All language subtitles for FBI - 04x07 - Gone Baby Gone.MeGusta+mSD+SYNCOPY.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,513 --> 00:00:01,601 ...for the perfect topping... 2 00:00:02,609 --> 00:00:05,525 - ...twice before - he's called you. 3 00:00:06,059 --> 00:00:09,018 Because you're going to appear desperate. 4 00:00:09,155 --> 00:00:11,113 But you can't let him know that. 5 00:00:11,157 --> 00:00:12,593 Ooh. 6 00:00:12,636 --> 00:00:14,899 Five-minute warning and then we turn off the TV, 7 00:00:14,943 --> 00:00:18,102 eat a yummy breakfast, and start our reading circle. 8 00:00:18,773 --> 00:00:22,298 Well, then God will put a man in your life that you deserve. 9 00:00:22,342 --> 00:00:23,821 Oh, yes, He did. 10 00:00:23,865 --> 00:00:26,868 I had 28 years with your father before he ran off with 11 00:00:26,911 --> 00:00:28,696 What's Her Name. 12 00:00:29,262 --> 00:00:31,481 My point is, the Lord has a plan for you 13 00:00:31,525 --> 00:00:33,788 like He has a plan for all of us. 14 00:00:34,111 --> 00:00:35,939 Mm. 15 00:00:37,705 --> 00:00:40,925 Get on the floor. 16 00:00:40,969 --> 00:00:42,405 You, uh, you... you... 17 00:00:42,449 --> 00:00:44,320 You can take anything... I have money. 18 00:00:44,364 --> 00:00:46,453 I said lie down on the damn floor! 19 00:00:46,496 --> 00:00:48,411 Please, don't hurt them. 20 00:00:51,458 --> 00:00:55,244 - Shut up, get on the floor! - I said get on the floor now! 21 00:00:55,288 --> 00:00:57,320 It's just a game. Okay? 22 00:00:57,364 --> 00:00:59,596 All right. Everyone's gonna be fine. 23 00:00:59,640 --> 00:01:01,250 - No. - No. 24 00:01:01,294 --> 00:01:03,513 - Be a good girl. - Lucia. 25 00:01:03,557 --> 00:01:07,256 You stay down for 30 minutes. No phone calls. 26 00:01:07,300 --> 00:01:08,649 No screaming. 27 00:01:08,692 --> 00:01:09,911 My friend's right outside that door! 28 00:01:09,954 --> 00:01:11,565 He hears any commotion, 29 00:01:11,608 --> 00:01:14,785 he'll kill you and everyone else in here. 30 00:01:23,523 --> 00:01:27,455 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 31 00:01:28,538 --> 00:01:30,967 I wish I'd have known you were coming over. 32 00:01:31,759 --> 00:01:34,631 Sorry. I didn't know until last night. 33 00:01:34,675 --> 00:01:36,720 You want to tell me what happened? 34 00:01:38,722 --> 00:01:41,464 There was an issue at Hancock Hills Treatment Center... 35 00:01:41,508 --> 00:01:42,639 What kind of issue? 36 00:01:44,337 --> 00:01:46,524 The kind where they tell you to get the hell out. 37 00:01:47,470 --> 00:01:50,473 - Did you relapse? - Not really. 38 00:01:51,648 --> 00:01:53,476 More of a "yes" or "no" question, Erin. 39 00:01:53,520 --> 00:01:56,479 I was doing well. I was on level three, 40 00:01:56,523 --> 00:01:58,786 which meant that I could leave campus whenever I wanted to 41 00:01:58,829 --> 00:02:01,223 as long as I was back home by 10:00. 42 00:02:06,127 --> 00:02:08,921 Okay, I... I need you to be straight with me. 43 00:02:09,710 --> 00:02:11,382 What happened? 44 00:02:13,844 --> 00:02:15,281 It was my roommate's birthday. 45 00:02:15,324 --> 00:02:16,891 Her name's Allison. 46 00:02:16,934 --> 00:02:18,849 And, anyway, a group of us went to dinner. 47 00:02:19,432 --> 00:02:21,330 Some guys sent over some margaritas, 48 00:02:21,374 --> 00:02:24,855 and I had, like, a sip, just to be social. 49 00:02:24,899 --> 00:02:27,423 And one of the other girls got really drunk. 50 00:02:28,729 --> 00:02:29,893 Okay. 51 00:02:30,186 --> 00:02:32,314 It's not like alcohol was my problem. 52 00:02:33,081 --> 00:02:34,387 And we were being smart. 53 00:02:34,430 --> 00:02:36,302 We took a car there. We took a car home. 54 00:02:36,345 --> 00:02:37,912 And the girl who got really drunk, 55 00:02:37,955 --> 00:02:40,871 she ended up feeling really guilty and she snitched on us. 56 00:02:40,915 --> 00:02:42,917 And you got kicked out? 57 00:02:43,497 --> 00:02:44,915 Yeah. 58 00:02:45,702 --> 00:02:47,793 I screwed up. I get that. 59 00:02:48,357 --> 00:02:50,272 It's not that big of a deal. 60 00:02:50,316 --> 00:02:52,274 I had, like, half of a margarita. 61 00:02:52,318 --> 00:02:55,059 Mm. Half of margarita now. 62 00:02:55,343 --> 00:02:57,323 Just because I had an issue with pills 63 00:02:57,366 --> 00:02:59,586 doesn't mean I can't drink. 64 00:03:02,893 --> 00:03:04,685 I'm not an expert, 65 00:03:05,592 --> 00:03:09,465 but the counselors said that recovery is all or nothing. 66 00:03:09,509 --> 00:03:11,728 - Right? - Yeah. 67 00:03:11,772 --> 00:03:13,948 That's what they kept telling me over and over. 68 00:03:16,037 --> 00:03:17,908 This is work. I've gotta deal with this. 69 00:03:17,952 --> 00:03:19,367 Um... 70 00:03:19,997 --> 00:03:21,303 Uh, stay here. Okay? 71 00:03:21,347 --> 00:03:22,478 Make yourself at your home, 72 00:03:22,522 --> 00:03:24,480 and we'll talk about this later tonight. 73 00:03:33,402 --> 00:03:34,751 All right, come on in, guys. 74 00:03:34,795 --> 00:03:36,449 We got a five-year-old, Lucia Diaz, 75 00:03:36,492 --> 00:03:39,321 kidnapped from an at-home daycare at 8:32 this morning. 76 00:03:39,365 --> 00:03:41,715 A second teacher came in at 9:00 and found the owner, 77 00:03:41,758 --> 00:03:44,326 Kyra Matthews on the floor, paralyzed in fear. 78 00:03:44,370 --> 00:03:46,937 As we all know, the first 24 hours are crucial. 79 00:03:46,981 --> 00:03:48,330 So let's get to work. 80 00:03:48,374 --> 00:03:49,592 Kelly, how's that video look? 81 00:03:49,636 --> 00:03:52,508 Yeah. Male abductor, right handed. 82 00:03:52,552 --> 00:03:53,944 Using the door frame as a reference, 83 00:03:53,988 --> 00:03:55,859 we estimate his height at 5'10." 84 00:03:55,903 --> 00:03:57,774 He wore gloves, used a Glock 19. 85 00:03:57,818 --> 00:03:59,123 Yeah, yeah, yeah, 86 00:03:59,167 --> 00:04:01,430 and I think there's a tattoo on his right arm, 87 00:04:01,474 --> 00:04:02,823 just above his wrist, right? 88 00:04:03,244 --> 00:04:04,738 Is this is the best quality we're getting? 89 00:04:04,781 --> 00:04:06,479 The camera's old-school. 90 00:04:06,522 --> 00:04:08,032 This is as good as it'll get. 91 00:04:08,076 --> 00:04:09,456 Okay, we need to have 92 00:04:09,499 --> 00:04:11,571 agents talk to the children who witnessed the crime. 93 00:04:11,614 --> 00:04:12,963 - Parents have to be present. - Of course. 94 00:04:13,007 --> 00:04:14,356 All right, Elise, 95 00:04:14,400 --> 00:04:16,663 let's talk about the parents of the little girl. 96 00:04:16,706 --> 00:04:19,394 Father is Hugo Diaz, 24 years old. 97 00:04:19,437 --> 00:04:20,971 Looks like he works various construction jobs. 98 00:04:21,015 --> 00:04:23,365 Mother is Jenny Diaz, 22. 99 00:04:23,409 --> 00:04:25,367 Has an old profile at a nanny agency. 100 00:04:25,411 --> 00:04:26,934 Now works at a department store. 101 00:04:26,977 --> 00:04:28,457 Both have clean records. 102 00:04:28,501 --> 00:04:30,154 Yeah, but no money. So no way to pay ransom. 103 00:04:30,198 --> 00:04:31,808 So either the kidnappers did not know that 104 00:04:31,852 --> 00:04:33,549 or the kidnappers did know that. 105 00:04:33,593 --> 00:04:35,812 And Lucia was taken for a another reason. 106 00:04:35,856 --> 00:04:37,727 Maybe, I don't know, somebody's obsessed with Lucia 107 00:04:37,771 --> 00:04:39,816 or there's some sort of issue with the parents. 108 00:04:39,860 --> 00:04:40,861 A lot of questions here, people. 109 00:04:40,904 --> 00:04:42,689 Let's get some answers, shall we? 110 00:04:42,732 --> 00:04:44,517 Send Maggie and OA to the parents' house. 111 00:04:44,560 --> 00:04:46,519 Have Tiff and Scola visit the daycare. 112 00:04:51,611 --> 00:04:54,315 Mrs. Diaz, I know this is a very stressful time for you, 113 00:04:54,358 --> 00:04:55,441 but I assure you 114 00:04:55,484 --> 00:04:57,834 we have our best agents looking for your daughter. 115 00:04:57,878 --> 00:05:00,837 - Is your husband here, ma'am? - No, he's still at work. 116 00:05:00,881 --> 00:05:02,448 I-I haven't been able to reach him. 117 00:05:02,491 --> 00:05:04,885 Is that unusual for you not to be able to reach your husband? 118 00:05:04,928 --> 00:05:06,452 He's in construction. 119 00:05:06,495 --> 00:05:08,845 The workers have to keep their phones in lockers. 120 00:05:08,889 --> 00:05:10,456 Who's his current employer? 121 00:05:10,499 --> 00:05:13,023 He uses some sort of agency to find jobs. 122 00:05:13,067 --> 00:05:15,025 But I don't know what project he's working on. 123 00:05:15,069 --> 00:05:16,723 Okay, we'll track him down, 124 00:05:16,766 --> 00:05:18,812 but if you talk to him first, please have him give us a call. 125 00:05:18,855 --> 00:05:20,161 Can you think of any reason 126 00:05:20,204 --> 00:05:22,424 why someone would want to abduct your daughter? 127 00:05:22,468 --> 00:05:25,035 Anything out of the ordinary happen recently? 128 00:05:25,079 --> 00:05:27,037 Maybe altercations or an argument? 129 00:05:27,081 --> 00:05:29,213 No. Not that I'm aware of. 130 00:05:29,257 --> 00:05:31,353 Has anyone taken an unusual interest in Lucia, 131 00:05:31,396 --> 00:05:32,782 a friend, or a family member? 132 00:05:32,826 --> 00:05:34,523 No. Nothing like that. 133 00:05:34,567 --> 00:05:35,959 And what about you and your husband? 134 00:05:36,003 --> 00:05:38,832 Anything going on there? Maybe financial issues? 135 00:05:38,875 --> 00:05:41,878 Not really. We're doing okay. 136 00:05:41,922 --> 00:05:45,513 Working hard, making ends meet. 137 00:05:46,430 --> 00:05:49,538 If anything comes up, anything at all, 138 00:05:49,850 --> 00:05:50,974 please call me. 139 00:05:51,268 --> 00:05:52,628 In the meantime, we're gonna have an agent 140 00:05:52,672 --> 00:05:55,648 stationed at the front door in case a ransom demand comes in. 141 00:05:56,110 --> 00:05:57,241 Look, we're gonna do everything we can 142 00:05:57,285 --> 00:05:59,766 to find your daughter, Mrs. Diaz. 143 00:06:04,031 --> 00:06:07,121 I try to give working-class families a safe place 144 00:06:07,164 --> 00:06:08,688 to send their kids. 145 00:06:08,731 --> 00:06:10,454 I never thought someone would... 146 00:06:10,864 --> 00:06:12,648 I can't believe this happened. 147 00:06:12,915 --> 00:06:14,781 Can you tell us anything about the abductor? 148 00:06:14,824 --> 00:06:16,687 I just remember the mask... 149 00:06:17,387 --> 00:06:18,524 and that gun. 150 00:06:18,567 --> 00:06:20,221 Did you catch his ethnicity? 151 00:06:20,264 --> 00:06:21,483 I think he was white. 152 00:06:21,527 --> 00:06:23,920 Or he could have been Hispanic... 153 00:06:23,964 --> 00:06:26,053 Did the abduction appear to be premeditated? 154 00:06:26,096 --> 00:06:27,533 Was he looking for Lucia, 155 00:06:27,576 --> 00:06:29,491 or did he just grab the first kid he saw? 156 00:06:29,535 --> 00:06:32,538 I'm not sure, but he definitely looked 157 00:06:32,581 --> 00:06:35,236 at the kids for a few seconds before he grabbed Lucia. 158 00:06:35,279 --> 00:06:37,020 When we took a look at the surveillance footage 159 00:06:37,064 --> 00:06:39,153 we saw that he had a tattoo on his right forearm. 160 00:06:39,196 --> 00:06:41,068 Did you get a good look at that? 161 00:06:42,243 --> 00:06:44,071 All right, the daycare instructor saw a crown tattoo 162 00:06:44,114 --> 00:06:45,725 on the abductor's right forearm. 163 00:06:45,768 --> 00:06:46,987 Which suggests he may be affiliated 164 00:06:47,030 --> 00:06:48,668 - with the Latin Kings. - Yeah. 165 00:06:48,711 --> 00:06:51,208 Elise, Hugo and Jenny have any familial connections? 166 00:06:51,252 --> 00:06:52,732 - Not that I can see. - Okay. 167 00:06:52,775 --> 00:06:53,994 Any Latin Kings living near 168 00:06:54,037 --> 00:06:56,126 the community center or the Diaz apartment? 169 00:06:56,170 --> 00:06:58,738 I've got 35 documented associates 170 00:06:58,781 --> 00:07:00,696 within a one-mile radius of both locations. 171 00:07:00,740 --> 00:07:03,382 Any of them been convicted of a sex crime? 172 00:07:04,309 --> 00:07:05,888 Yeah, three. 173 00:07:06,006 --> 00:07:08,008 All right, let's look into their whereabouts this morning 174 00:07:08,051 --> 00:07:09,705 and get up on their phones. 175 00:07:09,749 --> 00:07:11,054 I got something. 176 00:07:11,098 --> 00:07:13,579 Tito Velasquez, his phone pinged to a cell tower 177 00:07:13,622 --> 00:07:16,145 by the daycare center during the abduction. 178 00:07:16,799 --> 00:07:18,322 All right, let's get an address. 179 00:07:18,689 --> 00:07:19,976 Parole officer has him living 180 00:07:20,020 --> 00:07:21,935 with his sister Angela in Long Island City. 181 00:07:21,978 --> 00:07:24,633 Get that over to Maggie and OA right away. 182 00:07:32,815 --> 00:07:33,990 How are you, ma'am? 183 00:07:34,034 --> 00:07:35,688 We're with the FBI. Is Tito home? 184 00:07:35,731 --> 00:07:37,559 No. He doesn't live here anymore. 185 00:07:37,603 --> 00:07:38,647 No? 186 00:07:38,691 --> 00:07:39,953 Then his registered address is false, 187 00:07:39,996 --> 00:07:41,955 which would be a parole violation. 188 00:07:43,913 --> 00:07:45,306 - He's heading out back! - Excuse me. 189 00:07:45,349 --> 00:07:46,960 Tito! Tito! 190 00:07:53,619 --> 00:07:54,663 Hey, hey, hey! 191 00:07:54,707 --> 00:07:56,622 Whoa, whoa, whoa. 192 00:08:12,289 --> 00:08:13,900 On your stomach. 193 00:08:20,950 --> 00:08:22,865 Look at what we have here. 194 00:08:31,265 --> 00:08:32,222 Hey. 195 00:08:32,266 --> 00:08:33,876 Lucia's not here. 196 00:08:33,920 --> 00:08:35,474 Where's the girl? 197 00:08:47,353 --> 00:08:48,528 Where's Lucia? 198 00:08:48,740 --> 00:08:51,177 You keep talking about this girl. 199 00:08:51,656 --> 00:08:52,613 Gotta tell me who she is. 200 00:08:52,657 --> 00:08:54,136 The five-year-old you took. 201 00:08:54,180 --> 00:08:55,355 We saw you on video, Tito. 202 00:08:55,398 --> 00:08:57,183 Witness ID'd that tattoo of yours. 203 00:08:57,226 --> 00:08:59,620 I'm not the only ex-con with this ink in New York. 204 00:08:59,664 --> 00:09:01,622 Yeah, well, they aren't all sex offenders. 205 00:09:01,666 --> 00:09:03,755 My ex made that up about me touching my daughter 206 00:09:03,798 --> 00:09:06,018 because she wanted sole custody. 207 00:09:07,323 --> 00:09:09,456 Dumbass lawyer told me to plea. 208 00:09:09,499 --> 00:09:12,285 So you got nothing to hide, but you still run. 209 00:09:12,328 --> 00:09:13,678 Come on, bro. 210 00:09:13,721 --> 00:09:15,505 I been in this game a long time. 211 00:09:15,549 --> 00:09:17,725 I see cops, I get nervous. 212 00:09:17,769 --> 00:09:19,727 Or you were at 32nd and Ditmars 213 00:09:19,771 --> 00:09:21,207 at 8:30 a.m. this morning. 214 00:09:21,250 --> 00:09:23,601 The same time that Lucia Diaz was kidnapped. 215 00:09:23,644 --> 00:09:25,472 So? Doesn't mean I did it. 216 00:09:25,515 --> 00:09:28,040 No? What were you doing up so early? 217 00:09:28,083 --> 00:09:30,608 I was having breakfast in the diner on the corner. 218 00:09:30,651 --> 00:09:32,261 - What's it called? - Tables. 219 00:09:32,305 --> 00:09:34,786 They got a $3.99 breakfast special. 220 00:09:34,829 --> 00:09:38,850 Three eggs, bacon, toast, home fries. 221 00:09:39,851 --> 00:09:41,619 You should try it some time. 222 00:09:41,662 --> 00:09:43,316 They got cameras in this diner? 223 00:09:43,359 --> 00:09:45,492 Don't know, but don't matter. 224 00:09:45,535 --> 00:09:48,321 Talk to the cute redhead behind the counter. 225 00:09:48,364 --> 00:09:50,628 Anna, she'll remember me. 226 00:09:53,500 --> 00:09:55,502 All right, so the waitress confirmed Tito's alibi. 227 00:09:55,545 --> 00:09:57,678 He was eating eggs at the time of the abduction. 228 00:09:57,722 --> 00:09:59,201 Let's hold him for running, 229 00:09:59,245 --> 00:10:00,725 see what his parole officer wants to do. 230 00:10:00,768 --> 00:10:02,291 Hey, Jubal, good news. 231 00:10:02,335 --> 00:10:04,163 The exterior security cameras at Tables 232 00:10:04,206 --> 00:10:06,687 caught our masked abductor walking down the street with Lucia. 233 00:10:06,731 --> 00:10:09,211 They both hopped into a silver Toyota Camry. 234 00:10:09,255 --> 00:10:11,344 The car was reported stolen two days ago in Elmhurst. 235 00:10:11,387 --> 00:10:13,607 Really? Okay. Let's put a BOLO out on that. 236 00:10:13,651 --> 00:10:15,435 Uh, any traffic cams in the area? 237 00:10:15,478 --> 00:10:18,220 Uh, one, but looks like it was inactive. 238 00:10:18,264 --> 00:10:19,395 Huh. 239 00:10:19,439 --> 00:10:20,614 Elise, what do you got? 240 00:10:20,658 --> 00:10:22,094 I tracked down Hugo's current employer. 241 00:10:22,137 --> 00:10:23,530 Apparently he walked off the job a week ago 242 00:10:23,573 --> 00:10:25,488 and has been MIA since. 243 00:10:25,532 --> 00:10:27,099 Right before his kid got abducted, huh? 244 00:10:27,142 --> 00:10:28,143 That's weird. 245 00:10:28,187 --> 00:10:29,667 Also means Jenny lied to us. 246 00:10:29,710 --> 00:10:32,321 Yes, it does. Question is why. 247 00:10:32,365 --> 00:10:34,541 Know what, download Maggie and OA. 248 00:10:34,584 --> 00:10:36,586 Let's have them pay the mother another visit. 249 00:10:40,199 --> 00:10:41,679 Why would a mother intentionally 250 00:10:41,722 --> 00:10:42,767 withhold information 251 00:10:42,810 --> 00:10:45,160 when her child's life is in danger? 252 00:10:45,204 --> 00:10:47,554 She could have been confused or she doesn't really know 253 00:10:47,597 --> 00:10:49,164 what her husband does all day. 254 00:10:49,208 --> 00:10:50,426 Who knows? 255 00:10:54,561 --> 00:10:56,258 Hey, Mike. What's up? 256 00:10:58,434 --> 00:10:59,931 Someone came by? 257 00:11:00,436 --> 00:11:02,743 Yeah, forward me the picture. Thanks. 258 00:11:04,789 --> 00:11:06,486 Everything okay? 259 00:11:06,529 --> 00:11:07,966 I hope so. 260 00:11:08,009 --> 00:11:09,881 My doorman just called to say that my sister invited 261 00:11:09,924 --> 00:11:11,447 an "unscrupulous-looking man" 262 00:11:11,491 --> 00:11:12,753 over to the apartment. 263 00:11:12,797 --> 00:11:16,322 - Unscrupulous! - Well, it's his word, not mine. 264 00:11:16,365 --> 00:11:18,411 So you having him spy on Erin? 265 00:11:18,454 --> 00:11:20,282 I asked him to let me know if she left the apartment 266 00:11:20,326 --> 00:11:22,676 or invited anyone over, yeah. 267 00:11:22,720 --> 00:11:24,243 She using again? 268 00:11:24,286 --> 00:11:25,665 I don't know. 269 00:11:26,462 --> 00:11:28,769 I don't know what to believe anymore. 270 00:11:29,770 --> 00:11:32,860 I don't know if I can trust what she says to me. 271 00:11:32,904 --> 00:11:35,123 Yeah. 272 00:11:37,691 --> 00:11:39,562 Definitely less than scrupulous. 273 00:11:41,956 --> 00:11:43,653 It could be a friend from recovery 274 00:11:43,697 --> 00:11:46,700 or an aspiring rock star. 275 00:11:46,744 --> 00:11:48,789 Either way I'm gonna find out. 276 00:11:51,226 --> 00:11:52,358 Hey, Erin, it's me. 277 00:11:52,401 --> 00:11:53,489 Give me a call when you have a second. 278 00:11:53,533 --> 00:11:55,709 All right, thanks, bye. 279 00:12:01,802 --> 00:12:04,674 Jenny Diaz, FBI. 280 00:12:04,718 --> 00:12:05,893 I've been right here the whole time. 281 00:12:05,937 --> 00:12:07,416 She hasn't left. 282 00:12:09,505 --> 00:12:12,465 Jenny Diaz, open up the door. 283 00:12:29,221 --> 00:12:30,483 No sign of a struggle. 284 00:12:33,703 --> 00:12:35,836 All right, so Jenny Diaz snuck out of her apartment. 285 00:12:35,880 --> 00:12:38,491 She's gone. Where did she go? 286 00:12:38,534 --> 00:12:41,363 Why did she go? Did she get a ransom demand? 287 00:12:41,407 --> 00:12:42,930 Is she in touch with the abductor? 288 00:12:42,974 --> 00:12:44,889 Okay, her phone is currently off, 289 00:12:44,932 --> 00:12:47,848 but six minutes ago she texted a woman named Olivia Robinson. 290 00:12:47,892 --> 00:12:49,328 - Mm. - Message reads: 291 00:12:49,371 --> 00:12:51,678 "Hey, I'm in the area. Around to say hi?" 292 00:12:51,721 --> 00:12:53,680 Begging the question, who is Olivia Robinson? 293 00:12:53,723 --> 00:12:55,856 Looks like Jenny used to work for her as a nanny. 294 00:12:55,900 --> 00:12:58,728 Okay. So why would Jenny give us the slip 295 00:12:58,772 --> 00:13:01,862 to visit an old employer after her daughter's abducted? 296 00:13:01,906 --> 00:13:03,646 Something's going on we're missing. 297 00:13:03,690 --> 00:13:06,780 Hey, have Maggie and OA visit the Robinson house right away. 298 00:13:17,660 --> 00:13:18,923 OA. 299 00:13:35,983 --> 00:13:37,550 Clear. 300 00:13:49,475 --> 00:13:50,911 Olivia. 301 00:13:50,955 --> 00:13:53,827 Olivia, who did this to you? 302 00:13:53,871 --> 00:13:56,395 Jenny Diaz. 303 00:13:56,438 --> 00:13:59,441 - Come here. - She... she cleaned out my safe. 304 00:13:59,485 --> 00:14:03,750 I had more than $100,000 worth of jewelry in there. 305 00:14:15,327 --> 00:14:17,068 She worked here for a few months, 306 00:14:17,111 --> 00:14:18,591 took care of my kids. 307 00:14:18,634 --> 00:14:21,115 Then today she sent me a text message out of the blue. 308 00:14:21,159 --> 00:14:22,856 Said she was in the neighborhood. 309 00:14:22,899 --> 00:14:26,338 And the next thing I knew, she pulled out a knife, 310 00:14:26,381 --> 00:14:28,079 cleaned out my safe, 311 00:14:28,122 --> 00:14:32,779 and... and then she stole my $5,000 tote to put it in. 312 00:14:32,822 --> 00:14:35,042 Okay, did Jenny know that you kept jewelry in the safe? 313 00:14:35,086 --> 00:14:37,305 Yes, but I... I didn't realize she knew the code. 314 00:14:37,349 --> 00:14:40,047 I guess I should have been more careful around her. 315 00:14:40,091 --> 00:14:42,180 Was Jenny alone or was someone with her? 316 00:14:42,223 --> 00:14:44,269 She was by herself, I think. 317 00:14:44,312 --> 00:14:46,184 I didn't see anyone else. 318 00:14:46,227 --> 00:14:48,490 But I have a doorbell camera. 319 00:14:49,010 --> 00:14:50,971 Okay, great. We'll take a look at the footage. 320 00:14:51,015 --> 00:14:53,060 Did Jenny say anything to you 321 00:14:53,104 --> 00:14:55,280 or give you any indication as to why she was doing this? 322 00:14:55,323 --> 00:14:59,284 She kept saying, "I'm sorry, I need money." 323 00:14:59,327 --> 00:15:02,287 I asked why, but she wouldn't say. 324 00:15:05,551 --> 00:15:07,335 Let's go, folks. Clock is ticking. 325 00:15:07,379 --> 00:15:09,250 Lucia is still missing and now her mother 326 00:15:09,294 --> 00:15:13,080 is on the run with a $100,000 of stolen jewelry. 327 00:15:13,124 --> 00:15:14,299 Likely to pay a ransom demand 328 00:15:14,342 --> 00:15:16,083 that we somehow didn't know about. 329 00:15:16,127 --> 00:15:17,519 Yeah. 330 00:15:17,563 --> 00:15:19,086 Well, maybe they used an encrypted messaging app. 331 00:15:19,130 --> 00:15:20,609 Hey, we get something from Olivia's surveillance footage? 332 00:15:20,653 --> 00:15:22,829 Jenny came alone, left on foot. 333 00:15:22,872 --> 00:15:25,179 I tracked her to the Carroll Street station. 334 00:15:25,223 --> 00:15:27,442 She hoped on a uptown train ten minutes ago. 335 00:15:27,486 --> 00:15:29,096 Mm-hmm. 336 00:15:29,140 --> 00:15:30,445 All right, scrub the G and F lines 337 00:15:30,489 --> 00:15:32,534 heading northbound from Carroll Street. 338 00:15:32,578 --> 00:15:35,015 NYPD found the kidnapper's stolen silver Camry 339 00:15:35,059 --> 00:15:36,582 in Canarsie... it's been torched. 340 00:15:36,625 --> 00:15:38,925 Have ERT comb it anyway. We might get lucky. 341 00:15:38,968 --> 00:15:40,020 Got her. 342 00:15:40,064 --> 00:15:41,587 She just got off the subway in Williamsburg 343 00:15:41,630 --> 00:15:43,050 two minutes ago. 344 00:15:44,111 --> 00:15:45,112 Yeah, yeah, yeah. 345 00:15:45,156 --> 00:15:46,637 Good work. 346 00:15:48,159 --> 00:15:49,856 That's her right there. 347 00:15:54,948 --> 00:15:58,125 Hey, Jenny Diaz, we need to talk. 348 00:15:58,169 --> 00:15:59,518 Hey! 349 00:16:17,188 --> 00:16:19,059 Put your hands up! Hands up now! 350 00:16:19,103 --> 00:16:20,582 Okay! 351 00:16:24,630 --> 00:16:27,154 Where's the jewelry you just stole, huh? 352 00:16:27,198 --> 00:16:28,405 You already pay the ransom? 353 00:16:30,462 --> 00:16:32,141 Who has Lucia? 354 00:16:32,942 --> 00:16:34,335 Well, talk to us. 355 00:16:34,379 --> 00:16:36,163 We're trying to find your daughter for God's sake. 356 00:16:36,207 --> 00:16:38,209 We don't want your help. 357 00:16:38,252 --> 00:16:40,167 "We"? You mean you and your husband? 358 00:16:42,996 --> 00:16:44,998 Where is he, Jenny? Where's Hugo? 359 00:16:45,041 --> 00:16:46,565 I'm not talking. 360 00:16:51,804 --> 00:16:53,615 You're under arrest. 361 00:16:56,227 --> 00:16:58,185 So we know Hugo wasn't at work. 362 00:16:58,229 --> 00:17:00,100 That lie was your first crime of the day. 363 00:17:00,144 --> 00:17:02,929 Your second, third, and fourth are home invasion robbery, 364 00:17:02,972 --> 00:17:05,105 assault with a deadly weapon, and aggravated assault 365 00:17:05,149 --> 00:17:07,238 that took place earlier today at Olivia's house. 366 00:17:07,281 --> 00:17:08,630 Jenny, you're looking at serious time 367 00:17:08,674 --> 00:17:11,024 unless you tell us what the hell is going on. 368 00:17:12,243 --> 00:17:13,548 Okay, I know that all you want to do 369 00:17:13,592 --> 00:17:16,072 is find your daughter. So do we. 370 00:17:16,116 --> 00:17:18,031 So if you cooperate, we can talk to the prosecutor, 371 00:17:18,074 --> 00:17:19,337 ask for leniency. 372 00:17:19,380 --> 00:17:21,600 You'll be looking at probation or counseling. 373 00:17:21,643 --> 00:17:25,038 But Lucia will have a mother to come home to. 374 00:17:28,259 --> 00:17:31,349 So if I incriminate myself or my husband, 375 00:17:31,392 --> 00:17:32,619 you'll just let it go? 376 00:17:32,663 --> 00:17:34,090 Yes. Yes. 377 00:17:34,134 --> 00:17:36,136 We will do our best. 378 00:17:37,137 --> 00:17:38,704 Jenny, I understand that you're under 379 00:17:38,747 --> 00:17:40,401 a lot of stress right now. 380 00:17:40,445 --> 00:17:42,447 We just want to help. 381 00:17:45,667 --> 00:17:48,496 My husband used to sell some stuff on the side 382 00:17:48,540 --> 00:17:51,107 to supplement our income. 383 00:17:51,151 --> 00:17:52,718 Okay, uh, 384 00:17:52,761 --> 00:17:54,265 what kind of stuff? 385 00:17:55,024 --> 00:17:56,330 Drugs. 386 00:17:56,374 --> 00:17:59,645 But I asked him to stop before Lucia was born. 387 00:18:00,160 --> 00:18:03,119 And he did, at least for a while. 388 00:18:03,163 --> 00:18:05,687 But a week ago I found a stash of something, 389 00:18:05,731 --> 00:18:07,515 some sort of powder, 390 00:18:07,559 --> 00:18:10,649 and I was so mad, I flushed it down the toilet. 391 00:18:10,692 --> 00:18:12,694 When Hugo found out... 392 00:18:12,738 --> 00:18:14,435 It didn't look like a lot to me, 393 00:18:14,479 --> 00:18:18,744 but he said it was worth $80,000, 394 00:18:18,787 --> 00:18:20,354 and he hadn't paid for it yet, 395 00:18:20,398 --> 00:18:22,574 said the dealer fronted it to him. 396 00:18:22,617 --> 00:18:24,228 So the dealer took Lucia? 397 00:18:24,670 --> 00:18:26,447 Yeah. 398 00:18:26,491 --> 00:18:29,450 Said he'd give her back when Hugo paid off his debt. 399 00:18:29,494 --> 00:18:31,235 You know his name? 400 00:18:31,278 --> 00:18:32,627 No. 401 00:18:32,671 --> 00:18:34,673 Hugo never talked about any of that stuff with me. 402 00:18:35,014 --> 00:18:36,805 Okay, have you ever seen Hugo associate himself 403 00:18:36,849 --> 00:18:38,459 with anyone from the Latin Kings? 404 00:18:38,503 --> 00:18:39,658 - The gang? - Mm-hmm. 405 00:18:39,702 --> 00:18:40,936 No. 406 00:18:41,479 --> 00:18:43,682 What did you do with the jewelry you stole? 407 00:18:43,725 --> 00:18:45,118 I gave it to Hugo. 408 00:18:45,161 --> 00:18:46,685 He's gonna give it to his dealer, 409 00:18:46,728 --> 00:18:48,295 then we'll get Lucia back. 410 00:18:48,339 --> 00:18:50,321 Where's Hugo now? 411 00:18:51,211 --> 00:18:53,039 Look, I told you what's going on. 412 00:18:53,082 --> 00:18:55,346 No, that's not enough. We need to know where Hugo is. 413 00:18:55,389 --> 00:18:58,305 He said no cops under any circumstances. 414 00:18:58,349 --> 00:19:00,481 They'd get Lucia killed, please. 415 00:19:02,091 --> 00:19:03,876 Just let him make the drop. 416 00:19:04,355 --> 00:19:06,313 He'll come through. He... he always does. 417 00:19:06,357 --> 00:19:08,184 Jenny, we have a lot more experience 418 00:19:08,228 --> 00:19:10,274 with situations like this. Okay? 419 00:19:10,317 --> 00:19:12,301 We're way better at it than Hugo is. 420 00:19:12,885 --> 00:19:14,321 He promised he'd take care of it. 421 00:19:14,365 --> 00:19:15,638 I... 422 00:19:16,192 --> 00:19:17,932 I believe him. 423 00:19:18,630 --> 00:19:20,675 He's a good person. 424 00:19:23,199 --> 00:19:24,592 The wife is not talking. 425 00:19:24,636 --> 00:19:26,290 - Hugo's still in the wind. - We got something. 426 00:19:26,333 --> 00:19:27,726 Shot of Hugo getting into a cab. 427 00:19:27,769 --> 00:19:29,249 Yeah? We get the ID number? 428 00:19:29,293 --> 00:19:30,685 56Y2. 429 00:19:30,729 --> 00:19:32,383 We need to find out where Hugo was dropped. 430 00:19:32,426 --> 00:19:34,646 - I'm on with the cab company. - Okay, great. 431 00:19:34,689 --> 00:19:36,534 56Y2. 432 00:19:37,344 --> 00:19:38,432 Their system has Hugo dropped off 433 00:19:38,476 --> 00:19:39,868 at East River Park 15 minutes ago. 434 00:19:39,912 --> 00:19:43,666 East River Park. Have Tiff and Scola canvass the area. 435 00:19:44,873 --> 00:19:46,745 Let's hope Hugo's still there. 436 00:19:54,970 --> 00:19:56,581 The cab driver says he dropped Hugo off 437 00:19:56,624 --> 00:19:58,670 by the basketball courts. 438 00:19:58,713 --> 00:20:00,193 Hey, fellas! 439 00:20:03,103 --> 00:20:04,975 Seen this guy? 440 00:20:05,981 --> 00:20:08,244 Oh, yeah. You talking about the junkie. 441 00:20:08,288 --> 00:20:10,377 Uh, yeah. Where's he at? 442 00:20:17,297 --> 00:20:19,125 Thanks. 443 00:20:19,168 --> 00:20:20,866 Hugo Diaz! 444 00:20:20,909 --> 00:20:23,259 Hey, Hugo Diaz? 445 00:20:24,913 --> 00:20:27,220 - Hey, buddy. - Hmm? 446 00:20:27,263 --> 00:20:29,178 Are you high right now? 447 00:20:32,181 --> 00:20:34,425 Hugo, who has your daughter? 448 00:20:35,794 --> 00:20:36,882 What's this? 449 00:20:36,925 --> 00:20:39,363 I need that to get my daughter back. 450 00:20:40,886 --> 00:20:41,887 When's the drop? 451 00:20:41,930 --> 00:20:43,584 - Huh? - Two hours. 452 00:20:43,628 --> 00:20:46,282 Hey, hey, Hugo, where's it going down? 453 00:20:46,326 --> 00:20:47,501 Here? 454 00:20:47,545 --> 00:20:48,850 Queensbridge. 455 00:20:51,200 --> 00:20:52,376 So what? You came here to score 456 00:20:52,419 --> 00:20:53,899 before paying off your daughter's ransom? 457 00:20:54,320 --> 00:20:56,641 I was freaking out. 458 00:20:56,684 --> 00:21:01,410 And I had to make sure I was calm 459 00:21:02,429 --> 00:21:03,865 so that I could make the drop. 460 00:21:03,909 --> 00:21:06,172 Listen, you got nothing to worry about, okay? 461 00:21:06,215 --> 00:21:08,566 Hey, we gonna take it from here. 462 00:21:08,609 --> 00:21:11,699 No. Gotta be me. 463 00:21:13,614 --> 00:21:16,400 If anybody else goes, they'll kill Lucia. 464 00:21:18,314 --> 00:21:19,664 I think I took too much. 465 00:21:21,666 --> 00:21:23,885 Hugo? Hey, Hugo? 466 00:21:23,929 --> 00:21:25,452 Hey, hey, Hugo. 467 00:21:25,496 --> 00:21:26,453 Hey, hey, hey, hey. 468 00:21:26,497 --> 00:21:28,412 Hey, Hugo! Hey! 469 00:21:28,455 --> 00:21:29,978 Okay, uh, go to the car and get the Narcan. 470 00:21:30,022 --> 00:21:31,458 Okay. 471 00:21:31,502 --> 00:21:33,808 Hey, Hugo! Hey. 472 00:21:33,852 --> 00:21:36,289 All right. Just hang on. 473 00:21:36,332 --> 00:21:38,247 Hey, come on. 474 00:21:38,291 --> 00:21:40,206 Breathe, okay? Just breathe. 475 00:21:40,249 --> 00:21:41,425 Can you hear me? Breathe. 476 00:21:41,468 --> 00:21:42,817 Hey, just relax. 477 00:21:42,861 --> 00:21:43,958 Scola, hurry! 478 00:21:44,002 --> 00:21:45,777 Come on, man. 479 00:21:45,820 --> 00:21:46,908 All right. 480 00:21:46,952 --> 00:21:48,344 Okay, I've never done this before. 481 00:21:48,388 --> 00:21:49,476 Just stick it up his nose and spray. 482 00:21:49,520 --> 00:21:50,825 All right. Hey, buddy. 483 00:21:50,869 --> 00:21:52,348 - Hey, hey, hey. - No, no. No, no. 484 00:21:52,392 --> 00:21:54,655 Easy. Come back. 485 00:21:54,699 --> 00:21:55,830 Come on. No! 486 00:21:55,874 --> 00:21:56,831 No, no, no. Relax. 487 00:21:56,875 --> 00:21:59,225 Relax, okay? Relax. 488 00:21:59,268 --> 00:22:01,532 Come on. Come on. 489 00:22:02,837 --> 00:22:04,515 Okay. 490 00:22:13,600 --> 00:22:15,256 You overdosed, Hugo. 491 00:22:16,125 --> 00:22:18,257 You stopped breathing before we gave you Narcan. 492 00:22:18,301 --> 00:22:19,432 You never know what they put 493 00:22:19,476 --> 00:22:20,782 in this stuff these days. 494 00:22:20,825 --> 00:22:22,174 We know that you've been selling, 495 00:22:22,218 --> 00:22:24,437 and we know that your dealer took Lucia. 496 00:22:24,481 --> 00:22:26,309 What's his name? 497 00:22:27,832 --> 00:22:29,921 Ricky Moreno. 498 00:22:31,444 --> 00:22:34,150 He's head of the Latin King set in Queensbridge. 499 00:22:35,144 --> 00:22:36,493 Yeah, I knew he was hard, 500 00:22:36,536 --> 00:22:39,104 but I didn't know he'd do something evil like this. 501 00:22:39,148 --> 00:22:41,324 Where in Queensbridge are you supposed to meet him? 502 00:22:41,367 --> 00:22:42,847 No. 503 00:22:44,327 --> 00:22:46,496 If he knows you're involved, 504 00:22:47,069 --> 00:22:48,287 he's gonna kill my daughter. 505 00:22:48,331 --> 00:22:50,942 We've done this before. Many times. 506 00:22:50,986 --> 00:22:53,031 You look like a fed from a mile away. 507 00:22:53,075 --> 00:22:54,963 And you look like an addict. 508 00:22:56,208 --> 00:22:59,384 A shot caller from Queensbridge will eat your damn lunch. 509 00:23:00,082 --> 00:23:04,042 Like it or not, you need us to get your daughter back. 510 00:23:10,614 --> 00:23:12,659 Hey, Hugo Diaz is willing to cooperate. 511 00:23:12,703 --> 00:23:14,313 So we're gonna wire him for sound and video 512 00:23:14,357 --> 00:23:15,358 for the cash drop. 513 00:23:15,401 --> 00:23:16,663 And if they do not present Lucia, 514 00:23:16,707 --> 00:23:18,535 we're gonna follow with ground units as backup. 515 00:23:18,578 --> 00:23:21,146 This is the kidnapper. His name is Ricky Moreno. 516 00:23:21,190 --> 00:23:22,974 He's the leader of a local Latin King set. 517 00:23:23,018 --> 00:23:24,541 There is a felony warrant out for him, 518 00:23:24,584 --> 00:23:27,326 but he's evaded law enforcement for the past two years. 519 00:23:27,370 --> 00:23:28,980 Okay, where's the drop? 520 00:23:29,024 --> 00:23:30,416 At Queensbridge in an hour. 521 00:23:30,460 --> 00:23:32,636 So there's no time to mobilize aerial surveillance. 522 00:23:32,679 --> 00:23:34,464 We have OA and Tiffany on foot. 523 00:23:34,507 --> 00:23:37,423 Maggie and Scola are tucked away in vehicles out of sight. 524 00:23:37,714 --> 00:23:40,513 Is Hugo coherent enough to do this? 525 00:23:40,557 --> 00:23:45,388 Uh, I mean... You know, it's not ideal, but 526 00:23:45,431 --> 00:23:48,057 with a kid missing, this is the our best option. 527 00:23:48,652 --> 00:23:51,046 7,000 people live there, Jubal. 528 00:23:51,089 --> 00:23:53,352 Kids are gonna be playing in the street. 529 00:23:53,396 --> 00:23:54,745 We'll be on top of it. 530 00:23:54,789 --> 00:23:57,692 If there is any trouble, we'll move in immediately. 531 00:23:59,141 --> 00:24:00,278 Okay. 532 00:24:01,230 --> 00:24:03,145 Hey, Jubal, 533 00:24:03,188 --> 00:24:04,973 do you have any idea why Maggie ran this guy? 534 00:24:05,016 --> 00:24:07,192 She sent the request straight into CJIS. 535 00:24:07,236 --> 00:24:08,411 Uh... 536 00:24:08,454 --> 00:24:10,369 they are asking for a case number. 537 00:24:10,413 --> 00:24:12,832 Is it one of Moreno's guys? 538 00:24:14,417 --> 00:24:16,419 Uh, I'm not sure. I'll find out. 539 00:24:16,462 --> 00:24:17,594 Thank you. 540 00:24:19,505 --> 00:24:22,300 You got something stronger than coffee you can give me? 541 00:24:23,339 --> 00:24:25,428 This guy's no fun. 542 00:24:29,388 --> 00:24:31,347 We're still waiting on the mixed bills for the drop. 543 00:24:32,783 --> 00:24:34,480 No. 544 00:24:34,524 --> 00:24:36,700 I told Moreno that we were knocking off jewelry. 545 00:24:36,743 --> 00:24:39,050 If I show up with 80 grand in cash, 546 00:24:39,094 --> 00:24:40,573 he's gonna know that something's up. 547 00:24:40,818 --> 00:24:43,620 Okay, jewelry it is. 548 00:24:43,663 --> 00:24:46,014 Okay, but regardless, you have to use that bag. 549 00:24:46,057 --> 00:24:47,754 There's a GPS locator sewn in. 550 00:24:47,798 --> 00:24:50,061 If he does not hand off Lucia, 551 00:24:50,105 --> 00:24:51,454 we'll be able to track him. 552 00:24:51,497 --> 00:24:54,065 - Okay. - Okay, looks good. 553 00:24:54,109 --> 00:24:56,763 Please sign your cooperation agreement. 554 00:25:01,725 --> 00:25:03,508 We're gonna be fine. 555 00:25:04,293 --> 00:25:06,425 I'm gonna take care of this 556 00:25:06,469 --> 00:25:09,124 and then we're gonna get our little girl back. 557 00:25:10,255 --> 00:25:12,257 I know you will. 558 00:25:16,174 --> 00:25:17,605 I love you. 559 00:25:30,449 --> 00:25:31,755 Jenny, it's gonna be okay. 560 00:25:31,798 --> 00:25:33,757 We're gonna make sure Hugo is protected. 561 00:25:33,800 --> 00:25:36,582 I just want this to be over. 562 00:25:37,326 --> 00:25:39,127 I just want my little girl back. 563 00:25:39,676 --> 00:25:42,338 So I can start living a normal life again. 564 00:25:43,245 --> 00:25:45,160 Jenny, your husband is a drug dealer. 565 00:25:45,203 --> 00:25:46,813 That's not a normal life. 566 00:25:46,857 --> 00:25:49,637 No. Hugo's not a dealer. 567 00:25:50,339 --> 00:25:51,723 Not really. 568 00:25:54,299 --> 00:25:56,301 He's got a problem, a disease. 569 00:25:56,345 --> 00:25:58,396 He... he's an addict. 570 00:25:58,869 --> 00:26:01,899 I-it's not his choice, he's just wired that way. 571 00:26:04,527 --> 00:26:06,529 So I can't judge him for that. 572 00:26:08,661 --> 00:26:10,491 I understand that. 573 00:26:12,230 --> 00:26:14,537 He's a very important part of your life. 574 00:26:15,320 --> 00:26:16,800 He's family. 575 00:26:16,843 --> 00:26:18,149 I love him. 576 00:26:18,193 --> 00:26:20,043 I know, Jenny. 577 00:26:20,847 --> 00:26:23,212 But that doesn't change anything. 578 00:26:25,287 --> 00:26:26,758 He can change. 579 00:26:27,463 --> 00:26:28,885 I know it. 580 00:26:29,421 --> 00:26:30,814 I'll take him to church. 581 00:26:30,857 --> 00:26:33,512 I'll make sure he goes back to his job. 582 00:26:33,556 --> 00:26:35,253 I can keep him straight. 583 00:26:47,352 --> 00:26:48,738 Thanks. 584 00:26:49,485 --> 00:26:51,269 Hey, Maggie, 585 00:26:51,313 --> 00:26:53,750 you have CJIS run facial rec on this guy? 586 00:26:55,447 --> 00:26:56,829 Yeah. 587 00:26:57,188 --> 00:26:58,790 Outside your apartment? 588 00:26:59,451 --> 00:27:01,149 What's up? 589 00:27:01,192 --> 00:27:03,542 You know what happened with my sister, Erin, right? 590 00:27:03,586 --> 00:27:05,240 Yeah, she's in rehab, right? 591 00:27:05,283 --> 00:27:07,198 Well, she showed up at my house this morning. 592 00:27:07,242 --> 00:27:09,287 She slipped up and got kicked out. 593 00:27:09,331 --> 00:27:11,637 So she's staying with me. 594 00:27:11,681 --> 00:27:13,346 Sorry to hear that. 595 00:27:13,944 --> 00:27:15,728 So this guy is, what, a friend? 596 00:27:15,772 --> 00:27:17,121 I don't know. 597 00:27:17,165 --> 00:27:18,557 I just wanted to make sure he wasn't a drug dealer. 598 00:27:18,601 --> 00:27:21,430 Mm. Well, you know I have experience 599 00:27:21,473 --> 00:27:24,215 with these types of issues, so you can always talk to me. 600 00:27:24,259 --> 00:27:25,738 I appreciate that. 601 00:27:25,782 --> 00:27:30,091 But, uh, you can't use federal resources 602 00:27:30,134 --> 00:27:32,115 to keep tabs on your sister. 603 00:27:33,366 --> 00:27:34,878 I know. 604 00:27:35,159 --> 00:27:37,750 I'm sorry. That won't happen again. 605 00:27:37,794 --> 00:27:39,230 Good. 606 00:27:39,274 --> 00:27:40,449 You all right? 607 00:27:40,492 --> 00:27:41,885 You need to step away, handle this? 608 00:27:41,928 --> 00:27:43,408 No, no. 609 00:27:43,452 --> 00:27:44,853 I'm okay. I'm good. 610 00:27:44,897 --> 00:27:46,879 - Focused? - Mm-hmm. 611 00:27:48,457 --> 00:27:50,883 Okay. Uh... 612 00:27:51,547 --> 00:27:54,115 So you know, your hunch was right. 613 00:27:54,158 --> 00:27:56,465 The guy you ran had multiple drug priors. 614 00:27:56,508 --> 00:27:57,901 Damn. 615 00:27:57,944 --> 00:27:59,859 When's the last time you talked to your sister? 616 00:27:59,903 --> 00:28:02,340 This morning. She's not even answering my phone calls. 617 00:28:02,384 --> 00:28:03,428 Okay, well, I'm sure she's fine, 618 00:28:03,472 --> 00:28:04,777 but just to be safe, 619 00:28:04,821 --> 00:28:06,388 I'm gonna send NYPD over for a wellness check. 620 00:28:06,431 --> 00:28:08,172 - Yeah? - Great. 621 00:28:08,216 --> 00:28:09,347 Okay. 622 00:28:09,391 --> 00:28:11,610 Maggie, let's go. 623 00:28:11,654 --> 00:28:13,239 Go get her, guys. 624 00:29:06,361 --> 00:29:07,793 Hey, Mike. 625 00:29:08,406 --> 00:29:09,581 Yeah, I know. 626 00:29:09,625 --> 00:29:11,322 Sorry. We actually called that in. 627 00:29:11,366 --> 00:29:13,758 We just wanted to make sure that Erin was okay. 628 00:29:14,586 --> 00:29:16,719 What do you mean there's an ambulance? 629 00:29:18,242 --> 00:29:20,679 Right. Is... is she okay? 630 00:29:20,723 --> 00:29:22,246 Yeah, can you go find out? I'll wait. 631 00:29:31,081 --> 00:29:32,430 Who are you two? 632 00:29:32,474 --> 00:29:33,953 Who are you? 633 00:29:35,433 --> 00:29:36,478 Damn, bro. 634 00:29:36,521 --> 00:29:37,609 You ain't supposed to be here. 635 00:29:37,653 --> 00:29:38,958 Get on before we make you. 636 00:29:40,743 --> 00:29:42,266 Nah, they need to pull back. 637 00:29:42,310 --> 00:29:43,354 They need to pull back. 638 00:29:43,398 --> 00:29:44,529 Yeah, yeah. I agree. 639 00:29:44,573 --> 00:29:45,835 You guys get out of there. 640 00:29:45,878 --> 00:29:47,489 - You two cops? - What? 641 00:29:47,532 --> 00:29:49,447 - I asked you a question! - Bro, chill. 642 00:29:49,491 --> 00:29:51,580 We're not trying to start any trouble. 643 00:29:51,623 --> 00:29:53,297 Let's go, babe. 644 00:29:53,973 --> 00:29:55,758 Don't let me see you here again. 645 00:29:55,801 --> 00:29:57,151 Tiffany and I are taking a new position... 646 00:29:57,194 --> 00:29:58,674 Wait, sorry, can you... Can you say that again? 647 00:29:59,936 --> 00:30:01,894 She overdosed? 648 00:30:01,938 --> 00:30:03,592 I think I got a visual on Moreno. 649 00:30:03,635 --> 00:30:04,897 He has a beanie and a flannel on. 650 00:30:04,941 --> 00:30:06,377 Maggie, you got the eye? 651 00:30:06,421 --> 00:30:09,467 Okay, but she's... she's alive? Right? 652 00:30:09,511 --> 00:30:11,107 Maggie, you copy? 653 00:30:12,250 --> 00:30:13,609 Yeah. 654 00:30:14,951 --> 00:30:16,387 Can you... uh, can you go find out 655 00:30:16,431 --> 00:30:17,693 what hospital they're taking her to? 656 00:30:22,393 --> 00:30:24,439 Jubal, can you confirm? 657 00:30:24,482 --> 00:30:25,831 Yeah, hold on. 658 00:30:25,875 --> 00:30:27,703 Now I'm on the hook for what you lost. 659 00:30:27,746 --> 00:30:28,921 Let's just get this over with. 660 00:30:28,965 --> 00:30:30,923 - You got the goods? - Yeah. 661 00:30:30,967 --> 00:30:33,491 There's over 100 grand worth of jewelry in there. 662 00:30:33,535 --> 00:30:34,927 That's him. That's Moreno. 663 00:30:34,971 --> 00:30:36,842 Oh, come on. 664 00:30:39,628 --> 00:30:41,586 It looks good. 665 00:30:41,630 --> 00:30:45,329 But there's no telling how much I'll make on resale, so... 666 00:30:45,373 --> 00:30:47,418 Bro, I ain't lying to you. 667 00:30:47,462 --> 00:30:49,290 The woman kept her receipts. 668 00:30:49,333 --> 00:30:50,769 Okay. 669 00:30:50,813 --> 00:30:53,274 But I don't know how much I'm gonna get back. 670 00:30:53,816 --> 00:30:55,557 So once I'm whole, 671 00:30:55,600 --> 00:30:57,403 then you get your daughter back. 672 00:30:58,647 --> 00:31:00,344 Hey, no. 673 00:31:00,388 --> 00:31:02,700 That's not what we agreed to. 674 00:31:03,434 --> 00:31:04,957 Hugo, let him take the satchel. 675 00:31:05,001 --> 00:31:07,090 He'll lead us right to Lucia, okay? 676 00:31:08,091 --> 00:31:11,964 I want to see my little girl right now! 677 00:31:12,008 --> 00:31:13,749 You better calm your little punk ass down 678 00:31:13,792 --> 00:31:15,403 or your debt's about to double. 679 00:31:15,446 --> 00:31:17,318 Yeah. 680 00:31:22,714 --> 00:31:24,020 What is he doing? 681 00:31:27,415 --> 00:31:28,851 Hugo, stop! Hugo! 682 00:31:33,682 --> 00:31:34,639 What? 683 00:31:34,683 --> 00:31:36,337 I'm moving in. 684 00:31:36,380 --> 00:31:38,948 Mike... Mike, I got... I gotta go. 685 00:31:53,528 --> 00:31:54,790 Get in there. See if he's all right. 686 00:31:54,833 --> 00:31:56,661 I got him! 687 00:31:56,705 --> 00:31:57,836 Maggie, that's Moreno! 688 00:32:00,012 --> 00:32:01,449 - That's Moreno! - What? 689 00:32:01,492 --> 00:32:03,015 Plaid shirt! 690 00:32:07,890 --> 00:32:09,544 My guy's on Vic. 691 00:32:14,157 --> 00:32:15,550 What the hell was that, guys? 692 00:32:18,640 --> 00:32:20,069 Hey! 693 00:32:31,696 --> 00:32:32,654 Hey, where'd he... 694 00:32:32,697 --> 00:32:34,046 That way, that way! 695 00:32:38,442 --> 00:32:40,879 - Hey. - We gotta split up. 696 00:32:40,923 --> 00:32:42,141 I don't where he went. 697 00:32:48,060 --> 00:32:49,540 Shots fired, officer down. 698 00:32:49,584 --> 00:32:50,802 He's conscious and breathing. 699 00:32:50,846 --> 00:32:52,238 Let's get an ambulance over to building 12. 700 00:32:52,282 --> 00:32:55,111 Hey, just hang in there, okay? We got help coming. 701 00:32:55,154 --> 00:32:57,809 Who shot you, was it Moreno? Which way did he go? 702 00:32:57,853 --> 00:32:59,942 I lost him. 703 00:32:59,985 --> 00:33:02,161 Were your comms off? Moreno blew right past you. 704 00:33:02,205 --> 00:33:04,555 - I drop the ball. - What is going on? 705 00:33:04,599 --> 00:33:06,078 Erin overdosed. 706 00:33:06,122 --> 00:33:07,210 She's on her way to the hospital, 707 00:33:07,253 --> 00:33:08,429 Eastern Ridge right now. 708 00:33:08,472 --> 00:33:09,734 Okay, all right, get down there. 709 00:33:09,778 --> 00:33:11,170 No. We've gotta find Moreno. 710 00:33:11,214 --> 00:33:12,607 Maggie, I got this. 711 00:33:12,650 --> 00:33:13,651 Go! 712 00:33:24,228 --> 00:33:26,708 Hey, what happened with Maggie? 713 00:33:26,752 --> 00:33:28,057 Uh, something personal came up, she had to go. 714 00:33:28,101 --> 00:33:29,363 Can't really get into it. 715 00:33:29,407 --> 00:33:31,365 - I hope everything's okay. - Yeah, me too. 716 00:33:31,409 --> 00:33:32,714 What you got? 717 00:33:32,758 --> 00:33:34,107 So NYPD's keeping the area contained 718 00:33:34,151 --> 00:33:36,196 but nobody's seen Moreno exit. 719 00:33:36,240 --> 00:33:37,328 Well, he's around here somewhere, 720 00:33:37,371 --> 00:33:38,894 now he just knows that we're onto him. 721 00:33:39,139 --> 00:33:41,158 So our chances of finding Lucia alive 722 00:33:41,201 --> 00:33:42,376 aren't getting any better. 723 00:33:42,420 --> 00:33:45,640 Hey, so we finally got a witness to talk. 724 00:33:45,684 --> 00:33:47,599 Said she saw a phone fall from Moreno's pocket 725 00:33:47,642 --> 00:33:48,643 after he shot that cop. 726 00:33:48,687 --> 00:33:49,992 Okay. Let's start searching 727 00:33:50,036 --> 00:33:53,170 for a cell phone in front of building 12, ASAP. 728 00:33:54,910 --> 00:33:57,652 You know, this reminds me of why I stopped playing poker. 729 00:33:57,696 --> 00:33:58,958 'Cause no matter how good you are, 730 00:33:59,001 --> 00:34:00,786 you still end praying for the one card 731 00:34:00,829 --> 00:34:02,222 that could save you. 732 00:34:02,266 --> 00:34:04,616 Yeah, well, that's why I don't gamble. 733 00:34:13,407 --> 00:34:14,925 Got it! 734 00:34:15,279 --> 00:34:16,635 Hey! 735 00:34:17,106 --> 00:34:18,630 Get this back to the JOC. 736 00:34:18,673 --> 00:34:20,327 Tell them to access the location history, 737 00:34:20,371 --> 00:34:22,242 find out which apartment Moreno's in. 738 00:34:25,332 --> 00:34:26,552 - Jubal? - Yeah. 739 00:34:26,596 --> 00:34:27,769 What the hell happened out there? 740 00:34:27,813 --> 00:34:29,945 Uh, yeah, Moreno shot and killed Hugo Diaz 741 00:34:29,989 --> 00:34:31,077 after Hugo attacked him. 742 00:34:31,120 --> 00:34:33,122 A uniformed officer was also shot. 743 00:34:33,166 --> 00:34:34,428 Thankfully, the officer is stable. 744 00:34:34,472 --> 00:34:35,995 Eyewitnesses aren't talking, 745 00:34:36,038 --> 00:34:37,475 probably afraid for their own safety, 746 00:34:37,518 --> 00:34:40,652 but we did recover a phone that belonged to Moreno so... 747 00:34:40,695 --> 00:34:41,653 - Jubal. - Yeah. 748 00:34:41,696 --> 00:34:43,263 - You got it? - Yep. 749 00:34:43,307 --> 00:34:45,265 Now, the location pattern puts Moreno 750 00:34:45,309 --> 00:34:47,789 in the southwest quadrant of the housing projects. 751 00:34:47,833 --> 00:34:50,227 Okay, that still gives us six buildings to search. 752 00:34:50,270 --> 00:34:52,054 There's no way he won't see us coming. 753 00:34:52,098 --> 00:34:53,795 Wait a second. 754 00:34:53,839 --> 00:34:55,275 Minutes before Lucia's abduction... 755 00:34:55,319 --> 00:34:56,668 - Mm-hmm. - Moreno used this phone 756 00:34:56,711 --> 00:34:59,105 to call a phone registered to Angela Velasquez. 757 00:35:01,325 --> 00:35:02,456 Tito used his sister's phone. 758 00:35:02,500 --> 00:35:04,725 He wasn't there for breakfast. 759 00:35:05,329 --> 00:35:07,269 He was Moreno's lookout. 760 00:35:11,204 --> 00:35:13,859 The father of the girl who was kidnapped, 761 00:35:13,902 --> 00:35:15,208 he was just killed, Tito. 762 00:35:15,252 --> 00:35:17,036 I told you people, 763 00:35:17,079 --> 00:35:19,299 I don't know anything about a little girl. 764 00:35:19,343 --> 00:35:20,953 Mm. 765 00:35:20,996 --> 00:35:24,043 These are Ricky Moreno's call logs. 766 00:35:24,086 --> 00:35:25,305 See, that's him. 767 00:35:25,349 --> 00:35:27,873 Calling a cell phone registered to your sister 768 00:35:27,916 --> 00:35:30,789 two minutes before the abduction. 769 00:35:30,832 --> 00:35:32,834 We know he's at Queensbridge. 770 00:35:32,878 --> 00:35:34,227 Tell me where he hides out 771 00:35:34,271 --> 00:35:36,229 or your sister goes away for accessory to murder 772 00:35:36,273 --> 00:35:39,802 and you will go back for life without parole. 773 00:35:46,761 --> 00:35:48,850 When a guy like Moreno 774 00:35:48,894 --> 00:35:50,729 asks you to be the lookout, 775 00:35:51,375 --> 00:35:52,941 you don't got a choice. 776 00:35:52,985 --> 00:35:55,204 We always have a choice, Tito. 777 00:35:55,248 --> 00:35:58,338 And right now, you have a very important one to make. 778 00:36:14,093 --> 00:36:16,138 Building 22. 779 00:36:16,182 --> 00:36:18,424 They... they use a basement 780 00:36:18,924 --> 00:36:20,229 in the back. 781 00:36:44,819 --> 00:36:46,778 Move! Move! Go! Go! Go! 782 00:36:46,821 --> 00:36:48,257 - Move. Go. - FBI! 783 00:36:48,301 --> 00:36:50,390 Federal agent! 784 00:36:52,349 --> 00:36:54,002 Contact one down! 785 00:36:57,049 --> 00:36:58,311 Where's Lucia? 786 00:36:58,355 --> 00:37:00,008 Where is she, Moreno? 787 00:37:00,052 --> 00:37:01,228 Ain't talking. 788 00:37:01,271 --> 00:37:03,098 Go, go! 789 00:37:14,109 --> 00:37:15,328 Tiff, on me. 790 00:37:15,372 --> 00:37:16,808 Covering. 791 00:37:22,291 --> 00:37:23,902 Lucia. 792 00:37:23,945 --> 00:37:24,990 Hi. 793 00:37:25,033 --> 00:37:26,825 I'm with the FBI. 794 00:37:27,514 --> 00:37:28,863 Are you okay? 795 00:37:28,907 --> 00:37:30,038 Mm-hmm. 796 00:37:30,082 --> 00:37:31,953 - Yeah? Can you come with me? - Mm-hmm. 797 00:37:31,997 --> 00:37:33,707 Okay, you're safe. 798 00:37:34,478 --> 00:37:36,044 Oh, my God. Okay. 799 00:37:36,088 --> 00:37:38,395 You're safe. You're okay. 800 00:37:38,438 --> 00:37:40,048 You're okay. 801 00:38:16,998 --> 00:38:19,392 Maggie. Hey. 802 00:38:21,089 --> 00:38:22,351 Hey. 803 00:38:24,528 --> 00:38:26,007 How is she? 804 00:38:26,051 --> 00:38:28,009 - She's unconscious. - Mm. 805 00:38:29,315 --> 00:38:32,361 Doctors are worried about the effects of Fentanyl. 806 00:38:32,778 --> 00:38:34,434 It was Fentanyl? 807 00:38:37,454 --> 00:38:40,195 Uh, how's the little girl, Lucia? 808 00:38:40,239 --> 00:38:42,197 She's shaken up, but she's all right. 809 00:38:42,241 --> 00:38:44,025 Physically, at least. 810 00:38:44,069 --> 00:38:45,505 She's going to Child Services 811 00:38:45,549 --> 00:38:47,376 until we figure out Jenny's situation. 812 00:38:47,420 --> 00:38:49,466 We... we're charging Jenny? 813 00:38:49,509 --> 00:38:52,599 She robbed a woman at knife point, so yeah. 814 00:38:55,080 --> 00:38:57,474 So what happened back there? 815 00:38:57,750 --> 00:38:59,710 I heard it was a mess. 816 00:39:01,565 --> 00:39:04,393 I got the call that Erin was overdosing 817 00:39:04,437 --> 00:39:05,966 and, uh... 818 00:39:07,484 --> 00:39:09,595 I took my eye off the drop. 819 00:39:11,052 --> 00:39:13,446 I guess I should have pulled you. 820 00:39:13,490 --> 00:39:15,230 That officer that got shot, 821 00:39:15,274 --> 00:39:17,929 if that bullet had hit him two inches to the left, 822 00:39:17,972 --> 00:39:19,479 he'd be dead. 823 00:39:20,105 --> 00:39:23,282 And you'd already be out of a job. 824 00:39:25,458 --> 00:39:26,546 So... 825 00:39:28,445 --> 00:39:30,032 Um... 826 00:39:32,378 --> 00:39:34,369 I don't know how to... 827 00:39:35,076 --> 00:39:36,914 manage this. 828 00:39:39,658 --> 00:39:41,181 Mm. 829 00:39:42,780 --> 00:39:44,129 Well, 830 00:39:44,989 --> 00:39:48,216 when I was still drinking... 831 00:39:50,614 --> 00:39:52,304 I can say, 832 00:39:53,094 --> 00:39:56,224 the people who thought they were helping me the most, 833 00:39:57,935 --> 00:39:59,436 weren't. 834 00:40:03,278 --> 00:40:05,525 Got some hard choices to make 835 00:40:08,066 --> 00:40:09,905 'cause what happened yesterday, 836 00:40:11,603 --> 00:40:13,823 it cannot happen again. 837 00:40:21,122 --> 00:40:22,994 - Ms. Bell. - Yeah. 838 00:40:23,037 --> 00:40:24,604 Your sister just woke up. 839 00:40:24,648 --> 00:40:25,736 She's conscious. 840 00:40:25,779 --> 00:40:27,259 Okay. Can I... can I see her? 841 00:40:27,302 --> 00:40:29,424 Not right now, but soon. 842 00:40:45,407 --> 00:40:46,984 Hey. 843 00:40:48,149 --> 00:40:50,804 - Hey. - How you feeling? 844 00:40:50,848 --> 00:40:52,545 Been better. 845 00:40:52,842 --> 00:40:54,974 Yeah, I bet. 846 00:40:58,290 --> 00:41:00,553 I'm sorry, Maggie. 847 00:41:02,207 --> 00:41:04,626 I'm just going through a rough patch. 848 00:41:05,471 --> 00:41:07,421 You flatlined. 849 00:41:08,797 --> 00:41:10,737 You were this close to death. 850 00:41:10,781 --> 00:41:12,968 That's not a rough patch. 851 00:41:14,349 --> 00:41:16,787 Erin, this... this is why you have to be going to meetings. 852 00:41:16,830 --> 00:41:18,658 This is why you need a sponsor 853 00:41:18,702 --> 00:41:20,934 to be going through this with. 854 00:41:25,317 --> 00:41:27,449 I can't be your fallback anymore. 855 00:41:31,671 --> 00:41:33,572 I can't be in your life like this. 856 00:41:38,243 --> 00:41:40,071 What does that mean? 857 00:41:41,246 --> 00:41:42,856 I don't think we should see each other 858 00:41:42,900 --> 00:41:44,666 for a while. 859 00:41:45,816 --> 00:41:49,171 - I need you, Maggie. - Yeah. I need you. 860 00:41:50,385 --> 00:41:53,693 I need you to be sober, Erin. 861 00:42:12,407 --> 00:42:14,154 I love you. 60372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.