All language subtitles for Finding.Nemo.2003.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,769 --> 00:01:01,894 Yes, Marlin. 2 00:01:01,979 --> 00:01:04,021 I see it. It's beautiful. 3 00:01:04,106 --> 00:01:06,816 So, Coral, when you said you wanted an ocean view, 4 00:01:06,900 --> 00:01:10,611 you didn't think you were going to get the whole ocean, did you? 5 00:01:12,406 --> 00:01:13,573 Oh, yeah! 6 00:01:13,657 --> 00:01:17,744 A fish can breathe out here. Did your man deliver or did he deliver? 7 00:01:17,828 --> 00:01:20,246 -My man delivered. -It wasn't so easy. 8 00:01:20,330 --> 00:01:23,207 A lot of clownfish had their eyes on this place. 9 00:01:23,292 --> 00:01:26,961 You better believe they did. Every single one of them. 10 00:01:27,045 --> 00:01:30,298 You did good and the neighbourhood is awesome. 11 00:01:40,726 --> 00:01:45,772 -So you do like it, don't you? -No, no, I really do like it. 12 00:01:45,856 --> 00:01:48,816 But, Marlin, I know that the Drop Off is desirable, 13 00:01:48,901 --> 00:01:50,818 great schools, amazing view, 14 00:01:50,903 --> 00:01:53,446 but do we really need so much space? 15 00:01:53,530 --> 00:01:56,032 Coral, honey, these are our kids we're talking about. 16 00:01:56,116 --> 00:01:57,241 They deserve the best. 17 00:01:57,326 --> 00:02:01,621 Look. They'll wake up, poke their little heads out and see a whale 18 00:02:02,039 --> 00:02:03,831 right by their bedroom window! 19 00:02:04,291 --> 00:02:07,502 -You're going to wake the kids. -Oh, right. Right. 20 00:02:11,215 --> 00:02:12,465 Look. 21 00:02:13,926 --> 00:02:15,885 They're dreaming. 22 00:02:16,720 --> 00:02:20,306 -We still have to name them. -All of them? Right now? 23 00:02:20,390 --> 00:02:23,559 All right. We'll name this half Marlin Jr. 24 00:02:23,644 --> 00:02:25,770 and this half Coral Jr. 25 00:02:25,854 --> 00:02:28,314 -Okay, we're done. -I like Nemo. 26 00:02:28,398 --> 00:02:29,816 Nemo? 27 00:02:29,900 --> 00:02:33,694 We'll name one Nemo, but I'd like most of them to be Marlin Jr. 28 00:02:33,779 --> 00:02:36,697 In a couple of days, we're going to be parents! 29 00:02:36,782 --> 00:02:37,907 Yeah. 30 00:02:39,076 --> 00:02:41,577 -What if they don't like me? -Marlin... 31 00:02:41,912 --> 00:02:43,329 There's over 400 eggs. 32 00:02:43,413 --> 00:02:46,582 Odds are one of them is bound to like you. 33 00:02:49,920 --> 00:02:50,920 What? 34 00:02:51,630 --> 00:02:54,340 -You remember how we met? -I try not to. 35 00:02:54,424 --> 00:02:55,633 Well, I remember. 36 00:02:55,717 --> 00:02:58,553 Excuse me, miss. Can you see if I have a hook in my lip? 37 00:02:58,637 --> 00:03:00,847 -Marlin. -Look closer. 38 00:03:00,931 --> 00:03:04,141 -Get away! -Here he is. Cutie's here! 39 00:03:06,520 --> 00:03:08,437 Where did everybody go? 40 00:03:15,362 --> 00:03:17,029 Coral, get inside the house. 41 00:03:19,324 --> 00:03:21,993 No, don't. They'll be fine. Just get inside. 42 00:03:22,077 --> 00:03:23,744 You. Right now. 43 00:03:26,415 --> 00:03:27,748 No! 44 00:03:46,977 --> 00:03:48,019 Coral! 45 00:03:54,443 --> 00:03:59,322 Coral? 46 00:04:06,204 --> 00:04:11,375 Coral! 47 00:04:17,341 --> 00:04:18,466 Coral? 48 00:04:41,531 --> 00:04:43,616 There, there. 49 00:04:43,700 --> 00:04:45,660 It's okay. Daddy's here. 50 00:04:47,162 --> 00:04:48,871 Daddy's got you. 51 00:04:51,958 --> 00:04:56,128 I promise I will never let anything happen to you, 52 00:04:56,213 --> 00:04:57,505 Nemo. 53 00:05:35,919 --> 00:05:37,920 First day of school! Wake up! Come on. First day of school. 54 00:05:39,840 --> 00:05:42,216 I don't want to go to school. 55 00:05:42,300 --> 00:05:44,093 -Not you, Dad. Me. -Okay. 56 00:05:44,177 --> 00:05:46,178 Get up! Time for school! 57 00:05:47,597 --> 00:05:50,766 -All right, I'm up. It's time for school. -Oh, boy! 58 00:05:50,851 --> 00:05:51,976 Nemo! 59 00:05:52,060 --> 00:05:54,812 -First day of school! -Don't move. 60 00:05:54,896 --> 00:05:58,399 You'll never get out of there yourself. I'll do it. 61 00:05:58,483 --> 00:06:00,317 -You feel a break? -No. 62 00:06:00,402 --> 00:06:03,571 Sometimes fluid is rushing to the area. Any rushing fluids? 63 00:06:03,655 --> 00:06:06,365 -No. -How many stripes do I have? 64 00:06:06,450 --> 00:06:08,367 -Answer the question. -Three. 65 00:06:08,452 --> 00:06:11,829 No! Something's wrong with you. I have one, two... 66 00:06:11,913 --> 00:06:13,789 Three. That's all I have? 67 00:06:13,874 --> 00:06:15,875 You're okay. How's the lucky fin? 68 00:06:15,959 --> 00:06:18,210 -Lucky. -Let's see. 69 00:06:20,338 --> 00:06:23,132 Sure you want to go to school this year? 70 00:06:23,216 --> 00:06:26,927 -You can wait five or six years. -Come on, Dad. It's time for school. 71 00:06:27,596 --> 00:06:29,221 Forgot to brush. 72 00:06:29,306 --> 00:06:31,766 Do you want this anemone to sting you? 73 00:06:31,850 --> 00:06:33,309 -Yes. -Brush. 74 00:06:34,144 --> 00:06:35,895 -I'm done. -You missed a spot. 75 00:06:35,979 --> 00:06:37,855 -Where? -There. 76 00:06:37,939 --> 00:06:40,316 Right there. And here and here. 77 00:06:49,576 --> 00:06:54,538 We're excited. First day of school. Here we go. We're ready to learn. 78 00:06:54,623 --> 00:06:56,832 What do we have to remember about the ocean? 79 00:06:56,917 --> 00:06:59,418 -It's not safe. -That's my boy. 80 00:06:59,503 --> 00:07:04,298 First, we check to see that the coast is clear. We go out and back in. 81 00:07:04,382 --> 00:07:06,592 Then we go out and back in. 82 00:07:06,676 --> 00:07:09,595 Then one more time. Out and back in. 83 00:07:09,679 --> 00:07:12,348 -If you want to do it four times... -Dad... 84 00:07:12,432 --> 00:07:14,350 All right. Come on, boy. 85 00:07:16,853 --> 00:07:19,688 Maybe while I'm at school, I'll see a shark. 86 00:07:19,773 --> 00:07:22,399 -I doubt that. -Have you ever met a shark? 87 00:07:22,484 --> 00:07:25,152 -No, and I don't plan to. -How old are sea turtles? 88 00:07:25,237 --> 00:07:27,446 Sea turtles? I don't know. 89 00:07:27,531 --> 00:07:29,949 Sandy Plankton from next door said that 90 00:07:30,033 --> 00:07:34,203 sea turtles live to be about 100 years old. 91 00:07:34,287 --> 00:07:38,833 If I ever meet a sea turtle, I'll ask him, after I'm done talking to the shark. 92 00:07:38,917 --> 00:07:40,960 Hold on. Wait to cross. 93 00:07:42,420 --> 00:07:44,588 Hold my fin. Hold my fin. 94 00:07:44,673 --> 00:07:47,925 You're not going to freak out like you did at the petting zoo. 95 00:07:48,009 --> 00:07:50,553 That snail was about to charge. 96 00:07:51,346 --> 00:07:53,472 I wonder where we're supposed to go. 97 00:07:53,557 --> 00:07:56,684 -Bye, Mom. -I'll pick you up after school. 98 00:07:58,562 --> 00:08:01,480 Come on, you guys. Stop it. Give it back. 99 00:08:02,566 --> 00:08:04,567 Come on. We'll try over there. 100 00:08:05,735 --> 00:08:08,571 Excuse me. Is this where we meet his teacher? 101 00:08:08,655 --> 00:08:12,157 -Look who's out of the anemone. -Yes, shocking, I know. 102 00:08:12,242 --> 00:08:13,617 -Marty? -Marlin. 103 00:08:13,702 --> 00:08:14,660 -Bob. -Ted. 104 00:08:14,744 --> 00:08:16,745 Phil. Hey, you're a clownfish. 105 00:08:17,414 --> 00:08:19,623 You're funny, right? Tell us a joke. 106 00:08:19,708 --> 00:08:22,001 -Yeah. -Good idea. 107 00:08:22,085 --> 00:08:26,297 That's a misconception. Clownfish are no funnier than any other fish. 108 00:08:26,381 --> 00:08:28,841 -Come on, Clowny. -Do something funny. 109 00:08:28,925 --> 00:08:31,176 All right. I know one joke. 110 00:08:32,387 --> 00:08:35,306 There's a mollusk. He walks up to... 111 00:08:35,390 --> 00:08:37,099 Well, he swims up. 112 00:08:37,267 --> 00:08:41,020 Actually, the mollusk isn't moving. He's in one place. 113 00:08:41,104 --> 00:08:42,521 And then the sea cucumber... 114 00:08:43,440 --> 00:08:46,817 I'm mixed up. There was a mollusk and a sea cucumber. 115 00:08:46,902 --> 00:08:48,736 None of them were walking... 116 00:08:48,820 --> 00:08:51,947 Sheldon! Get out of Mr Johanssen's yard now! 117 00:08:52,866 --> 00:08:55,034 All right, you kids! 118 00:08:55,118 --> 00:08:57,161 Where'd you go? Where'd you go? 119 00:08:57,245 --> 00:08:59,622 Can I go play, too? Can I? 120 00:08:59,706 --> 00:09:02,458 I would feel better if you go play over on the sponge beds. 121 00:09:07,756 --> 00:09:08,923 That's where I would play. 122 00:09:10,759 --> 00:09:14,011 -What's wrong with his fin? -He looks funny. 123 00:09:14,095 --> 00:09:17,556 -Hey, what did I do? -Be nice. It's his first time at school. 124 00:09:17,641 --> 00:09:20,142 He was born with it. We call it his lucky fin. 125 00:09:20,226 --> 00:09:21,268 Dad... 126 00:09:21,353 --> 00:09:25,105 See this tentacle? It's shorter than all my other tentacles. 127 00:09:25,190 --> 00:09:29,568 But you can't really tell. Especially when I twirl them like this. 128 00:09:29,653 --> 00:09:31,654 I'm H2O intolerant. 129 00:09:32,614 --> 00:09:34,156 I'm obnoxious. 130 00:09:35,200 --> 00:09:38,160 Let's name the zones, the zones, the zones 131 00:09:38,244 --> 00:09:40,955 Let's name the zones of the open sea 132 00:09:41,039 --> 00:09:42,373 Mr Ray! 133 00:09:42,457 --> 00:09:44,500 -Come on, Nemo. -Stay with me. 134 00:09:44,584 --> 00:09:47,419 There's epipelagic, mesopelagic, bathyal, abyssopelagic 135 00:09:47,504 --> 00:09:51,006 All the rest are too deep for you and me to see 136 00:09:51,091 --> 00:09:53,759 I wonder where my class has gone. 137 00:09:53,843 --> 00:09:55,636 We're under here. 138 00:09:55,720 --> 00:09:59,431 There you are! Come aboard, explorers. 139 00:09:59,516 --> 00:10:02,059 Knowledge exploring is oh so lyrical 140 00:10:02,143 --> 00:10:04,603 When you think thoughts that are empirical 141 00:10:04,688 --> 00:10:05,938 Dad, you can go now. 142 00:10:06,022 --> 00:10:08,983 -Well, hello. Who is this? -I'm Nemo. 143 00:10:09,067 --> 00:10:12,611 Nemo, all new explorers must answer a science question. 144 00:10:12,696 --> 00:10:15,614 -Okay. -You live in what kind of home? 145 00:10:15,699 --> 00:10:19,868 In an anemoninny. Anemonemenemone. 146 00:10:19,953 --> 00:10:22,329 Don't hurt yourself. Welcome aboard. 147 00:10:22,414 --> 00:10:24,456 Just so you know, he's got a little fin. 148 00:10:24,541 --> 00:10:28,043 If he's having trouble swimming, let him take a break. 15 minutes. 149 00:10:28,128 --> 00:10:30,295 Dad, it's time for you to go now. 150 00:10:30,380 --> 00:10:32,464 We're going to stay together. 151 00:10:32,549 --> 00:10:35,175 Okay, class. Optical orbits up front. 152 00:10:35,260 --> 00:10:39,638 Remember, we keep our supraesophageal ganglion to ourselves. 153 00:10:39,723 --> 00:10:42,433 -That means you, Jimmy. -Oh, man! 154 00:10:43,685 --> 00:10:45,894 -Bye, Nemo. -Bye, Dad. 155 00:10:46,563 --> 00:10:47,646 Bye, son. 156 00:10:50,358 --> 00:10:51,984 Be safe. 157 00:10:52,068 --> 00:10:54,486 You're doing well for a first-timer. 158 00:10:54,571 --> 00:10:56,822 You can't hold on to them forever, can you? 159 00:10:56,906 --> 00:11:00,117 I had a tough time when my eldest went out on the Drop Off. 160 00:11:00,201 --> 00:11:02,745 The Drop Off! They're going to the Drop Off? 161 00:11:02,829 --> 00:11:04,455 Are you insane? 162 00:11:04,539 --> 00:11:07,416 Why don't we fry them up now and serve them with chips? 163 00:11:07,500 --> 00:11:09,126 Hey, Marty, calm down. 164 00:11:09,210 --> 00:11:11,003 Don't tell me to be calm, pony-boy. 165 00:11:12,088 --> 00:11:13,756 Pony-boy? 166 00:11:13,840 --> 00:11:16,467 For a clownfish, he really isn't that funny. 167 00:11:16,551 --> 00:11:17,551 Pity. 168 00:11:20,055 --> 00:11:22,181 Let's name the species, the species, the species 169 00:11:22,265 --> 00:11:25,100 Let's name the species that live in the sea 170 00:11:31,024 --> 00:11:33,859 Mollusca and gastropoda, arthropoda, echinoderma, chordata 171 00:11:33,943 --> 00:11:35,194 And some fish like you and me! 172 00:11:35,278 --> 00:11:37,196 Come on. Sing with me. 173 00:11:46,456 --> 00:11:48,874 Seaweed is cool, seaweed is fun 174 00:11:48,958 --> 00:11:50,959 lt makes its food from the rays of the sun 175 00:11:53,671 --> 00:11:55,756 Okay, the Drop Off. 176 00:11:55,840 --> 00:11:59,134 All right, kids. Feel free to explore, but stay close. 177 00:11:59,636 --> 00:12:01,887 Stromatolitic cyanobacteria! Gather. 178 00:12:01,971 --> 00:12:05,182 An ecosystem contained in one infinitesimal speck. 179 00:12:07,435 --> 00:12:09,311 Come on. Let's go. 180 00:12:09,979 --> 00:12:11,271 Come on. Sing with me. 181 00:12:11,356 --> 00:12:14,358 There's porifera, coelenterata, hydrozoa, scyphozoa 182 00:12:14,442 --> 00:12:15,984 Anthozoa, ctenophora, bryozoas three 183 00:12:16,861 --> 00:12:18,779 Hey, guys, wait up. 184 00:12:19,781 --> 00:12:21,156 Whoa! 185 00:12:24,744 --> 00:12:26,328 Cool. 186 00:12:28,498 --> 00:12:30,124 Saved your life! 187 00:12:30,834 --> 00:12:32,751 You guys made me ink. 188 00:12:33,711 --> 00:12:34,920 What's that? 189 00:12:36,756 --> 00:12:39,341 I know what that is. Sandy Plankton saw one. 190 00:12:40,301 --> 00:12:42,553 He said it was called a butt. 191 00:12:43,513 --> 00:12:46,306 Wow. That's a pretty big butt. 192 00:12:47,934 --> 00:12:51,353 Look at me. I'm going to go touch the butt. 193 00:12:54,023 --> 00:12:56,316 Oh, yeah? Let's see you get closer. 194 00:12:56,401 --> 00:12:57,693 Okay. 195 00:12:59,154 --> 00:13:00,529 Beat that. 196 00:13:01,072 --> 00:13:03,115 Come on, Nemo. How far can you go? 197 00:13:04,367 --> 00:13:07,494 -My dad says it's not safe. -Nemo, no! 198 00:13:07,579 --> 00:13:08,704 Dad? 199 00:13:08,788 --> 00:13:10,414 You were about to swim into open water. 200 00:13:10,498 --> 00:13:11,498 No! 201 00:13:11,583 --> 00:13:13,375 Good thing I was here. 202 00:13:13,459 --> 00:13:15,878 -He wasn't going to go. -He was too afraid. 203 00:13:15,962 --> 00:13:18,505 -I wasn't. -This does not concern you. 204 00:13:18,590 --> 00:13:22,050 You're lucky I don't tell your parents. You can't swim well. 205 00:13:22,135 --> 00:13:25,345 -I can swim fine, Dad, okay? -No. It's not okay. 206 00:13:25,430 --> 00:13:26,889 You shouldn't be near here. 207 00:13:27,223 --> 00:13:29,558 You'll start school in a year or two. 208 00:13:29,642 --> 00:13:32,728 No. Just because you're scared of the ocean... 209 00:13:32,812 --> 00:13:34,730 Clearly you're not ready. 210 00:13:34,814 --> 00:13:37,774 You think you can do these things, but you just can't! 211 00:13:39,360 --> 00:13:40,736 I hate you. 212 00:13:42,238 --> 00:13:44,948 There's... 213 00:13:45,033 --> 00:13:46,825 Nothing to see. Gather there. 214 00:13:46,910 --> 00:13:50,204 Anything I can do? I am a scientist. Is there any problem? 215 00:13:50,288 --> 00:13:53,457 I didn't mean to interrupt. He isn't a good swimmer. 216 00:13:53,541 --> 00:13:56,710 I think it's too soon for him to be out here unsupervised. 217 00:13:56,794 --> 00:13:59,004 I can assure you, he's quite safe with me. 218 00:13:59,088 --> 00:14:00,255 I'm sure he is. 219 00:14:00,548 --> 00:14:03,592 But you have a large class and he can get lost from sight 220 00:14:03,718 --> 00:14:05,552 if you're not looking. 221 00:14:05,637 --> 00:14:08,430 Oh, my gosh! Nemo's swimming out to sea. 222 00:14:10,433 --> 00:14:11,600 Nemo! 223 00:14:13,144 --> 00:14:14,686 What do you think you're doing? 224 00:14:16,397 --> 00:14:17,731 You're going to get stuck 225 00:14:17,815 --> 00:14:20,692 and I'm going to have to get you before another fish does. 226 00:14:21,569 --> 00:14:23,403 Get back here. 227 00:14:23,488 --> 00:14:25,948 I said get back here now! 228 00:14:27,158 --> 00:14:28,742 Stop. 229 00:14:28,826 --> 00:14:30,869 You take one more move, mister... 230 00:14:31,996 --> 00:14:35,249 Don't you dare. If you put one fin on that boat... 231 00:14:35,333 --> 00:14:36,833 Are you listening to me? 232 00:14:36,918 --> 00:14:38,961 Don't touch the boa... 233 00:14:39,045 --> 00:14:40,045 Nemo! 234 00:14:40,338 --> 00:14:41,713 He touched the butt. 235 00:14:41,798 --> 00:14:44,591 You paddle your little tail back here. 236 00:14:44,676 --> 00:14:47,469 That's right. You are in big trouble, young man. 237 00:14:47,553 --> 00:14:49,638 Do you hear me? Big... 238 00:14:56,312 --> 00:14:58,397 Daddy, help me! 239 00:14:59,065 --> 00:15:00,983 I'm coming, Nemo. 240 00:15:03,027 --> 00:15:04,569 Get under me, kids. 241 00:15:05,655 --> 00:15:07,322 No! Dad! 242 00:15:15,248 --> 00:15:16,331 Nemo! 243 00:15:20,169 --> 00:15:22,254 Nemo! Nemo, no! 244 00:15:23,506 --> 00:15:24,631 Nemo! 245 00:15:24,716 --> 00:15:25,924 Nemo, Nemo! 246 00:15:26,384 --> 00:15:31,013 No! 247 00:15:41,107 --> 00:15:42,858 Nemo, Nemo! 248 00:15:53,077 --> 00:15:54,411 Hold on! 249 00:16:06,841 --> 00:16:07,883 Oh, no. 250 00:16:08,343 --> 00:16:10,469 No. It's gone. It's gone. 251 00:16:10,553 --> 00:16:12,888 It can't be gone. No. No! 252 00:16:12,972 --> 00:16:15,140 Nemo! Nemo... 253 00:16:15,725 --> 00:16:17,434 Nemo! 254 00:16:17,518 --> 00:16:18,727 No. 255 00:16:20,355 --> 00:16:22,481 Nemo! Nemo! 256 00:16:22,565 --> 00:16:23,607 No. 257 00:16:23,691 --> 00:16:25,150 No. Please, no. 258 00:16:27,987 --> 00:16:29,071 No, no. 259 00:16:31,741 --> 00:16:33,325 Has anybody seen a boat? 260 00:16:33,409 --> 00:16:35,243 Please. A white boat? 261 00:16:35,328 --> 00:16:37,746 My son! My son! 262 00:16:37,830 --> 00:16:39,164 Help me. Please. 263 00:16:39,248 --> 00:16:40,582 Look out! 264 00:16:45,380 --> 00:16:48,006 Sorry. I didn't see you, sir. 265 00:16:48,091 --> 00:16:49,508 Are you okay? 266 00:16:49,592 --> 00:16:51,259 -He's gone. -There, there. 267 00:16:51,344 --> 00:16:53,011 -He's gone. -It's all right. 268 00:16:53,096 --> 00:16:55,514 -It'll be okay. -No, they took him away. 269 00:16:55,598 --> 00:16:57,182 I have to find the boat. 270 00:16:57,266 --> 00:16:59,851 -A boat? I've seen a boat. -You have? 271 00:16:59,936 --> 00:17:02,979 -And it passed by not too long ago. -A white one? 272 00:17:03,064 --> 00:17:05,107 -Hi. I'm Dory. -Where? Which way? 273 00:17:05,983 --> 00:17:08,193 It went this way. 274 00:17:08,277 --> 00:17:10,529 -Follow me. -Thank you. 275 00:17:10,613 --> 00:17:11,988 Thank you so much. 276 00:17:12,073 --> 00:17:13,573 No problem. 277 00:17:40,143 --> 00:17:41,226 Wait. 278 00:17:48,234 --> 00:17:52,279 Quit it. I'm trying to swim here. The ocean isn't big enough for you? 279 00:17:52,363 --> 00:17:54,489 You got a problem, buddy? 280 00:17:54,574 --> 00:17:55,824 Do you? Do you? 281 00:17:55,908 --> 00:17:58,034 Want a piece of me? Yeah. 282 00:17:58,119 --> 00:17:59,661 I'm scared now! 283 00:17:59,745 --> 00:18:01,746 -Wait. -Stop following me, okay? 284 00:18:01,831 --> 00:18:04,916 What? You're showing me which way the boat went. 285 00:18:05,001 --> 00:18:08,670 A boat? I've seen a boat. It passed by not too long ago. 286 00:18:08,754 --> 00:18:11,673 It went this way. Follow me. 287 00:18:11,757 --> 00:18:13,758 Wait a minute. What is going on? 288 00:18:13,843 --> 00:18:15,886 You already told me which way the boat was going. 289 00:18:16,554 --> 00:18:19,139 I did? Oh, no. 290 00:18:19,223 --> 00:18:23,018 If this is some kind ofjoke, it's not funny and I know funny. 291 00:18:23,102 --> 00:18:27,314 -I'm a clownfish. -No, it's not. I'm so sorry. 292 00:18:27,815 --> 00:18:30,775 See, I suffer from short-term memory loss. 293 00:18:30,860 --> 00:18:33,195 Short-term memory loss. 294 00:18:33,279 --> 00:18:35,113 -I don't believe this. -No. 295 00:18:35,198 --> 00:18:38,700 I forget things almost instantly. It runs in my family. 296 00:18:38,784 --> 00:18:40,535 At least I think it does. 297 00:18:42,872 --> 00:18:44,372 Where are they? 298 00:18:49,003 --> 00:18:50,128 Can I help you? 299 00:18:51,047 --> 00:18:53,423 Something's wrong with you. Really. 300 00:18:53,508 --> 00:18:55,300 You're wasting my time. 301 00:18:55,384 --> 00:18:57,260 I have to find my son. 302 00:19:00,640 --> 00:19:01,723 Hello. 303 00:19:02,558 --> 00:19:03,850 Well, hi! 304 00:19:04,810 --> 00:19:06,353 Name's Bruce. 305 00:19:07,063 --> 00:19:09,105 It's all right. I understand. 306 00:19:09,190 --> 00:19:11,608 Why trust a shark, right? 307 00:19:19,784 --> 00:19:24,329 So, what's a couple of bites like you doing out so late? 308 00:19:24,413 --> 00:19:26,373 Nothing. We're not even out. 309 00:19:26,457 --> 00:19:27,707 Great. 310 00:19:27,792 --> 00:19:32,295 Then how would you morsels like to come to a little get-together I'm having? 311 00:19:32,380 --> 00:19:36,591 -You mean like a party? -Yeah, right. A party. 312 00:19:36,676 --> 00:19:39,844 -What do you say? -I love parties. That sounds like fun. 313 00:19:39,929 --> 00:19:43,515 Parties are fun and it's tempting, but we can't because... 314 00:19:43,599 --> 00:19:46,017 Come on. I insist. 315 00:19:46,102 --> 00:19:48,603 Okay. That's all that matters. 316 00:19:52,066 --> 00:19:54,401 Look. Balloons. It is a party. 317 00:19:55,278 --> 00:19:59,406 Mind your distance, though. Those balloons can be a bit dodgy. 318 00:19:59,490 --> 00:20:01,241 You wouldn't want one of them to pop. 319 00:20:16,424 --> 00:20:17,882 Anchor! Chum! 320 00:20:18,968 --> 00:20:20,719 There you are, Bruce. Finally. 321 00:20:20,803 --> 00:20:23,597 -We got company. -It's about time, mate. 322 00:20:23,681 --> 00:20:26,558 We've gone through the snacks and I'm starving. 323 00:20:26,642 --> 00:20:28,768 We almost had to have a feeding frenzy. 324 00:20:28,853 --> 00:20:30,478 Let's get this over with. 325 00:20:32,773 --> 00:20:36,067 Right then. The meeting has officially come to order. 326 00:20:36,152 --> 00:20:37,777 Let us all say the pledge. 327 00:20:37,862 --> 00:20:39,738 I am a nice shark, 328 00:20:39,822 --> 00:20:42,198 not a mindless eating machine. 329 00:20:42,283 --> 00:20:46,953 If I am to change this image, I must first change myself. 330 00:20:47,163 --> 00:20:49,706 Fish are friends, not food. 331 00:20:49,790 --> 00:20:51,416 Except stinking dolphins. 332 00:20:51,500 --> 00:20:54,377 Dolphins! Yeah, they think they're so cute. 333 00:20:54,462 --> 00:20:58,590 Look, I'm a flipping little dolphin. Let me flip for you. Ain't I something? 334 00:20:58,674 --> 00:21:02,218 Today's meeting is step five: Bring a Fish Friend. 335 00:21:02,303 --> 00:21:04,512 -Do you all have your friends? -Got mine. 336 00:21:06,849 --> 00:21:09,017 -Hey there! -How about you, Chum? 337 00:21:09,101 --> 00:21:12,812 Well, I seem to have misplaced my 338 00:21:12,897 --> 00:21:14,522 friend. 339 00:21:15,358 --> 00:21:16,566 It's all right, Chum. 340 00:21:16,651 --> 00:21:19,569 Help yourself to one of my friends. 341 00:21:19,654 --> 00:21:23,114 Thanks, mate. A little chum for Chum. 342 00:21:23,199 --> 00:21:26,826 I'll start the testimonies. Hello. My name is Bruce. 343 00:21:26,911 --> 00:21:28,119 Hello, Bruce. 344 00:21:28,204 --> 00:21:31,414 It has been three weeks since my last fish, on my honour, 345 00:21:31,499 --> 00:21:33,792 or may I be chopped up and made into soup. 346 00:21:34,502 --> 00:21:36,670 -You're an inspiration to us. -Amen. 347 00:21:37,922 --> 00:21:40,632 -Right, then. Who's next? -Pick me. Pick me. 348 00:21:40,716 --> 00:21:42,550 The little sheila down the front. 349 00:21:43,302 --> 00:21:44,886 Come on up here. 350 00:21:46,138 --> 00:21:47,555 Hi. I'm Dory. 351 00:21:47,640 --> 00:21:49,182 Hello, Dory. 352 00:21:49,266 --> 00:21:52,602 And... Well, I don't think I've ever eaten a fish. 353 00:21:54,063 --> 00:21:56,731 -Hey, that's incredible. -Good on you, mate! 354 00:21:57,358 --> 00:21:58,817 I'm glad I got that off my chest. 355 00:21:58,901 --> 00:22:03,113 Anyone else? How about you, mate? What's your problem? 356 00:22:03,197 --> 00:22:05,532 Me? I don't have a problem. 357 00:22:06,033 --> 00:22:08,076 -Okay. -Denial. 358 00:22:08,494 --> 00:22:10,453 Just start with your name. 359 00:22:10,538 --> 00:22:12,789 Okay. Hello. 360 00:22:13,165 --> 00:22:15,917 My name is Marlin. I'm a clownfish. 361 00:22:16,001 --> 00:22:19,504 -A clownfish? Really? -Go on. Tell us a joke. 362 00:22:19,588 --> 00:22:20,755 I love jokes. 363 00:22:21,048 --> 00:22:24,050 I actually do know one that's pretty good. 364 00:22:25,094 --> 00:22:28,555 There was this mollusk and he walks up to a sea cucumber. 365 00:22:28,639 --> 00:22:32,058 Normally they don't talk, but in a joke, everyone talks. 366 00:22:32,143 --> 00:22:35,145 The sea mollusk says to the cucumber... 367 00:22:37,690 --> 00:22:38,940 Daddy! 368 00:22:39,483 --> 00:22:42,777 Nemo! 369 00:22:43,529 --> 00:22:45,864 -I don't get it. -For a clownfish he's not that funny. 370 00:22:45,948 --> 00:22:50,410 No, he's my son. He was taken by these divers. 371 00:22:51,078 --> 00:22:52,954 You poor fish. 372 00:22:53,038 --> 00:22:56,332 -Humans. Think they own everything. -Probably American. 373 00:22:56,417 --> 00:23:00,462 There is a father looking for his little boy. 374 00:23:00,921 --> 00:23:02,589 What do these markings mean? 375 00:23:02,673 --> 00:23:06,551 -I never knew my father. -Come here. 376 00:23:06,635 --> 00:23:08,762 -We're all mates here. -I can't read human. 377 00:23:08,846 --> 00:23:11,931 Then we've got to find a fish that can read this. Look. Sharks! 378 00:23:12,475 --> 00:23:14,350 -Guys. -No, Dory. 379 00:23:14,435 --> 00:23:16,811 -That's mine. Give it back. -Cut it out. 380 00:23:17,480 --> 00:23:20,565 I'm sorry. Are you okay? 381 00:23:20,649 --> 00:23:23,485 You really clocked me there. Am I bleeding? 382 00:23:24,987 --> 00:23:26,988 Dory, are you oka... 383 00:23:30,159 --> 00:23:31,659 That's good. 384 00:23:32,161 --> 00:23:33,536 Intervention! 385 00:23:34,288 --> 00:23:37,248 -Just a bite. -You hold it together, mate. 386 00:23:37,333 --> 00:23:40,168 -Fish are friends, not food. -Food! 387 00:23:41,003 --> 00:23:42,754 Dory, look out. 388 00:23:42,838 --> 00:23:45,715 I'm having fish tonight. 389 00:23:45,800 --> 00:23:47,091 Remember the steps, mate. 390 00:23:52,932 --> 00:23:54,140 Just one bite. 391 00:23:58,687 --> 00:23:59,729 G'day. 392 00:24:03,526 --> 00:24:06,027 There's no way out. There's got to be a way to escape. 393 00:24:08,656 --> 00:24:10,990 -Who is it? -Help me find a way out. 394 00:24:11,075 --> 00:24:13,868 Sorry. You'll have to come back later. We're trying to escape. 395 00:24:14,787 --> 00:24:17,372 There's no way out. There's got to be a way out. 396 00:24:17,456 --> 00:24:21,626 Here's something. "Es-ca-pé." I wonder what that means. 397 00:24:21,710 --> 00:24:23,795 -It's spelled just like the word "escape." -Let's go. 398 00:24:24,380 --> 00:24:26,965 Here's Brucie! 399 00:24:27,466 --> 00:24:31,094 -Wait a minute. You can read? -I can read? That's right! 400 00:24:31,178 --> 00:24:32,679 Then here. Read this now. 401 00:24:34,723 --> 00:24:37,684 He doesn't mean it. He never even knew his father. 402 00:24:37,768 --> 00:24:39,811 Don't fall off the wagon. 403 00:24:43,566 --> 00:24:45,358 Oh, no! It's blocked. 404 00:24:49,780 --> 00:24:51,030 No, Bruce! 405 00:24:51,365 --> 00:24:53,575 Sorry about... Bruce, mate. 406 00:24:53,659 --> 00:24:55,827 He's really... A nice guy. 407 00:24:55,911 --> 00:24:57,495 I need to get that mask. 408 00:24:57,580 --> 00:24:59,038 You want that mask? Okay. 409 00:24:59,123 --> 00:25:01,499 No, no, no, no! 410 00:25:02,501 --> 00:25:04,127 Quick. Grab the mask. 411 00:25:08,883 --> 00:25:11,175 Oh, no. Bruce. 412 00:25:11,260 --> 00:25:12,427 What? 413 00:25:14,597 --> 00:25:17,348 Swim away! 414 00:25:17,433 --> 00:25:18,850 Is the party over? 415 00:25:28,736 --> 00:25:30,028 Nice. 416 00:25:33,699 --> 00:25:34,991 Dad! 417 00:25:37,661 --> 00:25:39,037 Daddy? 418 00:26:02,061 --> 00:26:03,227 Barbara. 419 00:26:03,312 --> 00:26:05,104 Prep for his anterior crown, would you, please? 420 00:26:05,481 --> 00:26:08,608 -And I'll need more cotton rolls. -All right. 421 00:26:11,654 --> 00:26:12,737 Hello, little fella. 422 00:26:14,156 --> 00:26:15,156 Beauty, isn't he? 423 00:26:15,240 --> 00:26:18,743 I found that guy struggling for life and I saved him. 424 00:26:18,827 --> 00:26:20,912 Has that Novocain kicked in yet? 425 00:26:25,125 --> 00:26:26,376 Bubbles! 426 00:26:29,964 --> 00:26:32,882 -My bubbles. -He likes bubbles. 427 00:26:46,271 --> 00:26:49,941 Slow down, little fella. There's nothing to worry about. 428 00:26:50,025 --> 00:26:52,235 -He's scared to death. -I want to go home. 429 00:26:53,153 --> 00:26:54,570 Do you know where my dad is? 430 00:26:54,655 --> 00:26:57,281 Your dad's probably back at the pet store. 431 00:26:57,366 --> 00:26:58,700 Pet store? 432 00:26:58,784 --> 00:27:01,911 -Like I'm from Bob's Fish Mart. -Pet Palace. 433 00:27:01,996 --> 00:27:03,413 -Fish-O-Rama. -Mail order. 434 00:27:03,497 --> 00:27:04,747 eBay. 435 00:27:04,832 --> 00:27:07,291 -Which one is it? -I'm from the ocean. 436 00:27:07,376 --> 00:27:09,419 The ocean. The ocean! 437 00:27:11,088 --> 00:27:14,007 He hasn't been decontaminated yet. Jacques! 438 00:27:14,091 --> 00:27:15,425 Clean him! 439 00:27:17,011 --> 00:27:18,553 Ocean. 440 00:27:21,390 --> 00:27:22,890 Voilà. He is clean. 441 00:27:25,894 --> 00:27:29,022 Wow. The big blue. What's it like? 442 00:27:29,565 --> 00:27:31,858 Big and blue? 443 00:27:31,942 --> 00:27:32,984 I knew it. 444 00:27:33,068 --> 00:27:36,487 If there's anything you need, ask your Auntie Deb. That's me. 445 00:27:36,572 --> 00:27:41,159 If I'm not around you can always talk to my sister, Flo. Hi. How are you? 446 00:27:41,243 --> 00:27:44,370 Don't listen to anything my sister says. She's nuts. 447 00:27:45,581 --> 00:27:48,541 -Can't hear you, Peach. -I said we got a live one. 448 00:27:48,625 --> 00:27:50,001 -Yes! -Boy, oh, boy. 449 00:27:50,085 --> 00:27:52,253 -What have we got? -Root canal. 450 00:27:52,337 --> 00:27:53,588 It's not going to be pretty. 451 00:27:55,424 --> 00:27:56,841 -Clamp installed? -Yup. 452 00:27:56,925 --> 00:28:00,344 -What did he use to open? -Glidden drill. He favours that one. 453 00:28:01,180 --> 00:28:03,347 I can't see, Flo. 454 00:28:05,601 --> 00:28:08,186 -Schilder Technique. -That's a Hedstrom file. 455 00:28:08,270 --> 00:28:10,730 That's not a Hedstrom file. That's a K-Flex. 456 00:28:10,814 --> 00:28:13,816 It's got a teardrop cross section. A Hedstrom. 457 00:28:13,901 --> 00:28:16,569 -K-Flex! -Hedstrom! 458 00:28:16,653 --> 00:28:18,738 There I go. Little help. Over here. 459 00:28:18,822 --> 00:28:20,698 I'll go deflate him. 460 00:28:22,659 --> 00:28:24,911 All right. Go ahead and rinse. 461 00:28:25,871 --> 00:28:28,289 The human mouth is a disgusting place. 462 00:28:31,126 --> 00:28:32,752 -Nigel. -What did I miss? 463 00:28:32,836 --> 00:28:35,838 -Root canal. A doozy. -What did he use to open? 464 00:28:35,923 --> 00:28:37,590 -Glidden drill. -He favours it. 465 00:28:37,674 --> 00:28:40,843 Hope he doesn't get surplus sealer at the portal terminus. 466 00:28:40,928 --> 00:28:43,888 -Hello. Who's this? -New guy. 467 00:28:43,972 --> 00:28:46,557 -The dentist took him off the reef. -An outie. 468 00:28:46,642 --> 00:28:49,393 From my neck of the woods? Sorry if I took a snap at you. 469 00:28:49,478 --> 00:28:51,729 Fish got to swim. Birds got to eat. 470 00:28:51,814 --> 00:28:56,192 No, no. Those aren't your fish. They're my fish. Come on. Go. Shoo. 471 00:28:58,946 --> 00:29:02,198 The picture broke. This here's Darla. She's my niece. 472 00:29:02,282 --> 00:29:03,324 Going to be eight this week. 473 00:29:03,408 --> 00:29:06,577 Hey, little fella. Say hello to your new mummy. 474 00:29:06,662 --> 00:29:09,080 She's going to be here Friday to pick you up. 475 00:29:09,164 --> 00:29:10,998 You're her present. 476 00:29:11,625 --> 00:29:13,042 It's our little secret. 477 00:29:13,127 --> 00:29:14,418 Well, Mr Tucker, 478 00:29:14,503 --> 00:29:17,839 while that sets up, I'm going to go see a man about a wallaby. 479 00:29:19,466 --> 00:29:20,591 Darla! 480 00:29:20,676 --> 00:29:24,345 -What's wrong with her? -She wouldn't stop shaking the bag. 481 00:29:25,639 --> 00:29:28,891 -Poor Chuckles. -He was her present last year. 482 00:29:28,976 --> 00:29:31,686 Hitched a ride on the porcelain express. 483 00:29:33,355 --> 00:29:35,231 She's a fish killer. 484 00:29:36,191 --> 00:29:39,819 I can't go with that girl. I have to get back to my dad. 485 00:29:40,946 --> 00:29:44,198 -Daddy! Help me! -He's stuck. 486 00:29:49,454 --> 00:29:51,205 Nobody touch him. 487 00:29:57,171 --> 00:29:58,462 Can you help me? 488 00:29:58,547 --> 00:30:01,883 No. You got yourself in there, you can get yourself out. 489 00:30:01,967 --> 00:30:04,719 -Gill... -I just want to see him do it, okay? 490 00:30:04,803 --> 00:30:08,306 Calm down. Alternate wiggling your fins and your tail. 491 00:30:08,390 --> 00:30:11,309 I can't. I have a bad fin. 492 00:30:11,393 --> 00:30:13,102 Never stopped me. 493 00:30:17,482 --> 00:30:19,734 Just think about what you need to do. 494 00:30:24,156 --> 00:30:25,323 Come on. 495 00:30:29,661 --> 00:30:30,661 Perfect. 496 00:30:30,746 --> 00:30:33,581 -You did it. -Good squirming. 497 00:30:34,750 --> 00:30:37,877 Wow, from the ocean! Just like you, Gill. 498 00:30:37,961 --> 00:30:39,170 Yeah. 499 00:30:40,005 --> 00:30:43,216 I've seen that look before. What are you thinking about? 500 00:30:43,300 --> 00:30:48,262 I'm thinking tonight we give the kid a proper reception. 501 00:30:48,764 --> 00:30:51,641 -So, kid, you got a name or what? -Nemo. 502 00:30:51,725 --> 00:30:53,142 I'm Nemo. 503 00:30:54,311 --> 00:30:58,064 Nemo. 504 00:31:02,778 --> 00:31:04,779 You going to eat that? 505 00:31:15,791 --> 00:31:17,750 Careful of that hammer. 506 00:31:26,760 --> 00:31:28,594 -Dory! -Sea-Monkey has my money. 507 00:31:28,679 --> 00:31:30,930 Wake up. Get up. 508 00:31:31,014 --> 00:31:33,599 -Come on. -Yes, I'm a natural blue. 509 00:31:33,684 --> 00:31:35,476 -Get up! -Look out. Sharks eat fish! 510 00:32:00,002 --> 00:32:01,502 Wow. Dusty. 511 00:32:02,296 --> 00:32:04,380 The mask. Where's the mask? 512 00:32:05,590 --> 00:32:07,383 No! The mask! Get it! 513 00:32:07,467 --> 00:32:09,385 Get the mask! Get it! 514 00:32:19,604 --> 00:32:21,188 Keeps going on, doesn't it? 515 00:32:21,273 --> 00:32:23,107 Echo! Echo! 516 00:32:23,900 --> 00:32:26,235 -What are you doing? -I've lost the mask. 517 00:32:26,320 --> 00:32:28,237 -Did you drop it? -You dropped it! 518 00:32:28,322 --> 00:32:30,865 That was my only chance of finding my son. Now it's gone. 519 00:32:35,037 --> 00:32:37,288 Hey, Mr Grumpy Gills. 520 00:32:38,707 --> 00:32:41,250 -When you're down, know what to do? -I don't want to know. 521 00:32:41,335 --> 00:32:43,627 Just keep swimming. 522 00:32:43,712 --> 00:32:46,297 Just keep swimming, swimming, swimming 523 00:32:46,381 --> 00:32:48,632 What do we do? We swim 524 00:32:48,717 --> 00:32:50,468 Dory, no singing. 525 00:32:51,178 --> 00:32:53,262 l love to swim 526 00:32:53,347 --> 00:32:56,932 And when you want to swim you want to... 527 00:32:57,017 --> 00:32:59,977 I'm going to get stuck with that song. It's in my head! 528 00:33:00,062 --> 00:33:01,228 Sorry. 529 00:33:03,315 --> 00:33:05,358 -See anything? -Something's got me! 530 00:33:05,442 --> 00:33:07,401 -That was me. Sorry. -Who's that? 531 00:33:07,486 --> 00:33:09,737 Who could it be? It's me. 532 00:33:09,821 --> 00:33:12,448 Are... Are you my conscience? 533 00:33:13,575 --> 00:33:15,659 Yeah. I'm your conscience. 534 00:33:15,744 --> 00:33:18,579 We haven't spoken for a while. How are you? 535 00:33:18,663 --> 00:33:20,706 -Can't complain. -Good. 536 00:33:20,791 --> 00:33:24,293 Now, Dory, I want you to tell me, do you see anything? 537 00:33:24,378 --> 00:33:26,253 I see a... 538 00:33:27,130 --> 00:33:28,756 -I see a light. -A light? 539 00:33:28,840 --> 00:33:30,966 Yeah. Over there. 540 00:33:31,051 --> 00:33:32,760 Hey, conscience, am I dead? 541 00:33:32,844 --> 00:33:34,345 I see it, too. 542 00:33:41,895 --> 00:33:43,312 What is it? 543 00:33:44,106 --> 00:33:46,774 It's so pretty! 544 00:33:48,693 --> 00:33:50,111 I... 545 00:33:50,195 --> 00:33:52,446 I'm feeling happy. 546 00:33:53,615 --> 00:33:56,909 Which is a big deal for me. 547 00:33:56,993 --> 00:33:58,744 I want to touch it. 548 00:34:00,038 --> 00:34:02,415 Hey, come back. Come on back here. 549 00:34:02,499 --> 00:34:06,293 I'm going to get you. 550 00:34:06,378 --> 00:34:08,212 I'm going to swim with you 551 00:34:08,296 --> 00:34:11,048 I'm going to be your best friend 552 00:34:11,133 --> 00:34:12,466 Good feeling's gone. 553 00:34:19,891 --> 00:34:22,017 I can't see. I don't know where I'm going. 554 00:34:24,062 --> 00:34:25,980 -The mask! -What mask? 555 00:34:27,149 --> 00:34:29,233 Okay. I can't see a thing. 556 00:34:29,985 --> 00:34:31,026 Whoa, geez. 557 00:34:31,111 --> 00:34:33,154 -Look. A mask. -Read it! 558 00:34:34,322 --> 00:34:38,242 I'm sorry, but if you could bring it a little closer. I need the light. 559 00:34:38,326 --> 00:34:40,411 That's great. Keep it right there. 560 00:34:40,495 --> 00:34:43,330 -Just read it! -Okay, okay. 561 00:34:43,415 --> 00:34:44,874 Mr Bossy. 562 00:34:45,709 --> 00:34:47,418 "P." Okay. P. 563 00:34:47,502 --> 00:34:49,086 "Sher..." 564 00:34:49,880 --> 00:34:51,755 P. Sher... P. Shirley... 565 00:34:51,840 --> 00:34:53,340 P not Shirley. 566 00:34:54,551 --> 00:34:56,427 The first line's "P. Sherman." 567 00:34:56,511 --> 00:34:59,096 "P. Sherman" doesn't make any sense! 568 00:34:59,181 --> 00:35:00,556 Second line. 569 00:35:00,640 --> 00:35:02,183 "42..." 570 00:35:05,061 --> 00:35:06,979 Light, please. 571 00:35:07,063 --> 00:35:10,691 "Walla... Wallaby." 572 00:35:13,320 --> 00:35:15,779 The second line's "42 Wallaby Way." 573 00:35:15,864 --> 00:35:18,949 Just finish up. Speed read. No pressure. 574 00:35:19,034 --> 00:35:22,036 There's a lot of pressure! Take a guess, with pressure. 575 00:35:22,120 --> 00:35:24,538 -Sydney. It's Sydney! -Duck! 576 00:35:28,710 --> 00:35:30,669 I'm dead. I'm dead. 577 00:35:30,754 --> 00:35:32,546 I died. I'm dead. 578 00:35:40,847 --> 00:35:42,473 We did it, we did it 579 00:35:42,557 --> 00:35:44,225 Oh, yeah, yeah, yeah 580 00:35:44,309 --> 00:35:47,478 No eating here tonight, eating here tonight 581 00:35:47,562 --> 00:35:50,314 No eating here tonight You're on a diet 582 00:35:50,398 --> 00:35:53,275 Dory. What did it say? What did the mask say? 583 00:35:53,360 --> 00:35:55,903 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. 584 00:35:55,987 --> 00:35:59,365 I remembered what it said! I forget things, but I remembered it. 585 00:35:59,449 --> 00:36:01,492 -P. Sherman... -Where is that? 586 00:36:01,576 --> 00:36:04,119 I don't know. But who cares? I remembered. 587 00:36:05,664 --> 00:36:09,291 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. I remembered it again! 588 00:36:38,572 --> 00:36:39,989 Nemo. 589 00:36:40,949 --> 00:36:42,658 Nemo! 590 00:36:48,456 --> 00:36:49,915 Follow me. 591 00:37:47,849 --> 00:37:49,183 State your name. 592 00:37:50,185 --> 00:37:51,268 Nemo. 593 00:37:51,770 --> 00:37:53,729 Brother Bloat, proceed. 594 00:37:55,357 --> 00:37:58,734 Nemo, newcomer of orange and white. 595 00:37:58,985 --> 00:38:03,238 You have been called forth to the summit of Mount Wannahockaloogie 596 00:38:03,323 --> 00:38:08,035 to join with us in the fraternal bonds of tankhood. 597 00:38:09,746 --> 00:38:12,122 -We want you in our club, kid. -Really? 598 00:38:12,207 --> 00:38:15,959 If you are able to swim through 599 00:38:16,044 --> 00:38:19,546 the Ring of Fire! 600 00:38:23,635 --> 00:38:27,012 Turn on the Ring of Fire. You said you could do it. 601 00:38:27,097 --> 00:38:28,889 The Ring of Fire! 602 00:38:31,267 --> 00:38:33,143 Bubbles. Let me... 603 00:38:40,985 --> 00:38:43,821 Isn't there another way? He's just a boy. 604 00:38:54,999 --> 00:38:59,294 From this moment on, you will now be known as Sharkbait. 605 00:38:59,379 --> 00:39:00,671 Sharkbait! 606 00:39:00,755 --> 00:39:02,464 Welcome, Brother Sharkbait. 607 00:39:02,549 --> 00:39:03,757 Sharkbait. 608 00:39:03,842 --> 00:39:06,593 -Enough with the Sharkbait. -Sharkbait... 609 00:39:07,762 --> 00:39:10,013 -Sharkbait's one of us now. -Agreed. 610 00:39:10,098 --> 00:39:13,517 We can't send him to his death. Darla's coming in five days. 611 00:39:13,601 --> 00:39:15,102 So what are we going to do? 612 00:39:16,354 --> 00:39:18,063 I'll tell you. 613 00:39:18,148 --> 00:39:20,858 We're going to get him out of here. We'll help him escape. 614 00:39:20,942 --> 00:39:23,402 -Escape? Really? -We're all going to escape. 615 00:39:23,695 --> 00:39:26,071 Not another one of your escape plans. 616 00:39:26,156 --> 00:39:28,198 Sorry, but they never work. 617 00:39:28,283 --> 00:39:29,742 Yeah, why should this be any different? 618 00:39:30,243 --> 00:39:33,203 -'Cause we've got him. -Me? 619 00:39:33,288 --> 00:39:34,955 -You see that filter? -Yeah. 620 00:39:35,290 --> 00:39:38,751 You're the only one who can get in and out of that thing. 621 00:39:38,835 --> 00:39:43,046 We need you to take a pebble inside there and jam the gears. 622 00:39:43,131 --> 00:39:46,925 You do that and this tank's going to get filthier by the minute. 623 00:39:47,010 --> 00:39:49,678 Soon the dentist will have to clean the tank. 624 00:39:49,763 --> 00:39:53,891 When he does, he'll take us out of the tank, put us in individual baggies, 625 00:39:53,975 --> 00:39:56,894 then we'll roll down the counter, out of the window, 626 00:39:56,978 --> 00:40:00,481 off the awning, into the bushes, across the street and into the harbour. 627 00:40:01,733 --> 00:40:03,150 It's foolproof. 628 00:40:03,693 --> 00:40:06,236 -Who's with me? -I. 629 00:40:06,321 --> 00:40:08,155 I think you're nuts. 630 00:40:08,531 --> 00:40:11,492 No offence, kid, but you're not the best swimmer. 631 00:40:11,576 --> 00:40:14,328 He's fine. He can do this. 632 00:40:14,412 --> 00:40:17,539 So, Sharkbait, what do you think? 633 00:40:17,624 --> 00:40:18,832 Let's do it! 634 00:40:23,421 --> 00:40:26,548 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. Where are you going? 635 00:40:26,633 --> 00:40:28,926 To P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. 636 00:40:29,010 --> 00:40:31,345 If you ask where I'm going, I'll tell you. 637 00:40:31,429 --> 00:40:36,767 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. Where? I'm sorry. I didn't hear you. 638 00:40:36,851 --> 00:40:40,062 Excuse me. Excuse me. 639 00:40:40,146 --> 00:40:42,481 Hi. Do you know how to get... Hello? 640 00:40:42,565 --> 00:40:45,317 Wait. Can you tell me... Hey! 641 00:40:45,401 --> 00:40:46,777 Hold it! 642 00:40:46,861 --> 00:40:48,821 Wait a minute. I'm trying to talk to you. 643 00:40:49,614 --> 00:40:51,448 Okay, fellas. Come back here. 644 00:40:51,533 --> 00:40:55,369 One quick question. I need to... And they're gone again. 645 00:40:56,371 --> 00:40:58,789 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. 646 00:40:58,873 --> 00:41:01,041 Why do I have to tell you again? 647 00:41:01,125 --> 00:41:04,628 -I don't get tired of it. -All right, here's the thing. 648 00:41:05,547 --> 00:41:09,925 I think it's best if I carry on from here by... 649 00:41:11,094 --> 00:41:13,387 -By myself. -Okay. 650 00:41:13,471 --> 00:41:15,013 You know. Alone. 651 00:41:15,098 --> 00:41:20,018 Without... Well, not without you, but I don't want you with me. 652 00:41:22,480 --> 00:41:24,189 I don't want to hurt your feelings. 653 00:41:24,274 --> 00:41:26,984 -You want me to leave? -Well, not... Yes. Yeah. 654 00:41:27,068 --> 00:41:29,653 I just can't afford any more delays. 655 00:41:29,737 --> 00:41:32,614 You're one of those fish that cause delays. 656 00:41:32,699 --> 00:41:35,742 Sometimes it's a good thing. There's a group of fish. 657 00:41:35,827 --> 00:41:38,287 -They're delay fish. -You mean... 658 00:41:39,122 --> 00:41:42,624 -You mean you don't like me? -Of course I like you. 659 00:41:42,709 --> 00:41:45,168 Because I like you I don't want to be with you. 660 00:41:45,253 --> 00:41:47,421 It's a complicated emotion. 661 00:41:48,923 --> 00:41:51,258 Don't cry. I like you. 662 00:41:51,342 --> 00:41:52,467 Hey, you! 663 00:41:53,219 --> 00:41:55,554 Lady, is this guy bothering you? 664 00:41:55,638 --> 00:41:59,558 -I don't remember. Were you? -No, no. We're just... 665 00:41:59,642 --> 00:42:01,518 Do you guys know how I can get... 666 00:42:01,603 --> 00:42:05,314 We're talking to the lady, not you. You like impressions? 667 00:42:06,983 --> 00:42:09,902 Okay. Just like in rehearsals, gentlemen. 668 00:42:09,986 --> 00:42:11,695 What are we? Take a guess. 669 00:42:11,779 --> 00:42:14,823 -I've seen one of those. -I'm a fish with a nose like a sword. 670 00:42:14,949 --> 00:42:16,867 -Wait. -It's a swordfish. 671 00:42:16,951 --> 00:42:19,536 Hey, clown-boy, let the lady guess. 672 00:42:20,246 --> 00:42:21,538 Where's the butter? 673 00:42:22,081 --> 00:42:23,874 -It's on the tip of my tongue. -Lobster. 674 00:42:23,958 --> 00:42:25,375 -Saw that. -What? 675 00:42:25,460 --> 00:42:27,502 -Lots of legs. -Clam? 676 00:42:27,587 --> 00:42:28,795 Close enough. 677 00:42:28,880 --> 00:42:31,340 lt's a whale of a tale I'll tell you, lad 678 00:42:31,424 --> 00:42:33,675 -They're good. -Somebody give me directions? 679 00:42:34,427 --> 00:42:37,554 "Would somebody give me directions?" 680 00:42:37,639 --> 00:42:39,973 -I'm serious. -Blah, blah, me, me. 681 00:42:40,058 --> 00:42:41,516 Blah, blah, blah, me, me. 682 00:42:41,601 --> 00:42:43,185 Thank you. 683 00:42:43,269 --> 00:42:45,479 Oh, dear. Hey, come back. 684 00:42:46,397 --> 00:42:48,398 What's the matter? 685 00:42:48,483 --> 00:42:50,609 While they're doing impressions, 686 00:42:50,693 --> 00:42:52,235 I am miles from home 687 00:42:52,320 --> 00:42:54,363 with a fish that can't even remember her own name. 688 00:42:54,572 --> 00:42:57,199 -I bet that's frustrating. -My son is out there. 689 00:42:57,283 --> 00:42:59,201 -Your son Chico? -Nemo. 690 00:42:59,285 --> 00:43:02,913 It doesn't matter. 'Cause no fish in this ocean is going to help me. 691 00:43:02,997 --> 00:43:04,665 I'm helping you. 692 00:43:06,626 --> 00:43:08,335 Wait right here. 693 00:43:09,671 --> 00:43:11,755 -Guys. -Is he bothering you again? 694 00:43:11,839 --> 00:43:13,423 No, he's a good guy. 695 00:43:13,508 --> 00:43:15,884 Go easy on him. He's lost his son Fabio. 696 00:43:15,969 --> 00:43:18,470 Heard of P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney? 697 00:43:18,554 --> 00:43:20,931 Sydney? Oh, sure. 698 00:43:21,015 --> 00:43:23,934 Ted here's got relatives in Sydney. Don't you, Ted? 699 00:43:24,018 --> 00:43:27,396 -Sure do. -Hey, they know Sydney! 700 00:43:27,480 --> 00:43:31,108 -You wouldn't know how to get there? -Follow the EAC. 701 00:43:31,192 --> 00:43:33,777 That's East Australian Current. 702 00:43:33,861 --> 00:43:36,947 Big current. You can't miss it. It's in 703 00:43:37,031 --> 00:43:38,490 that direction. 704 00:43:38,574 --> 00:43:41,118 Then you got to follow that for about... 705 00:43:41,202 --> 00:43:43,954 What do you guys think? Three leagues? 706 00:43:44,038 --> 00:43:47,124 That baby's going to float you right past Sydney. 707 00:43:47,208 --> 00:43:48,709 Great! That's great! 708 00:43:48,793 --> 00:43:50,836 -Dory, you did it. -Oh, please. 709 00:43:50,920 --> 00:43:53,130 I'm just your little helper. Helping along. 710 00:43:53,214 --> 00:43:55,465 -Fellas, thank you. -Don't mention it. 711 00:43:55,550 --> 00:43:58,010 Just loosen up. Okay, buddy? 712 00:43:58,094 --> 00:44:01,179 You guys! You really nailed him. Bye. 713 00:44:01,264 --> 00:44:02,848 -Ma'am. One more thing. -Yes? 714 00:44:02,932 --> 00:44:06,560 When you come to this trench, swim through it, not over it. 715 00:44:06,644 --> 00:44:09,730 Trench. Through it. Not over it. I'll remember. 716 00:44:09,814 --> 00:44:11,064 Hey! 717 00:44:13,317 --> 00:44:14,776 Wait up, partner. Hold on. 718 00:44:15,403 --> 00:44:18,697 Wait. I've got to tell you something. Whoa. 719 00:44:20,533 --> 00:44:22,367 Nice trench. 720 00:44:24,746 --> 00:44:26,830 Hello! 721 00:44:30,501 --> 00:44:33,003 -Let's go. -No, no. Bad trench. Bad trench. 722 00:44:33,087 --> 00:44:37,049 -We're going to swim over this thing. -Little red flag going up. 723 00:44:37,133 --> 00:44:40,177 Something's telling me we should swim through it. 724 00:44:40,261 --> 00:44:43,388 Are you looking at this thing? It's got death written on it. 725 00:44:43,473 --> 00:44:46,266 I'm sorry, but I think we should swim through. 726 00:44:46,350 --> 00:44:48,477 I'm done talking about this. Over we go. 727 00:44:48,561 --> 00:44:49,978 Come on. Trust me on this. 728 00:44:50,063 --> 00:44:52,439 -Trust you? -Yes. Trust. It's what friends do. 729 00:44:53,316 --> 00:44:54,941 -Something shiny! -Where? 730 00:44:55,026 --> 00:44:57,986 -It just swam over the trench. Come on. -Okay. 731 00:45:03,117 --> 00:45:05,952 -Boy, it sure is clear up here. -Exactly. 732 00:45:06,037 --> 00:45:07,245 And look at that. 733 00:45:07,330 --> 00:45:10,624 There's the current. We should be there in no time. 734 00:45:11,084 --> 00:45:14,211 -Hey, little guy. -You wanted to go through the trench. 735 00:45:14,295 --> 00:45:18,715 I shall call him Squishy and he shall be mine. Come here, Squishy. 736 00:45:18,800 --> 00:45:20,842 Come here, little Squishy. 737 00:45:23,805 --> 00:45:26,932 -That's a jellyfish! -Bad Squishy. 738 00:45:27,016 --> 00:45:28,391 Shoo! Get away. 739 00:45:28,476 --> 00:45:30,352 -Let me see. -Don't touch it. 740 00:45:30,436 --> 00:45:32,896 I'm not going to touch it. I just want to look. 741 00:45:32,980 --> 00:45:34,856 How come it didn't sting you? 742 00:45:34,941 --> 00:45:37,400 It did. Hold still. 743 00:45:38,236 --> 00:45:42,739 I live in this anemone and I'm used to these kind of stings. Come here. 744 00:45:42,824 --> 00:45:44,866 You're going to be fine. 745 00:45:44,951 --> 00:45:48,245 But now we know that we don't want to touch these again. 746 00:45:48,329 --> 00:45:50,872 Let's be thankful it was just a little one. 747 00:45:54,335 --> 00:45:55,502 Don't move. 748 00:45:57,672 --> 00:45:59,631 This is bad, Dory. 749 00:46:00,424 --> 00:46:03,885 -Boing. Boing. -Dory! 750 00:46:03,970 --> 00:46:05,637 You can't catch me. 751 00:46:05,721 --> 00:46:08,348 Don't bounce on the tops. They will 752 00:46:08,432 --> 00:46:10,267 not sting you! 753 00:46:10,351 --> 00:46:13,687 -The tops don't sting you. -Two in a row. Beat that. 754 00:46:13,771 --> 00:46:15,397 Listen to me. I have an idea. 755 00:46:15,481 --> 00:46:17,274 -A game. -A game? 756 00:46:17,358 --> 00:46:19,025 I love games. Pick me. 757 00:46:19,110 --> 00:46:23,655 Here's the game. Whoever can hop the fastest out of these jellyfish wins. 758 00:46:23,739 --> 00:46:25,282 -Okay! -Rules. 759 00:46:25,366 --> 00:46:27,868 Don't touch the tentacles. Only the tops. 760 00:46:27,952 --> 00:46:31,538 Something about tentacles. Got it. On your mark. Get set. Go! 761 00:46:32,874 --> 00:46:34,416 Wait! 762 00:46:34,500 --> 00:46:36,543 Go faster if you want to win. 763 00:46:36,627 --> 00:46:39,045 -Dory! -Boing, boing, boing! 764 00:46:40,006 --> 00:46:42,090 Wait a minute. 765 00:46:44,510 --> 00:46:46,303 So, we're cheating death now. 766 00:46:46,387 --> 00:46:48,972 We're having fun at the same time. 767 00:46:49,056 --> 00:46:50,765 I can do this. Just be careful. 768 00:46:50,850 --> 00:46:52,517 Careful I don't make you cry when I win. 769 00:46:52,602 --> 00:46:54,060 I don't think so! 770 00:46:57,356 --> 00:47:00,734 Give it up. You can't fight evolution. I was built for speed. 771 00:47:00,818 --> 00:47:03,278 -The question is, are you hungry? -Hungry? 772 00:47:03,362 --> 00:47:05,864 Yeah. 'Cause you're about to eat my bubbles! 773 00:47:06,532 --> 00:47:09,492 Duck to the left, back and coming over, right there! 774 00:47:11,579 --> 00:47:14,372 The clownfish is the winner! 775 00:47:14,457 --> 00:47:16,917 We did it. Look at us! 776 00:47:17,001 --> 00:47:18,251 Dory? 777 00:47:20,755 --> 00:47:21,755 Oh, no. 778 00:47:23,257 --> 00:47:27,052 Dory! Dory! Dory! 779 00:47:29,931 --> 00:47:31,514 Dory! 780 00:47:37,063 --> 00:47:38,521 Am I disqualified? 781 00:47:38,606 --> 00:47:40,690 You're doing fine. You're winning. 782 00:47:40,775 --> 00:47:43,526 Stay awake. Where does P. Sherman live? 783 00:47:43,611 --> 00:47:46,780 P. Sherman, Wallaby Way, Sydney. 784 00:47:46,864 --> 00:47:48,323 That's it! 785 00:47:51,702 --> 00:47:54,621 Stay awake. Stay awake. Stay awake. 786 00:47:54,956 --> 00:47:57,916 Stay awake! 787 00:48:01,629 --> 00:48:04,047 -Awake... -P. Sherman... 788 00:48:04,715 --> 00:48:07,259 -Awake... -42 Wallaby Way... 789 00:48:08,094 --> 00:48:10,011 -Wake up. -Sydney. 790 00:48:10,096 --> 00:48:11,137 Nemo... 791 00:48:26,445 --> 00:48:28,697 You miss your dad, don't you, Sharkbait? 792 00:48:28,781 --> 00:48:29,906 Yeah. 793 00:48:29,991 --> 00:48:33,868 Well, you're lucky to have someone out there who's looking for you. 794 00:48:33,953 --> 00:48:36,121 He's not looking for me. 795 00:48:36,205 --> 00:48:38,290 He's scared of the ocean. 796 00:48:39,834 --> 00:48:41,167 Peach? Any movement? 797 00:48:41,252 --> 00:48:43,920 He's had four cups of coffee. It's got to be soon. 798 00:48:44,171 --> 00:48:45,672 Keep on him. 799 00:48:48,342 --> 00:48:51,136 My first escape, landed on dental tools. 800 00:48:51,220 --> 00:48:53,596 -I was aiming for the toilet. -The toilet? 801 00:48:53,681 --> 00:48:56,558 All drains lead to the ocean, kid. 802 00:48:56,642 --> 00:48:59,644 Wow. How many times have you tried to get out? 803 00:48:59,729 --> 00:49:04,774 I've lost count. Fish aren't meant to be in a box, kid. It does things to you. 804 00:49:04,859 --> 00:49:06,943 The bubbles, the bubbles! 805 00:49:07,028 --> 00:49:11,114 Potty break! He just grabbed the Reader's Digest. We have 4.2 minutes. 806 00:49:11,198 --> 00:49:12,782 That's your cue. 807 00:49:12,867 --> 00:49:15,243 -You can do it, kid. -We got to be quick. 808 00:49:15,328 --> 00:49:19,622 Once you get in, swim to the bottom and I'll talk you through the rest. 809 00:49:19,707 --> 00:49:20,707 Okay. 810 00:49:20,791 --> 00:49:23,168 Go on. It'll be a piece of kelp. 811 00:49:31,344 --> 00:49:33,970 -Nicely done. Can you hear me? -Yeah. 812 00:49:34,055 --> 00:49:35,972 Here comes the pebble. 813 00:49:42,146 --> 00:49:45,690 Now, do you see a small opening? 814 00:49:45,775 --> 00:49:48,902 Okay. Inside it you'll see a rotating fan. 815 00:49:48,986 --> 00:49:53,406 Very carefully, wedge that pebble into the fan to stop it turning. 816 00:49:57,953 --> 00:49:59,329 Careful, Sharkbait. 817 00:49:59,413 --> 00:50:02,082 -I can't do it. -This isn't a good idea. 818 00:50:02,166 --> 00:50:03,875 He'll be fine. Try again! 819 00:50:04,168 --> 00:50:05,543 Okay. 820 00:50:06,587 --> 00:50:09,297 That's it, Sharkbait. 821 00:50:09,382 --> 00:50:11,633 Nice and steady. 822 00:50:14,178 --> 00:50:17,097 -I got it, I got it! -He did it. 823 00:50:17,181 --> 00:50:20,392 That's great, kid. Now swim up the tube and out. 824 00:50:37,952 --> 00:50:39,953 Oh, no! Gill! 825 00:50:40,663 --> 00:50:42,956 Sharkbait! Get him out of there! 826 00:50:43,040 --> 00:50:44,541 -Help him! -What do we do? 827 00:50:44,625 --> 00:50:47,502 -Oh, no! -Stay calm, kid. Just don't panic. 828 00:50:49,004 --> 00:50:52,173 -Help me! -Sharkbait, grab hold of this. 829 00:50:55,886 --> 00:50:56,886 No! 830 00:50:56,971 --> 00:50:58,888 -Feed me more. -That's it! 831 00:50:58,973 --> 00:51:01,099 Come on, Sharkbait. Grab it. 832 00:51:02,726 --> 00:51:04,686 -I got it. -Pull! 833 00:51:12,486 --> 00:51:14,821 Gill, don't make him go back in there. 834 00:51:16,323 --> 00:51:19,659 No. We're done. 835 00:51:33,757 --> 00:51:37,886 Dude? 836 00:51:38,679 --> 00:51:40,472 Focus, dude. 837 00:51:41,265 --> 00:51:42,515 Dude? 838 00:51:44,268 --> 00:51:45,810 He lives. Hey, dude. 839 00:51:48,564 --> 00:51:51,524 -What happened? -I saw the whole thing, dude. 840 00:51:51,609 --> 00:51:55,028 First you were all, like, whoa! And then we were all, like, whoa! 841 00:51:55,112 --> 00:51:58,323 -Then you were, like, whoa... -What are you talking about? 842 00:51:58,407 --> 00:52:05,288 You, mini-man! Taking on the jellies. You got serious thrill issues, dude. 843 00:52:05,372 --> 00:52:06,581 Awesome. 844 00:52:07,041 --> 00:52:08,541 Oh, my stomach. 845 00:52:09,293 --> 00:52:12,420 Man, no hurling on the shell. I just waxed it. 846 00:52:13,672 --> 00:52:16,966 -So, Mr Turtle... -Dude, Mr Turtle is my father. 847 00:52:17,051 --> 00:52:18,551 Name's Crush. 848 00:52:18,886 --> 00:52:20,637 Crush? Really? 849 00:52:21,222 --> 00:52:22,472 Okay, Crush. 850 00:52:22,556 --> 00:52:25,934 Listen, I need to get to the East Australian Current. 851 00:52:26,018 --> 00:52:27,477 EAC? 852 00:52:27,561 --> 00:52:29,103 Dude... 853 00:52:29,188 --> 00:52:31,356 You're riding it, dude. 854 00:52:31,440 --> 00:52:33,233 Check it out. 855 00:52:55,214 --> 00:52:56,714 Okay, grab shell, dude. 856 00:52:56,799 --> 00:52:59,008 Grab what? 857 00:53:08,769 --> 00:53:10,520 Righteous! Righteous! 858 00:53:15,526 --> 00:53:16,985 So, 859 00:53:17,820 --> 00:53:21,573 what brings you on this fine day to the EAC? 860 00:53:21,657 --> 00:53:24,659 Well, Dory and I need to get to Sydney. 861 00:53:24,743 --> 00:53:26,953 Dory! Is she all right? 862 00:53:27,413 --> 00:53:29,581 Oh, little blue. 863 00:53:29,665 --> 00:53:30,832 She is sub-level, dude. 864 00:53:35,087 --> 00:53:37,046 Dory, Dory! Dory! 865 00:53:38,007 --> 00:53:39,215 Oh, Dory. 866 00:53:42,177 --> 00:53:43,803 I'm so sorry. 867 00:53:44,471 --> 00:53:47,348 This is all my fault. It's my fault. 868 00:53:47,433 --> 00:53:50,435 ...twenty-nine, 30! Ready or not, here I come! 869 00:53:53,147 --> 00:53:54,272 There you are. 870 00:53:54,982 --> 00:53:56,482 Catch me if you can. 871 00:54:06,493 --> 00:54:08,286 Up you go! 872 00:54:18,797 --> 00:54:20,089 Oh, my goodness. 873 00:54:20,174 --> 00:54:24,260 Kill the motor, dude. Let us see what Squirt does flying solo. 874 00:54:33,103 --> 00:54:35,897 Whoa! That was so cool. 875 00:54:35,981 --> 00:54:38,775 Hey, Dad. Did you see that? Did you see me? 876 00:54:38,859 --> 00:54:43,029 -Did you see what I did? -You so totally rock, Squirt. 877 00:54:43,113 --> 00:54:44,781 Give me some fin. 878 00:54:44,865 --> 00:54:45,948 Noggin. 879 00:54:46,033 --> 00:54:47,367 Dude. 880 00:54:48,202 --> 00:54:52,872 Intro. Jellyman, Offspring. Offspring, Jellyman. 881 00:54:52,956 --> 00:54:56,417 -Jellies? Sweet. -Totally. 882 00:54:56,502 --> 00:54:59,712 I must have done something you all liked, dudes. 883 00:54:59,797 --> 00:55:01,381 You rock, dude. 884 00:55:02,841 --> 00:55:05,009 Curl away, my son. 885 00:55:05,094 --> 00:55:06,969 It's awesome, Jellyman. 886 00:55:07,054 --> 00:55:10,431 When the little dudes are eggs we leave them on a beach to hatch, 887 00:55:10,724 --> 00:55:14,477 and coo-coo-cachoo, they find their way back to the big ol' blue. 888 00:55:14,561 --> 00:55:16,646 -All by themselves? -Yeah! 889 00:55:16,730 --> 00:55:19,649 But, dude, how do you know when they're ready? 890 00:55:19,733 --> 00:55:23,903 You never really know, but when they know, you'll know. You know? 891 00:55:28,784 --> 00:55:31,327 -Hey, look, everybody. -I know that dude. 892 00:55:31,412 --> 00:55:32,704 It's the Jellyman. 893 00:55:33,414 --> 00:55:36,207 -Well go on. Jump on him. -Turtle pile! 894 00:55:36,291 --> 00:55:38,000 Wait. Kids! 895 00:55:38,085 --> 00:55:39,961 -You funny? -Where's your shell? 896 00:55:40,045 --> 00:55:42,338 -Do your stripes come off? -I need to breathe. 897 00:55:42,423 --> 00:55:44,632 Did you cross the jellyfish forest? 898 00:55:44,717 --> 00:55:47,719 -One at a time. -Mr Fish, did you die? 899 00:55:47,803 --> 00:55:49,929 Sorry. I was vague on the details. 900 00:55:50,013 --> 00:55:53,516 -So where are you going? -You see, my son was taken. 901 00:55:53,600 --> 00:55:55,852 My son was taken away from me. 902 00:55:56,729 --> 00:55:58,646 -No way! -What happened? 903 00:55:58,731 --> 00:56:01,691 No, kids. I don't want to talk about it. 904 00:56:01,775 --> 00:56:04,277 -Come on. -Please. 905 00:56:05,696 --> 00:56:06,696 Well, okay. 906 00:56:07,489 --> 00:56:10,992 I live on this reef, a long way from here. 907 00:56:11,243 --> 00:56:13,327 This is going to be good. I can tell. 908 00:56:13,412 --> 00:56:17,540 My son, Nemo, he was mad at me. 909 00:56:18,292 --> 00:56:20,960 Maybe he wouldn't have done it if I hadn't been so tough on him. 910 00:56:21,044 --> 00:56:22,378 I don't know. 911 00:56:22,463 --> 00:56:24,881 He swam in the open water to this boat 912 00:56:24,965 --> 00:56:28,426 and these divers appeared and I tried to stop them. 913 00:56:28,510 --> 00:56:31,387 The boat was too fast, so we swam out in the ocean... 914 00:56:31,472 --> 00:56:32,638 He couldn't stop them. 915 00:56:32,723 --> 00:56:35,516 Then Nemo's dad, he swims out to the ocean 916 00:56:35,601 --> 00:56:37,852 and they bump into three sharks. 917 00:56:37,936 --> 00:56:40,354 He scares them away by blowing them up. 918 00:56:40,439 --> 00:56:43,149 -That's amazing. -Then dives thousands of feet... 919 00:56:43,233 --> 00:56:47,403 Straight into the dark. It's wicked dark there. You can't see a thing. 920 00:56:47,488 --> 00:56:49,947 The only thing they can see down there is... 921 00:56:50,032 --> 00:56:53,743 This big, horrible creature with razor-sharp teeth! Nice parry. 922 00:56:53,827 --> 00:56:55,328 Then he has to blast his way... 923 00:56:55,412 --> 00:56:58,372 These fish have been searching the ocean for days 924 00:56:58,457 --> 00:57:00,249 on the East Australian Current. 925 00:57:00,334 --> 00:57:02,376 He may be on his way here right now. 926 00:57:02,461 --> 00:57:04,086 That should put him in Sydney Harbour... 927 00:57:04,171 --> 00:57:05,546 In a few days. 928 00:57:05,631 --> 00:57:07,590 This guy will stop at nothing... 929 00:57:07,674 --> 00:57:10,468 ...stop at nothing until he finds his son. I hope he makes it. 930 00:57:10,552 --> 00:57:13,387 That's one dedicated father, if you ask me. 931 00:57:20,020 --> 00:57:22,522 Mine. Mine. Mine. 932 00:57:28,654 --> 00:57:31,364 Would you just shut up? 933 00:57:31,448 --> 00:57:35,243 -You're rats with wings. -This bloke's looking for his boy, Nemo. 934 00:57:35,327 --> 00:57:38,996 -He was taken off the reef by divers... -There. Take it. 935 00:57:40,040 --> 00:57:42,625 Say that again. You said something about Nemo. 936 00:57:42,709 --> 00:57:44,418 Mine. Mine. Mine. 937 00:57:47,214 --> 00:57:48,214 Mine. 938 00:57:48,298 --> 00:57:51,467 Last I heard, he's heading towards the harbour. 939 00:57:51,552 --> 00:57:52,885 Brilliant! 940 00:58:06,692 --> 00:58:08,067 Is he doing okay? 941 00:58:08,151 --> 00:58:11,404 I don't know, but whatever you do, don't mention D-A-R... 942 00:58:11,488 --> 00:58:14,532 It's okay. I know who you're talking about. 943 00:58:22,833 --> 00:58:27,545 Gill? 944 00:58:29,047 --> 00:58:30,256 Hey, Sharkbait. 945 00:58:31,300 --> 00:58:34,719 -I'm sorry I couldn't stop... -I'm the one who should be sorry. 946 00:58:36,013 --> 00:58:40,224 I was so ready to get out, so ready to taste that ocean, 947 00:58:40,851 --> 00:58:43,603 I was willing to put you in harm's way to get there. 948 00:58:44,897 --> 00:58:47,106 Nothing should be worth that. 949 00:58:48,609 --> 00:58:50,943 I'm sorry I couldn't get you back to your father, kid. 950 00:58:55,240 --> 00:58:57,241 All right. Hey, hey, hey! 951 00:58:57,993 --> 00:58:59,452 What the... 952 00:58:59,536 --> 00:59:02,121 Well, that's one way to pull a tooth. 953 00:59:04,625 --> 00:59:08,628 Darn kids. Well, good thing I pulled the right one, eh? 954 00:59:10,047 --> 00:59:12,173 Nigel, you just missed an extraction. 955 00:59:12,257 --> 00:59:14,967 Has he loosened the periodontal ligament yet? 956 00:59:15,052 --> 00:59:17,219 What am I talking about? Where's Nemo? 957 00:59:17,304 --> 00:59:18,930 I've got to speak with him. 958 00:59:19,014 --> 00:59:22,058 Your dad's been fighting the ocean looking for you. 959 00:59:22,142 --> 00:59:24,143 My father? Really? 960 00:59:24,227 --> 00:59:26,062 He's travelled hundreds of miles. 961 00:59:26,146 --> 00:59:29,357 -He's been battling sharks and jellyfish. -Sharks? 962 00:59:29,441 --> 00:59:32,360 -That can't be him. -Are you sure? What was his name? 963 00:59:32,444 --> 00:59:34,445 Some sort of sport fish. Tuna? Trout? 964 00:59:34,529 --> 00:59:36,113 -Marlin? -That's it. 965 00:59:36,198 --> 00:59:39,784 -The clownfish from the reef. -It's my dad! He took on a shark! 966 00:59:39,868 --> 00:59:42,870 -I heard he took on three. -Three? 967 00:59:42,955 --> 00:59:45,247 -Three sharks? -That's 4,800 teeth! 968 00:59:45,332 --> 00:59:47,500 After you were taken by Diver Dan, 969 00:59:47,584 --> 00:59:49,585 your dad followed the boat like a maniac. 970 00:59:49,670 --> 00:59:50,836 Really? 971 00:59:50,921 --> 00:59:54,507 He's giving it all he's got and then three sharks capture him. 972 00:59:54,591 --> 00:59:57,385 He blows 'em up and then dives thousands of feet 973 00:59:57,469 --> 00:59:59,929 and gets chased by a monster with huge teeth! 974 01:00:00,013 --> 01:00:02,556 He ties this demon to a rock. And his reward? 975 01:00:02,641 --> 01:00:05,017 He gets to battle a jellyfish forest. 976 01:00:05,102 --> 01:00:08,229 Now he's with sea turtles on the East Australian Current 977 01:00:08,313 --> 01:00:11,774 and the word is he's headed this way, right now, to Sydney! 978 01:00:12,275 --> 01:00:15,861 -What a good daddy. -He was looking for you after all. 979 01:00:19,658 --> 01:00:22,451 -He's swimming in the filter! -Not again! 980 01:00:24,705 --> 01:00:25,705 Sharkbait! 981 01:00:27,791 --> 01:00:30,042 -No! -You've got your life ahead of you. 982 01:00:30,127 --> 01:00:32,044 -We'll help you. -Get him out. 983 01:00:37,759 --> 01:00:40,386 -Get him out of there. -Come on. Grab the end. 984 01:00:41,847 --> 01:00:43,389 Are you okay? 985 01:00:43,473 --> 01:00:46,475 Can you hear me, Sharkbait? Nemo? Can you hear me? 986 01:00:46,560 --> 01:00:48,019 Yeah, I can hear you. 987 01:00:48,687 --> 01:00:50,730 Sharkbait, you did it! 988 01:00:50,814 --> 01:00:53,733 Sharkbait, you're... Covered with germs! 989 01:00:54,234 --> 01:00:55,693 That took guts. 990 01:00:56,445 --> 01:00:59,947 All right, we have less than 48 hours before Darla gets here. 991 01:01:00,032 --> 01:01:02,074 This tank will get plenty dirty in that time, 992 01:01:02,159 --> 01:01:04,326 but we have to help it along. 993 01:01:04,411 --> 01:01:06,871 -Jacques, no cleaning. -I shall resist. 994 01:01:06,955 --> 01:01:09,665 Everybody else, be as gross as possible. 995 01:01:09,750 --> 01:01:11,208 Think dirty thoughts. 996 01:01:11,293 --> 01:01:14,879 We're going to make this tank so filthy, the dentist'll have to clean it. 997 01:01:15,422 --> 01:01:16,797 Good work. 998 01:01:24,639 --> 01:01:27,183 All right, we're here, dudes. 999 01:01:27,267 --> 01:01:30,061 Get ready! Your exit's coming up, man. 1000 01:01:30,145 --> 01:01:33,731 -Where? I don't see it. -Right there. I see it. I see it. 1001 01:01:34,775 --> 01:01:38,569 -You mean the swirling vortex of terror? -That's it, dude. 1002 01:01:38,653 --> 01:01:42,531 -Of course it is. -First, find your exit buddy. 1003 01:01:43,658 --> 01:01:46,786 -Do you have your exit buddy? -Yes. 1004 01:01:46,870 --> 01:01:52,333 Squirt here will now give you a rundown on proper exiting technique. 1005 01:01:52,417 --> 01:01:55,503 Good afternoon. We're going to have a great jump today. 1006 01:01:56,546 --> 01:01:59,715 Crank a hard cutback as you hit the wall. 1007 01:01:59,800 --> 01:02:02,718 There's a screaming bottom turn, so watch out. 1008 01:02:02,803 --> 01:02:05,554 Remember, rip it, roll it and punch it! 1009 01:02:06,765 --> 01:02:09,225 It's like he's trying to speak to me, I know it. 1010 01:02:09,309 --> 01:02:14,021 You're really cute, but I don't know what you're saying. Say the first thing again. 1011 01:02:14,106 --> 01:02:17,066 Okay, Jellyman. Go, go, go! 1012 01:02:24,783 --> 01:02:26,659 -Whoa! -Whoa! 1013 01:02:31,081 --> 01:02:32,998 That was fun. 1014 01:02:33,542 --> 01:02:35,292 I actually enjoyed that. 1015 01:02:35,377 --> 01:02:36,836 Hey, look! Turtles. 1016 01:02:38,296 --> 01:02:39,755 Most excellent. 1017 01:02:39,840 --> 01:02:45,386 Now, turn your fishy tails round and swim straight on through to Sydney. 1018 01:02:45,470 --> 01:02:47,054 No worries, man. 1019 01:02:47,139 --> 01:02:49,682 No worries. Thank you, Dude Crush. 1020 01:02:49,766 --> 01:02:51,976 -Bye. -See you, Jellyman. 1021 01:02:52,060 --> 01:02:54,395 Tell your little dude I said hi, okay? 1022 01:02:54,479 --> 01:02:57,022 -See ya later, dudes. -Bye, everyone. 1023 01:02:57,566 --> 01:02:59,692 Nemo would have loved this. 1024 01:03:00,527 --> 01:03:04,405 Hey, Crush. I forgot. How old are you? 1025 01:03:04,489 --> 01:03:06,490 150, dude! 1026 01:03:06,575 --> 01:03:09,285 And still young. Rock on! 1027 01:03:09,369 --> 01:03:12,663 150. I got to remember that. 1028 01:03:13,582 --> 01:03:15,040 Whoa. 1029 01:03:19,379 --> 01:03:21,922 -We going in there? -Yep. 1030 01:03:22,007 --> 01:03:23,883 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney? 1031 01:03:23,967 --> 01:03:25,009 Yep. 1032 01:03:25,886 --> 01:03:28,554 We're going to just swim straight. 1033 01:03:29,848 --> 01:03:31,932 Just keep swimming 1034 01:03:32,017 --> 01:03:33,434 Dory... 1035 01:03:42,736 --> 01:03:45,279 Boy, this is taking a while. 1036 01:03:45,363 --> 01:03:47,907 -Hey, how about we play a game? -Okay. 1037 01:03:47,991 --> 01:03:51,327 Okay, I'm thinking of something orange. 1038 01:03:51,411 --> 01:03:53,204 -And it's small... -It's me. 1039 01:03:53,288 --> 01:03:54,330 Right. 1040 01:03:54,414 --> 01:03:58,792 This one you'll never guess. It's orange and small. 1041 01:03:58,877 --> 01:03:59,877 It's me. 1042 01:03:59,961 --> 01:04:01,837 All righty, Mr Smarty Pants. 1043 01:04:01,922 --> 01:04:05,174 It's orange and small and white stripes... 1044 01:04:05,258 --> 01:04:07,384 Me. And the next one, just a guess, me. 1045 01:04:07,469 --> 01:04:08,677 Okay. That's just scary. 1046 01:04:08,762 --> 01:04:11,847 Wait. I've seen this floating speck before. 1047 01:04:11,932 --> 01:04:14,516 That means we've passed it. 1048 01:04:14,601 --> 01:04:16,894 That means we're not going straight. 1049 01:04:16,978 --> 01:04:19,939 We got to get to the surface. We'll figure it out there. 1050 01:04:20,023 --> 01:04:21,190 -Hey! -What? 1051 01:04:21,274 --> 01:04:23,567 Relax. Take a deep breath. 1052 01:04:27,197 --> 01:04:29,698 Now, let's ask somebody for directions. 1053 01:04:29,783 --> 01:04:32,243 Fine. Who? The speck? There's nobody here! 1054 01:04:32,327 --> 01:04:34,787 There has to be someone. It's the ocean. 1055 01:04:34,871 --> 01:04:37,539 We're not the only two in here. Let's see... 1056 01:04:37,624 --> 01:04:39,416 Okay, no one there. 1057 01:04:39,501 --> 01:04:41,001 Nope. 1058 01:04:44,673 --> 01:04:47,508 -There's somebody. Hey, excu... -Dory! 1059 01:04:47,592 --> 01:04:50,052 I'm thinking of something mysterious. 1060 01:04:50,136 --> 01:04:54,306 It's a fish we don't know, and if we ask it directions, it could ingest us. 1061 01:04:54,391 --> 01:04:56,892 What is it with men and asking for directions? 1062 01:04:56,977 --> 01:05:00,562 Don't play the gender card. Let's play the "let's not die" card. 1063 01:05:00,647 --> 01:05:02,606 -Want to get out of here? -Of course. 1064 01:05:02,691 --> 01:05:06,735 How are we going to do that unless we give it a shot and hope for the best? 1065 01:05:06,820 --> 01:05:09,905 -You don't fully understand. -Trust me on this. 1066 01:05:19,124 --> 01:05:20,332 All right. 1067 01:05:22,544 --> 01:05:25,129 Excuse me? Little fella? 1068 01:05:26,506 --> 01:05:27,548 Hello. 1069 01:05:27,632 --> 01:05:29,466 Don't be rude. Say hi. 1070 01:05:29,551 --> 01:05:31,176 Hello. 1071 01:05:31,261 --> 01:05:33,595 -His son Bingo... -Nemo. 1072 01:05:33,680 --> 01:05:35,931 -...was taken to... -Sydney. 1073 01:05:36,016 --> 01:05:37,349 Sydney, yes. 1074 01:05:37,434 --> 01:05:41,228 It's really important that we get there as fast as we can. 1075 01:05:41,313 --> 01:05:43,063 Can you help us out? 1076 01:05:43,690 --> 01:05:46,692 Come on, little fella. Come on. 1077 01:05:48,111 --> 01:05:49,945 Dory, I'm a little fella. 1078 01:05:50,530 --> 01:05:53,324 I don't think that's a little fella. 1079 01:05:55,827 --> 01:05:58,162 Big fella. Whale. Okay. 1080 01:05:58,246 --> 01:06:00,372 Maybe he only speaks whale. 1081 01:06:01,750 --> 01:06:04,293 We need 1082 01:06:04,377 --> 01:06:07,588 to find his son. 1083 01:06:07,672 --> 01:06:10,466 What are you doing? Are you sure you speak whale? 1084 01:06:10,550 --> 01:06:13,510 Can you give us... 1085 01:06:13,595 --> 01:06:16,638 -Heaven knows what you're saying. -...directions? 1086 01:06:16,723 --> 01:06:20,059 -See, he's swimming away. -Come back. 1087 01:06:20,143 --> 01:06:21,769 You've offended him. 1088 01:06:21,853 --> 01:06:23,395 Maybe a different dialect. 1089 01:06:26,733 --> 01:06:29,902 This is not whale. You're speaking, like, upset stomach. 1090 01:06:29,986 --> 01:06:32,696 -Maybe I should try humpback. -No, don't. 1091 01:06:34,324 --> 01:06:36,909 -You sound sick. -Maybe louder, huh? 1092 01:06:36,993 --> 01:06:38,911 -Don't do that. -Too much orca. 1093 01:06:38,995 --> 01:06:43,791 -Didn't that sound a little orca-ish? -It sounds like nothing I've ever heard. 1094 01:06:46,211 --> 01:06:47,920 Just as well. He might be hungry. 1095 01:06:48,004 --> 01:06:51,006 Whales don't eat clownfish. They eat krill. 1096 01:06:51,091 --> 01:06:53,717 -Swim away! -Look. Krill! 1097 01:06:56,638 --> 01:06:59,264 Move, Dory! Move! 1098 01:07:05,438 --> 01:07:08,482 Look at that. Would you look at that? 1099 01:07:08,566 --> 01:07:11,860 Filthy. Absolutely filthy. 1100 01:07:11,945 --> 01:07:15,364 And it's all thanks to you, kid. You made it possible. 1101 01:07:15,448 --> 01:07:17,366 Jacques, I said no cleaning. 1102 01:07:17,450 --> 01:07:18,534 I am ashamed. 1103 01:07:19,160 --> 01:07:21,078 Look. Scum angel. 1104 01:07:26,126 --> 01:07:27,960 Bubbles! I love the bubbles. 1105 01:07:29,421 --> 01:07:33,424 Flo? Has anybody seen Flo? Flo! 1106 01:07:33,508 --> 01:07:35,634 9:00, and cue dentist. 1107 01:07:36,594 --> 01:07:38,303 Barbara. Sorry I'm late. 1108 01:07:38,388 --> 01:07:40,597 Okay. Here we go. 1109 01:07:40,682 --> 01:07:42,349 Little Davey Reynolds. 1110 01:07:42,434 --> 01:07:46,687 -Walks to the counter, drops the keys... -Bloat, that's disgusting. 1111 01:07:47,147 --> 01:07:49,106 Tastes pretty good to me. 1112 01:07:50,358 --> 01:07:52,985 Don't you realise we are swimming in our own... 1113 01:07:53,486 --> 01:07:55,571 -Here he comes. -What the... 1114 01:07:57,157 --> 01:07:58,949 Crikey. What a state. 1115 01:08:02,912 --> 01:08:06,081 Barbara, what's my earliest appointment tomorrow? 1116 01:08:06,166 --> 01:08:08,041 -10:00, love. -Leave it open. 1117 01:08:08,126 --> 01:08:11,628 I've got to clean the fish tank before Darla gets here. 1118 01:08:11,713 --> 01:08:16,592 -You hear that, Sharkbait? -Yay! He's going to clean the tank! 1119 01:08:16,676 --> 01:08:18,552 Yeah, we're going to be clean! 1120 01:08:18,636 --> 01:08:20,554 Ready to see your dad? 1121 01:08:20,638 --> 01:08:21,763 Course you are. 1122 01:08:22,223 --> 01:08:27,686 I wouldn't be surprised if he's out there in the harbour waiting for you right now. 1123 01:08:28,480 --> 01:08:29,855 Yeah. 1124 01:09:45,557 --> 01:09:49,518 Here comes a big one! Come on. You got to try this. 1125 01:09:49,602 --> 01:09:53,188 -Will you just stop it? -Why? What's wrong? 1126 01:09:53,273 --> 01:09:56,066 -We're in a whale. Don't you get it? -A whale? 1127 01:09:56,150 --> 01:10:00,112 A whale! 'Cause you had to ask for help. And now we're stuck here. 1128 01:10:00,196 --> 01:10:04,449 -A whale? You know, I speak whale. -You're insane. You can't speak whale. 1129 01:10:04,534 --> 01:10:07,369 I have to get out. I have to find my son. 1130 01:10:08,371 --> 01:10:13,125 I have to tell him how old sea turtles are! 1131 01:10:24,137 --> 01:10:25,137 Hey. 1132 01:10:27,515 --> 01:10:29,057 You okay? 1133 01:10:35,773 --> 01:10:37,357 There, there. 1134 01:10:37,442 --> 01:10:40,068 It's all right. It'll be okay. 1135 01:10:40,153 --> 01:10:42,613 No. It won't. 1136 01:10:42,697 --> 01:10:44,990 Sure it will. You'll see. 1137 01:10:45,074 --> 01:10:49,661 No. I promised him I'd never let anything happen to him. 1138 01:10:52,665 --> 01:10:55,000 That's a funny thing to promise. 1139 01:10:55,084 --> 01:10:56,084 What? 1140 01:10:56,169 --> 01:10:58,670 You can't never let anything happen to him. 1141 01:10:58,755 --> 01:11:01,340 Then nothing would ever happen to him. 1142 01:11:03,968 --> 01:11:06,178 Not much fun for little Harpo. 1143 01:11:16,606 --> 01:11:19,316 -What's going on? -Don't know. I'll ask him. 1144 01:11:22,195 --> 01:11:24,780 -What's... -Dory. 1145 01:11:26,407 --> 01:11:28,533 on? 1146 01:11:34,248 --> 01:11:37,417 -I think he says we've stopped. -Of course we've stopped. 1147 01:11:37,502 --> 01:11:41,213 Stop trying to speak whale. You're going to make things worse. 1148 01:11:41,297 --> 01:11:43,048 What is that noise? 1149 01:11:46,719 --> 01:11:48,595 Oh, no. Look what you did. 1150 01:11:50,056 --> 01:11:53,558 The water's going down. It's going down! 1151 01:11:57,563 --> 01:12:00,816 -Really? You sure about that? -Look. Already it's half-empty. 1152 01:12:01,901 --> 01:12:04,945 -I'd say it's half-full. -Stop that. It's half-empty! 1153 01:12:08,199 --> 01:12:10,742 Okay, that one was a little tougher. 1154 01:12:10,827 --> 01:12:13,745 He either said we should go to the back of the throat 1155 01:12:13,830 --> 01:12:15,997 or he wants a root beer float. 1156 01:12:16,082 --> 01:12:19,793 Of course he wants us to go there. That's eating us! 1157 01:12:19,877 --> 01:12:22,587 How do I taste, Moby? Do I taste good? 1158 01:12:22,672 --> 01:12:24,756 Tell him I'm not interested in being lunch. 1159 01:12:24,841 --> 01:12:27,259 -Okay. He's... -Stop talking to him. 1160 01:12:33,683 --> 01:12:36,727 -What is going on? -I'll check. What... 1161 01:12:36,811 --> 01:12:39,438 No. No more whale. You can't speak whale. 1162 01:12:39,522 --> 01:12:41,106 Yes, I can. 1163 01:12:41,190 --> 01:12:42,190 No, you can't. 1164 01:12:42,275 --> 01:12:45,777 You think you can do these things, but you can't, Nemo. 1165 01:12:50,616 --> 01:12:52,617 -Okay. -Dory! 1166 01:12:56,205 --> 01:12:59,458 He says it's time to let go. 1167 01:12:59,542 --> 01:13:01,835 Everything's going to be all right. 1168 01:13:01,919 --> 01:13:03,879 How do you know? 1169 01:13:03,963 --> 01:13:06,298 How do you know something bad isn't going to happen? 1170 01:13:07,008 --> 01:13:08,216 I don't! 1171 01:13:31,616 --> 01:13:33,575 We're alive! 1172 01:13:35,328 --> 01:13:37,370 Look. Syd-ney. 1173 01:13:37,455 --> 01:13:39,414 Sydney! Sydney. 1174 01:13:39,499 --> 01:13:40,999 Sydney again. 1175 01:13:42,126 --> 01:13:44,336 You were right. We made it! 1176 01:13:45,004 --> 01:13:47,088 We're going to find my son. 1177 01:13:50,259 --> 01:13:54,179 Thank you, sir. 1178 01:13:54,263 --> 01:13:56,306 Wow. I wish I could speak whale. 1179 01:13:56,390 --> 01:13:58,600 Now we find the boat that took him. 1180 01:13:58,684 --> 01:14:01,478 -Right. -Come on. We can do this! 1181 01:14:16,911 --> 01:14:19,788 Morning. It's morning, everyone. 1182 01:14:19,872 --> 01:14:24,543 Today's the day. The sun is shining, the tank is clean and we are getting out of... 1183 01:14:25,044 --> 01:14:26,169 The tank is clean. 1184 01:14:26,879 --> 01:14:28,588 The tank is clean! 1185 01:14:29,715 --> 01:14:30,882 But how? 1186 01:14:30,967 --> 01:14:33,927 Boss must have installed it while we were sleeping. 1187 01:14:34,011 --> 01:14:36,513 -What are we going to do? -What's it say, Peach? 1188 01:14:37,932 --> 01:14:39,641 I can't hear you, Peach. 1189 01:14:39,725 --> 01:14:44,062 The Aqua Scum 2003 is an all-purpose, self-cleaning salt-water purifier 1190 01:14:44,146 --> 01:14:46,731 that extends the life of your aquarium fish. 1191 01:14:46,816 --> 01:14:47,899 Stop it! 1192 01:14:47,984 --> 01:14:51,862 The Aqua Scum is programmed to scan your tank every five minutes? 1193 01:14:51,946 --> 01:14:53,655 Scan? What does that mean? 1194 01:14:58,995 --> 01:15:01,746 Temperature 82 degrees, pH balance normal. 1195 01:15:03,207 --> 01:15:04,249 Nice. 1196 01:15:05,793 --> 01:15:09,004 Curse you, Aqua Scum! 1197 01:15:09,088 --> 01:15:12,424 -That's it for the escape plan. -Then what are we going to do about... 1198 01:15:13,050 --> 01:15:14,384 Darla! 1199 01:15:14,468 --> 01:15:16,261 Stay down, kid. 1200 01:15:18,598 --> 01:15:21,182 -False alarm. -My nerves can't take much more. 1201 01:15:21,434 --> 01:15:24,019 What are we going to do when that brat gets here? 1202 01:15:24,103 --> 01:15:26,771 -I'm thinking, I'm thinking. -Help! 1203 01:15:26,856 --> 01:15:28,773 -Help me! -Hold on. I'm coming. 1204 01:15:28,900 --> 01:15:29,941 Help me! 1205 01:15:30,026 --> 01:15:32,861 Swim down! Come on, kid. Swim down! 1206 01:15:32,945 --> 01:15:35,322 -Everybody jump in. -Swim down! 1207 01:15:35,406 --> 01:15:36,865 What the... 1208 01:15:37,867 --> 01:15:38,950 Good work. 1209 01:15:39,493 --> 01:15:41,786 -Gill! -Sharkbait! 1210 01:15:43,331 --> 01:15:46,458 -Roll, kid! Lean, kid! Roll! -Go to the window. 1211 01:15:51,005 --> 01:15:53,340 That would have been a nasty fall. 1212 01:15:53,424 --> 01:15:56,384 -I don't want to go belly-up! -Calm down, Nemo. 1213 01:15:56,469 --> 01:15:58,720 You won't go belly-up. I promise. 1214 01:15:58,804 --> 01:15:59,804 You're going to be okay. 1215 01:16:03,976 --> 01:16:05,060 Darla! 1216 01:16:10,066 --> 01:16:12,692 Do any of these boats look familiar to you? 1217 01:16:12,777 --> 01:16:14,986 No, but the boat has to be here. 1218 01:16:15,071 --> 01:16:18,114 -We're going to find it. -I'm totally excited. 1219 01:16:18,199 --> 01:16:20,742 -Are you excited? -Dory, wake up. Come on. 1220 01:16:21,744 --> 01:16:22,786 Duck! 1221 01:16:23,913 --> 01:16:26,456 That's not a duck. It's a pelican! 1222 01:16:35,841 --> 01:16:38,677 No! I didn't come this far to be breakfast. 1223 01:16:46,769 --> 01:16:49,187 Hey, Nigel. Would you look at that? 1224 01:16:49,271 --> 01:16:50,271 What? 1225 01:16:50,356 --> 01:16:53,650 Sun's barely up and Gerald's had more than he can handle. 1226 01:16:53,734 --> 01:16:56,903 Yeah. Reckon somebody ought to help the poor guy. 1227 01:16:58,698 --> 01:17:01,491 Well, don't everybody fly off at once! 1228 01:17:04,662 --> 01:17:06,663 All right, Gerald. What is it? 1229 01:17:06,747 --> 01:17:08,540 Fish got your tongue? 1230 01:17:09,041 --> 01:17:10,500 Love a duck! 1231 01:17:10,876 --> 01:17:12,252 I've got to find my son Nemo. 1232 01:17:12,962 --> 01:17:14,004 Nemo? 1233 01:17:14,088 --> 01:17:18,008 He's that fish that's been fighting the whole ocean. 1234 01:17:18,092 --> 01:17:20,427 Hey, I know where your son... 1235 01:17:21,721 --> 01:17:23,805 Wait. Come back. 1236 01:17:23,889 --> 01:17:26,391 -Stop! -Keep going. He's crazy. 1237 01:17:26,475 --> 01:17:28,768 I've got something to tell you. 1238 01:17:32,732 --> 01:17:33,773 Mine. 1239 01:17:38,362 --> 01:17:42,073 Okay. Don't make any sudden moves. 1240 01:17:42,158 --> 01:17:45,702 Hop inside my mouth if you want to live. 1241 01:17:45,786 --> 01:17:49,914 Hop into your mouth? And how does that make me live? 1242 01:17:49,999 --> 01:17:54,169 -Mine? -Because I can take you to your son. 1243 01:17:54,253 --> 01:17:55,587 Yeah, right! 1244 01:17:55,671 --> 01:18:00,050 No. I know your son. He's orange. He's got a gimpy fin on one side. 1245 01:18:00,134 --> 01:18:02,427 -That's Nemo! -Mine! Mine! Mine! 1246 01:18:05,264 --> 01:18:07,515 Fasten your seat belts! 1247 01:18:08,350 --> 01:18:10,810 Mine! Mine! Mine! 1248 01:18:29,497 --> 01:18:31,456 Everybody hold on! 1249 01:18:35,127 --> 01:18:37,337 Mine! Mine! Mine! 1250 01:18:44,220 --> 01:18:46,054 Too loud. Too loud for me. 1251 01:18:46,138 --> 01:18:48,348 Twinkle, twinkle, little star 1252 01:18:48,432 --> 01:18:51,184 Find a happy place. Find a happy place! 1253 01:18:51,936 --> 01:18:54,479 Darla, your uncle will see you now. 1254 01:18:56,315 --> 01:18:59,150 All right. Let's see those pearly whites. 1255 01:18:59,693 --> 01:19:01,236 I'm a piranha. 1256 01:19:01,320 --> 01:19:02,904 They're in the Amazon. 1257 01:19:02,988 --> 01:19:06,491 And a piranha's a fish. Just like your present. 1258 01:19:08,327 --> 01:19:09,911 -I got a fishy! -Oh, no. 1259 01:19:11,163 --> 01:19:12,455 Poor little guy. 1260 01:19:12,540 --> 01:19:14,374 -He's dead. -Sharkbait! 1261 01:19:14,458 --> 01:19:16,126 Yay! Fishy, fishy, fishy! 1262 01:19:16,210 --> 01:19:20,046 Must have left your present in the car, sweetie. I'll go and get it. 1263 01:19:20,131 --> 01:19:21,631 He's still alive! 1264 01:19:21,715 --> 01:19:23,383 Why is he playing dead? 1265 01:19:23,467 --> 01:19:25,218 He's going to get flushed down the toilet. 1266 01:19:25,302 --> 01:19:27,762 He's going to get out of here. 1267 01:19:27,847 --> 01:19:31,766 -What a smart little guy. -No, not the trash can! 1268 01:19:33,018 --> 01:19:35,061 Hey! I found his dad. 1269 01:19:35,146 --> 01:19:36,729 -Where's Nemo? -Dentist! 1270 01:19:36,814 --> 01:19:38,523 -He's over there. -What's a dentist? 1271 01:19:39,817 --> 01:19:42,193 -Get in there. -I can't go in there. 1272 01:19:42,278 --> 01:19:45,697 Oh, yes you can. Charge! 1273 01:19:47,116 --> 01:19:48,533 What the... 1274 01:19:50,536 --> 01:19:52,495 Darla, sweetie, look out. 1275 01:19:56,125 --> 01:19:59,127 Hold still. Easy, easy. 1276 01:20:00,671 --> 01:20:02,005 Hold still! 1277 01:20:02,089 --> 01:20:03,882 It's all right. Nobody's going to hurt you. 1278 01:20:12,266 --> 01:20:13,975 Nemo. 1279 01:20:14,059 --> 01:20:16,060 -Oh, my goodness. -Gotcha! 1280 01:20:17,438 --> 01:20:19,606 -Nemo! -Daddy? 1281 01:20:20,441 --> 01:20:23,067 Out with you. And stay out! 1282 01:20:23,736 --> 01:20:26,404 -Daddy? -Fishy? 1283 01:20:27,239 --> 01:20:28,323 Fishy! 1284 01:20:28,407 --> 01:20:30,116 Wake up! Wake up! 1285 01:20:30,201 --> 01:20:31,659 -Oh, no! -To the top 1286 01:20:31,744 --> 01:20:33,328 of Mount Wannahockaloogie. 1287 01:20:33,412 --> 01:20:35,705 Why are you sleeping? 1288 01:20:35,956 --> 01:20:38,166 -Hurry! -Bloat! 1289 01:20:41,378 --> 01:20:43,254 Ring of Fire! 1290 01:20:45,257 --> 01:20:46,591 Fishy! 1291 01:20:48,844 --> 01:20:50,511 -Get it out! -Crikey! 1292 01:20:50,596 --> 01:20:52,263 The animals have gone mad! 1293 01:20:54,642 --> 01:20:56,351 Get it out! 1294 01:20:56,435 --> 01:20:58,394 -Smack her in the head! -Go, Gill, go! 1295 01:20:58,479 --> 01:21:00,438 There's a fish in my hair! 1296 01:21:01,273 --> 01:21:03,274 -Gill. -Sharkbait. 1297 01:21:03,359 --> 01:21:06,236 Tell your dad I said hi. 1298 01:21:11,617 --> 01:21:13,034 Go get him. 1299 01:21:17,957 --> 01:21:19,415 He did it! 1300 01:21:20,292 --> 01:21:22,377 -I'm happy. -Is he going to be okay? 1301 01:21:22,461 --> 01:21:25,255 Don't worry. All drains lead to the ocean. 1302 01:21:25,339 --> 01:21:26,798 Fishy! 1303 01:21:34,765 --> 01:21:36,307 Daddy! 1304 01:22:12,678 --> 01:22:14,721 I'm... I'm so sorry. 1305 01:22:16,432 --> 01:22:17,974 Truly I am. 1306 01:22:36,118 --> 01:22:37,618 -Hey... -Dory. 1307 01:22:38,871 --> 01:22:42,707 If it wasn't for you, I never would have even made it here. 1308 01:22:43,625 --> 01:22:45,084 So thank you. 1309 01:22:47,296 --> 01:22:48,796 Hey, wait a minute. 1310 01:22:49,214 --> 01:22:51,632 Wait. Where are you going? 1311 01:22:51,717 --> 01:22:54,594 It's over, Dory. We were too late. 1312 01:22:56,221 --> 01:22:58,097 Nemo's gone. 1313 01:22:58,182 --> 01:23:00,099 I'm going home now. 1314 01:23:00,184 --> 01:23:02,268 No. No, you can't. 1315 01:23:04,229 --> 01:23:05,396 Stop! 1316 01:23:08,359 --> 01:23:10,610 Please don't go away. Please? 1317 01:23:12,029 --> 01:23:14,072 No one's ever stuck with me for so long before. 1318 01:23:14,740 --> 01:23:16,991 And if you leave... 1319 01:23:17,785 --> 01:23:20,578 I remember things better with you. Look. 1320 01:23:20,662 --> 01:23:22,914 P. Sherman, 42... 1321 01:23:23,957 --> 01:23:25,666 42... 1322 01:23:26,835 --> 01:23:29,379 I remember it. It's there. I know it is. 1323 01:23:29,463 --> 01:23:32,048 Because when I look at you, I can feel it. 1324 01:23:32,132 --> 01:23:34,467 And I look at you and I... 1325 01:23:36,095 --> 01:23:37,553 I'm home. 1326 01:23:40,224 --> 01:23:43,434 Please. I don't want that to go away. 1327 01:23:44,520 --> 01:23:46,437 I don't want to forget. 1328 01:23:47,981 --> 01:23:50,024 I'm sorry, Dory, 1329 01:23:50,109 --> 01:23:51,609 but I do. 1330 01:24:03,497 --> 01:24:06,833 -Manna from heaven. -Sweet nectar of life. 1331 01:24:07,459 --> 01:24:09,085 Hey! 1332 01:24:09,169 --> 01:24:12,130 -This is our spot. -Go on. Get out of here. 1333 01:24:13,382 --> 01:24:15,967 Hey, hey, hey. 1334 01:24:16,051 --> 01:24:17,718 Yeah, that's it. 1335 01:24:18,887 --> 01:24:20,638 Too right, mate! 1336 01:24:20,722 --> 01:24:22,348 I got a live one here! 1337 01:24:22,433 --> 01:24:24,892 -Have you seen my dad? -Gotcha! 1338 01:24:24,977 --> 01:24:27,562 -Come back here. -You let him go! 1339 01:24:29,690 --> 01:24:35,987 Dad! 1340 01:24:36,071 --> 01:24:37,405 No! 1341 01:24:50,335 --> 01:24:52,462 -Excuse me. -No. 1342 01:24:52,546 --> 01:24:54,964 -Are you all right? -I don't know where I am. 1343 01:24:55,048 --> 01:24:57,467 I don't know what's going on. I think I lost somebody, 1344 01:24:57,551 --> 01:24:59,260 but I can't remember. 1345 01:24:59,344 --> 01:25:01,762 -It's okay. -I can't remember. 1346 01:25:01,847 --> 01:25:05,475 I'm looking for someone, too. We can look together. 1347 01:25:07,019 --> 01:25:08,978 -I'm Dory. -I'm Nemo. 1348 01:25:09,062 --> 01:25:10,521 Nemo? 1349 01:25:11,190 --> 01:25:12,440 That's a nice name. 1350 01:25:21,742 --> 01:25:23,576 -Dad! -Dad! 1351 01:25:23,660 --> 01:25:25,244 -Dad. -Dad. 1352 01:25:25,329 --> 01:25:26,913 Wait a minute. Is it your dad or my dad? 1353 01:25:26,997 --> 01:25:28,122 My dad. 1354 01:25:28,207 --> 01:25:30,124 -Got it. Dad! -Where are we anyway? 1355 01:25:30,209 --> 01:25:31,417 Dad! 1356 01:25:32,252 --> 01:25:34,587 Syl... Schai... 1357 01:25:34,671 --> 01:25:36,088 Sydney. 1358 01:25:36,173 --> 01:25:38,758 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. 1359 01:25:40,552 --> 01:25:41,969 -Nemo! -What? 1360 01:25:42,054 --> 01:25:43,679 It's you! Nemo! 1361 01:25:43,764 --> 01:25:45,389 Yes. I'm Nemo. 1362 01:25:45,474 --> 01:25:48,226 You're Nemo. You were dead. I saw you. 1363 01:25:48,310 --> 01:25:50,645 And then... Here you are. You're not dead. 1364 01:25:50,729 --> 01:25:53,147 And your father... Your father! 1365 01:25:53,232 --> 01:25:56,150 My father? You know my father? Where is he? 1366 01:25:56,235 --> 01:25:57,985 He went this way. Quick! 1367 01:25:59,613 --> 01:26:00,655 Hey! 1368 01:26:00,739 --> 01:26:02,740 Have you seen an orange fish swim by? 1369 01:26:02,824 --> 01:26:04,825 -It looks like him. -But bigger. 1370 01:26:04,910 --> 01:26:07,620 I saw him, but I'm not telling you where he went. 1371 01:26:07,704 --> 01:26:11,165 And there's no way you're going to make me. 1372 01:26:13,710 --> 01:26:14,877 Mine. 1373 01:26:14,962 --> 01:26:17,296 All right. I'll talk! 1374 01:26:17,381 --> 01:26:19,924 He went to the fishing grounds. 1375 01:26:24,888 --> 01:26:26,556 -Hey, look out. -Sorry. 1376 01:26:26,640 --> 01:26:28,432 I'm just trying to get home. 1377 01:26:31,770 --> 01:26:33,187 Daddy! 1378 01:26:33,272 --> 01:26:36,023 -Nemo? -Daddy! 1379 01:26:36,108 --> 01:26:37,191 Nemo? 1380 01:26:37,276 --> 01:26:39,110 -Dad! -Nemo's alive! 1381 01:26:39,194 --> 01:26:40,444 Dory? 1382 01:26:40,529 --> 01:26:42,321 -Nemo! -Daddy! 1383 01:26:42,406 --> 01:26:45,783 -Nemo! I'm coming, Nemo! -Dad! 1384 01:26:45,867 --> 01:26:48,411 Nemo! Thank goodness. 1385 01:26:48,996 --> 01:26:51,330 It's all right, son. It's going to be okay. 1386 01:26:51,748 --> 01:26:54,125 Turn around! You're going the wrong way. 1387 01:26:57,629 --> 01:26:59,755 -Look out! -Move! 1388 01:27:21,153 --> 01:27:22,653 -Dory! -Come on. 1389 01:27:24,239 --> 01:27:26,407 Help! Get us out! 1390 01:27:27,159 --> 01:27:29,493 No, no, no! Dory! 1391 01:27:29,578 --> 01:27:31,746 -Dad, I know what to do. -Nemo, no! 1392 01:27:31,830 --> 01:27:34,582 We have to tell all the fish to swim down together. 1393 01:27:34,666 --> 01:27:36,917 -Get out of there. -This will work. 1394 01:27:37,002 --> 01:27:39,295 No, I am not going to lose you again. 1395 01:27:39,379 --> 01:27:42,757 There's no time. It's the only way we can save Dory. 1396 01:27:44,301 --> 01:27:45,509 I can do this! 1397 01:27:47,304 --> 01:27:50,681 You're right. I know you can. 1398 01:27:51,058 --> 01:27:54,101 -Lucky fin. -Now, go. Hurry! 1399 01:27:54,186 --> 01:27:56,479 Tell all the fish to swim down. 1400 01:27:56,897 --> 01:27:59,857 Well, you heard my son. Come on. 1401 01:28:01,693 --> 01:28:05,946 -Dory, you have to tell everybody to... -Swim down together. 1402 01:28:06,031 --> 01:28:08,240 Do you understand what I'm saying? 1403 01:28:08,325 --> 01:28:10,117 Swim down! 1404 01:28:14,539 --> 01:28:18,292 -Everybody swim down. -Come on. You have to swim down. 1405 01:28:18,377 --> 01:28:21,045 Down! Swim down! 1406 01:28:23,256 --> 01:28:26,759 Swim down! Swim down! 1407 01:28:34,726 --> 01:28:36,936 Don't give up! Keep swimming! 1408 01:28:38,063 --> 01:28:39,897 Just keep swimming! 1409 01:28:44,236 --> 01:28:45,236 That's it! 1410 01:28:48,824 --> 01:28:50,157 It's working! 1411 01:28:52,994 --> 01:28:56,122 Keep swimming! 1412 01:28:56,206 --> 01:28:58,749 Just keep swimming! 1413 01:28:58,834 --> 01:29:01,043 -Come on, Dad! -You're doing great, son. 1414 01:29:01,128 --> 01:29:03,462 -That's my dad. -Let's get to the bottom. 1415 01:29:04,589 --> 01:29:06,757 Just keep swimming 1416 01:29:06,842 --> 01:29:08,968 Almost there. Keep swimming! 1417 01:29:12,597 --> 01:29:17,309 Keep swimming! 1418 01:29:28,780 --> 01:29:29,864 Hey! 1419 01:29:29,948 --> 01:29:31,449 Where's Nemo? 1420 01:29:31,825 --> 01:29:32,908 There! 1421 01:29:35,579 --> 01:29:37,455 Oh, no. Nemo! 1422 01:29:44,463 --> 01:29:48,382 Nemo? 1423 01:29:50,135 --> 01:29:53,137 It's okay. Daddy's here. Daddy's got you. 1424 01:29:58,435 --> 01:30:00,811 -Daddy? -Oh, thank goodness. 1425 01:30:00,896 --> 01:30:02,646 Daddy... 1426 01:30:02,731 --> 01:30:05,483 -I don't hate you. -Oh, no, no, no. 1427 01:30:06,610 --> 01:30:08,986 I'm so sorry, Nemo. 1428 01:30:18,538 --> 01:30:20,748 Hey, guess what? 1429 01:30:20,832 --> 01:30:23,209 -What? -Sea turtles... 1430 01:30:23,293 --> 01:30:25,169 I met one. 1431 01:30:25,253 --> 01:30:29,048 And he was 150 years old. 1432 01:30:29,132 --> 01:30:31,091 150? 1433 01:30:31,176 --> 01:30:32,676 Yep. 1434 01:30:33,345 --> 01:30:37,431 'Cause Sandy Plankton said they only lived to be 100. 1435 01:30:38,391 --> 01:30:39,850 Sandy Plankton? 1436 01:30:39,935 --> 01:30:43,771 Think I would cross the ocean and not know as much as Sandy Plankton? 1437 01:30:43,855 --> 01:30:46,607 He was 150! Not 100. 1438 01:30:46,691 --> 01:30:50,027 Who is this Sandy Plankton that knows everything wrong? 1439 01:30:52,364 --> 01:30:55,699 Time for school! Time for school! Get up! Let's go! 1440 01:30:56,660 --> 01:30:59,495 -I'm going to win. -No, you're not. 1441 01:30:59,579 --> 01:31:03,123 -I did it. -My own son beats me. 1442 01:31:03,208 --> 01:31:05,251 Climb aboard, explorers. 1443 01:31:05,335 --> 01:31:08,629 So then the sea cucumber looks over at the mollusk and says, 1444 01:31:08,713 --> 01:31:11,215 "With fronds like these, who needs anemones?" 1445 01:31:13,468 --> 01:31:15,261 Well, hello, Nemo. Who's this? 1446 01:31:15,345 --> 01:31:18,681 -Exchange student. -I'm from the EAC, dude. 1447 01:31:18,765 --> 01:31:21,058 -Sweet. -Totally. 1448 01:31:21,977 --> 01:31:25,688 Seriously, Marty, did you really do all the things you say you did? 1449 01:31:25,772 --> 01:31:27,064 Pardon me. 1450 01:31:27,941 --> 01:31:29,024 Hello. 1451 01:31:30,569 --> 01:31:32,111 Don't be alarmed. 1452 01:31:32,195 --> 01:31:35,322 We wanted to make sure our newest member got home safely. 1453 01:31:35,407 --> 01:31:37,491 -Thanks. -We'll see you next week. 1454 01:31:37,576 --> 01:31:41,120 -Keep up with the programme, Dory. -Remember, fish are friends. 1455 01:31:41,204 --> 01:31:43,539 Not food! Bye! 1456 01:31:43,623 --> 01:31:45,499 Hold on. Here we go. 1457 01:31:45,584 --> 01:31:47,293 Next stop, knowledge. 1458 01:31:47,377 --> 01:31:49,837 Bye, son. Have fun. 1459 01:31:49,921 --> 01:31:51,046 Bye, Dad. 1460 01:31:52,090 --> 01:31:54,425 Mr Ray, wait. I forgot something. 1461 01:31:59,598 --> 01:32:01,265 Love you, Dad. 1462 01:32:02,475 --> 01:32:04,476 I love you, too, son. 1463 01:32:07,272 --> 01:32:09,690 Dad? You can let go now. 1464 01:32:09,774 --> 01:32:11,108 Sorry. 1465 01:32:11,192 --> 01:32:13,319 Now go have an adventure. 1466 01:32:13,403 --> 01:32:15,696 Goodbye. See you later, dudes! 1467 01:32:15,780 --> 01:32:17,531 -Bye, Elmo. -Nemo. 1468 01:32:17,616 --> 01:32:21,118 -Nemo. Bye, Nemo. -See you after school, Dory. 1469 01:32:21,995 --> 01:32:23,287 Bye, Dad! 1470 01:32:24,789 --> 01:32:26,290 Bye, son. 1471 01:32:44,225 --> 01:32:45,392 Barbara. 1472 01:32:45,477 --> 01:32:46,936 I don't understand it. 1473 01:32:47,020 --> 01:32:50,314 Here this thing has a lifetime guarantee and it breaks. 1474 01:32:50,398 --> 01:32:54,985 Had to clean the tank myself, take the fish out, put 'em in bags and... 1475 01:32:55,487 --> 01:32:57,321 Where'd the fish go? 1476 01:33:02,786 --> 01:33:05,079 Come on, Peach! 1477 01:33:05,163 --> 01:33:07,623 You got it. That's it. You can do it. 1478 01:33:07,707 --> 01:33:09,959 That's the shortest red light I've ever seen. 1479 01:33:10,043 --> 01:33:11,794 Come on, Peach. 1480 01:33:21,680 --> 01:40:30,482 Now what? 100403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.