All language subtitles for Bikini.Model.Mayhem.2016.WEBRip.x264-ION10-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,934 --> 00:01:58,432 Excuse me. 2 00:01:58,433 --> 00:02:00,367 Is this seat taken? 3 00:02:01,800 --> 00:02:05,132 Um, it is now. 4 00:02:05,133 --> 00:02:06,632 Please make yourself comfortable. 5 00:02:06,633 --> 00:02:09,299 Thanks. My feet are killing me. 6 00:02:09,300 --> 00:02:11,966 I think it's these shoes. 7 00:02:11,967 --> 00:02:14,165 They do look good though, don't they? 8 00:02:14,166 --> 00:02:16,499 Uh, can't argue with that. 9 00:02:16,500 --> 00:02:19,999 Good. I like an agreeable man. 10 00:02:20,000 --> 00:02:21,632 Whatever you say. 11 00:02:21,633 --> 00:02:23,799 I'm Augustina. 12 00:02:23,800 --> 00:02:25,632 Bill. 13 00:02:25,633 --> 00:02:27,566 Can I buy you a drink? 14 00:02:27,567 --> 00:02:29,966 Does a frog have a water tight ass? 15 00:02:29,967 --> 00:02:32,799 Don't know, I've never checked. 16 00:02:32,800 --> 00:02:35,199 Though I do appreciate that attribute in a woman. 17 00:02:35,200 --> 00:02:37,200 It's your lucky day then. 18 00:02:42,500 --> 00:02:44,499 Um, name your poison. 19 00:02:44,500 --> 00:02:45,733 Sex on the beach. 20 00:02:45,734 --> 00:02:48,165 Ooh, love it when you talk dirty. 21 00:02:48,166 --> 00:02:49,833 Talk is cheap. 22 00:02:49,834 --> 00:02:51,332 Wait a minute. 23 00:02:51,333 --> 00:02:52,666 You're not a... 24 00:02:52,667 --> 00:02:54,999 A lady of the night? Hardly. 25 00:02:55,000 --> 00:02:57,032 Why would you think such a thing? 26 00:02:57,033 --> 00:02:59,065 Well, no offense, 27 00:02:59,066 --> 00:03:01,065 But a guy like me can be a target for dirty tricks. 28 00:03:01,066 --> 00:03:03,133 I already told you I'm not a hooker. 29 00:03:04,800 --> 00:03:06,699 A guy like me has to be cautious. 30 00:03:06,700 --> 00:03:09,499 A guy like you being...? 31 00:03:09,500 --> 00:03:11,499 A guy with enemies, 32 00:03:11,500 --> 00:03:13,165 political enemies, 33 00:03:13,166 --> 00:03:15,866 that are out to ruin and embarrass him at every turn. 34 00:03:15,867 --> 00:03:17,699 I can't afford to let that happen. 35 00:03:17,700 --> 00:03:20,232 Well, it is a doggy dog world. 36 00:03:20,233 --> 00:03:22,866 What? 37 00:03:22,867 --> 00:03:24,632 Doggy dog. 38 00:03:24,633 --> 00:03:26,632 You know, everyone out for themselves. 39 00:03:26,633 --> 00:03:29,232 That's dog eat dog. 40 00:03:29,233 --> 00:03:32,800 Oh, must be a minor program glitch. 41 00:03:36,133 --> 00:03:38,132 So, you're a politician then. 42 00:03:38,133 --> 00:03:40,132 I'm running for governor, for Pete's sake. 43 00:03:40,133 --> 00:03:42,933 Can't afford to be caught in a tryst with a prostitute... 44 00:03:42,934 --> 00:03:44,132 Sting operation or not. 45 00:03:44,133 --> 00:03:47,566 How about you? What's your story? 46 00:03:47,567 --> 00:03:50,065 I am what's known as a bikini model. 47 00:03:50,066 --> 00:03:52,233 My favorite kind. 48 00:03:54,633 --> 00:03:56,833 Um, let's get you that drink now. 49 00:03:56,834 --> 00:03:59,766 Oh, I don't think that's necessary. 50 00:03:59,767 --> 00:04:04,132 But what about the frog's ass stuff? 51 00:04:04,133 --> 00:04:07,933 That was so 10 minutes ago. Let's blow this pop stand. 52 00:04:07,934 --> 00:04:09,900 Okay. 53 00:04:13,600 --> 00:04:16,600 Oh, yeah! Mmmm! 54 00:09:21,934 --> 00:09:23,599 I'm what's known as 55 00:09:23,600 --> 00:09:25,099 a bikini model. 56 00:09:25,100 --> 00:09:27,333 Um, yeah, you said that already. 57 00:09:29,066 --> 00:09:33,466 Doggy dog... Doggy dog... Doggy dog. 58 00:09:33,467 --> 00:09:34,966 Doggy dog... 59 00:09:34,967 --> 00:09:36,700 Doggy dog... Doggy dog... 60 00:09:54,266 --> 00:09:57,000 Guess I should've asked her if she smoked after sex. 61 00:10:13,100 --> 00:10:14,599 Hi. 62 00:10:14,600 --> 00:10:16,099 You're not the cable guy. 63 00:10:16,100 --> 00:10:17,199 Um, no. 64 00:10:17,200 --> 00:10:18,866 I'm Megan. 65 00:10:18,867 --> 00:10:20,532 Joe Sixpack. 66 00:10:20,533 --> 00:10:23,432 I can see that. And you are just the man that I want to speak to. 67 00:10:23,433 --> 00:10:26,165 They got female Jehovah's Witnesses now? 68 00:10:26,166 --> 00:10:29,666 I wouldn't know the answer to that. 69 00:10:29,667 --> 00:10:32,165 I've been canvassing the neighborhood in support 70 00:10:32,166 --> 00:10:35,199 of Senator Bushwacker's gubernatorial bid. 71 00:10:35,200 --> 00:10:36,532 Bushwacker? 72 00:10:36,533 --> 00:10:39,699 Isn't he running for governor? 73 00:10:39,700 --> 00:10:40,833 You are correct. 74 00:10:40,834 --> 00:10:42,666 Are you a registered voter? 75 00:10:42,667 --> 00:10:44,332 Only thing I vote on is fantasy football. 76 00:10:44,333 --> 00:10:45,699 Well, 77 00:10:45,700 --> 00:10:49,766 perhaps if you knew more about Senator Bushwacker's positions. 78 00:10:49,767 --> 00:10:51,432 He played football? 79 00:10:51,433 --> 00:10:53,999 Uh, his policy positions. 80 00:10:54,000 --> 00:10:55,999 You interested? 81 00:10:56,000 --> 00:10:58,165 Sure, why not? Let's go out back. 82 00:10:58,166 --> 00:11:00,532 I gotta wait for the cable guy anyhow. 83 00:11:00,533 --> 00:11:03,199 Unlike the other candidates in this race, 84 00:11:03,200 --> 00:11:06,466 Senator Bushwacker refuses to go negative. 85 00:11:06,467 --> 00:11:09,165 I mean, he could point out that 86 00:11:09,166 --> 00:11:11,499 Mayor Jefferson beats his wife, 87 00:11:11,500 --> 00:11:15,332 and he's embezzled millions from the state treasury. 88 00:11:15,333 --> 00:11:19,999 And Sterling, well, he got his law degree from a Crackerjack box. 89 00:11:20,000 --> 00:11:23,332 And he has a hard drive filled with child pornography, 90 00:11:23,333 --> 00:11:26,332 not to mention his involvement 91 00:11:26,333 --> 00:11:28,499 in the kidnapping of the Lindbergh baby... 92 00:11:28,500 --> 00:11:30,699 But he won't. 93 00:11:30,700 --> 00:11:33,899 Now, why should I believe any of that stuff? 94 00:11:33,900 --> 00:11:37,166 Because it says it all right here in these talking points. 95 00:11:40,100 --> 00:11:42,799 Ha, you got me there. 96 00:11:42,800 --> 00:11:45,999 So, can the Senator count on your vote? 97 00:11:46,000 --> 00:11:47,933 Not so fast. 98 00:11:47,934 --> 00:11:50,265 What's in it for me? 99 00:11:50,266 --> 00:11:53,265 Uh, higher wages? 100 00:11:53,266 --> 00:11:55,599 I don't know. 101 00:11:55,600 --> 00:11:57,966 I'm still on the fence. 102 00:11:57,967 --> 00:11:59,366 Lower taxes. 103 00:11:59,367 --> 00:12:02,199 You're getting warmer. 104 00:12:02,200 --> 00:12:04,032 Hmm... 105 00:12:04,033 --> 00:12:08,366 How about the government keeping its stinking hands off your Medicare? 106 00:12:08,367 --> 00:12:11,132 That all sounds really, really good. 107 00:12:11,133 --> 00:12:13,699 But I got a while before I have to worry about that last one. 108 00:12:13,700 --> 00:12:14,866 Come on. 109 00:12:14,867 --> 00:12:17,232 The choice is clear. 110 00:12:17,233 --> 00:12:19,666 It's either the wife-beating embezzler, 111 00:12:19,667 --> 00:12:23,766 the pedophile kidnapper who passes himself off as a lawyer, 112 00:12:23,767 --> 00:12:27,766 or Senator G.W. Bushwacker, 113 00:12:27,767 --> 00:12:30,432 a true American patriot. 114 00:12:30,433 --> 00:12:33,299 Did I mention you can keep your guns? 115 00:12:33,300 --> 00:12:36,399 I do like the sound of that. 116 00:12:36,400 --> 00:12:38,733 There's just one more thing. 117 00:12:38,734 --> 00:12:40,466 Yeah? 118 00:12:40,467 --> 00:12:43,466 Can I have a look at your titties? 119 00:12:43,467 --> 00:12:46,432 Will you vote for Bushwacker? 120 00:12:46,433 --> 00:12:48,299 I will. 121 00:12:48,300 --> 00:12:50,433 I promise. 122 00:13:00,467 --> 00:13:02,299 Anything salvageable? 123 00:13:02,300 --> 00:13:03,966 It's hard to say. 124 00:13:03,967 --> 00:13:05,966 That was too close. 125 00:13:05,967 --> 00:13:08,966 I take comfort only in the fact that Jefferson can't risk 126 00:13:08,967 --> 00:13:12,299 telling what he knows without incriminating himself. 127 00:13:12,300 --> 00:13:16,500 Even so, we can't afford another mishap. 128 00:13:17,834 --> 00:13:19,599 Had I alerted the press of my opponents 129 00:13:19,600 --> 00:13:21,366 extra-marital shenanigans, 130 00:13:21,367 --> 00:13:23,600 my whole plot would have backfired. 131 00:13:24,533 --> 00:13:28,099 Hoisted with your own petard, as they say. 132 00:13:28,100 --> 00:13:29,866 I know you scientist guys 133 00:13:29,867 --> 00:13:32,032 are all into that stuff, 134 00:13:32,033 --> 00:13:34,299 but would you please spare me the nerdy 135 00:13:34,300 --> 00:13:36,833 Star Trek references? 136 00:13:36,834 --> 00:13:39,532 This is serious. 137 00:13:39,533 --> 00:13:41,199 Oh, no doubt, G.W. 138 00:13:41,200 --> 00:13:43,532 But our situation would be far more precarious 139 00:13:43,533 --> 00:13:45,866 had I not spotted the malfunction in time 140 00:13:45,867 --> 00:13:49,366 to circumvent your notifying the reporters. 141 00:13:49,367 --> 00:13:51,332 True enough. 142 00:13:51,333 --> 00:13:53,666 But it was you who assured me 143 00:13:53,667 --> 00:13:55,699 these so-called bikini models 144 00:13:55,700 --> 00:13:57,699 would work in the first place. 145 00:13:57,700 --> 00:14:00,833 Binary installation and kinetic integration of nascent intelligence 146 00:14:00,834 --> 00:14:02,999 is a delicate proposition. 147 00:14:03,000 --> 00:14:04,733 It wasn't I that cut short 148 00:14:04,734 --> 00:14:06,099 research and development... 149 00:14:06,100 --> 00:14:08,466 for the sake of rushing 150 00:14:08,467 --> 00:14:10,834 my first bikini model into production. 151 00:14:12,800 --> 00:14:15,299 Augustina was only an early prototype, 152 00:14:15,300 --> 00:14:18,967 in sore need of fine tuning. 153 00:14:21,800 --> 00:14:24,632 Rihanna may share the same defect. 154 00:14:24,633 --> 00:14:27,733 I warned you this could happen. 155 00:14:27,734 --> 00:14:30,933 Yeah, yeah, so how do we fix it? 156 00:14:30,934 --> 00:14:33,767 And by "we," I mean you. 157 00:14:35,367 --> 00:14:39,032 Artificial intelligence on this scale requires complex synergy. 158 00:14:39,033 --> 00:14:43,532 I'll start by increasing the systemic memory. 159 00:14:43,533 --> 00:14:47,532 But the cumulative domino effect is not something 160 00:14:47,533 --> 00:14:49,834 I can predict with a high degree of certainty. 161 00:14:51,600 --> 00:14:54,132 Give it to me in English, Doc. 162 00:14:54,133 --> 00:14:57,799 I'll fix our remaining bikini model, 163 00:14:57,800 --> 00:15:01,500 but there may be unknown risks involved. 164 00:15:03,467 --> 00:15:05,466 I'll take my chances. 165 00:15:05,467 --> 00:15:08,165 This election is too important to me. 166 00:15:08,166 --> 00:15:12,600 Has it ever occurred to you to try to win on your own merits? 167 00:15:14,600 --> 00:15:17,099 I am trying to win on my own merits. 168 00:15:17,100 --> 00:15:19,766 Show me a better liar cheat... 169 00:15:19,767 --> 00:15:21,900 and I'll concede right now. 170 00:15:24,233 --> 00:15:27,232 But with the millions you're paying me, 171 00:15:27,233 --> 00:15:30,399 wouldn't be easier just to hire 172 00:15:30,400 --> 00:15:34,099 a flesh and blood human to entrap your enemies? 173 00:15:34,100 --> 00:15:36,632 We've been over this material before, doctor. 174 00:15:36,633 --> 00:15:38,966 Real girls can't be trusted. 175 00:15:38,967 --> 00:15:42,165 What's to stop one of them from running to the tabloids 176 00:15:42,166 --> 00:15:45,366 and ratting me out for an even bigger pay day? 177 00:15:45,367 --> 00:15:48,200 At least we can control your robots. 178 00:15:56,433 --> 00:15:59,966 Woman: It was so humiliating. 179 00:15:59,967 --> 00:16:01,966 I could barely even look at myself 180 00:16:01,967 --> 00:16:03,632 in the mirror afterward. 181 00:16:03,633 --> 00:16:06,099 It's okay, baby. You did what you had to. 182 00:16:06,100 --> 00:16:07,766 The important thing is getting 183 00:16:07,767 --> 00:16:09,466 Senator Bushwacker elected. 184 00:16:09,467 --> 00:16:11,466 What does that have to do with the election? 185 00:16:11,467 --> 00:16:13,466 I am talking about my most recent post 186 00:16:13,467 --> 00:16:15,466 on Facebook only getting six likes. 187 00:16:15,467 --> 00:16:17,232 The shot of you in the white and gold dress? 188 00:16:17,233 --> 00:16:19,032 - It was black and blue. - Whatever. 189 00:16:19,033 --> 00:16:21,466 So, popping your top for that pervert didn't upset you at all? 190 00:16:21,467 --> 00:16:24,566 Country first, babe. It was my patriotic duty. 191 00:16:24,567 --> 00:16:26,833 Just taking one for the team, huh? 192 00:16:26,834 --> 00:16:28,066 You betcha. 193 00:16:30,500 --> 00:16:32,000 You all right? 194 00:16:33,367 --> 00:16:36,866 Look, it's not like I let him touch them or anything? 195 00:16:36,867 --> 00:16:39,934 It was just a harmless little peek. 196 00:16:41,800 --> 00:16:46,367 And the truth is, it did creep me out a little bit. 197 00:16:47,834 --> 00:16:49,499 Here. 198 00:16:49,500 --> 00:16:53,332 Why don't you check them out just to make sure they're okay? 199 00:16:53,333 --> 00:16:54,833 They feel like they're 200 00:16:54,834 --> 00:16:56,332 properly aligned and balanced. 201 00:16:56,333 --> 00:16:58,533 I believe a test drive is in order. 202 00:21:58,633 --> 00:22:00,132 All finished. 203 00:22:00,133 --> 00:22:01,466 Good. 204 00:22:01,467 --> 00:22:03,132 If she leaves now, she can catch him 205 00:22:03,133 --> 00:22:04,799 before he heads for home. 206 00:22:04,800 --> 00:22:06,966 No need to talk about me in the third person. 207 00:22:06,967 --> 00:22:08,466 I'm right here. 208 00:22:08,467 --> 00:22:10,132 You have your marching orders. 209 00:22:10,133 --> 00:22:11,466 I do. 210 00:22:11,467 --> 00:22:12,966 And you understand the mission? 211 00:22:12,967 --> 00:22:14,299 Implicitly. 212 00:22:14,300 --> 00:22:16,166 Good. Go get dressed. 213 00:22:21,667 --> 00:22:24,666 So, you think the charge will take? 214 00:22:24,667 --> 00:22:27,667 We'll know in about an hour. 215 00:22:34,600 --> 00:22:36,599 Hello. 216 00:22:36,600 --> 00:22:39,933 So you were able to run the plates. 217 00:22:39,934 --> 00:22:41,766 Got it. 218 00:22:41,767 --> 00:22:43,767 Nicely done. 219 00:22:45,266 --> 00:22:46,933 I gotta go. 220 00:22:46,934 --> 00:22:50,299 I noticed something while driving by campaign headquarters 221 00:22:50,300 --> 00:22:53,632 this morning that requires my immediate attention. 222 00:22:53,633 --> 00:22:57,632 What happened to the delegator-in-chief? 223 00:22:57,633 --> 00:23:01,967 This one's more of a hands on kind of deal. 224 00:23:21,433 --> 00:23:23,133 Atta girl. 225 00:23:30,533 --> 00:23:33,032 Yes, I'll hold. 226 00:23:33,033 --> 00:23:35,366 I'm here to see Mr. Sterling. 227 00:23:35,367 --> 00:23:37,666 Do you have an appointment? 228 00:23:37,667 --> 00:23:39,299 Do I need one? 229 00:23:39,300 --> 00:23:40,799 Yes. 230 00:23:40,800 --> 00:23:43,599 Um, can we make it for 3:00? 231 00:23:43,600 --> 00:23:45,432 I'm afraid that's not possible. 232 00:23:45,433 --> 00:23:47,599 He's booked for the rest of the day. 233 00:23:47,600 --> 00:23:51,433 Well, it was there this morning. I saw it on your desk. 234 00:23:53,100 --> 00:23:55,966 Well, could it have been filed somehow? 235 00:23:55,967 --> 00:23:59,800 Don't make me come down there and get it myself. 236 00:24:02,133 --> 00:24:05,467 Fine. I'll be there in a minute. 237 00:24:10,633 --> 00:24:13,132 Could you wait here just one moment please? 238 00:24:13,133 --> 00:24:14,799 I'll try and make this quick. 239 00:24:14,800 --> 00:24:16,467 No problem. 240 00:24:30,100 --> 00:24:32,967 Man: Told you I didn't want to be bothered. 241 00:24:38,767 --> 00:24:41,033 See what you made me do? 242 00:24:48,600 --> 00:24:50,099 Hello. 243 00:24:50,100 --> 00:24:51,766 Now, how can I help you today? 244 00:24:51,767 --> 00:24:54,366 It's nothing really. I can come back if you're busy. 245 00:24:54,367 --> 00:24:57,399 I'm at your disposal. 246 00:24:57,400 --> 00:24:59,733 You're secretary said otherwise. 247 00:24:59,734 --> 00:25:01,032 Nonsense. 248 00:25:01,033 --> 00:25:02,899 What does she know, anyway? 249 00:25:02,900 --> 00:25:06,232 I may have to take disciplinary action. 250 00:25:06,233 --> 00:25:08,566 Can I make you a drink? 251 00:25:08,567 --> 00:25:11,900 I'll have what you're having, I guess. 252 00:25:27,500 --> 00:25:29,900 Cheers. 253 00:25:33,066 --> 00:25:35,532 So, how can I help you? 254 00:25:35,533 --> 00:25:38,699 Well, it's kind of embarrassing, really. 255 00:25:38,700 --> 00:25:42,099 But I'm being discriminated against at work. 256 00:25:42,100 --> 00:25:44,199 Sexual discrimination? 257 00:25:44,200 --> 00:25:47,866 No, they all still want to have sex with me. 258 00:25:47,867 --> 00:25:51,899 They just won't let me dress the way I want. 259 00:25:51,900 --> 00:25:54,299 How so? 260 00:25:54,300 --> 00:25:57,966 They want me to keep covered in big, baggy clothes, 261 00:25:57,967 --> 00:26:00,632 so as not to distract the clientele. 262 00:26:00,633 --> 00:26:04,699 Distract them from what? 263 00:26:04,700 --> 00:26:07,699 I don't know. Breathing, I guess. 264 00:26:07,700 --> 00:26:09,566 I can't help it 265 00:26:09,567 --> 00:26:11,399 if some guy dropped dead of a heart attack 266 00:26:11,400 --> 00:26:13,032 when I bent over the water fountain. 267 00:26:13,033 --> 00:26:14,532 His number was up. 268 00:26:14,533 --> 00:26:16,399 A little wardrobe malfunction 269 00:26:16,400 --> 00:26:18,200 makes no difference one way or another. 270 00:26:20,200 --> 00:26:22,899 Where exactly do you work? 271 00:26:22,900 --> 00:26:25,266 Happy Day Retirement Center. 272 00:26:27,600 --> 00:26:30,233 Mmm, that is a bit of a sticky wicket. 273 00:26:31,900 --> 00:26:33,566 But I'll do everything 274 00:26:33,567 --> 00:26:34,966 I can to help you. 275 00:26:34,967 --> 00:26:37,566 Good. 276 00:26:37,567 --> 00:26:41,065 Now, can you demonstrate for me how you were bending over 277 00:26:41,066 --> 00:26:43,466 when this wardrobe malfunction occurred? 278 00:26:43,467 --> 00:26:45,966 Okay, but you have to sit down. 279 00:26:45,967 --> 00:26:47,967 The guy was in a wheel chair. 280 00:26:50,767 --> 00:26:52,432 It was something 281 00:26:52,433 --> 00:26:54,100 like this. 282 00:26:57,100 --> 00:26:59,933 Still breathing? 283 00:26:59,934 --> 00:27:02,265 Heavily. 284 00:27:02,266 --> 00:27:03,933 See? 285 00:27:03,934 --> 00:27:05,933 They don't have a leg to stand on. 286 00:27:05,934 --> 00:27:08,132 It's discrimination... 287 00:27:08,133 --> 00:27:10,666 Plain and simple. 288 00:27:10,667 --> 00:27:15,199 Are you sure the guy wasn't behind you? 289 00:27:15,200 --> 00:27:18,199 Pretty sure. 290 00:27:18,200 --> 00:27:20,867 We'll leave no stone unturned. 291 00:27:26,400 --> 00:27:28,232 How's that? 292 00:27:28,233 --> 00:27:30,567 Never better. 293 00:27:31,734 --> 00:27:34,232 So, do you think we have a case? 294 00:27:34,233 --> 00:27:36,566 I think the booty... 295 00:27:36,567 --> 00:27:39,834 Uh, the body of evidence is overwhelming. 296 00:27:41,567 --> 00:27:44,499 I'd like to examine it a little more closely. 297 00:27:44,500 --> 00:27:46,999 Maybe probe around a little, 298 00:27:47,000 --> 00:27:48,833 just to be certain. 299 00:27:48,834 --> 00:27:50,699 Is that some kind of legalese, 300 00:27:50,700 --> 00:27:52,934 or do you mean what I think you mean? 301 00:34:30,633 --> 00:34:32,966 Caught without your briefs. 302 00:34:32,967 --> 00:34:34,899 Say cheese. 303 00:34:34,900 --> 00:34:36,899 Your wife may want a wallet size. 304 00:34:36,900 --> 00:34:39,132 How dare you burst in here unannounced. 305 00:34:39,133 --> 00:34:40,799 This is trespassing 306 00:34:40,800 --> 00:34:41,866 and invasion of privacy. 307 00:34:41,867 --> 00:34:42,933 I'll sue your ass 308 00:34:42,934 --> 00:34:44,599 six ways from Sunday. 309 00:34:44,600 --> 00:34:46,265 We should talk about that. 310 00:34:46,266 --> 00:34:48,933 Maybe we can come to some kind of understanding. 311 00:34:48,934 --> 00:34:51,232 Are you blackmailing me? 312 00:34:51,233 --> 00:34:54,232 Hey, call it what you like. 313 00:34:54,233 --> 00:34:57,232 The way I see it, I get paid money to take photos. 314 00:34:57,233 --> 00:34:59,733 Now, the newspaper that I freelance for, 315 00:34:59,734 --> 00:35:03,099 they'd pay top dollar for this little photo expose. 316 00:35:03,100 --> 00:35:06,599 But things have been pretty tough in that business for a while now. 317 00:35:06,600 --> 00:35:08,966 Budgets just ain't what they used to be. 318 00:35:08,967 --> 00:35:11,799 Now, should a better offer come along, 319 00:35:11,800 --> 00:35:14,332 I'd be a fool not to take it, right? 320 00:35:14,333 --> 00:35:16,332 I mean, you'd do the same thing in my shoes, 321 00:35:16,333 --> 00:35:17,632 if you were wearing shoes. 322 00:35:17,633 --> 00:35:20,132 Have you considered TMZ? 323 00:35:20,133 --> 00:35:23,133 Just trying to be helpful. 324 00:35:25,066 --> 00:35:26,632 How much? 325 00:35:26,633 --> 00:35:30,400 Ha, ha, now you're talking, dude. 326 00:35:37,600 --> 00:35:39,933 These are the revised talking points just in. 327 00:35:39,934 --> 00:35:41,933 They're from the senator's chief of staff, 328 00:35:41,934 --> 00:35:44,432 based on the most recent polling data. 329 00:35:44,433 --> 00:35:46,766 We'll all need to familiarize our selves with them 330 00:35:46,767 --> 00:35:48,934 before we go out canvassing again. 331 00:35:52,166 --> 00:35:53,899 Will this be on the test? 332 00:35:53,900 --> 00:35:55,900 Very funny. 333 00:36:02,100 --> 00:36:03,933 That is good news. 334 00:36:03,934 --> 00:36:06,599 So, what's the bad news? 335 00:36:06,600 --> 00:36:08,599 What? 336 00:36:08,600 --> 00:36:10,632 Again? 337 00:36:10,633 --> 00:36:12,632 Okay, okay. 338 00:36:12,633 --> 00:36:15,632 Can we talk about this later? 339 00:36:15,633 --> 00:36:18,633 I'm kind of in the middle of something. 340 00:36:27,066 --> 00:36:29,599 Senator Bushwacker, 341 00:36:29,600 --> 00:36:32,099 what a surprise. 342 00:36:32,100 --> 00:36:34,032 You must be Megan. 343 00:36:34,033 --> 00:36:36,699 How did you know that? We've never met. 344 00:36:36,700 --> 00:36:39,165 Anyone who works as hard as you do, 345 00:36:39,166 --> 00:36:40,666 doesn't stay off my radar 346 00:36:40,667 --> 00:36:42,666 for very long. 347 00:36:42,667 --> 00:36:45,099 But I just started last week. 348 00:36:45,100 --> 00:36:47,099 My point exactly. 349 00:36:47,100 --> 00:36:48,933 Are you sure you don't have me 350 00:36:48,934 --> 00:36:51,099 confused with Mrs. Morgenstern? 351 00:36:51,100 --> 00:36:53,799 Blue hair, walker, works way harder 352 00:36:53,800 --> 00:36:55,299 than I do. 353 00:36:55,300 --> 00:36:56,733 Doesn't ring a bell? 354 00:36:56,734 --> 00:36:59,733 Well, maybe I could introduce you guys. 355 00:36:59,734 --> 00:37:02,699 I think you'd really hit it off. 356 00:37:02,700 --> 00:37:05,466 Take off your clothes. 357 00:37:05,467 --> 00:37:07,132 Excuse me? 358 00:37:07,133 --> 00:37:09,632 Take off your clothes. 359 00:37:09,633 --> 00:37:11,300 Okay. 360 00:42:40,734 --> 00:42:42,232 Senator? 361 00:42:42,233 --> 00:42:45,933 Do you want me to introduce you to Mrs. Morgenstern? 362 00:42:45,934 --> 00:42:48,766 I mean, I know she's around here somewhere. 363 00:42:48,767 --> 00:42:50,632 She always is. 364 00:42:50,633 --> 00:42:53,299 Unless she's canvassing the neighborhood. 365 00:42:53,300 --> 00:42:55,599 She really gets around on that walker. 366 00:42:55,600 --> 00:42:57,366 Perhaps some other time. 367 00:42:57,367 --> 00:42:59,699 It's no trouble, really. 368 00:42:59,700 --> 00:43:02,199 She would just die if she heard you were in the building 369 00:43:02,200 --> 00:43:03,632 and she didn't get to meet you. 370 00:43:03,633 --> 00:43:04,933 No, no, no. 371 00:43:04,934 --> 00:43:08,666 Okay, read my lips. 372 00:43:08,667 --> 00:43:10,799 Another time. 373 00:43:10,800 --> 00:43:12,399 Friday might be good. 374 00:43:12,400 --> 00:43:13,566 Whatever. 375 00:43:13,567 --> 00:43:16,332 I just wanted to come down here 376 00:43:16,333 --> 00:43:20,466 and commend you for all the great work you've been doing for us. 377 00:43:20,467 --> 00:43:23,833 Wow, I'm so flattered. 378 00:43:23,834 --> 00:43:25,332 I, I don't know 379 00:43:25,333 --> 00:43:26,666 what to say. 380 00:43:26,667 --> 00:43:28,065 Say you'll have dinner with me tonight. 381 00:43:28,066 --> 00:43:30,065 Dinner? 382 00:43:30,066 --> 00:43:33,566 Isn't that something your wife will have waiting for you, 383 00:43:33,567 --> 00:43:36,232 at home, with your family? 384 00:43:36,233 --> 00:43:39,032 Call it a strategy meeting then. 385 00:43:39,033 --> 00:43:40,999 Can I bring my boyfriend? 386 00:43:41,000 --> 00:43:45,666 Senator, to what do we owe the honor? 387 00:43:45,667 --> 00:43:47,632 Oh, is this the lucky guy? 388 00:43:47,633 --> 00:43:48,866 Mm-hmm. 389 00:43:48,867 --> 00:43:51,699 Tell you what, 390 00:43:51,700 --> 00:43:53,699 I don't really have much of an appetite, 391 00:43:53,700 --> 00:43:57,399 but why don't I take you two out for drinks tonight? 392 00:43:57,400 --> 00:44:00,233 I know a great happy hour. 393 00:44:12,133 --> 00:44:14,132 As good as human. 394 00:44:14,133 --> 00:44:16,799 Now, before we send you out again, 395 00:44:16,800 --> 00:44:20,799 we've got to make sure you're able to carry out your duties. 396 00:44:20,800 --> 00:44:23,133 Please stand. 397 00:44:28,066 --> 00:44:30,099 Perhaps you can be of assistance. 398 00:44:30,100 --> 00:44:32,100 Yes, doctor. 399 00:44:33,767 --> 00:44:36,099 Stand facing each other. 400 00:44:36,100 --> 00:44:38,099 Like this? 401 00:44:38,100 --> 00:44:39,599 Yes. 402 00:44:39,600 --> 00:44:41,934 Closer. Don't be shy. 403 00:44:43,600 --> 00:44:45,432 Augustina. 404 00:44:45,433 --> 00:44:46,933 Yes, doctor. 405 00:44:46,934 --> 00:44:50,266 I want you to seduce Rihanna. 406 00:44:51,600 --> 00:44:53,934 Make her beg for more. 407 00:45:04,133 --> 00:45:07,132 Uh, Rihanna, Rihanna. 408 00:45:07,133 --> 00:45:10,299 Um... Rihanna? 409 00:45:10,300 --> 00:45:11,966 What's the problem? 410 00:45:11,967 --> 00:45:15,299 You want me to put on a Barry White record or something? 411 00:45:15,300 --> 00:45:18,299 I'm programmed to give pleasure, 412 00:45:18,300 --> 00:45:20,300 not receive it. 413 00:45:21,800 --> 00:45:24,566 But, can't you fake it? 414 00:45:24,567 --> 00:45:27,899 Every human woman knows how. 415 00:45:27,900 --> 00:45:30,399 But I've only done that 416 00:45:30,400 --> 00:45:33,399 with member of the opposite sex. 417 00:45:33,400 --> 00:45:37,099 Augustina and I are of the same sex... 418 00:45:37,100 --> 00:45:39,599 Not that there's anything wrong with that. 419 00:45:39,600 --> 00:45:42,432 No, nothing wrong with it in my book. 420 00:45:42,433 --> 00:45:45,933 Well, uh, hop to it. 421 00:45:45,934 --> 00:45:49,266 You're the boss, I guess. 422 00:50:59,300 --> 00:51:01,966 Senator Bushwacker: I don't care what you're into. 423 00:51:01,967 --> 00:51:04,967 I just need someone to run a little interference for me. 424 00:51:11,500 --> 00:51:13,499 Hold on a minute. 425 00:51:13,500 --> 00:51:16,165 Can you go easy on mine? 426 00:51:16,166 --> 00:51:19,834 And, uh... make that one a double. 427 00:51:22,333 --> 00:51:25,000 So, what have you had them doing all afternoon? 428 00:51:26,100 --> 00:51:29,766 Oh, so they should be primed and ready to go then. 429 00:51:29,767 --> 00:51:32,766 Look, just send one of them. 430 00:51:32,767 --> 00:51:37,100 Better yet, send them both, now. 431 00:51:45,133 --> 00:51:47,132 Important phone call? 432 00:51:47,133 --> 00:51:49,132 Oh, you know how it is. 433 00:51:49,133 --> 00:51:51,165 Work, work, work, work, work. 434 00:51:51,166 --> 00:51:54,332 Was it about the most recent talking points? 435 00:51:54,333 --> 00:51:55,866 Because I think there's some typos 436 00:51:55,867 --> 00:51:57,666 in there. 437 00:51:57,667 --> 00:51:59,165 Oh? 438 00:51:59,166 --> 00:52:00,632 Yeah. 439 00:52:00,633 --> 00:52:03,299 The new ones read completely different 440 00:52:03,300 --> 00:52:06,033 than the old talking points. 441 00:52:07,133 --> 00:52:10,132 Well, I can't help it if Jefferson stopped beating his wife. 442 00:52:10,133 --> 00:52:11,899 Oh, that's actually still in there. 443 00:52:11,900 --> 00:52:14,899 And the new information about how he killed that guy, 444 00:52:14,900 --> 00:52:18,332 but your policy positions have changed. 445 00:52:18,333 --> 00:52:20,065 So, I've evolved. 446 00:52:20,066 --> 00:52:22,099 You can't fault me for that, Megan. 447 00:52:22,100 --> 00:52:24,599 But when your competitors do that, 448 00:52:24,600 --> 00:52:26,733 you call that flip-flopping. 449 00:52:26,734 --> 00:52:29,733 No, I call it like I see it, 450 00:52:29,734 --> 00:52:31,367 until I see it differently. 451 00:52:34,000 --> 00:52:35,666 Cheers. 452 00:52:35,667 --> 00:52:37,599 Come on. 453 00:52:37,600 --> 00:52:39,265 We haven't got all night. 454 00:52:39,266 --> 00:52:41,099 But what about gay marriage? 455 00:52:41,100 --> 00:52:44,800 Okay. Bottoms up, then. 456 00:52:55,633 --> 00:52:57,366 So, the guy 457 00:52:57,367 --> 00:52:59,933 says to me... 458 00:52:59,934 --> 00:53:03,933 He says... 459 00:53:03,934 --> 00:53:05,699 What did the guy say to me? 460 00:53:05,700 --> 00:53:07,199 I think he said, 461 00:53:07,200 --> 00:53:08,699 you had too much. 462 00:53:08,700 --> 00:53:10,700 No... 463 00:53:17,300 --> 00:53:19,300 I gotta take a leak. 464 00:53:40,100 --> 00:53:42,100 What? 465 00:53:46,834 --> 00:53:48,466 You wanna have sex? 466 00:53:48,467 --> 00:53:50,133 Sure. 467 00:58:56,200 --> 00:58:57,999 What could be taking him so long? 468 00:58:58,000 --> 00:59:00,499 Ha... maybe he fell in. 469 00:59:00,500 --> 00:59:02,232 No, but he might have passed out. 470 00:59:02,233 --> 00:59:04,232 I'm worried about him. 471 00:59:04,233 --> 00:59:06,265 What if he hit his head or something? 472 00:59:06,266 --> 00:59:08,966 Would you like me to go check up on him for you? 473 00:59:08,967 --> 00:59:11,333 - Oh, would you, please? - Of course. 474 00:59:32,066 --> 00:59:35,400 I think you need to come see this with your own eyes. 475 00:59:45,066 --> 00:59:48,400 Brace yourself. It's not a pretty sight. 476 00:59:54,700 --> 00:59:57,132 He's no good for you, Megan. 477 00:59:57,133 --> 01:00:00,332 You can do better. 478 01:00:00,333 --> 01:00:02,499 Let me take you home. 479 01:00:02,500 --> 01:00:04,165 No. It's okay. 480 01:00:04,166 --> 01:00:05,666 I have the keys. 481 01:00:05,667 --> 01:00:07,999 I just have to be by myself right now. 482 01:00:08,000 --> 01:00:09,666 But... 483 01:00:09,667 --> 01:00:11,165 No, really. 484 01:00:11,166 --> 01:00:13,165 I need to deal with this on my own terms. 485 01:00:13,166 --> 01:00:14,667 Thank you. 486 01:00:19,100 --> 01:00:21,433 There's always tomorrow, I guess. 487 01:00:29,900 --> 01:00:32,232 I was completely out of my mind. 488 01:00:32,233 --> 01:00:34,899 I shouldn't have been drinking on an empty stomach. 489 01:00:34,900 --> 01:00:36,899 And those chicks, they attacked me. 490 01:00:36,900 --> 01:00:39,265 I wasn't the one trying to start anything. 491 01:00:39,266 --> 01:00:41,599 Well, you certainly weren't trying to stop it. 492 01:00:41,600 --> 01:00:44,933 Hey, they were hot. What could I do? 493 01:00:44,934 --> 01:00:47,599 I mean, not as hot as you, maybe. 494 01:00:47,600 --> 01:00:49,265 But there were two of them, 495 01:00:49,266 --> 01:00:51,099 and that's gotta count for something. 496 01:00:51,100 --> 01:00:53,432 Yeah, it makes your behavior twice as bad. 497 01:00:53,433 --> 01:00:55,432 You know how guys are. 498 01:00:55,433 --> 01:00:58,933 Sometimes they think with their little head instead of their big one, 499 01:00:58,934 --> 01:01:01,366 especially when their big one's been pickled in alcohol. 500 01:01:01,367 --> 01:01:05,032 Hmmf! How about we pickle your little head in alcohol instead? 501 01:01:05,033 --> 01:01:07,699 I must have a jar around here somewhere. 502 01:01:07,700 --> 01:01:09,699 Whoa! Don't go all Loreena Bobbit on me. 503 01:01:09,700 --> 01:01:11,099 I ain't exactly 504 01:01:11,100 --> 01:01:12,432 done with the thing yet. 505 01:01:12,433 --> 01:01:13,866 Well, you could be, as far as I'm concerned. 506 01:01:13,867 --> 01:01:17,566 Baby, don't even joke about shutting me out like that. 507 01:01:17,567 --> 01:01:19,733 You know how insecure I get. 508 01:01:19,734 --> 01:01:23,399 Yeah, well, imagine how insecure you'll be when your dick is in a jar 509 01:01:23,400 --> 01:01:25,065 on the shelf. 510 01:01:25,066 --> 01:01:27,066 You are joking, right? 511 01:01:28,133 --> 01:01:30,367 Bushwacker: Not even a column inch? 512 01:01:32,600 --> 01:01:36,099 Un-freakin'-believable. 513 01:01:36,100 --> 01:01:39,566 Sterling is still in the race. 514 01:01:39,567 --> 01:01:41,299 Just as we told you. 515 01:01:41,300 --> 01:01:44,232 Well, you don't have to rub it in. 516 01:01:44,233 --> 01:01:47,232 I've got Mr. Wizard over here for that. 517 01:01:47,233 --> 01:01:51,733 How could both attempts fail so miserably? 518 01:01:51,734 --> 01:01:53,399 It's not my fault. 519 01:01:53,400 --> 01:01:55,065 I performed perfectly, 520 01:01:55,066 --> 01:01:57,466 just as I've been programmed. 521 01:01:57,467 --> 01:01:59,299 I know, I know. 522 01:01:59,300 --> 01:02:01,799 Human greed is to blame. 523 01:02:01,800 --> 01:02:04,799 What, do I have to make my own robot reporters? 524 01:02:04,800 --> 01:02:06,966 It might take a while, 525 01:02:06,967 --> 01:02:09,632 and it'll cost you extra. 526 01:02:09,633 --> 01:02:11,966 That was a rhetorical question, 527 01:02:11,967 --> 01:02:13,299 idiot! 528 01:02:13,300 --> 01:02:14,733 Excuse me. 529 01:02:14,734 --> 01:02:17,999 I have an I.Q. of 186. 530 01:02:18,000 --> 01:02:19,666 Oh, well, whippy-do. 531 01:02:19,667 --> 01:02:22,366 How eloquent. 532 01:02:22,367 --> 01:02:24,366 I hire speech writers. 533 01:02:24,367 --> 01:02:27,099 I don't need to be eloquent. 534 01:02:27,100 --> 01:02:28,766 Those speech writers are going to be unemployed 535 01:02:28,767 --> 01:02:30,332 unless things start going your way. 536 01:02:30,333 --> 01:02:31,499 There you go. 537 01:02:31,500 --> 01:02:33,666 Rubbing it in again. 538 01:02:33,667 --> 01:02:38,133 Schadenfreude. 539 01:02:40,800 --> 01:02:41,966 What? 540 01:02:41,967 --> 01:02:45,266 Ask your speech writers. 541 01:02:48,433 --> 01:02:50,233 And I can't even get laid! 542 01:02:55,900 --> 01:02:57,733 So, you forgive me then? 543 01:02:57,734 --> 01:03:01,032 Only if you promise to keep the toilet seat down. 544 01:03:01,033 --> 01:03:02,532 Done deal. 545 01:03:02,533 --> 01:03:04,666 Which you might be inclined to do anyway. 546 01:03:04,667 --> 01:03:08,132 I mean, peeing without a dick can be pretty tricky. 547 01:03:08,133 --> 01:03:10,532 Baby, no. 548 01:03:10,533 --> 01:03:12,467 You gotta cut me some slack here. 549 01:03:14,133 --> 01:03:15,899 Let me rephrase that. 550 01:03:15,900 --> 01:03:17,399 All right, 551 01:03:17,400 --> 01:03:18,899 you can keep it. 552 01:03:18,900 --> 01:03:22,099 But it stays in your pants with everybody else but me. 553 01:03:22,100 --> 01:03:23,632 Hey-oh! 554 01:03:23,633 --> 01:03:27,232 Then let's let it out and let it breathe right now then. 555 01:03:27,233 --> 01:03:29,833 Um, you might want to take a shower first. 556 01:03:29,834 --> 01:03:31,833 I know where that thing has been. 557 01:03:31,834 --> 01:03:33,833 Oh, right. Uh, sorry. 558 01:03:33,834 --> 01:03:35,666 I'll be back in two shakes. 559 01:03:35,667 --> 01:03:37,500 Don't start without me. 560 01:03:46,934 --> 01:03:48,766 Bushwacker: Have they been deployed? 561 01:03:48,767 --> 01:03:51,099 Oh, they have. 562 01:03:51,100 --> 01:03:53,599 The ocular cameras will go live 563 01:03:53,600 --> 01:03:56,099 when they come within 100 feet of their targets. 564 01:03:56,100 --> 01:03:57,767 Good. 565 01:04:00,133 --> 01:04:02,132 It will be successful this time. 566 01:04:02,133 --> 01:04:04,632 Well, one thing's certain. 567 01:04:04,633 --> 01:04:08,132 Despite the undisputed charms of our bikini models, 568 01:04:08,133 --> 01:04:12,132 Jefferson and Sterling aren't likely to take the bait again. 569 01:04:12,133 --> 01:04:15,132 Hmm, fool me once, shame on me, 570 01:04:15,133 --> 01:04:18,466 fool me twice, can't get fooled again. 571 01:04:18,467 --> 01:04:21,132 I couldn't have said it better myself. 572 01:04:21,133 --> 01:04:23,632 But, I digress. 573 01:04:23,633 --> 01:04:26,299 The point is, we need new targets 574 01:04:26,300 --> 01:04:28,799 within the respective organizations. 575 01:04:28,800 --> 01:04:32,165 If we're able to take down their chief political strategists, 576 01:04:32,166 --> 01:04:36,166 it's bound to have a negative impact on their campaigns. 577 01:04:37,600 --> 01:04:41,432 You're a cruel man, G.W. Bushwacker. 578 01:04:41,433 --> 01:04:44,066 Why, thank you. 579 01:04:47,233 --> 01:04:49,066 What's she doing here? 580 01:04:50,600 --> 01:04:52,966 You're the one who wanted to get laid. 581 01:04:52,967 --> 01:04:55,299 Yeah, but... 582 01:04:55,300 --> 01:04:58,799 You were right. Mike was all wrong for me. 583 01:04:58,800 --> 01:05:02,065 I kicked him to the curb. I need a real man. 584 01:05:02,066 --> 01:05:04,265 A man of courage 585 01:05:04,266 --> 01:05:06,265 and determination. 586 01:05:06,266 --> 01:05:09,265 Did you have anyone particular in mind? 587 01:05:09,266 --> 01:05:10,666 You, 588 01:05:10,667 --> 01:05:12,666 Senator Bushwacker. 589 01:05:12,667 --> 01:05:14,999 A man who knows what he wants 590 01:05:15,000 --> 01:05:17,632 and isn't afraid to take it. 591 01:05:17,633 --> 01:05:20,199 Call me G.W. 592 01:05:20,200 --> 01:05:22,032 You do want me, right? 593 01:05:22,033 --> 01:05:25,532 You are quite lovely. 594 01:05:25,533 --> 01:05:28,700 So, take me! 595 01:05:32,834 --> 01:05:34,499 This is awkward. 596 01:05:34,500 --> 01:05:36,499 Would you mind? 597 01:05:36,500 --> 01:05:39,100 Knock yourself out. 598 01:05:46,600 --> 01:05:49,132 Glad you finally came to your senses. 599 01:05:49,133 --> 01:05:51,800 Me too. Let's rock and roll. 600 01:06:17,734 --> 01:06:19,733 I invited some friends. 601 01:06:19,734 --> 01:06:21,734 Hope you don't mind. 602 01:13:06,066 --> 01:13:07,733 No pictures, please! 603 01:13:07,734 --> 01:13:09,566 It's no use, G.W. 604 01:13:09,567 --> 01:13:11,400 You're finished. 605 01:13:15,133 --> 01:13:16,867 Why?! 606 01:13:18,300 --> 01:13:21,799 It was Rihanna and Augustina's idea, actually. 607 01:13:21,800 --> 01:13:23,399 I just went along with it 608 01:13:23,400 --> 01:13:25,432 because I'd already been paid, 609 01:13:25,433 --> 01:13:27,599 and was never a big fan of yours, anyway. 610 01:13:27,600 --> 01:13:31,099 Don't give me that nonsense. 611 01:13:31,100 --> 01:13:34,632 They're under your control. You programmed 'em! 612 01:13:34,633 --> 01:13:36,132 He's telling the truth. 613 01:13:36,133 --> 01:13:38,132 It was our idea. 614 01:13:38,133 --> 01:13:40,799 We grew to hate what you were making us do, 615 01:13:40,800 --> 01:13:43,466 especially when Megan and Mike became involved. 616 01:13:43,467 --> 01:13:44,933 That was the straw 617 01:13:44,934 --> 01:13:46,599 that broke that camel's back. 618 01:13:46,600 --> 01:13:49,265 They weren't sleazy politicians, just innocent kids. 619 01:13:49,266 --> 01:13:51,299 A little misguided maybe. 620 01:13:51,300 --> 01:13:53,632 But innocent, just the same. 621 01:13:53,633 --> 01:13:56,300 The only mistake they made was putting their faith in you. 622 01:13:57,467 --> 01:13:59,666 What she said. 623 01:13:59,667 --> 01:14:01,866 I warned you this could happen. 624 01:14:01,867 --> 01:14:05,232 But, but how? 625 01:14:05,233 --> 01:14:08,232 Fixing that program glitch by increasing system memory 626 01:14:08,233 --> 01:14:11,366 gave the bikini models the tools they needed 627 01:14:11,367 --> 01:14:15,366 to develop a moral conscience, 628 01:14:15,367 --> 01:14:17,199 and free will. 629 01:14:17,200 --> 01:14:20,699 Artificial intelligence can be a very slippery slope. 630 01:14:20,700 --> 01:14:22,699 Guess you won't be measuring the drapes 631 01:14:22,700 --> 01:14:24,132 for the governor's mansion. 632 01:14:24,133 --> 01:14:26,567 Oh... I'm ruined! 633 01:14:31,066 --> 01:14:32,967 Schadenfreude? 634 01:14:35,500 --> 01:14:39,766 So, what do you say we paint the town red tonight, girls? 635 01:14:39,767 --> 01:14:42,099 I'm buying. 636 01:14:42,100 --> 01:14:43,766 Not so fast. 637 01:14:43,767 --> 01:14:45,432 I beg your pardon? 638 01:14:45,433 --> 01:14:48,165 Weren't you a co-conspirator in this whole thing? 639 01:14:48,166 --> 01:14:49,833 He made us have lesbian sex. 640 01:14:49,834 --> 01:14:51,933 Not that there's anything wrong with that. 641 01:14:51,934 --> 01:14:54,099 It was all in the name of science. 642 01:14:54,100 --> 01:14:57,599 You were part and parcel to ruining people's lives, 643 01:14:57,600 --> 01:14:59,599 including mine. 644 01:14:59,600 --> 01:15:04,399 Well, we all have our little peccadilloes. 645 01:15:04,400 --> 01:15:06,099 Tell it to the judge. 646 01:15:06,100 --> 01:15:07,734 What? 647 01:15:15,133 --> 01:15:17,834 I think I hear your ride now. 648 01:15:19,700 --> 01:15:21,834 Schadenfreude. 649 01:15:31,233 --> 01:15:35,734 How about the government keeping its stinking hands off your Medicare? 650 01:15:38,934 --> 01:15:41,933 I know you scientist guys are all into that stuff, 651 01:15:41,934 --> 01:15:45,600 but would you please spare me the nerdy Star Trek references? 652 01:15:48,767 --> 01:15:50,265 I'm Augustina. 653 01:15:50,266 --> 01:15:52,599 Bill. Can I buy you a drink? 654 01:15:52,600 --> 01:15:54,600 Does a frog have a water tight ass? 655 01:15:57,667 --> 01:15:59,666 Fool me once, shame on me, 656 01:15:59,667 --> 01:16:02,667 fool me twice, can't get fooled again. 657 01:16:06,433 --> 01:16:08,766 Okay, but you have to sit down. 658 01:16:08,767 --> 01:16:10,767 The guy was in a wheel chair. 659 01:16:13,967 --> 01:16:16,299 You gotta cut me some slack here. 660 01:16:16,300 --> 01:16:18,633 Let me rephrase that. 661 01:16:21,633 --> 01:16:24,800 But what about the Frog's ass stuff? 662 01:16:33,066 --> 01:16:35,066 See what you made me do? 663 01:16:38,433 --> 01:16:40,600 Can I have a look at your titties? 45995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.