Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,623 --> 00:02:37,750
Eva.
2
00:02:38,876 --> 00:02:40,085
What are you doing here?
3
00:02:40,252 --> 00:02:41,378
Where's your mother?
4
00:05:20,037 --> 00:05:21,038
Alex.
5
00:05:26,752 --> 00:05:29,213
- Long time no see.
- Been waiting long?
6
00:05:29,880 --> 00:05:32,174
No. Only ten years.
7
00:05:34,218 --> 00:05:35,469
Let's go, I'm freezing.
8
00:05:41,934 --> 00:05:43,727
You've done well for yourself.
9
00:05:44,103 --> 00:05:46,313
You've made some amazing robots.
10
00:05:46,772 --> 00:05:49,191
I got bored of all that
years ago.
11
00:05:49,316 --> 00:05:52,069
Bored of designing boring robots?
12
00:05:55,114 --> 00:05:58,575
No. Bored of designing
fun robots for boring people.
13
00:05:59,201 --> 00:06:02,413
I prefer lecturing.
Students make me laugh more.
14
00:06:03,247 --> 00:06:04,999
Are you going to Dad's house?
15
00:06:06,458 --> 00:06:07,584
It will be a mess.
16
00:06:08,168 --> 00:06:10,546
- You could stay with us.
- No, no. Thanks.
17
00:06:11,463 --> 00:06:14,174
- Do you know why they called you?
- Yes.
18
00:06:14,300 --> 00:06:16,927
It must be important
to bring you all this way.
19
00:06:17,761 --> 00:06:19,388
Very important.
20
00:06:22,016 --> 00:06:24,977
Damn it, Alex,
always so mysterious.
21
00:07:02,431 --> 00:07:04,600
Come over for dinner tomorrow, okay?
22
00:07:09,063 --> 00:07:10,189
And welcome home.
23
00:07:35,631 --> 00:07:37,174
Check out that cat.
24
00:07:37,299 --> 00:07:39,093
Check out that guy!
25
00:07:46,350 --> 00:07:47,726
Good morning, Alex Garel.
26
00:07:47,893 --> 00:07:50,145
Hello, Dorotea.
I'm here to see Julia.
27
00:07:50,312 --> 00:07:51,939
Julia is busy right now.
28
00:07:52,147 --> 00:07:55,401
You don't look a day older.
You're beautiful.
29
00:07:55,567 --> 00:07:58,654
You can't go in,
she's giving a class.
30
00:08:01,532 --> 00:08:03,158
Alex Garel!
31
00:08:04,118 --> 00:08:07,621
You must never manipulate
your robot's character.
32
00:08:07,788 --> 00:08:10,457
You have 30 minutes
to do the test.
33
00:08:11,083 --> 00:08:12,543
And remember,
34
00:08:12,710 --> 00:08:15,379
try not to alter their profiles.
35
00:08:19,925 --> 00:08:21,135
Good morning, Julia.
36
00:08:21,302 --> 00:08:23,846
Some things never change.
37
00:08:24,096 --> 00:08:26,348
Late as always.
38
00:08:27,141 --> 00:08:28,517
Raise the frequency.
39
00:08:32,187 --> 00:08:33,188
As you can see...
40
00:08:39,611 --> 00:08:42,364
...although the software
is much more advanced.
41
00:08:43,574 --> 00:08:46,076
- What?
- The nob on the right!
42
00:08:46,410 --> 00:08:48,287
- What now?
- Turn it down.
43
00:08:52,666 --> 00:08:53,500
He's coming.
44
00:08:53,667 --> 00:08:55,377
- I know!
- He's coming over!
45
00:08:58,631 --> 00:09:01,258
Stupid robot, stop making noise.
46
00:09:04,470 --> 00:09:07,473
"Stupid student, stop hurting me."
47
00:09:13,771 --> 00:09:15,105
I'm sorry.
48
00:09:17,941 --> 00:09:19,610
What do we do now?
49
00:09:20,402 --> 00:09:22,863
What do you see
when you close your eyes?
50
00:09:24,406 --> 00:09:25,824
Now you've broken it.
51
00:09:25,991 --> 00:09:27,910
We could restart it
and reinsert its bases.
52
00:09:28,118 --> 00:09:29,995
You can restart it, yes,
53
00:09:30,579 --> 00:09:33,582
but you have destroyed
its emotional memory.
54
00:09:33,957 --> 00:09:35,209
Its soul.
55
00:09:36,418 --> 00:09:38,170
See? It's dead.
56
00:09:38,337 --> 00:09:40,756
If you restart it,
it'll look like the same horse,
57
00:09:40,923 --> 00:09:42,967
but it'll never be the same again.
58
00:09:43,175 --> 00:09:45,844
"What do you see
when you close your eyes?"
59
00:09:46,303 --> 00:09:48,764
That command is sacred.
60
00:09:48,931 --> 00:09:51,433
It must only be used
in extreme cases
61
00:09:51,642 --> 00:09:53,435
when there is no other option.
62
00:09:53,811 --> 00:09:54,687
Understood?
63
00:09:56,397 --> 00:09:58,732
So, do you want to see it?
64
00:09:59,650 --> 00:10:01,235
Draw me a tree.
65
00:10:02,069 --> 00:10:03,320
Come on, focus.
66
00:10:03,445 --> 00:10:06,448
I'm bored,
I don't want to draw any more.
67
00:10:10,869 --> 00:10:12,454
The S.I.-9,
68
00:10:12,955 --> 00:10:15,290
just as you designed it
ten years ago.
69
00:10:15,457 --> 00:10:17,251
All finished and assembled:
70
00:10:17,418 --> 00:10:20,379
endoskeletal structure,
muscle mechanisms,
71
00:10:20,504 --> 00:10:22,381
even the outer shell.
72
00:10:22,506 --> 00:10:25,384
But it's missing
the most important part of all.
73
00:10:25,509 --> 00:10:27,469
The emotional intelligence software.
74
00:10:27,636 --> 00:10:30,472
Reproducing the emotions
of a child is foolish.
75
00:10:31,056 --> 00:10:32,182
That's what you said.
76
00:10:33,392 --> 00:10:36,020
It's only human to make mistakes.
77
00:10:46,613 --> 00:10:48,615
The first free robot.
78
00:10:50,200 --> 00:10:52,286
Incredible, isn't it?
79
00:10:54,496 --> 00:10:57,833
Is this how you imagined it?
80
00:11:05,716 --> 00:11:06,717
Why me?
81
00:11:06,967 --> 00:11:10,012
To be honest,
you aren't the first to try.
82
00:11:10,512 --> 00:11:13,974
But you're the only one
capable of designing a robot
83
00:11:14,141 --> 00:11:17,102
which is fun but safe.
84
00:11:17,936 --> 00:11:19,855
Alex, this is your chance
85
00:11:20,022 --> 00:11:22,024
to finish what you started.
86
00:11:23,359 --> 00:11:25,277
Yeah. But I'm not working here.
87
00:11:25,527 --> 00:11:26,737
Where will you go?
88
00:11:27,321 --> 00:11:28,697
My parents' house.
89
00:11:30,115 --> 00:11:30,991
All right.
90
00:11:36,538 --> 00:11:40,876
That's how emotional intelligence
affects robot behaviour.
91
00:11:41,085 --> 00:11:44,421
A certain event
will affect us differently,
92
00:11:44,546 --> 00:11:46,840
depending on our mood
93
00:11:47,007 --> 00:11:49,802
and the circumstances
in which we find ourselves.
94
00:12:10,155 --> 00:12:11,323
Are you okay?
95
00:12:11,490 --> 00:12:12,491
Yes.
96
00:13:21,644 --> 00:13:25,189
Nobody has been in here
since your father died.
97
00:14:21,495 --> 00:14:24,164
Are you sure you want to stay here?
98
00:14:27,209 --> 00:14:29,169
It's only a bit of dust.
99
00:14:31,797 --> 00:14:33,716
You're crazy.
100
00:14:34,675 --> 00:14:37,636
We'll install
all the equipment tomorrow,
101
00:14:37,761 --> 00:14:39,930
but you must also come
and see the models.
102
00:14:41,473 --> 00:14:44,601
We need to choose a child
to base the android on.
103
00:15:30,314 --> 00:15:31,106
Alex Garel?
104
00:15:32,274 --> 00:15:34,652
S.I.-7.
Good morning, sir.
105
00:15:36,070 --> 00:15:37,905
I'm Max, no surname.
106
00:15:38,322 --> 00:15:42,534
The university sent me to do
housework and anything else you need.
107
00:15:43,118 --> 00:15:45,329
- I don't understand.
- Company policy.
108
00:15:45,496 --> 00:15:46,747
To avoid all that:
109
00:15:46,872 --> 00:15:50,376
"There's no need, honestly.
I don't want to trouble you".
110
00:15:50,542 --> 00:15:51,752
They just send me.
111
00:15:53,253 --> 00:15:55,005
Call them,
if you don't believe me.
112
00:15:55,172 --> 00:15:57,007
No, thanks.
You can go now.
113
00:16:02,429 --> 00:16:03,889
Level 5:
114
00:16:04,807 --> 00:16:05,766
food...
115
00:16:05,933 --> 00:16:07,017
plus clothes...
116
00:16:07,184 --> 00:16:08,352
Plus...
117
00:16:08,519 --> 00:16:09,937
Cat!
118
00:16:11,730 --> 00:16:13,524
Luckily, it doesn't have fur.
119
00:16:13,691 --> 00:16:17,069
Plus general tidy up
of random objects.
120
00:16:17,236 --> 00:16:19,780
- They're the worst, random objects.
- But...
121
00:16:19,905 --> 00:16:22,282
It's okay, I'm a machine,
I'm used to it.
122
00:16:23,325 --> 00:16:25,077
If you don't mind,
I'll start now.
123
00:16:25,744 --> 00:16:29,206
I'm a "business before pleasure"
kind of guy.
124
00:16:31,667 --> 00:16:33,460
Come along, sir. Here.
125
00:16:33,627 --> 00:16:35,838
This is your leisure time.
126
00:16:36,714 --> 00:16:38,841
What do you do in your free time?
127
00:16:39,008 --> 00:16:39,842
I work.
128
00:16:41,218 --> 00:16:44,346
In my dictionary, "work"
and "leisure" are antonyms.
129
00:16:44,555 --> 00:16:47,224
We'll have to solve that, sir.
Coffee?
130
00:16:48,058 --> 00:16:51,061
A coffee and a walk
will do you good.
131
00:16:51,228 --> 00:16:53,939
It's a beautiful day for it, sir.
132
00:17:09,663 --> 00:17:11,290
You have many skills.
133
00:17:11,457 --> 00:17:12,875
More than you think, sir.
134
00:17:15,878 --> 00:17:17,671
I was created by David Garel's team.
135
00:17:19,965 --> 00:17:21,133
My brother?
136
00:17:22,885 --> 00:17:24,928
I'm designed for a multitude of tasks.
137
00:17:25,137 --> 00:17:26,889
I'm a gourmet chef,
138
00:17:27,514 --> 00:17:29,892
a butler,
a carer for the elderly,
139
00:17:30,017 --> 00:17:31,602
a monitor for children...
140
00:17:31,769 --> 00:17:33,145
I speak 29 languages.
141
00:17:33,520 --> 00:17:36,732
I even have advanced knowledge
of DIY, plumbing, electrics...
142
00:17:37,858 --> 00:17:41,362
I saw some roof tiles outside, sir,
which need replacing.
143
00:17:42,738 --> 00:17:44,490
And don't call me "sir", Max.
144
00:17:45,240 --> 00:17:46,241
Thank you, Alex.
145
00:17:47,910 --> 00:17:50,537
- What about that walk?
- Not sure I fancy it.
146
00:17:52,164 --> 00:17:53,332
Please.
147
00:17:54,083 --> 00:17:55,292
It will do you good.
148
00:17:56,502 --> 00:17:58,796
Besides, I need space to work.
149
00:18:01,298 --> 00:18:04,551
Come on, Gris, let's go.
We're in the way here.
150
00:18:27,282 --> 00:18:28,492
I'll be outside.
151
00:18:28,659 --> 00:18:32,454
If you don't eat that sweet,
I'll give you 5 more when I'm back.
152
00:18:33,706 --> 00:18:37,209
If you don't eat that sweet,
I'll give you 5 sweets later.
153
00:18:37,668 --> 00:18:39,044
But don't eat it, okay?
154
00:18:39,253 --> 00:18:41,880
As you can see,
we did several tests.
155
00:18:42,006 --> 00:18:44,466
Including the incitement test.
156
00:18:45,175 --> 00:18:47,886
- The good old sweet test.
- That's right.
157
00:18:48,012 --> 00:18:50,097
- What do you think?
- Of what?
158
00:18:50,723 --> 00:18:53,434
Of the kids.
You have to choose one.
159
00:18:53,600 --> 00:18:57,354
We need a model for the robot.
160
00:18:57,521 --> 00:18:58,897
These kids aren't right.
161
00:18:59,773 --> 00:19:00,816
None of them.
162
00:19:00,983 --> 00:19:03,569
They're all... boring.
163
00:19:03,861 --> 00:19:06,363
- Boring?
Yes, boring.
164
00:19:07,740 --> 00:19:10,159
Who'd want to live with them?
165
00:19:10,326 --> 00:19:12,411
Their parents perhaps?
166
00:19:12,995 --> 00:19:14,538
They don't count.
167
00:19:19,710 --> 00:19:23,005
With an ordinary child
you'll get an ordinary robot.
168
00:19:25,591 --> 00:19:26,634
Alex!
169
00:19:55,037 --> 00:19:59,375
That is how emotional intelligence
works when applied to robotics.
170
00:19:59,917 --> 00:20:02,086
The fluid logic
and genetic algorithms
171
00:20:02,252 --> 00:20:05,214
allow us to design
a variable artificial brain.
172
00:20:05,589 --> 00:20:06,674
What does that mean?
173
00:20:06,924 --> 00:20:10,678
That of all the options available,
it always chooses the one
174
00:20:10,844 --> 00:20:14,848
best-suited to
the individual in front of it.
175
00:20:19,520 --> 00:20:22,439
Okay, guys,
we'll pick it up here tomorrow.
176
00:20:33,617 --> 00:20:36,036
How strange!
Alex Garel in a classroom.
177
00:20:36,245 --> 00:20:38,372
It's only the second time
I've seen it.
178
00:20:39,039 --> 00:20:40,332
You see that?
179
00:20:40,958 --> 00:20:42,835
Now they study your absurd theories.
180
00:20:44,044 --> 00:20:45,045
I don't know why,
181
00:20:45,421 --> 00:20:47,089
they're no use to anyone.
182
00:20:47,256 --> 00:20:50,301
But they don't come here
to hear my stupid theories.
183
00:20:51,093 --> 00:20:52,511
No? Then why do they come?
184
00:20:52,720 --> 00:20:54,346
They come to see you.
185
00:20:58,017 --> 00:20:59,101
Right.
186
00:21:02,813 --> 00:21:05,649
I have a meeting.
Turn the light off on your way out.
187
00:22:02,539 --> 00:22:03,707
What are you looking at?
188
00:22:04,416 --> 00:22:05,501
I wasn't looking.
189
00:22:06,085 --> 00:22:07,086
Oh, really?
190
00:22:07,211 --> 00:22:09,630
What do you call
fixing your gaze on something?
191
00:22:10,339 --> 00:22:11,215
Watching.
192
00:22:11,382 --> 00:22:13,550
Then you were watching me.
193
00:22:14,176 --> 00:22:16,720
- Do you do this often?
- What?
194
00:22:16,887 --> 00:22:18,305
Watching kids.
195
00:22:19,139 --> 00:22:19,932
Yes, I do.
196
00:22:20,099 --> 00:22:23,352
Cool. A pervert
who can admit what he is.
197
00:22:24,395 --> 00:22:27,272
- At least you're original.
- It not what you think.
198
00:22:27,439 --> 00:22:29,441
I do it for... work.
199
00:22:30,067 --> 00:22:31,986
If you make excuses
it's less original.
200
00:22:32,945 --> 00:22:35,239
So it's part of your work?
201
00:22:36,115 --> 00:22:37,449
Really?
202
00:22:38,325 --> 00:22:40,119
You don't interest me any more.
203
00:22:40,244 --> 00:22:41,036
Bye!
204
00:22:45,124 --> 00:22:46,166
Wait!
205
00:22:48,210 --> 00:22:49,420
Like in the movies.
206
00:22:49,586 --> 00:22:50,254
What?
207
00:22:50,462 --> 00:22:53,799
In the movies, when she walks away,
he shouts "Wait!".
208
00:22:53,966 --> 00:22:56,468
She turns around,
and then he kisses her.
209
00:23:01,849 --> 00:23:02,850
What's your name?
210
00:23:04,226 --> 00:23:05,227
Eva.
211
00:23:06,020 --> 00:23:08,480
Would you like a sweet?
Just one.
212
00:23:08,647 --> 00:23:11,483
Just one?
You're a professional pervert.
213
00:23:11,650 --> 00:23:13,402
- What flavour are they?
- I don't know.
214
00:23:13,861 --> 00:23:14,945
I don't like those.
215
00:23:15,237 --> 00:23:17,197
But I'll take both!
216
00:23:20,784 --> 00:23:21,869
You want a sweet?
217
00:23:22,036 --> 00:23:23,370
It's "I don't know" flavour.
218
00:23:23,537 --> 00:23:26,081
"I don't know"
which tastes of strawberry.
219
00:23:28,250 --> 00:23:30,711
I work at the university
and I'm making a robot.
220
00:23:30,878 --> 00:23:34,590
If you want, and if your parents
let you, I'd love to work with you.
221
00:23:35,674 --> 00:23:37,801
You really are
a very unusual pervert.
222
00:23:38,260 --> 00:23:39,637
But I have to go home.
223
00:23:39,803 --> 00:23:41,221
See you around!
224
00:24:34,817 --> 00:24:36,318
Just in time.
225
00:24:36,568 --> 00:24:40,322
Lunch is ready,
despite all this mess.
226
00:24:42,241 --> 00:24:44,243
- How was your walk?
- Fine.
227
00:24:45,911 --> 00:24:47,871
The technicians
from the university came.
228
00:24:48,956 --> 00:24:50,916
They brought a complete prototype
229
00:24:51,083 --> 00:24:52,960
and various motor areas.
230
00:24:53,168 --> 00:24:54,837
The hand-up is already installed.
231
00:24:58,173 --> 00:25:00,050
This is delicious, Max.
232
00:25:01,593 --> 00:25:04,805
I also made a basket for the cat.
233
00:25:11,520 --> 00:25:12,187
Oh, no.
234
00:25:12,479 --> 00:25:13,981
No you don't.
235
00:25:14,189 --> 00:25:16,650
You can walk all around here,
236
00:25:16,817 --> 00:25:19,778
but don't you dare make a mess.
237
00:25:21,238 --> 00:25:22,239
Alex,
238
00:25:22,906 --> 00:25:24,992
it doesn't micturate, does it?
239
00:25:29,246 --> 00:25:31,624
Alex, this cat must be faulty,
240
00:25:31,832 --> 00:25:33,375
maybe you should repair it.
241
00:25:33,542 --> 00:25:35,711
Gris is a free robot,
he does what he wants.
242
00:25:35,961 --> 00:25:38,464
He doesn't meet
some of the safety requirements,
243
00:25:38,631 --> 00:25:39,798
but he's good company.
244
00:25:39,965 --> 00:25:43,385
A free robot?
I've never heard of that.
245
00:25:43,677 --> 00:25:45,387
It's an illegal application.
246
00:25:47,598 --> 00:25:50,392
Just take care of him,
and try to get along.
247
00:25:50,934 --> 00:25:53,187
Hear that, my feline companion?
248
00:25:53,354 --> 00:25:56,899
Alex is going to eat now
and then we'll let him work.
249
00:25:58,651 --> 00:26:00,402
Don't be a naughty kitty.
250
00:26:00,653 --> 00:26:03,489
Max, what emo level are you on?
251
00:26:04,365 --> 00:26:05,783
Standard level eight.
252
00:26:05,949 --> 00:26:09,036
We're not used to
such emotional robots.
253
00:26:09,244 --> 00:26:10,704
Take it down to six.
254
00:26:15,542 --> 00:26:16,710
Done, Mr Garel.
255
00:26:17,419 --> 00:26:18,587
Level six.
256
00:26:18,754 --> 00:26:20,589
You can still call me Alex.
257
00:26:21,215 --> 00:26:22,299
Thank you.
258
00:28:00,689 --> 00:28:02,483
CURIOUS
259
00:28:13,410 --> 00:28:15,037
CHEERFUL
260
00:28:56,578 --> 00:28:57,329
Smoke.
261
00:28:58,580 --> 00:29:00,082
Smoke.
262
00:29:00,291 --> 00:29:02,584
RECEPTIVE
263
00:29:10,843 --> 00:29:12,511
Smoke.
264
00:29:27,860 --> 00:29:28,610
Hello?
265
00:29:28,819 --> 00:29:30,237
Hello, calamity.
266
00:29:30,404 --> 00:29:31,030
Hello.
267
00:29:31,905 --> 00:29:33,741
Can you come for dinner tomorrow?
268
00:29:34,241 --> 00:29:36,618
- I've got a lot of work.
- Right...
269
00:29:36,994 --> 00:29:38,746
Nine o'clock.
Don't be late.
270
00:29:39,997 --> 00:29:40,998
David...
271
00:29:47,171 --> 00:29:49,256
FEARFUL
272
00:30:04,521 --> 00:30:05,939
Alex, come up.
273
00:30:44,687 --> 00:30:46,063
Good evening.
274
00:30:48,148 --> 00:30:48,732
Hi.
275
00:30:48,899 --> 00:30:49,984
- How are you?
- Good.
276
00:30:50,192 --> 00:30:51,694
Nice flowers.
277
00:30:52,611 --> 00:30:53,195
Wine?
278
00:30:53,862 --> 00:30:54,947
Of course.
279
00:30:55,698 --> 00:30:57,574
How was Dad's house looking?
280
00:30:57,700 --> 00:30:58,993
In a real mess.
281
00:30:59,410 --> 00:31:00,703
I've met Max.
282
00:31:01,120 --> 00:31:02,454
Congratulations.
283
00:31:04,873 --> 00:31:06,959
Hi.
284
00:31:09,628 --> 00:31:10,796
Thanks.
285
00:31:16,677 --> 00:31:19,179
How was Australia?
Any Australian girlfriends?
286
00:31:19,346 --> 00:31:20,556
Nothing serious.
287
00:31:20,723 --> 00:31:23,600
Alex has always preferred
robots to women.
288
00:31:23,726 --> 00:31:26,312
- Women talk too much.
- That's true.
289
00:31:30,149 --> 00:31:31,150
Hi.
290
00:31:31,525 --> 00:31:33,277
What's with all the smoke?
291
00:31:34,737 --> 00:31:36,655
- What's for dinner?
- Soup.
292
00:31:38,449 --> 00:31:41,327
Eva, this is your Uncle Alex.
293
00:31:42,077 --> 00:31:43,370
Nice to meet you.
294
00:31:47,916 --> 00:31:49,084
Let's get the soup.
295
00:31:54,757 --> 00:31:56,383
I'm very happy for you.
296
00:31:59,970 --> 00:32:03,932
We ended up designing robotic cells
to implant into patients.
297
00:32:04,516 --> 00:32:06,602
- Does it work?
- It's viable.
298
00:32:07,770 --> 00:32:08,771
That's wonderful.
299
00:32:10,314 --> 00:32:12,066
And why did you leave?
300
00:32:12,775 --> 00:32:15,736
- To work at a better place.
- Better than Santa Irene?
301
00:32:16,737 --> 00:32:18,781
- I don't believe that.
- Neither do I.
302
00:32:20,032 --> 00:32:23,035
How did it go with Julia?
What did she give you?
303
00:32:24,203 --> 00:32:27,414
- And don't tell me it's secret.
- You know I can't speak about it.
304
00:32:28,290 --> 00:32:29,667
Who's Julia?
305
00:32:30,000 --> 00:32:32,169
Julia is a very grumpy,
very clever woman.
306
00:32:36,799 --> 00:32:37,967
How about a toast?
307
00:32:38,425 --> 00:32:40,886
- To old times.
- And to secrets.
308
00:32:46,558 --> 00:32:48,978
Hey, do you remember Eric's robot?
309
00:32:50,437 --> 00:32:51,647
Who's Eric?
310
00:32:51,981 --> 00:32:54,400
Eric was a friend
who made a robot
311
00:32:54,566 --> 00:32:56,902
to do everything for him
because he was lazy.
312
00:32:59,863 --> 00:33:01,699
No, not peas!
313
00:33:03,283 --> 00:33:05,119
Peas! Peas!
314
00:33:05,285 --> 00:33:06,996
No! Not peas!
315
00:33:09,164 --> 00:33:11,250
No! Not peas!
316
00:33:28,976 --> 00:33:30,853
Is that for the S.I.-9?
317
00:33:39,194 --> 00:33:42,781
Isn't that girl a bit wacky
to be the model for a robot?
318
00:33:43,782 --> 00:33:46,076
Yes, I'm looking for a fun model.
319
00:33:51,498 --> 00:33:53,334
Don't move!
It's only anti rust spray.
320
00:34:35,209 --> 00:34:36,669
Pervert!
321
00:34:36,835 --> 00:34:38,337
Man, you can sleep!
322
00:34:38,545 --> 00:34:40,089
I've been waiting half an hour.
323
00:34:43,008 --> 00:34:44,885
You'll break your neck one day.
324
00:34:45,010 --> 00:34:46,929
My mum says that
to learn something,
325
00:34:47,096 --> 00:34:49,223
you have to fall many times.
326
00:34:51,934 --> 00:34:53,936
So, are you coming inside?
327
00:34:54,186 --> 00:34:55,312
Or are you afraid?
328
00:34:56,105 --> 00:34:57,564
You weren't listening.
329
00:34:57,940 --> 00:35:01,735
What my mum means is that
I shouldn't be afraid of anything.
330
00:36:19,647 --> 00:36:20,939
What are you laughing at?
331
00:36:21,899 --> 00:36:23,609
Welcome.
332
00:36:23,817 --> 00:36:26,153
Please, take a seat.
333
00:36:28,489 --> 00:36:30,157
You'll be more comfortable.
334
00:36:31,784 --> 00:36:33,243
Something to read?
335
00:36:36,288 --> 00:36:38,749
That's better, isn't it?
Much better.
336
00:36:42,419 --> 00:36:43,629
Get down!
337
00:36:44,171 --> 00:36:45,172
I don't mind.
338
00:36:45,339 --> 00:36:46,590
What's your name?
339
00:36:46,799 --> 00:36:50,386
He's called Gris. He's a prototype,
and he doesn't talk, he just meows.
340
00:36:50,970 --> 00:36:53,263
He's the only robot
with free function.
341
00:36:53,430 --> 00:36:55,140
Isn't that right, Gris?
342
00:36:55,683 --> 00:36:56,684
All right,
343
00:36:56,892 --> 00:37:00,062
I'm S.I.-7, Max,
no surname to my friends.
344
00:37:00,270 --> 00:37:01,563
A pleasure to meet you.
345
00:37:05,067 --> 00:37:06,110
The pleasure is mine.
346
00:37:06,944 --> 00:37:09,405
I'm Eva,
no surname to my friends.
347
00:37:22,793 --> 00:37:25,337
- You want to play a game, Eva?
- Okay.
348
00:37:29,008 --> 00:37:30,301
Surprised.
349
00:37:33,053 --> 00:37:34,346
Tired.
350
00:37:34,972 --> 00:37:37,683
Happy. God knows why.
351
00:37:37,891 --> 00:37:40,728
One word only.
Define it in just one word.
352
00:37:40,894 --> 00:37:42,354
Happy.
353
00:37:46,317 --> 00:37:47,901
Furious.
354
00:37:50,738 --> 00:37:51,989
Angry.
355
00:37:52,448 --> 00:37:53,574
Very good.
356
00:37:57,536 --> 00:37:58,829
Perceptive.
357
00:38:00,331 --> 00:38:01,999
I'm just making it more fun.
358
00:38:02,708 --> 00:38:03,959
Are you bored?
359
00:38:04,126 --> 00:38:07,254
I don't know what this is for,
but it seems a waste of time.
360
00:38:07,421 --> 00:38:10,382
Your reactions help me to configure
the robot's emotional memory.
361
00:38:10,549 --> 00:38:12,593
It's going to be one boring robot.
362
00:38:12,760 --> 00:38:15,137
I thought you wanted to make
something different.
363
00:38:15,512 --> 00:38:17,681
That's what I'm trying to do.
364
00:38:18,557 --> 00:38:20,351
If you help me,
it will be like you.
365
00:38:20,517 --> 00:38:22,561
It will laugh and get cross
just like you.
366
00:38:22,770 --> 00:38:24,772
One more and we're done, okay?
367
00:38:31,528 --> 00:38:32,196
Sad.
368
00:38:33,781 --> 00:38:36,033
Are you sure?
Look carefully.
369
00:38:39,203 --> 00:38:40,454
He's crying.
370
00:38:40,621 --> 00:38:42,915
People don't always cry
because they're sad.
371
00:38:43,082 --> 00:38:45,417
- What would you say?
- Happy.
372
00:38:45,626 --> 00:38:48,337
- What?
- This man just won a race.
373
00:38:48,504 --> 00:38:51,173
So what?
He's sad because he won.
374
00:38:51,340 --> 00:38:53,258
Why would winning make him sad?
375
00:38:53,592 --> 00:38:55,511
Because he knows
he can't always win.
376
00:38:55,803 --> 00:38:58,764
In that case, when someone loses,
they should laugh,
377
00:38:59,014 --> 00:39:01,767
because they know
they won't lose all their life.
378
00:39:04,603 --> 00:39:07,523
Wow. The girl with all the answers
has no answer.
379
00:39:07,690 --> 00:39:08,774
Yes, I do.
380
00:39:09,900 --> 00:39:11,527
You're funny when you're angry.
381
00:39:11,735 --> 00:39:12,820
Don't laugh at me!
382
00:39:15,572 --> 00:39:17,825
- Open the door.
- Where are you going?
383
00:39:18,033 --> 00:39:19,201
Open the door!
384
00:39:20,786 --> 00:39:22,204
Doon.
385
00:39:24,540 --> 00:39:27,209
If you think I'm going to
follow you, you're wrong.
386
00:39:47,354 --> 00:39:48,689
Doon.
387
00:39:51,692 --> 00:39:53,402
Well, well. You're back.
388
00:39:53,819 --> 00:39:57,156
If you won't
come and look for me,
389
00:39:57,281 --> 00:39:59,074
I'll have to come back
on my own.
390
00:39:59,241 --> 00:40:01,035
But on one condition.
391
00:40:02,244 --> 00:40:05,831
If you want my help,
you have to show it to me.
392
00:40:14,340 --> 00:40:17,092
This is the processor.
It's the robot's brain.
393
00:40:17,259 --> 00:40:19,845
A brain? It's huge.
394
00:40:20,012 --> 00:40:21,805
Actually, it's not that big.
395
00:40:25,726 --> 00:40:29,271
It's as small... as a bee.
396
00:40:40,032 --> 00:40:42,993
- What are these pieces?
- They're character components.
397
00:40:45,287 --> 00:40:47,915
This piece, for example,
is aggression.
398
00:40:49,124 --> 00:40:49,917
And that one?
399
00:40:50,292 --> 00:40:51,335
This one?
400
00:40:52,044 --> 00:40:53,462
This one...
401
00:40:54,421 --> 00:40:55,506
is pride.
402
00:40:55,714 --> 00:40:57,549
It's very small to be pride.
403
00:41:05,891 --> 00:41:07,768
And now we switch it on.
404
00:41:19,113 --> 00:41:20,698
It's pretty.
405
00:41:21,156 --> 00:41:22,324
What's happening to him?
406
00:41:22,449 --> 00:41:23,659
He's reacting to what he sees.
407
00:41:24,159 --> 00:41:27,663
Forming a memory
based on his experiences,
408
00:41:27,830 --> 00:41:29,415
just like a human.
409
00:41:37,673 --> 00:41:39,383
And this, Eva,
410
00:41:40,426 --> 00:41:42,678
is how the S.I.-9 sees you.
411
00:41:52,479 --> 00:41:54,148
Now your head.
412
00:41:54,857 --> 00:41:57,651
- It's scalding me.
- No it isn't. Stop whining.
413
00:41:59,361 --> 00:42:01,530
I went to Alex's house today.
414
00:42:02,156 --> 00:42:03,240
When?
415
00:42:04,158 --> 00:42:05,826
After school.
416
00:42:05,993 --> 00:42:08,662
You said you were going
to Maria's house.
417
00:42:08,829 --> 00:42:10,331
I don't see Maria any more.
418
00:42:10,456 --> 00:42:13,959
I've told you
not to ride your bike out of town.
419
00:42:14,710 --> 00:42:15,794
But I was careful.
420
00:42:15,961 --> 00:42:19,423
I don't care if you're careful,
I don't want you to do it.
421
00:42:20,382 --> 00:42:21,467
I'm sorry.
422
00:42:22,092 --> 00:42:23,802
Promise me you won't do it again.
423
00:42:29,016 --> 00:42:30,476
You'll get no bedtime story.
424
00:42:32,436 --> 00:42:33,437
I promise.
425
00:42:38,275 --> 00:42:40,611
Why don't you ever talk about Alex?
426
00:42:42,821 --> 00:42:44,865
Because Daddy was angry when he left.
427
00:42:45,032 --> 00:42:46,200
Very angry?
428
00:42:46,367 --> 00:42:47,409
Yes.
429
00:42:48,369 --> 00:42:49,411
And you?
430
00:42:50,621 --> 00:42:51,830
Me too.
431
00:42:52,331 --> 00:42:53,540
Why?
432
00:42:55,459 --> 00:42:58,879
Because we were studying together,
433
00:42:59,046 --> 00:43:00,839
we were working
on a shared project,
434
00:43:01,423 --> 00:43:04,426
we were fond of each other,
and then he just left.
435
00:43:05,177 --> 00:43:07,554
And that made us sad and angry.
436
00:43:08,180 --> 00:43:10,140
Did you love him
like you love Daddy?
437
00:43:12,059 --> 00:43:13,143
Yes, more or less.
438
00:43:14,269 --> 00:43:15,854
More? Or less?
439
00:43:16,021 --> 00:43:18,482
Why are you such a little gossip?
440
00:43:39,086 --> 00:43:40,421
You look happy.
441
00:43:40,546 --> 00:43:41,714
I am.
442
00:43:49,346 --> 00:43:51,807
Have you come to tell me something?
443
00:43:52,891 --> 00:43:56,895
What would happen if we made
a girl instead of a boy?
444
00:43:58,897 --> 00:43:59,732
Alex,
445
00:43:59,940 --> 00:44:02,234
I've told you,
S.I.-9 is a boy.
446
00:44:02,401 --> 00:44:05,446
We just need your
emotional reaction program.
447
00:44:05,571 --> 00:44:07,489
Emotional reaction?
448
00:44:07,990 --> 00:44:09,241
Look,
449
00:44:09,700 --> 00:44:11,994
boys are clumsy and boring.
450
00:44:12,494 --> 00:44:14,997
Girls are sweeter, more mature,
451
00:44:15,205 --> 00:44:16,373
more sensitive...
452
00:44:16,498 --> 00:44:17,958
and much prettier.
453
00:44:18,125 --> 00:44:21,378
But they are also more perverse,
454
00:44:21,503 --> 00:44:24,506
more jealous and twisted.
455
00:44:24,673 --> 00:44:26,133
And I know all this
456
00:44:26,342 --> 00:44:29,720
because, many, many years ago,
457
00:44:30,012 --> 00:44:31,013
I was one.
458
00:44:31,513 --> 00:44:34,475
Now get your arse back to work,
459
00:44:34,600 --> 00:44:38,103
I don't pay you to sit here
eating my biscuits.
460
00:44:41,649 --> 00:44:42,983
Not that many years ago.
461
00:44:59,083 --> 00:45:01,251
So you don't do research now?
462
00:45:01,585 --> 00:45:03,671
You prefer lecturing?
463
00:45:04,672 --> 00:45:06,548
I love lecturing.
464
00:45:07,424 --> 00:45:11,428
It's very different,
but I have a quieter life.
465
00:45:14,640 --> 00:45:16,058
You seem happy.
466
00:45:17,393 --> 00:45:19,061
Yes, we are.
467
00:45:20,980 --> 00:45:21,897
And you?
468
00:45:23,691 --> 00:45:26,986
Have you found someone
to break your heart?
469
00:45:29,822 --> 00:45:31,282
Alex,
470
00:45:31,615 --> 00:45:35,327
Eva told me about the tests, and...
471
00:45:36,578 --> 00:45:39,832
I'd rather you didn't do them
with her.
472
00:45:40,040 --> 00:45:42,459
I just want her to do
what little girls do,
473
00:45:42,584 --> 00:45:44,461
so if you don't mind...
474
00:45:44,586 --> 00:45:47,047
Yes, of course. I'm sorry.
475
00:45:47,298 --> 00:45:48,424
No...
476
00:45:48,757 --> 00:45:50,592
- She's just so special.
- Yes.
477
00:45:51,593 --> 00:45:52,594
She is.
478
00:45:54,054 --> 00:45:56,640
But what did you expect?
She's my daughter.
479
00:46:02,563 --> 00:46:03,981
Well...
480
00:46:04,606 --> 00:46:05,566
I'll see you around.
481
00:46:07,067 --> 00:46:08,068
Good luck.
482
00:46:08,444 --> 00:46:09,611
Thanks.
483
00:47:07,544 --> 00:47:08,545
You must be happy.
484
00:47:09,004 --> 00:47:11,882
You had them begging you
to come back.
485
00:47:12,049 --> 00:47:14,969
You know I was never
the boastful one.
486
00:47:16,595 --> 00:47:17,471
Or the nice one.
487
00:47:19,807 --> 00:47:21,141
But you were the clever one.
488
00:47:21,308 --> 00:47:22,935
We're both very clever.
489
00:47:23,102 --> 00:47:24,436
I disagree.
490
00:47:26,105 --> 00:47:29,066
I am extremely talented.
491
00:47:29,233 --> 00:47:30,901
- And modest.
- But you...
492
00:47:31,694 --> 00:47:33,779
are one in a million.
493
00:47:33,946 --> 00:47:36,740
I suppose that's why
I'm the handsome one.
494
00:47:36,907 --> 00:47:38,993
You were very handsome, yes.
495
00:47:40,786 --> 00:47:43,038
Guess who I saw the other day.
496
00:47:46,458 --> 00:47:47,334
Gloria.
497
00:47:48,085 --> 00:47:51,588
Why didn't you ask her out?
There's a party next week.
498
00:47:51,839 --> 00:47:54,675
- I think she never got over you.
- We were twelve.
499
00:47:55,426 --> 00:47:57,886
You know what they say
about your first love.
500
00:47:58,053 --> 00:47:59,513
You never forget it.
501
00:48:04,852 --> 00:48:05,811
Yeah.
502
00:48:14,570 --> 00:48:15,362
Morning!
503
00:48:17,615 --> 00:48:19,283
I thought you would dodge it.
504
00:48:19,783 --> 00:48:21,327
Eva, we can't do this.
505
00:48:21,493 --> 00:48:23,912
Your parents don't want you
to come here.
506
00:48:29,335 --> 00:48:30,377
So what?
507
00:48:31,128 --> 00:48:33,631
I want to, and you need me.
508
00:48:33,839 --> 00:48:35,090
There are other kids.
509
00:48:35,257 --> 00:48:36,634
But not like me.
510
00:48:36,800 --> 00:48:39,595
With an ordinary kid,
you'll get an ordinary robot.
511
00:48:39,762 --> 00:48:41,347
Come on, open the door.
512
00:48:57,321 --> 00:48:58,781
Eva, come down.
513
00:49:01,784 --> 00:49:04,244
Okay, fine. Just forget it.
514
00:49:04,536 --> 00:49:05,621
What a shame.
515
00:49:06,163 --> 00:49:09,416
I wanted to tell you
the story of David and Mum.
516
00:49:16,256 --> 00:49:17,091
What story?
517
00:49:17,299 --> 00:49:18,884
Open the door first.
518
00:49:22,972 --> 00:49:23,973
All right.
519
00:49:24,431 --> 00:49:27,184
We'll do unofficial tests.
You just have fun
520
00:49:27,351 --> 00:49:29,311
and I'll observe you. Okay?
521
00:49:29,687 --> 00:49:31,313
Okay, pervert.
522
00:49:36,151 --> 00:49:38,362
Eva, Eva, slow down.
523
00:49:38,737 --> 00:49:40,823
Come on, slowcoach.
524
00:49:45,369 --> 00:49:46,620
Go on, try it.
525
00:49:47,162 --> 00:49:48,831
- What?
- This.
526
00:49:49,248 --> 00:49:50,958
Turn around.
527
00:49:52,459 --> 00:49:54,253
I'll get stuck.
528
00:49:54,420 --> 00:49:55,546
No, no, no.
529
00:49:57,381 --> 00:49:58,465
Okay.
530
00:50:07,933 --> 00:50:08,851
- Like this.
- What?
531
00:50:09,018 --> 00:50:10,102
Do this.
532
00:50:10,602 --> 00:50:12,479
No, don't move your bum.
Like this,
533
00:50:12,688 --> 00:50:13,689
like this.
534
00:50:20,321 --> 00:50:21,405
Don't fall.
535
00:50:23,866 --> 00:50:24,992
Pen.
536
00:50:26,076 --> 00:50:27,161
Writing.
537
00:50:28,078 --> 00:50:29,163
Story.
538
00:50:30,956 --> 00:50:32,041
Mum.
539
00:50:32,666 --> 00:50:33,500
Woman.
540
00:50:33,751 --> 00:50:34,335
Pretty.
541
00:50:35,753 --> 00:50:36,837
Garden.
542
00:50:38,881 --> 00:50:39,715
Ground!
543
00:50:39,923 --> 00:50:41,091
Ground.
544
00:50:42,676 --> 00:50:43,761
Strong.
545
00:50:44,720 --> 00:50:45,888
Stone.
546
00:50:46,221 --> 00:50:47,306
Grey.
547
00:50:48,098 --> 00:50:48,891
Cat.
548
00:50:49,016 --> 00:50:50,184
Robot.
549
00:50:50,517 --> 00:50:51,602
Free.
550
00:50:52,102 --> 00:50:52,811
Happy.
551
00:51:00,152 --> 00:51:01,487
You haven't fallen enough.
552
00:51:02,529 --> 00:51:03,364
What?
553
00:51:03,530 --> 00:51:06,367
When Mum sees someone
who can't climb, she says:
554
00:51:06,533 --> 00:51:08,035
"They haven't fallen enough."
555
00:51:08,285 --> 00:51:09,370
She says that?
556
00:51:09,536 --> 00:51:11,789
You wouldn't like her
to say it about you.
557
00:51:11,914 --> 00:51:14,083
Listen.
Between your mother and I...
558
00:51:14,333 --> 00:51:15,334
There's nothing.
559
00:51:15,751 --> 00:51:18,295
She's a wonderful person,
and very pretty,
560
00:51:18,504 --> 00:51:20,297
but we split up years ago.
561
00:51:20,464 --> 00:51:23,717
And although my expression changes
whenever I hear her name,
562
00:51:23,884 --> 00:51:27,554
it's only the memory
of good times we spent together.
563
00:51:28,639 --> 00:51:29,807
What are you saying?
564
00:51:30,933 --> 00:51:31,850
Nothing.
565
00:51:32,017 --> 00:51:34,561
It's what you'd say
if we were in a movie.
566
00:51:40,651 --> 00:51:41,902
Clumsy idiot!
567
00:51:54,581 --> 00:51:55,791
It's the town. Now what?
568
00:51:56,250 --> 00:51:57,501
See that house there?
569
00:51:58,252 --> 00:51:58,877
Which one?
570
00:51:59,420 --> 00:52:01,463
- There are lots.
- It doesn't matter.
571
00:52:01,839 --> 00:52:03,549
That's my house.
572
00:52:04,925 --> 00:52:07,052
You brought me up here
to tell me that?
573
00:52:07,594 --> 00:52:10,848
And also to tell you that
that house over there,
574
00:52:11,515 --> 00:52:13,434
on the way to the university...
575
00:52:14,852 --> 00:52:16,103
That's David's house.
576
00:52:17,730 --> 00:52:18,939
You don't live together.
577
00:52:22,568 --> 00:52:23,235
And?
578
00:52:23,402 --> 00:52:25,696
Don't tell me
you're not pleased to hear it.
579
00:52:26,280 --> 00:52:28,782
Come on,
we have more tests to do.
580
00:52:29,199 --> 00:52:31,869
- A deal is a deal.
- You're going to kill me.
581
00:52:59,146 --> 00:53:00,189
Who's that?
582
00:53:00,522 --> 00:53:01,732
It's Eva.
583
00:53:03,984 --> 00:53:05,736
How old is she?
584
00:53:05,945 --> 00:53:07,029
Ten.
585
00:53:09,657 --> 00:53:10,950
She seems nice.
586
00:53:11,909 --> 00:53:13,494
Is she your daughter?
587
00:53:15,579 --> 00:53:16,622
No.
588
00:53:19,249 --> 00:53:21,669
She looks a lot like you.
589
00:53:48,028 --> 00:53:49,113
You won't beat me!
590
00:53:49,280 --> 00:53:51,156
That's what you think.
591
00:54:00,165 --> 00:54:01,333
My turn.
592
00:54:07,673 --> 00:54:08,424
Hello.
593
00:54:09,717 --> 00:54:10,342
Hello.
594
00:54:11,135 --> 00:54:13,637
What are you doing here?
Did you come to see us?
595
00:54:13,804 --> 00:54:15,806
Yes, I came to see
if you were home,
596
00:54:15,973 --> 00:54:17,016
but it's late now.
597
00:54:17,141 --> 00:54:18,434
Come inside for a drink.
598
00:54:18,600 --> 00:54:20,394
No, no, thanks.
I have to go.
599
00:54:20,561 --> 00:54:22,229
Right. Your secret projects.
600
00:54:23,856 --> 00:54:25,691
Will you come
to the graduation party?
601
00:54:25,858 --> 00:54:27,860
- I don't know...
- Yes, come.
602
00:54:28,027 --> 00:54:29,528
Everyone wants to see you.
603
00:54:30,821 --> 00:54:32,156
Okay, we'll see.
604
00:54:45,669 --> 00:54:46,670
Hello!
605
00:54:48,589 --> 00:54:49,840
How's my little girl?
606
00:54:50,007 --> 00:54:51,300
Hello, David.
607
00:54:54,470 --> 00:54:55,137
Hello, love.
608
00:54:55,554 --> 00:54:57,139
- How are you?
- What's going on?
609
00:54:57,264 --> 00:54:58,432
We're playing sleds.
610
00:54:58,599 --> 00:55:01,602
- Let's push Daddy off.
- You want to push Daddy?
611
00:55:08,317 --> 00:55:09,777
Worried.
612
00:55:15,240 --> 00:55:16,158
Funny.
613
00:55:18,118 --> 00:55:20,663
QUICK
614
00:55:25,000 --> 00:55:26,085
Hungry.
615
00:55:26,210 --> 00:55:27,127
No.
616
00:55:27,461 --> 00:55:28,212
Sweet-toothed.
617
00:55:29,254 --> 00:55:30,172
Perfect.
618
00:55:34,093 --> 00:55:36,178
PERFECTIONIST
619
00:55:38,138 --> 00:55:39,390
Bored.
620
00:55:41,308 --> 00:55:42,810
Are you sure?
621
00:55:44,311 --> 00:55:45,145
Yes.
622
00:55:47,815 --> 00:55:49,942
This woman is tired.
623
00:55:50,317 --> 00:55:52,194
We also yawn when we're tired.
624
00:55:53,570 --> 00:55:57,408
She's bored
and that's making her tired.
625
00:55:57,574 --> 00:56:00,786
Sure, just like tiredness
makes you bored.
626
00:56:01,078 --> 00:56:02,496
That works for everything.
627
00:56:02,663 --> 00:56:04,915
CREATIVE
628
00:56:06,667 --> 00:56:07,960
Don't laugh.
629
00:56:09,712 --> 00:56:10,838
Why not?
630
00:56:11,547 --> 00:56:12,840
Because.
631
00:56:14,049 --> 00:56:15,342
Don't laugh.
632
00:56:16,969 --> 00:56:18,762
I'm laughing because you're funny.
633
00:56:18,929 --> 00:56:20,347
I'm not funny!
634
00:56:21,473 --> 00:56:22,224
Sit down.
635
00:56:22,349 --> 00:56:23,100
No.
636
00:56:23,225 --> 00:56:24,143
Sit down!
637
00:56:24,268 --> 00:56:26,145
- Sit down!
- I don't want to!
638
00:56:26,270 --> 00:56:27,146
What are you doing?
639
00:56:28,063 --> 00:56:30,149
- I told you to sit down.
- No!
640
00:56:30,316 --> 00:56:31,483
What are you doing?
641
00:56:31,650 --> 00:56:32,276
I'm leaving!
642
00:56:32,443 --> 00:56:34,194
- Where?
- I'm leaving!
643
00:56:34,361 --> 00:56:35,237
You can't leave.
644
00:56:35,613 --> 00:56:37,573
- Why not?
- The door is locked.
645
00:56:37,740 --> 00:56:39,033
- Open it!
- No.
646
00:56:39,450 --> 00:56:40,576
I said open it!
647
00:56:40,784 --> 00:56:42,578
I'm ordering you to sit down.
648
00:56:43,871 --> 00:56:45,873
- I told you to open the door!
- No.
649
00:56:46,081 --> 00:56:47,750
- Open it now!
- No!
650
00:56:48,334 --> 00:56:49,209
Yes!
651
00:56:54,131 --> 00:56:56,550
What do you see
when you close your eyes?
652
00:57:16,195 --> 00:57:17,237
What happened?
653
00:57:17,363 --> 00:57:19,823
Not now, Max.
654
00:57:51,105 --> 00:57:53,065
- Mr Garel.
- Hello.
655
00:57:53,232 --> 00:57:54,566
Hello, Mr Garel.
656
00:58:01,031 --> 00:58:03,242
- How are you?
- Fine.
657
00:58:03,367 --> 00:58:05,452
- You remember Manuel?
- Yes.
658
00:58:05,619 --> 00:58:06,495
Hello, Alex.
659
00:58:06,662 --> 00:58:09,123
Julia tells me
you're working at home.
660
00:58:09,331 --> 00:58:11,292
You should work here,
at the university.
661
00:58:11,458 --> 00:58:13,168
- Leave it.
- Really.
662
00:58:29,810 --> 00:58:31,353
Who are you hiding from?
663
00:58:31,603 --> 00:58:32,604
Nobody.
664
00:58:34,606 --> 00:58:36,608
Here's to your bright future.
665
00:58:41,655 --> 00:58:44,158
Look at this. Drinking already.
666
00:58:44,992 --> 00:58:47,286
Hello, Alex.
Are you boring my wife?
667
00:58:47,995 --> 00:58:49,455
I'm working on it.
668
00:58:50,414 --> 00:58:52,333
How's the prototype going?
669
00:58:52,458 --> 00:58:53,626
Who wants to dance?
670
00:58:55,628 --> 00:58:57,588
Alex doesn't dance. Right?
671
00:59:03,552 --> 00:59:04,553
Thanks.
672
01:00:02,987 --> 01:00:04,238
May I?
673
01:00:05,239 --> 01:00:06,323
Of course.
674
01:00:15,874 --> 01:00:17,293
Have you been practising?
675
01:00:18,210 --> 01:00:19,211
No.
676
01:00:21,088 --> 01:00:22,923
You dance much better.
677
01:01:44,421 --> 01:01:45,506
Where did David go?
678
01:01:50,678 --> 01:01:52,262
Will you help me find him?
679
01:02:28,549 --> 01:02:29,591
It's so cold.
680
01:02:30,676 --> 01:02:32,928
And to think I missed this place.
681
01:02:34,221 --> 01:02:36,098
But you also hated it here.
682
01:02:42,104 --> 01:02:43,439
Are you going to stay?
683
01:02:44,606 --> 01:02:46,692
When you finish the project.
684
01:02:47,526 --> 01:02:48,986
Will you stay?
685
01:02:49,570 --> 01:02:50,946
I might not finish it.
686
01:02:53,616 --> 01:02:55,242
Well, you should.
687
01:02:55,409 --> 01:02:57,077
For once.
688
01:02:57,244 --> 01:02:58,621
Or haven't you changed?
689
01:03:02,750 --> 01:03:04,376
I think I've changed.
690
01:03:07,921 --> 01:03:08,922
Right.
691
01:03:11,884 --> 01:03:13,510
You haven't forgiven me?
692
01:03:16,138 --> 01:03:17,139
No.
693
01:03:19,266 --> 01:03:20,726
It was ten years ago.
694
01:03:21,101 --> 01:03:23,062
Ten years is nothing.
695
01:03:23,562 --> 01:03:25,731
I'd need another ten.
696
01:03:38,744 --> 01:03:39,870
I can't. Alex, no.
697
01:03:40,037 --> 01:03:41,205
I can't.
698
01:03:53,258 --> 01:03:54,551
Lana!
699
01:04:25,624 --> 01:04:26,625
What do you want?
700
01:04:31,964 --> 01:04:33,299
What else do you want?
701
01:04:34,049 --> 01:04:36,051
You left her once already.
702
01:04:39,763 --> 01:04:40,806
Go away.
703
01:05:04,955 --> 01:05:06,624
Do you need something?
704
01:05:09,627 --> 01:05:10,711
Yes.
705
01:05:12,713 --> 01:05:15,090
Turn your emo level
back up to 8.
706
01:05:22,556 --> 01:05:23,766
Alex,
707
01:05:24,350 --> 01:05:25,851
what's the matter?
708
01:05:29,897 --> 01:05:31,565
It's nothing, Max.
709
01:05:31,982 --> 01:05:33,317
But thanks.
710
01:06:42,553 --> 01:06:43,721
Well, well...
711
01:06:43,887 --> 01:06:46,807
Who hit you? The S.I.-9?
712
01:06:50,352 --> 01:06:51,353
No.
713
01:06:54,398 --> 01:06:56,817
I'm not going to finish the S.I.-9.
714
01:07:05,492 --> 01:07:08,954
Leaving the job half done again?
715
01:07:09,955 --> 01:07:11,206
Alex,
716
01:07:11,373 --> 01:07:13,917
you're a great creator,
maybe the best.
717
01:07:14,084 --> 01:07:16,629
But if you don't finish
your projects,
718
01:07:16,837 --> 01:07:19,214
it doesn't matter
how good you are...
719
01:07:20,215 --> 01:07:22,635
Take a break for a few days
720
01:07:23,510 --> 01:07:25,929
and then we'll talk.
721
01:07:28,307 --> 01:07:29,725
It's because of her, right?
722
01:08:04,468 --> 01:08:05,844
What are you looking at?
723
01:08:06,553 --> 01:08:07,846
Are your parents home?
724
01:08:20,651 --> 01:08:21,568
Sad.
725
01:08:22,236 --> 01:08:23,070
What?
726
01:08:23,487 --> 01:08:25,281
You have a sad face.
727
01:08:31,495 --> 01:08:33,747
Why did you lie to me, Eva?
728
01:08:34,415 --> 01:08:37,835
Why did you say that David
didn't live with you?
729
01:08:38,836 --> 01:08:40,879
That was what you wanted to hear.
730
01:08:44,091 --> 01:08:45,968
Eva, I'm leaving.
731
01:08:48,679 --> 01:08:50,222
You can't.
732
01:08:50,806 --> 01:08:52,808
You can't leave now,
733
01:08:53,600 --> 01:08:56,020
now that I've finally found you.
734
01:08:56,979 --> 01:08:58,439
It's not fair.
735
01:09:43,984 --> 01:09:45,152
Alex...
736
01:09:50,407 --> 01:09:52,910
I'm very sorry about what happened.
737
01:09:58,999 --> 01:10:00,542
Eva tells me you're leaving.
738
01:10:08,008 --> 01:10:09,802
Do you want me to go?
739
01:10:38,414 --> 01:10:40,916
Alex, I need to tell you something.
740
01:11:09,028 --> 01:11:11,739
"Eva is a very special little girl."
741
01:11:16,243 --> 01:11:19,163
She is like us both
because we made her.
742
01:11:31,550 --> 01:11:32,468
Eva!
743
01:11:38,140 --> 01:11:39,141
Eva!
744
01:11:42,269 --> 01:11:43,228
Eva!
745
01:11:43,395 --> 01:11:45,022
Wait, I'll go with you.
746
01:11:45,147 --> 01:11:47,983
No. I have to tell her myself.
747
01:11:48,984 --> 01:11:50,069
Will you come back?
748
01:11:51,654 --> 01:11:52,863
Of course.
749
01:11:58,953 --> 01:12:00,371
Eva!
750
01:12:27,439 --> 01:12:29,024
Eva!
751
01:12:40,452 --> 01:12:41,537
My God.
752
01:12:51,171 --> 01:12:52,464
No.
753
01:13:29,251 --> 01:13:30,002
Eva.
754
01:14:56,880 --> 01:14:58,632
Mummy, what happened to me?
755
01:14:58,799 --> 01:15:01,343
Nothing, sweetie.
Everything is okay.
756
01:15:04,346 --> 01:15:06,807
Mummy, it's not okay.
What's this?
757
01:15:07,850 --> 01:15:09,935
Take it easy,
or you'll faint again.
758
01:15:10,811 --> 01:15:11,812
Please.
759
01:15:11,979 --> 01:15:13,772
- Everything's fine now.
- Don't touch me.
760
01:15:13,939 --> 01:15:15,691
I should have told you before.
761
01:15:15,858 --> 01:15:17,901
- Let's go home.
- Don't touch me.
762
01:15:18,068 --> 01:15:19,278
I don't want to.
763
01:15:19,445 --> 01:15:21,322
- What am I?
- You're my little girl.
764
01:16:01,862 --> 01:16:02,863
Eva.
765
01:16:03,489 --> 01:16:04,657
What are you doing here?
766
01:16:05,115 --> 01:16:06,200
Where's your mother?
767
01:16:23,217 --> 01:16:24,218
Hello?
768
01:16:25,427 --> 01:16:27,930
Yes, David.
Eva is here.
769
01:16:31,600 --> 01:16:32,643
What?
770
01:18:21,710 --> 01:18:22,711
Eva...
771
01:18:23,754 --> 01:18:25,422
Did something bad happen?
772
01:18:26,924 --> 01:18:29,093
Alex is very upset.
773
01:18:30,427 --> 01:18:31,720
How can I help you?
774
01:18:38,477 --> 01:18:40,187
I pushed her.
775
01:18:44,733 --> 01:18:46,735
I pushed her.
776
01:18:49,780 --> 01:18:51,156
It's all right.
777
01:18:55,452 --> 01:18:56,787
I pushed her.
778
01:18:57,454 --> 01:18:58,998
Everything will be okay.
779
01:18:59,164 --> 01:19:00,374
I pushed her.
780
01:19:01,292 --> 01:19:02,543
I pushed her.
781
01:19:03,335 --> 01:19:04,336
I pushed her.
782
01:19:05,754 --> 01:19:08,007
I pushed her.
783
01:20:24,833 --> 01:20:27,586
You know that Lana
was as good as you.
784
01:20:27,711 --> 01:20:31,298
She finished the project
after you left.
785
01:20:31,507 --> 01:20:34,176
Lana was the first
to design the S.I.-9.
786
01:20:34,551 --> 01:20:38,681
Eva, as you know her.
When we tested her,
787
01:20:38,889 --> 01:20:41,141
she didn't pass the safety control.
788
01:20:42,101 --> 01:20:46,438
But Lana wanted to keep her,
she gave up everything for her.
789
01:20:47,648 --> 01:20:49,191
And I let her.
790
01:20:51,193 --> 01:20:52,861
That was a mistake.
791
01:20:55,531 --> 01:20:56,824
Alex,
792
01:20:57,700 --> 01:20:59,702
we have to destroy her.
793
01:21:00,452 --> 01:21:01,578
She's a little girl.
794
01:21:01,704 --> 01:21:02,788
No, she's not.
795
01:21:02,955 --> 01:21:04,081
I know what she is.
796
01:21:04,248 --> 01:21:05,666
She killed Lana.
797
01:21:13,132 --> 01:21:15,676
Julia, let me do it.
798
01:21:15,801 --> 01:21:18,721
No. It's my responsibility.
799
01:21:19,430 --> 01:21:20,014
Julia!
800
01:21:27,062 --> 01:21:28,480
I'll do it.
801
01:21:48,125 --> 01:21:49,585
Hello, princess.
802
01:21:54,590 --> 01:21:56,258
It's very early.
803
01:22:00,387 --> 01:22:01,639
Can we go skating?
804
01:22:02,014 --> 01:22:04,058
I'm sure I won't fall today.
805
01:22:04,224 --> 01:22:05,225
All right.
806
01:22:14,360 --> 01:22:15,235
Try it!
807
01:22:15,402 --> 01:22:16,487
Look, Eva!
808
01:22:38,801 --> 01:22:40,094
No, not like that!
809
01:22:40,260 --> 01:22:41,345
Like this!
810
01:23:36,066 --> 01:23:39,236
Alex, come and join us!
811
01:24:02,968 --> 01:24:06,472
Beautiful, isn't it?
Mum brought me here first.
812
01:24:06,639 --> 01:24:09,516
When the sun went down
it got really cold,
813
01:24:09,934 --> 01:24:13,729
but I didn't want to leave
until all the lights came on.
814
01:24:15,522 --> 01:24:17,358
It's beautiful, Eva.
815
01:24:18,609 --> 01:24:20,694
I'd never seen it like this.
816
01:24:22,154 --> 01:24:23,405
Alex,
817
01:24:23,697 --> 01:24:26,325
you have to promise to help me.
818
01:24:28,035 --> 01:24:30,120
I don't want to be bad again.
819
01:24:31,789 --> 01:24:33,999
I want to be a good girl.
820
01:25:38,397 --> 01:25:40,190
Dinner is ready.
821
01:26:53,973 --> 01:26:57,101
Alex, after dinner,
I'd like you to read to me,
822
01:26:57,268 --> 01:27:00,271
a book which Mummy
read to me every night.
823
01:27:06,068 --> 01:27:08,988
It's called
"One Thousand and One Nights"
824
01:27:09,238 --> 01:27:11,573
and it's about a princess
825
01:27:12,574 --> 01:27:15,703
and a prince who must kill her
before she falls asleep.
826
01:27:16,495 --> 01:27:19,081
But every night,
827
01:27:19,623 --> 01:27:21,542
she tells him a beautiful story
828
01:27:21,709 --> 01:27:23,711
which never ends.
829
01:27:24,378 --> 01:27:26,046
He can't kill her
830
01:27:27,631 --> 01:27:30,259
because he wants to hear more.
831
01:27:31,176 --> 01:27:33,679
And so it goes on like that,
832
01:27:33,929 --> 01:27:36,098
night after night...
833
01:27:37,266 --> 01:27:40,394
Until the prince decides
to pardon the princess
834
01:27:41,604 --> 01:27:44,648
so she can continue
telling him those stories
835
01:27:45,899 --> 01:27:47,484
forever.
836
01:27:52,448 --> 01:27:53,741
Alex,
837
01:27:55,492 --> 01:27:57,870
you're not going to fix me, are you?
838
01:28:16,430 --> 01:28:17,348
Eva...
839
01:28:24,647 --> 01:28:27,066
What do you see
when you close your eyes?
840
01:29:06,939 --> 01:29:09,566
She is like us both
because we made her.
841
01:29:10,276 --> 01:29:13,237
Just one?
You're a professional pervert.
842
01:29:20,828 --> 01:29:21,829
Do this.
843
01:29:22,496 --> 01:29:24,999
No, don't move your bum.
Like this.
844
01:29:25,207 --> 01:29:27,626
Why are you such a little gossip?
845
01:29:29,044 --> 01:29:32,172
We were studying together,
we were working on a shared project,
846
01:29:32,298 --> 01:29:35,175
we were fond of each other,
and then he just left.
847
01:29:40,556 --> 01:29:43,017
What do you see
when you close your eyes?
848
01:29:47,187 --> 01:29:48,480
I see light.
849
01:29:48,647 --> 01:29:50,065
Lots of light.
850
01:29:51,400 --> 01:29:53,527
I see you, Daddy
851
01:29:54,737 --> 01:29:56,822
and I see Mummy,
852
01:29:59,366 --> 01:30:01,368
and me, all of us together,
853
01:30:03,078 --> 01:30:05,080
playing forever.
854
01:34:46,737 --> 01:34:49,114
Translation: Daniel Robert Murray
855
01:34:49,281 --> 01:34:51,659
Subtitles: LASERFILM
52375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.