All language subtitles for Eva.2011.SPANISH.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,623 --> 00:02:37,750 Eva. 2 00:02:38,876 --> 00:02:40,085 What are you doing here? 3 00:02:40,252 --> 00:02:41,378 Where's your mother? 4 00:05:20,037 --> 00:05:21,038 Alex. 5 00:05:26,752 --> 00:05:29,213 - Long time no see. - Been waiting long? 6 00:05:29,880 --> 00:05:32,174 No. Only ten years. 7 00:05:34,218 --> 00:05:35,469 Let's go, I'm freezing. 8 00:05:41,934 --> 00:05:43,727 You've done well for yourself. 9 00:05:44,103 --> 00:05:46,313 You've made some amazing robots. 10 00:05:46,772 --> 00:05:49,191 I got bored of all that years ago. 11 00:05:49,316 --> 00:05:52,069 Bored of designing boring robots? 12 00:05:55,114 --> 00:05:58,575 No. Bored of designing fun robots for boring people. 13 00:05:59,201 --> 00:06:02,413 I prefer lecturing. Students make me laugh more. 14 00:06:03,247 --> 00:06:04,999 Are you going to Dad's house? 15 00:06:06,458 --> 00:06:07,584 It will be a mess. 16 00:06:08,168 --> 00:06:10,546 - You could stay with us. - No, no. Thanks. 17 00:06:11,463 --> 00:06:14,174 - Do you know why they called you? - Yes. 18 00:06:14,300 --> 00:06:16,927 It must be important to bring you all this way. 19 00:06:17,761 --> 00:06:19,388 Very important. 20 00:06:22,016 --> 00:06:24,977 Damn it, Alex, always so mysterious. 21 00:07:02,431 --> 00:07:04,600 Come over for dinner tomorrow, okay? 22 00:07:09,063 --> 00:07:10,189 And welcome home. 23 00:07:35,631 --> 00:07:37,174 Check out that cat. 24 00:07:37,299 --> 00:07:39,093 Check out that guy! 25 00:07:46,350 --> 00:07:47,726 Good morning, Alex Garel. 26 00:07:47,893 --> 00:07:50,145 Hello, Dorotea. I'm here to see Julia. 27 00:07:50,312 --> 00:07:51,939 Julia is busy right now. 28 00:07:52,147 --> 00:07:55,401 You don't look a day older. You're beautiful. 29 00:07:55,567 --> 00:07:58,654 You can't go in, she's giving a class. 30 00:08:01,532 --> 00:08:03,158 Alex Garel! 31 00:08:04,118 --> 00:08:07,621 You must never manipulate your robot's character. 32 00:08:07,788 --> 00:08:10,457 You have 30 minutes to do the test. 33 00:08:11,083 --> 00:08:12,543 And remember, 34 00:08:12,710 --> 00:08:15,379 try not to alter their profiles. 35 00:08:19,925 --> 00:08:21,135 Good morning, Julia. 36 00:08:21,302 --> 00:08:23,846 Some things never change. 37 00:08:24,096 --> 00:08:26,348 Late as always. 38 00:08:27,141 --> 00:08:28,517 Raise the frequency. 39 00:08:32,187 --> 00:08:33,188 As you can see... 40 00:08:39,611 --> 00:08:42,364 ...although the software is much more advanced. 41 00:08:43,574 --> 00:08:46,076 - What? - The nob on the right! 42 00:08:46,410 --> 00:08:48,287 - What now? - Turn it down. 43 00:08:52,666 --> 00:08:53,500 He's coming. 44 00:08:53,667 --> 00:08:55,377 - I know! - He's coming over! 45 00:08:58,631 --> 00:09:01,258 Stupid robot, stop making noise. 46 00:09:04,470 --> 00:09:07,473 "Stupid student, stop hurting me." 47 00:09:13,771 --> 00:09:15,105 I'm sorry. 48 00:09:17,941 --> 00:09:19,610 What do we do now? 49 00:09:20,402 --> 00:09:22,863 What do you see when you close your eyes? 50 00:09:24,406 --> 00:09:25,824 Now you've broken it. 51 00:09:25,991 --> 00:09:27,910 We could restart it and reinsert its bases. 52 00:09:28,118 --> 00:09:29,995 You can restart it, yes, 53 00:09:30,579 --> 00:09:33,582 but you have destroyed its emotional memory. 54 00:09:33,957 --> 00:09:35,209 Its soul. 55 00:09:36,418 --> 00:09:38,170 See? It's dead. 56 00:09:38,337 --> 00:09:40,756 If you restart it, it'll look like the same horse, 57 00:09:40,923 --> 00:09:42,967 but it'll never be the same again. 58 00:09:43,175 --> 00:09:45,844 "What do you see when you close your eyes?" 59 00:09:46,303 --> 00:09:48,764 That command is sacred. 60 00:09:48,931 --> 00:09:51,433 It must only be used in extreme cases 61 00:09:51,642 --> 00:09:53,435 when there is no other option. 62 00:09:53,811 --> 00:09:54,687 Understood? 63 00:09:56,397 --> 00:09:58,732 So, do you want to see it? 64 00:09:59,650 --> 00:10:01,235 Draw me a tree. 65 00:10:02,069 --> 00:10:03,320 Come on, focus. 66 00:10:03,445 --> 00:10:06,448 I'm bored, I don't want to draw any more. 67 00:10:10,869 --> 00:10:12,454 The S.I.-9, 68 00:10:12,955 --> 00:10:15,290 just as you designed it ten years ago. 69 00:10:15,457 --> 00:10:17,251 All finished and assembled: 70 00:10:17,418 --> 00:10:20,379 endoskeletal structure, muscle mechanisms, 71 00:10:20,504 --> 00:10:22,381 even the outer shell. 72 00:10:22,506 --> 00:10:25,384 But it's missing the most important part of all. 73 00:10:25,509 --> 00:10:27,469 The emotional intelligence software. 74 00:10:27,636 --> 00:10:30,472 Reproducing the emotions of a child is foolish. 75 00:10:31,056 --> 00:10:32,182 That's what you said. 76 00:10:33,392 --> 00:10:36,020 It's only human to make mistakes. 77 00:10:46,613 --> 00:10:48,615 The first free robot. 78 00:10:50,200 --> 00:10:52,286 Incredible, isn't it? 79 00:10:54,496 --> 00:10:57,833 Is this how you imagined it? 80 00:11:05,716 --> 00:11:06,717 Why me? 81 00:11:06,967 --> 00:11:10,012 To be honest, you aren't the first to try. 82 00:11:10,512 --> 00:11:13,974 But you're the only one capable of designing a robot 83 00:11:14,141 --> 00:11:17,102 which is fun but safe. 84 00:11:17,936 --> 00:11:19,855 Alex, this is your chance 85 00:11:20,022 --> 00:11:22,024 to finish what you started. 86 00:11:23,359 --> 00:11:25,277 Yeah. But I'm not working here. 87 00:11:25,527 --> 00:11:26,737 Where will you go? 88 00:11:27,321 --> 00:11:28,697 My parents' house. 89 00:11:30,115 --> 00:11:30,991 All right. 90 00:11:36,538 --> 00:11:40,876 That's how emotional intelligence affects robot behaviour. 91 00:11:41,085 --> 00:11:44,421 A certain event will affect us differently, 92 00:11:44,546 --> 00:11:46,840 depending on our mood 93 00:11:47,007 --> 00:11:49,802 and the circumstances in which we find ourselves. 94 00:12:10,155 --> 00:12:11,323 Are you okay? 95 00:12:11,490 --> 00:12:12,491 Yes. 96 00:13:21,644 --> 00:13:25,189 Nobody has been in here since your father died. 97 00:14:21,495 --> 00:14:24,164 Are you sure you want to stay here? 98 00:14:27,209 --> 00:14:29,169 It's only a bit of dust. 99 00:14:31,797 --> 00:14:33,716 You're crazy. 100 00:14:34,675 --> 00:14:37,636 We'll install all the equipment tomorrow, 101 00:14:37,761 --> 00:14:39,930 but you must also come and see the models. 102 00:14:41,473 --> 00:14:44,601 We need to choose a child to base the android on. 103 00:15:30,314 --> 00:15:31,106 Alex Garel? 104 00:15:32,274 --> 00:15:34,652 S.I.-7. Good morning, sir. 105 00:15:36,070 --> 00:15:37,905 I'm Max, no surname. 106 00:15:38,322 --> 00:15:42,534 The university sent me to do housework and anything else you need. 107 00:15:43,118 --> 00:15:45,329 - I don't understand. - Company policy. 108 00:15:45,496 --> 00:15:46,747 To avoid all that: 109 00:15:46,872 --> 00:15:50,376 "There's no need, honestly. I don't want to trouble you". 110 00:15:50,542 --> 00:15:51,752 They just send me. 111 00:15:53,253 --> 00:15:55,005 Call them, if you don't believe me. 112 00:15:55,172 --> 00:15:57,007 No, thanks. You can go now. 113 00:16:02,429 --> 00:16:03,889 Level 5: 114 00:16:04,807 --> 00:16:05,766 food... 115 00:16:05,933 --> 00:16:07,017 plus clothes... 116 00:16:07,184 --> 00:16:08,352 Plus... 117 00:16:08,519 --> 00:16:09,937 Cat! 118 00:16:11,730 --> 00:16:13,524 Luckily, it doesn't have fur. 119 00:16:13,691 --> 00:16:17,069 Plus general tidy up of random objects. 120 00:16:17,236 --> 00:16:19,780 - They're the worst, random objects. - But... 121 00:16:19,905 --> 00:16:22,282 It's okay, I'm a machine, I'm used to it. 122 00:16:23,325 --> 00:16:25,077 If you don't mind, I'll start now. 123 00:16:25,744 --> 00:16:29,206 I'm a "business before pleasure" kind of guy. 124 00:16:31,667 --> 00:16:33,460 Come along, sir. Here. 125 00:16:33,627 --> 00:16:35,838 This is your leisure time. 126 00:16:36,714 --> 00:16:38,841 What do you do in your free time? 127 00:16:39,008 --> 00:16:39,842 I work. 128 00:16:41,218 --> 00:16:44,346 In my dictionary, "work" and "leisure" are antonyms. 129 00:16:44,555 --> 00:16:47,224 We'll have to solve that, sir. Coffee? 130 00:16:48,058 --> 00:16:51,061 A coffee and a walk will do you good. 131 00:16:51,228 --> 00:16:53,939 It's a beautiful day for it, sir. 132 00:17:09,663 --> 00:17:11,290 You have many skills. 133 00:17:11,457 --> 00:17:12,875 More than you think, sir. 134 00:17:15,878 --> 00:17:17,671 I was created by David Garel's team. 135 00:17:19,965 --> 00:17:21,133 My brother? 136 00:17:22,885 --> 00:17:24,928 I'm designed for a multitude of tasks. 137 00:17:25,137 --> 00:17:26,889 I'm a gourmet chef, 138 00:17:27,514 --> 00:17:29,892 a butler, a carer for the elderly, 139 00:17:30,017 --> 00:17:31,602 a monitor for children... 140 00:17:31,769 --> 00:17:33,145 I speak 29 languages. 141 00:17:33,520 --> 00:17:36,732 I even have advanced knowledge of DIY, plumbing, electrics... 142 00:17:37,858 --> 00:17:41,362 I saw some roof tiles outside, sir, which need replacing. 143 00:17:42,738 --> 00:17:44,490 And don't call me "sir", Max. 144 00:17:45,240 --> 00:17:46,241 Thank you, Alex. 145 00:17:47,910 --> 00:17:50,537 - What about that walk? - Not sure I fancy it. 146 00:17:52,164 --> 00:17:53,332 Please. 147 00:17:54,083 --> 00:17:55,292 It will do you good. 148 00:17:56,502 --> 00:17:58,796 Besides, I need space to work. 149 00:18:01,298 --> 00:18:04,551 Come on, Gris, let's go. We're in the way here. 150 00:18:27,282 --> 00:18:28,492 I'll be outside. 151 00:18:28,659 --> 00:18:32,454 If you don't eat that sweet, I'll give you 5 more when I'm back. 152 00:18:33,706 --> 00:18:37,209 If you don't eat that sweet, I'll give you 5 sweets later. 153 00:18:37,668 --> 00:18:39,044 But don't eat it, okay? 154 00:18:39,253 --> 00:18:41,880 As you can see, we did several tests. 155 00:18:42,006 --> 00:18:44,466 Including the incitement test. 156 00:18:45,175 --> 00:18:47,886 - The good old sweet test. - That's right. 157 00:18:48,012 --> 00:18:50,097 - What do you think? - Of what? 158 00:18:50,723 --> 00:18:53,434 Of the kids. You have to choose one. 159 00:18:53,600 --> 00:18:57,354 We need a model for the robot. 160 00:18:57,521 --> 00:18:58,897 These kids aren't right. 161 00:18:59,773 --> 00:19:00,816 None of them. 162 00:19:00,983 --> 00:19:03,569 They're all... boring. 163 00:19:03,861 --> 00:19:06,363 - Boring? Yes, boring. 164 00:19:07,740 --> 00:19:10,159 Who'd want to live with them? 165 00:19:10,326 --> 00:19:12,411 Their parents perhaps? 166 00:19:12,995 --> 00:19:14,538 They don't count. 167 00:19:19,710 --> 00:19:23,005 With an ordinary child you'll get an ordinary robot. 168 00:19:25,591 --> 00:19:26,634 Alex! 169 00:19:55,037 --> 00:19:59,375 That is how emotional intelligence works when applied to robotics. 170 00:19:59,917 --> 00:20:02,086 The fluid logic and genetic algorithms 171 00:20:02,252 --> 00:20:05,214 allow us to design a variable artificial brain. 172 00:20:05,589 --> 00:20:06,674 What does that mean? 173 00:20:06,924 --> 00:20:10,678 That of all the options available, it always chooses the one 174 00:20:10,844 --> 00:20:14,848 best-suited to the individual in front of it. 175 00:20:19,520 --> 00:20:22,439 Okay, guys, we'll pick it up here tomorrow. 176 00:20:33,617 --> 00:20:36,036 How strange! Alex Garel in a classroom. 177 00:20:36,245 --> 00:20:38,372 It's only the second time I've seen it. 178 00:20:39,039 --> 00:20:40,332 You see that? 179 00:20:40,958 --> 00:20:42,835 Now they study your absurd theories. 180 00:20:44,044 --> 00:20:45,045 I don't know why, 181 00:20:45,421 --> 00:20:47,089 they're no use to anyone. 182 00:20:47,256 --> 00:20:50,301 But they don't come here to hear my stupid theories. 183 00:20:51,093 --> 00:20:52,511 No? Then why do they come? 184 00:20:52,720 --> 00:20:54,346 They come to see you. 185 00:20:58,017 --> 00:20:59,101 Right. 186 00:21:02,813 --> 00:21:05,649 I have a meeting. Turn the light off on your way out. 187 00:22:02,539 --> 00:22:03,707 What are you looking at? 188 00:22:04,416 --> 00:22:05,501 I wasn't looking. 189 00:22:06,085 --> 00:22:07,086 Oh, really? 190 00:22:07,211 --> 00:22:09,630 What do you call fixing your gaze on something? 191 00:22:10,339 --> 00:22:11,215 Watching. 192 00:22:11,382 --> 00:22:13,550 Then you were watching me. 193 00:22:14,176 --> 00:22:16,720 - Do you do this often? - What? 194 00:22:16,887 --> 00:22:18,305 Watching kids. 195 00:22:19,139 --> 00:22:19,932 Yes, I do. 196 00:22:20,099 --> 00:22:23,352 Cool. A pervert who can admit what he is. 197 00:22:24,395 --> 00:22:27,272 - At least you're original. - It not what you think. 198 00:22:27,439 --> 00:22:29,441 I do it for... work. 199 00:22:30,067 --> 00:22:31,986 If you make excuses it's less original. 200 00:22:32,945 --> 00:22:35,239 So it's part of your work? 201 00:22:36,115 --> 00:22:37,449 Really? 202 00:22:38,325 --> 00:22:40,119 You don't interest me any more. 203 00:22:40,244 --> 00:22:41,036 Bye! 204 00:22:45,124 --> 00:22:46,166 Wait! 205 00:22:48,210 --> 00:22:49,420 Like in the movies. 206 00:22:49,586 --> 00:22:50,254 What? 207 00:22:50,462 --> 00:22:53,799 In the movies, when she walks away, he shouts "Wait!". 208 00:22:53,966 --> 00:22:56,468 She turns around, and then he kisses her. 209 00:23:01,849 --> 00:23:02,850 What's your name? 210 00:23:04,226 --> 00:23:05,227 Eva. 211 00:23:06,020 --> 00:23:08,480 Would you like a sweet? Just one. 212 00:23:08,647 --> 00:23:11,483 Just one? You're a professional pervert. 213 00:23:11,650 --> 00:23:13,402 - What flavour are they? - I don't know. 214 00:23:13,861 --> 00:23:14,945 I don't like those. 215 00:23:15,237 --> 00:23:17,197 But I'll take both! 216 00:23:20,784 --> 00:23:21,869 You want a sweet? 217 00:23:22,036 --> 00:23:23,370 It's "I don't know" flavour. 218 00:23:23,537 --> 00:23:26,081 "I don't know" which tastes of strawberry. 219 00:23:28,250 --> 00:23:30,711 I work at the university and I'm making a robot. 220 00:23:30,878 --> 00:23:34,590 If you want, and if your parents let you, I'd love to work with you. 221 00:23:35,674 --> 00:23:37,801 You really are a very unusual pervert. 222 00:23:38,260 --> 00:23:39,637 But I have to go home. 223 00:23:39,803 --> 00:23:41,221 See you around! 224 00:24:34,817 --> 00:24:36,318 Just in time. 225 00:24:36,568 --> 00:24:40,322 Lunch is ready, despite all this mess. 226 00:24:42,241 --> 00:24:44,243 - How was your walk? - Fine. 227 00:24:45,911 --> 00:24:47,871 The technicians from the university came. 228 00:24:48,956 --> 00:24:50,916 They brought a complete prototype 229 00:24:51,083 --> 00:24:52,960 and various motor areas. 230 00:24:53,168 --> 00:24:54,837 The hand-up is already installed. 231 00:24:58,173 --> 00:25:00,050 This is delicious, Max. 232 00:25:01,593 --> 00:25:04,805 I also made a basket for the cat. 233 00:25:11,520 --> 00:25:12,187 Oh, no. 234 00:25:12,479 --> 00:25:13,981 No you don't. 235 00:25:14,189 --> 00:25:16,650 You can walk all around here, 236 00:25:16,817 --> 00:25:19,778 but don't you dare make a mess. 237 00:25:21,238 --> 00:25:22,239 Alex, 238 00:25:22,906 --> 00:25:24,992 it doesn't micturate, does it? 239 00:25:29,246 --> 00:25:31,624 Alex, this cat must be faulty, 240 00:25:31,832 --> 00:25:33,375 maybe you should repair it. 241 00:25:33,542 --> 00:25:35,711 Gris is a free robot, he does what he wants. 242 00:25:35,961 --> 00:25:38,464 He doesn't meet some of the safety requirements, 243 00:25:38,631 --> 00:25:39,798 but he's good company. 244 00:25:39,965 --> 00:25:43,385 A free robot? I've never heard of that. 245 00:25:43,677 --> 00:25:45,387 It's an illegal application. 246 00:25:47,598 --> 00:25:50,392 Just take care of him, and try to get along. 247 00:25:50,934 --> 00:25:53,187 Hear that, my feline companion? 248 00:25:53,354 --> 00:25:56,899 Alex is going to eat now and then we'll let him work. 249 00:25:58,651 --> 00:26:00,402 Don't be a naughty kitty. 250 00:26:00,653 --> 00:26:03,489 Max, what emo level are you on? 251 00:26:04,365 --> 00:26:05,783 Standard level eight. 252 00:26:05,949 --> 00:26:09,036 We're not used to such emotional robots. 253 00:26:09,244 --> 00:26:10,704 Take it down to six. 254 00:26:15,542 --> 00:26:16,710 Done, Mr Garel. 255 00:26:17,419 --> 00:26:18,587 Level six. 256 00:26:18,754 --> 00:26:20,589 You can still call me Alex. 257 00:26:21,215 --> 00:26:22,299 Thank you. 258 00:28:00,689 --> 00:28:02,483 CURIOUS 259 00:28:13,410 --> 00:28:15,037 CHEERFUL 260 00:28:56,578 --> 00:28:57,329 Smoke. 261 00:28:58,580 --> 00:29:00,082 Smoke. 262 00:29:00,291 --> 00:29:02,584 RECEPTIVE 263 00:29:10,843 --> 00:29:12,511 Smoke. 264 00:29:27,860 --> 00:29:28,610 Hello? 265 00:29:28,819 --> 00:29:30,237 Hello, calamity. 266 00:29:30,404 --> 00:29:31,030 Hello. 267 00:29:31,905 --> 00:29:33,741 Can you come for dinner tomorrow? 268 00:29:34,241 --> 00:29:36,618 - I've got a lot of work. - Right... 269 00:29:36,994 --> 00:29:38,746 Nine o'clock. Don't be late. 270 00:29:39,997 --> 00:29:40,998 David... 271 00:29:47,171 --> 00:29:49,256 FEARFUL 272 00:30:04,521 --> 00:30:05,939 Alex, come up. 273 00:30:44,687 --> 00:30:46,063 Good evening. 274 00:30:48,148 --> 00:30:48,732 Hi. 275 00:30:48,899 --> 00:30:49,984 - How are you? - Good. 276 00:30:50,192 --> 00:30:51,694 Nice flowers. 277 00:30:52,611 --> 00:30:53,195 Wine? 278 00:30:53,862 --> 00:30:54,947 Of course. 279 00:30:55,698 --> 00:30:57,574 How was Dad's house looking? 280 00:30:57,700 --> 00:30:58,993 In a real mess. 281 00:30:59,410 --> 00:31:00,703 I've met Max. 282 00:31:01,120 --> 00:31:02,454 Congratulations. 283 00:31:04,873 --> 00:31:06,959 Hi. 284 00:31:09,628 --> 00:31:10,796 Thanks. 285 00:31:16,677 --> 00:31:19,179 How was Australia? Any Australian girlfriends? 286 00:31:19,346 --> 00:31:20,556 Nothing serious. 287 00:31:20,723 --> 00:31:23,600 Alex has always preferred robots to women. 288 00:31:23,726 --> 00:31:26,312 - Women talk too much. - That's true. 289 00:31:30,149 --> 00:31:31,150 Hi. 290 00:31:31,525 --> 00:31:33,277 What's with all the smoke? 291 00:31:34,737 --> 00:31:36,655 - What's for dinner? - Soup. 292 00:31:38,449 --> 00:31:41,327 Eva, this is your Uncle Alex. 293 00:31:42,077 --> 00:31:43,370 Nice to meet you. 294 00:31:47,916 --> 00:31:49,084 Let's get the soup. 295 00:31:54,757 --> 00:31:56,383 I'm very happy for you. 296 00:31:59,970 --> 00:32:03,932 We ended up designing robotic cells to implant into patients. 297 00:32:04,516 --> 00:32:06,602 - Does it work? - It's viable. 298 00:32:07,770 --> 00:32:08,771 That's wonderful. 299 00:32:10,314 --> 00:32:12,066 And why did you leave? 300 00:32:12,775 --> 00:32:15,736 - To work at a better place. - Better than Santa Irene? 301 00:32:16,737 --> 00:32:18,781 - I don't believe that. - Neither do I. 302 00:32:20,032 --> 00:32:23,035 How did it go with Julia? What did she give you? 303 00:32:24,203 --> 00:32:27,414 - And don't tell me it's secret. - You know I can't speak about it. 304 00:32:28,290 --> 00:32:29,667 Who's Julia? 305 00:32:30,000 --> 00:32:32,169 Julia is a very grumpy, very clever woman. 306 00:32:36,799 --> 00:32:37,967 How about a toast? 307 00:32:38,425 --> 00:32:40,886 - To old times. - And to secrets. 308 00:32:46,558 --> 00:32:48,978 Hey, do you remember Eric's robot? 309 00:32:50,437 --> 00:32:51,647 Who's Eric? 310 00:32:51,981 --> 00:32:54,400 Eric was a friend who made a robot 311 00:32:54,566 --> 00:32:56,902 to do everything for him because he was lazy. 312 00:32:59,863 --> 00:33:01,699 No, not peas! 313 00:33:03,283 --> 00:33:05,119 Peas! Peas! 314 00:33:05,285 --> 00:33:06,996 No! Not peas! 315 00:33:09,164 --> 00:33:11,250 No! Not peas! 316 00:33:28,976 --> 00:33:30,853 Is that for the S.I.-9? 317 00:33:39,194 --> 00:33:42,781 Isn't that girl a bit wacky to be the model for a robot? 318 00:33:43,782 --> 00:33:46,076 Yes, I'm looking for a fun model. 319 00:33:51,498 --> 00:33:53,334 Don't move! It's only anti rust spray. 320 00:34:35,209 --> 00:34:36,669 Pervert! 321 00:34:36,835 --> 00:34:38,337 Man, you can sleep! 322 00:34:38,545 --> 00:34:40,089 I've been waiting half an hour. 323 00:34:43,008 --> 00:34:44,885 You'll break your neck one day. 324 00:34:45,010 --> 00:34:46,929 My mum says that to learn something, 325 00:34:47,096 --> 00:34:49,223 you have to fall many times. 326 00:34:51,934 --> 00:34:53,936 So, are you coming inside? 327 00:34:54,186 --> 00:34:55,312 Or are you afraid? 328 00:34:56,105 --> 00:34:57,564 You weren't listening. 329 00:34:57,940 --> 00:35:01,735 What my mum means is that I shouldn't be afraid of anything. 330 00:36:19,647 --> 00:36:20,939 What are you laughing at? 331 00:36:21,899 --> 00:36:23,609 Welcome. 332 00:36:23,817 --> 00:36:26,153 Please, take a seat. 333 00:36:28,489 --> 00:36:30,157 You'll be more comfortable. 334 00:36:31,784 --> 00:36:33,243 Something to read? 335 00:36:36,288 --> 00:36:38,749 That's better, isn't it? Much better. 336 00:36:42,419 --> 00:36:43,629 Get down! 337 00:36:44,171 --> 00:36:45,172 I don't mind. 338 00:36:45,339 --> 00:36:46,590 What's your name? 339 00:36:46,799 --> 00:36:50,386 He's called Gris. He's a prototype, and he doesn't talk, he just meows. 340 00:36:50,970 --> 00:36:53,263 He's the only robot with free function. 341 00:36:53,430 --> 00:36:55,140 Isn't that right, Gris? 342 00:36:55,683 --> 00:36:56,684 All right, 343 00:36:56,892 --> 00:37:00,062 I'm S.I.-7, Max, no surname to my friends. 344 00:37:00,270 --> 00:37:01,563 A pleasure to meet you. 345 00:37:05,067 --> 00:37:06,110 The pleasure is mine. 346 00:37:06,944 --> 00:37:09,405 I'm Eva, no surname to my friends. 347 00:37:22,793 --> 00:37:25,337 - You want to play a game, Eva? - Okay. 348 00:37:29,008 --> 00:37:30,301 Surprised. 349 00:37:33,053 --> 00:37:34,346 Tired. 350 00:37:34,972 --> 00:37:37,683 Happy. God knows why. 351 00:37:37,891 --> 00:37:40,728 One word only. Define it in just one word. 352 00:37:40,894 --> 00:37:42,354 Happy. 353 00:37:46,317 --> 00:37:47,901 Furious. 354 00:37:50,738 --> 00:37:51,989 Angry. 355 00:37:52,448 --> 00:37:53,574 Very good. 356 00:37:57,536 --> 00:37:58,829 Perceptive. 357 00:38:00,331 --> 00:38:01,999 I'm just making it more fun. 358 00:38:02,708 --> 00:38:03,959 Are you bored? 359 00:38:04,126 --> 00:38:07,254 I don't know what this is for, but it seems a waste of time. 360 00:38:07,421 --> 00:38:10,382 Your reactions help me to configure the robot's emotional memory. 361 00:38:10,549 --> 00:38:12,593 It's going to be one boring robot. 362 00:38:12,760 --> 00:38:15,137 I thought you wanted to make something different. 363 00:38:15,512 --> 00:38:17,681 That's what I'm trying to do. 364 00:38:18,557 --> 00:38:20,351 If you help me, it will be like you. 365 00:38:20,517 --> 00:38:22,561 It will laugh and get cross just like you. 366 00:38:22,770 --> 00:38:24,772 One more and we're done, okay? 367 00:38:31,528 --> 00:38:32,196 Sad. 368 00:38:33,781 --> 00:38:36,033 Are you sure? Look carefully. 369 00:38:39,203 --> 00:38:40,454 He's crying. 370 00:38:40,621 --> 00:38:42,915 People don't always cry because they're sad. 371 00:38:43,082 --> 00:38:45,417 - What would you say? - Happy. 372 00:38:45,626 --> 00:38:48,337 - What? - This man just won a race. 373 00:38:48,504 --> 00:38:51,173 So what? He's sad because he won. 374 00:38:51,340 --> 00:38:53,258 Why would winning make him sad? 375 00:38:53,592 --> 00:38:55,511 Because he knows he can't always win. 376 00:38:55,803 --> 00:38:58,764 In that case, when someone loses, they should laugh, 377 00:38:59,014 --> 00:39:01,767 because they know they won't lose all their life. 378 00:39:04,603 --> 00:39:07,523 Wow. The girl with all the answers has no answer. 379 00:39:07,690 --> 00:39:08,774 Yes, I do. 380 00:39:09,900 --> 00:39:11,527 You're funny when you're angry. 381 00:39:11,735 --> 00:39:12,820 Don't laugh at me! 382 00:39:15,572 --> 00:39:17,825 - Open the door. - Where are you going? 383 00:39:18,033 --> 00:39:19,201 Open the door! 384 00:39:20,786 --> 00:39:22,204 Doon. 385 00:39:24,540 --> 00:39:27,209 If you think I'm going to follow you, you're wrong. 386 00:39:47,354 --> 00:39:48,689 Doon. 387 00:39:51,692 --> 00:39:53,402 Well, well. You're back. 388 00:39:53,819 --> 00:39:57,156 If you won't come and look for me, 389 00:39:57,281 --> 00:39:59,074 I'll have to come back on my own. 390 00:39:59,241 --> 00:40:01,035 But on one condition. 391 00:40:02,244 --> 00:40:05,831 If you want my help, you have to show it to me. 392 00:40:14,340 --> 00:40:17,092 This is the processor. It's the robot's brain. 393 00:40:17,259 --> 00:40:19,845 A brain? It's huge. 394 00:40:20,012 --> 00:40:21,805 Actually, it's not that big. 395 00:40:25,726 --> 00:40:29,271 It's as small... as a bee. 396 00:40:40,032 --> 00:40:42,993 - What are these pieces? - They're character components. 397 00:40:45,287 --> 00:40:47,915 This piece, for example, is aggression. 398 00:40:49,124 --> 00:40:49,917 And that one? 399 00:40:50,292 --> 00:40:51,335 This one? 400 00:40:52,044 --> 00:40:53,462 This one... 401 00:40:54,421 --> 00:40:55,506 is pride. 402 00:40:55,714 --> 00:40:57,549 It's very small to be pride. 403 00:41:05,891 --> 00:41:07,768 And now we switch it on. 404 00:41:19,113 --> 00:41:20,698 It's pretty. 405 00:41:21,156 --> 00:41:22,324 What's happening to him? 406 00:41:22,449 --> 00:41:23,659 He's reacting to what he sees. 407 00:41:24,159 --> 00:41:27,663 Forming a memory based on his experiences, 408 00:41:27,830 --> 00:41:29,415 just like a human. 409 00:41:37,673 --> 00:41:39,383 And this, Eva, 410 00:41:40,426 --> 00:41:42,678 is how the S.I.-9 sees you. 411 00:41:52,479 --> 00:41:54,148 Now your head. 412 00:41:54,857 --> 00:41:57,651 - It's scalding me. - No it isn't. Stop whining. 413 00:41:59,361 --> 00:42:01,530 I went to Alex's house today. 414 00:42:02,156 --> 00:42:03,240 When? 415 00:42:04,158 --> 00:42:05,826 After school. 416 00:42:05,993 --> 00:42:08,662 You said you were going to Maria's house. 417 00:42:08,829 --> 00:42:10,331 I don't see Maria any more. 418 00:42:10,456 --> 00:42:13,959 I've told you not to ride your bike out of town. 419 00:42:14,710 --> 00:42:15,794 But I was careful. 420 00:42:15,961 --> 00:42:19,423 I don't care if you're careful, I don't want you to do it. 421 00:42:20,382 --> 00:42:21,467 I'm sorry. 422 00:42:22,092 --> 00:42:23,802 Promise me you won't do it again. 423 00:42:29,016 --> 00:42:30,476 You'll get no bedtime story. 424 00:42:32,436 --> 00:42:33,437 I promise. 425 00:42:38,275 --> 00:42:40,611 Why don't you ever talk about Alex? 426 00:42:42,821 --> 00:42:44,865 Because Daddy was angry when he left. 427 00:42:45,032 --> 00:42:46,200 Very angry? 428 00:42:46,367 --> 00:42:47,409 Yes. 429 00:42:48,369 --> 00:42:49,411 And you? 430 00:42:50,621 --> 00:42:51,830 Me too. 431 00:42:52,331 --> 00:42:53,540 Why? 432 00:42:55,459 --> 00:42:58,879 Because we were studying together, 433 00:42:59,046 --> 00:43:00,839 we were working on a shared project, 434 00:43:01,423 --> 00:43:04,426 we were fond of each other, and then he just left. 435 00:43:05,177 --> 00:43:07,554 And that made us sad and angry. 436 00:43:08,180 --> 00:43:10,140 Did you love him like you love Daddy? 437 00:43:12,059 --> 00:43:13,143 Yes, more or less. 438 00:43:14,269 --> 00:43:15,854 More? Or less? 439 00:43:16,021 --> 00:43:18,482 Why are you such a little gossip? 440 00:43:39,086 --> 00:43:40,421 You look happy. 441 00:43:40,546 --> 00:43:41,714 I am. 442 00:43:49,346 --> 00:43:51,807 Have you come to tell me something? 443 00:43:52,891 --> 00:43:56,895 What would happen if we made a girl instead of a boy? 444 00:43:58,897 --> 00:43:59,732 Alex, 445 00:43:59,940 --> 00:44:02,234 I've told you, S.I.-9 is a boy. 446 00:44:02,401 --> 00:44:05,446 We just need your emotional reaction program. 447 00:44:05,571 --> 00:44:07,489 Emotional reaction? 448 00:44:07,990 --> 00:44:09,241 Look, 449 00:44:09,700 --> 00:44:11,994 boys are clumsy and boring. 450 00:44:12,494 --> 00:44:14,997 Girls are sweeter, more mature, 451 00:44:15,205 --> 00:44:16,373 more sensitive... 452 00:44:16,498 --> 00:44:17,958 and much prettier. 453 00:44:18,125 --> 00:44:21,378 But they are also more perverse, 454 00:44:21,503 --> 00:44:24,506 more jealous and twisted. 455 00:44:24,673 --> 00:44:26,133 And I know all this 456 00:44:26,342 --> 00:44:29,720 because, many, many years ago, 457 00:44:30,012 --> 00:44:31,013 I was one. 458 00:44:31,513 --> 00:44:34,475 Now get your arse back to work, 459 00:44:34,600 --> 00:44:38,103 I don't pay you to sit here eating my biscuits. 460 00:44:41,649 --> 00:44:42,983 Not that many years ago. 461 00:44:59,083 --> 00:45:01,251 So you don't do research now? 462 00:45:01,585 --> 00:45:03,671 You prefer lecturing? 463 00:45:04,672 --> 00:45:06,548 I love lecturing. 464 00:45:07,424 --> 00:45:11,428 It's very different, but I have a quieter life. 465 00:45:14,640 --> 00:45:16,058 You seem happy. 466 00:45:17,393 --> 00:45:19,061 Yes, we are. 467 00:45:20,980 --> 00:45:21,897 And you? 468 00:45:23,691 --> 00:45:26,986 Have you found someone to break your heart? 469 00:45:29,822 --> 00:45:31,282 Alex, 470 00:45:31,615 --> 00:45:35,327 Eva told me about the tests, and... 471 00:45:36,578 --> 00:45:39,832 I'd rather you didn't do them with her. 472 00:45:40,040 --> 00:45:42,459 I just want her to do what little girls do, 473 00:45:42,584 --> 00:45:44,461 so if you don't mind... 474 00:45:44,586 --> 00:45:47,047 Yes, of course. I'm sorry. 475 00:45:47,298 --> 00:45:48,424 No... 476 00:45:48,757 --> 00:45:50,592 - She's just so special. - Yes. 477 00:45:51,593 --> 00:45:52,594 She is. 478 00:45:54,054 --> 00:45:56,640 But what did you expect? She's my daughter. 479 00:46:02,563 --> 00:46:03,981 Well... 480 00:46:04,606 --> 00:46:05,566 I'll see you around. 481 00:46:07,067 --> 00:46:08,068 Good luck. 482 00:46:08,444 --> 00:46:09,611 Thanks. 483 00:47:07,544 --> 00:47:08,545 You must be happy. 484 00:47:09,004 --> 00:47:11,882 You had them begging you to come back. 485 00:47:12,049 --> 00:47:14,969 You know I was never the boastful one. 486 00:47:16,595 --> 00:47:17,471 Or the nice one. 487 00:47:19,807 --> 00:47:21,141 But you were the clever one. 488 00:47:21,308 --> 00:47:22,935 We're both very clever. 489 00:47:23,102 --> 00:47:24,436 I disagree. 490 00:47:26,105 --> 00:47:29,066 I am extremely talented. 491 00:47:29,233 --> 00:47:30,901 - And modest. - But you... 492 00:47:31,694 --> 00:47:33,779 are one in a million. 493 00:47:33,946 --> 00:47:36,740 I suppose that's why I'm the handsome one. 494 00:47:36,907 --> 00:47:38,993 You were very handsome, yes. 495 00:47:40,786 --> 00:47:43,038 Guess who I saw the other day. 496 00:47:46,458 --> 00:47:47,334 Gloria. 497 00:47:48,085 --> 00:47:51,588 Why didn't you ask her out? There's a party next week. 498 00:47:51,839 --> 00:47:54,675 - I think she never got over you. - We were twelve. 499 00:47:55,426 --> 00:47:57,886 You know what they say about your first love. 500 00:47:58,053 --> 00:47:59,513 You never forget it. 501 00:48:04,852 --> 00:48:05,811 Yeah. 502 00:48:14,570 --> 00:48:15,362 Morning! 503 00:48:17,615 --> 00:48:19,283 I thought you would dodge it. 504 00:48:19,783 --> 00:48:21,327 Eva, we can't do this. 505 00:48:21,493 --> 00:48:23,912 Your parents don't want you to come here. 506 00:48:29,335 --> 00:48:30,377 So what? 507 00:48:31,128 --> 00:48:33,631 I want to, and you need me. 508 00:48:33,839 --> 00:48:35,090 There are other kids. 509 00:48:35,257 --> 00:48:36,634 But not like me. 510 00:48:36,800 --> 00:48:39,595 With an ordinary kid, you'll get an ordinary robot. 511 00:48:39,762 --> 00:48:41,347 Come on, open the door. 512 00:48:57,321 --> 00:48:58,781 Eva, come down. 513 00:49:01,784 --> 00:49:04,244 Okay, fine. Just forget it. 514 00:49:04,536 --> 00:49:05,621 What a shame. 515 00:49:06,163 --> 00:49:09,416 I wanted to tell you the story of David and Mum. 516 00:49:16,256 --> 00:49:17,091 What story? 517 00:49:17,299 --> 00:49:18,884 Open the door first. 518 00:49:22,972 --> 00:49:23,973 All right. 519 00:49:24,431 --> 00:49:27,184 We'll do unofficial tests. You just have fun 520 00:49:27,351 --> 00:49:29,311 and I'll observe you. Okay? 521 00:49:29,687 --> 00:49:31,313 Okay, pervert. 522 00:49:36,151 --> 00:49:38,362 Eva, Eva, slow down. 523 00:49:38,737 --> 00:49:40,823 Come on, slowcoach. 524 00:49:45,369 --> 00:49:46,620 Go on, try it. 525 00:49:47,162 --> 00:49:48,831 - What? - This. 526 00:49:49,248 --> 00:49:50,958 Turn around. 527 00:49:52,459 --> 00:49:54,253 I'll get stuck. 528 00:49:54,420 --> 00:49:55,546 No, no, no. 529 00:49:57,381 --> 00:49:58,465 Okay. 530 00:50:07,933 --> 00:50:08,851 - Like this. - What? 531 00:50:09,018 --> 00:50:10,102 Do this. 532 00:50:10,602 --> 00:50:12,479 No, don't move your bum. Like this, 533 00:50:12,688 --> 00:50:13,689 like this. 534 00:50:20,321 --> 00:50:21,405 Don't fall. 535 00:50:23,866 --> 00:50:24,992 Pen. 536 00:50:26,076 --> 00:50:27,161 Writing. 537 00:50:28,078 --> 00:50:29,163 Story. 538 00:50:30,956 --> 00:50:32,041 Mum. 539 00:50:32,666 --> 00:50:33,500 Woman. 540 00:50:33,751 --> 00:50:34,335 Pretty. 541 00:50:35,753 --> 00:50:36,837 Garden. 542 00:50:38,881 --> 00:50:39,715 Ground! 543 00:50:39,923 --> 00:50:41,091 Ground. 544 00:50:42,676 --> 00:50:43,761 Strong. 545 00:50:44,720 --> 00:50:45,888 Stone. 546 00:50:46,221 --> 00:50:47,306 Grey. 547 00:50:48,098 --> 00:50:48,891 Cat. 548 00:50:49,016 --> 00:50:50,184 Robot. 549 00:50:50,517 --> 00:50:51,602 Free. 550 00:50:52,102 --> 00:50:52,811 Happy. 551 00:51:00,152 --> 00:51:01,487 You haven't fallen enough. 552 00:51:02,529 --> 00:51:03,364 What? 553 00:51:03,530 --> 00:51:06,367 When Mum sees someone who can't climb, she says: 554 00:51:06,533 --> 00:51:08,035 "They haven't fallen enough." 555 00:51:08,285 --> 00:51:09,370 She says that? 556 00:51:09,536 --> 00:51:11,789 You wouldn't like her to say it about you. 557 00:51:11,914 --> 00:51:14,083 Listen. Between your mother and I... 558 00:51:14,333 --> 00:51:15,334 There's nothing. 559 00:51:15,751 --> 00:51:18,295 She's a wonderful person, and very pretty, 560 00:51:18,504 --> 00:51:20,297 but we split up years ago. 561 00:51:20,464 --> 00:51:23,717 And although my expression changes whenever I hear her name, 562 00:51:23,884 --> 00:51:27,554 it's only the memory of good times we spent together. 563 00:51:28,639 --> 00:51:29,807 What are you saying? 564 00:51:30,933 --> 00:51:31,850 Nothing. 565 00:51:32,017 --> 00:51:34,561 It's what you'd say if we were in a movie. 566 00:51:40,651 --> 00:51:41,902 Clumsy idiot! 567 00:51:54,581 --> 00:51:55,791 It's the town. Now what? 568 00:51:56,250 --> 00:51:57,501 See that house there? 569 00:51:58,252 --> 00:51:58,877 Which one? 570 00:51:59,420 --> 00:52:01,463 - There are lots. - It doesn't matter. 571 00:52:01,839 --> 00:52:03,549 That's my house. 572 00:52:04,925 --> 00:52:07,052 You brought me up here to tell me that? 573 00:52:07,594 --> 00:52:10,848 And also to tell you that that house over there, 574 00:52:11,515 --> 00:52:13,434 on the way to the university... 575 00:52:14,852 --> 00:52:16,103 That's David's house. 576 00:52:17,730 --> 00:52:18,939 You don't live together. 577 00:52:22,568 --> 00:52:23,235 And? 578 00:52:23,402 --> 00:52:25,696 Don't tell me you're not pleased to hear it. 579 00:52:26,280 --> 00:52:28,782 Come on, we have more tests to do. 580 00:52:29,199 --> 00:52:31,869 - A deal is a deal. - You're going to kill me. 581 00:52:59,146 --> 00:53:00,189 Who's that? 582 00:53:00,522 --> 00:53:01,732 It's Eva. 583 00:53:03,984 --> 00:53:05,736 How old is she? 584 00:53:05,945 --> 00:53:07,029 Ten. 585 00:53:09,657 --> 00:53:10,950 She seems nice. 586 00:53:11,909 --> 00:53:13,494 Is she your daughter? 587 00:53:15,579 --> 00:53:16,622 No. 588 00:53:19,249 --> 00:53:21,669 She looks a lot like you. 589 00:53:48,028 --> 00:53:49,113 You won't beat me! 590 00:53:49,280 --> 00:53:51,156 That's what you think. 591 00:54:00,165 --> 00:54:01,333 My turn. 592 00:54:07,673 --> 00:54:08,424 Hello. 593 00:54:09,717 --> 00:54:10,342 Hello. 594 00:54:11,135 --> 00:54:13,637 What are you doing here? Did you come to see us? 595 00:54:13,804 --> 00:54:15,806 Yes, I came to see if you were home, 596 00:54:15,973 --> 00:54:17,016 but it's late now. 597 00:54:17,141 --> 00:54:18,434 Come inside for a drink. 598 00:54:18,600 --> 00:54:20,394 No, no, thanks. I have to go. 599 00:54:20,561 --> 00:54:22,229 Right. Your secret projects. 600 00:54:23,856 --> 00:54:25,691 Will you come to the graduation party? 601 00:54:25,858 --> 00:54:27,860 - I don't know... - Yes, come. 602 00:54:28,027 --> 00:54:29,528 Everyone wants to see you. 603 00:54:30,821 --> 00:54:32,156 Okay, we'll see. 604 00:54:45,669 --> 00:54:46,670 Hello! 605 00:54:48,589 --> 00:54:49,840 How's my little girl? 606 00:54:50,007 --> 00:54:51,300 Hello, David. 607 00:54:54,470 --> 00:54:55,137 Hello, love. 608 00:54:55,554 --> 00:54:57,139 - How are you? - What's going on? 609 00:54:57,264 --> 00:54:58,432 We're playing sleds. 610 00:54:58,599 --> 00:55:01,602 - Let's push Daddy off. - You want to push Daddy? 611 00:55:08,317 --> 00:55:09,777 Worried. 612 00:55:15,240 --> 00:55:16,158 Funny. 613 00:55:18,118 --> 00:55:20,663 QUICK 614 00:55:25,000 --> 00:55:26,085 Hungry. 615 00:55:26,210 --> 00:55:27,127 No. 616 00:55:27,461 --> 00:55:28,212 Sweet-toothed. 617 00:55:29,254 --> 00:55:30,172 Perfect. 618 00:55:34,093 --> 00:55:36,178 PERFECTIONIST 619 00:55:38,138 --> 00:55:39,390 Bored. 620 00:55:41,308 --> 00:55:42,810 Are you sure? 621 00:55:44,311 --> 00:55:45,145 Yes. 622 00:55:47,815 --> 00:55:49,942 This woman is tired. 623 00:55:50,317 --> 00:55:52,194 We also yawn when we're tired. 624 00:55:53,570 --> 00:55:57,408 She's bored and that's making her tired. 625 00:55:57,574 --> 00:56:00,786 Sure, just like tiredness makes you bored. 626 00:56:01,078 --> 00:56:02,496 That works for everything. 627 00:56:02,663 --> 00:56:04,915 CREATIVE 628 00:56:06,667 --> 00:56:07,960 Don't laugh. 629 00:56:09,712 --> 00:56:10,838 Why not? 630 00:56:11,547 --> 00:56:12,840 Because. 631 00:56:14,049 --> 00:56:15,342 Don't laugh. 632 00:56:16,969 --> 00:56:18,762 I'm laughing because you're funny. 633 00:56:18,929 --> 00:56:20,347 I'm not funny! 634 00:56:21,473 --> 00:56:22,224 Sit down. 635 00:56:22,349 --> 00:56:23,100 No. 636 00:56:23,225 --> 00:56:24,143 Sit down! 637 00:56:24,268 --> 00:56:26,145 - Sit down! - I don't want to! 638 00:56:26,270 --> 00:56:27,146 What are you doing? 639 00:56:28,063 --> 00:56:30,149 - I told you to sit down. - No! 640 00:56:30,316 --> 00:56:31,483 What are you doing? 641 00:56:31,650 --> 00:56:32,276 I'm leaving! 642 00:56:32,443 --> 00:56:34,194 - Where? - I'm leaving! 643 00:56:34,361 --> 00:56:35,237 You can't leave. 644 00:56:35,613 --> 00:56:37,573 - Why not? - The door is locked. 645 00:56:37,740 --> 00:56:39,033 - Open it! - No. 646 00:56:39,450 --> 00:56:40,576 I said open it! 647 00:56:40,784 --> 00:56:42,578 I'm ordering you to sit down. 648 00:56:43,871 --> 00:56:45,873 - I told you to open the door! - No. 649 00:56:46,081 --> 00:56:47,750 - Open it now! - No! 650 00:56:48,334 --> 00:56:49,209 Yes! 651 00:56:54,131 --> 00:56:56,550 What do you see when you close your eyes? 652 00:57:16,195 --> 00:57:17,237 What happened? 653 00:57:17,363 --> 00:57:19,823 Not now, Max. 654 00:57:51,105 --> 00:57:53,065 - Mr Garel. - Hello. 655 00:57:53,232 --> 00:57:54,566 Hello, Mr Garel. 656 00:58:01,031 --> 00:58:03,242 - How are you? - Fine. 657 00:58:03,367 --> 00:58:05,452 - You remember Manuel? - Yes. 658 00:58:05,619 --> 00:58:06,495 Hello, Alex. 659 00:58:06,662 --> 00:58:09,123 Julia tells me you're working at home. 660 00:58:09,331 --> 00:58:11,292 You should work here, at the university. 661 00:58:11,458 --> 00:58:13,168 - Leave it. - Really. 662 00:58:29,810 --> 00:58:31,353 Who are you hiding from? 663 00:58:31,603 --> 00:58:32,604 Nobody. 664 00:58:34,606 --> 00:58:36,608 Here's to your bright future. 665 00:58:41,655 --> 00:58:44,158 Look at this. Drinking already. 666 00:58:44,992 --> 00:58:47,286 Hello, Alex. Are you boring my wife? 667 00:58:47,995 --> 00:58:49,455 I'm working on it. 668 00:58:50,414 --> 00:58:52,333 How's the prototype going? 669 00:58:52,458 --> 00:58:53,626 Who wants to dance? 670 00:58:55,628 --> 00:58:57,588 Alex doesn't dance. Right? 671 00:59:03,552 --> 00:59:04,553 Thanks. 672 01:00:02,987 --> 01:00:04,238 May I? 673 01:00:05,239 --> 01:00:06,323 Of course. 674 01:00:15,874 --> 01:00:17,293 Have you been practising? 675 01:00:18,210 --> 01:00:19,211 No. 676 01:00:21,088 --> 01:00:22,923 You dance much better. 677 01:01:44,421 --> 01:01:45,506 Where did David go? 678 01:01:50,678 --> 01:01:52,262 Will you help me find him? 679 01:02:28,549 --> 01:02:29,591 It's so cold. 680 01:02:30,676 --> 01:02:32,928 And to think I missed this place. 681 01:02:34,221 --> 01:02:36,098 But you also hated it here. 682 01:02:42,104 --> 01:02:43,439 Are you going to stay? 683 01:02:44,606 --> 01:02:46,692 When you finish the project. 684 01:02:47,526 --> 01:02:48,986 Will you stay? 685 01:02:49,570 --> 01:02:50,946 I might not finish it. 686 01:02:53,616 --> 01:02:55,242 Well, you should. 687 01:02:55,409 --> 01:02:57,077 For once. 688 01:02:57,244 --> 01:02:58,621 Or haven't you changed? 689 01:03:02,750 --> 01:03:04,376 I think I've changed. 690 01:03:07,921 --> 01:03:08,922 Right. 691 01:03:11,884 --> 01:03:13,510 You haven't forgiven me? 692 01:03:16,138 --> 01:03:17,139 No. 693 01:03:19,266 --> 01:03:20,726 It was ten years ago. 694 01:03:21,101 --> 01:03:23,062 Ten years is nothing. 695 01:03:23,562 --> 01:03:25,731 I'd need another ten. 696 01:03:38,744 --> 01:03:39,870 I can't. Alex, no. 697 01:03:40,037 --> 01:03:41,205 I can't. 698 01:03:53,258 --> 01:03:54,551 Lana! 699 01:04:25,624 --> 01:04:26,625 What do you want? 700 01:04:31,964 --> 01:04:33,299 What else do you want? 701 01:04:34,049 --> 01:04:36,051 You left her once already. 702 01:04:39,763 --> 01:04:40,806 Go away. 703 01:05:04,955 --> 01:05:06,624 Do you need something? 704 01:05:09,627 --> 01:05:10,711 Yes. 705 01:05:12,713 --> 01:05:15,090 Turn your emo level back up to 8. 706 01:05:22,556 --> 01:05:23,766 Alex, 707 01:05:24,350 --> 01:05:25,851 what's the matter? 708 01:05:29,897 --> 01:05:31,565 It's nothing, Max. 709 01:05:31,982 --> 01:05:33,317 But thanks. 710 01:06:42,553 --> 01:06:43,721 Well, well... 711 01:06:43,887 --> 01:06:46,807 Who hit you? The S.I.-9? 712 01:06:50,352 --> 01:06:51,353 No. 713 01:06:54,398 --> 01:06:56,817 I'm not going to finish the S.I.-9. 714 01:07:05,492 --> 01:07:08,954 Leaving the job half done again? 715 01:07:09,955 --> 01:07:11,206 Alex, 716 01:07:11,373 --> 01:07:13,917 you're a great creator, maybe the best. 717 01:07:14,084 --> 01:07:16,629 But if you don't finish your projects, 718 01:07:16,837 --> 01:07:19,214 it doesn't matter how good you are... 719 01:07:20,215 --> 01:07:22,635 Take a break for a few days 720 01:07:23,510 --> 01:07:25,929 and then we'll talk. 721 01:07:28,307 --> 01:07:29,725 It's because of her, right? 722 01:08:04,468 --> 01:08:05,844 What are you looking at? 723 01:08:06,553 --> 01:08:07,846 Are your parents home? 724 01:08:20,651 --> 01:08:21,568 Sad. 725 01:08:22,236 --> 01:08:23,070 What? 726 01:08:23,487 --> 01:08:25,281 You have a sad face. 727 01:08:31,495 --> 01:08:33,747 Why did you lie to me, Eva? 728 01:08:34,415 --> 01:08:37,835 Why did you say that David didn't live with you? 729 01:08:38,836 --> 01:08:40,879 That was what you wanted to hear. 730 01:08:44,091 --> 01:08:45,968 Eva, I'm leaving. 731 01:08:48,679 --> 01:08:50,222 You can't. 732 01:08:50,806 --> 01:08:52,808 You can't leave now, 733 01:08:53,600 --> 01:08:56,020 now that I've finally found you. 734 01:08:56,979 --> 01:08:58,439 It's not fair. 735 01:09:43,984 --> 01:09:45,152 Alex... 736 01:09:50,407 --> 01:09:52,910 I'm very sorry about what happened. 737 01:09:58,999 --> 01:10:00,542 Eva tells me you're leaving. 738 01:10:08,008 --> 01:10:09,802 Do you want me to go? 739 01:10:38,414 --> 01:10:40,916 Alex, I need to tell you something. 740 01:11:09,028 --> 01:11:11,739 "Eva is a very special little girl." 741 01:11:16,243 --> 01:11:19,163 She is like us both because we made her. 742 01:11:31,550 --> 01:11:32,468 Eva! 743 01:11:38,140 --> 01:11:39,141 Eva! 744 01:11:42,269 --> 01:11:43,228 Eva! 745 01:11:43,395 --> 01:11:45,022 Wait, I'll go with you. 746 01:11:45,147 --> 01:11:47,983 No. I have to tell her myself. 747 01:11:48,984 --> 01:11:50,069 Will you come back? 748 01:11:51,654 --> 01:11:52,863 Of course. 749 01:11:58,953 --> 01:12:00,371 Eva! 750 01:12:27,439 --> 01:12:29,024 Eva! 751 01:12:40,452 --> 01:12:41,537 My God. 752 01:12:51,171 --> 01:12:52,464 No. 753 01:13:29,251 --> 01:13:30,002 Eva. 754 01:14:56,880 --> 01:14:58,632 Mummy, what happened to me? 755 01:14:58,799 --> 01:15:01,343 Nothing, sweetie. Everything is okay. 756 01:15:04,346 --> 01:15:06,807 Mummy, it's not okay. What's this? 757 01:15:07,850 --> 01:15:09,935 Take it easy, or you'll faint again. 758 01:15:10,811 --> 01:15:11,812 Please. 759 01:15:11,979 --> 01:15:13,772 - Everything's fine now. - Don't touch me. 760 01:15:13,939 --> 01:15:15,691 I should have told you before. 761 01:15:15,858 --> 01:15:17,901 - Let's go home. - Don't touch me. 762 01:15:18,068 --> 01:15:19,278 I don't want to. 763 01:15:19,445 --> 01:15:21,322 - What am I? - You're my little girl. 764 01:16:01,862 --> 01:16:02,863 Eva. 765 01:16:03,489 --> 01:16:04,657 What are you doing here? 766 01:16:05,115 --> 01:16:06,200 Where's your mother? 767 01:16:23,217 --> 01:16:24,218 Hello? 768 01:16:25,427 --> 01:16:27,930 Yes, David. Eva is here. 769 01:16:31,600 --> 01:16:32,643 What? 770 01:18:21,710 --> 01:18:22,711 Eva... 771 01:18:23,754 --> 01:18:25,422 Did something bad happen? 772 01:18:26,924 --> 01:18:29,093 Alex is very upset. 773 01:18:30,427 --> 01:18:31,720 How can I help you? 774 01:18:38,477 --> 01:18:40,187 I pushed her. 775 01:18:44,733 --> 01:18:46,735 I pushed her. 776 01:18:49,780 --> 01:18:51,156 It's all right. 777 01:18:55,452 --> 01:18:56,787 I pushed her. 778 01:18:57,454 --> 01:18:58,998 Everything will be okay. 779 01:18:59,164 --> 01:19:00,374 I pushed her. 780 01:19:01,292 --> 01:19:02,543 I pushed her. 781 01:19:03,335 --> 01:19:04,336 I pushed her. 782 01:19:05,754 --> 01:19:08,007 I pushed her. 783 01:20:24,833 --> 01:20:27,586 You know that Lana was as good as you. 784 01:20:27,711 --> 01:20:31,298 She finished the project after you left. 785 01:20:31,507 --> 01:20:34,176 Lana was the first to design the S.I.-9. 786 01:20:34,551 --> 01:20:38,681 Eva, as you know her. When we tested her, 787 01:20:38,889 --> 01:20:41,141 she didn't pass the safety control. 788 01:20:42,101 --> 01:20:46,438 But Lana wanted to keep her, she gave up everything for her. 789 01:20:47,648 --> 01:20:49,191 And I let her. 790 01:20:51,193 --> 01:20:52,861 That was a mistake. 791 01:20:55,531 --> 01:20:56,824 Alex, 792 01:20:57,700 --> 01:20:59,702 we have to destroy her. 793 01:21:00,452 --> 01:21:01,578 She's a little girl. 794 01:21:01,704 --> 01:21:02,788 No, she's not. 795 01:21:02,955 --> 01:21:04,081 I know what she is. 796 01:21:04,248 --> 01:21:05,666 She killed Lana. 797 01:21:13,132 --> 01:21:15,676 Julia, let me do it. 798 01:21:15,801 --> 01:21:18,721 No. It's my responsibility. 799 01:21:19,430 --> 01:21:20,014 Julia! 800 01:21:27,062 --> 01:21:28,480 I'll do it. 801 01:21:48,125 --> 01:21:49,585 Hello, princess. 802 01:21:54,590 --> 01:21:56,258 It's very early. 803 01:22:00,387 --> 01:22:01,639 Can we go skating? 804 01:22:02,014 --> 01:22:04,058 I'm sure I won't fall today. 805 01:22:04,224 --> 01:22:05,225 All right. 806 01:22:14,360 --> 01:22:15,235 Try it! 807 01:22:15,402 --> 01:22:16,487 Look, Eva! 808 01:22:38,801 --> 01:22:40,094 No, not like that! 809 01:22:40,260 --> 01:22:41,345 Like this! 810 01:23:36,066 --> 01:23:39,236 Alex, come and join us! 811 01:24:02,968 --> 01:24:06,472 Beautiful, isn't it? Mum brought me here first. 812 01:24:06,639 --> 01:24:09,516 When the sun went down it got really cold, 813 01:24:09,934 --> 01:24:13,729 but I didn't want to leave until all the lights came on. 814 01:24:15,522 --> 01:24:17,358 It's beautiful, Eva. 815 01:24:18,609 --> 01:24:20,694 I'd never seen it like this. 816 01:24:22,154 --> 01:24:23,405 Alex, 817 01:24:23,697 --> 01:24:26,325 you have to promise to help me. 818 01:24:28,035 --> 01:24:30,120 I don't want to be bad again. 819 01:24:31,789 --> 01:24:33,999 I want to be a good girl. 820 01:25:38,397 --> 01:25:40,190 Dinner is ready. 821 01:26:53,973 --> 01:26:57,101 Alex, after dinner, I'd like you to read to me, 822 01:26:57,268 --> 01:27:00,271 a book which Mummy read to me every night. 823 01:27:06,068 --> 01:27:08,988 It's called "One Thousand and One Nights" 824 01:27:09,238 --> 01:27:11,573 and it's about a princess 825 01:27:12,574 --> 01:27:15,703 and a prince who must kill her before she falls asleep. 826 01:27:16,495 --> 01:27:19,081 But every night, 827 01:27:19,623 --> 01:27:21,542 she tells him a beautiful story 828 01:27:21,709 --> 01:27:23,711 which never ends. 829 01:27:24,378 --> 01:27:26,046 He can't kill her 830 01:27:27,631 --> 01:27:30,259 because he wants to hear more. 831 01:27:31,176 --> 01:27:33,679 And so it goes on like that, 832 01:27:33,929 --> 01:27:36,098 night after night... 833 01:27:37,266 --> 01:27:40,394 Until the prince decides to pardon the princess 834 01:27:41,604 --> 01:27:44,648 so she can continue telling him those stories 835 01:27:45,899 --> 01:27:47,484 forever. 836 01:27:52,448 --> 01:27:53,741 Alex, 837 01:27:55,492 --> 01:27:57,870 you're not going to fix me, are you? 838 01:28:16,430 --> 01:28:17,348 Eva... 839 01:28:24,647 --> 01:28:27,066 What do you see when you close your eyes? 840 01:29:06,939 --> 01:29:09,566 She is like us both because we made her. 841 01:29:10,276 --> 01:29:13,237 Just one? You're a professional pervert. 842 01:29:20,828 --> 01:29:21,829 Do this. 843 01:29:22,496 --> 01:29:24,999 No, don't move your bum. Like this. 844 01:29:25,207 --> 01:29:27,626 Why are you such a little gossip? 845 01:29:29,044 --> 01:29:32,172 We were studying together, we were working on a shared project, 846 01:29:32,298 --> 01:29:35,175 we were fond of each other, and then he just left. 847 01:29:40,556 --> 01:29:43,017 What do you see when you close your eyes? 848 01:29:47,187 --> 01:29:48,480 I see light. 849 01:29:48,647 --> 01:29:50,065 Lots of light. 850 01:29:51,400 --> 01:29:53,527 I see you, Daddy 851 01:29:54,737 --> 01:29:56,822 and I see Mummy, 852 01:29:59,366 --> 01:30:01,368 and me, all of us together, 853 01:30:03,078 --> 01:30:05,080 playing forever. 854 01:34:46,737 --> 01:34:49,114 Translation: Daniel Robert Murray 855 01:34:49,281 --> 01:34:51,659 Subtitles: LASERFILM 52375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.