Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,141 --> 00:00:09,143
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:11,345 --> 00:00:12,880
(WATER RUNNING)
5
00:00:28,529 --> 00:00:30,564
(SPEAKING GERMAN)
6
00:01:12,140 --> 00:01:14,708
(WOMAN SPEAKING GERMAN
OVER PA)
7
00:01:29,657 --> 00:01:30,924
(HISSING)
8
00:02:04,792 --> 00:02:06,059
Scissors.
9
00:02:10,498 --> 00:02:11,665
Clamp.
10
00:02:15,203 --> 00:02:16,570
(PHONE BEEPING)
11
00:02:17,738 --> 00:02:20,107
O.R.
Dr. Rogers for Dr. Carson.
12
00:02:20,140 --> 00:02:21,442
Doctor?
13
00:02:23,143 --> 00:02:24,712
Yes?
Ben, it's Mark.
14
00:02:24,745 --> 00:02:26,046
I need to see you
up in my office.
15
00:02:26,079 --> 00:02:28,316
A special-needs case
just came in.
16
00:02:28,349 --> 00:02:29,917
Okay. Soon as I'm done.
17
00:02:32,152 --> 00:02:34,222
They were born by cesarean
three months ago,
18
00:02:34,255 --> 00:02:36,990
and, against all odds,
they're still alive.
19
00:02:40,127 --> 00:02:44,131
Their physician
from West Germany
called me this morning.
20
00:02:44,164 --> 00:02:49,169
Occipital craniopagus twins
have never both
survived a separation.
21
00:02:49,203 --> 00:02:50,938
Yeah. He knows that.
22
00:02:55,343 --> 00:02:56,777
If they're not separated...
23
00:03:00,581 --> 00:03:05,953
...they'll spend
the rest of their lives
in bed, on their backs.
24
00:03:05,986 --> 00:03:09,390
The hospital wants me
to fly to Germany
and examine them.
25
00:03:13,727 --> 00:03:15,929
Ben, are you gonna do this?
26
00:03:15,963 --> 00:03:17,565
Nobody's ever done it.
27
00:03:19,066 --> 00:03:23,136
In situations like this,
one baby always dies.
28
00:03:28,876 --> 00:03:30,444
MAN: Welcome to Germany.
29
00:03:30,478 --> 00:03:32,646
We've been anxiously
awaiting your arrival,
Dr. Carson.
30
00:03:34,214 --> 00:03:37,385
Allow me to introduce
Peter and Augusta Rausch.
31
00:03:37,418 --> 00:03:38,786
(INDISTINCT)
32
00:03:38,819 --> 00:03:40,321
Thank you
for coming.
33
00:03:40,354 --> 00:03:41,955
How do you do, Doctor?
My pleasure.
34
00:03:41,989 --> 00:03:44,492
And this is
Johann and Stefan.
35
00:04:19,827 --> 00:04:23,464
I wanted to kill myself
when I learned the truth,
36
00:04:23,497 --> 00:04:27,000
but I realized
I would be killing
two other beings, too.
37
00:04:29,202 --> 00:04:32,773
And then,
as soon as I saw them,
my heart melted.
38
00:04:32,806 --> 00:04:36,444
Please don't ask us
to choose between them.
39
00:04:40,113 --> 00:04:45,386
Well, they don't appear
to be sharing any organs,
which is good.
40
00:04:45,419 --> 00:04:48,589
Though there are
parts of the brain,
such as the vision center,
41
00:04:48,622 --> 00:04:51,492
that aren't
completely separated.
42
00:04:51,525 --> 00:04:53,327
We won't know
until we get in there.
43
00:04:53,361 --> 00:04:55,228
How soon can that be?
44
00:04:55,262 --> 00:04:59,900
Well, first we have to
solve the problem
of exsanguination.
45
00:04:59,933 --> 00:05:01,301
Exsan...
46
00:05:01,335 --> 00:05:03,737
Bleeding to death.
47
00:05:03,771 --> 00:05:07,207
It's the reason why
cranial separations
have never succeeded.
48
00:05:09,209 --> 00:05:13,847
You see,
babies have
very little blood,
49
00:05:13,881 --> 00:05:17,885
and unless I can
figure out a way to
keep them from bleeding out,
50
00:05:20,788 --> 00:05:23,424
I can't risk performing
this operation.
51
00:05:26,026 --> 00:05:27,661
(INHALES SHARPLY)
52
00:06:30,858 --> 00:06:32,025
I'll do it.
53
00:06:35,496 --> 00:06:37,064
Good.
54
00:06:37,097 --> 00:06:39,567
Thank you.
I'll notify the doctor
in Germany.
55
00:06:39,600 --> 00:06:42,870
We'll schedule
the operation
for a month from now?
56
00:06:42,903 --> 00:06:44,905
Make it two. Make it four.
57
00:06:47,274 --> 00:06:49,309
Still haven't figured out
how to save them both, huh?
58
00:06:49,342 --> 00:06:50,410
(SIGHING)
59
00:06:50,444 --> 00:06:51,445
I'm working on it.
60
00:07:09,129 --> 00:07:15,335
Number 12, 14.
Number 13, 27.
61
00:07:16,570 --> 00:07:19,873
Number 15, 33.
62
00:07:19,907 --> 00:07:22,876
All right, class,
hand your test back
to your neighbor.
63
00:07:28,348 --> 00:07:30,718
All right, how many
did you get right?
64
00:07:30,751 --> 00:07:31,819
Kathy?
65
00:07:31,852 --> 00:07:32,886
Twenty-five.
66
00:07:32,920 --> 00:07:35,088
That's excellent, Kathy.
67
00:07:35,889 --> 00:07:37,758
Mark?
Thirty.
68
00:07:37,791 --> 00:07:39,960
Good for you, Mark.
You got them all right.
69
00:07:40,661 --> 00:07:41,829
Benjamin?
70
00:07:44,532 --> 00:07:47,501
Benjamin, how many
did you get right?
71
00:07:47,535 --> 00:07:49,603
None.
Nine?
72
00:07:49,637 --> 00:07:52,606
Why, Benjamin,
that's wonderful.
I'm so proud of you.
73
00:07:52,640 --> 00:07:56,376
Not nine, Miss Williamson.
He got none.
74
00:07:56,409 --> 00:07:58,145
(CHILDREN LAUGHING)
75
00:08:03,316 --> 00:08:04,685
(SCHOOL BELL RINGING)
76
00:08:10,123 --> 00:08:12,793
You'd think he'd get
at least one right.
77
00:08:12,826 --> 00:08:16,864
He got one right last time,
'cause he was trying
to put down the wrong answer.
78
00:08:16,897 --> 00:08:18,398
(CHILDREN LAUGHING)
79
00:08:18,431 --> 00:08:21,334
Hey, Carson, we know
you're the dumbest kid
in the class,
80
00:08:21,368 --> 00:08:23,904
but did you hear
what they said on Cronkite
last night on the news?
81
00:08:23,937 --> 00:08:26,039
You're the dumbest kid
in the world.
82
00:08:28,041 --> 00:08:29,209
(CHILDREN GASPING)
83
00:08:29,242 --> 00:08:31,111
He hit him!
He hit him!
84
00:08:31,144 --> 00:08:33,080
PRINCIPAL:
Bennie, how could this
have been an accident?
85
00:08:33,113 --> 00:08:36,516
Well, it was almost
an accident.
86
00:08:36,550 --> 00:08:41,655
Mom, I never would have
hit him if I remembered
I had the lock in my hand.
87
00:08:41,689 --> 00:08:46,026
The boy had five stitches,
and his parents
are very upset.
88
00:08:46,059 --> 00:08:48,228
I'm not sure how to
discipline your son,
Mrs. Carson.
89
00:08:48,261 --> 00:08:49,830
I'll handle it.
90
00:08:49,863 --> 00:08:51,832
I'm also very concerned
about his grades.
91
00:08:51,865 --> 00:08:53,934
Have you seen
his latest report card?
92
00:09:00,440 --> 00:09:03,543
SONYA: So, what happened?
You weren't getting grades
like that in Boston.
93
00:09:03,577 --> 00:09:06,146
Boston was easier.
They didn't ask us
to do much.
94
00:09:06,179 --> 00:09:08,616
Well, I ain't
asking you, either,
I'm telling you.
95
00:09:08,649 --> 00:09:11,051
You weren't meant
to be a failure, Bennie.
96
00:09:11,084 --> 00:09:12,786
And you can
control your temper.
He called me a dummy...
97
00:09:12,820 --> 00:09:14,988
And you can
bring your grades up, too.
I know you can.
98
00:09:15,022 --> 00:09:16,924
I'm dumb, Mother.
No, you ain't.
99
00:09:16,957 --> 00:09:21,028
You're a smart boy.
Listen to me.
Listen to me.
100
00:09:21,061 --> 00:09:24,431
You just ain't
using that smartness.
101
00:09:24,464 --> 00:09:26,566
Now, if you keep
getting grades like that,
102
00:09:26,600 --> 00:09:28,368
you're gonna
spend the rest of your life
mopping floors in a factory.
103
00:09:28,401 --> 00:09:30,938
And that ain't
the life I want for you.
104
00:09:30,971 --> 00:09:33,440
That ain't the life
God wants for you,
either.
105
00:09:34,174 --> 00:09:36,877
Yes, Mother.
106
00:09:36,910 --> 00:09:40,513
I'm gonna have to have
a talk with him about you
and your brother, Curtis.
107
00:09:42,382 --> 00:09:45,786
No, no. He invited us
to the game tonight,
remember?
108
00:09:45,819 --> 00:09:49,657
Why don't you and I go?
And get me
Candlestick Park, please.
109
00:09:49,690 --> 00:09:50,791
(DOOR OPENING)
110
00:09:51,792 --> 00:09:55,562
Hey, Mother.
You're home early.
111
00:09:55,595 --> 00:09:58,666
They didn't need me
as long as they said
they would.
112
00:09:58,699 --> 00:10:00,333
You finish
your homework?
113
00:10:01,635 --> 00:10:03,771
Most of it.
114
00:10:03,804 --> 00:10:07,307
SONYA: Bennie, you're gonna
ruin your eyes
sitting so close to this TV.
115
00:10:07,340 --> 00:10:08,642
(TURNS OFF TV)
116
00:10:08,676 --> 00:10:09,743
You do your homework?
117
00:10:09,777 --> 00:10:11,044
BEN: I need help.
118
00:10:11,078 --> 00:10:12,379
Curtis, help your brother.
119
00:10:12,412 --> 00:10:14,014
CURTIS:
I gotta finish my math.
120
00:10:17,918 --> 00:10:20,387
Mother, I need help.
121
00:10:20,420 --> 00:10:22,022
What you need help with?
122
00:10:22,055 --> 00:10:25,492
This history.
I don't really
understand it.
123
00:10:25,525 --> 00:10:27,861
Well, what don't
you understand?
124
00:10:27,895 --> 00:10:30,898
Like, all the words.
125
00:10:30,931 --> 00:10:32,565
Could you
read this for me?
126
00:10:35,435 --> 00:10:39,439
I need new reading glasses.
Why don't you tell me
what it's about?
127
00:10:39,472 --> 00:10:42,042
It's about Thomas Jefferson
and the Declaration
of Independence.
128
00:10:42,075 --> 00:10:43,711
Mmm-hmm.
129
00:10:43,744 --> 00:10:45,913
What is this word?
130
00:10:45,946 --> 00:10:47,080
Sound it out.
131
00:10:50,718 --> 00:10:54,121
"Self... Self...
132
00:10:55,022 --> 00:10:58,458
"And it..."
133
00:10:59,893 --> 00:11:00,961
Self...
134
00:11:00,994 --> 00:11:02,129
Look at me.
135
00:11:04,965 --> 00:11:08,035
Can you tell me
what them cereal boxes
is on the shelf?
136
00:11:10,103 --> 00:11:11,839
Sure.
137
00:11:11,872 --> 00:11:14,074
I mean, can you read them?
138
00:11:14,107 --> 00:11:16,309
Not this far. Can you?
139
00:11:17,811 --> 00:11:18,912
(SIGHING)
140
00:11:27,187 --> 00:11:31,024
Looks like I ain't
the only one around here
gonna be needing glasses.
141
00:11:33,460 --> 00:11:41,368
Tina, Sarah, Kathy, Bennie.
142
00:11:41,401 --> 00:11:44,805
Congratulations.
You're doing much better.
143
00:11:47,474 --> 00:11:48,742
Yes!
144
00:11:50,643 --> 00:11:53,914
SONYA:
Well, it's an improvement,
all right.
145
00:11:53,947 --> 00:11:56,583
And I'm proud of you
for not getting an F.
146
00:11:56,616 --> 00:11:59,152
You're a smart boy.
147
00:11:59,186 --> 00:12:00,620
But you both
can do better.
148
00:12:00,653 --> 00:12:01,755
I'm doing the best
I can, Mother.
149
00:12:01,789 --> 00:12:02,856
How?
I don't know how.
150
00:12:02,890 --> 00:12:04,191
Well, I don't know how.
151
00:12:04,224 --> 00:12:05,959
We're just gonna
have to
use our imagination.
152
00:12:05,993 --> 00:12:07,795
I don't got one.
153
00:12:07,828 --> 00:12:11,398
Of course you do.
Everybody got
an imagination.
154
00:12:11,431 --> 00:12:12,532
Not me.
155
00:12:12,565 --> 00:12:13,934
Of course you do.
156
00:12:13,967 --> 00:12:17,704
Listen to me.
If I say,
157
00:12:17,737 --> 00:12:20,607
"Once upon a time,
there was
a little blue mouse,"
158
00:12:20,640 --> 00:12:23,076
don't you see
a little blue mouse?
159
00:12:23,110 --> 00:12:24,912
No.
Bennie.
160
00:12:24,945 --> 00:12:26,546
Mother, my brain's too dumb.
161
00:12:26,579 --> 00:12:28,348
Boy, your brain ain't dumb.
162
00:12:28,381 --> 00:12:30,717
It is, Mom.
163
00:12:30,750 --> 00:12:33,553
You got all the world
in here.
164
00:12:35,222 --> 00:12:38,458
You just got to see beyond
what you can see.
165
00:12:45,065 --> 00:12:46,967
MAN ON TV: What is this,
a race of some kind?
166
00:12:47,000 --> 00:12:48,802
WOMAN ON TV:
Betty, slow down.
167
00:12:48,836 --> 00:12:50,437
You act as though
this were
your last meal.
168
00:12:50,470 --> 00:12:53,306
We've got to write
your contest essay
tonight, Father.
169
00:12:53,340 --> 00:12:56,243
MAN ON TV:
Oh, well, in that case,
maybe you had better hurry.
170
00:12:56,276 --> 00:12:57,610
(PHONE RINGS ON TV)
171
00:12:57,644 --> 00:12:58,912
MAN ON TV: Don't choke.
WOMAN ON TV: I'll get it.
172
00:12:58,946 --> 00:13:00,780
I never saw it
to fail.
173
00:13:00,814 --> 00:13:03,250
Every time
we sit down to eat,
the phone rings.
174
00:13:03,283 --> 00:13:04,918
GIRL ON TV: I know
how to stop it, Daddy.
175
00:13:04,952 --> 00:13:08,355
When the phone bill comes,
don't pay it.
176
00:13:08,388 --> 00:13:09,789
MAN ON TV:
Not a bad idea.
177
00:13:09,823 --> 00:13:11,892
BOY ON TV:
That was Joe Phillips, Dad.
178
00:13:11,925 --> 00:13:13,060
He wants me to
come up to his uncle's farm
this weekend.
179
00:13:13,093 --> 00:13:14,127
Isn't that great?
180
00:13:14,161 --> 00:13:15,896
But how are you
gonna get there?
181
00:13:15,929 --> 00:13:17,965
Joe's got a license.
We could drive.
182
00:13:17,998 --> 00:13:21,268
The last time he took a trip,
he wrecked his dad's car.
183
00:13:21,301 --> 00:13:23,170
Whose car is he figuring
on wrecking this time?
184
00:13:23,203 --> 00:13:24,404
BOY ON TV: Yours.
185
00:13:25,305 --> 00:13:26,339
He thought...
186
00:13:26,373 --> 00:13:27,875
I know what he thought.
187
00:13:27,908 --> 00:13:31,178
But I wouldn't trust
Joe Phillips
with a pogo stick.
188
00:13:35,315 --> 00:13:37,684
Please, Dad.
I'll be careful.
189
00:13:37,717 --> 00:13:40,487
How can you be careful
if he's driving?
190
00:13:40,520 --> 00:13:42,589
You never let me
do anything.
191
00:13:42,622 --> 00:13:44,491
I'm not gonna
let you do this.
192
00:13:44,524 --> 00:13:46,626
You'd think
I was a juvenile
or something.
193
00:13:46,659 --> 00:13:48,495
When you act this way,
you are.
194
00:13:48,528 --> 00:13:49,930
Now eat your dinner.
195
00:13:49,963 --> 00:13:52,265
I'm not hungry.
196
00:13:52,299 --> 00:13:54,601
Then excuse yourself
and leave the table.
197
00:14:09,616 --> 00:14:11,118
(DOOR OPENING)
198
00:14:18,391 --> 00:14:21,394
Mother, come on,
we'll be late for church.
199
00:14:23,363 --> 00:14:25,899
You all go on ahead
without me, honey.
200
00:14:27,567 --> 00:14:29,869
Mama's having
one of her days.
201
00:14:31,371 --> 00:14:32,839
All right.
202
00:14:45,552 --> 00:14:51,324
I'm reminded of the story
of the missionary doctor
and his wife
203
00:14:51,358 --> 00:14:55,662
who were surprised
by bandits.
204
00:14:55,695 --> 00:15:00,800
You see, these thieves
were terrible men.
205
00:15:00,833 --> 00:15:07,474
Bloodthirsty. Vicious.
They not only
robbed their victims,
206
00:15:07,507 --> 00:15:12,412
they slit their throats
and laughed
as they watched them die.
207
00:15:12,445 --> 00:15:13,981
You all don't hear me.
208
00:15:14,014 --> 00:15:17,951
This poor doctor and his wife
ran for their lives
209
00:15:17,985 --> 00:15:21,654
as the thieves chased them
across rocky, barren land.
210
00:15:21,688 --> 00:15:25,292
These missionaries' feet
were cut open by sharp stones.
211
00:15:25,325 --> 00:15:27,594
Their clothes were
torn by brambles,
212
00:15:27,627 --> 00:15:32,065
and, finally,
they came upon
a great fortress,
213
00:15:32,099 --> 00:15:34,968
but the Bandit King
was right behind them.
214
00:15:36,836 --> 00:15:41,241
The doctor ran up to
the front door of the fortress
and tried to open it.
215
00:15:41,274 --> 00:15:43,110
But it was locked.
216
00:15:43,143 --> 00:15:48,715
If only someone would
let them in.
No one was there.
217
00:15:48,748 --> 00:15:50,583
And the doctor
and his wife hid,
218
00:15:50,617 --> 00:15:54,621
but the Bandit King saw them
and drew his sword.
219
00:15:54,654 --> 00:15:58,658
There appeared to be
nothing that could
save God's good people.
220
00:15:58,691 --> 00:15:59,826
(SQUEAKING)
221
00:15:59,859 --> 00:16:01,061
(HORSE NEIGHING)
222
00:16:07,967 --> 00:16:10,670
The Bandit King was after me,
and so I hid under some straw,
223
00:16:10,703 --> 00:16:13,073
and a blue mouse came out
and scared his horse.
224
00:16:13,106 --> 00:16:16,409
And I got away.
I saw it in my brain.
225
00:16:16,443 --> 00:16:20,147
That's good.
That's your imagination
working.
226
00:16:20,180 --> 00:16:22,349
But it was real,
it was really real.
227
00:16:22,382 --> 00:16:24,117
Did I say it wasn't real?
It's not real.
228
00:16:24,151 --> 00:16:25,318
That's why it's called
imagination, dummy.
229
00:16:25,352 --> 00:16:26,419
Shut up.
230
00:16:26,453 --> 00:16:29,056
Watch your mouth, Curtis.
231
00:16:29,089 --> 00:16:31,158
Mother, I want to
be a doctor.
232
00:16:31,191 --> 00:16:34,494
A missionary doctor,
just like the one
Pastor Ford told us about.
233
00:16:34,527 --> 00:16:37,930
You can be anything
you want to be
in this life,
234
00:16:37,964 --> 00:16:40,800
as long as you're
willing to work at it.
235
00:16:40,833 --> 00:16:42,735
That goes for you,
too, Curtis.
236
00:16:44,837 --> 00:16:46,906
God will not abandon you.
237
00:16:52,412 --> 00:16:54,214
(CHURCH BELL TOLLING)
238
00:16:59,052 --> 00:17:00,320
Excuse me.
239
00:17:04,391 --> 00:17:06,493
I need to talk to someone.
240
00:17:08,161 --> 00:17:10,730
I have a darkness
I can't control.
241
00:17:12,699 --> 00:17:17,137
Come with me, ma'am.
Let's see if we can help you.
All right?
242
00:17:23,710 --> 00:17:27,114
SONYA:
I've spent my childhood
in foster care.
243
00:17:27,147 --> 00:17:29,982
When my husband,
Mr. Carson,
married me,
244
00:17:30,016 --> 00:17:32,552
he was my ticket
out of there.
245
00:17:32,585 --> 00:17:34,587
How old were you?
246
00:17:34,621 --> 00:17:35,722
Thirteen.
247
00:17:37,290 --> 00:17:39,592
We were happy.
248
00:17:39,626 --> 00:17:42,662
We had a lovely home,
two beautiful boys.
249
00:17:45,898 --> 00:17:47,033
Then what?
250
00:17:50,103 --> 00:17:51,504
(BREATHING DEEPLY)
251
00:17:52,372 --> 00:17:54,174
I don't like to
talk about it.
252
00:18:01,748 --> 00:18:04,717
He had another wife
and kids.
253
00:18:09,256 --> 00:18:12,492
When I found out,
my life fell apart.
254
00:18:12,525 --> 00:18:14,561
When was this, Mrs. Carson?
255
00:18:18,965 --> 00:18:20,567
Five years back.
256
00:18:22,402 --> 00:18:23,870
But I couldn't
leave my husband
257
00:18:23,903 --> 00:18:25,672
'cause my boys
needed their daddy
258
00:18:25,705 --> 00:18:29,209
and I didn't know how
I'd make it on my own.
259
00:18:29,242 --> 00:18:30,977
Are you still together?
260
00:18:31,010 --> 00:18:32,078
No.
261
00:18:33,446 --> 00:18:35,014
I found out
he was dealing drugs,
262
00:18:35,047 --> 00:18:37,016
so me and the boys
moved to Boston.
263
00:18:37,049 --> 00:18:38,285
I've got a sister there.
264
00:18:38,318 --> 00:18:40,353
Why'd you come back
to Detroit?
265
00:18:40,387 --> 00:18:43,723
I got the house
in the divorce,
and I kept it.
266
00:18:43,756 --> 00:18:45,525
I rent it out for income,
267
00:18:47,026 --> 00:18:50,630
but I've been saving money
in a cookie jar,
268
00:18:50,663 --> 00:18:53,099
and me and my boys
are gonna move back in.
269
00:18:54,434 --> 00:18:55,968
How do you support yourself?
270
00:18:56,002 --> 00:18:59,439
I clean houses,
and I baby-sit.
271
00:18:59,472 --> 00:19:01,007
That's about
all I can do.
272
00:19:06,713 --> 00:19:08,515
Nobody knows this.
273
00:19:14,887 --> 00:19:16,289
I'm so dumb,
274
00:19:17,290 --> 00:19:19,125
I can't even read.
275
00:19:24,130 --> 00:19:28,735
And I fear my boys
are gonna turn out
the same way.
276
00:19:29,969 --> 00:19:31,804
And nothing's
gonna work out.
277
00:19:34,574 --> 00:19:36,509
I try to fight
these feelings.
278
00:19:36,543 --> 00:19:38,878
I don't show them
to Bennie and Curtis.
279
00:19:40,580 --> 00:19:41,981
But, lately,
280
00:19:43,750 --> 00:19:45,418
I can't stop them.
281
00:19:50,590 --> 00:19:53,125
I even think about
killing myself.
282
00:19:55,795 --> 00:20:00,867
Mrs. Carson,
what would you say to
checking yourself in with us?
283
00:20:02,935 --> 00:20:04,003
No.
Just for a little while.
284
00:20:04,036 --> 00:20:06,072
I can't afford
to do anything like...
285
00:20:06,105 --> 00:20:08,541
Don't think
about the money.
286
00:20:09,476 --> 00:20:10,810
We'll find the money.
287
00:20:26,826 --> 00:20:30,263
Boys, I'm gonna be
going away
for a little while.
288
00:20:30,297 --> 00:20:32,164
What?
What do you mean?
289
00:20:32,198 --> 00:20:33,433
Where?
290
00:20:33,466 --> 00:20:34,767
Just for a few weeks.
291
00:20:34,801 --> 00:20:37,870
I'm going back to Boston
to see your aunt Jean Avery.
292
00:20:37,904 --> 00:20:39,972
Can't we come with you?
No.
293
00:20:40,006 --> 00:20:43,476
You got school.
You got homework.
294
00:20:43,510 --> 00:20:45,912
So, you're just gonna
leave us alone?
295
00:20:45,945 --> 00:20:47,814
Of course not.
296
00:20:47,847 --> 00:20:50,350
Sister Scott is gonna come
and stay with you.
297
00:20:52,885 --> 00:20:59,125
In the meantime,
I want you boys
to do me a favor.
298
00:20:59,158 --> 00:21:02,161
I want you both to learn
your times tables
while I'm gone.
299
00:21:02,194 --> 00:21:03,229
What?
No way!
300
00:21:03,262 --> 00:21:04,831
You can do it.
301
00:21:04,864 --> 00:21:07,133
Do you know
how many there are?
302
00:21:07,166 --> 00:21:08,468
That could take a year.
303
00:21:08,501 --> 00:21:10,637
Won't take my boys a year.
You're smart.
304
00:21:10,670 --> 00:21:13,039
Not that smart.
Nobody can
memorize them.
305
00:21:13,072 --> 00:21:15,708
I did, and I just went
to the third grade.
306
00:21:16,843 --> 00:21:18,244
But it's hard work.
307
00:21:18,277 --> 00:21:19,779
Well,
308
00:21:19,812 --> 00:21:22,382
hard work ain't
never hurt nobody.
309
00:21:22,415 --> 00:21:24,951
Besides, you ain't
going outside to play
till you learn them tables.
310
00:21:24,984 --> 00:21:26,986
Wait. Mother, please, no.
Come on, that's not fair.
311
00:21:27,019 --> 00:21:30,390
Come on, Mother.
You're the meanest mom
in the world.
312
00:21:33,926 --> 00:21:35,695
(MEN SINGING ON TV)
313
00:21:38,931 --> 00:21:40,467
CURTIS: Five times four.
314
00:21:40,500 --> 00:21:41,601
Thirty.
315
00:21:41,634 --> 00:21:43,102
No.
316
00:21:43,135 --> 00:21:44,270
Thirty-one?
317
00:21:44,303 --> 00:21:46,238
This isn't
a guessing game,
Bennie.
318
00:21:46,272 --> 00:21:48,441
Bennie, listen
to your brother.
319
00:21:54,947 --> 00:21:56,383
Here you are,
Mrs. Phillman.
320
00:21:56,416 --> 00:21:57,984
MRS. PHILLMAN:
Thank you.
321
00:22:01,421 --> 00:22:03,322
NURSE: Mildred?
MILDRED: No.
322
00:22:04,023 --> 00:22:05,958
(INDISTINCT CHATTERING)
323
00:22:41,093 --> 00:22:42,328
MISS WILLIAMSON: Kathy?
324
00:22:42,361 --> 00:22:43,663
Twenty-two.
325
00:22:45,031 --> 00:22:46,098
MISS WILLIAMSON: Mark?
326
00:22:46,132 --> 00:22:47,500
Twenty-five
out of 25.
327
00:22:47,534 --> 00:22:48,835
Excellent.
328
00:22:49,602 --> 00:22:51,504
Benjamin?
329
00:22:51,538 --> 00:22:53,606
Benjamin?
I didn't cheat.
330
00:22:53,640 --> 00:22:56,643
I didn't say you did.
What's your score?
331
00:22:57,877 --> 00:22:59,746
Twenty-four out of 25.
332
00:22:59,779 --> 00:23:01,581
(CHILDREN EXCLAIMING)
333
00:23:02,815 --> 00:23:04,717
BEN: Sister Scott!
Sister Scott!
334
00:23:05,485 --> 00:23:06,553
I got an A!
335
00:23:06,586 --> 00:23:08,020
I got an A.
336
00:23:08,054 --> 00:23:09,889
Sister Scott!
Sister Scott!
337
00:23:13,526 --> 00:23:17,296
I got... Mother!
338
00:23:17,329 --> 00:23:18,498
(CHUCKLING)
339
00:23:18,531 --> 00:23:21,868
I missed you.
I missed you.
340
00:23:21,901 --> 00:23:24,804
(SIGHING)
I missed you, too.
341
00:23:24,837 --> 00:23:28,374
I know all my times tables.
I got them all right,
except for one.
342
00:23:28,407 --> 00:23:29,809
Let me see.
343
00:23:31,010 --> 00:23:32,679
I knew you could do it.
344
00:23:33,412 --> 00:23:35,782
I knew you could do it.
345
00:23:40,953 --> 00:23:42,254
(KNOCKING ON DOOR)
346
00:23:45,792 --> 00:23:49,496
Professor Burket,
I'm Mrs. Carson,
your new cleaning woman.
347
00:23:58,538 --> 00:24:00,540
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
348
00:24:28,000 --> 00:24:29,135
Mrs. Carson.
349
00:24:29,168 --> 00:24:30,269
Sir?
350
00:24:30,302 --> 00:24:31,838
The kitchen floor.
351
00:24:31,871 --> 00:24:32,972
What about it?
352
00:24:34,173 --> 00:24:35,575
It sparkles.
353
00:24:37,176 --> 00:24:39,546
Well, your last cleaning lady
didn't do a very good job.
354
00:24:39,579 --> 00:24:41,881
What I do,
I do the best I can.
355
00:24:42,882 --> 00:24:45,117
The last cleaning lady
was me.
356
00:24:47,754 --> 00:24:50,222
My late wife
was very sick.
357
00:24:51,958 --> 00:24:55,061
I took care of her
and not much else.
358
00:24:56,195 --> 00:24:57,997
I'm sorry.
359
00:24:58,030 --> 00:24:59,131
Thank you.
360
00:25:01,768 --> 00:25:02,902
Sir.
361
00:25:05,471 --> 00:25:08,307
Did you read
all these books?
362
00:25:08,340 --> 00:25:10,476
Most of them. Why?
363
00:25:12,845 --> 00:25:14,313
Just curious.
364
00:25:16,448 --> 00:25:18,250
Take the rest of your men
off the post.
365
00:25:18,284 --> 00:25:19,752
They can stay with
Corporal Dolan's family
366
00:25:19,786 --> 00:25:21,520
in Salt Lake
till Barker's gone.
367
00:25:21,554 --> 00:25:23,222
SOLDIER: Yes, sir.
Come to think of it,
368
00:25:23,255 --> 00:25:24,290
you better
stay there yourself.
369
00:25:24,323 --> 00:25:25,391
SOLDIER: Yes, sir.
370
00:25:25,424 --> 00:25:26,726
Hey, why'd you do
that for?
371
00:25:26,759 --> 00:25:27,694
What's going on?
I was watching that.
372
00:25:27,727 --> 00:25:29,929
You boys watch
too much television.
373
00:25:29,962 --> 00:25:31,330
Not that much.
No more than everybody else.
374
00:25:31,363 --> 00:25:32,665
Don't worry about
everybody else.
375
00:25:32,699 --> 00:25:35,367
This whole world is
full of everybody else.
376
00:25:35,401 --> 00:25:37,637
From now on,
you're gonna pick three,
377
00:25:37,670 --> 00:25:40,840
no, two pre-selected
programs per week.
378
00:25:40,873 --> 00:25:41,908
A week?
379
00:25:41,941 --> 00:25:43,475
You're crazy.
I mean, this is crazy.
380
00:25:43,509 --> 00:25:45,612
And that's after
you finish your homework.
381
00:25:45,645 --> 00:25:47,446
What are we gonna do
with all our free time?
382
00:25:47,479 --> 00:25:51,517
I'm glad you asked.
You're gonna go to the library
and pick out two books,
383
00:25:51,550 --> 00:25:53,052
and, at the end of the week,
384
00:25:53,085 --> 00:25:54,887
you're gonna hand me
a written report
about what you read.
385
00:25:54,921 --> 00:25:55,988
Two books a week?
386
00:25:56,022 --> 00:25:57,256
I don't believe
what you're saying.
387
00:25:57,289 --> 00:25:58,591
I can't even read one.
We cannot possibly survive
388
00:25:58,625 --> 00:25:59,659
without television.
389
00:25:59,692 --> 00:26:01,160
Well, you're gonna
start now.
390
00:26:01,193 --> 00:26:03,229
Why you waste
all that time
watching the TV?
391
00:26:03,262 --> 00:26:06,032
If you used that time
to develop
your God-given gifts,
392
00:26:06,065 --> 00:26:09,035
it wouldn't be long before
folks was watching you on TV.
393
00:26:13,372 --> 00:26:15,942
* Mama said
there'll be days like this
394
00:26:15,975 --> 00:26:18,645
* "There'll be
days like this," mama said
395
00:26:18,678 --> 00:26:20,346
* Mama said,
mama said
396
00:26:20,379 --> 00:26:22,782
* Mama said
there'll be days like this
397
00:26:22,815 --> 00:26:25,551
* "There'll be
days like this," my mama said
398
00:26:25,584 --> 00:26:27,119
* Mama said,
mama said
399
00:26:27,153 --> 00:26:30,256
* I went walking
the other day
400
00:26:30,289 --> 00:26:33,425
* Everything was goin' fine
401
00:26:33,459 --> 00:26:36,495
* I met a little boy
named Billy-Joe
402
00:26:36,528 --> 00:26:38,597
* And then
almost lost my mind *
403
00:26:38,631 --> 00:26:40,366
Man, there's
a lot of books
in here.
404
00:26:40,399 --> 00:26:42,401
Shut up, boy.
It's a library.
405
00:27:15,902 --> 00:27:17,870
(TIGER GROWLING)
406
00:27:17,904 --> 00:27:19,505
BEN:
"Hearing the great roar
407
00:27:19,538 --> 00:27:22,675
"made the young man wonder
if he had chosen wisely.
408
00:27:22,709 --> 00:27:24,844
"Maybe it was a trick.
409
00:27:24,877 --> 00:27:28,681
"Was there really a tiger,
or just a recording
of a tiger's roar?
410
00:27:28,715 --> 00:27:31,784
"Maybe there was a tiger
behind the other door,
411
00:27:31,818 --> 00:27:35,321
"and he'd die like
all the other princes
before him."
412
00:27:35,354 --> 00:27:37,724
That's good, Bennie.
That's real good.
413
00:27:37,757 --> 00:27:41,127
Mother,
what's this word?
414
00:27:45,064 --> 00:27:47,867
I need to get
new reading glasses.
Sound it out.
415
00:27:49,769 --> 00:27:54,707
Ag... Ag...
416
00:27:54,741 --> 00:28:00,479
Agriculture.
A-G-R-I-C-U-L-T-U-R-E.
417
00:28:00,512 --> 00:28:03,515
Agriculture.
Excellent, Benjamin.
418
00:28:03,549 --> 00:28:05,885
Kathy. "Combine."
419
00:28:05,918 --> 00:28:10,522
Combine.
C-O-M-B-I-N-E.
Combine.
420
00:28:10,556 --> 00:28:12,591
For a 20-point bonus,
here's your toss-up.
421
00:28:12,624 --> 00:28:14,560
You know,
several limericks begin,
422
00:28:14,593 --> 00:28:17,363
"There was a young lady
from Perth."
423
00:28:17,396 --> 00:28:20,032
Limerick is in Ireland.
For 10 points,
where is Perth?
424
00:28:20,066 --> 00:28:21,133
(BUZZER SOUNDING)
425
00:28:21,167 --> 00:28:22,268
MAN: Australia.
426
00:28:22,301 --> 00:28:24,570
Wow.
How could they
know so much?
427
00:28:24,603 --> 00:28:27,473
QUIZMASTER:
Right, for 10 points.
I don't know.
428
00:28:27,506 --> 00:28:31,143
And, finally, for 10 points,
what poet describes...
429
00:28:31,177 --> 00:28:32,678
(WONDERFUL WOR PLAYING)
430
00:28:32,711 --> 00:28:35,481
* Don't know much
about history
431
00:28:36,582 --> 00:28:40,386
* Don't know much biology
432
00:28:40,419 --> 00:28:42,354
Bennie, come on,
we're gonna be late.
433
00:28:44,056 --> 00:28:47,693
* Don't know much
about the French I took
434
00:28:47,726 --> 00:28:51,230
* But I do know
that I love you
435
00:28:51,263 --> 00:28:54,333
* And I know that
if you love me too
436
00:28:54,366 --> 00:28:57,303
* What a wonderful world
this would be
437
00:28:59,238 --> 00:29:03,275
Excuse me.
Do you have any books
on rocks?
438
00:29:03,309 --> 00:29:06,412
* Don't know much
trigonometry
439
00:29:06,445 --> 00:29:09,515
* Don't know much
about algebra *
440
00:29:11,183 --> 00:29:13,552
Okay, class,
441
00:29:13,585 --> 00:29:19,025
what about this one?
Does anybody
know what this is?
442
00:29:22,228 --> 00:29:23,495
Anybody?
443
00:29:29,468 --> 00:29:31,770
Yes, Benjamin,
444
00:29:33,772 --> 00:29:35,574
can you identify this rock?
445
00:29:38,911 --> 00:29:40,980
It's obsidine.
446
00:29:41,013 --> 00:29:43,850
Obsidian. That's right.
447
00:29:43,883 --> 00:29:45,451
Do you know
how it was made?
448
00:29:45,484 --> 00:29:50,322
Well, it was formed
after a volcanic eruption,
449
00:29:50,356 --> 00:29:53,592
by the supercooling
of the lava
when it hits the water.
450
00:29:53,625 --> 00:29:58,097
The volcano erupts,
and the lava flows
down red hot.
451
00:29:58,130 --> 00:30:02,334
So, when it hits the water,
the elements coalesce,
452
00:30:02,368 --> 00:30:06,105
and since that water is cold,
the air is forced out,
453
00:30:06,138 --> 00:30:10,943
and the surface glazes over,
and the lava becomes hard,
454
00:30:10,977 --> 00:30:16,215
and that makes obsidine.
I mean obsidian, sorry.
455
00:30:18,017 --> 00:30:20,319
May I see you after class?
456
00:30:20,352 --> 00:30:21,620
(SIGHING)
457
00:30:25,858 --> 00:30:26,993
What happened?
458
00:30:27,026 --> 00:30:28,294
I'm sorry.
459
00:30:28,327 --> 00:30:30,897
What are you sorry for?
Someone unlocked the door.
460
00:30:31,864 --> 00:30:33,332
Look at this.
461
00:30:52,351 --> 00:30:53,685
You know what that is?
462
00:30:55,321 --> 00:30:57,856
That's a whole other world,
Benjamin.
463
00:30:57,890 --> 00:31:00,326
You just stepped into
a whole other world.
464
00:31:09,501 --> 00:31:14,673
Magnitude.
M-A-G-N-I-T-U-D-E.
Magnitude.
465
00:31:15,441 --> 00:31:18,244
Mark. "Perpetuate."
466
00:31:18,277 --> 00:31:19,745
Perpetuate.
467
00:31:22,348 --> 00:31:27,753
"The feast
468
00:31:28,720 --> 00:31:34,493
"of unleavened...
469
00:31:34,526 --> 00:31:36,128
"The un..."
470
00:31:36,795 --> 00:31:38,397
Unleavened.
471
00:31:38,430 --> 00:31:39,731
Unleavened.
472
00:31:39,765 --> 00:31:40,766
Yeah.
473
00:31:42,701 --> 00:31:44,403
CURTIS: B, come on.
I gotta go.
474
00:31:46,172 --> 00:31:47,839
(KNOCKING ON DOOR)
475
00:31:47,873 --> 00:31:50,009
Bennie, are you in there?
476
00:31:50,042 --> 00:31:54,613
What potion had a sort of
mixed flavor of cherry tart,
custard, pineapple...
477
00:31:54,646 --> 00:31:56,448
Alice In Wonderland.
478
00:31:56,482 --> 00:31:58,350
The potion which
Alice in Wonderland drank,
479
00:31:58,384 --> 00:32:00,619
which made her grow
into various sizes.
480
00:32:00,652 --> 00:32:05,724
Tell me, when Cain
settled down east of Eden,
in what land did he live?
481
00:32:05,757 --> 00:32:07,659
In the land of Nod!
MAN ON TV:
In the land of Nod.
482
00:32:07,693 --> 00:32:10,496
QUIZMASTER: Right.
For 10 points. How many tales
in The Canterbury Tales?
483
00:32:10,529 --> 00:32:12,731
Twenty-four.
QUIZMASTER: Right.
484
00:32:12,764 --> 00:32:15,901
Twenty-point bonus.
A 20-point bonus coming up.
Here's your toss-up.
485
00:32:15,934 --> 00:32:21,107
A leading major-league
baseball player and the
layer of the earth between...
486
00:32:21,140 --> 00:32:22,908
Mantle. Mickey Mantle.
487
00:32:22,941 --> 00:32:25,011
Right. Between the crust
and the core...
488
00:32:26,612 --> 00:32:28,314
Wow, you were there before
I had the question.
489
00:32:28,347 --> 00:32:29,848
Okay. Rutgers, for 20 points.
490
00:32:30,282 --> 00:32:31,550
"Saunter."
491
00:32:31,583 --> 00:32:33,119
Saunter.
492
00:32:33,152 --> 00:32:37,256
S-A-U-N-T-E-R. Saunter.
493
00:32:38,991 --> 00:32:40,226
"Lacquer."
494
00:32:40,259 --> 00:32:41,627
Lacquer.
495
00:32:41,660 --> 00:32:43,129
L-A-C-
496
00:32:45,031 --> 00:32:46,532
K-E-R. Lacquer.
497
00:32:47,466 --> 00:32:49,735
Sorry, Cliff.
498
00:32:49,768 --> 00:32:52,738
Benjamin, if you
spell it correctly,
you win.
499
00:32:52,771 --> 00:32:53,839
(EXHALING)
500
00:32:54,906 --> 00:32:56,675
Lacquer.
501
00:32:56,708 --> 00:33:01,447
L-A-C-Q-U-E-R. Lacquer.
502
00:33:02,614 --> 00:33:04,550
That is correct.
503
00:33:04,583 --> 00:33:08,920
Yes! Yes!
504
00:33:08,954 --> 00:33:11,890
The certificate for
the student with the highest
academic achievement
505
00:33:11,923 --> 00:33:15,661
in the eighth grade
goes to Benjamin Carson.
506
00:33:30,276 --> 00:33:31,543
Before Benjamin
takes his seat,
507
00:33:31,577 --> 00:33:33,412
I have a few words
I want to say.
508
00:33:34,613 --> 00:33:37,083
Benjamin is a boy of color.
509
00:33:37,116 --> 00:33:39,385
He has no father in his life.
510
00:33:39,418 --> 00:33:42,721
He comes to us
with tremendous
disadvantages.
511
00:33:42,754 --> 00:33:44,656
There's no reason
you shouldn't have
done better than him.
512
00:33:44,690 --> 00:33:48,494
What's wrong with you kids?
You're not trying hard enough.
513
00:33:50,929 --> 00:33:52,931
You should be ashamed.
514
00:33:52,964 --> 00:33:54,600
(CROWD MUTTERING)
515
00:34:15,087 --> 00:34:21,860
The certificate
for outstanding citizenship
goes to Alexa Courtney.
516
00:34:34,373 --> 00:34:36,208
QUIZMASTER:
Right, for 10 points.
517
00:34:36,242 --> 00:34:37,843
(AUDIENCE CHEERING)
518
00:34:37,876 --> 00:34:39,745
All right,
here's a 20-point bonus,
Brandeis.
519
00:34:39,778 --> 00:34:41,647
Identify the composer.
520
00:34:41,680 --> 00:34:43,682
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
521
00:34:46,152 --> 00:34:47,453
WOMAN: Vivaldi.
522
00:34:47,486 --> 00:34:49,288
QUIZMASTER:
That's right, for 10 points.
523
00:34:49,321 --> 00:34:54,493
This picture
by Monet would be classified
as French Impressionism.
524
00:34:54,526 --> 00:34:58,730
For 10 points,
how is this picture
classified?
525
00:34:58,764 --> 00:34:59,798
WOMAN: Primitive American.
526
00:34:59,831 --> 00:35:01,300
QUIZMASTER:
That's right.
527
00:35:01,333 --> 00:35:02,634
(AUDIENCE CHEERING)
528
00:35:25,824 --> 00:35:27,058
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
529
00:35:27,092 --> 00:35:29,094
MRS. GRAHAM:
Turn off that thing!
530
00:35:29,127 --> 00:35:30,229
I'll turn it down.
531
00:35:30,262 --> 00:35:32,564
No, I like it.
Turn it up.
532
00:35:32,598 --> 00:35:33,899
(INCREASING VOLUME)
533
00:35:33,932 --> 00:35:35,934
Won't Mrs. Graham
knock on
the ceiling again?
534
00:35:35,967 --> 00:35:38,003
Let her knock.
We're moving.
535
00:35:38,036 --> 00:35:39,104
(KNOCKING ON CEILING)
536
00:35:39,137 --> 00:35:40,472
(MRS. GRAHAM
SHOUTING INCOHERENTLY)
537
00:35:40,506 --> 00:35:41,640
We're moving?
538
00:35:41,673 --> 00:35:43,209
Uh-huh.
539
00:35:43,242 --> 00:35:45,377
That speech
your eighth-grade teacher
gave ticked me off,
540
00:35:45,411 --> 00:35:47,012
so I went to the bank.
541
00:35:47,045 --> 00:35:48,447
I've finally saved up
enough money
542
00:35:48,480 --> 00:35:50,682
to take back that house
we've been renting out.
543
00:35:50,716 --> 00:35:54,953
So, starting next fall,
you're going to a school
that appreciates you.
544
00:35:56,588 --> 00:35:58,490
(HITCH HIK PLAYING)
545
00:36:05,297 --> 00:36:07,132
* I'm going to Chicago
546
00:36:07,165 --> 00:36:10,269
* That's the last place
my baby stayed
547
00:36:10,302 --> 00:36:13,739
* Hitch hike,
hitch hike, baby
548
00:36:13,772 --> 00:36:15,641
* I'm packing up my bags
549
00:36:15,674 --> 00:36:18,076
Hey, Carl, you heard
what Goodwill did
550
00:36:18,109 --> 00:36:19,545
with all the clothes
so old and so ugly
551
00:36:19,578 --> 00:36:20,979
even the winos
didn't want them?
552
00:36:21,012 --> 00:36:22,381
CARL: What?
553
00:36:22,414 --> 00:36:24,283
They gave them to
New Blood over there.
554
00:36:24,316 --> 00:36:25,851
(BOTH LAUGHING)
555
00:36:45,837 --> 00:36:47,406
Do we have
any money left?
556
00:36:48,407 --> 00:36:49,575
What do you mean?
557
00:36:49,608 --> 00:36:51,243
I need clothes for school.
558
00:36:52,077 --> 00:36:54,145
You got clothes
for school.
559
00:36:54,179 --> 00:36:55,281
Old clothes.
560
00:36:55,847 --> 00:36:57,048
Good clothes.
561
00:36:57,082 --> 00:36:58,750
Not good enough
for Hunter High.
562
00:36:58,784 --> 00:37:01,920
I've seen the clothes
them kids wear.
They're cheap.
563
00:37:01,953 --> 00:37:03,955
No, they're not.
564
00:37:03,989 --> 00:37:08,193
I didn't say
they weren't expensive.
I said they're cheap.
565
00:37:08,226 --> 00:37:12,664
Most folks that wear
cheap clothes on the outside
are dead on the inside.
566
00:37:12,698 --> 00:37:14,600
The folks I work for,
they buy clothes that last.
567
00:37:14,633 --> 00:37:16,635
That's what
I try to get you.
568
00:37:16,668 --> 00:37:21,807
Take Professor Burket.
I wash his clothes
every week, and they always...
569
00:37:21,840 --> 00:37:23,342
Bennie, don't you be
slamming around here,
570
00:37:23,375 --> 00:37:26,312
and don't you walk away
when I'm talking to you!
571
00:37:41,126 --> 00:37:44,863
Hey, Carl, they should use
Carson's shirt in class
as a chemistry lesson.
572
00:37:44,896 --> 00:37:46,965
A chemistry lesson?
Yeah,
573
00:37:46,998 --> 00:37:49,868
'cause it smelled so bad
it killed all the bugs that
was breeding inside of it.
574
00:37:51,770 --> 00:37:53,905
They was breeding
because your mama wore it.
575
00:37:53,939 --> 00:37:56,141
I think
you're confusing that
with your mama.
576
00:37:56,174 --> 00:37:58,410
Her clothes are so raggedy,
even the mummy
turned them down.
577
00:37:58,444 --> 00:38:00,546
Your mama's so old,
she's the mummy's mama.
578
00:38:00,579 --> 00:38:02,881
Your mama's so old,
your daddy's a dinosaur.
579
00:38:02,914 --> 00:38:06,885
Your mama's so old,
her birth certificate says
"expired" on it.
580
00:38:08,186 --> 00:38:09,555
(CLEARING THROAT) Oh!
581
00:38:32,878 --> 00:38:34,012
Man, where we going?
582
00:38:34,045 --> 00:38:35,113
Come on.
583
00:38:36,582 --> 00:38:37,649
You got the money?
584
00:38:39,551 --> 00:38:40,886
BEN: I need
clothes for school.
585
00:38:40,919 --> 00:38:42,020
SONYA: You got
clothes for school.
586
00:38:42,053 --> 00:38:43,655
Not good enough
for Hunter High.
587
00:38:48,827 --> 00:38:50,061
Come on.
588
00:38:52,731 --> 00:38:53,999
Jerome.
589
00:38:55,834 --> 00:38:57,403
This is my man.
590
00:38:58,504 --> 00:38:59,871
Give him the money.
591
00:39:15,587 --> 00:39:16,588
Okay.
592
00:40:05,971 --> 00:40:07,272
Morning.
593
00:40:07,305 --> 00:40:08,373
Morning.
594
00:40:10,509 --> 00:40:14,145
Why aren't you wearing
the pants I got you?
Don't they fit?
595
00:40:14,179 --> 00:40:16,515
I don't know.
I didn't try them on.
596
00:40:16,548 --> 00:40:18,450
Why not?
They're the wrong kind.
597
00:40:18,484 --> 00:40:19,751
What you mean,
they're the wrong kind?
598
00:40:19,785 --> 00:40:21,252
I paid good money
for them pants.
599
00:40:21,286 --> 00:40:24,322
That's too bad.
You can take them back
if you want.
600
00:40:24,355 --> 00:40:26,958
I can't take them back.
I bought them on special.
601
00:40:26,992 --> 00:40:28,594
Well, that's too bad,
but I'm not gonna wear them.
602
00:40:28,627 --> 00:40:30,428
I'm fixing this window
myself, Bennie,
603
00:40:30,462 --> 00:40:32,097
so I'd have money
to get you them pants.
604
00:40:32,130 --> 00:40:33,599
That's your problem.
605
00:40:33,632 --> 00:40:35,366
Look, throw them away!
I'm not gonna wear them!
606
00:40:35,400 --> 00:40:37,102
You can't have
everything in life
you want, Bennie.
607
00:40:37,135 --> 00:40:38,970
I can! I will!
Not as long
as you keep going
608
00:40:39,004 --> 00:40:41,306
down this path.
Talking smart
and acting stupid!
609
00:40:41,339 --> 00:40:43,174
Well, if I didn't
know any better...
Shut up! Shut up!
610
00:40:43,208 --> 00:40:44,610
All you do is
preach at me! Shut up!
611
00:40:44,643 --> 00:40:46,377
Bennie!
612
00:40:46,411 --> 00:40:49,114
What are you, crazy?
Get off! Get off!
613
00:40:49,147 --> 00:40:51,717
I said stop it!
All right, all right!
614
00:40:57,489 --> 00:41:00,892
You can buy
whatever you want.
615
00:41:00,926 --> 00:41:04,796
You pay the bills,
you pay the bills
next month.
616
00:41:04,830 --> 00:41:07,766
I'll bring home
every dime I make in cash
and hand it to you.
617
00:41:07,799 --> 00:41:10,502
What you got left,
you keep for yourself.
618
00:41:10,536 --> 00:41:11,803
Now you're talking.
619
00:41:21,580 --> 00:41:23,949
(SIGHING)
620
00:41:23,982 --> 00:41:26,384
(CLASSICAL MUSIC
PLAYING ON RADIO)
621
00:41:38,864 --> 00:41:40,265
Hey, B.
622
00:41:41,132 --> 00:41:42,934
What's this crap?
623
00:41:42,968 --> 00:41:44,369
It's not crap,
all right.
624
00:41:44,402 --> 00:41:45,470
Shut up.
625
00:41:45,503 --> 00:41:47,038
You like this?
You call this music?
626
00:41:47,072 --> 00:41:48,840
It's better than
what you like.
627
00:41:50,475 --> 00:41:51,610
(CHANGING RADIO STATIONS)
628
00:41:51,643 --> 00:41:53,679
Hey, man, quit proving
how stupid you are.
629
00:41:53,712 --> 00:41:55,446
You don't have to
act so ignorant!
630
00:41:58,684 --> 00:42:00,385
Go to hell, man.
631
00:42:00,418 --> 00:42:01,620
What'd you say to me?
632
00:42:01,653 --> 00:42:02,854
Get off me!
633
00:42:04,556 --> 00:42:06,091
(GRUNTING)
634
00:42:06,124 --> 00:42:07,192
(SCREAMING)
635
00:42:07,926 --> 00:42:10,295
Bennie, what did you do?
636
00:42:12,497 --> 00:42:13,699
GIRL: Joe.
637
00:42:17,468 --> 00:42:19,571
Get a teacher
or something.
638
00:42:39,658 --> 00:42:41,392
(BREATHING HEAVILY)
639
00:42:45,530 --> 00:42:49,534
Lord. Lord, you have to
take this temper
away from me.
640
00:42:49,567 --> 00:42:51,970
Please. Please.
Just take it.
641
00:43:07,585 --> 00:43:11,690
* Jesus is all the world
to me
642
00:43:11,723 --> 00:43:15,393
* My life, my joy, my all
643
00:43:16,527 --> 00:43:21,232
* He is my strength
from day to day
644
00:43:21,266 --> 00:43:25,470
* Without him
I would fall
645
00:43:25,503 --> 00:43:27,572
* When I am sad...
646
00:43:29,607 --> 00:43:31,376
(ROCK MUSIC PLAYING)
647
00:43:37,248 --> 00:43:41,386
TV ANNOUNCER: The protesters
are here in Central Park,
50,000 strong.
648
00:43:41,419 --> 00:43:43,588
And there has been
a significant showing...
649
00:43:43,621 --> 00:43:46,157
* Heading on out of Tucson
650
00:43:46,191 --> 00:43:50,061
* With the sun setting
over my head
651
00:43:50,095 --> 00:43:54,065
* I can smell
a load of trouble
comin' round the bend
652
00:43:57,135 --> 00:44:00,138
* Drivin' through the night
to Dawson
653
00:44:00,171 --> 00:44:02,908
* With the full moon
lighting my way... *
654
00:44:07,278 --> 00:44:12,050
It is, in my opinion,
the most amazing organ
the human body holds.
655
00:44:12,083 --> 00:44:16,554
By stimulating one section
of the brain
of an 85-year-old,
656
00:44:16,587 --> 00:44:18,824
you can bring back,
verbatim,
657
00:44:18,857 --> 00:44:22,928
memories of
a newspaper article
read 60 years before.
658
00:44:23,762 --> 00:44:25,764
Consider your own brains.
659
00:44:25,797 --> 00:44:29,567
They've absorbed and
digested enough information
to bring you here,
660
00:44:29,600 --> 00:44:32,003
which is no
small achievement.
661
00:44:32,037 --> 00:44:36,775
Your dreams are all possible
because of
three pounds of gray matter.
662
00:44:36,808 --> 00:44:38,744
We can describe it
physically,
663
00:44:38,777 --> 00:44:42,380
but that won't give a clue
as to how
it does what it does.
664
00:44:42,413 --> 00:44:46,752
Which is why I've devoted
my life, as a surgeon,
to probing its mysteries.
665
00:44:46,785 --> 00:44:48,253
How did you do that?
666
00:44:48,286 --> 00:44:51,422
A lot of time away from home,
my wife would tell you.
667
00:44:51,456 --> 00:44:55,026
But dedication
and intelligence
are the easy part.
668
00:44:55,060 --> 00:44:59,264
You also need an incredible
hand-eye coordination,
which is a gift.
669
00:45:00,431 --> 00:45:02,367
(INDISTINCT CHATTERING)
670
00:45:05,136 --> 00:45:09,941
A brain surgeon? My goodness.
Well, I always
said you can do
671
00:45:09,975 --> 00:45:11,476
anything anybody else
can do, Bennie.
672
00:45:11,509 --> 00:45:12,911
Anything anybody else
can do, Bennie.
673
00:45:12,944 --> 00:45:15,046
Only you can do it better.
Only you can do it better.
674
00:45:15,080 --> 00:45:16,915
Don't laugh at me,
it's true.
675
00:45:16,948 --> 00:45:18,784
Your grades are good?
676
00:45:18,817 --> 00:45:20,518
They're fine.
677
00:45:20,551 --> 00:45:23,021
Now, tell me,
how's that
girlfriend of yours?
678
00:45:35,033 --> 00:45:36,567
BEN:
My mother says hi.
679
00:45:36,601 --> 00:45:39,504
I can't wait
to meet her.
680
00:45:39,537 --> 00:45:42,107
You think she's coming
for Parents Weekend?
681
00:45:42,140 --> 00:45:44,375
Not if I'm not here.
682
00:45:44,409 --> 00:45:46,111
What?
What are you
talking about?
683
00:45:46,144 --> 00:45:48,379
Candy, you're a triple major.
684
00:45:48,413 --> 00:45:50,315
I'm having trouble
with just one.
685
00:45:50,348 --> 00:45:51,482
Trouble?
686
00:45:51,516 --> 00:45:52,918
Yale's too much for me.
687
00:45:52,951 --> 00:45:54,752
What am I doing here,
anyway?
688
00:45:54,786 --> 00:45:57,188
You got a scholarship.
You were
third in your class.
689
00:45:57,222 --> 00:46:00,358
Yeah, and everybody else
here graduated first.
690
00:46:00,391 --> 00:46:04,429
My grades are lousy,
especially chemistry.
691
00:46:04,462 --> 00:46:07,833
If I don't
pass this final exam,
I lose my scholarship,
692
00:46:07,866 --> 00:46:09,167
which means
I can't be a doctor,
693
00:46:09,200 --> 00:46:11,803
which is the only thing...
Slow down.
694
00:46:11,837 --> 00:46:13,371
What are you good at?
695
00:46:13,404 --> 00:46:15,173
Huh?
696
00:46:15,206 --> 00:46:18,143
What are you good at?
When it comes to studying,
what works best for you?
697
00:46:18,176 --> 00:46:20,211
I don't know.
698
00:46:20,245 --> 00:46:23,648
Reading. I'm good at reading.
If all I ever did was read,
I'd be just fine.
699
00:46:23,681 --> 00:46:25,516
Instead, I got to sit through
all these boring lectures
700
00:46:25,550 --> 00:46:26,584
eight hours a day...
701
00:46:26,617 --> 00:46:27,886
Well, skip the lectures.
702
00:46:27,919 --> 00:46:29,654
The professors don't care.
703
00:46:29,687 --> 00:46:31,422
That'll only
make things worse.
704
00:46:31,456 --> 00:46:33,724
They can't be any worse
than they are now.
705
00:46:36,494 --> 00:46:39,497
Hey, what do I know?
Maybe I'm just...
706
00:46:39,530 --> 00:46:43,001
No, no, no.
No, you're right.
707
00:46:43,701 --> 00:46:44,936
Thank you.
708
00:46:44,970 --> 00:46:46,037
You're welcome.
709
00:46:54,179 --> 00:46:55,847
Joseph Lister.
710
00:46:55,881 --> 00:46:58,316
Pioneered the
compound microscope,
711
00:46:58,349 --> 00:47:03,288
and made surgeons wear
clean gloves and swab wounds
with carbolic acid.
712
00:47:03,321 --> 00:47:05,256
CANDY:
Newton's second law.
713
00:47:05,290 --> 00:47:08,493
BEN: An applied force
on an object
714
00:47:08,526 --> 00:47:12,397
equals the time change of rate
of its momentum.
715
00:47:13,431 --> 00:47:15,700
The formula for methane.
716
00:47:15,733 --> 00:47:16,801
CANDY: No.
717
00:47:16,834 --> 00:47:18,003
BEN: Propane.
CANDY: No.
718
00:47:18,036 --> 00:47:19,637
(SIGHS)
719
00:47:19,670 --> 00:47:22,773
(INNER CITY BLUES
(MAKE ME WANNA HOLLER)
PLAYING)
720
00:47:24,409 --> 00:47:27,845
* Rockets, moon shots
721
00:47:29,514 --> 00:47:33,018
* Spend it on the have-nots
722
00:47:34,452 --> 00:47:38,189
* Money, we make it...
723
00:47:40,758 --> 00:47:43,061
(CHALK SCREECHING
ON BLACKBOARD)
724
00:48:24,202 --> 00:48:25,603
SONYA: Finish them.
725
00:48:48,926 --> 00:48:51,096
You don't need the book.
726
00:48:51,129 --> 00:48:54,765
You got the book
inside you.
727
00:49:18,489 --> 00:49:19,824
(GROANING)
728
00:49:25,530 --> 00:49:27,898
Well, congratulations,
Mr. Carson.
729
00:49:27,932 --> 00:49:31,336
You have arrived
with seconds to spare.
730
00:49:31,369 --> 00:49:33,904
Everyone, open
your test booklets.
731
00:49:36,774 --> 00:49:38,109
And begin.
732
00:50:02,633 --> 00:50:04,669
Maybe we should ask. Right?
733
00:50:07,272 --> 00:50:08,606
See you guys later.
734
00:50:14,845 --> 00:50:15,946
What? What? What?
735
00:50:15,980 --> 00:50:17,482
I got an A.
736
00:50:17,515 --> 00:50:19,050
(BOTH LAUGHING)
737
00:50:22,120 --> 00:50:24,889
Now, you know,
now that I'm gonna
be a neurosurgeon,
738
00:50:24,922 --> 00:50:27,358
you shouldn't marry me
'cause I probably
won't be home much.
739
00:50:27,392 --> 00:50:28,726
Is that a promise?
740
00:50:35,633 --> 00:50:38,936
DR. UDVARHELYI:
Johns Hopkins accepts
only two students a year
741
00:50:38,969 --> 00:50:41,472
for neurosurgery residency.
742
00:50:41,506 --> 00:50:45,276
This year,
we have 125 applicants.
743
00:50:45,310 --> 00:50:48,813
So, why we should take you?
744
00:50:48,846 --> 00:50:52,683
I have good grades
and excellent
recommendations.
745
00:50:52,717 --> 00:50:54,519
As do all
of our applicants.
746
00:50:54,552 --> 00:51:00,258
Johns Hopkins
is my first choice.
It's my only choice.
747
00:51:00,291 --> 00:51:06,297
You have confidence.
Yes, that's good
in a neurosurgeon.
748
00:51:06,331 --> 00:51:07,832
But tell me something,
749
00:51:09,066 --> 00:51:11,969
why did you decide
to become a brain doctor?
750
00:51:14,705 --> 00:51:16,107
The brain...
751
00:51:18,776 --> 00:51:20,111
(STUTTERS)
752
00:51:24,982 --> 00:51:26,217
It's a miracle.
753
00:51:27,852 --> 00:51:30,988
Do you believe in miracles?
754
00:51:31,021 --> 00:51:35,560
Not a lot of doctors do.
There's not a lot of faith
among physicians.
755
00:51:35,593 --> 00:51:37,595
I mean, we study reports,
756
00:51:37,628 --> 00:51:42,032
we cut open bodies,
it's all very tangible, solid.
757
00:51:42,066 --> 00:51:48,038
But the fact is,
there's still so many things
we just can't explain.
758
00:51:48,072 --> 00:51:52,443
I believe we're all capable of
performing miracles, up here.
759
00:51:54,612 --> 00:51:58,416
I believe we're all blessed
with astonishing gifts
and skills.
760
00:51:59,049 --> 00:52:00,885
Look at Handel.
761
00:52:00,918 --> 00:52:04,689
I mean, how can he compose
something like the Messiah
in only three weeks?
762
00:52:06,891 --> 00:52:08,659
This is the channel,
763
00:52:08,693 --> 00:52:13,097
the source, the inspiration
for unbelievable
accomplishments.
764
00:52:15,099 --> 00:52:16,834
You like classical music?
765
00:52:16,867 --> 00:52:18,035
I love it.
766
00:52:18,636 --> 00:52:21,038
I do, too.
767
00:52:21,071 --> 00:52:23,874
I think we'll get on
quite well together.
768
00:52:30,681 --> 00:52:32,082
(INAUDIBLE)
769
00:52:34,118 --> 00:52:36,621
WOMAN ON PA:
Nursing supervisor
to second floor, please.
770
00:52:36,654 --> 00:52:38,889
Nursing supervisor
to second floor, please.
771
00:52:47,097 --> 00:52:48,566
Good morning.
772
00:52:52,570 --> 00:52:54,305
(INDISTINCT CHATTERING)
773
00:52:54,339 --> 00:52:56,407
Good morning.
774
00:52:56,441 --> 00:52:59,877
You're late. Mr. Schwartz
in 301 needs to be
taken to surgery now.
775
00:52:59,910 --> 00:53:03,281
No, I'm not an orderly.
I'm the new intern.
776
00:53:03,881 --> 00:53:05,616
Oh!
777
00:53:05,650 --> 00:53:08,653
Report to Dr. Farmington
for rounds.
778
00:53:08,686 --> 00:53:11,822
WOMAN ON PA: Dr. Carl,
please call 2-4-8-8.
779
00:53:13,958 --> 00:53:16,994
This young man has a disease
called von Hippel-Lindau.
780
00:53:17,027 --> 00:53:20,965
It's very rare
and causes multiple tumors
throughout the brain.
781
00:53:20,998 --> 00:53:22,867
He has his second surgery
tomorrow,
782
00:53:22,900 --> 00:53:25,670
and it will most likely
cripple him.
783
00:53:27,505 --> 00:53:29,407
Carson, draw some blood.
784
00:53:29,440 --> 00:53:33,478
Doctor,
according to his charts,
he may be anemic.
785
00:53:33,511 --> 00:53:35,480
I don't think...
Well, I don't care
what you think.
786
00:53:35,513 --> 00:53:37,114
You do as I say.
787
00:53:45,089 --> 00:53:46,824
Don't think
you're special, Carson,
788
00:53:46,857 --> 00:53:49,927
simply 'cause
there's no one like you
in this department.
789
00:53:49,960 --> 00:53:51,762
If you don't change
your attitude,
790
00:53:51,796 --> 00:53:55,232
I'll get you kicked out
of neurosurgery faster
than you can say, "Yassuh."
791
00:54:01,906 --> 00:54:03,308
Are you finished?
792
00:54:03,341 --> 00:54:04,542
Yes.
793
00:54:04,575 --> 00:54:05,676
Fine.
794
00:54:19,256 --> 00:54:21,859
Hey, buddy.
Let's get you going here.
795
00:54:36,574 --> 00:54:37,808
(SIGHING)
796
00:54:43,714 --> 00:54:45,082
How was it?
797
00:54:48,519 --> 00:54:49,720
Bennie?
798
00:54:54,024 --> 00:54:55,292
Ben?
799
00:54:56,894 --> 00:54:58,329
(CHUCKLES SOFTLY)
800
00:55:09,740 --> 00:55:11,208
Good morning.
801
00:55:19,450 --> 00:55:21,486
Good morning,
Nurse Smith.
802
00:55:30,561 --> 00:55:32,162
(ALARMS RINGING)
803
00:55:34,231 --> 00:55:36,901
BEN: He was hit
with a baseball bat.
He's deteriorating rapidly.
804
00:55:36,934 --> 00:55:40,405
Please tell him that all
the neurosurgeons at Hopkins
are away at a conference.
805
00:55:40,438 --> 00:55:41,672
I am a resident.
806
00:55:41,706 --> 00:55:43,340
It is illegal
for me to operate
807
00:55:43,374 --> 00:55:46,310
without an attending
physician present.
808
00:55:46,343 --> 00:55:50,615
I can't reach Dr. Farmington,
and I can't
reach Dr. Udvarhelyi.
809
00:55:50,648 --> 00:55:54,218
If someone doesn't operate
on this man soon,
he will die.
810
00:55:55,653 --> 00:55:56,987
Go for it.
811
00:55:58,823 --> 00:56:01,358
I'm not qualified
to do a lobectomy.
812
00:56:10,601 --> 00:56:12,803
Thy will be done, Lord.
Amen.
813
00:56:16,841 --> 00:56:18,509
(MACHINES HUMMING)
814
00:56:19,209 --> 00:56:20,445
Scalpel.
815
00:56:27,952 --> 00:56:29,286
Foley.
816
00:56:38,629 --> 00:56:39,864
Bipolar.
817
00:56:44,001 --> 00:56:45,670
Cottonoids, please.
818
00:57:05,890 --> 00:57:08,058
WOMAN ON PA: Radiology,
please call to page.
819
00:57:08,092 --> 00:57:11,361
Dr. Udvarhelyi
wants to see you
in his office ASAP.
820
00:57:19,504 --> 00:57:25,576
You operated on this man
without permission,
without supervision.
821
00:57:25,610 --> 00:57:29,213
You put this hospital
in serious legal jeopardy.
822
00:57:29,246 --> 00:57:32,550
Had this man died,
your career
would have been over.
823
00:57:37,855 --> 00:57:40,024
You did
very well, Dr. Carson.
824
00:57:40,057 --> 00:57:42,593
I congratulate you
on taking the proper action,
825
00:57:42,627 --> 00:57:45,262
in spite of its
possible consequences.
826
00:57:54,471 --> 00:57:57,508
Okay, come on, move, move.
She's seizing.
827
00:57:57,542 --> 00:57:59,376
I want you to see it, too.
Okay.
828
00:58:00,344 --> 00:58:01,779
MARIA: Okay, okay.
829
00:58:01,812 --> 00:58:03,681
They'll give you something
to make you better.
830
00:58:03,714 --> 00:58:05,650
MAN: I don't have...
MAN 1: Okay, all right.
831
00:58:05,683 --> 00:58:06,717
It's getting worse, Doctor.
832
00:58:06,751 --> 00:58:07,885
Just relax, relax.
833
00:58:07,918 --> 00:58:10,120
Ben, have a look at this.
834
00:58:10,154 --> 00:58:13,423
The patient's a four-year-old
by the name
of Cynthia Gonzalez.
835
00:58:13,457 --> 00:58:15,693
She's been having seizures
since she was 18 months.
836
00:58:15,726 --> 00:58:18,095
She now has about
100 a day.
837
00:58:18,128 --> 00:58:21,198
They only affect
her right side,
but they're so frequent,
838
00:58:21,231 --> 00:58:24,735
she's forgetting
how to walk, talk,
eat, learn.
839
00:58:26,537 --> 00:58:29,540
She's been diagnosed
with Rasmussen's.
840
00:58:29,574 --> 00:58:32,242
Her parents have been told
there's nothing to be done.
841
00:58:33,043 --> 00:58:34,845
(OPERA MUSIC PLAYING)
842
00:58:43,253 --> 00:58:46,456
It's the only time
she's seizure-free.
843
00:58:46,490 --> 00:58:50,294
When she's awake,
she lives
between convulsions.
844
00:58:50,327 --> 00:58:54,298
She's been on
35 different medications
over the years.
845
00:58:55,733 --> 00:58:58,569
Sometimes they're so strong,
she doesn't recognize me.
846
00:59:00,370 --> 00:59:01,806
She's beautiful.
847
00:59:03,207 --> 00:59:07,111
MARIA: One doctor called her
a mentally-retarded epileptic.
848
00:59:07,144 --> 00:59:09,714
BEN: Well, I'm here
to tell you
that she's not.
849
00:59:09,747 --> 00:59:11,548
Do you really think
you can help?
850
00:59:13,150 --> 00:59:14,484
I can try.
851
00:59:23,127 --> 00:59:24,662
The left side
of Cynthia's brain
852
00:59:24,695 --> 00:59:26,797
is like a troubled kid
on a playground
853
00:59:26,831 --> 00:59:28,933
beating up on her own twin.
854
00:59:28,966 --> 00:59:32,002
Now, you control that kid,
and the playground's at peace.
855
00:59:32,803 --> 00:59:34,138
How do we do that?
856
00:59:34,171 --> 00:59:36,473
There's an operation
called a hemispherectomy.
857
00:59:36,506 --> 00:59:39,944
It involves removing
the seizure-prone
part of the brain.
858
00:59:39,977 --> 00:59:41,178
What?
859
00:59:41,211 --> 00:59:43,013
How will she be able
to live or survive
860
00:59:43,047 --> 00:59:44,114
with half a brain?
861
00:59:44,148 --> 00:59:45,716
It's not as bad
as it sounds.
862
00:59:46,516 --> 00:59:48,418
We don't know why,
863
00:59:48,452 --> 00:59:51,856
but a child's brain
has a remarkable ability
to recover.
864
00:59:51,889 --> 00:59:55,793
It's as if the brain cells
haven't decided what they want
to be when they grow up.
865
00:59:55,826 --> 00:59:59,029
They take on the functions
of the diseased cells
866
00:59:59,063 --> 01:00:01,932
and then eventually
restore the
neurological function.
867
01:00:01,966 --> 01:00:04,268
You think
there's a chance
this will work?
868
01:00:04,301 --> 01:00:06,370
Yes. I do.
869
01:00:07,838 --> 01:00:12,242
But it is a gamble.
There's no way around that.
870
01:00:12,276 --> 01:00:16,781
If Cynthia survives,
she could be paralyzed
on her right side.
871
01:00:16,814 --> 01:00:20,150
The left side of the brain
controls the speech area.
872
01:00:20,184 --> 01:00:23,721
She may lose
her ability to speak.
873
01:00:23,754 --> 01:00:26,190
Have you done
one of these
operations yourself?
874
01:00:31,528 --> 01:00:33,063
No. I have not.
875
01:00:49,747 --> 01:00:50,948
How you feeling?
876
01:00:52,282 --> 01:00:54,752
Wishing it were
four months from now.
877
01:00:54,785 --> 01:00:57,888
Why? So we can get
less sleep than we do now?
878
01:00:57,922 --> 01:00:59,256
Good night.
879
01:01:01,491 --> 01:01:04,294
Your mother called today.
880
01:01:04,328 --> 01:01:08,298
She said the movers
are coming in a week.
She's so excited.
881
01:01:09,299 --> 01:01:10,467
Me, too.
882
01:01:13,137 --> 01:01:14,805
So, are you ready?
883
01:01:16,506 --> 01:01:19,109
For my mother
or two more babies?
884
01:01:20,911 --> 01:01:22,212
For tomorrow.
885
01:01:28,585 --> 01:01:30,821
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
886
01:01:30,855 --> 01:01:32,089
Scalpel.
887
01:01:39,696 --> 01:01:43,100
We are now
exposing the skull.
888
01:01:43,133 --> 01:01:45,235
Put more pressure
on the edge, please.
889
01:01:48,906 --> 01:01:49,974
Drill.
890
01:01:56,914 --> 01:01:58,448
(DRILL MACHINE WHIRRING)
891
01:02:02,586 --> 01:02:04,354
Please change
to a footplate.
892
01:02:05,155 --> 01:02:06,256
Saw.
893
01:02:11,461 --> 01:02:12,596
(WHIRRING)
894
01:02:24,574 --> 01:02:25,910
Penfield 3.
895
01:02:30,114 --> 01:02:33,483
Removing the skull
to access the dura.
896
01:02:43,293 --> 01:02:45,930
Holding skull flap
for reconstruction.
897
01:02:49,533 --> 01:02:51,368
We need to reduce
the swelling.
898
01:03:02,246 --> 01:03:04,781
Inserting to relieve
fluid pressure.
899
01:03:15,492 --> 01:03:16,827
(ELECTRONIC BEEPING)
900
01:03:29,539 --> 01:03:31,575
I've removed the entire
left hemisphere of the brain.
901
01:03:47,491 --> 01:03:49,626
ANESTHESIOLOGIST:
Cynthia, can you hear me?
902
01:03:49,659 --> 01:03:51,461
Can you open your eyes,
sweetheart?
We're all done.
903
01:03:51,495 --> 01:03:54,098
Let's see those
pretty eyes, sweetheart.
Come on.
904
01:03:55,399 --> 01:03:58,335
It's time to
wake up, Cynthia.
905
01:03:58,368 --> 01:04:00,537
Let's see those
pretty eyes, sweetheart.
906
01:04:00,570 --> 01:04:02,039
Can you open your eyes?
907
01:04:03,340 --> 01:04:05,809
Let's see those pretty eyes.
We're all done now.
908
01:04:09,880 --> 01:04:12,116
I don't know why
she's not waking up, Ben.
909
01:04:16,586 --> 01:04:19,223
(MACHINE BEEPING RHYTHMICALLY)
910
01:04:19,256 --> 01:04:20,390
(DOOR OPENING)
911
01:04:24,428 --> 01:04:26,931
How is she?
912
01:04:26,964 --> 01:04:29,099
It took twice as long
as we thought.
913
01:04:29,133 --> 01:04:31,301
She lost
nine pints of blood,
914
01:04:31,335 --> 01:04:33,904
which is double
her normal volume.
915
01:04:33,938 --> 01:04:36,840
But she came through
just fine.
916
01:04:36,873 --> 01:04:40,877
Though it might be a while
before we know
if she can move or speak.
917
01:04:41,411 --> 01:04:42,579
CYNTHIA: Mommy?
918
01:04:44,248 --> 01:04:45,315
Daddy?
919
01:04:45,349 --> 01:04:46,450
Oh, my God.
920
01:04:49,987 --> 01:04:51,221
(LAUGHS)
921
01:04:52,289 --> 01:04:53,423
(MARIA SNIFFLING)
922
01:04:54,358 --> 01:04:56,060
MARIA: I love you.
923
01:04:56,093 --> 01:04:57,361
(SIGHING)
924
01:05:01,865 --> 01:05:03,200
Thank you.
925
01:05:08,005 --> 01:05:09,573
Baby.
926
01:05:09,606 --> 01:05:12,476
She talks, she hears,
she thinks, she responds.
927
01:05:12,509 --> 01:05:14,211
There are
no additional signs
of weakness.
928
01:05:14,244 --> 01:05:16,380
Dr. Carson...
MALE REPORTER: Dr. Carson,
how is this possible?
929
01:05:16,413 --> 01:05:18,148
BEN: The brain's
a miraculous organ.
930
01:05:18,182 --> 01:05:19,716
(ALL CLAMORING)
931
01:05:19,749 --> 01:05:21,051
MALE REPORTER: How long
have you been practicing?
932
01:05:21,085 --> 01:05:23,520
I completed my residency
three years ago,
933
01:05:23,553 --> 01:05:25,489
but I haven't yet
taken my oral exams.
934
01:05:25,522 --> 01:05:27,791
FEMALE REPORTER:
Are there any more
seizures, Doctor?
935
01:05:27,824 --> 01:05:30,260
BEN: So far,
the seizures have subsided.
936
01:05:34,498 --> 01:05:35,732
Grandma!
937
01:05:37,734 --> 01:05:38,835
Grandma!
938
01:05:38,868 --> 01:05:41,238
Grandma! Grandma!
939
01:05:41,938 --> 01:05:43,173
Baby.
940
01:05:44,908 --> 01:05:45,942
SONYA: Your daddy...
941
01:05:45,976 --> 01:05:47,044
Hey.
942
01:05:49,813 --> 01:05:51,048
CANDY: You're gonna
love it here.
943
01:05:58,722 --> 01:06:00,090
(GROANING)
944
01:06:03,760 --> 01:06:04,861
Ben.
945
01:06:04,894 --> 01:06:06,730
Mmm.
946
01:06:06,763 --> 01:06:10,200
Ben. Honey, wake up.
Wake up.
947
01:06:12,402 --> 01:06:14,104
I gotta go
to the hospital.
948
01:06:15,539 --> 01:06:17,641
I gotta go
to the hospital.
949
01:06:18,675 --> 01:06:19,876
Oh, no.
950
01:06:23,013 --> 01:06:25,349
DOCTOR:
Get ready to crossmatch
with two units of blood.
951
01:06:25,382 --> 01:06:27,451
FEMALE NURSE: Yes, Doctor.
Ben...
952
01:06:27,484 --> 01:06:30,054
It's best you wait
out here, Dr. Carson.
953
01:06:30,087 --> 01:06:32,489
MALE NURSE: How do you feel?
Do you feel any contractions?
954
01:06:34,758 --> 01:06:36,926
Okay, ma'am,
this might feel tight
around your arm
955
01:06:36,960 --> 01:06:38,928
when we take
your blood pressure.
956
01:06:38,962 --> 01:06:41,665
Okay, hook up
the fetal monitor.
957
01:06:41,698 --> 01:06:44,668
FEMALE NURSE:
Oxygen to help you breathe.
Here you go, Mrs. Carson.
958
01:06:45,869 --> 01:06:48,338
DOCTOR: Breathing okay?
959
01:06:48,372 --> 01:06:50,974
FEMALE NURSE:
Just take it slow.
You're doing fine.
960
01:07:09,826 --> 01:07:13,363
Your wife will be fine,
Dr. Carson.
She'll be just fine.
961
01:07:16,400 --> 01:07:19,136
But I'm sorry to say
we lost the babies.
962
01:07:24,508 --> 01:07:25,975
I'm so sorry.
963
01:07:38,955 --> 01:07:41,191
(MACHINE BEEPING RHYTHMICALLY)
964
01:07:43,460 --> 01:07:44,828
(SNIFFLING)
965
01:08:16,760 --> 01:08:18,962
There was nothing
I could do.
966
01:08:29,473 --> 01:08:31,675
There was nothing
I could do.
967
01:08:40,217 --> 01:08:41,518
(SIGHING)
968
01:08:42,219 --> 01:08:43,587
What time is it?
969
01:08:44,688 --> 01:08:46,055
11:30.
970
01:08:48,492 --> 01:08:50,994
Shouldn't you be on duty?
971
01:08:51,027 --> 01:08:52,162
I am.
972
01:08:53,163 --> 01:08:54,931
I mean neurosurgery.
973
01:08:56,132 --> 01:08:58,302
Your patients need you.
974
01:08:58,335 --> 01:08:59,569
You need me.
975
01:09:02,071 --> 01:09:05,442
I have you. Go to work.
976
01:09:11,948 --> 01:09:13,783
Down this hall.
Okay. Thank you.
977
01:09:13,817 --> 01:09:17,621
Doctor, where have you been?
You're late. What happened?
978
01:09:17,654 --> 01:09:19,956
I've been
calling your house
all morning.
979
01:09:19,989 --> 01:09:21,991
I'll make up for it.
980
01:09:22,025 --> 01:09:23,927
(INDISTINCT CHATTERING)
981
01:09:35,205 --> 01:09:36,473
(BABY GURGLING)
982
01:09:40,977 --> 01:09:42,212
(CRYING)
983
01:09:42,779 --> 01:09:44,013
(HUSHING)
984
01:09:50,354 --> 01:09:51,688
That's...
985
01:09:51,721 --> 01:09:54,424
Good girl. Hey.
986
01:09:54,458 --> 01:09:58,428
She's a good girl.
Yes, you are.
987
01:10:06,670 --> 01:10:08,972
She's a big girl.
988
01:10:12,276 --> 01:10:15,445
Okay.
I love both of those hands.
989
01:10:17,481 --> 01:10:19,616
That's very good.
Very nice.
990
01:10:28,392 --> 01:10:30,294
(REPORTERS CHATTERING)
991
01:10:32,429 --> 01:10:34,163
WOMAN: How are you feeling?
992
01:10:34,197 --> 01:10:35,999
(REPORTERS CLAMORING)
993
01:10:46,943 --> 01:10:48,177
WOMAN:
How are you feeling now?
994
01:11:53,377 --> 01:11:54,744
(CRYING)
995
01:12:24,408 --> 01:12:25,875
Help me, Lord.
996
01:12:36,386 --> 01:12:39,689
Ben, I've just been told
you want to hold off
the operation on the twins.
997
01:12:39,723 --> 01:12:41,558
The sooner we operate,
the better the chances
for recovery.
998
01:12:41,591 --> 01:12:43,993
I know, I know,
but they'll bleed out.
999
01:12:44,027 --> 01:12:46,195
I can't figure out
a way around that.
1000
01:12:46,229 --> 01:12:49,198
Look, you're the best
pediatric neurosurgeon
in the world.
1001
01:12:49,232 --> 01:12:50,567
You may think I'm the best.
1002
01:12:50,600 --> 01:12:52,368
That's why
they chose you.
1003
01:12:52,402 --> 01:12:54,838
If you can't
find a solution,
no one can.
1004
01:13:02,311 --> 01:13:03,780
(VIOLIN PLAYING)
1005
01:13:23,667 --> 01:13:26,770
Just like old times, huh?
1006
01:13:26,803 --> 01:13:29,773
You and me in the kitchen,
doing dishes after dinner.
1007
01:13:29,806 --> 01:13:33,176
Except in Detroit,
we didn't
have a dishwasher.
1008
01:13:33,209 --> 01:13:36,746
Yes, we did.
You're looking at her.
1009
01:13:39,649 --> 01:13:41,951
So proud of my boys.
1010
01:13:43,019 --> 01:13:46,122
Curtis, an engineer,
you, a doctor.
1011
01:13:52,596 --> 01:13:55,699
You're still thinking
about them Siamese twins,
aren't you?
1012
01:13:57,567 --> 01:13:59,536
Sometimes I feel like...
1013
01:14:01,671 --> 01:14:03,306
I don't know, Mother.
1014
01:14:09,679 --> 01:14:11,715
Like a faucet
that's all dried up.
1015
01:14:14,484 --> 01:14:17,721
I felt that way
plenty of times.
1016
01:14:17,754 --> 01:14:20,423
The thing is,
you got to find out
what's blocking it
1017
01:14:20,456 --> 01:14:22,759
and move that thing
out the way.
1018
01:14:22,792 --> 01:14:24,628
I don't know
what's blocking it.
1019
01:14:25,695 --> 01:14:27,096
Sure you do.
1020
01:14:31,635 --> 01:14:35,471
You may not be able
to bring back your babies
by saving these,
1021
01:14:37,040 --> 01:14:41,545
but, even if you fail,
at least you did something.
1022
01:14:45,815 --> 01:14:47,050
Bennie.
1023
01:14:51,655 --> 01:14:54,891
You can do this.
Sure you can.
1024
01:14:58,127 --> 01:15:02,566
You got
all the world in here.
1025
01:15:04,300 --> 01:15:07,136
You just gotta see beyond
what you can see.
1026
01:15:10,206 --> 01:15:12,108
Yes. Come on.
1027
01:15:14,978 --> 01:15:15,979
Yeah.
Yeah.
1028
01:16:12,135 --> 01:16:17,941
DR. ROGERS: Hello?
Mark, we're a go.
1029
01:16:17,974 --> 01:16:21,110
BEN: First off, we'll need
to have the room wired
with emergency power,
1030
01:16:21,144 --> 01:16:23,012
in case there's
an electrical failure.
1031
01:16:23,046 --> 01:16:24,447
Then we'll need
two of everything,
1032
01:16:24,480 --> 01:16:27,516
two anesthesia monitors,
two heart lung machines,
1033
01:16:27,550 --> 01:16:31,120
enough people on each team
to cover both babies.
1034
01:16:31,154 --> 01:16:35,191
We'll need
an anesthesiology team,
a team of cardiac surgeons,
1035
01:16:35,224 --> 01:16:38,728
a team of plastic surgeons,
a team of neurosurgeons.
1036
01:16:38,762 --> 01:16:42,966
And we'll need to figure out
how to fit all 50 of us
into one operating room.
1037
01:16:42,999 --> 01:16:46,335
Each team must rehearse
their respective procedures
step-by-step,
1038
01:16:46,369 --> 01:16:48,872
and each team must
develop scenarios
1039
01:16:48,905 --> 01:16:51,107
for the worst possible things
that could happen.
1040
01:16:51,140 --> 01:16:54,944
If one baby dies,
we need to separate him
as fast as possible
1041
01:16:54,978 --> 01:16:58,014
and give
all shared tissue
to the surviving twin.
1042
01:16:58,047 --> 01:17:01,685
Cardiothoracic will start
their procedures at 6:00 a.m.
1043
01:17:02,886 --> 01:17:04,721
(REPORTERS CLAMORING)
1044
01:17:10,093 --> 01:17:14,397
Hello, again, Peter, Augusta.
Welcome to Johns Hopkins.
1045
01:17:16,265 --> 01:17:18,735
Your sons' blood vessels
are like tiny faucets
1046
01:17:18,768 --> 01:17:21,570
with only so much blood
to lose.
1047
01:17:21,604 --> 01:17:23,840
Now, if we can
turn off the faucets,
1048
01:17:23,873 --> 01:17:26,042
we can keep your sons
from bleeding.
1049
01:17:27,777 --> 01:17:30,146
The only way to do this
is to stop their hearts.
1050
01:17:30,179 --> 01:17:31,380
Stop their...
1051
01:17:31,414 --> 01:17:33,116
BEN: It's not
a new procedure.
1052
01:17:33,149 --> 01:17:36,052
It's been used
by cardiovascular surgeons
for years.
1053
01:17:36,085 --> 01:17:39,355
It's just never been applied
in a situation like this.
1054
01:17:39,388 --> 01:17:43,693
Now, we can do it
in infants for an hour
without causing brain damage.
1055
01:17:43,727 --> 01:17:45,428
But that hour
is critical.
1056
01:17:45,461 --> 01:17:47,163
Why?
What happens
in that hour?
1057
01:17:47,196 --> 01:17:49,065
We'll stop their hearts,
1058
01:17:49,098 --> 01:17:52,135
then spend that hour
reconstructing
all the blood vessels
1059
01:17:52,168 --> 01:17:54,804
so that when
their hearts start again,
1060
01:17:54,838 --> 01:17:57,306
there won't be
any life-threatening
loss of blood.
1061
01:17:58,507 --> 01:18:00,676
All in one hour?
1062
01:18:00,710 --> 01:18:03,479
Which is why
we've rehearsed
and rehearsed,
1063
01:18:04,647 --> 01:18:06,916
and why we need to pray.
1064
01:18:06,950 --> 01:18:08,785
You pray, Doctor?
1065
01:18:08,818 --> 01:18:09,886
Every day.
1066
01:18:14,357 --> 01:18:17,193
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
1067
01:18:17,226 --> 01:18:19,462
(MACHINES BEEPING
RHYTHMICALLY)
1068
01:18:26,469 --> 01:18:28,571
CARDIOTHORACIC SURGEON:
I'm removing the pericardium
1069
01:18:28,604 --> 01:18:31,207
to be used later
as vascular tissue.
1070
01:18:46,322 --> 01:18:49,759
Cardio is done.
All yours, Ben.
1071
01:19:00,069 --> 01:19:01,704
My light, please.
1072
01:19:12,882 --> 01:19:14,117
Scalpel.
1073
01:19:22,258 --> 01:19:24,160
(INDISTINCT CHATTERING)
1074
01:19:36,940 --> 01:19:41,577
I've opened the dura
and revealed the venous sinus
that they share.
1075
01:19:41,610 --> 01:19:45,448
I'm going to
start separation now,
starting below the torcula.
1076
01:19:53,857 --> 01:19:55,424
There's a lot
of bleeding.
1077
01:19:58,494 --> 01:20:00,796
Close it up.
We'll try a different area.
1078
01:20:03,833 --> 01:20:05,734
FEMALE NURSE:
Vital signs are stable.
1079
01:20:12,408 --> 01:20:16,545
Lord, it's like
a lake of blood,
it's huge.
1080
01:20:19,582 --> 01:20:20,783
Stitch.
1081
01:20:26,289 --> 01:20:28,424
We have to
start hypothermic arrest.
1082
01:20:28,457 --> 01:20:30,293
MALE DOCTOR: Ben, we can't
stop the hearts right now.
1083
01:20:30,326 --> 01:20:32,528
We haven't finished
separating all the veins.
1084
01:20:32,561 --> 01:20:34,697
If we do it now,
it'll cut too deeply
into our hour.
1085
01:20:34,730 --> 01:20:37,233
If we don't
stop the hearts,
they'll bleed out.
1086
01:20:37,266 --> 01:20:39,468
Start cooling the blood.
1087
01:20:39,502 --> 01:20:40,569
Cooling.
1088
01:20:43,539 --> 01:20:45,909
CARDIOTHORACIC SURGEON:
Prepare to inject
the saline coolant solution
1089
01:20:45,942 --> 01:20:47,343
to replace the blood.
1090
01:20:54,183 --> 01:20:55,919
Aortic cross-clamp.
1091
01:21:01,790 --> 01:21:03,559
Cardioplegic needle.
1092
01:21:06,029 --> 01:21:08,898
FEMALE NURSE:
Blood cooling
to 20 degrees.
1093
01:21:11,567 --> 01:21:14,503
The hearts are stopped.
Turn off
the heart-lung machine.
1094
01:21:14,537 --> 01:21:17,240
Okay. We have one hour
to finish separation,
1095
01:21:17,273 --> 01:21:20,176
rebuild the severed veins
and reconstruct the torcula.
1096
01:21:21,210 --> 01:21:22,445
Pick up.
1097
01:21:24,680 --> 01:21:25,949
Bipolar.
1098
01:21:25,982 --> 01:21:27,316
More suction, please.
1099
01:21:34,857 --> 01:21:36,625
WOMAN ON PA: Dr. Wong,
call the page operator.
1100
01:21:39,795 --> 01:21:42,631
BEN: I'm now separating
the sagittal sinus.
1101
01:21:47,203 --> 01:21:49,572
Okay.
Prepare for separation.
1102
01:21:49,605 --> 01:21:50,606
MALE DOCTOR: Right.
1103
01:21:54,510 --> 01:21:56,212
Set.
1104
01:21:56,245 --> 01:21:57,580
I'm ready to go.
1105
01:21:58,714 --> 01:22:00,449
All right, on my mark.
1106
01:22:01,617 --> 01:22:06,956
Three, two, one,
separate.
1107
01:22:06,990 --> 01:22:08,958
BEN: Slowly.
MALE DOCTOR: Easy.
1108
01:22:11,560 --> 01:22:12,861
BEN:
Get ready with the drapes.
1109
01:22:12,895 --> 01:22:14,897
Make sure we don't
contaminate the field.
1110
01:22:18,434 --> 01:22:20,136
FEMALE NURSE:
Get that drape, too.
1111
01:22:20,169 --> 01:22:21,204
MALE DOCTOR:
Go ahead, hang it.
1112
01:22:21,237 --> 01:22:22,338
Adjust that light, please.
1113
01:22:22,371 --> 01:22:23,839
FEMALE NURSE:
I got the drapes.
1114
01:22:23,872 --> 01:22:25,774
(INDISTINCT CHATTERING)
1115
01:22:28,244 --> 01:22:29,478
MALE DOCTOR:
You adjust the drape?
1116
01:22:31,614 --> 01:22:33,516
BEN: Anesthesia?
How does it look?
1117
01:22:33,549 --> 01:22:35,018
ANESTHESIOLOGIST: Give us
a few minutes, Ben.
1118
01:22:41,790 --> 01:22:44,493
Start the restructuring
of the torcula.
1119
01:22:54,903 --> 01:22:57,940
This is taking three times
as long as I thought.
1120
01:22:59,142 --> 01:23:01,110
It's just too darn small.
1121
01:23:02,645 --> 01:23:04,280
ANESTHESIOLOGIST:
Pressure's coming down, Ben.
1122
01:23:14,723 --> 01:23:17,160
DR. LONG: Done with
vascular reconstruction.
1123
01:23:17,193 --> 01:23:18,527
Turn on the pump.
Yes, Doctor.
1124
01:23:18,561 --> 01:23:19,628
DR. LONG:
Start re-warming the blood.
1125
01:23:19,662 --> 01:23:21,864
Yes, Doctor.
Warming the blood.
1126
01:23:28,837 --> 01:23:30,873
I don't think
I can do it in time.
1127
01:23:34,077 --> 01:23:36,245
FEMALE NURSE: One minute,
30 seconds, Doctor.
1128
01:23:54,597 --> 01:23:56,565
SONYA: You don't
need the book.
1129
01:23:56,599 --> 01:23:59,902
You got the book
inside you.
1130
01:24:13,116 --> 01:24:14,217
Done.
1131
01:24:15,618 --> 01:24:19,255
Start the pumps.
Warm the blood.
1132
01:24:19,288 --> 01:24:21,023
CARDIOTHORACIC SURGEON:
Starting the pumps.
1133
01:24:25,961 --> 01:24:28,397
Get ready to
start the heart, baby one.
1134
01:24:31,066 --> 01:24:32,868
CARDIOTHORACIC SURGEON 1:
Paddles in, baby two.
1135
01:24:33,869 --> 01:24:35,238
(POWER CHARGING UP)
1136
01:24:35,271 --> 01:24:36,505
CARDIOTHORACIC SURGEON:
Clear, baby one.
1137
01:24:36,539 --> 01:24:38,607
Okay. Do it.
1138
01:24:38,641 --> 01:24:39,742
(BEEPING)
1139
01:24:41,610 --> 01:24:44,147
Baby two.
Charge to 10.
1140
01:24:45,181 --> 01:24:47,350
(POWER CHARGING UP)
1141
01:24:47,383 --> 01:24:50,018
Clear. All right, do it.
1142
01:24:50,052 --> 01:24:51,154
(BEEPING)
1143
01:24:55,524 --> 01:24:57,193
(MONITORS BEEPING)
1144
01:24:57,993 --> 01:24:59,562
Looks like sinus rhythm.
1145
01:25:10,105 --> 01:25:12,375
Start closing up
the chest.
1146
01:25:12,408 --> 01:25:14,543
CARDIOTHORACIC SURGEON:
Closing.
1147
01:25:14,577 --> 01:25:17,946
Begin closing the dura,
Dr. Long.
1148
01:25:19,682 --> 01:25:20,783
Closing, Ben.
1149
01:25:22,318 --> 01:25:23,486
Stitch, please.
1150
01:25:26,189 --> 01:25:27,456
Stitch, please.
1151
01:25:29,792 --> 01:25:32,094
Someone let the parents know
we're almost finished.
1152
01:25:32,127 --> 01:25:33,529
Yes, Doctor.
1153
01:25:34,830 --> 01:25:37,766
Close them up. Dr. Long?
1154
01:25:37,800 --> 01:25:40,035
One more stitch, Ben.
1155
01:25:40,068 --> 01:25:41,770
Disconnect my light, please.
1156
01:25:43,739 --> 01:25:45,007
Light, please.
1157
01:25:47,243 --> 01:25:51,314
Neuro's clear.
Plastic surgeons,
prepare to begin.
1158
01:25:51,347 --> 01:25:53,649
Thank you, Ben.
Plastics, stepping in.
1159
01:26:26,582 --> 01:26:28,551
WOMAN ON PA:
Ultrasound tech
to Labor 4, please.
1160
01:26:28,584 --> 01:26:29,752
Peter.
1161
01:26:34,022 --> 01:26:35,224
Doctor?
1162
01:26:36,859 --> 01:26:39,428
Which child would you
like to see first?
1163
01:26:39,462 --> 01:26:40,529
(GASPING)
1164
01:26:40,563 --> 01:26:41,664
(SPEAKING GERMAN)
1165
01:26:41,697 --> 01:26:44,199
Thank you. Thank you.
1166
01:26:45,234 --> 01:26:46,569
(CRYING)
Thank you.
1167
01:26:52,375 --> 01:26:53,509
(SOBBING)
1168
01:26:59,648 --> 01:27:01,650
Good.
Yeah.
1169
01:27:01,684 --> 01:27:03,719
PETER: I'm okay.
1170
01:27:03,752 --> 01:27:04,787
PETER: Okay.
AUGUSTA: Yeah?
1171
01:27:04,820 --> 01:27:06,822
PETER: Okay.
1172
01:27:06,855 --> 01:27:08,691
MAN: All right.
MAN 1: Congratulations.
1173
01:27:08,724 --> 01:27:10,393
MAN 2: Fantastic. Nice work.
1174
01:27:13,962 --> 01:27:14,963
MAN: Good job.
1175
01:27:16,599 --> 01:27:19,201
Ben, congratulations.
Incredible job.
1176
01:27:40,623 --> 01:27:41,890
(BABY GURGLING)
1177
01:27:47,863 --> 01:27:49,064
(BABY GURGLES)
1178
01:28:19,728 --> 01:28:20,996
(PEOPLE APPLAUDING)
1179
01:28:25,334 --> 01:28:27,202
MAN: Nice work, Dr. Carson.
1180
01:28:27,235 --> 01:28:28,904
(PEOPLE CLAMORING)
1181
01:28:30,906 --> 01:28:32,408
MAN ON PA:
Ladies and gentlemen,
1182
01:28:32,441 --> 01:28:33,642
if you can give Dr. Carson
a moment, please,
1183
01:28:33,676 --> 01:28:35,478
he'll be happy to answer
all of your questions
1184
01:28:35,511 --> 01:28:37,680
as soon as he steps up
to the podium.
1185
01:28:37,713 --> 01:28:41,384
I always said,
you can do anything
anyone else can do,
1186
01:28:41,417 --> 01:28:44,152
only you can do it better.
Only you can do it better.
1187
01:28:44,186 --> 01:28:47,122
That goes for you,
too, Mother.
1188
01:28:47,155 --> 01:28:49,057
I love you.
I love you.
81415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.