All language subtitles for Crazy Love s01e04 Social Media Meltdown.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,057 --> 00:00:21,397 [heavy breathing] 2 00:00:21,522 --> 00:00:31,492 [intense music] 3 00:00:50,968 --> 00:01:00,888 [soft music] 4 00:01:01,019 --> 00:01:08,649 [soft music] 5 00:01:19,496 --> 00:01:21,666 [door bells] 6 00:01:31,425 --> 00:01:34,465 Can I ask you something, Christa? 7 00:01:34,553 --> 00:01:37,143 Sure, Jesse. 8 00:01:37,264 --> 00:01:41,184 You know why I come here, right? 9 00:01:44,021 --> 00:01:45,651 I 10 00:01:56,325 --> 00:01:57,575 Ow. 11 00:02:12,049 --> 00:02:14,799 [door bells] 12 00:02:14,885 --> 00:02:15,635 It was the beginning of my 13 00:02:15,719 --> 00:02:17,509 senior year of high school. 14 00:02:19,222 --> 00:02:20,562 A year that would change my life in ways 15 00:02:20,682 --> 00:02:22,682 I wouldn't have imagined possible. 16 00:02:23,769 --> 00:02:25,439 I was so innocent back then. 17 00:02:26,104 --> 00:02:29,614 God, just 16, barely even kissed. 18 00:02:33,779 --> 00:02:35,739 That arrangement fight back? 19 00:02:35,864 --> 00:02:41,664 Oh, yes, I guess they do that sometimes. 20 00:02:42,496 --> 00:02:44,786 Oh, Gwen's out for a wedding consult, 21 00:02:44,873 --> 00:02:47,423 she didn't order any any food that I know of. 22 00:02:47,501 --> 00:02:48,631 Maybe she told me how much you like 23 00:02:48,710 --> 00:02:51,300 our famous chocolate cake. 24 00:02:52,839 --> 00:02:55,009 How much do I owe you? 25 00:02:55,092 --> 00:02:58,552 A little friendly conversation? 26 00:02:58,679 --> 00:03:01,139 Maybe a bite. 27 00:03:01,223 --> 00:03:02,813 Okay. 28 00:03:02,933 --> 00:03:04,483 You've got a deal. 29 00:03:11,233 --> 00:03:14,283 So you know why I picked the math building, right? 30 00:03:14,361 --> 00:03:15,651 I guess I don't. 31 00:03:15,779 --> 00:03:18,489 Two floors, no elevator. 32 00:03:20,575 --> 00:03:23,535 A cow can go upstairs but not down them. 33 00:03:23,662 --> 00:03:24,962 Whoever brought it up there over the 34 00:03:25,038 --> 00:03:26,668 weekend must have known that. 35 00:03:26,790 --> 00:03:28,330 That was a senior prank? 36 00:03:28,417 --> 00:03:34,047 Yeah, you should have seen the mess that thing made. 37 00:03:34,464 --> 00:03:35,764 Things like that probably don t happen much 38 00:03:35,841 --> 00:03:38,141 at St. Sebastian, huh? 39 00:03:38,218 --> 00:03:40,678 Well, we do only have one floor. 40 00:03:40,804 --> 00:03:42,644 It's all girls, I get it. 41 00:03:42,681 --> 00:03:45,811 Hey, no, we do things. 42 00:03:45,934 --> 00:03:47,564 I'm sure you do. 43 00:03:48,395 --> 00:03:51,305 So, uh, speaking of doing things, 44 00:03:51,398 --> 00:03:56,738 would you be interested in doing something with me? 45 00:03:57,362 --> 00:04:01,122 Uh, like a, like a date? 46 00:04:01,199 --> 00:04:02,529 Well, I was maybe thinking, you know, 47 00:04:02,617 --> 00:04:05,867 getting ice cream after I get off on Saturday. 48 00:04:06,621 --> 00:04:09,171 I guess you could call that a date. 49 00:04:09,291 --> 00:04:11,291 Okay. 50 00:04:16,423 --> 00:04:19,593 Well, unfortunately, my break ended like five minutes ago, 51 00:04:19,676 --> 00:04:23,676 so got to get back to the craptastic diner. 52 00:04:24,681 --> 00:04:26,351 Hit me up later. 53 00:04:31,354 --> 00:04:34,574 Being around Jesse made me feel special. 54 00:04:35,901 --> 00:04:38,821 I know it must be the way the hormones were affecting me, 55 00:04:38,945 --> 00:04:42,485 but the way he looked at me. 56 00:04:43,116 --> 00:04:45,446 I just had never felt that way before. 57 00:05:06,723 --> 00:05:08,063 Hey. 58 00:05:08,183 --> 00:05:10,023 How was your day? 59 00:05:10,143 --> 00:05:13,733 Busy, but uh, kind of great. 60 00:05:13,855 --> 00:05:15,645 Why great? 61 00:05:15,774 --> 00:05:22,454 Um, maybe I have a date Saturday. 62 00:05:22,531 --> 00:05:24,321 Boy from St. Michaels? 63 00:05:24,366 --> 00:05:27,986 No, he goes to Long Harbor. 64 00:05:28,078 --> 00:05:31,158 He works at the restaurant next door to the flower shop 65 00:05:31,289 --> 00:05:33,209 and brings lunch to Gwen a lot, 66 00:05:33,333 --> 00:05:34,463 and we started talking. 67 00:05:34,501 --> 00:05:37,671 So tell me about this kid. 68 00:05:39,548 --> 00:05:42,218 He's really nice. 69 00:05:42,300 --> 00:05:43,510 He brought me a piece of chocolate cake 70 00:05:43,635 --> 00:05:45,925 during his break today. 71 00:05:46,012 --> 00:05:47,682 Well, we'll have to meet him. 72 00:05:47,806 --> 00:05:49,466 Well, it's not really a big deal like that, 73 00:05:49,516 --> 00:05:51,636 we're just getting ice cream after he gets off work. 74 00:05:51,726 --> 00:05:54,346 Well then he needs to come by the house afterwards. 75 00:05:54,813 --> 00:05:59,613 I thought my parents were way too protective. 76 00:06:00,527 --> 00:06:03,027 Guess I wasn't the first teenager to feel that way. 77 00:06:03,154 --> 00:06:04,824 Fine. 78 00:06:08,368 --> 00:06:10,788 Why are you looking at apartments? 79 00:06:10,871 --> 00:06:12,621 Oh, work's bringing in a temp from Florida. 80 00:06:12,706 --> 00:06:14,876 Just looking around for her. 81 00:06:25,927 --> 00:06:28,637 It was just so lonely being an only child. 82 00:06:28,722 --> 00:06:30,812 God, I wished I had an older sister, 83 00:06:30,849 --> 00:06:32,559 someone to confide in. 84 00:06:32,684 --> 00:06:34,354 At the very least, it would have 85 00:06:34,436 --> 00:06:35,936 been two against two. 86 00:06:36,688 --> 00:06:39,108 All I had though, were my videos. 87 00:06:39,733 --> 00:06:43,823 Ugh, I love my job, but it can be so tedious. 88 00:06:43,862 --> 00:06:46,412 Everything perfect, and if you make even 89 00:06:46,531 --> 00:06:48,241 a tiny mistake, you can snip the 90 00:06:48,366 --> 00:06:50,236 tip of your finger off. 91 00:06:50,327 --> 00:06:52,697 Or just cut yourself. 92 00:06:52,787 --> 00:06:55,577 Not that I'd know anything about that. 93 00:06:55,707 --> 00:06:58,917 I do have big news though. 94 00:06:59,002 --> 00:07:02,672 You've heard me talk about code name J. 95 00:07:02,756 --> 00:07:06,796 Oh, always adorable, and today was no exception. 96 00:07:06,885 --> 00:07:07,675 He asked me out. 97 00:07:07,761 --> 00:07:11,311 Like, for real, asked me out. 98 00:07:11,389 --> 00:07:14,769 You know how long I've been waiting. 99 00:07:14,851 --> 00:07:17,021 I'll tell you guys all about it after. 100 00:07:17,103 --> 00:07:19,563 Until then, see you! 101 00:07:22,859 --> 00:07:27,319 [phone rings] 102 00:07:27,405 --> 00:07:28,565 Hey Abs. 103 00:07:28,698 --> 00:07:30,328 I just posted a new vlog. 104 00:07:30,408 --> 00:07:31,698 I keep meaning to update mine, 105 00:07:31,826 --> 00:07:33,076 but I don't feel like there's anything 106 00:07:33,161 --> 00:07:34,451 that important I need to share. 107 00:07:34,537 --> 00:07:37,537 Well, maybe you should get out more. 108 00:07:37,666 --> 00:07:39,496 Oh, thanks for that. 109 00:07:40,502 --> 00:07:43,462 So, I think you'd be interested to know 110 00:07:43,505 --> 00:07:45,165 that Jesse finally asked me out! 111 00:07:45,256 --> 00:07:47,926 Oh my god, I need every detail! 112 00:08:12,033 --> 00:08:14,453 So, what next? 113 00:08:14,536 --> 00:08:18,616 Oh, um, I hadn't really thought about it. 114 00:08:18,707 --> 00:08:21,327 I know about a party. 115 00:08:21,459 --> 00:08:22,629 I don't think I can go, 116 00:08:22,711 --> 00:08:25,631 I actually have to be home soon. 117 00:08:25,714 --> 00:08:30,974 Wow, it's only like, 9:00. 118 00:08:31,094 --> 00:08:34,644 Yeah first date rule, home by nine. 119 00:08:34,723 --> 00:08:37,483 My curfew on the weekends is normally 12:00. 120 00:08:37,559 --> 00:08:39,849 After they meet you, it'll be 12:00. 121 00:08:39,978 --> 00:08:46,358 I mean, if we do something again, it'll be 12:00. 122 00:08:47,193 --> 00:08:50,823 Well, I guess it's time to meet the folks, then. 123 00:08:50,905 --> 00:08:54,615 Well, you really wouldn't mind? 124 00:08:58,038 --> 00:09:02,208 I remember the moment Jesse first held my hand. 125 00:09:02,333 --> 00:09:06,003 It felt like an electric charge surge through my body. 126 00:09:09,257 --> 00:09:12,087 If I need to meet them in order to see you, 127 00:09:12,177 --> 00:09:14,007 then it's a no brainer. 128 00:09:32,405 --> 00:09:33,695 Christa? 129 00:09:33,782 --> 00:09:37,702 Yep, and I brought Jesse here to meet you guys. 130 00:09:37,827 --> 00:09:40,247 Mr. and Mrs. Braylee. 131 00:09:40,371 --> 00:09:42,081 I'm Jesse Wake. 132 00:09:42,207 --> 00:09:44,917 Nice to meet you, Jesse. Have a seat. 133 00:09:45,001 --> 00:09:47,801 Oh, I'd love to, but it's after 9:00 134 00:09:47,879 --> 00:09:50,219 and my parents will be waiting for me. 135 00:09:50,340 --> 00:09:54,050 Uh, but I wanted to make sure that I introduce myself. 136 00:09:58,807 --> 00:10:00,137 I had a great time. 137 00:10:00,266 --> 00:10:02,186 Me too. 138 00:10:02,268 --> 00:10:05,148 All right, good night. 139 00:10:05,230 --> 00:10:06,940 Good night. 140 00:10:13,363 --> 00:10:16,623 Oh, come on. 141 00:10:16,699 --> 00:10:19,579 He seems nice enough, I guess. 142 00:10:34,509 --> 00:10:36,469 I was starting to doubt you'd even show. 143 00:10:36,594 --> 00:10:37,894 There was a kitchen disaster I had to 144 00:10:37,971 --> 00:10:40,471 take care of before they'd let me go. 145 00:10:40,557 --> 00:10:42,347 Wasn't by choice. 146 00:10:48,231 --> 00:10:52,071 God, you look so beautiful when you're mad at me. 147 00:11:23,850 --> 00:11:26,810 What's wrong with your car? 148 00:11:26,895 --> 00:11:30,145 Abby, I think we need to talk to Christa alone. 149 00:11:35,111 --> 00:11:37,821 I just can't understand how this happened. 150 00:11:37,906 --> 00:11:40,236 They eliminated my position a year ago. 151 00:11:40,325 --> 00:11:42,235 I was lucky they offered me a lower position, 152 00:11:42,368 --> 00:11:44,328 when most people weren't. 153 00:11:45,038 --> 00:11:46,958 Things were fine for a while, but they're not anymore 154 00:11:47,040 --> 00:11:49,830 and the bills just keep piling up. 155 00:11:49,876 --> 00:11:52,126 Well then, why didn't you guys tell me? 156 00:11:52,170 --> 00:11:53,960 Because we thought we could get through it. 157 00:11:54,088 --> 00:11:54,958 We always have. 158 00:11:55,048 --> 00:11:57,128 And we will. 159 00:11:57,175 --> 00:11:59,385 But there will need to be a few changes if 160 00:11:59,510 --> 00:12:01,890 we want to stay in this house. 161 00:12:05,058 --> 00:12:08,808 Honey, uh, I'm sorry, but we just can't 162 00:12:08,895 --> 00:12:11,355 afford private school anymore. 163 00:12:11,481 --> 00:12:14,901 Well, you can'tyou can't take me out of school. 164 00:12:14,984 --> 00:12:16,574 Like, I graduate in June. 165 00:12:16,653 --> 00:12:20,243 Unfortunately, that's six months tuition we can't afford. 166 00:12:20,365 --> 00:12:22,695 We re actually six months behind on it now. 167 00:12:22,825 --> 00:12:24,035 There's really no choice. 168 00:12:24,160 --> 00:12:27,790 Okay, what ifwhat if I pay for some of it myself? 169 00:12:30,708 --> 00:12:32,248 I don't think you understand how expensive 170 00:12:32,335 --> 00:12:34,795 your tuition is, honey. 171 00:12:34,921 --> 00:12:41,511 But it's my senior year. What about college? 172 00:12:41,636 --> 00:12:46,846 And Abby? 173 00:12:46,975 --> 00:12:50,345 It was my senior year and I'd have to be the new kid. 174 00:12:51,020 --> 00:12:54,770 Going from 60 kids in my class to 500 at Long Harbor. 175 00:12:54,857 --> 00:12:57,897 I'll be honest, I was terrified. 176 00:12:58,027 --> 00:12:59,857 The one consolation was that I'd be in 177 00:12:59,988 --> 00:13:01,948 the same class as Jesse. 178 00:13:27,515 --> 00:13:29,265 Hey, beautiful. 179 00:13:29,350 --> 00:13:31,640 Hi. 180 00:13:31,769 --> 00:13:33,559 Who was that girl? 181 00:13:33,688 --> 00:13:35,858 Oh, that's my ex. 182 00:13:35,982 --> 00:13:37,032 I should introduce you two, 183 00:13:37,150 --> 00:13:39,150 I think you'd really like her. 184 00:13:39,235 --> 00:13:41,565 You still see your exgirlfriend? 185 00:13:41,696 --> 00:13:44,486 It's not really a big deal. 186 00:13:44,574 --> 00:13:47,664 No, of course. 187 00:13:47,744 --> 00:13:52,794 Youyou don't still love her? 188 00:13:56,377 --> 00:14:00,127 Let's grab some food after I get off of work tonight. 189 00:14:00,173 --> 00:14:02,473 Sure, okay. 190 00:14:02,592 --> 00:14:03,892 All right. 191 00:14:15,396 --> 00:14:16,556 [phone notification] 192 00:14:49,764 --> 00:14:53,854 So, um, what's Long Harbor like? 193 00:14:53,976 --> 00:14:58,646 Sometimes epic, sometimes not so much. 194 00:14:58,773 --> 00:15:00,113 What's private school like? 195 00:15:00,191 --> 00:15:03,361 It's nice, demanding at times. 196 00:15:03,486 --> 00:15:05,986 All prep kids get into good schools. 197 00:15:06,114 --> 00:15:09,204 Sometimes, not everybody, though. 198 00:15:09,325 --> 00:15:11,575 I mean, I just want to open up my own flower shop. 199 00:15:11,702 --> 00:15:15,002 My parents want me to go to school first, of course, 200 00:15:15,123 --> 00:15:18,293 but it's what I love. 201 00:15:19,335 --> 00:15:23,965 If it makes you happy, that's all that matters. 202 00:15:27,260 --> 00:15:30,260 Don't worry about your parents. 203 00:15:32,890 --> 00:15:35,270 Please yourself first. 204 00:15:50,158 --> 00:15:53,368 I don't know what it is about you Christa, 205 00:15:53,494 --> 00:15:57,004 but I think I'm falling for you pretty hard. 206 00:15:57,081 --> 00:16:07,011 [romantic music] 207 00:16:11,721 --> 00:16:16,561 [door creaking] 208 00:16:27,278 --> 00:16:29,818 [gasps] Seriously, dad. 209 00:16:29,906 --> 00:16:31,616 It's midnight. 210 00:16:33,034 --> 00:16:34,664 Where have you been? 211 00:16:40,583 --> 00:16:42,963 I was just hanging out with Jesse, in public, 212 00:16:43,044 --> 00:16:45,884 by the way, drinking milkshakes. 213 00:16:46,005 --> 00:16:47,545 Totally no big deal. 214 00:16:47,673 --> 00:16:50,263 Then why didn't you text me and tell me where you were? 215 00:16:50,343 --> 00:16:52,183 Why can't you just trust me? 216 00:16:52,303 --> 00:16:53,143 If I had been out with Abby, 217 00:16:53,221 --> 00:16:55,471 you wouldn't have said anything. 218 00:17:01,437 --> 00:17:03,307 Growing up, I felt like I was playing a role 219 00:17:03,439 --> 00:17:05,819 in a TV show my parents wrote for me. 220 00:17:05,942 --> 00:17:09,822 Good manners, good student, good girl. 221 00:17:09,904 --> 00:17:11,784 [phone notification] 222 00:17:11,864 --> 00:17:13,874 But inside, I was somebody else. 223 00:17:13,991 --> 00:17:16,041 Somebody I kept hidden. 224 00:17:16,118 --> 00:17:18,538 Until I met Jesse. 225 00:17:22,625 --> 00:17:31,965 [tender music] 226 00:17:32,051 --> 00:17:36,721 [phone notification] 227 00:17:45,606 --> 00:17:47,106 Obsessed much? 228 00:17:47,191 --> 00:17:49,861 It's just that he keeps posting these pictures 229 00:17:49,986 --> 00:17:52,066 of himself with other girls. 230 00:17:52,196 --> 00:17:54,656 I mean, they're not like his girlfriends or anything, 231 00:17:54,740 --> 00:17:57,490 they're just his friends. 232 00:17:57,577 --> 00:17:59,497 I think. 233 00:17:59,537 --> 00:18:01,157 You'll find out soon, right? 234 00:18:01,247 --> 00:18:03,167 You'll be at Long Harbor on Monday. 235 00:18:04,125 --> 00:18:05,665 [phone notification] 236 00:18:16,345 --> 00:18:20,805 Maybe it shouldn't be, but this is driving me nuts. 237 00:18:20,891 --> 00:18:23,641 I mean, am I the one over reacting? 238 00:18:23,728 --> 00:18:26,148 Is it normal? 239 00:18:26,272 --> 00:18:28,822 I don't hang out with that many guys. 240 00:18:28,899 --> 00:18:30,109 [phone ringing] 241 00:18:30,192 --> 00:18:31,992 Oh, sorry friends, got to go. 242 00:18:32,111 --> 00:18:33,281 Talk soon. 243 00:18:36,949 --> 00:18:38,239 Hey Abs. 244 00:18:38,367 --> 00:18:40,077 I've got banner news. 245 00:18:40,202 --> 00:18:44,212 We are going to a party tonight, a Long Harbor party. 246 00:18:44,332 --> 00:18:46,252 My cousin who goes there invited us. 247 00:18:46,375 --> 00:18:48,665 Might as well start meeting the new peeps, right? 248 00:18:48,753 --> 00:18:52,133 Wow, uh, yes. 249 00:18:52,256 --> 00:18:55,216 Think your parents will let you go? 250 00:18:55,343 --> 00:18:57,893 I'm not going to tell them. 251 00:18:58,012 --> 00:18:59,432 Look at you, miss rebel. 252 00:18:59,513 --> 00:19:02,563 You got public school written all over you. 253 00:19:02,683 --> 00:19:05,023 Are you sure that's okay? 254 00:19:05,144 --> 00:19:09,444 Yeah, yeah, I'll just climb out the window. 255 00:19:09,523 --> 00:19:11,613 Meet me at the end of my street. 256 00:19:14,195 --> 00:19:15,195 I guess I would have done anything at 257 00:19:15,321 --> 00:19:17,781 that point to see Jesse. 258 00:19:18,491 --> 00:19:20,241 I know that I was looking for a chance to tell him 259 00:19:20,368 --> 00:19:23,408 that we'd be going to the same school. 260 00:19:23,537 --> 00:19:26,537 I needed him to be excited about it. 261 00:19:29,251 --> 00:19:33,131 [upbeat music] 262 00:19:33,255 --> 00:19:34,625 Did you hit up Jesse to see if he was coming? 263 00:19:34,757 --> 00:19:37,217 Nope, I'm sure he'll be here, though. 264 00:19:39,762 --> 00:19:41,432 Whoa! 265 00:19:49,689 --> 00:19:51,359 Christa? 266 00:19:51,482 --> 00:19:53,982 Hey. 267 00:19:54,110 --> 00:19:55,150 What are you doing here? 268 00:19:55,277 --> 00:19:57,907 Um, Abby's cousin invited us. 269 00:19:58,030 --> 00:20:00,320 Oh, this is Abby, by the way. 270 00:20:00,449 --> 00:20:02,539 Hey. 271 00:20:05,287 --> 00:20:06,827 Who is that? 272 00:20:06,956 --> 00:20:08,496 No idea. 273 00:20:08,624 --> 00:20:12,174 Seems like she knows Jesse though. 274 00:20:12,294 --> 00:20:13,964 She just tried to hug him? 275 00:20:14,046 --> 00:20:15,796 Let's go somewhere to talk alone, 276 00:20:15,840 --> 00:20:17,090 it's too loud out here. 277 00:20:17,174 --> 00:20:19,184 You wouldn't mind if I steal her, do you? 278 00:20:19,301 --> 00:20:20,301 Guess not. 279 00:20:20,386 --> 00:20:21,926 I'll go find my cousin. 280 00:20:25,182 --> 00:20:26,562 What the 281 00:20:38,529 --> 00:20:40,319 Where'd they go, I don't like this. 282 00:20:40,406 --> 00:20:42,946 Maybe he was just walking her out? 283 00:20:51,208 --> 00:20:53,088 Should we be doing this in here? 284 00:20:53,169 --> 00:20:54,959 Well, we can't go to my place. 285 00:20:55,045 --> 00:20:56,835 What about yours? 286 00:20:56,922 --> 00:20:58,132 What? 287 00:20:58,215 --> 00:21:01,085 No, my parents don't even know I'm here. 288 00:21:01,177 --> 00:21:03,217 You snuck out? 289 00:21:03,345 --> 00:21:06,345 Out the window. 290 00:21:06,474 --> 00:21:08,604 Well, what if we sneak back in? 291 00:21:14,565 --> 00:21:16,065 Jesse? 292 00:21:16,192 --> 00:21:18,362 Jesse, are you in there? 293 00:21:19,028 --> 00:21:19,858 I'll take care of this, 294 00:21:19,987 --> 00:21:21,237 and you stay for a few minutes, 295 00:21:21,363 --> 00:21:23,783 and I'll meet you out front. 296 00:21:27,953 --> 00:21:30,333 You're thinking, she's an idiot to believe 297 00:21:30,372 --> 00:21:32,332 anything that guy says. 298 00:21:33,918 --> 00:21:35,838 I'm thinking that, too. 299 00:21:35,961 --> 00:21:38,211 Hindsight. 300 00:21:43,469 --> 00:21:45,759 Where'd you go? 301 00:21:46,430 --> 00:21:47,850 I was in the bathroom. 302 00:21:49,016 --> 00:21:50,806 I think I ate something bad. 303 00:21:51,227 --> 00:21:52,847 Where did that girl go? 304 00:21:52,978 --> 00:21:54,648 She went home. 305 00:21:54,730 --> 00:21:58,030 She's just a girl from work who has a crush on me. 306 00:21:58,150 --> 00:21:59,190 I gave her a kiss on the cheek 307 00:21:59,318 --> 00:22:00,898 and now she won't leave me alone. 308 00:22:03,864 --> 00:22:05,324 I think I'm going to home. 309 00:22:08,702 --> 00:22:18,632 [seductive music] 310 00:22:18,712 --> 00:22:28,682 [seductive music] 311 00:22:48,409 --> 00:22:50,079 Everything's okay. 312 00:22:50,202 --> 00:22:52,712 I love you, babe. 313 00:23:23,569 --> 00:23:28,949 Trust me, this is going to be amazing. 314 00:23:46,091 --> 00:23:53,771 [rock music] 315 00:23:54,683 --> 00:23:57,943 So, earth shattering news. 316 00:23:58,020 --> 00:24:00,400 I'm switching schools. 317 00:24:00,522 --> 00:24:03,822 Not by my choice, thanks, mom and dad. 318 00:24:03,901 --> 00:24:07,151 Trying to convince myself that it won't be all that bad. 319 00:24:07,237 --> 00:24:11,487 At least my mysterious J goes there. 320 00:24:11,617 --> 00:24:15,247 We, uh, we got ice cream last week, 321 00:24:15,371 --> 00:24:18,541 and then he kissed me. 322 00:24:21,001 --> 00:24:23,381 She is so damn pathetic. 323 00:24:28,509 --> 00:24:30,719 So what are you guys going to do to Jesse? 324 00:24:30,844 --> 00:24:31,724 Nothing. 325 00:24:31,845 --> 00:24:33,255 She's just some chick with a crush, 326 00:24:33,347 --> 00:24:34,517 and he already told me he kissed her 327 00:24:34,640 --> 00:24:35,930 on the cheek once, so. 328 00:24:36,016 --> 00:24:39,266 She'll figure out that Jesse's off limits. 329 00:24:39,353 --> 00:24:40,653 I'll make damn sure of that, 330 00:24:40,688 --> 00:24:41,728 cause if she doesn't get a clue, 331 00:24:41,855 --> 00:24:43,895 then I will completely destroy her entire 332 00:24:44,024 --> 00:24:46,034 sad little existence. 333 00:24:46,151 --> 00:24:49,661 She has no idea who she's messing with. 334 00:25:17,725 --> 00:25:20,305 You're the girl from that party, right? 335 00:25:20,394 --> 00:25:22,314 Christa? 336 00:25:23,147 --> 00:25:25,817 III actually don't think that we've met, 337 00:25:25,858 --> 00:25:29,948 but I recognize you from Jesse's feed. 338 00:25:30,696 --> 00:25:31,816 I know you're new here, 339 00:25:31,905 --> 00:25:33,615 so you don't know how it works. 340 00:25:33,699 --> 00:25:35,199 But if I see you with Jesse again, 341 00:25:35,325 --> 00:25:37,035 we re going to have a problem. 342 00:25:38,120 --> 00:25:40,210 Um, what? 343 00:25:40,330 --> 00:25:43,170 Yeah, we get that you have this thing for him, 344 00:25:43,250 --> 00:25:44,670 and you didn't know, but, 345 00:25:44,793 --> 00:25:46,843 he's Hannah's boyfriend. 346 00:25:46,920 --> 00:25:48,380 Not yours. 347 00:25:48,505 --> 00:25:51,125 That's not what he told me. 348 00:25:51,216 --> 00:25:52,926 Yeah? 349 00:25:53,010 --> 00:25:54,890 Well, I'm telling you. 350 00:26:02,102 --> 00:26:07,112 I remember actually feeling sorry for Jesse. 351 00:26:07,191 --> 00:26:11,031 This angry deluded girl was stalking him. 352 00:26:16,200 --> 00:26:18,330 But I also remember feeling that I'd never been so utterly 353 00:26:18,452 --> 00:26:20,752 and completely alone. 354 00:26:48,774 --> 00:26:52,324 The girl I'd kept hidden, that girl in the mirror, 355 00:26:52,402 --> 00:26:53,902 she was a fighter. 356 00:27:08,293 --> 00:27:10,303 [phone notification] 357 00:27:40,617 --> 00:27:45,037 Wow, you look amazing. 358 00:27:55,716 --> 00:27:59,216 I, uh, I went shopping today. 359 00:27:59,303 --> 00:28:01,763 I'm used to wearing a uniform to school, 360 00:28:01,847 --> 00:28:04,677 so I needed some new clothes. 361 00:28:04,808 --> 00:28:05,888 For what? 362 00:28:05,976 --> 00:28:08,556 Oh, I've been meaning to tell you. 363 00:28:08,687 --> 00:28:10,267 And then I was going to surprise you today, 364 00:28:10,355 --> 00:28:11,935 but that never happened. 365 00:28:12,024 --> 00:28:14,574 I transferred to Long Harbor. 366 00:28:14,651 --> 00:28:16,531 Not to be near you or anything, 367 00:28:16,653 --> 00:28:17,653 not that I don't want to be near you, 368 00:28:17,779 --> 00:28:20,569 it's just, my parents just couldn't afford 369 00:28:20,699 --> 00:28:22,329 St. Sebastian anymore. 370 00:28:22,451 --> 00:28:23,871 Why didn't you tell me? 371 00:28:23,994 --> 00:28:26,164 Wait, you're not mad, right? 372 00:28:26,288 --> 00:28:27,618 Mad, no. 373 00:28:27,706 --> 00:28:29,416 I just wish I had more free time at school 374 00:28:29,499 --> 00:28:30,879 to hang out with you. 375 00:28:30,959 --> 00:28:32,789 Yeah, I understand. 376 00:28:32,920 --> 00:28:34,800 We'll figure it out. 377 00:28:34,922 --> 00:28:36,512 Can I ask you a question? 378 00:28:36,632 --> 00:28:37,972 Yeah, of course. 379 00:28:38,050 --> 00:28:41,850 Uh, your friend Hannah kind of threatened me today. 380 00:28:41,970 --> 00:28:42,800 I know she's your friend 381 00:28:42,930 --> 00:28:45,270 because I've seen her on your feed. 382 00:28:45,349 --> 00:28:48,059 She kind of told me that you belong to her. 383 00:28:49,478 --> 00:28:53,478 I'm sorry, uh, Hannah can be a little crazy sometimes. 384 00:28:53,607 --> 00:28:56,487 We used to go out, and we broke up. 385 00:28:56,860 --> 00:28:59,030 She just can't seem to get it through her head though. 386 00:28:59,112 --> 00:29:02,072 I'm only interested in being friends now. 387 00:29:04,368 --> 00:29:06,578 You have too many exes. 388 00:29:06,870 --> 00:29:08,960 How can I make it up to you? 389 00:29:20,509 --> 00:29:30,439 [tense music] 390 00:29:30,519 --> 00:29:40,489 [tense music] 391 00:29:41,530 --> 00:29:42,780 What's this? 392 00:29:42,864 --> 00:29:45,494 I told you I picked some things up. 393 00:30:08,932 --> 00:30:11,482 You look so sexy babe, 394 00:30:11,560 --> 00:30:12,940 I got to get a pic with my phone. 395 00:30:13,020 --> 00:30:15,060 What, no, no, no pictures. 396 00:30:15,188 --> 00:30:18,898 Relax, it's just for me. 397 00:30:34,916 --> 00:30:36,746 [knocking on window] 398 00:30:43,175 --> 00:30:48,305 Christa, get your clothes on and get out of the car. 399 00:30:52,309 --> 00:30:53,309 Jesse, go home. 400 00:30:53,435 --> 00:30:54,305 Mr. Braylee, I uh 401 00:30:54,436 --> 00:30:56,806 I said go home. 402 00:30:57,981 --> 00:31:00,481 See you at school tomorrow. 403 00:31:02,819 --> 00:31:05,529 Stop over reacting, dad. 404 00:31:05,655 --> 00:31:06,445 I'm an adult. 405 00:31:06,531 --> 00:31:07,701 I can have sex if I want to. 406 00:31:07,824 --> 00:31:08,994 Adults have sex responsibly, 407 00:31:09,076 --> 00:31:10,826 they don't do it in a car parked 408 00:31:10,911 --> 00:31:12,291 in front of our neighbor's house. 409 00:31:12,371 --> 00:31:14,831 Aren't you the least bit embarrassed? 410 00:31:17,084 --> 00:31:19,294 I'll never forget the look on my father's face. 411 00:31:19,378 --> 00:31:22,458 He was a combination of shock and shame. 412 00:31:24,716 --> 00:31:27,886 I still feel guilty when I think about it. 413 00:31:47,864 --> 00:31:49,324 Christa Braylee? 414 00:31:49,366 --> 00:31:51,536 Can we talk for a minute in my office? 415 00:31:51,660 --> 00:31:54,250 Sure, Mr. Desmond, what's up? 416 00:32:02,003 --> 00:32:04,053 Your father will be here shortly. 417 00:32:04,172 --> 00:32:07,222 Until then, wait here. 418 00:32:07,300 --> 00:32:08,390 Let's go. 419 00:32:08,468 --> 00:32:09,468 Have a seat. 420 00:32:19,187 --> 00:32:22,477 We've had conversations about responsibility online. 421 00:32:22,524 --> 00:32:25,944 Christa, how could you let Jesse videotape you? 422 00:32:26,027 --> 00:32:28,157 He told me it was just a picture. 423 00:32:28,822 --> 00:32:29,952 I don't understand how you got ahold 424 00:32:30,031 --> 00:32:32,331 of it, Mr. Desmond. 425 00:32:32,826 --> 00:32:35,906 Jesse also tagged the school page when he uploaded it. 426 00:32:36,037 --> 00:32:37,497 Is there something we can do? 427 00:32:37,581 --> 00:32:39,291 It's got to be illegal. 428 00:32:39,374 --> 00:32:40,504 If it happened at the school, 429 00:32:40,584 --> 00:32:42,964 it would be a completely different situation. 430 00:32:43,044 --> 00:32:46,474 Jesse also strongly claims he didn't upload it. 431 00:32:46,548 --> 00:32:47,588 Come on. 432 00:32:47,674 --> 00:32:50,684 Of course Jesse uploaded the video, it's his account. 433 00:32:50,760 --> 00:32:52,350 Christa sure didn't. 434 00:32:52,471 --> 00:32:55,021 I would suggest that you take the rest of the week off 435 00:32:55,140 --> 00:32:56,140 and stay home. 436 00:32:56,224 --> 00:32:59,104 Notnot as a suspension or a punishment. 437 00:32:59,186 --> 00:33:01,096 Just allow enough time for the kids to move on 438 00:33:01,188 --> 00:33:04,148 to some other piece of gossip. 439 00:33:04,191 --> 00:33:06,611 It cycles pretty quick. 440 00:33:09,362 --> 00:33:11,072 Okay. 441 00:33:23,752 --> 00:33:25,342 I'll message you later. 442 00:33:25,879 --> 00:33:27,339 No you won't. 443 00:33:42,270 --> 00:33:45,570 [phone notifications] 444 00:34:05,752 --> 00:34:07,962 I just wasn't ready for any of it. 445 00:34:08,880 --> 00:34:11,420 I knew they were trolls. 446 00:34:12,842 --> 00:34:15,102 But it felt like it was everybody. 447 00:34:25,897 --> 00:34:28,777 [school bell ringing] 448 00:34:32,195 --> 00:34:33,485 There are legal issues here. 449 00:34:33,572 --> 00:34:34,662 It's serious. 450 00:34:34,739 --> 00:34:37,329 But, I do see your point. 451 00:34:37,367 --> 00:34:40,497 Do you have any direct proof Hannah was behind this? 452 00:34:40,579 --> 00:34:42,369 She's the only one besides Jesse that I can 453 00:34:42,497 --> 00:34:45,037 prove sends messages from his phone. 454 00:34:45,709 --> 00:34:46,749 It's right there. 455 00:34:47,836 --> 00:34:49,796 You do realize that this really isn't concrete 456 00:34:49,921 --> 00:34:51,051 proof of anything. 457 00:34:51,172 --> 00:34:52,672 I mean, it has to be her. 458 00:34:52,799 --> 00:34:54,009 There's a process to follow. 459 00:34:54,134 --> 00:34:56,014 And I will certainly talk with her parents. 460 00:34:56,136 --> 00:34:58,506 So nothing will come of it. 461 00:34:58,638 --> 00:34:59,138 Christa. 462 00:34:59,222 --> 00:35:00,312 Thanks a lot. 463 00:35:03,643 --> 00:35:13,573 [tense music] 464 00:35:13,695 --> 00:35:23,655 [tense music] 465 00:35:39,804 --> 00:35:48,364 [energetic music] 466 00:35:48,980 --> 00:35:51,230 [phone notification] 467 00:36:29,020 --> 00:36:30,520 [door bells] 468 00:36:32,899 --> 00:36:34,779 Nice of you don't call me back. 469 00:36:35,360 --> 00:36:37,530 What the heck is going on in your life? 470 00:36:37,654 --> 00:36:40,164 Is that Hannah girl really dating Jesse too? 471 00:36:40,240 --> 00:36:41,780 She's his ex. 472 00:36:42,117 --> 00:36:44,367 I've just got to, I've got to talk to her. 473 00:36:44,494 --> 00:36:46,914 Maybe then it'll stop. 474 00:36:47,038 --> 00:36:51,128 Maybe once she realizes that she's ruining my life 475 00:36:51,251 --> 00:36:54,381 Your life is not ruined, that's ridiculous. 476 00:36:54,504 --> 00:36:55,464 How about you come over after work 477 00:36:55,588 --> 00:36:57,468 and we order pizza and we'll talk. 478 00:36:57,549 --> 00:36:59,379 We'll figure the whole thing out. 479 00:37:00,009 --> 00:37:03,559 I can't let her get away with this. 480 00:37:03,680 --> 00:37:05,680 You don't seem okay to me. 481 00:37:07,684 --> 00:37:09,644 I'm fine. 482 00:37:09,769 --> 00:37:13,479 II just need to get things settled. 483 00:37:13,606 --> 00:37:15,976 So that I can be with Jesse. 484 00:37:16,109 --> 00:37:16,989 You can settle thigs later. 485 00:37:17,110 --> 00:37:19,650 Tonight, we need to hang and talk. 486 00:37:20,864 --> 00:37:22,164 Sure. 487 00:37:22,282 --> 00:37:26,082 I just have a couple deliveries to drop off, 488 00:37:26,202 --> 00:37:28,832 and then I'll swing by. 489 00:37:28,955 --> 00:37:30,615 Okay. 490 00:37:33,626 --> 00:37:35,166 [door bells] 491 00:37:48,266 --> 00:37:50,516 [phone notifications] 492 00:38:25,637 --> 00:38:29,517 [dog barking] 493 00:38:33,144 --> 00:38:34,104 I'll go talk to her. 494 00:38:34,187 --> 00:38:36,817 No, I'll handle this. 495 00:38:36,940 --> 00:38:39,360 He's my boyfriend. 496 00:38:39,484 --> 00:38:41,444 Oh my god, you're pathetic. 497 00:38:41,528 --> 00:38:43,608 I know you uploaded that video, Hannah. 498 00:38:43,696 --> 00:38:48,446 Yeah, and it ll never go away. 499 00:38:49,327 --> 00:38:51,537 Truth is, I've been with Jesse the whole time, 500 00:38:51,663 --> 00:38:53,833 and he doesn't give a crap about you. 501 00:38:54,457 --> 00:38:58,587 You've ruined everything. 502 00:38:58,670 --> 00:38:59,800 Why don't you just take your pathetic 503 00:38:59,921 --> 00:39:01,711 little bitch ass home. 504 00:39:04,843 --> 00:39:06,393 Right? 505 00:39:46,301 --> 00:39:47,841 I'm calling the police. 506 00:39:50,763 --> 00:39:53,733 Christa, just put the knife down. 507 00:40:00,023 --> 00:40:01,233 Hannah! 508 00:40:01,357 --> 00:40:02,727 Han! 509 00:40:03,026 --> 00:40:05,696 What did you do? 510 00:40:07,655 --> 00:40:10,365 Han! 511 00:40:14,203 --> 00:40:21,593 [heavy breathing] 512 00:40:54,077 --> 00:40:58,457 In the end, I was given 15 years to life. 513 00:40:58,539 --> 00:41:00,579 And here's a shocker for you. 514 00:41:00,708 --> 00:41:02,038 I haven't seen or heard from Jesse since 515 00:41:02,168 --> 00:41:04,048 he testified against me. 516 00:41:08,591 --> 00:41:11,181 When I look back over it all, 517 00:41:11,260 --> 00:41:14,720 I feel just so sorry for everybody. 518 00:41:14,847 --> 00:41:17,307 Sorry for my folks, who still turn up every month, 519 00:41:17,392 --> 00:41:18,642 god bless them, 520 00:41:18,726 --> 00:41:20,936 with their forced smiles and rotisserie chicken. 521 00:41:24,691 --> 00:41:28,611 Sorry for Hannah, who was just trying to 522 00:41:28,695 --> 00:41:30,905 protect the life she thought she wanted. 523 00:41:35,159 --> 00:41:40,579 And maybe most of all, sorry for my 16 year old self. 524 00:41:44,210 --> 00:41:47,420 That poor girl all hope and trust. 525 00:41:48,673 --> 00:41:50,683 Thinking if you tried hard enough, 526 00:41:50,800 --> 00:41:53,970 life could be arranged like a bridal bouquet. 527 00:41:54,020 --> 00:41:58,570 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.