All language subtitles for Gagarine.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,050 --> 00:01:18,650 It's him, it's Gagarin! 4 00:01:19,570 --> 00:01:21,090 He's coming! 5 00:01:21,857 --> 00:01:24,377 Yuri! Yuri! Yuri! 6 00:01:26,850 --> 00:01:29,130 Do you know Gagarin? Who is he? 7 00:01:30,850 --> 00:01:33,410 - The first cosmonaut. - The first? 8 00:01:34,010 --> 00:01:35,570 He went into space. 9 00:01:48,210 --> 00:01:53,290 Then he received us in the Yuri Gagarin social housing project in Ivry. 10 00:02:01,450 --> 00:02:04,450 All together. Hip, hip... 11 00:02:04,610 --> 00:02:05,850 Hurrah! 12 00:02:26,250 --> 00:02:28,170 Would you like to go to space? 13 00:02:28,330 --> 00:02:29,770 Am I good enough? 14 00:02:29,970 --> 00:02:31,370 Why's that? 15 00:02:31,970 --> 00:02:34,970 You have to know lots of... 16 00:02:35,610 --> 00:02:36,610 things. 17 00:02:36,730 --> 00:02:38,770 - You can learn them. - Yes... 18 00:04:25,730 --> 00:04:27,850 BUILDING A - 8TH FLOOR 19 00:04:28,490 --> 00:04:30,370 BUILDING B: 15 HALOGEN LIGHTS 20 00:06:46,090 --> 00:06:48,090 - I brought her for you. - Sure! 21 00:06:48,250 --> 00:06:50,090 I hope it works. 22 00:06:51,450 --> 00:06:52,810 Why "Sure"? 23 00:06:55,530 --> 00:06:57,810 They should pull this shithole down! 24 00:06:58,010 --> 00:07:01,570 I told her about this place. I can see you like her. 25 00:07:01,730 --> 00:07:03,810 The way you look at her... 26 00:07:05,050 --> 00:07:06,730 - You're a jerk! - What? 27 00:07:06,890 --> 00:07:08,210 You are. 28 00:07:09,130 --> 00:07:10,690 Don't take it badly. 29 00:07:11,570 --> 00:07:13,130 WE'RE DYING HERE 30 00:07:13,290 --> 00:07:14,810 Oumar is here. 31 00:07:15,530 --> 00:07:18,490 - Doesn't he owe you 30 euros? - Yeah. 32 00:07:21,810 --> 00:07:24,970 - Know Spinelli? - The one who trashes his opponents? 33 00:07:25,410 --> 00:07:28,170 Yeah. An Italian American boxer. 34 00:07:28,330 --> 00:07:30,730 Pizza chef and underground boxer. 35 00:07:30,890 --> 00:07:33,370 - Can I have a word? - Go on, shoot. 36 00:07:33,890 --> 00:07:35,170 My 30 euros. 37 00:07:35,890 --> 00:07:37,130 For real? 38 00:07:37,290 --> 00:07:40,490 We go way back, you get on my case for that? 39 00:07:40,650 --> 00:07:41,650 It's for all of us. 40 00:07:41,890 --> 00:07:45,090 - What's it for? - To repair this place for us. 41 00:07:45,250 --> 00:07:46,410 With 30 euros?! 42 00:07:47,090 --> 00:07:48,330 It's a start. 43 00:07:48,490 --> 00:07:50,810 I bought new sneakers with it. 44 00:07:51,010 --> 00:07:53,290 Keep the faith. Gagarin forever! 45 00:07:53,450 --> 00:07:56,450 They're gonna tear this place down. 46 00:07:56,610 --> 00:07:59,490 - Forget "Gagarin forever"! - I won't leave. 47 00:07:59,650 --> 00:08:01,570 Your attitude is all wrong. 48 00:08:02,090 --> 00:08:04,090 Yeah, where will we go? 49 00:08:04,250 --> 00:08:06,610 A nice little loft in Paris! 50 00:08:07,170 --> 00:08:09,490 Forget it, Yuri, it's too late now. 51 00:08:12,170 --> 00:08:13,690 Beat it, you guys. 52 00:08:14,170 --> 00:08:16,090 - For real? - Yeah. 53 00:08:17,850 --> 00:08:20,890 So, Spinelli showed up three hours late, 54 00:08:21,090 --> 00:08:24,690 to everyone's surprise. Everyone bet on Jake LaMotta... 55 00:08:24,850 --> 00:08:26,730 Get lost, you guys! 56 00:09:37,730 --> 00:09:39,890 The moon and beyond... 57 00:09:40,850 --> 00:09:42,170 Aïssa. 58 00:09:43,050 --> 00:09:44,210 Mom... 59 00:09:44,730 --> 00:09:46,170 When will you be back? 60 00:09:48,090 --> 00:09:49,370 Call me. 61 00:10:29,970 --> 00:10:31,610 Yuri, are you still there? 62 00:10:32,370 --> 00:10:34,850 No, I got sucked into a black hole. 63 00:10:47,410 --> 00:10:50,410 That's our first challenge, then redo the wiring. 64 00:10:51,370 --> 00:10:54,370 If everything's safe, they can't demolish it. 65 00:10:54,690 --> 00:10:57,090 She'll get us some great gear. 66 00:10:57,250 --> 00:11:00,010 - No, I never said that. - You did. 67 00:11:01,050 --> 00:11:03,010 I said you had to pay for it. 68 00:11:03,730 --> 00:11:04,890 Show me. 69 00:11:10,010 --> 00:11:13,050 To fix an elevator, you gotta go to the fuse box. 70 00:11:13,770 --> 00:11:14,970 I know what to do. 71 00:11:15,330 --> 00:11:16,450 Do it, then. 72 00:11:16,610 --> 00:11:19,250 No, we need your help. We're in a mess. 73 00:11:20,050 --> 00:11:21,410 There are rats everywhere! 74 00:11:22,330 --> 00:11:24,770 Move! Get outta here! 75 00:11:24,970 --> 00:11:25,970 Big rats! 76 00:11:26,570 --> 00:11:28,890 Yeah, Yuri fattens 'em up! 77 00:11:29,090 --> 00:11:30,970 Then you eat 'em! 78 00:11:31,530 --> 00:11:33,970 Diana has killed another old woman. 79 00:11:34,210 --> 00:11:35,370 Liar! 80 00:11:35,730 --> 00:11:37,650 Shut up! Go back to the camp. 81 00:11:37,810 --> 00:11:39,370 Are they your brothers? 82 00:11:39,690 --> 00:11:42,010 My brother and my Spanish cousin. 83 00:11:42,450 --> 00:11:44,850 - They bug me. - They're like Martians. 84 00:11:45,050 --> 00:11:47,970 There's an ogre in the cellar who cooks you. 85 00:11:48,490 --> 00:11:50,010 Go back to the camp! 86 00:11:50,690 --> 00:11:52,130 It's dangerous here! 87 00:11:52,490 --> 00:11:53,690 Scram! 88 00:11:55,370 --> 00:11:58,330 Don't worry, I'll find the cash for the gear. 89 00:11:58,970 --> 00:12:00,850 Just give me your number. 90 00:12:01,050 --> 00:12:03,810 I'm against phones. I'll find you. 91 00:12:06,970 --> 00:12:08,650 - Shit! - Come on! 92 00:12:09,050 --> 00:12:10,210 Get out! 93 00:12:10,570 --> 00:12:12,170 You're crazy! 94 00:12:36,570 --> 00:12:39,010 Hey, can you give us a lift? 95 00:12:39,170 --> 00:12:41,730 - My turn. - Do you want to? 96 00:12:45,170 --> 00:12:47,090 - Look at the stones. - Yeah. 97 00:12:47,250 --> 00:12:48,570 Lots of 'em. 98 00:12:50,890 --> 00:12:53,050 - Straight into the wall. - Brake! 99 00:13:32,410 --> 00:13:33,770 My sunshine! 100 00:13:34,370 --> 00:13:35,490 My beauty! 101 00:13:35,650 --> 00:13:37,370 Don't bullshit me, Gérard. 102 00:13:37,530 --> 00:13:39,330 If you keep your white teeth, 103 00:13:39,690 --> 00:13:41,650 you'll always be the queen! 104 00:13:42,330 --> 00:13:43,490 You see? 105 00:13:44,010 --> 00:13:45,770 You're my ray of sunshine! 106 00:13:46,570 --> 00:13:49,290 I brought you these guys. They need gear. 107 00:13:49,450 --> 00:13:51,370 Have a seat, kids. 108 00:13:52,130 --> 00:13:53,530 Come on in. 109 00:13:54,850 --> 00:13:58,850 We need 37 halogen lights, 58 compact fluorescent lights, 110 00:13:59,050 --> 00:14:01,850 - 25 neon lights... - Who are these clowns? 111 00:14:02,610 --> 00:14:04,090 I know and trust them. 112 00:14:06,530 --> 00:14:07,850 I have jewelry. 113 00:14:08,210 --> 00:14:09,210 Gold. 114 00:14:09,690 --> 00:14:11,770 I don't want stolen stuff. 115 00:14:12,810 --> 00:14:15,130 It's not stolen. It's my mother's. 116 00:14:15,850 --> 00:14:17,090 For real? 117 00:14:21,970 --> 00:14:23,250 That's fake. 118 00:14:24,890 --> 00:14:26,370 That's worthless. 119 00:14:26,970 --> 00:14:28,090 Fake... 120 00:14:28,570 --> 00:14:29,570 Fake. 121 00:14:36,210 --> 00:14:37,330 Okay... 122 00:14:37,690 --> 00:14:39,690 That maybe. 123 00:14:41,850 --> 00:14:43,290 What do you need? 124 00:14:43,450 --> 00:14:46,290 Give us one hour in the pit to take 15 kilos. 125 00:14:47,970 --> 00:14:49,210 Ten kilos. 126 00:14:53,210 --> 00:14:54,530 Give me the medallion. 127 00:14:55,490 --> 00:14:56,610 Give it to me. 128 00:14:57,210 --> 00:14:59,850 Your pal doesn't know what he wants! 129 00:15:15,090 --> 00:15:16,890 There. Deal! 130 00:15:29,530 --> 00:15:30,970 Ten kilos, okay? 131 00:15:31,450 --> 00:15:32,570 Ten kilos. 132 00:15:33,370 --> 00:15:34,490 Come on. 133 00:15:35,690 --> 00:15:38,490 - Bye, Gérard. - Come and see me some time. 134 00:15:57,730 --> 00:15:59,050 Follow me. 135 00:16:19,130 --> 00:16:20,490 Weird. 136 00:16:20,650 --> 00:16:22,090 There's lots of 'em. 137 00:16:22,610 --> 00:16:25,010 All these demolished buildings... 138 00:16:25,170 --> 00:16:27,370 It's like a graveyard for buildings. 139 00:16:41,490 --> 00:16:42,570 Perfect! 140 00:16:43,290 --> 00:16:44,850 Don't touch everything. 141 00:16:45,050 --> 00:16:46,890 Aren't they like our lights? 142 00:16:52,170 --> 00:16:55,890 Look! These IP44 lights use so little juice. 143 00:17:10,090 --> 00:17:13,490 Octopuses... with big tentacles! 144 00:17:16,050 --> 00:17:17,690 Do they exist? 145 00:17:17,850 --> 00:17:19,770 Sure they do. 146 00:17:19,970 --> 00:17:21,850 They'll blow everything up! 147 00:17:22,130 --> 00:17:24,530 Why would the aliens be aggressive? 148 00:17:25,290 --> 00:17:28,050 When people don't speak the same language, 149 00:17:28,410 --> 00:17:30,450 they beat each other up. 150 00:17:31,370 --> 00:17:32,690 That's just how it is. 151 00:17:32,850 --> 00:17:35,690 I have a special, universal language. 152 00:17:36,250 --> 00:17:37,490 What? 153 00:17:38,170 --> 00:17:39,410 Give me your hand. 154 00:17:40,090 --> 00:17:41,090 You too. 155 00:17:42,010 --> 00:17:43,010 Go on. 156 00:17:47,610 --> 00:17:48,810 A dash. 157 00:17:49,450 --> 00:17:51,730 Two dots. That makes D. 158 00:17:53,650 --> 00:17:55,850 Two dots. That makes I. 159 00:17:58,370 --> 00:17:59,530 A. 160 00:18:02,090 --> 00:18:03,290 N. 161 00:18:04,850 --> 00:18:07,010 A. That makes "Diana". 162 00:18:07,850 --> 00:18:09,610 You really speak Morse?! 163 00:18:10,130 --> 00:18:11,690 - You know it? - Yeah. 164 00:18:13,570 --> 00:18:15,130 I speak English, too. 165 00:18:18,450 --> 00:18:19,650 I do. 166 00:18:19,810 --> 00:18:21,610 I want to live in the US. 167 00:18:22,050 --> 00:18:23,130 Like my cousin. 168 00:18:23,490 --> 00:18:25,490 I'm fixing up lots of cars 169 00:18:25,650 --> 00:18:28,130 to make some money for my flight. 170 00:18:29,090 --> 00:18:30,570 Why go there? 171 00:18:31,650 --> 00:18:35,050 Because over there, you can be free... 172 00:18:35,370 --> 00:18:37,290 you can be whoever you want. 173 00:18:37,450 --> 00:18:39,890 Why go to the other side of the world? 174 00:18:41,690 --> 00:18:43,450 What do you want to do? 175 00:18:44,210 --> 00:18:45,530 What's your dream? 176 00:18:49,290 --> 00:18:51,570 You wanna stay here till you die? 177 00:21:14,730 --> 00:21:17,090 What do you want? I'm not in the mood. 178 00:21:17,250 --> 00:21:20,330 Beat it, bro. I got nothing for you today. 179 00:21:21,810 --> 00:21:24,050 Go on, go get it! 180 00:21:24,210 --> 00:21:26,450 Move it, move it! 181 00:21:26,610 --> 00:21:28,250 Go get it! 182 00:21:39,410 --> 00:21:40,690 Oh, thanks. 183 00:21:43,650 --> 00:21:45,690 - Is that good? - Yeah. 184 00:21:45,850 --> 00:21:47,770 - Sure? - Yeah. 185 00:21:48,170 --> 00:21:49,890 Get in position. 186 00:21:50,370 --> 00:21:52,970 One, two, three... 187 00:21:54,210 --> 00:21:56,210 C'mon, pull! 188 00:21:57,970 --> 00:21:59,850 Yuri! Yuri! 189 00:22:05,090 --> 00:22:07,570 Don't drop it. Concentrate. 190 00:22:09,530 --> 00:22:10,770 - Okay? - Yeah, you? 191 00:22:11,250 --> 00:22:12,290 See the news? 192 00:22:13,050 --> 00:22:18,650 Something bad will happen on earth, between the sun and the moon. 193 00:22:19,210 --> 00:22:20,730 If it all gets stuck... 194 00:22:21,530 --> 00:22:23,250 it'll cool the whole planet. 195 00:22:23,410 --> 00:22:26,810 - Bull! - Go sit down, Emile, or you'll miss it. 196 00:22:27,890 --> 00:22:29,810 - He's drunk. - Already? 197 00:22:32,330 --> 00:22:33,610 - You okay? - Fine. 198 00:22:33,770 --> 00:22:35,810 - It'll be great. - I hope so. 199 00:22:36,010 --> 00:22:39,530 Take the last box and lock the car. Thanks. 200 00:22:50,890 --> 00:22:53,250 - I'm into her. - She's not into you. 201 00:22:53,690 --> 00:22:55,290 - You jealous? - You ready? 202 00:22:55,450 --> 00:22:56,450 Are you? 203 00:23:01,130 --> 00:23:03,290 Come on, it's not long now. 204 00:23:05,050 --> 00:23:06,850 C'mon, girls, it's now. 205 00:23:07,050 --> 00:23:09,250 Don't look straight at the sun. 206 00:23:09,410 --> 00:23:10,610 Watch out. 207 00:23:10,770 --> 00:23:12,410 Everyone, get a seat. 208 00:23:13,410 --> 00:23:15,130 There's one for everyone. 209 00:23:37,090 --> 00:23:38,730 Be proud of yourself. 210 00:23:41,330 --> 00:23:42,330 You too. 211 00:24:55,490 --> 00:24:57,370 It was all so sudden. 212 00:24:57,770 --> 00:25:00,570 A big shock. We couldn't take a thing. 213 00:25:01,330 --> 00:25:05,050 We took the two kids. My daughter wasn't even a year old. 214 00:25:05,770 --> 00:25:07,610 And we fled. 215 00:25:08,090 --> 00:25:09,610 Over the mountains. 216 00:25:11,530 --> 00:25:13,050 We reached Istanbul. 217 00:25:13,210 --> 00:25:17,650 ♪ Istanbul, Istanbul... I long for her kisses. ♪ 218 00:25:17,810 --> 00:25:20,330 There we got a flight to Paris. 219 00:25:21,010 --> 00:25:22,250 It was snowing. 220 00:25:22,970 --> 00:25:24,810 We had shorts and flip-flops. 221 00:25:25,370 --> 00:25:26,850 We were lucky. 222 00:25:28,330 --> 00:25:31,170 A few months later, we got a place here 223 00:25:31,330 --> 00:25:32,650 at Gagarin. 224 00:25:33,890 --> 00:25:35,450 40 years ago! 225 00:25:36,730 --> 00:25:38,410 Thanks, it was delicious. 226 00:25:39,050 --> 00:25:40,690 When did you last eat? 227 00:25:41,410 --> 00:25:42,890 I didn't have time. 228 00:25:43,090 --> 00:25:45,410 I put some in a box for you. 229 00:25:45,570 --> 00:25:46,690 Take it. 230 00:25:47,410 --> 00:25:50,330 - Were you here when we came? - Here? 231 00:25:51,210 --> 00:25:54,170 Sure. I helped out your parents. 232 00:25:54,330 --> 00:25:56,010 They were beautiful! 233 00:25:57,410 --> 00:25:58,970 So young! 234 00:26:00,290 --> 00:26:02,490 It wasn't easy for her after. 235 00:26:02,810 --> 00:26:03,810 Without your dad. 236 00:26:07,090 --> 00:26:09,330 But still... I mean... 237 00:26:10,170 --> 00:26:11,570 She's going too far. 238 00:26:12,690 --> 00:26:15,850 She should take care of you, even if she's in love. 239 00:26:24,770 --> 00:26:27,330 Think they'll knock this place down? 240 00:26:27,970 --> 00:26:29,490 I hope not. 241 00:26:30,650 --> 00:26:32,290 I don't know, Yuri. 242 00:26:35,770 --> 00:26:37,690 You're doing a good thing. 243 00:26:44,770 --> 00:26:46,570 Here are all the plans. 244 00:26:46,730 --> 00:26:48,770 - What's first? - Building A. 245 00:26:49,170 --> 00:26:51,090 Fabrice, go to A. We'll do C. 246 00:26:55,610 --> 00:26:57,530 The ballasts are a bit burned. 247 00:26:58,170 --> 00:26:59,490 - No? - They're okay. 248 00:27:02,130 --> 00:27:03,290 So, 14... 249 00:27:04,450 --> 00:27:07,170 and 15. That's 15 out of 15. 250 00:27:07,650 --> 00:27:09,650 85% of the electricity is okay. 251 00:27:10,050 --> 00:27:11,210 Excuse me. 252 00:27:11,770 --> 00:27:15,490 All the neon lights are below 2,000 lumens. 253 00:27:16,570 --> 00:27:17,970 It's all regulation. 254 00:27:18,370 --> 00:27:19,890 Why only 85%? 255 00:27:20,090 --> 00:27:22,170 The neon lights in the corridors 256 00:27:22,330 --> 00:27:27,050 should be A+ or B, no C-. And the ballasts aren't regulation. 257 00:27:27,530 --> 00:27:28,530 Okay. 258 00:27:28,570 --> 00:27:29,770 Let's continue. 259 00:27:44,810 --> 00:27:47,530 Ma'am, listen, we can't stay here. 260 00:27:47,690 --> 00:27:50,250 We've been here for 30 years with six kids. 261 00:27:50,650 --> 00:27:52,090 No-one understands, Dad. 262 00:27:52,410 --> 00:27:54,530 What Mr. Tunsi means 263 00:27:54,690 --> 00:27:57,610 is that they've refused to rehouse him. 264 00:27:58,170 --> 00:28:00,530 We're angry, but we love this place. 265 00:28:01,610 --> 00:28:03,170 It just needs renovating. 266 00:28:03,330 --> 00:28:06,730 These apartments are unfit for habitation. 267 00:28:06,890 --> 00:28:09,210 - Calm down. - Will you really 268 00:28:09,370 --> 00:28:12,570 inspect these hovels? That's what they are. 269 00:28:12,810 --> 00:28:17,090 At the moment, we're inspecting the common areas. That's my job. 270 00:28:17,410 --> 00:28:18,610 They never listen. 271 00:28:18,770 --> 00:28:20,410 Let's keep going. 272 00:28:20,570 --> 00:28:22,410 Please talk to the council. 273 00:28:23,050 --> 00:28:24,330 They'll evict us all! 274 00:28:24,490 --> 00:28:26,610 - Butt out! - I don't wanna go! 275 00:28:26,770 --> 00:28:28,090 - Shut up! - I won't! 276 00:28:28,250 --> 00:28:30,290 - Stop it. - He should stop. 277 00:28:30,450 --> 00:28:31,690 Go upstairs. 278 00:28:33,290 --> 00:28:34,530 I'm sick of it. 279 00:28:47,610 --> 00:28:48,810 So? 280 00:28:49,570 --> 00:28:51,770 Always the same plumbing problems. 281 00:28:52,730 --> 00:28:55,290 But that's how it was done in the '60s... 282 00:28:55,450 --> 00:28:57,130 There's smoke everywhere! 283 00:28:59,130 --> 00:29:00,250 It's downstairs! 284 00:29:14,170 --> 00:29:15,610 Fari! 285 00:29:16,090 --> 00:29:17,570 It's from the basement. 286 00:29:33,010 --> 00:29:34,810 - What did you do? - Nothing. 287 00:29:35,210 --> 00:29:36,410 - Nothing? - Move. 288 00:29:40,970 --> 00:29:42,010 Dad! 289 00:29:45,890 --> 00:29:47,250 Get up, Dad. 290 00:30:04,770 --> 00:30:08,730 Report 1641D, Buildings 1 to 10, Gagarin. 291 00:30:08,890 --> 00:30:11,330 Square meters: 16,000. Floors: 13. 292 00:30:11,490 --> 00:30:12,690 The survey 293 00:30:12,850 --> 00:30:15,810 was carried out on 365 apartments, 294 00:30:16,010 --> 00:30:18,650 overlooking the railroad. It revealed 295 00:30:18,810 --> 00:30:23,290 cracks and subsidence of the lower structure of Building E. 296 00:30:23,810 --> 00:30:26,890 Significant obsolescence of sanitary appliances. 297 00:30:27,090 --> 00:30:30,370 Persistent failures of the evacuation system. 298 00:30:31,370 --> 00:30:34,610 Asbestos: insulation, glue, frames, flooring. 299 00:30:34,770 --> 00:30:38,610 Dust level: over 25,000 fibers/liter. 300 00:30:38,770 --> 00:30:40,370 Excessively high risk. 301 00:30:41,610 --> 00:30:43,650 After a thorough inspection, 302 00:30:43,810 --> 00:30:46,810 the expert committee's objective report 303 00:30:47,010 --> 00:30:50,770 recommends evacuation within six months and total demolition. 304 00:31:07,490 --> 00:31:10,890 Put your social security number. You have that? 305 00:31:11,250 --> 00:31:13,410 - Yes. - Well, write it. 306 00:31:15,170 --> 00:31:16,970 And your insurance number. 307 00:31:18,610 --> 00:31:20,050 Aminata... 308 00:31:23,490 --> 00:31:25,610 Don't worry, honey. 309 00:31:26,690 --> 00:31:29,610 They can't turn down your housing application. 310 00:31:30,570 --> 00:31:34,250 With Adam, you have priority. Don't worry. 311 00:32:12,250 --> 00:32:16,090 I need to get some stuff upstairs. Can you hold her for me? 312 00:32:19,530 --> 00:32:20,970 Have a safe trip. 313 00:32:28,450 --> 00:32:30,610 Emile, what have you done? 314 00:32:30,770 --> 00:32:33,210 It's not my fault. The box broke. 315 00:32:35,250 --> 00:32:36,850 Pass me all that. 316 00:32:51,130 --> 00:32:52,450 Careful, Emile! 317 00:32:54,690 --> 00:32:56,210 Hold this! 318 00:32:56,370 --> 00:32:59,050 You guys are useless! Hang on... 319 00:32:59,690 --> 00:33:00,850 There! 320 00:33:32,210 --> 00:33:34,450 They took my home, not my mailbox. 321 00:34:09,090 --> 00:34:12,010 We did six return trips with Emile's stuff. 322 00:34:13,650 --> 00:34:15,690 Seventh floor. The elevator was stuck. 323 00:34:15,850 --> 00:34:17,970 You stalled. Start again. 324 00:34:18,130 --> 00:34:19,770 It doesn't matter. Go on. 325 00:34:20,010 --> 00:34:21,570 Just think... 326 00:34:22,890 --> 00:34:25,090 It's depressing. 327 00:34:25,650 --> 00:34:27,410 Start the car again. 328 00:34:27,570 --> 00:34:29,810 It always does that. 329 00:34:30,210 --> 00:34:31,210 Go on. 330 00:34:32,610 --> 00:34:34,210 Is your son coming for you? 331 00:34:34,370 --> 00:34:36,410 Slow down a bit. Yes. 332 00:34:36,970 --> 00:34:39,290 He's bringing the truck from Nice. 333 00:34:41,570 --> 00:34:44,650 - It'll be great down there. - Yeah, well... 334 00:34:45,130 --> 00:34:48,810 I don't know if I'll be able to stand the three kids full time. 335 00:34:49,010 --> 00:34:50,770 I'm not used to it any more. 336 00:34:54,450 --> 00:34:55,970 Park there. 337 00:35:09,890 --> 00:35:11,610 You're doing well. 338 00:35:17,850 --> 00:35:19,650 I phoned your mom. 339 00:35:19,810 --> 00:35:20,970 What? 340 00:35:21,610 --> 00:35:23,690 She picked up? How is she? 341 00:35:23,850 --> 00:35:26,730 She sounded okay. Well, it was a quick call. 342 00:35:28,450 --> 00:35:29,730 She'll get you tomorrow. 343 00:35:35,890 --> 00:35:37,770 Know where we'll live? 344 00:35:37,970 --> 00:35:39,450 In his place. 345 00:35:39,610 --> 00:35:41,450 There's even a garden. 346 00:35:56,690 --> 00:35:59,050 Don't worry, it'll be okay. 347 00:35:59,250 --> 00:36:00,610 You'll be just fine. 348 00:36:02,290 --> 00:36:06,850 And you'll come visit me down south. We'll go swimming. 349 00:36:07,050 --> 00:36:08,650 I love this song. 350 00:36:18,810 --> 00:36:20,490 It's a love song. 351 00:36:22,610 --> 00:36:24,170 What's it about? 352 00:36:26,850 --> 00:36:28,730 "We're neighbors with the moon." 353 00:36:30,410 --> 00:36:31,970 I'll miss you. 354 00:36:40,970 --> 00:36:42,690 I'll miss you, too. 355 00:39:18,610 --> 00:39:19,810 "Yuri." 356 00:39:47,170 --> 00:39:49,586 D I 357 00:39:49,610 --> 00:39:51,266 D I A 358 00:39:51,290 --> 00:39:52,706 D I A N 359 00:39:52,730 --> 00:39:55,770 D I A N A 360 00:40:04,770 --> 00:40:08,226 YOU'RE THE LAST ONE. 361 00:40:08,250 --> 00:40:11,570 YOU'RE THE LAST ONE. AREN'T YOU GOING? 362 00:40:20,370 --> 00:40:22,570 TOMORROW 363 00:40:27,090 --> 00:40:29,210 QUITTER 364 00:40:37,970 --> 00:40:40,610 NUTTER 365 00:41:56,730 --> 00:41:58,210 My Yuri... 366 00:41:58,410 --> 00:42:01,370 It's tough with Frank and the baby on the way. 367 00:42:02,490 --> 00:42:04,370 I can't take you with me. 368 00:42:04,610 --> 00:42:07,570 Stay with Houssam for now. I'll call you soon. 369 00:42:07,730 --> 00:42:08,970 I love you. 370 00:42:09,170 --> 00:42:10,290 Mom. 371 00:42:36,290 --> 00:42:37,410 Aïssa. 372 00:43:19,850 --> 00:43:23,250 GAGARIN AGROCITY HOUSING, OFFICES, STORES, OPEN SPACES 373 00:43:24,730 --> 00:43:28,970 You're in the right place, but it's closed. Go around. 374 00:43:30,850 --> 00:43:33,850 Hang on, I'll pass it to you. 375 00:43:40,490 --> 00:43:43,130 Look, can you go around? 376 00:43:45,170 --> 00:43:47,610 Turn left and go around. 377 00:43:48,090 --> 00:43:50,970 Do you think I got nothing better to do? 378 00:43:51,130 --> 00:43:52,730 Hang on, I'll try... 379 00:43:52,890 --> 00:43:54,570 Is there another way? 380 00:43:57,370 --> 00:44:00,370 No way! The son of a bitch hung up! 381 00:44:03,330 --> 00:44:05,570 Here, go around. 382 00:44:05,730 --> 00:44:08,690 - It's your shit, your problem! - For real? 383 00:44:09,570 --> 00:44:11,810 We're the last. Gotta help each other. 384 00:44:12,290 --> 00:44:14,250 Look what they're doing to us. 385 00:44:14,610 --> 00:44:17,330 Gotta stick together against those bastards! 386 00:44:33,890 --> 00:44:36,490 Start to demolish the bathroom. 387 00:44:39,890 --> 00:44:41,890 We'll put anti-squat doors in. 388 00:44:42,530 --> 00:44:46,010 We should have done six or seven apartments by now. 389 00:44:46,610 --> 00:44:48,210 I want it all locked up. 390 00:44:51,890 --> 00:44:54,770 - What should I start with? - The bathroom. 391 00:45:02,770 --> 00:45:05,050 What're you doing? We've told you! 392 00:45:05,210 --> 00:45:07,210 I don't give a fuck! 393 00:45:07,370 --> 00:45:09,330 Show us some respect. 394 00:45:09,490 --> 00:45:11,010 Beat it. 395 00:45:11,170 --> 00:45:13,130 Take your stuff and go. 396 00:45:13,290 --> 00:45:16,250 What're you gonna do about it? 397 00:45:16,410 --> 00:45:18,530 - I'll fuck you up! - Oh, yeah? 398 00:45:18,690 --> 00:45:20,290 You're fuckin' crazy! 399 00:47:02,850 --> 00:47:05,290 WE'RE NEIGHBORS WITH THE MOON 400 00:47:24,210 --> 00:47:26,090 Our ship 401 00:47:26,250 --> 00:47:28,170 is docked here. 402 00:47:29,130 --> 00:47:33,050 So we go down into this compartment and we can see 403 00:47:33,610 --> 00:47:36,650 in front of us a mooring mechanism 404 00:47:36,810 --> 00:47:40,730 specific to the Russian system with a cone, a mast. 405 00:47:41,610 --> 00:47:43,170 This module... 406 00:47:46,010 --> 00:47:49,770 was the first element in orbit for a few months 407 00:47:49,970 --> 00:47:51,770 before an American joined it. 408 00:47:53,490 --> 00:47:57,170 Here is one of the extravehicular activity hatches. 409 00:47:58,410 --> 00:48:03,770 Right opposite it is the second EVA hatch. 410 00:48:11,850 --> 00:48:15,210 We're waiting for Node 2's imminent arrival 411 00:48:15,370 --> 00:48:19,210 for the next stage of the station's construction. 412 00:48:39,890 --> 00:48:42,690 ...an oxygen production system is hidden 413 00:48:42,850 --> 00:48:47,530 behind these panels, a carbon dioxide absorption system, 414 00:48:48,090 --> 00:48:51,010 a water regeneration system that provides 415 00:48:52,130 --> 00:48:53,330 hot water 416 00:48:53,650 --> 00:48:56,330 and cold water, which we will use 417 00:48:57,530 --> 00:49:01,010 to prepare drinks. 418 00:49:08,050 --> 00:49:10,090 Yuri, you're always on voicemail. 419 00:49:10,250 --> 00:49:12,890 I'm at Gagarin. It's a sad sight. 420 00:49:13,890 --> 00:49:17,610 Just as well we left. It's dead. They walled it all up. 421 00:49:20,090 --> 00:49:21,970 Hope you're okay at your mom's. 422 00:49:22,130 --> 00:49:24,810 Our place is bigger, but we don't know anyone. 423 00:49:25,010 --> 00:49:26,810 No-one talks to you here. 424 00:49:29,130 --> 00:49:32,810 Don't give me a hard time 'cause of what happened with my dad. 425 00:49:33,010 --> 00:49:35,010 We'll always be blood brothers. 426 00:49:35,650 --> 00:49:37,050 Call me. 427 00:49:49,450 --> 00:49:52,170 That's the station's first module 428 00:49:52,330 --> 00:49:54,690 that has been put into orbit. 429 00:50:01,890 --> 00:50:05,690 It's a big room where we store things. 430 00:50:06,490 --> 00:50:09,210 But we also use it as a shower. 431 00:52:34,730 --> 00:52:36,330 They'll see us! 432 00:52:38,210 --> 00:52:39,210 Why are you here? 433 00:52:40,610 --> 00:52:43,170 - Same as you. - I'm doing nothing. 434 00:52:43,530 --> 00:52:46,250 - You're so lame. - You should go home. 435 00:52:49,450 --> 00:52:51,010 Come here! 436 00:53:26,730 --> 00:53:27,890 Thanks. 437 00:53:32,810 --> 00:53:34,810 You stayed here all this time? 438 00:53:46,490 --> 00:53:48,010 What is this place? 439 00:53:49,010 --> 00:53:50,210 My home. 440 00:53:55,450 --> 00:53:57,650 - Can you pick that up? - Okay. 441 00:54:04,050 --> 00:54:05,490 Melba toast... 442 00:54:06,130 --> 00:54:07,450 It's out of date. 443 00:54:11,730 --> 00:54:13,650 Did you build all this? 444 00:54:15,730 --> 00:54:17,690 - Is it a collection? - No. 445 00:54:19,330 --> 00:54:20,570 It's crazy. 446 00:54:54,290 --> 00:54:55,690 That's nothing. 447 00:55:04,050 --> 00:55:06,050 That's the elevator's circuitry. 448 00:55:06,730 --> 00:55:08,130 You took it? 449 00:55:10,170 --> 00:55:11,330 Yeah. 450 00:55:13,050 --> 00:55:14,450 I salvaged it. 451 00:55:15,570 --> 00:55:18,770 - What's it all for? - For the rest of the capsule. 452 00:55:19,010 --> 00:55:20,170 What? 453 00:55:23,330 --> 00:55:24,410 Wanna see? 454 00:55:26,490 --> 00:55:27,610 Sure. 455 00:55:35,730 --> 00:55:37,250 Are you alone? 456 00:55:37,970 --> 00:55:39,010 Yes. 457 00:56:16,970 --> 00:56:19,250 Tomatoes don't grow in winter. 458 00:56:19,690 --> 00:56:22,130 This variety can survive in the cold. 459 00:56:37,690 --> 00:56:39,130 How does it work? 460 00:56:41,130 --> 00:56:45,210 The most important thing in space is the air. Same here. 461 00:56:46,450 --> 00:56:47,770 It needs ventilation 462 00:56:48,610 --> 00:56:50,210 so there's no CO2 bubble. 463 00:56:52,490 --> 00:56:55,090 Water, soil, air: 464 00:56:55,250 --> 00:56:57,090 the three vital elements. 465 00:56:58,690 --> 00:57:01,050 The greenhouse is a balance of all three. 466 00:57:02,570 --> 00:57:03,970 What's that? 467 00:57:05,370 --> 00:57:06,650 Wanna go up? 468 00:57:42,850 --> 00:57:44,370 What is it? 469 00:57:45,210 --> 00:57:46,970 A star chart. 470 00:57:51,690 --> 00:57:53,010 It's beautiful. 471 00:57:59,170 --> 00:58:01,250 You're looking at Jupiter. 472 00:58:29,890 --> 00:58:31,170 You nutter! 473 00:58:31,330 --> 00:58:33,130 Why are you here? Scram! 474 00:58:33,290 --> 00:58:35,050 You bring gypsies here... 475 00:58:35,210 --> 00:58:37,130 - It's my home. - We're Roma. 476 00:58:38,130 --> 00:58:40,210 Weren't you going to your mom's? 477 00:58:40,490 --> 00:58:43,050 You're growing flowers instead? 478 00:58:43,210 --> 00:58:44,290 Vegetables. 479 00:58:44,450 --> 00:58:46,170 - Really? - Yes. 480 00:58:46,330 --> 00:58:50,170 I'm doing just fine on my own. I don't sell dope like you! 481 00:58:52,890 --> 00:58:54,530 This place is a mess. 482 00:58:54,690 --> 00:58:58,010 You have a whole building and you grow vegetables! 483 00:58:58,530 --> 00:59:02,890 I'd do some crazy shit, but you just grow zucc... 484 00:59:04,290 --> 00:59:05,890 zucchini... 485 00:59:10,170 --> 00:59:13,290 What's that? It looks like a sex shop! 486 00:59:15,570 --> 00:59:17,330 It's for growing seeds. 487 00:59:17,490 --> 00:59:19,770 It's like sunlight for the plants. 488 00:59:20,570 --> 00:59:22,010 Ultraviolet light? 489 00:59:23,250 --> 00:59:25,210 To tan the flowers?! 490 00:59:25,370 --> 00:59:26,970 Go get a tan! 491 00:59:27,130 --> 00:59:30,130 - Well, it might do me some good. - Yeah. 492 00:59:30,690 --> 00:59:31,690 Here I go. 493 00:59:31,850 --> 00:59:33,610 That feels good. 494 00:59:33,810 --> 00:59:35,810 It's vacation time! 495 00:59:41,490 --> 00:59:42,490 That's it! 496 00:59:45,090 --> 00:59:46,490 You're the nutter! 497 00:59:48,410 --> 00:59:50,250 It sure feels good. 498 00:59:57,530 --> 00:59:58,810 Can you stay a while? 499 00:59:59,010 --> 01:00:01,730 No, it's late. My dad will kill me. 500 01:00:02,290 --> 01:00:04,170 Won't you taste my tomatoes? 501 01:00:04,730 --> 01:00:06,770 Learn to cook first! 502 01:00:07,490 --> 01:00:10,690 I can't. We have a family get-together on Saturdays. 503 01:00:10,850 --> 01:00:13,290 - Oh, okay. - Come along! 504 01:00:14,410 --> 01:00:15,770 It's blocked that way. 505 01:00:16,370 --> 01:00:19,050 - It's blocked. - Which way, then? 506 01:00:19,530 --> 01:00:20,690 That way. 507 01:00:21,850 --> 01:00:23,530 - There are ghosts. - Ghosts? 508 01:00:23,690 --> 01:00:25,010 Listen. 509 01:00:26,570 --> 01:00:29,730 They're not ghosts. It's the construction workers. 510 01:01:44,770 --> 01:01:46,450 Looking for the intercom? 511 01:01:48,370 --> 01:01:49,570 Call your sister. 512 01:01:51,210 --> 01:01:53,010 It's my pal Yuri! 513 01:01:53,170 --> 01:01:54,330 Call Diana. 514 01:01:54,490 --> 01:01:56,970 He wants to have kids with Diana. 515 01:02:06,090 --> 01:02:08,650 It's the guy from the projects. 516 01:02:09,170 --> 01:02:10,170 Yeah. 517 01:02:20,970 --> 01:02:23,210 - Is he your guy? - Shut up. 518 01:02:23,610 --> 01:02:26,130 Tomatoes? What'll we do with them? 519 01:02:26,290 --> 01:02:28,570 - For the meal. - It's over. 520 01:02:30,370 --> 01:02:33,130 - You're too late. - They'll keep. 521 01:02:33,290 --> 01:02:35,370 I know him from the projects. 522 01:02:35,810 --> 01:02:37,570 Do you know him? 523 01:03:05,290 --> 01:03:08,690 Wow! So, you've become a gardener? 524 01:03:08,850 --> 01:03:10,610 I fucked up your lettuces! 525 01:03:10,970 --> 01:03:14,330 But I found this amazing music downstairs. 526 01:03:14,490 --> 01:03:16,090 Listen to this. 527 01:03:17,810 --> 01:03:19,970 It's too loud. We'll get caught. 528 01:03:20,130 --> 01:03:21,290 What is it, Dali? 529 01:03:24,330 --> 01:03:26,170 Dunno, I picked it at random. 530 01:03:31,650 --> 01:03:34,770 - Hey, do you know spinning dervishes? - No. 531 01:03:34,970 --> 01:03:36,690 You don't? 532 01:03:37,130 --> 01:03:38,850 Look. I need some space. 533 01:03:39,770 --> 01:03:41,650 Watch. Give me some space. 534 01:03:47,090 --> 01:03:49,610 My grandpa did this for three days non-stop. 535 01:03:50,450 --> 01:03:52,250 I swear to God, three days. 536 01:05:08,290 --> 01:05:10,050 Now you're in the moment. 537 01:05:25,330 --> 01:05:26,570 You okay? 538 01:05:29,490 --> 01:05:30,810 Not coming up? 539 01:05:32,650 --> 01:05:34,250 Don't look down. 540 01:05:34,890 --> 01:05:36,290 Look up. 541 01:05:41,370 --> 01:05:42,450 Shit. 542 01:05:42,730 --> 01:05:43,890 Hang on. 543 01:05:47,890 --> 01:05:49,130 Out of the way. 544 01:05:59,250 --> 01:06:01,050 - Let's go down. - No. 545 01:06:03,250 --> 01:06:05,290 - You afraid of heights? - No. 546 01:06:06,130 --> 01:06:07,610 Yuri Gagarin. 547 01:06:11,410 --> 01:06:13,490 Gagarin isn't afraid of heights. 548 01:06:16,130 --> 01:06:17,290 Forget it. 549 01:06:21,770 --> 01:06:23,490 - Come on. - What? 550 01:06:23,650 --> 01:06:26,050 - It's a technique. - What? 551 01:06:26,370 --> 01:06:27,730 Don't worry. 552 01:06:27,970 --> 01:06:30,250 - What do I do? - You go up. 553 01:06:30,690 --> 01:06:32,410 You won't look down now. 554 01:06:35,970 --> 01:06:37,210 Like this? 555 01:06:38,530 --> 01:06:39,530 Yeah. 556 01:06:41,050 --> 01:06:42,290 Your foot. 557 01:06:45,690 --> 01:06:47,130 Keep going. 558 01:06:50,170 --> 01:06:52,210 We'll see the Eiffel Tower soon. 559 01:06:52,810 --> 01:06:54,090 Honest! 560 01:07:06,730 --> 01:07:08,450 The place is empty. 561 01:07:09,770 --> 01:07:11,090 It's dead. 562 01:07:12,890 --> 01:07:16,810 Fifth floor, second window from the left, that's Emilio's place. 563 01:07:17,010 --> 01:07:18,410 He plays trumpet. 564 01:07:19,130 --> 01:07:21,770 Every Sunday night, he plays for everyone. 565 01:07:23,490 --> 01:07:25,570 At 11, the dealers show up. 566 01:07:25,730 --> 01:07:28,850 If the lookouts are late, they get fined. 567 01:07:29,050 --> 01:07:32,370 At 6pm twice a week, the women go jogging. 568 01:07:32,650 --> 01:07:34,530 They do stretching exercises. 569 01:07:35,330 --> 01:07:36,970 It looks like Basic-Fit! 570 01:07:37,530 --> 01:07:38,850 We've arrived. 571 01:07:47,410 --> 01:07:48,890 Come here. 572 01:07:49,770 --> 01:07:51,330 - Like this? - Yeah. 573 01:08:06,130 --> 01:08:07,610 Mind the step. 574 01:08:12,250 --> 01:08:13,850 We'll sit down. 575 01:08:14,170 --> 01:08:15,250 Okay. 576 01:08:17,770 --> 01:08:20,010 Go on... Careful. 577 01:08:25,690 --> 01:08:27,810 - Alright? - Yeah. 578 01:08:32,650 --> 01:08:33,890 Hang on. 579 01:08:37,810 --> 01:08:39,290 Open your eyes. 580 01:09:00,450 --> 01:09:01,650 See that? 581 01:09:03,090 --> 01:09:04,850 Heard of celestial suburbs? 582 01:09:05,850 --> 01:09:06,970 No. 583 01:09:09,170 --> 01:09:11,050 In space, it's the suburban area 584 01:09:11,210 --> 01:09:12,890 around the stars. 585 01:09:13,970 --> 01:09:15,570 Like around the sun. 586 01:09:17,370 --> 01:09:20,650 They shine less, but stars don't survive otherwise. 587 01:09:51,170 --> 01:09:52,730 Is that Morse code? 588 01:11:45,450 --> 01:11:46,770 Stop! 589 01:11:52,650 --> 01:11:56,490 Let us at least get our things! 590 01:12:02,210 --> 01:12:05,170 - What happened? - They came in the night. 591 01:12:05,770 --> 01:12:07,730 Let us get our things! 592 01:12:25,970 --> 01:12:27,410 What's going on? 593 01:12:30,330 --> 01:12:31,650 Can I have a word? 594 01:12:45,850 --> 01:12:48,010 You can stay with me. 595 01:12:48,170 --> 01:12:50,130 No, my dad's calling me. 596 01:12:50,290 --> 01:12:52,170 We're moving on. 597 01:12:52,330 --> 01:12:53,330 Stay. 598 01:12:53,450 --> 01:12:54,810 I have to go. 599 01:12:55,770 --> 01:12:56,770 But why? 600 01:14:38,250 --> 01:14:39,650 Am I disturbing you? 601 01:14:40,810 --> 01:14:41,890 No. 602 01:14:45,050 --> 01:14:46,370 What's that? 603 01:14:55,810 --> 01:14:57,890 It's 'cause of those fuckers. 604 01:15:01,610 --> 01:15:04,050 It's 'cause of those sons of bitches. 605 01:15:04,370 --> 01:15:05,570 Sit down. 606 01:15:06,490 --> 01:15:09,050 They screwed me. And that other fucker. 607 01:15:10,130 --> 01:15:11,810 He's not even 20, man. 608 01:15:12,010 --> 01:15:15,210 He came to my place and started hitting me. 609 01:15:15,370 --> 01:15:16,890 He brought his dogs. 610 01:15:21,490 --> 01:15:24,450 Sorry, I'm ashamed. I'm a sad sight. 611 01:15:24,890 --> 01:15:27,170 I bust your balls, make a noise... 612 01:15:30,170 --> 01:15:32,730 Anyway, I'll tell you something, pal. 613 01:15:33,330 --> 01:15:36,530 If it carries on like that, I'll jump off the roof. 614 01:15:37,450 --> 01:15:40,170 I swear I'll jump off, pal. 615 01:15:43,970 --> 01:15:45,010 He's there! 616 01:15:45,610 --> 01:15:46,810 What's that? 617 01:15:55,450 --> 01:15:56,490 Calm down! 618 01:15:56,650 --> 01:15:58,050 Look at this! 619 01:15:58,210 --> 01:16:00,090 Put your knife away! 620 01:16:00,250 --> 01:16:01,890 It's him! The dealer! 621 01:16:02,090 --> 01:16:04,890 - I'll fuck you up good! - Like hell! 622 01:18:27,130 --> 01:18:28,250 Fari? 623 01:18:28,650 --> 01:18:30,170 Oh, Ghislaine! 624 01:18:30,610 --> 01:18:31,690 How are you? 625 01:19:10,970 --> 01:19:12,090 Mister... 626 01:19:12,730 --> 01:19:15,610 - You can't go in. - There's someone inside. 627 01:19:15,770 --> 01:19:17,690 - There's no-one. - Seventh floor. 628 01:19:17,850 --> 01:19:20,450 We're setting up the demolition explosives. 629 01:19:20,610 --> 01:19:22,490 You have to go get him! 630 01:19:22,650 --> 01:19:23,730 There's no-one! 631 01:19:25,130 --> 01:19:26,250 No entry! 632 01:19:26,410 --> 01:19:28,050 Did you check it all? 633 01:19:28,210 --> 01:19:30,970 - Of course we did. - It's all empty. 634 01:19:32,010 --> 01:19:34,290 - Don't push. I get it. - Out! 635 01:19:53,130 --> 01:19:54,890 ASBESTOS 636 01:20:43,450 --> 01:20:44,610 Laika... 637 01:21:48,850 --> 01:21:50,370 How's it going? 638 01:22:56,130 --> 01:22:57,570 It's good to see you. 639 01:22:57,810 --> 01:22:59,330 - You good? - Yeah, you? 640 01:22:59,490 --> 01:23:02,130 You didn't even say hello just now. 641 01:23:02,290 --> 01:23:03,370 Don't lie. 642 01:23:04,130 --> 01:23:05,530 Lights out! 643 01:23:26,210 --> 01:23:27,410 Houssam? 644 01:23:27,570 --> 01:23:29,490 You scared me. How are you? 645 01:23:29,890 --> 01:23:31,010 Did you miss me? 646 01:23:33,170 --> 01:23:34,650 - Are you with Yuri? - No. 647 01:23:34,810 --> 01:23:36,450 I don't think he'll come. 648 01:23:37,570 --> 01:23:39,770 It's too hard for him to see this. 649 01:24:38,850 --> 01:24:40,330 Start the countdown. 650 01:24:51,410 --> 01:24:52,410 Ten... 651 01:24:53,050 --> 01:24:54,090 nine... 652 01:25:04,610 --> 01:25:06,170 ...two... one... 653 01:27:08,130 --> 01:27:11,690 What's going on? Go see what's going on. 654 01:27:28,010 --> 01:27:29,170 S... 655 01:27:30,050 --> 01:27:31,290 O... 656 01:27:31,970 --> 01:27:32,970 S... 657 01:27:38,610 --> 01:27:39,890 It's him... 658 01:27:40,970 --> 01:27:42,170 It's him. 659 01:27:42,330 --> 01:27:43,610 It's him! 660 01:27:44,010 --> 01:27:45,010 Come on. 661 01:28:17,170 --> 01:28:18,330 Come on. 662 01:28:19,650 --> 01:28:21,530 - Shit! - What's going on? 663 01:28:22,370 --> 01:28:24,210 - Come on. - Where is he? 664 01:28:30,330 --> 01:28:32,690 - Where is he? - What is going on? 665 01:28:32,970 --> 01:28:34,210 What is this? 666 01:29:37,530 --> 01:29:39,450 He's on the roof! 667 01:29:39,610 --> 01:29:40,610 Hurry! 668 01:30:17,010 --> 01:30:18,490 Hang on in there. 669 01:33:48,570 --> 01:33:52,530 I spent 20 years in Gagarin. Staircase C, by the day nursery. 670 01:33:52,690 --> 01:33:54,370 Eighth floor, railroad side. 671 01:33:54,530 --> 01:33:58,490 I came here because I was broke and in debt. 672 01:33:58,650 --> 01:34:01,330 When I arrived, I was a shocking sight. 673 01:34:03,170 --> 01:34:06,050 I may have moved out. I know it's my home, 674 01:34:06,210 --> 01:34:08,130 but inside, I know it's not. 675 01:34:08,290 --> 01:34:12,690 It's done us a lot of good because it's much bigger and so on. 676 01:34:12,850 --> 01:34:16,770 But it's still weird to change your environment like that. 677 01:34:16,970 --> 01:34:19,890 I grew up in Gagarin. I'm proud of that. 678 01:34:20,210 --> 01:34:22,770 I have a militant view of Gagarin. 679 01:34:22,970 --> 01:34:24,650 Gagarin has become a photo. 680 01:34:24,810 --> 01:34:26,970 Once he's been destroyed, 681 01:34:27,130 --> 01:34:30,090 I'll imagine us rebuilding Gagarin. 682 01:34:30,290 --> 01:34:32,490 I know he's a building, 683 01:34:32,650 --> 01:34:35,530 but when I talk about a building a lot, 684 01:34:35,690 --> 01:34:37,570 I think of it as a "he". 41301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.