Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,672 --> 00:00:11,947
Kemal is innocent. Where's Theis?
2
00:00:12,152 --> 00:00:16,942
20 years ago a drug dealer was killed,
the police suspected Theis.
3
00:00:18,032 --> 00:00:21,794
I'm at Birk Larsen's old warehouse
and the lights are on.
4
00:00:24,192 --> 00:00:26,660
–Get up!
–Theis!
5
00:00:28,792 --> 00:00:30,145
Theis…
6
00:00:32,072 --> 00:00:34,870
This all happened because of you.
7
00:00:35,072 --> 00:00:40,021
If you haven't found a new direction
by tomorrow, you're both out.
8
00:00:40,232 --> 00:00:44,066
And stay away from Town Hall
and Hartmann. Understand?
9
00:00:45,232 --> 00:00:49,544
The Chief of Homicide has confirmed
the teacher's innocence.
10
00:00:49,752 --> 00:00:54,030
I know you're disappointed
but this could strengthen you.
11
00:00:54,232 --> 00:00:56,746
–No need to give up.
–I won't.
12
00:00:57,192 --> 00:00:59,706
Resign or we'll take a vote.
13
00:00:59,912 --> 00:01:01,789
–Up yours!
–You too, Knud.
14
00:01:01,992 --> 00:01:06,782
–I guarantee my loyalty.
–You supported Bigum against me.
15
00:01:06,992 --> 00:01:10,985
Either the media will know
you're dishonest and disloyal…
16
00:01:11,192 --> 00:01:13,501
–Or?
–You resign.
17
00:01:13,952 --> 00:01:16,625
Call a meeting of the big parties.
18
00:01:16,832 --> 00:01:20,427
–They all support Bremer.
–Not if they read the polls.
19
00:01:20,632 --> 00:01:24,856
You'll be charged with attempted
murder, deprivation of liberty,
20
00:01:25,032 --> 00:01:27,546
and grievous bodily harm.
21
00:01:27,752 --> 00:01:30,789
I want to go home to my family.
I'm in remand.
22
00:01:31,712 --> 00:01:35,625
That case 20 years ago…
Did Theis do it?
23
00:01:35,832 --> 00:01:37,788
He didn't do anything.
24
00:01:39,632 --> 00:01:42,792
All we know is that the girl
was found in the car
25
00:01:42,832 --> 00:01:47,312
and the perpetrator drove it into
the water. The car is your best clue.
26
00:01:47,352 --> 00:01:49,422
We've missed something.
27
00:01:49,632 --> 00:01:52,305
The logbook indicates
that at the school
28
00:01:52,512 --> 00:01:55,106
the tank would
have been almost empty.
29
00:01:55,352 --> 00:01:56,474
It's almost full.
30
00:01:56,672 --> 00:02:00,824
Please check the name
of Hartmann's fuel company.
31
00:02:01,032 --> 00:02:02,829
Then I'll leave you alone.
32
00:02:03,032 --> 00:02:05,068
The car had a petrol card.
33
00:02:05,272 --> 00:02:11,222
On Friday 31 October at 7:21 p.m
it was used in Nyrop's Street.
34
00:02:11,432 --> 00:02:14,583
–I know who it is.
–It was Hartmann's car.
35
00:02:14,792 --> 00:02:18,752
I couldn't leave it there.
I filled it up and drove it home.
36
00:02:18,832 --> 00:02:21,744
To the car park
opposite the Town Hall.
37
00:02:26,192 --> 00:02:30,470
THE KILLING
38
00:02:32,000 --> 00:02:38,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
39
00:02:42,232 --> 00:02:47,147
I parked the car
at 7:30 on Friday evening.
40
00:02:47,912 --> 00:02:49,982
–You're sure.
–Yes.
41
00:02:50,192 --> 00:02:53,741
I put the keys away
in the security guards' room.
42
00:02:53,952 --> 00:02:55,544
I went home.
43
00:03:01,392 --> 00:03:04,230
Apart from the guards,
who else has access?
44
00:03:04,352 --> 00:03:08,664
Not many, but there was a party
going on that evening.
45
00:03:08,872 --> 00:03:11,511
–What party?
–The poster party.
46
00:03:11,712 --> 00:03:13,464
At the Town Hall?
47
00:03:13,672 --> 00:03:16,948
The election campaign
always starts with a party
48
00:03:17,152 --> 00:03:20,030
the night the posters are sent out.
49
00:03:20,232 --> 00:03:23,542
–That's fine. Wait there.
–Yes.
50
00:03:27,632 --> 00:03:30,066
There was a party
at the Town Hall.
51
00:03:30,272 --> 00:03:32,740
Anyone could have taken the keys.
52
00:03:32,952 --> 00:03:37,389
–Get the surveillance tape.
–We won't get anything out of that.
53
00:03:58,752 --> 00:04:03,268
The tape from the Town Hall is gone.
We can't see who took the keys.
54
00:04:03,992 --> 00:04:06,142
But at 7:55 p.m this…
55
00:04:06,952 --> 00:04:08,101
happens.
56
00:04:15,792 --> 00:04:18,625
–I see balloons.
–Check the background.
57
00:04:24,792 --> 00:04:27,352
It's a man who's about 190 cm tall.
58
00:04:28,552 --> 00:04:32,067
At that time
Nanna was still partying at the school.
59
00:04:33,112 --> 00:04:36,343
Later she delivers something
to her teacher.
60
00:04:37,672 --> 00:04:40,744
And then, I think,
she meets this man.
61
00:04:41,072 --> 00:04:42,300
Somewhere.
62
00:04:43,872 --> 00:04:46,670
Because he drives
a black station wagon?
63
00:04:46,872 --> 00:04:48,544
The licence plate…
64
00:04:51,352 --> 00:04:53,627
That's the car Nanna was found in.
65
00:04:53,832 --> 00:04:55,680
We've been wasting our time.
66
00:04:55,872 --> 00:04:59,706
Someone besides the guard
knew the car was parked there.
67
00:04:59,912 --> 00:05:05,225
–We've been well and truly shafted.
–Let's exclude Hartmann and his staff.
68
00:05:06,832 --> 00:05:09,062
Nanna had a secret affair with…
69
00:05:10,392 --> 00:05:12,781
a man who gave her
expensive gifts.
70
00:05:15,112 --> 00:05:17,626
–Someone she met…
–Who knows this?
71
00:05:17,832 --> 00:05:20,904
Only us.
We haven't instigated anything but…
72
00:05:22,672 --> 00:05:24,424
we must…
73
00:05:33,352 --> 00:05:36,549
It's Buchard here.
74
00:05:41,592 --> 00:05:44,345
–Is he calling his wife?
–What?
75
00:05:45,192 --> 00:05:47,342
Is he calling his wife?
76
00:05:54,832 --> 00:06:00,145
Check the guards' duty rosters,
CVs and criminal records.
77
00:06:00,352 --> 00:06:02,582
–Why?
–It's not a guard.
78
00:06:02,792 --> 00:06:07,070
–It's probably someone higher up.
–That's been checked.
79
00:06:07,272 --> 00:06:10,867
–What?
–Checked by whom?
80
00:06:11,072 --> 00:06:12,983
Check the guards.
81
00:06:13,192 --> 00:06:16,468
–Who did you call?
–Don't worry. That's nothing.
82
00:06:16,672 --> 00:06:20,381
–It makes no sense.
–What the hell are you on about?
83
00:06:20,592 --> 00:06:22,867
I want to know what this is about.
84
00:06:25,232 --> 00:06:27,905
Come with me. No, not you.
85
00:06:35,752 --> 00:06:37,504
What's going on?
86
00:06:43,032 --> 00:06:46,468
When I say there's nothing in it
then that's it.
87
00:06:47,712 --> 00:06:51,705
I want this solved as much as you.
So focus.
88
00:06:51,912 --> 00:06:55,348
Lund, this was handed in
at Security for you.
89
00:06:55,552 --> 00:06:57,668
–Lund?
–Yes, thanks.
90
00:07:02,112 --> 00:07:05,149
What's going on?
What did he say?
91
00:07:05,352 --> 00:07:07,502
When we checked Nanna's mobile
92
00:07:07,712 --> 00:07:10,952
and the phone records
did we get all the material?
93
00:07:10,992 --> 00:07:13,896
It's not anyone from Town Hall.
What did he…
94
00:07:13,992 --> 00:07:16,790
–Please check it again.
–I have checked.
95
00:07:16,992 --> 00:07:19,222
Lund, what did Buchard say?
96
00:07:20,272 --> 00:07:21,625
What?
97
00:07:21,832 --> 00:07:24,107
–Sarah Lund.
–Dorthe Gren, DR.
98
00:07:24,312 --> 00:07:26,701
You're leading the investigation?
99
00:07:26,912 --> 00:07:29,552
–I'm busy.
–I'm making an election doco.
100
00:07:29,592 --> 00:07:32,390
Hartmann versus Bremer.
Are you finished…
101
00:07:32,592 --> 00:07:35,584
I have no comments.
You'll have to call our…
102
00:07:35,792 --> 00:07:36,827
our…
103
00:07:37,032 --> 00:07:41,469
You focused on the Town Hall
and as the murder is unsolved…
104
00:07:41,672 --> 00:07:43,264
–What?
–Hello?
105
00:07:46,712 --> 00:07:49,784
What did Buchard say?
What?
106
00:07:49,992 --> 00:07:52,460
–Where are you going?
–Call me.
107
00:07:52,672 --> 00:07:54,867
What did he say?
108
00:08:43,432 --> 00:08:44,421
Bengt…
109
00:08:46,992 --> 00:08:51,702
Something happened.
Can we talk about it on the way home?
110
00:08:52,912 --> 00:08:56,222
I understand
you won't stay at Mum's.
111
00:08:57,312 --> 00:08:59,348
We can go to a hotel.
112
00:08:59,552 --> 00:09:03,032
Maybe we took things too fast
with the move to Sweden.
113
00:09:03,072 --> 00:09:06,064
No!
What are you saying?
114
00:09:06,272 --> 00:09:08,467
No, I want to…
115
00:09:10,032 --> 00:09:11,101
I…
116
00:09:12,632 --> 00:09:14,748
I want you to stay.
117
00:09:16,352 --> 00:09:17,421
Please.
118
00:09:19,112 --> 00:09:21,307
Let's see how things go.
119
00:09:26,032 --> 00:09:27,863
Take care of yourself.
120
00:10:06,792 --> 00:10:08,145
It's me.
121
00:10:09,272 --> 00:10:11,547
Are you there?
122
00:10:12,432 --> 00:10:14,866
Something's wrong with her mobile.
123
00:10:15,072 --> 00:10:20,544
When it was sent to forensics
there were 53 calls in her phonebook.
124
00:10:20,752 --> 00:10:22,470
We only got 52.
125
00:10:22,672 --> 00:10:24,583
Can we talk later?
126
00:10:24,792 --> 00:10:27,989
Listen to me.
I got a copy of her calls.
127
00:10:28,192 --> 00:10:31,548
I compared them to our lists.
128
00:10:31,752 --> 00:10:33,788
Some calls have been deleted.
129
00:10:34,472 --> 00:10:37,305
That's not the worst of it.
130
00:10:37,512 --> 00:10:39,070
I mean…
131
00:10:39,272 --> 00:10:43,550
The first one to check the phone
and the lists was Buchard.
132
00:10:47,792 --> 00:10:50,386
–It can't be true.
–I'm quite sure.
133
00:10:51,352 --> 00:10:53,547
I don't like this at all.
134
00:10:53,752 --> 00:10:56,744
If Buchard
is trying to shield Town Hall
135
00:10:56,952 --> 00:10:59,130
we can be sure it's a politician.
136
00:11:00,272 --> 00:11:01,705
Hello?
137
00:11:02,552 --> 00:11:05,350
Is she gone?
Hello?
138
00:11:08,752 --> 00:11:12,791
I don't deny we're five parties
with different policies.
139
00:11:13,592 --> 00:11:17,426
But if we look at the last election
140
00:11:17,632 --> 00:11:21,944
we would have had a clear majority
if we'd stood together.
141
00:11:24,072 --> 00:11:25,551
That's all.
142
00:11:26,312 --> 00:11:27,950
A clear majority.
143
00:11:28,152 --> 00:11:32,782
The latest polls indicate
the same would be the case this time.
144
00:11:32,992 --> 00:11:34,744
Our lord mayor
145
00:11:34,952 --> 00:11:40,265
is busy defending himself
after having maligned me on TV.
146
00:11:41,232 --> 00:11:43,188
I suffered from that.
147
00:11:45,192 --> 00:11:48,389
But in reality
we're all unsure of him.
148
00:11:49,192 --> 00:11:50,261
Right?
149
00:11:51,872 --> 00:11:56,024
In summary, I suggest
a broad alliance against Bremer.
150
00:11:56,232 --> 00:11:59,730
That sounds good.
But what do we five have in common?
151
00:12:00,432 --> 00:12:03,504
A lot.
Education, housing, the environment.
152
00:12:03,712 --> 00:12:07,830
What about integration?
You're ultra-keen on role models.
153
00:12:08,032 --> 00:12:10,341
–I am.
–Already there is a split.
154
00:12:10,552 --> 00:12:12,664
My group won't join an alliance.
155
00:12:13,832 --> 00:12:16,824
Lars, how does your group feel about…
156
00:12:17,032 --> 00:12:21,025
Bremer not having reduced
CO₂ emissions?
157
00:12:21,232 --> 00:12:25,020
Sonne, what has he done for the aged?
For nursing homes?
158
00:12:25,232 --> 00:12:27,872
Isn't that still one of your key issues?
159
00:12:28,272 --> 00:12:31,264
And Bistrup?
Did he get the jobs he promised?
160
00:12:31,472 --> 00:12:32,791
Jens…
161
00:12:32,992 --> 00:12:38,271
You once fought for a city
that could attract families with kids.
162
00:12:38,472 --> 00:12:40,428
What happened?
163
00:12:46,072 --> 00:12:51,942
I've had a proposal prepared
for an alliance between the five of us.
164
00:12:53,792 --> 00:12:55,669
It's only a draft.
165
00:12:56,512 --> 00:12:59,982
And of course…
it's up for discussion.
166
00:13:01,432 --> 00:13:04,151
But I hope you'll consider it.
167
00:13:04,992 --> 00:13:05,947
Really.
168
00:13:08,872 --> 00:13:11,750
I know it's a big challenge.
169
00:13:13,952 --> 00:13:16,591
But we have to do something now.
170
00:13:17,472 --> 00:13:21,306
–Bremer will run…
–I think Bremer's done a good job.
171
00:13:22,232 --> 00:13:24,268
Yes, he has.
172
00:13:24,472 --> 00:13:27,111
He was the right man
twelve years ago.
173
00:13:27,312 --> 00:13:31,544
–So why not give him four more years?
–Because it doesn't work.
174
00:13:31,752 --> 00:13:35,745
You've got a tailwind now.
Don't let it go to your head.
175
00:13:36,152 --> 00:13:40,703
You haven't convinced me
that you'll be a good lord mayor.
176
00:13:41,632 --> 00:13:43,111
Okay. Fair enough.
177
00:13:43,952 --> 00:13:46,068
Let's see who we choose.
178
00:13:46,272 --> 00:13:50,100
It's well known that you
don't get on with the government.
179
00:13:50,272 --> 00:13:54,629
The lord mayor's job is to negotiate
our budget with the minister.
180
00:13:54,832 --> 00:13:58,745
I can't see you doing
a better job than Bremer.
181
00:13:58,952 --> 00:14:03,070
But with a strong alliance behind me
I'd have all…
182
00:14:03,272 --> 00:14:05,866
I'm sorry, but I don't believe it.
183
00:14:07,472 --> 00:14:11,101
–You won't even look at the proposal?
–I've looked.
184
00:14:11,312 --> 00:14:14,270
I'm sorry.
Without Jens there's no deal.
185
00:14:16,512 --> 00:14:17,991
Thanks for tonight.
186
00:14:23,672 --> 00:14:24,946
Jens!
187
00:14:30,872 --> 00:14:32,351
Jens…
188
00:14:33,672 --> 00:14:35,390
Got a minute?
189
00:14:36,192 --> 00:14:39,628
–You've started smoking again?
–Yes, it's bad.
190
00:14:42,712 --> 00:14:46,830
–Didn't I make myself clear?
–Yes, but maybe I didn't.
191
00:14:49,912 --> 00:14:51,061
Listen…
192
00:14:53,112 --> 00:14:55,910
You know that we must do something.
193
00:14:56,992 --> 00:14:59,552
Bremer's administration is all at sea.
194
00:14:59,752 --> 00:15:03,791
He's not managing his budgets
and listens only to himself.
195
00:15:05,672 --> 00:15:09,236
We all know something must be done
but nobody does it.
196
00:15:09,352 --> 00:15:10,865
No.
197
00:15:13,552 --> 00:15:16,862
Perhaps there is no
really obvious alternative.
198
00:15:30,312 --> 00:15:32,189
Have you heard…
199
00:15:34,952 --> 00:15:37,512
–He went to Latvia?
–Yes.
200
00:15:39,352 --> 00:15:40,785
What about it?
201
00:15:40,992 --> 00:15:44,109
Officially it was a business trip
202
00:15:44,312 --> 00:15:47,543
but his expense account was red hot.
203
00:15:47,752 --> 00:15:51,631
–We did examine it.
–It was fudged. Think, man.
204
00:15:51,832 --> 00:15:54,221
I don't care if he overspent.
205
00:15:54,432 --> 00:15:57,504
I've only known that man
to ever work hard
206
00:15:57,712 --> 00:16:00,067
without regard for his lousy pay.
207
00:16:00,272 --> 00:16:01,944
So we keep him?
208
00:16:02,152 --> 00:16:06,632
No, but when you add it all up,
you don't get on with the government.
209
00:16:06,672 --> 00:16:09,106
That's what it's about.
210
00:16:11,032 --> 00:16:15,071
Consider if you're doing this
for the city or for yourself.
211
00:16:19,672 --> 00:16:22,378
But you don't get on
with the government.
212
00:16:22,552 --> 00:16:25,430
–The murder case didn't help.
–We're clear.
213
00:16:25,632 --> 00:16:28,988
Why don't you use
what you've got on Bremer?
214
00:16:29,192 --> 00:16:31,911
Because I'm not that kind
of politician.
215
00:16:32,112 --> 00:16:35,343
You won't move Jens Holck.
He's Bremer's lapdog.
216
00:16:35,552 --> 00:16:37,598
All he needs is the right bone.
217
00:16:37,752 --> 00:16:41,188
–Shouldn't we get something to eat?
–Of course.
218
00:16:42,072 --> 00:16:44,950
You could see they were interested.
219
00:16:45,152 --> 00:16:47,347
But we need to get Holck.
220
00:16:47,912 --> 00:16:52,383
–If we fail, we'll stand alone.
–If we succeed, we'll be stronger.
221
00:16:58,432 --> 00:17:01,742
Call your dad.
Find out where the minister stands.
222
00:17:01,952 --> 00:17:04,068
–I'll visit him.
–Do.
223
00:17:04,272 --> 00:17:07,264
–I'll go with you. No…
–That's not smart.
224
00:17:07,992 --> 00:17:13,146
Take some wine.
The bottles with the red bows.
225
00:17:13,352 --> 00:17:16,503
–Did he give them to us?
–He wouldn't remember.
226
00:17:17,312 --> 00:17:19,303
No, he didn't give them to me.
227
00:17:20,112 --> 00:17:23,184
The cops are sniffing around
in the car park.
228
00:17:23,752 --> 00:17:26,903
–Why?
–I have no idea.
229
00:18:09,152 --> 00:18:11,063
I'm sorry to intrude.
230
00:18:11,872 --> 00:18:14,670
That's… it's okay.
231
00:18:15,272 --> 00:18:19,424
–I couldn't change my shift.
–Yes, I spoke to Mum.
232
00:18:20,872 --> 00:18:23,670
Have you heard
when Theis gets out?
233
00:18:25,192 --> 00:18:29,583
The solicitor is doing her best.
Vagn has given himself up.
234
00:18:32,752 --> 00:18:36,540
Charlotte, did Nanna at any time
talk to you about…
235
00:18:37,232 --> 00:18:39,587
You were very close
and she told…
236
00:18:40,832 --> 00:18:43,392
she told you everything.
237
00:18:47,872 --> 00:18:52,150
You talked with her about everything.
Something that…
238
00:18:52,352 --> 00:18:54,866
she didn't tell me
but that you know.
239
00:18:58,152 --> 00:19:00,222
Something about…
240
00:19:00,432 --> 00:19:02,866
problems at home or…
241
00:19:04,392 --> 00:19:06,383
Did she talk about us?
242
00:19:06,992 --> 00:19:10,951
Did she say something
about her and Theis?
243
00:19:12,632 --> 00:19:13,587
No.
244
00:19:15,112 --> 00:19:18,502
I'm sure there's nothing.
It's just me.
245
00:19:24,552 --> 00:19:29,580
She was always daddy's girl.
But something happened last summer.
246
00:19:30,352 --> 00:19:34,231
All of a sudden
they didn't do things together.
247
00:19:36,072 --> 00:19:38,028
It was as if…
248
00:19:38,232 --> 00:19:41,144
there was something
she didn't talk about.
249
00:19:45,592 --> 00:19:46,866
Well…
250
00:19:47,952 --> 00:19:51,706
He thought it was too early
for her to move out.
251
00:19:51,912 --> 00:19:54,301
She was upset with him.
252
00:19:56,712 --> 00:19:58,668
That's understandable.
253
00:20:01,952 --> 00:20:05,706
Don't worry about
what the police say about Theis.
254
00:20:06,912 --> 00:20:08,948
He was a good dad.
255
00:20:09,872 --> 00:20:12,625
Even if
he's done something stupid now.
256
00:20:16,872 --> 00:20:18,828
I have to go.
257
00:20:20,352 --> 00:20:23,628
I'll call in tomorrow.
Tell me if I can help.
258
00:20:43,072 --> 00:20:44,425
Hello!
259
00:20:45,512 --> 00:20:46,911
Hello.
260
00:21:02,952 --> 00:21:04,863
Stand away from the door.
261
00:21:18,112 --> 00:21:20,950
Are you sending me a message
in Morse code?
262
00:21:20,992 --> 00:21:24,621
–My solicitor should've called.
–No one's called you.
263
00:21:24,832 --> 00:21:29,952
She was going to talk to the police
about me not being in remand.
264
00:21:30,152 --> 00:21:33,383
I've heard nothing.
You must wait till tomorrow.
265
00:21:33,592 --> 00:21:36,550
–Can my wife visit me?
–No.
266
00:21:37,992 --> 00:21:40,586
–I must talk to her.
–Stop there, mate.
267
00:21:43,152 --> 00:21:46,224
I'll check tomorrow morning.
Good night.
268
00:22:21,472 --> 00:22:22,746
Thank you.
269
00:22:35,432 --> 00:22:38,666
Nanna didn't do work experience
at the Town Hall.
270
00:22:38,872 --> 00:22:41,842
There's nothing to link her
to the Town Hall.
271
00:22:41,952 --> 00:22:43,863
We checked it again.
272
00:22:44,072 --> 00:22:47,542
We've only found those two keys.
Thanks.
273
00:22:48,592 --> 00:22:51,265
The keys we found
in her jacket pocket.
274
00:22:51,472 --> 00:22:56,910
They can't belong to a public building.
They have lists of all their keys.
275
00:22:57,112 --> 00:22:59,910
Can we get an ID
from these shots?
276
00:23:01,992 --> 00:23:04,028
I've thought about it.
277
00:23:04,992 --> 00:23:06,710
I'm not getting involved.
278
00:23:06,912 --> 00:23:10,029
If Buchard says it's checked,
it's checked.
279
00:23:10,232 --> 00:23:14,390
–You don't believe that yourself.
–I won't discuss it with you.
280
00:23:14,632 --> 00:23:17,100
–He's coming.
–You wanted something?
281
00:23:18,032 --> 00:23:21,183
All I want to say is
I'm sorry about yesterday.
282
00:23:21,392 --> 00:23:24,384
Forget it.
As long as we're making progress.
283
00:23:24,592 --> 00:23:25,866
We are.
284
00:23:26,072 --> 00:23:29,064
Just a question
about Nanna's mobile.
285
00:23:29,272 --> 00:23:31,422
Who checked her phone book?
286
00:23:32,512 --> 00:23:34,821
I don't know. Not me.
287
00:23:35,032 --> 00:23:38,707
Maybe it points
to one of the security guards?
288
00:23:38,912 --> 00:23:41,301
–Check it.
–I will.
289
00:23:47,432 --> 00:23:52,062
I spoke to a cab driver
who says he may have driven Nanna.
290
00:23:52,272 --> 00:23:56,060
–He's sitting downstairs.
–Thanks.
291
00:24:02,872 --> 00:24:05,842
–I can't be sure.
–Tell us what you remember.
292
00:24:06,032 --> 00:24:09,547
I drive a taxi on weekends.
293
00:24:09,752 --> 00:24:12,983
So… this Friday I picked her up.
294
00:24:14,152 --> 00:24:16,507
If it was her.
295
00:24:16,712 --> 00:24:18,907
–And then?
–We drive off.
296
00:24:19,112 --> 00:24:21,421
We chat. She's sweet and friendly.
297
00:24:22,512 --> 00:24:26,141
I dropped her at Groenningen
across from the citadel.
298
00:24:27,072 --> 00:24:29,950
–Do you have the receipts?
–Yes.
299
00:24:31,472 --> 00:24:35,829
I'm sure this is it.
Pick up in the street at Ryparken.
300
00:24:36,032 --> 00:24:39,388
Note that
it's from 10:27 p.m to 10:45 p.m.
301
00:24:39,592 --> 00:24:41,981
What happened at Groenningen?
302
00:24:42,192 --> 00:24:45,502
She pays and I drive off.
Friday was busy.
303
00:24:45,712 --> 00:24:49,738
–So how can you remember her?
–Because we stopped on the way.
304
00:24:49,912 --> 00:24:53,700
In Vester Vold Street
at the back of the Town Hall.
305
00:24:56,232 --> 00:24:59,747
–What happened there?
–She got out.
306
00:24:59,952 --> 00:25:02,944
She asked me to wait for her.
307
00:25:03,152 --> 00:25:06,122
I don't normally do that
but she's a sweetie.
308
00:25:06,312 --> 00:25:09,270
–What did she do?
–No idea.
309
00:25:09,472 --> 00:25:12,111
She went inside
for a few minutes.
310
00:25:13,192 --> 00:25:15,865
–Was she with someone?
–No.
311
00:25:16,952 --> 00:25:19,830
–I can't promise it was her.
–Thank you.
312
00:25:20,032 --> 00:25:23,069
–We just need a report.
–Yes.
313
00:25:23,272 --> 00:25:25,581
A colleague will come now.
314
00:25:31,432 --> 00:25:35,194
–There are lots of hotels around there.
–We checked them.
315
00:25:35,312 --> 00:25:36,791
Do it again.
316
00:25:36,992 --> 00:25:41,349
Have they seen a politician,
do any politicians live nearby…
317
00:25:42,192 --> 00:25:46,071
–But you're busy checking guards.
–Yes, I am.
318
00:25:46,272 --> 00:25:50,470
He drove her from Østerbro
where Kemal lives to the Town Hall.
319
00:25:50,672 --> 00:25:53,906
He says he's not sure.
It could have been anyone.
320
00:25:54,072 --> 00:25:57,747
I've got an appointment.
My mobile phone's on.
321
00:26:08,472 --> 00:26:13,421
You're okay with the Interior Minister.
The problem is the Prime Minister.
322
00:26:13,632 --> 00:26:16,146
You cast a shadow.
You're his rival.
323
00:26:16,352 --> 00:26:20,048
All of a sudden
it's a bad idea that our polls are good.
324
00:26:20,232 --> 00:26:24,271
–The Interior Minister is with us.
–If the PM allows it.
325
00:26:24,472 --> 00:26:27,032
Negotiations may become difficult.
326
00:26:27,232 --> 00:26:31,350
We're on the same side
and still they back Bremer.
327
00:26:31,552 --> 00:26:33,747
There's one possibility.
328
00:26:36,232 --> 00:26:38,621
The PM is keeping an eye on you.
329
00:26:38,832 --> 00:26:42,541
He sees your success
and wants a piece of it.
330
00:26:42,752 --> 00:26:45,550
–Meaning?
–He's behind on integration.
331
00:26:45,752 --> 00:26:49,712
If we let it be known the program
was conceived with the PM…
332
00:26:49,832 --> 00:26:54,747
–Forget all about that.
–If they get the kudos…
333
00:26:54,952 --> 00:26:59,184
–The PM may extend his hand.
–That's out of the question.
334
00:26:59,392 --> 00:27:00,745
Okay.
335
00:27:09,352 --> 00:27:10,865
What…
336
00:27:13,432 --> 00:27:16,105
What would we get in return?
337
00:27:16,312 --> 00:27:20,464
–We could invite him to your meetings.
–It's a slippery slope.
338
00:27:20,672 --> 00:27:24,347
It would help you
realise your integration policy.
339
00:27:24,552 --> 00:27:29,307
But right now it's important
to get Holck interested in the alliance.
340
00:27:33,032 --> 00:27:35,148
Find out precisely…
341
00:27:36,352 --> 00:27:38,388
what we can get in return.
342
00:27:41,832 --> 00:27:45,950
And then… get an appointment
with the PM's office.
343
00:27:47,032 --> 00:27:51,310
If it can help realise our ideas
344
00:27:51,512 --> 00:27:54,072
who cares who gets the kudos?
345
00:28:00,992 --> 00:28:04,621
Did you find out
why the cops were in the car park?
346
00:28:04,832 --> 00:28:05,947
What?
347
00:28:06,512 --> 00:28:08,343
No. Nothing, I think.
348
00:28:11,312 --> 00:28:14,622
–How long is he staying?
–It hasn't been decided.
349
00:28:14,832 --> 00:28:17,505
But you can visit him today.
350
00:28:18,512 --> 00:28:20,343
Thank you. That's nice.
351
00:28:24,472 --> 00:28:25,905
I'm sorry.
352
00:28:27,192 --> 00:28:33,745
So we agree that you'll sell the house
after you finish the renovations.
353
00:28:34,832 --> 00:28:38,108
We'll increase your overdraft
354
00:28:38,312 --> 00:28:41,588
so you avoid the instalments
on the loan.
355
00:28:41,792 --> 00:28:46,468
We'll then hope the house sells quickly
so the account is cleared.
356
00:28:48,152 --> 00:28:49,267
Good.
357
00:28:49,472 --> 00:28:52,669
All that's left is the account
358
00:28:52,872 --> 00:28:57,343
your daughter opened in…
Anton and Emil's names.
359
00:28:57,552 --> 00:28:59,747
What do you want to do with that?
360
00:28:59,952 --> 00:29:03,149
–What account?
–There's 11·000 in it.
361
00:29:04,992 --> 00:29:08,826
–Where do you want the mail?
–Just give it to me.
362
00:29:10,672 --> 00:29:15,541
–What account?
–A savings account in their name.
363
00:29:15,752 --> 00:29:18,107
–For the boys.
–May I?
364
00:29:24,952 --> 00:29:28,384
–Where did she get the money?
–Presumably from work.
365
00:29:28,552 --> 00:29:32,864
But she didn't work
other than for us, but…
366
00:29:34,832 --> 00:29:37,904
–When was it opened?
–In January.
367
00:29:38,112 --> 00:29:41,548
She deposited money
on a regular basis.
368
00:29:41,752 --> 00:29:43,822
Suddenly it stopped in summer.
369
00:29:44,032 --> 00:29:48,150
Of course you don't have
to consider this right now.
370
00:29:54,832 --> 00:29:58,347
Goodbye and thank you for today.
371
00:29:58,552 --> 00:29:59,541
Thanks.
372
00:31:03,592 --> 00:31:07,471
–How are the boys?
–Fine.
373
00:31:12,792 --> 00:31:14,942
I talked to the solicitor.
374
00:31:15,152 --> 00:31:18,303
She's doing what she can…
to get me out.
375
00:31:18,552 --> 00:31:20,986
Yes, I spoke to her.
376
00:31:21,552 --> 00:31:25,340
As soon as I get out
I'll sort things out with the bank.
377
00:31:25,992 --> 00:31:28,142
I'll work it out.
378
00:31:30,072 --> 00:31:33,702
Did something happen
between you and Nanna last summer?
379
00:31:37,552 --> 00:31:38,985
You always…
380
00:31:40,992 --> 00:31:44,358
Did you have a fight?
Did you say something to her?
381
00:31:45,712 --> 00:31:47,703
What do you mean?
382
00:31:48,312 --> 00:31:51,480
The bank says
she opened an account for the boys
383
00:31:51,632 --> 00:31:53,668
and made regular deposits.
384
00:31:53,872 --> 00:31:57,387
–She may have had a job.
–She worked for us.
385
00:31:58,032 --> 00:32:01,308
–11·000?
–I might have given her some extra.
386
00:32:03,792 --> 00:32:05,987
–She might have saved it.
–Yes.
387
00:32:07,712 --> 00:32:09,862
But why keep it secret?
388
00:32:11,952 --> 00:32:13,544
I don't know.
389
00:32:16,912 --> 00:32:19,551
She didn't tell you?
You don't know?
390
00:32:23,152 --> 00:32:25,950
She was upset with me because…
391
00:32:26,832 --> 00:32:30,142
I thought it was too early
for her to leave home.
392
00:32:33,112 --> 00:32:35,672
I may have given her
a bit extra…
393
00:32:37,272 --> 00:32:39,502
to make her happy again.
394
00:32:43,952 --> 00:32:44,941
Yes.
395
00:32:48,592 --> 00:32:50,583
Otherwise, I don't know.
396
00:33:20,752 --> 00:33:23,061
We'll work it out.
397
00:33:35,232 --> 00:33:38,664
The doco goes from the poster party
to the election.
398
00:33:38,792 --> 00:33:42,950
I want to know what the party leaders
did on Friday 31 October.
399
00:33:43,072 --> 00:33:46,064
–What's in it for me?
–Nothing.
400
00:33:46,952 --> 00:33:50,183
–I can get a warrant in five minutes.
–You can?
401
00:33:52,832 --> 00:33:55,790
I'd like to help
but you could help me too.
402
00:33:55,992 --> 00:33:59,223
You'll get the story first
if I find something.
403
00:33:59,432 --> 00:34:01,866
–What are you after?
–The tapes.
404
00:34:02,072 --> 00:34:04,745
–October 31?
–From 7 p.m to 8 p.m.
405
00:34:04,952 --> 00:34:08,308
No problem.
They were all in Hartmann's office.
406
00:34:12,752 --> 00:34:14,743
The calm before the storm.
407
00:34:14,952 --> 00:34:18,581
He invited them to toast him
and wish him well.
408
00:34:24,072 --> 00:34:25,824
Is anything happening?
409
00:34:26,232 --> 00:34:28,427
Hartmann's making a speech.
410
00:34:49,552 --> 00:34:52,305
–Who's he?
–Jens Holck, a Moderate.
411
00:34:52,512 --> 00:34:54,264
A Bremer supporter.
412
00:34:58,872 --> 00:35:01,261
–Was he there all evening?
–Yes.
413
00:35:10,432 --> 00:35:12,900
Why did he put his coat on?
414
00:35:16,872 --> 00:35:20,387
–Any shots of him later?
–Why do you ask?
415
00:35:31,032 --> 00:35:32,988
I can't see him.
416
00:35:39,312 --> 00:35:43,066
At some stage
I moved over to his party rooms.
417
00:35:45,712 --> 00:35:47,304
Not there either.
418
00:35:47,512 --> 00:35:50,614
So you haven't got him
since Hartmann's office?
419
00:35:50,792 --> 00:35:53,909
–I thought…
–What do you know about him?
420
00:35:54,112 --> 00:35:58,025
He's been there for ages.
He's the quiet, stable type.
421
00:35:58,232 --> 00:36:00,826
There are rumours he had an affair.
422
00:36:01,032 --> 00:36:03,830
–An affair?
–He's going through a divorce.
423
00:36:04,032 --> 00:36:07,024
He hasn't been himself.
It's probably gossip.
424
00:36:10,432 --> 00:36:13,504
The car left the car park
at 7:55 p.m.
425
00:36:13,712 --> 00:36:16,670
Holck leaves Hartmann's
15 minutes earlier.
426
00:36:16,872 --> 00:36:19,974
–He wasn't seen after that.
–Buchard wants you.
427
00:36:20,112 --> 00:36:24,344
Did Holck have something nearby?
A hotel room or something?
428
00:36:24,552 --> 00:36:26,941
I couldn't give a shit.
429
00:36:27,152 --> 00:36:30,592
People are talking about an affair
and he left early.
430
00:36:30,632 --> 00:36:34,705
Should we ask at Town Hall?
Drop it, damn you.
431
00:36:34,912 --> 00:36:36,903
Buchard asked for you.
432
00:36:37,392 --> 00:36:39,701
Did you hear me when I said that?
433
00:36:42,752 --> 00:36:46,631
–We need to talk to Holck.
–He's switched his mobile off.
434
00:36:46,832 --> 00:36:49,392
We must talk to him before the debate.
435
00:36:50,392 --> 00:36:53,941
Troels, we must talk about tonight.
436
00:36:54,152 --> 00:36:58,310
I'm busy. Aren't you also busy
defending yourself in the media?
437
00:36:58,312 --> 00:37:01,702
I'm leading
in regard to space in the papers.
438
00:37:01,912 --> 00:37:06,064
Do you mind if we finish
a bit earlier than planned?
439
00:37:06,272 --> 00:37:08,388
I'm going on the TV news.
440
00:37:08,592 --> 00:37:11,265
Well… watch your mouth this time.
441
00:37:11,952 --> 00:37:15,149
I presume the others
won't mind 15 minutes less.
442
00:37:15,352 --> 00:37:17,946
That's what we'll do, then.
443
00:37:20,512 --> 00:37:23,584
–Don't forget to tell the others.
–Of course.
444
00:37:23,792 --> 00:37:28,707
I already spoke to Holck.
He's in the canteen if you want him.
445
00:37:28,912 --> 00:37:32,109
The special of the day is wonderful.
446
00:37:32,872 --> 00:37:35,227
Well, see you tonight.
447
00:37:37,952 --> 00:37:39,624
Great. Bye.
448
00:37:43,352 --> 00:37:45,707
–It was Holck.
–From the canteen.
449
00:37:45,912 --> 00:37:49,188
–He's coming now.
–They've got a lovely special.
450
00:37:50,672 --> 00:37:52,822
Did you speak with the PM?
451
00:37:55,832 --> 00:37:59,711
He asked if he should attend
some of my public meetings.
452
00:37:59,912 --> 00:38:01,345
Look at this.
453
00:38:04,952 --> 00:38:06,385
Here.
454
00:38:06,592 --> 00:38:11,063
I've got several public meetings
with him prior to the election.
455
00:38:11,272 --> 00:38:13,866
He's not coming
to give me a thrashing.
456
00:38:16,192 --> 00:38:18,786
And if the PM wants to play ball
457
00:38:18,992 --> 00:38:20,983
so will the Interior Minister.
458
00:38:21,192 --> 00:38:23,501
That may answer your question,
459
00:38:23,712 --> 00:38:27,705
am I the right person
to administer the city's budget?
460
00:38:28,952 --> 00:38:31,261
It changes nothing.
461
00:38:31,472 --> 00:38:35,624
–You said that…
–Yes, but I must consult my party.
462
00:38:36,792 --> 00:38:38,783
They're always behind you.
463
00:38:38,992 --> 00:38:42,688
–I'm really busy.
–Why is it all of a sudden irrelevant?
464
00:38:42,792 --> 00:38:43,747
Troels…
465
00:38:43,952 --> 00:38:46,102
Wait.
Why is it irrelevant?
466
00:38:49,472 --> 00:38:51,383
Just a moment.
467
00:38:52,352 --> 00:38:55,389
–What?
–He was on the trip to Latvia.
468
00:38:58,032 --> 00:39:01,547
–Are you sure?
–The economics committee says so.
469
00:39:09,712 --> 00:39:11,987
We're through, aren't we?
470
00:39:15,192 --> 00:39:18,548
I've always regarded you
as a good politician.
471
00:39:24,672 --> 00:39:27,391
If it's because you have…
472
00:39:31,832 --> 00:39:34,300
If you can't leave Bremer
because he…
473
00:39:34,512 --> 00:39:35,740
What?
474
00:39:38,752 --> 00:39:40,663
It doesn't matter.
475
00:39:46,112 --> 00:39:48,262
You'll figure out what's right.
476
00:39:59,792 --> 00:40:03,023
I'm afraid I've done something stupid.
477
00:40:07,512 --> 00:40:09,503
It's been difficult…
478
00:40:10,792 --> 00:40:12,225
lately.
479
00:40:14,152 --> 00:40:17,622
With my divorce and…
480
00:40:22,512 --> 00:40:26,266
I understand.
We all make mistakes sometimes.
481
00:40:31,592 --> 00:40:35,107
It's important to right the ship
as soon as possible.
482
00:40:37,832 --> 00:40:42,144
I need more time
to think about it.
483
00:40:45,672 --> 00:40:49,631
–Can we talk more tonight?
–Yes, of course.
484
00:40:50,592 --> 00:40:52,150
Fine.
485
00:40:59,032 --> 00:41:01,705
–Goodbye.
–Bye, Jens.
486
00:41:11,072 --> 00:41:13,632
–Two minutes.
–Does Buchard know?
487
00:41:13,832 --> 00:41:17,132
No. I won't be a minute.
I just want to apologise.
488
00:41:17,192 --> 00:41:20,548
–You've caused us a lot of problems.
–I know.
489
00:41:20,752 --> 00:41:22,788
–A visitor?
–Please leave.
490
00:41:22,992 --> 00:41:26,985
Do you have two minutes?
I just want to clear things up.
491
00:41:27,192 --> 00:41:29,387
30 seconds. I'm leaving now.
492
00:41:30,272 --> 00:41:34,231
–What do you want?
–I just want to apologise for…
493
00:41:34,432 --> 00:41:36,900
You're not here to apologise.
494
00:41:39,552 --> 00:41:41,907
–I need your help.
–Yes?
495
00:41:42,792 --> 00:41:46,910
My office is open to the public
every Wednesday at 2 p.m.
496
00:41:47,112 --> 00:41:50,544
What if I say your car
was not parked at the school.
497
00:41:50,632 --> 00:41:53,829
I'd say you've messed up again.
498
00:41:58,872 --> 00:42:02,069
What if I say
it was driven back here?
499
00:42:02,712 --> 00:42:04,907
To the car park.
500
00:42:05,952 --> 00:42:08,705
On Friday October 31 at 7 o'clock…
501
00:42:09,552 --> 00:42:12,464
you had a party
for all the party leaders.
502
00:42:12,672 --> 00:42:15,266
–And?
–Did anyone leave early?
503
00:42:15,472 --> 00:42:18,828
–The car was driven back here.
–Did anyone leave?
504
00:42:19,032 --> 00:42:22,661
Rie Skovgaard here.
Is Buchard there?
505
00:42:22,872 --> 00:42:25,306
Did Jens Holck leave early?
506
00:42:25,512 --> 00:42:29,472
I'm here with one of your staff.
I thought we made it clear…
507
00:42:29,552 --> 00:42:31,907
Did you see him later that night?
508
00:42:32,112 --> 00:42:34,990
–What about Holck?
–Did you see him later?
509
00:42:37,552 --> 00:42:39,861
Buchard wants to talk to you.
510
00:43:00,472 --> 00:43:01,825
Coming?
511
00:43:25,272 --> 00:43:27,786
Lund's starting her new job tomorrow.
512
00:43:27,992 --> 00:43:31,587
Meyer will lead the investigation
from now on.
513
00:43:32,312 --> 00:43:35,270
Svendsen will assist Meyer.
514
00:43:44,952 --> 00:43:48,911
The Swedish police know
you're ready to work for them.
515
00:43:49,512 --> 00:43:52,822
I didn't tell them
how you've messed up here.
516
00:43:53,832 --> 00:43:55,868
Thank you very much.
517
00:43:56,072 --> 00:43:58,540
I'm sorry it had to end like this.
518
00:44:11,352 --> 00:44:15,550
We didn't find anything with Holck
or around Groenningen.
519
00:44:19,992 --> 00:44:24,304
There's a load of goods from Sweden.
The driver needs a receipt.
520
00:44:41,872 --> 00:44:44,306
I've got a technician waiting, so…
521
00:44:47,192 --> 00:44:49,387
You can keep the cigarettes.
522
00:45:21,472 --> 00:45:23,781
–Hi, Theis.
–Hi.
523
00:45:23,992 --> 00:45:25,425
What now?
524
00:45:25,632 --> 00:45:27,782
Vagn has confirmed to the police
525
00:45:27,992 --> 00:45:31,985
that he incited you
to take the law into your own hands.
526
00:45:32,552 --> 00:45:36,340
–That's not true.
–No, but it's to your advantage.
527
00:45:36,552 --> 00:45:39,942
I said that you won't flee,
you've suffered enough,
528
00:45:40,152 --> 00:45:43,122
and it's irrelevant
if you're in here or not.
529
00:45:43,192 --> 00:45:45,023
What does that mean?
530
00:45:46,672 --> 00:45:48,788
That you're free to go.
531
00:45:50,152 --> 00:45:52,330
On the condition you stay in town
532
00:45:52,472 --> 00:45:55,706
and under no circumstances
interfere in the case.
533
00:45:57,672 --> 00:46:01,665
For you and your family's sake
please keep a low profile.
534
00:46:01,872 --> 00:46:04,147
–So?
–You're free.
535
00:46:04,352 --> 00:46:07,025
Get your clothes and effects.
536
00:46:07,232 --> 00:46:09,700
–Thank you.
–Look after yourself.
537
00:46:09,912 --> 00:46:11,231
You too.
538
00:46:34,912 --> 00:46:37,631
–I'm just going to pick Theis up.
–Yes.
539
00:46:39,592 --> 00:46:43,790
Are the boys going to bed
straight away or…
540
00:46:43,992 --> 00:46:45,823
is there time for sweets?
541
00:46:46,032 --> 00:46:47,909
Are we having sweets?
542
00:46:48,832 --> 00:46:52,427
–It's good he's coming home.
–Sweets after your bath.
543
00:47:15,512 --> 00:47:17,423
My rubber duck!
544
00:47:18,072 --> 00:47:19,585
Your bath duck.
545
00:47:27,552 --> 00:47:29,907
How long did she work with you?
546
00:47:35,312 --> 00:47:37,872
How long did she work there?
547
00:47:38,072 --> 00:47:39,471
Since January.
548
00:47:40,672 --> 00:47:42,310
As a casual.
549
00:47:43,112 --> 00:47:45,262
She stopped last summer.
550
00:47:51,832 --> 00:47:54,665
She didn't intend to, but…
551
00:47:55,752 --> 00:47:58,061
she thought it was exciting and…
552
00:48:01,032 --> 00:48:03,865
I thought it wouldn't do any harm.
553
00:48:04,592 --> 00:48:06,787
What happened last summer?
554
00:48:10,832 --> 00:48:12,788
Perhaps you should ask Theis.
555
00:48:14,152 --> 00:48:17,349
–Talk to Theis.
–What happened?
556
00:48:22,912 --> 00:48:27,030
She was…
She liked the job and…
557
00:48:29,232 --> 00:48:31,507
she started dating a guy, but…
558
00:48:36,152 --> 00:48:37,471
Who?
559
00:48:38,232 --> 00:48:41,747
Someone she met there.
I don't know him.
560
00:48:43,392 --> 00:48:45,587
She wouldn't tell me.
561
00:48:47,192 --> 00:48:49,501
Did he give her money?
562
00:48:49,712 --> 00:48:52,180
–Why do you ask?
–Answer me.
563
00:48:52,392 --> 00:48:54,428
Did he give her money?
564
00:48:56,352 --> 00:48:58,263
I don't think so.
565
00:48:59,112 --> 00:49:01,950
I think she was very much
in love with him.
566
00:49:06,552 --> 00:49:10,101
She started neglecting her duties
and one day…
567
00:49:12,432 --> 00:49:14,309
she didn't turn up.
568
00:49:14,512 --> 00:49:15,911
I got…
569
00:49:17,352 --> 00:49:19,104
I got worried and…
570
00:49:22,472 --> 00:49:24,030
I called Theis.
571
00:49:27,152 --> 00:49:28,949
I'm sorry.
572
00:49:30,992 --> 00:49:35,224
We found her in a hotel room.
She'd drunk way too much.
573
00:49:38,632 --> 00:49:41,430
Theis took her to casualty.
574
00:49:42,912 --> 00:49:45,984
She promised she'd stop seeing him.
575
00:49:46,192 --> 00:49:48,308
She promised Theis…
576
00:49:54,632 --> 00:49:56,509
I'm sorry, Pernille.
577
00:50:13,512 --> 00:50:15,150
Leave now.
578
00:50:29,712 --> 00:50:33,705
She said the car was driven back
to the Town Hall.
579
00:50:33,912 --> 00:50:37,871
–Why back to the Town Hall?
–We would have heard from them.
580
00:50:38,072 --> 00:50:41,109
That's why the police
searched the car park.
581
00:50:42,352 --> 00:50:46,630
–What did you say?
–That's all I know.
582
00:50:48,032 --> 00:50:49,750
They're asking for Holck?
583
00:50:49,952 --> 00:50:54,503
–But is he with us or not?
–I don't want to get involved.
584
00:50:54,712 --> 00:50:56,464
Leave it. Come on.
585
00:50:56,672 --> 00:51:00,790
–Focus. The debate is paramount.
–I have to know.
586
00:51:19,552 --> 00:51:21,827
Welcome.
587
00:51:22,832 --> 00:51:26,745
You've been fishing in choppy waters.
Any bites?
588
00:51:36,472 --> 00:51:38,144
–Hi, Jens.
–Hi, Bremer.
589
00:51:38,352 --> 00:51:40,661
–Sit down here.
–No, thanks.
590
00:51:50,912 --> 00:51:53,107
Is this chair vacant?
591
00:51:54,272 --> 00:51:55,944
Yes, of course.
592
00:52:20,552 --> 00:52:21,541
Yes?
593
00:52:21,752 --> 00:52:24,186
–I need help.
–I'm glad you called.
594
00:52:24,392 --> 00:52:28,271
You were wrong about that guy, Holck.
595
00:52:28,472 --> 00:52:32,101
We just saw him leaving the Town Hall
in his own car.
596
00:52:32,312 --> 00:52:36,668
Did you find any flats leased
by political parties in Groenningen?
597
00:52:36,752 --> 00:52:41,189
No, there weren't any.
And no politicians live in the area.
598
00:52:41,392 --> 00:52:45,351
The only thing we found
was a Liberal Party reception room.
599
00:52:47,712 --> 00:52:49,111
Where?
600
00:52:49,312 --> 00:52:52,748
–What the hell are you doing?
–Where was it?
601
00:52:53,872 --> 00:52:55,510
In…
602
00:52:55,712 --> 00:52:59,102
130 Store Kongen's Street, 4th floor.
Why?
603
00:52:59,312 --> 00:53:02,987
We've already checked Hartmann
and the Liberals.
604
00:54:47,272 --> 00:54:48,341
Stop.
605
00:54:49,672 --> 00:54:51,788
What's that flashing light?
606
00:54:53,152 --> 00:54:54,744
Wind it back.
607
00:54:56,792 --> 00:54:59,625
One more frame. Yes, stop.
608
00:55:00,592 --> 00:55:03,265
Who the hell is that?
609
00:55:03,472 --> 00:55:05,622
–Any clearer?
–I'll try.
610
00:55:09,472 --> 00:55:10,825
–Yes?
–Lund here.
611
00:55:11,392 --> 00:55:13,834
We're about to see who drove the car.
612
00:55:14,472 --> 00:55:16,986
I think it's Troels Hartmann.
613
00:55:17,912 --> 00:55:20,665
How would you know?
614
00:55:23,312 --> 00:55:25,428
Lund, where are you?
615
00:55:26,592 --> 00:55:27,786
Lund?
616
00:55:33,672 --> 00:55:36,789
What's happening?
Talk to me, damn it.
617
00:55:37,632 --> 00:55:40,305
Get forensics
and meet me over here.
618
00:57:35,712 --> 00:57:39,341
Subtitles: Zanne Mallett
Brenden Dannaher
619
00:57:39,552 --> 00:57:42,066
Subtitles o SBS Australia 2010
620
08:59:59,432 --> 09:00:00,432
⬄25000÷1000⬄
620
09:00:01,305 --> 09:01:01,625
Please rate this subtitle at www.osdb.link/74jkb
Help other users to choose the best subtitles
47408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.