All language subtitles for Forbrydelsen - S 01 e 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,672 --> 00:00:11,947 Kemal is innocent. Where's Theis? 2 00:00:12,152 --> 00:00:16,942 20 years ago a drug dealer was killed, the police suspected Theis. 3 00:00:18,032 --> 00:00:21,794 I'm at Birk Larsen's old warehouse and the lights are on. 4 00:00:24,192 --> 00:00:26,660 –Get up! –Theis! 5 00:00:28,792 --> 00:00:30,145 Theis… 6 00:00:32,072 --> 00:00:34,870 This all happened because of you. 7 00:00:35,072 --> 00:00:40,021 If you haven't found a new direction by tomorrow, you're both out. 8 00:00:40,232 --> 00:00:44,066 And stay away from Town Hall and Hartmann. Understand? 9 00:00:45,232 --> 00:00:49,544 The Chief of Homicide has confirmed the teacher's innocence. 10 00:00:49,752 --> 00:00:54,030 I know you're disappointed but this could strengthen you. 11 00:00:54,232 --> 00:00:56,746 –No need to give up. –I won't. 12 00:00:57,192 --> 00:00:59,706 Resign or we'll take a vote. 13 00:00:59,912 --> 00:01:01,789 –Up yours! –You too, Knud. 14 00:01:01,992 --> 00:01:06,782 –I guarantee my loyalty. –You supported Bigum against me. 15 00:01:06,992 --> 00:01:10,985 Either the media will know you're dishonest and disloyal… 16 00:01:11,192 --> 00:01:13,501 –Or? –You resign. 17 00:01:13,952 --> 00:01:16,625 Call a meeting of the big parties. 18 00:01:16,832 --> 00:01:20,427 –They all support Bremer. –Not if they read the polls. 19 00:01:20,632 --> 00:01:24,856 You'll be charged with attempted murder, deprivation of liberty, 20 00:01:25,032 --> 00:01:27,546 and grievous bodily harm. 21 00:01:27,752 --> 00:01:30,789 I want to go home to my family. I'm in remand. 22 00:01:31,712 --> 00:01:35,625 That case 20 years ago… Did Theis do it? 23 00:01:35,832 --> 00:01:37,788 He didn't do anything. 24 00:01:39,632 --> 00:01:42,792 All we know is that the girl was found in the car 25 00:01:42,832 --> 00:01:47,312 and the perpetrator drove it into the water. The car is your best clue. 26 00:01:47,352 --> 00:01:49,422 We've missed something. 27 00:01:49,632 --> 00:01:52,305 The logbook indicates that at the school 28 00:01:52,512 --> 00:01:55,106 the tank would have been almost empty. 29 00:01:55,352 --> 00:01:56,474 It's almost full. 30 00:01:56,672 --> 00:02:00,824 Please check the name of Hartmann's fuel company. 31 00:02:01,032 --> 00:02:02,829 Then I'll leave you alone. 32 00:02:03,032 --> 00:02:05,068 The car had a petrol card. 33 00:02:05,272 --> 00:02:11,222 On Friday 31 October at 7:21 p.m it was used in Nyrop's Street. 34 00:02:11,432 --> 00:02:14,583 –I know who it is. –It was Hartmann's car. 35 00:02:14,792 --> 00:02:18,752 I couldn't leave it there. I filled it up and drove it home. 36 00:02:18,832 --> 00:02:21,744 To the car park opposite the Town Hall. 37 00:02:26,192 --> 00:02:30,470 THE KILLING 38 00:02:32,000 --> 00:02:38,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 39 00:02:42,232 --> 00:02:47,147 I parked the car at 7:30 on Friday evening. 40 00:02:47,912 --> 00:02:49,982 –You're sure. –Yes. 41 00:02:50,192 --> 00:02:53,741 I put the keys away in the security guards' room. 42 00:02:53,952 --> 00:02:55,544 I went home. 43 00:03:01,392 --> 00:03:04,230 Apart from the guards, who else has access? 44 00:03:04,352 --> 00:03:08,664 Not many, but there was a party going on that evening. 45 00:03:08,872 --> 00:03:11,511 –What party? –The poster party. 46 00:03:11,712 --> 00:03:13,464 At the Town Hall? 47 00:03:13,672 --> 00:03:16,948 The election campaign always starts with a party 48 00:03:17,152 --> 00:03:20,030 the night the posters are sent out. 49 00:03:20,232 --> 00:03:23,542 –That's fine. Wait there. –Yes. 50 00:03:27,632 --> 00:03:30,066 There was a party at the Town Hall. 51 00:03:30,272 --> 00:03:32,740 Anyone could have taken the keys. 52 00:03:32,952 --> 00:03:37,389 –Get the surveillance tape. –We won't get anything out of that. 53 00:03:58,752 --> 00:04:03,268 The tape from the Town Hall is gone. We can't see who took the keys. 54 00:04:03,992 --> 00:04:06,142 But at 7:55 p.m this… 55 00:04:06,952 --> 00:04:08,101 happens. 56 00:04:15,792 --> 00:04:18,625 –I see balloons. –Check the background. 57 00:04:24,792 --> 00:04:27,352 It's a man who's about 190 cm tall. 58 00:04:28,552 --> 00:04:32,067 At that time Nanna was still partying at the school. 59 00:04:33,112 --> 00:04:36,343 Later she delivers something to her teacher. 60 00:04:37,672 --> 00:04:40,744 And then, I think, she meets this man. 61 00:04:41,072 --> 00:04:42,300 Somewhere. 62 00:04:43,872 --> 00:04:46,670 Because he drives a black station wagon? 63 00:04:46,872 --> 00:04:48,544 The licence plate… 64 00:04:51,352 --> 00:04:53,627 That's the car Nanna was found in. 65 00:04:53,832 --> 00:04:55,680 We've been wasting our time. 66 00:04:55,872 --> 00:04:59,706 Someone besides the guard knew the car was parked there. 67 00:04:59,912 --> 00:05:05,225 –We've been well and truly shafted. –Let's exclude Hartmann and his staff. 68 00:05:06,832 --> 00:05:09,062 Nanna had a secret affair with… 69 00:05:10,392 --> 00:05:12,781 a man who gave her expensive gifts. 70 00:05:15,112 --> 00:05:17,626 –Someone she met… –Who knows this? 71 00:05:17,832 --> 00:05:20,904 Only us. We haven't instigated anything but… 72 00:05:22,672 --> 00:05:24,424 we must… 73 00:05:33,352 --> 00:05:36,549 It's Buchard here. 74 00:05:41,592 --> 00:05:44,345 –Is he calling his wife? –What? 75 00:05:45,192 --> 00:05:47,342 Is he calling his wife? 76 00:05:54,832 --> 00:06:00,145 Check the guards' duty rosters, CVs and criminal records. 77 00:06:00,352 --> 00:06:02,582 –Why? –It's not a guard. 78 00:06:02,792 --> 00:06:07,070 –It's probably someone higher up. –That's been checked. 79 00:06:07,272 --> 00:06:10,867 –What? –Checked by whom? 80 00:06:11,072 --> 00:06:12,983 Check the guards. 81 00:06:13,192 --> 00:06:16,468 –Who did you call? –Don't worry. That's nothing. 82 00:06:16,672 --> 00:06:20,381 –It makes no sense. –What the hell are you on about? 83 00:06:20,592 --> 00:06:22,867 I want to know what this is about. 84 00:06:25,232 --> 00:06:27,905 Come with me. No, not you. 85 00:06:35,752 --> 00:06:37,504 What's going on? 86 00:06:43,032 --> 00:06:46,468 When I say there's nothing in it then that's it. 87 00:06:47,712 --> 00:06:51,705 I want this solved as much as you. So focus. 88 00:06:51,912 --> 00:06:55,348 Lund, this was handed in at Security for you. 89 00:06:55,552 --> 00:06:57,668 –Lund? –Yes, thanks. 90 00:07:02,112 --> 00:07:05,149 What's going on? What did he say? 91 00:07:05,352 --> 00:07:07,502 When we checked Nanna's mobile 92 00:07:07,712 --> 00:07:10,952 and the phone records did we get all the material? 93 00:07:10,992 --> 00:07:13,896 It's not anyone from Town Hall. What did he… 94 00:07:13,992 --> 00:07:16,790 –Please check it again. –I have checked. 95 00:07:16,992 --> 00:07:19,222 Lund, what did Buchard say? 96 00:07:20,272 --> 00:07:21,625 What? 97 00:07:21,832 --> 00:07:24,107 –Sarah Lund. –Dorthe Gren, DR. 98 00:07:24,312 --> 00:07:26,701 You're leading the investigation? 99 00:07:26,912 --> 00:07:29,552 –I'm busy. –I'm making an election doco. 100 00:07:29,592 --> 00:07:32,390 Hartmann versus Bremer. Are you finished… 101 00:07:32,592 --> 00:07:35,584 I have no comments. You'll have to call our… 102 00:07:35,792 --> 00:07:36,827 our… 103 00:07:37,032 --> 00:07:41,469 You focused on the Town Hall and as the murder is unsolved… 104 00:07:41,672 --> 00:07:43,264 –What? –Hello? 105 00:07:46,712 --> 00:07:49,784 What did Buchard say? What? 106 00:07:49,992 --> 00:07:52,460 –Where are you going? –Call me. 107 00:07:52,672 --> 00:07:54,867 What did he say? 108 00:08:43,432 --> 00:08:44,421 Bengt… 109 00:08:46,992 --> 00:08:51,702 Something happened. Can we talk about it on the way home? 110 00:08:52,912 --> 00:08:56,222 I understand you won't stay at Mum's. 111 00:08:57,312 --> 00:08:59,348 We can go to a hotel. 112 00:08:59,552 --> 00:09:03,032 Maybe we took things too fast with the move to Sweden. 113 00:09:03,072 --> 00:09:06,064 No! What are you saying? 114 00:09:06,272 --> 00:09:08,467 No, I want to… 115 00:09:10,032 --> 00:09:11,101 I… 116 00:09:12,632 --> 00:09:14,748 I want you to stay. 117 00:09:16,352 --> 00:09:17,421 Please. 118 00:09:19,112 --> 00:09:21,307 Let's see how things go. 119 00:09:26,032 --> 00:09:27,863 Take care of yourself. 120 00:10:06,792 --> 00:10:08,145 It's me. 121 00:10:09,272 --> 00:10:11,547 Are you there? 122 00:10:12,432 --> 00:10:14,866 Something's wrong with her mobile. 123 00:10:15,072 --> 00:10:20,544 When it was sent to forensics there were 53 calls in her phonebook. 124 00:10:20,752 --> 00:10:22,470 We only got 52. 125 00:10:22,672 --> 00:10:24,583 Can we talk later? 126 00:10:24,792 --> 00:10:27,989 Listen to me. I got a copy of her calls. 127 00:10:28,192 --> 00:10:31,548 I compared them to our lists. 128 00:10:31,752 --> 00:10:33,788 Some calls have been deleted. 129 00:10:34,472 --> 00:10:37,305 That's not the worst of it. 130 00:10:37,512 --> 00:10:39,070 I mean… 131 00:10:39,272 --> 00:10:43,550 The first one to check the phone and the lists was Buchard. 132 00:10:47,792 --> 00:10:50,386 –It can't be true. –I'm quite sure. 133 00:10:51,352 --> 00:10:53,547 I don't like this at all. 134 00:10:53,752 --> 00:10:56,744 If Buchard is trying to shield Town Hall 135 00:10:56,952 --> 00:10:59,130 we can be sure it's a politician. 136 00:11:00,272 --> 00:11:01,705 Hello? 137 00:11:02,552 --> 00:11:05,350 Is she gone? Hello? 138 00:11:08,752 --> 00:11:12,791 I don't deny we're five parties with different policies. 139 00:11:13,592 --> 00:11:17,426 But if we look at the last election 140 00:11:17,632 --> 00:11:21,944 we would have had a clear majority if we'd stood together. 141 00:11:24,072 --> 00:11:25,551 That's all. 142 00:11:26,312 --> 00:11:27,950 A clear majority. 143 00:11:28,152 --> 00:11:32,782 The latest polls indicate the same would be the case this time. 144 00:11:32,992 --> 00:11:34,744 Our lord mayor 145 00:11:34,952 --> 00:11:40,265 is busy defending himself after having maligned me on TV. 146 00:11:41,232 --> 00:11:43,188 I suffered from that. 147 00:11:45,192 --> 00:11:48,389 But in reality we're all unsure of him. 148 00:11:49,192 --> 00:11:50,261 Right? 149 00:11:51,872 --> 00:11:56,024 In summary, I suggest a broad alliance against Bremer. 150 00:11:56,232 --> 00:11:59,730 That sounds good. But what do we five have in common? 151 00:12:00,432 --> 00:12:03,504 A lot. Education, housing, the environment. 152 00:12:03,712 --> 00:12:07,830 What about integration? You're ultra-keen on role models. 153 00:12:08,032 --> 00:12:10,341 –I am. –Already there is a split. 154 00:12:10,552 --> 00:12:12,664 My group won't join an alliance. 155 00:12:13,832 --> 00:12:16,824 Lars, how does your group feel about… 156 00:12:17,032 --> 00:12:21,025 Bremer not having reduced CO₂ emissions? 157 00:12:21,232 --> 00:12:25,020 Sonne, what has he done for the aged? For nursing homes? 158 00:12:25,232 --> 00:12:27,872 Isn't that still one of your key issues? 159 00:12:28,272 --> 00:12:31,264 And Bistrup? Did he get the jobs he promised? 160 00:12:31,472 --> 00:12:32,791 Jens… 161 00:12:32,992 --> 00:12:38,271 You once fought for a city that could attract families with kids. 162 00:12:38,472 --> 00:12:40,428 What happened? 163 00:12:46,072 --> 00:12:51,942 I've had a proposal prepared for an alliance between the five of us. 164 00:12:53,792 --> 00:12:55,669 It's only a draft. 165 00:12:56,512 --> 00:12:59,982 And of course… it's up for discussion. 166 00:13:01,432 --> 00:13:04,151 But I hope you'll consider it. 167 00:13:04,992 --> 00:13:05,947 Really. 168 00:13:08,872 --> 00:13:11,750 I know it's a big challenge. 169 00:13:13,952 --> 00:13:16,591 But we have to do something now. 170 00:13:17,472 --> 00:13:21,306 –Bremer will run… –I think Bremer's done a good job. 171 00:13:22,232 --> 00:13:24,268 Yes, he has. 172 00:13:24,472 --> 00:13:27,111 He was the right man twelve years ago. 173 00:13:27,312 --> 00:13:31,544 –So why not give him four more years? –Because it doesn't work. 174 00:13:31,752 --> 00:13:35,745 You've got a tailwind now. Don't let it go to your head. 175 00:13:36,152 --> 00:13:40,703 You haven't convinced me that you'll be a good lord mayor. 176 00:13:41,632 --> 00:13:43,111 Okay. Fair enough. 177 00:13:43,952 --> 00:13:46,068 Let's see who we choose. 178 00:13:46,272 --> 00:13:50,100 It's well known that you don't get on with the government. 179 00:13:50,272 --> 00:13:54,629 The lord mayor's job is to negotiate our budget with the minister. 180 00:13:54,832 --> 00:13:58,745 I can't see you doing a better job than Bremer. 181 00:13:58,952 --> 00:14:03,070 But with a strong alliance behind me I'd have all… 182 00:14:03,272 --> 00:14:05,866 I'm sorry, but I don't believe it. 183 00:14:07,472 --> 00:14:11,101 –You won't even look at the proposal? –I've looked. 184 00:14:11,312 --> 00:14:14,270 I'm sorry. Without Jens there's no deal. 185 00:14:16,512 --> 00:14:17,991 Thanks for tonight. 186 00:14:23,672 --> 00:14:24,946 Jens! 187 00:14:30,872 --> 00:14:32,351 Jens… 188 00:14:33,672 --> 00:14:35,390 Got a minute? 189 00:14:36,192 --> 00:14:39,628 –You've started smoking again? –Yes, it's bad. 190 00:14:42,712 --> 00:14:46,830 –Didn't I make myself clear? –Yes, but maybe I didn't. 191 00:14:49,912 --> 00:14:51,061 Listen… 192 00:14:53,112 --> 00:14:55,910 You know that we must do something. 193 00:14:56,992 --> 00:14:59,552 Bremer's administration is all at sea. 194 00:14:59,752 --> 00:15:03,791 He's not managing his budgets and listens only to himself. 195 00:15:05,672 --> 00:15:09,236 We all know something must be done but nobody does it. 196 00:15:09,352 --> 00:15:10,865 No. 197 00:15:13,552 --> 00:15:16,862 Perhaps there is no really obvious alternative. 198 00:15:30,312 --> 00:15:32,189 Have you heard… 199 00:15:34,952 --> 00:15:37,512 –He went to Latvia? –Yes. 200 00:15:39,352 --> 00:15:40,785 What about it? 201 00:15:40,992 --> 00:15:44,109 Officially it was a business trip 202 00:15:44,312 --> 00:15:47,543 but his expense account was red hot. 203 00:15:47,752 --> 00:15:51,631 –We did examine it. –It was fudged. Think, man. 204 00:15:51,832 --> 00:15:54,221 I don't care if he overspent. 205 00:15:54,432 --> 00:15:57,504 I've only known that man to ever work hard 206 00:15:57,712 --> 00:16:00,067 without regard for his lousy pay. 207 00:16:00,272 --> 00:16:01,944 So we keep him? 208 00:16:02,152 --> 00:16:06,632 No, but when you add it all up, you don't get on with the government. 209 00:16:06,672 --> 00:16:09,106 That's what it's about. 210 00:16:11,032 --> 00:16:15,071 Consider if you're doing this for the city or for yourself. 211 00:16:19,672 --> 00:16:22,378 But you don't get on with the government. 212 00:16:22,552 --> 00:16:25,430 –The murder case didn't help. –We're clear. 213 00:16:25,632 --> 00:16:28,988 Why don't you use what you've got on Bremer? 214 00:16:29,192 --> 00:16:31,911 Because I'm not that kind of politician. 215 00:16:32,112 --> 00:16:35,343 You won't move Jens Holck. He's Bremer's lapdog. 216 00:16:35,552 --> 00:16:37,598 All he needs is the right bone. 217 00:16:37,752 --> 00:16:41,188 –Shouldn't we get something to eat? –Of course. 218 00:16:42,072 --> 00:16:44,950 You could see they were interested. 219 00:16:45,152 --> 00:16:47,347 But we need to get Holck. 220 00:16:47,912 --> 00:16:52,383 –If we fail, we'll stand alone. –If we succeed, we'll be stronger. 221 00:16:58,432 --> 00:17:01,742 Call your dad. Find out where the minister stands. 222 00:17:01,952 --> 00:17:04,068 –I'll visit him. –Do. 223 00:17:04,272 --> 00:17:07,264 –I'll go with you. No… –That's not smart. 224 00:17:07,992 --> 00:17:13,146 Take some wine. The bottles with the red bows. 225 00:17:13,352 --> 00:17:16,503 –Did he give them to us? –He wouldn't remember. 226 00:17:17,312 --> 00:17:19,303 No, he didn't give them to me. 227 00:17:20,112 --> 00:17:23,184 The cops are sniffing around in the car park. 228 00:17:23,752 --> 00:17:26,903 –Why? –I have no idea. 229 00:18:09,152 --> 00:18:11,063 I'm sorry to intrude. 230 00:18:11,872 --> 00:18:14,670 That's… it's okay. 231 00:18:15,272 --> 00:18:19,424 –I couldn't change my shift. –Yes, I spoke to Mum. 232 00:18:20,872 --> 00:18:23,670 Have you heard when Theis gets out? 233 00:18:25,192 --> 00:18:29,583 The solicitor is doing her best. Vagn has given himself up. 234 00:18:32,752 --> 00:18:36,540 Charlotte, did Nanna at any time talk to you about… 235 00:18:37,232 --> 00:18:39,587 You were very close and she told… 236 00:18:40,832 --> 00:18:43,392 she told you everything. 237 00:18:47,872 --> 00:18:52,150 You talked with her about everything. Something that… 238 00:18:52,352 --> 00:18:54,866 she didn't tell me but that you know. 239 00:18:58,152 --> 00:19:00,222 Something about… 240 00:19:00,432 --> 00:19:02,866 problems at home or… 241 00:19:04,392 --> 00:19:06,383 Did she talk about us? 242 00:19:06,992 --> 00:19:10,951 Did she say something about her and Theis? 243 00:19:12,632 --> 00:19:13,587 No. 244 00:19:15,112 --> 00:19:18,502 I'm sure there's nothing. It's just me. 245 00:19:24,552 --> 00:19:29,580 She was always daddy's girl. But something happened last summer. 246 00:19:30,352 --> 00:19:34,231 All of a sudden they didn't do things together. 247 00:19:36,072 --> 00:19:38,028 It was as if… 248 00:19:38,232 --> 00:19:41,144 there was something she didn't talk about. 249 00:19:45,592 --> 00:19:46,866 Well… 250 00:19:47,952 --> 00:19:51,706 He thought it was too early for her to move out. 251 00:19:51,912 --> 00:19:54,301 She was upset with him. 252 00:19:56,712 --> 00:19:58,668 That's understandable. 253 00:20:01,952 --> 00:20:05,706 Don't worry about what the police say about Theis. 254 00:20:06,912 --> 00:20:08,948 He was a good dad. 255 00:20:09,872 --> 00:20:12,625 Even if he's done something stupid now. 256 00:20:16,872 --> 00:20:18,828 I have to go. 257 00:20:20,352 --> 00:20:23,628 I'll call in tomorrow. Tell me if I can help. 258 00:20:43,072 --> 00:20:44,425 Hello! 259 00:20:45,512 --> 00:20:46,911 Hello. 260 00:21:02,952 --> 00:21:04,863 Stand away from the door. 261 00:21:18,112 --> 00:21:20,950 Are you sending me a message in Morse code? 262 00:21:20,992 --> 00:21:24,621 –My solicitor should've called. –No one's called you. 263 00:21:24,832 --> 00:21:29,952 She was going to talk to the police about me not being in remand. 264 00:21:30,152 --> 00:21:33,383 I've heard nothing. You must wait till tomorrow. 265 00:21:33,592 --> 00:21:36,550 –Can my wife visit me? –No. 266 00:21:37,992 --> 00:21:40,586 –I must talk to her. –Stop there, mate. 267 00:21:43,152 --> 00:21:46,224 I'll check tomorrow morning. Good night. 268 00:22:21,472 --> 00:22:22,746 Thank you. 269 00:22:35,432 --> 00:22:38,666 Nanna didn't do work experience at the Town Hall. 270 00:22:38,872 --> 00:22:41,842 There's nothing to link her to the Town Hall. 271 00:22:41,952 --> 00:22:43,863 We checked it again. 272 00:22:44,072 --> 00:22:47,542 We've only found those two keys. Thanks. 273 00:22:48,592 --> 00:22:51,265 The keys we found in her jacket pocket. 274 00:22:51,472 --> 00:22:56,910 They can't belong to a public building. They have lists of all their keys. 275 00:22:57,112 --> 00:22:59,910 Can we get an ID from these shots? 276 00:23:01,992 --> 00:23:04,028 I've thought about it. 277 00:23:04,992 --> 00:23:06,710 I'm not getting involved. 278 00:23:06,912 --> 00:23:10,029 If Buchard says it's checked, it's checked. 279 00:23:10,232 --> 00:23:14,390 –You don't believe that yourself. –I won't discuss it with you. 280 00:23:14,632 --> 00:23:17,100 –He's coming. –You wanted something? 281 00:23:18,032 --> 00:23:21,183 All I want to say is I'm sorry about yesterday. 282 00:23:21,392 --> 00:23:24,384 Forget it. As long as we're making progress. 283 00:23:24,592 --> 00:23:25,866 We are. 284 00:23:26,072 --> 00:23:29,064 Just a question about Nanna's mobile. 285 00:23:29,272 --> 00:23:31,422 Who checked her phone book? 286 00:23:32,512 --> 00:23:34,821 I don't know. Not me. 287 00:23:35,032 --> 00:23:38,707 Maybe it points to one of the security guards? 288 00:23:38,912 --> 00:23:41,301 –Check it. –I will. 289 00:23:47,432 --> 00:23:52,062 I spoke to a cab driver who says he may have driven Nanna. 290 00:23:52,272 --> 00:23:56,060 –He's sitting downstairs. –Thanks. 291 00:24:02,872 --> 00:24:05,842 –I can't be sure. –Tell us what you remember. 292 00:24:06,032 --> 00:24:09,547 I drive a taxi on weekends. 293 00:24:09,752 --> 00:24:12,983 So… this Friday I picked her up. 294 00:24:14,152 --> 00:24:16,507 If it was her. 295 00:24:16,712 --> 00:24:18,907 –And then? –We drive off. 296 00:24:19,112 --> 00:24:21,421 We chat. She's sweet and friendly. 297 00:24:22,512 --> 00:24:26,141 I dropped her at Groenningen across from the citadel. 298 00:24:27,072 --> 00:24:29,950 –Do you have the receipts? –Yes. 299 00:24:31,472 --> 00:24:35,829 I'm sure this is it. Pick up in the street at Ryparken. 300 00:24:36,032 --> 00:24:39,388 Note that it's from 10:27 p.m to 10:45 p.m. 301 00:24:39,592 --> 00:24:41,981 What happened at Groenningen? 302 00:24:42,192 --> 00:24:45,502 She pays and I drive off. Friday was busy. 303 00:24:45,712 --> 00:24:49,738 –So how can you remember her? –Because we stopped on the way. 304 00:24:49,912 --> 00:24:53,700 In Vester Vold Street at the back of the Town Hall. 305 00:24:56,232 --> 00:24:59,747 –What happened there? –She got out. 306 00:24:59,952 --> 00:25:02,944 She asked me to wait for her. 307 00:25:03,152 --> 00:25:06,122 I don't normally do that but she's a sweetie. 308 00:25:06,312 --> 00:25:09,270 –What did she do? –No idea. 309 00:25:09,472 --> 00:25:12,111 She went inside for a few minutes. 310 00:25:13,192 --> 00:25:15,865 –Was she with someone? –No. 311 00:25:16,952 --> 00:25:19,830 –I can't promise it was her. –Thank you. 312 00:25:20,032 --> 00:25:23,069 –We just need a report. –Yes. 313 00:25:23,272 --> 00:25:25,581 A colleague will come now. 314 00:25:31,432 --> 00:25:35,194 –There are lots of hotels around there. –We checked them. 315 00:25:35,312 --> 00:25:36,791 Do it again. 316 00:25:36,992 --> 00:25:41,349 Have they seen a politician, do any politicians live nearby… 317 00:25:42,192 --> 00:25:46,071 –But you're busy checking guards. –Yes, I am. 318 00:25:46,272 --> 00:25:50,470 He drove her from Østerbro where Kemal lives to the Town Hall. 319 00:25:50,672 --> 00:25:53,906 He says he's not sure. It could have been anyone. 320 00:25:54,072 --> 00:25:57,747 I've got an appointment. My mobile phone's on. 321 00:26:08,472 --> 00:26:13,421 You're okay with the Interior Minister. The problem is the Prime Minister. 322 00:26:13,632 --> 00:26:16,146 You cast a shadow. You're his rival. 323 00:26:16,352 --> 00:26:20,048 All of a sudden it's a bad idea that our polls are good. 324 00:26:20,232 --> 00:26:24,271 –The Interior Minister is with us. –If the PM allows it. 325 00:26:24,472 --> 00:26:27,032 Negotiations may become difficult. 326 00:26:27,232 --> 00:26:31,350 We're on the same side and still they back Bremer. 327 00:26:31,552 --> 00:26:33,747 There's one possibility. 328 00:26:36,232 --> 00:26:38,621 The PM is keeping an eye on you. 329 00:26:38,832 --> 00:26:42,541 He sees your success and wants a piece of it. 330 00:26:42,752 --> 00:26:45,550 –Meaning? –He's behind on integration. 331 00:26:45,752 --> 00:26:49,712 If we let it be known the program was conceived with the PM… 332 00:26:49,832 --> 00:26:54,747 –Forget all about that. –If they get the kudos… 333 00:26:54,952 --> 00:26:59,184 –The PM may extend his hand. –That's out of the question. 334 00:26:59,392 --> 00:27:00,745 Okay. 335 00:27:09,352 --> 00:27:10,865 What… 336 00:27:13,432 --> 00:27:16,105 What would we get in return? 337 00:27:16,312 --> 00:27:20,464 –We could invite him to your meetings. –It's a slippery slope. 338 00:27:20,672 --> 00:27:24,347 It would help you realise your integration policy. 339 00:27:24,552 --> 00:27:29,307 But right now it's important to get Holck interested in the alliance. 340 00:27:33,032 --> 00:27:35,148 Find out precisely… 341 00:27:36,352 --> 00:27:38,388 what we can get in return. 342 00:27:41,832 --> 00:27:45,950 And then… get an appointment with the PM's office. 343 00:27:47,032 --> 00:27:51,310 If it can help realise our ideas 344 00:27:51,512 --> 00:27:54,072 who cares who gets the kudos? 345 00:28:00,992 --> 00:28:04,621 Did you find out why the cops were in the car park? 346 00:28:04,832 --> 00:28:05,947 What? 347 00:28:06,512 --> 00:28:08,343 No. Nothing, I think. 348 00:28:11,312 --> 00:28:14,622 –How long is he staying? –It hasn't been decided. 349 00:28:14,832 --> 00:28:17,505 But you can visit him today. 350 00:28:18,512 --> 00:28:20,343 Thank you. That's nice. 351 00:28:24,472 --> 00:28:25,905 I'm sorry. 352 00:28:27,192 --> 00:28:33,745 So we agree that you'll sell the house after you finish the renovations. 353 00:28:34,832 --> 00:28:38,108 We'll increase your overdraft 354 00:28:38,312 --> 00:28:41,588 so you avoid the instalments on the loan. 355 00:28:41,792 --> 00:28:46,468 We'll then hope the house sells quickly so the account is cleared. 356 00:28:48,152 --> 00:28:49,267 Good. 357 00:28:49,472 --> 00:28:52,669 All that's left is the account 358 00:28:52,872 --> 00:28:57,343 your daughter opened in… Anton and Emil's names. 359 00:28:57,552 --> 00:28:59,747 What do you want to do with that? 360 00:28:59,952 --> 00:29:03,149 –What account? –There's 11·000 in it. 361 00:29:04,992 --> 00:29:08,826 –Where do you want the mail? –Just give it to me. 362 00:29:10,672 --> 00:29:15,541 –What account? –A savings account in their name. 363 00:29:15,752 --> 00:29:18,107 –For the boys. –May I? 364 00:29:24,952 --> 00:29:28,384 –Where did she get the money? –Presumably from work. 365 00:29:28,552 --> 00:29:32,864 But she didn't work other than for us, but… 366 00:29:34,832 --> 00:29:37,904 –When was it opened? –In January. 367 00:29:38,112 --> 00:29:41,548 She deposited money on a regular basis. 368 00:29:41,752 --> 00:29:43,822 Suddenly it stopped in summer. 369 00:29:44,032 --> 00:29:48,150 Of course you don't have to consider this right now. 370 00:29:54,832 --> 00:29:58,347 Goodbye and thank you for today. 371 00:29:58,552 --> 00:29:59,541 Thanks. 372 00:31:03,592 --> 00:31:07,471 –How are the boys? –Fine. 373 00:31:12,792 --> 00:31:14,942 I talked to the solicitor. 374 00:31:15,152 --> 00:31:18,303 She's doing what she can… to get me out. 375 00:31:18,552 --> 00:31:20,986 Yes, I spoke to her. 376 00:31:21,552 --> 00:31:25,340 As soon as I get out I'll sort things out with the bank. 377 00:31:25,992 --> 00:31:28,142 I'll work it out. 378 00:31:30,072 --> 00:31:33,702 Did something happen between you and Nanna last summer? 379 00:31:37,552 --> 00:31:38,985 You always… 380 00:31:40,992 --> 00:31:44,358 Did you have a fight? Did you say something to her? 381 00:31:45,712 --> 00:31:47,703 What do you mean? 382 00:31:48,312 --> 00:31:51,480 The bank says she opened an account for the boys 383 00:31:51,632 --> 00:31:53,668 and made regular deposits. 384 00:31:53,872 --> 00:31:57,387 –She may have had a job. –She worked for us. 385 00:31:58,032 --> 00:32:01,308 –11·000? –I might have given her some extra. 386 00:32:03,792 --> 00:32:05,987 –She might have saved it. –Yes. 387 00:32:07,712 --> 00:32:09,862 But why keep it secret? 388 00:32:11,952 --> 00:32:13,544 I don't know. 389 00:32:16,912 --> 00:32:19,551 She didn't tell you? You don't know? 390 00:32:23,152 --> 00:32:25,950 She was upset with me because… 391 00:32:26,832 --> 00:32:30,142 I thought it was too early for her to leave home. 392 00:32:33,112 --> 00:32:35,672 I may have given her a bit extra… 393 00:32:37,272 --> 00:32:39,502 to make her happy again. 394 00:32:43,952 --> 00:32:44,941 Yes. 395 00:32:48,592 --> 00:32:50,583 Otherwise, I don't know. 396 00:33:20,752 --> 00:33:23,061 We'll work it out. 397 00:33:35,232 --> 00:33:38,664 The doco goes from the poster party to the election. 398 00:33:38,792 --> 00:33:42,950 I want to know what the party leaders did on Friday 31 October. 399 00:33:43,072 --> 00:33:46,064 –What's in it for me? –Nothing. 400 00:33:46,952 --> 00:33:50,183 –I can get a warrant in five minutes. –You can? 401 00:33:52,832 --> 00:33:55,790 I'd like to help but you could help me too. 402 00:33:55,992 --> 00:33:59,223 You'll get the story first if I find something. 403 00:33:59,432 --> 00:34:01,866 –What are you after? –The tapes. 404 00:34:02,072 --> 00:34:04,745 –October 31? –From 7 p.m to 8 p.m. 405 00:34:04,952 --> 00:34:08,308 No problem. They were all in Hartmann's office. 406 00:34:12,752 --> 00:34:14,743 The calm before the storm. 407 00:34:14,952 --> 00:34:18,581 He invited them to toast him and wish him well. 408 00:34:24,072 --> 00:34:25,824 Is anything happening? 409 00:34:26,232 --> 00:34:28,427 Hartmann's making a speech. 410 00:34:49,552 --> 00:34:52,305 –Who's he? –Jens Holck, a Moderate. 411 00:34:52,512 --> 00:34:54,264 A Bremer supporter. 412 00:34:58,872 --> 00:35:01,261 –Was he there all evening? –Yes. 413 00:35:10,432 --> 00:35:12,900 Why did he put his coat on? 414 00:35:16,872 --> 00:35:20,387 –Any shots of him later? –Why do you ask? 415 00:35:31,032 --> 00:35:32,988 I can't see him. 416 00:35:39,312 --> 00:35:43,066 At some stage I moved over to his party rooms. 417 00:35:45,712 --> 00:35:47,304 Not there either. 418 00:35:47,512 --> 00:35:50,614 So you haven't got him since Hartmann's office? 419 00:35:50,792 --> 00:35:53,909 –I thought… –What do you know about him? 420 00:35:54,112 --> 00:35:58,025 He's been there for ages. He's the quiet, stable type. 421 00:35:58,232 --> 00:36:00,826 There are rumours he had an affair. 422 00:36:01,032 --> 00:36:03,830 –An affair? –He's going through a divorce. 423 00:36:04,032 --> 00:36:07,024 He hasn't been himself. It's probably gossip. 424 00:36:10,432 --> 00:36:13,504 The car left the car park at 7:55 p.m. 425 00:36:13,712 --> 00:36:16,670 Holck leaves Hartmann's 15 minutes earlier. 426 00:36:16,872 --> 00:36:19,974 –He wasn't seen after that. –Buchard wants you. 427 00:36:20,112 --> 00:36:24,344 Did Holck have something nearby? A hotel room or something? 428 00:36:24,552 --> 00:36:26,941 I couldn't give a shit. 429 00:36:27,152 --> 00:36:30,592 People are talking about an affair and he left early. 430 00:36:30,632 --> 00:36:34,705 Should we ask at Town Hall? Drop it, damn you. 431 00:36:34,912 --> 00:36:36,903 Buchard asked for you. 432 00:36:37,392 --> 00:36:39,701 Did you hear me when I said that? 433 00:36:42,752 --> 00:36:46,631 –We need to talk to Holck. –He's switched his mobile off. 434 00:36:46,832 --> 00:36:49,392 We must talk to him before the debate. 435 00:36:50,392 --> 00:36:53,941 Troels, we must talk about tonight. 436 00:36:54,152 --> 00:36:58,310 I'm busy. Aren't you also busy defending yourself in the media? 437 00:36:58,312 --> 00:37:01,702 I'm leading in regard to space in the papers. 438 00:37:01,912 --> 00:37:06,064 Do you mind if we finish a bit earlier than planned? 439 00:37:06,272 --> 00:37:08,388 I'm going on the TV news. 440 00:37:08,592 --> 00:37:11,265 Well… watch your mouth this time. 441 00:37:11,952 --> 00:37:15,149 I presume the others won't mind 15 minutes less. 442 00:37:15,352 --> 00:37:17,946 That's what we'll do, then. 443 00:37:20,512 --> 00:37:23,584 –Don't forget to tell the others. –Of course. 444 00:37:23,792 --> 00:37:28,707 I already spoke to Holck. He's in the canteen if you want him. 445 00:37:28,912 --> 00:37:32,109 The special of the day is wonderful. 446 00:37:32,872 --> 00:37:35,227 Well, see you tonight. 447 00:37:37,952 --> 00:37:39,624 Great. Bye. 448 00:37:43,352 --> 00:37:45,707 –It was Holck. –From the canteen. 449 00:37:45,912 --> 00:37:49,188 –He's coming now. –They've got a lovely special. 450 00:37:50,672 --> 00:37:52,822 Did you speak with the PM? 451 00:37:55,832 --> 00:37:59,711 He asked if he should attend some of my public meetings. 452 00:37:59,912 --> 00:38:01,345 Look at this. 453 00:38:04,952 --> 00:38:06,385 Here. 454 00:38:06,592 --> 00:38:11,063 I've got several public meetings with him prior to the election. 455 00:38:11,272 --> 00:38:13,866 He's not coming to give me a thrashing. 456 00:38:16,192 --> 00:38:18,786 And if the PM wants to play ball 457 00:38:18,992 --> 00:38:20,983 so will the Interior Minister. 458 00:38:21,192 --> 00:38:23,501 That may answer your question, 459 00:38:23,712 --> 00:38:27,705 am I the right person to administer the city's budget? 460 00:38:28,952 --> 00:38:31,261 It changes nothing. 461 00:38:31,472 --> 00:38:35,624 –You said that… –Yes, but I must consult my party. 462 00:38:36,792 --> 00:38:38,783 They're always behind you. 463 00:38:38,992 --> 00:38:42,688 –I'm really busy. –Why is it all of a sudden irrelevant? 464 00:38:42,792 --> 00:38:43,747 Troels… 465 00:38:43,952 --> 00:38:46,102 Wait. Why is it irrelevant? 466 00:38:49,472 --> 00:38:51,383 Just a moment. 467 00:38:52,352 --> 00:38:55,389 –What? –He was on the trip to Latvia. 468 00:38:58,032 --> 00:39:01,547 –Are you sure? –The economics committee says so. 469 00:39:09,712 --> 00:39:11,987 We're through, aren't we? 470 00:39:15,192 --> 00:39:18,548 I've always regarded you as a good politician. 471 00:39:24,672 --> 00:39:27,391 If it's because you have… 472 00:39:31,832 --> 00:39:34,300 If you can't leave Bremer because he… 473 00:39:34,512 --> 00:39:35,740 What? 474 00:39:38,752 --> 00:39:40,663 It doesn't matter. 475 00:39:46,112 --> 00:39:48,262 You'll figure out what's right. 476 00:39:59,792 --> 00:40:03,023 I'm afraid I've done something stupid. 477 00:40:07,512 --> 00:40:09,503 It's been difficult… 478 00:40:10,792 --> 00:40:12,225 lately. 479 00:40:14,152 --> 00:40:17,622 With my divorce and… 480 00:40:22,512 --> 00:40:26,266 I understand. We all make mistakes sometimes. 481 00:40:31,592 --> 00:40:35,107 It's important to right the ship as soon as possible. 482 00:40:37,832 --> 00:40:42,144 I need more time to think about it. 483 00:40:45,672 --> 00:40:49,631 –Can we talk more tonight? –Yes, of course. 484 00:40:50,592 --> 00:40:52,150 Fine. 485 00:40:59,032 --> 00:41:01,705 –Goodbye. –Bye, Jens. 486 00:41:11,072 --> 00:41:13,632 –Two minutes. –Does Buchard know? 487 00:41:13,832 --> 00:41:17,132 No. I won't be a minute. I just want to apologise. 488 00:41:17,192 --> 00:41:20,548 –You've caused us a lot of problems. –I know. 489 00:41:20,752 --> 00:41:22,788 –A visitor? –Please leave. 490 00:41:22,992 --> 00:41:26,985 Do you have two minutes? I just want to clear things up. 491 00:41:27,192 --> 00:41:29,387 30 seconds. I'm leaving now. 492 00:41:30,272 --> 00:41:34,231 –What do you want? –I just want to apologise for… 493 00:41:34,432 --> 00:41:36,900 You're not here to apologise. 494 00:41:39,552 --> 00:41:41,907 –I need your help. –Yes? 495 00:41:42,792 --> 00:41:46,910 My office is open to the public every Wednesday at 2 p.m. 496 00:41:47,112 --> 00:41:50,544 What if I say your car was not parked at the school. 497 00:41:50,632 --> 00:41:53,829 I'd say you've messed up again. 498 00:41:58,872 --> 00:42:02,069 What if I say it was driven back here? 499 00:42:02,712 --> 00:42:04,907 To the car park. 500 00:42:05,952 --> 00:42:08,705 On Friday October 31 at 7 o'clock… 501 00:42:09,552 --> 00:42:12,464 you had a party for all the party leaders. 502 00:42:12,672 --> 00:42:15,266 –And? –Did anyone leave early? 503 00:42:15,472 --> 00:42:18,828 –The car was driven back here. –Did anyone leave? 504 00:42:19,032 --> 00:42:22,661 Rie Skovgaard here. Is Buchard there? 505 00:42:22,872 --> 00:42:25,306 Did Jens Holck leave early? 506 00:42:25,512 --> 00:42:29,472 I'm here with one of your staff. I thought we made it clear… 507 00:42:29,552 --> 00:42:31,907 Did you see him later that night? 508 00:42:32,112 --> 00:42:34,990 –What about Holck? –Did you see him later? 509 00:42:37,552 --> 00:42:39,861 Buchard wants to talk to you. 510 00:43:00,472 --> 00:43:01,825 Coming? 511 00:43:25,272 --> 00:43:27,786 Lund's starting her new job tomorrow. 512 00:43:27,992 --> 00:43:31,587 Meyer will lead the investigation from now on. 513 00:43:32,312 --> 00:43:35,270 Svendsen will assist Meyer. 514 00:43:44,952 --> 00:43:48,911 The Swedish police know you're ready to work for them. 515 00:43:49,512 --> 00:43:52,822 I didn't tell them how you've messed up here. 516 00:43:53,832 --> 00:43:55,868 Thank you very much. 517 00:43:56,072 --> 00:43:58,540 I'm sorry it had to end like this. 518 00:44:11,352 --> 00:44:15,550 We didn't find anything with Holck or around Groenningen. 519 00:44:19,992 --> 00:44:24,304 There's a load of goods from Sweden. The driver needs a receipt. 520 00:44:41,872 --> 00:44:44,306 I've got a technician waiting, so… 521 00:44:47,192 --> 00:44:49,387 You can keep the cigarettes. 522 00:45:21,472 --> 00:45:23,781 –Hi, Theis. –Hi. 523 00:45:23,992 --> 00:45:25,425 What now? 524 00:45:25,632 --> 00:45:27,782 Vagn has confirmed to the police 525 00:45:27,992 --> 00:45:31,985 that he incited you to take the law into your own hands. 526 00:45:32,552 --> 00:45:36,340 –That's not true. –No, but it's to your advantage. 527 00:45:36,552 --> 00:45:39,942 I said that you won't flee, you've suffered enough, 528 00:45:40,152 --> 00:45:43,122 and it's irrelevant if you're in here or not. 529 00:45:43,192 --> 00:45:45,023 What does that mean? 530 00:45:46,672 --> 00:45:48,788 That you're free to go. 531 00:45:50,152 --> 00:45:52,330 On the condition you stay in town 532 00:45:52,472 --> 00:45:55,706 and under no circumstances interfere in the case. 533 00:45:57,672 --> 00:46:01,665 For you and your family's sake please keep a low profile. 534 00:46:01,872 --> 00:46:04,147 –So? –You're free. 535 00:46:04,352 --> 00:46:07,025 Get your clothes and effects. 536 00:46:07,232 --> 00:46:09,700 –Thank you. –Look after yourself. 537 00:46:09,912 --> 00:46:11,231 You too. 538 00:46:34,912 --> 00:46:37,631 –I'm just going to pick Theis up. –Yes. 539 00:46:39,592 --> 00:46:43,790 Are the boys going to bed straight away or… 540 00:46:43,992 --> 00:46:45,823 is there time for sweets? 541 00:46:46,032 --> 00:46:47,909 Are we having sweets? 542 00:46:48,832 --> 00:46:52,427 –It's good he's coming home. –Sweets after your bath. 543 00:47:15,512 --> 00:47:17,423 My rubber duck! 544 00:47:18,072 --> 00:47:19,585 Your bath duck. 545 00:47:27,552 --> 00:47:29,907 How long did she work with you? 546 00:47:35,312 --> 00:47:37,872 How long did she work there? 547 00:47:38,072 --> 00:47:39,471 Since January. 548 00:47:40,672 --> 00:47:42,310 As a casual. 549 00:47:43,112 --> 00:47:45,262 She stopped last summer. 550 00:47:51,832 --> 00:47:54,665 She didn't intend to, but… 551 00:47:55,752 --> 00:47:58,061 she thought it was exciting and… 552 00:48:01,032 --> 00:48:03,865 I thought it wouldn't do any harm. 553 00:48:04,592 --> 00:48:06,787 What happened last summer? 554 00:48:10,832 --> 00:48:12,788 Perhaps you should ask Theis. 555 00:48:14,152 --> 00:48:17,349 –Talk to Theis. –What happened? 556 00:48:22,912 --> 00:48:27,030 She was… She liked the job and… 557 00:48:29,232 --> 00:48:31,507 she started dating a guy, but… 558 00:48:36,152 --> 00:48:37,471 Who? 559 00:48:38,232 --> 00:48:41,747 Someone she met there. I don't know him. 560 00:48:43,392 --> 00:48:45,587 She wouldn't tell me. 561 00:48:47,192 --> 00:48:49,501 Did he give her money? 562 00:48:49,712 --> 00:48:52,180 –Why do you ask? –Answer me. 563 00:48:52,392 --> 00:48:54,428 Did he give her money? 564 00:48:56,352 --> 00:48:58,263 I don't think so. 565 00:48:59,112 --> 00:49:01,950 I think she was very much in love with him. 566 00:49:06,552 --> 00:49:10,101 She started neglecting her duties and one day… 567 00:49:12,432 --> 00:49:14,309 she didn't turn up. 568 00:49:14,512 --> 00:49:15,911 I got… 569 00:49:17,352 --> 00:49:19,104 I got worried and… 570 00:49:22,472 --> 00:49:24,030 I called Theis. 571 00:49:27,152 --> 00:49:28,949 I'm sorry. 572 00:49:30,992 --> 00:49:35,224 We found her in a hotel room. She'd drunk way too much. 573 00:49:38,632 --> 00:49:41,430 Theis took her to casualty. 574 00:49:42,912 --> 00:49:45,984 She promised she'd stop seeing him. 575 00:49:46,192 --> 00:49:48,308 She promised Theis… 576 00:49:54,632 --> 00:49:56,509 I'm sorry, Pernille. 577 00:50:13,512 --> 00:50:15,150 Leave now. 578 00:50:29,712 --> 00:50:33,705 She said the car was driven back to the Town Hall. 579 00:50:33,912 --> 00:50:37,871 –Why back to the Town Hall? –We would have heard from them. 580 00:50:38,072 --> 00:50:41,109 That's why the police searched the car park. 581 00:50:42,352 --> 00:50:46,630 –What did you say? –That's all I know. 582 00:50:48,032 --> 00:50:49,750 They're asking for Holck? 583 00:50:49,952 --> 00:50:54,503 –But is he with us or not? –I don't want to get involved. 584 00:50:54,712 --> 00:50:56,464 Leave it. Come on. 585 00:50:56,672 --> 00:51:00,790 –Focus. The debate is paramount. –I have to know. 586 00:51:19,552 --> 00:51:21,827 Welcome. 587 00:51:22,832 --> 00:51:26,745 You've been fishing in choppy waters. Any bites? 588 00:51:36,472 --> 00:51:38,144 –Hi, Jens. –Hi, Bremer. 589 00:51:38,352 --> 00:51:40,661 –Sit down here. –No, thanks. 590 00:51:50,912 --> 00:51:53,107 Is this chair vacant? 591 00:51:54,272 --> 00:51:55,944 Yes, of course. 592 00:52:20,552 --> 00:52:21,541 Yes? 593 00:52:21,752 --> 00:52:24,186 –I need help. –I'm glad you called. 594 00:52:24,392 --> 00:52:28,271 You were wrong about that guy, Holck. 595 00:52:28,472 --> 00:52:32,101 We just saw him leaving the Town Hall in his own car. 596 00:52:32,312 --> 00:52:36,668 Did you find any flats leased by political parties in Groenningen? 597 00:52:36,752 --> 00:52:41,189 No, there weren't any. And no politicians live in the area. 598 00:52:41,392 --> 00:52:45,351 The only thing we found was a Liberal Party reception room. 599 00:52:47,712 --> 00:52:49,111 Where? 600 00:52:49,312 --> 00:52:52,748 –What the hell are you doing? –Where was it? 601 00:52:53,872 --> 00:52:55,510 In… 602 00:52:55,712 --> 00:52:59,102 130 Store Kongen's Street, 4th floor. Why? 603 00:52:59,312 --> 00:53:02,987 We've already checked Hartmann and the Liberals. 604 00:54:47,272 --> 00:54:48,341 Stop. 605 00:54:49,672 --> 00:54:51,788 What's that flashing light? 606 00:54:53,152 --> 00:54:54,744 Wind it back. 607 00:54:56,792 --> 00:54:59,625 One more frame. Yes, stop. 608 00:55:00,592 --> 00:55:03,265 Who the hell is that? 609 00:55:03,472 --> 00:55:05,622 –Any clearer? –I'll try. 610 00:55:09,472 --> 00:55:10,825 –Yes? –Lund here. 611 00:55:11,392 --> 00:55:13,834 We're about to see who drove the car. 612 00:55:14,472 --> 00:55:16,986 I think it's Troels Hartmann. 613 00:55:17,912 --> 00:55:20,665 How would you know? 614 00:55:23,312 --> 00:55:25,428 Lund, where are you? 615 00:55:26,592 --> 00:55:27,786 Lund? 616 00:55:33,672 --> 00:55:36,789 What's happening? Talk to me, damn it. 617 00:55:37,632 --> 00:55:40,305 Get forensics and meet me over here. 618 00:57:35,712 --> 00:57:39,341 Subtitles: Zanne Mallett Brenden Dannaher 619 00:57:39,552 --> 00:57:42,066 Subtitles o SBS Australia 2010 620 08:59:59,432 --> 09:00:00,432 ⬄25000÷1000⬄ 620 09:00:01,305 --> 09:01:01,625 Please rate this subtitle at www.osdb.link/74jkb Help other users to choose the best subtitles 47408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.