All language subtitles for Daughter.From.Another.Mother.S02E01.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,846 --> 00:00:13,930 Where's Regina? 2 00:00:14,014 --> 00:00:16,891 Ana, you kicked us out. You can't tell us what to do. 3 00:00:16,975 --> 00:00:19,269 - You can't just take her. - Ana! 4 00:00:19,352 --> 00:00:20,729 What are you doing? 5 00:00:24,274 --> 00:00:25,358 Relax, ma'am. 6 00:00:25,942 --> 00:00:28,903 Where's Regina? 7 00:00:28,987 --> 00:00:30,780 Pass the joint, Penguin. 8 00:00:33,742 --> 00:00:34,868 Why does she have a tattoo? 9 00:00:34,951 --> 00:00:37,120 We don't want her to be bullied at daycare. 10 00:00:37,203 --> 00:00:38,329 You're crazy. 11 00:00:38,413 --> 00:00:41,041 - I'm taking her. - Ana, leave! That's enough! 12 00:00:41,124 --> 00:00:43,585 Let me go! I don't want Regina to grow up a degenerate! 13 00:00:43,668 --> 00:00:45,253 You're dead to us. 14 00:00:45,837 --> 00:00:48,173 Leave us alone for good! 15 00:00:53,595 --> 00:00:56,264 A NETFLIX SERIES 16 00:01:56,741 --> 00:01:57,741 Stop, Mom. 17 00:01:57,784 --> 00:02:01,496 Stop looking at me like a run-over deer on the road. 18 00:02:01,579 --> 00:02:04,499 I'm looking at you normally. Aren't I looking at her normally? 19 00:02:04,582 --> 00:02:08,253 No, you're frowning, just like when my dad was hungover. 20 00:02:08,336 --> 00:02:09,879 You're nuts. 21 00:02:09,963 --> 00:02:12,423 But if it bothers you, I'll sit somewhere else. 22 00:02:12,507 --> 00:02:15,510 I only stayed because you didn't seem well. 23 00:02:15,593 --> 00:02:17,262 Can we not talk about this? 24 00:02:17,345 --> 00:02:19,430 You know, Mom, I want to talk about it. 25 00:02:19,514 --> 00:02:20,723 Why isn't Dad here? 26 00:02:20,807 --> 00:02:23,059 That's between your dad and me. 27 00:02:23,143 --> 00:02:24,894 Why are Mariana and Regina gone? 28 00:02:24,978 --> 00:02:26,771 That's between Mariana and me. 29 00:02:27,564 --> 00:02:29,983 Besides, we always knew they'd leave eventually. 30 00:02:30,066 --> 00:02:32,735 - Don't you care about Regina? - Where did they go? 31 00:02:32,819 --> 00:02:34,404 I don't know. And I don't care. 32 00:02:34,487 --> 00:02:35,847 - But Mom... - I don't care! 33 00:02:36,698 --> 00:02:38,533 All you need to know 34 00:02:38,616 --> 00:02:40,785 is that Mariana and Regina no longer live here. 35 00:02:40,869 --> 00:02:43,121 Neither does your dad. 36 00:02:44,330 --> 00:02:46,249 MARIANA: PLEASE, ANA. I NEED TO EXPLAIN. 37 00:02:46,332 --> 00:02:48,334 - Is that my dad? - Is it Mariana? 38 00:02:48,418 --> 00:02:49,252 Is it Juan Carlos? 39 00:02:49,335 --> 00:02:51,880 Is it your old bosses, begging you to come back? 40 00:02:52,380 --> 00:02:53,464 - Who was that? - Mom! 41 00:02:53,548 --> 00:02:54,716 Who was that? 42 00:02:56,050 --> 00:02:57,093 Unknown number. 43 00:02:59,888 --> 00:03:02,182 Hey, you look pretty! 44 00:03:02,265 --> 00:03:03,183 Yeah. 45 00:03:03,266 --> 00:03:04,266 Good morning. 46 00:03:05,268 --> 00:03:06,269 You're still here. 47 00:03:06,895 --> 00:03:08,605 Hi. 48 00:03:09,731 --> 00:03:10,857 Want some pancakes? 49 00:03:10,940 --> 00:03:13,526 - Mmm. Yes. - Cynthia made them. 50 00:03:14,611 --> 00:03:16,738 - They're from a box mix. - They're amazing. 51 00:03:16,821 --> 00:03:18,865 - And you are? - Karla. 52 00:03:20,325 --> 00:03:21,743 Karla. 53 00:03:22,994 --> 00:03:25,121 - Can I give her a bite? - No, no. 54 00:03:25,705 --> 00:03:27,707 We don't give her refined flours. 55 00:03:27,790 --> 00:03:29,751 Come on, Mariana, she'll be fine. 56 00:03:29,834 --> 00:03:31,127 She's allergic, Pablo. 57 00:03:31,794 --> 00:03:34,631 Sometimes you don't even seem like her dad. 58 00:03:37,091 --> 00:03:40,136 I used to have allergies as a kid, but they went away. 59 00:03:40,220 --> 00:03:41,095 Lucky you. 60 00:03:41,179 --> 00:03:43,306 You could spend the night here 61 00:03:43,389 --> 00:03:45,975 and make these delicious pancakes from a box mix. 62 00:03:47,101 --> 00:03:48,519 Chill, Mariana, here. 63 00:03:49,145 --> 00:03:51,564 Drink some coffee and relax, will you? 64 00:03:51,648 --> 00:03:53,399 I can't have coffee in the morning. 65 00:03:54,150 --> 00:03:55,235 You know that. 66 00:03:55,318 --> 00:03:58,071 Damn, don't you remember? We used to date. 67 00:04:00,031 --> 00:04:02,533 We also used to date, yeah. 68 00:04:02,617 --> 00:04:03,993 This is weird. 69 00:04:04,494 --> 00:04:07,330 The stuff at the christening shouldn't have happened. 70 00:04:07,413 --> 00:04:09,290 Don't beat yourself up. 71 00:04:09,874 --> 00:04:12,126 What happened had to happen. 72 00:04:12,752 --> 00:04:16,297 Mariana will have to forgive you, you're her mother. 73 00:04:16,381 --> 00:04:19,759 You should learn to trust the universe. 74 00:04:20,260 --> 00:04:22,470 - Give me a break, Mom. - What? 75 00:04:22,553 --> 00:04:25,765 Mariana won't forgive me just because the universe wills it. 76 00:04:26,516 --> 00:04:27,558 No. 77 00:04:27,642 --> 00:04:29,310 I need to talk to her. 78 00:04:29,394 --> 00:04:31,312 All I'm saying is you need to have faith. 79 00:04:31,396 --> 00:04:33,749 PLEASE, I NEED TO SEE YOU. IN NEUTRAL TERRITORY IF YOU WANT. 80 00:04:33,773 --> 00:04:38,278 That's what I did when I asked for an apartment so I could move to the city. 81 00:04:38,361 --> 00:04:41,489 Now look at this! Isn't it beautiful? 82 00:04:41,572 --> 00:04:42,824 You asked the universe 83 00:04:42,907 --> 00:04:45,493 and three real estate agents you pestered 84 00:04:45,576 --> 00:04:47,745 until they found you a place. Come on! 85 00:04:47,829 --> 00:04:49,539 Well, whatever. 86 00:04:50,707 --> 00:04:52,667 Eat your breakfast before it gets cold. 87 00:04:56,004 --> 00:04:57,588 Don't you have any food? 88 00:04:57,672 --> 00:04:59,674 Not even a box mix for some chilaquiles? 89 00:04:59,757 --> 00:05:02,760 Sorry, I'm out. And you know what? 90 00:05:02,844 --> 00:05:04,887 They'd be great for this hangover. 91 00:05:05,888 --> 00:05:09,142 The christening turned out a bit awkward, huh? 92 00:05:09,225 --> 00:05:12,228 I don't want to talk about it. I haven't even had breakfast. 93 00:05:12,312 --> 00:05:15,815 We could order chilaquiles from El Cardenal or where from? 94 00:05:15,898 --> 00:05:17,775 I like the ones Altagracia makes. 95 00:05:17,859 --> 00:05:20,570 And I like them even better with my wife and kids. 96 00:05:20,653 --> 00:05:23,281 Mmm, that's going to take a while. 97 00:05:23,364 --> 00:05:24,824 I'm talking from experience. 98 00:05:24,907 --> 00:05:27,994 Women recover from childbirth sooner than infidelity. 99 00:05:28,494 --> 00:05:31,122 You should learn to enjoy bachelor life. 100 00:05:31,205 --> 00:05:34,459 Get yourself an apartment, walk around naked. 101 00:05:34,542 --> 00:05:38,254 Wait, no, no, no, no, no. I don't need an apartment. 102 00:05:38,338 --> 00:05:40,965 I'm going to get my house and family back. 103 00:05:41,799 --> 00:05:42,717 What? 104 00:05:42,800 --> 00:05:44,427 I'll go get breakfast. 105 00:05:45,470 --> 00:05:47,513 Damn, you're a pain in the ass, Juanqui. 106 00:05:51,142 --> 00:05:52,935 You have to tell them something. 107 00:05:53,978 --> 00:05:56,564 You never talked to me about what happened with Dad. 108 00:05:56,647 --> 00:05:58,358 I had to find out by myself. 109 00:05:58,441 --> 00:06:01,152 I thought I was protecting you, but that was a mistake. 110 00:06:01,235 --> 00:06:04,155 I'll decide when it's time to talk to my children. 111 00:06:04,238 --> 00:06:05,865 I just want what's best for you. 112 00:06:05,948 --> 00:06:09,786 What's best for me, right this moment, is for you to leave me alone. 113 00:06:10,661 --> 00:06:11,662 All right. 114 00:06:12,372 --> 00:06:16,751 But no one actually believes you don't care about Regina. 115 00:06:24,592 --> 00:06:26,677 Where's your friend? 116 00:06:26,761 --> 00:06:29,263 Did you send her home? 117 00:06:29,347 --> 00:06:31,849 It was a one-night stand. 118 00:06:31,933 --> 00:06:34,644 Besides, this place is getting pretty cramped as it is. 119 00:06:34,727 --> 00:06:39,816 - I have to get a job so I can pitch in. - No one's asking you to, Mariana. 120 00:06:39,899 --> 00:06:43,194 I know, but I don't want to depend on anyone, 121 00:06:43,277 --> 00:06:44,654 least of all Pablo. 122 00:06:45,405 --> 00:06:48,116 What's up with him dating Ana's assistant? 123 00:06:48,199 --> 00:06:50,076 She's also Chava's cousin. 124 00:06:50,827 --> 00:06:53,162 They ran into each other at the christening, and... 125 00:06:53,246 --> 00:06:55,832 Don't even remind me of that awful christening. 126 00:06:55,915 --> 00:06:56,999 It was nice. 127 00:06:57,083 --> 00:06:58,334 - Nice? - Yeah. 128 00:06:58,418 --> 00:07:03,756 I don't get why you decided to declare your love for Ana in the middle of it. 129 00:07:03,840 --> 00:07:06,551 - My romantic compass is out of whack. - Oh, come on. 130 00:07:07,051 --> 00:07:10,221 Don't beat yourself up, you were just confused. 131 00:07:11,431 --> 00:07:13,558 And you have two lovely babies. 132 00:07:13,641 --> 00:07:16,352 That's right, isn't it? 133 00:07:16,436 --> 00:07:20,731 We miss Valentina so much, but Ana isn't answering my texts. 134 00:07:20,815 --> 00:07:22,400 Hello, Regina! 135 00:07:23,734 --> 00:07:26,904 How are you? I'm your friend, the unicorn. 136 00:07:29,323 --> 00:07:30,323 May I come in? 137 00:07:30,366 --> 00:07:31,366 Hmm. 138 00:07:31,993 --> 00:07:33,870 That was Valentina's unicorn. 139 00:07:33,953 --> 00:07:36,914 No wonder it was slobbered, but I gave it a wash. 140 00:07:37,915 --> 00:07:39,876 I was hoping to give it to Regina. 141 00:07:48,551 --> 00:07:50,303 Thanks, I guess. 142 00:07:50,386 --> 00:07:52,013 I should get back to Pablo. 143 00:07:54,724 --> 00:07:56,767 "I should get back to Pablo." 144 00:07:57,643 --> 00:07:58,686 What? 145 00:07:59,479 --> 00:08:01,731 Elena! 146 00:08:02,607 --> 00:08:05,109 I need to see my owner. 147 00:08:06,694 --> 00:08:09,363 My darling, my beautiful baby girl. 148 00:08:27,173 --> 00:08:28,716 - Pablo? - Ana? 149 00:08:28,799 --> 00:08:32,637 I'm calling because some of Regina's things are here. 150 00:08:32,720 --> 00:08:34,347 I want to send them over with Ramón. 151 00:08:34,430 --> 00:08:37,433 Well, you should ask Mariana. 152 00:08:37,517 --> 00:08:39,769 Well, Mariana and I aren't speaking right now. 153 00:08:39,852 --> 00:08:43,272 I'm only offering you this for Regina's sake, that's it. 154 00:08:43,356 --> 00:08:46,484 Fine, no worries. I'm sure it'll be okay with Mariana. 155 00:08:46,567 --> 00:08:48,986 All right then. Can I get your address? 156 00:08:49,070 --> 00:08:52,156 It's 41 Ciencias Street, Escandón neighborhood. 157 00:08:52,240 --> 00:08:54,659 - Very well, I'll send Ramón over tomorrow. - Okay. 158 00:08:54,742 --> 00:08:56,077 - Bye. - Bye. 159 00:09:02,708 --> 00:09:03,708 Hello? 160 00:09:04,210 --> 00:09:07,797 Romelia, hi. Is Ana there? She's not answering my calls. 161 00:09:07,880 --> 00:09:10,132 - And for good reason... - What? 162 00:09:10,216 --> 00:09:14,887 I mean, maybe she doesn't have it. Let me see if she's around. 163 00:09:14,971 --> 00:09:16,091 It's Juan Carlos. 164 00:09:16,138 --> 00:09:18,307 No. Tell him I'm not home. 165 00:09:19,267 --> 00:09:21,018 No, no, she isn't here. 166 00:09:21,102 --> 00:09:23,354 She just left for the office. 167 00:09:24,272 --> 00:09:26,816 Romelia, Ana doesn't work at the office anymore. 168 00:09:26,899 --> 00:09:29,151 Ana went out to do some errands. 169 00:09:30,444 --> 00:09:31,444 Oh, Mom. 170 00:09:31,487 --> 00:09:33,614 - You're a terrible liar. - Yeah. 171 00:09:33,698 --> 00:09:36,158 I hate getting involved. 172 00:09:36,242 --> 00:09:38,452 Besides, I've never been good at improvising. 173 00:09:39,620 --> 00:09:43,207 Answer. Tell him... 174 00:09:43,291 --> 00:09:44,291 Ah! 175 00:09:46,168 --> 00:09:48,248 - What do you want, Juan Carlos? - Ana! 176 00:09:49,046 --> 00:09:49,922 We need to talk. 177 00:09:50,006 --> 00:09:52,341 - There's nothing to talk about. - Yes, there is. 178 00:09:52,425 --> 00:09:53,467 I want to come home. 179 00:09:53,551 --> 00:09:54,802 Oh! 180 00:09:55,386 --> 00:09:58,097 You should've thought of that before you cheated on me. 181 00:09:58,723 --> 00:10:00,474 - Juan Carlos, stop calling. - Ana! 182 00:10:00,558 --> 00:10:01,892 I want to see my kids. 183 00:10:03,019 --> 00:10:05,021 We need to figure out what we're telling them. 184 00:10:05,104 --> 00:10:06,104 Fine. 185 00:10:07,189 --> 00:10:09,567 Meet you at Café Sultán tomorrow at 11:00 a.m. 186 00:10:12,987 --> 00:10:15,424 You should knock first, Rodrigo. 187 00:10:15,448 --> 00:10:18,075 I know how to find out what happened at the christening. 188 00:10:18,159 --> 00:10:20,578 If you think you can bribe Alta, you're mistaken. 189 00:10:20,661 --> 00:10:22,747 Mom and Dad are meeting at Café Sultán at 11:00. 190 00:10:24,248 --> 00:10:25,833 Are we invited? 191 00:10:25,916 --> 00:10:28,836 No, but if we go there, we could spy on them. 192 00:10:28,919 --> 00:10:31,297 You can hear conversations 20 meters away with this. 193 00:10:31,380 --> 00:10:33,174 Jeez, Rodrigo! 194 00:10:33,257 --> 00:10:35,577 No wonder you always find out about everything, tattletale. 195 00:10:36,135 --> 00:10:39,680 Well, that's not the point. The point is, this is our chance. 196 00:10:40,931 --> 00:10:44,560 You're right. We have to think of something. Hmm? 197 00:10:46,270 --> 00:10:48,689 This isn't neutral territory, Mom. 198 00:10:48,773 --> 00:10:50,399 Grandma always takes your side. 199 00:10:50,483 --> 00:10:54,403 Hey, I didn't move back to the city for you to be at each other's throats. 200 00:10:54,487 --> 00:10:58,824 - No one asked you to move to the city. - Hey! That's no way to talk to Grandma. 201 00:10:59,325 --> 00:11:02,745 Besides, I don't know why you're living as a freeloader 202 00:11:02,828 --> 00:11:05,748 with Pablo and Elena when you could be living with me. 203 00:11:05,831 --> 00:11:08,668 I'd rather live with them than live with the enemy. 204 00:11:08,751 --> 00:11:11,128 Hey! That's no way to talk to your mom. 205 00:11:11,212 --> 00:11:14,882 You'll understand when Regina judges you for your mistakes. 206 00:11:14,965 --> 00:11:15,800 That's true. 207 00:11:15,883 --> 00:11:20,179 Still, why are we still fighting if everything's out in the open? 208 00:11:20,262 --> 00:11:21,889 - You're shameless! - Hey! 209 00:11:21,972 --> 00:11:25,434 It's your fault Ana won't talk to me and I can't see Valentina, Mom. 210 00:11:34,819 --> 00:11:36,445 - So? - What? 211 00:11:36,529 --> 00:11:40,241 I thought you said the incense would work this time. 212 00:11:41,617 --> 00:11:43,869 I must've used the wrong scent. 213 00:11:43,953 --> 00:11:45,996 - For fuck's sake, Mom! - Oh! 214 00:11:46,831 --> 00:11:48,809 I don't know what's going on with Mariana, maybe... 215 00:11:48,833 --> 00:11:51,627 No, you don't owe me an explanation. 216 00:11:52,336 --> 00:11:53,963 We're fine. 217 00:11:57,425 --> 00:11:59,176 Can you see who he's with? 218 00:11:59,260 --> 00:12:01,804 No, ma'am. We'll have a better view once we get past them. 219 00:12:04,515 --> 00:12:07,143 Careful, they'll see me! Keep going, straight ahead. 220 00:12:11,605 --> 00:12:13,065 - Is everything okay? - Huh? 221 00:12:13,858 --> 00:12:15,234 Yes. Yes. 222 00:12:16,318 --> 00:12:17,987 You won't believe it, ma'am. 223 00:12:18,070 --> 00:12:19,780 It was Cynthia, your ex-assistant. 224 00:12:22,408 --> 00:12:23,492 Really? 225 00:12:23,576 --> 00:12:27,288 She'll be happy to see it. It was her favorite. 226 00:12:27,371 --> 00:12:30,916 Sorry, Mariana, I can't let you in without Ana's permission. 227 00:12:31,000 --> 00:12:33,669 I'm her mother too. You can't keep me from seeing her. 228 00:12:33,753 --> 00:12:37,923 If I let you in, she'll kick me out, just like you and Mr. Juan Carlos. 229 00:12:38,007 --> 00:12:40,593 Mrs. Ana isn't exactly the forgiving type. 230 00:12:40,676 --> 00:12:42,178 Let her in, Altagracia. 231 00:12:42,970 --> 00:12:44,346 This is my house too. Come. 232 00:12:44,430 --> 00:12:46,766 Thanks, Ceci. Thank you. 233 00:12:47,892 --> 00:12:49,393 This is torture. 234 00:12:49,477 --> 00:12:53,272 Imagine Mom without a job, without Dad, and without you, her best friend. 235 00:12:53,355 --> 00:12:56,525 Not being able to see Valentina is killing me. 236 00:12:56,609 --> 00:12:58,319 What are you doing with the monitor? 237 00:12:58,402 --> 00:13:01,864 I'm syncing the monitor to my phone so that Regis can see her little sister. 238 00:13:01,947 --> 00:13:03,925 - Aw. - Oh, come here. 239 00:13:03,949 --> 00:13:07,286 Come here, please. 240 00:13:07,369 --> 00:13:09,246 We miss Regis so much. 241 00:13:09,330 --> 00:13:11,165 And we miss you. Come. 242 00:13:12,792 --> 00:13:17,004 Hey... you'll always be our family. Hmm? 243 00:13:17,087 --> 00:13:19,256 No matter what happens between Ana and me. 244 00:13:20,299 --> 00:13:21,467 What's going on? 245 00:13:22,176 --> 00:13:24,094 Is it yummy? 246 00:13:24,178 --> 00:13:25,221 Hey, Mariana. 247 00:13:25,971 --> 00:13:27,848 What happened at the christening? 248 00:13:27,932 --> 00:13:30,434 - Why did Dad leave? - And why did you two leave? 249 00:13:30,518 --> 00:13:33,896 Ana and I had a fight because I wasn't honest. 250 00:13:33,979 --> 00:13:36,899 It's a tiff between friends, I'm sure we'll work it out. 251 00:13:37,399 --> 00:13:41,278 As for your dad, it's not my place to say. 252 00:13:41,362 --> 00:13:44,281 Of course it's not your place. Come here, sweetie. 253 00:13:47,910 --> 00:13:50,788 Besides, who said you could come into my house uninvited? 254 00:13:50,871 --> 00:13:51,914 I let her in. 255 00:13:51,997 --> 00:13:53,749 Mariana is still our friend. 256 00:13:53,833 --> 00:13:56,460 Your friend's a traitor, that's why I kicked her out. 257 00:13:56,544 --> 00:13:58,379 - She's not. - Why did you kick her out? 258 00:13:58,462 --> 00:14:01,757 I kicked her out... because she kissed me. 259 00:14:02,633 --> 00:14:05,636 - She kissed me first. - After you drugged me. 260 00:14:06,387 --> 00:14:08,764 You decided to eat a choco-shroom. 261 00:14:10,224 --> 00:14:11,976 You said you were in love with me. 262 00:14:12,059 --> 00:14:13,435 I'm confused. 263 00:14:14,395 --> 00:14:16,397 - I'm not a lesbian. - All right, stop! 264 00:14:16,480 --> 00:14:19,733 Mom, there's nothing wrong with someone telling you they love you. 265 00:14:19,817 --> 00:14:22,486 You just need to say you don't feel the same way. 266 00:14:22,570 --> 00:14:25,114 You two stay out of this. This is between Mariana and me. 267 00:14:25,197 --> 00:14:27,074 It's not a talk show. Go to your room. 268 00:14:27,157 --> 00:14:28,927 - This is getting interesting. - What happened? 269 00:14:28,951 --> 00:14:30,160 Go to your room! 270 00:14:33,330 --> 00:14:35,082 You too. Time to leave. 271 00:14:39,169 --> 00:14:40,754 - Don't be so nosy. - Ana! 272 00:14:41,255 --> 00:14:44,550 We need to talk. For the girls' sake. 273 00:14:44,633 --> 00:14:47,761 You should've thought of that before betraying me. 274 00:14:48,554 --> 00:14:51,473 Please, try to understand. I was in a difficult position. 275 00:14:51,974 --> 00:14:55,477 Listen, I don't condone her actions, but she's my mom. 276 00:14:55,561 --> 00:14:57,146 Would you betray yours? 277 00:14:57,229 --> 00:15:00,482 You deceived me in my own home. I can't forgive that. 278 00:15:01,400 --> 00:15:04,653 Ana, I'm worried about you, about the cancer. 279 00:15:05,905 --> 00:15:07,448 It's not cancer. I'm fine. 280 00:15:09,658 --> 00:15:11,785 You and I have nothing more to discuss. 281 00:15:14,204 --> 00:15:16,790 So, you don't care about Regina anymore? 282 00:15:16,874 --> 00:15:18,834 Of course I care about Regina. 283 00:15:19,418 --> 00:15:22,171 But what can I do? You ruined everything. 284 00:15:23,005 --> 00:15:24,006 Goodbye. 285 00:15:25,174 --> 00:15:26,175 Ana. 286 00:15:32,556 --> 00:15:33,557 Goodbye. 287 00:15:46,153 --> 00:15:48,822 You can see your sister on here. 288 00:15:48,906 --> 00:15:51,158 But just for a little while, 289 00:15:51,241 --> 00:15:56,956 because children under two shouldn't stare at screens. 290 00:15:57,039 --> 00:15:58,332 Let's see Vale. 291 00:15:58,916 --> 00:15:59,916 Look at her. 292 00:16:00,501 --> 00:16:02,127 Say, "Hello, Vale." 293 00:16:02,836 --> 00:16:04,129 Isn't she cute? 294 00:16:04,213 --> 00:16:05,214 Cynthia. 295 00:16:05,297 --> 00:16:09,009 I know you're not my assistant anymore, but I thought we were friends. 296 00:16:09,635 --> 00:16:13,263 My little one! My precious girl is up! 297 00:16:13,347 --> 00:16:15,516 We started going out after the christening. 298 00:16:15,599 --> 00:16:18,310 But then we didn't, we stayed at his place. 299 00:16:18,394 --> 00:16:20,521 I mean, we only slept. 300 00:16:20,604 --> 00:16:23,232 Yeah, well, I don't need the details. 301 00:16:23,315 --> 00:16:26,318 Look, I have a favor to ask. 302 00:16:27,027 --> 00:16:30,531 I need you to take pictures of Pablo's apartment 303 00:16:30,614 --> 00:16:32,574 so I can see Regina's living conditions. 304 00:16:33,492 --> 00:16:38,163 Ana, I can't do that. I'd be invading their privacy. 305 00:16:38,247 --> 00:16:41,583 Oh, please! Whose privacy? 306 00:16:41,667 --> 00:16:42,960 Everyone lives there now. 307 00:16:43,043 --> 00:16:46,672 Even you. I miss her so much, Cynthia. 308 00:16:47,381 --> 00:16:50,592 I don't know how she's doing and I don't want to call Mariana. 309 00:16:50,676 --> 00:16:54,596 - Regis is doing just fine. - No, you don't get it. 310 00:16:54,680 --> 00:16:57,683 I haven't slept in days. I don't know how she's doing. 311 00:16:58,308 --> 00:17:01,478 Last night I even had a dream she was smoking weed. 312 00:17:02,646 --> 00:17:05,607 Don't laugh, I'm telling you this as a friend. 313 00:17:06,275 --> 00:17:07,818 Okay, fine, Ana. 314 00:17:12,364 --> 00:17:14,783 Hello, Penguin, hi! 315 00:17:14,867 --> 00:17:16,910 Daddy's here! Yes, he is! 316 00:17:16,994 --> 00:17:19,705 Where's that busybody, Cynthia? 317 00:17:19,788 --> 00:17:21,582 Come on, cut her some slack. 318 00:17:22,249 --> 00:17:23,876 She's only trying to be nice. 319 00:17:23,959 --> 00:17:27,046 Since when does that entail coming to our house, 320 00:17:27,129 --> 00:17:30,215 sleeping in your bed, and eating our box mix pancakes? 321 00:17:30,299 --> 00:17:33,594 You didn't live here. I'm not saying you're not welcome, 322 00:17:34,178 --> 00:17:37,181 but you don't get a say in who I choose to date. 323 00:17:38,390 --> 00:17:39,767 Cynthia is a good person. 324 00:17:39,850 --> 00:17:42,227 Pablo, she's a spy. 325 00:17:42,311 --> 00:17:45,314 It's clear Ana planned this after the christening. 326 00:17:45,397 --> 00:17:47,524 I don't know how I didn't see it. 327 00:17:49,151 --> 00:17:50,611 What are you talking about? 328 00:17:50,694 --> 00:17:53,614 Ana planted Cynthia to keep tabs on me. 329 00:17:53,697 --> 00:17:54,907 Can't you see? 330 00:17:56,241 --> 00:17:57,451 You're just as crazy as Ana. 331 00:17:57,534 --> 00:17:59,174 - You don't believe me? - Mm-mm. 332 00:18:00,120 --> 00:18:02,915 I'll prove it to you. You don't have to do anything, 333 00:18:02,998 --> 00:18:05,084 I'll take care of it. Isn't that right? 334 00:18:05,584 --> 00:18:07,086 "Yes, Mommy." 335 00:18:07,169 --> 00:18:09,755 Let's leave your dad to reflect on his friendships. 336 00:18:13,383 --> 00:18:15,594 Where is he? I don't want to be late. 337 00:18:18,472 --> 00:18:21,600 - What are you doing here? - We're waiting for an Uber. 338 00:18:21,683 --> 00:18:23,310 Why doesn't Ramón drive you? 339 00:18:23,393 --> 00:18:25,187 - He left earlier with Mom. - Mm-hmm. 340 00:18:25,813 --> 00:18:26,814 Where are you going? 341 00:18:26,897 --> 00:18:29,358 - To... - To see a cute boy... I like. 342 00:18:29,441 --> 00:18:30,818 You have a boyfriend? 343 00:18:30,901 --> 00:18:33,320 - Sort of. - So, where is he? 344 00:18:33,403 --> 00:18:34,863 He's at Café Sultán. 345 00:18:34,947 --> 00:18:37,991 Oh, I love their cupcakes. 346 00:18:38,075 --> 00:18:40,619 Get in. I'll drive you and pick up some for myself. 347 00:18:49,545 --> 00:18:51,255 Things aren't what they seem. 348 00:18:51,338 --> 00:18:53,507 I want to explain what happened with Tere. 349 00:18:53,590 --> 00:18:56,009 I met her long before I knew she was Mariana's mom. 350 00:18:56,093 --> 00:18:58,262 I don't need you to explain, I'm not ready. 351 00:18:58,345 --> 00:18:59,346 I don't care. 352 00:18:59,429 --> 00:19:02,349 We need to work this out, for the sake of our kids. 353 00:19:02,432 --> 00:19:04,184 Maybe some other day. 354 00:19:04,268 --> 00:19:07,187 Today, we're only deciding what we're going to tell them, 355 00:19:07,271 --> 00:19:09,481 and making arrangements for you to see them. 356 00:19:09,565 --> 00:19:12,276 - We can't tell them the truth. - Of course not. 357 00:19:12,359 --> 00:19:15,737 They don't need to know the details, right? 358 00:19:19,283 --> 00:19:22,828 We'll tell them we're separating due to irreconcilable differences. 359 00:19:23,996 --> 00:19:25,789 Are they really irreconcilable? 360 00:19:26,748 --> 00:19:30,419 Between you and I, there's nothing but mistrust. 361 00:19:31,295 --> 00:19:32,754 I beat Chava again! 362 00:19:32,838 --> 00:19:35,632 You beat all the Cro-Magnons, huh? 363 00:19:36,550 --> 00:19:37,926 Very nice. Very nice. 364 00:19:41,680 --> 00:19:44,224 Can you watch Regis for a bit? 365 00:19:44,308 --> 00:19:47,186 - I'll go throw out the diaper. - Sure, no problem. 366 00:19:48,312 --> 00:19:50,606 Sit up, Penguin. 367 00:19:51,356 --> 00:19:52,356 Come here. 368 00:19:56,945 --> 00:20:00,282 She's taking pictures with her phone. I told you! 369 00:20:03,368 --> 00:20:06,121 - Maybe it's for her Instagram. - Oh, come on! 370 00:20:09,583 --> 00:20:10,751 What are you doing? 371 00:20:11,793 --> 00:20:14,880 Mariana heard Ana asking you to take pictures of how we live. 372 00:20:15,547 --> 00:20:18,675 - I didn't believe her. - I'm sorry, I couldn't say no. 373 00:20:18,759 --> 00:20:20,719 She dreamed Regina smoked weed. 374 00:20:20,802 --> 00:20:24,514 She was manipulating you, as if you didn't know her. 375 00:20:24,598 --> 00:20:27,893 - She sounded sincere to me. - What do you want to do now? 376 00:20:28,560 --> 00:20:32,105 We're giving Ana a taste of her own medicine. 377 00:20:32,189 --> 00:20:34,650 We'll see if she still doesn't want to talk to me. 378 00:20:35,817 --> 00:20:36,860 And Cynthia? 379 00:20:36,944 --> 00:20:38,153 You're helping us. 380 00:20:38,737 --> 00:20:39,571 Okay. 381 00:20:39,655 --> 00:20:40,895 Don't look so scared, 382 00:20:40,948 --> 00:20:44,618 there's nothing wrong with making the first move with a boy. 383 00:20:44,701 --> 00:20:45,744 Which one is he? 384 00:20:46,286 --> 00:20:47,286 It's... 385 00:20:47,788 --> 00:20:49,039 that one, him. 386 00:20:49,122 --> 00:20:50,457 - Go get him. - What? 387 00:20:50,540 --> 00:20:52,668 No way! What if he's waiting for someone? 388 00:20:52,751 --> 00:20:55,045 Strike now, while the iron is hot. 389 00:20:55,128 --> 00:20:57,839 - Go on! - No, no, no, Grandma. I'll do it, okay. 390 00:20:58,799 --> 00:21:00,384 Good luck. 391 00:21:01,843 --> 00:21:02,843 Hi, how are you? 392 00:21:02,886 --> 00:21:04,179 Hi. 393 00:21:04,263 --> 00:21:06,807 Play along and I'll buy you a croissant. 394 00:21:06,890 --> 00:21:08,267 Okay, fine. 395 00:21:08,350 --> 00:21:10,978 What I did was wrong, but we're not telling the kids. 396 00:21:11,061 --> 00:21:12,622 - Of course not. - What will we tell them? 397 00:21:12,646 --> 00:21:14,815 - I don't know, let's... - Neither do I. 398 00:21:14,898 --> 00:21:17,442 I'm going to the restroom. 399 00:21:17,526 --> 00:21:18,819 What are we doing? 400 00:21:18,902 --> 00:21:20,237 - Well... - Cecilia? 401 00:21:20,320 --> 00:21:22,572 - What are you doing here? Who is this? - Dad! 402 00:21:22,656 --> 00:21:24,574 - He's... - Darío, pleased to meet you. 403 00:21:24,658 --> 00:21:26,910 Why are you with a stranger? Who brought you? 404 00:21:26,994 --> 00:21:29,121 Juan Carlos, what are you doing here? 405 00:21:29,204 --> 00:21:30,330 Did you drive her? 406 00:21:30,414 --> 00:21:32,416 - What's going on? - Why are you here? 407 00:21:32,499 --> 00:21:35,419 Your mom brought Ceci to meet with this stranger. 408 00:21:35,502 --> 00:21:37,713 - She said she knew him. - I'm sorry. 409 00:21:38,714 --> 00:21:42,592 Our plan was to spy on you, but Grandma offered to drive us here. 410 00:21:42,676 --> 00:21:46,346 We told her Ceci was meeting her boyfriend, this guy. 411 00:21:46,430 --> 00:21:48,515 - No. - So, he is your boyfriend? 412 00:21:48,598 --> 00:21:50,892 - I don't know him! - So, why bring them here? 413 00:21:53,020 --> 00:21:55,147 Enough! Be quiet! Let's go. 414 00:21:55,230 --> 00:21:56,982 - Come on. Let's go. - Mom. 415 00:21:57,065 --> 00:21:58,191 Let's go! 416 00:21:58,275 --> 00:21:59,568 Mom. 417 00:21:59,651 --> 00:22:02,946 - Hey, I didn't get your number. - Let's go! 418 00:22:05,324 --> 00:22:06,658 Go home, Cecilia. 419 00:22:06,742 --> 00:22:09,619 Not until you tell me what's going on. 420 00:22:09,703 --> 00:22:12,497 - Me neither. - This is between your dad and me. 421 00:22:12,581 --> 00:22:14,082 This doesn't concern you. 422 00:22:14,166 --> 00:22:16,626 I just want to know what's going on. 423 00:22:18,712 --> 00:22:21,673 Your father and I have irreconcilable differences. 424 00:22:21,757 --> 00:22:23,717 Mom, that doesn't explain anything. 425 00:22:24,301 --> 00:22:25,594 Okay, Ceci, you're right. 426 00:22:28,722 --> 00:22:29,931 Your mom and I separated 427 00:22:30,015 --> 00:22:32,642 'cause she found out something that happened a long time ago. 428 00:22:33,310 --> 00:22:38,482 I want you to know that doesn't change one bit the love we have for both of you. 429 00:22:38,565 --> 00:22:40,484 - Who did you cheat with? - Ceci! 430 00:22:40,567 --> 00:22:41,860 - Cecilia... - Who was it? 431 00:22:43,320 --> 00:22:45,238 That doesn't matter. Go home. 432 00:22:45,322 --> 00:22:46,322 It was Tere. 433 00:22:48,825 --> 00:22:51,787 You said so at the christening when you were drunk. 434 00:22:51,870 --> 00:22:53,580 That's why you kicked Mariana out. 435 00:22:54,748 --> 00:22:56,583 I can't believe you did that to Mom. 436 00:22:56,666 --> 00:22:58,251 Let's go, Ceci, you're right. 437 00:22:58,335 --> 00:23:00,670 Your father should've done better. 438 00:23:00,754 --> 00:23:01,754 Romelia, sorry, 439 00:23:01,797 --> 00:23:04,007 but you should stay out of this conversation. 440 00:23:04,091 --> 00:23:06,635 Don't talk to her like that. She's trying to help. 441 00:23:06,718 --> 00:23:09,471 - Apologize. - That's not necessary. 442 00:23:09,554 --> 00:23:12,432 All I want to say is you shouldn't have ambushed them. 443 00:23:12,516 --> 00:23:13,392 Let's go. 444 00:23:18,522 --> 00:23:19,648 This went so bad. 445 00:23:23,819 --> 00:23:25,487 She'll get over it. 446 00:23:26,488 --> 00:23:30,617 I think I should ask Mariana to move in with me. 447 00:23:30,700 --> 00:23:33,286 Maybe the three of us could live together. 448 00:23:33,370 --> 00:23:37,582 My apartment is big enough for all of us. 449 00:23:37,666 --> 00:23:38,667 Thanks, Mom, 450 00:23:39,709 --> 00:23:42,587 but I don't think Mariana will like the idea. 451 00:23:43,588 --> 00:23:46,466 Not until she patches things up with Ana. 452 00:23:46,550 --> 00:23:50,804 Though, how is that going to happen if no one makes the first move? 453 00:23:50,887 --> 00:23:52,848 What are you thinking, Teresa? 454 00:23:55,684 --> 00:23:58,395 I feel terrible, I'm sorry. I shouldn't have said that. 455 00:23:58,478 --> 00:24:00,897 Your apologies won't fix anything, Juan Carlos. 456 00:24:00,981 --> 00:24:04,067 I hate not being able to talk about us and our marriage. 457 00:24:04,151 --> 00:24:06,236 You know why we can't talk about our marriage? 458 00:24:06,319 --> 00:24:08,780 I don't even know if there'll be a marriage, 459 00:24:08,864 --> 00:24:10,157 at least not for a while. 460 00:24:10,240 --> 00:24:11,658 Don't say that. 461 00:24:12,826 --> 00:24:14,327 What can I do? I'm scared. 462 00:24:14,411 --> 00:24:15,996 So am I. 463 00:24:17,080 --> 00:24:18,081 I'm so scared. 464 00:24:20,417 --> 00:24:22,919 You're not the only one who's had a rough time. 465 00:24:25,172 --> 00:24:27,090 This has been hard for me too. 466 00:24:28,258 --> 00:24:29,676 I've had terrible days. 467 00:24:29,759 --> 00:24:32,804 I didn't tell you, but they found a lump. 468 00:24:32,888 --> 00:24:34,639 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 469 00:24:35,390 --> 00:24:38,393 The doctor did a biopsy, and luckily, it was nothing. 470 00:24:40,812 --> 00:24:42,230 I was so scared, 471 00:24:43,940 --> 00:24:46,151 I started to consider the worst outcome. 472 00:24:47,027 --> 00:24:50,405 I don't know what I want or who I am anymore. 473 00:24:51,364 --> 00:24:53,450 I need you to give me some space. 474 00:25:22,187 --> 00:25:23,188 Sweetheart. 475 00:25:24,773 --> 00:25:25,774 We need to talk. 476 00:25:28,693 --> 00:25:30,445 Come, Ro. I see you back there. 477 00:25:30,529 --> 00:25:33,156 Come. Sit down, sweetie. 478 00:25:38,286 --> 00:25:40,372 I'm sorry you had to find out that way. 479 00:25:41,957 --> 00:25:46,127 But you have to respect your dad's and my business. 480 00:25:46,211 --> 00:25:48,505 - Don't defend him, Mom. - He cheated on you. 481 00:25:50,215 --> 00:25:53,134 That's between him and me and no one else. 482 00:25:53,635 --> 00:25:57,556 Do you have any doubt your dad loves you with all his heart? 483 00:25:59,641 --> 00:26:01,476 Then nothing else matters. 484 00:26:13,154 --> 00:26:14,573 Elena, get in position. 485 00:26:14,656 --> 00:26:17,242 - Pablo, you're drunk, wasted. - Okay, here goes. 486 00:26:17,325 --> 00:26:20,412 - One, two, three! - Take one with us. 487 00:26:20,495 --> 00:26:24,416 - Okay, one, two... - Three! 488 00:26:26,626 --> 00:26:27,626 Stop it! 489 00:26:28,044 --> 00:26:30,005 - Ready, want to see? - Let's see. 490 00:26:30,505 --> 00:26:31,715 Let's see. 491 00:26:33,508 --> 00:26:34,384 Nice! 492 00:26:38,763 --> 00:26:39,764 Pablo? 493 00:26:41,516 --> 00:26:44,436 Sorry, I didn't want to cause trouble with you and Mariana. 494 00:26:44,519 --> 00:26:48,064 I never meant to betray you. I know what I did was wrong. 495 00:26:49,399 --> 00:26:53,486 It's called invasion of privacy, and it's a crime everywhere. 496 00:26:58,867 --> 00:26:59,701 You want one? 497 00:27:11,296 --> 00:27:13,840 I swear I've never seen Ana so desperate. 498 00:27:13,923 --> 00:27:15,634 I understand why you did it. 499 00:27:17,469 --> 00:27:18,803 So, you forgive me? 500 00:27:18,887 --> 00:27:20,388 Of course. 501 00:27:20,472 --> 00:27:22,474 I really like you and, I don't know... 502 00:27:22,557 --> 00:27:25,185 I want us to keep getting to know each other. 503 00:27:25,268 --> 00:27:27,729 I really like you too. 504 00:27:28,647 --> 00:27:32,025 But I think it's too complicated, not just because of Ana. 505 00:27:32,525 --> 00:27:35,654 You mean Mariana? No, she won't be a problem. 506 00:27:36,404 --> 00:27:38,239 We're better off as friends, 507 00:27:38,865 --> 00:27:40,408 and we can still do that. 508 00:27:42,702 --> 00:27:43,702 To friendship. 509 00:27:48,917 --> 00:27:51,544 Sorry, but we've chosen the pictures. 510 00:27:58,635 --> 00:28:01,763 Ma'am, I didn't want to let her in, 511 00:28:01,846 --> 00:28:04,891 but she said she wouldn't leave until she talked to you. 512 00:28:04,974 --> 00:28:07,727 It's fine, Alta. You can leave us, thanks. 513 00:28:12,440 --> 00:28:13,566 How dare you? 514 00:28:14,859 --> 00:28:17,946 I came to tell you it's wrong to blame Mariana for everything. 515 00:28:18,029 --> 00:28:21,074 I can't believe you showed up after everything that happened. 516 00:28:21,157 --> 00:28:23,702 I know, but I'd do anything for my daughter. 517 00:28:25,620 --> 00:28:28,641 I know getting involved with Juan Carlos was wrong, but that's another story. 518 00:28:28,665 --> 00:28:31,334 When Mariana found out, she never forgave me. 519 00:28:31,418 --> 00:28:35,380 You and the girls are the most important thing in the world for her. 520 00:28:36,297 --> 00:28:39,134 She wanted to tell you, but I begged her not to. 521 00:28:39,634 --> 00:28:41,594 Since you kicked her out, 522 00:28:41,678 --> 00:28:44,305 I don't know where they live or how she and Regina are doing. 523 00:28:44,389 --> 00:28:46,808 Stop talking, I don't care. 524 00:28:47,934 --> 00:28:50,145 I don't want to know anything about any of you. 525 00:28:50,687 --> 00:28:53,022 Leave, that's what I want. I want you to leave. 526 00:28:54,649 --> 00:28:56,025 Get out of my house! 527 00:29:05,618 --> 00:29:06,618 No. 528 00:29:07,036 --> 00:29:09,456 No, Ana will freak out. We shouldn't. 529 00:29:09,539 --> 00:29:11,750 We're sending them. That's the point, 530 00:29:11,833 --> 00:29:15,712 to force her to work things out for the good of the girls. 531 00:29:17,380 --> 00:29:19,758 Go on, do it. 532 00:29:19,841 --> 00:29:22,594 - Just hit send. - Come on, Cynthia! 533 00:29:22,677 --> 00:29:23,803 All right, all right! 534 00:29:28,308 --> 00:29:30,769 - There you go! - It wasn't that hard, was it? 535 00:29:30,852 --> 00:29:32,520 Well done, cousin! It's done. 536 00:29:43,698 --> 00:29:44,698 No. 537 00:29:49,204 --> 00:29:50,538 Where's Cynthia? 538 00:29:51,915 --> 00:29:54,417 - Is she still asleep? - No, she went home. 539 00:29:54,501 --> 00:29:55,501 Mmm. 540 00:29:55,960 --> 00:29:58,379 It wasn't fair to put her in an awkward position. 541 00:29:58,463 --> 00:30:01,007 Then why did she get involved? 542 00:30:02,634 --> 00:30:05,011 Pablo, I know she's your girlfriend. I get it. 543 00:30:05,094 --> 00:30:06,179 No, she's not. 544 00:30:07,013 --> 00:30:08,013 We broke up last night. 545 00:30:08,056 --> 00:30:11,476 Actually, we hit pause on whatever it was. 546 00:30:12,060 --> 00:30:14,771 I'm sorry. I didn't know. That's not what I wanted. 547 00:30:15,355 --> 00:30:17,023 Maybe it's for the best. 548 00:30:19,400 --> 00:30:20,443 It's from Ana. 549 00:30:21,402 --> 00:30:23,363 - She wants to see me. - Really? 550 00:30:23,446 --> 00:30:25,907 - This is good for the girls, right? - Yes. 551 00:30:25,990 --> 00:30:27,116 Thanks, Pablo. 552 00:30:34,499 --> 00:30:36,209 Are you sure you'll be okay? 553 00:30:36,709 --> 00:30:38,127 Yeah, don't worry. 554 00:30:42,006 --> 00:30:44,175 Get going, I'll stay with Penguin. 555 00:30:49,931 --> 00:30:50,931 Nice, huh? 556 00:30:51,558 --> 00:30:56,688 The gym and amenities are fantastic, and there's a stunning terrace over there. 557 00:30:57,730 --> 00:31:00,149 Oh. I didn't realize. 558 00:31:01,818 --> 00:31:02,818 Juanqui. 559 00:31:03,278 --> 00:31:06,990 This is going to be tough, but at least your kids can come here. 560 00:31:07,699 --> 00:31:10,910 - If they ever talk to me again. - They will, man. 561 00:31:12,078 --> 00:31:13,078 Besides, 562 00:31:14,163 --> 00:31:15,290 I'm here for you. 563 00:31:16,291 --> 00:31:17,333 No matter what. 564 00:31:18,918 --> 00:31:19,919 Cheer up, man. 565 00:31:22,088 --> 00:31:23,088 Have a seat. 566 00:31:23,673 --> 00:31:26,718 - Something to drink? - No, thanks, I'm fine. 567 00:31:27,510 --> 00:31:32,348 Ana, I didn't mean to tell you how I felt about you the day of the christening. 568 00:31:32,432 --> 00:31:33,641 That doesn't matter. 569 00:31:35,435 --> 00:31:41,024 I asked you here because I found out Regina's living conditions are lacking. 570 00:31:42,233 --> 00:31:43,860 How did you find out? 571 00:31:43,943 --> 00:31:46,237 Was it the spy you sent? 572 00:31:46,321 --> 00:31:48,031 Just like you sent your mom. 573 00:31:49,866 --> 00:31:51,492 My mother came here? 574 00:31:52,160 --> 00:31:54,287 Yeah. Didn't you know? 575 00:31:55,079 --> 00:31:57,457 She had the gall to come to my house 576 00:31:57,540 --> 00:31:59,918 to defend you and take the blame for everything. 577 00:32:01,628 --> 00:32:05,882 I didn't want you to find out, especially not like that. 578 00:32:05,965 --> 00:32:07,467 That doesn't matter now. 579 00:32:09,344 --> 00:32:13,473 Look, all I care about is my daughters' well-being. 580 00:32:14,098 --> 00:32:15,098 Yeah. 581 00:32:15,767 --> 00:32:20,021 How much do you want to surrender full custody of Regina? 582 00:32:23,149 --> 00:32:25,360 Are you trying to buy my daughter? 583 00:32:25,443 --> 00:32:27,820 I'm not buying her, I'm adopting her. 584 00:32:31,366 --> 00:32:32,575 How dare you? 585 00:32:33,201 --> 00:32:36,371 I'll take care of everything. You can see her anytime. 586 00:32:36,996 --> 00:32:39,749 It's clear you can't handle the responsibility alone. 587 00:32:40,333 --> 00:32:42,168 What are you saying? 588 00:32:42,251 --> 00:32:44,212 You think I'm a bad mother? 589 00:32:44,879 --> 00:32:46,297 You're a mess, Mariana. 590 00:32:47,507 --> 00:32:48,549 Just like your mother. 591 00:32:50,551 --> 00:32:54,514 Ana, you may do anything for your daughters, 592 00:32:55,098 --> 00:32:58,434 but you should know I'll do everything for mine. 593 00:32:58,518 --> 00:33:02,146 If you think you can buy Regina, you're terribly mistaken. 594 00:33:02,230 --> 00:33:05,400 And don't you worry, you'll never see us again. 595 00:33:07,777 --> 00:33:09,070 Screw you. 44794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.