,117 which expired back in January. 25 00:02:33,120 --> 00:02:35,219 That's why it's called a teaser rate. 26 00:02:35,222 --> 00:02:37,990 Right? It doesn't last. Make sense? 27 00:02:37,991 --> 00:02:40,125 And the new rate is quite a bit higher, 28 00:02:40,127 --> 00:02:43,295 so the monthly mortgage payment jumped up. 29 00:02:43,296 --> 00:02:46,298 Now, we are required to disclose that possibility 30 00:02:46,300 --> 00:02:48,332 at the time of the refi. 31 00:02:48,335 --> 00:02:50,735 You did. I did what? 32 00:02:50,737 --> 00:02:53,104 You sold me this crap. 33 00:02:55,441 --> 00:02:56,508 Joe Harding. 34 00:02:56,509 --> 00:02:58,242 No. I know the name. 35 00:02:58,245 --> 00:03:01,913 Let me just look at my notes here. 36 00:03:04,751 --> 00:03:06,884 Terms disclosed. 37 00:03:07,920 --> 00:03:09,388 I personally disclosed 38 00:03:09,389 --> 00:03:12,990 the possibility of a rate hike during your refi. 39 00:03:12,992 --> 00:03:15,092 Do you remember that? 40 00:03:15,094 --> 00:03:16,427 You told me 41 00:03:16,430 --> 00:03:19,965 that the odds on the rate going past the prime rate 42 00:03:19,966 --> 00:03:21,900 were extraordinary. 43 00:03:21,901 --> 00:03:23,669 But possible. 44 00:03:23,670 --> 00:03:26,905 But you sold me "extraordinary." 45 00:03:26,907 --> 00:03:29,875 But the "possible" was disclosed. 46 00:03:29,877 --> 00:03:31,509 Listen, Chuck. 47 00:03:31,512 --> 00:03:34,012 My granddaughter and my daughter, they live with me. 48 00:03:34,014 --> 00:03:35,614 She is a nurse's aide, you know, 49 00:03:35,615 --> 00:03:37,014 low pay and all that. 50 00:03:37,016 --> 00:03:39,518 She wanted her kid to go to a better school, 51 00:03:39,520 --> 00:03:40,918 so they moved in with me. 52 00:03:40,920 --> 00:03:43,854 Lots of people doing that. Yeah. So you see, 53 00:03:43,856 --> 00:03:45,790 I can't lose my house. 54 00:03:45,793 --> 00:03:47,759 Not to worry. 55 00:03:47,760 --> 00:03:49,694 You're on the yellow notice. 56 00:03:49,697 --> 00:03:53,799 The red one is more weighty. 57 00:03:53,800 --> 00:03:55,567 Can I talk with someone else? 58 00:03:55,569 --> 00:03:57,269 Who? Someone smarter? 59 00:04:00,608 --> 00:04:03,675 Ladies and gentlemen, thank you for your attention. 60 00:04:03,676 --> 00:04:05,276 We've come to make a withdrawal. 61 00:04:13,419 --> 00:04:14,752 Aside from the tellers, 62 00:04:14,754 --> 00:04:17,555 we invite you to lie down on the floor, face up 63 00:04:17,557 --> 00:04:21,360 and hold your arms and legs in the air like a pussycat. 64 00:04:23,663 --> 00:04:25,029 Everybody down! 65 00:04:31,637 --> 00:04:32,737 Tellers, 66 00:04:32,740 --> 00:04:34,473 please do not be foolish enough 67 00:04:34,475 --> 00:04:35,973 to trigger the silent alarm. 68 00:04:35,975 --> 00:04:39,076 The last people we want here would be the police. 69 00:04:39,079 --> 00:04:40,711 That would be messy, no? 70 00:04:40,713 --> 00:04:42,480 Put 'em up. 71 00:04:42,483 --> 00:04:45,182 Why this? Oh, my god. Why here? What did I do? 72 00:04:45,185 --> 00:04:46,317 Hey! 73 00:04:46,319 --> 00:04:47,952 I follow the book. Just follow procedure. 74 00:04:47,954 --> 00:04:49,120 Just stay calm. Stay calm. 75 00:04:49,122 --> 00:04:50,988 Follow procedure. Hey! 76 00:04:50,990 --> 00:04:52,524 You're going to get yourself shot! 77 00:04:52,526 --> 00:04:55,826 Gentlemen, it's best to remain silent. 78 00:04:55,829 --> 00:04:57,062 I'm cramping. 79 00:04:57,064 --> 00:04:59,163 Relax, please. You can sit up. 80 00:04:59,165 --> 00:05:02,668 Ah. Hey, no! Not you! Pussycat! 81 00:05:02,670 --> 00:05:04,935 Keep stuffing it in there. Let's go. Come on. 82 00:05:04,937 --> 00:05:06,204 You can have this. 83 00:05:12,110 --> 00:05:14,946 I'm sorry you're a casualty of a corrupt system 84 00:05:14,947 --> 00:05:16,981 that no longer serves the people. 85 00:05:16,983 --> 00:05:19,250 Yeah. I've been banking here for 40 years. 86 00:05:19,252 --> 00:05:22,286 You're just an account number. 87 00:05:22,288 --> 00:05:24,656 It's not much, but it's all yours. 88 00:05:24,658 --> 00:05:26,858 No, my friend. Not from you. 89 00:05:28,528 --> 00:05:33,064 It is a culture's duty to take care of its elderly. 90 00:05:33,067 --> 00:05:35,167 Chuck here couldn't give a crap. 91 00:05:35,600 --> 00:05:36,867 Chuck. 92 00:05:37,737 --> 00:05:39,971 Are you Chuck? Yes. 93 00:05:39,973 --> 00:05:42,106 I'm Chuck. I'm Chuck. 94 00:05:42,108 --> 00:05:44,875 Are you the one taking this man's house? 95 00:05:44,877 --> 00:05:46,778 I'm not, personally... Give me your wallet. 96 00:05:46,779 --> 00:05:48,447 Okay. Look, I got... I have... 97 00:05:48,449 --> 00:05:51,249 I have plenty of stuff here, okay? Cash. 98 00:05:51,250 --> 00:05:54,052 There's a gym membership. Take it. I never go. 99 00:05:54,721 --> 00:05:55,920 Fifteen seconds. 100 00:05:55,923 --> 00:05:58,255 Pussycat! Meow. 101 00:05:58,257 --> 00:05:59,457 Shut up! 102 00:06:04,697 --> 00:06:07,966 I'm happy to say, our time together has ended. 103 00:06:07,968 --> 00:06:11,002 Please do not call the police for 90 seconds. 104 00:06:11,004 --> 00:06:13,904 A shoot-out never has a happy ending. 105 00:06:18,944 --> 00:06:22,346 Oh. They make a pill for that. 106 00:06:41,600 --> 00:06:45,103 That looks like a gang tattoo to me. 107 00:06:45,105 --> 00:06:47,204 Very detailed. 108 00:06:47,206 --> 00:06:49,841 I imagine the artist did them all. 109 00:06:49,843 --> 00:06:52,677 So, if you find the tattoo parlor, 110 00:06:52,678 --> 00:06:53,978 then you'll find the artist, 111 00:06:53,980 --> 00:06:56,081 and you've got yourself a bank robber. 112 00:06:56,082 --> 00:06:57,983 Sounds pretty standard to me. 113 00:06:57,985 --> 00:07:00,351 Right. Well, thanks a lot, old-timer. 114 00:07:00,353 --> 00:07:03,120 You know, we're going to get you an application. 115 00:07:03,122 --> 00:07:05,257 Hey, listen. I've watched this TV show 116 00:07:05,259 --> 00:07:07,391 called law & order, 117 00:07:07,394 --> 00:07:10,495 and they solve crimes much quicker than you do. 118 00:07:10,497 --> 00:07:11,997 You should tune in. 119 00:07:13,266 --> 00:07:15,300 Well, you know, in the real world, 120 00:07:15,302 --> 00:07:17,269 solving crimes takes a little longer 121 00:07:17,271 --> 00:07:19,403 than a one-hour television show. 122 00:07:19,406 --> 00:07:23,040 Well, I guess this wraps it up for us, Mr. Harding. 123 00:07:23,043 --> 00:07:25,143 If we need any additional information, 124 00:07:25,144 --> 00:07:26,545 then we'll get in contact with you. 125 00:07:26,547 --> 00:07:28,980 Oh. You'll need my address and phone number. 126 00:07:28,981 --> 00:07:31,348 Uh, not necessary. 127 00:07:31,350 --> 00:07:34,485 We'll find you. That's what we do. 128 00:07:36,588 --> 00:07:38,557 So, what'd they look like? 129 00:07:38,558 --> 00:07:40,492 It was hard to tell. They had masks on. 130 00:07:40,494 --> 00:07:43,427 I got close to one. It was a male, about six feet. 131 00:07:43,430 --> 00:07:46,298 And he had this tattoo wrapped around his neck 132 00:07:46,300 --> 00:07:48,098 that I told you about. 133 00:07:48,100 --> 00:07:50,334 You know, you find the tattoo artist... 134 00:07:50,336 --> 00:07:52,269 You find the criminal. Exactly. 135 00:07:52,271 --> 00:07:54,172 That's what I told them. 136 00:07:54,173 --> 00:07:56,841 Okay. I'm sure you're not supposed to be talking about all of this. 137 00:07:56,843 --> 00:07:58,242 It must have been so cool 138 00:07:58,245 --> 00:07:59,845 being in the middle of a heist. 139 00:07:59,846 --> 00:08:02,079 Crime is not cool, babe. 140 00:08:02,081 --> 00:08:03,747 He could have been shot. 141 00:08:04,951 --> 00:08:06,050 Or worse. 142 00:08:06,052 --> 00:08:08,052 What's worse than being shot? 143 00:08:08,055 --> 00:08:09,954 Being shot twice. 144 00:08:11,824 --> 00:08:13,358 This kind of detail 145 00:08:13,360 --> 00:08:16,060 is traditionally indicative of gang affiliation. 146 00:08:16,062 --> 00:08:19,697 We believe these individuals used the same tattoo artist. 147 00:08:19,699 --> 00:08:22,634 If we can find this artist, then we can find our perp. 148 00:08:22,636 --> 00:08:25,036 It's pretty standard stuff really. 149 00:08:25,038 --> 00:08:26,103 Hey, that's what we said. 150 00:08:26,105 --> 00:08:27,805 Any other questions? 151 00:08:27,807 --> 00:08:29,074 What an asshole. 152 00:08:29,076 --> 00:08:30,542 Language. 153 00:08:30,543 --> 00:08:32,076 If you have any information 154 00:08:32,078 --> 00:08:34,078 regarding this tattoo artist... 155 00:08:37,950 --> 00:08:39,750 Bingo! 156 00:08:39,753 --> 00:08:41,186 "The three men walked off 157 00:08:41,187 --> 00:08:44,889 "with approximately 1.6 million dollars. 158 00:08:44,892 --> 00:08:47,158 "The FBI and the NYPD 159 00:08:47,159 --> 00:08:50,528 "are reporting no leads at this time." 160 00:08:50,530 --> 00:08:53,264 So what? Nobody gets hurt except the insurance company. 161 00:08:53,267 --> 00:08:54,499 And they'll be fine. 162 00:08:54,500 --> 00:08:56,735 They were as cool as cucumbers, gents. 163 00:08:56,736 --> 00:08:59,904 They choreographed it down to the second. 164 00:08:59,907 --> 00:09:01,339 Like a dance. 165 00:09:01,341 --> 00:09:04,842 Yeah, a conga line right into prison. 166 00:09:04,845 --> 00:09:06,811 Are we going to play or what? 167 00:09:06,812 --> 00:09:08,379 Ask the man in charge. 168 00:09:09,315 --> 00:09:10,381 Milton? 169 00:09:10,883 --> 00:09:12,650 Milton! 170 00:09:12,653 --> 00:09:14,985 Who're we rolling with on two? 171 00:09:14,988 --> 00:09:17,355 Oh! Oh, yeah. 172 00:09:20,860 --> 00:09:23,394 G-52. 173 00:09:24,363 --> 00:09:27,432 If I ever get that bad, shoot me. 174 00:09:28,868 --> 00:09:30,302 Oh. 175 00:09:31,937 --> 00:09:33,804 Did you get one of these? 176 00:09:33,807 --> 00:09:35,206 It came certified mail. 177 00:09:35,207 --> 00:09:36,640 Yes, sir. 178 00:09:36,643 --> 00:09:39,110 You ever get good news that needed a signature? 179 00:09:39,111 --> 00:09:40,879 You contact anybody down at the plant? 180 00:09:40,880 --> 00:09:43,715 Oh, not yet. But we'll find out what's going on. 181 00:09:44,850 --> 00:09:46,183 I need my pension money. 182 00:09:46,186 --> 00:09:48,186 Oh. Yeah, tell me about it. 183 00:09:48,187 --> 00:09:51,556 I have something very important to say. 184 00:09:52,158 --> 00:09:55,994 G-52. 185 00:09:55,995 --> 00:09:58,363 Let's go and help the elderly. 186 00:10:02,301 --> 00:10:04,602 Now, at the time of our merger, 187 00:10:04,605 --> 00:10:10,609 Semtech had no intentions of shuttering U.S. operations. 188 00:10:10,610 --> 00:10:15,413 However, with the demand for specialty parts way down 189 00:10:15,414 --> 00:10:17,248 and the cost of operations 190 00:10:17,250 --> 00:10:20,184 in this country rising steadily, 191 00:10:20,187 --> 00:10:23,254 they have made the decision 192 00:10:23,255 --> 00:10:25,856 to move all manufacturing to Vietnam. 193 00:10:29,995 --> 00:10:32,730 Wechsler's stateside operations 194 00:10:32,732 --> 00:10:35,299 will be phased out over the next 30 days. 195 00:10:35,302 --> 00:10:38,135 Thirty days? What, are you kidding me? 196 00:10:38,138 --> 00:10:41,438 Guys, I understand this is harsh news. 197 00:10:41,441 --> 00:10:44,875 I can only address you in an orderly fashion. 198 00:10:46,812 --> 00:10:48,480 Excuse me, Mr. Lewis. 199 00:10:48,481 --> 00:10:50,248 Hi, Joe. 200 00:10:50,250 --> 00:10:52,350 What is this about? 201 00:10:52,351 --> 00:10:55,352 What's going on with our pensions? 202 00:10:55,355 --> 00:10:58,956 Semtech steel has frozen 203 00:10:58,959 --> 00:11:00,225 all pension payments 204 00:11:00,226 --> 00:11:02,360 during this transitional period. 205 00:11:03,195 --> 00:11:05,330 What does that mean? Frozen? 206 00:11:06,399 --> 00:11:08,799 Wechsler maintained a fund 207 00:11:08,802 --> 00:11:11,769 to honor all pre-merger pension plans, 208 00:11:11,772 --> 00:11:13,303 which was eventually to be married 209 00:11:13,306 --> 00:11:15,072 with the new pension fund 210 00:11:15,075 --> 00:11:16,841 under the new labor contract. 211 00:11:16,842 --> 00:11:19,277 For god's sake, can you say that in English? 212 00:11:22,081 --> 00:11:23,815 No U.S. operations, 213 00:11:23,817 --> 00:11:26,618 no fiscal responsibility for Semtech. 214 00:11:26,620 --> 00:11:29,386 The pension fund is being dissolved. 215 00:11:36,595 --> 00:11:39,663 With all due respect, Donald, 216 00:11:39,665 --> 00:11:44,702 30 years of hard work means shit to you people! 217 00:11:48,774 --> 00:11:50,307 Without my pension money, 218 00:11:50,309 --> 00:11:52,009 I can't even pay rent this month. 219 00:11:52,011 --> 00:11:54,611 We'll get a lawyer and sue the piss out of them. 220 00:11:54,614 --> 00:11:57,215 Shit. We'd be dead by the time the settlement comes in. 221 00:11:57,216 --> 00:11:59,317 Which would suit them just fine. 222 00:11:59,318 --> 00:12:01,251 When did coffee go to two dollars? 223 00:12:01,254 --> 00:12:02,620 A decade ago. 224 00:12:02,621 --> 00:12:04,422 God forbid you get extra foam on the top, 225 00:12:04,423 --> 00:12:06,157 you have to make payments. 226 00:12:06,158 --> 00:12:07,826 Let's leave her 20%. 227 00:12:07,827 --> 00:12:10,894 Okay, good. Now she can take a cruise. 228 00:12:10,897 --> 00:12:13,197 Okay, boys. I got a half a rhubarb left. 229 00:12:13,200 --> 00:12:16,433 We got the blueberry crumble, which is a little stale. 230 00:12:16,436 --> 00:12:19,437 And I got the mud pie. So, what's it gonna be? 231 00:12:19,438 --> 00:12:21,605 Uh, not today. Thank you. 232 00:12:22,041 --> 00:12:23,107 No pie? 233 00:12:23,110 --> 00:12:24,975 We're watching our waistlines. 234 00:12:24,977 --> 00:12:27,245 Plus we're shit broke. 235 00:12:27,246 --> 00:12:29,447 Okay. Well, don't tie up my table all day. 236 00:12:29,448 --> 00:12:32,517 I gotta make a living here. 237 00:12:32,519 --> 00:12:37,020 Did I tell you those guys in the bank had machine guns? 238 00:12:37,023 --> 00:12:38,856 You told us six times already! 239 00:12:38,859 --> 00:12:41,558 Yeah, well, it keeps going in my head. 240 00:12:41,561 --> 00:12:43,427 Over and over, you know? 241 00:12:43,429 --> 00:12:45,330 Maybe you're having a stroke. 242 00:12:46,665 --> 00:12:49,701 Here you go, boys. Always have your pie. 243 00:12:49,702 --> 00:12:51,168 Life is short. 244 00:12:51,171 --> 00:12:53,337 Well, thanks for the reminder. 245 00:12:54,340 --> 00:12:55,572 She's right, you know. 246 00:12:55,575 --> 00:12:58,676 We should be having our pie and eating it. 247 00:12:58,677 --> 00:13:00,711 We've earned that much, at least. 248 00:13:05,017 --> 00:13:07,085 - Gentlemen, good evening. - Good evening. 249 00:13:07,086 --> 00:13:12,490 Welcome to what is essentially the last rose ceremony. 250 00:13:12,491 --> 00:13:15,393 Kaitlyn, this is the final rose tonight. 251 00:13:15,394 --> 00:13:18,096 She can count, Einstein! 252 00:13:18,097 --> 00:13:20,932 My heart is beating out of my chest right now. 253 00:13:20,933 --> 00:13:24,668 This week was incredible. 254 00:13:24,671 --> 00:13:27,672 Shawn's boring, and Nick's a man-whore. 255 00:13:27,673 --> 00:13:30,341 Monogamy is an outdated concept. 256 00:13:30,342 --> 00:13:35,013 I am in love and that's so exciting... 257 00:13:35,014 --> 00:13:37,981 Ben. The only choice she's got. 258 00:13:37,984 --> 00:13:40,518 She's not going to move to a farm in those heels. 259 00:13:40,519 --> 00:13:43,020 She's kissed them all. With her tongue. 260 00:13:43,023 --> 00:13:44,422 Done the whole cast that way. 261 00:13:44,423 --> 00:13:46,790 She's a walking venereal disease! 262 00:13:46,793 --> 00:13:48,192 When I think about this week, 263 00:13:48,195 --> 00:13:49,626 how everything went 264 00:13:49,629 --> 00:13:52,129 has made my decision feel, like, almost impossible. 265 00:13:52,131 --> 00:13:54,331 Kaitlyn, close your mouth. 266 00:14:02,274 --> 00:14:03,307 Nick. 267 00:14:03,309 --> 00:14:05,342 Oh, shit! God! 268 00:14:05,345 --> 00:14:08,546 Turn it off. It's a travesty. 269 00:14:08,548 --> 00:14:10,014 They never learn. 270 00:14:10,015 --> 00:14:12,817 I'm going home to sort out my pills. 271 00:14:13,552 --> 00:14:15,452 Tomorrow, gents. 272 00:14:15,455 --> 00:14:17,621 That was a great meal tonight. 273 00:14:17,624 --> 00:14:20,892 What you can do with frozen fish is admirable. 274 00:14:20,894 --> 00:14:22,693 Best garlic bread I ever had. 275 00:14:22,696 --> 00:14:25,797 And that combination of paprika and garlic, oh! 276 00:14:25,798 --> 00:14:27,865 Oh. Whoo! Fantastic! 277 00:14:27,868 --> 00:14:30,301 Actually, I think it was the mold. 278 00:14:31,638 --> 00:14:33,671 All right. Good night. 279 00:14:33,938 --> 00:14:35,005 Joe. 280 00:14:36,307 --> 00:14:37,575 What? 281 00:14:38,244 --> 00:14:39,576 We'll be all right? 282 00:14:39,578 --> 00:14:41,511 Sure, we will. 283 00:14:41,514 --> 00:14:43,548 It always works out in the end. 284 00:14:44,350 --> 00:14:45,750 And then you die. 285 00:14:45,751 --> 00:14:47,918 Oh, thanks for the inspiration, Albert. 286 00:14:47,921 --> 00:14:49,988 Good night, all. I'll see you tomorrow. 287 00:14:49,990 --> 00:14:52,456 Good night, Joe. Good night. 288 00:15:28,894 --> 00:15:30,495 Assholes. 289 00:15:47,578 --> 00:15:50,014 Hey, Willie. How you feeling? 290 00:15:50,015 --> 00:15:53,051 Partly cloudy, doc. Partly cloudy. 291 00:15:53,052 --> 00:15:55,519 Well, I'm not going to lie to you. 292 00:15:55,522 --> 00:15:57,422 You can. I won't mind. 293 00:15:57,423 --> 00:15:59,389 The dialysis is working marginally. 294 00:15:59,392 --> 00:16:02,460 You know, a kidney is all that's going to get you well. 295 00:16:03,162 --> 00:16:05,196 Well, I'll look on ebay. 296 00:16:05,197 --> 00:16:07,731 You're way down the list. It's partially your age, 297 00:16:07,734 --> 00:16:10,500 it's partially your insurance. It's partially... 298 00:16:10,503 --> 00:16:12,736 Kidneys aren't that easy to come by. 299 00:16:12,739 --> 00:16:16,341 Yeah. Everybody wants to hold on to theirs. 300 00:16:16,342 --> 00:16:19,076 Have you talked to your daughter? Your friends? 301 00:16:19,078 --> 00:16:21,812 It's common to find a donor in your circles. 302 00:16:21,815 --> 00:16:24,115 And that's often the best match anyway. 303 00:16:25,650 --> 00:16:26,985 I'll talk to them. 304 00:16:27,552 --> 00:16:29,220 Sooner than later. 305 00:16:30,755 --> 00:16:32,823 So, what are we talking about? 306 00:16:35,094 --> 00:16:37,928 We're talking about much sooner than later. 307 00:16:42,101 --> 00:16:43,334 Hello? 308 00:16:43,336 --> 00:16:44,534 You get your presents, papa? 309 00:16:44,537 --> 00:16:45,970 You send something? 310 00:16:47,038 --> 00:16:48,206 Wait a minute, 311 00:16:48,207 --> 00:16:50,207 the postman brought me this box right here, 312 00:16:50,210 --> 00:16:51,576 but that can't be it. 313 00:16:51,577 --> 00:16:53,378 That's it, that's it! Open it already! 314 00:16:53,379 --> 00:16:56,748 All right, all right. Hold your horses. I'm old. 315 00:16:59,183 --> 00:17:01,485 Oh, my goodness. 316 00:17:01,488 --> 00:17:02,986 This... 317 00:17:02,989 --> 00:17:07,224 This is the ugliest shirt I've ever seen. 318 00:17:07,227 --> 00:17:08,326 Boppa. 319 00:17:10,696 --> 00:17:14,031 All right. Let's see what else is down in here. 320 00:17:17,869 --> 00:17:19,936 You're getting real big, k. 321 00:17:19,939 --> 00:17:22,140 Grew an inch in a month, boppa. 322 00:17:22,875 --> 00:17:26,644 Hey, you tell your mom, 323 00:17:26,645 --> 00:17:28,880 that her career isn't as important 324 00:17:28,882 --> 00:17:30,314 as seeing her family. 325 00:17:31,482 --> 00:17:32,884 I will. 326 00:17:32,885 --> 00:17:34,885 Promise? I promise. 327 00:17:34,887 --> 00:17:36,554 Good girl. 328 00:17:37,624 --> 00:17:39,757 That's my ride. Okay. 329 00:18:11,856 --> 00:18:14,092 Oh, Jesus Christ. 330 00:18:17,930 --> 00:18:18,996 Ezra! 331 00:18:19,664 --> 00:18:21,398 Ezra! 332 00:18:21,401 --> 00:18:24,434 You gotta stop this. I can't listen anymore. 333 00:18:24,436 --> 00:18:26,002 I've been practicing! 334 00:18:26,005 --> 00:18:27,805 But it doesn't matter 'cause you get worse every week. 335 00:18:27,807 --> 00:18:29,606 It's kind of a miracle. I don't know how you do it. 336 00:18:29,608 --> 00:18:32,210 So what's the point? You're no good, you don't like it, 337 00:18:32,211 --> 00:18:33,877 you're not gonna be a professional. 338 00:18:33,880 --> 00:18:36,012 You wanna end up like me, working in a factory? 339 00:18:36,015 --> 00:18:37,515 And every two months you're getting a gig 340 00:18:37,517 --> 00:18:39,150 for 40 bucks at some dive? 341 00:18:39,152 --> 00:18:40,050 You don't want that. 342 00:18:40,052 --> 00:18:41,318 I don't even like this thing. 343 00:18:41,320 --> 00:18:43,121 No! And it doesn't like you, either. 344 00:18:43,123 --> 00:18:44,955 Trust me, I'm doing you a favor. 345 00:18:44,958 --> 00:18:46,390 You'll thank me for this. 346 00:18:47,259 --> 00:18:48,425 Thank you, sir. 347 00:18:48,427 --> 00:18:50,060 Oh, you're very welcome. 348 00:18:50,063 --> 00:18:53,131 I want to be a dancer, like Beyonce. 349 00:18:53,133 --> 00:18:55,700 Well, it's none of my business. 350 00:18:55,701 --> 00:18:58,169 Okay. All right, good. 351 00:18:58,171 --> 00:19:00,770 All right, get off. Get off me. 352 00:19:00,772 --> 00:19:03,840 Get off. I'll go find your grandma. 353 00:19:03,843 --> 00:19:05,876 She's still got to pay me for the session. 354 00:19:09,314 --> 00:19:11,516 You gotta think of it like putting down a horse. 355 00:19:11,518 --> 00:19:15,153 Sometimes, it's the kindest, most ethical thing you can do. 356 00:19:15,154 --> 00:19:18,655 Well, thank you for being so honest with me. 357 00:19:18,657 --> 00:19:21,259 I really appreciate your candor. 358 00:19:21,260 --> 00:19:22,359 Well, your grandson 359 00:19:22,362 --> 00:19:24,194 hasn't got a musical bone in his body. 360 00:19:24,196 --> 00:19:28,165 I know. It was so painful listening in the other room. 361 00:19:28,167 --> 00:19:30,835 And I had to sit across from him. 362 00:19:31,303 --> 00:19:32,403 Okay. 363 00:19:32,404 --> 00:19:33,738 Al. Yeah? 364 00:19:33,740 --> 00:19:35,173 I never told you this, 365 00:19:35,174 --> 00:19:37,441 but I've seen you perform a few times. 366 00:19:37,442 --> 00:19:38,509 Ah... 367 00:19:38,510 --> 00:19:39,710 In the west village 368 00:19:39,711 --> 00:19:42,480 with Stan Getz, 1977. 369 00:19:42,481 --> 00:19:44,448 It was stunning. 370 00:19:44,450 --> 00:19:45,549 You saw me play with Getz? 371 00:19:45,551 --> 00:19:46,651 Sure did. 372 00:19:46,653 --> 00:19:47,884 What are you, following me? 373 00:19:47,886 --> 00:19:51,388 No. I was following the music. 374 00:19:53,058 --> 00:19:55,792 Um, hey. I'll see you at the store, okay? 375 00:19:55,795 --> 00:19:57,461 See you at the store. 376 00:19:57,462 --> 00:19:58,528 Yup. 377 00:19:58,530 --> 00:19:59,931 All right. 378 00:20:03,734 --> 00:20:04,801 See you tomorrow! 379 00:20:04,804 --> 00:20:06,436 Bye, guys. 380 00:20:11,375 --> 00:20:13,109 You know, at some point, 381 00:20:13,112 --> 00:20:16,279 I'm gonna have to start walking home on my own. 382 00:20:16,281 --> 00:20:17,647 I'm 14. 383 00:20:17,650 --> 00:20:19,650 Not on my watch, Lovie. 384 00:20:19,652 --> 00:20:20,785 This neighborhood is not the same 385 00:20:20,787 --> 00:20:22,619 as it was 40 years ago. 386 00:20:22,622 --> 00:20:26,423 Right. It's safer and more gentrified. 387 00:20:27,526 --> 00:20:28,726 Bam. 388 00:20:28,728 --> 00:20:30,361 And what is this? 389 00:20:30,363 --> 00:20:31,962 It's my biology test. 390 00:20:32,730 --> 00:20:35,532 Another day, another a. 391 00:20:35,535 --> 00:20:37,134 Well done, kiddo. 392 00:20:37,702 --> 00:20:39,269 I'm almost there. 393 00:20:39,271 --> 00:20:40,371 Almost where? 394 00:20:40,373 --> 00:20:42,906 You said, and I quote, 395 00:20:42,909 --> 00:20:46,042 "you get straight A's, you get a puppy." 396 00:20:46,045 --> 00:20:47,944 I like your confidence. 397 00:20:47,947 --> 00:20:50,146 Must have got that from you, young man. 398 00:20:50,148 --> 00:20:53,183 Not bad, kiddo. Not bad at all. 399 00:21:08,667 --> 00:21:10,534 Happy birthday, young man. 400 00:21:12,104 --> 00:21:13,770 Didn't expect you broke bastards 401 00:21:13,772 --> 00:21:15,239 to get me anything. 402 00:21:15,240 --> 00:21:17,875 Temper your enthusiasm. It's not much. 403 00:21:20,480 --> 00:21:21,878 That's just what I needed. 404 00:21:21,881 --> 00:21:22,980 Yup. Mmm-hmm. 405 00:21:22,981 --> 00:21:24,848 One can't get enough time. Oh. 406 00:21:24,851 --> 00:21:26,384 Take a look at that cute picture. 407 00:21:26,385 --> 00:21:29,553 Oh, yeah. My little k. 408 00:21:29,555 --> 00:21:32,222 When you die, you can will it to her as a memento. 409 00:21:32,224 --> 00:21:33,758 Thanks, Al. 410 00:21:33,759 --> 00:21:35,859 I'm sure she'll want a picture of herself on a watch 411 00:21:35,862 --> 00:21:37,560 from her dead grandpa. 412 00:21:39,330 --> 00:21:42,633 Look at that. That's really something. 413 00:21:42,634 --> 00:21:44,035 You bet, kid. 414 00:21:45,403 --> 00:21:48,005 This corn is from world war ii. 415 00:21:48,640 --> 00:21:50,508 Corn? 416 00:21:50,509 --> 00:21:52,108 I thought this was... 417 00:21:53,744 --> 00:21:55,880 I don't know what I thought it was. 418 00:22:13,932 --> 00:22:16,834 I think I may rob a bank. 419 00:22:17,935 --> 00:22:19,202 What was that? 420 00:22:20,771 --> 00:22:24,208 I'm thinking of robbing a bank. 421 00:22:24,542 --> 00:22:25,776 Oh. 422 00:22:25,778 --> 00:22:27,877 I'm thinking about buying a Ferrari. 423 00:22:27,880 --> 00:22:30,181 Hmm. I just got drafted by the Knicks. 424 00:22:30,182 --> 00:22:31,682 Good week for everybody, huh? 425 00:22:31,683 --> 00:22:33,150 Good week. 426 00:22:35,653 --> 00:22:37,520 They're taking my house. 427 00:22:37,522 --> 00:22:38,722 Huh? 428 00:22:38,724 --> 00:22:40,557 They're taking my house. 429 00:22:40,559 --> 00:22:41,858 I've got 30 days. 430 00:22:41,861 --> 00:22:43,527 Who's taking your house? 431 00:22:43,528 --> 00:22:45,028 The bank. 432 00:22:45,030 --> 00:22:46,364 They're taking your house and you didn't tell us? 433 00:22:46,365 --> 00:22:48,065 What are you gonna do? Lend me money? 434 00:22:48,067 --> 00:22:51,402 We're all broke. The three of us combined. 435 00:22:51,403 --> 00:22:55,905 These banks practically destroyed this country. 436 00:22:55,907 --> 00:22:59,042 They crushed a lot of people's dreams. 437 00:22:59,045 --> 00:23:02,680 And nothing ever happened to them. 438 00:23:02,682 --> 00:23:03,913 We're three old guys. 439 00:23:03,915 --> 00:23:06,150 We hit a bank, we get away with it, 440 00:23:06,152 --> 00:23:08,251 we retire with dignity. 441 00:23:09,887 --> 00:23:11,922 Worst comes to the worst, we get caught, 442 00:23:11,923 --> 00:23:14,491 we get a bed, three meals a day 443 00:23:14,493 --> 00:23:17,994 and better healthcare than we get now. 444 00:23:18,563 --> 00:23:19,963 You... 445 00:23:19,965 --> 00:23:22,932 You're talking about us? 446 00:23:22,934 --> 00:23:24,335 Us and you? 447 00:23:24,336 --> 00:23:26,604 Yeah, I mean, if a gang of thugs can do it, 448 00:23:26,605 --> 00:23:27,704 it can't be that hard. 449 00:23:27,707 --> 00:23:29,073 You're out of your frigging mind. 450 00:23:29,075 --> 00:23:33,943 You have spent 20 years waiting to die, Al. 451 00:23:33,945 --> 00:23:36,380 With no life and no purpose. 452 00:23:36,382 --> 00:23:38,682 And robbing a bank is going to give me a purpose? 453 00:23:38,683 --> 00:23:40,250 It will give us money. 454 00:23:40,252 --> 00:23:41,818 Willie would be able to get on a plane 455 00:23:41,820 --> 00:23:43,453 and go and see his granddaughter. 456 00:23:43,455 --> 00:23:44,822 It's a little hard to catch a plane 457 00:23:44,824 --> 00:23:45,923 out of prison, Joe. 458 00:23:45,924 --> 00:23:48,159 Yeah, but we won't get caught. 459 00:23:48,161 --> 00:23:49,660 They didn't get caught. 460 00:23:49,662 --> 00:23:52,496 Well, they were young. They were fast. 461 00:23:52,498 --> 00:23:55,598 We got skills, experience. Smarts. 462 00:23:55,601 --> 00:23:58,269 Arthritis, gout, shingles. 463 00:24:19,959 --> 00:24:21,424 Make a wish, Willie. 464 00:24:54,326 --> 00:24:55,259 Hello? 465 00:24:55,260 --> 00:24:57,094 I'm just lying here, 466 00:24:57,096 --> 00:25:00,029 thinking about all of the birthday wishes 467 00:25:00,031 --> 00:25:02,333 that I have had over the years. 468 00:25:02,335 --> 00:25:04,535 And how many of them I've kept secret. 469 00:25:04,537 --> 00:25:07,904 And none of them ever came true. 470 00:25:07,906 --> 00:25:09,740 They never seem to pay out. 471 00:25:09,741 --> 00:25:12,876 So I figure I'm going to tell you this one, Joe. 472 00:25:12,878 --> 00:25:14,979 I mean, what's the worst that can happen? 473 00:25:14,980 --> 00:25:16,814 A whole bunch of nothing, right? 474 00:25:16,816 --> 00:25:18,348 Fire away, Willie. 475 00:25:21,219 --> 00:25:23,386 I want to live better than I am. 476 00:25:24,756 --> 00:25:28,092 I want to see my family more than once a year. 477 00:25:29,693 --> 00:25:31,362 And from here on in... 478 00:25:32,797 --> 00:25:34,230 I want to have a piece of pie 479 00:25:34,232 --> 00:25:36,099 whenever the hell I want a piece of pie. 480 00:25:36,102 --> 00:25:37,166 You know what I mean? 481 00:25:38,604 --> 00:25:39,769 Hear, hear. 482 00:25:42,807 --> 00:25:44,508 You were serious today. 483 00:25:45,109 --> 00:25:47,644 I think so. 484 00:25:47,646 --> 00:25:49,779 The thing is, 485 00:25:49,781 --> 00:25:51,347 we have nothing to lose. 486 00:25:53,919 --> 00:25:55,719 I'm not a thief, Joe. 487 00:25:55,721 --> 00:25:57,253 Neither am I. 488 00:25:58,757 --> 00:26:01,858 We take exactly what's owed on the pension, right? 489 00:26:01,861 --> 00:26:03,160 That's all I want. 490 00:26:03,162 --> 00:26:04,561 Not a penny more. 491 00:26:04,564 --> 00:26:05,762 My word. 492 00:26:06,830 --> 00:26:08,198 Wake Al up. 493 00:26:08,700 --> 00:26:10,099 Hold on. 494 00:26:10,501 --> 00:26:11,734 Al. 495 00:26:12,871 --> 00:26:14,238 Al. 496 00:26:15,406 --> 00:26:16,272 Albert! 497 00:26:16,275 --> 00:26:18,008 Huh? Pick up the phone! 498 00:26:18,009 --> 00:26:19,108 Who died? 499 00:26:19,111 --> 00:26:20,743 Nobody died, it's Joe. 500 00:26:20,746 --> 00:26:22,278 I don't talk to criminals. 501 00:26:24,015 --> 00:26:25,082 You heard that? 502 00:26:25,084 --> 00:26:27,351 Hang up. I'll call him back. 503 00:26:32,723 --> 00:26:33,790 What do you want? 504 00:26:33,792 --> 00:26:36,826 The thing is, what do you want, Al? 505 00:26:36,828 --> 00:26:39,697 You want to drift off into the sunset, 506 00:26:39,699 --> 00:26:41,464 or do you want to go out with a bang? 507 00:26:41,467 --> 00:26:43,032 I don't have a problem with dying. 508 00:26:43,035 --> 00:26:44,801 I just don't want to do it in prison. 509 00:26:44,804 --> 00:26:46,170 Nobody's going to prison. 510 00:26:46,172 --> 00:26:48,105 What exactly is happening here? 511 00:26:48,106 --> 00:26:49,506 Willie's in. 512 00:26:49,508 --> 00:26:51,040 You're both out of your minds. 513 00:26:51,042 --> 00:26:52,276 Sleep on it, Al. 514 00:26:52,278 --> 00:26:53,676 I don't need to sleep on anything. 515 00:26:53,679 --> 00:26:54,577 I'm not a bank robber. 516 00:26:54,579 --> 00:26:57,213 Neither are you, or you, Willie. 517 00:27:01,185 --> 00:27:02,353 What? 518 00:27:02,355 --> 00:27:03,753 Why did you pick up the phone? 519 00:27:03,756 --> 00:27:05,154 Because it was ringing. 520 00:27:05,156 --> 00:27:06,624 Because you're interested. 521 00:27:06,625 --> 00:27:08,224 What are you, my psychiatrist now? 522 00:27:08,227 --> 00:27:09,660 More like a psychic. 523 00:27:09,662 --> 00:27:11,961 Well, then you know I'm going to hang up now. 524 00:27:11,963 --> 00:27:13,663 I'll see you tomorrow, Al. 525 00:27:13,665 --> 00:27:14,798 Sweet dreams. 526 00:27:14,799 --> 00:27:16,532 And don't call back. 527 00:27:41,291 --> 00:27:42,492 All right, Willie. 528 00:27:42,494 --> 00:27:44,795 It's time to walk before we run. 529 00:27:46,897 --> 00:27:49,165 These goddamn expiration dates are so small, 530 00:27:49,167 --> 00:27:50,634 they want you to go blind. 531 00:27:50,635 --> 00:27:53,503 Take these, I got two for one. 532 00:27:53,506 --> 00:27:55,239 Oh, good. Chicken thighs are on special. 533 00:27:55,240 --> 00:27:56,973 I can make a cordon bleu. 534 00:27:56,976 --> 00:27:58,107 Mets or Yankees? 535 00:27:58,109 --> 00:27:59,509 Don't insult me. 536 00:28:03,347 --> 00:28:05,281 Huh. Nice hats. 537 00:28:05,284 --> 00:28:07,250 We got business here, Al. 538 00:28:07,252 --> 00:28:09,752 Okay. What do you mean? 539 00:28:09,755 --> 00:28:10,988 Give me that list. 540 00:28:10,990 --> 00:28:12,288 What are you doing? 541 00:28:12,290 --> 00:28:14,191 Wait here. We'll be right back. 542 00:28:14,192 --> 00:28:16,160 What are you doing with my list? 543 00:28:16,162 --> 00:28:18,061 Why did you rip up my list? 544 00:28:18,064 --> 00:28:19,863 Why should I wait in the car? 545 00:28:20,531 --> 00:28:22,165 Wait in the bloody car! 546 00:28:22,167 --> 00:28:23,666 Why? 547 00:28:25,269 --> 00:28:26,769 I don't want to stay in the car, 548 00:28:26,771 --> 00:28:27,837 it's hot in here! 549 00:28:29,740 --> 00:28:31,642 - Bonnie? - Yeah? 550 00:28:31,644 --> 00:28:33,210 How many of these do we need? 551 00:28:33,211 --> 00:28:34,310 Oh, you know what, grab two just in case. 552 00:28:34,313 --> 00:28:35,445 All right. 553 00:28:45,457 --> 00:28:48,125 Psst! Psst! 554 00:28:48,126 --> 00:28:52,628 Psst! Joe. Joe! Behind the crumbs. 555 00:28:53,498 --> 00:28:56,200 Joe, I'm going to get a roast. 556 00:28:56,201 --> 00:28:59,001 We need chicken. It's cordon bleu. 557 00:28:59,003 --> 00:29:00,770 I don't want cordon bleu. 558 00:29:00,772 --> 00:29:02,038 Stick to the plan! 559 00:29:05,943 --> 00:29:08,144 Ah, welcome to value... 560 00:29:08,146 --> 00:29:10,314 Hello, Al. Hi, Annie. 561 00:29:10,316 --> 00:29:11,749 What are you shopping for? 562 00:29:11,750 --> 00:29:14,852 Chicken cordon bleu was the plan, 563 00:29:14,854 --> 00:29:17,488 but the plan seems to be changing. 564 00:29:20,825 --> 00:29:22,558 I gotta get some chicken thighs. 565 00:29:22,560 --> 00:29:24,894 Oh, let me help you. 566 00:29:47,986 --> 00:29:49,653 Give me the big one. 567 00:29:50,822 --> 00:29:52,055 The whole thing? 568 00:29:52,057 --> 00:29:53,990 The whole damn thing. 569 00:29:55,093 --> 00:29:56,492 You're the boss. 570 00:29:59,897 --> 00:30:02,699 Annie, just let me have the thing. 571 00:30:02,701 --> 00:30:04,835 Come on, you have your own work to do now. 572 00:30:04,836 --> 00:30:08,404 No, no. It's my job. There's no problem. 573 00:30:08,406 --> 00:30:11,375 Let's see. There's a double coupon in the flyer. 574 00:30:11,376 --> 00:30:13,544 It costs about the same as thighs but, see... 575 00:30:13,546 --> 00:30:15,546 These are breasts. 576 00:30:15,548 --> 00:30:18,949 And breasts are better than thighs, don't you think? 577 00:30:19,584 --> 00:30:21,084 It can go either way. 578 00:30:25,455 --> 00:30:27,391 Oh, ham. 579 00:30:27,393 --> 00:30:28,791 So good. 580 00:30:29,460 --> 00:30:31,394 Do you like ham? 581 00:30:44,075 --> 00:30:45,409 Okay. 582 00:30:45,411 --> 00:30:48,744 This will go perfectly with... 583 00:30:48,747 --> 00:30:51,414 I mean, if you want company. It's a big bottle. 584 00:30:51,416 --> 00:30:53,083 Yeah, listen, I got to tell you. 585 00:30:53,085 --> 00:30:55,986 You're a terrific person, but I know what you're doing. 586 00:30:55,988 --> 00:30:57,253 You're wasting your time. 587 00:30:57,256 --> 00:30:59,122 I don't want to have a relationship with anybody. 588 00:30:59,124 --> 00:31:00,390 I wasn't offering one. 589 00:31:00,392 --> 00:31:02,625 Good, great. Then we see eye to eye. 590 00:31:02,627 --> 00:31:05,362 Security to ethnic foods, 591 00:31:05,364 --> 00:31:06,462 please. 592 00:31:06,464 --> 00:31:08,365 We'll talk about this later. 593 00:31:08,366 --> 00:31:10,867 I look forward to it. 594 00:31:54,613 --> 00:31:56,913 Where the fuck is my basket? 595 00:32:02,654 --> 00:32:04,453 Willie, Willie. 596 00:32:04,455 --> 00:32:05,521 Al's gone. 597 00:32:05,523 --> 00:32:07,023 I got a new getaway car. 598 00:32:07,026 --> 00:32:09,026 Where the hell did you get that thing? 599 00:32:09,028 --> 00:32:10,093 I stole it. 600 00:32:10,095 --> 00:32:11,228 Jump in the basket. 601 00:32:11,230 --> 00:32:12,930 Who the hell do you think I am? E.T.? 602 00:32:12,932 --> 00:32:14,564 Willie, jump in the bloody basket. 603 00:32:14,566 --> 00:32:16,266 I'm not getting in no bloody basket! 604 00:32:24,175 --> 00:32:25,642 She's gaining on us. 605 00:32:28,479 --> 00:32:30,180 Hey, you. Stop right there! 606 00:32:31,182 --> 00:32:32,415 Hey! Halt! 607 00:32:32,417 --> 00:32:33,482 Halt! 608 00:32:33,484 --> 00:32:34,817 What are you chasing me for? 609 00:32:34,819 --> 00:32:35,652 Halt! 610 00:32:35,653 --> 00:32:37,354 I heard you the first time. 611 00:32:37,355 --> 00:32:39,455 Don't make me tase you! 612 00:32:39,458 --> 00:32:41,290 This is not an admission of guilt! 613 00:32:41,292 --> 00:32:42,858 I am just tired. 614 00:32:42,861 --> 00:32:44,528 We got to get rid of some weight. 615 00:32:44,529 --> 00:32:46,329 Get rid of that damned pork loin. 616 00:32:46,332 --> 00:32:47,596 What? 617 00:32:49,267 --> 00:32:50,467 What the... 618 00:32:50,469 --> 00:32:52,568 Flour, flour. Give me the flour. 619 00:32:54,372 --> 00:32:55,638 Halt! 620 00:32:57,208 --> 00:32:58,508 Halt! 621 00:32:58,509 --> 00:32:59,776 Stop! 622 00:33:06,483 --> 00:33:08,785 I think we can make the light. 623 00:33:08,787 --> 00:33:10,086 No, no, no. You're not gonna make the light, Joe. 624 00:33:10,088 --> 00:33:11,587 You're not gonna make the light. 625 00:33:11,589 --> 00:33:13,457 Hey! 626 00:33:13,459 --> 00:33:14,857 No, Joe, you can't make the light! 627 00:33:14,859 --> 00:33:16,292 We can make the light! We're gonna do it! 628 00:33:16,295 --> 00:33:17,426 You not gonna make the light! 629 00:33:17,429 --> 00:33:18,528 Yes, we are! 630 00:33:24,736 --> 00:33:26,303 Don't make another move. 631 00:33:34,011 --> 00:33:37,681 I don't know what's going on in the world anymore. 632 00:33:38,883 --> 00:33:40,549 You were going to make a cordon bleu 633 00:33:40,551 --> 00:33:42,618 with chicken thighs? 634 00:33:42,621 --> 00:33:44,587 That's a crime in and of itself. 635 00:33:44,589 --> 00:33:47,057 I have nothing to say for myself. 636 00:33:48,358 --> 00:33:50,727 Look what you did to Cindy. 637 00:33:50,729 --> 00:33:54,131 Now she looking like a Colombian drug mule. 638 00:34:01,372 --> 00:34:03,073 Never 639 00:34:03,075 --> 00:34:04,273 in all my years 640 00:34:04,276 --> 00:34:08,577 has anybody ever walked off with a whole pork loin. 641 00:34:08,579 --> 00:34:10,280 What would your momma say? 642 00:34:10,282 --> 00:34:11,882 Go big or go home. 643 00:34:13,617 --> 00:34:15,184 Had to be the brother. 644 00:34:23,760 --> 00:34:25,762 And why were you running? You didn't steal anything. 645 00:34:25,764 --> 00:34:27,731 Because your storm trooper here was chasing me. 646 00:34:27,733 --> 00:34:29,331 No, they were chasing your friends. 647 00:34:29,333 --> 00:34:30,467 He was chasing me. 648 00:34:30,469 --> 00:34:31,568 When somebody chases me, I run. 649 00:34:31,570 --> 00:34:33,302 That's the way it works. 650 00:34:33,304 --> 00:34:36,206 Look, you guys are old. 651 00:34:36,208 --> 00:34:40,143 And I'm gonna be there in 40, or 50 years, I get it. 652 00:34:40,577 --> 00:34:41,844 Here. 653 00:34:42,646 --> 00:34:44,146 Here are some coupons. 654 00:34:45,148 --> 00:34:46,583 And we double them on Tuesday, 655 00:34:46,585 --> 00:34:49,318 but I'm sure you already know that. 656 00:34:49,320 --> 00:34:52,121 So don't steal. It's wrong. 657 00:34:52,123 --> 00:34:55,958 But if you do steal, don't steal from value town. 658 00:34:58,695 --> 00:35:00,664 Yeah, couple of great friends I got. 659 00:35:00,666 --> 00:35:02,766 You just made me an accomplice to a robbery. 660 00:35:02,768 --> 00:35:04,701 We never asked you to do anything. 661 00:35:04,702 --> 00:35:06,603 I drive you there. I drive you back. 662 00:35:06,605 --> 00:35:07,737 That makes me a getaway driver. 663 00:35:07,739 --> 00:35:08,804 Oh, don't flatter yourself. 664 00:35:08,806 --> 00:35:10,407 You drive like my grandmother, 665 00:35:10,409 --> 00:35:11,574 and she drove a horse and buggy. 666 00:35:11,577 --> 00:35:12,976 That's a good one. 667 00:35:12,978 --> 00:35:15,411 Just for that you can walk home. 668 00:35:15,414 --> 00:35:17,981 Don't touch my car. Don't get in the car. 669 00:35:17,983 --> 00:35:19,782 You're not going to make us walk! 670 00:35:19,784 --> 00:35:21,351 Hell I'm not. 671 00:35:21,353 --> 00:35:23,920 Oh, boy. You guys are going to be great bank robbers. 672 00:35:23,922 --> 00:35:27,224 You just got busted robbing value town! 673 00:35:27,226 --> 00:35:28,291 Oh-ho! 674 00:35:36,766 --> 00:35:38,735 I hate when he's right. 675 00:35:39,704 --> 00:35:41,704 We're going to need professional help. 676 00:35:41,706 --> 00:35:43,172 You think? 677 00:35:43,175 --> 00:35:46,742 Oh, yeah. We might as well turn ourselves in now. 678 00:35:47,445 --> 00:35:49,378 You know any criminals? 679 00:35:50,614 --> 00:35:52,114 I know a lowlife. 680 00:36:12,436 --> 00:36:15,237 Uh... no habla ingles. 681 00:36:15,239 --> 00:36:16,840 I know it's you, Murphy. 682 00:36:16,842 --> 00:36:19,943 What are you doing here, Joe? 683 00:36:19,945 --> 00:36:21,911 I've come about the child support 684 00:36:21,914 --> 00:36:23,280 you're not paying. 685 00:36:23,282 --> 00:36:25,548 Didn't I lose you in the divorce, Joe? 686 00:36:25,550 --> 00:36:26,916 Hit the buzzer. 687 00:36:31,956 --> 00:36:33,789 "Maui wowie." 688 00:36:33,791 --> 00:36:35,891 "Bad bitch." 689 00:36:35,893 --> 00:36:37,893 "Blueberry Kush." 690 00:36:38,262 --> 00:36:39,762 "OG Kush." 691 00:36:39,764 --> 00:36:41,697 How is this legal? 692 00:36:41,699 --> 00:36:44,067 Gentlemen, prohibition is over. 693 00:36:44,068 --> 00:36:46,835 Marijuana has superior medical benefits. 694 00:36:46,838 --> 00:36:49,338 It's good for all kinds of situations. 695 00:36:49,340 --> 00:36:54,010 Anxiety, pain, seizures, stress. 696 00:36:54,012 --> 00:36:58,815 Anxiety, pain, seizures, stress. 697 00:36:58,817 --> 00:37:01,650 Anxiety, pain, seizures... 698 00:37:01,652 --> 00:37:03,552 What is your situation? 699 00:37:03,554 --> 00:37:05,255 Right now, anxiety. 700 00:37:05,257 --> 00:37:09,626 Listen, Joe, not to be uncool to family and such... 701 00:37:09,628 --> 00:37:11,061 Ex-family. 702 00:37:11,063 --> 00:37:13,730 As you say. But, what do you want from me, man? 703 00:37:13,731 --> 00:37:17,032 We have this, uh, project, and we're looking for help. 704 00:37:17,034 --> 00:37:18,201 What kind of project? 705 00:37:18,202 --> 00:37:20,402 Oh, well, we'd rather not say. 706 00:37:20,405 --> 00:37:22,972 Well, that makes it harder for me to help you. 707 00:37:22,974 --> 00:37:25,275 We need to find the type of people 708 00:37:25,277 --> 00:37:27,277 who do bad things. 709 00:37:27,278 --> 00:37:30,480 What makes you think that I would know people like that? 710 00:37:30,481 --> 00:37:32,949 I figured your kind move in the same circles. 711 00:37:32,951 --> 00:37:35,085 My kind? Entrepreneurs? 712 00:37:35,086 --> 00:37:38,288 No. Lowlifes. Deadbeats. Gangster types. 713 00:37:38,289 --> 00:37:40,623 See, I'm sure that you could point us 714 00:37:40,626 --> 00:37:42,125 in the right direction. 715 00:37:48,699 --> 00:37:49,932 What's wrong with him? 716 00:37:49,934 --> 00:37:51,233 He's thinking. 717 00:37:53,103 --> 00:37:54,670 Looks painful. 718 00:37:54,672 --> 00:37:55,871 I know it looks it 719 00:37:55,873 --> 00:37:57,840 but I've seen him do it before. 720 00:37:58,876 --> 00:38:00,309 It's the drugs, you know? 721 00:38:00,311 --> 00:38:01,978 Oh, yeah. Of course. 722 00:38:13,056 --> 00:38:15,391 Oh, this stupid bitch. 723 00:38:15,393 --> 00:38:18,260 I wish I could tase his old ass. 724 00:38:18,262 --> 00:38:21,264 Here comes an eggplant. Eggplant. 725 00:38:21,266 --> 00:38:22,132 Hey, you. 726 00:38:22,134 --> 00:38:23,565 Hi, Annie. Hi! 727 00:38:23,568 --> 00:38:25,302 You're here every day. Don't you get a day off? 728 00:38:25,304 --> 00:38:26,202 No, every day. 729 00:38:26,204 --> 00:38:29,139 Man, tough schedule. Mmm. 730 00:38:29,141 --> 00:38:31,807 What are you going to do with this eggplant? 731 00:38:31,809 --> 00:38:34,143 I was thinking about a ratatouille. 732 00:38:34,146 --> 00:38:39,081 I like to slice it paper thin for Parmesan. 733 00:38:39,083 --> 00:38:40,983 You know, it soaks up all the juices. 734 00:38:40,985 --> 00:38:42,318 Okay. Sounds good. 735 00:38:42,320 --> 00:38:44,887 You will never, ever taste a better one. 736 00:38:44,889 --> 00:38:45,989 I'm sure. Listen. 737 00:38:45,990 --> 00:38:47,090 I think you're sweet, 738 00:38:47,092 --> 00:38:48,791 and I find you very attractive. 739 00:38:48,793 --> 00:38:50,025 Oh, you think I'm attractive. You're a lovely person. 740 00:38:50,027 --> 00:38:52,161 I think that's wonderful. 741 00:38:52,164 --> 00:38:53,295 But you're not looking 742 00:38:53,297 --> 00:38:54,931 for a relationship. Is that right? 743 00:38:54,932 --> 00:38:56,365 That's exactly right. 744 00:38:56,367 --> 00:39:00,036 Well, you have made that perfectly clear, Al. 745 00:39:00,038 --> 00:39:01,503 You want to have dinner some night? 746 00:39:02,539 --> 00:39:03,706 What do I have to do? 747 00:39:03,708 --> 00:39:05,041 I just don't think you hear me! 748 00:39:05,043 --> 00:39:08,744 Oh, I hear you. I hear you real good. 749 00:39:08,746 --> 00:39:10,045 You know what I think? 750 00:39:10,047 --> 00:39:11,815 I think we owe it to ourselves 751 00:39:11,817 --> 00:39:15,251 to live every single day that we have. 752 00:39:15,253 --> 00:39:19,755 I feel that I really want to get to know you better. 753 00:39:19,757 --> 00:39:21,324 Share a meal with you. 754 00:39:22,893 --> 00:39:24,626 I... 755 00:39:24,628 --> 00:39:27,664 What? What is it, baby? 756 00:39:27,666 --> 00:39:29,164 I have a roommate. 757 00:39:30,367 --> 00:39:34,336 I have my own place. 758 00:39:45,648 --> 00:39:48,016 Annie. Yeah? 759 00:39:48,018 --> 00:39:50,452 You make a hell of an eggplant Parmesan. 760 00:39:50,454 --> 00:39:51,688 Thank you. 761 00:39:51,690 --> 00:39:52,822 World-class. 762 00:39:52,824 --> 00:39:54,157 Thank you. 763 00:39:57,994 --> 00:39:59,596 Scrambled eggs, Turkey sausage, 764 00:39:59,597 --> 00:40:01,563 hash browns, toast and coffee, please. 765 00:40:01,565 --> 00:40:03,766 "Good morning, Mitzi. Your hair looks nice today." 766 00:40:03,768 --> 00:40:06,001 "Did you get your hair cut?" "Oh yeah, Al, I did." 767 00:40:06,003 --> 00:40:07,137 "And you know what I'm in the mood for?" 768 00:40:07,139 --> 00:40:08,570 "I don't know, Al. What?" 769 00:40:08,572 --> 00:40:11,141 Mitzi, you look gorgeous. You smell fantastic. 770 00:40:11,143 --> 00:40:13,943 Now go get me some food, because I'm starving to death. 771 00:40:13,945 --> 00:40:15,478 All right. That's more like it. 772 00:40:16,947 --> 00:40:19,081 Didn't think you'd be joining us today. 773 00:40:19,083 --> 00:40:20,750 I'm too old for grudges. 774 00:40:20,751 --> 00:40:22,585 That never stopped you. 775 00:40:22,586 --> 00:40:24,052 Talk amongst yourselves. 776 00:40:24,855 --> 00:40:27,690 Oh! Here! It's in print! 777 00:40:27,692 --> 00:40:31,193 "Wechsler's pensioner's fund, and assets 778 00:40:31,195 --> 00:40:34,197 "to be distributed to current debtors." 779 00:40:34,199 --> 00:40:37,032 They're using our retirement money 780 00:40:37,034 --> 00:40:38,400 to pay utility bills. 781 00:40:38,402 --> 00:40:42,005 And that isn't all. Check this. 782 00:40:42,007 --> 00:40:44,139 "Williamsburg savings bank 783 00:40:44,141 --> 00:40:46,742 "will manage the liquidation of the fund 784 00:40:46,744 --> 00:40:50,112 "and the restructuring of Wechsler's corporate debt." 785 00:40:50,114 --> 00:40:52,382 That's my bank. That's my bank. 786 00:40:52,384 --> 00:40:53,516 That's my bank! 787 00:40:55,018 --> 00:40:56,985 They're stealing our goddamn pension! 788 00:40:56,987 --> 00:40:58,454 That's what it says. 789 00:40:58,456 --> 00:41:00,556 Forty years I worked for that goddamn company 790 00:41:00,559 --> 00:41:02,425 and now they're stealing our pension. 791 00:41:02,427 --> 00:41:04,126 Get it out of here. I'm not hungry. 792 00:41:04,128 --> 00:41:05,728 You want to take it home? For go? 793 00:41:05,730 --> 00:41:07,063 No! No, leave it here. 794 00:41:07,065 --> 00:41:08,697 Nobody's taking anything from me anymore. 795 00:41:08,699 --> 00:41:10,900 You know something, Al? You're complicated today. 796 00:41:10,902 --> 00:41:12,635 I'm not coming back to your table. 797 00:41:12,637 --> 00:41:14,103 And no coins. 798 00:41:14,105 --> 00:41:15,572 I'm not a laundromat. 799 00:41:24,181 --> 00:41:27,349 I'm in. I want to rob that bank. 800 00:41:28,853 --> 00:41:30,286 It's as good a place as any. 801 00:41:33,123 --> 00:41:35,157 Well, how do we start? 802 00:41:35,159 --> 00:41:37,059 We get in touch with this fellow 803 00:41:37,061 --> 00:41:39,128 that my ex-son-in-law deals with. 804 00:41:39,130 --> 00:41:40,929 Why is he going to help us? 805 00:41:40,931 --> 00:41:42,431 Because, apparently, 806 00:41:43,467 --> 00:41:47,302 this is the best weed in Brooklyn. 807 00:41:47,304 --> 00:41:49,172 Man, that's like a pillow. 808 00:41:49,173 --> 00:41:51,574 Yeah, but it's a pillow you can smoke. 809 00:41:51,576 --> 00:41:55,878 Gentlemen, let's go get our money back. 810 00:41:55,880 --> 00:41:56,945 Hear. Hear. 811 00:41:56,947 --> 00:41:58,347 Yeah! 812 00:42:15,231 --> 00:42:16,498 Why would I help you? 813 00:42:16,501 --> 00:42:19,568 25%. That's not chicken scratch. 814 00:42:19,570 --> 00:42:22,472 I could rob a bank on my own. Make 100%. 815 00:42:22,474 --> 00:42:24,407 I'm sure you can, but this is easy money. 816 00:42:24,409 --> 00:42:27,076 None of the risks. Only the reward. 817 00:42:27,077 --> 00:42:29,411 You show us the ropes, you get paid. 818 00:42:29,414 --> 00:42:32,648 Murphy does it right! Shit right there. 819 00:42:34,617 --> 00:42:36,184 You five-0? 820 00:42:37,420 --> 00:42:39,588 We're practically eight-0. 821 00:42:48,965 --> 00:42:52,201 Now, I don't know you from Adam. 822 00:42:52,202 --> 00:42:55,204 How does Jesus know you're cool? 823 00:42:55,206 --> 00:42:56,539 No, we're cool. 824 00:43:02,780 --> 00:43:04,614 What's the matter? 825 00:43:04,615 --> 00:43:07,550 What do you think of these guys, huh? 826 00:43:07,552 --> 00:43:09,284 What do you think? 827 00:43:09,286 --> 00:43:12,021 What do you think, huh? You tell me. 828 00:43:12,023 --> 00:43:14,456 Aw, can I hold him? Can I? 829 00:43:14,458 --> 00:43:16,291 Do you want to go with him? 830 00:43:16,960 --> 00:43:18,427 He says okay. 831 00:43:19,896 --> 00:43:21,530 He takes the whole bottle. 832 00:43:22,800 --> 00:43:24,567 Tiny little fella. 833 00:43:24,568 --> 00:43:27,235 I find this one in a drainage ditch. 834 00:43:27,237 --> 00:43:29,005 No! Yeah. 835 00:43:29,007 --> 00:43:31,306 People have no heart these days. 836 00:43:31,309 --> 00:43:33,509 So what makes you think you can pull it off? 837 00:43:33,510 --> 00:43:37,746 Well, I don't know. Thought we'd give it a go. 838 00:43:37,748 --> 00:43:41,317 "Well, I don't know. We'll just give it a go." 839 00:43:41,318 --> 00:43:42,619 You could get life! 840 00:43:42,621 --> 00:43:44,487 Which I guess for you, isn't that long. 841 00:43:44,489 --> 00:43:47,623 But you better think, old man, and you better know. 842 00:43:47,626 --> 00:43:50,793 This is not sitting on a park bench playing bingo. 843 00:43:50,795 --> 00:43:52,561 Listen, fella. 844 00:43:52,563 --> 00:43:55,664 I don't have to take shit from you. 845 00:43:55,666 --> 00:43:58,601 I get enough of this crap out there. 846 00:43:58,603 --> 00:44:01,737 In 20 days, I will not have a roof over my head. 847 00:44:01,739 --> 00:44:04,373 My social security check is a joke 848 00:44:04,376 --> 00:44:06,742 and my pension is tits up. 849 00:44:06,744 --> 00:44:08,644 Us three are going to go through with it. 850 00:44:08,646 --> 00:44:10,480 We are going to go through with it. 851 00:44:10,481 --> 00:44:13,248 If you want to make 25% helping us, that's fine. 852 00:44:13,251 --> 00:44:14,416 But if you don't 853 00:44:14,418 --> 00:44:16,652 keep the bullshit to yourself! 854 00:44:18,956 --> 00:44:21,224 That was a good speech, bro. 855 00:44:22,291 --> 00:44:23,659 You going to help us? 856 00:44:28,599 --> 00:44:32,201 Manana. 857 00:44:32,202 --> 00:44:34,036 Uh... 858 00:44:34,039 --> 00:44:36,204 You got any snacks? 859 00:44:39,976 --> 00:44:41,777 Willie? Huh? 860 00:44:41,780 --> 00:44:44,914 I love the feeling of the air on my face. 861 00:44:44,916 --> 00:44:46,014 Me too. 862 00:44:46,016 --> 00:44:47,750 Oh, my god! Look out. 863 00:44:47,751 --> 00:44:49,818 We got little baby junkies here. 864 00:44:49,820 --> 00:44:53,255 I think I'll get a prescription for this. 865 00:44:53,856 --> 00:44:55,724 Me too. Heh. 866 00:45:10,474 --> 00:45:14,077 This food is excellent tonight. 867 00:45:14,079 --> 00:45:15,545 They must've changed recipes. 868 00:45:15,547 --> 00:45:18,648 Same crap. You got the munchies. 869 00:45:18,650 --> 00:45:19,949 Hey. You mind? 870 00:45:19,951 --> 00:45:21,016 Take 'em both. 871 00:45:21,018 --> 00:45:23,552 Okay. 872 00:45:23,554 --> 00:45:27,456 How much time do you think you've got, Willie? 873 00:45:30,793 --> 00:45:31,893 I don't know. 874 00:45:31,896 --> 00:45:33,628 Take a guess. 875 00:45:34,898 --> 00:45:36,298 Two, three years? 876 00:45:36,300 --> 00:45:39,702 That's it? You look great! 877 00:45:40,471 --> 00:45:43,306 Just a feeling. You asked. 878 00:45:44,141 --> 00:45:45,307 What about you? 879 00:45:45,309 --> 00:45:49,311 Oh, I'd guess, uh, seven years. 880 00:45:50,847 --> 00:45:52,181 What about you, Al? 881 00:45:52,182 --> 00:45:55,016 I have bad luck. I'll probably live to be 100. 882 00:45:56,286 --> 00:45:58,121 Then you can do both eulogies. 883 00:45:58,123 --> 00:45:59,255 Got it. 884 00:45:59,257 --> 00:46:02,824 So, that's 27 years total. 885 00:46:02,827 --> 00:46:08,063 Our pensions average 45,000 dollars a year. 886 00:46:08,065 --> 00:46:09,766 That's... 887 00:46:12,202 --> 00:46:16,472 1,215,000 dollars 888 00:46:16,474 --> 00:46:19,208 is what we withdraw from the bank. 889 00:46:19,210 --> 00:46:22,878 Hey, hey, hey! What if we get more? 890 00:46:22,880 --> 00:46:24,347 We give it to charity. 891 00:46:24,349 --> 00:46:25,547 Yeah, but what if we get less? 892 00:46:25,550 --> 00:46:27,650 I'm not going to go through this twice. 893 00:46:30,853 --> 00:46:33,021 Hey! That's our bank right there. 894 00:46:33,023 --> 00:46:35,090 Wait a second, you're going to rob your own bank? 895 00:46:35,092 --> 00:46:36,391 It's personal. 896 00:46:36,393 --> 00:46:38,561 Okay. We skip lesson number one. 897 00:46:38,563 --> 00:46:40,362 What was lesson number one? 898 00:46:40,364 --> 00:46:42,063 Never rob your own bank. 899 00:46:42,065 --> 00:46:44,099 We'll move on to lesson two then. 900 00:46:44,101 --> 00:46:47,369 I've got 20 days before I lose my house. 901 00:46:47,371 --> 00:46:49,505 Robbing a bank is an art form. 902 00:46:49,507 --> 00:46:50,873 Ten different people 903 00:46:50,875 --> 00:46:53,643 will take the same place 10 different ways. 904 00:46:53,644 --> 00:46:55,244 You need to come up with a plan 905 00:46:55,246 --> 00:46:57,079 that is special for you. 906 00:47:15,599 --> 00:47:18,867 Cameras, aqui, aqui. 907 00:47:18,869 --> 00:47:20,101 One entrance. 908 00:47:20,103 --> 00:47:21,903 One emergency exit. 909 00:47:21,905 --> 00:47:24,940 The right getaway car is very important. 910 00:47:24,943 --> 00:47:27,976 Find something they'll never suspect. 911 00:47:36,485 --> 00:47:38,086 Just put 'em together like this. 912 00:47:38,088 --> 00:47:39,188 Uh-huh. 913 00:47:39,190 --> 00:47:40,822 Magic. 914 00:47:48,431 --> 00:47:49,865 Good. 915 00:47:49,867 --> 00:47:52,235 You have to be in great physical shape. 916 00:47:52,237 --> 00:47:55,170 Now I realize you guys are 4,000 years old. 917 00:47:55,172 --> 00:47:56,672 That is fabulous. 918 00:47:56,673 --> 00:47:58,507 But under those masks 919 00:47:58,509 --> 00:48:00,409 you're going to need to feel like you're 20. 920 00:48:00,411 --> 00:48:01,744 Wait! Wait! Wait! 921 00:48:10,420 --> 00:48:11,853 Now this is crucial. 922 00:48:11,856 --> 00:48:14,257 You have to have a solid alibi. 923 00:48:14,259 --> 00:48:16,125 Wednesday the 15th? 924 00:48:16,126 --> 00:48:17,793 That's the lodge fundraiser. 925 00:48:17,795 --> 00:48:19,728 Solid alibi. 926 00:48:19,731 --> 00:48:22,764 Do we have any volunteers for the t-shirt committee? 927 00:48:25,235 --> 00:48:27,269 Please put your hands down in back. 928 00:48:27,271 --> 00:48:30,239 We're trying to see if there are volunteers 929 00:48:30,240 --> 00:48:32,240 for the t-shirt committee. 930 00:48:32,242 --> 00:48:35,077 We are volunteering, Milton. 931 00:48:38,447 --> 00:48:39,748 All right. 932 00:48:43,186 --> 00:48:45,054 Each teller's drawer is equipped 933 00:48:45,056 --> 00:48:47,422 with dye packs and tracing devices. 934 00:48:47,425 --> 00:48:49,157 Now, they'll give you one if they can 935 00:48:49,159 --> 00:48:51,927 but they will never endanger lives to do it. 936 00:49:13,684 --> 00:49:15,550 The average police response time 937 00:49:15,552 --> 00:49:16,985 to a robbery in progress 938 00:49:16,987 --> 00:49:19,521 is between two and four minutes 939 00:49:19,523 --> 00:49:21,657 depending on how near a unit is to the scene 940 00:49:21,659 --> 00:49:23,125 and how many other police calls 941 00:49:23,126 --> 00:49:24,760 are in the vicinity. 942 00:49:26,697 --> 00:49:28,530 Everything's on the damn Internet. 943 00:49:28,532 --> 00:49:31,467 Set your stopwatches to two minutes. 944 00:49:31,469 --> 00:49:34,670 And walk it like it's the real deal. 945 00:49:48,684 --> 00:49:50,920 4 minutes, 54 seconds. 946 00:49:50,922 --> 00:49:54,690 Right now, you would all be in the back of a cop car. 947 00:49:58,295 --> 00:50:02,530 Your guns are only there for the worst-case scenario. 948 00:50:02,532 --> 00:50:04,967 You need to know how to shoot 949 00:50:04,969 --> 00:50:07,570 but the last thing you want to do is shoot anybody. 950 00:50:07,572 --> 00:50:09,070 Who's on the door? 951 00:50:09,072 --> 00:50:11,474 I'll handle that. Stand guard. Keep watch. 952 00:50:11,476 --> 00:50:13,309 You know how to handle a gun? 953 00:50:26,956 --> 00:50:28,590 The more you practice 954 00:50:29,393 --> 00:50:30,992 the better you'll be. 955 00:50:32,094 --> 00:50:34,096 And come show time 956 00:50:34,097 --> 00:50:37,500 you will stroll out of that bank with more money 957 00:50:37,501 --> 00:50:39,568 than you've ever seen. 958 00:50:40,637 --> 00:50:42,103 Piece of cake. 959 00:50:44,775 --> 00:50:47,543 Maybe the cops will be slow. 960 00:50:53,416 --> 00:50:57,987 Attica! Attica! Attica! 961 00:51:00,222 --> 00:51:03,224 Attica! Attica! 962 00:51:05,494 --> 00:51:07,195 I don't want to watch the ending. 963 00:51:08,498 --> 00:51:10,632 Yeah, that didn't work out too well. 964 00:51:12,469 --> 00:51:14,135 How can he sleep? 965 00:51:14,771 --> 00:51:16,572 He's getting laid. 966 00:51:16,574 --> 00:51:18,407 Oh, yeah. 967 00:51:18,409 --> 00:51:20,175 I remember what that was like. 968 00:51:25,148 --> 00:51:26,215 You feeling good? 969 00:51:26,949 --> 00:51:29,818 Yeah. Yeah. Good as gold. 970 00:51:31,153 --> 00:51:32,655 Me too. 971 00:51:35,791 --> 00:51:37,492 Nobody's going to get hurt. 972 00:51:37,494 --> 00:51:38,960 That's right. 973 00:51:41,898 --> 00:51:43,699 We get into trouble, we're out of there. 974 00:51:43,701 --> 00:51:45,400 That's right. Yeah. 975 00:51:45,402 --> 00:51:48,070 Cops come, we lay down. 976 00:51:48,072 --> 00:51:50,106 Hands in the air. 977 00:51:50,108 --> 00:51:51,407 Two minutes tops. 978 00:51:51,409 --> 00:51:53,541 Tops. Give or take. 979 00:52:05,588 --> 00:52:07,222 Get some sleep, young man. 980 00:52:07,224 --> 00:52:11,360 All right. You too, young man. 981 00:53:11,288 --> 00:53:13,922 Don't let the omelet touch the fruit. 982 00:53:13,925 --> 00:53:15,557 She likes a separation. 983 00:53:15,559 --> 00:53:16,824 You do this every day? 984 00:53:16,827 --> 00:53:18,494 Every day. No shit. 985 00:53:18,496 --> 00:53:20,429 Yes shit. 986 00:53:20,431 --> 00:53:22,463 I wish my dad did this for me. 987 00:53:22,465 --> 00:53:23,898 So does your daughter. 988 00:53:24,701 --> 00:53:27,536 What are you doing here? 989 00:53:27,538 --> 00:53:29,637 He's making brook's breakfast. 990 00:53:29,639 --> 00:53:32,440 I see that. Why? 991 00:53:32,443 --> 00:53:36,045 I'm training him. He's making an effort to be a father. 992 00:53:38,715 --> 00:53:41,717 Good morning. 993 00:53:41,719 --> 00:53:43,652 Your father made you breakfast. 994 00:53:43,653 --> 00:53:44,786 Holy shit! 995 00:53:44,789 --> 00:53:46,521 Easy! Language. 996 00:53:46,523 --> 00:53:48,389 Sorry. 997 00:53:48,391 --> 00:53:51,327 Your father will be picking you up today. 998 00:53:52,728 --> 00:53:54,597 Did he find Jesus or something? 999 00:53:54,599 --> 00:53:59,534 Doubtful. He's figured out how much he's missing. 1000 00:53:59,536 --> 00:54:01,804 Yeah, this week. 1001 00:54:01,806 --> 00:54:04,639 He's just not much with the follow-through. 1002 00:54:04,641 --> 00:54:07,610 Give him a shot, babe. For me. 1003 00:54:07,612 --> 00:54:11,813 Sure, Joe. But only because you're my best friend. 1004 00:54:13,315 --> 00:54:15,684 I love you, kiddo. 1005 00:54:15,686 --> 00:54:17,119 You're going to do it all. 1006 00:54:18,021 --> 00:54:19,954 What's going with you today? 1007 00:54:19,956 --> 00:54:21,990 Do you have cancer or something? 1008 00:54:21,992 --> 00:54:25,126 No! No, no. I'm as strong as an ox. 1009 00:54:25,128 --> 00:54:26,094 Okay. 1010 00:54:26,097 --> 00:54:27,695 It's carnival day. Lots to do. 1011 00:54:27,697 --> 00:54:29,498 Yes. I'm coming right after school. 1012 00:54:29,500 --> 00:54:32,001 Yup, and I'm going to bring you fried dough 1013 00:54:32,003 --> 00:54:33,668 with your name on it. 1014 00:54:37,873 --> 00:54:40,576 Okay. That's a little tight there. 1015 00:54:40,577 --> 00:54:41,844 I love you too. 1016 00:54:44,981 --> 00:54:47,516 Go make something of yourself. 1017 00:54:48,652 --> 00:54:50,585 I will, young man. 1018 00:54:50,588 --> 00:54:52,021 See you later... 1019 00:54:52,023 --> 00:54:53,088 Dad. 1020 00:55:11,407 --> 00:55:15,978 I've been giving you crap for a long time, Murphy. 1021 00:55:15,980 --> 00:55:18,480 I guess I deserve it. Mostly. 1022 00:55:18,481 --> 00:55:21,282 That's one of the smartest things you ever said. 1023 00:55:23,887 --> 00:55:25,420 Listen, Joe. 1024 00:55:25,422 --> 00:55:29,190 Whatever it is you're doing, you don't have to do it. 1025 00:55:29,193 --> 00:55:30,893 There's always another way. 1026 00:55:30,894 --> 00:55:34,429 My business is my business, kid. 1027 00:55:34,431 --> 00:55:35,630 Forget that you know it. 1028 00:55:35,632 --> 00:55:36,798 And if in the end, 1029 00:55:36,800 --> 00:55:38,634 I don't come back, it's on you. 1030 00:55:38,635 --> 00:55:41,269 I can't cover for you anymore. 1031 00:55:42,105 --> 00:55:44,139 You're her father. 1032 00:55:44,141 --> 00:55:47,943 You got to step up to the plate. Act like a man. 1033 00:55:48,677 --> 00:55:50,512 Even if you have to fake it. 1034 00:55:52,949 --> 00:55:54,315 All right. 1035 00:56:07,163 --> 00:56:10,833 Okay, gents. Let's mingle. 1036 00:56:20,777 --> 00:56:22,411 Pick your target, win a prize! 1037 00:56:27,217 --> 00:56:29,585 Three in a row wins a prize! 1038 00:56:33,289 --> 00:56:36,425 Hello, Paulie. Hot enough for you? 1039 00:56:36,427 --> 00:56:38,626 Perfect day for it. 1040 00:56:38,628 --> 00:56:40,929 I've got to check in at the ticket office. 1041 00:56:40,931 --> 00:56:43,297 Well, be good. 1042 00:56:43,300 --> 00:56:46,467 I won't be good. But I will be careful. 1043 00:56:50,273 --> 00:56:53,275 Okay, here you go. Thank you. 1044 00:56:56,780 --> 00:56:58,713 You folks are popular. 1045 00:56:58,715 --> 00:57:01,282 Yeah. It's the cocaine. 1046 00:57:02,518 --> 00:57:04,119 You've got cocaine? 1047 00:57:04,121 --> 00:57:05,586 That was a joke, Milton. 1048 00:57:05,588 --> 00:57:08,690 Oh, okay, very funny. 1049 00:57:08,692 --> 00:57:09,925 Hang here for one minute. 1050 00:57:09,927 --> 00:57:11,527 I got to go to the karaoke thing. 1051 00:57:11,528 --> 00:57:14,195 I can't. I got to check in to the cotton candy booth. 1052 00:57:14,197 --> 00:57:16,597 Milton, that's where you are right now. 1053 00:57:18,001 --> 00:57:20,501 It's okay. You're better off not knowing. 1054 00:57:23,639 --> 00:57:27,509 We're closed. We're out of cocaine. 1055 00:57:27,510 --> 00:57:29,077 Go away. 1056 00:57:29,079 --> 00:57:31,213 Beat it. 1057 00:57:37,186 --> 00:57:38,920 You can't just go everywhere you want, 1058 00:57:38,922 --> 00:57:41,289 you gotta tell me. 1059 00:57:41,291 --> 00:57:44,793 Be careful in there. Lots of monsters, you know. 1060 00:57:44,795 --> 00:57:46,161 Be very careful. 1061 00:57:46,163 --> 00:57:47,663 All right, watch your step. 1062 00:57:51,166 --> 00:57:52,568 I'm going in, Sam. 1063 00:57:54,871 --> 00:57:56,938 - Where did they go? - I don't know! 1064 00:57:56,940 --> 00:57:58,206 I thought you had 'em! 1065 00:58:07,951 --> 00:58:10,686 I decided we should use blanks. 1066 00:58:10,688 --> 00:58:13,222 No one needs to get hurt by accident. 1067 00:58:13,224 --> 00:58:15,556 Well, it's just us now, kids. 1068 00:58:15,559 --> 00:58:17,025 Fellas, 1069 00:58:17,027 --> 00:58:19,827 it's been a real hell of a time 1070 00:58:19,829 --> 00:58:21,563 planning a heist with you. 1071 00:58:23,699 --> 00:58:26,534 Can't think of two people I'd rather have done it with. 1072 00:58:26,536 --> 00:58:28,070 Hear, hear. 1073 00:58:28,804 --> 00:58:30,172 Ditto. 1074 00:59:03,106 --> 00:59:04,639 Ladies and gentlemen... 1075 00:59:06,443 --> 00:59:08,242 This is an actual robbery. 1076 00:59:08,244 --> 00:59:10,244 Kiss the ground. Don't breathe. 1077 00:59:10,246 --> 00:59:11,813 Don't move. Don't touch the silent alarm 1078 00:59:11,815 --> 00:59:14,349 unless you like bullets flying around your head. 1079 00:59:15,018 --> 00:59:16,117 Hit the dirt, big guy! 1080 00:59:16,119 --> 00:59:17,786 Put that gun away. 1081 00:59:17,788 --> 00:59:20,822 Okay, folks, we'll be out of your lives in two minutes. 1082 00:59:22,157 --> 00:59:23,958 Get moving, blue eyes. 1083 00:59:23,960 --> 00:59:25,460 Here we go. 1084 00:59:25,461 --> 00:59:28,297 All tellers, please stand up and open your windows. 1085 00:59:33,001 --> 00:59:34,302 Ten seconds. 1086 00:59:37,072 --> 00:59:39,273 No dye packs, no tracers. 1087 00:59:39,275 --> 00:59:40,943 You got me, see? No tracers 1088 00:59:40,945 --> 00:59:42,878 no dye packs, no funny business. 1089 00:59:42,880 --> 00:59:44,478 Yes, Mr. Sinatra. 1090 00:59:46,081 --> 00:59:47,615 Nobody's gonna get hurt. 1091 00:59:47,617 --> 00:59:49,284 Twenty seconds. 1092 00:59:51,019 --> 00:59:52,753 Thank you. 1093 00:59:52,755 --> 00:59:54,188 Here you go, ma'am. 1094 00:59:54,190 --> 00:59:55,489 No funny business. Do you know what that means? 1095 00:59:55,492 --> 00:59:56,391 I do. I do. 1096 00:59:56,393 --> 00:59:58,760 All of it, son. 1097 00:59:58,762 --> 01:00:00,228 Thirty seconds. 1098 01:00:05,101 --> 01:00:07,034 Give me everything you've got. 1099 01:00:07,036 --> 01:00:09,403 You can have her, mister. 1100 01:00:11,740 --> 01:00:13,141 Forty seconds. 1101 01:00:18,313 --> 01:00:20,581 Hey! Stick to the plan. 1102 01:00:23,420 --> 01:00:24,619 All units, all units 1103 01:00:24,621 --> 01:00:26,387 report to Williamsburg savings bank. 1104 01:00:26,389 --> 01:00:29,257 We have a robbery in progress. Repeat, we have a 10-30. 1105 01:00:29,759 --> 01:00:30,925 One minute! 1106 01:00:30,927 --> 01:00:33,295 I don't want to take you doll, sweetheart. 1107 01:00:33,297 --> 01:00:35,163 You know, when my granddaughter was your age 1108 01:00:35,164 --> 01:00:36,264 she had one just like it. 1109 01:00:36,266 --> 01:00:37,565 What's her name? 1110 01:00:37,568 --> 01:00:40,202 Okay, honey. This man has a job to do. 1111 01:00:40,204 --> 01:00:42,137 His job's robbing banks? 1112 01:00:42,139 --> 01:00:46,208 No, sweetheart. Just trying to see my family more often. 1113 01:00:47,311 --> 01:00:48,577 I did it... 1114 01:00:52,081 --> 01:00:53,481 What's happening? 1115 01:00:56,284 --> 01:00:58,853 You okay, mister? 1116 01:00:58,856 --> 01:01:00,454 Going to need a little help. 1117 01:01:00,456 --> 01:01:02,824 He's going to need a little help. 1118 01:01:02,826 --> 01:01:04,393 Jesus Christ! 1119 01:01:06,496 --> 01:01:08,030 I'll get him. 1120 01:01:08,032 --> 01:01:09,097 Stay put. 1121 01:01:09,099 --> 01:01:10,364 Oh, my god! 1122 01:01:11,501 --> 01:01:12,601 Lucy! 1123 01:01:13,436 --> 01:01:15,804 His mask's too hot for him. 1124 01:01:17,106 --> 01:01:20,474 Thank you, sweetheart. Thank you. 1125 01:01:20,476 --> 01:01:23,445 I can't breathe when I wear masks, neither. 1126 01:01:23,447 --> 01:01:24,913 You're so sweet. 1127 01:01:27,717 --> 01:01:28,784 Two minutes. 1128 01:01:36,425 --> 01:01:38,059 What the hell's going on? 1129 01:01:38,061 --> 01:01:39,494 Can you make it out of here? 1130 01:01:39,496 --> 01:01:40,795 Yeah, I'm okay. 1131 01:01:41,864 --> 01:01:43,130 It's now or never, kid. 1132 01:01:43,132 --> 01:01:45,067 You stay in school, kiddo. 1133 01:01:45,068 --> 01:01:46,300 And don't rob banks, you hear me? 1134 01:01:46,302 --> 01:01:47,568 Come on! 1135 01:01:47,570 --> 01:01:48,637 Hurry! 1136 01:01:52,708 --> 01:01:54,141 This is my bank! 1137 01:01:54,143 --> 01:01:55,744 Are you crazy? 1138 01:01:55,746 --> 01:01:56,777 Freeze! 1139 01:01:56,780 --> 01:01:57,913 Me freeze? 1140 01:01:57,914 --> 01:01:59,815 You don't tell me to freeze. You freeze! 1141 01:01:59,817 --> 01:02:02,818 I'm not going to be a victim anymore. 1142 01:02:02,820 --> 01:02:04,418 Tell them to freeze too. 1143 01:02:04,420 --> 01:02:06,320 They can hear you just fine. 1144 01:02:06,322 --> 01:02:07,789 What's the plan now? 1145 01:02:07,791 --> 01:02:09,023 I'm working on one. 1146 01:02:09,025 --> 01:02:10,492 Put your hands up 1147 01:02:10,494 --> 01:02:12,594 and drop the money. 1148 01:02:12,596 --> 01:02:16,030 Okay, in three seconds, I'm going to shoot you. 1149 01:02:16,032 --> 01:02:17,264 You're going to do what? 1150 01:02:17,266 --> 01:02:18,500 I'll shoot back! 1151 01:02:18,501 --> 01:02:19,867 That's your plan? 1152 01:02:19,869 --> 01:02:20,936 One! 1153 01:02:22,271 --> 01:02:23,572 Two! 1154 01:02:25,307 --> 01:02:26,907 Next number's three! 1155 01:02:26,909 --> 01:02:28,342 I can count. 1156 01:02:28,344 --> 01:02:30,579 He's going to bloody shoot us. 1157 01:02:32,315 --> 01:02:33,347 Three! 1158 01:02:48,463 --> 01:02:50,699 You're a shit shot, pal. 1159 01:02:50,701 --> 01:02:52,601 Now you're going to meet your maker. 1160 01:02:53,268 --> 01:02:54,668 Oh, my god! 1161 01:02:58,673 --> 01:03:00,375 Oh, my god! 1162 01:03:00,376 --> 01:03:01,510 Oh, my god! 1163 01:03:01,512 --> 01:03:04,445 Oh, my god! Oh, my god! 1164 01:03:05,947 --> 01:03:07,481 Oh, my god! 1165 01:03:10,887 --> 01:03:13,954 Those were blanks, you dipshit. 1166 01:03:13,956 --> 01:03:17,759 Okay, folks. Count to 90 out loud and backward. 1167 01:03:17,760 --> 01:03:20,961 And don't stand up until you get there. 1168 01:03:20,963 --> 01:03:22,496 Start counting! 1169 01:03:22,498 --> 01:03:25,833 Ninety, 89, 88, 87, 86... 1170 01:03:25,835 --> 01:03:27,635 Ah! 1171 01:03:38,981 --> 01:03:40,347 What's going on, Willie? 1172 01:03:40,349 --> 01:03:41,949 Nothing. I just got a little overwhelmed, 1173 01:03:41,952 --> 01:03:43,184 that's all. I'm good. 1174 01:03:43,186 --> 01:03:44,820 That was a hell of a time for a panic attack! 1175 01:03:44,822 --> 01:03:45,786 I'm sorry. 1176 01:03:45,789 --> 01:03:47,322 No need for that. We made it. 1177 01:03:47,324 --> 01:03:48,657 Hard part's over. 1178 01:03:48,659 --> 01:03:50,826 Now's the time for the grand finale. 1179 01:03:58,135 --> 01:04:01,202 He's inside doing a video walkthrough. 1180 01:04:01,204 --> 01:04:03,070 You're gonna have to stay right here... 1181 01:04:16,385 --> 01:04:17,452 Taxi! Taxi! 1182 01:04:17,454 --> 01:04:18,954 All right. 1183 01:04:20,255 --> 01:04:21,856 Astoria, queens, please. 1184 01:04:55,590 --> 01:04:57,791 He's not going to stop anytime soon. 1185 01:04:58,695 --> 01:05:00,762 He'll eventually pass out. 1186 01:05:06,501 --> 01:05:07,668 Gentlemen, 1187 01:05:07,670 --> 01:05:09,603 can I interest you in dessert? 1188 01:05:09,606 --> 01:05:11,373 What kind of pie do you have? 1189 01:05:11,375 --> 01:05:15,577 We have key lime, vegan pumpkin, cherry-mango... 1190 01:05:15,579 --> 01:05:17,411 A slice of each. 1191 01:05:17,414 --> 01:05:19,347 And more champagne. 1192 01:05:19,349 --> 01:05:21,048 Yeah, more champagne. 1193 01:05:21,050 --> 01:05:22,150 Champagne it is. 1194 01:05:54,351 --> 01:05:56,784 Whoa, no more booze for you. Steady there. 1195 01:05:56,786 --> 01:05:58,652 Steady there, lightweight. 1196 01:05:59,722 --> 01:06:01,456 It's not the booze. 1197 01:06:01,458 --> 01:06:04,693 What? Wait, it's not the booze? 1198 01:06:04,695 --> 01:06:08,463 Hey! Can you please call an ambulance? Please? 1199 01:06:09,532 --> 01:06:11,065 Where does it hurt, Willie? 1200 01:06:11,900 --> 01:06:13,467 Everywhere. 1201 01:06:14,570 --> 01:06:15,670 Oh, god. 1202 01:06:15,672 --> 01:06:17,505 Oh, shit. Oh, god. 1203 01:06:17,507 --> 01:06:18,606 Pull him up. It's wet. 1204 01:06:18,608 --> 01:06:20,074 Call an ambulance! 1205 01:06:23,512 --> 01:06:24,945 It just happened so quickly. 1206 01:06:26,414 --> 01:06:27,681 Zoom in. 1207 01:06:29,652 --> 01:06:31,820 Freeze frame there. 1208 01:06:32,554 --> 01:06:34,222 African-American? 1209 01:06:34,224 --> 01:06:35,422 Appears so. 1210 01:06:35,425 --> 01:06:39,427 Got to be at least late 60s. 1211 01:06:39,429 --> 01:06:40,795 Get stills of the others. 1212 01:06:40,797 --> 01:06:42,864 I want them plastered everywhere. 1213 01:06:44,166 --> 01:06:46,266 He never talked about this? 1214 01:06:46,268 --> 01:06:47,534 Not a peep. 1215 01:06:48,536 --> 01:06:50,505 He holds things very close to the vest. 1216 01:06:50,507 --> 01:06:53,041 He's very, very tight emotionally. 1217 01:06:53,043 --> 01:06:54,509 Well... 1218 01:06:54,510 --> 01:06:55,876 Willie's in full renal failure. 1219 01:06:55,878 --> 01:06:57,778 He needs a kidney transplant. 1220 01:06:58,813 --> 01:06:59,981 Or what? 1221 01:06:59,983 --> 01:07:03,351 Let's just say, he won't leave here without one. 1222 01:07:03,353 --> 01:07:05,786 They must have been very young and nimble. 1223 01:07:05,789 --> 01:07:08,757 I fired a barrage of shots at them 1224 01:07:08,759 --> 01:07:11,425 and they were able to evade all the bullets. 1225 01:07:11,427 --> 01:07:13,594 I've been on the job for a month now 1226 01:07:13,597 --> 01:07:15,730 and the bank has been robbed twice. 1227 01:07:15,731 --> 01:07:17,731 So, I think I'm going to go back 1228 01:07:17,733 --> 01:07:19,034 to my job as a BARISTA 1229 01:07:19,036 --> 01:07:21,036 where I'm less likely to be shot. 1230 01:07:21,038 --> 01:07:24,139 All I can say is, thank god for me! 1231 01:07:24,141 --> 01:07:26,974 It was a day of heroism for me. 1232 01:07:26,976 --> 01:07:28,108 Hey! 1233 01:07:30,746 --> 01:07:31,880 We're famous. 1234 01:07:31,882 --> 01:07:33,981 Better. We're infamous. 1235 01:07:33,983 --> 01:07:37,619 Keep it down. We're not out of the woods yet. 1236 01:07:38,353 --> 01:07:41,588 So, what's going on, Willie? 1237 01:07:41,590 --> 01:07:44,192 You don't come to us, you don't tell us you're sick. 1238 01:07:44,193 --> 01:07:46,827 We're your friends, man. We're all you got. 1239 01:07:47,829 --> 01:07:49,664 It's my business, guys. 1240 01:07:49,666 --> 01:07:51,298 Your business? Your business. 1241 01:07:51,300 --> 01:07:54,568 Talk to him, Joe. I can't... You're a selfish old bastard. 1242 01:07:58,574 --> 01:08:00,775 I don't get it, will. 1243 01:08:00,777 --> 01:08:03,177 I would have given you my kidney last week. 1244 01:08:04,713 --> 01:08:06,914 Yours is probably no good. 1245 01:08:06,916 --> 01:08:08,650 I still would've given it to you. 1246 01:08:13,822 --> 01:08:16,256 We're friends, Willie. 1247 01:08:16,259 --> 01:08:18,926 We're supposed to look after each other, aren't we? 1248 01:08:20,261 --> 01:08:23,198 Well, let us do it. Okay? 1249 01:08:30,738 --> 01:08:33,173 The suspects are armed, dangerous 1250 01:08:33,176 --> 01:08:37,712 and possibly in their late 60s or early 70s. 1251 01:08:37,713 --> 01:08:39,480 They were disguised as the rat pack. 1252 01:08:39,483 --> 01:08:43,150 Dean Martin, frank Sinatra, and Sammy Davis Jr. 1253 01:08:44,653 --> 01:08:45,953 Let's get out of here. 1254 01:08:45,956 --> 01:08:47,421 The FBI has just released 1255 01:08:47,423 --> 01:08:49,423 this surveillance video of the robbery. 1256 01:08:49,426 --> 01:08:50,824 If you have any information, 1257 01:08:50,827 --> 01:08:53,094 please call the number on our screen. 1258 01:08:57,533 --> 01:09:00,734 I knew it. I knew when I saw that bank surveillance. 1259 01:09:00,737 --> 01:09:03,704 Same height, same weight. 1260 01:09:03,707 --> 01:09:05,606 A lot of people fit that bill. 1261 01:09:05,609 --> 01:09:07,708 Yeah, but who runs like that? 1262 01:09:16,152 --> 01:09:17,819 We're going to need a copy of this. 1263 01:09:17,820 --> 01:09:20,854 Got one right here. Uh-uh. 1264 01:09:20,856 --> 01:09:22,724 I believe there's a reward. 1265 01:09:22,725 --> 01:09:23,992 A reward? 1266 01:09:23,993 --> 01:09:25,260 Yeah. I need the money. 1267 01:09:25,261 --> 01:09:26,860 My grandma got locked up last night. 1268 01:09:26,863 --> 01:09:28,395 You know how it is, right, brother? 1269 01:09:44,479 --> 01:09:46,480 Annie. Yeah. 1270 01:09:46,483 --> 01:09:48,248 I have to talk to you. 1271 01:09:49,451 --> 01:09:51,418 I lost this tooth last week. 1272 01:09:51,421 --> 01:09:52,686 Did the tooth fairy come? 1273 01:09:52,689 --> 01:09:53,988 He brought me five dollars. 1274 01:09:53,989 --> 01:09:56,323 Five... you're kidding. 1275 01:09:56,326 --> 01:09:58,426 You know the most I ever got was a quarter? 1276 01:09:58,427 --> 01:10:01,328 You can't buy anything with quarters anymore, grandpa. 1277 01:10:01,331 --> 01:10:02,430 Tell me about it. 1278 01:10:03,265 --> 01:10:05,600 Willie? Huh? 1279 01:10:05,601 --> 01:10:07,635 These men are with the FBI. 1280 01:10:07,636 --> 01:10:09,103 The FBI? 1281 01:10:13,007 --> 01:10:15,243 Must be bringing me a kidney. 1282 01:10:22,083 --> 01:10:23,518 Strike three! You're out! 1283 01:10:23,520 --> 01:10:24,652 Way to go, kiddo. 1284 01:10:24,654 --> 01:10:26,253 Yes! 1285 01:10:26,256 --> 01:10:27,921 That's my girl! 1286 01:10:41,337 --> 01:10:44,271 Hey! I've got to go and find a bathroom. 1287 01:10:44,274 --> 01:10:45,472 All right, man. 1288 01:10:46,408 --> 01:10:48,176 That was awesome, brook. 1289 01:10:57,019 --> 01:10:58,453 I need information about 1290 01:10:58,454 --> 01:10:59,720 the bank robbery. 1291 01:10:59,722 --> 01:11:00,721 Is there any information you have 1292 01:11:00,724 --> 01:11:02,590 about the bank robbery? 1293 01:11:02,591 --> 01:11:05,059 Was there any involvement on your end with the bank robbery? 1294 01:11:18,774 --> 01:11:20,475 Well, here's what I think. 1295 01:11:20,476 --> 01:11:21,975 Old man finds himself 1296 01:11:21,978 --> 01:11:23,243 in the middle of a bank robbery 1297 01:11:23,246 --> 01:11:24,979 and he gets his juices flowing. 1298 01:11:24,980 --> 01:11:28,015 And he thinks to himself... 1299 01:11:28,018 --> 01:11:29,449 "I could rob a bank... 1300 01:11:30,319 --> 01:11:31,452 "I'm smart. 1301 01:11:31,453 --> 01:11:33,453 "I've got nothing to lose. 1302 01:11:33,456 --> 01:11:35,390 "What's the worst that can end up happening? 1303 01:11:35,391 --> 01:11:37,524 "I can end up spending the last years of my life 1304 01:11:37,527 --> 01:11:41,128 "in some country club style prison, rent-free." 1305 01:11:41,131 --> 01:11:43,331 You go to school for that? 1306 01:11:46,502 --> 01:11:48,368 Well, Mr. garner, 1307 01:11:48,371 --> 01:11:52,273 we seem to be missing one hour of your existence. 1308 01:11:52,274 --> 01:11:55,475 Between 2:30 P.M. and 3:30 P.M. 1309 01:11:55,478 --> 01:11:58,746 The same hour that three elderly gentlemen 1310 01:11:58,747 --> 01:12:01,149 robbed 2.3 million dollars 1311 01:12:01,150 --> 01:12:03,083 from the Williamsburg savings bank. 1312 01:12:03,086 --> 01:12:05,987 Wow, that's some hefty payday. 1313 01:12:07,555 --> 01:12:09,423 You were working the haunted house ride 1314 01:12:09,426 --> 01:12:10,824 between 2:00 and 4:00? 1315 01:12:10,827 --> 01:12:12,627 That's what I said. 1316 01:12:12,628 --> 01:12:14,194 And you never left that ride? 1317 01:12:14,197 --> 01:12:17,164 Only to go inside, scare the kids. 1318 01:12:18,500 --> 01:12:20,734 I got up, like I always do. 1319 01:12:20,737 --> 01:12:22,235 6:00 A.M. 1320 01:12:22,238 --> 01:12:24,538 I walked my granddaughter to school. 1321 01:12:24,541 --> 01:12:26,140 Like I do every day. 1322 01:12:26,141 --> 01:12:28,208 Well, it's a fairly new relationship, 1323 01:12:28,211 --> 01:12:30,377 so we spend a lot of time together. 1324 01:12:30,380 --> 01:12:33,514 Let's see, first thing in the morning, 1325 01:12:33,515 --> 01:12:35,315 we made love twice. 1326 01:12:37,653 --> 01:12:39,287 No. 1327 01:12:39,288 --> 01:12:40,387 Three times. 1328 01:12:41,590 --> 01:12:42,856 And that was it. 1329 01:12:44,359 --> 01:12:45,859 Annie Santori. 1330 01:12:45,862 --> 01:12:49,197 And then, we got up. I made pancakes... 1331 01:12:49,198 --> 01:12:51,298 And then, I got dressed. 1332 01:12:51,301 --> 01:12:54,534 Got dressed. Had breakfast at Nat's. 1333 01:12:54,537 --> 01:12:55,737 I go there... 1334 01:12:55,738 --> 01:12:58,238 Couple of times a week at least. 1335 01:12:58,240 --> 01:13:00,475 For years. He's a regular. 1336 01:13:01,777 --> 01:13:04,212 You seeing anybody? 1337 01:13:04,213 --> 01:13:06,213 I'm married with two kids. 1338 01:13:06,216 --> 01:13:09,149 Well, take my number. Things happen. 1339 01:13:10,386 --> 01:13:11,618 I got dressed. 1340 01:13:11,621 --> 01:13:14,488 I gathered the tickets for the ride booth. 1341 01:13:14,490 --> 01:13:16,858 I'm on that committee for the fundraiser. 1342 01:13:16,859 --> 01:13:19,860 All right, boys, good luck to us all. 1343 01:13:19,863 --> 01:13:22,029 Time to get in the bag. 1344 01:13:22,831 --> 01:13:24,564 Got to the park around 2:00. 1345 01:13:24,567 --> 01:13:27,100 Talked to my friend Paul for a few minutes, 1346 01:13:27,103 --> 01:13:29,837 then ran one of the ticket booths. 1347 01:13:29,838 --> 01:13:30,938 Hi, Tony. 1348 01:13:30,939 --> 01:13:32,439 Good afternoon. 1349 01:13:32,442 --> 01:13:33,807 I've got you a souvenir. 1350 01:13:33,810 --> 01:13:36,210 Oh, thanks, Joe. I needed a hat. 1351 01:13:36,212 --> 01:13:38,512 And that's where I was for most of the carnival. 1352 01:13:38,515 --> 01:13:40,581 You can ask anyone who bought a ticket. 1353 01:13:40,582 --> 01:13:42,984 They'll tell you they got it from a handsome old gent 1354 01:13:42,985 --> 01:13:44,618 in a gray flat cap. 1355 01:13:46,654 --> 01:13:48,088 Then we went to the fair 1356 01:13:48,091 --> 01:13:50,490 and I was at the cotton candy stand till 2:00 1357 01:13:50,493 --> 01:13:53,493 and then Mr. Milton Kupchak relieved me. 1358 01:13:53,496 --> 01:13:56,396 Al was there all day. 1359 01:13:56,399 --> 01:13:57,899 At 2:30 P.M.? 1360 01:13:57,900 --> 01:13:59,634 Who? Al? 1361 01:13:59,636 --> 01:14:00,935 Garner? 1362 01:14:01,302 --> 01:14:02,336 Yes. 1363 01:14:02,337 --> 01:14:03,503 He's here? 1364 01:14:05,440 --> 01:14:08,842 You know, in the cotton candy booth, 1365 01:14:08,845 --> 01:14:12,145 he tried to sell me cocaine. 1366 01:14:12,148 --> 01:14:14,815 And I'm prepared to testify. 1367 01:14:14,818 --> 01:14:16,716 Kids love the haunted house. 1368 01:14:21,890 --> 01:14:24,192 Oh, my gosh! 1369 01:14:25,661 --> 01:14:29,262 Frankenstein's one of their favorites. 1370 01:14:29,265 --> 01:14:31,698 Must have been in there over an hour. 1371 01:14:41,609 --> 01:14:44,979 Yes, I've had stomach issues for years 1372 01:14:44,980 --> 01:14:47,247 from all the drinking I used to do. 1373 01:14:47,250 --> 01:14:48,748 It's called diverticulitis 1374 01:14:48,751 --> 01:14:50,451 and the doctor says I should probably 1375 01:14:50,453 --> 01:14:52,987 have a section of my colon removed. 1376 01:14:52,988 --> 01:14:54,555 I don't really like that idea. 1377 01:15:17,378 --> 01:15:21,015 So from 2:30 to 3:30, give or take... 1378 01:15:21,016 --> 01:15:22,783 You were... 1379 01:15:24,353 --> 01:15:25,920 Going to the bathroom? 1380 01:15:25,921 --> 01:15:27,020 Yes. 1381 01:15:27,023 --> 01:15:28,588 It's very tedious, 1382 01:15:28,591 --> 01:15:30,957 but I keep reading material with me all the time. 1383 01:15:30,960 --> 01:15:33,360 Helps pass the time. 1384 01:15:33,363 --> 01:15:35,729 After that, I found my lady friend 1385 01:15:35,731 --> 01:15:38,131 and we rehearsed our karaoke performance. 1386 01:16:24,913 --> 01:16:27,747 Would you mind washing this dirty laundry for me? 1387 01:16:27,750 --> 01:16:29,583 You got it. 1388 01:16:51,908 --> 01:16:55,743 Altogether, it was a lovely day at the carnival. 1389 01:16:55,744 --> 01:16:57,578 Hit me with your best shot. 1390 01:17:04,119 --> 01:17:05,453 Oh! 1391 01:17:10,659 --> 01:17:15,529 Wow! Pretty solid story, Mr. Harding. 1392 01:17:15,530 --> 01:17:19,065 The truth is easy to remember. 1393 01:17:19,068 --> 01:17:23,304 Yeah. It was almost perfect. 1394 01:17:23,971 --> 01:17:25,206 Except let me tell you 1395 01:17:25,207 --> 01:17:26,841 a little something about criminals. 1396 01:17:28,342 --> 01:17:31,845 They always make one stupid mistake 1397 01:17:31,847 --> 01:17:34,849 that ends up screwing up the whole plan. 1398 01:17:37,953 --> 01:17:40,755 I'm going to need you to take a ride with me, Harding. 1399 01:18:17,192 --> 01:18:18,859 Yeah! 1400 01:18:20,462 --> 01:18:21,662 Okay, guys, let's go. 1401 01:18:21,663 --> 01:18:23,130 Clear the gym. Official business. 1402 01:18:23,131 --> 01:18:24,265 Come on, man. What the hell? 1403 01:18:24,266 --> 01:18:25,699 Out the back door there. 1404 01:18:25,702 --> 01:18:28,368 All right. Folks, come up. Hurry up, let's go. 1405 01:18:41,082 --> 01:18:42,483 Let's go. Let's go. 1406 01:18:46,822 --> 01:18:48,956 Right over here. Line them up. 1407 01:19:26,461 --> 01:19:29,596 I want you to start with that man over there, okay? 1408 01:19:29,599 --> 01:19:31,765 Get a good look at his face. 1409 01:21:01,222 --> 01:21:03,090 I don't see him. 1410 01:21:04,259 --> 01:21:05,525 What? 1411 01:21:06,360 --> 01:21:08,061 He's not here. 1412 01:21:09,564 --> 01:21:10,864 Are you sure? 1413 01:21:10,867 --> 01:21:12,166 Yep. I'm positive. 1414 01:21:12,167 --> 01:21:14,467 I got a great memory. 1415 01:21:19,908 --> 01:21:22,943 Hey! You want to have another look? 1416 01:21:22,944 --> 01:21:24,545 Not really. 1417 01:21:27,448 --> 01:21:29,015 Can I go home now? 1418 01:21:31,051 --> 01:21:32,519 Yeah. 1419 01:22:19,199 --> 01:22:20,667 Oh, 1420 01:22:20,670 --> 01:22:22,936 I thought you might not be coming. 1421 01:22:22,939 --> 01:22:24,505 Well, here I am. 1422 01:22:27,542 --> 01:22:29,643 So, what's good here, Joey? 1423 01:22:29,645 --> 01:22:31,311 Nothing, really. 1424 01:22:31,314 --> 01:22:32,546 Why do you come? 1425 01:22:32,547 --> 01:22:34,381 I like bad coffee. 1426 01:22:34,382 --> 01:22:36,550 Yes. This I understand. 1427 01:22:36,551 --> 01:22:38,452 He has all his shots. 1428 01:22:38,453 --> 01:22:42,189 Rabies, distemper, Bordetella. He's been neutered. 1429 01:22:42,190 --> 01:22:44,324 All the papers are in the proper order. 1430 01:22:44,327 --> 01:22:45,525 You take your cut? 1431 01:22:45,528 --> 01:22:47,594 No. Not from you. 1432 01:22:49,331 --> 01:22:53,500 It is a culture's duty to take care of its elderly. 1433 01:22:55,270 --> 01:22:59,139 It is a culture's duty to take care of its elderly. 1434 01:23:03,011 --> 01:23:04,578 Where's the tattoo? 1435 01:23:07,782 --> 01:23:09,615 Henna, mi amigo. 1436 01:23:09,618 --> 01:23:15,055 Show the person with the worst eyes an image he can't forget. 1437 01:23:15,056 --> 01:23:18,725 The PolicĂ­a will be spinning around for years. 1438 01:23:18,728 --> 01:23:21,362 That looks like a gang tattoo to me. 1439 01:23:21,363 --> 01:23:22,863 If we can find this artist, 1440 01:23:22,864 --> 01:23:25,032 then we can find our perp. 1441 01:23:25,033 --> 01:23:26,632 Very impressive. 1442 01:23:26,635 --> 01:23:28,569 Eh, it's a tragedy. 1443 01:23:34,442 --> 01:23:37,845 FBI. Behind you. Six o'clock. 1444 01:23:40,715 --> 01:23:43,350 Agent Hamer... 1445 01:23:43,351 --> 01:23:45,284 Would you like a bad coffee? 1446 01:23:46,720 --> 01:23:49,456 I'm a soy latte man, Mr. Harding. 1447 01:23:49,457 --> 01:23:51,125 I'm lactose intolerant. 1448 01:23:52,159 --> 01:23:54,228 You left that behind at evidence. 1449 01:23:54,229 --> 01:23:55,295 Oh. 1450 01:23:57,064 --> 01:23:58,664 How did you find me? 1451 01:23:58,667 --> 01:24:00,900 Well, that's what I do. 1452 01:24:00,903 --> 01:24:02,069 I find people. 1453 01:24:08,609 --> 01:24:10,644 This is my friend, Jesus. 1454 01:24:10,645 --> 01:24:12,679 He fosters dogs. 1455 01:24:12,680 --> 01:24:14,782 Special agent Hamer, FBI. 1456 01:24:14,783 --> 01:24:17,717 Jesus Garcia. Queens. 1457 01:24:20,055 --> 01:24:24,524 Are you, uh, adopting a puppy, Mr. Harding? 1458 01:24:24,527 --> 01:24:26,693 Yes, yeah. It's for my granddaughter. 1459 01:24:26,694 --> 01:24:29,029 She made the honor roll at school. 1460 01:24:30,097 --> 01:24:31,364 That's great. 1461 01:24:31,367 --> 01:24:33,033 I love puppies. 1462 01:24:33,501 --> 01:24:34,768 You mind? 1463 01:24:34,770 --> 01:24:36,403 Uh, he might be sleeping. 1464 01:24:36,404 --> 01:24:39,305 That's okay. I won't wake him. 1465 01:24:39,307 --> 01:24:42,609 Oh, good heavens, aren't you just the cutest little thing? 1466 01:24:42,610 --> 01:24:44,845 Let me get a look at you with your smushy face. 1467 01:24:44,846 --> 01:24:47,213 When I was just a kid... 1468 01:24:47,216 --> 01:24:49,248 I grew up with border collies. 1469 01:24:49,251 --> 01:24:52,618 Oh, now that's a great breed. I just love border collies. 1470 01:24:52,621 --> 01:24:55,555 Yeah, they're wonderful. 1471 01:24:55,557 --> 01:24:58,458 Yeah, come here, little guy. 1472 01:24:58,461 --> 01:25:00,461 Yeah, yeah. 1473 01:25:00,462 --> 01:25:02,261 He's a cute little fella. 1474 01:25:02,264 --> 01:25:05,466 - Attaboy, come here. - Come here, little fella. 1475 01:25:05,467 --> 01:25:07,067 Yeah, come over here. 1476 01:25:08,336 --> 01:25:09,670 Ah! 1477 01:25:09,671 --> 01:25:12,072 You little son of a bitch. 1478 01:25:14,309 --> 01:25:16,009 Oh, be careful there. He's teething. 1479 01:25:16,011 --> 01:25:17,243 Yeah. 1480 01:25:17,246 --> 01:25:18,645 You have to watch his little razor blades. 1481 01:25:18,646 --> 01:25:20,113 Thanks. 1482 01:25:20,115 --> 01:25:21,914 We don't want you to bleed to death. 1483 01:25:23,885 --> 01:25:28,221 I got to get this little guy back to the house 1484 01:25:28,224 --> 01:25:30,490 before my granddaughter gets out of school. 1485 01:25:30,493 --> 01:25:32,426 What a nice surprise for her. 1486 01:25:32,427 --> 01:25:33,827 It'll knock her socks off. 1487 01:25:33,828 --> 01:25:36,430 Do you have a dog now, agent Hamer? 1488 01:25:36,431 --> 01:25:38,064 No. It's my job. 1489 01:25:38,067 --> 01:25:39,899 Long hours. 1490 01:25:39,902 --> 01:25:41,568 I couldn't do that to an animal. 1491 01:25:41,569 --> 01:25:44,837 All right. Let's get this little fella to his new home. 1492 01:25:50,478 --> 01:25:53,913 Ah, you boys are killing me with these quart... 1493 01:26:04,391 --> 01:26:07,161 Someone just dropped off this present. 1494 01:26:10,430 --> 01:26:11,797 Whoa! 1495 01:26:15,737 --> 01:26:17,804 Big piece. 1496 01:26:17,805 --> 01:26:19,605 Cut them up. 1497 01:26:25,979 --> 01:26:29,882 "Everyone deserves a piece of the pie." 1498 01:26:45,766 --> 01:26:47,067 Ow! 1499 01:26:47,902 --> 01:26:49,903 Sorry, Mr. garner. 1500 01:26:49,904 --> 01:26:51,371 Thought you were tougher than that. 1501 01:26:51,372 --> 01:26:55,042 I'm not tough. I'm a very sensitive person. 1502 01:26:55,043 --> 01:26:56,944 I'm going to be honest with you. 1503 01:26:56,945 --> 01:26:59,479 I don't really want to die today. 1504 01:26:59,480 --> 01:27:00,680 That's a new one. 1505 01:27:00,682 --> 01:27:03,783 But, if I do, I just want to say 1506 01:27:03,786 --> 01:27:07,320 that you've been a terrific roommate and friend for 1507 01:27:08,323 --> 01:27:09,890 twenty-five years. 1508 01:27:09,891 --> 01:27:12,359 Twenty-five years? It's been that long? 1509 01:27:12,360 --> 01:27:14,560 Seems like 25 days, doesn't it? 1510 01:27:14,563 --> 01:27:15,695 Yeah, it does. 1511 01:27:15,698 --> 01:27:17,863 Underwater. 1512 01:27:17,865 --> 01:27:19,332 Good one. 1513 01:27:19,335 --> 01:27:22,269 All right, gentlemen. Here we go. 1514 01:27:30,078 --> 01:27:31,744 Let's say in life... 1515 01:27:31,747 --> 01:27:33,380 Come here! 1516 01:27:33,381 --> 01:27:39,051 If you're lucky, you get a couple of great friends. 1517 01:27:39,054 --> 01:27:42,823 The people who are right with you to the end. 1518 01:27:43,557 --> 01:27:44,957 You grow old together, 1519 01:27:44,960 --> 01:27:48,028 see it all together, do it all together, 1520 01:27:48,029 --> 01:27:52,265 laugh and cry together. 1521 01:27:52,268 --> 01:27:55,269 Al garner was one of those guys for me. 1522 01:27:57,738 --> 01:28:00,539 There will not be many men like him. 1523 01:28:01,743 --> 01:28:04,411 Willing to risk all for others. 1524 01:28:05,613 --> 01:28:07,847 Give you a kind word... 1525 01:28:07,850 --> 01:28:09,349 Or a kidney. 1526 01:28:09,350 --> 01:28:11,952 And complain about it every step of the way. 1527 01:28:11,953 --> 01:28:13,220 That's you. 1528 01:28:13,221 --> 01:28:15,087 That's not altogether true. 1529 01:28:18,559 --> 01:28:19,826 - Annie. - Yes. 1530 01:28:19,828 --> 01:28:21,261 He's your problem now. 1531 01:28:21,262 --> 01:28:22,128 Thanks. 1532 01:28:22,131 --> 01:28:24,064 Good luck. May you enjoy 1533 01:28:24,065 --> 01:28:27,301 every minute of every moment you have. 1534 01:28:27,302 --> 01:28:28,935 We love you. 1535 01:28:28,936 --> 01:28:30,871 We love you too, young man. 1536 01:28:30,872 --> 01:28:32,338 Cheers! Cheers, everyone. 1537 01:28:32,341 --> 01:28:34,140 Cheers! 1538 01:28:34,143 --> 01:28:36,909 Let's give it up for the wedding party! 1539 01:29:19,052 --> 01:29:22,322 I'm gonna revise my estimate, Joey. 1540 01:29:22,323 --> 01:29:24,757 How's that? 1541 01:29:24,760 --> 01:29:26,760 I may be around another 20 years. 1542 01:29:26,761 --> 01:29:28,795 Not with Al's kidney. 1543 01:29:28,796 --> 01:29:31,064 That's 10 years, tops. 1544 01:29:31,065 --> 01:29:33,166 Close enough. I'll take it. 1545 01:29:33,801 --> 01:29:35,335 Here he comes. 1546 01:29:36,069 --> 01:29:37,203 What's the matter? 1547 01:29:37,206 --> 01:29:38,537 My face is killing me. 1548 01:29:38,539 --> 01:29:40,474 I never had to smile so much in my life. 1549 01:29:41,074 --> 01:29:43,944 So? What's it like? 1550 01:29:43,945 --> 01:29:45,545 What's what like? 1551 01:29:45,546 --> 01:29:48,047 Being married, dummy. 1552 01:29:48,050 --> 01:29:50,617 I... I don't know how any of this happened. 1553 01:29:50,618 --> 01:29:53,819 I mean, I don't even remember proposing. 1554 01:29:53,822 --> 01:29:55,188 I mean, I feel like a raccoon 1555 01:29:55,189 --> 01:29:58,091 caught in a bear trap with one leg stuck. 1556 01:29:58,092 --> 01:30:00,092 She's a terrific person. 1557 01:30:00,095 --> 01:30:03,095 I mean, she's sexy, we get it on. 1558 01:30:03,097 --> 01:30:05,030 She's a great cook. 1559 01:30:05,033 --> 01:30:07,567 Uh, she likes me the way I am. 1560 01:30:07,569 --> 01:30:09,970 I don't even like me the way I am. 1561 01:30:09,971 --> 01:30:12,037 Everything is terrific, but I got to tell you... 1562 01:30:12,039 --> 01:30:14,975 I'm experiencing this very odd feeling. 1563 01:30:14,976 --> 01:30:16,943 I think it might be happiness. 1564 01:30:18,980 --> 01:30:22,416 Cheers! Your glass is officially full. 108548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.