All language subtitles for Drop.2009.JAPANESE.PROPER.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,668 --> 00:00:30,961 Die! 2 00:00:34,297 --> 00:00:37,300 So, when's he transferring? 3 00:00:38,135 --> 00:00:38,969 Today. 4 00:00:39,970 --> 00:00:41,680 Interesting. Bring him to me. 5 00:00:43,306 --> 00:00:44,182 Sorry. 6 00:00:44,266 --> 00:00:46,685 Why do you want to break up now? 7 00:00:47,310 --> 00:00:49,896 I want to join a gang at a public school. 8 00:00:49,980 --> 00:00:51,940 You read too many comics. 9 00:00:52,023 --> 00:00:53,150 What? 10 00:00:53,233 --> 00:00:55,736 You can be a delinquent at this school. 11 00:00:55,819 --> 00:01:00,323 Private schools get mocked. The real stage for delinquents is public schools. 12 00:01:00,407 --> 00:01:01,783 Move! 13 00:01:04,995 --> 00:01:10,041 Why'd you transfer here from a private school at this time of year? 14 00:01:12,502 --> 00:01:14,671 I'm what they call a dropout. 15 00:01:24,389 --> 00:01:26,057 Where's the newbie? 16 00:01:26,975 --> 00:01:27,809 Yo. 17 00:01:32,272 --> 00:01:33,273 Come with me. 18 00:01:34,024 --> 00:01:35,066 MORIKI TAKASHI 19 00:01:39,404 --> 00:01:42,073 So where are we going? 20 00:01:44,201 --> 00:01:45,702 Shut up and walk. 21 00:01:46,244 --> 00:01:47,954 WANKO 22 00:01:51,625 --> 00:01:55,253 You the new guy, huh? Must be tough from day one. 23 00:01:57,380 --> 00:01:59,216 Tatsuya! He's here! 24 00:01:59,966 --> 00:02:00,801 LUPIN 25 00:02:07,641 --> 00:02:08,892 Wait a sec. 26 00:02:21,363 --> 00:02:22,614 IGUCHI TATSUYA 27 00:02:24,115 --> 00:02:27,911 Um… why was I called? 28 00:02:28,745 --> 00:02:29,830 To kill time. 29 00:02:30,580 --> 00:02:33,083 He looks busy though… 30 00:02:34,668 --> 00:02:38,713 You called our school a place for "dumbshits"? 31 00:02:40,257 --> 00:02:41,967 I didn't say that. 32 00:02:43,343 --> 00:02:45,762 What are you saying? 33 00:02:47,055 --> 00:02:49,516 Sorry, I only speak "dumbshit." 34 00:02:50,684 --> 00:02:52,185 I really didn't say that. 35 00:02:55,939 --> 00:02:57,148 Fine. 36 00:03:06,616 --> 00:03:09,661 You bastard! Dodge again and I'll hit you for real! 37 00:03:09,744 --> 00:03:12,038 You'll hit him if he dodges? How? 38 00:03:12,956 --> 00:03:15,417 Don't kill him, okay? 39 00:03:18,753 --> 00:03:21,464 People don't die that easily. 40 00:03:23,216 --> 00:03:24,050 Right? 41 00:03:36,646 --> 00:03:37,814 He's alive. 42 00:03:52,203 --> 00:03:53,830 I told you he wouldn't die. 43 00:03:56,791 --> 00:03:57,626 Come. 44 00:04:00,295 --> 00:04:01,129 Move it. 45 00:04:02,130 --> 00:04:05,717 You gonna fight with your shoes half off? 46 00:04:08,136 --> 00:04:10,597 Fight? Who and who? 47 00:04:10,680 --> 00:04:11,932 You and me. 48 00:04:12,474 --> 00:04:15,560 What for? 49 00:04:15,644 --> 00:04:18,021 You need a reason to fight? 50 00:04:18,772 --> 00:04:19,981 But… 51 00:04:21,483 --> 00:04:22,317 Hey. 52 00:04:23,318 --> 00:04:27,447 I want to join a gang at a public school. 53 00:04:27,948 --> 00:04:31,743 If you can't even fight, don't have your hair like that, wimp. 54 00:04:40,251 --> 00:04:44,214 That's cruel. You got beaten up just for going to a private school. 55 00:04:46,675 --> 00:04:49,594 Coloring your hair will only get you more trouble. 56 00:04:52,555 --> 00:04:54,099 I've gotta get tough. 57 00:04:56,810 --> 00:04:58,103 Shut up. 58 00:04:58,979 --> 00:04:59,813 What? 59 00:05:03,858 --> 00:05:05,735 I said, "Shut up." 60 00:05:06,778 --> 00:05:08,154 Who're you? 61 00:05:10,824 --> 00:05:12,367 I'm a badass! 62 00:05:34,639 --> 00:05:35,473 Come on. 63 00:05:45,525 --> 00:05:46,860 You're a trip. 64 00:05:54,993 --> 00:05:55,827 Come on. 65 00:06:30,236 --> 00:06:31,279 Come on. 66 00:06:48,046 --> 00:06:49,214 Hang in there. 67 00:06:50,173 --> 00:06:51,883 Get up. 68 00:06:51,966 --> 00:06:53,301 Hands off! 69 00:06:55,136 --> 00:06:57,055 I'll kill you. 70 00:07:09,776 --> 00:07:11,945 We're not done yet! 71 00:08:38,156 --> 00:08:40,992 I'll fucking kill you! You little shit! 72 00:08:49,959 --> 00:08:51,044 That's enough. 73 00:08:58,551 --> 00:09:00,470 Moriki, you stopped me too soon. 74 00:09:01,179 --> 00:09:02,305 It was about right. 75 00:09:03,473 --> 00:09:04,474 I'm hungry. 76 00:09:05,183 --> 00:09:06,559 Wanna go eat ramen? 77 00:09:07,810 --> 00:09:09,103 You're broke, right? 78 00:09:09,604 --> 00:09:11,189 Lupin has money. 79 00:09:11,272 --> 00:09:12,690 I'm paying again? 80 00:09:13,274 --> 00:09:14,609 Stolen money, right? 81 00:09:19,656 --> 00:09:22,450 Hey, what's your name? 82 00:09:27,914 --> 00:09:29,082 Your name. 83 00:09:31,668 --> 00:09:32,585 Hiroshi. 84 00:09:35,171 --> 00:09:36,130 Well, Hiroshi… 85 00:09:38,883 --> 00:09:40,093 you wanna eat ramen? 86 00:09:44,555 --> 00:09:45,640 You don't want to? 87 00:09:48,268 --> 00:09:49,102 I do. 88 00:09:52,647 --> 00:09:53,481 I do, I do. 89 00:10:01,656 --> 00:10:03,199 You all right, man? 90 00:10:07,078 --> 00:10:10,540 "And so, Hiroshi successfully dropped out." 91 00:10:12,583 --> 00:10:13,418 Seriously? 92 00:10:15,169 --> 00:10:16,587 You look like crap. 93 00:10:16,671 --> 00:10:18,089 Thanks to you. 94 00:10:18,923 --> 00:10:21,801 There's really only four delinquents at school? 95 00:10:21,884 --> 00:10:23,678 Five, including you. 96 00:10:24,220 --> 00:10:26,180 So much for public schools. 97 00:10:26,264 --> 00:10:30,810 Other schools have more. And because of Tatsuya, they're all enemies. 98 00:10:31,352 --> 00:10:32,312 Seriously? 99 00:10:34,939 --> 00:10:35,940 Here you are. 100 00:10:36,024 --> 00:10:37,692 -Oh, Miyuki! -Hi. 101 00:10:37,775 --> 00:10:40,695 This is Hiroshi. And this is Miyuki from Class 2. 102 00:10:42,739 --> 00:10:43,573 Hello. 103 00:10:44,073 --> 00:10:45,074 Nice to meet you. 104 00:10:46,326 --> 00:10:48,286 What happened to your face? 105 00:10:48,369 --> 00:10:49,912 He fought me. 106 00:10:49,996 --> 00:10:51,122 You fought again? 107 00:10:51,205 --> 00:10:52,665 So what? 108 00:10:52,749 --> 00:10:55,043 Oh, the poor thing. 109 00:11:02,008 --> 00:11:03,217 Oh, I'm fine. 110 00:11:03,301 --> 00:11:04,135 Hold still. 111 00:11:09,098 --> 00:11:09,932 There. 112 00:11:12,477 --> 00:11:13,311 Thank you. 113 00:11:15,646 --> 00:11:17,648 Stop drooling. 114 00:11:17,732 --> 00:11:20,610 Who's drooling? This is normal. 115 00:11:20,693 --> 00:11:23,571 Just so you know, Miyuki is Tatsuya's girlfriend. 116 00:11:23,654 --> 00:11:25,782 Mind your own business. 117 00:11:26,783 --> 00:11:27,617 I see. 118 00:11:28,159 --> 00:11:31,496 Huh? What's that reaction? You seem disappointed. 119 00:11:31,579 --> 00:11:32,580 I'm not. 120 00:11:32,663 --> 00:11:37,168 Fine, I'll lend you a porn flick with a girl just like her. 121 00:11:37,251 --> 00:11:38,961 -Seriously? -You seem happy. 122 00:11:39,045 --> 00:11:40,546 Knock it off. 123 00:11:41,672 --> 00:11:47,720 No, idiot. I'm happy about an uncensored porn video. Not about Miyuki's look-alike. 124 00:11:47,804 --> 00:11:50,431 I lied. She doesn't look like her at all. 125 00:11:51,182 --> 00:11:52,350 Just an old lady. 126 00:11:52,433 --> 00:11:54,185 -Really? -You're disappointed. 127 00:11:54,268 --> 00:11:58,272 No, I'm disappointed that it's an old lady. 128 00:11:58,356 --> 00:11:59,482 What? An old lady? 129 00:11:59,565 --> 00:12:01,818 What are you getting disappointed for? 130 00:12:03,402 --> 00:12:06,697 -I'll see it, anyway. -You're borrowing it? 131 00:12:07,740 --> 00:12:08,574 Ow. 132 00:12:18,960 --> 00:12:19,794 Ono! 133 00:12:20,670 --> 00:12:21,754 You scared me. 134 00:12:22,964 --> 00:12:23,923 Hey. 135 00:12:25,883 --> 00:12:27,802 Your face is all messed up. 136 00:12:31,681 --> 00:12:32,682 Where's Hide? 137 00:12:32,765 --> 00:12:33,599 Up there. 138 00:12:35,768 --> 00:12:36,978 Oh, Hiroshi! 139 00:12:37,061 --> 00:12:38,479 Let's eat. 140 00:12:41,232 --> 00:12:42,066 Hold on. 141 00:12:43,067 --> 00:12:44,861 That hurts! 142 00:12:44,944 --> 00:12:46,320 Leave me alone. 143 00:12:48,865 --> 00:12:50,116 No smoking! 144 00:12:50,199 --> 00:12:51,200 Huh? 145 00:12:51,284 --> 00:12:54,162 What's my sister doing here, anyway? 146 00:12:54,871 --> 00:12:56,998 To see Hide, not you. 147 00:12:57,874 --> 00:12:59,792 Knock some sense into him, Hide. 148 00:13:02,336 --> 00:13:04,088 You got beaten up bad, huh? 149 00:13:05,006 --> 00:13:06,632 So you fought and lost? 150 00:13:06,716 --> 00:13:08,259 It's not about losing. 151 00:13:08,342 --> 00:13:11,053 Fighting just as soon as you transfer. 152 00:13:11,137 --> 00:13:12,180 Shut up. 153 00:13:12,263 --> 00:13:16,684 It's fine. Idiots like him learn how hot a pan is by touching it. 154 00:13:16,767 --> 00:13:17,810 Yeah, that's it. 155 00:13:18,936 --> 00:13:19,854 So you lost? 156 00:13:19,937 --> 00:13:24,317 It's not about losing! Are you eating or smoking? Choose one. 157 00:13:24,400 --> 00:13:25,526 Shut up. 158 00:13:25,610 --> 00:13:31,908 While everyone else is cramming for exams or training hard in a sport… 159 00:13:32,408 --> 00:13:35,203 you've chosen to play around. 160 00:13:35,286 --> 00:13:37,663 You'll have to work twice as hard later. 161 00:13:38,789 --> 00:13:40,875 -So make the most of it, man. -Yeah. 162 00:13:41,375 --> 00:13:42,585 I seriously plan to. 163 00:13:43,920 --> 00:13:48,341 And don't become someone lame who complains, "I wish I had done better." 164 00:13:49,842 --> 00:13:50,676 Yeah. 165 00:13:50,760 --> 00:13:52,011 Good. 166 00:13:52,845 --> 00:13:55,514 -Hide, you're too soft on Hiroshi. -Yeah? 167 00:13:56,515 --> 00:13:57,558 You lost, right? 168 00:13:57,642 --> 00:13:59,227 You're so annoying. 169 00:14:00,102 --> 00:14:00,937 I lost! 170 00:14:01,020 --> 00:14:04,273 You lost? That's so lame! 171 00:14:04,357 --> 00:14:05,316 What's with you? 172 00:14:05,399 --> 00:14:07,026 So totally lame. 173 00:14:07,109 --> 00:14:08,277 Hey! 174 00:14:09,570 --> 00:14:10,821 Back to work. 175 00:14:11,364 --> 00:14:12,198 Okay. 176 00:14:12,823 --> 00:14:14,492 Okay, let's do it. 177 00:14:17,036 --> 00:14:18,412 This sucks. 178 00:14:19,580 --> 00:14:22,625 I wish I had done better back then. 179 00:14:22,708 --> 00:14:24,377 Look who's moaning. 180 00:14:24,460 --> 00:14:26,295 Here. Good luck. 181 00:14:26,379 --> 00:14:28,339 -See you. -I'll be going. 182 00:14:28,422 --> 00:14:30,466 This stinks! 183 00:14:30,550 --> 00:14:31,551 Stop it. 184 00:14:31,634 --> 00:14:33,344 Take a whiff. 185 00:14:33,886 --> 00:14:36,347 That reeks! It stinks way too much! 186 00:14:36,430 --> 00:14:37,723 How is everyone? 187 00:14:37,807 --> 00:14:41,018 They're all fine. You having fun? 188 00:14:41,102 --> 00:14:42,436 So much fun. 189 00:14:42,520 --> 00:14:43,396 Really. 190 00:14:43,479 --> 00:14:44,522 Make any friends? 191 00:14:44,605 --> 00:14:45,606 Yeah. 192 00:14:46,399 --> 00:14:48,067 There's Lupin. 193 00:14:48,651 --> 00:14:50,236 A master thief. 194 00:14:50,903 --> 00:14:52,405 He steals? 195 00:14:52,488 --> 00:14:53,656 Anything. 196 00:14:53,739 --> 00:14:55,992 He never gets caught? 197 00:14:56,075 --> 00:14:58,494 That's why he's called "Lupin." 198 00:14:58,578 --> 00:15:01,080 But he won't fight. 199 00:15:01,163 --> 00:15:03,791 I don't do bad things other than stealing. 200 00:15:03,874 --> 00:15:04,792 Apparently. 201 00:15:04,875 --> 00:15:05,918 I see. 202 00:15:06,002 --> 00:15:07,211 And Wanko. 203 00:15:08,546 --> 00:15:11,340 He's an animal. He even bites during fights. 204 00:15:11,424 --> 00:15:12,425 He bites? 205 00:15:12,508 --> 00:15:15,761 And once he bites, he doesn't let go. 206 00:15:15,845 --> 00:15:19,724 Then there's Moriki. He's really cool. 207 00:15:20,975 --> 00:15:21,851 That's enough. 208 00:15:21,934 --> 00:15:24,812 There's this total jackass teacher at school. 209 00:15:25,646 --> 00:15:26,647 Say "morning"! 210 00:15:26,731 --> 00:15:29,317 Your hair's brown. Infringement! 211 00:15:29,400 --> 00:15:34,030 How many centimeters above the knees is this? Tell me! Look and tell me. 212 00:15:34,113 --> 00:15:35,448 20 cm? Infringement! 213 00:15:35,531 --> 00:15:39,535 He and Moriki ended up in a sumo match during P.E. 214 00:15:47,251 --> 00:15:48,294 Infringement! 215 00:15:48,377 --> 00:15:52,381 He became a school hero after that. 216 00:15:55,426 --> 00:15:58,220 And then there's Tatsuya, who's incredible. 217 00:15:58,304 --> 00:16:02,141 He's been fighting a gorilla from another school named Teru. 218 00:16:02,224 --> 00:16:03,893 Their rivalry was instant. 219 00:16:05,061 --> 00:16:08,272 They're both tough as nails. Like in a comic. 220 00:16:12,568 --> 00:16:16,572 Tatsuya's won more often. But it's a long war. 221 00:16:17,782 --> 00:16:19,075 Sounds like a lot. 222 00:16:19,158 --> 00:16:20,618 But it's fun. 223 00:16:22,578 --> 00:16:24,955 Sorry, my friend's here so I gotta go. 224 00:16:25,039 --> 00:16:26,957 Okay, take care. 225 00:16:27,041 --> 00:16:27,958 Yeah! 226 00:16:33,089 --> 00:16:34,590 What do you want to do? 227 00:16:34,674 --> 00:16:35,549 My place. 228 00:16:36,384 --> 00:16:37,259 Helmet? 229 00:16:42,598 --> 00:16:45,559 -What's this? It's pink. -The color doesn't matter. 230 00:17:00,324 --> 00:17:02,076 He's not coming out. 231 00:17:02,993 --> 00:17:05,079 Probably pissing his pants. 232 00:17:06,664 --> 00:17:09,083 What time do you think it is right now? 233 00:17:09,166 --> 00:17:12,169 Buzz off, grandma! Or we'll kill you! 234 00:17:18,801 --> 00:17:21,387 That guy's from when I transferred, right? 235 00:17:21,470 --> 00:17:22,304 Sumida. 236 00:17:24,181 --> 00:17:28,102 That brat has brought his dad's replica sword again. 237 00:17:29,687 --> 00:17:30,521 Let's go. 238 00:17:30,604 --> 00:17:33,274 Let's go? He's got a Japanese sword. 239 00:17:33,357 --> 00:17:35,943 It's a replica sword. It ain't sharp. 240 00:17:36,026 --> 00:17:39,363 It's sharp enough if it strikes you. 241 00:17:39,447 --> 00:17:41,115 I've got this. 242 00:17:41,198 --> 00:17:42,116 That's small. 243 00:17:42,199 --> 00:17:43,701 Length's not important. 244 00:17:43,784 --> 00:17:45,035 Length is important. 245 00:17:45,119 --> 00:17:48,789 It is about the spirit! Like how hard you hit. 246 00:17:48,873 --> 00:17:52,042 And if I had a sword too, I couldn't go all out. 247 00:17:54,003 --> 00:17:55,546 Let's reconsider. 248 00:17:55,629 --> 00:17:58,132 But don't you want to drink at my place? 249 00:17:58,215 --> 00:18:02,052 What's with you? Let's at least call Moriki and the others. 250 00:18:02,136 --> 00:18:03,137 Too much hassle. 251 00:18:03,220 --> 00:18:06,265 It's no bother, really! We can wait a little. 252 00:18:06,348 --> 00:18:07,266 It's a hassle! 253 00:18:07,349 --> 00:18:09,810 Why are you so lazy? 254 00:18:10,603 --> 00:18:11,437 Let's go. 255 00:18:11,520 --> 00:18:13,856 Wait! Where's my weapon? 256 00:18:14,523 --> 00:18:15,691 You're so annoying. 257 00:18:16,776 --> 00:18:17,735 Here. 258 00:18:17,818 --> 00:18:19,820 -It's pink. -That doesn't matter. 259 00:18:19,904 --> 00:18:23,407 It says "Love and Peace" on it. The opposite of fighting. 260 00:18:23,491 --> 00:18:25,701 Just hit them in the head with it. 261 00:18:25,785 --> 00:18:28,579 A helmet's to protect the head. It's not a club. 262 00:18:31,916 --> 00:18:33,167 You don't want to go? 263 00:18:38,547 --> 00:18:40,049 Yeah, I don't. 264 00:18:40,132 --> 00:18:41,133 Well, tough! 265 00:18:42,134 --> 00:18:42,968 We're going. 266 00:18:59,485 --> 00:19:00,361 Shut up! 267 00:19:00,444 --> 00:19:02,196 -Yakuza. -Dad. 268 00:19:02,279 --> 00:19:03,197 Your dad? 269 00:19:03,864 --> 00:19:09,578 You idiots. Who can sleep with you shitty brats making noise? 270 00:19:09,662 --> 00:19:10,871 Sorry. 271 00:19:10,955 --> 00:19:13,999 What's with the sword, punk? 272 00:19:14,083 --> 00:19:16,043 -Let's go. -You're going? 273 00:19:16,126 --> 00:19:16,961 Hey! 274 00:19:23,592 --> 00:19:24,593 Move! 275 00:19:27,930 --> 00:19:28,973 Hiroshi! 276 00:19:30,182 --> 00:19:31,016 Dammit! 277 00:19:41,318 --> 00:19:42,361 Let go! 278 00:20:04,717 --> 00:20:05,551 Ow! 279 00:20:24,945 --> 00:20:26,071 I'll beat you up! 280 00:20:29,366 --> 00:20:31,076 Come on, Hiroshi! 281 00:20:31,160 --> 00:20:32,620 I know! 282 00:20:33,621 --> 00:20:35,831 You bugger! 283 00:21:21,043 --> 00:21:21,919 Come on. 284 00:21:22,544 --> 00:21:25,422 Damn punks. 285 00:21:25,506 --> 00:21:26,757 Come here. 286 00:21:41,563 --> 00:21:43,315 Come on. 287 00:21:44,775 --> 00:21:48,362 Tatsuya! If you're gonna fight, fight somewhere else! 288 00:21:48,445 --> 00:21:51,699 Shut up. They came on their own! 289 00:21:51,782 --> 00:21:54,368 Who asked you to butt in anyway, geezer? 290 00:21:54,451 --> 00:21:55,911 I'll kill you! 291 00:21:55,995 --> 00:21:57,871 -Just try. -Fine, I will. 292 00:21:57,955 --> 00:21:59,999 -Very funny. -Come here! 293 00:22:00,082 --> 00:22:03,419 -No, you come here! -Show your old man some respect. 294 00:22:03,502 --> 00:22:05,087 What a family. 295 00:22:05,170 --> 00:22:06,714 Respect? You idiot! 296 00:22:06,797 --> 00:22:07,965 …you idiot! 297 00:22:08,048 --> 00:22:08,882 This isn't… 298 00:22:08,966 --> 00:22:09,967 Crap. 299 00:22:10,050 --> 00:22:11,635 -Hey! -Let's go! 300 00:22:11,719 --> 00:22:13,137 Take that. 301 00:22:13,721 --> 00:22:15,347 Never mind him. Let's go! 302 00:22:15,431 --> 00:22:16,515 What's going on?! 303 00:22:16,598 --> 00:22:18,434 They started it. 304 00:22:18,517 --> 00:22:20,352 -Quiet! -It wasn't me! 305 00:22:21,145 --> 00:22:23,856 Hands off me, clown. 306 00:22:23,939 --> 00:22:27,443 It's this jerk you want. 307 00:22:27,526 --> 00:22:29,820 I said it's not me. 308 00:22:29,903 --> 00:22:31,321 Settle down. 309 00:22:31,405 --> 00:22:35,743 I'm telling you, it's not me! 310 00:22:35,826 --> 00:22:38,245 Are you stupid? It wasn't me! 311 00:22:38,328 --> 00:22:40,080 What are you doing, loser? 312 00:22:41,123 --> 00:22:42,374 Who are you, idiot? 313 00:22:42,458 --> 00:22:43,500 I'm a cop, loser. 314 00:22:43,584 --> 00:22:45,169 Like hell you are, idiot. 315 00:22:45,878 --> 00:22:48,005 I even look like a cop, loser. 316 00:22:48,088 --> 00:22:49,923 You don't look like one, idiot. 317 00:22:50,007 --> 00:22:51,216 Just shut up, loser. 318 00:22:51,300 --> 00:22:52,217 Make me, idiot. 319 00:22:53,177 --> 00:22:55,596 -You're under arrest, loser. -Am I, idiot? 320 00:22:55,679 --> 00:22:57,890 -Stop, loser. -Quit spinning me, idiot. 321 00:22:57,973 --> 00:23:00,309 -Stop spinning, loser. -It's you, idiot. 322 00:23:00,392 --> 00:23:02,102 I'm getting dizzy, loser. 323 00:23:03,187 --> 00:23:05,522 How come we're always fighting? 324 00:23:05,606 --> 00:23:07,608 You need a reason to fight? 325 00:23:07,691 --> 00:23:09,026 That again? 326 00:23:10,194 --> 00:23:11,570 Was your dad okay? 327 00:23:11,653 --> 00:23:13,864 Yeah. He was released the next day. 328 00:23:13,947 --> 00:23:14,948 I see. 329 00:23:15,032 --> 00:23:16,992 Hey, Tatsuya, is your dad yakuza? 330 00:23:17,618 --> 00:23:19,161 Ex-yakuza. 331 00:23:19,244 --> 00:23:20,871 What does he do now? 332 00:23:20,954 --> 00:23:22,664 -Taxi driver. -Why'd he quit? 333 00:23:22,748 --> 00:23:25,292 Forget my dad. Let's eat. 334 00:23:25,375 --> 00:23:27,878 -I've got no money. -And Lupin's not here. 335 00:23:27,961 --> 00:23:30,380 Why are you drinking soda at a restaurant? 336 00:23:30,464 --> 00:23:33,675 Do I need a reason to drink soda? 337 00:23:35,844 --> 00:23:37,262 That wasn't cool. 338 00:23:38,096 --> 00:23:39,389 You're no Tatsuya. 339 00:23:41,308 --> 00:23:42,226 We're the same. 340 00:23:44,520 --> 00:23:47,940 I took 10,000 yen from my mom's purse. So it's on me. 341 00:23:51,318 --> 00:23:53,320 Are you ready to order? 342 00:23:53,403 --> 00:23:55,989 -Holy cow. -You're like a DOM Trooper! 343 00:23:56,073 --> 00:23:59,451 -Bring out the other two! -Jet Stream Attack! 344 00:24:00,994 --> 00:24:03,205 Who's Dom? 345 00:24:12,548 --> 00:24:13,841 That was good. 346 00:24:13,924 --> 00:24:17,344 Hey. You said you had money. 347 00:24:18,053 --> 00:24:20,055 -I lied. -Why would you lie? 348 00:24:20,138 --> 00:24:21,098 I don't get it. 349 00:24:21,181 --> 00:24:22,432 -Why? -It's funny. 350 00:24:22,516 --> 00:24:23,767 It's not funny. 351 00:24:23,851 --> 00:24:25,978 Didn't you steal 10,000 from your mom? 352 00:24:26,061 --> 00:24:28,105 As if she'd have 10,000. 353 00:24:28,188 --> 00:24:29,606 Unbelievable. 354 00:24:31,441 --> 00:24:34,903 -I only have 500 yen. -I only have 20 yen! 355 00:24:34,987 --> 00:24:36,780 How do you go out like that?. 356 00:24:37,489 --> 00:24:38,407 It's not funny. 357 00:24:38,991 --> 00:24:40,492 How about you, Tatsuya? 358 00:24:40,576 --> 00:24:42,160 Not a single yen. 359 00:24:42,244 --> 00:24:43,453 How are you so calm? 360 00:24:44,538 --> 00:24:47,457 You guys ate, too. So you're accomplices. 361 00:24:48,250 --> 00:24:50,711 Hey, what's an "accomplice"? 362 00:24:50,794 --> 00:24:53,338 -You that stupid? -Yeah. 363 00:24:54,172 --> 00:24:55,841 Stop laughing. 364 00:24:56,717 --> 00:24:59,177 Especially you! Think of something! 365 00:24:59,261 --> 00:25:00,929 Just call Lupin! 366 00:25:01,513 --> 00:25:02,556 Yeah, that's it. 367 00:25:03,807 --> 00:25:06,643 No. He's visiting his grandma in the countryside. 368 00:25:06,727 --> 00:25:10,939 Why's a juvenile delinquent visiting his grandma? 369 00:25:12,357 --> 00:25:14,651 I guess I'll call Miyuki. 370 00:25:14,735 --> 00:25:15,736 What? 371 00:25:15,819 --> 00:25:17,696 Why're you so excited? 372 00:25:17,779 --> 00:25:19,239 I'm not! This is normal. 373 00:25:19,323 --> 00:25:23,493 You are! You've got the hots for Miyuki, huh? 374 00:25:27,247 --> 00:25:28,999 She's Tatsuya's girl. No way. 375 00:25:29,082 --> 00:25:32,586 I don't mind. You should go out with her. 376 00:25:33,253 --> 00:25:34,338 What? 377 00:25:34,963 --> 00:25:36,131 I'll break it off. 378 00:25:36,840 --> 00:25:37,841 What do you mean? 379 00:25:39,343 --> 00:25:40,177 I'll call her. 380 00:25:43,388 --> 00:25:45,349 He's found a new girlfriend. 381 00:25:46,892 --> 00:25:47,726 Really? 382 00:25:49,603 --> 00:25:50,771 Shut up! 383 00:25:56,693 --> 00:25:59,947 Thanks. I owe you. 384 00:26:08,455 --> 00:26:11,124 -Good for you, Hiroshi! -Shut up. 385 00:26:11,959 --> 00:26:13,669 When's Miyuki getting here? 386 00:26:13,752 --> 00:26:16,046 I don't know. She's gotta shower first. 387 00:26:16,129 --> 00:26:18,006 Hiroshi! Hear that? A shower! 388 00:26:18,090 --> 00:26:19,758 Yeah, so? 389 00:26:19,841 --> 00:26:22,177 -What're you fantasizing? -I'm not. 390 00:26:22,260 --> 00:26:26,431 So how stacked is your new girlfriend? 391 00:26:26,515 --> 00:26:27,683 G-cup. 392 00:26:27,766 --> 00:26:29,434 That's huge! 393 00:26:29,518 --> 00:26:33,105 A, B, C, D, E, F, G… 394 00:26:33,188 --> 00:26:34,648 G! 395 00:26:35,899 --> 00:26:37,484 That's 7 sizes. 396 00:26:37,567 --> 00:26:38,402 Look. 397 00:26:40,112 --> 00:26:41,405 Whoa! 398 00:26:44,491 --> 00:26:46,159 What the…? 399 00:26:47,661 --> 00:26:48,495 You bastard! 400 00:26:50,163 --> 00:26:51,289 Stop! 401 00:26:57,587 --> 00:26:59,423 North Middle School punks. 402 00:26:59,506 --> 00:27:01,758 So what if we are?! 403 00:27:02,926 --> 00:27:05,095 What kind of weapon is that? 404 00:27:05,178 --> 00:27:06,013 The hell? 405 00:27:09,975 --> 00:27:12,185 That was stupid. 406 00:27:42,924 --> 00:27:44,468 Come out! 407 00:27:46,344 --> 00:27:48,138 Hey! Bastard! 408 00:28:04,154 --> 00:28:05,447 Get back here! 409 00:28:07,115 --> 00:28:08,408 You bastard! 410 00:28:16,166 --> 00:28:17,125 Come back here. 411 00:28:30,722 --> 00:28:32,974 Hey. You still alive? 412 00:28:36,770 --> 00:28:38,271 Screw you. 413 00:28:39,815 --> 00:28:42,943 The hell? These guys were nothing. 414 00:28:45,946 --> 00:28:47,948 As expected of Akagi and Kato. 415 00:28:50,617 --> 00:28:53,537 You little prick. 416 00:28:54,579 --> 00:28:55,455 Silence! 417 00:28:57,249 --> 00:29:00,794 Who are you guys? Bodyguards? 418 00:29:02,546 --> 00:29:06,800 Chofu South Middle School's "Red Comet," Char Aznable. 419 00:29:07,926 --> 00:29:11,972 Chofu South Middle School's "White Fighter," Gundam. 420 00:29:12,597 --> 00:29:14,307 That's not even funny. 421 00:29:18,854 --> 00:29:22,065 "Red Comet" and "White Fighter"? 422 00:29:24,943 --> 00:29:29,364 You're more like "GM" and "Ball." 423 00:29:32,909 --> 00:29:34,703 Who you calling mass-produced? 424 00:29:35,704 --> 00:29:39,833 You bastards! I won't forget this. 425 00:29:41,084 --> 00:29:45,922 Because we're definitely going to kill you! 426 00:29:54,181 --> 00:29:55,557 Come any time. 427 00:30:03,815 --> 00:30:06,985 Don't mess with North, man. 428 00:30:08,570 --> 00:30:10,780 We ain't done. 429 00:30:13,074 --> 00:30:15,035 Crap! Come on! 430 00:30:15,785 --> 00:30:17,037 Die, punk! 431 00:30:27,964 --> 00:30:28,882 What happened?! 432 00:30:29,883 --> 00:30:30,717 Miyuki… 433 00:30:34,387 --> 00:30:36,306 Tatsuya! Are you okay? 434 00:30:36,389 --> 00:30:37,766 I'm fine. 435 00:30:42,395 --> 00:30:43,396 Are you okay? 436 00:30:50,362 --> 00:30:51,404 It's you? 437 00:30:53,365 --> 00:30:54,199 Are you okay? 438 00:30:56,451 --> 00:30:59,287 Hey, you lost again? 439 00:30:59,371 --> 00:31:00,622 Shut up. 440 00:31:00,705 --> 00:31:03,625 He fainted and was taken by an ambulance. 441 00:31:04,626 --> 00:31:06,336 Don't push yourself too hard. 442 00:31:06,419 --> 00:31:09,172 -I know. -All you do is lose. 443 00:31:09,256 --> 00:31:10,840 Leave already! 444 00:31:10,924 --> 00:31:12,008 So lame. 445 00:31:13,760 --> 00:31:15,387 You stay home today. 446 00:31:15,470 --> 00:31:16,846 Okay, okay. I got it. 447 00:31:16,930 --> 00:31:19,099 We're going to Disneyland. 448 00:31:19,599 --> 00:31:21,017 In a suit? 449 00:31:21,101 --> 00:31:23,061 Well, it's Disneyland! 450 00:31:23,144 --> 00:31:24,813 Casual's fine, dork. 451 00:31:24,896 --> 00:31:25,772 We're going. 452 00:31:25,855 --> 00:31:26,690 Okay. 453 00:31:27,399 --> 00:31:28,233 Have fun. 454 00:31:28,316 --> 00:31:30,235 -I'll take this. -Hey! You idiot! 455 00:31:35,448 --> 00:31:37,284 So annoying. 456 00:31:39,160 --> 00:31:40,120 Hey. 457 00:31:41,371 --> 00:31:42,289 You scared me. 458 00:31:44,249 --> 00:31:46,835 You're going to jerk off, huh? 459 00:31:46,918 --> 00:31:50,589 Huh? Shut up and get out of here! 460 00:31:50,672 --> 00:31:52,257 You are, aren't you? 461 00:31:57,554 --> 00:31:59,389 Yeah, yeah, yeah… 462 00:32:02,350 --> 00:32:03,435 Hello? 463 00:32:04,019 --> 00:32:05,103 Is Hiroshi there? 464 00:32:06,313 --> 00:32:07,147 Miyuki? 465 00:32:08,023 --> 00:32:08,857 Yeah. 466 00:32:09,899 --> 00:32:10,734 What's up? 467 00:32:11,818 --> 00:32:13,778 Can I come see you? 468 00:32:13,862 --> 00:32:15,614 What, at my place? 469 00:32:16,323 --> 00:32:17,157 No? 470 00:32:19,409 --> 00:32:20,452 No, you can. 471 00:32:21,119 --> 00:32:22,621 I'll leave now. 472 00:32:23,747 --> 00:32:24,581 Okay. 473 00:32:29,502 --> 00:32:30,962 Yes! 474 00:32:33,048 --> 00:32:33,923 Ow! 475 00:32:35,967 --> 00:32:36,843 Ow! 476 00:32:50,482 --> 00:32:51,483 She's here! 477 00:32:52,275 --> 00:32:54,444 Coming! 478 00:32:57,072 --> 00:32:58,823 -Hello! -Delivery. 479 00:33:00,950 --> 00:33:02,661 Great. 480 00:33:02,744 --> 00:33:03,578 Your stuff. 481 00:33:04,120 --> 00:33:04,954 Yeah. 482 00:33:20,637 --> 00:33:21,680 Sign. 483 00:33:22,597 --> 00:33:23,848 Oh. Pen. 484 00:33:29,688 --> 00:33:31,856 Still a lot to go. 485 00:33:34,943 --> 00:33:36,611 How many left now… 486 00:33:41,616 --> 00:33:44,202 I can't take it. 487 00:33:45,662 --> 00:33:47,414 You done? 488 00:33:47,956 --> 00:33:50,250 All right, thanks. 489 00:33:50,333 --> 00:33:52,001 Thank you very much. 490 00:33:57,549 --> 00:33:58,675 What's his deal? 491 00:34:01,094 --> 00:34:03,054 He picks his nose way too much. 492 00:34:04,639 --> 00:34:06,224 What now?! 493 00:34:08,560 --> 00:34:09,769 Oh… 494 00:34:10,478 --> 00:34:11,396 Miyuki. 495 00:34:20,864 --> 00:34:21,906 What's wrong? 496 00:34:23,283 --> 00:34:24,200 I'm sorry. 497 00:34:27,787 --> 00:34:30,123 Are you okay? Come on in. 498 00:34:46,556 --> 00:34:51,019 Drink up. Bet you're thirsty from crying. 499 00:34:58,860 --> 00:35:02,405 I've got lots of iced tea. 500 00:35:05,617 --> 00:35:09,621 No juice or anything but, huge amounts of tea. 501 00:35:16,169 --> 00:35:21,132 I know a guy named Ono. And he says when drinking barley tea, "Let's barley." 502 00:35:30,767 --> 00:35:31,601 I… 503 00:35:36,189 --> 00:35:37,732 was dumped by Tatsuya. 504 00:35:42,028 --> 00:35:42,862 I see. 505 00:35:45,240 --> 00:35:49,744 I'm… annoying apparently. 506 00:35:54,499 --> 00:35:55,708 Well, you're not. 507 00:36:00,004 --> 00:36:01,673 You're not annoying, Miyuki. 508 00:36:06,553 --> 00:36:08,096 You're kind, Hiroshi. 509 00:36:10,598 --> 00:36:11,599 This is normal. 510 00:36:18,648 --> 00:36:20,275 Why're you crying? 511 00:36:20,358 --> 00:36:22,527 Because you're crying. 512 00:36:22,610 --> 00:36:25,071 You cry when I cry? 513 00:36:25,738 --> 00:36:30,159 It's easier to cry together, right? We're splitting it. 514 00:36:30,994 --> 00:36:32,287 What's do you mean? 515 00:36:33,162 --> 00:36:34,330 I don't know. 516 00:36:38,459 --> 00:36:39,419 Thank you. 517 00:36:41,087 --> 00:36:43,673 Why are you thanking me now? 518 00:36:45,758 --> 00:36:47,176 I don't know. 519 00:36:51,806 --> 00:36:52,640 Okay. 520 00:36:58,855 --> 00:36:59,689 The phone. 521 00:37:02,692 --> 00:37:03,568 I'll get it. 522 00:37:10,617 --> 00:37:11,826 Hello? 523 00:37:11,910 --> 00:37:13,411 Answer the phone quicker! 524 00:37:13,912 --> 00:37:14,746 Tatsuya. 525 00:37:17,916 --> 00:37:18,875 What's up? 526 00:37:18,958 --> 00:37:20,168 Come to my place. 527 00:37:20,251 --> 00:37:21,669 What? Now? 528 00:37:23,046 --> 00:37:23,880 Tatsuya? 529 00:37:33,973 --> 00:37:34,974 That was Tatsuya? 530 00:37:36,017 --> 00:37:39,228 Yeah. He wants to see me. 531 00:37:42,523 --> 00:37:43,358 I'd better go. 532 00:37:50,448 --> 00:37:52,450 We're going to beat them up now, 533 00:37:52,533 --> 00:37:55,078 Beat them up? Your body's a mess. 534 00:37:55,161 --> 00:37:57,664 -It's about spirit. -That's not enough. 535 00:37:57,747 --> 00:37:58,873 Yes, it is! 536 00:37:58,957 --> 00:38:03,628 Besides Sumida, those two sure are tough. 537 00:38:04,253 --> 00:38:06,506 Chofu South Middle School, right? 538 00:38:06,589 --> 00:38:09,634 It's probably Akagi and Kato who would go that far. 539 00:38:09,717 --> 00:38:11,260 They're famous? 540 00:38:11,344 --> 00:38:14,889 Half of Chofu South Middle School is made up of thugs. 541 00:38:14,973 --> 00:38:18,977 It's practically decided that most graduates join biker gangs. 542 00:38:19,477 --> 00:38:23,898 And Akagi and Kato ruled Chofu South from their second year 543 00:38:23,982 --> 00:38:27,235 and are potential future leaders for a biker gang. 544 00:38:34,033 --> 00:38:35,535 Okay. Let's forget it. 545 00:38:35,618 --> 00:38:39,247 -Don't be a sissy. -Yeah, don't be a sissy. 546 00:38:39,956 --> 00:38:43,918 But do you know where to find them? 547 00:38:44,002 --> 00:38:44,836 No. 548 00:38:44,919 --> 00:38:47,422 You don't? Then where are we going? 549 00:38:47,505 --> 00:38:48,923 We'll go to Chofu. 550 00:38:49,007 --> 00:38:54,345 Like we can find them that easily? They're probably at home. 551 00:38:54,429 --> 00:38:56,347 Idiots like them usually go out. 552 00:38:56,431 --> 00:38:59,058 No. Some idiots stay home. 553 00:38:59,142 --> 00:39:00,435 Don't be a sissy! 554 00:39:00,518 --> 00:39:02,186 I'm not being a sissy! 555 00:39:02,270 --> 00:39:03,563 Don't be a sissy! 556 00:39:03,646 --> 00:39:05,940 -Shut up. -Shut up. 557 00:39:06,024 --> 00:39:07,108 Shut up! 558 00:39:07,191 --> 00:39:08,651 You shut up! 559 00:39:08,735 --> 00:39:12,739 Tatsuya, I heard you got your ass kicked by Akagi and Kato. 560 00:39:12,822 --> 00:39:15,116 -Teru. -Screw you. 561 00:39:15,199 --> 00:39:18,536 Watch it. You're injured. 562 00:39:18,619 --> 00:39:21,622 Good, maybe you'll have a chance, then. 563 00:39:21,706 --> 00:39:22,832 Say what? 564 00:39:22,915 --> 00:39:23,916 Hold on. 565 00:39:26,961 --> 00:39:28,588 Why are you here, porky? 566 00:39:29,422 --> 00:39:32,925 I thought I'd tell you where Akagi and Kato hang out. 567 00:39:34,010 --> 00:39:35,636 Why would you know? 568 00:39:35,720 --> 00:39:39,599 They hit us, too. And I was looking for them. 569 00:39:40,558 --> 00:39:41,392 Where? 570 00:39:41,476 --> 00:39:44,979 I'm paying them a visit. You can tag along. 571 00:39:45,772 --> 00:39:50,818 Why do we have to be taken there by you? We'll take you there! 572 00:39:53,946 --> 00:39:54,906 So show the way. 573 00:39:58,910 --> 00:40:01,537 So, how are we getting there? 574 00:40:01,621 --> 00:40:04,707 Hiroshi, go borrow my dad's car key. 575 00:40:04,791 --> 00:40:09,253 What? There's no way he lends his car keys to his son in middle school. 576 00:40:09,337 --> 00:40:11,172 If you crash it, I'll kill you. 577 00:40:12,965 --> 00:40:14,342 He lent it to me. 578 00:40:14,425 --> 00:40:18,346 Apparently, it's a loan shark's or some crazy situation. 579 00:40:18,429 --> 00:40:21,974 Whatever. Let's go! Come on, hop in! 580 00:40:22,058 --> 00:40:23,768 Why are you leading?! 581 00:40:23,851 --> 00:40:25,228 Take shotgun, then. 582 00:40:25,311 --> 00:40:27,522 Can you drive? 583 00:40:27,605 --> 00:40:28,606 No problem. 584 00:40:28,689 --> 00:40:30,108 I doubt that. 585 00:40:30,191 --> 00:40:31,025 Get on! 586 00:40:31,818 --> 00:40:32,944 Shut up! 587 00:40:45,081 --> 00:40:48,751 Hey! You drive like crap. 588 00:40:48,835 --> 00:40:52,171 -Shut up, I drive an automatic. -Then don't volunteer. 589 00:40:52,255 --> 00:40:53,756 Shut up! This way. 590 00:40:55,675 --> 00:40:56,509 This is it. 591 00:40:58,052 --> 00:40:58,886 Okay. 592 00:41:00,596 --> 00:41:01,764 No one's here. 593 00:41:02,473 --> 00:41:05,476 That hurt. They start coming around noon. 594 00:41:09,772 --> 00:41:12,650 Hey, you gonna fight, too? 595 00:41:12,733 --> 00:41:13,568 Sure. 596 00:41:14,193 --> 00:41:16,571 I thought you didn't fight. 597 00:41:16,654 --> 00:41:18,948 I do when I'm avenging my friends. 598 00:41:20,324 --> 00:41:21,450 That's pretty cool. 599 00:41:25,955 --> 00:41:26,789 They're here. 600 00:41:35,089 --> 00:41:36,340 Okay, let's move. 601 00:41:38,426 --> 00:41:39,343 Get in the car. 602 00:41:42,430 --> 00:41:43,764 Why the car? 603 00:41:43,848 --> 00:41:45,099 Teru. Ram 'em. 604 00:41:45,183 --> 00:41:46,809 What? What do you mean? 605 00:41:46,893 --> 00:41:48,936 -We hit them. -Run them over? 606 00:41:49,020 --> 00:41:50,479 We won't kill 'em. 607 00:41:50,563 --> 00:41:52,565 With his driving skills? 608 00:41:52,648 --> 00:41:54,609 -Leave it to me. -I'd rather not. 609 00:41:55,651 --> 00:41:56,819 -Let's go! -Hey! 610 00:41:56,903 --> 00:41:59,780 Hey, why did you start the car?! 611 00:42:04,493 --> 00:42:05,953 Run 'em over! 612 00:42:06,037 --> 00:42:10,499 -Don't, Teru! Stop, Teru! -Do it, Teru! 613 00:42:10,583 --> 00:42:11,834 Yes! 614 00:42:20,718 --> 00:42:21,886 Seriously? 615 00:42:26,349 --> 00:42:28,684 Good, they're not dead. 616 00:42:28,768 --> 00:42:31,103 People don't die that easily. 617 00:42:33,940 --> 00:42:35,942 Teru, back up! 618 00:42:36,025 --> 00:42:37,610 Hurry up. 619 00:42:37,693 --> 00:42:39,153 Hurry! 620 00:42:54,502 --> 00:42:56,128 I guess we hit them again. 621 00:42:56,212 --> 00:42:57,338 No, let's not. 622 00:42:59,006 --> 00:43:00,383 You again, dirtbag? 623 00:43:00,466 --> 00:43:02,927 We came as promised. 624 00:43:09,684 --> 00:43:11,394 No, no, no! 625 00:43:19,193 --> 00:43:20,444 Hit the gas! 626 00:43:21,654 --> 00:43:22,989 Stop the car, bitch! 627 00:43:23,072 --> 00:43:25,116 Try hanging on! 628 00:43:32,581 --> 00:43:34,166 Die, punk! 629 00:43:37,670 --> 00:43:40,131 No one messes with us! 630 00:43:41,257 --> 00:43:42,508 Let go! 631 00:43:42,591 --> 00:43:44,051 Screw you! 632 00:43:44,135 --> 00:43:46,095 I said let go! 633 00:43:48,681 --> 00:43:50,099 Let's go, Hiroshi! 634 00:43:50,182 --> 00:43:51,392 Tatsuya, behind you! 635 00:44:05,740 --> 00:44:06,741 Follow me! 636 00:44:11,662 --> 00:44:13,497 Ow… 637 00:44:32,767 --> 00:44:34,477 Come on! 638 00:44:37,355 --> 00:44:40,066 -Tatsuya, let's split! -I don't care. 639 00:44:48,741 --> 00:44:50,076 Hit it! 640 00:44:50,826 --> 00:44:51,827 Go nuts! 641 00:44:55,414 --> 00:44:56,749 Wanko! 642 00:44:59,293 --> 00:45:00,795 Get in! 643 00:45:00,878 --> 00:45:02,421 Go! Go! 644 00:45:06,759 --> 00:45:08,886 They're Terminators. 645 00:45:14,225 --> 00:45:15,851 VROOM 646 00:45:45,339 --> 00:45:47,258 MERRY CHRISTMAS HIROSHI 647 00:45:47,341 --> 00:45:48,175 Hiroshi… 648 00:45:59,562 --> 00:46:01,856 Merry Christmas! 649 00:46:03,816 --> 00:46:05,568 This, of course, was… 650 00:46:05,651 --> 00:46:07,194 Stolen. 651 00:46:07,278 --> 00:46:09,280 I knew it! 652 00:46:09,363 --> 00:46:11,490 What's next? Jewelry? 653 00:46:11,574 --> 00:46:14,201 -No, it was too hard. -You tried? 654 00:46:14,952 --> 00:46:17,288 You're headed to juvie. 655 00:46:19,039 --> 00:46:20,916 Man, that's good! 656 00:46:21,584 --> 00:46:24,962 Speaking of juvie, Akagi and Kato got out. 657 00:46:25,671 --> 00:46:26,839 Really? 658 00:46:26,922 --> 00:46:29,049 Since when did you join us? 659 00:46:29,133 --> 00:46:31,427 Well… Cut me some slack. 660 00:46:31,510 --> 00:46:33,679 Besides, they were busted? 661 00:46:33,762 --> 00:46:37,850 You didn't know? In a fight after our little payback. 662 00:46:37,933 --> 00:46:38,767 No kidding! 663 00:46:40,019 --> 00:46:41,103 They'll be coming. 664 00:46:41,729 --> 00:46:43,439 -Good. -Good. 665 00:46:43,522 --> 00:46:45,357 -Good. -Not good. 666 00:46:45,441 --> 00:46:46,901 Don't be a sissy. 667 00:46:46,984 --> 00:46:50,863 But they're a biker gang. With like 200 members! 668 00:46:50,946 --> 00:46:51,780 Listen! 669 00:46:54,450 --> 00:46:56,118 I hear bikes. 670 00:46:58,495 --> 00:46:59,997 Approaching. 671 00:47:00,080 --> 00:47:02,583 -Real close! -It's them. 672 00:47:03,792 --> 00:47:07,338 No way. Would they show up that conveniently? 673 00:47:10,174 --> 00:47:12,176 Don't show up so conveniently! 674 00:47:12,259 --> 00:47:13,510 Why'd you come? 675 00:47:13,594 --> 00:47:16,430 To kill you. What else? 676 00:47:17,014 --> 00:47:18,515 Just the three of you? 677 00:47:18,599 --> 00:47:21,852 Why do we need to gather a bunch of people for you? 678 00:47:21,936 --> 00:47:23,479 What? Seriously? 679 00:47:25,231 --> 00:47:28,567 You're never gonna bring your whole gang? 680 00:47:28,651 --> 00:47:32,696 We fight our own fights. They're not a part of this. 681 00:47:33,405 --> 00:47:35,532 You're wearing the jackets, though. 682 00:47:35,616 --> 00:47:36,784 That's just… 683 00:47:42,706 --> 00:47:43,540 coincidence. 684 00:47:43,624 --> 00:47:45,125 Sure it is. 685 00:47:45,209 --> 00:47:46,043 Shut up! 686 00:47:46,543 --> 00:47:48,128 No gang then, right? 687 00:47:48,837 --> 00:47:50,798 That's what we said. 688 00:47:50,881 --> 00:47:51,799 You swear? 689 00:47:51,882 --> 00:47:53,968 You're bugging me. 690 00:47:54,051 --> 00:47:55,052 Truly and honest? 691 00:47:55,135 --> 00:47:56,679 Yeah, now shut up! 692 00:47:56,762 --> 00:48:00,015 Good, they won't come for us. 693 00:48:00,099 --> 00:48:03,686 Gang, army, whatever… bring them on. 694 00:48:03,769 --> 00:48:05,187 You shut up! 695 00:48:05,271 --> 00:48:08,565 We're putting our lives on the line to get ahead. 696 00:48:08,649 --> 00:48:14,822 But we'll never walk tall with posers like you showing us up. 697 00:48:16,573 --> 00:48:19,576 Who're you calling a "poser"? 698 00:48:20,077 --> 00:48:21,745 Leave this to me. 699 00:48:21,829 --> 00:48:24,748 With no gang coming, suddenly you're tough? 700 00:48:28,585 --> 00:48:31,338 Come on, come on, come on! 701 00:48:32,548 --> 00:48:37,428 Don't paint yourself as heroes. You're the bad guys. 702 00:48:37,511 --> 00:48:38,679 Screw you! 703 00:48:38,762 --> 00:48:43,017 Maybe auto racers can talk of laying it on the line. 704 00:48:43,100 --> 00:48:46,770 Or boxers training their butts off can talk like that. 705 00:48:47,521 --> 00:48:53,027 But you? You're nothing but a couple of dumb-ass delinquents. 706 00:48:53,569 --> 00:48:55,696 And what are you? 707 00:48:57,323 --> 00:49:01,618 We're just bored youths with nothing better to do. 708 00:49:04,246 --> 00:49:05,372 Well done. 709 00:49:07,541 --> 00:49:09,001 Is that so? 710 00:49:09,752 --> 00:49:14,673 Well, we're bored, too. So let's play, then. 711 00:49:17,426 --> 00:49:20,179 -Tatsuya's more bored. -Don't jerk us around! 712 00:49:20,262 --> 00:49:21,096 Chill out. 713 00:49:21,180 --> 00:49:22,014 What? 714 00:49:23,974 --> 00:49:28,520 Since you three came, we'll give you three representatives. 715 00:49:30,064 --> 00:49:31,982 Let's settle this one on one. 716 00:49:35,486 --> 00:49:36,528 Bring it on. 717 00:49:38,072 --> 00:49:38,906 Sounds fun. 718 00:49:41,283 --> 00:49:43,243 I pick you. 719 00:49:44,661 --> 00:49:45,496 Yeah. 720 00:49:46,372 --> 00:49:49,917 You fight me, then, Iguchi. 721 00:49:51,335 --> 00:49:54,046 I'll fight anyone. 722 00:49:58,717 --> 00:50:01,929 It's decided then. You're up against me. 723 00:50:02,471 --> 00:50:03,597 Yeah, I'll pass. 724 00:50:03,680 --> 00:50:04,807 No way! 725 00:50:05,307 --> 00:50:08,727 Wait, I've got no one to fight. 726 00:50:10,896 --> 00:50:12,439 I'll fight you. 727 00:50:12,523 --> 00:50:14,274 You tell him, Moriki. 728 00:50:15,025 --> 00:50:17,027 Don't hide, sissy. 729 00:50:17,111 --> 00:50:19,696 I'm just respecting his wishes. 730 00:50:21,490 --> 00:50:23,534 I'll take you on soon enough. 731 00:50:24,368 --> 00:50:27,079 I can't settle down if I don't beat him today. 732 00:50:28,914 --> 00:50:29,998 Fine. 733 00:50:33,168 --> 00:50:34,711 Wait a second. 734 00:50:34,795 --> 00:50:36,505 Don't back down so easily. 735 00:50:36,588 --> 00:50:38,966 Have you no pride? 736 00:50:39,049 --> 00:50:43,554 I'd be willing to swallow my pride to avoid him, yeah. 737 00:50:44,805 --> 00:50:45,639 Then… 738 00:50:45,722 --> 00:50:47,808 We'll be waiting at Torikoe Shrine. 739 00:50:50,102 --> 00:50:51,603 Don't you dare run. 740 00:50:52,604 --> 00:50:54,022 That goes for you, too. 741 00:51:02,322 --> 00:51:03,365 It's final? 742 00:51:05,868 --> 00:51:09,329 I'm fighting Akagi, and that's final? 743 00:51:11,790 --> 00:51:12,916 It's final. 744 00:51:13,834 --> 00:51:16,378 You might die. 745 00:51:18,172 --> 00:51:20,549 -I guess it's you and me, then. -Why? 746 00:51:30,434 --> 00:51:33,896 -You didn't run. -Why would I? 747 00:51:33,979 --> 00:51:36,190 Tough guy, eh? 748 00:51:36,273 --> 00:51:37,357 So who goes first? 749 00:51:37,441 --> 00:51:38,984 Rock, paper, scissors. 750 00:51:39,067 --> 00:51:43,113 All right, we'll decide with rock, paper, scissors. 751 00:51:43,197 --> 00:51:44,406 Make it quick. 752 00:51:45,699 --> 00:51:47,201 Rock, paper, scissors. 753 00:51:49,453 --> 00:51:52,206 Rock, paper, scissors. 754 00:51:52,289 --> 00:51:54,791 Something's wrong with that picture. 755 00:51:54,875 --> 00:51:57,002 Rock, paper, scissors. 756 00:51:57,085 --> 00:51:58,462 Yes, I win. 757 00:52:00,631 --> 00:52:01,924 Rock, paper, scissors. 758 00:52:04,051 --> 00:52:06,220 Damn, I'm last? 759 00:52:08,722 --> 00:52:09,932 Ready? 760 00:52:13,352 --> 00:52:14,353 Ziggy head. 761 00:52:16,188 --> 00:52:18,190 Who're you calling "Ziggy head"? 762 00:52:21,610 --> 00:52:22,903 What's with that body? 763 00:52:23,445 --> 00:52:25,697 A delinquent who works out? 764 00:52:25,781 --> 00:52:26,698 Shut up! 765 00:52:26,782 --> 00:52:28,200 Isn't he cold? 766 00:52:30,285 --> 00:52:31,745 Oh, he is. 767 00:52:39,044 --> 00:52:39,878 Come. 768 00:53:34,600 --> 00:53:35,642 That's enough! 769 00:53:35,726 --> 00:53:36,935 Let go! 770 00:53:37,019 --> 00:53:38,437 He's done! 771 00:53:38,520 --> 00:53:40,480 Not so fast. 772 00:53:41,440 --> 00:53:44,568 Who told you to stop? 773 00:53:49,615 --> 00:53:50,657 It's fine. 774 00:53:52,909 --> 00:53:54,620 You'll get him next time. 775 00:54:03,086 --> 00:54:04,171 You all right? 776 00:54:06,757 --> 00:54:08,634 Son of a bitch. 777 00:54:10,886 --> 00:54:12,929 Give it all you got. 778 00:54:13,555 --> 00:54:14,389 Yeah. 779 00:54:15,849 --> 00:54:17,934 Finish him quickly, Teru. 780 00:54:19,353 --> 00:54:20,771 It'll be over instantly. 781 00:54:28,028 --> 00:54:29,446 Get up, you. 782 00:54:31,531 --> 00:54:33,450 It's not over yet. 783 00:54:37,454 --> 00:54:38,705 That's enough. 784 00:54:38,789 --> 00:54:39,623 Okay. 785 00:54:43,126 --> 00:54:45,504 Well, that was lame. 786 00:54:50,676 --> 00:54:54,888 The last fight's unnecessary. We're up 2-to-nothing. 787 00:54:54,971 --> 00:54:56,556 That's not how it works! 788 00:54:56,640 --> 00:54:57,766 You heard that? 789 00:54:57,849 --> 00:55:00,185 Kato will get his revenge later. 790 00:55:01,603 --> 00:55:03,730 And he's just a wimp. 791 00:55:05,232 --> 00:55:10,946 What's important is that you really piss me off! 792 00:55:12,197 --> 00:55:13,031 Hiroshi. 793 00:55:21,456 --> 00:55:22,416 Don't lose. 794 00:55:25,252 --> 00:55:27,003 Okay. Shut up! 795 00:55:28,004 --> 00:55:31,216 Fight, fight, fight, fight! 796 00:55:32,050 --> 00:55:34,136 It's Christmas, man! 797 00:55:35,554 --> 00:55:40,142 Even the Godfather is at a home party on Christmas! 798 00:55:42,310 --> 00:55:46,690 Maybe it means nothing to you 'cause you're a Buddha head. 799 00:55:46,773 --> 00:55:48,191 What did you call me?! 800 00:55:50,777 --> 00:55:54,322 Next time, read the room and pick a weekday, dammit! 801 00:55:55,282 --> 00:55:58,243 You curly-headed oaf! 802 00:56:01,121 --> 00:56:03,415 Crap. He's so strong. 803 00:56:04,332 --> 00:56:05,167 What's wrong? 804 00:56:07,252 --> 00:56:08,086 Ow… 805 00:56:08,170 --> 00:56:09,087 Wait… 806 00:56:09,171 --> 00:56:10,130 Get up. 807 00:56:12,340 --> 00:56:14,134 Moriki, stop this. 808 00:56:14,217 --> 00:56:16,511 -You're still okay. -Go fight! 809 00:56:16,595 --> 00:56:17,929 Moriki! Stop this! 810 00:56:18,013 --> 00:56:19,765 Stop scrambling and fight! 811 00:57:09,606 --> 00:57:11,191 Die. 812 00:57:20,075 --> 00:57:20,909 That's enough. 813 00:57:25,872 --> 00:57:29,543 Iguchi! Kato will be coming for you. 814 00:57:38,927 --> 00:57:42,305 Moriki. You stopped it too late. 815 00:57:45,892 --> 00:57:47,018 It was about right. 816 00:57:57,237 --> 00:57:59,865 Hey, a white Christmas. 817 00:58:05,620 --> 00:58:06,913 Let's rumble. 818 00:58:06,997 --> 00:58:09,040 He really came. 819 00:58:09,666 --> 00:58:11,418 Bring it on! 820 00:58:14,004 --> 00:58:14,838 Let's rumble. 821 00:58:18,383 --> 00:58:19,676 Bring it on. 822 00:58:26,975 --> 00:58:28,810 You okay? 823 00:58:28,894 --> 00:58:30,645 Knock it off! 824 00:58:32,397 --> 00:58:33,857 Let's rumble. 825 00:58:35,358 --> 00:58:37,152 Bring it on. 826 00:58:38,528 --> 00:58:39,404 You bastard! 827 00:58:39,487 --> 00:58:41,239 Jump in! 828 00:58:47,495 --> 00:58:48,830 Let's rumble! 829 00:58:49,706 --> 00:58:51,041 Bring it on! 830 00:58:53,835 --> 00:58:54,961 Let's rumble. 831 00:58:55,045 --> 00:58:56,213 Bring it on. 832 00:59:00,175 --> 00:59:01,092 Let's rumble. 833 00:59:01,176 --> 00:59:02,510 Bring it on. 834 00:59:04,304 --> 00:59:05,222 Let's rumble. 835 00:59:05,305 --> 00:59:06,514 Bring it on. 836 00:59:09,142 --> 00:59:10,393 Let's rumble! 837 00:59:10,477 --> 00:59:11,895 Bring it on! 838 00:59:11,978 --> 00:59:13,271 Enough already! 839 00:59:14,689 --> 00:59:16,233 This is endless. 840 00:59:17,442 --> 00:59:19,110 It's already New Year's Eve! 841 00:59:21,071 --> 00:59:24,699 No, it's passed… without even a countdown! 842 00:59:25,242 --> 00:59:27,327 It's the New Year! 843 00:59:27,410 --> 00:59:31,289 You've come nearly every day since Christmas just to fight. 844 00:59:32,165 --> 00:59:34,918 So have you! 845 00:59:35,001 --> 00:59:38,797 It's because you don't realize you lost! 846 00:59:38,880 --> 00:59:40,131 What?! 847 00:59:40,215 --> 00:59:42,133 I said, enough! 848 00:59:43,593 --> 00:59:47,806 If you're coming every day, let's just hang out. 849 00:59:49,307 --> 00:59:53,853 Come over, drink, eat noodles and tangerines, watch TV. 850 00:59:53,937 --> 00:59:55,939 In the evening, let's go drinking. 851 00:59:56,606 --> 00:59:59,526 I mean, as long as you're here. 852 01:00:00,277 --> 01:00:01,778 I am hungry. 853 01:00:02,946 --> 01:00:06,366 I was watching the history drama yesterday. 854 01:00:08,118 --> 01:00:11,913 If Tatsuya's the Satsuma Domain. You're the Choshu Domain. 855 01:00:12,580 --> 01:00:15,917 Let's stop fighting and form a killer clan! 856 01:00:17,085 --> 01:00:20,755 And I'll be Sakamoto Ryoma, the organizer. 857 01:00:28,138 --> 01:00:32,017 Like how Piccolo was the enemy in the beginning. 858 01:00:32,100 --> 01:00:35,770 But when Vegeta and Nappa came, he fought them as an ally. 859 01:00:36,271 --> 01:00:39,441 Akagi and Kato are Piccolo. Tatsuya's Goku. 860 01:00:40,942 --> 01:00:42,319 Oh. 861 01:00:43,820 --> 01:00:45,655 Alright? Come over. 862 01:00:45,739 --> 01:00:46,740 I'm hungry. 863 01:00:46,823 --> 01:00:47,657 Why not? 864 01:00:49,326 --> 01:00:50,160 And you? 865 01:00:51,703 --> 01:00:52,954 Fine with me. 866 01:00:55,248 --> 01:00:56,082 You? 867 01:00:58,043 --> 01:00:59,294 A truce for now then. 868 01:01:01,796 --> 01:01:02,630 Tatsuya? 869 01:01:08,345 --> 01:01:09,429 Suit yourself. 870 01:01:09,512 --> 01:01:11,514 Good! Let's go. 871 01:01:11,598 --> 01:01:12,682 I'm hungry. 872 01:01:13,767 --> 01:01:17,437 Won't we be an inconvenience at this hour? 873 01:01:18,104 --> 01:01:19,022 Excuse me? 874 01:01:19,105 --> 01:01:22,192 I'm asking if it's an inconvenience since it's late. 875 01:01:22,275 --> 01:01:24,736 Sounds strange coming from him. 876 01:01:25,570 --> 01:01:26,488 It's fine. 877 01:01:28,865 --> 01:01:32,077 Well then, if your folks don't mind. 878 01:01:34,746 --> 01:01:36,748 You really seem a good guy. 879 01:01:38,083 --> 01:01:39,209 Shut up. 880 01:01:41,461 --> 01:01:43,755 Well, Happy New Year. 881 01:01:46,383 --> 01:01:48,635 -Happy New Year. -Happy New Year. 882 01:01:50,053 --> 01:01:52,138 I'm starving! 883 01:01:52,222 --> 01:01:53,890 How hungry are you? 884 01:01:59,020 --> 01:02:02,107 Isn't the tradition to eat noodles before midnight? 885 01:02:03,191 --> 01:02:04,442 It doesn't matter. 886 01:02:06,111 --> 01:02:06,945 I'm home. 887 01:02:07,612 --> 01:02:09,280 Where were you? 888 01:02:09,364 --> 01:02:11,533 Happy New Year, Hiroshi. 889 01:02:11,616 --> 01:02:13,368 Hide, you're here. 890 01:02:13,451 --> 01:02:14,744 Want some? 891 01:02:14,828 --> 01:02:18,998 By the way, I brought some friends. Do you have enough for them? 892 01:02:19,749 --> 01:02:22,001 Friends, at this hour? Is it okay? 893 01:02:22,085 --> 01:02:23,628 Shut up. Yes! 894 01:02:24,129 --> 01:02:27,090 Hiroshi! Don't talk to your mom like that. 895 01:02:29,509 --> 01:02:30,760 Show them in then. 896 01:02:31,970 --> 01:02:32,887 Hey! 897 01:02:35,807 --> 01:02:37,642 Happy New Year. 898 01:02:37,725 --> 01:02:39,102 Happy New Year. 899 01:02:39,185 --> 01:02:42,272 -Happy New Year. -Happy New Year. 900 01:02:42,355 --> 01:02:44,691 Tatsuya, what happened to your face? 901 01:02:44,774 --> 01:02:46,943 I fought those guys. 902 01:02:47,902 --> 01:02:48,736 Evening. 903 01:02:49,696 --> 01:02:53,700 Sorry for the intrusion. Nice to meet you. I'm Akagi. Happy New Year. 904 01:02:53,783 --> 01:02:55,118 So well-mannered. 905 01:02:56,578 --> 01:02:59,038 -Friends of yours, Hiroshi? -Yeah. 906 01:03:00,081 --> 01:03:01,875 We became friends today. 907 01:03:01,958 --> 01:03:03,168 Friends? 908 01:03:04,627 --> 01:03:08,173 We put an end to our hostilities. 909 01:03:10,216 --> 01:03:15,972 Honestly, why do you insist on abusing those beautiful bodies? 910 01:03:16,055 --> 01:03:17,474 Quiet. 911 01:03:17,557 --> 01:03:22,103 They could be out doing a lot worse. 912 01:03:22,729 --> 01:03:25,273 Fighting's like an extracurricular activity. 913 01:03:25,815 --> 01:03:29,194 'Course I brought us together. 914 01:03:29,861 --> 01:03:32,113 Really? Hiroshi, that's cool. 915 01:03:32,614 --> 01:03:33,865 That's just normal. 916 01:03:35,283 --> 01:03:38,828 Fine, I'll boil some noodles. 917 01:03:38,912 --> 01:03:44,792 But I want you all to shower. You look a mess. 918 01:03:48,505 --> 01:03:49,339 Sit down. 919 01:03:51,341 --> 01:03:52,592 -Sit. -Please. 920 01:03:53,885 --> 01:03:55,386 Looks tasty. 921 01:03:57,013 --> 01:03:57,847 It is. 922 01:03:58,431 --> 01:03:59,307 Ma'am? 923 01:03:59,390 --> 01:04:00,225 Yes? 924 01:04:02,310 --> 01:04:04,521 May I use your restroom? 925 01:04:04,604 --> 01:04:05,855 So polite! 926 01:04:05,939 --> 01:04:07,732 Man, you're so well-mannered. 927 01:04:08,358 --> 01:04:10,443 So what? 928 01:04:10,527 --> 01:04:11,903 He's a good kid. 929 01:04:11,986 --> 01:04:13,696 A good kid with a punch perm? 930 01:04:15,907 --> 01:04:17,325 The restroom's this way. 931 01:04:19,911 --> 01:04:22,830 Will the noodles be ready soon? 932 01:04:22,914 --> 01:04:25,250 Just how hungry are you? 933 01:04:30,380 --> 01:04:32,090 TAP TAP TAP 934 01:04:35,093 --> 01:04:37,345 Nice ass. 935 01:04:37,428 --> 01:04:38,846 Check it, Hiroshi. 936 01:04:43,142 --> 01:04:49,524 Isn't today your graduation too? At least go to school for graduation. 937 01:04:49,607 --> 01:04:51,109 You too. 938 01:04:51,192 --> 01:04:52,235 We're fine. 939 01:04:52,318 --> 01:04:53,361 Then me, too. 940 01:04:53,903 --> 01:04:54,904 Whatever. 941 01:04:55,530 --> 01:04:59,409 What next? A biker gang, Hiroshi? 942 01:04:59,492 --> 01:05:02,579 No. Me and Lupin are going to high school. 943 01:05:03,204 --> 01:05:04,914 You can do both. 944 01:05:04,998 --> 01:05:09,919 No way. Bikes scare me. And you don't wear helmets. 945 01:05:10,003 --> 01:05:11,087 Don't be a sissy. 946 01:05:11,170 --> 01:05:12,088 Wear one, then. 947 01:05:12,171 --> 01:05:13,923 And be the lone dork? 948 01:05:14,007 --> 01:05:15,091 I give up. 949 01:05:15,174 --> 01:05:20,513 Plus, I don't wanna have a punch perm at 16. 950 01:05:20,597 --> 01:05:21,889 Don't be a sissy. 951 01:05:21,973 --> 01:05:24,517 It's not being sissy. It's hairstyle. 952 01:05:25,143 --> 01:05:27,186 We're not joining. 953 01:05:29,147 --> 01:05:32,567 Me, Akagi and Kato will start a new gang. 954 01:05:32,650 --> 01:05:34,110 Wait, isn't that bad? 955 01:05:35,028 --> 01:05:37,780 Those two can't just leave their gang. 956 01:05:37,864 --> 01:05:38,823 Why not? 957 01:05:39,532 --> 01:05:42,744 Join us, Hiroshi. It'll be dull without you. 958 01:05:42,827 --> 01:05:45,121 What do you need me for? 959 01:05:46,706 --> 01:05:49,167 'Cause… we're buddies. 960 01:05:49,250 --> 01:05:53,463 Back off! Since when did you get so chummy, anyway? 961 01:05:57,508 --> 01:05:58,926 That's cold, man. 962 01:05:59,844 --> 01:06:04,182 Why are you crying? That's gross. 963 01:06:04,265 --> 01:06:05,975 Were you that sensitive? 964 01:06:06,934 --> 01:06:08,728 -I'm not crying. -You are. 965 01:06:09,437 --> 01:06:11,022 I got dust in my eye! 966 01:06:11,105 --> 01:06:12,732 Man, that's old. 967 01:06:26,329 --> 01:06:27,413 Crap. 968 01:06:29,082 --> 01:06:30,583 What're you guys doing?! 969 01:06:31,959 --> 01:06:32,794 Why? 970 01:06:34,128 --> 01:06:38,216 Your sister called. Why aren't you at graduation? 971 01:06:39,550 --> 01:06:41,427 Thanks, sis. 972 01:06:46,432 --> 01:06:48,935 At least go to school for graduation. 973 01:06:50,019 --> 01:06:51,479 What a hassle. 974 01:06:51,562 --> 01:06:52,647 Yeah, it is. 975 01:06:53,773 --> 01:06:57,819 It is now, but years from now, you'll laugh and talk about it. 976 01:06:59,320 --> 01:07:02,323 You guys might all be together then. 977 01:07:04,659 --> 01:07:07,078 But some guys, you won't meet ever again. 978 01:07:08,162 --> 01:07:09,205 Hide… 979 01:07:09,288 --> 01:07:10,289 Stop blubbering. 980 01:07:10,915 --> 01:07:11,749 Shut up. 981 01:07:15,586 --> 01:07:16,462 Alright. 982 01:07:18,840 --> 01:07:20,675 Come on, Tatsuya. 983 01:07:23,678 --> 01:07:24,512 Get up. 984 01:07:29,308 --> 01:07:30,143 Hey. 985 01:07:36,816 --> 01:07:43,030 That baldy in Class 4 with the big mole on his head? 986 01:07:46,993 --> 01:07:50,955 We won't be able meet him anymore. 987 01:07:55,585 --> 01:07:57,587 You guys are a pain in the ass! 988 01:08:01,007 --> 01:08:02,091 Let's go! 989 01:08:02,175 --> 01:08:04,510 Tatsuya! Let's go! 990 01:08:10,349 --> 01:08:11,350 Alright, go. 991 01:08:16,564 --> 01:08:18,232 Don't bail out. 992 01:08:18,316 --> 01:08:19,150 We won't. 993 01:08:19,817 --> 01:08:23,070 I'm off to work. Now go graduate properly. 994 01:08:24,113 --> 01:08:24,947 Okay. 995 01:08:26,991 --> 01:08:28,201 Okay, thanks. 996 01:08:38,169 --> 01:08:41,422 Why are you here at our middle school? 997 01:08:42,089 --> 01:08:44,967 I couldn't mention that I don't go here. 998 01:08:45,051 --> 01:08:47,637 Hide probably doesn't know. 999 01:08:48,930 --> 01:08:50,556 Just join our graduation. 1000 01:08:51,057 --> 01:08:53,518 Now that would be memorable. 1001 01:09:02,318 --> 01:09:03,903 What are you doing? 1002 01:09:03,986 --> 01:09:04,821 Quiet. 1003 01:09:13,204 --> 01:09:14,080 Idiot, stop! 1004 01:09:19,293 --> 01:09:20,795 What's all the noise? 1005 01:09:21,754 --> 01:09:24,382 Dammit. 1006 01:09:26,592 --> 01:09:32,473 Sorry. We're late. Can we have our diplomas? 1007 01:09:41,858 --> 01:09:43,150 Settle down! 1008 01:09:47,154 --> 01:09:49,699 You'll get one. So sit down! 1009 01:09:55,705 --> 01:09:56,664 Good to see you. 1010 01:10:22,273 --> 01:10:23,107 So Tatsuya… 1011 01:10:23,190 --> 01:10:24,233 Yeah. 1012 01:10:26,903 --> 01:10:28,821 You really broke up with Miyuki? 1013 01:10:32,033 --> 01:10:32,867 Yeah. 1014 01:10:38,748 --> 01:10:39,582 I… 1015 01:10:39,665 --> 01:10:40,499 Suit yourself. 1016 01:10:46,797 --> 01:10:47,632 Okay. 1017 01:11:17,954 --> 01:11:20,081 You don't even go here. 1018 01:11:22,333 --> 01:11:27,254 But a graduation is a graduation. 1019 01:11:27,922 --> 01:11:29,715 You really are an idiot. 1020 01:12:18,139 --> 01:12:20,683 -Hey, Hiroshi. -Sir. 1021 01:12:20,766 --> 01:12:22,059 What's up? 1022 01:12:22,143 --> 01:12:22,977 Nothing. 1023 01:12:26,689 --> 01:12:27,982 Hi! 1024 01:12:28,065 --> 01:12:31,360 Miyuki? You switched over from Tatsuya? 1025 01:12:31,444 --> 01:12:33,070 It's not like that. 1026 01:12:34,071 --> 01:12:35,156 Date me, then. 1027 01:12:35,239 --> 01:12:36,365 How does that work? 1028 01:12:36,907 --> 01:12:38,242 Flash me, then. 1029 01:12:38,325 --> 01:12:40,036 What are you saying? Come on. 1030 01:12:40,119 --> 01:12:41,537 Just one, then. 1031 01:12:41,620 --> 01:12:42,663 Goodbye. 1032 01:12:42,747 --> 01:12:46,792 Oh, come on. Just once. Leave them with me. 1033 01:12:47,835 --> 01:12:48,794 Leave them here. 1034 01:12:48,878 --> 01:12:50,588 Give us a break. 1035 01:12:50,671 --> 01:12:52,089 Just one, then. 1036 01:13:15,529 --> 01:13:16,447 Check this out. 1037 01:13:18,741 --> 01:13:19,742 Wow! 1038 01:13:21,410 --> 01:13:22,828 It's beautiful! 1039 01:13:24,705 --> 01:13:26,957 I never knew this spot. 1040 01:13:27,500 --> 01:13:28,834 Teru showed me. 1041 01:13:29,668 --> 01:13:30,503 Teru? 1042 01:13:32,004 --> 01:13:33,798 Yeah, Teru brought me here. 1043 01:13:34,507 --> 01:13:37,551 But it wasn't romantic at all, coming with a gorilla 1044 01:13:37,635 --> 01:13:39,470 And Wanko peed over there. 1045 01:13:44,308 --> 01:13:45,476 Look, a full moon. 1046 01:13:46,644 --> 01:13:47,603 Oh, yeah! 1047 01:13:50,147 --> 01:13:53,984 This is kind of amazing, huh? 1048 01:13:56,028 --> 01:13:58,823 Who knows how many of these we'll get to see? 1049 01:14:00,199 --> 01:14:04,036 And probably very few with somebody. 1050 01:14:05,663 --> 01:14:09,583 As adults, we'll be too busy to look up at the sky. 1051 01:14:12,128 --> 01:14:12,962 So… 1052 01:14:15,631 --> 01:14:20,261 seeing it with you makes it kind of special, you know? 1053 01:14:23,055 --> 01:14:23,889 What? 1054 01:14:24,640 --> 01:14:28,519 You're being romantic. 1055 01:14:28,602 --> 01:14:29,770 That's normal! 1056 01:14:31,438 --> 01:14:32,481 No, it isn't. 1057 01:14:35,651 --> 01:14:36,485 It was cool. 1058 01:14:38,028 --> 01:14:38,946 You're teasing. 1059 01:14:54,545 --> 01:14:56,172 I really like you, Miyuki. 1060 01:14:59,425 --> 01:15:03,304 Sorry. I figured I'd come out with it. 1061 01:15:05,055 --> 01:15:05,890 Yeah. 1062 01:15:08,934 --> 01:15:13,147 I think about you all the time. 1063 01:15:14,190 --> 01:15:19,445 When I'm eating, bathing, even when I'm shitting, I'm thinking of you. 1064 01:15:20,738 --> 01:15:25,492 I make you the heroine when I read comic books. 1065 01:15:27,411 --> 01:15:28,287 Creepy, right? 1066 01:15:32,333 --> 01:15:35,044 I see you as Minami in Touch. 1067 01:15:35,920 --> 01:15:39,298 As Yuria in Fist of the North Star. Dorami from Doraemon. 1068 01:15:40,174 --> 01:15:41,634 Not Shizuka? 1069 01:15:41,717 --> 01:15:43,427 You're Piccolo in Dragonball. 1070 01:15:44,470 --> 01:15:45,471 No, thanks. 1071 01:15:49,934 --> 01:15:56,649 I know you're still hurting from your breakup with Tatsuya. 1072 01:15:57,733 --> 01:16:01,195 So my timing probably isn't very good. 1073 01:16:04,073 --> 01:16:05,241 But I like you. 1074 01:16:07,952 --> 01:16:12,081 I thought maybe I could help heal your wounds. 1075 01:16:17,169 --> 01:16:18,087 Thanks. 1076 01:16:41,860 --> 01:16:42,945 -Will you-- -Sorry! 1077 01:16:43,028 --> 01:16:44,029 What? 1078 01:16:46,615 --> 01:16:47,783 I'm sorry. 1079 01:16:50,744 --> 01:16:53,330 No, that's okay. 1080 01:16:59,962 --> 01:17:03,257 I'm really flattered you like me. 1081 01:17:05,217 --> 01:17:07,177 You're very kind… 1082 01:17:09,513 --> 01:17:11,265 and I like you a lot. 1083 01:17:11,348 --> 01:17:15,185 But I can only see you as a friend. 1084 01:17:17,438 --> 01:17:23,110 I'm not ready for a relationship. 1085 01:17:28,866 --> 01:17:29,867 Well then… 1086 01:17:32,328 --> 01:17:33,495 Until you forget-- 1087 01:17:33,579 --> 01:17:34,413 Sorry. 1088 01:17:36,915 --> 01:17:37,750 Sorry. 1089 01:17:43,881 --> 01:17:47,843 This probably won't make you feel any better but… 1090 01:17:48,635 --> 01:17:50,929 I really appreciate your feelings. 1091 01:18:03,400 --> 01:18:04,401 -Then-- -Sorry. 1092 01:18:06,862 --> 01:18:08,405 I didn't say anything yet. 1093 01:18:10,157 --> 01:18:10,991 I'm sorry. 1094 01:18:13,869 --> 01:18:14,703 Okay. 1095 01:18:28,175 --> 01:18:30,886 My house must be about there. 1096 01:18:33,013 --> 01:18:34,056 Your house is… 1097 01:18:35,766 --> 01:18:37,393 -There. -There. 1098 01:18:37,476 --> 01:18:39,311 Close. Let's go out. 1099 01:18:39,395 --> 01:18:40,229 Sorry. 1100 01:18:45,484 --> 01:18:47,778 -Sorry. -I didn't say anything. 1101 01:18:48,612 --> 01:18:51,281 ENTRANCE CEREMONY 1102 01:18:52,491 --> 01:18:54,827 From today, we're high schoolers. 1103 01:18:56,161 --> 01:19:00,416 If only Tatsuya, Moriki and Wanko were here. 1104 01:19:00,499 --> 01:19:04,628 Come on. They'd surely get us all expelled right away. 1105 01:19:05,379 --> 01:19:07,923 We'll just be "semi" bad-asses. 1106 01:19:08,632 --> 01:19:09,883 Yeah, but… 1107 01:19:09,967 --> 01:19:13,053 Don't worry. I'm here! 1108 01:19:13,137 --> 01:19:15,639 -Sumida! -You bet. 1109 01:19:15,722 --> 01:19:17,182 But you're a wimp. 1110 01:19:17,266 --> 01:19:18,851 Yeah? Watch. 1111 01:19:19,643 --> 01:19:21,186 Hey, bozos! 1112 01:19:21,270 --> 01:19:22,521 What did you say? 1113 01:19:22,604 --> 01:19:23,564 Stop! 1114 01:19:23,647 --> 01:19:25,107 Toilets! 1115 01:19:25,190 --> 01:19:27,568 How did this happen? 1116 01:19:28,819 --> 01:19:32,489 You heard of Akagi and Kato from Chofu South? 1117 01:19:34,283 --> 01:19:38,036 They're pals of mine. You still want to do this? 1118 01:19:38,120 --> 01:19:39,997 He's dropping names already. 1119 01:19:40,080 --> 01:19:41,123 Coward. 1120 01:19:41,206 --> 01:19:43,208 So what? 1121 01:19:43,292 --> 01:19:44,334 What, fatty? 1122 01:19:44,418 --> 01:19:45,627 He is a fatty. 1123 01:19:45,711 --> 01:19:47,004 Such a small uniform. 1124 01:19:47,087 --> 01:19:48,505 I regained weight, okay? 1125 01:19:48,589 --> 01:19:50,382 You were thin once? 1126 01:19:50,466 --> 01:19:51,467 I'll kill you. 1127 01:19:51,550 --> 01:19:55,554 Come on. It's the first day of school. Can't this wait? 1128 01:19:57,222 --> 01:19:59,141 You picked this fight. 1129 01:19:59,224 --> 01:20:00,851 Damn right! 1130 01:20:03,854 --> 01:20:06,064 Hey! What're you doing?! 1131 01:20:06,148 --> 01:20:07,733 Son of a bitch! 1132 01:20:12,946 --> 01:20:13,780 So weak. 1133 01:20:22,498 --> 01:20:23,415 Come again? 1134 01:20:25,125 --> 01:20:26,126 You're expelled. 1135 01:20:26,210 --> 01:20:27,294 Already? 1136 01:20:28,378 --> 01:20:29,213 Goodbye. 1137 01:20:29,922 --> 01:20:30,964 You're lying… 1138 01:20:31,048 --> 01:20:33,675 It's not a lie. 1139 01:20:42,142 --> 01:20:44,019 This is the worst. 1140 01:20:44,102 --> 01:20:46,438 You're such an idiot. 1141 01:20:46,522 --> 01:20:50,150 It's all Sumida's fault. Expelled on the first day! 1142 01:20:51,527 --> 01:20:53,612 So what now? 1143 01:20:54,488 --> 01:20:56,281 How should I know? 1144 01:20:56,782 --> 01:21:01,286 You can't do nothing. Come work with me. 1145 01:21:03,747 --> 01:21:05,749 Hard labor at 16? 1146 01:21:06,500 --> 01:21:10,462 Hey, I dropped out at 16 and got a job. 1147 01:21:10,546 --> 01:21:15,217 You enjoy your work, but I don't know what I want yet. 1148 01:21:15,300 --> 01:21:17,177 You'll find something. 1149 01:21:18,011 --> 01:21:22,140 Until then, work and earn some dough. 1150 01:21:22,224 --> 01:21:24,017 I know. 1151 01:21:24,518 --> 01:21:27,729 I wish I could've gone to high school a little longer. 1152 01:21:29,690 --> 01:21:32,109 Apprentices get 200,000 yen. 1153 01:21:34,653 --> 01:21:36,446 500,000 after a year. 1154 01:21:38,490 --> 01:21:42,035 If it doesn't rain, sometimes a million in a month. 1155 01:21:42,119 --> 01:21:43,412 A million?! 1156 01:21:43,495 --> 01:21:45,914 Hide. I've found my calling. 1157 01:21:46,707 --> 01:21:49,042 That was quick. 1158 01:21:49,126 --> 01:21:52,212 Right! I've gotta buy a wallet. 1159 01:21:53,005 --> 01:21:56,675 What, don't you have one? 1160 01:21:56,758 --> 01:21:58,468 No. I'm broke. 1161 01:22:00,846 --> 01:22:07,019 Okay, then. Maybe I'll buy you a wallet. 1162 01:22:07,102 --> 01:22:10,522 Really? Yes! 1163 01:22:12,065 --> 01:22:14,026 Stop that! 1164 01:22:16,737 --> 01:22:19,114 So you wanna quit, huh? 1165 01:22:23,243 --> 01:22:26,204 It's just more fun with them. 1166 01:22:26,288 --> 01:22:28,498 Don't get smart! 1167 01:22:29,708 --> 01:22:31,209 Bastard. 1168 01:22:32,419 --> 01:22:35,255 Hey. Untie Kato. 1169 01:22:35,881 --> 01:22:36,715 Okay. 1170 01:22:40,677 --> 01:22:42,054 What are you doing? 1171 01:22:47,059 --> 01:22:48,894 Bring your friends. 1172 01:22:49,603 --> 01:22:52,522 Leave them out of it! 1173 01:22:52,606 --> 01:22:58,403 If you don't, I can't guarantee Akagi's health. 1174 01:22:58,487 --> 01:23:00,572 Screw you! 1175 01:23:01,365 --> 01:23:02,240 No! 1176 01:23:06,286 --> 01:23:07,329 I understand. 1177 01:23:11,750 --> 01:23:13,043 I'll get them. 1178 01:23:18,256 --> 01:23:19,383 Kato! 1179 01:23:22,010 --> 01:23:23,011 Wait for me. 1180 01:23:24,971 --> 01:23:26,390 Don't go, Kato! 1181 01:23:38,318 --> 01:23:39,611 Shut the hell up! 1182 01:23:40,779 --> 01:23:41,613 Iguchi. 1183 01:23:42,531 --> 01:23:44,991 What happened to your face? 1184 01:23:45,951 --> 01:23:47,244 I need your help. 1185 01:23:49,996 --> 01:23:52,958 Hiroshi! Work starts today. 1186 01:23:54,751 --> 01:23:56,837 Hide's coming to pick you up. 1187 01:23:56,920 --> 01:23:58,922 Wake me when he arrives. 1188 01:23:59,881 --> 01:24:01,091 Unbelievable. 1189 01:24:03,260 --> 01:24:04,386 Sorry. 1190 01:24:04,469 --> 01:24:05,429 Don't be. 1191 01:24:07,973 --> 01:24:09,057 Sounds fun. 1192 01:24:21,153 --> 01:24:23,238 I'll call the others then. 1193 01:24:30,328 --> 01:24:32,122 He's here already? 1194 01:24:32,205 --> 01:24:33,331 Telephone. 1195 01:24:33,415 --> 01:24:34,249 Who is it? 1196 01:24:34,332 --> 01:24:35,876 Tatsuya. 1197 01:24:43,258 --> 01:24:44,342 Hello. 1198 01:24:45,427 --> 01:24:46,428 Get over here. 1199 01:24:47,512 --> 01:24:50,307 I can't. I start work today. 1200 01:24:51,099 --> 01:24:53,393 Akagi's held hostage by the biker gang. 1201 01:24:54,478 --> 01:24:55,395 The biker gang? 1202 01:24:56,021 --> 01:24:58,940 If we don't go, who knows what they'll do. 1203 01:25:05,864 --> 01:25:08,116 -Where're you going? -Just out. 1204 01:25:08,200 --> 01:25:10,410 Out? You're starting work! 1205 01:25:15,665 --> 01:25:16,500 Ready? 1206 01:25:16,583 --> 01:25:19,336 Sorry, Hide. Let me start tomorrow. 1207 01:25:19,419 --> 01:25:21,630 Don't be stupid! 1208 01:25:21,713 --> 01:25:23,089 But I told my boss. 1209 01:25:23,173 --> 01:25:25,050 -Sorry. -What? 1210 01:25:25,133 --> 01:25:26,510 Get back here! 1211 01:25:26,593 --> 01:25:28,011 -Let go of me! -Hiroshi! 1212 01:25:29,554 --> 01:25:30,931 Get a grip! 1213 01:25:35,852 --> 01:25:36,937 Bitch! 1214 01:25:43,777 --> 01:25:45,278 Explain yourself. 1215 01:25:48,657 --> 01:25:50,367 You don't hit a woman! 1216 01:25:53,995 --> 01:25:56,540 You're a stranger here! Stay out of this! 1217 01:25:58,917 --> 01:25:59,751 What? 1218 01:26:10,846 --> 01:26:11,680 A stranger? 1219 01:26:20,689 --> 01:26:22,649 -You're late, Hiroshi. -Sorry. 1220 01:26:25,443 --> 01:26:26,278 Let's go. 1221 01:27:03,231 --> 01:27:05,150 -How many are there? -Fifty. 1222 01:27:06,401 --> 01:27:07,736 Fifty versus seven. 1223 01:27:07,819 --> 01:27:09,446 Eight counting Akagi. 1224 01:27:09,529 --> 01:27:10,697 He's tied up. 1225 01:27:10,780 --> 01:27:13,241 Looks like we might die this time. 1226 01:27:13,325 --> 01:27:15,660 People don't die that easily. 1227 01:27:17,162 --> 01:27:19,706 Right. Let's do it. 1228 01:27:21,166 --> 01:27:22,751 Not scared for once? 1229 01:27:25,337 --> 01:27:26,588 I am scared. 1230 01:27:31,009 --> 01:27:31,843 You all right? 1231 01:27:32,677 --> 01:27:33,511 Yeah. 1232 01:27:35,430 --> 01:27:38,642 I'm sorry for troubling you. 1233 01:27:42,479 --> 01:27:44,147 He's worthless. 1234 01:27:47,400 --> 01:27:48,610 He's still young. 1235 01:27:49,361 --> 01:27:52,280 After all you did for him. 1236 01:27:53,156 --> 01:27:54,699 Tomorrow's fine. 1237 01:27:57,661 --> 01:27:59,955 Hide, you're too soft on Hiroshi. 1238 01:28:05,752 --> 01:28:10,131 I'm an idiot. I understand idiots like him. 1239 01:28:14,719 --> 01:28:15,553 Yeah. 1240 01:28:19,724 --> 01:28:21,351 He's like a little brother. 1241 01:28:23,770 --> 01:28:24,980 Hide? 1242 01:28:26,564 --> 01:28:27,983 He called me a stranger. 1243 01:28:30,276 --> 01:28:31,236 I'm sorry. 1244 01:28:43,665 --> 01:28:47,335 Let's make him my real bother then. 1245 01:29:06,646 --> 01:29:07,731 Let's get married. 1246 01:29:12,819 --> 01:29:13,653 Hide… 1247 01:29:21,828 --> 01:29:23,955 I'm not dressed for this, am I? 1248 01:29:29,419 --> 01:29:32,130 After work, I'll propose properly. 1249 01:29:45,935 --> 01:29:46,770 Thanks. 1250 01:31:44,804 --> 01:31:46,139 You okay? 1251 01:31:46,222 --> 01:31:47,056 Sorry. 1252 01:32:25,094 --> 01:32:26,095 Sumida! 1253 01:32:26,179 --> 01:32:27,347 Hey, Hiroshi. 1254 01:32:27,430 --> 01:32:28,932 Who the hell are you? 1255 01:32:29,015 --> 01:32:31,100 We came to help! 1256 01:32:34,395 --> 01:32:35,605 Come here! 1257 01:35:43,835 --> 01:35:45,837 Next time, we'll kill 'em all! 1258 01:35:50,007 --> 01:35:50,842 Let's go home. 1259 01:36:00,852 --> 01:36:01,686 Ow. 1260 01:36:05,314 --> 01:36:06,149 Ow… 1261 01:36:18,703 --> 01:36:19,996 What're you doing? 1262 01:36:25,209 --> 01:36:26,043 Hide… 1263 01:36:26,836 --> 01:36:27,670 What? 1264 01:36:29,422 --> 01:36:30,256 Hide… 1265 01:36:31,591 --> 01:36:32,800 What about Hide? 1266 01:36:35,595 --> 01:36:37,221 At the construction site… 1267 01:36:39,140 --> 01:36:40,683 What happened at the site? 1268 01:36:44,645 --> 01:36:45,479 He fell. 1269 01:36:50,151 --> 01:36:51,694 Yuka! Hiroshi! 1270 01:36:51,777 --> 01:36:53,654 How is he? 1271 01:36:55,323 --> 01:36:58,201 Unconscious and in critical condition. 1272 01:36:58,910 --> 01:37:00,036 How? 1273 01:37:00,119 --> 01:37:06,167 He took a misstep. Normally he'd be working with a harness. 1274 01:37:06,250 --> 01:37:11,088 He figured it's only the 3rd floor, and went ahead. 1275 01:37:11,172 --> 01:37:12,131 But why? 1276 01:37:12,215 --> 01:37:15,134 If only I had stopped him… 1277 01:37:15,676 --> 01:37:17,011 But he'll survive. 1278 01:37:17,094 --> 01:37:20,556 Explain it to them, please, Doctor. 1279 01:37:21,682 --> 01:37:22,516 Of course. 1280 01:37:24,685 --> 01:37:30,233 His heart had stopped when the ambulance arrived. 1281 01:37:31,192 --> 01:37:33,277 CPR got him back but… 1282 01:37:33,945 --> 01:37:38,074 he suffered some brain damage from the fall. He's in an unstable state. 1283 01:37:38,741 --> 01:37:40,576 What about surgery? 1284 01:37:41,244 --> 01:37:45,915 We don't know if he can survive surgery yet. 1285 01:37:45,998 --> 01:37:50,211 For now… we can't operate. 1286 01:37:51,921 --> 01:37:54,173 So we do nothing but watch? 1287 01:37:55,007 --> 01:37:56,676 We'll do all we can for him. 1288 01:37:57,718 --> 01:38:01,180 But now, we must wait for his condition to improve. 1289 01:38:02,098 --> 01:38:03,182 No… 1290 01:38:04,642 --> 01:38:06,560 We're betting on his strength. 1291 01:38:07,436 --> 01:38:09,105 Can't you do anything? 1292 01:38:13,276 --> 01:38:14,443 We'll do our best. 1293 01:38:15,569 --> 01:38:18,322 Can I see him at least? 1294 01:38:19,198 --> 01:38:21,325 He's not allowed visitors right now. 1295 01:38:26,080 --> 01:38:26,956 Dammit. 1296 01:38:45,433 --> 01:38:46,267 Hiroshi. 1297 01:38:55,401 --> 01:38:56,652 -Thanks. -Yeah. 1298 01:39:00,239 --> 01:39:01,615 What, you lose again? 1299 01:39:02,199 --> 01:39:03,326 Shut up. 1300 01:39:03,409 --> 01:39:04,785 Have 'em look at you. 1301 01:39:05,995 --> 01:39:08,122 This is nothing. 1302 01:39:09,165 --> 01:39:10,750 Okay. 1303 01:39:12,710 --> 01:39:17,298 When Hide gets better… come to work, okay? 1304 01:39:22,428 --> 01:39:26,015 And I heard you hit your sister. 1305 01:39:30,770 --> 01:39:31,896 Hide told me. 1306 01:39:33,397 --> 01:39:37,109 Hide said he hoped you and your sister would get along well. 1307 01:39:39,570 --> 01:39:41,238 Apologize properly, alright? 1308 01:39:47,536 --> 01:39:53,918 Don't be like that, he'll be fine. He's always been tough. 1309 01:39:54,001 --> 01:39:56,670 He's a good fighter, unlike you, Hiroshi. 1310 01:39:56,754 --> 01:39:58,047 Shut up. 1311 01:39:59,215 --> 01:40:00,925 And he takes huge dumps. 1312 01:40:01,008 --> 01:40:02,593 Why does that matter? 1313 01:40:02,676 --> 01:40:05,054 Anyone with poop that big can't die. 1314 01:40:06,722 --> 01:40:08,432 And it reeks, too. 1315 01:40:17,691 --> 01:40:19,527 When I was in elementary school 1316 01:40:21,237 --> 01:40:26,826 we snuck into the pool at you and Hide's middle school, right? 1317 01:40:26,909 --> 01:40:29,537 Yeah, when he took a dump in the pool? 1318 01:40:29,620 --> 01:40:32,706 Hide's poop was enormous. 1319 01:40:32,790 --> 01:40:35,918 With people watching, too. 1320 01:40:37,253 --> 01:40:40,089 The floating poop looked like a giant salamander. 1321 01:40:46,137 --> 01:40:47,263 Come quickly. 1322 01:40:47,763 --> 01:40:48,597 What is it? 1323 01:40:48,681 --> 01:40:52,143 His condition's worsened. His heart's stopped. 1324 01:40:53,060 --> 01:40:53,894 What? 1325 01:40:56,856 --> 01:40:57,940 Doctor! Infusion! 1326 01:40:59,692 --> 01:41:01,652 Epinephrine one ampule! IV. 1327 01:41:02,278 --> 01:41:03,612 It's ready. 1328 01:41:03,696 --> 01:41:04,530 Hide! 1329 01:41:06,323 --> 01:41:07,158 200! 1330 01:41:08,993 --> 01:41:10,494 It's charged! 1331 01:41:13,831 --> 01:41:15,583 Stand clear! 1332 01:41:18,085 --> 01:41:19,962 -Negative. -Go to 300! 1333 01:41:20,045 --> 01:41:24,550 Hide! Fight, Hide! 1334 01:41:24,633 --> 01:41:26,677 -Please! -It's charged. 1335 01:41:27,553 --> 01:41:28,971 Stand clear! 1336 01:41:31,348 --> 01:41:32,349 Negative. 1337 01:41:33,934 --> 01:41:34,935 It's charged. 1338 01:41:37,646 --> 01:41:38,647 Negative. 1339 01:41:42,693 --> 01:41:43,986 It's charged. 1340 01:41:46,155 --> 01:41:47,364 Stand clear! 1341 01:41:49,700 --> 01:41:50,784 Negative. 1342 01:41:50,868 --> 01:41:52,203 360! 1343 01:41:53,829 --> 01:41:54,705 Doctor. 1344 01:41:56,665 --> 01:41:57,500 Doctor! 1345 01:41:58,834 --> 01:42:01,295 I feel bad for Hide. 1346 01:42:02,379 --> 01:42:03,214 Not yet. 1347 01:42:04,381 --> 01:42:07,718 He looks like he's in pain. 1348 01:42:09,887 --> 01:42:13,474 Will that save Hide? 1349 01:42:14,808 --> 01:42:16,560 It might. 1350 01:42:18,020 --> 01:42:22,399 Please, ease my son's pain. 1351 01:42:53,722 --> 01:42:54,848 10:12 p.m. 1352 01:42:57,518 --> 01:42:58,561 He's passed away. 1353 01:43:01,855 --> 01:43:02,731 Hide… 1354 01:43:04,024 --> 01:43:04,984 You tried. 1355 01:43:07,111 --> 01:43:07,945 Hide… 1356 01:43:09,321 --> 01:43:10,990 Hide! 1357 01:43:51,196 --> 01:43:52,031 Hiroshi. 1358 01:43:56,118 --> 01:43:56,952 Not changing? 1359 01:43:59,913 --> 01:44:01,165 I'm too tired. 1360 01:44:05,169 --> 01:44:06,003 I see. 1361 01:44:07,212 --> 01:44:08,047 What's up? 1362 01:44:08,964 --> 01:44:12,051 Nothing, really. 1363 01:44:13,177 --> 01:44:14,970 Don't be creepy. 1364 01:44:18,849 --> 01:44:23,771 I'm sorry I… hit you. 1365 01:44:25,856 --> 01:44:27,274 What brought this on? 1366 01:44:27,858 --> 01:44:29,318 Ono… 1367 01:44:31,528 --> 01:44:36,617 told me that Hide had hoped that we'd get along well. 1368 01:44:43,499 --> 01:44:47,169 Yeah, that's just like Hide. 1369 01:44:52,007 --> 01:44:55,094 So… I'm sorry. 1370 01:44:59,890 --> 01:45:03,769 That's okay. I hit you first. 1371 01:45:05,270 --> 01:45:08,190 Plus after that, Hide… 1372 01:45:09,983 --> 01:45:12,695 he told me to forgive you. 1373 01:45:17,157 --> 01:45:18,492 That's just like Hide. 1374 01:45:21,036 --> 01:45:21,870 Yeah. 1375 01:45:29,169 --> 01:45:31,505 I couldn't apologize to him. 1376 01:45:43,726 --> 01:45:46,937 This was at Hide's house. 1377 01:45:47,896 --> 01:45:48,731 What? 1378 01:46:06,290 --> 01:46:08,667 He said he promised to buy you that. 1379 01:46:10,627 --> 01:46:12,796 He made me go with him to buy it. 1380 01:46:24,266 --> 01:46:25,267 Hide… 1381 01:46:28,645 --> 01:46:30,439 I didn't even start work. 1382 01:46:40,991 --> 01:46:43,035 I guess you'll have to now. 1383 01:46:45,996 --> 01:46:46,830 Yeah. 1384 01:46:48,957 --> 01:46:49,833 So obedient. 1385 01:46:51,710 --> 01:46:52,920 This is normal. 1386 01:46:54,505 --> 01:46:55,839 I see. 1387 01:47:02,471 --> 01:47:03,305 Listen… 1388 01:47:04,181 --> 01:47:05,057 What? 1389 01:47:07,601 --> 01:47:09,353 You'd better start eating. 1390 01:47:20,405 --> 01:47:21,323 Thanks. 1391 01:47:26,537 --> 01:47:29,957 You know what? Hide… 1392 01:47:35,087 --> 01:47:37,172 He asked me to marry him. 1393 01:47:47,975 --> 01:47:49,101 He did, huh? 1394 01:47:54,064 --> 01:47:55,148 I miss him. 1395 01:47:58,527 --> 01:47:59,486 Hide. 1396 01:48:10,998 --> 01:48:12,332 I miss him. 1397 01:48:29,308 --> 01:48:31,101 Out with it. Stop being gross. 1398 01:48:35,188 --> 01:48:38,942 I'm leaving Komae. 1399 01:48:40,777 --> 01:48:41,653 What? 1400 01:48:43,071 --> 01:48:45,741 I promised Hide I'd work. 1401 01:48:46,408 --> 01:48:47,993 You can work here. 1402 01:48:48,076 --> 01:48:49,536 I want to start over. 1403 01:48:49,620 --> 01:48:50,954 Start over here. 1404 01:48:51,038 --> 01:48:53,957 Why can't I leave town, huh? 1405 01:48:54,583 --> 01:48:56,919 'Cause it's sad. 1406 01:48:57,002 --> 01:48:59,171 You're too quick to cry. 1407 01:48:59,254 --> 01:49:00,130 Shut up! 1408 01:49:02,966 --> 01:49:04,718 Thanks, I appreciate that. 1409 01:49:06,094 --> 01:49:10,557 If I know people, I'll rely on them. 1410 01:49:11,975 --> 01:49:16,396 So I gotta go where no one knows me. 1411 01:49:17,230 --> 01:49:21,401 And start from scratch where I can't rely on people. 1412 01:49:23,070 --> 01:49:26,490 If it means that much to you, we'll see you off. 1413 01:49:27,783 --> 01:49:33,705 Since you called us all here, you've made up your mind, right? 1414 01:49:38,627 --> 01:49:39,628 You sure, man? 1415 01:49:41,338 --> 01:49:42,381 I've decided. 1416 01:49:43,423 --> 01:49:46,843 Then you'd better not lose! 1417 01:49:46,927 --> 01:49:47,844 To whom? 1418 01:49:47,928 --> 01:49:50,639 You represent our town! 1419 01:49:50,722 --> 01:49:52,808 You're way too close. 1420 01:49:55,060 --> 01:49:57,270 Right, then. Let's drink! 1421 01:49:57,354 --> 01:49:58,897 I'll go steal some beer. 1422 01:49:59,731 --> 01:50:00,565 Wait. 1423 01:50:02,651 --> 01:50:05,028 I'm not buying it. 1424 01:50:06,196 --> 01:50:07,072 What? 1425 01:50:08,365 --> 01:50:12,160 Come on, Tatsuya. Wish the guy well. 1426 01:50:12,244 --> 01:50:14,079 If you're leaving, fight me. 1427 01:50:14,162 --> 01:50:16,164 What? Why fight? 1428 01:50:16,248 --> 01:50:18,166 You need a reason to fight? 1429 01:50:19,126 --> 01:50:21,044 -Stop it. -It's okay, Moriki. 1430 01:50:24,089 --> 01:50:28,093 You're trying to scare me out of leaving. 1431 01:50:28,802 --> 01:50:29,678 What? 1432 01:50:31,430 --> 01:50:34,558 Fine. You're on. 1433 01:50:36,184 --> 01:50:37,811 You want to die? 1434 01:50:41,773 --> 01:50:43,859 People don't die that easily. 1435 01:50:50,782 --> 01:50:51,992 Outside. 1436 01:50:57,330 --> 01:51:00,667 Moriki. You'll stop it if it gets bad, right? 1437 01:51:01,543 --> 01:51:02,544 Yeah. 1438 01:51:02,627 --> 01:51:04,588 It's a full moon, tonight! 1439 01:51:04,671 --> 01:51:06,757 That's rad! 1440 01:51:08,425 --> 01:51:10,844 Another special full moon. 1441 01:51:21,313 --> 01:51:22,147 Come. 1442 01:51:31,823 --> 01:51:32,657 Come. 1443 01:51:46,213 --> 01:51:47,047 Come. 1444 01:52:23,625 --> 01:52:27,337 Need a ride? It's on the house. 1445 01:52:29,548 --> 01:52:31,174 Flash me, then. 1446 01:52:32,008 --> 01:52:33,426 Just one titty. 1447 01:52:34,970 --> 01:52:37,055 Incredible rack. 1448 01:52:37,597 --> 01:52:39,599 You can't park there. 1449 01:52:40,642 --> 01:52:41,643 You again, idiot? 1450 01:52:43,186 --> 01:52:44,813 What are you doing, loser? 1451 01:52:44,896 --> 01:52:46,898 None of your business, idiot. 1452 01:52:46,982 --> 01:52:49,609 -I'll kick your ass, loser. -Just try, idiot. 1453 01:52:49,693 --> 01:52:50,819 Step out, loser. 1454 01:52:50,902 --> 01:52:52,654 No. Go solve a crime, idiot. 1455 01:52:52,737 --> 01:52:56,032 -Step out, loser. -Find something to do, idiot. 1456 01:52:56,116 --> 01:52:58,076 Stay out of trouble, loser. 1457 01:52:58,160 --> 01:52:59,995 Did I do something, idiot? 1458 01:53:00,078 --> 01:53:02,164 That nag can't win, loser. 1459 01:53:02,247 --> 01:53:05,667 Wanna wager on it? She's won before, idiot. 1460 01:53:05,750 --> 01:53:09,379 Not this time, loser. No. 3's your winner, loser. 1461 01:53:09,462 --> 01:53:10,714 Who says, idiot? 1462 01:53:10,797 --> 01:53:12,174 It's obvious, loser. 1463 01:53:12,257 --> 01:53:13,466 Good point, idiot. 1464 01:53:16,428 --> 01:53:17,262 Take this. 1465 01:53:18,430 --> 01:53:19,764 It's your leftovers. 1466 01:53:20,974 --> 01:53:22,058 And a beer. 1467 01:53:22,142 --> 01:53:23,685 Stolen, right? 1468 01:53:23,768 --> 01:53:25,812 Nope. Purchased. 1469 01:53:25,896 --> 01:53:28,064 Really? Wow. 1470 01:53:29,941 --> 01:53:30,775 Hiroshi… 1471 01:53:31,693 --> 01:53:33,778 Get a grip! 1472 01:53:33,862 --> 01:53:34,696 Shut up. 1473 01:53:35,322 --> 01:53:38,658 Truth is, I ain't moving that far away. 1474 01:53:40,619 --> 01:53:42,662 You lost again? 1475 01:53:42,746 --> 01:53:46,416 I did. Why the suit? 1476 01:53:46,499 --> 01:53:48,543 'Cause it's a send-off! 1477 01:53:51,963 --> 01:53:52,797 Good luck. 1478 01:53:55,842 --> 01:53:56,676 Yeah. 1479 01:53:57,510 --> 01:53:58,345 Hiroshi! 1480 01:54:00,347 --> 01:54:01,473 You came! 1481 01:54:06,061 --> 01:54:06,895 Thanks. 1482 01:54:13,735 --> 01:54:17,155 Hiroshi… I… 1483 01:54:18,657 --> 01:54:20,617 I got back with Tatsuya. 1484 01:54:20,700 --> 01:54:21,534 What? 1485 01:54:23,411 --> 01:54:24,287 I'm sorry. 1486 01:54:32,254 --> 01:54:33,171 I'm glad. 1487 01:54:42,138 --> 01:54:43,348 Thank you. 1488 01:54:48,311 --> 01:54:49,521 Where is Tatsuya? 1489 01:54:54,109 --> 01:54:54,943 I see. 1490 01:54:59,197 --> 01:55:00,031 See you. 1491 01:55:02,492 --> 01:55:03,326 Bye. 1492 01:58:05,258 --> 01:58:06,843 Hiroshi's left by now. 1493 01:58:07,802 --> 01:58:09,679 We'll settle this ourselves. 1494 02:01:08,024 --> 02:01:09,150 That's enough. 1495 02:01:09,817 --> 02:01:13,738 Moriki, you stopped it too soon. 1496 02:01:15,323 --> 02:01:18,868 {\an8}Subtitle translation by Anthony Kimm 1497 02:01:18,952 --> 02:01:23,081 "This film is mostly fiction. Underage smoking/drinking is illegal, duh." 87468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.