Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:17,050 --> 00:01:18,650
It's him, it's Gagarin!
4
00:01:19,570 --> 00:01:21,090
He's coming!
5
00:01:21,857 --> 00:01:24,377
Yuri! Yuri! Yuri!
6
00:01:26,850 --> 00:01:29,130
Do you know Gagarin? Who is he?
7
00:01:30,850 --> 00:01:33,410
- The first cosmonaut.
- The first?
8
00:01:34,010 --> 00:01:35,570
He went into space.
9
00:01:48,210 --> 00:01:53,290
Then he received us in the Yuri
Gagarin social housing project in Ivry.
10
00:02:01,450 --> 00:02:04,450
All together. Hip, hip...
11
00:02:04,610 --> 00:02:05,850
Hurrah!
12
00:02:26,250 --> 00:02:28,170
Would you like to go to space?
13
00:02:28,330 --> 00:02:29,770
Am I good enough?
14
00:02:29,970 --> 00:02:31,370
Why's that?
15
00:02:31,970 --> 00:02:34,970
You have to know lots of...
16
00:02:35,610 --> 00:02:36,610
things.
17
00:02:36,730 --> 00:02:38,770
- You can learn them.
- Yes...
18
00:04:25,730 --> 00:04:27,850
BUILDING A - 8TH FLOOR
19
00:04:28,490 --> 00:04:30,370
BUILDING B:
15 HALOGEN LIGHTS
20
00:06:46,090 --> 00:06:48,090
- I brought her for you.
- Sure!
21
00:06:48,250 --> 00:06:50,090
I hope it works.
22
00:06:51,450 --> 00:06:52,810
Why "Sure"?
23
00:06:55,530 --> 00:06:57,810
They should pull this shithole down!
24
00:06:58,010 --> 00:07:01,570
I told her about this place.
I can see you like her.
25
00:07:01,730 --> 00:07:03,810
The way you look at her...
26
00:07:05,050 --> 00:07:06,730
- You're a jerk!
- What?
27
00:07:06,890 --> 00:07:08,210
You are.
28
00:07:09,130 --> 00:07:10,690
Don't take it badly.
29
00:07:11,570 --> 00:07:13,130
WE'RE DYING HERE
30
00:07:13,290 --> 00:07:14,810
Oumar is here.
31
00:07:15,530 --> 00:07:18,490
- Doesn't he owe you 30 euros?
- Yeah.
32
00:07:21,810 --> 00:07:24,970
- Know Spinelli?
- The one who trashes his opponents?
33
00:07:25,410 --> 00:07:28,170
Yeah. An Italian American boxer.
34
00:07:28,330 --> 00:07:30,730
Pizza chef and underground boxer.
35
00:07:30,890 --> 00:07:33,370
- Can I have a word?
- Go on, shoot.
36
00:07:33,890 --> 00:07:35,170
My 30 euros.
37
00:07:35,890 --> 00:07:37,130
For real?
38
00:07:37,290 --> 00:07:40,490
We go way back,
you get on my case for that?
39
00:07:40,650 --> 00:07:41,650
It's for all of us.
40
00:07:41,890 --> 00:07:45,090
- What's it for?
- To repair this place for us.
41
00:07:45,250 --> 00:07:46,410
With 30 euros?!
42
00:07:47,090 --> 00:07:48,330
It's a start.
43
00:07:48,490 --> 00:07:50,810
I bought new sneakers with it.
44
00:07:51,010 --> 00:07:53,290
Keep the faith. Gagarin forever!
45
00:07:53,450 --> 00:07:56,450
They're gonna tear this place down.
46
00:07:56,610 --> 00:07:59,490
- Forget "Gagarin forever"!
- I won't leave.
47
00:07:59,650 --> 00:08:01,570
Your attitude is all wrong.
48
00:08:02,090 --> 00:08:04,090
Yeah, where will we go?
49
00:08:04,250 --> 00:08:06,610
A nice little loft in Paris!
50
00:08:07,170 --> 00:08:09,490
Forget it, Yuri, it's too late now.
51
00:08:12,170 --> 00:08:13,690
Beat it, you guys.
52
00:08:14,170 --> 00:08:16,090
- For real?
- Yeah.
53
00:08:17,850 --> 00:08:20,890
So, Spinelli showed up three hours late,
54
00:08:21,090 --> 00:08:24,690
to everyone's surprise.
Everyone bet on Jake LaMotta...
55
00:08:24,850 --> 00:08:26,730
Get lost, you guys!
56
00:09:37,730 --> 00:09:39,890
The moon and beyond...
57
00:09:40,850 --> 00:09:42,170
Aïssa.
58
00:09:43,050 --> 00:09:44,210
Mom...
59
00:09:44,730 --> 00:09:46,170
When will you be back?
60
00:09:48,090 --> 00:09:49,370
Call me.
61
00:10:29,970 --> 00:10:31,610
Yuri, are you still there?
62
00:10:32,370 --> 00:10:34,850
No, I got sucked into a black hole.
63
00:10:47,410 --> 00:10:50,410
That's our first challenge,
then redo the wiring.
64
00:10:51,370 --> 00:10:54,370
If everything's safe,
they can't demolish it.
65
00:10:54,690 --> 00:10:57,090
She'll get us some great gear.
66
00:10:57,250 --> 00:11:00,010
- No, I never said that.
- You did.
67
00:11:01,050 --> 00:11:03,010
I said you had to pay for it.
68
00:11:03,730 --> 00:11:04,890
Show me.
69
00:11:10,010 --> 00:11:13,050
To fix an elevator,
you gotta go to the fuse box.
70
00:11:13,770 --> 00:11:14,970
I know what to do.
71
00:11:15,330 --> 00:11:16,450
Do it, then.
72
00:11:16,610 --> 00:11:19,250
No, we need your help.
We're in a mess.
73
00:11:20,050 --> 00:11:21,410
There are rats everywhere!
74
00:11:22,330 --> 00:11:24,770
Move! Get outta here!
75
00:11:24,970 --> 00:11:25,970
Big rats!
76
00:11:26,570 --> 00:11:28,890
Yeah, Yuri fattens 'em up!
77
00:11:29,090 --> 00:11:30,970
Then you eat 'em!
78
00:11:31,530 --> 00:11:33,970
Diana has killed another old woman.
79
00:11:34,210 --> 00:11:35,370
Liar!
80
00:11:35,730 --> 00:11:37,650
Shut up! Go back to the camp.
81
00:11:37,810 --> 00:11:39,370
Are they your brothers?
82
00:11:39,690 --> 00:11:42,010
My brother and my Spanish cousin.
83
00:11:42,450 --> 00:11:44,850
- They bug me.
- They're like Martians.
84
00:11:45,050 --> 00:11:47,970
There's an ogre in the cellar
who cooks you.
85
00:11:48,490 --> 00:11:50,010
Go back to the camp!
86
00:11:50,690 --> 00:11:52,130
It's dangerous here!
87
00:11:52,490 --> 00:11:53,690
Scram!
88
00:11:55,370 --> 00:11:58,330
Don't worry, I'll find
the cash for the gear.
89
00:11:58,970 --> 00:12:00,850
Just give me your number.
90
00:12:01,050 --> 00:12:03,810
I'm against phones. I'll find you.
91
00:12:06,970 --> 00:12:08,650
- Shit!
- Come on!
92
00:12:09,050 --> 00:12:10,210
Get out!
93
00:12:10,570 --> 00:12:12,170
You're crazy!
94
00:12:36,570 --> 00:12:39,010
Hey, can you give us a lift?
95
00:12:39,170 --> 00:12:41,730
- My turn.
- Do you want to?
96
00:12:45,170 --> 00:12:47,090
- Look at the stones.
- Yeah.
97
00:12:47,250 --> 00:12:48,570
Lots of 'em.
98
00:12:50,890 --> 00:12:53,050
- Straight into the wall.
- Brake!
99
00:13:32,410 --> 00:13:33,770
My sunshine!
100
00:13:34,370 --> 00:13:35,490
My beauty!
101
00:13:35,650 --> 00:13:37,370
Don't bullshit me, Gérard.
102
00:13:37,530 --> 00:13:39,330
If you keep your white teeth,
103
00:13:39,690 --> 00:13:41,650
you'll always be the queen!
104
00:13:42,330 --> 00:13:43,490
You see?
105
00:13:44,010 --> 00:13:45,770
You're my ray of sunshine!
106
00:13:46,570 --> 00:13:49,290
I brought you these guys.
They need gear.
107
00:13:49,450 --> 00:13:51,370
Have a seat, kids.
108
00:13:52,130 --> 00:13:53,530
Come on in.
109
00:13:54,850 --> 00:13:58,850
We need 37 halogen lights,
58 compact fluorescent lights,
110
00:13:59,050 --> 00:14:01,850
- 25 neon lights...
- Who are these clowns?
111
00:14:02,610 --> 00:14:04,090
I know and trust them.
112
00:14:06,530 --> 00:14:07,850
I have jewelry.
113
00:14:08,210 --> 00:14:09,210
Gold.
114
00:14:09,690 --> 00:14:11,770
I don't want stolen stuff.
115
00:14:12,810 --> 00:14:15,130
It's not stolen. It's my mother's.
116
00:14:15,850 --> 00:14:17,090
For real?
117
00:14:21,970 --> 00:14:23,250
That's fake.
118
00:14:24,890 --> 00:14:26,370
That's worthless.
119
00:14:26,970 --> 00:14:28,090
Fake...
120
00:14:28,570 --> 00:14:29,570
Fake.
121
00:14:36,210 --> 00:14:37,330
Okay...
122
00:14:37,690 --> 00:14:39,690
That maybe.
123
00:14:41,850 --> 00:14:43,290
What do you need?
124
00:14:43,450 --> 00:14:46,290
Give us one hour in the pit
to take 15 kilos.
125
00:14:47,970 --> 00:14:49,210
Ten kilos.
126
00:14:53,210 --> 00:14:54,530
Give me the medallion.
127
00:14:55,490 --> 00:14:56,610
Give it to me.
128
00:14:57,210 --> 00:14:59,850
Your pal doesn't know what he wants!
129
00:15:15,090 --> 00:15:16,890
There. Deal!
130
00:15:29,530 --> 00:15:30,970
Ten kilos, okay?
131
00:15:31,450 --> 00:15:32,570
Ten kilos.
132
00:15:33,370 --> 00:15:34,490
Come on.
133
00:15:35,690 --> 00:15:38,490
- Bye, Gérard.
- Come and see me some time.
134
00:15:57,730 --> 00:15:59,050
Follow me.
135
00:16:19,130 --> 00:16:20,490
Weird.
136
00:16:20,650 --> 00:16:22,090
There's lots of 'em.
137
00:16:22,610 --> 00:16:25,010
All these demolished buildings...
138
00:16:25,170 --> 00:16:27,370
It's like a graveyard for buildings.
139
00:16:41,490 --> 00:16:42,570
Perfect!
140
00:16:43,290 --> 00:16:44,850
Don't touch everything.
141
00:16:45,050 --> 00:16:46,890
Aren't they like our lights?
142
00:16:52,170 --> 00:16:55,890
Look!
These IP44 lights use so little juice.
143
00:17:10,090 --> 00:17:13,490
Octopuses... with big tentacles!
144
00:17:16,050 --> 00:17:17,690
Do they exist?
145
00:17:17,850 --> 00:17:19,770
Sure they do.
146
00:17:19,970 --> 00:17:21,850
They'll blow everything up!
147
00:17:22,130 --> 00:17:24,530
Why would the aliens be aggressive?
148
00:17:25,290 --> 00:17:28,050
When people don't speak
the same language,
149
00:17:28,410 --> 00:17:30,450
they beat each other up.
150
00:17:31,370 --> 00:17:32,690
That's just how it is.
151
00:17:32,850 --> 00:17:35,690
I have a special, universal language.
152
00:17:36,250 --> 00:17:37,490
What?
153
00:17:38,170 --> 00:17:39,410
Give me your hand.
154
00:17:40,090 --> 00:17:41,090
You too.
155
00:17:42,010 --> 00:17:43,010
Go on.
156
00:17:47,610 --> 00:17:48,810
A dash.
157
00:17:49,450 --> 00:17:51,730
Two dots. That makes D.
158
00:17:53,650 --> 00:17:55,850
Two dots. That makes I.
159
00:17:58,370 --> 00:17:59,530
A.
160
00:18:02,090 --> 00:18:03,290
N.
161
00:18:04,850 --> 00:18:07,010
A. That makes "Diana".
162
00:18:07,850 --> 00:18:09,610
You really speak Morse?!
163
00:18:10,130 --> 00:18:11,690
- You know it?
- Yeah.
164
00:18:13,570 --> 00:18:15,130
I speak English, too.
165
00:18:18,450 --> 00:18:19,650
I do.
166
00:18:19,810 --> 00:18:21,610
I want to live in the US.
167
00:18:22,050 --> 00:18:23,130
Like my cousin.
168
00:18:23,490 --> 00:18:25,490
I'm fixing up lots of cars
169
00:18:25,650 --> 00:18:28,130
to make some money
for my flight.
170
00:18:29,090 --> 00:18:30,570
Why go there?
171
00:18:31,650 --> 00:18:35,050
Because over there, you can be free...
172
00:18:35,370 --> 00:18:37,290
you can be whoever you want.
173
00:18:37,450 --> 00:18:39,890
Why go to the other side of the world?
174
00:18:41,690 --> 00:18:43,450
What do you want to do?
175
00:18:44,210 --> 00:18:45,530
What's your dream?
176
00:18:49,290 --> 00:18:51,570
You wanna stay here till you die?
177
00:21:14,730 --> 00:21:17,090
What do you want?
I'm not in the mood.
178
00:21:17,250 --> 00:21:20,330
Beat it, bro.
I got nothing for you today.
179
00:21:21,810 --> 00:21:24,050
Go on, go get it!
180
00:21:24,210 --> 00:21:26,450
Move it, move it!
181
00:21:26,610 --> 00:21:28,250
Go get it!
182
00:21:39,410 --> 00:21:40,690
Oh, thanks.
183
00:21:43,650 --> 00:21:45,690
- Is that good?
- Yeah.
184
00:21:45,850 --> 00:21:47,770
- Sure?
- Yeah.
185
00:21:48,170 --> 00:21:49,890
Get in position.
186
00:21:50,370 --> 00:21:52,970
One, two, three...
187
00:21:54,210 --> 00:21:56,210
C'mon, pull!
188
00:21:57,970 --> 00:21:59,850
Yuri! Yuri!
189
00:22:05,090 --> 00:22:07,570
Don't drop it. Concentrate.
190
00:22:09,530 --> 00:22:10,770
- Okay?
- Yeah, you?
191
00:22:11,250 --> 00:22:12,290
See the news?
192
00:22:13,050 --> 00:22:18,650
Something bad will happen on earth,
between the sun and the moon.
193
00:22:19,210 --> 00:22:20,730
If it all gets stuck...
194
00:22:21,530 --> 00:22:23,250
it'll cool the whole planet.
195
00:22:23,410 --> 00:22:26,810
- Bull!
- Go sit down, Emile, or you'll miss it.
196
00:22:27,890 --> 00:22:29,810
- He's drunk.
- Already?
197
00:22:32,330 --> 00:22:33,610
- You okay?
- Fine.
198
00:22:33,770 --> 00:22:35,810
- It'll be great.
- I hope so.
199
00:22:36,010 --> 00:22:39,530
Take the last box
and lock the car. Thanks.
200
00:22:50,890 --> 00:22:53,250
- I'm into her.
- She's not into you.
201
00:22:53,690 --> 00:22:55,290
- You jealous?
- You ready?
202
00:22:55,450 --> 00:22:56,450
Are you?
203
00:23:01,130 --> 00:23:03,290
Come on, it's not long now.
204
00:23:05,050 --> 00:23:06,850
C'mon, girls, it's now.
205
00:23:07,050 --> 00:23:09,250
Don't look straight at the sun.
206
00:23:09,410 --> 00:23:10,610
Watch out.
207
00:23:10,770 --> 00:23:12,410
Everyone, get a seat.
208
00:23:13,410 --> 00:23:15,130
There's one for everyone.
209
00:23:37,090 --> 00:23:38,730
Be proud of yourself.
210
00:23:41,330 --> 00:23:42,330
You too.
211
00:24:55,490 --> 00:24:57,370
It was all so sudden.
212
00:24:57,770 --> 00:25:00,570
A big shock.
We couldn't take a thing.
213
00:25:01,330 --> 00:25:05,050
We took the two kids.
My daughter wasn't even a year old.
214
00:25:05,770 --> 00:25:07,610
And we fled.
215
00:25:08,090 --> 00:25:09,610
Over the mountains.
216
00:25:11,530 --> 00:25:13,050
We reached Istanbul.
217
00:25:13,210 --> 00:25:17,650
♪ Istanbul, Istanbul...
I long for her kisses. ♪
218
00:25:17,810 --> 00:25:20,330
There we got a flight to Paris.
219
00:25:21,010 --> 00:25:22,250
It was snowing.
220
00:25:22,970 --> 00:25:24,810
We had shorts and flip-flops.
221
00:25:25,370 --> 00:25:26,850
We were lucky.
222
00:25:28,330 --> 00:25:31,170
A few months later, we got a place here
223
00:25:31,330 --> 00:25:32,650
at Gagarin.
224
00:25:33,890 --> 00:25:35,450
40 years ago!
225
00:25:36,730 --> 00:25:38,410
Thanks, it was delicious.
226
00:25:39,050 --> 00:25:40,690
When did you last eat?
227
00:25:41,410 --> 00:25:42,890
I didn't have time.
228
00:25:43,090 --> 00:25:45,410
I put some in a box for you.
229
00:25:45,570 --> 00:25:46,690
Take it.
230
00:25:47,410 --> 00:25:50,330
- Were you here when we came?
- Here?
231
00:25:51,210 --> 00:25:54,170
Sure. I helped out your parents.
232
00:25:54,330 --> 00:25:56,010
They were beautiful!
233
00:25:57,410 --> 00:25:58,970
So young!
234
00:26:00,290 --> 00:26:02,490
It wasn't easy for her after.
235
00:26:02,810 --> 00:26:03,810
Without your dad.
236
00:26:07,090 --> 00:26:09,330
But still... I mean...
237
00:26:10,170 --> 00:26:11,570
She's going too far.
238
00:26:12,690 --> 00:26:15,850
She should take care of you,
even if she's in love.
239
00:26:24,770 --> 00:26:27,330
Think they'll knock this place down?
240
00:26:27,970 --> 00:26:29,490
I hope not.
241
00:26:30,650 --> 00:26:32,290
I don't know, Yuri.
242
00:26:35,770 --> 00:26:37,690
You're doing a good thing.
243
00:26:44,770 --> 00:26:46,570
Here are all the plans.
244
00:26:46,730 --> 00:26:48,770
- What's first?
- Building A.
245
00:26:49,170 --> 00:26:51,090
Fabrice, go to A. We'll do C.
246
00:26:55,610 --> 00:26:57,530
The ballasts are a bit burned.
247
00:26:58,170 --> 00:26:59,490
- No?
- They're okay.
248
00:27:02,130 --> 00:27:03,290
So, 14...
249
00:27:04,450 --> 00:27:07,170
and 15. That's 15 out of 15.
250
00:27:07,650 --> 00:27:09,650
85% of the electricity is okay.
251
00:27:10,050 --> 00:27:11,210
Excuse me.
252
00:27:11,770 --> 00:27:15,490
All the neon lights are
below 2,000 lumens.
253
00:27:16,570 --> 00:27:17,970
It's all regulation.
254
00:27:18,370 --> 00:27:19,890
Why only 85%?
255
00:27:20,090 --> 00:27:22,170
The neon lights in the corridors
256
00:27:22,330 --> 00:27:27,050
should be A+ or B, no C-.
And the ballasts aren't regulation.
257
00:27:27,530 --> 00:27:28,530
Okay.
258
00:27:28,570 --> 00:27:29,770
Let's continue.
259
00:27:44,810 --> 00:27:47,530
Ma'am, listen,
we can't stay here.
260
00:27:47,690 --> 00:27:50,250
We've been here for 30 years
with six kids.
261
00:27:50,650 --> 00:27:52,090
No-one understands, Dad.
262
00:27:52,410 --> 00:27:54,530
What Mr. Tunsi means
263
00:27:54,690 --> 00:27:57,610
is that they've refused to rehouse him.
264
00:27:58,170 --> 00:28:00,530
We're angry, but we love this place.
265
00:28:01,610 --> 00:28:03,170
It just needs renovating.
266
00:28:03,330 --> 00:28:06,730
These apartments are
unfit for habitation.
267
00:28:06,890 --> 00:28:09,210
- Calm down.
- Will you really
268
00:28:09,370 --> 00:28:12,570
inspect these hovels?
That's what they are.
269
00:28:12,810 --> 00:28:17,090
At the moment, we're inspecting
the common areas. That's my job.
270
00:28:17,410 --> 00:28:18,610
They never listen.
271
00:28:18,770 --> 00:28:20,410
Let's keep going.
272
00:28:20,570 --> 00:28:22,410
Please talk to the council.
273
00:28:23,050 --> 00:28:24,330
They'll evict us all!
274
00:28:24,490 --> 00:28:26,610
- Butt out!
- I don't wanna go!
275
00:28:26,770 --> 00:28:28,090
- Shut up!
- I won't!
276
00:28:28,250 --> 00:28:30,290
- Stop it.
- He should stop.
277
00:28:30,450 --> 00:28:31,690
Go upstairs.
278
00:28:33,290 --> 00:28:34,530
I'm sick of it.
279
00:28:47,610 --> 00:28:48,810
So?
280
00:28:49,570 --> 00:28:51,770
Always the same plumbing problems.
281
00:28:52,730 --> 00:28:55,290
But that's how it was done in the '60s...
282
00:28:55,450 --> 00:28:57,130
There's smoke everywhere!
283
00:28:59,130 --> 00:29:00,250
It's downstairs!
284
00:29:14,170 --> 00:29:15,610
Fari!
285
00:29:16,090 --> 00:29:17,570
It's from the basement.
286
00:29:33,010 --> 00:29:34,810
- What did you do?
- Nothing.
287
00:29:35,210 --> 00:29:36,410
- Nothing?
- Move.
288
00:29:40,970 --> 00:29:42,010
Dad!
289
00:29:45,890 --> 00:29:47,250
Get up, Dad.
290
00:30:04,770 --> 00:30:08,730
Report 1641D,
Buildings 1 to 10, Gagarin.
291
00:30:08,890 --> 00:30:11,330
Square meters: 16,000.
Floors: 13.
292
00:30:11,490 --> 00:30:12,690
The survey
293
00:30:12,850 --> 00:30:15,810
was carried out
on 365 apartments,
294
00:30:16,010 --> 00:30:18,650
overlooking the railroad.
It revealed
295
00:30:18,810 --> 00:30:23,290
cracks and subsidence
of the lower structure of Building E.
296
00:30:23,810 --> 00:30:26,890
Significant obsolescence
of sanitary appliances.
297
00:30:27,090 --> 00:30:30,370
Persistent failures
of the evacuation system.
298
00:30:31,370 --> 00:30:34,610
Asbestos:
insulation, glue, frames, flooring.
299
00:30:34,770 --> 00:30:38,610
Dust level: over 25,000 fibers/liter.
300
00:30:38,770 --> 00:30:40,370
Excessively high risk.
301
00:30:41,610 --> 00:30:43,650
After a thorough inspection,
302
00:30:43,810 --> 00:30:46,810
the expert committee's
objective report
303
00:30:47,010 --> 00:30:50,770
recommends evacuation within six months
and total demolition.
304
00:31:07,490 --> 00:31:10,890
Put your social security number.
You have that?
305
00:31:11,250 --> 00:31:13,410
- Yes.
- Well, write it.
306
00:31:15,170 --> 00:31:16,970
And your insurance number.
307
00:31:18,610 --> 00:31:20,050
Aminata...
308
00:31:23,490 --> 00:31:25,610
Don't worry, honey.
309
00:31:26,690 --> 00:31:29,610
They can't turn down
your housing application.
310
00:31:30,570 --> 00:31:34,250
With Adam, you have priority.
Don't worry.
311
00:32:12,250 --> 00:32:16,090
I need to get some stuff upstairs.
Can you hold her for me?
312
00:32:19,530 --> 00:32:20,970
Have a safe trip.
313
00:32:28,450 --> 00:32:30,610
Emile, what have you done?
314
00:32:30,770 --> 00:32:33,210
It's not my fault. The box broke.
315
00:32:35,250 --> 00:32:36,850
Pass me all that.
316
00:32:51,130 --> 00:32:52,450
Careful, Emile!
317
00:32:54,690 --> 00:32:56,210
Hold this!
318
00:32:56,370 --> 00:32:59,050
You guys are useless! Hang on...
319
00:32:59,690 --> 00:33:00,850
There!
320
00:33:32,210 --> 00:33:34,450
They took my home, not my mailbox.
321
00:34:09,090 --> 00:34:12,010
We did six return trips
with Emile's stuff.
322
00:34:13,650 --> 00:34:15,690
Seventh floor. The elevator was stuck.
323
00:34:15,850 --> 00:34:17,970
You stalled. Start again.
324
00:34:18,130 --> 00:34:19,770
It doesn't matter. Go on.
325
00:34:20,010 --> 00:34:21,570
Just think...
326
00:34:22,890 --> 00:34:25,090
It's depressing.
327
00:34:25,650 --> 00:34:27,410
Start the car again.
328
00:34:27,570 --> 00:34:29,810
It always does that.
329
00:34:30,210 --> 00:34:31,210
Go on.
330
00:34:32,610 --> 00:34:34,210
Is your son coming for you?
331
00:34:34,370 --> 00:34:36,410
Slow down a bit. Yes.
332
00:34:36,970 --> 00:34:39,290
He's bringing the truck from Nice.
333
00:34:41,570 --> 00:34:44,650
- It'll be great down there.
- Yeah, well...
334
00:34:45,130 --> 00:34:48,810
I don't know if I'll be able to stand
the three kids full time.
335
00:34:49,010 --> 00:34:50,770
I'm not used to it any more.
336
00:34:54,450 --> 00:34:55,970
Park there.
337
00:35:09,890 --> 00:35:11,610
You're doing well.
338
00:35:17,850 --> 00:35:19,650
I phoned your mom.
339
00:35:19,810 --> 00:35:20,970
What?
340
00:35:21,610 --> 00:35:23,690
She picked up? How is she?
341
00:35:23,850 --> 00:35:26,730
She sounded okay.
Well, it was a quick call.
342
00:35:28,450 --> 00:35:29,730
She'll get you tomorrow.
343
00:35:35,890 --> 00:35:37,770
Know where we'll live?
344
00:35:37,970 --> 00:35:39,450
In his place.
345
00:35:39,610 --> 00:35:41,450
There's even a garden.
346
00:35:56,690 --> 00:35:59,050
Don't worry, it'll be okay.
347
00:35:59,250 --> 00:36:00,610
You'll be just fine.
348
00:36:02,290 --> 00:36:06,850
And you'll come visit me down south.
We'll go swimming.
349
00:36:07,050 --> 00:36:08,650
I love this song.
350
00:36:18,810 --> 00:36:20,490
It's a love song.
351
00:36:22,610 --> 00:36:24,170
What's it about?
352
00:36:26,850 --> 00:36:28,730
"We're neighbors with the moon."
353
00:36:30,410 --> 00:36:31,970
I'll miss you.
354
00:36:40,970 --> 00:36:42,690
I'll miss you, too.
355
00:39:18,610 --> 00:39:19,810
"Yuri."
356
00:39:47,170 --> 00:39:49,586
D I
357
00:39:49,610 --> 00:39:51,266
D I A
358
00:39:51,290 --> 00:39:52,706
D I A N
359
00:39:52,730 --> 00:39:55,770
D I A N A
360
00:40:04,770 --> 00:40:08,226
YOU'RE THE LAST ONE.
361
00:40:08,250 --> 00:40:11,570
YOU'RE THE LAST ONE. AREN'T YOU GOING?
362
00:40:20,370 --> 00:40:22,570
TOMORROW
363
00:40:27,090 --> 00:40:29,210
QUITTER
364
00:40:37,970 --> 00:40:40,610
NUTTER
365
00:41:56,730 --> 00:41:58,210
My Yuri...
366
00:41:58,410 --> 00:42:01,370
It's tough with Frank
and the baby on the way.
367
00:42:02,490 --> 00:42:04,370
I can't take you with me.
368
00:42:04,610 --> 00:42:07,570
Stay with Houssam for now.
I'll call you soon.
369
00:42:07,730 --> 00:42:08,970
I love you.
370
00:42:09,170 --> 00:42:10,290
Mom.
371
00:42:36,290 --> 00:42:37,410
Aïssa.
372
00:43:19,850 --> 00:43:23,250
GAGARIN AGROCITY
HOUSING, OFFICES, STORES, OPEN SPACES
373
00:43:24,730 --> 00:43:28,970
You're in the right place,
but it's closed. Go around.
374
00:43:30,850 --> 00:43:33,850
Hang on, I'll pass it to you.
375
00:43:40,490 --> 00:43:43,130
Look, can you go around?
376
00:43:45,170 --> 00:43:47,610
Turn left and go around.
377
00:43:48,090 --> 00:43:50,970
Do you think
I got nothing better to do?
378
00:43:51,130 --> 00:43:52,730
Hang on, I'll try...
379
00:43:52,890 --> 00:43:54,570
Is there another way?
380
00:43:57,370 --> 00:44:00,370
No way! The son of a bitch hung up!
381
00:44:03,330 --> 00:44:05,570
Here, go around.
382
00:44:05,730 --> 00:44:08,690
- It's your shit, your problem!
- For real?
383
00:44:09,570 --> 00:44:11,810
We're the last.
Gotta help each other.
384
00:44:12,290 --> 00:44:14,250
Look what they're doing to us.
385
00:44:14,610 --> 00:44:17,330
Gotta stick together
against those bastards!
386
00:44:33,890 --> 00:44:36,490
Start to demolish the bathroom.
387
00:44:39,890 --> 00:44:41,890
We'll put anti-squat doors in.
388
00:44:42,530 --> 00:44:46,010
We should have done
six or seven apartments by now.
389
00:44:46,610 --> 00:44:48,210
I want it all locked up.
390
00:44:51,890 --> 00:44:54,770
- What should I start with?
- The bathroom.
391
00:45:02,770 --> 00:45:05,050
What're you doing? We've told you!
392
00:45:05,210 --> 00:45:07,210
I don't give a fuck!
393
00:45:07,370 --> 00:45:09,330
Show us some respect.
394
00:45:09,490 --> 00:45:11,010
Beat it.
395
00:45:11,170 --> 00:45:13,130
Take your stuff and go.
396
00:45:13,290 --> 00:45:16,250
What're you gonna do about it?
397
00:45:16,410 --> 00:45:18,530
- I'll fuck you up!
- Oh, yeah?
398
00:45:18,690 --> 00:45:20,290
You're fuckin' crazy!
399
00:47:02,850 --> 00:47:05,290
WE'RE NEIGHBORS WITH THE MOON
400
00:47:24,210 --> 00:47:26,090
Our ship
401
00:47:26,250 --> 00:47:28,170
is docked here.
402
00:47:29,130 --> 00:47:33,050
So we go down into this compartment
and we can see
403
00:47:33,610 --> 00:47:36,650
in front of us
a mooring mechanism
404
00:47:36,810 --> 00:47:40,730
specific to the Russian system
with a cone, a mast.
405
00:47:41,610 --> 00:47:43,170
This module...
406
00:47:46,010 --> 00:47:49,770
was the first element in orbit
for a few months
407
00:47:49,970 --> 00:47:51,770
before an American joined it.
408
00:47:53,490 --> 00:47:57,170
Here is one of the
extravehicular activity hatches.
409
00:47:58,410 --> 00:48:03,770
Right opposite it is the second EVA hatch.
410
00:48:11,850 --> 00:48:15,210
We're waiting
for Node 2's imminent arrival
411
00:48:15,370 --> 00:48:19,210
for the next stage
of the station's construction.
412
00:48:39,890 --> 00:48:42,690
...an oxygen production system is hidden
413
00:48:42,850 --> 00:48:47,530
behind these panels,
a carbon dioxide absorption system,
414
00:48:48,090 --> 00:48:51,010
a water regeneration system
that provides
415
00:48:52,130 --> 00:48:53,330
hot water
416
00:48:53,650 --> 00:48:56,330
and cold water,
which we will use
417
00:48:57,530 --> 00:49:01,010
to prepare drinks.
418
00:49:08,050 --> 00:49:10,090
Yuri, you're always on voicemail.
419
00:49:10,250 --> 00:49:12,890
I'm at Gagarin.
It's a sad sight.
420
00:49:13,890 --> 00:49:17,610
Just as well we left.
It's dead. They walled it all up.
421
00:49:20,090 --> 00:49:21,970
Hope you're okay at your mom's.
422
00:49:22,130 --> 00:49:24,810
Our place is bigger,
but we don't know anyone.
423
00:49:25,010 --> 00:49:26,810
No-one talks to you here.
424
00:49:29,130 --> 00:49:32,810
Don't give me a hard time
'cause of what happened with my dad.
425
00:49:33,010 --> 00:49:35,010
We'll always be blood brothers.
426
00:49:35,650 --> 00:49:37,050
Call me.
427
00:49:49,450 --> 00:49:52,170
That's the station's first module
428
00:49:52,330 --> 00:49:54,690
that has been put into orbit.
429
00:50:01,890 --> 00:50:05,690
It's a big room
where we store things.
430
00:50:06,490 --> 00:50:09,210
But we also use it as a shower.
431
00:52:34,730 --> 00:52:36,330
They'll see us!
432
00:52:38,210 --> 00:52:39,210
Why are you here?
433
00:52:40,610 --> 00:52:43,170
- Same as you.
- I'm doing nothing.
434
00:52:43,530 --> 00:52:46,250
- You're so lame.
- You should go home.
435
00:52:49,450 --> 00:52:51,010
Come here!
436
00:53:26,730 --> 00:53:27,890
Thanks.
437
00:53:32,810 --> 00:53:34,810
You stayed here all this time?
438
00:53:46,490 --> 00:53:48,010
What is this place?
439
00:53:49,010 --> 00:53:50,210
My home.
440
00:53:55,450 --> 00:53:57,650
- Can you pick that up?
- Okay.
441
00:54:04,050 --> 00:54:05,490
Melba toast...
442
00:54:06,130 --> 00:54:07,450
It's out of date.
443
00:54:11,730 --> 00:54:13,650
Did you build all this?
444
00:54:15,730 --> 00:54:17,690
- Is it a collection?
- No.
445
00:54:19,330 --> 00:54:20,570
It's crazy.
446
00:54:54,290 --> 00:54:55,690
That's nothing.
447
00:55:04,050 --> 00:55:06,050
That's the elevator's circuitry.
448
00:55:06,730 --> 00:55:08,130
You took it?
449
00:55:10,170 --> 00:55:11,330
Yeah.
450
00:55:13,050 --> 00:55:14,450
I salvaged it.
451
00:55:15,570 --> 00:55:18,770
- What's it all for?
- For the rest of the capsule.
452
00:55:19,010 --> 00:55:20,170
What?
453
00:55:23,330 --> 00:55:24,410
Wanna see?
454
00:55:26,490 --> 00:55:27,610
Sure.
455
00:55:35,730 --> 00:55:37,250
Are you alone?
456
00:55:37,970 --> 00:55:39,010
Yes.
457
00:56:16,970 --> 00:56:19,250
Tomatoes don't grow in winter.
458
00:56:19,690 --> 00:56:22,130
This variety can survive in the cold.
459
00:56:37,690 --> 00:56:39,130
How does it work?
460
00:56:41,130 --> 00:56:45,210
The most important thing in space
is the air. Same here.
461
00:56:46,450 --> 00:56:47,770
It needs ventilation
462
00:56:48,610 --> 00:56:50,210
so there's no CO2 bubble.
463
00:56:52,490 --> 00:56:55,090
Water, soil, air:
464
00:56:55,250 --> 00:56:57,090
the three vital elements.
465
00:56:58,690 --> 00:57:01,050
The greenhouse
is a balance of all three.
466
00:57:02,570 --> 00:57:03,970
What's that?
467
00:57:05,370 --> 00:57:06,650
Wanna go up?
468
00:57:42,850 --> 00:57:44,370
What is it?
469
00:57:45,210 --> 00:57:46,970
A star chart.
470
00:57:51,690 --> 00:57:53,010
It's beautiful.
471
00:57:59,170 --> 00:58:01,250
You're looking at Jupiter.
472
00:58:29,890 --> 00:58:31,170
You nutter!
473
00:58:31,330 --> 00:58:33,130
Why are you here? Scram!
474
00:58:33,290 --> 00:58:35,050
You bring gypsies here...
475
00:58:35,210 --> 00:58:37,130
- It's my home.
- We're Roma.
476
00:58:38,130 --> 00:58:40,210
Weren't you going to your mom's?
477
00:58:40,490 --> 00:58:43,050
You're growing flowers instead?
478
00:58:43,210 --> 00:58:44,290
Vegetables.
479
00:58:44,450 --> 00:58:46,170
- Really?
- Yes.
480
00:58:46,330 --> 00:58:50,170
I'm doing just fine on my own.
I don't sell dope like you!
481
00:58:52,890 --> 00:58:54,530
This place is a mess.
482
00:58:54,690 --> 00:58:58,010
You have a whole building
and you grow vegetables!
483
00:58:58,530 --> 00:59:02,890
I'd do some crazy shit,
but you just grow zucc...
484
00:59:04,290 --> 00:59:05,890
zucchini...
485
00:59:10,170 --> 00:59:13,290
What's that?
It looks like a sex shop!
486
00:59:15,570 --> 00:59:17,330
It's for growing seeds.
487
00:59:17,490 --> 00:59:19,770
It's like sunlight for the plants.
488
00:59:20,570 --> 00:59:22,010
Ultraviolet light?
489
00:59:23,250 --> 00:59:25,210
To tan the flowers?!
490
00:59:25,370 --> 00:59:26,970
Go get a tan!
491
00:59:27,130 --> 00:59:30,130
- Well, it might do me some good.
- Yeah.
492
00:59:30,690 --> 00:59:31,690
Here I go.
493
00:59:31,850 --> 00:59:33,610
That feels good.
494
00:59:33,810 --> 00:59:35,810
It's vacation time!
495
00:59:41,490 --> 00:59:42,490
That's it!
496
00:59:45,090 --> 00:59:46,490
You're the nutter!
497
00:59:48,410 --> 00:59:50,250
It sure feels good.
498
00:59:57,530 --> 00:59:58,810
Can you stay a while?
499
00:59:59,010 --> 01:00:01,730
No, it's late. My dad will kill me.
500
01:00:02,290 --> 01:00:04,170
Won't you taste my tomatoes?
501
01:00:04,730 --> 01:00:06,770
Learn to cook first!
502
01:00:07,490 --> 01:00:10,690
I can't. We have
a family get-together on Saturdays.
503
01:00:10,850 --> 01:00:13,290
- Oh, okay.
- Come along!
504
01:00:14,410 --> 01:00:15,770
It's blocked that way.
505
01:00:16,370 --> 01:00:19,050
- It's blocked.
- Which way, then?
506
01:00:19,530 --> 01:00:20,690
That way.
507
01:00:21,850 --> 01:00:23,530
- There are ghosts.
- Ghosts?
508
01:00:23,690 --> 01:00:25,010
Listen.
509
01:00:26,570 --> 01:00:29,730
They're not ghosts.
It's the construction workers.
510
01:01:44,770 --> 01:01:46,450
Looking for the intercom?
511
01:01:48,370 --> 01:01:49,570
Call your sister.
512
01:01:51,210 --> 01:01:53,010
It's my pal Yuri!
513
01:01:53,170 --> 01:01:54,330
Call Diana.
514
01:01:54,490 --> 01:01:56,970
He wants to have kids with Diana.
515
01:02:06,090 --> 01:02:08,650
It's the guy from the projects.
516
01:02:09,170 --> 01:02:10,170
Yeah.
517
01:02:20,970 --> 01:02:23,210
- Is he your guy?
- Shut up.
518
01:02:23,610 --> 01:02:26,130
Tomatoes?
What'll we do with them?
519
01:02:26,290 --> 01:02:28,570
- For the meal.
- It's over.
520
01:02:30,370 --> 01:02:33,130
- You're too late.
- They'll keep.
521
01:02:33,290 --> 01:02:35,370
I know him from the projects.
522
01:02:35,810 --> 01:02:37,570
Do you know him?
523
01:03:05,290 --> 01:03:08,690
Wow! So, you've become a gardener?
524
01:03:08,850 --> 01:03:10,610
I fucked up your lettuces!
525
01:03:10,970 --> 01:03:14,330
But I found
this amazing music downstairs.
526
01:03:14,490 --> 01:03:16,090
Listen to this.
527
01:03:17,810 --> 01:03:19,970
It's too loud. We'll get caught.
528
01:03:20,130 --> 01:03:21,290
What is it, Dali?
529
01:03:24,330 --> 01:03:26,170
Dunno, I picked it at random.
530
01:03:31,650 --> 01:03:34,770
- Hey, do you know spinning dervishes?
- No.
531
01:03:34,970 --> 01:03:36,690
You don't?
532
01:03:37,130 --> 01:03:38,850
Look. I need some space.
533
01:03:39,770 --> 01:03:41,650
Watch. Give me some space.
534
01:03:47,090 --> 01:03:49,610
My grandpa did this
for three days non-stop.
535
01:03:50,450 --> 01:03:52,250
I swear to God, three days.
536
01:05:08,290 --> 01:05:10,050
Now you're in the moment.
537
01:05:25,330 --> 01:05:26,570
You okay?
538
01:05:29,490 --> 01:05:30,810
Not coming up?
539
01:05:32,650 --> 01:05:34,250
Don't look down.
540
01:05:34,890 --> 01:05:36,290
Look up.
541
01:05:41,370 --> 01:05:42,450
Shit.
542
01:05:42,730 --> 01:05:43,890
Hang on.
543
01:05:47,890 --> 01:05:49,130
Out of the way.
544
01:05:59,250 --> 01:06:01,050
- Let's go down.
- No.
545
01:06:03,250 --> 01:06:05,290
- You afraid of heights?
- No.
546
01:06:06,130 --> 01:06:07,610
Yuri Gagarin.
547
01:06:11,410 --> 01:06:13,490
Gagarin isn't afraid of heights.
548
01:06:16,130 --> 01:06:17,290
Forget it.
549
01:06:21,770 --> 01:06:23,490
- Come on.
- What?
550
01:06:23,650 --> 01:06:26,050
- It's a technique.
- What?
551
01:06:26,370 --> 01:06:27,730
Don't worry.
552
01:06:27,970 --> 01:06:30,250
- What do I do?
- You go up.
553
01:06:30,690 --> 01:06:32,410
You won't look down now.
554
01:06:35,970 --> 01:06:37,210
Like this?
555
01:06:38,530 --> 01:06:39,530
Yeah.
556
01:06:41,050 --> 01:06:42,290
Your foot.
557
01:06:45,690 --> 01:06:47,130
Keep going.
558
01:06:50,170 --> 01:06:52,210
We'll see the Eiffel Tower soon.
559
01:06:52,810 --> 01:06:54,090
Honest!
560
01:07:06,730 --> 01:07:08,450
The place is empty.
561
01:07:09,770 --> 01:07:11,090
It's dead.
562
01:07:12,890 --> 01:07:16,810
Fifth floor, second window from the left,
that's Emilio's place.
563
01:07:17,010 --> 01:07:18,410
He plays trumpet.
564
01:07:19,130 --> 01:07:21,770
Every Sunday night,
he plays for everyone.
565
01:07:23,490 --> 01:07:25,570
At 11, the dealers show up.
566
01:07:25,730 --> 01:07:28,850
If the lookouts are late,
they get fined.
567
01:07:29,050 --> 01:07:32,370
At 6pm twice a week,
the women go jogging.
568
01:07:32,650 --> 01:07:34,530
They do stretching exercises.
569
01:07:35,330 --> 01:07:36,970
It looks like Basic-Fit!
570
01:07:37,530 --> 01:07:38,850
We've arrived.
571
01:07:47,410 --> 01:07:48,890
Come here.
572
01:07:49,770 --> 01:07:51,330
- Like this?
- Yeah.
573
01:08:06,130 --> 01:08:07,610
Mind the step.
574
01:08:12,250 --> 01:08:13,850
We'll sit down.
575
01:08:14,170 --> 01:08:15,250
Okay.
576
01:08:17,770 --> 01:08:20,010
Go on... Careful.
577
01:08:25,690 --> 01:08:27,810
- Alright?
- Yeah.
578
01:08:32,650 --> 01:08:33,890
Hang on.
579
01:08:37,810 --> 01:08:39,290
Open your eyes.
580
01:09:00,450 --> 01:09:01,650
See that?
581
01:09:03,090 --> 01:09:04,850
Heard of celestial suburbs?
582
01:09:05,850 --> 01:09:06,970
No.
583
01:09:09,170 --> 01:09:11,050
In space, it's the suburban area
584
01:09:11,210 --> 01:09:12,890
around the stars.
585
01:09:13,970 --> 01:09:15,570
Like around the sun.
586
01:09:17,370 --> 01:09:20,650
They shine less,
but stars don't survive otherwise.
587
01:09:51,170 --> 01:09:52,730
Is that Morse code?
588
01:11:45,450 --> 01:11:46,770
Stop!
589
01:11:52,650 --> 01:11:56,490
Let us at least get our things!
590
01:12:02,210 --> 01:12:05,170
- What happened?
- They came in the night.
591
01:12:05,770 --> 01:12:07,730
Let us get our things!
592
01:12:25,970 --> 01:12:27,410
What's going on?
593
01:12:30,330 --> 01:12:31,650
Can I have a word?
594
01:12:45,850 --> 01:12:48,010
You can stay with me.
595
01:12:48,170 --> 01:12:50,130
No, my dad's calling me.
596
01:12:50,290 --> 01:12:52,170
We're moving on.
597
01:12:52,330 --> 01:12:53,330
Stay.
598
01:12:53,450 --> 01:12:54,810
I have to go.
599
01:12:55,770 --> 01:12:56,770
But why?
600
01:14:38,250 --> 01:14:39,650
Am I disturbing you?
601
01:14:40,810 --> 01:14:41,890
No.
602
01:14:45,050 --> 01:14:46,370
What's that?
603
01:14:55,810 --> 01:14:57,890
It's 'cause of those fuckers.
604
01:15:01,610 --> 01:15:04,050
It's 'cause of those sons of bitches.
605
01:15:04,370 --> 01:15:05,570
Sit down.
606
01:15:06,490 --> 01:15:09,050
They screwed me.
And that other fucker.
607
01:15:10,130 --> 01:15:11,810
He's not even 20, man.
608
01:15:12,010 --> 01:15:15,210
He came to my place
and started hitting me.
609
01:15:15,370 --> 01:15:16,890
He brought his dogs.
610
01:15:21,490 --> 01:15:24,450
Sorry, I'm ashamed.
I'm a sad sight.
611
01:15:24,890 --> 01:15:27,170
I bust your balls, make a noise...
612
01:15:30,170 --> 01:15:32,730
Anyway, I'll tell you something, pal.
613
01:15:33,330 --> 01:15:36,530
If it carries on like that,
I'll jump off the roof.
614
01:15:37,450 --> 01:15:40,170
I swear I'll jump off, pal.
615
01:15:43,970 --> 01:15:45,010
He's there!
616
01:15:45,610 --> 01:15:46,810
What's that?
617
01:15:55,450 --> 01:15:56,490
Calm down!
618
01:15:56,650 --> 01:15:58,050
Look at this!
619
01:15:58,210 --> 01:16:00,090
Put your knife away!
620
01:16:00,250 --> 01:16:01,890
It's him! The dealer!
621
01:16:02,090 --> 01:16:04,890
- I'll fuck you up good!
- Like hell!
622
01:18:27,130 --> 01:18:28,250
Fari?
623
01:18:28,650 --> 01:18:30,170
Oh, Ghislaine!
624
01:18:30,610 --> 01:18:31,690
How are you?
625
01:19:10,970 --> 01:19:12,090
Mister...
626
01:19:12,730 --> 01:19:15,610
- You can't go in.
- There's someone inside.
627
01:19:15,770 --> 01:19:17,690
- There's no-one.
- Seventh floor.
628
01:19:17,850 --> 01:19:20,450
We're setting up
the demolition explosives.
629
01:19:20,610 --> 01:19:22,490
You have to go get him!
630
01:19:22,650 --> 01:19:23,730
There's no-one!
631
01:19:25,130 --> 01:19:26,250
No entry!
632
01:19:26,410 --> 01:19:28,050
Did you check it all?
633
01:19:28,210 --> 01:19:30,970
- Of course we did.
- It's all empty.
634
01:19:32,010 --> 01:19:34,290
- Don't push. I get it.
- Out!
635
01:19:53,130 --> 01:19:54,890
ASBESTOS
636
01:20:43,450 --> 01:20:44,610
Laika...
637
01:21:48,850 --> 01:21:50,370
How's it going?
638
01:22:56,130 --> 01:22:57,570
It's good to see you.
639
01:22:57,810 --> 01:22:59,330
- You good?
- Yeah, you?
640
01:22:59,490 --> 01:23:02,130
You didn't even say hello just now.
641
01:23:02,290 --> 01:23:03,370
Don't lie.
642
01:23:04,130 --> 01:23:05,530
Lights out!
643
01:23:26,210 --> 01:23:27,410
Houssam?
644
01:23:27,570 --> 01:23:29,490
You scared me. How are you?
645
01:23:29,890 --> 01:23:31,010
Did you miss me?
646
01:23:33,170 --> 01:23:34,650
- Are you with Yuri?
- No.
647
01:23:34,810 --> 01:23:36,450
I don't think he'll come.
648
01:23:37,570 --> 01:23:39,770
It's too hard for him to see this.
649
01:24:38,850 --> 01:24:40,330
Start the countdown.
650
01:24:51,410 --> 01:24:52,410
Ten...
651
01:24:53,050 --> 01:24:54,090
nine...
652
01:25:04,610 --> 01:25:06,170
...two... one...
653
01:27:08,130 --> 01:27:11,690
What's going on?
Go see what's going on.
654
01:27:28,010 --> 01:27:29,170
S...
655
01:27:30,050 --> 01:27:31,290
O...
656
01:27:31,970 --> 01:27:32,970
S...
657
01:27:38,610 --> 01:27:39,890
It's him...
658
01:27:40,970 --> 01:27:42,170
It's him.
659
01:27:42,330 --> 01:27:43,610
It's him!
660
01:27:44,010 --> 01:27:45,010
Come on.
661
01:28:17,170 --> 01:28:18,330
Come on.
662
01:28:19,650 --> 01:28:21,530
- Shit!
- What's going on?
663
01:28:22,370 --> 01:28:24,210
- Come on.
- Where is he?
664
01:28:30,330 --> 01:28:32,690
- Where is he?
- What is going on?
665
01:28:32,970 --> 01:28:34,210
What is this?
666
01:29:37,530 --> 01:29:39,450
He's on the roof!
667
01:29:39,610 --> 01:29:40,610
Hurry!
668
01:30:17,010 --> 01:30:18,490
Hang on in there.
669
01:33:48,570 --> 01:33:52,530
I spent 20 years in Gagarin.
Staircase C, by the day nursery.
670
01:33:52,690 --> 01:33:54,370
Eighth floor, railroad side.
671
01:33:54,530 --> 01:33:58,490
I came here
because I was broke and in debt.
672
01:33:58,650 --> 01:34:01,330
When I arrived, I was a shocking sight.
673
01:34:03,170 --> 01:34:06,050
I may have moved out.
I know it's my home,
674
01:34:06,210 --> 01:34:08,130
but inside, I know it's not.
675
01:34:08,290 --> 01:34:12,690
It's done us a lot of good
because it's much bigger and so on.
676
01:34:12,850 --> 01:34:16,770
But it's still weird to change
your environment like that.
677
01:34:16,970 --> 01:34:19,890
I grew up in Gagarin.
I'm proud of that.
678
01:34:20,210 --> 01:34:22,770
I have a militant view of Gagarin.
679
01:34:22,970 --> 01:34:24,650
Gagarin has become a photo.
680
01:34:24,810 --> 01:34:26,970
Once he's been destroyed,
681
01:34:27,130 --> 01:34:30,090
I'll imagine us rebuilding Gagarin.
682
01:34:30,290 --> 01:34:32,490
I know he's a building,
683
01:34:32,650 --> 01:34:35,530
but when I talk about a building a lot,
684
01:34:35,690 --> 01:34:37,570
I think of it as a "he".
41301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.