All language subtitles for Daughter.From.Another.Mother.S02E06.NF.WEBRip-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,257 --> 00:00:09,259 [romantic music playing] 2 00:00:16,808 --> 00:00:18,810 Wait. What about your roomies? 3 00:00:18,893 --> 00:00:21,521 - They went to a Timbiriche concert. - [chuckles] 4 00:00:21,604 --> 00:00:23,356 Don't tell them I told you. 5 00:00:25,567 --> 00:00:27,444 [Cynthia moans, chuckles] 6 00:00:30,238 --> 00:00:32,073 - Hang on. - [both grunt] 7 00:00:33,074 --> 00:00:33,908 What's this? 8 00:00:33,992 --> 00:00:35,577 To help Regina sleep. 9 00:00:35,660 --> 00:00:36,870 [toys jingling] 10 00:00:41,166 --> 00:00:42,459 - One second. - [Pablo] What? 11 00:00:42,542 --> 00:00:44,544 [both panting] 12 00:00:47,505 --> 00:00:48,506 Don't go anywhere. 13 00:00:51,092 --> 00:00:52,927 [door opens, closes] 14 00:00:53,011 --> 00:00:54,095 [panting] 15 00:00:57,348 --> 00:00:58,516 [laughs] 16 00:01:02,270 --> 00:01:04,397 [sensual music playing] 17 00:01:04,481 --> 00:01:05,690 [Cynthia chuckles] 18 00:01:06,357 --> 00:01:07,650 [snoring] 19 00:01:08,610 --> 00:01:09,819 Did you miss me? 20 00:01:10,528 --> 00:01:12,322 [continues snoring] 21 00:01:13,364 --> 00:01:14,364 Pablo? 22 00:01:26,169 --> 00:01:27,212 Mmm. 23 00:01:27,879 --> 00:01:29,339 Wow. [chuckles] 24 00:01:29,923 --> 00:01:31,132 I like you. 25 00:01:31,216 --> 00:01:32,217 Mmm. 26 00:01:33,093 --> 00:01:36,346 I have to pick up Regina. She's at my mom's. 27 00:01:36,429 --> 00:01:39,140 I'm sorry. It's all part of being a mom. 28 00:01:39,933 --> 00:01:42,685 Wait, I could drive you 29 00:01:43,228 --> 00:01:44,437 and maybe meet Regina. 30 00:01:44,521 --> 00:01:46,106 No. No, no, no. 31 00:01:47,190 --> 00:01:48,190 Wow. 32 00:01:48,775 --> 00:01:49,651 So many noes. 33 00:01:49,734 --> 00:01:53,113 All I meant is it's not necessary. 34 00:01:54,405 --> 00:01:55,782 - I'll get a cab. - You sure? 35 00:01:55,865 --> 00:01:57,033 [Mariana] Mm-hmm. 36 00:01:57,117 --> 00:01:58,743 - [Ferrán] All right. - [Mariana] Well... 37 00:02:00,286 --> 00:02:01,286 [door opens] 38 00:02:01,955 --> 00:02:02,955 I have to run. 39 00:02:07,377 --> 00:02:09,504 - [chuckles] Yeah. - [Ferrán chuckles] 40 00:02:11,089 --> 00:02:12,173 Come here. 41 00:02:17,220 --> 00:02:18,638 I also like you a lot. 42 00:02:20,640 --> 00:02:21,640 All right, bye. 43 00:02:23,309 --> 00:02:25,979 A NETFLIX SERIES 44 00:02:26,020 --> 00:02:28,022 [opening theme music playing] 45 00:02:30,567 --> 00:02:34,362 [babies cooing] 46 00:02:36,239 --> 00:02:37,657 [baby crying] 47 00:02:38,992 --> 00:02:39,992 [baby crying] 48 00:02:46,166 --> 00:02:47,876 [birds chirping] 49 00:02:51,296 --> 00:02:53,298 [babies cooing] 50 00:03:07,979 --> 00:03:09,606 [babies giggling] 51 00:03:21,117 --> 00:03:23,286 [bell tinkling] 52 00:03:23,369 --> 00:03:26,664 What do you mean "gap year"? Are you crazy, Cecilia? 53 00:03:26,748 --> 00:03:30,335 I just don't want to rush into college without knowing what I want. 54 00:03:30,418 --> 00:03:32,378 You got accepted into college. 55 00:03:32,462 --> 00:03:35,423 I don't want you getting behind when it's time for your master's. 56 00:03:35,506 --> 00:03:37,091 I'm telling your dad, 57 00:03:37,175 --> 00:03:39,219 maybe he'll talk sense into you. 58 00:03:39,302 --> 00:03:40,887 Tell her what Dad said. 59 00:03:40,970 --> 00:03:42,639 No. Better not tell me. 60 00:03:42,722 --> 00:03:43,973 [Ceci] Relax, Mom. 61 00:03:44,057 --> 00:03:46,059 I'm not the first or last teen 62 00:03:46,142 --> 00:03:48,686 to backpack through Europe before going to college. 63 00:03:48,770 --> 00:03:51,481 Haven't you noticed the state of the world lately? 64 00:03:51,564 --> 00:03:53,983 There's crime, violence, even terrorists. 65 00:03:54,067 --> 00:03:56,361 That's why Darío is going, to protect her. 66 00:03:56,444 --> 00:04:00,281 Oh! Is that what this is about? Going to Europe with your boyfriend? 67 00:04:00,365 --> 00:04:01,282 Sorry, miss. 68 00:04:01,366 --> 00:04:04,035 You're not ruining your future over some guy. 69 00:04:04,118 --> 00:04:06,663 - I'll discuss this with your dad. - [Rodrigo chuckles] 70 00:04:08,748 --> 00:04:10,166 [Ana] It's no big deal? 71 00:04:10,250 --> 00:04:13,044 Your daughter wants to drop out for a honeymoon with her boyfriend. 72 00:04:13,127 --> 00:04:15,380 You also went on a trip before college. 73 00:04:15,463 --> 00:04:17,799 I went to France for a summer to learn French. 74 00:04:18,466 --> 00:04:19,634 Not to follow some boy. 75 00:04:20,260 --> 00:04:22,262 You and I need to be on the same page. 76 00:04:22,929 --> 00:04:25,890 Am I playing the bad cop to your good cop now? 77 00:04:25,974 --> 00:04:28,935 - Okay, we're on the same page. - [Ana on phone] Thanks. 78 00:04:29,018 --> 00:04:31,396 You should talk to Ceci, then. 79 00:04:31,479 --> 00:04:32,730 Why me? 80 00:04:33,439 --> 00:04:35,441 So you learn not to be a pushover. 81 00:04:35,525 --> 00:04:36,693 I have to go now. 82 00:04:37,193 --> 00:04:38,820 Let me know once you talk to her. 83 00:04:42,365 --> 00:04:43,950 Save it until you fall in love. 84 00:04:46,661 --> 00:04:48,329 [indistinct chatter] 85 00:04:55,712 --> 00:04:58,298 - I don't get why we're here. - What? 86 00:04:58,381 --> 00:04:59,632 We're working out, man. 87 00:04:59,716 --> 00:05:03,928 It's the best thing for depression, and it boosts testosterone levels. 88 00:05:04,012 --> 00:05:06,639 Juanqui, we have to jump-start your sex drive. 89 00:05:06,723 --> 00:05:09,183 My sex drive is fine, thank you. 90 00:05:09,267 --> 00:05:10,310 Yeah, right. 91 00:05:10,393 --> 00:05:11,686 Why don't you pick a class? 92 00:05:11,769 --> 00:05:12,812 CLASS SCHEDULE 93 00:05:12,895 --> 00:05:13,896 Karate. 94 00:05:13,980 --> 00:05:14,897 Zumba. 95 00:05:14,981 --> 00:05:16,607 It's packed with women. 96 00:05:16,691 --> 00:05:19,527 Hitting the gym is step one for any divorcee. 97 00:05:19,610 --> 00:05:21,362 I'm not a divorcee yet. 98 00:05:21,446 --> 00:05:23,489 Just do as I say, trust me. 99 00:05:23,573 --> 00:05:24,782 Pick a class. 100 00:05:27,618 --> 00:05:28,618 Boxing. 101 00:05:29,120 --> 00:05:31,664 You don't get it. Look, zumba. 102 00:05:32,498 --> 00:05:34,250 See? Zumba again. 103 00:05:34,334 --> 00:05:38,046 [Mariana] We want to get to know and connect with women. 104 00:05:38,629 --> 00:05:41,215 We have developed a network... 105 00:05:41,299 --> 00:05:43,092 - Stop there. - Now what? 106 00:05:43,176 --> 00:05:45,678 A good pitch is short and concise. 107 00:05:46,262 --> 00:05:48,556 You keep veering off topic. 108 00:05:48,639 --> 00:05:49,849 You're too distracted. 109 00:05:50,641 --> 00:05:52,226 You're thinking about a guy? 110 00:05:52,310 --> 00:05:53,310 Well... 111 00:05:53,644 --> 00:05:55,897 Are you going to tell me who he is? 112 00:05:55,980 --> 00:05:58,274 Ferrán, the owner of the co-work. 113 00:05:58,358 --> 00:05:59,442 I see. 114 00:06:00,109 --> 00:06:02,070 I've run into him a few times. 115 00:06:02,153 --> 00:06:03,153 So? 116 00:06:03,196 --> 00:06:06,574 I don't know, he's too flirty. He flirts with everyone. 117 00:06:06,657 --> 00:06:08,284 I hadn't noticed. 118 00:06:08,368 --> 00:06:10,620 Of course you didn't, you can't read people. 119 00:06:10,703 --> 00:06:13,831 That is a vital skill in the art of pitching. 120 00:06:13,915 --> 00:06:16,250 You don't need to worry, 121 00:06:16,334 --> 00:06:18,211 I'm sure Ferrán is pretty cool. 122 00:06:18,294 --> 00:06:21,130 Cool isn't a good parameter 123 00:06:21,214 --> 00:06:22,799 when reading people. 124 00:06:22,882 --> 00:06:26,135 Why should I learn to pitch when you're so good at it? 125 00:06:26,219 --> 00:06:28,429 You're a partner. You must be ready for everything. 126 00:06:28,513 --> 00:06:30,348 I'm ready, don't worry. 127 00:06:30,431 --> 00:06:33,643 Did I tell you I won a national oratory award? 128 00:06:33,726 --> 00:06:35,353 Back in elementary school. 129 00:06:35,937 --> 00:06:38,689 Even you won an oratory award back in elementary school. 130 00:06:39,565 --> 00:06:41,609 He's such a douchebag, look. 131 00:06:42,318 --> 00:06:46,155 Look at the way he stands. I'll unmask him. 132 00:06:46,239 --> 00:06:49,242 Guys like him are my specialty. You'll see. 133 00:06:49,325 --> 00:06:51,327 [sensual music playing] 134 00:06:54,789 --> 00:06:56,749 Ferrán, hi. 135 00:06:56,833 --> 00:06:58,292 Hi, Ana. Looking beautiful. 136 00:06:58,376 --> 00:07:01,879 Thanks, I haven't forgotten we're due for a coffee. 137 00:07:02,547 --> 00:07:04,590 How about tomorrow, 8:00 p.m.? 138 00:07:04,674 --> 00:07:07,885 Sorry, I have an investor meeting. It's going to run very long. 139 00:07:07,969 --> 00:07:09,387 You know how it is. 140 00:07:09,470 --> 00:07:10,972 - [Ana] Hmm. - How about Friday? 141 00:07:11,055 --> 00:07:13,182 It's poker night at the co-work. 142 00:07:13,266 --> 00:07:14,183 You should come. 143 00:07:14,267 --> 00:07:15,935 Ferrán, they're waiting. 144 00:07:16,018 --> 00:07:18,521 Shoot, that's right! So, are you coming? 145 00:07:18,604 --> 00:07:19,480 - Yes. - [Ferrán] Yes? 146 00:07:19,564 --> 00:07:20,648 - Nice seeing you. - Yes. 147 00:07:20,731 --> 00:07:22,191 - [Ferrán] Bye. - [Ana] Bye. 148 00:07:24,235 --> 00:07:25,278 Not a single word. 149 00:07:26,988 --> 00:07:28,748 ["Jambo Mambo" by Antonio Diaz Lopez playing] 150 00:07:28,781 --> 00:07:31,701 [instructor] If you want to be beautiful, you've got to work those bodies! 151 00:07:31,784 --> 00:07:35,746 One, two, three, four! 152 00:07:36,372 --> 00:07:39,292 - One, two, three... - [woman groans] 153 00:07:39,375 --> 00:07:41,002 Sorry! Sorry, sorry! 154 00:07:41,085 --> 00:07:42,336 No worries, I'm fine. 155 00:07:42,962 --> 00:07:45,923 Lift those arms! Show me your smiles. 156 00:07:46,674 --> 00:07:48,342 Energy, come on! 157 00:07:49,135 --> 00:07:50,237 - And one... - [woman grunts] 158 00:07:50,261 --> 00:07:52,430 - [sputtering] Sorry! - You know what? 159 00:07:52,513 --> 00:07:55,600 Just forget about the steps and have fun with it. 160 00:07:55,683 --> 00:07:56,851 That's right. 161 00:07:57,393 --> 00:07:58,393 There you go. 162 00:08:06,986 --> 00:08:07,820 [phone buzzes] 163 00:08:07,904 --> 00:08:09,238 ROMANTIC DATE, TONIGHT? 164 00:08:09,322 --> 00:08:12,158 MY PLACE? I'LL COOK FOR YOU. 165 00:08:12,241 --> 00:08:13,241 [phone buzzes] 166 00:08:14,827 --> 00:08:18,080 YOU LOOKED BEAUTIFUL YESTERDAY. 167 00:08:18,164 --> 00:08:19,164 [phone buzzes] 168 00:08:19,624 --> 00:08:20,833 Tonight, my place? 169 00:08:21,709 --> 00:08:23,961 I can't. I have Regina. 170 00:08:24,045 --> 00:08:26,005 Why don't the three of us do something? 171 00:08:27,590 --> 00:08:30,176 You, Regina, and me? 172 00:08:30,259 --> 00:08:32,136 You seem so scared. [laughs] 173 00:08:32,220 --> 00:08:35,890 No, it's just that she hasn't been feeling well lately. 174 00:08:35,973 --> 00:08:38,893 In that case, I can help. Anything you need. 175 00:08:38,976 --> 00:08:41,187 Thanks, but I've got it. 176 00:08:41,270 --> 00:08:43,523 - Are you sure? - Mm-hmm. Some other time. 177 00:08:43,606 --> 00:08:46,025 - All right. - [Mariana] Yeah, okay. 178 00:08:46,567 --> 00:08:48,027 [laughs] 179 00:08:49,320 --> 00:08:50,320 [Ferrán chuckles] 180 00:08:51,614 --> 00:08:52,907 [woman] Let me guess. 181 00:08:52,990 --> 00:08:55,159 Recently divorced with teenage kids. 182 00:08:55,243 --> 00:08:58,329 - How did you know? - Mmm. It's easy to tell around here. 183 00:08:58,412 --> 00:09:01,541 The longer they've been divorced, the better shape they're in. 184 00:09:01,624 --> 00:09:03,167 [both laugh] 185 00:09:03,251 --> 00:09:07,129 Look. That guy there, he's been divorced three years. 186 00:09:08,005 --> 00:09:10,841 That guy back there, maybe five? 187 00:09:12,260 --> 00:09:14,637 That girl behind you? Two or so. 188 00:09:14,720 --> 00:09:16,681 We all come here to reinvent ourselves. 189 00:09:16,764 --> 00:09:19,517 I guess you've been divorced for many, many years. 190 00:09:19,600 --> 00:09:20,600 [chuckles] 191 00:09:21,227 --> 00:09:23,688 - Nice to meet you. I'm Fernanda. - Juan Carlos. 192 00:09:24,814 --> 00:09:27,024 Working out isn't my thing, 193 00:09:27,108 --> 00:09:28,776 I'm dying for some chilaquiles. 194 00:09:28,859 --> 00:09:31,654 That's an easy fix. Let's go get breakfast. 195 00:09:32,238 --> 00:09:34,365 I mean, unless you have to watch your kids. 196 00:09:36,158 --> 00:09:38,160 [phone ringing] 197 00:09:38,995 --> 00:09:42,164 - Speaking of the devil. - Please, take it. 198 00:09:42,248 --> 00:09:45,835 But next time we see each other, you'll take me to dinner. Deal? 199 00:09:45,918 --> 00:09:46,919 It'll be a pleasure. 200 00:09:48,296 --> 00:09:49,296 See you around. 201 00:09:49,338 --> 00:09:51,424 [phone continues ringing] 202 00:09:53,467 --> 00:09:55,011 Ceci, what's up? 203 00:09:55,970 --> 00:09:57,388 Yeah, your mom and I talked. 204 00:09:57,888 --> 00:09:59,599 [Darío] Didn't you say your dad was cool? 205 00:09:59,682 --> 00:10:02,935 Well, yeah. But my mom got in his head. 206 00:10:03,019 --> 00:10:06,355 She's obsessed with me getting a PhD before I'm 25. 207 00:10:07,023 --> 00:10:09,984 Is this about their permission or their money? 208 00:10:10,818 --> 00:10:12,236 You're not underage anymore. 209 00:10:12,320 --> 00:10:15,990 If you pay for the trip, they can't actually stop you. 210 00:10:16,699 --> 00:10:18,117 [Ana] I'm glad I caught you. 211 00:10:18,200 --> 00:10:20,036 What's this about poker night? 212 00:10:20,119 --> 00:10:22,622 - We do it once a month. - What do I need to get in? 213 00:10:22,705 --> 00:10:24,081 [Dora] Pay the buy-in, 214 00:10:24,165 --> 00:10:27,501 and show self-confidence 'cause you'll be up against Ferrán. 215 00:10:28,919 --> 00:10:30,546 He's on a three-month winning streak. 216 00:10:30,630 --> 00:10:32,923 [Tere] We won't have any competition. 217 00:10:33,007 --> 00:10:35,426 Clay treatments are great, 218 00:10:35,509 --> 00:10:37,970 not just for the skin but also the soul. 219 00:10:38,512 --> 00:10:41,098 - Where are we testing these? - [Tere] In Valle de Bravo. 220 00:10:41,182 --> 00:10:42,683 I promise you'll love it. 221 00:10:42,767 --> 00:10:45,353 All right. I trust you. 222 00:10:46,187 --> 00:10:48,981 Cheers to a partner like no other. 223 00:10:49,065 --> 00:10:50,191 [glasses clink] 224 00:10:50,274 --> 00:10:51,275 Cheers. 225 00:10:54,445 --> 00:10:55,655 Do you really trust me? 226 00:10:57,698 --> 00:10:58,949 One hundred percent. 227 00:11:05,998 --> 00:11:06,998 [inhales sharply] 228 00:11:07,583 --> 00:11:09,627 I think it's getting late. 229 00:11:09,710 --> 00:11:11,587 Yeah, I should get going. 230 00:11:11,671 --> 00:11:13,297 - Take care. - See you. 231 00:11:13,381 --> 00:11:14,507 - Call you tomorrow. - Sorry. 232 00:11:14,590 --> 00:11:15,716 No, it's fine. 233 00:11:17,051 --> 00:11:18,051 [bell tinkling] 234 00:11:21,347 --> 00:11:22,973 [doorbell ringing] 235 00:11:30,898 --> 00:11:33,401 - [cooing] - I forgot I had Regina tonight. 236 00:11:34,777 --> 00:11:35,861 Come in. [chuckles] 237 00:11:37,697 --> 00:11:39,573 [Pablo] I'm sorry, I feel... 238 00:11:41,617 --> 00:11:42,617 terrible. 239 00:11:43,035 --> 00:11:44,453 [Cynthia] Don't worry. 240 00:11:46,580 --> 00:11:48,416 You look great in that 241 00:11:48,499 --> 00:11:49,583 outfit. 242 00:11:50,126 --> 00:11:51,126 Thanks. 243 00:11:51,669 --> 00:11:54,588 I better change into something more appropriate. [chuckles] 244 00:11:57,758 --> 00:11:59,510 [Ceci] My savings aren't enough. 245 00:12:00,094 --> 00:12:01,721 No need to sell your clothes. 246 00:12:01,804 --> 00:12:04,515 Invest in Surfcoin, you'd triple it in a month. 247 00:12:05,391 --> 00:12:07,226 What exactly is Surfcoin? 248 00:12:10,104 --> 00:12:11,480 It's cryptocurrency. 249 00:12:11,564 --> 00:12:14,358 Everyone is investing. Even Dad and Uncle Víctor. 250 00:12:14,442 --> 00:12:15,442 Really? 251 00:12:18,571 --> 00:12:21,323 I just want to make sure your date doesn't run off. 252 00:12:21,407 --> 00:12:22,700 She's not "my date." 253 00:12:22,783 --> 00:12:25,286 - We're just getting dinner. - Ah. 254 00:12:25,369 --> 00:12:28,622 I can always tell her to bring a friend. You need a girlfriend. 255 00:12:28,706 --> 00:12:29,582 Right, Matilde? 256 00:12:29,665 --> 00:12:31,959 - That's right, sir. - Thanks for that. 257 00:12:32,042 --> 00:12:34,545 You know what? You could use a fresh haircut. 258 00:12:34,628 --> 00:12:38,048 You also need new clothes and some cologne. 259 00:12:38,132 --> 00:12:39,633 What's wrong with my cologne? 260 00:12:39,717 --> 00:12:43,012 - Do I smell bad? - No, sir. Your cologne smells fine. 261 00:12:43,095 --> 00:12:45,806 - Thanks. - Please, you smell like a baby. 262 00:12:45,890 --> 00:12:48,267 Sex appeal begins with your scent. 263 00:12:48,350 --> 00:12:50,394 - Isn't that right, Matilde? - Yes, sir. 264 00:12:50,478 --> 00:12:51,687 [Víctor] Told you. 265 00:12:54,356 --> 00:12:56,442 I saw it and couldn't resist. 266 00:12:57,401 --> 00:12:58,611 Don't you love it? 267 00:12:58,694 --> 00:13:00,696 Regina is at a different stage. 268 00:13:00,780 --> 00:13:04,950 We're giving her simpler toys so she can focus better. 269 00:13:05,826 --> 00:13:06,826 Oh, I'm sorry. 270 00:13:07,495 --> 00:13:08,746 Maybe I can return it. 271 00:13:08,829 --> 00:13:12,583 No, we can just save it for when she's older. 272 00:13:13,292 --> 00:13:14,376 Thank you so much. 273 00:13:15,336 --> 00:13:16,170 Hmm. 274 00:13:16,253 --> 00:13:18,130 [Pablo] I feel like I let you down. 275 00:13:18,214 --> 00:13:19,882 I mixed up Regi's schedule again. 276 00:13:19,965 --> 00:13:21,383 Seriously, don't worry. 277 00:13:21,467 --> 00:13:23,552 I have to get back to the office. 278 00:13:24,220 --> 00:13:25,596 Besides, Regis needs you. 279 00:13:26,472 --> 00:13:28,974 Cynthia, I know this must be difficult for you. 280 00:13:29,850 --> 00:13:33,395 I get it if you want to reconsider all of this. 281 00:13:33,479 --> 00:13:35,314 - Pablo, I don't... - [Regina crying] 282 00:13:37,566 --> 00:13:38,651 I'm sorry, I have to go. 283 00:13:40,861 --> 00:13:42,196 No, don't do that. 284 00:13:42,947 --> 00:13:43,947 Come on. 285 00:13:46,575 --> 00:13:49,620 We almost kissed. It was so wrong. 286 00:13:49,703 --> 00:13:53,207 I saw it coming miles away. What's so bad about it? 287 00:13:53,290 --> 00:13:55,876 It would ruin my business 288 00:13:55,960 --> 00:13:58,170 and even worse, my relationship with Mariana. 289 00:13:58,254 --> 00:14:00,464 Mariana would understand. 290 00:14:00,548 --> 00:14:05,219 She won't be pleased with me dating Juan Carlos' brother. 291 00:14:05,302 --> 00:14:09,515 You can't spend your life trying to please others. 292 00:14:09,598 --> 00:14:13,269 She's not just anyone. She's my kid. I don't want to mess things up again. 293 00:14:13,352 --> 00:14:14,228 [sighs] 294 00:14:14,311 --> 00:14:16,021 I'm calling off the trip. 295 00:14:16,814 --> 00:14:18,274 No, Teresa. 296 00:14:18,899 --> 00:14:23,320 Look, darling, when you feel like you can't hold back anymore, 297 00:14:23,404 --> 00:14:25,531 just stick this in there 298 00:14:25,614 --> 00:14:26,907 and you'll be golden. 299 00:14:27,783 --> 00:14:28,909 What's this egg thing? 300 00:14:28,993 --> 00:14:31,287 A self-control quartz. 301 00:14:31,370 --> 00:14:34,498 It makes you less horny, so you can focus. 302 00:14:34,582 --> 00:14:38,002 - No way, Mom. - I'm speaking from experience. 303 00:14:38,085 --> 00:14:40,004 Of course you are. [laughs] 304 00:14:47,177 --> 00:14:48,512 I'm all in. 305 00:14:50,097 --> 00:14:51,097 [groans] 306 00:14:51,724 --> 00:14:52,641 Same here. 307 00:14:52,725 --> 00:14:54,727 [whimsical music playing] 308 00:15:02,568 --> 00:15:03,944 No, I fold. 309 00:15:06,614 --> 00:15:07,614 [Ana] Two pairs. 310 00:15:08,198 --> 00:15:10,075 - Show your cards. - [sighs] 311 00:15:10,159 --> 00:15:11,285 [Dora] I have nothing. 312 00:15:14,246 --> 00:15:15,331 [Cynthia] Me neither. 313 00:15:15,414 --> 00:15:16,624 [Ana] Mariana? 314 00:15:17,249 --> 00:15:18,249 [Mariana exhales] 315 00:15:18,667 --> 00:15:20,294 - You could've won. - [Dora] Yeah. 316 00:15:20,794 --> 00:15:24,548 I was bluffing. See? You need to learn to read people. 317 00:15:24,632 --> 00:15:27,009 You're right. Now what? 318 00:15:27,092 --> 00:15:30,220 - I signed us up for the tournament. - No. 319 00:15:30,304 --> 00:15:33,015 I'll teach you all I know about reading people. 320 00:15:33,098 --> 00:15:38,395 That way, you'll learn how to pitch, and you'll see I was right about Ferrán. 321 00:15:39,480 --> 00:15:42,024 He's my boss and I love him, but Ana is right. 322 00:15:42,107 --> 00:15:43,484 He's a shameless flirt. 323 00:15:45,402 --> 00:15:46,236 [inhales deeply] 324 00:15:46,320 --> 00:15:47,821 Take notes and learn. 325 00:15:47,905 --> 00:15:49,573 [Ana] Lesson number one. 326 00:15:49,657 --> 00:15:54,036 Human communication is 90% body language. 327 00:15:54,620 --> 00:15:55,829 The rest doesn't matter. 328 00:15:55,913 --> 00:15:58,374 Observation is key. 329 00:15:58,457 --> 00:15:59,375 Hi. [chuckles] 330 00:15:59,458 --> 00:16:04,505 Did you know you frown a little whenever you're worried? 331 00:16:04,588 --> 00:16:05,881 You look very handsome. 332 00:16:05,965 --> 00:16:07,299 [both laugh] 333 00:16:08,050 --> 00:16:09,510 [Ana] Lesson number two. 334 00:16:09,593 --> 00:16:11,553 There's no victory without strategy. 335 00:16:11,637 --> 00:16:13,222 In order to defeat your enemy... 336 00:16:13,305 --> 00:16:14,139 THE ART OF WAR 337 00:16:14,223 --> 00:16:15,683 ...prepare yourself and plan. 338 00:16:17,101 --> 00:16:19,561 Lesson number three. Know your enemy. 339 00:16:20,145 --> 00:16:21,313 Do your research 340 00:16:21,939 --> 00:16:26,360 and figure out his strengths and weaknesses to get an advantage. 341 00:16:26,443 --> 00:16:28,320 - [Ferrán] That's my mom. - [Mariana chuckles] 342 00:16:28,862 --> 00:16:30,572 You don't look like her. 343 00:16:31,365 --> 00:16:34,994 - Do you look more like your dad? - I don't know. Never met him. 344 00:16:35,828 --> 00:16:36,828 I see. 345 00:16:38,622 --> 00:16:40,207 [Víctor] She's my partner. 346 00:16:40,290 --> 00:16:44,294 Mixing love and business is like adding milk to orange juice. [scoffs] 347 00:16:44,378 --> 00:16:47,047 What do you think? I should cancel the trip, right? 348 00:16:47,131 --> 00:16:49,967 I'm not sure about that, sir. Business is business. 349 00:16:50,467 --> 00:16:52,720 If I were you, I'd set clear boundaries. 350 00:16:53,595 --> 00:16:54,596 [exhales] 351 00:16:54,680 --> 00:16:55,680 Here you go. 352 00:16:56,890 --> 00:16:58,976 I added a splash of whiskey. 353 00:17:00,561 --> 00:17:02,146 Think about it, Mr. Vic. 354 00:17:02,646 --> 00:17:03,856 Don't screw up. 355 00:17:05,774 --> 00:17:08,318 Thank you for watching her on such short notice. 356 00:17:08,944 --> 00:17:12,114 - Didn't you and Cynthia have plans? - [Pablo] Not anymore. 357 00:17:12,197 --> 00:17:13,866 I don't think it's going to work. 358 00:17:14,491 --> 00:17:17,202 I know Cynthia has been trying really hard, but... 359 00:17:18,037 --> 00:17:20,664 [sighs] Listen, have you ever... 360 00:17:21,915 --> 00:17:23,083 Forget it. 361 00:17:24,543 --> 00:17:25,961 Have I ever what? 362 00:17:26,670 --> 00:17:29,423 Have you ever imagined what it would be like 363 00:17:29,506 --> 00:17:32,176 if Regina had come at a different stage in our lives? 364 00:17:32,259 --> 00:17:36,388 Many times, and to be honest, it makes me feel like a terrible mom. 365 00:17:37,681 --> 00:17:38,807 That makes two of us. 366 00:17:38,891 --> 00:17:41,393 I think all parents feel this way. 367 00:17:41,477 --> 00:17:42,895 Especially at our age. 368 00:17:43,604 --> 00:17:44,813 You're right. 369 00:17:44,897 --> 00:17:45,939 Come here. 370 00:17:46,815 --> 00:17:48,525 Oh! [grunts] 371 00:17:48,609 --> 00:17:49,609 [inhales deeply] 372 00:17:50,110 --> 00:17:53,113 It hasn't been easy for me to start dating again either. 373 00:17:53,197 --> 00:17:56,033 I'm scared of bringing someone new into Regina's life. 374 00:17:56,116 --> 00:17:59,328 I think the most important thing in every new relationship 375 00:17:59,411 --> 00:18:01,413 is to figure out how to set boundaries. 376 00:18:04,166 --> 00:18:05,375 [Víctor] It's your size. 377 00:18:06,502 --> 00:18:08,420 I'll trust you on this, but it's not my style. 378 00:18:08,504 --> 00:18:10,631 Speaking of style, how is Rorros going? 379 00:18:11,632 --> 00:18:13,272 - You haven't told me much. - [Ceci gasps] 380 00:18:13,300 --> 00:18:15,135 Surfcoin just crashed. 381 00:18:15,219 --> 00:18:18,806 [laughs] Ceci, I had no idea you're interested in crypto, 382 00:18:18,889 --> 00:18:20,516 but it was obvious it would crash. 383 00:18:20,599 --> 00:18:21,809 What? 384 00:18:27,648 --> 00:18:28,648 What? 385 00:18:29,108 --> 00:18:30,859 Okay, write this down. 386 00:18:30,943 --> 00:18:32,820 Rule number one. Be a little late. 387 00:18:32,903 --> 00:18:33,987 No. 388 00:18:34,071 --> 00:18:36,740 Be a bit late, make her think you're not desperate. 389 00:18:36,824 --> 00:18:39,243 This is very important. You choose the wine. 390 00:18:39,326 --> 00:18:42,704 It shows you're in control, and you know what you want. 391 00:18:42,788 --> 00:18:44,957 Don't talk about your ex. 392 00:18:45,040 --> 00:18:47,167 - Avoid the subject completely. - Mmm. 393 00:18:47,709 --> 00:18:50,838 And most importantly, be self-confident. 394 00:18:51,463 --> 00:18:53,006 [Ceci] I just lost everything! 395 00:18:53,090 --> 00:18:55,634 - My trip is over because of you. - [Rodrigo] I'm sorry, Ceci. 396 00:18:55,717 --> 00:18:57,845 I didn't want you to leave. 397 00:18:57,928 --> 00:19:01,014 Our family is a mess right now, and I don't want to be alone. 398 00:19:01,849 --> 00:19:02,891 I need you. 399 00:19:06,728 --> 00:19:07,728 [sighs] 400 00:19:11,024 --> 00:19:14,236 [Ana] Breathe, focus, and most of all, 401 00:19:14,736 --> 00:19:15,946 don't lose sight of him. 402 00:19:16,029 --> 00:19:18,532 ["Mr. Carisma" by Ximena Sariñana playing] 403 00:20:04,077 --> 00:20:05,078 Show your cards. 404 00:20:15,839 --> 00:20:17,382 Pair of aces wins. 405 00:20:17,466 --> 00:20:19,468 - [people applauding] - [laughs] 406 00:20:22,638 --> 00:20:24,473 - Congratulations. - [Mariana chuckles] 407 00:20:25,015 --> 00:20:26,225 Thank you so much. 408 00:20:26,308 --> 00:20:29,603 That was so much fun. I feel I know Ferrán a little better now. 409 00:20:30,187 --> 00:20:33,815 Excuse me, I'd like to congratulate my nemesis. 410 00:20:33,899 --> 00:20:34,899 [both chuckle] 411 00:20:37,402 --> 00:20:40,239 Is she blind, or what? That douche got away with it. 412 00:20:40,739 --> 00:20:43,283 Either he's a great liar, or he's actually nice. 413 00:20:43,367 --> 00:20:44,534 No, I don't think so. 414 00:20:45,535 --> 00:20:46,870 Dora told me something. 415 00:20:46,954 --> 00:20:49,998 It's not the first time Ferrán's dated someone at the co-work 416 00:20:50,082 --> 00:20:52,709 and then coincidentally been offered a partnership. 417 00:20:53,335 --> 00:20:55,128 Mmm. 418 00:20:55,212 --> 00:20:56,505 That's interesting. 419 00:20:57,089 --> 00:21:01,093 You should figure things out and meet me there at some point. 420 00:21:01,176 --> 00:21:04,721 - Thanks for being supportive, Darío. - All right, Ceci, I'm sorry. 421 00:21:04,805 --> 00:21:06,098 I was out of line. 422 00:21:06,765 --> 00:21:10,727 I'm just mad our plans are ruined because of your little brother's tantrum. 423 00:21:10,811 --> 00:21:14,648 - You should go if you want to. - The whole point was going together. 424 00:21:16,066 --> 00:21:18,568 I swear, I hate my mom. 425 00:21:18,652 --> 00:21:20,237 Why don't you talk to your dad? 426 00:21:20,320 --> 00:21:22,614 You said he was on board at first, right? 427 00:21:22,698 --> 00:21:25,617 Parents like it when you talk to them face to face. 428 00:21:27,744 --> 00:21:28,744 [knocking] 429 00:21:29,371 --> 00:21:32,082 Hey, I'd like to apologize. 430 00:21:33,000 --> 00:21:34,376 For winning at poker. 431 00:21:34,459 --> 00:21:37,462 I feel I haven't been up-front with the Regina stuff. 432 00:21:37,546 --> 00:21:40,007 I don't know if you've noticed... 433 00:21:40,090 --> 00:21:42,410 You've been trying to keep me from getting close to Regina. 434 00:21:44,428 --> 00:21:47,097 [Mariana] I didn't really know how to tell you, 435 00:21:47,180 --> 00:21:50,851 but I'm a little scared of bringing someone new into her life. 436 00:21:50,934 --> 00:21:53,729 I'm sorry if I pressured you. 437 00:21:54,813 --> 00:21:57,733 And I want you to know that I'm okay with it. 438 00:21:57,816 --> 00:22:00,569 I know, but I do want you to meet her. 439 00:22:00,652 --> 00:22:01,695 [both laugh] 440 00:22:01,778 --> 00:22:05,699 As long as you accept my boundaries. 441 00:22:06,283 --> 00:22:07,784 Yes, anything. [laughs] 442 00:22:07,868 --> 00:22:12,956 Let's start with you not buying her toys without consulting me first. 443 00:22:13,040 --> 00:22:16,668 [laughing] I knew you didn't like that! Okay, you got it. 444 00:22:16,752 --> 00:22:20,380 - [both laugh] - So, date for three? Tomorrow? 445 00:22:20,464 --> 00:22:21,506 I'm in. 446 00:22:21,590 --> 00:22:22,590 Great. 447 00:22:22,632 --> 00:22:25,719 - You didn't say it was for couples. - I didn't know. 448 00:22:25,802 --> 00:22:26,803 Oh, sorry. 449 00:22:27,429 --> 00:22:28,847 Close your eyes. 450 00:22:28,930 --> 00:22:32,601 Place your hand on your partner's chest. 451 00:22:32,684 --> 00:22:34,519 Feel their heartbeat. 452 00:22:36,480 --> 00:22:37,480 Don't worry. 453 00:22:38,940 --> 00:22:41,651 [woman] Good, now take some clay. 454 00:22:42,319 --> 00:22:46,573 Place it on your partner's chest. 455 00:22:46,656 --> 00:22:49,826 Slowly spread the clay over their body. 456 00:22:49,910 --> 00:22:51,036 Oh, shit. 457 00:22:58,502 --> 00:23:00,545 [gentle music playing] 458 00:23:04,800 --> 00:23:07,094 [Víctor] Rule number one. Be a little late. 459 00:23:08,804 --> 00:23:09,721 Hi. Sorry. 460 00:23:09,805 --> 00:23:10,639 I'm so sorry. 461 00:23:10,722 --> 00:23:13,934 - My meeting ran long. - It's fine. I just got here. 462 00:23:14,017 --> 00:23:16,311 - Good afternoon. Welcome. - [both] Thanks. 463 00:23:16,395 --> 00:23:17,896 [waiter] Can I get you a drink? 464 00:23:18,397 --> 00:23:21,066 [Víctor] This is very important. You choose the wine. 465 00:23:21,149 --> 00:23:22,609 May I? 466 00:23:23,110 --> 00:23:24,194 Sure. 467 00:23:25,862 --> 00:23:28,073 We'd like a bottle of Insignia. 468 00:23:28,156 --> 00:23:29,796 - [waiter] Yes. - [Juan Carlos] Thank you. 469 00:23:30,617 --> 00:23:32,202 What do you do, Juan Carlos? 470 00:23:32,285 --> 00:23:34,996 I have a company that sells precision screws. 471 00:23:35,497 --> 00:23:37,749 - How about you? - I'm an architect. 472 00:23:38,750 --> 00:23:42,754 Sorry to be blunt, but how long ago did you get divorced? 473 00:23:42,838 --> 00:23:46,133 [Víctor] Don't talk about your ex. Avoid the subject completely. 474 00:23:46,216 --> 00:23:47,926 Why don't we order? 475 00:23:53,056 --> 00:23:55,267 Marcela has a good impression of you. 476 00:23:55,934 --> 00:23:59,312 - She tells me you'd make a good partner. - Partner? 477 00:23:59,396 --> 00:24:02,732 I'd like to give you another chance. 478 00:24:03,316 --> 00:24:04,484 [chuckles] 479 00:24:04,568 --> 00:24:06,236 Tomorrow night, my place? 480 00:24:06,319 --> 00:24:08,530 I'm busy tomorrow night. 481 00:24:08,613 --> 00:24:10,323 You're a businessman. 482 00:24:11,700 --> 00:24:14,703 Second chances don't come every day. 483 00:24:14,786 --> 00:24:16,496 Take it or leave it. 484 00:24:17,998 --> 00:24:18,998 I'll take it. 485 00:24:19,875 --> 00:24:22,836 - Very well. I'll see you tomorrow, then. - [Ferrán] Mm-hmm. 486 00:24:22,919 --> 00:24:24,921 - I'll text you the location. - Okay. 487 00:24:28,467 --> 00:24:30,760 I normally don't date guys from the gym. 488 00:24:30,844 --> 00:24:34,347 You never know what's behind those leggings or muscles. 489 00:24:34,431 --> 00:24:36,183 [both laugh] 490 00:24:36,266 --> 00:24:38,018 [Fernanda] But you're different. 491 00:24:38,101 --> 00:24:41,521 The way you speak, the wine you like, the clothes you wear, 492 00:24:41,605 --> 00:24:42,981 your sense of humor. 493 00:24:43,607 --> 00:24:47,027 You don't talk about your past, which means you're over it. 494 00:24:49,029 --> 00:24:50,029 So... 495 00:24:50,697 --> 00:24:51,907 your place or mine? 496 00:24:53,283 --> 00:24:54,284 [phone ringing] 497 00:24:55,118 --> 00:24:56,118 I'm sorry. 498 00:24:57,787 --> 00:24:59,164 - It's my daughter. - Oh. 499 00:25:01,291 --> 00:25:03,210 - Ceci, what's up? - [Ceci on phone] Dad? 500 00:25:03,710 --> 00:25:05,545 We need to talk, it's urgent. 501 00:25:05,629 --> 00:25:08,798 - [Juan Carlos] Is something wrong? - No, I want to talk about my trip. 502 00:25:08,882 --> 00:25:12,302 - Ceci, we already talked about it. - I need to talk in person. 503 00:25:12,385 --> 00:25:14,638 Okay, but not right now. I'm busy. 504 00:25:14,721 --> 00:25:16,681 Whatever it is, it can wait until tomorrow. 505 00:25:16,765 --> 00:25:19,184 - No, but Dad! - Ceci, tomorrow. 506 00:25:21,019 --> 00:25:23,480 [Víctor] And most importantly, be self-confident. 507 00:25:28,235 --> 00:25:29,235 Your place. 508 00:25:29,277 --> 00:25:30,570 [chuckles] 509 00:25:32,572 --> 00:25:33,949 [laptop keys clacking] 510 00:25:34,783 --> 00:25:37,327 SEARCH FOR FLIGHTS 511 00:25:37,953 --> 00:25:38,995 [Ceci sighs] 512 00:25:41,331 --> 00:25:42,707 Embrace your partner. 513 00:25:43,708 --> 00:25:47,212 Melt into their body as if you were one. 514 00:25:48,088 --> 00:25:49,714 Repeat after me. 515 00:25:50,715 --> 00:25:55,178 "Thank you for the intimacy we have just shared." 516 00:25:55,262 --> 00:25:56,346 [exhales] 517 00:25:56,429 --> 00:25:58,974 Thank you for the intimacy... 518 00:25:59,057 --> 00:26:00,934 ...we've just shared. 519 00:26:02,102 --> 00:26:04,104 ["Susurrito" by Feli Colina playing] 520 00:26:48,440 --> 00:26:49,440 [Juan Carlos moaning] 521 00:26:50,984 --> 00:26:52,861 [panting] 522 00:27:00,118 --> 00:27:01,828 No, wait. 523 00:27:01,911 --> 00:27:03,788 - What? - I can't. I'm sorry. 524 00:27:04,873 --> 00:27:07,751 Please, don't take this wrong, you're a stunning woman. 525 00:27:08,668 --> 00:27:09,669 I lied to you. 526 00:27:11,004 --> 00:27:13,173 I'm not over my ex. 527 00:27:13,256 --> 00:27:14,841 I'm not even divorced yet. 528 00:27:14,924 --> 00:27:17,093 My brother forced me to wear this shirt. 529 00:27:17,177 --> 00:27:19,387 The wine thing was true. I love wine. 530 00:27:20,847 --> 00:27:22,015 I'm so sorry. 531 00:27:23,308 --> 00:27:25,518 It's a shame, I like you a lot. 532 00:27:28,396 --> 00:27:30,023 Thanks for being honest, 533 00:27:30,523 --> 00:27:31,650 I guess. 534 00:27:35,820 --> 00:27:38,990 [Ana] I can't believe this. You betrayed our trust, Ceci. 535 00:27:39,074 --> 00:27:41,743 - It was just for emergencies. - This is an emergency. 536 00:27:41,826 --> 00:27:44,788 If I didn't buy the tickets, they'd be more expensive later. 537 00:27:44,871 --> 00:27:48,583 What was your plan? To call us from the plane or what? 538 00:27:48,667 --> 00:27:51,711 That's why I wanted to talk, but you said you were busy. 539 00:27:53,004 --> 00:27:56,716 - Did you forget we said no? - Mom, I'm a legal adult. 540 00:27:56,800 --> 00:27:59,844 That's wonderful, missy. In that case, you don't need this. 541 00:28:01,054 --> 00:28:02,555 You're paying for the tickets. 542 00:28:07,143 --> 00:28:08,269 Where were you? 543 00:28:09,437 --> 00:28:11,356 - Huh? - She said you were busy. Doing what? 544 00:28:11,439 --> 00:28:13,858 Uh, I was at the office. 545 00:28:13,942 --> 00:28:15,193 Outside office hours? 546 00:28:15,276 --> 00:28:16,611 Wait just a minute. 547 00:28:17,404 --> 00:28:20,156 You want space from me, but I owe you explanations? 548 00:28:20,240 --> 00:28:22,575 When it comes to our kids, I think so. 549 00:28:25,787 --> 00:28:27,664 - You were with someone. - No. 550 00:28:28,373 --> 00:28:29,373 Well, yeah. 551 00:28:29,708 --> 00:28:30,709 Nothing happened. 552 00:28:32,210 --> 00:28:33,253 I couldn't do it. 553 00:28:33,753 --> 00:28:35,422 Not even with a pill? 554 00:28:35,505 --> 00:28:38,675 That's not the point. I didn't dare. 555 00:28:38,758 --> 00:28:41,052 We're not divorced yet and you're already... 556 00:28:41,136 --> 00:28:42,011 Hang on. 557 00:28:42,095 --> 00:28:45,432 You didn't seem upset when you threw yourself at Ferrán or whatshisname. 558 00:28:45,515 --> 00:28:47,642 Well, now we're even. Don't you think? 559 00:28:47,726 --> 00:28:50,353 [sighs] I think I should leave. 560 00:28:50,437 --> 00:28:52,439 [footsteps receding] 561 00:28:54,441 --> 00:28:55,608 [door closes] 562 00:28:55,692 --> 00:28:59,404 I'm sorry for canceling. It's a last-minute thing. 563 00:28:59,487 --> 00:29:03,158 Isn't there any way for you to reschedule your meeting? 564 00:29:03,241 --> 00:29:04,868 I had everything ready. 565 00:29:04,951 --> 00:29:07,370 I tried, but you know how Ana is. 566 00:29:08,455 --> 00:29:09,873 You have a meeting with Ana? 567 00:29:09,956 --> 00:29:11,458 Mm-hmm. And Marcela. 568 00:29:11,541 --> 00:29:13,418 They have a partnership proposal. 569 00:29:13,501 --> 00:29:15,336 - Didn't she mention it? - [Mariana] Yeah. 570 00:29:15,420 --> 00:29:18,590 Yes, she told me about it. It must've slipped my mind. 571 00:29:21,384 --> 00:29:23,344 I have an idea. 572 00:29:23,428 --> 00:29:24,428 What? 573 00:29:25,305 --> 00:29:28,183 Pablo, surprises make me really nervous. 574 00:29:28,266 --> 00:29:31,603 Cynthia, I really care about you, and I don't want to lose you. 575 00:29:31,686 --> 00:29:34,606 I'll do everything I can to make sure this works. 576 00:29:35,398 --> 00:29:36,398 Are you ready? 577 00:29:39,235 --> 00:29:40,904 - [Cynthia gasps] - [Pablo] Hmm? 578 00:29:40,987 --> 00:29:42,655 Organization is key. 579 00:29:42,739 --> 00:29:43,739 Mm-hmm. 580 00:29:44,073 --> 00:29:45,073 [chuckles] 581 00:29:48,203 --> 00:29:50,538 I promise, no more mix-ups like last time. 582 00:29:51,206 --> 00:29:52,916 Last few times, actually. 583 00:29:54,584 --> 00:29:55,502 What? 584 00:29:55,585 --> 00:29:57,420 There's a little issue there. 585 00:29:58,463 --> 00:30:03,092 You can't drive Regina to daycare while we're having breakfast. 586 00:30:03,176 --> 00:30:04,385 I'm such a moron. 587 00:30:05,053 --> 00:30:06,095 No. No. 588 00:30:07,055 --> 00:30:09,891 Don't worry, I have a master's in organization. 589 00:30:10,809 --> 00:30:12,519 [laptop keys clacking] 590 00:30:15,271 --> 00:30:19,359 Look. Red is Pablo and Regina time. 591 00:30:19,442 --> 00:30:21,945 Yellow is Pablo and Cynthia time. 592 00:30:22,028 --> 00:30:23,696 And blue is for us three. 593 00:30:23,780 --> 00:30:25,865 What time is it now? 594 00:30:35,250 --> 00:30:36,376 [exhales] 595 00:30:39,420 --> 00:30:40,420 So? 596 00:30:40,797 --> 00:30:41,797 How did it go? 597 00:30:41,840 --> 00:30:44,592 - Uh, it went well... It went bad. - [Víctor] Uh-huh. 598 00:30:45,635 --> 00:30:47,887 - We went back to her place. - That's great! 599 00:30:47,971 --> 00:30:50,014 But then I told her I wasn't over Ana. 600 00:30:50,598 --> 00:30:52,976 - It was bad. - Dude, I told you not to... 601 00:30:53,059 --> 00:30:55,061 Yeah, I know. It's just that... 602 00:30:57,063 --> 00:30:58,857 - I saw her. - Who? 603 00:30:58,940 --> 00:30:59,941 I saw Ana! 604 00:31:00,024 --> 00:31:03,945 - [laughs] What do you mean? - I looked around and she was there. 605 00:31:04,028 --> 00:31:05,363 Ana was there. I saw her! 606 00:31:06,114 --> 00:31:09,117 I think you only get to love one person in your life. 607 00:31:09,701 --> 00:31:11,160 For me, that person is Ana. 608 00:31:11,995 --> 00:31:13,997 - [Víctor sighs] - She'll never forgive me. 609 00:31:16,624 --> 00:31:17,624 [sighs] 610 00:31:18,334 --> 00:31:19,334 Oh, brother. 611 00:31:20,086 --> 00:31:21,087 You're an idiot. 612 00:31:22,088 --> 00:31:26,509 Now you have to win Ana back with all your dorkiness. 613 00:31:28,678 --> 00:31:31,055 - What's up with you? - Nothing. 614 00:31:32,640 --> 00:31:36,686 - Did your business trip at Valle go wrong? - So much mud... I'll tell you later. 615 00:31:36,769 --> 00:31:38,062 Focus. 616 00:31:38,146 --> 00:31:41,482 Right now, you should be coming up with a dorky idea 617 00:31:41,566 --> 00:31:44,068 because we're going straight to Ana's house. 618 00:31:45,570 --> 00:31:46,613 [chuckles] 619 00:31:47,488 --> 00:31:49,449 I have the perfect thing. 620 00:31:55,121 --> 00:31:56,873 - [sighs] - [doorbell rings] 621 00:31:58,708 --> 00:32:00,293 - Hello. - [Mariana] Hi. 622 00:32:00,960 --> 00:32:03,963 I hope it's not a problem I invited myself. 623 00:32:04,047 --> 00:32:06,466 Not at all, uh... 624 00:32:07,050 --> 00:32:09,344 I meant to invite you, actually. 625 00:32:09,427 --> 00:32:12,096 - But I thought you had Regina. - I see. 626 00:32:13,056 --> 00:32:14,140 Please, come in. 627 00:32:14,223 --> 00:32:15,683 - Thanks. - Excuse me. 628 00:32:21,981 --> 00:32:23,733 [Ana sighs] Please, have a seat. 629 00:32:23,816 --> 00:32:26,152 - Would you like some wine? - [Mariana] Yeah. 630 00:32:26,235 --> 00:32:27,695 - Yes. - Sure, thanks. 631 00:32:27,779 --> 00:32:28,779 [Ana] All right. 632 00:32:31,783 --> 00:32:33,493 - Are you okay? - [Ana] I'm fine. 633 00:32:35,870 --> 00:32:39,374 - Is it me or is Ana acting weird? - [Mariana] Really weird. 634 00:32:41,793 --> 00:32:44,754 I don't think she's thrilled about me being here. 635 00:32:46,214 --> 00:32:47,465 - [clattering] - [Ana gasps] 636 00:32:48,758 --> 00:32:50,802 I'll go talk to her, okay? 637 00:32:50,885 --> 00:32:52,011 I'll wait outside. 638 00:32:52,595 --> 00:32:54,347 All right. Yes. 639 00:32:54,430 --> 00:32:55,430 Thanks. 640 00:32:57,809 --> 00:32:58,809 [chuckles softly] 641 00:33:00,353 --> 00:33:01,353 Where's Ferrán? 642 00:33:01,896 --> 00:33:06,025 First, you don't trust Ferrán, and now he's a possible partner? 643 00:33:06,109 --> 00:33:07,902 Well, I changed my mind. 644 00:33:07,986 --> 00:33:09,779 What's your deal with Ferrán? 645 00:33:11,072 --> 00:33:12,073 [sighs] 646 00:33:14,826 --> 00:33:15,826 [Ana sighs] 647 00:33:16,160 --> 00:33:17,578 Okay, yes. 648 00:33:19,122 --> 00:33:22,166 All I wanted is for you to realize he's a douchebag. 649 00:33:23,334 --> 00:33:26,379 He walks around the co-work flirting with everyone, 650 00:33:26,462 --> 00:33:29,549 and makes all women think he's interested in them. 651 00:33:29,632 --> 00:33:31,009 It's him. 652 00:33:31,843 --> 00:33:36,014 He's the hot co-worker you wanted to ask out. It's him, right? 653 00:33:36,764 --> 00:33:40,727 At least I can say I taught you how to read people. 654 00:33:40,810 --> 00:33:45,648 So, you coached me to drive me away from Ferrán and keep him to yourself? 655 00:33:45,732 --> 00:33:46,566 [Ana] No, no. 656 00:33:46,649 --> 00:33:51,195 I won't deny it was nice to feel wanted. 657 00:33:51,779 --> 00:33:53,114 I've been such a fool. 658 00:33:53,656 --> 00:33:55,283 Hey, of course you haven't. 659 00:33:57,160 --> 00:33:59,412 Wanting to live life is never foolish. 660 00:33:59,495 --> 00:34:02,957 I just wanted to protect you from heartbreak. 661 00:34:04,417 --> 00:34:06,502 I believe you, and thanks. 662 00:34:06,586 --> 00:34:09,422 But I can take care of myself, I promise. 663 00:34:10,089 --> 00:34:11,716 Next time, just tell me. 664 00:34:11,799 --> 00:34:15,928 We're friends. We don't need to make things so complicated. 665 00:34:16,012 --> 00:34:17,221 One more thing. 666 00:34:18,890 --> 00:34:20,933 Find a better spot to hide your cameras. 667 00:34:22,935 --> 00:34:24,687 [both laugh] 668 00:34:26,439 --> 00:34:28,149 [shushing] This way, guys. 669 00:34:29,317 --> 00:34:30,485 Hey, hey, hey. 670 00:34:30,985 --> 00:34:33,654 Hey, we'll walk quietly to the house. 671 00:34:33,738 --> 00:34:36,407 First song is "Sabor a Mí." Let's do it. 672 00:34:36,491 --> 00:34:38,451 Hang on, who's that guy? 673 00:34:38,534 --> 00:34:39,660 What is he doing here? 674 00:34:40,620 --> 00:34:43,289 ["Que Se Joda Todo Lo Demás" by Alice Wonder playing] 675 00:34:59,097 --> 00:35:01,432 ["Que Se Joda Todo Lo Demás" continues playing] 48261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.