Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,257 --> 00:00:09,259
[romantic music playing]
2
00:00:16,808 --> 00:00:18,810
Wait. What about your roomies?
3
00:00:18,893 --> 00:00:21,521
- They went to a Timbiriche concert.
- [chuckles]
4
00:00:21,604 --> 00:00:23,356
Don't tell them I told you.
5
00:00:25,567 --> 00:00:27,444
[Cynthia moans, chuckles]
6
00:00:30,238 --> 00:00:32,073
- Hang on.
- [both grunt]
7
00:00:33,074 --> 00:00:33,908
What's this?
8
00:00:33,992 --> 00:00:35,577
To help Regina sleep.
9
00:00:35,660 --> 00:00:36,870
[toys jingling]
10
00:00:41,166 --> 00:00:42,459
- One second.
- [Pablo] What?
11
00:00:42,542 --> 00:00:44,544
[both panting]
12
00:00:47,505 --> 00:00:48,506
Don't go anywhere.
13
00:00:51,092 --> 00:00:52,927
[door opens, closes]
14
00:00:53,011 --> 00:00:54,095
[panting]
15
00:00:57,348 --> 00:00:58,516
[laughs]
16
00:01:02,270 --> 00:01:04,397
[sensual music playing]
17
00:01:04,481 --> 00:01:05,690
[Cynthia chuckles]
18
00:01:06,357 --> 00:01:07,650
[snoring]
19
00:01:08,610 --> 00:01:09,819
Did you miss me?
20
00:01:10,528 --> 00:01:12,322
[continues snoring]
21
00:01:13,364 --> 00:01:14,364
Pablo?
22
00:01:26,169 --> 00:01:27,212
Mmm.
23
00:01:27,879 --> 00:01:29,339
Wow. [chuckles]
24
00:01:29,923 --> 00:01:31,132
I like you.
25
00:01:31,216 --> 00:01:32,217
Mmm.
26
00:01:33,093 --> 00:01:36,346
I have to pick up Regina.
She's at my mom's.
27
00:01:36,429 --> 00:01:39,140
I'm sorry. It's all part of being a mom.
28
00:01:39,933 --> 00:01:42,685
Wait, I could drive you
29
00:01:43,228 --> 00:01:44,437
and maybe meet Regina.
30
00:01:44,521 --> 00:01:46,106
No. No, no, no.
31
00:01:47,190 --> 00:01:48,190
Wow.
32
00:01:48,775 --> 00:01:49,651
So many noes.
33
00:01:49,734 --> 00:01:53,113
All I meant is it's not necessary.
34
00:01:54,405 --> 00:01:55,782
- I'll get a cab.
- You sure?
35
00:01:55,865 --> 00:01:57,033
[Mariana] Mm-hmm.
36
00:01:57,117 --> 00:01:58,743
- [Ferrán] All right.
- [Mariana] Well...
37
00:02:00,286 --> 00:02:01,286
[door opens]
38
00:02:01,955 --> 00:02:02,955
I have to run.
39
00:02:07,377 --> 00:02:09,504
- [chuckles] Yeah.
- [Ferrán chuckles]
40
00:02:11,089 --> 00:02:12,173
Come here.
41
00:02:17,220 --> 00:02:18,638
I also like you a lot.
42
00:02:20,640 --> 00:02:21,640
All right, bye.
43
00:02:23,309 --> 00:02:25,979
A NETFLIX SERIES
44
00:02:26,020 --> 00:02:28,022
[opening theme music playing]
45
00:02:30,567 --> 00:02:34,362
[babies cooing]
46
00:02:36,239 --> 00:02:37,657
[baby crying]
47
00:02:38,992 --> 00:02:39,992
[baby crying]
48
00:02:46,166 --> 00:02:47,876
[birds chirping]
49
00:02:51,296 --> 00:02:53,298
[babies cooing]
50
00:03:07,979 --> 00:03:09,606
[babies giggling]
51
00:03:21,117 --> 00:03:23,286
[bell tinkling]
52
00:03:23,369 --> 00:03:26,664
What do you mean "gap year"?
Are you crazy, Cecilia?
53
00:03:26,748 --> 00:03:30,335
I just don't want to rush into college
without knowing what I want.
54
00:03:30,418 --> 00:03:32,378
You got accepted into college.
55
00:03:32,462 --> 00:03:35,423
I don't want you getting behind
when it's time for your master's.
56
00:03:35,506 --> 00:03:37,091
I'm telling your dad,
57
00:03:37,175 --> 00:03:39,219
maybe he'll talk sense into you.
58
00:03:39,302 --> 00:03:40,887
Tell her what Dad said.
59
00:03:40,970 --> 00:03:42,639
No. Better not tell me.
60
00:03:42,722 --> 00:03:43,973
[Ceci] Relax, Mom.
61
00:03:44,057 --> 00:03:46,059
I'm not the first or last teen
62
00:03:46,142 --> 00:03:48,686
to backpack through Europe
before going to college.
63
00:03:48,770 --> 00:03:51,481
Haven't you noticed
the state of the world lately?
64
00:03:51,564 --> 00:03:53,983
There's crime, violence, even terrorists.
65
00:03:54,067 --> 00:03:56,361
That's why Darío is going, to protect her.
66
00:03:56,444 --> 00:04:00,281
Oh! Is that what this is about?
Going to Europe with your boyfriend?
67
00:04:00,365 --> 00:04:01,282
Sorry, miss.
68
00:04:01,366 --> 00:04:04,035
You're not ruining your future
over some guy.
69
00:04:04,118 --> 00:04:06,663
- I'll discuss this with your dad.
- [Rodrigo chuckles]
70
00:04:08,748 --> 00:04:10,166
[Ana] It's no big deal?
71
00:04:10,250 --> 00:04:13,044
Your daughter wants to drop out
for a honeymoon with her boyfriend.
72
00:04:13,127 --> 00:04:15,380
You also went on a trip before college.
73
00:04:15,463 --> 00:04:17,799
I went to France for a summer
to learn French.
74
00:04:18,466 --> 00:04:19,634
Not to follow some boy.
75
00:04:20,260 --> 00:04:22,262
You and I need to be on the same page.
76
00:04:22,929 --> 00:04:25,890
Am I playing the bad cop
to your good cop now?
77
00:04:25,974 --> 00:04:28,935
- Okay, we're on the same page.
- [Ana on phone] Thanks.
78
00:04:29,018 --> 00:04:31,396
You should talk to Ceci, then.
79
00:04:31,479 --> 00:04:32,730
Why me?
80
00:04:33,439 --> 00:04:35,441
So you learn not to be a pushover.
81
00:04:35,525 --> 00:04:36,693
I have to go now.
82
00:04:37,193 --> 00:04:38,820
Let me know once you talk to her.
83
00:04:42,365 --> 00:04:43,950
Save it until you fall in love.
84
00:04:46,661 --> 00:04:48,329
[indistinct chatter]
85
00:04:55,712 --> 00:04:58,298
- I don't get why we're here.
- What?
86
00:04:58,381 --> 00:04:59,632
We're working out, man.
87
00:04:59,716 --> 00:05:03,928
It's the best thing for depression,
and it boosts testosterone levels.
88
00:05:04,012 --> 00:05:06,639
Juanqui, we have to jump-start
your sex drive.
89
00:05:06,723 --> 00:05:09,183
My sex drive is fine, thank you.
90
00:05:09,267 --> 00:05:10,310
Yeah, right.
91
00:05:10,393 --> 00:05:11,686
Why don't you pick a class?
92
00:05:11,769 --> 00:05:12,812
CLASS SCHEDULE
93
00:05:12,895 --> 00:05:13,896
Karate.
94
00:05:13,980 --> 00:05:14,897
Zumba.
95
00:05:14,981 --> 00:05:16,607
It's packed with women.
96
00:05:16,691 --> 00:05:19,527
Hitting the gym is step one
for any divorcee.
97
00:05:19,610 --> 00:05:21,362
I'm not a divorcee yet.
98
00:05:21,446 --> 00:05:23,489
Just do as I say, trust me.
99
00:05:23,573 --> 00:05:24,782
Pick a class.
100
00:05:27,618 --> 00:05:28,618
Boxing.
101
00:05:29,120 --> 00:05:31,664
You don't get it. Look, zumba.
102
00:05:32,498 --> 00:05:34,250
See? Zumba again.
103
00:05:34,334 --> 00:05:38,046
[Mariana] We want to get to know
and connect with women.
104
00:05:38,629 --> 00:05:41,215
We have developed a network...
105
00:05:41,299 --> 00:05:43,092
- Stop there.
- Now what?
106
00:05:43,176 --> 00:05:45,678
A good pitch is short and concise.
107
00:05:46,262 --> 00:05:48,556
You keep veering off topic.
108
00:05:48,639 --> 00:05:49,849
You're too distracted.
109
00:05:50,641 --> 00:05:52,226
You're thinking about a guy?
110
00:05:52,310 --> 00:05:53,310
Well...
111
00:05:53,644 --> 00:05:55,897
Are you going to tell me who he is?
112
00:05:55,980 --> 00:05:58,274
Ferrán, the owner of the co-work.
113
00:05:58,358 --> 00:05:59,442
I see.
114
00:06:00,109 --> 00:06:02,070
I've run into him a few times.
115
00:06:02,153 --> 00:06:03,153
So?
116
00:06:03,196 --> 00:06:06,574
I don't know, he's too flirty.
He flirts with everyone.
117
00:06:06,657 --> 00:06:08,284
I hadn't noticed.
118
00:06:08,368 --> 00:06:10,620
Of course you didn't,
you can't read people.
119
00:06:10,703 --> 00:06:13,831
That is a vital skill
in the art of pitching.
120
00:06:13,915 --> 00:06:16,250
You don't need to worry,
121
00:06:16,334 --> 00:06:18,211
I'm sure Ferrán is pretty cool.
122
00:06:18,294 --> 00:06:21,130
Cool isn't a good parameter
123
00:06:21,214 --> 00:06:22,799
when reading people.
124
00:06:22,882 --> 00:06:26,135
Why should I learn to pitch
when you're so good at it?
125
00:06:26,219 --> 00:06:28,429
You're a partner.
You must be ready for everything.
126
00:06:28,513 --> 00:06:30,348
I'm ready, don't worry.
127
00:06:30,431 --> 00:06:33,643
Did I tell you I won
a national oratory award?
128
00:06:33,726 --> 00:06:35,353
Back in elementary school.
129
00:06:35,937 --> 00:06:38,689
Even you won an oratory award
back in elementary school.
130
00:06:39,565 --> 00:06:41,609
He's such a douchebag, look.
131
00:06:42,318 --> 00:06:46,155
Look at the way he stands.
I'll unmask him.
132
00:06:46,239 --> 00:06:49,242
Guys like him are my specialty.
You'll see.
133
00:06:49,325 --> 00:06:51,327
[sensual music playing]
134
00:06:54,789 --> 00:06:56,749
Ferrán, hi.
135
00:06:56,833 --> 00:06:58,292
Hi, Ana. Looking beautiful.
136
00:06:58,376 --> 00:07:01,879
Thanks, I haven't forgotten
we're due for a coffee.
137
00:07:02,547 --> 00:07:04,590
How about tomorrow, 8:00 p.m.?
138
00:07:04,674 --> 00:07:07,885
Sorry, I have an investor meeting.
It's going to run very long.
139
00:07:07,969 --> 00:07:09,387
You know how it is.
140
00:07:09,470 --> 00:07:10,972
- [Ana] Hmm.
- How about Friday?
141
00:07:11,055 --> 00:07:13,182
It's poker night at the co-work.
142
00:07:13,266 --> 00:07:14,183
You should come.
143
00:07:14,267 --> 00:07:15,935
Ferrán, they're waiting.
144
00:07:16,018 --> 00:07:18,521
Shoot, that's right! So, are you coming?
145
00:07:18,604 --> 00:07:19,480
- Yes.
- [Ferrán] Yes?
146
00:07:19,564 --> 00:07:20,648
- Nice seeing you.
- Yes.
147
00:07:20,731 --> 00:07:22,191
- [Ferrán] Bye.
- [Ana] Bye.
148
00:07:24,235 --> 00:07:25,278
Not a single word.
149
00:07:26,988 --> 00:07:28,748
["Jambo Mambo"
by Antonio Diaz Lopez playing]
150
00:07:28,781 --> 00:07:31,701
[instructor] If you want to be beautiful,
you've got to work those bodies!
151
00:07:31,784 --> 00:07:35,746
One, two, three, four!
152
00:07:36,372 --> 00:07:39,292
- One, two, three...
- [woman groans]
153
00:07:39,375 --> 00:07:41,002
Sorry! Sorry, sorry!
154
00:07:41,085 --> 00:07:42,336
No worries, I'm fine.
155
00:07:42,962 --> 00:07:45,923
Lift those arms! Show me your smiles.
156
00:07:46,674 --> 00:07:48,342
Energy, come on!
157
00:07:49,135 --> 00:07:50,237
- And one...
- [woman grunts]
158
00:07:50,261 --> 00:07:52,430
- [sputtering] Sorry!
- You know what?
159
00:07:52,513 --> 00:07:55,600
Just forget about the steps
and have fun with it.
160
00:07:55,683 --> 00:07:56,851
That's right.
161
00:07:57,393 --> 00:07:58,393
There you go.
162
00:08:06,986 --> 00:08:07,820
[phone buzzes]
163
00:08:07,904 --> 00:08:09,238
ROMANTIC DATE, TONIGHT?
164
00:08:09,322 --> 00:08:12,158
MY PLACE? I'LL COOK FOR YOU.
165
00:08:12,241 --> 00:08:13,241
[phone buzzes]
166
00:08:14,827 --> 00:08:18,080
YOU LOOKED BEAUTIFUL YESTERDAY.
167
00:08:18,164 --> 00:08:19,164
[phone buzzes]
168
00:08:19,624 --> 00:08:20,833
Tonight, my place?
169
00:08:21,709 --> 00:08:23,961
I can't. I have Regina.
170
00:08:24,045 --> 00:08:26,005
Why don't the three of us do something?
171
00:08:27,590 --> 00:08:30,176
You, Regina, and me?
172
00:08:30,259 --> 00:08:32,136
You seem so scared. [laughs]
173
00:08:32,220 --> 00:08:35,890
No, it's just that she hasn't been
feeling well lately.
174
00:08:35,973 --> 00:08:38,893
In that case, I can help.
Anything you need.
175
00:08:38,976 --> 00:08:41,187
Thanks, but I've got it.
176
00:08:41,270 --> 00:08:43,523
- Are you sure?
- Mm-hmm. Some other time.
177
00:08:43,606 --> 00:08:46,025
- All right.
- [Mariana] Yeah, okay.
178
00:08:46,567 --> 00:08:48,027
[laughs]
179
00:08:49,320 --> 00:08:50,320
[Ferrán chuckles]
180
00:08:51,614 --> 00:08:52,907
[woman] Let me guess.
181
00:08:52,990 --> 00:08:55,159
Recently divorced with teenage kids.
182
00:08:55,243 --> 00:08:58,329
- How did you know?
- Mmm. It's easy to tell around here.
183
00:08:58,412 --> 00:09:01,541
The longer they've been divorced,
the better shape they're in.
184
00:09:01,624 --> 00:09:03,167
[both laugh]
185
00:09:03,251 --> 00:09:07,129
Look. That guy there,
he's been divorced three years.
186
00:09:08,005 --> 00:09:10,841
That guy back there, maybe five?
187
00:09:12,260 --> 00:09:14,637
That girl behind you? Two or so.
188
00:09:14,720 --> 00:09:16,681
We all come here to reinvent ourselves.
189
00:09:16,764 --> 00:09:19,517
I guess you've been divorced
for many, many years.
190
00:09:19,600 --> 00:09:20,600
[chuckles]
191
00:09:21,227 --> 00:09:23,688
- Nice to meet you. I'm Fernanda.
- Juan Carlos.
192
00:09:24,814 --> 00:09:27,024
Working out isn't my thing,
193
00:09:27,108 --> 00:09:28,776
I'm dying for some chilaquiles.
194
00:09:28,859 --> 00:09:31,654
That's an easy fix.
Let's go get breakfast.
195
00:09:32,238 --> 00:09:34,365
I mean, unless you
have to watch your kids.
196
00:09:36,158 --> 00:09:38,160
[phone ringing]
197
00:09:38,995 --> 00:09:42,164
- Speaking of the devil.
- Please, take it.
198
00:09:42,248 --> 00:09:45,835
But next time we see each other,
you'll take me to dinner. Deal?
199
00:09:45,918 --> 00:09:46,919
It'll be a pleasure.
200
00:09:48,296 --> 00:09:49,296
See you around.
201
00:09:49,338 --> 00:09:51,424
[phone continues ringing]
202
00:09:53,467 --> 00:09:55,011
Ceci, what's up?
203
00:09:55,970 --> 00:09:57,388
Yeah, your mom and I talked.
204
00:09:57,888 --> 00:09:59,599
[Darío] Didn't you say your dad was cool?
205
00:09:59,682 --> 00:10:02,935
Well, yeah. But my mom got in his head.
206
00:10:03,019 --> 00:10:06,355
She's obsessed with me
getting a PhD before I'm 25.
207
00:10:07,023 --> 00:10:09,984
Is this about their permission
or their money?
208
00:10:10,818 --> 00:10:12,236
You're not underage anymore.
209
00:10:12,320 --> 00:10:15,990
If you pay for the trip,
they can't actually stop you.
210
00:10:16,699 --> 00:10:18,117
[Ana] I'm glad I caught you.
211
00:10:18,200 --> 00:10:20,036
What's this about poker night?
212
00:10:20,119 --> 00:10:22,622
- We do it once a month.
- What do I need to get in?
213
00:10:22,705 --> 00:10:24,081
[Dora] Pay the buy-in,
214
00:10:24,165 --> 00:10:27,501
and show self-confidence
'cause you'll be up against Ferrán.
215
00:10:28,919 --> 00:10:30,546
He's on a three-month winning streak.
216
00:10:30,630 --> 00:10:32,923
[Tere] We won't have any competition.
217
00:10:33,007 --> 00:10:35,426
Clay treatments are great,
218
00:10:35,509 --> 00:10:37,970
not just for the skin but also the soul.
219
00:10:38,512 --> 00:10:41,098
- Where are we testing these?
- [Tere] In Valle de Bravo.
220
00:10:41,182 --> 00:10:42,683
I promise you'll love it.
221
00:10:42,767 --> 00:10:45,353
All right. I trust you.
222
00:10:46,187 --> 00:10:48,981
Cheers to a partner like no other.
223
00:10:49,065 --> 00:10:50,191
[glasses clink]
224
00:10:50,274 --> 00:10:51,275
Cheers.
225
00:10:54,445 --> 00:10:55,655
Do you really trust me?
226
00:10:57,698 --> 00:10:58,949
One hundred percent.
227
00:11:05,998 --> 00:11:06,998
[inhales sharply]
228
00:11:07,583 --> 00:11:09,627
I think it's getting late.
229
00:11:09,710 --> 00:11:11,587
Yeah, I should get going.
230
00:11:11,671 --> 00:11:13,297
- Take care.
- See you.
231
00:11:13,381 --> 00:11:14,507
- Call you tomorrow.
- Sorry.
232
00:11:14,590 --> 00:11:15,716
No, it's fine.
233
00:11:17,051 --> 00:11:18,051
[bell tinkling]
234
00:11:21,347 --> 00:11:22,973
[doorbell ringing]
235
00:11:30,898 --> 00:11:33,401
- [cooing]
- I forgot I had Regina tonight.
236
00:11:34,777 --> 00:11:35,861
Come in. [chuckles]
237
00:11:37,697 --> 00:11:39,573
[Pablo] I'm sorry, I feel...
238
00:11:41,617 --> 00:11:42,617
terrible.
239
00:11:43,035 --> 00:11:44,453
[Cynthia] Don't worry.
240
00:11:46,580 --> 00:11:48,416
You look great in that
241
00:11:48,499 --> 00:11:49,583
outfit.
242
00:11:50,126 --> 00:11:51,126
Thanks.
243
00:11:51,669 --> 00:11:54,588
I better change into
something more appropriate. [chuckles]
244
00:11:57,758 --> 00:11:59,510
[Ceci] My savings aren't enough.
245
00:12:00,094 --> 00:12:01,721
No need to sell your clothes.
246
00:12:01,804 --> 00:12:04,515
Invest in Surfcoin,
you'd triple it in a month.
247
00:12:05,391 --> 00:12:07,226
What exactly is Surfcoin?
248
00:12:10,104 --> 00:12:11,480
It's cryptocurrency.
249
00:12:11,564 --> 00:12:14,358
Everyone is investing.
Even Dad and Uncle Víctor.
250
00:12:14,442 --> 00:12:15,442
Really?
251
00:12:18,571 --> 00:12:21,323
I just want to make sure
your date doesn't run off.
252
00:12:21,407 --> 00:12:22,700
She's not "my date."
253
00:12:22,783 --> 00:12:25,286
- We're just getting dinner.
- Ah.
254
00:12:25,369 --> 00:12:28,622
I can always tell her to bring a friend.
You need a girlfriend.
255
00:12:28,706 --> 00:12:29,582
Right, Matilde?
256
00:12:29,665 --> 00:12:31,959
- That's right, sir.
- Thanks for that.
257
00:12:32,042 --> 00:12:34,545
You know what?
You could use a fresh haircut.
258
00:12:34,628 --> 00:12:38,048
You also need new clothes
and some cologne.
259
00:12:38,132 --> 00:12:39,633
What's wrong with my cologne?
260
00:12:39,717 --> 00:12:43,012
- Do I smell bad?
- No, sir. Your cologne smells fine.
261
00:12:43,095 --> 00:12:45,806
- Thanks.
- Please, you smell like a baby.
262
00:12:45,890 --> 00:12:48,267
Sex appeal begins with your scent.
263
00:12:48,350 --> 00:12:50,394
- Isn't that right, Matilde?
- Yes, sir.
264
00:12:50,478 --> 00:12:51,687
[Víctor] Told you.
265
00:12:54,356 --> 00:12:56,442
I saw it and couldn't resist.
266
00:12:57,401 --> 00:12:58,611
Don't you love it?
267
00:12:58,694 --> 00:13:00,696
Regina is at a different stage.
268
00:13:00,780 --> 00:13:04,950
We're giving her simpler toys
so she can focus better.
269
00:13:05,826 --> 00:13:06,826
Oh, I'm sorry.
270
00:13:07,495 --> 00:13:08,746
Maybe I can return it.
271
00:13:08,829 --> 00:13:12,583
No, we can just save it
for when she's older.
272
00:13:13,292 --> 00:13:14,376
Thank you so much.
273
00:13:15,336 --> 00:13:16,170
Hmm.
274
00:13:16,253 --> 00:13:18,130
[Pablo] I feel like I let you down.
275
00:13:18,214 --> 00:13:19,882
I mixed up Regi's schedule again.
276
00:13:19,965 --> 00:13:21,383
Seriously, don't worry.
277
00:13:21,467 --> 00:13:23,552
I have to get back to the office.
278
00:13:24,220 --> 00:13:25,596
Besides, Regis needs you.
279
00:13:26,472 --> 00:13:28,974
Cynthia, I know this must be
difficult for you.
280
00:13:29,850 --> 00:13:33,395
I get it if you want
to reconsider all of this.
281
00:13:33,479 --> 00:13:35,314
- Pablo, I don't...
- [Regina crying]
282
00:13:37,566 --> 00:13:38,651
I'm sorry, I have to go.
283
00:13:40,861 --> 00:13:42,196
No, don't do that.
284
00:13:42,947 --> 00:13:43,947
Come on.
285
00:13:46,575 --> 00:13:49,620
We almost kissed. It was so wrong.
286
00:13:49,703 --> 00:13:53,207
I saw it coming miles away.
What's so bad about it?
287
00:13:53,290 --> 00:13:55,876
It would ruin my business
288
00:13:55,960 --> 00:13:58,170
and even worse,
my relationship with Mariana.
289
00:13:58,254 --> 00:14:00,464
Mariana would understand.
290
00:14:00,548 --> 00:14:05,219
She won't be pleased with me
dating Juan Carlos' brother.
291
00:14:05,302 --> 00:14:09,515
You can't spend your life
trying to please others.
292
00:14:09,598 --> 00:14:13,269
She's not just anyone. She's my kid.
I don't want to mess things up again.
293
00:14:13,352 --> 00:14:14,228
[sighs]
294
00:14:14,311 --> 00:14:16,021
I'm calling off the trip.
295
00:14:16,814 --> 00:14:18,274
No, Teresa.
296
00:14:18,899 --> 00:14:23,320
Look, darling, when you feel like
you can't hold back anymore,
297
00:14:23,404 --> 00:14:25,531
just stick this in there
298
00:14:25,614 --> 00:14:26,907
and you'll be golden.
299
00:14:27,783 --> 00:14:28,909
What's this egg thing?
300
00:14:28,993 --> 00:14:31,287
A self-control quartz.
301
00:14:31,370 --> 00:14:34,498
It makes you less horny, so you can focus.
302
00:14:34,582 --> 00:14:38,002
- No way, Mom.
- I'm speaking from experience.
303
00:14:38,085 --> 00:14:40,004
Of course you are. [laughs]
304
00:14:47,177 --> 00:14:48,512
I'm all in.
305
00:14:50,097 --> 00:14:51,097
[groans]
306
00:14:51,724 --> 00:14:52,641
Same here.
307
00:14:52,725 --> 00:14:54,727
[whimsical music playing]
308
00:15:02,568 --> 00:15:03,944
No, I fold.
309
00:15:06,614 --> 00:15:07,614
[Ana] Two pairs.
310
00:15:08,198 --> 00:15:10,075
- Show your cards.
- [sighs]
311
00:15:10,159 --> 00:15:11,285
[Dora] I have nothing.
312
00:15:14,246 --> 00:15:15,331
[Cynthia] Me neither.
313
00:15:15,414 --> 00:15:16,624
[Ana] Mariana?
314
00:15:17,249 --> 00:15:18,249
[Mariana exhales]
315
00:15:18,667 --> 00:15:20,294
- You could've won.
- [Dora] Yeah.
316
00:15:20,794 --> 00:15:24,548
I was bluffing.
See? You need to learn to read people.
317
00:15:24,632 --> 00:15:27,009
You're right. Now what?
318
00:15:27,092 --> 00:15:30,220
- I signed us up for the tournament.
- No.
319
00:15:30,304 --> 00:15:33,015
I'll teach you all I know
about reading people.
320
00:15:33,098 --> 00:15:38,395
That way, you'll learn how to pitch,
and you'll see I was right about Ferrán.
321
00:15:39,480 --> 00:15:42,024
He's my boss and I love him,
but Ana is right.
322
00:15:42,107 --> 00:15:43,484
He's a shameless flirt.
323
00:15:45,402 --> 00:15:46,236
[inhales deeply]
324
00:15:46,320 --> 00:15:47,821
Take notes and learn.
325
00:15:47,905 --> 00:15:49,573
[Ana] Lesson number one.
326
00:15:49,657 --> 00:15:54,036
Human communication is 90% body language.
327
00:15:54,620 --> 00:15:55,829
The rest doesn't matter.
328
00:15:55,913 --> 00:15:58,374
Observation is key.
329
00:15:58,457 --> 00:15:59,375
Hi. [chuckles]
330
00:15:59,458 --> 00:16:04,505
Did you know you frown a little
whenever you're worried?
331
00:16:04,588 --> 00:16:05,881
You look very handsome.
332
00:16:05,965 --> 00:16:07,299
[both laugh]
333
00:16:08,050 --> 00:16:09,510
[Ana] Lesson number two.
334
00:16:09,593 --> 00:16:11,553
There's no victory without strategy.
335
00:16:11,637 --> 00:16:13,222
In order to defeat your enemy...
336
00:16:13,305 --> 00:16:14,139
THE ART OF WAR
337
00:16:14,223 --> 00:16:15,683
...prepare yourself and plan.
338
00:16:17,101 --> 00:16:19,561
Lesson number three. Know your enemy.
339
00:16:20,145 --> 00:16:21,313
Do your research
340
00:16:21,939 --> 00:16:26,360
and figure out his strengths
and weaknesses to get an advantage.
341
00:16:26,443 --> 00:16:28,320
- [Ferrán] That's my mom.
- [Mariana chuckles]
342
00:16:28,862 --> 00:16:30,572
You don't look like her.
343
00:16:31,365 --> 00:16:34,994
- Do you look more like your dad?
- I don't know. Never met him.
344
00:16:35,828 --> 00:16:36,828
I see.
345
00:16:38,622 --> 00:16:40,207
[Víctor] She's my partner.
346
00:16:40,290 --> 00:16:44,294
Mixing love and business is like
adding milk to orange juice. [scoffs]
347
00:16:44,378 --> 00:16:47,047
What do you think?
I should cancel the trip, right?
348
00:16:47,131 --> 00:16:49,967
I'm not sure about that, sir.
Business is business.
349
00:16:50,467 --> 00:16:52,720
If I were you, I'd set clear boundaries.
350
00:16:53,595 --> 00:16:54,596
[exhales]
351
00:16:54,680 --> 00:16:55,680
Here you go.
352
00:16:56,890 --> 00:16:58,976
I added a splash of whiskey.
353
00:17:00,561 --> 00:17:02,146
Think about it, Mr. Vic.
354
00:17:02,646 --> 00:17:03,856
Don't screw up.
355
00:17:05,774 --> 00:17:08,318
Thank you for watching her
on such short notice.
356
00:17:08,944 --> 00:17:12,114
- Didn't you and Cynthia have plans?
- [Pablo] Not anymore.
357
00:17:12,197 --> 00:17:13,866
I don't think it's going to work.
358
00:17:14,491 --> 00:17:17,202
I know Cynthia
has been trying really hard, but...
359
00:17:18,037 --> 00:17:20,664
[sighs] Listen, have you ever...
360
00:17:21,915 --> 00:17:23,083
Forget it.
361
00:17:24,543 --> 00:17:25,961
Have I ever what?
362
00:17:26,670 --> 00:17:29,423
Have you ever imagined
what it would be like
363
00:17:29,506 --> 00:17:32,176
if Regina had come
at a different stage in our lives?
364
00:17:32,259 --> 00:17:36,388
Many times, and to be honest,
it makes me feel like a terrible mom.
365
00:17:37,681 --> 00:17:38,807
That makes two of us.
366
00:17:38,891 --> 00:17:41,393
I think all parents feel this way.
367
00:17:41,477 --> 00:17:42,895
Especially at our age.
368
00:17:43,604 --> 00:17:44,813
You're right.
369
00:17:44,897 --> 00:17:45,939
Come here.
370
00:17:46,815 --> 00:17:48,525
Oh! [grunts]
371
00:17:48,609 --> 00:17:49,609
[inhales deeply]
372
00:17:50,110 --> 00:17:53,113
It hasn't been easy for me
to start dating again either.
373
00:17:53,197 --> 00:17:56,033
I'm scared of bringing
someone new into Regina's life.
374
00:17:56,116 --> 00:17:59,328
I think the most important thing
in every new relationship
375
00:17:59,411 --> 00:18:01,413
is to figure out how to set boundaries.
376
00:18:04,166 --> 00:18:05,375
[Víctor] It's your size.
377
00:18:06,502 --> 00:18:08,420
I'll trust you on this,
but it's not my style.
378
00:18:08,504 --> 00:18:10,631
Speaking of style, how is Rorros going?
379
00:18:11,632 --> 00:18:13,272
- You haven't told me much.
- [Ceci gasps]
380
00:18:13,300 --> 00:18:15,135
Surfcoin just crashed.
381
00:18:15,219 --> 00:18:18,806
[laughs] Ceci, I had no idea
you're interested in crypto,
382
00:18:18,889 --> 00:18:20,516
but it was obvious it would crash.
383
00:18:20,599 --> 00:18:21,809
What?
384
00:18:27,648 --> 00:18:28,648
What?
385
00:18:29,108 --> 00:18:30,859
Okay, write this down.
386
00:18:30,943 --> 00:18:32,820
Rule number one. Be a little late.
387
00:18:32,903 --> 00:18:33,987
No.
388
00:18:34,071 --> 00:18:36,740
Be a bit late, make her think
you're not desperate.
389
00:18:36,824 --> 00:18:39,243
This is very important.
You choose the wine.
390
00:18:39,326 --> 00:18:42,704
It shows you're in control,
and you know what you want.
391
00:18:42,788 --> 00:18:44,957
Don't talk about your ex.
392
00:18:45,040 --> 00:18:47,167
- Avoid the subject completely.
- Mmm.
393
00:18:47,709 --> 00:18:50,838
And most importantly, be self-confident.
394
00:18:51,463 --> 00:18:53,006
[Ceci] I just lost everything!
395
00:18:53,090 --> 00:18:55,634
- My trip is over because of you.
- [Rodrigo] I'm sorry, Ceci.
396
00:18:55,717 --> 00:18:57,845
I didn't want you to leave.
397
00:18:57,928 --> 00:19:01,014
Our family is a mess right now,
and I don't want to be alone.
398
00:19:01,849 --> 00:19:02,891
I need you.
399
00:19:06,728 --> 00:19:07,728
[sighs]
400
00:19:11,024 --> 00:19:14,236
[Ana] Breathe, focus, and most of all,
401
00:19:14,736 --> 00:19:15,946
don't lose sight of him.
402
00:19:16,029 --> 00:19:18,532
["Mr. Carisma" by Ximena Sariñana playing]
403
00:20:04,077 --> 00:20:05,078
Show your cards.
404
00:20:15,839 --> 00:20:17,382
Pair of aces wins.
405
00:20:17,466 --> 00:20:19,468
- [people applauding]
- [laughs]
406
00:20:22,638 --> 00:20:24,473
- Congratulations.
- [Mariana chuckles]
407
00:20:25,015 --> 00:20:26,225
Thank you so much.
408
00:20:26,308 --> 00:20:29,603
That was so much fun.
I feel I know Ferrán a little better now.
409
00:20:30,187 --> 00:20:33,815
Excuse me, I'd like
to congratulate my nemesis.
410
00:20:33,899 --> 00:20:34,899
[both chuckle]
411
00:20:37,402 --> 00:20:40,239
Is she blind, or what?
That douche got away with it.
412
00:20:40,739 --> 00:20:43,283
Either he's a great liar,
or he's actually nice.
413
00:20:43,367 --> 00:20:44,534
No, I don't think so.
414
00:20:45,535 --> 00:20:46,870
Dora told me something.
415
00:20:46,954 --> 00:20:49,998
It's not the first time
Ferrán's dated someone at the co-work
416
00:20:50,082 --> 00:20:52,709
and then coincidentally
been offered a partnership.
417
00:20:53,335 --> 00:20:55,128
Mmm.
418
00:20:55,212 --> 00:20:56,505
That's interesting.
419
00:20:57,089 --> 00:21:01,093
You should figure things out
and meet me there at some point.
420
00:21:01,176 --> 00:21:04,721
- Thanks for being supportive, Darío.
- All right, Ceci, I'm sorry.
421
00:21:04,805 --> 00:21:06,098
I was out of line.
422
00:21:06,765 --> 00:21:10,727
I'm just mad our plans are ruined
because of your little brother's tantrum.
423
00:21:10,811 --> 00:21:14,648
- You should go if you want to.
- The whole point was going together.
424
00:21:16,066 --> 00:21:18,568
I swear, I hate my mom.
425
00:21:18,652 --> 00:21:20,237
Why don't you talk to your dad?
426
00:21:20,320 --> 00:21:22,614
You said he was on board at first, right?
427
00:21:22,698 --> 00:21:25,617
Parents like it when you
talk to them face to face.
428
00:21:27,744 --> 00:21:28,744
[knocking]
429
00:21:29,371 --> 00:21:32,082
Hey, I'd like to apologize.
430
00:21:33,000 --> 00:21:34,376
For winning at poker.
431
00:21:34,459 --> 00:21:37,462
I feel I haven't been up-front
with the Regina stuff.
432
00:21:37,546 --> 00:21:40,007
I don't know if you've noticed...
433
00:21:40,090 --> 00:21:42,410
You've been trying
to keep me from getting close to Regina.
434
00:21:44,428 --> 00:21:47,097
[Mariana] I didn't really know
how to tell you,
435
00:21:47,180 --> 00:21:50,851
but I'm a little scared of bringing
someone new into her life.
436
00:21:50,934 --> 00:21:53,729
I'm sorry if I pressured you.
437
00:21:54,813 --> 00:21:57,733
And I want you to know
that I'm okay with it.
438
00:21:57,816 --> 00:22:00,569
I know, but I do want you to meet her.
439
00:22:00,652 --> 00:22:01,695
[both laugh]
440
00:22:01,778 --> 00:22:05,699
As long as you accept my boundaries.
441
00:22:06,283 --> 00:22:07,784
Yes, anything. [laughs]
442
00:22:07,868 --> 00:22:12,956
Let's start with you not buying her toys
without consulting me first.
443
00:22:13,040 --> 00:22:16,668
[laughing] I knew you didn't like that!
Okay, you got it.
444
00:22:16,752 --> 00:22:20,380
- [both laugh]
- So, date for three? Tomorrow?
445
00:22:20,464 --> 00:22:21,506
I'm in.
446
00:22:21,590 --> 00:22:22,590
Great.
447
00:22:22,632 --> 00:22:25,719
- You didn't say it was for couples.
- I didn't know.
448
00:22:25,802 --> 00:22:26,803
Oh, sorry.
449
00:22:27,429 --> 00:22:28,847
Close your eyes.
450
00:22:28,930 --> 00:22:32,601
Place your hand on your partner's chest.
451
00:22:32,684 --> 00:22:34,519
Feel their heartbeat.
452
00:22:36,480 --> 00:22:37,480
Don't worry.
453
00:22:38,940 --> 00:22:41,651
[woman] Good, now take some clay.
454
00:22:42,319 --> 00:22:46,573
Place it on your partner's chest.
455
00:22:46,656 --> 00:22:49,826
Slowly spread the clay over their body.
456
00:22:49,910 --> 00:22:51,036
Oh, shit.
457
00:22:58,502 --> 00:23:00,545
[gentle music playing]
458
00:23:04,800 --> 00:23:07,094
[Víctor] Rule number one.
Be a little late.
459
00:23:08,804 --> 00:23:09,721
Hi. Sorry.
460
00:23:09,805 --> 00:23:10,639
I'm so sorry.
461
00:23:10,722 --> 00:23:13,934
- My meeting ran long.
- It's fine. I just got here.
462
00:23:14,017 --> 00:23:16,311
- Good afternoon. Welcome.
- [both] Thanks.
463
00:23:16,395 --> 00:23:17,896
[waiter] Can I get you a drink?
464
00:23:18,397 --> 00:23:21,066
[Víctor] This is very important.
You choose the wine.
465
00:23:21,149 --> 00:23:22,609
May I?
466
00:23:23,110 --> 00:23:24,194
Sure.
467
00:23:25,862 --> 00:23:28,073
We'd like a bottle of Insignia.
468
00:23:28,156 --> 00:23:29,796
- [waiter] Yes.
- [Juan Carlos] Thank you.
469
00:23:30,617 --> 00:23:32,202
What do you do, Juan Carlos?
470
00:23:32,285 --> 00:23:34,996
I have a company
that sells precision screws.
471
00:23:35,497 --> 00:23:37,749
- How about you?
- I'm an architect.
472
00:23:38,750 --> 00:23:42,754
Sorry to be blunt,
but how long ago did you get divorced?
473
00:23:42,838 --> 00:23:46,133
[Víctor] Don't talk about your ex.
Avoid the subject completely.
474
00:23:46,216 --> 00:23:47,926
Why don't we order?
475
00:23:53,056 --> 00:23:55,267
Marcela has a good impression of you.
476
00:23:55,934 --> 00:23:59,312
- She tells me you'd make a good partner.
- Partner?
477
00:23:59,396 --> 00:24:02,732
I'd like to give you another chance.
478
00:24:03,316 --> 00:24:04,484
[chuckles]
479
00:24:04,568 --> 00:24:06,236
Tomorrow night, my place?
480
00:24:06,319 --> 00:24:08,530
I'm busy tomorrow night.
481
00:24:08,613 --> 00:24:10,323
You're a businessman.
482
00:24:11,700 --> 00:24:14,703
Second chances don't come every day.
483
00:24:14,786 --> 00:24:16,496
Take it or leave it.
484
00:24:17,998 --> 00:24:18,998
I'll take it.
485
00:24:19,875 --> 00:24:22,836
- Very well. I'll see you tomorrow, then.
- [Ferrán] Mm-hmm.
486
00:24:22,919 --> 00:24:24,921
- I'll text you the location.
- Okay.
487
00:24:28,467 --> 00:24:30,760
I normally don't date guys from the gym.
488
00:24:30,844 --> 00:24:34,347
You never know what's behind
those leggings or muscles.
489
00:24:34,431 --> 00:24:36,183
[both laugh]
490
00:24:36,266 --> 00:24:38,018
[Fernanda] But you're different.
491
00:24:38,101 --> 00:24:41,521
The way you speak, the wine you like,
the clothes you wear,
492
00:24:41,605 --> 00:24:42,981
your sense of humor.
493
00:24:43,607 --> 00:24:47,027
You don't talk about your past,
which means you're over it.
494
00:24:49,029 --> 00:24:50,029
So...
495
00:24:50,697 --> 00:24:51,907
your place or mine?
496
00:24:53,283 --> 00:24:54,284
[phone ringing]
497
00:24:55,118 --> 00:24:56,118
I'm sorry.
498
00:24:57,787 --> 00:24:59,164
- It's my daughter.
- Oh.
499
00:25:01,291 --> 00:25:03,210
- Ceci, what's up?
- [Ceci on phone] Dad?
500
00:25:03,710 --> 00:25:05,545
We need to talk, it's urgent.
501
00:25:05,629 --> 00:25:08,798
- [Juan Carlos] Is something wrong?
- No, I want to talk about my trip.
502
00:25:08,882 --> 00:25:12,302
- Ceci, we already talked about it.
- I need to talk in person.
503
00:25:12,385 --> 00:25:14,638
Okay, but not right now. I'm busy.
504
00:25:14,721 --> 00:25:16,681
Whatever it is,
it can wait until tomorrow.
505
00:25:16,765 --> 00:25:19,184
- No, but Dad!
- Ceci, tomorrow.
506
00:25:21,019 --> 00:25:23,480
[Víctor] And most importantly,
be self-confident.
507
00:25:28,235 --> 00:25:29,235
Your place.
508
00:25:29,277 --> 00:25:30,570
[chuckles]
509
00:25:32,572 --> 00:25:33,949
[laptop keys clacking]
510
00:25:34,783 --> 00:25:37,327
SEARCH FOR FLIGHTS
511
00:25:37,953 --> 00:25:38,995
[Ceci sighs]
512
00:25:41,331 --> 00:25:42,707
Embrace your partner.
513
00:25:43,708 --> 00:25:47,212
Melt into their body as if you were one.
514
00:25:48,088 --> 00:25:49,714
Repeat after me.
515
00:25:50,715 --> 00:25:55,178
"Thank you for the intimacy
we have just shared."
516
00:25:55,262 --> 00:25:56,346
[exhales]
517
00:25:56,429 --> 00:25:58,974
Thank you for the intimacy...
518
00:25:59,057 --> 00:26:00,934
...we've just shared.
519
00:26:02,102 --> 00:26:04,104
["Susurrito" by Feli Colina playing]
520
00:26:48,440 --> 00:26:49,440
[Juan Carlos moaning]
521
00:26:50,984 --> 00:26:52,861
[panting]
522
00:27:00,118 --> 00:27:01,828
No, wait.
523
00:27:01,911 --> 00:27:03,788
- What?
- I can't. I'm sorry.
524
00:27:04,873 --> 00:27:07,751
Please, don't take this wrong,
you're a stunning woman.
525
00:27:08,668 --> 00:27:09,669
I lied to you.
526
00:27:11,004 --> 00:27:13,173
I'm not over my ex.
527
00:27:13,256 --> 00:27:14,841
I'm not even divorced yet.
528
00:27:14,924 --> 00:27:17,093
My brother forced me to wear this shirt.
529
00:27:17,177 --> 00:27:19,387
The wine thing was true. I love wine.
530
00:27:20,847 --> 00:27:22,015
I'm so sorry.
531
00:27:23,308 --> 00:27:25,518
It's a shame, I like you a lot.
532
00:27:28,396 --> 00:27:30,023
Thanks for being honest,
533
00:27:30,523 --> 00:27:31,650
I guess.
534
00:27:35,820 --> 00:27:38,990
[Ana] I can't believe this.
You betrayed our trust, Ceci.
535
00:27:39,074 --> 00:27:41,743
- It was just for emergencies.
- This is an emergency.
536
00:27:41,826 --> 00:27:44,788
If I didn't buy the tickets,
they'd be more expensive later.
537
00:27:44,871 --> 00:27:48,583
What was your plan?
To call us from the plane or what?
538
00:27:48,667 --> 00:27:51,711
That's why I wanted to talk,
but you said you were busy.
539
00:27:53,004 --> 00:27:56,716
- Did you forget we said no?
- Mom, I'm a legal adult.
540
00:27:56,800 --> 00:27:59,844
That's wonderful, missy.
In that case, you don't need this.
541
00:28:01,054 --> 00:28:02,555
You're paying for the tickets.
542
00:28:07,143 --> 00:28:08,269
Where were you?
543
00:28:09,437 --> 00:28:11,356
- Huh?
- She said you were busy. Doing what?
544
00:28:11,439 --> 00:28:13,858
Uh, I was at the office.
545
00:28:13,942 --> 00:28:15,193
Outside office hours?
546
00:28:15,276 --> 00:28:16,611
Wait just a minute.
547
00:28:17,404 --> 00:28:20,156
You want space from me,
but I owe you explanations?
548
00:28:20,240 --> 00:28:22,575
When it comes to our kids, I think so.
549
00:28:25,787 --> 00:28:27,664
- You were with someone.
- No.
550
00:28:28,373 --> 00:28:29,373
Well, yeah.
551
00:28:29,708 --> 00:28:30,709
Nothing happened.
552
00:28:32,210 --> 00:28:33,253
I couldn't do it.
553
00:28:33,753 --> 00:28:35,422
Not even with a pill?
554
00:28:35,505 --> 00:28:38,675
That's not the point. I didn't dare.
555
00:28:38,758 --> 00:28:41,052
We're not divorced yet
and you're already...
556
00:28:41,136 --> 00:28:42,011
Hang on.
557
00:28:42,095 --> 00:28:45,432
You didn't seem upset when you
threw yourself at Ferrán or whatshisname.
558
00:28:45,515 --> 00:28:47,642
Well, now we're even. Don't you think?
559
00:28:47,726 --> 00:28:50,353
[sighs] I think I should leave.
560
00:28:50,437 --> 00:28:52,439
[footsteps receding]
561
00:28:54,441 --> 00:28:55,608
[door closes]
562
00:28:55,692 --> 00:28:59,404
I'm sorry for canceling.
It's a last-minute thing.
563
00:28:59,487 --> 00:29:03,158
Isn't there any way for you
to reschedule your meeting?
564
00:29:03,241 --> 00:29:04,868
I had everything ready.
565
00:29:04,951 --> 00:29:07,370
I tried, but you know how Ana is.
566
00:29:08,455 --> 00:29:09,873
You have a meeting with Ana?
567
00:29:09,956 --> 00:29:11,458
Mm-hmm. And Marcela.
568
00:29:11,541 --> 00:29:13,418
They have a partnership proposal.
569
00:29:13,501 --> 00:29:15,336
- Didn't she mention it?
- [Mariana] Yeah.
570
00:29:15,420 --> 00:29:18,590
Yes, she told me about it.
It must've slipped my mind.
571
00:29:21,384 --> 00:29:23,344
I have an idea.
572
00:29:23,428 --> 00:29:24,428
What?
573
00:29:25,305 --> 00:29:28,183
Pablo, surprises make me really nervous.
574
00:29:28,266 --> 00:29:31,603
Cynthia, I really care about you,
and I don't want to lose you.
575
00:29:31,686 --> 00:29:34,606
I'll do everything I can
to make sure this works.
576
00:29:35,398 --> 00:29:36,398
Are you ready?
577
00:29:39,235 --> 00:29:40,904
- [Cynthia gasps]
- [Pablo] Hmm?
578
00:29:40,987 --> 00:29:42,655
Organization is key.
579
00:29:42,739 --> 00:29:43,739
Mm-hmm.
580
00:29:44,073 --> 00:29:45,073
[chuckles]
581
00:29:48,203 --> 00:29:50,538
I promise, no more mix-ups like last time.
582
00:29:51,206 --> 00:29:52,916
Last few times, actually.
583
00:29:54,584 --> 00:29:55,502
What?
584
00:29:55,585 --> 00:29:57,420
There's a little issue there.
585
00:29:58,463 --> 00:30:03,092
You can't drive Regina to daycare
while we're having breakfast.
586
00:30:03,176 --> 00:30:04,385
I'm such a moron.
587
00:30:05,053 --> 00:30:06,095
No. No.
588
00:30:07,055 --> 00:30:09,891
Don't worry,
I have a master's in organization.
589
00:30:10,809 --> 00:30:12,519
[laptop keys clacking]
590
00:30:15,271 --> 00:30:19,359
Look. Red is Pablo and Regina time.
591
00:30:19,442 --> 00:30:21,945
Yellow is Pablo and Cynthia time.
592
00:30:22,028 --> 00:30:23,696
And blue is for us three.
593
00:30:23,780 --> 00:30:25,865
What time is it now?
594
00:30:35,250 --> 00:30:36,376
[exhales]
595
00:30:39,420 --> 00:30:40,420
So?
596
00:30:40,797 --> 00:30:41,797
How did it go?
597
00:30:41,840 --> 00:30:44,592
- Uh, it went well... It went bad.
- [Víctor] Uh-huh.
598
00:30:45,635 --> 00:30:47,887
- We went back to her place.
- That's great!
599
00:30:47,971 --> 00:30:50,014
But then I told her I wasn't over Ana.
600
00:30:50,598 --> 00:30:52,976
- It was bad.
- Dude, I told you not to...
601
00:30:53,059 --> 00:30:55,061
Yeah, I know. It's just that...
602
00:30:57,063 --> 00:30:58,857
- I saw her.
- Who?
603
00:30:58,940 --> 00:30:59,941
I saw Ana!
604
00:31:00,024 --> 00:31:03,945
- [laughs] What do you mean?
- I looked around and she was there.
605
00:31:04,028 --> 00:31:05,363
Ana was there. I saw her!
606
00:31:06,114 --> 00:31:09,117
I think you only get to love
one person in your life.
607
00:31:09,701 --> 00:31:11,160
For me, that person is Ana.
608
00:31:11,995 --> 00:31:13,997
- [Víctor sighs]
- She'll never forgive me.
609
00:31:16,624 --> 00:31:17,624
[sighs]
610
00:31:18,334 --> 00:31:19,334
Oh, brother.
611
00:31:20,086 --> 00:31:21,087
You're an idiot.
612
00:31:22,088 --> 00:31:26,509
Now you have to win Ana back
with all your dorkiness.
613
00:31:28,678 --> 00:31:31,055
- What's up with you?
- Nothing.
614
00:31:32,640 --> 00:31:36,686
- Did your business trip at Valle go wrong?
- So much mud... I'll tell you later.
615
00:31:36,769 --> 00:31:38,062
Focus.
616
00:31:38,146 --> 00:31:41,482
Right now, you should be
coming up with a dorky idea
617
00:31:41,566 --> 00:31:44,068
because we're going
straight to Ana's house.
618
00:31:45,570 --> 00:31:46,613
[chuckles]
619
00:31:47,488 --> 00:31:49,449
I have the perfect thing.
620
00:31:55,121 --> 00:31:56,873
- [sighs]
- [doorbell rings]
621
00:31:58,708 --> 00:32:00,293
- Hello.
- [Mariana] Hi.
622
00:32:00,960 --> 00:32:03,963
I hope it's not a problem
I invited myself.
623
00:32:04,047 --> 00:32:06,466
Not at all, uh...
624
00:32:07,050 --> 00:32:09,344
I meant to invite you, actually.
625
00:32:09,427 --> 00:32:12,096
- But I thought you had Regina.
- I see.
626
00:32:13,056 --> 00:32:14,140
Please, come in.
627
00:32:14,223 --> 00:32:15,683
- Thanks.
- Excuse me.
628
00:32:21,981 --> 00:32:23,733
[Ana sighs] Please, have a seat.
629
00:32:23,816 --> 00:32:26,152
- Would you like some wine?
- [Mariana] Yeah.
630
00:32:26,235 --> 00:32:27,695
- Yes.
- Sure, thanks.
631
00:32:27,779 --> 00:32:28,779
[Ana] All right.
632
00:32:31,783 --> 00:32:33,493
- Are you okay?
- [Ana] I'm fine.
633
00:32:35,870 --> 00:32:39,374
- Is it me or is Ana acting weird?
- [Mariana] Really weird.
634
00:32:41,793 --> 00:32:44,754
I don't think she's thrilled
about me being here.
635
00:32:46,214 --> 00:32:47,465
- [clattering]
- [Ana gasps]
636
00:32:48,758 --> 00:32:50,802
I'll go talk to her, okay?
637
00:32:50,885 --> 00:32:52,011
I'll wait outside.
638
00:32:52,595 --> 00:32:54,347
All right. Yes.
639
00:32:54,430 --> 00:32:55,430
Thanks.
640
00:32:57,809 --> 00:32:58,809
[chuckles softly]
641
00:33:00,353 --> 00:33:01,353
Where's Ferrán?
642
00:33:01,896 --> 00:33:06,025
First, you don't trust Ferrán,
and now he's a possible partner?
643
00:33:06,109 --> 00:33:07,902
Well, I changed my mind.
644
00:33:07,986 --> 00:33:09,779
What's your deal with Ferrán?
645
00:33:11,072 --> 00:33:12,073
[sighs]
646
00:33:14,826 --> 00:33:15,826
[Ana sighs]
647
00:33:16,160 --> 00:33:17,578
Okay, yes.
648
00:33:19,122 --> 00:33:22,166
All I wanted is for you to realize
he's a douchebag.
649
00:33:23,334 --> 00:33:26,379
He walks around the co-work
flirting with everyone,
650
00:33:26,462 --> 00:33:29,549
and makes all women think
he's interested in them.
651
00:33:29,632 --> 00:33:31,009
It's him.
652
00:33:31,843 --> 00:33:36,014
He's the hot co-worker
you wanted to ask out. It's him, right?
653
00:33:36,764 --> 00:33:40,727
At least I can say
I taught you how to read people.
654
00:33:40,810 --> 00:33:45,648
So, you coached me to drive me away
from Ferrán and keep him to yourself?
655
00:33:45,732 --> 00:33:46,566
[Ana] No, no.
656
00:33:46,649 --> 00:33:51,195
I won't deny it was nice to feel wanted.
657
00:33:51,779 --> 00:33:53,114
I've been such a fool.
658
00:33:53,656 --> 00:33:55,283
Hey, of course you haven't.
659
00:33:57,160 --> 00:33:59,412
Wanting to live life is never foolish.
660
00:33:59,495 --> 00:34:02,957
I just wanted to protect you
from heartbreak.
661
00:34:04,417 --> 00:34:06,502
I believe you, and thanks.
662
00:34:06,586 --> 00:34:09,422
But I can take care of myself, I promise.
663
00:34:10,089 --> 00:34:11,716
Next time, just tell me.
664
00:34:11,799 --> 00:34:15,928
We're friends. We don't need
to make things so complicated.
665
00:34:16,012 --> 00:34:17,221
One more thing.
666
00:34:18,890 --> 00:34:20,933
Find a better spot to hide your cameras.
667
00:34:22,935 --> 00:34:24,687
[both laugh]
668
00:34:26,439 --> 00:34:28,149
[shushing] This way, guys.
669
00:34:29,317 --> 00:34:30,485
Hey, hey, hey.
670
00:34:30,985 --> 00:34:33,654
Hey, we'll walk quietly to the house.
671
00:34:33,738 --> 00:34:36,407
First song is "Sabor a Mí." Let's do it.
672
00:34:36,491 --> 00:34:38,451
Hang on, who's that guy?
673
00:34:38,534 --> 00:34:39,660
What is he doing here?
674
00:34:40,620 --> 00:34:43,289
["Que Se Joda Todo Lo Demás"
by Alice Wonder playing]
675
00:34:59,097 --> 00:35:01,432
["Que Se Joda Todo Lo Demás"
continues playing]
48261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.