Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,934 --> 00:01:58,432
Excuse me.
2
00:01:58,433 --> 00:02:00,367
Is this seat taken?
3
00:02:01,800 --> 00:02:05,132
Um, it is now.
4
00:02:05,133 --> 00:02:06,632
Please make yourself
comfortable.
5
00:02:06,633 --> 00:02:09,299
Thanks. My feet are killing me.
6
00:02:09,300 --> 00:02:11,966
I think it's these shoes.
7
00:02:11,967 --> 00:02:14,165
They do look good
though, don't they?
8
00:02:14,166 --> 00:02:16,499
Uh, can't argue with that.
9
00:02:16,500 --> 00:02:19,999
Good. I like an agreeable man.
10
00:02:20,000 --> 00:02:21,632
Whatever you say.
11
00:02:21,633 --> 00:02:23,799
I'm Augustina.
12
00:02:23,800 --> 00:02:25,632
Bill.
13
00:02:25,633 --> 00:02:27,566
Can I buy you a drink?
14
00:02:27,567 --> 00:02:29,966
Does a frog have
a water tight ass?
15
00:02:29,967 --> 00:02:32,799
Don't know, I've never checked.
16
00:02:32,800 --> 00:02:35,199
Though I do appreciate
that attribute in a woman.
17
00:02:35,200 --> 00:02:37,200
It's your lucky day then.
18
00:02:42,500 --> 00:02:44,499
Um, name your poison.
19
00:02:44,500 --> 00:02:45,733
Sex on the beach.
20
00:02:45,734 --> 00:02:48,165
Ooh, love it
when you talk dirty.
21
00:02:48,166 --> 00:02:49,833
Talk is cheap.
22
00:02:49,834 --> 00:02:51,332
Wait a minute.
23
00:02:51,333 --> 00:02:52,666
You're not a...
24
00:02:52,667 --> 00:02:54,999
A lady of the night? Hardly.
25
00:02:55,000 --> 00:02:57,032
Why would you
think such a thing?
26
00:02:57,033 --> 00:02:59,065
Well, no offense,
27
00:02:59,066 --> 00:03:01,065
But a guy like me can be
a target for dirty tricks.
28
00:03:01,066 --> 00:03:03,133
I already told you
I'm not a hooker.
29
00:03:04,800 --> 00:03:06,699
A guy like me
has to be cautious.
30
00:03:06,700 --> 00:03:09,499
A guy like you being...?
31
00:03:09,500 --> 00:03:11,499
A guy with enemies,
32
00:03:11,500 --> 00:03:13,165
political enemies,
33
00:03:13,166 --> 00:03:15,866
that are out to ruin and
embarrass him at every turn.
34
00:03:15,867 --> 00:03:17,699
I can't afford
to let that happen.
35
00:03:17,700 --> 00:03:20,232
Well, it is a doggy dog world.
36
00:03:20,233 --> 00:03:22,866
What?
37
00:03:22,867 --> 00:03:24,632
Doggy dog.
38
00:03:24,633 --> 00:03:26,632
You know, everyone
out for themselves.
39
00:03:26,633 --> 00:03:29,232
That's dog eat dog.
40
00:03:29,233 --> 00:03:32,800
Oh, must be a minor
program glitch.
41
00:03:36,133 --> 00:03:38,132
So, you're a politician then.
42
00:03:38,133 --> 00:03:40,132
I'm running for governor,
for Pete's sake.
43
00:03:40,133 --> 00:03:42,933
Can't afford to be caught in
a tryst with a prostitute...
44
00:03:42,934 --> 00:03:44,132
Sting operation or not.
45
00:03:44,133 --> 00:03:47,566
How about you?
What's your story?
46
00:03:47,567 --> 00:03:50,065
I am what's known
as a bikini model.
47
00:03:50,066 --> 00:03:52,233
My favorite kind.
48
00:03:54,633 --> 00:03:56,833
Um, let's get you
that drink now.
49
00:03:56,834 --> 00:03:59,766
Oh, I don't think
that's necessary.
50
00:03:59,767 --> 00:04:04,132
But what about
the frog's ass stuff?
51
00:04:04,133 --> 00:04:07,933
That was so 10 minutes ago.
Let's blow this pop stand.
52
00:04:07,934 --> 00:04:09,900
Okay.
53
00:04:13,600 --> 00:04:16,600
Oh, yeah! Mmmm!
54
00:09:21,934 --> 00:09:23,599
I'm what's known as
55
00:09:23,600 --> 00:09:25,099
a bikini model.
56
00:09:25,100 --> 00:09:27,333
Um, yeah, you said that already.
57
00:09:29,066 --> 00:09:33,466
Doggy dog... Doggy dog...
Doggy dog.
58
00:09:33,467 --> 00:09:34,966
Doggy dog...
59
00:09:34,967 --> 00:09:36,700
Doggy dog... Doggy dog...
60
00:09:54,266 --> 00:09:57,000
Guess I should've asked her
if she smoked after sex.
61
00:10:13,100 --> 00:10:14,599
Hi.
62
00:10:14,600 --> 00:10:16,099
You're not the cable guy.
63
00:10:16,100 --> 00:10:17,199
Um, no.
64
00:10:17,200 --> 00:10:18,866
I'm Megan.
65
00:10:18,867 --> 00:10:20,532
Joe Sixpack.
66
00:10:20,533 --> 00:10:23,432
I can see that. And you are just
the man that I want to speak to.
67
00:10:23,433 --> 00:10:26,165
They got female
Jehovah's Witnesses now?
68
00:10:26,166 --> 00:10:29,666
I wouldn't know
the answer to that.
69
00:10:29,667 --> 00:10:32,165
I've been canvassing
the neighborhood in support
70
00:10:32,166 --> 00:10:35,199
of Senator Bushwacker's
gubernatorial bid.
71
00:10:35,200 --> 00:10:36,532
Bushwacker?
72
00:10:36,533 --> 00:10:39,699
Isn't he running for governor?
73
00:10:39,700 --> 00:10:40,833
You are correct.
74
00:10:40,834 --> 00:10:42,666
Are you a registered voter?
75
00:10:42,667 --> 00:10:44,332
Only thing I vote on
is fantasy football.
76
00:10:44,333 --> 00:10:45,699
Well,
77
00:10:45,700 --> 00:10:49,766
perhaps if you knew more about
Senator Bushwacker's positions.
78
00:10:49,767 --> 00:10:51,432
He played football?
79
00:10:51,433 --> 00:10:53,999
Uh, his policy positions.
80
00:10:54,000 --> 00:10:55,999
You interested?
81
00:10:56,000 --> 00:10:58,165
Sure, why not?
Let's go out back.
82
00:10:58,166 --> 00:11:00,532
I gotta wait for
the cable guy anyhow.
83
00:11:00,533 --> 00:11:03,199
Unlike the other
candidates in this race,
84
00:11:03,200 --> 00:11:06,466
Senator Bushwacker
refuses to go negative.
85
00:11:06,467 --> 00:11:09,165
I mean, he could point out that
86
00:11:09,166 --> 00:11:11,499
Mayor Jefferson beats his wife,
87
00:11:11,500 --> 00:11:15,332
and he's embezzled millions
from the state treasury.
88
00:11:15,333 --> 00:11:19,999
And Sterling, well, he got his
law degree from a Crackerjack box.
89
00:11:20,000 --> 00:11:23,332
And he has a hard drive
filled with child pornography,
90
00:11:23,333 --> 00:11:26,332
not to mention his involvement
91
00:11:26,333 --> 00:11:28,499
in the kidnapping
of the Lindbergh baby...
92
00:11:28,500 --> 00:11:30,699
But he won't.
93
00:11:30,700 --> 00:11:33,899
Now, why should I believe
any of that stuff?
94
00:11:33,900 --> 00:11:37,166
Because it says it all right
here in these talking points.
95
00:11:40,100 --> 00:11:42,799
Ha, you got me there.
96
00:11:42,800 --> 00:11:45,999
So, can the Senator
count on your vote?
97
00:11:46,000 --> 00:11:47,933
Not so fast.
98
00:11:47,934 --> 00:11:50,265
What's in it for me?
99
00:11:50,266 --> 00:11:53,265
Uh, higher wages?
100
00:11:53,266 --> 00:11:55,599
I don't know.
101
00:11:55,600 --> 00:11:57,966
I'm still on the fence.
102
00:11:57,967 --> 00:11:59,366
Lower taxes.
103
00:11:59,367 --> 00:12:02,199
You're getting warmer.
104
00:12:02,200 --> 00:12:04,032
Hmm...
105
00:12:04,033 --> 00:12:08,366
How about the government keeping its
stinking hands off your Medicare?
106
00:12:08,367 --> 00:12:11,132
That all sounds
really, really good.
107
00:12:11,133 --> 00:12:13,699
But I got a while before I have
to worry about that last one.
108
00:12:13,700 --> 00:12:14,866
Come on.
109
00:12:14,867 --> 00:12:17,232
The choice is clear.
110
00:12:17,233 --> 00:12:19,666
It's either
the wife-beating embezzler,
111
00:12:19,667 --> 00:12:23,766
the pedophile kidnapper who
passes himself off as a lawyer,
112
00:12:23,767 --> 00:12:27,766
or Senator G.W. Bushwacker,
113
00:12:27,767 --> 00:12:30,432
a true American patriot.
114
00:12:30,433 --> 00:12:33,299
Did I mention
you can keep your guns?
115
00:12:33,300 --> 00:12:36,399
I do like the sound of that.
116
00:12:36,400 --> 00:12:38,733
There's just one more thing.
117
00:12:38,734 --> 00:12:40,466
Yeah?
118
00:12:40,467 --> 00:12:43,466
Can I have a look
at your titties?
119
00:12:43,467 --> 00:12:46,432
Will you vote for Bushwacker?
120
00:12:46,433 --> 00:12:48,299
I will.
121
00:12:48,300 --> 00:12:50,433
I promise.
122
00:13:00,467 --> 00:13:02,299
Anything salvageable?
123
00:13:02,300 --> 00:13:03,966
It's hard to say.
124
00:13:03,967 --> 00:13:05,966
That was too close.
125
00:13:05,967 --> 00:13:08,966
I take comfort only in the fact
that Jefferson can't risk
126
00:13:08,967 --> 00:13:12,299
telling what he knows
without incriminating himself.
127
00:13:12,300 --> 00:13:16,500
Even so, we can't afford
another mishap.
128
00:13:17,834 --> 00:13:19,599
Had I alerted the press
of my opponents
129
00:13:19,600 --> 00:13:21,366
extra-marital shenanigans,
130
00:13:21,367 --> 00:13:23,600
my whole plot
would have backfired.
131
00:13:24,533 --> 00:13:28,099
Hoisted with your own
petard, as they say.
132
00:13:28,100 --> 00:13:29,866
I know you scientist guys
133
00:13:29,867 --> 00:13:32,032
are all into that stuff,
134
00:13:32,033 --> 00:13:34,299
but would you please
spare me the nerdy
135
00:13:34,300 --> 00:13:36,833
Star Trek references?
136
00:13:36,834 --> 00:13:39,532
This is serious.
137
00:13:39,533 --> 00:13:41,199
Oh, no doubt, G.W.
138
00:13:41,200 --> 00:13:43,532
But our situation would be
far more precarious
139
00:13:43,533 --> 00:13:45,866
had I not spotted
the malfunction in time
140
00:13:45,867 --> 00:13:49,366
to circumvent your
notifying the reporters.
141
00:13:49,367 --> 00:13:51,332
True enough.
142
00:13:51,333 --> 00:13:53,666
But it was you who assured me
143
00:13:53,667 --> 00:13:55,699
these so-called bikini models
144
00:13:55,700 --> 00:13:57,699
would work in the first place.
145
00:13:57,700 --> 00:14:00,833
Binary installation and kinetic
integration of nascent intelligence
146
00:14:00,834 --> 00:14:02,999
is a delicate proposition.
147
00:14:03,000 --> 00:14:04,733
It wasn't I that cut short
148
00:14:04,734 --> 00:14:06,099
research and development...
149
00:14:06,100 --> 00:14:08,466
for the sake of rushing
150
00:14:08,467 --> 00:14:10,834
my first bikini model
into production.
151
00:14:12,800 --> 00:14:15,299
Augustina was only
an early prototype,
152
00:14:15,300 --> 00:14:18,967
in sore need of fine tuning.
153
00:14:21,800 --> 00:14:24,632
Rihanna may share
the same defect.
154
00:14:24,633 --> 00:14:27,733
I warned you this could happen.
155
00:14:27,734 --> 00:14:30,933
Yeah, yeah, so how do we fix it?
156
00:14:30,934 --> 00:14:33,767
And by "we," I mean you.
157
00:14:35,367 --> 00:14:39,032
Artificial intelligence on this
scale requires complex synergy.
158
00:14:39,033 --> 00:14:43,532
I'll start by increasing
the systemic memory.
159
00:14:43,533 --> 00:14:47,532
But the cumulative domino
effect is not something
160
00:14:47,533 --> 00:14:49,834
I can predict with
a high degree of certainty.
161
00:14:51,600 --> 00:14:54,132
Give it to me in English, Doc.
162
00:14:54,133 --> 00:14:57,799
I'll fix our remaining
bikini model,
163
00:14:57,800 --> 00:15:01,500
but there may be
unknown risks involved.
164
00:15:03,467 --> 00:15:05,466
I'll take my chances.
165
00:15:05,467 --> 00:15:08,165
This election is
too important to me.
166
00:15:08,166 --> 00:15:12,600
Has it ever occurred to you to
try to win on your own merits?
167
00:15:14,600 --> 00:15:17,099
I am trying to win
on my own merits.
168
00:15:17,100 --> 00:15:19,766
Show me a better liar cheat...
169
00:15:19,767 --> 00:15:21,900
and I'll concede right now.
170
00:15:24,233 --> 00:15:27,232
But with the millions
you're paying me,
171
00:15:27,233 --> 00:15:30,399
wouldn't be easier just to hire
172
00:15:30,400 --> 00:15:34,099
a flesh and blood human
to entrap your enemies?
173
00:15:34,100 --> 00:15:36,632
We've been over this
material before, doctor.
174
00:15:36,633 --> 00:15:38,966
Real girls can't be trusted.
175
00:15:38,967 --> 00:15:42,165
What's to stop one of them
from running to the tabloids
176
00:15:42,166 --> 00:15:45,366
and ratting me out
for an even bigger pay day?
177
00:15:45,367 --> 00:15:48,200
At least we can
control your robots.
178
00:15:56,433 --> 00:15:59,966
Woman: It was so humiliating.
179
00:15:59,967 --> 00:16:01,966
I could barely
even look at myself
180
00:16:01,967 --> 00:16:03,632
in the mirror afterward.
181
00:16:03,633 --> 00:16:06,099
It's okay, baby. You
did what you had to.
182
00:16:06,100 --> 00:16:07,766
The important thing is getting
183
00:16:07,767 --> 00:16:09,466
Senator Bushwacker elected.
184
00:16:09,467 --> 00:16:11,466
What does that have to do
with the election?
185
00:16:11,467 --> 00:16:13,466
I am talking about
my most recent post
186
00:16:13,467 --> 00:16:15,466
on Facebook only
getting six likes.
187
00:16:15,467 --> 00:16:17,232
The shot of you in the
white and gold dress?
188
00:16:17,233 --> 00:16:19,032
- It was black and blue.
- Whatever.
189
00:16:19,033 --> 00:16:21,466
So, popping your top for that
pervert didn't upset you at all?
190
00:16:21,467 --> 00:16:24,566
Country first, babe.
It was my patriotic duty.
191
00:16:24,567 --> 00:16:26,833
Just taking one
for the team, huh?
192
00:16:26,834 --> 00:16:28,066
You betcha.
193
00:16:30,500 --> 00:16:32,000
You all right?
194
00:16:33,367 --> 00:16:36,866
Look, it's not like I let him
touch them or anything?
195
00:16:36,867 --> 00:16:39,934
It was just a harmless
little peek.
196
00:16:41,800 --> 00:16:46,367
And the truth is, it did
creep me out a little bit.
197
00:16:47,834 --> 00:16:49,499
Here.
198
00:16:49,500 --> 00:16:53,332
Why don't you check them out
just to make sure they're okay?
199
00:16:53,333 --> 00:16:54,833
They feel like they're
200
00:16:54,834 --> 00:16:56,332
properly aligned and balanced.
201
00:16:56,333 --> 00:16:58,533
I believe a test drive
is in order.
202
00:21:58,633 --> 00:22:00,132
All finished.
203
00:22:00,133 --> 00:22:01,466
Good.
204
00:22:01,467 --> 00:22:03,132
If she leaves now,
she can catch him
205
00:22:03,133 --> 00:22:04,799
before he heads for home.
206
00:22:04,800 --> 00:22:06,966
No need to talk about me
in the third person.
207
00:22:06,967 --> 00:22:08,466
I'm right here.
208
00:22:08,467 --> 00:22:10,132
You have your marching orders.
209
00:22:10,133 --> 00:22:11,466
I do.
210
00:22:11,467 --> 00:22:12,966
And you understand the mission?
211
00:22:12,967 --> 00:22:14,299
Implicitly.
212
00:22:14,300 --> 00:22:16,166
Good. Go get dressed.
213
00:22:21,667 --> 00:22:24,666
So, you think
the charge will take?
214
00:22:24,667 --> 00:22:27,667
We'll know in about an hour.
215
00:22:34,600 --> 00:22:36,599
Hello.
216
00:22:36,600 --> 00:22:39,933
So you were able
to run the plates.
217
00:22:39,934 --> 00:22:41,766
Got it.
218
00:22:41,767 --> 00:22:43,767
Nicely done.
219
00:22:45,266 --> 00:22:46,933
I gotta go.
220
00:22:46,934 --> 00:22:50,299
I noticed something while
driving by campaign headquarters
221
00:22:50,300 --> 00:22:53,632
this morning that requires
my immediate attention.
222
00:22:53,633 --> 00:22:57,632
What happened to
the delegator-in-chief?
223
00:22:57,633 --> 00:23:01,967
This one's more of
a hands on kind of deal.
224
00:23:21,433 --> 00:23:23,133
Atta girl.
225
00:23:30,533 --> 00:23:33,032
Yes, I'll hold.
226
00:23:33,033 --> 00:23:35,366
I'm here to see Mr. Sterling.
227
00:23:35,367 --> 00:23:37,666
Do you have an appointment?
228
00:23:37,667 --> 00:23:39,299
Do I need one?
229
00:23:39,300 --> 00:23:40,799
Yes.
230
00:23:40,800 --> 00:23:43,599
Um, can we make it for 3:00?
231
00:23:43,600 --> 00:23:45,432
I'm afraid that's not possible.
232
00:23:45,433 --> 00:23:47,599
He's booked for
the rest of the day.
233
00:23:47,600 --> 00:23:51,433
Well, it was there this morning.
I saw it on your desk.
234
00:23:53,100 --> 00:23:55,966
Well, could it have been
filed somehow?
235
00:23:55,967 --> 00:23:59,800
Don't make me come down
there and get it myself.
236
00:24:02,133 --> 00:24:05,467
Fine. I'll be there in a minute.
237
00:24:10,633 --> 00:24:13,132
Could you wait here
just one moment please?
238
00:24:13,133 --> 00:24:14,799
I'll try and make this quick.
239
00:24:14,800 --> 00:24:16,467
No problem.
240
00:24:30,100 --> 00:24:32,967
Man: Told you I didn't
want to be bothered.
241
00:24:38,767 --> 00:24:41,033
See what you made me do?
242
00:24:48,600 --> 00:24:50,099
Hello.
243
00:24:50,100 --> 00:24:51,766
Now, how can I help you today?
244
00:24:51,767 --> 00:24:54,366
It's nothing really.
I can come back if you're busy.
245
00:24:54,367 --> 00:24:57,399
I'm at your disposal.
246
00:24:57,400 --> 00:24:59,733
You're secretary said otherwise.
247
00:24:59,734 --> 00:25:01,032
Nonsense.
248
00:25:01,033 --> 00:25:02,899
What does she know, anyway?
249
00:25:02,900 --> 00:25:06,232
I may have to take
disciplinary action.
250
00:25:06,233 --> 00:25:08,566
Can I make you a drink?
251
00:25:08,567 --> 00:25:11,900
I'll have what you're
having, I guess.
252
00:25:27,500 --> 00:25:29,900
Cheers.
253
00:25:33,066 --> 00:25:35,532
So, how can I help you?
254
00:25:35,533 --> 00:25:38,699
Well, it's kind of
embarrassing, really.
255
00:25:38,700 --> 00:25:42,099
But I'm being discriminated
against at work.
256
00:25:42,100 --> 00:25:44,199
Sexual discrimination?
257
00:25:44,200 --> 00:25:47,866
No, they all still want
to have sex with me.
258
00:25:47,867 --> 00:25:51,899
They just won't let me
dress the way I want.
259
00:25:51,900 --> 00:25:54,299
How so?
260
00:25:54,300 --> 00:25:57,966
They want me to keep covered
in big, baggy clothes,
261
00:25:57,967 --> 00:26:00,632
so as not to distract
the clientele.
262
00:26:00,633 --> 00:26:04,699
Distract them from what?
263
00:26:04,700 --> 00:26:07,699
I don't know.
Breathing, I guess.
264
00:26:07,700 --> 00:26:09,566
I can't help it
265
00:26:09,567 --> 00:26:11,399
if some guy dropped dead
of a heart attack
266
00:26:11,400 --> 00:26:13,032
when I bent over
the water fountain.
267
00:26:13,033 --> 00:26:14,532
His number was up.
268
00:26:14,533 --> 00:26:16,399
A little wardrobe malfunction
269
00:26:16,400 --> 00:26:18,200
makes no difference
one way or another.
270
00:26:20,200 --> 00:26:22,899
Where exactly do you work?
271
00:26:22,900 --> 00:26:25,266
Happy Day Retirement Center.
272
00:26:27,600 --> 00:26:30,233
Mmm, that is a bit
of a sticky wicket.
273
00:26:31,900 --> 00:26:33,566
But I'll do everything
274
00:26:33,567 --> 00:26:34,966
I can to help you.
275
00:26:34,967 --> 00:26:37,566
Good.
276
00:26:37,567 --> 00:26:41,065
Now, can you demonstrate for me
how you were bending over
277
00:26:41,066 --> 00:26:43,466
when this wardrobe
malfunction occurred?
278
00:26:43,467 --> 00:26:45,966
Okay, but you have to sit down.
279
00:26:45,967 --> 00:26:47,967
The guy was in a wheel chair.
280
00:26:50,767 --> 00:26:52,432
It was something
281
00:26:52,433 --> 00:26:54,100
like this.
282
00:26:57,100 --> 00:26:59,933
Still breathing?
283
00:26:59,934 --> 00:27:02,265
Heavily.
284
00:27:02,266 --> 00:27:03,933
See?
285
00:27:03,934 --> 00:27:05,933
They don't have
a leg to stand on.
286
00:27:05,934 --> 00:27:08,132
It's discrimination...
287
00:27:08,133 --> 00:27:10,666
Plain and simple.
288
00:27:10,667 --> 00:27:15,199
Are you sure the guy
wasn't behind you?
289
00:27:15,200 --> 00:27:18,199
Pretty sure.
290
00:27:18,200 --> 00:27:20,867
We'll leave no stone unturned.
291
00:27:26,400 --> 00:27:28,232
How's that?
292
00:27:28,233 --> 00:27:30,567
Never better.
293
00:27:31,734 --> 00:27:34,232
So, do you think we have a case?
294
00:27:34,233 --> 00:27:36,566
I think the booty...
295
00:27:36,567 --> 00:27:39,834
Uh, the body of evidence
is overwhelming.
296
00:27:41,567 --> 00:27:44,499
I'd like to examine it
a little more closely.
297
00:27:44,500 --> 00:27:46,999
Maybe probe around a little,
298
00:27:47,000 --> 00:27:48,833
just to be certain.
299
00:27:48,834 --> 00:27:50,699
Is that some kind of legalese,
300
00:27:50,700 --> 00:27:52,934
or do you mean what
I think you mean?
301
00:34:30,633 --> 00:34:32,966
Caught without your briefs.
302
00:34:32,967 --> 00:34:34,899
Say cheese.
303
00:34:34,900 --> 00:34:36,899
Your wife may want
a wallet size.
304
00:34:36,900 --> 00:34:39,132
How dare you burst
in here unannounced.
305
00:34:39,133 --> 00:34:40,799
This is trespassing
306
00:34:40,800 --> 00:34:41,866
and invasion of privacy.
307
00:34:41,867 --> 00:34:42,933
I'll sue your ass
308
00:34:42,934 --> 00:34:44,599
six ways from Sunday.
309
00:34:44,600 --> 00:34:46,265
We should talk about that.
310
00:34:46,266 --> 00:34:48,933
Maybe we can come to
some kind of understanding.
311
00:34:48,934 --> 00:34:51,232
Are you blackmailing me?
312
00:34:51,233 --> 00:34:54,232
Hey, call it what you like.
313
00:34:54,233 --> 00:34:57,232
The way I see it, I get
paid money to take photos.
314
00:34:57,233 --> 00:34:59,733
Now, the newspaper
that I freelance for,
315
00:34:59,734 --> 00:35:03,099
they'd pay top dollar for
this little photo expose.
316
00:35:03,100 --> 00:35:06,599
But things have been pretty tough
in that business for a while now.
317
00:35:06,600 --> 00:35:08,966
Budgets just ain't
what they used to be.
318
00:35:08,967 --> 00:35:11,799
Now, should a better
offer come along,
319
00:35:11,800 --> 00:35:14,332
I'd be a fool
not to take it, right?
320
00:35:14,333 --> 00:35:16,332
I mean, you'd do the
same thing in my shoes,
321
00:35:16,333 --> 00:35:17,632
if you were wearing shoes.
322
00:35:17,633 --> 00:35:20,132
Have you considered TMZ?
323
00:35:20,133 --> 00:35:23,133
Just trying to be helpful.
324
00:35:25,066 --> 00:35:26,632
How much?
325
00:35:26,633 --> 00:35:30,400
Ha, ha, now
you're talking, dude.
326
00:35:37,600 --> 00:35:39,933
These are the revised
talking points just in.
327
00:35:39,934 --> 00:35:41,933
They're from the senator's
chief of staff,
328
00:35:41,934 --> 00:35:44,432
based on the most recent
polling data.
329
00:35:44,433 --> 00:35:46,766
We'll all need to familiarize
our selves with them
330
00:35:46,767 --> 00:35:48,934
before we go out
canvassing again.
331
00:35:52,166 --> 00:35:53,899
Will this be on the test?
332
00:35:53,900 --> 00:35:55,900
Very funny.
333
00:36:02,100 --> 00:36:03,933
That is good news.
334
00:36:03,934 --> 00:36:06,599
So, what's the bad news?
335
00:36:06,600 --> 00:36:08,599
What?
336
00:36:08,600 --> 00:36:10,632
Again?
337
00:36:10,633 --> 00:36:12,632
Okay, okay.
338
00:36:12,633 --> 00:36:15,632
Can we talk about this later?
339
00:36:15,633 --> 00:36:18,633
I'm kind of in the middle
of something.
340
00:36:27,066 --> 00:36:29,599
Senator Bushwacker,
341
00:36:29,600 --> 00:36:32,099
what a surprise.
342
00:36:32,100 --> 00:36:34,032
You must be Megan.
343
00:36:34,033 --> 00:36:36,699
How did you know that?
We've never met.
344
00:36:36,700 --> 00:36:39,165
Anyone who works
as hard as you do,
345
00:36:39,166 --> 00:36:40,666
doesn't stay off my radar
346
00:36:40,667 --> 00:36:42,666
for very long.
347
00:36:42,667 --> 00:36:45,099
But I just started last week.
348
00:36:45,100 --> 00:36:47,099
My point exactly.
349
00:36:47,100 --> 00:36:48,933
Are you sure you don't have me
350
00:36:48,934 --> 00:36:51,099
confused with Mrs. Morgenstern?
351
00:36:51,100 --> 00:36:53,799
Blue hair, walker,
works way harder
352
00:36:53,800 --> 00:36:55,299
than I do.
353
00:36:55,300 --> 00:36:56,733
Doesn't ring a bell?
354
00:36:56,734 --> 00:36:59,733
Well, maybe I could
introduce you guys.
355
00:36:59,734 --> 00:37:02,699
I think you'd really hit it off.
356
00:37:02,700 --> 00:37:05,466
Take off your clothes.
357
00:37:05,467 --> 00:37:07,132
Excuse me?
358
00:37:07,133 --> 00:37:09,632
Take off your clothes.
359
00:37:09,633 --> 00:37:11,300
Okay.
360
00:42:40,734 --> 00:42:42,232
Senator?
361
00:42:42,233 --> 00:42:45,933
Do you want me to introduce
you to Mrs. Morgenstern?
362
00:42:45,934 --> 00:42:48,766
I mean, I know she's
around here somewhere.
363
00:42:48,767 --> 00:42:50,632
She always is.
364
00:42:50,633 --> 00:42:53,299
Unless she's canvassing
the neighborhood.
365
00:42:53,300 --> 00:42:55,599
She really gets around
on that walker.
366
00:42:55,600 --> 00:42:57,366
Perhaps some other time.
367
00:42:57,367 --> 00:42:59,699
It's no trouble, really.
368
00:42:59,700 --> 00:43:02,199
She would just die if she heard
you were in the building
369
00:43:02,200 --> 00:43:03,632
and she didn't get to meet you.
370
00:43:03,633 --> 00:43:04,933
No, no, no.
371
00:43:04,934 --> 00:43:08,666
Okay, read my lips.
372
00:43:08,667 --> 00:43:10,799
Another time.
373
00:43:10,800 --> 00:43:12,399
Friday might be good.
374
00:43:12,400 --> 00:43:13,566
Whatever.
375
00:43:13,567 --> 00:43:16,332
I just wanted to come down here
376
00:43:16,333 --> 00:43:20,466
and commend you for all the great
work you've been doing for us.
377
00:43:20,467 --> 00:43:23,833
Wow, I'm so flattered.
378
00:43:23,834 --> 00:43:25,332
I, I don't know
379
00:43:25,333 --> 00:43:26,666
what to say.
380
00:43:26,667 --> 00:43:28,065
Say you'll have dinner
with me tonight.
381
00:43:28,066 --> 00:43:30,065
Dinner?
382
00:43:30,066 --> 00:43:33,566
Isn't that something your wife
will have waiting for you,
383
00:43:33,567 --> 00:43:36,232
at home, with your family?
384
00:43:36,233 --> 00:43:39,032
Call it a strategy meeting then.
385
00:43:39,033 --> 00:43:40,999
Can I bring my boyfriend?
386
00:43:41,000 --> 00:43:45,666
Senator, to what
do we owe the honor?
387
00:43:45,667 --> 00:43:47,632
Oh, is this the lucky guy?
388
00:43:47,633 --> 00:43:48,866
Mm-hmm.
389
00:43:48,867 --> 00:43:51,699
Tell you what,
390
00:43:51,700 --> 00:43:53,699
I don't really have
much of an appetite,
391
00:43:53,700 --> 00:43:57,399
but why don't I take you two
out for drinks tonight?
392
00:43:57,400 --> 00:44:00,233
I know a great happy hour.
393
00:44:12,133 --> 00:44:14,132
As good as human.
394
00:44:14,133 --> 00:44:16,799
Now, before
we send you out again,
395
00:44:16,800 --> 00:44:20,799
we've got to make sure you're
able to carry out your duties.
396
00:44:20,800 --> 00:44:23,133
Please stand.
397
00:44:28,066 --> 00:44:30,099
Perhaps you can
be of assistance.
398
00:44:30,100 --> 00:44:32,100
Yes, doctor.
399
00:44:33,767 --> 00:44:36,099
Stand facing each other.
400
00:44:36,100 --> 00:44:38,099
Like this?
401
00:44:38,100 --> 00:44:39,599
Yes.
402
00:44:39,600 --> 00:44:41,934
Closer. Don't be shy.
403
00:44:43,600 --> 00:44:45,432
Augustina.
404
00:44:45,433 --> 00:44:46,933
Yes, doctor.
405
00:44:46,934 --> 00:44:50,266
I want you to seduce Rihanna.
406
00:44:51,600 --> 00:44:53,934
Make her beg for more.
407
00:45:04,133 --> 00:45:07,132
Uh, Rihanna, Rihanna.
408
00:45:07,133 --> 00:45:10,299
Um... Rihanna?
409
00:45:10,300 --> 00:45:11,966
What's the problem?
410
00:45:11,967 --> 00:45:15,299
You want me to put on a Barry
White record or something?
411
00:45:15,300 --> 00:45:18,299
I'm programmed to give pleasure,
412
00:45:18,300 --> 00:45:20,300
not receive it.
413
00:45:21,800 --> 00:45:24,566
But, can't you fake it?
414
00:45:24,567 --> 00:45:27,899
Every human woman knows how.
415
00:45:27,900 --> 00:45:30,399
But I've only done that
416
00:45:30,400 --> 00:45:33,399
with member of the opposite sex.
417
00:45:33,400 --> 00:45:37,099
Augustina and I
are of the same sex...
418
00:45:37,100 --> 00:45:39,599
Not that there's anything
wrong with that.
419
00:45:39,600 --> 00:45:42,432
No, nothing wrong
with it in my book.
420
00:45:42,433 --> 00:45:45,933
Well, uh, hop to it.
421
00:45:45,934 --> 00:45:49,266
You're the boss, I guess.
422
00:50:59,300 --> 00:51:01,966
Senator Bushwacker:
I don't care what you're into.
423
00:51:01,967 --> 00:51:04,967
I just need someone to run
a little interference for me.
424
00:51:11,500 --> 00:51:13,499
Hold on a minute.
425
00:51:13,500 --> 00:51:16,165
Can you go easy on mine?
426
00:51:16,166 --> 00:51:19,834
And, uh...
make that one a double.
427
00:51:22,333 --> 00:51:25,000
So, what have you had them
doing all afternoon?
428
00:51:26,100 --> 00:51:29,766
Oh, so they should be primed
and ready to go then.
429
00:51:29,767 --> 00:51:32,766
Look, just send one of them.
430
00:51:32,767 --> 00:51:37,100
Better yet, send them both, now.
431
00:51:45,133 --> 00:51:47,132
Important phone call?
432
00:51:47,133 --> 00:51:49,132
Oh, you know how it is.
433
00:51:49,133 --> 00:51:51,165
Work, work, work, work, work.
434
00:51:51,166 --> 00:51:54,332
Was it about the most recent
talking points?
435
00:51:54,333 --> 00:51:55,866
Because I think
there's some typos
436
00:51:55,867 --> 00:51:57,666
in there.
437
00:51:57,667 --> 00:51:59,165
Oh?
438
00:51:59,166 --> 00:52:00,632
Yeah.
439
00:52:00,633 --> 00:52:03,299
The new ones read
completely different
440
00:52:03,300 --> 00:52:06,033
than the old talking points.
441
00:52:07,133 --> 00:52:10,132
Well, I can't help it if Jefferson
stopped beating his wife.
442
00:52:10,133 --> 00:52:11,899
Oh, that's actually
still in there.
443
00:52:11,900 --> 00:52:14,899
And the new information
about how he killed that guy,
444
00:52:14,900 --> 00:52:18,332
but your policy positions
have changed.
445
00:52:18,333 --> 00:52:20,065
So, I've evolved.
446
00:52:20,066 --> 00:52:22,099
You can't fault me
for that, Megan.
447
00:52:22,100 --> 00:52:24,599
But when your
competitors do that,
448
00:52:24,600 --> 00:52:26,733
you call that flip-flopping.
449
00:52:26,734 --> 00:52:29,733
No, I call it like I see it,
450
00:52:29,734 --> 00:52:31,367
until I see it differently.
451
00:52:34,000 --> 00:52:35,666
Cheers.
452
00:52:35,667 --> 00:52:37,599
Come on.
453
00:52:37,600 --> 00:52:39,265
We haven't got all night.
454
00:52:39,266 --> 00:52:41,099
But what about gay marriage?
455
00:52:41,100 --> 00:52:44,800
Okay. Bottoms up, then.
456
00:52:55,633 --> 00:52:57,366
So, the guy
457
00:52:57,367 --> 00:52:59,933
says to me...
458
00:52:59,934 --> 00:53:03,933
He says...
459
00:53:03,934 --> 00:53:05,699
What did the guy say to me?
460
00:53:05,700 --> 00:53:07,199
I think he said,
461
00:53:07,200 --> 00:53:08,699
you had too much.
462
00:53:08,700 --> 00:53:10,700
No...
463
00:53:17,300 --> 00:53:19,300
I gotta take a leak.
464
00:53:40,100 --> 00:53:42,100
What?
465
00:53:46,834 --> 00:53:48,466
You wanna have sex?
466
00:53:48,467 --> 00:53:50,133
Sure.
467
00:58:56,200 --> 00:58:57,999
What could be
taking him so long?
468
00:58:58,000 --> 00:59:00,499
Ha... maybe he fell in.
469
00:59:00,500 --> 00:59:02,232
No, but he might
have passed out.
470
00:59:02,233 --> 00:59:04,232
I'm worried about him.
471
00:59:04,233 --> 00:59:06,265
What if he hit his head
or something?
472
00:59:06,266 --> 00:59:08,966
Would you like me to go
check up on him for you?
473
00:59:08,967 --> 00:59:11,333
- Oh, would you, please?
- Of course.
474
00:59:32,066 --> 00:59:35,400
I think you need to come
see this with your own eyes.
475
00:59:45,066 --> 00:59:48,400
Brace yourself.
It's not a pretty sight.
476
00:59:54,700 --> 00:59:57,132
He's no good for you, Megan.
477
00:59:57,133 --> 01:00:00,332
You can do better.
478
01:00:00,333 --> 01:00:02,499
Let me take you home.
479
01:00:02,500 --> 01:00:04,165
No. It's okay.
480
01:00:04,166 --> 01:00:05,666
I have the keys.
481
01:00:05,667 --> 01:00:07,999
I just have to be
by myself right now.
482
01:00:08,000 --> 01:00:09,666
But...
483
01:00:09,667 --> 01:00:11,165
No, really.
484
01:00:11,166 --> 01:00:13,165
I need to deal with this
on my own terms.
485
01:00:13,166 --> 01:00:14,667
Thank you.
486
01:00:19,100 --> 01:00:21,433
There's always
tomorrow, I guess.
487
01:00:29,900 --> 01:00:32,232
I was completely out of my mind.
488
01:00:32,233 --> 01:00:34,899
I shouldn't have been drinking
on an empty stomach.
489
01:00:34,900 --> 01:00:36,899
And those chicks,
they attacked me.
490
01:00:36,900 --> 01:00:39,265
I wasn't the one trying
to start anything.
491
01:00:39,266 --> 01:00:41,599
Well, you certainly
weren't trying to stop it.
492
01:00:41,600 --> 01:00:44,933
Hey, they were hot.
What could I do?
493
01:00:44,934 --> 01:00:47,599
I mean, not as hot
as you, maybe.
494
01:00:47,600 --> 01:00:49,265
But there were two of them,
495
01:00:49,266 --> 01:00:51,099
and that's gotta count
for something.
496
01:00:51,100 --> 01:00:53,432
Yeah, it makes your
behavior twice as bad.
497
01:00:53,433 --> 01:00:55,432
You know how guys are.
498
01:00:55,433 --> 01:00:58,933
Sometimes they think with their
little head instead of their big one,
499
01:00:58,934 --> 01:01:01,366
especially when their big one's
been pickled in alcohol.
500
01:01:01,367 --> 01:01:05,032
Hmmf! How about we pickle your
little head in alcohol instead?
501
01:01:05,033 --> 01:01:07,699
I must have a jar
around here somewhere.
502
01:01:07,700 --> 01:01:09,699
Whoa! Don't go all
Loreena Bobbit on me.
503
01:01:09,700 --> 01:01:11,099
I ain't exactly
504
01:01:11,100 --> 01:01:12,432
done with the thing yet.
505
01:01:12,433 --> 01:01:13,866
Well, you could be,
as far as I'm concerned.
506
01:01:13,867 --> 01:01:17,566
Baby, don't even joke about
shutting me out like that.
507
01:01:17,567 --> 01:01:19,733
You know how insecure I get.
508
01:01:19,734 --> 01:01:23,399
Yeah, well, imagine how insecure
you'll be when your dick is in a jar
509
01:01:23,400 --> 01:01:25,065
on the shelf.
510
01:01:25,066 --> 01:01:27,066
You are joking, right?
511
01:01:28,133 --> 01:01:30,367
Bushwacker:
Not even a column inch?
512
01:01:32,600 --> 01:01:36,099
Un-freakin'-believable.
513
01:01:36,100 --> 01:01:39,566
Sterling is still in the race.
514
01:01:39,567 --> 01:01:41,299
Just as we told you.
515
01:01:41,300 --> 01:01:44,232
Well, you don't
have to rub it in.
516
01:01:44,233 --> 01:01:47,232
I've got Mr. Wizard
over here for that.
517
01:01:47,233 --> 01:01:51,733
How could both attempts
fail so miserably?
518
01:01:51,734 --> 01:01:53,399
It's not my fault.
519
01:01:53,400 --> 01:01:55,065
I performed perfectly,
520
01:01:55,066 --> 01:01:57,466
just as I've been programmed.
521
01:01:57,467 --> 01:01:59,299
I know, I know.
522
01:01:59,300 --> 01:02:01,799
Human greed is to blame.
523
01:02:01,800 --> 01:02:04,799
What, do I have to make
my own robot reporters?
524
01:02:04,800 --> 01:02:06,966
It might take a while,
525
01:02:06,967 --> 01:02:09,632
and it'll cost you extra.
526
01:02:09,633 --> 01:02:11,966
That was a rhetorical question,
527
01:02:11,967 --> 01:02:13,299
idiot!
528
01:02:13,300 --> 01:02:14,733
Excuse me.
529
01:02:14,734 --> 01:02:17,999
I have an I.Q. of 186.
530
01:02:18,000 --> 01:02:19,666
Oh, well, whippy-do.
531
01:02:19,667 --> 01:02:22,366
How eloquent.
532
01:02:22,367 --> 01:02:24,366
I hire speech writers.
533
01:02:24,367 --> 01:02:27,099
I don't need to be eloquent.
534
01:02:27,100 --> 01:02:28,766
Those speech writers
are going to be unemployed
535
01:02:28,767 --> 01:02:30,332
unless things start
going your way.
536
01:02:30,333 --> 01:02:31,499
There you go.
537
01:02:31,500 --> 01:02:33,666
Rubbing it in again.
538
01:02:33,667 --> 01:02:38,133
Schadenfreude.
539
01:02:40,800 --> 01:02:41,966
What?
540
01:02:41,967 --> 01:02:45,266
Ask your speech writers.
541
01:02:48,433 --> 01:02:50,233
And I can't even get laid!
542
01:02:55,900 --> 01:02:57,733
So, you forgive me then?
543
01:02:57,734 --> 01:03:01,032
Only if you promise to keep
the toilet seat down.
544
01:03:01,033 --> 01:03:02,532
Done deal.
545
01:03:02,533 --> 01:03:04,666
Which you might be
inclined to do anyway.
546
01:03:04,667 --> 01:03:08,132
I mean, peeing without a dick
can be pretty tricky.
547
01:03:08,133 --> 01:03:10,532
Baby, no.
548
01:03:10,533 --> 01:03:12,467
You gotta cut me
some slack here.
549
01:03:14,133 --> 01:03:15,899
Let me rephrase that.
550
01:03:15,900 --> 01:03:17,399
All right,
551
01:03:17,400 --> 01:03:18,899
you can keep it.
552
01:03:18,900 --> 01:03:22,099
But it stays in your pants
with everybody else but me.
553
01:03:22,100 --> 01:03:23,632
Hey-oh!
554
01:03:23,633 --> 01:03:27,232
Then let's let it out and let
it breathe right now then.
555
01:03:27,233 --> 01:03:29,833
Um, you might want
to take a shower first.
556
01:03:29,834 --> 01:03:31,833
I know where
that thing has been.
557
01:03:31,834 --> 01:03:33,833
Oh, right. Uh, sorry.
558
01:03:33,834 --> 01:03:35,666
I'll be back in two shakes.
559
01:03:35,667 --> 01:03:37,500
Don't start without me.
560
01:03:46,934 --> 01:03:48,766
Bushwacker:
Have they been deployed?
561
01:03:48,767 --> 01:03:51,099
Oh, they have.
562
01:03:51,100 --> 01:03:53,599
The ocular cameras will go live
563
01:03:53,600 --> 01:03:56,099
when they come within 100
feet of their targets.
564
01:03:56,100 --> 01:03:57,767
Good.
565
01:04:00,133 --> 01:04:02,132
It will be successful this time.
566
01:04:02,133 --> 01:04:04,632
Well, one thing's certain.
567
01:04:04,633 --> 01:04:08,132
Despite the undisputed charms
of our bikini models,
568
01:04:08,133 --> 01:04:12,132
Jefferson and Sterling aren't
likely to take the bait again.
569
01:04:12,133 --> 01:04:15,132
Hmm, fool me once, shame on me,
570
01:04:15,133 --> 01:04:18,466
fool me twice,
can't get fooled again.
571
01:04:18,467 --> 01:04:21,132
I couldn't have
said it better myself.
572
01:04:21,133 --> 01:04:23,632
But, I digress.
573
01:04:23,633 --> 01:04:26,299
The point is, we need
new targets
574
01:04:26,300 --> 01:04:28,799
within the respective
organizations.
575
01:04:28,800 --> 01:04:32,165
If we're able to take down their
chief political strategists,
576
01:04:32,166 --> 01:04:36,166
it's bound to have a negative
impact on their campaigns.
577
01:04:37,600 --> 01:04:41,432
You're a cruel man,
G.W. Bushwacker.
578
01:04:41,433 --> 01:04:44,066
Why, thank you.
579
01:04:47,233 --> 01:04:49,066
What's she doing here?
580
01:04:50,600 --> 01:04:52,966
You're the one
who wanted to get laid.
581
01:04:52,967 --> 01:04:55,299
Yeah, but...
582
01:04:55,300 --> 01:04:58,799
You were right.
Mike was all wrong for me.
583
01:04:58,800 --> 01:05:02,065
I kicked him to the curb.
I need a real man.
584
01:05:02,066 --> 01:05:04,265
A man of courage
585
01:05:04,266 --> 01:05:06,265
and determination.
586
01:05:06,266 --> 01:05:09,265
Did you have anyone
particular in mind?
587
01:05:09,266 --> 01:05:10,666
You,
588
01:05:10,667 --> 01:05:12,666
Senator Bushwacker.
589
01:05:12,667 --> 01:05:14,999
A man who knows what he wants
590
01:05:15,000 --> 01:05:17,632
and isn't afraid to take it.
591
01:05:17,633 --> 01:05:20,199
Call me G.W.
592
01:05:20,200 --> 01:05:22,032
You do want me, right?
593
01:05:22,033 --> 01:05:25,532
You are quite lovely.
594
01:05:25,533 --> 01:05:28,700
So, take me!
595
01:05:32,834 --> 01:05:34,499
This is awkward.
596
01:05:34,500 --> 01:05:36,499
Would you mind?
597
01:05:36,500 --> 01:05:39,100
Knock yourself out.
598
01:05:46,600 --> 01:05:49,132
Glad you finally
came to your senses.
599
01:05:49,133 --> 01:05:51,800
Me too. Let's rock and roll.
600
01:06:17,734 --> 01:06:19,733
I invited some friends.
601
01:06:19,734 --> 01:06:21,734
Hope you don't mind.
602
01:13:06,066 --> 01:13:07,733
No pictures, please!
603
01:13:07,734 --> 01:13:09,566
It's no use, G.W.
604
01:13:09,567 --> 01:13:11,400
You're finished.
605
01:13:15,133 --> 01:13:16,867
Why?!
606
01:13:18,300 --> 01:13:21,799
It was Rihanna and Augustina's
idea, actually.
607
01:13:21,800 --> 01:13:23,399
I just went along with it
608
01:13:23,400 --> 01:13:25,432
because I'd already been paid,
609
01:13:25,433 --> 01:13:27,599
and was never a big fan
of yours, anyway.
610
01:13:27,600 --> 01:13:31,099
Don't give me that nonsense.
611
01:13:31,100 --> 01:13:34,632
They're under your control.
You programmed 'em!
612
01:13:34,633 --> 01:13:36,132
He's telling the truth.
613
01:13:36,133 --> 01:13:38,132
It was our idea.
614
01:13:38,133 --> 01:13:40,799
We grew to hate what
you were making us do,
615
01:13:40,800 --> 01:13:43,466
especially when Megan
and Mike became involved.
616
01:13:43,467 --> 01:13:44,933
That was the straw
617
01:13:44,934 --> 01:13:46,599
that broke that camel's back.
618
01:13:46,600 --> 01:13:49,265
They weren't sleazy politicians,
just innocent kids.
619
01:13:49,266 --> 01:13:51,299
A little misguided maybe.
620
01:13:51,300 --> 01:13:53,632
But innocent, just the same.
621
01:13:53,633 --> 01:13:56,300
The only mistake they made
was putting their faith in you.
622
01:13:57,467 --> 01:13:59,666
What she said.
623
01:13:59,667 --> 01:14:01,866
I warned you this could happen.
624
01:14:01,867 --> 01:14:05,232
But, but how?
625
01:14:05,233 --> 01:14:08,232
Fixing that program glitch
by increasing system memory
626
01:14:08,233 --> 01:14:11,366
gave the bikini models
the tools they needed
627
01:14:11,367 --> 01:14:15,366
to develop a moral conscience,
628
01:14:15,367 --> 01:14:17,199
and free will.
629
01:14:17,200 --> 01:14:20,699
Artificial intelligence
can be a very slippery slope.
630
01:14:20,700 --> 01:14:22,699
Guess you won't be
measuring the drapes
631
01:14:22,700 --> 01:14:24,132
for the governor's mansion.
632
01:14:24,133 --> 01:14:26,567
Oh... I'm ruined!
633
01:14:31,066 --> 01:14:32,967
Schadenfreude?
634
01:14:35,500 --> 01:14:39,766
So, what do you say we paint
the town red tonight, girls?
635
01:14:39,767 --> 01:14:42,099
I'm buying.
636
01:14:42,100 --> 01:14:43,766
Not so fast.
637
01:14:43,767 --> 01:14:45,432
I beg your pardon?
638
01:14:45,433 --> 01:14:48,165
Weren't you a co-conspirator
in this whole thing?
639
01:14:48,166 --> 01:14:49,833
He made us have lesbian sex.
640
01:14:49,834 --> 01:14:51,933
Not that there's anything
wrong with that.
641
01:14:51,934 --> 01:14:54,099
It was all in the
name of science.
642
01:14:54,100 --> 01:14:57,599
You were part and parcel
to ruining people's lives,
643
01:14:57,600 --> 01:14:59,599
including mine.
644
01:14:59,600 --> 01:15:04,399
Well, we all have our
little peccadilloes.
645
01:15:04,400 --> 01:15:06,099
Tell it to the judge.
646
01:15:06,100 --> 01:15:07,734
What?
647
01:15:15,133 --> 01:15:17,834
I think I hear your ride now.
648
01:15:19,700 --> 01:15:21,834
Schadenfreude.
649
01:15:31,233 --> 01:15:35,734
How about the government keeping its
stinking hands off your Medicare?
650
01:15:38,934 --> 01:15:41,933
I know you scientist guys
are all into that stuff,
651
01:15:41,934 --> 01:15:45,600
but would you please spare me
the nerdy Star Trek references?
652
01:15:48,767 --> 01:15:50,265
I'm Augustina.
653
01:15:50,266 --> 01:15:52,599
Bill. Can I buy you a drink?
654
01:15:52,600 --> 01:15:54,600
Does a frog have
a water tight ass?
655
01:15:57,667 --> 01:15:59,666
Fool me once, shame on me,
656
01:15:59,667 --> 01:16:02,667
fool me twice,
can't get fooled again.
657
01:16:06,433 --> 01:16:08,766
Okay, but you have to sit down.
658
01:16:08,767 --> 01:16:10,767
The guy was in a wheel chair.
659
01:16:13,967 --> 01:16:16,299
You gotta cut me
some slack here.
660
01:16:16,300 --> 01:16:18,633
Let me rephrase that.
661
01:16:21,633 --> 01:16:24,800
But what about
the Frog's ass stuff?
662
01:16:33,066 --> 01:16:35,066
See what you made me do?
663
01:16:38,433 --> 01:16:40,600
Can I have a look
at your titties?
45995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.