Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,792 --> 00:02:06,059
Scissors.
2
00:02:10,498 --> 00:02:11,665
Clamp.
3
00:02:17,738 --> 00:02:20,107
O.R. Dr. Rogers for Dr. Carson.
4
00:02:20,140 --> 00:02:21,442
Doctor?
5
00:02:23,143 --> 00:02:24,712
Yes? Ben, it's Mark.
6
00:02:24,745 --> 00:02:26,055
I need to see you up in my office.
7
00:02:26,079 --> 00:02:28,316
A special-needs case just came in.
8
00:02:28,349 --> 00:02:29,917
Okay. Soon as I'm done.
9
00:02:32,152 --> 00:02:34,222
They were born by cesarean
three months ago,
10
00:02:34,255 --> 00:02:36,990
and, against all odds,
they're still alive.
11
00:02:40,127 --> 00:02:44,131
Their physician from West
Germany called me this morning.
12
00:02:44,164 --> 00:02:49,169
Occipital craniopagus twins have
never both survived a separation.
13
00:02:49,203 --> 00:02:50,938
Yeah. He knows that.
14
00:02:55,343 --> 00:02:56,777
If they're not separated...
15
00:03:00,581 --> 00:03:05,953
they'll spend the rest of their
lives in bed, on their backs.
16
00:03:05,986 --> 00:03:09,390
The hospital wants me to fly
to Germany and examine them.
17
00:03:13,727 --> 00:03:15,929
Ben, are you gonna do this?
18
00:03:15,963 --> 00:03:17,565
Nobody's ever done it.
19
00:03:19,066 --> 00:03:23,136
In situations like this,
one baby always dies.
20
00:03:28,876 --> 00:03:30,444
Welcome to Germany.
21
00:03:30,478 --> 00:03:32,646
We've been anxiously awaiting
your arrival, Dr. Carson.
22
00:03:34,214 --> 00:03:37,385
Allow me to introduce
Peter and Augusta Rausch.
23
00:03:38,819 --> 00:03:40,321
Thank you for coming.
24
00:03:40,354 --> 00:03:41,955
How do you do, Doctor? My pleasure.
25
00:03:41,989 --> 00:03:44,492
And this is Johann and Stefan.
26
00:04:19,827 --> 00:04:23,464
I wanted to kill myself
when I learned the truth,
27
00:04:23,497 --> 00:04:27,000
but I realized I would be
killing two other beings, too.
28
00:04:29,202 --> 00:04:32,773
And then, as soon as I saw
them, my heart melted.
29
00:04:32,806 --> 00:04:36,444
Please don't ask us
to choose between them.
30
00:04:40,113 --> 00:04:45,386
Well, they don't appear to be
sharing any organs, which is good.
31
00:04:45,419 --> 00:04:48,589
Though there are parts of the
brain, such as the vision center,
32
00:04:48,622 --> 00:04:51,492
that aren't completely separated.
33
00:04:51,525 --> 00:04:53,327
We won't know until we get in there.
34
00:04:53,361 --> 00:04:55,228
How soon can that be?
35
00:04:55,262 --> 00:04:59,900
Well, first we have to solve
the problem of exsanguination.
36
00:04:59,933 --> 00:05:01,301
Exsan...
37
00:05:01,335 --> 00:05:03,737
Bleeding to death.
38
00:05:03,771 --> 00:05:07,207
It's the reason why cranial
separations have never succeeded.
39
00:05:09,209 --> 00:05:13,847
You see, babies have very little blood,
40
00:05:13,881 --> 00:05:17,885
and unless I can figure out a way
to keep them from bleeding out,
41
00:05:20,788 --> 00:05:23,424
I can't risk performing this operation.
42
00:06:30,858 --> 00:06:32,025
I'll do it.
43
00:06:35,496 --> 00:06:37,064
Good.
44
00:06:37,097 --> 00:06:39,567
Thank you. I'll notify
the doctor in Germany.
45
00:06:39,600 --> 00:06:42,870
We'll schedule the operation
for a month from now?
46
00:06:42,903 --> 00:06:44,905
Make it two. Make it four.
47
00:06:47,274 --> 00:06:49,309
Still haven't figured out
how to save them both?
48
00:06:50,444 --> 00:06:51,445
I'm working on it.
49
00:07:09,129 --> 00:07:15,335
Number 12, 14. Number 13, 27.
50
00:07:16,570 --> 00:07:19,873
Number 15, 33.
51
00:07:19,907 --> 00:07:22,876
All right, class, hand your
test back to your neighbor.
52
00:07:28,348 --> 00:07:30,718
All right, how many did you get right?
53
00:07:30,751 --> 00:07:31,819
Kathy?
54
00:07:31,852 --> 00:07:32,886
Twenty-five.
55
00:07:32,920 --> 00:07:35,088
That's excellent, Kathy.
56
00:07:35,889 --> 00:07:37,758
Mark? Thirty.
57
00:07:37,791 --> 00:07:39,960
Good for you, Mark.
You got them all right.
58
00:07:40,661 --> 00:07:41,829
Benjamin?
59
00:07:44,532 --> 00:07:47,501
Benjamin, how many did you get right?
60
00:07:47,535 --> 00:07:49,603
None. Nine?
61
00:07:49,637 --> 00:07:52,606
Why, Benjamin, that's wonderful.
I'm so proud of you.
62
00:07:52,640 --> 00:07:56,376
Not nine, Miss Williamson. He got none.
63
00:08:10,123 --> 00:08:12,793
You'd think he'd get at least one right.
64
00:08:12,826 --> 00:08:16,864
He got one right last time, 'cause he was
trying to put down the wrong answer.
65
00:08:18,431 --> 00:08:21,334
Hey, Carson, we know you're
the dumbest kid in the class,
66
00:08:21,368 --> 00:08:23,913
but did you hear what they said on
Cronkite last night on the news?
67
00:08:23,937 --> 00:08:26,039
You're the dumbest kid in the world.
68
00:08:29,242 --> 00:08:31,111
He hit him! He hit him!
69
00:08:31,144 --> 00:08:33,080
Bennie, how could this
have been an accident?
70
00:08:33,113 --> 00:08:36,516
Well, it was almost an accident.
71
00:08:36,550 --> 00:08:41,655
Mom, I never would have hit him if I
remembered I had the lock in my hand.
72
00:08:41,689 --> 00:08:46,026
The boy had five stitches, and
his parents are very upset.
73
00:08:46,059 --> 00:08:48,228
I'm not sure how to discipline
your son, Mrs. Carson.
74
00:08:48,261 --> 00:08:49,830
I'll handle it.
75
00:08:49,863 --> 00:08:51,832
I'm also very concerned about his grades.
76
00:08:51,865 --> 00:08:53,934
Have you seen his latest report card?
77
00:09:00,440 --> 00:09:03,543
So, what happened? You weren't
getting grades like that in Boston.
78
00:09:03,577 --> 00:09:06,146
Boston was easier. They
didn't ask us to do much.
79
00:09:06,179 --> 00:09:08,616
Well, I ain't asking you,
either, I'm telling you.
80
00:09:08,649 --> 00:09:11,051
You weren't meant
to be a failure, Bennie.
81
00:09:11,084 --> 00:09:12,796
And you can control your temper.
He called me a dummy...
82
00:09:12,820 --> 00:09:14,988
And you can bring your grades up, too.
I know you can.
83
00:09:15,022 --> 00:09:16,924
I'm dumb, Mother. No, you ain't.
84
00:09:16,957 --> 00:09:21,028
You're a smart boy. Listen to me.
Listen to me.
85
00:09:21,061 --> 00:09:24,431
You just ain't using that smartness.
86
00:09:24,464 --> 00:09:26,566
Now, if you keep
getting grades like that,
87
00:09:26,600 --> 00:09:28,377
you're gonna spend the rest of your
life mopping floors in a factory.
88
00:09:28,401 --> 00:09:30,938
And that ain't the life I want for you.
89
00:09:30,971 --> 00:09:33,440
That ain't the life God
wants for you, either.
90
00:09:34,174 --> 00:09:36,877
Yes, Mother.
91
00:09:36,910 --> 00:09:40,513
I'm gonna have to have a talk with him
about you and your brother, Curtis.
92
00:09:42,382 --> 00:09:45,786
No, no. He invited us to the
game tonight, remember?
93
00:09:45,819 --> 00:09:49,657
Why don't you and I go? And get
me Candlestick Park, please.
94
00:09:51,792 --> 00:09:55,562
Hey, Mother. You're home early.
95
00:09:55,595 --> 00:09:58,666
They didn't need me as long
as they said they would.
96
00:09:58,699 --> 00:10:00,333
You finish your homework?
97
00:10:01,635 --> 00:10:03,771
Most of it.
98
00:10:03,804 --> 00:10:07,307
Bennie, you're gonna ruin your
eyes sitting so close to this TV.
99
00:10:08,676 --> 00:10:09,743
You do your homework?
100
00:10:09,777 --> 00:10:11,044
I need help.
101
00:10:11,078 --> 00:10:12,379
Curtis, help your brother.
102
00:10:12,412 --> 00:10:14,014
I gotta finish my math.
103
00:10:17,918 --> 00:10:20,387
Mother, I need help.
104
00:10:20,420 --> 00:10:22,022
What you need help with?
105
00:10:22,055 --> 00:10:25,492
This history. I don't
really understand it.
106
00:10:25,525 --> 00:10:27,861
Well, what don't you understand?
107
00:10:27,895 --> 00:10:30,898
Like, all the words.
108
00:10:30,931 --> 00:10:32,565
Could you read this for me?
109
00:10:35,435 --> 00:10:39,439
I need new reading glasses. Why
don't you tell me what it's about?
110
00:10:39,472 --> 00:10:42,042
It's about Thomas Jefferson and
the Declaration of Independence.
111
00:10:43,744 --> 00:10:45,913
What is this word?
112
00:10:45,946 --> 00:10:47,080
Sound it out.
113
00:10:50,718 --> 00:10:54,121
"Self... Self..."
114
00:10:55,022 --> 00:10:58,458
"And it..."
115
00:10:59,893 --> 00:11:00,961
Self...
116
00:11:00,994 --> 00:11:02,129
Look at me.
117
00:11:04,965 --> 00:11:08,035
Can you tell me what them
cereal boxes is on the shelf?
118
00:11:10,103 --> 00:11:11,839
Sure.
119
00:11:11,872 --> 00:11:14,074
I mean, can you read them?
120
00:11:14,107 --> 00:11:16,309
Not this far. Can you?
121
00:11:27,187 --> 00:11:31,024
Looks like I ain't the only one
around here gonna be needing glasses.
122
00:11:33,460 --> 00:11:41,368
Tina, Sarah, Kathy, Bennie.
123
00:11:41,401 --> 00:11:44,805
Congratulations.
You're doing much better.
124
00:11:47,474 --> 00:11:48,742
Yes!
125
00:11:50,643 --> 00:11:53,914
Well, it's an improvement, all right.
126
00:11:53,947 --> 00:11:56,583
And I'm proud of you
for not getting an F.
127
00:11:56,616 --> 00:11:59,152
You're a smart boy.
128
00:11:59,186 --> 00:12:00,620
But you both can do better.
129
00:12:00,653 --> 00:12:01,765
I'm doing the best I can, Mother.
130
00:12:01,789 --> 00:12:02,856
How? I don't know how.
131
00:12:02,890 --> 00:12:04,191
Well, I don't know how.
132
00:12:04,224 --> 00:12:05,969
We're just gonna have
to use our imagination.
133
00:12:05,993 --> 00:12:07,795
I don't got one.
134
00:12:07,828 --> 00:12:11,398
Of course you do. Everybody
got an imagination.
135
00:12:11,431 --> 00:12:12,532
Not me.
136
00:12:12,565 --> 00:12:13,934
Of course you do.
137
00:12:13,967 --> 00:12:17,704
Listen to me. If I say,
138
00:12:17,737 --> 00:12:20,607
"Once upon a time, there
was a little blue mouse,"
139
00:12:20,640 --> 00:12:23,076
don't you see a little blue mouse?
140
00:12:23,110 --> 00:12:24,912
No. Bennie.
141
00:12:24,945 --> 00:12:26,546
Mother, my brain's too dumb.
142
00:12:26,579 --> 00:12:28,348
Boy, your brain ain't dumb.
143
00:12:28,381 --> 00:12:30,717
It is, Mom.
144
00:12:30,750 --> 00:12:33,553
You got all the world in here.
145
00:12:35,222 --> 00:12:38,458
You just got to see beyond
what you can see.
146
00:12:45,065 --> 00:12:46,967
What is this, a race of some kind?
147
00:12:47,000 --> 00:12:48,802
Betty, slow down.
148
00:12:48,836 --> 00:12:50,446
You act as though this
were your last meal.
149
00:12:50,470 --> 00:12:53,306
We've got to write your contest
essay tonight, Father.
150
00:12:53,340 --> 00:12:56,243
Well, in that case,
maybe you had better hurry.
151
00:12:57,644 --> 00:12:58,912
- Don't choke.
- I'll get it.
152
00:12:58,946 --> 00:13:00,780
I never saw it to fail.
153
00:13:00,814 --> 00:13:03,250
Every time we sit down
to eat, the phone rings.
154
00:13:03,283 --> 00:13:04,918
I know how to stop it, Daddy.
155
00:13:04,952 --> 00:13:08,355
When the phone bill comes, don't pay it.
156
00:13:08,388 --> 00:13:09,789
Not a bad idea.
157
00:13:09,823 --> 00:13:11,892
That was Joe Phillips, Dad.
158
00:13:11,925 --> 00:13:13,069
He wants me to come up to his
uncle's farm this weekend.
159
00:13:13,093 --> 00:13:14,127
Isn't that great?
160
00:13:14,161 --> 00:13:15,896
But how are you gonna get there?
161
00:13:15,929 --> 00:13:17,965
Joe's got a license. We could drive.
162
00:13:17,998 --> 00:13:21,268
The last time he took a trip,
he wrecked his dad's car.
163
00:13:21,301 --> 00:13:23,170
Whose car is he figuring
on wrecking this time?
164
00:13:23,203 --> 00:13:24,404
Yours.
165
00:13:25,305 --> 00:13:26,339
He thought...
166
00:13:26,373 --> 00:13:27,875
I know what he thought.
167
00:13:27,908 --> 00:13:31,178
But I wouldn't trust Joe
Phillips with a pogo stick.
168
00:13:35,315 --> 00:13:37,684
Please, Dad. I'll be careful.
169
00:13:37,717 --> 00:13:40,487
How can you be careful if he's driving?
170
00:13:40,520 --> 00:13:42,589
You never let me do anything.
171
00:13:42,622 --> 00:13:44,491
I'm not gonna let you do this.
172
00:13:44,524 --> 00:13:46,626
You'd think I was a
juvenile or something.
173
00:13:46,659 --> 00:13:48,495
When you act this way, you are.
174
00:13:48,528 --> 00:13:49,930
Now eat your dinner.
175
00:13:49,963 --> 00:13:52,265
I'm not hungry.
176
00:13:52,299 --> 00:13:54,601
Then excuse yourself and leave the table.
177
00:14:18,391 --> 00:14:21,394
Mother, come on,
we'll be late for church.
178
00:14:23,363 --> 00:14:25,899
You all go on ahead without me, honey.
179
00:14:27,567 --> 00:14:29,869
Mama's having one of her days.
180
00:14:31,371 --> 00:14:32,839
All right.
181
00:14:45,552 --> 00:14:51,324
I'm reminded of the story of the
missionary doctor and his wife
182
00:14:51,358 --> 00:14:55,662
who were surprised by bandits.
183
00:14:55,695 --> 00:15:00,800
You see, these thieves were terrible men.
184
00:15:00,833 --> 00:15:07,474
Bloodthirsty. Vicious. They not
only robbed their victims,
185
00:15:07,507 --> 00:15:12,412
they slit their throats and
laughed as they watched them die.
186
00:15:12,445 --> 00:15:13,981
You all don't hear me.
187
00:15:14,014 --> 00:15:17,951
This poor doctor and his wife
ran for their lives
188
00:15:17,985 --> 00:15:21,654
as the thieves chased them
across rocky, barren land.
189
00:15:21,688 --> 00:15:25,292
These missionaries' feet
were cut open by sharp stones.
190
00:15:25,325 --> 00:15:27,594
Their clothes were torn by brambles,
191
00:15:27,627 --> 00:15:32,065
and, finally, they came
upon a great fortress,
192
00:15:32,099 --> 00:15:34,968
but the Bandit King
was right behind them.
193
00:15:36,836 --> 00:15:41,241
The doctor ran up to the front door
of the fortress and tried to open it.
194
00:15:41,274 --> 00:15:43,110
But it was locked.
195
00:15:43,143 --> 00:15:48,715
If only someone would let them in.
No one was there.
196
00:15:48,748 --> 00:15:50,583
And the doctor and his wife hid,
197
00:15:50,617 --> 00:15:54,621
but the Bandit King saw them
and drew his sword.
198
00:15:54,654 --> 00:15:58,658
There appeared to be nothing that
could save God's good people.
199
00:16:07,967 --> 00:16:10,670
The Bandit King was after me,
and so I hid under some straw,
200
00:16:10,703 --> 00:16:13,073
and a blue mouse came out
and scared his horse.
201
00:16:13,106 --> 00:16:16,409
And I got away. I saw it in my brain.
202
00:16:16,443 --> 00:16:20,147
That's good. That's your
imagination working.
203
00:16:20,180 --> 00:16:22,349
But it was real, it was really real.
204
00:16:22,382 --> 00:16:24,117
Did I say it wasn't real? It's not real.
205
00:16:24,151 --> 00:16:25,328
That's why it's called
imagination, dummy.
206
00:16:25,352 --> 00:16:26,419
Shut up.
207
00:16:26,453 --> 00:16:29,056
Watch your mouth, Curtis.
208
00:16:29,089 --> 00:16:31,158
Mother, I want to be a doctor.
209
00:16:31,191 --> 00:16:34,494
A missionary doctor, just like the
one Pastor Ford told us about.
210
00:16:34,527 --> 00:16:37,930
You can be anything you
want to be in this life,
211
00:16:37,964 --> 00:16:40,800
as long as you're willing to work at it.
212
00:16:40,833 --> 00:16:42,735
That goes for you, too, Curtis.
213
00:16:44,837 --> 00:16:46,906
God will not abandon you.
214
00:16:59,052 --> 00:17:00,320
Excuse me.
215
00:17:04,391 --> 00:17:06,493
I need to talk to someone.
216
00:17:08,161 --> 00:17:10,730
I have a darkness I can't control.
217
00:17:12,699 --> 00:17:17,137
Come with me, ma'am. Let's see
if we can help you. All right?
218
00:17:23,710 --> 00:17:27,114
I've spent my childhood in foster care.
219
00:17:27,147 --> 00:17:29,982
When my husband, Mr. Carson, married me,
220
00:17:30,016 --> 00:17:32,552
he was my ticket out of there.
221
00:17:32,585 --> 00:17:34,587
How old were you?
222
00:17:34,621 --> 00:17:35,722
Thirteen.
223
00:17:37,290 --> 00:17:39,592
We were happy.
224
00:17:39,626 --> 00:17:42,662
We had a lovely home, two beautiful boys.
225
00:17:45,898 --> 00:17:47,033
Then what?
226
00:17:52,372 --> 00:17:54,174
I don't like to talk about it.
227
00:18:01,748 --> 00:18:04,717
He had another wife and kids.
228
00:18:09,256 --> 00:18:12,492
When I found out, my life fell apart.
229
00:18:12,525 --> 00:18:14,561
When was this, Mrs. Carson?
230
00:18:18,965 --> 00:18:20,567
Five years back.
231
00:18:22,402 --> 00:18:23,870
But I couldn't leave my husband
232
00:18:23,903 --> 00:18:25,672
'cause my boys needed their daddy
233
00:18:25,705 --> 00:18:29,209
and I didn't know how
I'd make it on my own.
234
00:18:29,242 --> 00:18:30,977
Are you still together?
235
00:18:31,010 --> 00:18:32,078
No.
236
00:18:33,446 --> 00:18:35,014
I found out he was dealing drugs,
237
00:18:35,047 --> 00:18:37,016
so me and the boys moved to Boston.
238
00:18:37,049 --> 00:18:38,285
I've got a sister there.
239
00:18:38,318 --> 00:18:40,353
Why'd you come back to Detroit?
240
00:18:40,387 --> 00:18:43,723
I got the house in the
divorce, and I kept it.
241
00:18:43,756 --> 00:18:45,525
I rent it out for income,
242
00:18:47,026 --> 00:18:50,630
but I've been saving money
in a cookie jar,
243
00:18:50,663 --> 00:18:53,099
and me and my boys
are gonna move back in.
244
00:18:54,434 --> 00:18:55,968
How do you support yourself?
245
00:18:56,002 --> 00:18:59,439
I clean houses, and I baby-sit.
246
00:18:59,472 --> 00:19:01,007
That's about all I can do.
247
00:19:06,713 --> 00:19:08,515
Nobody knows this.
248
00:19:14,887 --> 00:19:16,289
I'm so dumb,
249
00:19:17,290 --> 00:19:19,125
I can't even read.
250
00:19:24,130 --> 00:19:28,735
And I fear my boys are gonna
turn out the same way.
251
00:19:29,969 --> 00:19:31,804
And nothing's gonna work out.
252
00:19:34,574 --> 00:19:36,509
I try to fight these feelings.
253
00:19:36,543 --> 00:19:38,878
I don't show them to Bennie and Curtis.
254
00:19:40,580 --> 00:19:41,981
But, lately,
255
00:19:43,750 --> 00:19:45,418
I can't stop them.
256
00:19:50,590 --> 00:19:53,125
I even think about killing myself.
257
00:19:55,795 --> 00:20:00,867
Mrs. Carson, what would you say
to checking yourself in with us?
258
00:20:02,935 --> 00:20:04,012
No. Just for a little while.
259
00:20:04,036 --> 00:20:06,072
I can't afford to do anything like...
260
00:20:06,105 --> 00:20:08,541
Don't think about the money.
261
00:20:09,476 --> 00:20:10,810
We'll find the money.
262
00:20:26,826 --> 00:20:30,263
Boys, I'm gonna be going
away for a little while.
263
00:20:30,297 --> 00:20:32,164
What? What do you mean?
264
00:20:32,198 --> 00:20:33,433
Where?
265
00:20:33,466 --> 00:20:34,767
Just for a few weeks.
266
00:20:34,801 --> 00:20:37,870
I'm going back to Boston
to see your aunt Jean Avery.
267
00:20:37,904 --> 00:20:39,972
Can't we come with you? No.
268
00:20:40,006 --> 00:20:43,476
You got school. You got homework.
269
00:20:43,510 --> 00:20:45,912
So, you're just gonna leave us alone?
270
00:20:45,945 --> 00:20:47,814
Of course not.
271
00:20:47,847 --> 00:20:50,350
Sister Scott is gonna come
and stay with you.
272
00:20:52,885 --> 00:20:59,125
In the meantime, I want you
boys to do me a favor.
273
00:20:59,158 --> 00:21:02,161
I want you both to learn your
times tables while I'm gone.
274
00:21:02,194 --> 00:21:03,229
What? No way!
275
00:21:03,262 --> 00:21:04,831
You can do it.
276
00:21:04,864 --> 00:21:07,133
Do you know how many there are?
277
00:21:07,166 --> 00:21:08,468
That could take a year.
278
00:21:08,501 --> 00:21:10,637
Won't take my boys a year. You're smart.
279
00:21:10,670 --> 00:21:13,039
Not that smart. Nobody can memorize them.
280
00:21:13,072 --> 00:21:15,708
I did, and I just went
to the third grade.
281
00:21:16,843 --> 00:21:18,244
But it's hard work.
282
00:21:18,277 --> 00:21:19,779
Well,
283
00:21:19,812 --> 00:21:22,382
hard work ain't never hurt nobody.
284
00:21:22,415 --> 00:21:24,960
Besides, you ain't going outside to
play till you learn them tables.
285
00:21:24,984 --> 00:21:26,986
Wait. Mother, please, no.
Come on, that's not fair.
286
00:21:27,019 --> 00:21:30,390
Come on, Mother. You're the
meanest mom in the world.
287
00:21:38,931 --> 00:21:40,467
Five times four.
288
00:21:40,500 --> 00:21:41,601
Thirty.
289
00:21:41,634 --> 00:21:43,102
No.
290
00:21:43,135 --> 00:21:44,270
Thirty-one?
291
00:21:44,303 --> 00:21:46,238
This isn't a guessing game, Bennie.
292
00:21:46,272 --> 00:21:48,441
Bennie, listen to your brother.
293
00:21:54,947 --> 00:21:56,383
Here you are, Mrs. Phillman.
294
00:21:56,416 --> 00:21:57,984
Thank you.
295
00:22:01,421 --> 00:22:03,322
- Mildred?
- No.
296
00:22:41,093 --> 00:22:42,328
Kathy?
297
00:22:42,361 --> 00:22:43,663
Twenty-two.
298
00:22:45,031 --> 00:22:46,098
Mark?
299
00:22:46,132 --> 00:22:47,500
Twenty-five out of 25.
300
00:22:47,534 --> 00:22:48,835
Excellent.
301
00:22:49,602 --> 00:22:51,504
Benjamin?
302
00:22:51,538 --> 00:22:53,606
Benjamin? I didn't cheat.
303
00:22:53,640 --> 00:22:56,643
I didn't say you did. What's your score?
304
00:22:57,877 --> 00:22:59,746
Twenty-four out of 25.
305
00:23:02,815 --> 00:23:04,717
Sister Scott! Sister Scott!
306
00:23:05,485 --> 00:23:06,553
I got an A!
307
00:23:06,586 --> 00:23:08,020
I got an A.
308
00:23:08,054 --> 00:23:09,889
Sister Scott! Sister Scott!
309
00:23:13,526 --> 00:23:17,296
I got... Mother!
310
00:23:18,531 --> 00:23:21,868
I missed you. I missed you.
311
00:23:21,901 --> 00:23:24,804
I missed you, too.
312
00:23:24,837 --> 00:23:28,374
I know all my times tables. I got
them all right, except for one.
313
00:23:28,407 --> 00:23:29,809
Let me see.
314
00:23:31,010 --> 00:23:32,679
I knew you could do it.
315
00:23:33,412 --> 00:23:35,782
I knew you could do it.
316
00:23:45,792 --> 00:23:49,496
Professor Burket, I'm Mrs.
Carson, your new cleaning woman.
317
00:24:28,000 --> 00:24:29,135
Mrs. Carson.
318
00:24:29,168 --> 00:24:30,269
Sir?
319
00:24:30,302 --> 00:24:31,838
The kitchen floor.
320
00:24:31,871 --> 00:24:32,972
What about it?
321
00:24:34,173 --> 00:24:35,575
It sparkles.
322
00:24:37,176 --> 00:24:39,546
Well, your last cleaning lady
didn't do a very good job.
323
00:24:39,579 --> 00:24:41,881
What I do, I do the best I can.
324
00:24:42,882 --> 00:24:45,117
The last cleaning lady was me.
325
00:24:47,754 --> 00:24:50,222
My late wife was very sick.
326
00:24:51,958 --> 00:24:55,061
I took care of her and not much else.
327
00:24:56,195 --> 00:24:57,997
I'm sorry.
328
00:24:58,030 --> 00:24:59,131
Thank you.
329
00:25:01,768 --> 00:25:02,902
Sir.
330
00:25:05,471 --> 00:25:08,307
Did you read all these books?
331
00:25:08,340 --> 00:25:10,476
Most of them. Why?
332
00:25:12,845 --> 00:25:14,313
Just curious.
333
00:25:16,448 --> 00:25:18,250
Take the rest of your men off the post.
334
00:25:18,284 --> 00:25:19,762
They can stay with
Corporal Dolan's family
335
00:25:19,786 --> 00:25:21,520
in Salt Lake till Barker's gone.
336
00:25:21,554 --> 00:25:23,222
Yes, sir. Come to think of it,
337
00:25:23,255 --> 00:25:24,299
you better stay there yourself.
338
00:25:24,323 --> 00:25:25,391
Yes, sir.
339
00:25:25,424 --> 00:25:26,726
Hey, why'd you do that for?
340
00:25:26,759 --> 00:25:27,694
What's going on? I was watching that.
341
00:25:27,727 --> 00:25:29,929
You boys watch too much television.
342
00:25:29,962 --> 00:25:31,339
Not that much.
No more than everybody else.
343
00:25:31,363 --> 00:25:32,675
Don't worry about everybody else.
344
00:25:32,699 --> 00:25:35,367
This whole world is
full of everybody else.
345
00:25:35,401 --> 00:25:37,637
From now on, you're gonna pick three,
346
00:25:37,670 --> 00:25:40,840
no, two pre-selected programs per week.
347
00:25:40,873 --> 00:25:41,908
A week?
348
00:25:41,941 --> 00:25:43,475
You're crazy. I mean, this is crazy.
349
00:25:43,509 --> 00:25:45,612
And that's after
you finish your homework.
350
00:25:45,645 --> 00:25:47,446
What are we gonna do
with all our free time?
351
00:25:47,479 --> 00:25:51,517
I'm glad you asked. You're gonna go to
the library and pick out two books,
352
00:25:51,550 --> 00:25:53,052
and, at the end of the week,
353
00:25:53,085 --> 00:25:54,897
you're gonna hand me a written
report about what you read.
354
00:25:54,921 --> 00:25:55,988
Two books a week?
355
00:25:56,022 --> 00:25:57,265
I don't believe what you're saying.
356
00:25:57,289 --> 00:25:58,601
I can't even read one.
We cannot possibly survive
357
00:25:58,625 --> 00:25:59,659
without television.
358
00:25:59,692 --> 00:26:01,160
Well, you're gonna start now.
359
00:26:01,193 --> 00:26:03,229
Why you waste all that
time watching the TV?
360
00:26:03,262 --> 00:26:06,032
If you used that time to
develop your God-given gifts,
361
00:26:06,065 --> 00:26:09,035
it wouldn't be long before
folks was watching you on TV.
362
00:26:13,372 --> 00:26:15,942
* Mama said there'll be days like this
363
00:26:15,975 --> 00:26:18,645
* "There'll be days like this," mama said
364
00:26:18,678 --> 00:26:20,346
* Mama said, mama said
365
00:26:20,379 --> 00:26:22,782
* Mama said there'll be days like this
366
00:26:22,815 --> 00:26:25,551
* "There'll be
days like this," my mama said
367
00:26:25,584 --> 00:26:27,119
* Mama said, mama said
368
00:26:27,153 --> 00:26:30,256
* I went walking the other day
369
00:26:30,289 --> 00:26:33,425
* Everything was goin' fine
370
00:26:33,459 --> 00:26:36,495
* I met a little boy named Billy-Joe
371
00:26:36,528 --> 00:26:38,597
* And then almost lost my mind *
372
00:26:38,631 --> 00:26:40,366
Man, there's a lot of books in here.
373
00:26:40,399 --> 00:26:42,401
Shut up, boy. It's a library.
374
00:27:17,904 --> 00:27:19,505
"Hearing the great roar"
375
00:27:19,538 --> 00:27:22,675
"made the young man wonder
if he had chosen wisely."
376
00:27:22,709 --> 00:27:24,844
"Maybe it was a trick."
377
00:27:24,877 --> 00:27:28,681
"Was there really a tiger, or just
a recording of a tiger's roar?"
378
00:27:28,715 --> 00:27:31,784
"Maybe there was a tiger
behind the other door,"
379
00:27:31,818 --> 00:27:35,321
"and he'd die like all the
other princes before him."
380
00:27:35,354 --> 00:27:37,724
That's good, Bennie. That's real good.
381
00:27:37,757 --> 00:27:41,127
Mother, what's this word?
382
00:27:45,064 --> 00:27:47,867
I need to get new reading glasses.
Sound it out.
383
00:27:49,769 --> 00:27:54,707
Ag... Ag...
384
00:27:54,741 --> 00:28:00,479
Agriculture. A-G-R-I-C-U-L-T-U-R-E.
385
00:28:00,512 --> 00:28:03,515
Agriculture. Excellent, Benjamin.
386
00:28:03,549 --> 00:28:05,885
Kathy. "Combine."
387
00:28:05,918 --> 00:28:10,522
Combine. C-O-M-B-I-N-E. Combine.
388
00:28:10,556 --> 00:28:12,591
For a 20-point bonus,
here's your toss-up.
389
00:28:12,624 --> 00:28:14,560
You know, several limericks begin,
390
00:28:14,593 --> 00:28:17,363
"There was a young lady from Perth."
391
00:28:17,396 --> 00:28:20,032
Limerick is in Ireland. For
10 points, where is Perth?
392
00:28:21,167 --> 00:28:22,268
Australia.
393
00:28:22,301 --> 00:28:24,570
Wow. How could they know so much?
394
00:28:24,603 --> 00:28:27,473
- Right, for 10 points.
- I don't know.
395
00:28:27,506 --> 00:28:31,143
And, finally, for 10 points,
what poet describes...
396
00:28:32,711 --> 00:28:35,481
* Don't know much about history
397
00:28:36,582 --> 00:28:40,386
* Don't know much biology.
398
00:28:40,419 --> 00:28:42,354
Bennie, come on, we're gonna be late.
399
00:28:44,056 --> 00:28:47,693
* Don't know much about the French I took
400
00:28:47,726 --> 00:28:51,230
* But I do know that I love you
401
00:28:51,263 --> 00:28:54,333
* And I know that if you love me too
402
00:28:54,366 --> 00:28:57,303
* What a wonderful world this would be.
403
00:28:59,238 --> 00:29:03,275
Excuse me. Do you have
any books on rocks?
404
00:29:03,309 --> 00:29:06,412
* Don't know much trigonometry
405
00:29:06,445 --> 00:29:09,515
* Don't know much about algebra *
406
00:29:11,183 --> 00:29:13,552
Okay, class,
407
00:29:13,585 --> 00:29:19,025
what about this one? Does
anybody know what this is?
408
00:29:22,228 --> 00:29:23,495
Anybody?
409
00:29:29,468 --> 00:29:31,770
Yes, Benjamin,
410
00:29:33,772 --> 00:29:35,574
can you identify this rock?
411
00:29:38,911 --> 00:29:40,980
It's obsidine.
412
00:29:41,013 --> 00:29:43,850
Obsidian. That's right.
413
00:29:43,883 --> 00:29:45,451
Do you know how it was made?
414
00:29:45,484 --> 00:29:50,322
Well, it was formed
after a volcanic eruption,
415
00:29:50,356 --> 00:29:53,592
by the supercooling of the
lava when it hits the water.
416
00:29:53,625 --> 00:29:58,097
The volcano erupts, and the
lava flows down red hot.
417
00:29:58,130 --> 00:30:02,334
So, when it hits the water,
the elements coalesce,
418
00:30:02,368 --> 00:30:06,105
and since that water is cold,
the air is forced out,
419
00:30:06,138 --> 00:30:10,943
and the surface glazes over,
and the lava becomes hard,
420
00:30:10,977 --> 00:30:16,215
and that makes obsidine.
I mean obsidian, sorry.
421
00:30:18,017 --> 00:30:20,319
May I see you after class?
422
00:30:25,858 --> 00:30:26,993
What happened?
423
00:30:27,026 --> 00:30:28,294
I'm sorry.
424
00:30:28,327 --> 00:30:30,897
What are you sorry for?
Someone unlocked the door.
425
00:30:31,864 --> 00:30:33,332
Look at this.
426
00:30:52,351 --> 00:30:53,685
You know what that is?
427
00:30:55,321 --> 00:30:57,856
That's a whole other world, Benjamin.
428
00:30:57,890 --> 00:31:00,326
You just stepped into
a whole other world.
429
00:31:09,501 --> 00:31:14,673
Magnitude. M-A-G-N-I-T-U-D-E. Magnitude.
430
00:31:15,441 --> 00:31:18,244
Mark. "Perpetuate."
431
00:31:18,277 --> 00:31:19,745
Perpetuate.
432
00:31:22,348 --> 00:31:27,753
"The feast"
433
00:31:28,720 --> 00:31:34,493
"of unleavened..."
434
00:31:34,526 --> 00:31:36,128
"The un..."
435
00:31:36,795 --> 00:31:38,397
Unleavened.
436
00:31:38,430 --> 00:31:39,731
Unleavened.
437
00:31:39,765 --> 00:31:40,766
Yeah.
438
00:31:42,701 --> 00:31:44,403
B, come on. I gotta go.
439
00:31:47,873 --> 00:31:50,009
Bennie, are you in there?
440
00:31:50,042 --> 00:31:54,613
What potion had a sort of mixed flavor
of cherry tart, custard, pineapple...
441
00:31:54,646 --> 00:31:56,448
Alice In Wonderland.
442
00:31:56,482 --> 00:31:58,350
The potion which
Alice in Wonderland drank,
443
00:31:58,384 --> 00:32:00,619
which made her grow into various sizes.
444
00:32:00,652 --> 00:32:05,724
Tell me, when Cain settled down east
of Eden, in what land did he live?
445
00:32:05,757 --> 00:32:07,659
In the land of Nod! In the land of Nod.
446
00:32:07,693 --> 00:32:10,496
Right. For 10 points. How many
tales in The Canterbury Tales?
447
00:32:10,529 --> 00:32:12,731
- Twenty-four.
- Right.
448
00:32:12,764 --> 00:32:15,901
Twenty-point bonus. A 20-point bonus
coming up. Here's your toss-up.
449
00:32:15,934 --> 00:32:21,107
A leading major-league baseball player
and the layer of the earth between...
450
00:32:21,140 --> 00:32:22,908
Mantle. Mickey Mantle.
451
00:32:22,941 --> 00:32:25,011
Right. Between the crust and the core...
452
00:32:26,612 --> 00:32:28,323
Wow, you were there before
I had the question.
453
00:32:28,347 --> 00:32:29,848
Okay. Rutgers, for 20 points.
454
00:32:30,282 --> 00:32:31,550
"Saunter."
455
00:32:31,583 --> 00:32:33,119
Saunter.
456
00:32:33,152 --> 00:32:37,256
S-A-U-N-T-E-R. Saunter.
457
00:32:38,991 --> 00:32:40,226
"Lacquer."
458
00:32:40,259 --> 00:32:41,627
Lacquer.
459
00:32:41,660 --> 00:32:43,129
L-A-C-
460
00:32:45,031 --> 00:32:46,532
K-E-R. Lacquer.
461
00:32:47,466 --> 00:32:49,735
Sorry, Cliff.
462
00:32:49,768 --> 00:32:52,738
Benjamin, if you spell
it correctly, you win.
463
00:32:54,906 --> 00:32:56,675
Lacquer.
464
00:32:56,708 --> 00:33:01,447
L-A-C-Q-U-E-R. Lacquer.
465
00:33:02,614 --> 00:33:04,550
That is correct.
466
00:33:04,583 --> 00:33:08,920
Yes! Yes!
467
00:33:08,954 --> 00:33:11,890
The certificate for the student with
the highest academic achievement
468
00:33:11,923 --> 00:33:15,661
in the eighth grade
goes to Benjamin Carson.
469
00:33:30,276 --> 00:33:31,543
Before Benjamin takes his seat,
470
00:33:31,577 --> 00:33:33,412
I have a few words I want to say.
471
00:33:34,613 --> 00:33:37,083
Benjamin is a boy of color.
472
00:33:37,116 --> 00:33:39,385
He has no father in his life.
473
00:33:39,418 --> 00:33:42,721
He comes to us with
tremendous disadvantages.
474
00:33:42,754 --> 00:33:44,666
There's no reason you shouldn't
have done better than him.
475
00:33:44,690 --> 00:33:48,494
What's wrong with you kids?
You're not trying hard enough.
476
00:33:50,929 --> 00:33:52,931
You should be ashamed.
477
00:34:15,087 --> 00:34:21,860
The certificate for outstanding
citizenship goes to Alexa Courtney.
478
00:34:34,373 --> 00:34:36,208
Right, for 10 points.
479
00:34:37,876 --> 00:34:39,745
All right, here's a
20-point bonus, Brandeis.
480
00:34:39,778 --> 00:34:41,647
Identify the composer.
481
00:34:46,152 --> 00:34:47,453
Vivaldi.
482
00:34:47,486 --> 00:34:49,288
That's right, for 10 points.
483
00:34:49,321 --> 00:34:54,493
This picture by Monet would be
classified as French Impressionism.
484
00:34:54,526 --> 00:34:58,730
For 10 points, how is
this picture classified?
485
00:34:58,764 --> 00:34:59,798
Primitive American.
486
00:34:59,831 --> 00:35:01,300
That's right.
487
00:35:27,092 --> 00:35:29,094
Turn off that thing!
488
00:35:29,127 --> 00:35:30,229
I'll turn it down.
489
00:35:30,262 --> 00:35:32,564
No, I like it. Turn it up.
490
00:35:33,932 --> 00:35:35,934
Won't Mrs. Graham knock
on the ceiling again?
491
00:35:35,967 --> 00:35:38,003
Let her knock. We're moving.
492
00:35:40,506 --> 00:35:41,640
We're moving?
493
00:35:43,242 --> 00:35:45,387
That speech your eighth-grade
teacher gave ticked me off,
494
00:35:45,411 --> 00:35:47,012
so I went to the bank.
495
00:35:47,045 --> 00:35:48,447
I've finally saved up enough money
496
00:35:48,480 --> 00:35:50,682
to take back that house
we've been renting out.
497
00:35:50,716 --> 00:35:54,953
So, starting next fall, you're going
to a school that appreciates you.
498
00:36:05,297 --> 00:36:07,132
* I'm going to Chicago
499
00:36:07,165 --> 00:36:10,269
* That's the last place my baby stayed
500
00:36:10,302 --> 00:36:13,739
* Hitch hike, hitch hike, baby
501
00:36:13,772 --> 00:36:15,641
* I'm packing up my bags.
502
00:36:15,674 --> 00:36:18,076
Hey, Carl, you heard what Goodwill did
503
00:36:18,109 --> 00:36:19,554
with all the clothes so old and so ugly
504
00:36:19,578 --> 00:36:20,979
even the winos didn't want them?
505
00:36:21,012 --> 00:36:22,381
What?
506
00:36:22,414 --> 00:36:24,283
They gave them to New Blood over there.
507
00:36:45,837 --> 00:36:47,406
Do we have any money left?
508
00:36:48,407 --> 00:36:49,575
What do you mean?
509
00:36:49,608 --> 00:36:51,243
I need clothes for school.
510
00:36:52,077 --> 00:36:54,145
You got clothes for school.
511
00:36:54,179 --> 00:36:55,281
Old clothes.
512
00:36:55,847 --> 00:36:57,048
Good clothes.
513
00:36:57,082 --> 00:36:58,750
Not good enough for Hunter High.
514
00:36:58,784 --> 00:37:01,920
I've seen the clothes them kids wear.
They're cheap.
515
00:37:01,953 --> 00:37:03,955
No, they're not.
516
00:37:03,989 --> 00:37:08,193
I didn't say they weren't expensive.
I said they're cheap.
517
00:37:08,226 --> 00:37:12,664
Most folks that wear cheap clothes on
the outside are dead on the inside.
518
00:37:12,698 --> 00:37:14,609
The folks I work for,
they buy clothes that last.
519
00:37:14,633 --> 00:37:16,635
That's what I try to get you.
520
00:37:16,668 --> 00:37:21,807
Take Professor Burket. I wash his
clothes every week, and they always...
521
00:37:21,840 --> 00:37:23,351
Bennie, don't you be
slamming around here,
522
00:37:23,375 --> 00:37:26,312
and don't you walk away
when I'm talking to you!
523
00:37:41,126 --> 00:37:44,863
Hey, Carl, they should use Carson's
shirt in class as a chemistry lesson.
524
00:37:44,896 --> 00:37:46,965
A chemistry lesson? Yeah,
525
00:37:46,998 --> 00:37:50,118
'cause it smelled so bad it killed all
the bugs that was breeding inside of it.
526
00:37:51,770 --> 00:37:53,905
They was breeding
because your mama wore it.
527
00:37:53,939 --> 00:37:56,141
I think you're confusing
that with your mama.
528
00:37:56,174 --> 00:37:58,420
Her clothes are so raggedy, even
the mummy turned them down.
529
00:37:58,444 --> 00:38:00,546
Your mama's so old,
she's the mummy's mama.
530
00:38:00,579 --> 00:38:02,881
Your mama's so old,
your daddy's a dinosaur.
531
00:38:02,914 --> 00:38:06,885
Your mama's so old, her birth
certificate says "expired" on it.
532
00:38:32,878 --> 00:38:34,012
Man, where we going?
533
00:38:34,045 --> 00:38:35,113
Come on.
534
00:38:36,582 --> 00:38:37,649
You got the money?
535
00:38:39,551 --> 00:38:40,886
I need clothes for school.
536
00:38:40,919 --> 00:38:42,020
You got clothes for school.
537
00:38:42,053 --> 00:38:43,655
Not good enough for Hunter High.
538
00:38:48,827 --> 00:38:50,061
Come on.
539
00:38:52,731 --> 00:38:53,999
Jerome.
540
00:38:55,834 --> 00:38:57,403
This is my man.
541
00:38:58,504 --> 00:38:59,871
Give him the money.
542
00:39:15,587 --> 00:39:16,588
Okay.
543
00:40:05,971 --> 00:40:07,272
Morning.
544
00:40:07,305 --> 00:40:08,373
Morning.
545
00:40:10,509 --> 00:40:14,145
Why aren't you wearing the pants I got you?
Don't they fit?
546
00:40:14,179 --> 00:40:16,515
I don't know. I didn't try them on.
547
00:40:16,548 --> 00:40:18,450
Why not? They're the wrong kind.
548
00:40:18,484 --> 00:40:19,761
What you mean, they're the wrong kind?
549
00:40:19,785 --> 00:40:21,252
I paid good money for them pants.
550
00:40:21,286 --> 00:40:24,322
That's too bad. You can
take them back if you want.
551
00:40:24,355 --> 00:40:26,958
I can't take them back.
I bought them on special.
552
00:40:26,992 --> 00:40:28,603
Well, that's too bad,
but I'm not gonna wear them.
553
00:40:28,627 --> 00:40:30,428
I'm fixing this window myself, Bennie,
554
00:40:30,462 --> 00:40:32,097
so I'd have money to get you them pants.
555
00:40:32,130 --> 00:40:33,599
That's your problem.
556
00:40:33,632 --> 00:40:35,376
Look, throw them away!
I'm not gonna wear them!
557
00:40:35,400 --> 00:40:37,111
You can't have everything
in life you want, Bennie.
558
00:40:37,135 --> 00:40:38,970
I can! I will! Not as
long as you keep going
559
00:40:39,004 --> 00:40:41,306
down this path. Talking
smart and acting stupid!
560
00:40:41,339 --> 00:40:43,184
Well, if I didn't know any better...
Shut up! Shut up!
561
00:40:43,208 --> 00:40:44,619
All you do is preach at me! Shut up!
562
00:40:44,643 --> 00:40:46,377
Bennie!
563
00:40:46,411 --> 00:40:49,114
What are you, crazy? Get off! Get off!
564
00:40:49,147 --> 00:40:51,717
I said stop it! All right, all right!
565
00:40:57,489 --> 00:41:00,892
You can buy whatever you want.
566
00:41:00,926 --> 00:41:04,796
You pay the bills, you pay
the bills next month.
567
00:41:04,830 --> 00:41:07,766
I'll bring home every dime I
make in cash and hand it to you.
568
00:41:07,799 --> 00:41:10,502
What you got left, you keep for yourself.
569
00:41:10,536 --> 00:41:11,803
Now you're talking.
570
00:41:38,864 --> 00:41:40,265
Hey, B.
571
00:41:41,132 --> 00:41:42,934
What's this crap?
572
00:41:42,968 --> 00:41:44,369
It's not crap, all right.
573
00:41:44,402 --> 00:41:45,470
Shut up.
574
00:41:45,503 --> 00:41:47,038
You like this? You call this music?
575
00:41:47,072 --> 00:41:48,840
It's better than what you like.
576
00:41:51,643 --> 00:41:53,679
Hey, man, quit proving
how stupid you are.
577
00:41:53,712 --> 00:41:55,446
You don't have to act so ignorant!
578
00:41:58,684 --> 00:42:00,385
Go to hell, man.
579
00:42:00,418 --> 00:42:01,620
What'd you say to me?
580
00:42:01,653 --> 00:42:02,854
Get off me!
581
00:42:07,926 --> 00:42:10,295
Bennie, what did you do?
582
00:42:12,497 --> 00:42:13,699
Joe.
583
00:42:17,468 --> 00:42:19,571
Get a teacher or something.
584
00:42:45,530 --> 00:42:49,534
Lord. Lord, you have to take
this temper away from me.
585
00:42:49,567 --> 00:42:51,970
Please. Please. Just take it.
586
00:43:07,585 --> 00:43:11,690
* Jesus is all the world to me
587
00:43:11,723 --> 00:43:15,393
* My life, my joy, my all
588
00:43:16,527 --> 00:43:21,232
* He is my strength from day to day
589
00:43:21,266 --> 00:43:25,470
* Without him I would fall
590
00:43:25,503 --> 00:43:27,572
* When I am sad...
591
00:43:37,248 --> 00:43:41,386
The protesters are here in
Central Park, 50,000 strong.
592
00:43:41,419 --> 00:43:43,588
And there has been
a significant showing...
593
00:43:43,621 --> 00:43:46,157
* Heading on out of Tucson
594
00:43:46,191 --> 00:43:50,061
* With the sun setting over my head
595
00:43:50,095 --> 00:43:54,065
* I can smell a load of
trouble comin' round the bend
596
00:43:57,135 --> 00:44:00,138
* Drivin' through the night to Dawson
597
00:44:00,171 --> 00:44:02,908
* With the full moon lighting my way... *
598
00:44:07,278 --> 00:44:12,050
It is, in my opinion, the most
amazing organ the human body holds.
599
00:44:12,083 --> 00:44:16,554
By stimulating one section of
the brain of an 85-year-old,
600
00:44:16,587 --> 00:44:18,824
you can bring back, verbatim,
601
00:44:18,857 --> 00:44:22,928
memories of a newspaper
article read 60 years before.
602
00:44:23,762 --> 00:44:25,764
Consider your own brains.
603
00:44:25,797 --> 00:44:29,567
They've absorbed and digested enough
information to bring you here,
604
00:44:29,600 --> 00:44:32,003
which is no small achievement.
605
00:44:32,037 --> 00:44:36,775
Your dreams are all possible because
of three pounds of gray matter.
606
00:44:36,808 --> 00:44:38,744
We can describe it physically,
607
00:44:38,777 --> 00:44:42,380
but that won't give a clue as
to how it does what it does.
608
00:44:42,413 --> 00:44:46,752
Which is why I've devoted my life, as
a surgeon, to probing its mysteries.
609
00:44:46,785 --> 00:44:48,253
How did you do that?
610
00:44:48,286 --> 00:44:51,422
A lot of time away from home,
my wife would tell you.
611
00:44:51,456 --> 00:44:55,026
But dedication and intelligence
are the easy part.
612
00:44:55,060 --> 00:44:59,264
You also need an incredible hand-eye
coordination, which is a gift.
613
00:45:05,136 --> 00:45:09,941
A brain surgeon? My goodness.
Well, I always said you can do
614
00:45:09,975 --> 00:45:11,476
anything anybody else can do, Bennie.
615
00:45:11,509 --> 00:45:12,920
Anything anybody else can do, Bennie.
616
00:45:12,944 --> 00:45:15,046
Only you can do it better.
Only you can do it better.
617
00:45:15,080 --> 00:45:16,915
Don't laugh at me, it's true.
618
00:45:16,948 --> 00:45:18,784
Your grades are good?
619
00:45:18,817 --> 00:45:20,518
They're fine.
620
00:45:20,551 --> 00:45:23,021
Now, tell me, how's that
girlfriend of yours?
621
00:45:35,033 --> 00:45:36,567
My mother says hi.
622
00:45:36,601 --> 00:45:39,504
I can't wait to meet her.
623
00:45:39,537 --> 00:45:42,107
You think she's coming
for Parents Weekend?
624
00:45:42,140 --> 00:45:44,375
Not if I'm not here.
625
00:45:44,409 --> 00:45:46,111
What? What are you talking about?
626
00:45:46,144 --> 00:45:48,379
Candy, you're a triple major.
627
00:45:48,413 --> 00:45:50,315
I'm having trouble with just one.
628
00:45:50,348 --> 00:45:51,482
Trouble?
629
00:45:51,516 --> 00:45:52,918
Yale's too much for me.
630
00:45:52,951 --> 00:45:54,752
What am I doing here, anyway?
631
00:45:54,786 --> 00:45:57,188
You got a scholarship. You
were third in your class.
632
00:45:57,222 --> 00:46:00,358
Yeah, and everybody else
here graduated first.
633
00:46:00,391 --> 00:46:04,429
My grades are lousy,
especially chemistry.
634
00:46:04,462 --> 00:46:07,833
If I don't pass this final
exam, I lose my scholarship,
635
00:46:07,866 --> 00:46:09,167
which means I can't be a doctor,
636
00:46:09,200 --> 00:46:11,803
which is the only thing... Slow down.
637
00:46:11,837 --> 00:46:13,371
What are you good at?
638
00:46:15,206 --> 00:46:18,143
What are you good at? When it comes
to studying, what works best for you?
639
00:46:18,176 --> 00:46:20,211
I don't know.
640
00:46:20,245 --> 00:46:23,648
Reading. I'm good at reading. If all I
ever did was read, I'd be just fine.
641
00:46:23,681 --> 00:46:25,526
Instead, I got to sit through
all these boring lectures
642
00:46:25,550 --> 00:46:26,584
eight hours a day...
643
00:46:26,617 --> 00:46:27,886
Well, skip the lectures.
644
00:46:27,919 --> 00:46:29,654
The professors don't care.
645
00:46:29,687 --> 00:46:31,422
That'll only make things worse.
646
00:46:31,456 --> 00:46:33,724
They can't be any worse
than they are now.
647
00:46:36,494 --> 00:46:39,497
Hey, what do I know? Maybe I'm just...
648
00:46:39,530 --> 00:46:43,001
No, no, no. No, you're right.
649
00:46:43,701 --> 00:46:44,936
Thank you.
650
00:46:44,970 --> 00:46:46,037
You're welcome.
651
00:46:54,179 --> 00:46:55,847
Joseph Lister.
652
00:46:55,881 --> 00:46:58,316
Pioneered the compound microscope,
653
00:46:58,349 --> 00:47:03,288
and made surgeons wear clean gloves
and swab wounds with carbolic acid.
654
00:47:03,321 --> 00:47:05,256
Newton's second law.
655
00:47:05,290 --> 00:47:08,493
An applied force on an object
656
00:47:08,526 --> 00:47:12,397
equals the time change of rate
of its momentum.
657
00:47:13,431 --> 00:47:15,700
The formula for methane.
658
00:47:15,733 --> 00:47:16,801
No.
659
00:47:16,834 --> 00:47:18,003
- Propane.
- No.
660
00:47:24,409 --> 00:47:27,845
* Rockets, moon shots
661
00:47:29,514 --> 00:47:33,018
* Spend it on the have-nots
662
00:47:34,452 --> 00:47:38,189
* Money, we make it...
663
00:48:24,202 --> 00:48:25,603
Finish them.
664
00:48:48,926 --> 00:48:51,096
You don't need the book.
665
00:48:51,129 --> 00:48:54,765
You got the book inside you.
666
00:49:25,530 --> 00:49:27,898
Well, congratulations, Mr. Carson.
667
00:49:27,932 --> 00:49:31,336
You have arrived with seconds to spare.
668
00:49:31,369 --> 00:49:33,904
Everyone, open your test booklets.
669
00:49:36,774 --> 00:49:38,109
And begin.
670
00:50:02,633 --> 00:50:04,669
Maybe we should ask. Right?
671
00:50:07,272 --> 00:50:08,606
See you guys later.
672
00:50:14,845 --> 00:50:15,946
What? What? What?
673
00:50:15,980 --> 00:50:17,482
I got an A.
674
00:50:22,120 --> 00:50:24,889
Now, you know, now that I'm
gonna be a neurosurgeon,
675
00:50:24,922 --> 00:50:27,358
you shouldn't marry me 'cause I
probably won't be home much.
676
00:50:27,392 --> 00:50:28,726
Is that a promise?
677
00:50:35,633 --> 00:50:38,936
Johns Hopkins accepts
only two students a year
678
00:50:38,969 --> 00:50:41,472
for neurosurgery residency.
679
00:50:41,506 --> 00:50:45,276
This year, we have 125 applicants.
680
00:50:45,310 --> 00:50:48,813
So, why we should take you?
681
00:50:48,846 --> 00:50:52,683
I have good grades and
excellent recommendations.
682
00:50:52,717 --> 00:50:54,519
As do all of our applicants.
683
00:50:54,552 --> 00:51:00,258
Johns Hopkins is my first choice.
It's my only choice.
684
00:51:00,291 --> 00:51:06,297
You have confidence. Yes,
that's good in a neurosurgeon.
685
00:51:06,331 --> 00:51:07,832
But tell me something,
686
00:51:09,066 --> 00:51:11,969
why did you decide
to become a brain doctor?
687
00:51:14,705 --> 00:51:16,107
The brain...
688
00:51:24,982 --> 00:51:26,217
It's a miracle.
689
00:51:27,852 --> 00:51:30,988
Do you believe in miracles?
690
00:51:31,021 --> 00:51:35,560
Not a lot of doctors do. There's not
a lot of faith among physicians.
691
00:51:35,593 --> 00:51:37,595
I mean, we study reports,
692
00:51:37,628 --> 00:51:42,032
we cut open bodies,
it's all very tangible, solid.
693
00:51:42,066 --> 00:51:48,038
But the fact is, there's still so
many things we just can't explain.
694
00:51:48,072 --> 00:51:52,443
I believe we're all capable of
performing miracles, up here.
695
00:51:54,612 --> 00:51:58,416
I believe we're all blessed with
astonishing gifts and skills.
696
00:51:59,049 --> 00:52:00,885
Look at Handel.
697
00:52:00,918 --> 00:52:04,689
I mean, how can he compose something
like the Messiah in only three weeks?
698
00:52:06,891 --> 00:52:08,659
This is the channel,
699
00:52:08,693 --> 00:52:13,097
the source, the inspiration for
unbelievable accomplishments.
700
00:52:15,099 --> 00:52:16,834
You like classical music?
701
00:52:16,867 --> 00:52:18,035
I love it.
702
00:52:18,636 --> 00:52:21,038
I do, too.
703
00:52:21,071 --> 00:52:23,874
I think we'll get on quite well together.
704
00:52:34,118 --> 00:52:36,621
Nursing supervisor
to second floor, please.
705
00:52:36,654 --> 00:52:38,889
Nursing supervisor
to second floor, please.
706
00:52:47,097 --> 00:52:48,566
Good morning.
707
00:52:54,339 --> 00:52:56,407
Good morning.
708
00:52:56,441 --> 00:52:59,877
You're late. Mr. Schwartz in 301
needs to be taken to surgery now.
709
00:52:59,910 --> 00:53:03,281
No, I'm not an orderly.
I'm the new intern.
710
00:53:05,650 --> 00:53:08,653
Report to Dr. Farmington for rounds.
711
00:53:08,686 --> 00:53:11,822
Dr. Carl, please call 2-4-8-8.
712
00:53:13,958 --> 00:53:16,994
This young man has a disease
called von Hippel-Lindau.
713
00:53:17,027 --> 00:53:20,965
It's very rare and causes multiple
tumors throughout the brain.
714
00:53:20,998 --> 00:53:22,867
He has his second surgery tomorrow,
715
00:53:22,900 --> 00:53:25,670
and it will most likely cripple him.
716
00:53:27,505 --> 00:53:29,407
Carson, draw some blood.
717
00:53:29,440 --> 00:53:33,478
Doctor, according to his
charts, he may be anemic.
718
00:53:33,511 --> 00:53:35,489
I don't think... Well, I
don't care what you think.
719
00:53:35,513 --> 00:53:37,114
You do as I say.
720
00:53:45,089 --> 00:53:46,824
Don't think you're special, Carson,
721
00:53:46,857 --> 00:53:49,927
simply 'cause there's no one
like you in this department.
722
00:53:49,960 --> 00:53:51,762
If you don't change your attitude,
723
00:53:51,796 --> 00:53:55,232
I'll get you kicked out of neurosurgery
faster than you can say, "Yassuh."
724
00:54:01,906 --> 00:54:03,308
Are you finished?
725
00:54:03,341 --> 00:54:04,542
Yes.
726
00:54:04,575 --> 00:54:05,676
Fine.
727
00:54:19,256 --> 00:54:21,859
Hey, buddy. Let's get you going here.
728
00:54:43,714 --> 00:54:45,082
How was it?
729
00:54:48,519 --> 00:54:49,720
Bennie?
730
00:54:54,024 --> 00:54:55,292
Ben?
731
00:55:09,740 --> 00:55:11,208
Good morning.
732
00:55:19,450 --> 00:55:21,486
Good morning, Nurse Smith.
733
00:55:34,231 --> 00:55:36,901
He was hit with a baseball bat.
He's deteriorating rapidly.
734
00:55:36,934 --> 00:55:40,405
Please tell him that all the neurosurgeons
at Hopkins are away at a conference.
735
00:55:40,438 --> 00:55:41,672
I am a resident.
736
00:55:41,706 --> 00:55:43,340
It is illegal for me to operate
737
00:55:43,374 --> 00:55:46,310
without an attending physician present.
738
00:55:46,343 --> 00:55:50,615
I can't reach Dr. Farmington, and
I can't reach Dr. Udvarhelyi.
739
00:55:50,648 --> 00:55:54,218
If someone doesn't operate on
this man soon, he will die.
740
00:55:55,653 --> 00:55:56,987
Go for it.
741
00:55:58,823 --> 00:56:01,358
I'm not qualified to do a lobectomy.
742
00:56:10,601 --> 00:56:12,803
Thy will be done, Lord. Amen.
743
00:56:19,209 --> 00:56:20,445
Scalpel.
744
00:56:27,952 --> 00:56:29,286
Foley.
745
00:56:38,629 --> 00:56:39,864
Bipolar.
746
00:56:44,001 --> 00:56:45,670
Cottonoids, please.
747
00:57:05,890 --> 00:57:08,058
Radiology, please call to page.
748
00:57:08,092 --> 00:57:11,361
Dr. Udvarhelyi wants to see
you in his office ASAP.
749
00:57:19,504 --> 00:57:25,576
You operated on this man without
permission, without supervision.
750
00:57:25,610 --> 00:57:29,213
You put this hospital
in serious legal jeopardy.
751
00:57:29,246 --> 00:57:32,550
Had this man died, your
career would have been over.
752
00:57:37,855 --> 00:57:40,024
You did very well, Dr. Carson.
753
00:57:40,057 --> 00:57:42,593
I congratulate you
on taking the proper action,
754
00:57:42,627 --> 00:57:45,262
in spite of its possible consequences.
755
00:57:54,471 --> 00:57:57,508
Okay, come on, move, move. She's seizing.
756
00:57:57,542 --> 00:57:59,376
I want you to see it, too. Okay.
757
00:58:00,344 --> 00:58:01,779
Okay, okay.
758
00:58:01,812 --> 00:58:03,681
They'll give you something
to make you better.
759
00:58:03,714 --> 00:58:05,650
- I don't have...
- Okay, all right.
760
00:58:05,683 --> 00:58:06,727
It's getting worse, Doctor.
761
00:58:06,751 --> 00:58:07,885
Just relax, relax.
762
00:58:07,918 --> 00:58:10,120
Ben, have a look at this.
763
00:58:10,154 --> 00:58:13,423
The patient's a four-year-old by
the name of Cynthia Gonzalez.
764
00:58:13,457 --> 00:58:15,693
She's been having seizures
since she was 18 months.
765
00:58:15,726 --> 00:58:18,095
She now has about 100 a day.
766
00:58:18,128 --> 00:58:21,198
They only affect her right
side, but they're so frequent,
767
00:58:21,231 --> 00:58:24,735
she's forgetting how to
walk, talk, eat, learn.
768
00:58:26,537 --> 00:58:29,540
She's been diagnosed with Rasmussen's.
769
00:58:29,574 --> 00:58:32,242
Her parents have been told
there's nothing to be done.
770
00:58:43,253 --> 00:58:46,456
It's the only time she's seizure-free.
771
00:58:46,490 --> 00:58:50,294
When she's awake, she lives
between convulsions.
772
00:58:50,327 --> 00:58:54,298
She's been on 35 different
medications over the years.
773
00:58:55,733 --> 00:58:58,569
Sometimes they're so strong,
she doesn't recognize me.
774
00:59:00,370 --> 00:59:01,806
She's beautiful.
775
00:59:03,207 --> 00:59:07,111
One doctor called her
a mentally-retarded epileptic.
776
00:59:07,144 --> 00:59:09,714
Well, I'm here to tell
you that she's not.
777
00:59:09,747 --> 00:59:11,548
Do you really think you can help?
778
00:59:13,150 --> 00:59:14,484
I can try.
779
00:59:23,127 --> 00:59:24,662
The left side of Cynthia's brain
780
00:59:24,695 --> 00:59:26,797
is like a troubled kid on a playground
781
00:59:26,831 --> 00:59:28,933
beating up on her own twin.
782
00:59:28,966 --> 00:59:32,002
Now, you control that kid,
and the playground's at peace.
783
00:59:32,803 --> 00:59:34,138
How do we do that?
784
00:59:34,171 --> 00:59:36,473
There's an operation
called a hemispherectomy.
785
00:59:36,506 --> 00:59:39,944
It involves removing the
seizure-prone part of the brain.
786
00:59:39,977 --> 00:59:41,178
What?
787
00:59:41,211 --> 00:59:43,013
How will she be able to live or survive
788
00:59:43,047 --> 00:59:44,114
with half a brain?
789
00:59:44,148 --> 00:59:45,716
It's not as bad as it sounds.
790
00:59:46,516 --> 00:59:48,418
We don't know why,
791
00:59:48,452 --> 00:59:51,856
but a child's brain has a
remarkable ability to recover.
792
00:59:51,889 --> 00:59:55,793
It's as if the brain cells haven't decided
what they want to be when they grow up.
793
00:59:55,826 --> 00:59:59,029
They take on the functions
of the diseased cells
794
00:59:59,063 --> 01:00:01,932
and then eventually restore
the neurological function.
795
01:00:01,966 --> 01:00:04,268
You think there's a
chance this will work?
796
01:00:04,301 --> 01:00:06,370
Yes. I do.
797
01:00:07,838 --> 01:00:12,242
But it is a gamble.
There's no way around that.
798
01:00:12,276 --> 01:00:16,781
If Cynthia survives, she could
be paralyzed on her right side.
799
01:00:16,814 --> 01:00:20,150
The left side of the brain
controls the speech area.
800
01:00:20,184 --> 01:00:23,721
She may lose her ability to speak.
801
01:00:23,754 --> 01:00:26,190
Have you done one of these
operations yourself?
802
01:00:31,528 --> 01:00:33,063
No. I have not.
803
01:00:49,747 --> 01:00:50,948
How you feeling?
804
01:00:52,282 --> 01:00:54,752
Wishing it were four months from now.
805
01:00:54,785 --> 01:00:57,888
Why? So we can get
less sleep than we do now?
806
01:00:57,922 --> 01:00:59,256
Good night.
807
01:01:01,491 --> 01:01:04,294
Your mother called today.
808
01:01:04,328 --> 01:01:08,298
She said the movers are coming in a week.
She's so excited.
809
01:01:09,299 --> 01:01:10,467
Me, too.
810
01:01:13,137 --> 01:01:14,805
So, are you ready?
811
01:01:16,506 --> 01:01:19,109
For my mother or two more babies?
812
01:01:20,911 --> 01:01:22,212
For tomorrow.
813
01:01:30,855 --> 01:01:32,089
Scalpel.
814
01:01:39,696 --> 01:01:43,100
We are now exposing the skull.
815
01:01:43,133 --> 01:01:45,235
Put more pressure on the edge, please.
816
01:01:48,906 --> 01:01:49,974
Drill.
817
01:02:02,586 --> 01:02:04,354
Please change to a footplate.
818
01:02:05,155 --> 01:02:06,256
Saw.
819
01:02:24,574 --> 01:02:25,910
Penfield 3.
820
01:02:30,114 --> 01:02:33,483
Removing the skull to access the dura.
821
01:02:43,293 --> 01:02:45,930
Holding skull flap for reconstruction.
822
01:02:49,533 --> 01:02:51,368
We need to reduce the swelling.
823
01:03:02,246 --> 01:03:04,781
Inserting to relieve fluid pressure.
824
01:03:29,539 --> 01:03:31,619
I've removed the entire
left hemisphere of the brain.
825
01:03:47,491 --> 01:03:49,626
Cynthia, can you hear me?
826
01:03:49,659 --> 01:03:51,471
Can you open your eyes, sweetheart?
We're all done.
827
01:03:51,495 --> 01:03:54,098
Let's see those pretty
eyes, sweetheart. Come on.
828
01:03:55,399 --> 01:03:58,335
It's time to wake up, Cynthia.
829
01:03:58,368 --> 01:04:00,537
Let's see those pretty eyes, sweetheart.
830
01:04:00,570 --> 01:04:02,039
Can you open your eyes?
831
01:04:03,340 --> 01:04:05,809
Let's see those pretty eyes.
We're all done now.
832
01:04:09,880 --> 01:04:12,116
I don't know why
she's not waking up, Ben.
833
01:04:24,428 --> 01:04:26,931
How is she?
834
01:04:26,964 --> 01:04:29,099
It took twice as long as we thought.
835
01:04:29,133 --> 01:04:31,301
She lost nine pints of blood,
836
01:04:31,335 --> 01:04:33,904
which is double her normal volume.
837
01:04:33,938 --> 01:04:36,840
But she came through just fine.
838
01:04:36,873 --> 01:04:40,877
Though it might be a while before
we know if she can move or speak.
839
01:04:41,411 --> 01:04:42,579
Mommy?
840
01:04:44,248 --> 01:04:45,315
Daddy?
841
01:04:45,349 --> 01:04:46,450
My God.
842
01:04:54,358 --> 01:04:56,060
I love you.
843
01:05:01,865 --> 01:05:03,200
Thank you.
844
01:05:08,005 --> 01:05:09,573
Baby.
845
01:05:09,606 --> 01:05:12,476
She talks, she hears,
she thinks, she responds.
846
01:05:12,509 --> 01:05:14,211
There are no additional
signs of weakness.
847
01:05:14,244 --> 01:05:16,380
Dr. Carson... Dr. Carson,
how is this possible?
848
01:05:16,413 --> 01:05:18,148
The brain's a miraculous organ.
849
01:05:19,749 --> 01:05:21,061
How long have you been practicing?
850
01:05:21,085 --> 01:05:23,520
I completed my residency three years ago,
851
01:05:23,553 --> 01:05:25,489
but I haven't yet taken my oral exams.
852
01:05:25,522 --> 01:05:27,791
Are there any more seizures, Doctor?
853
01:05:27,824 --> 01:05:30,260
So far, the seizures have subsided.
854
01:05:34,498 --> 01:05:35,732
Grandma!
855
01:05:37,734 --> 01:05:38,835
Grandma!
856
01:05:38,868 --> 01:05:41,238
Grandma! Grandma!
857
01:05:41,938 --> 01:05:43,173
Baby.
858
01:05:44,908 --> 01:05:45,942
Your daddy...
859
01:05:45,976 --> 01:05:47,044
Hey.
860
01:05:49,813 --> 01:05:51,048
You're gonna love it here.
861
01:06:03,760 --> 01:06:04,861
Ben.
862
01:06:06,763 --> 01:06:10,200
Ben. Honey, wake up. Wake up.
863
01:06:12,402 --> 01:06:14,104
I gotta go to the hospital.
864
01:06:15,539 --> 01:06:17,641
I gotta go to the hospital.
865
01:06:18,675 --> 01:06:19,876
No.
866
01:06:23,013 --> 01:06:25,349
Get ready to crossmatch
with two units of blood.
867
01:06:25,382 --> 01:06:27,451
Yes, Doctor. Ben...
868
01:06:27,484 --> 01:06:30,054
It's best you wait out here, Dr. Carson.
869
01:06:30,087 --> 01:06:32,489
How do you feel?
Do you feel any contractions?
870
01:06:34,758 --> 01:06:36,926
Okay, ma'am, this might
feel tight around your arm
871
01:06:36,960 --> 01:06:38,928
when we take your blood pressure.
872
01:06:38,962 --> 01:06:41,665
Okay, hook up the fetal monitor.
873
01:06:41,698 --> 01:06:44,668
- Oxygen to help you breathe.
- Here you go, Mrs. Carson.
874
01:06:45,869 --> 01:06:48,338
Breathing okay?
875
01:06:48,372 --> 01:06:50,974
- Just take it slow.
- You're doing fine.
876
01:07:09,826 --> 01:07:13,363
Your wife will be fine, Dr. Carson.
She'll be just fine.
877
01:07:16,400 --> 01:07:19,136
But I'm sorry to say we lost the babies.
878
01:07:24,508 --> 01:07:25,975
I'm so sorry.
879
01:08:16,760 --> 01:08:18,962
There was nothing I could do.
880
01:08:29,473 --> 01:08:31,675
There was nothing I could do.
881
01:08:42,219 --> 01:08:43,587
What time is it?
882
01:08:44,688 --> 01:08:46,055
11:30.
883
01:08:48,492 --> 01:08:50,994
Shouldn't you be on duty?
884
01:08:51,027 --> 01:08:52,162
I am.
885
01:08:53,163 --> 01:08:54,931
I mean neurosurgery.
886
01:08:56,132 --> 01:08:58,302
Your patients need you.
887
01:08:58,335 --> 01:08:59,569
You need me.
888
01:09:02,071 --> 01:09:05,442
I have you. Go to work.
889
01:09:11,948 --> 01:09:13,783
Down this hall. Okay. Thank you.
890
01:09:13,817 --> 01:09:17,621
Doctor, where have you been?
You're late. What happened?
891
01:09:17,654 --> 01:09:19,956
I've been calling your house all morning.
892
01:09:19,989 --> 01:09:21,991
I'll make up for it.
893
01:09:50,354 --> 01:09:51,688
That's...
894
01:09:51,721 --> 01:09:54,424
Good girl. Hey.
895
01:09:54,458 --> 01:09:58,428
She's a good girl. Yes, you are.
896
01:10:06,670 --> 01:10:08,972
She's a big girl.
897
01:10:12,276 --> 01:10:15,445
Okay. I love both of those hands.
898
01:10:17,481 --> 01:10:19,616
That's very good. Very nice.
899
01:10:32,429 --> 01:10:34,163
How are you feeling?
900
01:10:46,943 --> 01:10:48,177
How are you feeling now?
901
01:12:24,408 --> 01:12:25,875
Help me, Lord.
902
01:12:36,386 --> 01:12:39,689
Ben, I've just been told you want to
hold off the operation on the twins.
903
01:12:39,723 --> 01:12:41,567
The sooner we operate, the
better the chances for recovery.
904
01:12:41,591 --> 01:12:43,993
I know, I know, but they'll bleed out.
905
01:12:44,027 --> 01:12:46,195
I can't figure out a way around that.
906
01:12:46,229 --> 01:12:49,198
Look, you're the best pediatric
neurosurgeon in the world.
907
01:12:49,232 --> 01:12:50,567
You may think I'm the best.
908
01:12:50,600 --> 01:12:52,368
That's why they chose you.
909
01:12:52,402 --> 01:12:54,838
If you can't find a solution, no one can.
910
01:13:23,667 --> 01:13:26,770
Just like old times?
911
01:13:26,803 --> 01:13:29,773
You and me in the kitchen,
doing dishes after dinner.
912
01:13:29,806 --> 01:13:33,176
Except in Detroit, we
didn't have a dishwasher.
913
01:13:33,209 --> 01:13:36,746
Yes, we did. You're looking at her.
914
01:13:39,649 --> 01:13:41,951
So proud of my boys.
915
01:13:43,019 --> 01:13:46,122
Curtis, an engineer, you, a doctor.
916
01:13:52,596 --> 01:13:55,699
You're still thinking about
them Siamese twins, aren't you?
917
01:13:57,567 --> 01:13:59,536
Sometimes I feel like...
918
01:14:01,671 --> 01:14:03,306
I don't know, Mother.
919
01:14:09,679 --> 01:14:11,715
Like a faucet that's all dried up.
920
01:14:14,484 --> 01:14:17,721
I felt that way plenty of times.
921
01:14:17,754 --> 01:14:20,423
The thing is, you got to
find out what's blocking it
922
01:14:20,456 --> 01:14:22,759
and move that thing out the way.
923
01:14:22,792 --> 01:14:24,628
I don't know what's blocking it.
924
01:14:25,695 --> 01:14:27,096
Sure you do.
925
01:14:31,635 --> 01:14:35,471
You may not be able to bring back
your babies by saving these,
926
01:14:37,040 --> 01:14:41,545
but, even if you fail,
at least you did something.
927
01:14:45,815 --> 01:14:47,050
Bennie.
928
01:14:51,655 --> 01:14:54,891
You can do this. Sure you can.
929
01:14:58,127 --> 01:15:02,566
You got all the world in here.
930
01:15:04,300 --> 01:15:07,136
You just gotta see beyond
what you can see.
931
01:15:10,206 --> 01:15:12,108
Yes. Come on.
932
01:15:14,978 --> 01:15:15,979
Yeah. Yeah.
933
01:16:12,135 --> 01:16:17,941
Hello? Mark, we're a go.
934
01:16:17,974 --> 01:16:21,110
First off, we'll need to have the
room wired with emergency power,
935
01:16:21,144 --> 01:16:23,012
in case there's an electrical failure.
936
01:16:23,046 --> 01:16:24,447
Then we'll need two of everything,
937
01:16:24,480 --> 01:16:27,516
two anesthesia monitors,
two heart lung machines,
938
01:16:27,550 --> 01:16:31,120
enough people on each team
to cover both babies.
939
01:16:31,154 --> 01:16:35,191
We'll need an anesthesiology team,
a team of cardiac surgeons,
940
01:16:35,224 --> 01:16:38,728
a team of plastic surgeons,
a team of neurosurgeons.
941
01:16:38,762 --> 01:16:42,966
And we'll need to figure out how to fit
all 50 of us into one operating room.
942
01:16:42,999 --> 01:16:46,335
Each team must rehearse their
respective procedures step-by-step,
943
01:16:46,369 --> 01:16:48,872
and each team must develop scenarios
944
01:16:48,905 --> 01:16:51,107
for the worst possible things
that could happen.
945
01:16:51,140 --> 01:16:54,944
If one baby dies, we need to
separate him as fast as possible
946
01:16:54,978 --> 01:16:58,014
and give all shared tissue
to the surviving twin.
947
01:16:58,047 --> 01:17:01,685
Cardiothoracic will start
their procedures at 6:00 a.m.
948
01:17:10,093 --> 01:17:14,397
Hello, again, Peter, Augusta.
Welcome to Johns Hopkins.
949
01:17:16,265 --> 01:17:18,735
Your sons' blood vessels
are like tiny faucets
950
01:17:18,768 --> 01:17:21,570
with only so much blood to lose.
951
01:17:21,604 --> 01:17:23,840
Now, if we can turn off the faucets,
952
01:17:23,873 --> 01:17:26,042
we can keep your sons from bleeding.
953
01:17:27,777 --> 01:17:30,146
The only way to do this
is to stop their hearts.
954
01:17:30,179 --> 01:17:31,380
Stop their...
955
01:17:31,414 --> 01:17:33,116
It's not a new procedure.
956
01:17:33,149 --> 01:17:36,052
It's been used by cardiovascular
surgeons for years.
957
01:17:36,085 --> 01:17:39,355
It's just never been applied
in a situation like this.
958
01:17:39,388 --> 01:17:43,693
Now, we can do it in infants for an
hour without causing brain damage.
959
01:17:43,727 --> 01:17:45,428
But that hour is critical.
960
01:17:45,461 --> 01:17:47,163
Why? What happens in that hour?
961
01:17:47,196 --> 01:17:49,065
We'll stop their hearts,
962
01:17:49,098 --> 01:17:52,135
then spend that hour reconstructing
all the blood vessels
963
01:17:52,168 --> 01:17:54,804
so that when their hearts start again,
964
01:17:54,838 --> 01:17:57,306
there won't be any
life-threatening loss of blood.
965
01:17:58,507 --> 01:18:00,676
All in one hour?
966
01:18:00,710 --> 01:18:03,479
Which is why we've
rehearsed and rehearsed,
967
01:18:04,647 --> 01:18:06,916
and why we need to pray.
968
01:18:06,950 --> 01:18:08,785
You pray, Doctor?
969
01:18:08,818 --> 01:18:09,886
Every day.
970
01:18:26,469 --> 01:18:28,571
I'm removing the pericardium
971
01:18:28,604 --> 01:18:31,207
to be used later as vascular tissue.
972
01:18:46,322 --> 01:18:49,759
Cardio is done. All yours, Ben.
973
01:19:00,069 --> 01:19:01,704
My light, please.
974
01:19:12,882 --> 01:19:14,117
Scalpel.
975
01:19:36,940 --> 01:19:41,577
I've opened the dura and revealed
the venous sinus that they share.
976
01:19:41,610 --> 01:19:45,448
I'm going to start separation
now, starting below the torcula.
977
01:19:53,857 --> 01:19:55,424
There's a lot of bleeding.
978
01:19:58,494 --> 01:20:00,796
Close it up. We'll try a different area.
979
01:20:03,833 --> 01:20:05,734
Vital signs are stable.
980
01:20:12,408 --> 01:20:16,545
Lord, it's like a lake
of blood, it's huge.
981
01:20:19,582 --> 01:20:20,783
Stitch.
982
01:20:26,289 --> 01:20:28,424
We have to start hypothermic arrest.
983
01:20:28,457 --> 01:20:30,293
Ben, we can't stop the hearts right now.
984
01:20:30,326 --> 01:20:32,528
We haven't finished
separating all the veins.
985
01:20:32,561 --> 01:20:34,697
If we do it now, it'll cut
too deeply into our hour.
986
01:20:34,730 --> 01:20:37,233
If we don't stop the
hearts, they'll bleed out.
987
01:20:37,266 --> 01:20:39,468
Start cooling the blood.
988
01:20:39,502 --> 01:20:40,569
Cooling.
989
01:20:43,539 --> 01:20:45,909
Prepare to inject
the saline coolant solution
990
01:20:45,942 --> 01:20:47,343
to replace the blood.
991
01:20:54,183 --> 01:20:55,919
Aortic cross-clamp.
992
01:21:01,790 --> 01:21:03,559
Cardioplegic needle.
993
01:21:06,029 --> 01:21:08,898
Blood cooling to 20 degrees.
994
01:21:11,567 --> 01:21:14,503
The hearts are stopped. Turn
off the heart-lung machine.
995
01:21:14,537 --> 01:21:17,240
Okay. We have one hour
to finish separation,
996
01:21:17,273 --> 01:21:20,176
rebuild the severed veins
and reconstruct the torcula.
997
01:21:21,210 --> 01:21:22,445
Pick up.
998
01:21:24,680 --> 01:21:25,949
Bipolar.
999
01:21:25,982 --> 01:21:27,316
More suction, please.
1000
01:21:34,857 --> 01:21:36,625
Dr. Wong, call the page operator.
1001
01:21:39,795 --> 01:21:42,631
I'm now separating the sagittal sinus.
1002
01:21:47,203 --> 01:21:49,572
Okay. Prepare for separation.
1003
01:21:49,605 --> 01:21:50,606
Right.
1004
01:21:54,510 --> 01:21:56,212
Set.
1005
01:21:56,245 --> 01:21:57,580
I'm ready to go.
1006
01:21:58,714 --> 01:22:00,449
All right, on my mark.
1007
01:22:01,617 --> 01:22:06,956
Three, two, one, separate.
1008
01:22:06,990 --> 01:22:08,958
- Slowly.
- Easy.
1009
01:22:11,560 --> 01:22:12,861
Get ready with the drapes.
1010
01:22:12,895 --> 01:22:14,897
Make sure we don't contaminate the field.
1011
01:22:18,434 --> 01:22:20,136
Get that drape, too.
1012
01:22:20,169 --> 01:22:21,204
Go ahead, hang it.
1013
01:22:21,237 --> 01:22:22,338
Adjust that light, please.
1014
01:22:22,371 --> 01:22:23,839
I got the drapes.
1015
01:22:28,244 --> 01:22:29,478
You adjust the drape?
1016
01:22:31,614 --> 01:22:33,516
Anesthesia? How does it look?
1017
01:22:33,549 --> 01:22:35,018
Give us a few minutes, Ben.
1018
01:22:41,790 --> 01:22:44,493
Start the restructuring of the torcula.
1019
01:22:54,903 --> 01:22:57,940
This is taking three times
as long as I thought.
1020
01:22:59,142 --> 01:23:01,110
It's just too darn small.
1021
01:23:02,645 --> 01:23:04,280
Pressure's coming down, Ben.
1022
01:23:14,723 --> 01:23:17,160
Done with vascular reconstruction.
1023
01:23:17,193 --> 01:23:18,527
Turn on the pump. Yes, Doctor.
1024
01:23:18,561 --> 01:23:19,638
Start re-warming the blood.
1025
01:23:19,662 --> 01:23:21,864
Yes, Doctor. Warming the blood.
1026
01:23:28,837 --> 01:23:30,873
I don't think I can do it in time.
1027
01:23:34,077 --> 01:23:36,245
One minute, 30 seconds, Doctor.
1028
01:23:54,597 --> 01:23:56,565
You don't need the book.
1029
01:23:56,599 --> 01:23:59,902
You got the book inside you.
1030
01:24:13,116 --> 01:24:14,217
Done.
1031
01:24:15,618 --> 01:24:19,255
Start the pumps. Warm the blood.
1032
01:24:19,288 --> 01:24:21,023
Starting the pumps.
1033
01:24:25,961 --> 01:24:28,397
Get ready to start the heart, baby one.
1034
01:24:31,066 --> 01:24:32,868
Paddles in, baby two.
1035
01:24:35,271 --> 01:24:36,505
Clear, baby one.
1036
01:24:36,539 --> 01:24:38,607
Okay. Do it.
1037
01:24:41,610 --> 01:24:44,147
Baby two. Charge to 10.
1038
01:24:47,383 --> 01:24:50,018
Clear. All right, do it.
1039
01:24:57,993 --> 01:24:59,562
Looks like sinus rhythm.
1040
01:25:10,105 --> 01:25:12,375
Start closing up the chest.
1041
01:25:12,408 --> 01:25:14,543
Closing.
1042
01:25:14,577 --> 01:25:17,946
Begin closing the dura, Dr. Long.
1043
01:25:19,682 --> 01:25:20,783
Closing, Ben.
1044
01:25:22,318 --> 01:25:23,486
Stitch, please.
1045
01:25:26,189 --> 01:25:27,456
Stitch, please.
1046
01:25:29,792 --> 01:25:32,094
Someone let the parents know
we're almost finished.
1047
01:25:32,127 --> 01:25:33,529
Yes, Doctor.
1048
01:25:34,830 --> 01:25:37,766
Close them up. Dr. Long?
1049
01:25:37,800 --> 01:25:40,035
One more stitch, Ben.
1050
01:25:40,068 --> 01:25:41,770
Disconnect my light, please.
1051
01:25:43,739 --> 01:25:45,007
Light, please.
1052
01:25:47,243 --> 01:25:51,314
Neuro's clear. Plastic
surgeons, prepare to begin.
1053
01:25:51,347 --> 01:25:53,649
Thank you, Ben. Plastics, stepping in.
1054
01:26:26,582 --> 01:26:28,551
Ultrasound tech to Labor 4, please.
1055
01:26:28,584 --> 01:26:29,752
Peter.
1056
01:26:34,022 --> 01:26:35,224
Doctor?
1057
01:26:36,859 --> 01:26:39,428
Which child would you like to see first?
1058
01:26:41,697 --> 01:26:44,199
Thank you. Thank you.
1059
01:26:45,234 --> 01:26:46,569
Thank you.
1060
01:26:59,648 --> 01:27:01,650
Good. Yeah.
1061
01:27:01,684 --> 01:27:03,719
I'm okay.
1062
01:27:03,752 --> 01:27:04,787
- Okay.
- Yeah?
1063
01:27:04,820 --> 01:27:06,822
Okay.
1064
01:27:06,855 --> 01:27:08,691
- All right.
- Congratulations.
1065
01:27:08,724 --> 01:27:10,393
Fantastic. Nice work.
1066
01:27:13,962 --> 01:27:14,963
Good job.
1067
01:27:16,599 --> 01:27:19,201
Ben, congratulations. Incredible job.
1068
01:28:25,334 --> 01:28:27,202
Nice work, Dr. Carson.
1069
01:28:30,906 --> 01:28:32,408
Ladies and gentlemen,
1070
01:28:32,441 --> 01:28:33,652
if you can give Dr. Carson
a moment, please,
1071
01:28:33,676 --> 01:28:35,478
he'll be happy to answer
all of your questions
1072
01:28:35,511 --> 01:28:37,680
as soon as he steps up to the podium.
1073
01:28:37,713 --> 01:28:41,384
I always said, you can do
anything anyone else can do,
1074
01:28:41,417 --> 01:28:44,152
only you can do it better.
Only you can do it better.
1075
01:28:44,186 --> 01:28:47,122
That goes for you, too, Mother.
1076
01:28:47,155 --> 01:28:49,057
I love you. I love you.
78767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.