All language subtitles for Gifted.Hands.The.Ben.Carson.Story.2009.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,141 --> 00:00:09,143 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,345 --> 00:00:12,880 (WATER RUNNING) 5 00:00:28,529 --> 00:00:30,564 (SPEAKING GERMAN) 6 00:01:12,140 --> 00:01:14,708 (WOMAN SPEAKING GERMAN OVER PA) 7 00:01:29,657 --> 00:01:30,924 (HISSING) 8 00:02:04,792 --> 00:02:06,059 Scissors. 9 00:02:10,498 --> 00:02:11,665 Clamp. 10 00:02:15,203 --> 00:02:16,570 (PHONE BEEPING) 11 00:02:17,738 --> 00:02:20,107 O.R. Dr. Rogers for Dr. Carson. 12 00:02:20,140 --> 00:02:21,442 Doctor? 13 00:02:23,143 --> 00:02:24,712 Yes? Ben, it's Mark. 14 00:02:24,745 --> 00:02:26,046 I need to see you up in my office. 15 00:02:26,079 --> 00:02:28,316 A special-needs case just came in. 16 00:02:28,349 --> 00:02:29,917 Okay. Soon as I'm done. 17 00:02:32,152 --> 00:02:34,222 They were born by cesarean three months ago, 18 00:02:34,255 --> 00:02:36,990 and, against all odds, they're still alive. 19 00:02:40,127 --> 00:02:44,131 Their physician from West Germany called me this morning. 20 00:02:44,164 --> 00:02:49,169 Occipital craniopagus twins have never both survived a separation. 21 00:02:49,203 --> 00:02:50,938 Yeah. He knows that. 22 00:02:55,343 --> 00:02:56,777 If they're not separated... 23 00:03:00,581 --> 00:03:05,953 ...they'll spend the rest of their lives in bed, on their backs. 24 00:03:05,986 --> 00:03:09,390 The hospital wants me to fly to Germany and examine them. 25 00:03:13,727 --> 00:03:15,929 Ben, are you gonna do this? 26 00:03:15,963 --> 00:03:17,565 Nobody's ever done it. 27 00:03:19,066 --> 00:03:23,136 In situations like this, one baby always dies. 28 00:03:28,876 --> 00:03:30,444 MAN: Welcome to Germany. 29 00:03:30,478 --> 00:03:32,646 We've been anxiously awaiting your arrival, Dr. Carson. 30 00:03:34,214 --> 00:03:37,385 Allow me to introduce Peter and Augusta Rausch. 31 00:03:37,418 --> 00:03:38,786 (INDISTINCT) 32 00:03:38,819 --> 00:03:40,321 Thank you for coming. 33 00:03:40,354 --> 00:03:41,955 How do you do, Doctor? My pleasure. 34 00:03:41,989 --> 00:03:44,492 And this is Johann and Stefan. 35 00:04:19,827 --> 00:04:23,464 I wanted to kill myself when I learned the truth, 36 00:04:23,497 --> 00:04:27,000 but I realized I would be killing two other beings, too. 37 00:04:29,202 --> 00:04:32,773 And then, as soon as I saw them, my heart melted. 38 00:04:32,806 --> 00:04:36,444 Please don't ask us to choose between them. 39 00:04:40,113 --> 00:04:45,386 Well, they don't appear to be sharing any organs, which is good. 40 00:04:45,419 --> 00:04:48,589 Though there are parts of the brain, such as the vision center, 41 00:04:48,622 --> 00:04:51,492 that aren't completely separated. 42 00:04:51,525 --> 00:04:53,327 We won't know until we get in there. 43 00:04:53,361 --> 00:04:55,228 How soon can that be? 44 00:04:55,262 --> 00:04:59,900 Well, first we have to solve the problem of exsanguination. 45 00:04:59,933 --> 00:05:01,301 Exsan... 46 00:05:01,335 --> 00:05:03,737 Bleeding to death. 47 00:05:03,771 --> 00:05:07,207 It's the reason why cranial separations have never succeeded. 48 00:05:09,209 --> 00:05:13,847 You see, babies have very little blood, 49 00:05:13,881 --> 00:05:17,885 and unless I can figure out a way to keep them from bleeding out, 50 00:05:20,788 --> 00:05:23,424 I can't risk performing this operation. 51 00:05:26,026 --> 00:05:27,661 (INHALES SHARPLY) 52 00:06:30,858 --> 00:06:32,025 I'll do it. 53 00:06:35,496 --> 00:06:37,064 Good. 54 00:06:37,097 --> 00:06:39,567 Thank you. I'll notify the doctor in Germany. 55 00:06:39,600 --> 00:06:42,870 We'll schedule the operation for a month from now? 56 00:06:42,903 --> 00:06:44,905 Make it two. Make it four. 57 00:06:47,274 --> 00:06:49,309 Still haven't figured out how to save them both, huh? 58 00:06:49,342 --> 00:06:50,410 (SIGHING) 59 00:06:50,444 --> 00:06:51,445 I'm working on it. 60 00:07:09,129 --> 00:07:15,335 Number 12, 14. Number 13, 27. 61 00:07:16,570 --> 00:07:19,873 Number 15, 33. 62 00:07:19,907 --> 00:07:22,876 All right, class, hand your test back to your neighbor. 63 00:07:28,348 --> 00:07:30,718 All right, how many did you get right? 64 00:07:30,751 --> 00:07:31,819 Kathy? 65 00:07:31,852 --> 00:07:32,886 Twenty-five. 66 00:07:32,920 --> 00:07:35,088 That's excellent, Kathy. 67 00:07:35,889 --> 00:07:37,758 Mark? Thirty. 68 00:07:37,791 --> 00:07:39,960 Good for you, Mark. You got them all right. 69 00:07:40,661 --> 00:07:41,829 Benjamin? 70 00:07:44,532 --> 00:07:47,501 Benjamin, how many did you get right? 71 00:07:47,535 --> 00:07:49,603 None. Nine? 72 00:07:49,637 --> 00:07:52,606 Why, Benjamin, that's wonderful. I'm so proud of you. 73 00:07:52,640 --> 00:07:56,376 Not nine, Miss Williamson. He got none. 74 00:07:56,409 --> 00:07:58,145 (CHILDREN LAUGHING) 75 00:08:03,316 --> 00:08:04,685 (SCHOOL BELL RINGING) 76 00:08:10,123 --> 00:08:12,793 You'd think he'd get at least one right. 77 00:08:12,826 --> 00:08:16,864 He got one right last time, 'cause he was trying to put down the wrong answer. 78 00:08:16,897 --> 00:08:18,398 (CHILDREN LAUGHING) 79 00:08:18,431 --> 00:08:21,334 Hey, Carson, we know you're the dumbest kid in the class, 80 00:08:21,368 --> 00:08:23,904 but did you hear what they said on Cronkite last night on the news? 81 00:08:23,937 --> 00:08:26,039 You're the dumbest kid in the world. 82 00:08:28,041 --> 00:08:29,209 (CHILDREN GASPING) 83 00:08:29,242 --> 00:08:31,111 He hit him! He hit him! 84 00:08:31,144 --> 00:08:33,080 PRINCIPAL: Bennie, how could this have been an accident? 85 00:08:33,113 --> 00:08:36,516 Well, it was almost an accident. 86 00:08:36,550 --> 00:08:41,655 Mom, I never would have hit him if I remembered I had the lock in my hand. 87 00:08:41,689 --> 00:08:46,026 The boy had five stitches, and his parents are very upset. 88 00:08:46,059 --> 00:08:48,228 I'm not sure how to discipline your son, Mrs. Carson. 89 00:08:48,261 --> 00:08:49,830 I'll handle it. 90 00:08:49,863 --> 00:08:51,832 I'm also very concerned about his grades. 91 00:08:51,865 --> 00:08:53,934 Have you seen his latest report card? 92 00:09:00,440 --> 00:09:03,543 SONYA: So, what happened? You weren't getting grades like that in Boston. 93 00:09:03,577 --> 00:09:06,146 Boston was easier. They didn't ask us to do much. 94 00:09:06,179 --> 00:09:08,616 Well, I ain't asking you, either, I'm telling you. 95 00:09:08,649 --> 00:09:11,051 You weren't meant to be a failure, Bennie. 96 00:09:11,084 --> 00:09:12,786 And you can control your temper. He called me a dummy... 97 00:09:12,820 --> 00:09:14,988 And you can bring your grades up, too. I know you can. 98 00:09:15,022 --> 00:09:16,924 I'm dumb, Mother. No, you ain't. 99 00:09:16,957 --> 00:09:21,028 You're a smart boy. Listen to me. Listen to me. 100 00:09:21,061 --> 00:09:24,431 You just ain't using that smartness. 101 00:09:24,464 --> 00:09:26,566 Now, if you keep getting grades like that, 102 00:09:26,600 --> 00:09:28,368 you're gonna spend the rest of your life mopping floors in a factory. 103 00:09:28,401 --> 00:09:30,938 And that ain't the life I want for you. 104 00:09:30,971 --> 00:09:33,440 That ain't the life God wants for you, either. 105 00:09:34,174 --> 00:09:36,877 Yes, Mother. 106 00:09:36,910 --> 00:09:40,513 I'm gonna have to have a talk with him about you and your brother, Curtis. 107 00:09:42,382 --> 00:09:45,786 No, no. He invited us to the game tonight, remember? 108 00:09:45,819 --> 00:09:49,657 Why don't you and I go? And get me Candlestick Park, please. 109 00:09:49,690 --> 00:09:50,791 (DOOR OPENING) 110 00:09:51,792 --> 00:09:55,562 Hey, Mother. You're home early. 111 00:09:55,595 --> 00:09:58,666 They didn't need me as long as they said they would. 112 00:09:58,699 --> 00:10:00,333 You finish your homework? 113 00:10:01,635 --> 00:10:03,771 Most of it. 114 00:10:03,804 --> 00:10:07,307 SONYA: Bennie, you're gonna ruin your eyes sitting so close to this TV. 115 00:10:07,340 --> 00:10:08,642 (TURNS OFF TV) 116 00:10:08,676 --> 00:10:09,743 You do your homework? 117 00:10:09,777 --> 00:10:11,044 BEN: I need help. 118 00:10:11,078 --> 00:10:12,379 Curtis, help your brother. 119 00:10:12,412 --> 00:10:14,014 CURTIS: I gotta finish my math. 120 00:10:17,918 --> 00:10:20,387 Mother, I need help. 121 00:10:20,420 --> 00:10:22,022 What you need help with? 122 00:10:22,055 --> 00:10:25,492 This history. I don't really understand it. 123 00:10:25,525 --> 00:10:27,861 Well, what don't you understand? 124 00:10:27,895 --> 00:10:30,898 Like, all the words. 125 00:10:30,931 --> 00:10:32,565 Could you read this for me? 126 00:10:35,435 --> 00:10:39,439 I need new reading glasses. Why don't you tell me what it's about? 127 00:10:39,472 --> 00:10:42,042 It's about Thomas Jefferson and the Declaration of Independence. 128 00:10:42,075 --> 00:10:43,711 Mmm-hmm. 129 00:10:43,744 --> 00:10:45,913 What is this word? 130 00:10:45,946 --> 00:10:47,080 Sound it out. 131 00:10:50,718 --> 00:10:54,121 "Self... Self... 132 00:10:55,022 --> 00:10:58,458 "And it..." 133 00:10:59,893 --> 00:11:00,961 Self... 134 00:11:00,994 --> 00:11:02,129 Look at me. 135 00:11:04,965 --> 00:11:08,035 Can you tell me what them cereal boxes is on the shelf? 136 00:11:10,103 --> 00:11:11,839 Sure. 137 00:11:11,872 --> 00:11:14,074 I mean, can you read them? 138 00:11:14,107 --> 00:11:16,309 Not this far. Can you? 139 00:11:17,811 --> 00:11:18,912 (SIGHING) 140 00:11:27,187 --> 00:11:31,024 Looks like I ain't the only one around here gonna be needing glasses. 141 00:11:33,460 --> 00:11:41,368 Tina, Sarah, Kathy, Bennie. 142 00:11:41,401 --> 00:11:44,805 Congratulations. You're doing much better. 143 00:11:47,474 --> 00:11:48,742 Yes! 144 00:11:50,643 --> 00:11:53,914 SONYA: Well, it's an improvement, all right. 145 00:11:53,947 --> 00:11:56,583 And I'm proud of you for not getting an F. 146 00:11:56,616 --> 00:11:59,152 You're a smart boy. 147 00:11:59,186 --> 00:12:00,620 But you both can do better. 148 00:12:00,653 --> 00:12:01,755 I'm doing the best I can, Mother. 149 00:12:01,789 --> 00:12:02,856 How? I don't know how. 150 00:12:02,890 --> 00:12:04,191 Well, I don't know how. 151 00:12:04,224 --> 00:12:05,959 We're just gonna have to use our imagination. 152 00:12:05,993 --> 00:12:07,795 I don't got one. 153 00:12:07,828 --> 00:12:11,398 Of course you do. Everybody got an imagination. 154 00:12:11,431 --> 00:12:12,532 Not me. 155 00:12:12,565 --> 00:12:13,934 Of course you do. 156 00:12:13,967 --> 00:12:17,704 Listen to me. If I say, 157 00:12:17,737 --> 00:12:20,607 "Once upon a time, there was a little blue mouse," 158 00:12:20,640 --> 00:12:23,076 don't you see a little blue mouse? 159 00:12:23,110 --> 00:12:24,912 No. Bennie. 160 00:12:24,945 --> 00:12:26,546 Mother, my brain's too dumb. 161 00:12:26,579 --> 00:12:28,348 Boy, your brain ain't dumb. 162 00:12:28,381 --> 00:12:30,717 It is, Mom. 163 00:12:30,750 --> 00:12:33,553 You got all the world in here. 164 00:12:35,222 --> 00:12:38,458 You just got to see beyond what you can see. 165 00:12:45,065 --> 00:12:46,967 MAN ON TV: What is this, a race of some kind? 166 00:12:47,000 --> 00:12:48,802 WOMAN ON TV: Betty, slow down. 167 00:12:48,836 --> 00:12:50,437 You act as though this were your last meal. 168 00:12:50,470 --> 00:12:53,306 We've got to write your contest essay tonight, Father. 169 00:12:53,340 --> 00:12:56,243 MAN ON TV: Oh, well, in that case, maybe you had better hurry. 170 00:12:56,276 --> 00:12:57,610 (PHONE RINGS ON TV) 171 00:12:57,644 --> 00:12:58,912 MAN ON TV: Don't choke. WOMAN ON TV: I'll get it. 172 00:12:58,946 --> 00:13:00,780 I never saw it to fail. 173 00:13:00,814 --> 00:13:03,250 Every time we sit down to eat, the phone rings. 174 00:13:03,283 --> 00:13:04,918 GIRL ON TV: I know how to stop it, Daddy. 175 00:13:04,952 --> 00:13:08,355 When the phone bill comes, don't pay it. 176 00:13:08,388 --> 00:13:09,789 MAN ON TV: Not a bad idea. 177 00:13:09,823 --> 00:13:11,892 BOY ON TV: That was Joe Phillips, Dad. 178 00:13:11,925 --> 00:13:13,060 He wants me to come up to his uncle's farm this weekend. 179 00:13:13,093 --> 00:13:14,127 Isn't that great? 180 00:13:14,161 --> 00:13:15,896 But how are you gonna get there? 181 00:13:15,929 --> 00:13:17,965 Joe's got a license. We could drive. 182 00:13:17,998 --> 00:13:21,268 The last time he took a trip, he wrecked his dad's car. 183 00:13:21,301 --> 00:13:23,170 Whose car is he figuring on wrecking this time? 184 00:13:23,203 --> 00:13:24,404 BOY ON TV: Yours. 185 00:13:25,305 --> 00:13:26,339 He thought... 186 00:13:26,373 --> 00:13:27,875 I know what he thought. 187 00:13:27,908 --> 00:13:31,178 But I wouldn't trust Joe Phillips with a pogo stick. 188 00:13:35,315 --> 00:13:37,684 Please, Dad. I'll be careful. 189 00:13:37,717 --> 00:13:40,487 How can you be careful if he's driving? 190 00:13:40,520 --> 00:13:42,589 You never let me do anything. 191 00:13:42,622 --> 00:13:44,491 I'm not gonna let you do this. 192 00:13:44,524 --> 00:13:46,626 You'd think I was a juvenile or something. 193 00:13:46,659 --> 00:13:48,495 When you act this way, you are. 194 00:13:48,528 --> 00:13:49,930 Now eat your dinner. 195 00:13:49,963 --> 00:13:52,265 I'm not hungry. 196 00:13:52,299 --> 00:13:54,601 Then excuse yourself and leave the table. 197 00:14:09,616 --> 00:14:11,118 (DOOR OPENING) 198 00:14:18,391 --> 00:14:21,394 Mother, come on, we'll be late for church. 199 00:14:23,363 --> 00:14:25,899 You all go on ahead without me, honey. 200 00:14:27,567 --> 00:14:29,869 Mama's having one of her days. 201 00:14:31,371 --> 00:14:32,839 All right. 202 00:14:45,552 --> 00:14:51,324 I'm reminded of the story of the missionary doctor and his wife 203 00:14:51,358 --> 00:14:55,662 who were surprised by bandits. 204 00:14:55,695 --> 00:15:00,800 You see, these thieves were terrible men. 205 00:15:00,833 --> 00:15:07,474 Bloodthirsty. Vicious. They not only robbed their victims, 206 00:15:07,507 --> 00:15:12,412 they slit their throats and laughed as they watched them die. 207 00:15:12,445 --> 00:15:13,981 You all don't hear me. 208 00:15:14,014 --> 00:15:17,951 This poor doctor and his wife ran for their lives 209 00:15:17,985 --> 00:15:21,654 as the thieves chased them across rocky, barren land. 210 00:15:21,688 --> 00:15:25,292 These missionaries' feet were cut open by sharp stones. 211 00:15:25,325 --> 00:15:27,594 Their clothes were torn by brambles, 212 00:15:27,627 --> 00:15:32,065 and, finally, they came upon a great fortress, 213 00:15:32,099 --> 00:15:34,968 but the Bandit King was right behind them. 214 00:15:36,836 --> 00:15:41,241 The doctor ran up to the front door of the fortress and tried to open it. 215 00:15:41,274 --> 00:15:43,110 But it was locked. 216 00:15:43,143 --> 00:15:48,715 If only someone would let them in. No one was there. 217 00:15:48,748 --> 00:15:50,583 And the doctor and his wife hid, 218 00:15:50,617 --> 00:15:54,621 but the Bandit King saw them and drew his sword. 219 00:15:54,654 --> 00:15:58,658 There appeared to be nothing that could save God's good people. 220 00:15:58,691 --> 00:15:59,826 (SQUEAKING) 221 00:15:59,859 --> 00:16:01,061 (HORSE NEIGHING) 222 00:16:07,967 --> 00:16:10,670 The Bandit King was after me, and so I hid under some straw, 223 00:16:10,703 --> 00:16:13,073 and a blue mouse came out and scared his horse. 224 00:16:13,106 --> 00:16:16,409 And I got away. I saw it in my brain. 225 00:16:16,443 --> 00:16:20,147 That's good. That's your imagination working. 226 00:16:20,180 --> 00:16:22,349 But it was real, it was really real. 227 00:16:22,382 --> 00:16:24,117 Did I say it wasn't real? It's not real. 228 00:16:24,151 --> 00:16:25,318 That's why it's called imagination, dummy. 229 00:16:25,352 --> 00:16:26,419 Shut up. 230 00:16:26,453 --> 00:16:29,056 Watch your mouth, Curtis. 231 00:16:29,089 --> 00:16:31,158 Mother, I want to be a doctor. 232 00:16:31,191 --> 00:16:34,494 A missionary doctor, just like the one Pastor Ford told us about. 233 00:16:34,527 --> 00:16:37,930 You can be anything you want to be in this life, 234 00:16:37,964 --> 00:16:40,800 as long as you're willing to work at it. 235 00:16:40,833 --> 00:16:42,735 That goes for you, too, Curtis. 236 00:16:44,837 --> 00:16:46,906 God will not abandon you. 237 00:16:52,412 --> 00:16:54,214 (CHURCH BELL TOLLING) 238 00:16:59,052 --> 00:17:00,320 Excuse me. 239 00:17:04,391 --> 00:17:06,493 I need to talk to someone. 240 00:17:08,161 --> 00:17:10,730 I have a darkness I can't control. 241 00:17:12,699 --> 00:17:17,137 Come with me, ma'am. Let's see if we can help you. All right? 242 00:17:23,710 --> 00:17:27,114 SONYA: I've spent my childhood in foster care. 243 00:17:27,147 --> 00:17:29,982 When my husband, Mr. Carson, married me, 244 00:17:30,016 --> 00:17:32,552 he was my ticket out of there. 245 00:17:32,585 --> 00:17:34,587 How old were you? 246 00:17:34,621 --> 00:17:35,722 Thirteen. 247 00:17:37,290 --> 00:17:39,592 We were happy. 248 00:17:39,626 --> 00:17:42,662 We had a lovely home, two beautiful boys. 249 00:17:45,898 --> 00:17:47,033 Then what? 250 00:17:50,103 --> 00:17:51,504 (BREATHING DEEPLY) 251 00:17:52,372 --> 00:17:54,174 I don't like to talk about it. 252 00:18:01,748 --> 00:18:04,717 He had another wife and kids. 253 00:18:09,256 --> 00:18:12,492 When I found out, my life fell apart. 254 00:18:12,525 --> 00:18:14,561 When was this, Mrs. Carson? 255 00:18:18,965 --> 00:18:20,567 Five years back. 256 00:18:22,402 --> 00:18:23,870 But I couldn't leave my husband 257 00:18:23,903 --> 00:18:25,672 'cause my boys needed their daddy 258 00:18:25,705 --> 00:18:29,209 and I didn't know how I'd make it on my own. 259 00:18:29,242 --> 00:18:30,977 Are you still together? 260 00:18:31,010 --> 00:18:32,078 No. 261 00:18:33,446 --> 00:18:35,014 I found out he was dealing drugs, 262 00:18:35,047 --> 00:18:37,016 so me and the boys moved to Boston. 263 00:18:37,049 --> 00:18:38,285 I've got a sister there. 264 00:18:38,318 --> 00:18:40,353 Why'd you come back to Detroit? 265 00:18:40,387 --> 00:18:43,723 I got the house in the divorce, and I kept it. 266 00:18:43,756 --> 00:18:45,525 I rent it out for income, 267 00:18:47,026 --> 00:18:50,630 but I've been saving money in a cookie jar, 268 00:18:50,663 --> 00:18:53,099 and me and my boys are gonna move back in. 269 00:18:54,434 --> 00:18:55,968 How do you support yourself? 270 00:18:56,002 --> 00:18:59,439 I clean houses, and I baby-sit. 271 00:18:59,472 --> 00:19:01,007 That's about all I can do. 272 00:19:06,713 --> 00:19:08,515 Nobody knows this. 273 00:19:14,887 --> 00:19:16,289 I'm so dumb, 274 00:19:17,290 --> 00:19:19,125 I can't even read. 275 00:19:24,130 --> 00:19:28,735 And I fear my boys are gonna turn out the same way. 276 00:19:29,969 --> 00:19:31,804 And nothing's gonna work out. 277 00:19:34,574 --> 00:19:36,509 I try to fight these feelings. 278 00:19:36,543 --> 00:19:38,878 I don't show them to Bennie and Curtis. 279 00:19:40,580 --> 00:19:41,981 But, lately, 280 00:19:43,750 --> 00:19:45,418 I can't stop them. 281 00:19:50,590 --> 00:19:53,125 I even think about killing myself. 282 00:19:55,795 --> 00:20:00,867 Mrs. Carson, what would you say to checking yourself in with us? 283 00:20:02,935 --> 00:20:04,003 No. Just for a little while. 284 00:20:04,036 --> 00:20:06,072 I can't afford to do anything like... 285 00:20:06,105 --> 00:20:08,541 Don't think about the money. 286 00:20:09,476 --> 00:20:10,810 We'll find the money. 287 00:20:26,826 --> 00:20:30,263 Boys, I'm gonna be going away for a little while. 288 00:20:30,297 --> 00:20:32,164 What? What do you mean? 289 00:20:32,198 --> 00:20:33,433 Where? 290 00:20:33,466 --> 00:20:34,767 Just for a few weeks. 291 00:20:34,801 --> 00:20:37,870 I'm going back to Boston to see your aunt Jean Avery. 292 00:20:37,904 --> 00:20:39,972 Can't we come with you? No. 293 00:20:40,006 --> 00:20:43,476 You got school. You got homework. 294 00:20:43,510 --> 00:20:45,912 So, you're just gonna leave us alone? 295 00:20:45,945 --> 00:20:47,814 Of course not. 296 00:20:47,847 --> 00:20:50,350 Sister Scott is gonna come and stay with you. 297 00:20:52,885 --> 00:20:59,125 In the meantime, I want you boys to do me a favor. 298 00:20:59,158 --> 00:21:02,161 I want you both to learn your times tables while I'm gone. 299 00:21:02,194 --> 00:21:03,229 What? No way! 300 00:21:03,262 --> 00:21:04,831 You can do it. 301 00:21:04,864 --> 00:21:07,133 Do you know how many there are? 302 00:21:07,166 --> 00:21:08,468 That could take a year. 303 00:21:08,501 --> 00:21:10,637 Won't take my boys a year. You're smart. 304 00:21:10,670 --> 00:21:13,039 Not that smart. Nobody can memorize them. 305 00:21:13,072 --> 00:21:15,708 I did, and I just went to the third grade. 306 00:21:16,843 --> 00:21:18,244 But it's hard work. 307 00:21:18,277 --> 00:21:19,779 Well, 308 00:21:19,812 --> 00:21:22,382 hard work ain't never hurt nobody. 309 00:21:22,415 --> 00:21:24,951 Besides, you ain't going outside to play till you learn them tables. 310 00:21:24,984 --> 00:21:26,986 Wait. Mother, please, no. Come on, that's not fair. 311 00:21:27,019 --> 00:21:30,390 Come on, Mother. You're the meanest mom in the world. 312 00:21:33,926 --> 00:21:35,695 (MEN SINGING ON TV) 313 00:21:38,931 --> 00:21:40,467 CURTIS: Five times four. 314 00:21:40,500 --> 00:21:41,601 Thirty. 315 00:21:41,634 --> 00:21:43,102 No. 316 00:21:43,135 --> 00:21:44,270 Thirty-one? 317 00:21:44,303 --> 00:21:46,238 This isn't a guessing game, Bennie. 318 00:21:46,272 --> 00:21:48,441 Bennie, listen to your brother. 319 00:21:54,947 --> 00:21:56,383 Here you are, Mrs. Phillman. 320 00:21:56,416 --> 00:21:57,984 MRS. PHILLMAN: Thank you. 321 00:22:01,421 --> 00:22:03,322 NURSE: Mildred? MILDRED: No. 322 00:22:04,023 --> 00:22:05,958 (INDISTINCT CHATTERING) 323 00:22:41,093 --> 00:22:42,328 MISS WILLIAMSON: Kathy? 324 00:22:42,361 --> 00:22:43,663 Twenty-two. 325 00:22:45,031 --> 00:22:46,098 MISS WILLIAMSON: Mark? 326 00:22:46,132 --> 00:22:47,500 Twenty-five out of 25. 327 00:22:47,534 --> 00:22:48,835 Excellent. 328 00:22:49,602 --> 00:22:51,504 Benjamin? 329 00:22:51,538 --> 00:22:53,606 Benjamin? I didn't cheat. 330 00:22:53,640 --> 00:22:56,643 I didn't say you did. What's your score? 331 00:22:57,877 --> 00:22:59,746 Twenty-four out of 25. 332 00:22:59,779 --> 00:23:01,581 (CHILDREN EXCLAIMING) 333 00:23:02,815 --> 00:23:04,717 BEN: Sister Scott! Sister Scott! 334 00:23:05,485 --> 00:23:06,553 I got an A! 335 00:23:06,586 --> 00:23:08,020 I got an A. 336 00:23:08,054 --> 00:23:09,889 Sister Scott! Sister Scott! 337 00:23:13,526 --> 00:23:17,296 I got... Mother! 338 00:23:17,329 --> 00:23:18,498 (CHUCKLING) 339 00:23:18,531 --> 00:23:21,868 I missed you. I missed you. 340 00:23:21,901 --> 00:23:24,804 (SIGHING) I missed you, too. 341 00:23:24,837 --> 00:23:28,374 I know all my times tables. I got them all right, except for one. 342 00:23:28,407 --> 00:23:29,809 Let me see. 343 00:23:31,010 --> 00:23:32,679 I knew you could do it. 344 00:23:33,412 --> 00:23:35,782 I knew you could do it. 345 00:23:40,953 --> 00:23:42,254 (KNOCKING ON DOOR) 346 00:23:45,792 --> 00:23:49,496 Professor Burket, I'm Mrs. Carson, your new cleaning woman. 347 00:23:58,538 --> 00:24:00,540 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 348 00:24:28,000 --> 00:24:29,135 Mrs. Carson. 349 00:24:29,168 --> 00:24:30,269 Sir? 350 00:24:30,302 --> 00:24:31,838 The kitchen floor. 351 00:24:31,871 --> 00:24:32,972 What about it? 352 00:24:34,173 --> 00:24:35,575 It sparkles. 353 00:24:37,176 --> 00:24:39,546 Well, your last cleaning lady didn't do a very good job. 354 00:24:39,579 --> 00:24:41,881 What I do, I do the best I can. 355 00:24:42,882 --> 00:24:45,117 The last cleaning lady was me. 356 00:24:47,754 --> 00:24:50,222 My late wife was very sick. 357 00:24:51,958 --> 00:24:55,061 I took care of her and not much else. 358 00:24:56,195 --> 00:24:57,997 I'm sorry. 359 00:24:58,030 --> 00:24:59,131 Thank you. 360 00:25:01,768 --> 00:25:02,902 Sir. 361 00:25:05,471 --> 00:25:08,307 Did you read all these books? 362 00:25:08,340 --> 00:25:10,476 Most of them. Why? 363 00:25:12,845 --> 00:25:14,313 Just curious. 364 00:25:16,448 --> 00:25:18,250 Take the rest of your men off the post. 365 00:25:18,284 --> 00:25:19,752 They can stay with Corporal Dolan's family 366 00:25:19,786 --> 00:25:21,520 in Salt Lake till Barker's gone. 367 00:25:21,554 --> 00:25:23,222 SOLDIER: Yes, sir. Come to think of it, 368 00:25:23,255 --> 00:25:24,290 you better stay there yourself. 369 00:25:24,323 --> 00:25:25,391 SOLDIER: Yes, sir. 370 00:25:25,424 --> 00:25:26,726 Hey, why'd you do that for? 371 00:25:26,759 --> 00:25:27,694 What's going on? I was watching that. 372 00:25:27,727 --> 00:25:29,929 You boys watch too much television. 373 00:25:29,962 --> 00:25:31,330 Not that much. No more than everybody else. 374 00:25:31,363 --> 00:25:32,665 Don't worry about everybody else. 375 00:25:32,699 --> 00:25:35,367 This whole world is full of everybody else. 376 00:25:35,401 --> 00:25:37,637 From now on, you're gonna pick three, 377 00:25:37,670 --> 00:25:40,840 no, two pre-selected programs per week. 378 00:25:40,873 --> 00:25:41,908 A week? 379 00:25:41,941 --> 00:25:43,475 You're crazy. I mean, this is crazy. 380 00:25:43,509 --> 00:25:45,612 And that's after you finish your homework. 381 00:25:45,645 --> 00:25:47,446 What are we gonna do with all our free time? 382 00:25:47,479 --> 00:25:51,517 I'm glad you asked. You're gonna go to the library and pick out two books, 383 00:25:51,550 --> 00:25:53,052 and, at the end of the week, 384 00:25:53,085 --> 00:25:54,887 you're gonna hand me a written report about what you read. 385 00:25:54,921 --> 00:25:55,988 Two books a week? 386 00:25:56,022 --> 00:25:57,256 I don't believe what you're saying. 387 00:25:57,289 --> 00:25:58,591 I can't even read one. We cannot possibly survive 388 00:25:58,625 --> 00:25:59,659 without television. 389 00:25:59,692 --> 00:26:01,160 Well, you're gonna start now. 390 00:26:01,193 --> 00:26:03,229 Why you waste all that time watching the TV? 391 00:26:03,262 --> 00:26:06,032 If you used that time to develop your God-given gifts, 392 00:26:06,065 --> 00:26:09,035 it wouldn't be long before folks was watching you on TV. 393 00:26:13,372 --> 00:26:15,942 * Mama said there'll be days like this 394 00:26:15,975 --> 00:26:18,645 * "There'll be days like this," mama said 395 00:26:18,678 --> 00:26:20,346 * Mama said, mama said 396 00:26:20,379 --> 00:26:22,782 * Mama said there'll be days like this 397 00:26:22,815 --> 00:26:25,551 * "There'll be days like this," my mama said 398 00:26:25,584 --> 00:26:27,119 * Mama said, mama said 399 00:26:27,153 --> 00:26:30,256 * I went walking the other day 400 00:26:30,289 --> 00:26:33,425 * Everything was goin' fine 401 00:26:33,459 --> 00:26:36,495 * I met a little boy named Billy-Joe 402 00:26:36,528 --> 00:26:38,597 * And then almost lost my mind * 403 00:26:38,631 --> 00:26:40,366 Man, there's a lot of books in here. 404 00:26:40,399 --> 00:26:42,401 Shut up, boy. It's a library. 405 00:27:15,902 --> 00:27:17,870 (TIGER GROWLING) 406 00:27:17,904 --> 00:27:19,505 BEN: "Hearing the great roar 407 00:27:19,538 --> 00:27:22,675 "made the young man wonder if he had chosen wisely. 408 00:27:22,709 --> 00:27:24,844 "Maybe it was a trick. 409 00:27:24,877 --> 00:27:28,681 "Was there really a tiger, or just a recording of a tiger's roar? 410 00:27:28,715 --> 00:27:31,784 "Maybe there was a tiger behind the other door, 411 00:27:31,818 --> 00:27:35,321 "and he'd die like all the other princes before him." 412 00:27:35,354 --> 00:27:37,724 That's good, Bennie. That's real good. 413 00:27:37,757 --> 00:27:41,127 Mother, what's this word? 414 00:27:45,064 --> 00:27:47,867 I need to get new reading glasses. Sound it out. 415 00:27:49,769 --> 00:27:54,707 Ag... Ag... 416 00:27:54,741 --> 00:28:00,479 Agriculture. A-G-R-I-C-U-L-T-U-R-E. 417 00:28:00,512 --> 00:28:03,515 Agriculture. Excellent, Benjamin. 418 00:28:03,549 --> 00:28:05,885 Kathy. "Combine." 419 00:28:05,918 --> 00:28:10,522 Combine. C-O-M-B-I-N-E. Combine. 420 00:28:10,556 --> 00:28:12,591 For a 20-point bonus, here's your toss-up. 421 00:28:12,624 --> 00:28:14,560 You know, several limericks begin, 422 00:28:14,593 --> 00:28:17,363 "There was a young lady from Perth." 423 00:28:17,396 --> 00:28:20,032 Limerick is in Ireland. For 10 points, where is Perth? 424 00:28:20,066 --> 00:28:21,133 (BUZZER SOUNDING) 425 00:28:21,167 --> 00:28:22,268 MAN: Australia. 426 00:28:22,301 --> 00:28:24,570 Wow. How could they know so much? 427 00:28:24,603 --> 00:28:27,473 QUIZMASTER: Right, for 10 points. I don't know. 428 00:28:27,506 --> 00:28:31,143 And, finally, for 10 points, what poet describes... 429 00:28:31,177 --> 00:28:32,678 (WONDERFUL WOR PLAYING) 430 00:28:32,711 --> 00:28:35,481 * Don't know much about history 431 00:28:36,582 --> 00:28:40,386 * Don't know much biology 432 00:28:40,419 --> 00:28:42,354 Bennie, come on, we're gonna be late. 433 00:28:44,056 --> 00:28:47,693 * Don't know much about the French I took 434 00:28:47,726 --> 00:28:51,230 * But I do know that I love you 435 00:28:51,263 --> 00:28:54,333 * And I know that if you love me too 436 00:28:54,366 --> 00:28:57,303 * What a wonderful world this would be 437 00:28:59,238 --> 00:29:03,275 Excuse me. Do you have any books on rocks? 438 00:29:03,309 --> 00:29:06,412 * Don't know much trigonometry 439 00:29:06,445 --> 00:29:09,515 * Don't know much about algebra * 440 00:29:11,183 --> 00:29:13,552 Okay, class, 441 00:29:13,585 --> 00:29:19,025 what about this one? Does anybody know what this is? 442 00:29:22,228 --> 00:29:23,495 Anybody? 443 00:29:29,468 --> 00:29:31,770 Yes, Benjamin, 444 00:29:33,772 --> 00:29:35,574 can you identify this rock? 445 00:29:38,911 --> 00:29:40,980 It's obsidine. 446 00:29:41,013 --> 00:29:43,850 Obsidian. That's right. 447 00:29:43,883 --> 00:29:45,451 Do you know how it was made? 448 00:29:45,484 --> 00:29:50,322 Well, it was formed after a volcanic eruption, 449 00:29:50,356 --> 00:29:53,592 by the supercooling of the lava when it hits the water. 450 00:29:53,625 --> 00:29:58,097 The volcano erupts, and the lava flows down red hot. 451 00:29:58,130 --> 00:30:02,334 So, when it hits the water, the elements coalesce, 452 00:30:02,368 --> 00:30:06,105 and since that water is cold, the air is forced out, 453 00:30:06,138 --> 00:30:10,943 and the surface glazes over, and the lava becomes hard, 454 00:30:10,977 --> 00:30:16,215 and that makes obsidine. I mean obsidian, sorry. 455 00:30:18,017 --> 00:30:20,319 May I see you after class? 456 00:30:20,352 --> 00:30:21,620 (SIGHING) 457 00:30:25,858 --> 00:30:26,993 What happened? 458 00:30:27,026 --> 00:30:28,294 I'm sorry. 459 00:30:28,327 --> 00:30:30,897 What are you sorry for? Someone unlocked the door. 460 00:30:31,864 --> 00:30:33,332 Look at this. 461 00:30:52,351 --> 00:30:53,685 You know what that is? 462 00:30:55,321 --> 00:30:57,856 That's a whole other world, Benjamin. 463 00:30:57,890 --> 00:31:00,326 You just stepped into a whole other world. 464 00:31:09,501 --> 00:31:14,673 Magnitude. M-A-G-N-I-T-U-D-E. Magnitude. 465 00:31:15,441 --> 00:31:18,244 Mark. "Perpetuate." 466 00:31:18,277 --> 00:31:19,745 Perpetuate. 467 00:31:22,348 --> 00:31:27,753 "The feast 468 00:31:28,720 --> 00:31:34,493 "of unleavened... 469 00:31:34,526 --> 00:31:36,128 "The un..." 470 00:31:36,795 --> 00:31:38,397 Unleavened. 471 00:31:38,430 --> 00:31:39,731 Unleavened. 472 00:31:39,765 --> 00:31:40,766 Yeah. 473 00:31:42,701 --> 00:31:44,403 CURTIS: B, come on. I gotta go. 474 00:31:46,172 --> 00:31:47,839 (KNOCKING ON DOOR) 475 00:31:47,873 --> 00:31:50,009 Bennie, are you in there? 476 00:31:50,042 --> 00:31:54,613 What potion had a sort of mixed flavor of cherry tart, custard, pineapple... 477 00:31:54,646 --> 00:31:56,448 Alice In Wonderland. 478 00:31:56,482 --> 00:31:58,350 The potion which Alice in Wonderland drank, 479 00:31:58,384 --> 00:32:00,619 which made her grow into various sizes. 480 00:32:00,652 --> 00:32:05,724 Tell me, when Cain settled down east of Eden, in what land did he live? 481 00:32:05,757 --> 00:32:07,659 In the land of Nod! MAN ON TV: In the land of Nod. 482 00:32:07,693 --> 00:32:10,496 QUIZMASTER: Right. For 10 points. How many tales in The Canterbury Tales? 483 00:32:10,529 --> 00:32:12,731 Twenty-four. QUIZMASTER: Right. 484 00:32:12,764 --> 00:32:15,901 Twenty-point bonus. A 20-point bonus coming up. Here's your toss-up. 485 00:32:15,934 --> 00:32:21,107 A leading major-league baseball player and the layer of the earth between... 486 00:32:21,140 --> 00:32:22,908 Mantle. Mickey Mantle. 487 00:32:22,941 --> 00:32:25,011 Right. Between the crust and the core... 488 00:32:26,612 --> 00:32:28,314 Wow, you were there before I had the question. 489 00:32:28,347 --> 00:32:29,848 Okay. Rutgers, for 20 points. 490 00:32:30,282 --> 00:32:31,550 "Saunter." 491 00:32:31,583 --> 00:32:33,119 Saunter. 492 00:32:33,152 --> 00:32:37,256 S-A-U-N-T-E-R. Saunter. 493 00:32:38,991 --> 00:32:40,226 "Lacquer." 494 00:32:40,259 --> 00:32:41,627 Lacquer. 495 00:32:41,660 --> 00:32:43,129 L-A-C- 496 00:32:45,031 --> 00:32:46,532 K-E-R. Lacquer. 497 00:32:47,466 --> 00:32:49,735 Sorry, Cliff. 498 00:32:49,768 --> 00:32:52,738 Benjamin, if you spell it correctly, you win. 499 00:32:52,771 --> 00:32:53,839 (EXHALING) 500 00:32:54,906 --> 00:32:56,675 Lacquer. 501 00:32:56,708 --> 00:33:01,447 L-A-C-Q-U-E-R. Lacquer. 502 00:33:02,614 --> 00:33:04,550 That is correct. 503 00:33:04,583 --> 00:33:08,920 Yes! Yes! 504 00:33:08,954 --> 00:33:11,890 The certificate for the student with the highest academic achievement 505 00:33:11,923 --> 00:33:15,661 in the eighth grade goes to Benjamin Carson. 506 00:33:30,276 --> 00:33:31,543 Before Benjamin takes his seat, 507 00:33:31,577 --> 00:33:33,412 I have a few words I want to say. 508 00:33:34,613 --> 00:33:37,083 Benjamin is a boy of color. 509 00:33:37,116 --> 00:33:39,385 He has no father in his life. 510 00:33:39,418 --> 00:33:42,721 He comes to us with tremendous disadvantages. 511 00:33:42,754 --> 00:33:44,656 There's no reason you shouldn't have done better than him. 512 00:33:44,690 --> 00:33:48,494 What's wrong with you kids? You're not trying hard enough. 513 00:33:50,929 --> 00:33:52,931 You should be ashamed. 514 00:33:52,964 --> 00:33:54,600 (CROWD MUTTERING) 515 00:34:15,087 --> 00:34:21,860 The certificate for outstanding citizenship goes to Alexa Courtney. 516 00:34:34,373 --> 00:34:36,208 QUIZMASTER: Right, for 10 points. 517 00:34:36,242 --> 00:34:37,843 (AUDIENCE CHEERING) 518 00:34:37,876 --> 00:34:39,745 All right, here's a 20-point bonus, Brandeis. 519 00:34:39,778 --> 00:34:41,647 Identify the composer. 520 00:34:41,680 --> 00:34:43,682 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 521 00:34:46,152 --> 00:34:47,453 WOMAN: Vivaldi. 522 00:34:47,486 --> 00:34:49,288 QUIZMASTER: That's right, for 10 points. 523 00:34:49,321 --> 00:34:54,493 This picture by Monet would be classified as French Impressionism. 524 00:34:54,526 --> 00:34:58,730 For 10 points, how is this picture classified? 525 00:34:58,764 --> 00:34:59,798 WOMAN: Primitive American. 526 00:34:59,831 --> 00:35:01,300 QUIZMASTER: That's right. 527 00:35:01,333 --> 00:35:02,634 (AUDIENCE CHEERING) 528 00:35:25,824 --> 00:35:27,058 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 529 00:35:27,092 --> 00:35:29,094 MRS. GRAHAM: Turn off that thing! 530 00:35:29,127 --> 00:35:30,229 I'll turn it down. 531 00:35:30,262 --> 00:35:32,564 No, I like it. Turn it up. 532 00:35:32,598 --> 00:35:33,899 (INCREASING VOLUME) 533 00:35:33,932 --> 00:35:35,934 Won't Mrs. Graham knock on the ceiling again? 534 00:35:35,967 --> 00:35:38,003 Let her knock. We're moving. 535 00:35:38,036 --> 00:35:39,104 (KNOCKING ON CEILING) 536 00:35:39,137 --> 00:35:40,472 (MRS. GRAHAM SHOUTING INCOHERENTLY) 537 00:35:40,506 --> 00:35:41,640 We're moving? 538 00:35:41,673 --> 00:35:43,209 Uh-huh. 539 00:35:43,242 --> 00:35:45,377 That speech your eighth-grade teacher gave ticked me off, 540 00:35:45,411 --> 00:35:47,012 so I went to the bank. 541 00:35:47,045 --> 00:35:48,447 I've finally saved up enough money 542 00:35:48,480 --> 00:35:50,682 to take back that house we've been renting out. 543 00:35:50,716 --> 00:35:54,953 So, starting next fall, you're going to a school that appreciates you. 544 00:35:56,588 --> 00:35:58,490 (HITCH HIK PLAYING) 545 00:36:05,297 --> 00:36:07,132 * I'm going to Chicago 546 00:36:07,165 --> 00:36:10,269 * That's the last place my baby stayed 547 00:36:10,302 --> 00:36:13,739 * Hitch hike, hitch hike, baby 548 00:36:13,772 --> 00:36:15,641 * I'm packing up my bags 549 00:36:15,674 --> 00:36:18,076 Hey, Carl, you heard what Goodwill did 550 00:36:18,109 --> 00:36:19,545 with all the clothes so old and so ugly 551 00:36:19,578 --> 00:36:20,979 even the winos didn't want them? 552 00:36:21,012 --> 00:36:22,381 CARL: What? 553 00:36:22,414 --> 00:36:24,283 They gave them to New Blood over there. 554 00:36:24,316 --> 00:36:25,851 (BOTH LAUGHING) 555 00:36:45,837 --> 00:36:47,406 Do we have any money left? 556 00:36:48,407 --> 00:36:49,575 What do you mean? 557 00:36:49,608 --> 00:36:51,243 I need clothes for school. 558 00:36:52,077 --> 00:36:54,145 You got clothes for school. 559 00:36:54,179 --> 00:36:55,281 Old clothes. 560 00:36:55,847 --> 00:36:57,048 Good clothes. 561 00:36:57,082 --> 00:36:58,750 Not good enough for Hunter High. 562 00:36:58,784 --> 00:37:01,920 I've seen the clothes them kids wear. They're cheap. 563 00:37:01,953 --> 00:37:03,955 No, they're not. 564 00:37:03,989 --> 00:37:08,193 I didn't say they weren't expensive. I said they're cheap. 565 00:37:08,226 --> 00:37:12,664 Most folks that wear cheap clothes on the outside are dead on the inside. 566 00:37:12,698 --> 00:37:14,600 The folks I work for, they buy clothes that last. 567 00:37:14,633 --> 00:37:16,635 That's what I try to get you. 568 00:37:16,668 --> 00:37:21,807 Take Professor Burket. I wash his clothes every week, and they always... 569 00:37:21,840 --> 00:37:23,342 Bennie, don't you be slamming around here, 570 00:37:23,375 --> 00:37:26,312 and don't you walk away when I'm talking to you! 571 00:37:41,126 --> 00:37:44,863 Hey, Carl, they should use Carson's shirt in class as a chemistry lesson. 572 00:37:44,896 --> 00:37:46,965 A chemistry lesson? Yeah, 573 00:37:46,998 --> 00:37:49,868 'cause it smelled so bad it killed all the bugs that was breeding inside of it. 574 00:37:51,770 --> 00:37:53,905 They was breeding because your mama wore it. 575 00:37:53,939 --> 00:37:56,141 I think you're confusing that with your mama. 576 00:37:56,174 --> 00:37:58,410 Her clothes are so raggedy, even the mummy turned them down. 577 00:37:58,444 --> 00:38:00,546 Your mama's so old, she's the mummy's mama. 578 00:38:00,579 --> 00:38:02,881 Your mama's so old, your daddy's a dinosaur. 579 00:38:02,914 --> 00:38:06,885 Your mama's so old, her birth certificate says "expired" on it. 580 00:38:08,186 --> 00:38:09,555 (CLEARING THROAT) Oh! 581 00:38:32,878 --> 00:38:34,012 Man, where we going? 582 00:38:34,045 --> 00:38:35,113 Come on. 583 00:38:36,582 --> 00:38:37,649 You got the money? 584 00:38:39,551 --> 00:38:40,886 BEN: I need clothes for school. 585 00:38:40,919 --> 00:38:42,020 SONYA: You got clothes for school. 586 00:38:42,053 --> 00:38:43,655 Not good enough for Hunter High. 587 00:38:48,827 --> 00:38:50,061 Come on. 588 00:38:52,731 --> 00:38:53,999 Jerome. 589 00:38:55,834 --> 00:38:57,403 This is my man. 590 00:38:58,504 --> 00:38:59,871 Give him the money. 591 00:39:15,587 --> 00:39:16,588 Okay. 592 00:40:05,971 --> 00:40:07,272 Morning. 593 00:40:07,305 --> 00:40:08,373 Morning. 594 00:40:10,509 --> 00:40:14,145 Why aren't you wearing the pants I got you? Don't they fit? 595 00:40:14,179 --> 00:40:16,515 I don't know. I didn't try them on. 596 00:40:16,548 --> 00:40:18,450 Why not? They're the wrong kind. 597 00:40:18,484 --> 00:40:19,751 What you mean, they're the wrong kind? 598 00:40:19,785 --> 00:40:21,252 I paid good money for them pants. 599 00:40:21,286 --> 00:40:24,322 That's too bad. You can take them back if you want. 600 00:40:24,355 --> 00:40:26,958 I can't take them back. I bought them on special. 601 00:40:26,992 --> 00:40:28,594 Well, that's too bad, but I'm not gonna wear them. 602 00:40:28,627 --> 00:40:30,428 I'm fixing this window myself, Bennie, 603 00:40:30,462 --> 00:40:32,097 so I'd have money to get you them pants. 604 00:40:32,130 --> 00:40:33,599 That's your problem. 605 00:40:33,632 --> 00:40:35,366 Look, throw them away! I'm not gonna wear them! 606 00:40:35,400 --> 00:40:37,102 You can't have everything in life you want, Bennie. 607 00:40:37,135 --> 00:40:38,970 I can! I will! Not as long as you keep going 608 00:40:39,004 --> 00:40:41,306 down this path. Talking smart and acting stupid! 609 00:40:41,339 --> 00:40:43,174 Well, if I didn't know any better... Shut up! Shut up! 610 00:40:43,208 --> 00:40:44,610 All you do is preach at me! Shut up! 611 00:40:44,643 --> 00:40:46,377 Bennie! 612 00:40:46,411 --> 00:40:49,114 What are you, crazy? Get off! Get off! 613 00:40:49,147 --> 00:40:51,717 I said stop it! All right, all right! 614 00:40:57,489 --> 00:41:00,892 You can buy whatever you want. 615 00:41:00,926 --> 00:41:04,796 You pay the bills, you pay the bills next month. 616 00:41:04,830 --> 00:41:07,766 I'll bring home every dime I make in cash and hand it to you. 617 00:41:07,799 --> 00:41:10,502 What you got left, you keep for yourself. 618 00:41:10,536 --> 00:41:11,803 Now you're talking. 619 00:41:21,580 --> 00:41:23,949 (SIGHING) 620 00:41:23,982 --> 00:41:26,384 (CLASSICAL MUSIC PLAYING ON RADIO) 621 00:41:38,864 --> 00:41:40,265 Hey, B. 622 00:41:41,132 --> 00:41:42,934 What's this crap? 623 00:41:42,968 --> 00:41:44,369 It's not crap, all right. 624 00:41:44,402 --> 00:41:45,470 Shut up. 625 00:41:45,503 --> 00:41:47,038 You like this? You call this music? 626 00:41:47,072 --> 00:41:48,840 It's better than what you like. 627 00:41:50,475 --> 00:41:51,610 (CHANGING RADIO STATIONS) 628 00:41:51,643 --> 00:41:53,679 Hey, man, quit proving how stupid you are. 629 00:41:53,712 --> 00:41:55,446 You don't have to act so ignorant! 630 00:41:58,684 --> 00:42:00,385 Go to hell, man. 631 00:42:00,418 --> 00:42:01,620 What'd you say to me? 632 00:42:01,653 --> 00:42:02,854 Get off me! 633 00:42:04,556 --> 00:42:06,091 (GRUNTING) 634 00:42:06,124 --> 00:42:07,192 (SCREAMING) 635 00:42:07,926 --> 00:42:10,295 Bennie, what did you do? 636 00:42:12,497 --> 00:42:13,699 GIRL: Joe. 637 00:42:17,468 --> 00:42:19,571 Get a teacher or something. 638 00:42:39,658 --> 00:42:41,392 (BREATHING HEAVILY) 639 00:42:45,530 --> 00:42:49,534 Lord. Lord, you have to take this temper away from me. 640 00:42:49,567 --> 00:42:51,970 Please. Please. Just take it. 641 00:43:07,585 --> 00:43:11,690 * Jesus is all the world to me 642 00:43:11,723 --> 00:43:15,393 * My life, my joy, my all 643 00:43:16,527 --> 00:43:21,232 * He is my strength from day to day 644 00:43:21,266 --> 00:43:25,470 * Without him I would fall 645 00:43:25,503 --> 00:43:27,572 * When I am sad... 646 00:43:29,607 --> 00:43:31,376 (ROCK MUSIC PLAYING) 647 00:43:37,248 --> 00:43:41,386 TV ANNOUNCER: The protesters are here in Central Park, 50,000 strong. 648 00:43:41,419 --> 00:43:43,588 And there has been a significant showing... 649 00:43:43,621 --> 00:43:46,157 * Heading on out of Tucson 650 00:43:46,191 --> 00:43:50,061 * With the sun setting over my head 651 00:43:50,095 --> 00:43:54,065 * I can smell a load of trouble comin' round the bend 652 00:43:57,135 --> 00:44:00,138 * Drivin' through the night to Dawson 653 00:44:00,171 --> 00:44:02,908 * With the full moon lighting my way... * 654 00:44:07,278 --> 00:44:12,050 It is, in my opinion, the most amazing organ the human body holds. 655 00:44:12,083 --> 00:44:16,554 By stimulating one section of the brain of an 85-year-old, 656 00:44:16,587 --> 00:44:18,824 you can bring back, verbatim, 657 00:44:18,857 --> 00:44:22,928 memories of a newspaper article read 60 years before. 658 00:44:23,762 --> 00:44:25,764 Consider your own brains. 659 00:44:25,797 --> 00:44:29,567 They've absorbed and digested enough information to bring you here, 660 00:44:29,600 --> 00:44:32,003 which is no small achievement. 661 00:44:32,037 --> 00:44:36,775 Your dreams are all possible because of three pounds of gray matter. 662 00:44:36,808 --> 00:44:38,744 We can describe it physically, 663 00:44:38,777 --> 00:44:42,380 but that won't give a clue as to how it does what it does. 664 00:44:42,413 --> 00:44:46,752 Which is why I've devoted my life, as a surgeon, to probing its mysteries. 665 00:44:46,785 --> 00:44:48,253 How did you do that? 666 00:44:48,286 --> 00:44:51,422 A lot of time away from home, my wife would tell you. 667 00:44:51,456 --> 00:44:55,026 But dedication and intelligence are the easy part. 668 00:44:55,060 --> 00:44:59,264 You also need an incredible hand-eye coordination, which is a gift. 669 00:45:00,431 --> 00:45:02,367 (INDISTINCT CHATTERING) 670 00:45:05,136 --> 00:45:09,941 A brain surgeon? My goodness. Well, I always said you can do 671 00:45:09,975 --> 00:45:11,476 anything anybody else can do, Bennie. 672 00:45:11,509 --> 00:45:12,911 Anything anybody else can do, Bennie. 673 00:45:12,944 --> 00:45:15,046 Only you can do it better. Only you can do it better. 674 00:45:15,080 --> 00:45:16,915 Don't laugh at me, it's true. 675 00:45:16,948 --> 00:45:18,784 Your grades are good? 676 00:45:18,817 --> 00:45:20,518 They're fine. 677 00:45:20,551 --> 00:45:23,021 Now, tell me, how's that girlfriend of yours? 678 00:45:35,033 --> 00:45:36,567 BEN: My mother says hi. 679 00:45:36,601 --> 00:45:39,504 I can't wait to meet her. 680 00:45:39,537 --> 00:45:42,107 You think she's coming for Parents Weekend? 681 00:45:42,140 --> 00:45:44,375 Not if I'm not here. 682 00:45:44,409 --> 00:45:46,111 What? What are you talking about? 683 00:45:46,144 --> 00:45:48,379 Candy, you're a triple major. 684 00:45:48,413 --> 00:45:50,315 I'm having trouble with just one. 685 00:45:50,348 --> 00:45:51,482 Trouble? 686 00:45:51,516 --> 00:45:52,918 Yale's too much for me. 687 00:45:52,951 --> 00:45:54,752 What am I doing here, anyway? 688 00:45:54,786 --> 00:45:57,188 You got a scholarship. You were third in your class. 689 00:45:57,222 --> 00:46:00,358 Yeah, and everybody else here graduated first. 690 00:46:00,391 --> 00:46:04,429 My grades are lousy, especially chemistry. 691 00:46:04,462 --> 00:46:07,833 If I don't pass this final exam, I lose my scholarship, 692 00:46:07,866 --> 00:46:09,167 which means I can't be a doctor, 693 00:46:09,200 --> 00:46:11,803 which is the only thing... Slow down. 694 00:46:11,837 --> 00:46:13,371 What are you good at? 695 00:46:13,404 --> 00:46:15,173 Huh? 696 00:46:15,206 --> 00:46:18,143 What are you good at? When it comes to studying, what works best for you? 697 00:46:18,176 --> 00:46:20,211 I don't know. 698 00:46:20,245 --> 00:46:23,648 Reading. I'm good at reading. If all I ever did was read, I'd be just fine. 699 00:46:23,681 --> 00:46:25,516 Instead, I got to sit through all these boring lectures 700 00:46:25,550 --> 00:46:26,584 eight hours a day... 701 00:46:26,617 --> 00:46:27,886 Well, skip the lectures. 702 00:46:27,919 --> 00:46:29,654 The professors don't care. 703 00:46:29,687 --> 00:46:31,422 That'll only make things worse. 704 00:46:31,456 --> 00:46:33,724 They can't be any worse than they are now. 705 00:46:36,494 --> 00:46:39,497 Hey, what do I know? Maybe I'm just... 706 00:46:39,530 --> 00:46:43,001 No, no, no. No, you're right. 707 00:46:43,701 --> 00:46:44,936 Thank you. 708 00:46:44,970 --> 00:46:46,037 You're welcome. 709 00:46:54,179 --> 00:46:55,847 Joseph Lister. 710 00:46:55,881 --> 00:46:58,316 Pioneered the compound microscope, 711 00:46:58,349 --> 00:47:03,288 and made surgeons wear clean gloves and swab wounds with carbolic acid. 712 00:47:03,321 --> 00:47:05,256 CANDY: Newton's second law. 713 00:47:05,290 --> 00:47:08,493 BEN: An applied force on an object 714 00:47:08,526 --> 00:47:12,397 equals the time change of rate of its momentum. 715 00:47:13,431 --> 00:47:15,700 The formula for methane. 716 00:47:15,733 --> 00:47:16,801 CANDY: No. 717 00:47:16,834 --> 00:47:18,003 BEN: Propane. CANDY: No. 718 00:47:18,036 --> 00:47:19,637 (SIGHS) 719 00:47:19,670 --> 00:47:22,773 (INNER CITY BLUES (MAKE ME WANNA HOLLER) PLAYING) 720 00:47:24,409 --> 00:47:27,845 * Rockets, moon shots 721 00:47:29,514 --> 00:47:33,018 * Spend it on the have-nots 722 00:47:34,452 --> 00:47:38,189 * Money, we make it... 723 00:47:40,758 --> 00:47:43,061 (CHALK SCREECHING ON BLACKBOARD) 724 00:48:24,202 --> 00:48:25,603 SONYA: Finish them. 725 00:48:48,926 --> 00:48:51,096 You don't need the book. 726 00:48:51,129 --> 00:48:54,765 You got the book inside you. 727 00:49:18,489 --> 00:49:19,824 (GROANING) 728 00:49:25,530 --> 00:49:27,898 Well, congratulations, Mr. Carson. 729 00:49:27,932 --> 00:49:31,336 You have arrived with seconds to spare. 730 00:49:31,369 --> 00:49:33,904 Everyone, open your test booklets. 731 00:49:36,774 --> 00:49:38,109 And begin. 732 00:50:02,633 --> 00:50:04,669 Maybe we should ask. Right? 733 00:50:07,272 --> 00:50:08,606 See you guys later. 734 00:50:14,845 --> 00:50:15,946 What? What? What? 735 00:50:15,980 --> 00:50:17,482 I got an A. 736 00:50:17,515 --> 00:50:19,050 (BOTH LAUGHING) 737 00:50:22,120 --> 00:50:24,889 Now, you know, now that I'm gonna be a neurosurgeon, 738 00:50:24,922 --> 00:50:27,358 you shouldn't marry me 'cause I probably won't be home much. 739 00:50:27,392 --> 00:50:28,726 Is that a promise? 740 00:50:35,633 --> 00:50:38,936 DR. UDVARHELYI: Johns Hopkins accepts only two students a year 741 00:50:38,969 --> 00:50:41,472 for neurosurgery residency. 742 00:50:41,506 --> 00:50:45,276 This year, we have 125 applicants. 743 00:50:45,310 --> 00:50:48,813 So, why we should take you? 744 00:50:48,846 --> 00:50:52,683 I have good grades and excellent recommendations. 745 00:50:52,717 --> 00:50:54,519 As do all of our applicants. 746 00:50:54,552 --> 00:51:00,258 Johns Hopkins is my first choice. It's my only choice. 747 00:51:00,291 --> 00:51:06,297 You have confidence. Yes, that's good in a neurosurgeon. 748 00:51:06,331 --> 00:51:07,832 But tell me something, 749 00:51:09,066 --> 00:51:11,969 why did you decide to become a brain doctor? 750 00:51:14,705 --> 00:51:16,107 The brain... 751 00:51:18,776 --> 00:51:20,111 (STUTTERS) 752 00:51:24,982 --> 00:51:26,217 It's a miracle. 753 00:51:27,852 --> 00:51:30,988 Do you believe in miracles? 754 00:51:31,021 --> 00:51:35,560 Not a lot of doctors do. There's not a lot of faith among physicians. 755 00:51:35,593 --> 00:51:37,595 I mean, we study reports, 756 00:51:37,628 --> 00:51:42,032 we cut open bodies, it's all very tangible, solid. 757 00:51:42,066 --> 00:51:48,038 But the fact is, there's still so many things we just can't explain. 758 00:51:48,072 --> 00:51:52,443 I believe we're all capable of performing miracles, up here. 759 00:51:54,612 --> 00:51:58,416 I believe we're all blessed with astonishing gifts and skills. 760 00:51:59,049 --> 00:52:00,885 Look at Handel. 761 00:52:00,918 --> 00:52:04,689 I mean, how can he compose something like the Messiah in only three weeks? 762 00:52:06,891 --> 00:52:08,659 This is the channel, 763 00:52:08,693 --> 00:52:13,097 the source, the inspiration for unbelievable accomplishments. 764 00:52:15,099 --> 00:52:16,834 You like classical music? 765 00:52:16,867 --> 00:52:18,035 I love it. 766 00:52:18,636 --> 00:52:21,038 I do, too. 767 00:52:21,071 --> 00:52:23,874 I think we'll get on quite well together. 768 00:52:30,681 --> 00:52:32,082 (INAUDIBLE) 769 00:52:34,118 --> 00:52:36,621 WOMAN ON PA: Nursing supervisor to second floor, please. 770 00:52:36,654 --> 00:52:38,889 Nursing supervisor to second floor, please. 771 00:52:47,097 --> 00:52:48,566 Good morning. 772 00:52:52,570 --> 00:52:54,305 (INDISTINCT CHATTERING) 773 00:52:54,339 --> 00:52:56,407 Good morning. 774 00:52:56,441 --> 00:52:59,877 You're late. Mr. Schwartz in 301 needs to be taken to surgery now. 775 00:52:59,910 --> 00:53:03,281 No, I'm not an orderly. I'm the new intern. 776 00:53:03,881 --> 00:53:05,616 Oh! 777 00:53:05,650 --> 00:53:08,653 Report to Dr. Farmington for rounds. 778 00:53:08,686 --> 00:53:11,822 WOMAN ON PA: Dr. Carl, please call 2-4-8-8. 779 00:53:13,958 --> 00:53:16,994 This young man has a disease called von Hippel-Lindau. 780 00:53:17,027 --> 00:53:20,965 It's very rare and causes multiple tumors throughout the brain. 781 00:53:20,998 --> 00:53:22,867 He has his second surgery tomorrow, 782 00:53:22,900 --> 00:53:25,670 and it will most likely cripple him. 783 00:53:27,505 --> 00:53:29,407 Carson, draw some blood. 784 00:53:29,440 --> 00:53:33,478 Doctor, according to his charts, he may be anemic. 785 00:53:33,511 --> 00:53:35,480 I don't think... Well, I don't care what you think. 786 00:53:35,513 --> 00:53:37,114 You do as I say. 787 00:53:45,089 --> 00:53:46,824 Don't think you're special, Carson, 788 00:53:46,857 --> 00:53:49,927 simply 'cause there's no one like you in this department. 789 00:53:49,960 --> 00:53:51,762 If you don't change your attitude, 790 00:53:51,796 --> 00:53:55,232 I'll get you kicked out of neurosurgery faster than you can say, "Yassuh." 791 00:54:01,906 --> 00:54:03,308 Are you finished? 792 00:54:03,341 --> 00:54:04,542 Yes. 793 00:54:04,575 --> 00:54:05,676 Fine. 794 00:54:19,256 --> 00:54:21,859 Hey, buddy. Let's get you going here. 795 00:54:36,574 --> 00:54:37,808 (SIGHING) 796 00:54:43,714 --> 00:54:45,082 How was it? 797 00:54:48,519 --> 00:54:49,720 Bennie? 798 00:54:54,024 --> 00:54:55,292 Ben? 799 00:54:56,894 --> 00:54:58,329 (CHUCKLES SOFTLY) 800 00:55:09,740 --> 00:55:11,208 Good morning. 801 00:55:19,450 --> 00:55:21,486 Good morning, Nurse Smith. 802 00:55:30,561 --> 00:55:32,162 (ALARMS RINGING) 803 00:55:34,231 --> 00:55:36,901 BEN: He was hit with a baseball bat. He's deteriorating rapidly. 804 00:55:36,934 --> 00:55:40,405 Please tell him that all the neurosurgeons at Hopkins are away at a conference. 805 00:55:40,438 --> 00:55:41,672 I am a resident. 806 00:55:41,706 --> 00:55:43,340 It is illegal for me to operate 807 00:55:43,374 --> 00:55:46,310 without an attending physician present. 808 00:55:46,343 --> 00:55:50,615 I can't reach Dr. Farmington, and I can't reach Dr. Udvarhelyi. 809 00:55:50,648 --> 00:55:54,218 If someone doesn't operate on this man soon, he will die. 810 00:55:55,653 --> 00:55:56,987 Go for it. 811 00:55:58,823 --> 00:56:01,358 I'm not qualified to do a lobectomy. 812 00:56:10,601 --> 00:56:12,803 Thy will be done, Lord. Amen. 813 00:56:16,841 --> 00:56:18,509 (MACHINES HUMMING) 814 00:56:19,209 --> 00:56:20,445 Scalpel. 815 00:56:27,952 --> 00:56:29,286 Foley. 816 00:56:38,629 --> 00:56:39,864 Bipolar. 817 00:56:44,001 --> 00:56:45,670 Cottonoids, please. 818 00:57:05,890 --> 00:57:08,058 WOMAN ON PA: Radiology, please call to page. 819 00:57:08,092 --> 00:57:11,361 Dr. Udvarhelyi wants to see you in his office ASAP. 820 00:57:19,504 --> 00:57:25,576 You operated on this man without permission, without supervision. 821 00:57:25,610 --> 00:57:29,213 You put this hospital in serious legal jeopardy. 822 00:57:29,246 --> 00:57:32,550 Had this man died, your career would have been over. 823 00:57:37,855 --> 00:57:40,024 You did very well, Dr. Carson. 824 00:57:40,057 --> 00:57:42,593 I congratulate you on taking the proper action, 825 00:57:42,627 --> 00:57:45,262 in spite of its possible consequences. 826 00:57:54,471 --> 00:57:57,508 Okay, come on, move, move. She's seizing. 827 00:57:57,542 --> 00:57:59,376 I want you to see it, too. Okay. 828 00:58:00,344 --> 00:58:01,779 MARIA: Okay, okay. 829 00:58:01,812 --> 00:58:03,681 They'll give you something to make you better. 830 00:58:03,714 --> 00:58:05,650 MAN: I don't have... MAN 1: Okay, all right. 831 00:58:05,683 --> 00:58:06,717 It's getting worse, Doctor. 832 00:58:06,751 --> 00:58:07,885 Just relax, relax. 833 00:58:07,918 --> 00:58:10,120 Ben, have a look at this. 834 00:58:10,154 --> 00:58:13,423 The patient's a four-year-old by the name of Cynthia Gonzalez. 835 00:58:13,457 --> 00:58:15,693 She's been having seizures since she was 18 months. 836 00:58:15,726 --> 00:58:18,095 She now has about 100 a day. 837 00:58:18,128 --> 00:58:21,198 They only affect her right side, but they're so frequent, 838 00:58:21,231 --> 00:58:24,735 she's forgetting how to walk, talk, eat, learn. 839 00:58:26,537 --> 00:58:29,540 She's been diagnosed with Rasmussen's. 840 00:58:29,574 --> 00:58:32,242 Her parents have been told there's nothing to be done. 841 00:58:33,043 --> 00:58:34,845 (OPERA MUSIC PLAYING) 842 00:58:43,253 --> 00:58:46,456 It's the only time she's seizure-free. 843 00:58:46,490 --> 00:58:50,294 When she's awake, she lives between convulsions. 844 00:58:50,327 --> 00:58:54,298 She's been on 35 different medications over the years. 845 00:58:55,733 --> 00:58:58,569 Sometimes they're so strong, she doesn't recognize me. 846 00:59:00,370 --> 00:59:01,806 She's beautiful. 847 00:59:03,207 --> 00:59:07,111 MARIA: One doctor called her a mentally-retarded epileptic. 848 00:59:07,144 --> 00:59:09,714 BEN: Well, I'm here to tell you that she's not. 849 00:59:09,747 --> 00:59:11,548 Do you really think you can help? 850 00:59:13,150 --> 00:59:14,484 I can try. 851 00:59:23,127 --> 00:59:24,662 The left side of Cynthia's brain 852 00:59:24,695 --> 00:59:26,797 is like a troubled kid on a playground 853 00:59:26,831 --> 00:59:28,933 beating up on her own twin. 854 00:59:28,966 --> 00:59:32,002 Now, you control that kid, and the playground's at peace. 855 00:59:32,803 --> 00:59:34,138 How do we do that? 856 00:59:34,171 --> 00:59:36,473 There's an operation called a hemispherectomy. 857 00:59:36,506 --> 00:59:39,944 It involves removing the seizure-prone part of the brain. 858 00:59:39,977 --> 00:59:41,178 What? 859 00:59:41,211 --> 00:59:43,013 How will she be able to live or survive 860 00:59:43,047 --> 00:59:44,114 with half a brain? 861 00:59:44,148 --> 00:59:45,716 It's not as bad as it sounds. 862 00:59:46,516 --> 00:59:48,418 We don't know why, 863 00:59:48,452 --> 00:59:51,856 but a child's brain has a remarkable ability to recover. 864 00:59:51,889 --> 00:59:55,793 It's as if the brain cells haven't decided what they want to be when they grow up. 865 00:59:55,826 --> 00:59:59,029 They take on the functions of the diseased cells 866 00:59:59,063 --> 01:00:01,932 and then eventually restore the neurological function. 867 01:00:01,966 --> 01:00:04,268 You think there's a chance this will work? 868 01:00:04,301 --> 01:00:06,370 Yes. I do. 869 01:00:07,838 --> 01:00:12,242 But it is a gamble. There's no way around that. 870 01:00:12,276 --> 01:00:16,781 If Cynthia survives, she could be paralyzed on her right side. 871 01:00:16,814 --> 01:00:20,150 The left side of the brain controls the speech area. 872 01:00:20,184 --> 01:00:23,721 She may lose her ability to speak. 873 01:00:23,754 --> 01:00:26,190 Have you done one of these operations yourself? 874 01:00:31,528 --> 01:00:33,063 No. I have not. 875 01:00:49,747 --> 01:00:50,948 How you feeling? 876 01:00:52,282 --> 01:00:54,752 Wishing it were four months from now. 877 01:00:54,785 --> 01:00:57,888 Why? So we can get less sleep than we do now? 878 01:00:57,922 --> 01:00:59,256 Good night. 879 01:01:01,491 --> 01:01:04,294 Your mother called today. 880 01:01:04,328 --> 01:01:08,298 She said the movers are coming in a week. She's so excited. 881 01:01:09,299 --> 01:01:10,467 Me, too. 882 01:01:13,137 --> 01:01:14,805 So, are you ready? 883 01:01:16,506 --> 01:01:19,109 For my mother or two more babies? 884 01:01:20,911 --> 01:01:22,212 For tomorrow. 885 01:01:28,585 --> 01:01:30,821 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 886 01:01:30,855 --> 01:01:32,089 Scalpel. 887 01:01:39,696 --> 01:01:43,100 We are now exposing the skull. 888 01:01:43,133 --> 01:01:45,235 Put more pressure on the edge, please. 889 01:01:48,906 --> 01:01:49,974 Drill. 890 01:01:56,914 --> 01:01:58,448 (DRILL MACHINE WHIRRING) 891 01:02:02,586 --> 01:02:04,354 Please change to a footplate. 892 01:02:05,155 --> 01:02:06,256 Saw. 893 01:02:11,461 --> 01:02:12,596 (WHIRRING) 894 01:02:24,574 --> 01:02:25,910 Penfield 3. 895 01:02:30,114 --> 01:02:33,483 Removing the skull to access the dura. 896 01:02:43,293 --> 01:02:45,930 Holding skull flap for reconstruction. 897 01:02:49,533 --> 01:02:51,368 We need to reduce the swelling. 898 01:03:02,246 --> 01:03:04,781 Inserting to relieve fluid pressure. 899 01:03:15,492 --> 01:03:16,827 (ELECTRONIC BEEPING) 900 01:03:29,539 --> 01:03:31,575 I've removed the entire left hemisphere of the brain. 901 01:03:47,491 --> 01:03:49,626 ANESTHESIOLOGIST: Cynthia, can you hear me? 902 01:03:49,659 --> 01:03:51,461 Can you open your eyes, sweetheart? We're all done. 903 01:03:51,495 --> 01:03:54,098 Let's see those pretty eyes, sweetheart. Come on. 904 01:03:55,399 --> 01:03:58,335 It's time to wake up, Cynthia. 905 01:03:58,368 --> 01:04:00,537 Let's see those pretty eyes, sweetheart. 906 01:04:00,570 --> 01:04:02,039 Can you open your eyes? 907 01:04:03,340 --> 01:04:05,809 Let's see those pretty eyes. We're all done now. 908 01:04:09,880 --> 01:04:12,116 I don't know why she's not waking up, Ben. 909 01:04:16,586 --> 01:04:19,223 (MACHINE BEEPING RHYTHMICALLY) 910 01:04:19,256 --> 01:04:20,390 (DOOR OPENING) 911 01:04:24,428 --> 01:04:26,931 How is she? 912 01:04:26,964 --> 01:04:29,099 It took twice as long as we thought. 913 01:04:29,133 --> 01:04:31,301 She lost nine pints of blood, 914 01:04:31,335 --> 01:04:33,904 which is double her normal volume. 915 01:04:33,938 --> 01:04:36,840 But she came through just fine. 916 01:04:36,873 --> 01:04:40,877 Though it might be a while before we know if she can move or speak. 917 01:04:41,411 --> 01:04:42,579 CYNTHIA: Mommy? 918 01:04:44,248 --> 01:04:45,315 Daddy? 919 01:04:45,349 --> 01:04:46,450 Oh, my God. 920 01:04:49,987 --> 01:04:51,221 (LAUGHS) 921 01:04:52,289 --> 01:04:53,423 (MARIA SNIFFLING) 922 01:04:54,358 --> 01:04:56,060 MARIA: I love you. 923 01:04:56,093 --> 01:04:57,361 (SIGHING) 924 01:05:01,865 --> 01:05:03,200 Thank you. 925 01:05:08,005 --> 01:05:09,573 Baby. 926 01:05:09,606 --> 01:05:12,476 She talks, she hears, she thinks, she responds. 927 01:05:12,509 --> 01:05:14,211 There are no additional signs of weakness. 928 01:05:14,244 --> 01:05:16,380 Dr. Carson... MALE REPORTER: Dr. Carson, how is this possible? 929 01:05:16,413 --> 01:05:18,148 BEN: The brain's a miraculous organ. 930 01:05:18,182 --> 01:05:19,716 (ALL CLAMORING) 931 01:05:19,749 --> 01:05:21,051 MALE REPORTER: How long have you been practicing? 932 01:05:21,085 --> 01:05:23,520 I completed my residency three years ago, 933 01:05:23,553 --> 01:05:25,489 but I haven't yet taken my oral exams. 934 01:05:25,522 --> 01:05:27,791 FEMALE REPORTER: Are there any more seizures, Doctor? 935 01:05:27,824 --> 01:05:30,260 BEN: So far, the seizures have subsided. 936 01:05:34,498 --> 01:05:35,732 Grandma! 937 01:05:37,734 --> 01:05:38,835 Grandma! 938 01:05:38,868 --> 01:05:41,238 Grandma! Grandma! 939 01:05:41,938 --> 01:05:43,173 Baby. 940 01:05:44,908 --> 01:05:45,942 SONYA: Your daddy... 941 01:05:45,976 --> 01:05:47,044 Hey. 942 01:05:49,813 --> 01:05:51,048 CANDY: You're gonna love it here. 943 01:05:58,722 --> 01:06:00,090 (GROANING) 944 01:06:03,760 --> 01:06:04,861 Ben. 945 01:06:04,894 --> 01:06:06,730 Mmm. 946 01:06:06,763 --> 01:06:10,200 Ben. Honey, wake up. Wake up. 947 01:06:12,402 --> 01:06:14,104 I gotta go to the hospital. 948 01:06:15,539 --> 01:06:17,641 I gotta go to the hospital. 949 01:06:18,675 --> 01:06:19,876 Oh, no. 950 01:06:23,013 --> 01:06:25,349 DOCTOR: Get ready to crossmatch with two units of blood. 951 01:06:25,382 --> 01:06:27,451 FEMALE NURSE: Yes, Doctor. Ben... 952 01:06:27,484 --> 01:06:30,054 It's best you wait out here, Dr. Carson. 953 01:06:30,087 --> 01:06:32,489 MALE NURSE: How do you feel? Do you feel any contractions? 954 01:06:34,758 --> 01:06:36,926 Okay, ma'am, this might feel tight around your arm 955 01:06:36,960 --> 01:06:38,928 when we take your blood pressure. 956 01:06:38,962 --> 01:06:41,665 Okay, hook up the fetal monitor. 957 01:06:41,698 --> 01:06:44,668 FEMALE NURSE: Oxygen to help you breathe. Here you go, Mrs. Carson. 958 01:06:45,869 --> 01:06:48,338 DOCTOR: Breathing okay? 959 01:06:48,372 --> 01:06:50,974 FEMALE NURSE: Just take it slow. You're doing fine. 960 01:07:09,826 --> 01:07:13,363 Your wife will be fine, Dr. Carson. She'll be just fine. 961 01:07:16,400 --> 01:07:19,136 But I'm sorry to say we lost the babies. 962 01:07:24,508 --> 01:07:25,975 I'm so sorry. 963 01:07:38,955 --> 01:07:41,191 (MACHINE BEEPING RHYTHMICALLY) 964 01:07:43,460 --> 01:07:44,828 (SNIFFLING) 965 01:08:16,760 --> 01:08:18,962 There was nothing I could do. 966 01:08:29,473 --> 01:08:31,675 There was nothing I could do. 967 01:08:40,217 --> 01:08:41,518 (SIGHING) 968 01:08:42,219 --> 01:08:43,587 What time is it? 969 01:08:44,688 --> 01:08:46,055 11:30. 970 01:08:48,492 --> 01:08:50,994 Shouldn't you be on duty? 971 01:08:51,027 --> 01:08:52,162 I am. 972 01:08:53,163 --> 01:08:54,931 I mean neurosurgery. 973 01:08:56,132 --> 01:08:58,302 Your patients need you. 974 01:08:58,335 --> 01:08:59,569 You need me. 975 01:09:02,071 --> 01:09:05,442 I have you. Go to work. 976 01:09:11,948 --> 01:09:13,783 Down this hall. Okay. Thank you. 977 01:09:13,817 --> 01:09:17,621 Doctor, where have you been? You're late. What happened? 978 01:09:17,654 --> 01:09:19,956 I've been calling your house all morning. 979 01:09:19,989 --> 01:09:21,991 I'll make up for it. 980 01:09:22,025 --> 01:09:23,927 (INDISTINCT CHATTERING) 981 01:09:35,205 --> 01:09:36,473 (BABY GURGLING) 982 01:09:40,977 --> 01:09:42,212 (CRYING) 983 01:09:42,779 --> 01:09:44,013 (HUSHING) 984 01:09:50,354 --> 01:09:51,688 That's... 985 01:09:51,721 --> 01:09:54,424 Good girl. Hey. 986 01:09:54,458 --> 01:09:58,428 She's a good girl. Yes, you are. 987 01:10:06,670 --> 01:10:08,972 She's a big girl. 988 01:10:12,276 --> 01:10:15,445 Okay. I love both of those hands. 989 01:10:17,481 --> 01:10:19,616 That's very good. Very nice. 990 01:10:28,392 --> 01:10:30,294 (REPORTERS CHATTERING) 991 01:10:32,429 --> 01:10:34,163 WOMAN: How are you feeling? 992 01:10:34,197 --> 01:10:35,999 (REPORTERS CLAMORING) 993 01:10:46,943 --> 01:10:48,177 WOMAN: How are you feeling now? 994 01:11:53,377 --> 01:11:54,744 (CRYING) 995 01:12:24,408 --> 01:12:25,875 Help me, Lord. 996 01:12:36,386 --> 01:12:39,689 Ben, I've just been told you want to hold off the operation on the twins. 997 01:12:39,723 --> 01:12:41,558 The sooner we operate, the better the chances for recovery. 998 01:12:41,591 --> 01:12:43,993 I know, I know, but they'll bleed out. 999 01:12:44,027 --> 01:12:46,195 I can't figure out a way around that. 1000 01:12:46,229 --> 01:12:49,198 Look, you're the best pediatric neurosurgeon in the world. 1001 01:12:49,232 --> 01:12:50,567 You may think I'm the best. 1002 01:12:50,600 --> 01:12:52,368 That's why they chose you. 1003 01:12:52,402 --> 01:12:54,838 If you can't find a solution, no one can. 1004 01:13:02,311 --> 01:13:03,780 (VIOLIN PLAYING) 1005 01:13:23,667 --> 01:13:26,770 Just like old times, huh? 1006 01:13:26,803 --> 01:13:29,773 You and me in the kitchen, doing dishes after dinner. 1007 01:13:29,806 --> 01:13:33,176 Except in Detroit, we didn't have a dishwasher. 1008 01:13:33,209 --> 01:13:36,746 Yes, we did. You're looking at her. 1009 01:13:39,649 --> 01:13:41,951 So proud of my boys. 1010 01:13:43,019 --> 01:13:46,122 Curtis, an engineer, you, a doctor. 1011 01:13:52,596 --> 01:13:55,699 You're still thinking about them Siamese twins, aren't you? 1012 01:13:57,567 --> 01:13:59,536 Sometimes I feel like... 1013 01:14:01,671 --> 01:14:03,306 I don't know, Mother. 1014 01:14:09,679 --> 01:14:11,715 Like a faucet that's all dried up. 1015 01:14:14,484 --> 01:14:17,721 I felt that way plenty of times. 1016 01:14:17,754 --> 01:14:20,423 The thing is, you got to find out what's blocking it 1017 01:14:20,456 --> 01:14:22,759 and move that thing out the way. 1018 01:14:22,792 --> 01:14:24,628 I don't know what's blocking it. 1019 01:14:25,695 --> 01:14:27,096 Sure you do. 1020 01:14:31,635 --> 01:14:35,471 You may not be able to bring back your babies by saving these, 1021 01:14:37,040 --> 01:14:41,545 but, even if you fail, at least you did something. 1022 01:14:45,815 --> 01:14:47,050 Bennie. 1023 01:14:51,655 --> 01:14:54,891 You can do this. Sure you can. 1024 01:14:58,127 --> 01:15:02,566 You got all the world in here. 1025 01:15:04,300 --> 01:15:07,136 You just gotta see beyond what you can see. 1026 01:15:10,206 --> 01:15:12,108 Yes. Come on. 1027 01:15:14,978 --> 01:15:15,979 Yeah. Yeah. 1028 01:16:12,135 --> 01:16:17,941 DR. ROGERS: Hello? Mark, we're a go. 1029 01:16:17,974 --> 01:16:21,110 BEN: First off, we'll need to have the room wired with emergency power, 1030 01:16:21,144 --> 01:16:23,012 in case there's an electrical failure. 1031 01:16:23,046 --> 01:16:24,447 Then we'll need two of everything, 1032 01:16:24,480 --> 01:16:27,516 two anesthesia monitors, two heart lung machines, 1033 01:16:27,550 --> 01:16:31,120 enough people on each team to cover both babies. 1034 01:16:31,154 --> 01:16:35,191 We'll need an anesthesiology team, a team of cardiac surgeons, 1035 01:16:35,224 --> 01:16:38,728 a team of plastic surgeons, a team of neurosurgeons. 1036 01:16:38,762 --> 01:16:42,966 And we'll need to figure out how to fit all 50 of us into one operating room. 1037 01:16:42,999 --> 01:16:46,335 Each team must rehearse their respective procedures step-by-step, 1038 01:16:46,369 --> 01:16:48,872 and each team must develop scenarios 1039 01:16:48,905 --> 01:16:51,107 for the worst possible things that could happen. 1040 01:16:51,140 --> 01:16:54,944 If one baby dies, we need to separate him as fast as possible 1041 01:16:54,978 --> 01:16:58,014 and give all shared tissue to the surviving twin. 1042 01:16:58,047 --> 01:17:01,685 Cardiothoracic will start their procedures at 6:00 a.m. 1043 01:17:02,886 --> 01:17:04,721 (REPORTERS CLAMORING) 1044 01:17:10,093 --> 01:17:14,397 Hello, again, Peter, Augusta. Welcome to Johns Hopkins. 1045 01:17:16,265 --> 01:17:18,735 Your sons' blood vessels are like tiny faucets 1046 01:17:18,768 --> 01:17:21,570 with only so much blood to lose. 1047 01:17:21,604 --> 01:17:23,840 Now, if we can turn off the faucets, 1048 01:17:23,873 --> 01:17:26,042 we can keep your sons from bleeding. 1049 01:17:27,777 --> 01:17:30,146 The only way to do this is to stop their hearts. 1050 01:17:30,179 --> 01:17:31,380 Stop their... 1051 01:17:31,414 --> 01:17:33,116 BEN: It's not a new procedure. 1052 01:17:33,149 --> 01:17:36,052 It's been used by cardiovascular surgeons for years. 1053 01:17:36,085 --> 01:17:39,355 It's just never been applied in a situation like this. 1054 01:17:39,388 --> 01:17:43,693 Now, we can do it in infants for an hour without causing brain damage. 1055 01:17:43,727 --> 01:17:45,428 But that hour is critical. 1056 01:17:45,461 --> 01:17:47,163 Why? What happens in that hour? 1057 01:17:47,196 --> 01:17:49,065 We'll stop their hearts, 1058 01:17:49,098 --> 01:17:52,135 then spend that hour reconstructing all the blood vessels 1059 01:17:52,168 --> 01:17:54,804 so that when their hearts start again, 1060 01:17:54,838 --> 01:17:57,306 there won't be any life-threatening loss of blood. 1061 01:17:58,507 --> 01:18:00,676 All in one hour? 1062 01:18:00,710 --> 01:18:03,479 Which is why we've rehearsed and rehearsed, 1063 01:18:04,647 --> 01:18:06,916 and why we need to pray. 1064 01:18:06,950 --> 01:18:08,785 You pray, Doctor? 1065 01:18:08,818 --> 01:18:09,886 Every day. 1066 01:18:14,357 --> 01:18:17,193 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 1067 01:18:17,226 --> 01:18:19,462 (MACHINES BEEPING RHYTHMICALLY) 1068 01:18:26,469 --> 01:18:28,571 CARDIOTHORACIC SURGEON: I'm removing the pericardium 1069 01:18:28,604 --> 01:18:31,207 to be used later as vascular tissue. 1070 01:18:46,322 --> 01:18:49,759 Cardio is done. All yours, Ben. 1071 01:19:00,069 --> 01:19:01,704 My light, please. 1072 01:19:12,882 --> 01:19:14,117 Scalpel. 1073 01:19:22,258 --> 01:19:24,160 (INDISTINCT CHATTERING) 1074 01:19:36,940 --> 01:19:41,577 I've opened the dura and revealed the venous sinus that they share. 1075 01:19:41,610 --> 01:19:45,448 I'm going to start separation now, starting below the torcula. 1076 01:19:53,857 --> 01:19:55,424 There's a lot of bleeding. 1077 01:19:58,494 --> 01:20:00,796 Close it up. We'll try a different area. 1078 01:20:03,833 --> 01:20:05,734 FEMALE NURSE: Vital signs are stable. 1079 01:20:12,408 --> 01:20:16,545 Lord, it's like a lake of blood, it's huge. 1080 01:20:19,582 --> 01:20:20,783 Stitch. 1081 01:20:26,289 --> 01:20:28,424 We have to start hypothermic arrest. 1082 01:20:28,457 --> 01:20:30,293 MALE DOCTOR: Ben, we can't stop the hearts right now. 1083 01:20:30,326 --> 01:20:32,528 We haven't finished separating all the veins. 1084 01:20:32,561 --> 01:20:34,697 If we do it now, it'll cut too deeply into our hour. 1085 01:20:34,730 --> 01:20:37,233 If we don't stop the hearts, they'll bleed out. 1086 01:20:37,266 --> 01:20:39,468 Start cooling the blood. 1087 01:20:39,502 --> 01:20:40,569 Cooling. 1088 01:20:43,539 --> 01:20:45,909 CARDIOTHORACIC SURGEON: Prepare to inject the saline coolant solution 1089 01:20:45,942 --> 01:20:47,343 to replace the blood. 1090 01:20:54,183 --> 01:20:55,919 Aortic cross-clamp. 1091 01:21:01,790 --> 01:21:03,559 Cardioplegic needle. 1092 01:21:06,029 --> 01:21:08,898 FEMALE NURSE: Blood cooling to 20 degrees. 1093 01:21:11,567 --> 01:21:14,503 The hearts are stopped. Turn off the heart-lung machine. 1094 01:21:14,537 --> 01:21:17,240 Okay. We have one hour to finish separation, 1095 01:21:17,273 --> 01:21:20,176 rebuild the severed veins and reconstruct the torcula. 1096 01:21:21,210 --> 01:21:22,445 Pick up. 1097 01:21:24,680 --> 01:21:25,949 Bipolar. 1098 01:21:25,982 --> 01:21:27,316 More suction, please. 1099 01:21:34,857 --> 01:21:36,625 WOMAN ON PA: Dr. Wong, call the page operator. 1100 01:21:39,795 --> 01:21:42,631 BEN: I'm now separating the sagittal sinus. 1101 01:21:47,203 --> 01:21:49,572 Okay. Prepare for separation. 1102 01:21:49,605 --> 01:21:50,606 MALE DOCTOR: Right. 1103 01:21:54,510 --> 01:21:56,212 Set. 1104 01:21:56,245 --> 01:21:57,580 I'm ready to go. 1105 01:21:58,714 --> 01:22:00,449 All right, on my mark. 1106 01:22:01,617 --> 01:22:06,956 Three, two, one, separate. 1107 01:22:06,990 --> 01:22:08,958 BEN: Slowly. MALE DOCTOR: Easy. 1108 01:22:11,560 --> 01:22:12,861 BEN: Get ready with the drapes. 1109 01:22:12,895 --> 01:22:14,897 Make sure we don't contaminate the field. 1110 01:22:18,434 --> 01:22:20,136 FEMALE NURSE: Get that drape, too. 1111 01:22:20,169 --> 01:22:21,204 MALE DOCTOR: Go ahead, hang it. 1112 01:22:21,237 --> 01:22:22,338 Adjust that light, please. 1113 01:22:22,371 --> 01:22:23,839 FEMALE NURSE: I got the drapes. 1114 01:22:23,872 --> 01:22:25,774 (INDISTINCT CHATTERING) 1115 01:22:28,244 --> 01:22:29,478 MALE DOCTOR: You adjust the drape? 1116 01:22:31,614 --> 01:22:33,516 BEN: Anesthesia? How does it look? 1117 01:22:33,549 --> 01:22:35,018 ANESTHESIOLOGIST: Give us a few minutes, Ben. 1118 01:22:41,790 --> 01:22:44,493 Start the restructuring of the torcula. 1119 01:22:54,903 --> 01:22:57,940 This is taking three times as long as I thought. 1120 01:22:59,142 --> 01:23:01,110 It's just too darn small. 1121 01:23:02,645 --> 01:23:04,280 ANESTHESIOLOGIST: Pressure's coming down, Ben. 1122 01:23:14,723 --> 01:23:17,160 DR. LONG: Done with vascular reconstruction. 1123 01:23:17,193 --> 01:23:18,527 Turn on the pump. Yes, Doctor. 1124 01:23:18,561 --> 01:23:19,628 DR. LONG: Start re-warming the blood. 1125 01:23:19,662 --> 01:23:21,864 Yes, Doctor. Warming the blood. 1126 01:23:28,837 --> 01:23:30,873 I don't think I can do it in time. 1127 01:23:34,077 --> 01:23:36,245 FEMALE NURSE: One minute, 30 seconds, Doctor. 1128 01:23:54,597 --> 01:23:56,565 SONYA: You don't need the book. 1129 01:23:56,599 --> 01:23:59,902 You got the book inside you. 1130 01:24:13,116 --> 01:24:14,217 Done. 1131 01:24:15,618 --> 01:24:19,255 Start the pumps. Warm the blood. 1132 01:24:19,288 --> 01:24:21,023 CARDIOTHORACIC SURGEON: Starting the pumps. 1133 01:24:25,961 --> 01:24:28,397 Get ready to start the heart, baby one. 1134 01:24:31,066 --> 01:24:32,868 CARDIOTHORACIC SURGEON 1: Paddles in, baby two. 1135 01:24:33,869 --> 01:24:35,238 (POWER CHARGING UP) 1136 01:24:35,271 --> 01:24:36,505 CARDIOTHORACIC SURGEON: Clear, baby one. 1137 01:24:36,539 --> 01:24:38,607 Okay. Do it. 1138 01:24:38,641 --> 01:24:39,742 (BEEPING) 1139 01:24:41,610 --> 01:24:44,147 Baby two. Charge to 10. 1140 01:24:45,181 --> 01:24:47,350 (POWER CHARGING UP) 1141 01:24:47,383 --> 01:24:50,018 Clear. All right, do it. 1142 01:24:50,052 --> 01:24:51,154 (BEEPING) 1143 01:24:55,524 --> 01:24:57,193 (MONITORS BEEPING) 1144 01:24:57,993 --> 01:24:59,562 Looks like sinus rhythm. 1145 01:25:10,105 --> 01:25:12,375 Start closing up the chest. 1146 01:25:12,408 --> 01:25:14,543 CARDIOTHORACIC SURGEON: Closing. 1147 01:25:14,577 --> 01:25:17,946 Begin closing the dura, Dr. Long. 1148 01:25:19,682 --> 01:25:20,783 Closing, Ben. 1149 01:25:22,318 --> 01:25:23,486 Stitch, please. 1150 01:25:26,189 --> 01:25:27,456 Stitch, please. 1151 01:25:29,792 --> 01:25:32,094 Someone let the parents know we're almost finished. 1152 01:25:32,127 --> 01:25:33,529 Yes, Doctor. 1153 01:25:34,830 --> 01:25:37,766 Close them up. Dr. Long? 1154 01:25:37,800 --> 01:25:40,035 One more stitch, Ben. 1155 01:25:40,068 --> 01:25:41,770 Disconnect my light, please. 1156 01:25:43,739 --> 01:25:45,007 Light, please. 1157 01:25:47,243 --> 01:25:51,314 Neuro's clear. Plastic surgeons, prepare to begin. 1158 01:25:51,347 --> 01:25:53,649 Thank you, Ben. Plastics, stepping in. 1159 01:26:26,582 --> 01:26:28,551 WOMAN ON PA: Ultrasound tech to Labor 4, please. 1160 01:26:28,584 --> 01:26:29,752 Peter. 1161 01:26:34,022 --> 01:26:35,224 Doctor? 1162 01:26:36,859 --> 01:26:39,428 Which child would you like to see first? 1163 01:26:39,462 --> 01:26:40,529 (GASPING) 1164 01:26:40,563 --> 01:26:41,664 (SPEAKING GERMAN) 1165 01:26:41,697 --> 01:26:44,199 Thank you. Thank you. 1166 01:26:45,234 --> 01:26:46,569 (CRYING) Thank you. 1167 01:26:52,375 --> 01:26:53,509 (SOBBING) 1168 01:26:59,648 --> 01:27:01,650 Good. Yeah. 1169 01:27:01,684 --> 01:27:03,719 PETER: I'm okay. 1170 01:27:03,752 --> 01:27:04,787 PETER: Okay. AUGUSTA: Yeah? 1171 01:27:04,820 --> 01:27:06,822 PETER: Okay. 1172 01:27:06,855 --> 01:27:08,691 MAN: All right. MAN 1: Congratulations. 1173 01:27:08,724 --> 01:27:10,393 MAN 2: Fantastic. Nice work. 1174 01:27:13,962 --> 01:27:14,963 MAN: Good job. 1175 01:27:16,599 --> 01:27:19,201 Ben, congratulations. Incredible job. 1176 01:27:40,623 --> 01:27:41,890 (BABY GURGLING) 1177 01:27:47,863 --> 01:27:49,064 (BABY GURGLES) 1178 01:28:19,728 --> 01:28:20,996 (PEOPLE APPLAUDING) 1179 01:28:25,334 --> 01:28:27,202 MAN: Nice work, Dr. Carson. 1180 01:28:27,235 --> 01:28:28,904 (PEOPLE CLAMORING) 1181 01:28:30,906 --> 01:28:32,408 MAN ON PA: Ladies and gentlemen, 1182 01:28:32,441 --> 01:28:33,642 if you can give Dr. Carson a moment, please, 1183 01:28:33,676 --> 01:28:35,478 he'll be happy to answer all of your questions 1184 01:28:35,511 --> 01:28:37,680 as soon as he steps up to the podium. 1185 01:28:37,713 --> 01:28:41,384 I always said, you can do anything anyone else can do, 1186 01:28:41,417 --> 01:28:44,152 only you can do it better. Only you can do it better. 1187 01:28:44,186 --> 01:28:47,122 That goes for you, too, Mother. 1188 01:28:47,155 --> 01:28:49,057 I love you. I love you. 81415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.