All language subtitles for Bachelor (2021) Tamil HQ HDRip - x264 - AAC - 700MB ESub_track3_[eng].si

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,917 --> 02:46:54,808 {\an9}Tharu DVD Present, Mawathagama (0758169009) .2800 / .Bachelor .\ 2 00:01:56,708 --> 00:01:57,792 ඒවා කොච්චර ඇත්තද? 3 00:01:58,208 --> 00:02:00,833 නෝනා මම තනියම ලිව්වා නෝනා. 4 00:02:01,042 --> 00:02:03,208 ධනාත්මක වීම යන්නෙන් ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? 5 00:02:04,667 --> 00:02:06,917 මම දුකකදී වුණත් සතුටින් හිටියා. 6 00:02:06,958 --> 00:02:10,208 හරි, ඔබ කැමති කුමන ආකාරයේ වැඩකටද ? 7 00:02:10,208 --> 00:02:14,292 නෝනා මට කමක් නෑ... කිසිම වැඩක් මට කමක් නෑ. 8 00:02:14,708 --> 00:02:15,958 ඔබට විශ්වාසද, ශ්‍යාම්? 9 00:02:15,958 --> 00:02:16,958 ඔව්, ගොඩක්, නෝනා. 10 00:02:16,958 --> 00:02:20,083 ඇත්තටම මෙතන ඉන්න ඉංජිනේරුවන්ට ඕනම වැඩක් කරන්න පුළුවන් නෝනා. 11 00:02:22,208 --> 00:02:23,458 හරි එහෙනම්... 12 00:02:23,667 --> 00:02:27,083 මම ඔබව ගෙවතු වගාවට සහ ජලාපවහන පිරිසිදු කිරීමට යොදවන්නෙමි. 13 00:00:00,092 --> 00:00:20,908 THARU DVD වෙතින් ඩවුන්ලෝඩ් කර විකුණන ලද චිත්‍රපටයකි.... කරුණාකර අයිතිය සුරකින්න✺✺✺ නම් ගම් වෙනස් කර විකිනීමෙන් වලකින්න✺✺✺ 0758169009 (දිනේෂ්)✺✺✺ 14 00:02:32,083 --> 00:02:34,917 එහෙම නෙවෙයි නෝනා. ඕනෑම තාක්ෂණික වැඩක්, නෝනා. 15 00:02:36,458 --> 00:02:38,542 විහිලුවට. වරදක් නැත. 16 00:02:38,542 --> 00:02:42,833 ඔබට පැවරෙන කාර්යභාරය පිළිබඳව ඔබට පැහැදිලි අවබෝධයක් තිබිය යුතුය . 17 00:02:43,083 --> 00:02:44,833 ඔබ රැකියා විස්තරය හරහා ගොස් තිබේද ? 18 00:02:44,833 --> 00:02:45,792 ඉතා හොඳයි, නෝනා. 19 00:02:46,542 --> 00:02:49,833 නෝනා ඔයාගෙ කොම්පැනිය කියපු හැම වැඩක්ම මම කරනවා. 20 00:02:49,917 --> 00:02:53,583 සමහර කුසලතා වලදී මට ඇත්තේ සහතික කිරීමේ පළපුරුද්ද පමණි ... 21 00:02:53,583 --> 00:02:56,208 නමුත් ඔබ අවස්ථාවක් දුන්නොත් මම අනිවාර්යයෙන්ම ඉගෙන ගන්නම් . 22 00:02:56,292 --> 00:02:58,833 පෙර තාක්ෂණික වට වලදී ඔබ එය පාපොච්චාරණය කර තිබේද? 23 00:02:59,208 --> 00:03:01,833 සමාවෙන්න නෝනා. මට ප්‍රශ්නය තේරෙන්නේ නැහැ . 24 00:03:02,208 --> 00:03:04,708 ඔබ මේ පිළිබඳව තාක්ෂණික මණ්ඩලය දැනුවත් කර තිබේද? 25 00:03:05,417 --> 00:03:07,708 මහණෙනි, කුමක් ගැනද? 26 00:03:09,458 --> 00:03:11,167 ඒක අතහරින්න. 27 00:03:11,167 --> 00:03:12,708 ඔබ බැංගලෝරයේ කොහේද සිටින්නේ? 28 00:03:12,958 --> 00:03:15,417 ඔබට පහසු ස්ථානයක් තිබේද? 29 00:03:16,083 --> 00:03:17,917 ඔව් නෝනා. 30 00:03:18,333 --> 00:03:22,292 මට ඕන තැනක යන්න පුළුවන් නෝනා. පවා පැය දෙකක් ගමන් මා සමඟ හොඳයි. 31 00:03:23,417 --> 00:03:24,583 එවිට, ඔබ කොපමණ කාලයක් දිගු කරන්නේද? 32 00:03:24,667 --> 00:03:28,083 කාර්යාලය අසල ප්‍රදේශයකි, මහත්මිය. ඒකයි මම ඉල්ලුම් කළේ. 33 00:03:28,583 --> 00:03:32,083 නෝනා ඒක ප්‍රශ්නයක් නෑ නෝනා. මම ගොඩක් නම්‍යශීලීයි. 34 00:03:32,833 --> 00:03:38,083 හරි, ඒක ළඟ නිසා ඔයාට අපිත් එක්ක එකතු වෙන්න ඕනද ? 35 00:03:38,083 --> 00:03:40,333 නෑ නෝනා එහෙම නෙවෙයි. 36 00:03:40,417 --> 00:03:42,833 මෙහෙ ඉන්න ඉංජිනේරුවන්ට ඕනම තැනකට යන්න පුළුවන් නෝනා. 37 00:03:44,042 --> 00:03:44,708 ඔව් නෝනා. 38 00:03:44,792 --> 00:03:47,208 ඔබේ සමාගමේ කොටසක් වීම ගැන මම ආඩම්බර වෙමි , නෝනා. 39 00:03:47,208 --> 00:03:51,333 හොඳයි, අපි සෑම වසරකම ඇගයීමක් සහ ... 40 00:03:51,333 --> 00:03:52,917 අපි සාමාන්‍ය ප්‍රමිති ඉහළ නැංවීමක් ලබා දෙමු. 41 00:03:53,083 --> 00:03:55,583 - ශ්‍යාම්? - ඔව් මැඩම්, මම සම්පූර්ණයෙන්ම හොඳින්. 42 00:03:55,667 --> 00:03:57,667 කිසිසේත්ම ගැටලුවක් නොවේ. ඔව් නෝනා? 43 00:03:57,958 --> 00:03:59,708 - ඔව්. - හරි හරී... 44 00:03:59,958 --> 00:04:02,792 ඔබේ CTC යනු කුමක්ද? කුමක්ද ඔබේ බලාපොරොත්තුව? 45 00:04:04,458 --> 00:04:05,083 ශ්යාම්? 46 00:04:05,083 --> 00:04:06,083 නෝනා... 47 00:04:07,167 --> 00:04:08,208 කලින් සමාගම, නෝනා... 48 00:04:08,708 --> 00:04:12,167 කලින් සමාගමේ CTC, නෝනා... 49 00:04:12,708 --> 00:04:14,333 - ඉදිරියට යන්න. - මැඩම්. 50 00:04:15,833 --> 00:04:17,917 මට ඔබේ කෙළවරින් යම් ශබ්දයක් ඇහෙනවා . 51 00:04:18,208 --> 00:04:18,917 නෝනා? 52 00:04:18,917 --> 00:04:20,708 මම හිතන්නේ මොකක් හරි සිග්නල් ප්‍රශ්නයක්, ශ්‍යාම්... 53 00:04:20,708 --> 00:04:23,792 ඔබේ කටහඬ බිඳෙනවා. ඔබට එය පරීක්ෂා කළ හැකිද? 54 00:04:25,792 --> 00:04:27,083 ඔයාට සනීප නෑ වගේ. 55 00:04:27,083 --> 00:04:29,167 මම සම්පූර්ණයෙන්ම හොඳින්, නෝනා. සමාවෙන්න, කමක් නැහැ. 56 00:04:29,167 --> 00:04:30,583 මට ඔයාව ඇහෙන්නේ නැහැ, ශ්‍යාම්. 57 00:04:33,417 --> 00:04:35,583 "ඩායි" යන්නෙන් ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? 58 00:04:35,583 --> 00:04:38,458 මුකුත් නෑ නෝනා. මම සම්පූර්ණයෙන්ම හොඳින්, නෝනා. 59 00:04:38,458 --> 00:04:41,917 යම් බාධාවක්. මම... මම සාමාන්‍යයි නෝනා. 60 00:04:44,833 --> 00:04:46,083 ඔව්, මට ඔයාව තේරුණා, මැඩම්. 61 00:04:47,458 --> 00:04:49,958 ඔබ ඔබේ සම්පූර්ණ හැකියාව පෙන්විය යුතුයි , ශ්‍යාම්! 62 00:04:51,333 --> 00:04:54,208 - ඔයා හොඳින්ද, ශ්‍යාම්? - නෝනා... 63 00:04:55,583 --> 00:04:56,833 - යාලුවනේ, යන්න! - මේ කුමක් ද? 64 00:04:56,833 --> 00:04:58,083 ඒක මගේ නෙවෙයි නෝනා! 65 00:04:58,083 --> 00:04:59,583 යාලුවනේ, අයින් වෙන්න! 66 00:04:59,667 --> 00:05:01,833 මගේ ලැප්ටොප් එක! යාලුවනේ, අයින් වෙන්න! චලනය කරන්න! 67 00:05:01,833 --> 00:05:04,708 ඔබට විදුලි සැර වැදී මිය යා හැකිය! මගේ ලැප්ටොප් එක! 68 00:05:14,792 --> 00:05:16,958 මේ ලැප්ටොප් එක මගේ පෙම්වතියගෙන් තෑග්ගක් . 69 00:05:17,583 --> 00:05:19,458 ඇය දැනගත්තොත්, ඇය මාව රළු කරයි! 70 00:05:20,417 --> 00:05:21,667 හොඳයි, ඒක අමතක කරන්න ... 71 00:05:21,667 --> 00:05:23,208 නමුත් මෙම විශේෂිත සම්මුඛ පරීක්ෂණය සඳහා ... 72 00:05:23,583 --> 00:05:26,333 මම මාස හයක් බ්‍රිතාන්‍ය කවුන්සිලයට එහා මෙහා ගියා . 73 00:05:26,417 --> 00:05:27,583 හොඳයි, ඒකත් අමතක කරන්න. 74 00:05:27,667 --> 00:05:28,542 (මත්පැන් පානය සෞඛ්‍යයට අහිතකරයි) 75 00:05:28,583 --> 00:05:31,458 මම මගේ පඩිය ගැන කතා කරන්න හදනකොට එයා එතනට ඇවිත් හිත සැහැල්ලු කරගන්නවා! 76 00:05:31,458 --> 00:05:33,792 ඔහු ඇඹුල් බටර් කිරිවලින් පවා අධික වේ . 77 00:05:33,833 --> 00:05:35,708 ඔහුගේ මුත්‍රා තවමත් මගේ ලැප්ටොප් පරිගණකයෙන් ගලා යයි! 78 00:05:36,083 --> 00:05:37,292 ඔහුට එය දරාගත නොහැකි විය. 79 00:05:37,292 --> 00:05:39,708 කට වහපන්! රස්තියාදු වීම නවත්වන්න. 80 00:05:40,292 --> 00:05:41,833 දැන් කෑගහන එක නවත්තන්න. 81 00:05:41,833 --> 00:05:42,708 මකබෑවිලා පලයන්! 82 00:05:42,708 --> 00:05:44,708 අඩුම තරමේ මේ තේ එකක්වත් බීලා දිගටම කෑගහන්න. 83 00:05:45,792 --> 00:05:47,917 මගේ ලැප්ටොප් එකට ගෙවන්න! මට රු. ලක්ෂ 2යි. 84 00:05:48,417 --> 00:05:50,333 ඔහුට මුදල් ගෙවා මෙම කාමරයෙන් පිටවීමට කියන්න. 85 00:05:50,417 --> 00:05:51,708 ලොකු වෙඩිල්ල ගෙදර ආවේ කවදාද? 86 00:05:51,708 --> 00:05:54,333 පාන්දර 2ට මමයි අරුණයි එයාව ගෙදර එක්කන් ආවා. 87 00:05:54,833 --> 00:05:56,458 මට මහන්සියි බක්ස්. 88 00:05:56,542 --> 00:05:58,583 මම තද නින්දක හිටියේ... 89 00:05:58,583 --> 00:06:01,167 එක පාරටම විදුලි ට්‍රාන්ස්ෆෝමරයක් පිපිරෙනවා වගේ සද්දයක් මට ඇහුණා . 90 00:06:01,208 --> 00:06:03,458 මම ගිහින් බැලුවේ මේ සිද්දිය බලන්න විතරයි . 91 00:06:03,458 --> 00:06:06,792 මෙයා වගේ කොල්ලෝ අපේ රටේ බොළඳ අහිංසක විදියට හැසිරෙනවා ... 92 00:06:06,833 --> 00:06:07,792 බක්ස්... 93 00:06:08,667 --> 00:06:09,542 ඉස්සෙල්ලම ගිහින් කෙල! 94 00:06:11,208 --> 00:06:13,583 - ඉක්මන් ප්‍රතිචාරයක් දීමට උත්සාහ කරනවාද? - ඔය හිනාව නවත්තන්න! 95 00:06:14,083 --> 00:06:15,583 නියම වේලාව, බක්ස්! 96 00:06:15,833 --> 00:06:18,458 ඔහු ලැප්ටොප් එක විසි කළ අතර එය පිපිරී ගියේය. 97 00:06:18,542 --> 00:06:19,708 නැතිනම්... 98 00:06:20,333 --> 00:06:21,208 ඒක තමයි! 99 00:06:22,708 --> 00:06:24,458 දැන් නොවේ ඊයේ රාත්‍රියේ ආරක්ෂිතව සිටීමට ඔබට සිතිය යුතුව තිබුණි . 100 00:06:24,542 --> 00:06:25,417 (දුම්පානය සෞඛ්‍යයට අහිතකරයි) 101 00:06:25,958 --> 00:06:28,083 ඔහු වෛද්‍යවරයා හමුවුවහොත් එය පැහැදිලි කරන්නේ කෙසේද? 102 00:06:28,083 --> 00:06:29,167 සහෝදරයා... 103 00:06:31,458 --> 00:06:33,167 ඔබ බොස්ටන් වෙත පියාසර කරන බව ඔබ කීවේ නැද්ද? 104 00:06:33,583 --> 00:06:34,708 ලබන සතිය. 105 00:06:36,958 --> 00:06:37,958 කට්ටියට කෑම තියෙනවද? 106 00:06:37,958 --> 00:06:39,958 කෑම අල්ලන්න, මම ඔබව අවසන් කරන්නම්! 107 00:06:40,042 --> 00:06:42,708 ඔහු ලැප්ටොප් පරිගණකයෙන් චූ කිරීමට ගමේ සිට පහළට පැමිණි බව අනුමාන කරන්න ! 108 00:06:43,208 --> 00:06:45,542 දැන් කවුද ඔයාට මෙහෙට එන්න කිව්වේ? 109 00:06:47,458 --> 00:06:48,542 බක්ස්... 110 00:06:48,583 --> 00:06:50,083 බල්ලාගේ හැසිරීම ඔබ දන්නවාද? 111 00:06:50,417 --> 00:06:53,083 ඒ සඳහා කොතරම් රසවත් කෑම පිළියෙළ කළත් නිවසේදී... 112 00:06:53,333 --> 00:06:55,958 එය තවමත් අසල්වැසියාගේ ආහාර වඩාත් රසවත් බව සොයා ගෙන ගොස්, ලෙවකමින් කන්න. 113 00:06:56,583 --> 00:06:58,583 ඔහු එම හැසිරීම් පෙන්නුම් කරයි. බල්ලා! 114 00:06:58,958 --> 00:07:00,042 විහිළුවක්! 115 00:07:01,083 --> 00:07:02,833 ඒක බලන්න! ඊට උඩින් මික්ස්චර් ස්නැක්! 116 00:07:02,833 --> 00:07:04,292 (දුම්පානය සෞඛ්‍යයට අහිතකරයි) 117 00:07:04,333 --> 00:07:06,958 ඔවුන් ඔබ ගැන හෑල්ලුවට ලක් කරනවා, ඔබ තවමත් කනවා, ලැජ්ජ නැති! 118 00:07:07,083 --> 00:07:10,333 ඔබට මෙහි පැමිණීමට කාලය සොයා ගන්නේ ඔබට ආහාර අවශ්‍ය වූ විට පමණි ! 119 00:07:10,333 --> 00:07:11,208 ඉතින් අයියා... 120 00:07:11,458 --> 00:07:13,958 Mac එකට හානි කිරීමෙන් ඔබ මෙහි බලපෑමක් ඇති කර ඇති බව අනුමාන කරන්න 121 00:07:14,042 --> 00:07:17,417 ඔබ කල්පනා කරන්නේ කුමක් ද? කුඩා මිස් කෙනෙක් සහ ඔබ මැරිලා! 122 00:07:48,542 --> 00:07:49,583 (මත්පැන් පානය සෞඛ්‍යයට අහිතකරයි) 123 00:08:09,542 --> 00:08:12,292 ඔබට දන්වන්න බැරිද? ඇයි ඔයා එකපාරටම ආවේ? 124 00:08:12,333 --> 00:08:13,583 මම ලබන සතියේ ඇමරිකාවට යනවා. 125 00:08:14,167 --> 00:08:17,458 මගේ අම්මා ඩුබායි ගිහින් ඒ නිසා මම ආවා. 126 00:08:17,458 --> 00:08:20,792 මම අවුරුද්දකට පසු නැවත ගෙදර එන්නෙමි, එවිට ඔබ කොහේ ගියත් මට කමක් නැත. 127 00:08:21,958 --> 00:08:24,042 පිස්සු කොල්ලෝ! ඔවුන් මෝඩයන් ලෙස ක්රියා කරයි! 128 00:08:25,833 --> 00:08:27,042 ඔබ කතා කරන්නේ කවුරු ගැනද? 129 00:08:27,083 --> 00:08:29,208 ඒ කට්ටිය කාමරේ. 130 00:08:29,208 --> 00:08:31,958 මම කරන හැම දේකටම එයාලා අයියාට කතා කරනවා. 131 00:08:32,792 --> 00:08:35,292 මම එක දෙයක් කරන්නම්. මම ඇවිත් ඔබේ කාමරයට එන්නම් . 132 00:08:38,083 --> 00:08:39,208 මා සමග? 133 00:08:39,833 --> 00:08:42,208 කොහෙත්ම නැහැ! මම ජීවත් වෙන්නේ මන්දිරයක. 134 00:08:42,208 --> 00:08:43,833 අපි 10 දෙනෙක් එක වැසිකිළියක් බෙදා ගන්නවා. 135 00:08:44,208 --> 00:08:45,458 එය ඔබට ගැලපෙන්නේ නැත. 136 00:08:45,542 --> 00:08:46,458 ආව්! ඔව්! 137 00:08:46,833 --> 00:08:48,208 මම පිරිමි ළමයින් සමඟ සිටීම හොඳය. 138 00:08:48,208 --> 00:08:49,833 ගිහින් වතුර ටිකක් අරන් එන්න. 139 00:09:11,708 --> 00:09:13,417 වතුර කොහෙද? 140 00:09:27,667 --> 00:09:28,333 අරුන්... 141 00:09:29,333 --> 00:09:30,958 මම සම්මුඛ පරීක්ෂණ වට සියල්ලටම පැන්නා... 142 00:09:31,667 --> 00:09:32,958 නමුත් මට රැකියාව ලැබුණේ කෙසේද? 143 00:09:32,958 --> 00:09:33,708 ඇයි නැත්තේ? 144 00:09:34,458 --> 00:09:35,708 හොඳින්... 145 00:09:35,708 --> 00:09:36,708 ඔබ ඉක්මනින් සොයා ගනීවි. 146 00:09:38,458 --> 00:09:39,208 එතන බලන්න! 147 00:09:39,208 --> 00:09:41,708 - ඔහු කෝපාවිෂ්ඨයි! - ඔහු එනවා! පරිස්සමෙන්! 148 00:09:41,792 --> 00:09:43,208 ඔබ සැලසුම් කර මාව ඉවත් කළා! 149 00:09:43,958 --> 00:09:46,167 ඔයා කතා කරන්නේ අපි සැලසුම් කරලා ඔයාව අයින් කළා වගේ. 150 00:09:46,208 --> 00:09:48,833 - මට බලන්න දෙන්න ඔයා කොහොමද බැංගලෝර්වලට යන්නේ කියලා - ඇයි, ඔයා අපිට චූ කරනවද? 151 00:09:50,583 --> 00:09:51,958 බලා සිටින්න, මම ඔබව පණපිටින් පුළුස්සා දමමි! 152 00:09:51,958 --> 00:09:53,333 ඔබට හැඳුනුම්පතක් නොමැති නම් අපි ඇතුළට යාමට ඉඩ නොදෙමු 153 00:09:53,333 --> 00:09:56,083 ඔහු හොඳ දක්ෂයෙක් විය. ඔබ ඔබේ අඩිය තබා ඔහුට වෙඩි තබා යන්න! 154 00:09:56,542 --> 00:09:57,292 සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 155 00:09:58,083 --> 00:10:00,458 බලන්න, වැඩේ එච්චර අමාරු නැහැ. 156 00:10:00,458 --> 00:10:02,208 එය එක්සෙල් පත්‍ර විවෘත කිරීම සහ වැසීමයි. 157 00:10:02,208 --> 00:10:03,583 ඔහුත් කරන්නේ එයයි. 158 00:10:03,583 --> 00:10:04,708 ඇයි ඔයා මට මෙතනට කතා කළේ? 159 00:10:06,458 --> 00:10:08,292 - ඔහු මෙතනත් කරදර ඇති කළාද? - මුළු ලැප්ටොප් 10 ක්. 160 00:10:08,333 --> 00:10:09,333 ඔහු ඒවා සියල්ලම තෙත් කරයි! 161 00:10:10,042 --> 00:10:14,333 " කොංගුනාඩු සදාහරිත දේශයට හිරු බැස යන විට " 162 00:10:14,333 --> 00:10:17,958 "අපි කුකුළා හොරකම් කරන්න බලාගෙන හිටියේ" 163 00:10:18,458 --> 00:10:22,542 " අපේ භූමියේ හමන සුළඟ මෙන් අපි දිව ගියෙමු " 164 00:10:23,208 --> 00:10:27,167 " කොංගුනාඩු සදාහරිත දේශයට හිරු බැස යන විට " 165 00:10:27,208 --> 00:10:31,458 "අපි කුකුළා හොරකම් කරන්න බලාගෙන හිටියේ" 166 00:10:31,458 --> 00:10:35,833 " අපේ භූමියේ හමන සුළඟ මෙන් අපි දිව ගියෙමු " 167 00:10:44,958 --> 00:10:49,292 "අපි ජීවත් වන්නේ ඉතා මිල අධික නගරයක, එබැවින් අපි ගොවිපලක රංචුවක් මෙන් ජීවත් වෙමු" 168 00:10:49,292 --> 00:10:53,333 "අපි අපේ රටේ හැමෝටම අපිත් එක්ක එකතු වෙන්න කියලා කතා කළා" 169 00:10:53,333 --> 00:10:57,333 "අපි මෙහි සිටින්නේ අපගේ ජීවනෝපාය උපයා ගැනීමට වන අතර එයට අප බුද්ධිමත් විය යුතුය" 170 00:10:57,958 --> 00:11:02,083 "අපි ජීවත් වන්නේ ඉතා මිල අධික නගරයක, එබැවින් අපි ගොවිපලක රංචුවක් මෙන් ජීවත් වෙමු" 171 00:11:02,083 --> 00:11:05,958 "අපි අපේ රටේ හැමෝටම අපිත් එක්ක එකතු වෙන්න කියලා කතා කළා" 172 00:11:06,458 --> 00:11:10,542 "අපි මෙහි සිටින්නේ අපගේ ජීවනෝපාය උපයා ගැනීමට වන අතර එයට අප බුද්ධිමත් විය යුතුය" 173 00:11:11,292 --> 00:11:13,458 (දුම්පානය සෞඛ්‍යයට අහිතකරයි) 174 00:11:19,792 --> 00:11:24,208 "යම් නිදහසක් සහ සතුටක් සොයමින් , අපි සියල්ලෝම එකට සැමරුවෙමු" 175 00:11:24,208 --> 00:11:28,167 "අපි මංගල්‍යයක් පිළියෙළ කර එය අප අතර බෙදා ගත්තෙමු" 176 00:11:29,792 --> 00:11:31,292 ගිහින් මත්පැන් ටිකක් ගන්න. 177 00:11:31,292 --> 00:11:32,292 හොඳයි, අපි යමු. 178 00:11:32,917 --> 00:11:37,208 "යම් නිදහසක් සහ සතුටක් සොයමින් , අපි සියල්ලෝම එකට සැමරුවෙමු" 179 00:11:37,208 --> 00:11:41,333 "අපි මංගල්‍යයක් පිළියෙළ කර එය අප අතර බෙදා ගත්තෙමු" 180 00:11:41,333 --> 00:11:45,208 "මේක උපාධි ගොවිපල" 181 00:11:51,958 --> 00:11:52,833 හේයි කිරි පැකට් එක ගන්න 182 00:11:52,833 --> 00:11:53,833 ඔහු ගැවසෙනවා 183 00:12:05,958 --> 00:12:06,833 සහෝදරයා... 184 00:12:07,333 --> 00:12:08,333 සිද්ධවන්නේ කුමක් ද? 185 00:12:09,708 --> 00:12:11,292 මම ඒක උයලා තියෙනවද කියලා පරීක්‍ෂා කරමින් හිටියා, බක්ස්. 186 00:12:11,833 --> 00:12:13,667 ඒක කමක් නෑ. ඔබට අවශ්ය නැත. 187 00:12:13,708 --> 00:12:17,083 ඔබ දිගටම රස බලා එය අවසන් කරනු ඇත. මකබෑවිලා පලයන්! 188 00:12:25,833 --> 00:12:26,833 බක්ස්? 189 00:12:28,958 --> 00:12:30,542 (මත්පැන් පානය සෞඛ්‍යයට අහිතකරයි) 190 00:12:36,458 --> 00:12:37,208 පක්ෂය? 191 00:12:37,417 --> 00:12:38,458 නර්ඩ්... 192 00:13:08,417 --> 00:13:09,708 (මත්පැන් පානය සෞඛ්‍යයට අහිතකරයි) 193 00:13:12,833 --> 00:13:15,542 බක්ස් දැන් අමතනු ඇත. උත්තර දෙන්න එපා. 194 00:13:15,583 --> 00:13:16,833 මම ආයෙත් එයාගේ කාඩ් එකෙන් ගෙවනවා. 195 00:13:18,458 --> 00:13:20,083 මුදල් නැවත හර කරන්නේ ඇයි? 196 00:13:21,458 --> 00:13:22,583 බලන්න, ඔහු කතා කරනවා. 197 00:13:25,083 --> 00:13:27,083 සමාවෙන්න සහෝ. කරුණාකර එය පිරිසිදු කරන්න. 198 00:13:33,083 --> 00:13:34,083 වේගය අඩු කරන්න. 199 00:13:35,333 --> 00:13:37,292 ඇයි ඔබ දුවන්නේ? එම සිසිලන යන්ත්ර ඉවත් කරන්න! 200 00:13:37,333 --> 00:13:38,333 (මත්පැන් පානය සෞඛ්‍යයට අහිතකරයි) 201 00:13:56,958 --> 00:13:58,083 (දුම්පානය සෞඛ්‍යයට අහිතකරයි) 202 00:13:58,458 --> 00:14:00,917 - ඔවුන් අනතුරකට මුහුණ දුන්නා! - ඉක්මන් කරන්න, ඔවුන්ට උදව් කරන්න! 203 00:14:04,083 --> 00:14:07,583 බයික් එක අරන් යන්න. ඉක්මන්! 204 00:14:13,833 --> 00:14:15,833 බලන්න එයාට ලේ එනවා. 205 00:14:16,208 --> 00:14:18,792 ඇයි මහත්තයෝ නොදන්වා ගියේ? 206 00:14:29,958 --> 00:14:31,292 එම කවුළුව විවෘත කරන්න. 207 00:14:41,333 --> 00:14:42,583 (මත්පැන් පානය සෞඛ්‍යයට අහිතකරයි) 208 00:14:43,292 --> 00:14:47,583 දෙවියන් වහන්සේ! අපිට බුරියානි එපා! 209 00:14:51,333 --> 00:14:53,083 ඒක රිදෙනවා 210 00:14:53,333 --> 00:14:55,167 එහෙත්, තවමත් ඔහු එම කූලර් සමඟ නොපෙන්වයි. 211 00:15:02,958 --> 00:15:04,833 කරුණාකර මට බොන්න යමක් දෙන්න. 212 00:15:07,792 --> 00:15:09,833 - ඒ කව් ද? මේ පැයේදී? - වෙන කවුද? 213 00:15:09,958 --> 00:15:11,292 එයා ජූස් ටිකක් හදනවා. 214 00:15:11,833 --> 00:15:12,667 (මත්පැන් පානය සෞඛ්‍යයට අහිතකරයි) 215 00:15:17,583 --> 00:15:19,458 ඒක බලන්න? ඔහු බොන්නේ සිසිල් කළ යුෂ පමණි! 216 00:15:24,208 --> 00:15:25,958 යාලුවනේ, මට බඩගිනියි. 217 00:15:25,958 --> 00:15:28,542 බක්ස් අයියේ මොනවා හරි කරන්න. 218 00:15:28,542 --> 00:15:30,167 ඉතා වේදනාකාරී. 219 00:15:41,708 --> 00:15:42,958 එයා කෑම වල වළක් හාරනවා. 220 00:16:00,208 --> 00:16:02,583 මට වේදනාව දරාගන්න බෑ අයියේ 221 00:16:14,542 --> 00:16:15,708 (මත්පැන් පානය සෞඛ්‍යයට අහිතකරයි) 222 00:16:16,208 --> 00:16:17,583 එය ඉතා වේදනාකාරී ය. 223 00:16:30,792 --> 00:16:32,292 මම කෑලි ඔක්කොම ඇලෙව්වා... 224 00:16:32,708 --> 00:16:34,917 දියමන්ති කැපුමක් පමණක් අතුරුදහන්. 225 00:16:35,167 --> 00:16:36,208 බක්ස්... 226 00:16:36,583 --> 00:16:39,458 මට දැනෙනවා මගේ ඇතුලේ මොකක් හරි විදිනවා වගේ, බක්ස්. 227 00:16:39,583 --> 00:16:41,292 (මත්පැන් පානය සෞඛ්‍යයට අහිතකරයි) 228 00:16:50,333 --> 00:16:51,583 බලන්න මේ බෝතල් කෑල්ල! 229 00:16:52,708 --> 00:16:53,917 ඔයාලට තේරුමක් තියෙනවද? 230 00:16:54,208 --> 00:16:57,708 ඔබ තොරතුරු තාක්‍ෂණ වෘත්තිකයෙක්ද නැත්නම් තක්කඩියෙක්ද? 231 00:16:58,208 --> 00:16:59,208 නාස්තිකාර මිතුරන්! 232 00:16:59,583 --> 00:17:00,917 මකබෑවිලා පලයන්! පිටතට! 233 00:17:13,333 --> 00:17:15,458 අයියෝ ඇයි ඔයා එයාට එහෙම කලේ. 234 00:17:17,458 --> 00:17:19,292 - ඒ මම නොවේ! - නවත්වන්න! 235 00:17:19,292 --> 00:17:20,333 මම කිව්වා, නවත්වන්න! 236 00:17:22,333 --> 00:17:23,667 ඔයා මගේ ලැප්ටොප් එක විනාශ කළා... 237 00:17:23,708 --> 00:17:25,667 සහ ඔබ මට චූ කිරීමට කොතරම් නිර්භීතද? නවත්වන්න! 238 00:17:26,583 --> 00:17:27,458 නවත්වන්න! 239 00:17:46,208 --> 00:17:48,417 මෙය පවා සිදු වූයේ කෙසේද? 240 00:17:48,917 --> 00:17:50,667 නිම්මි ඔයා බිව්වද? 241 00:17:50,708 --> 00:17:52,417 අපිට දවස් හතරකින් ගුවන් ගමනක් තියෙනවා! 242 00:17:52,792 --> 00:17:54,583 අපි දැන් පියාසර කරන්නේ කෙසේද? 243 00:18:00,458 --> 00:18:01,708 ඔයා හොඳින්ද බබා? 244 00:18:20,792 --> 00:18:23,083 ඇමසන් වනාන්තරයේ, ඝන පඳුරු ඇතුලේ ... 245 00:18:23,083 --> 00:18:24,917 ඔවුන් යමක් සොයමින් සිටිති. 246 00:18:27,792 --> 00:18:29,792 මේ නිසා මම ඔබට මෙහි පැමිණීම ප්‍රතික්ෂේප කරමි. 247 00:18:29,833 --> 00:18:31,833 ඔහු මා සමඟ ජීවත් වූ විට ඔහු හොඳින් සිටියේය. 248 00:18:39,208 --> 00:18:41,208 මම එයාව එක්කන් යන්නද? 249 00:18:41,208 --> 00:18:42,167 ඇයි නෝනා? 250 00:18:42,208 --> 00:18:44,583 - ඇත්තටම... - ඔයා අහන්නේ? නැත්නම් ඔහුද? 251 00:18:44,583 --> 00:18:46,042 මෙහි එතරම් සනීපාරක්ෂක නැත. 252 00:18:46,708 --> 00:18:48,833 ඔහු කිව්වා මෙතන බටහිර වැසිකිළියක් නැහැ කියලා. 253 00:18:48,833 --> 00:18:50,917 නැවත ගමට පැමිණි ඔහු කුඹුරුවලට කුණු කන්දක් ගෙන ගියේය . 254 00:18:52,458 --> 00:18:53,542 ඔහුව රැගෙන යන්න! 255 00:18:54,292 --> 00:18:54,958 ඔබට ස්තුතියි. 256 00:18:55,583 --> 00:18:56,708 පරිස්සමෙන්. 257 00:19:16,583 --> 00:19:18,083 ගින්නට යන්න! 258 00:19:52,083 --> 00:19:53,333 (මත්පැන් පානය සෞඛ්‍යයට අහිතකරයි) 259 00:20:10,167 --> 00:20:11,083 (මත්පැන් පානය සෞඛ්‍යයට අහිතකරයි) 260 00:20:24,917 --> 00:20:26,333 මම ජීවත් වෙන්නේ මන්දිරයක. 261 00:20:26,333 --> 00:20:28,208 අපි 10 දෙනෙක් එක වැසිකිළියක් බෙදා ගන්නවා. 262 00:20:28,292 --> 00:20:29,583 එය ඔබට ගැලපෙන්නේ නැත. 263 00:20:34,583 --> 00:20:35,333 ඔහ්! හේයි, හායි! 264 00:20:35,833 --> 00:20:36,958 පරිදි. පරිදි... 265 00:20:37,458 --> 00:20:38,208 ජර්ක්! 266 00:20:38,208 --> 00:20:38,958 හොඳයි, ඉක්මනින් එන්න. 267 00:20:40,083 --> 00:20:41,542 ඔබ මෙම ස්ථානය සොයාගත්තේ කෙසේද? 268 00:20:41,958 --> 00:20:42,708 හොඳයි, ඇතුලට එන්න. 269 00:20:47,708 --> 00:20:48,958 (මත්පැන් පානය සෞඛ්‍යයට අහිතකරයි) 270 00:20:52,083 --> 00:20:52,833 මා සමග එන්න. 271 00:20:52,833 --> 00:20:54,458 - මාව අතහරින්න. - මාත් එක්ක එන්න. 272 00:20:56,667 --> 00:20:58,917 යාලුවනේ, ඉතින් ඔයා මාව රැවැට්ටුවා! 273 00:20:58,958 --> 00:21:01,417 ඔබ ඇය සමඟ පිටතට යන්නේ නැද්ද? මම දන්නවා! 274 00:21:01,708 --> 00:21:03,208 මචන් ඇයි උබට ඔච්චර කේන්ති යන්නේ? 275 00:21:03,208 --> 00:21:03,958 මගේ කකුල! 276 00:21:05,833 --> 00:21:07,417 බලන්න ඒ කෙල්ලෝ යනවා! 277 00:21:07,458 --> 00:21:08,083 නිම්මි... 278 00:21:08,792 --> 00:21:10,792 මට එතන ඉන්න බෑ. 279 00:21:10,792 --> 00:21:12,458 සුබ්බු පහල තට්ටුවේ බලාගෙන ඉන්නවා. 280 00:21:12,458 --> 00:21:13,583 ඇය සතුව ගමන් මලු තිබේ. 281 00:21:13,583 --> 00:21:15,208 - යන්න, ඇයට උදව් කරන්න. - හරි හරී. 282 00:22:01,458 --> 00:22:04,333 "හරියට පැණි හවස බීමක් වගේ..." 283 00:22:05,458 --> 00:22:08,167 "ඔබ පසුකර යන විට එය දැනෙන්නේ කෙසේද" 284 00:22:09,208 --> 00:22:12,292 "මගේ හදවත ගැහෙනවා..." 285 00:22:13,083 --> 00:22:15,833 "ඔබ මා ඉදිරිපිට පෙනී සිටි විට" 286 00:22:22,583 --> 00:22:29,542 "අනේ දෙවියනේ! මොකක්ද මේ මාව ඉහලට ගෙනියන ඖෂධය ?" 287 00:22:30,667 --> 00:22:37,792 "ඇගේ ඇස් හරිම ලස්සනයි, ඇය මා දෙස බලන විට එය මට සිසිල් කරයි" 288 00:23:06,417 --> 00:23:08,792 පුදුමයක්! සුබු, මට ඔයා නැතුව පාලුයි! 289 00:23:08,792 --> 00:23:10,542 ඔයාට කොහොම ද? 290 00:23:10,708 --> 00:23:11,667 අහෝ මගේ දෙවියනේ! 291 00:23:11,958 --> 00:23:13,417 යාලුවනේ, ඔයාලා හැමෝම මෙතනද? 292 00:23:22,333 --> 00:23:23,958 (මත්පැන් පානය සෞඛ්‍යයට අහිතකරයි) 293 00:23:33,167 --> 00:23:34,708 එන්න යාලුවනේ. ඔබේ කණ්නාඩි ගන්න. 294 00:23:36,583 --> 00:23:38,292 ෂොට් වැඩියි යාලුවනේ. 295 00:23:44,583 --> 00:23:45,583 කාටද වැඩිපුර ඕන? 296 00:23:49,208 --> 00:23:51,333 - ඇය කව් ද? - සුබුබු. 297 00:23:52,042 --> 00:23:53,333 රූමිගේ යාළුවා. 298 00:23:53,917 --> 00:23:55,083 ඇය ඒ කාමරයට යන්නේ ඇයි? 299 00:23:55,083 --> 00:23:56,958 ඒ ඇගේ කාමරයයි. ඇය වෙන කොහේ යන්නද ? 300 00:23:57,042 --> 00:23:58,292 (මත්පැන් පානය සෞඛ්‍යයට අහිතකරයි) 301 00:23:58,917 --> 00:24:01,583 ඉතින්, ඔවුන් දෙදෙනාම කාමරයක් බෙදා ගන්නා අතර ඔබ එක කාමරයකද? 302 00:24:02,958 --> 00:24:04,458 රූමියි මමයි කාමරයක් බෙදා ගන්නවා. 303 00:24:04,542 --> 00:24:05,583 සබ්බු එක කාමරයක. 304 00:24:07,833 --> 00:24:09,083 ඔබට බොස්ටන් වෙත හොඳ ගමනක් තිබේ. 305 00:24:09,417 --> 00:24:10,333 නිකන් අවුල් හදන්න එපා. 306 00:24:10,333 --> 00:24:11,667 ඇය සමඟින්... 307 00:24:12,458 --> 00:24:14,208 මම බැංගලෝර් බලාගන්නම්. 308 00:24:14,208 --> 00:24:15,958 (මත්පැන් පානය සෞඛ්‍යයට අහිතකරයි) 309 00:24:16,958 --> 00:24:18,458 අහ්! නැත! 310 00:24:20,083 --> 00:24:21,333 මම බීල ගියාට පස්සේ ඔයාට ගනුදෙනු කරන්නම්. 311 00:24:21,417 --> 00:24:24,458 පටන් ගමු! ඔව්! 312 00:24:24,458 --> 00:24:26,333 චියර්ස්! 313 00:24:26,333 --> 00:24:28,458 (මත්පැන් පානය සෞඛ්‍යයට අහිතකරයි) 314 00:24:29,708 --> 00:24:35,958 "අනේ දෙවියනේ! මම අන්ධ ලෙස ඔබ පසුපස යනවා" 315 00:24:37,708 --> 00:24:45,667 "මම ඔබ තුළ අතරමං වී සිටිමි, මට කියන්නට ඇත්තේ එපමණයි" 316 00:24:45,667 --> 00:24:46,333 එන්න, වාඩි වෙන්න. 317 00:24:47,167 --> 00:24:48,667 ඔහු මෙතරම් ලැජ්ජ ඇයි? 318 00:24:48,667 --> 00:24:49,917 - ඔව්. - හරි හරී... 319 00:24:49,917 --> 00:24:50,417 යාලුවනේ... 320 00:24:50,458 --> 00:24:53,083 අපි මේ පක්ෂය තව ටිකක් පොම්ප කරමු. 321 00:24:54,708 --> 00:24:55,583 හරි හරී. 322 00:24:55,583 --> 00:24:57,208 හේයි! මොකක්ද මචන් සෙල්ලම? 323 00:24:57,208 --> 00:24:58,833 අපි "කවදාවත් මම කවදාවත්" සෙල්ලම් කරමු 324 00:24:58,833 --> 00:25:00,958 - ඔබ මෙම ක්රීඩාව ගැන දන්නවාද? - අදහසක් නැහැ. 325 00:25:00,958 --> 00:25:01,958 ඔබ දැන් සොයා ගනු ඇත. 326 00:25:01,958 --> 00:25:04,417 එය ඔවුන්ට ක්‍රීඩාවක් විය හැකි නමුත් අපටද? එය අන්තර්ගතය. 327 00:25:04,458 --> 00:25:05,958 කුමක් ද? 328 00:25:05,958 --> 00:25:08,708 හොඳයි, වට දෙකකට පසු ... 329 00:25:08,792 --> 00:25:10,208 අපි ඔවුන්ව දැන හඳුනා ගනිමු ... 330 00:25:10,208 --> 00:25:11,583 සහ කැමැත්ත අපව දැන හඳුනා ගැනීමට. 331 00:25:11,583 --> 00:25:12,583 ඒක තමයි සෙල්ලම. 332 00:25:13,542 --> 00:25:15,208 හොඳයි, අපි ක්රීඩාව ආරම්භ කරමු. 333 00:25:15,292 --> 00:25:16,833 අන්තර්ගතය...අන්තර්ගතය 334 00:25:16,917 --> 00:25:17,958 එන්න පෙන්වන්න. 335 00:25:17,958 --> 00:25:20,083 පළමු ප්රශ්නය! 336 00:25:20,083 --> 00:25:21,708 කවදාවත් මට කවදාවත්... 337 00:25:23,458 --> 00:25:24,833 මගේ කන්‍යාභාවය නැති කළා. 338 00:25:24,917 --> 00:25:26,708 (මත්පැන් පානය සෞඛ්‍යයට අහිතකරයි) 339 00:25:27,708 --> 00:25:30,833 නගරයේ සියලුම සාන්තුවරයන් මෙහි ඇත, මම අනුමාන කරමි! 340 00:25:32,083 --> 00:25:34,083 මම දන්නවා ඔයා කන්‍යාවක් නෙවෙයි කියලා. 341 00:25:34,083 --> 00:25:35,083 දෙයියනේ! 342 00:25:35,958 --> 00:25:38,083 (මත්පැන් පානය සෞඛ්‍යයට අහිතකරයි) 343 00:25:46,583 --> 00:25:48,208 අපි බෝතලය ඉවත් කරමු! 344 00:25:48,458 --> 00:25:48,958 ඉදිරියට එන්න! 345 00:25:48,958 --> 00:25:50,958 ඊළඟ ප්රශ්නය! 346 00:25:50,958 --> 00:25:52,833 ලස්සන සංස්කෘතියක්. 347 00:25:53,583 --> 00:25:55,958 - ඔබ අහන්න! - හොඳයි! හොඳයි! 348 00:25:56,667 --> 00:25:58,833 හරි හරී! හරි හරී! මම ඊළඟ ප්‍රශ්නය අහන්නම්. 349 00:25:58,917 --> 00:26:01,083 මම කවදාවත් චුයින්ගම් එකක් බෙදාගෙන නෑ... 350 00:26:01,083 --> 00:26:02,917 යමෙකු සිප ගනිමින් සිටියදී. 351 00:26:05,292 --> 00:26:06,667 කවුරුහරි මුලින්ම ගෞරවය කරන්න. 352 00:26:06,708 --> 00:26:07,708 ඔවුන් ජීවිතය ගත කරනවා! 353 00:26:10,042 --> 00:26:11,292 - ඔව්! - මට තියෙනවා. 354 00:26:11,708 --> 00:26:13,958 (මත්පැන් පානය සෞඛ්‍යයට අහිතකරයි) 355 00:26:14,917 --> 00:26:20,583 ඊළඟ ප්රශ්නය! ඊළඟ ප්රශ්නය! 356 00:26:20,583 --> 00:26:24,833 ඊළඟ ප්රශ්නය! ඊළඟ ප්රශ්නය! 357 00:26:29,083 --> 00:26:30,833 කවදාවත් මට කවදාවත්... 358 00:26:32,458 --> 00:26:33,333 සමාවෙන්න යාලුවනේ... 359 00:26:33,792 --> 00:26:36,958 දිනකට හතර වතාවක් ස්වයං වින්දනය. 360 00:26:38,208 --> 00:26:38,958 නැත! 361 00:26:39,167 --> 00:26:40,167 මම දන්නේ නමුත්... 362 00:26:40,208 --> 00:26:40,958 අනිවාර්යයෙන්ම, මම නොවේ. 363 00:26:40,958 --> 00:26:43,292 ඔයා මේක මුලින්ම අහන්න ඇති! 364 00:26:43,333 --> 00:26:45,333 සිරාවටම මට බෑ... 365 00:26:45,833 --> 00:26:47,667 - කවුද! - මට සමාවෙන්න! 366 00:26:56,083 --> 00:26:57,708 (මත්පැන් පානය සෞඛ්‍යයට අහිතකරයි) 367 00:27:08,083 --> 00:27:09,333 මචන්! 368 00:27:17,958 --> 00:27:19,417 හොඳයි, එය අමතක කරන්න. 369 00:27:19,958 --> 00:27:22,333 යාලුවනේ, අපේ ශූරයා එනවා. 370 00:27:24,708 --> 00:27:26,083 ඔතන බලන්න! 371 00:27:33,708 --> 00:27:34,583 වම්! වම්! 372 00:27:34,917 --> 00:27:37,958 දැන් 3-1 වෙයි, පරිස්සමෙන්. ඔබ අවාසනාවන්ත ලෙස අහිමි වනු ඇත. 373 00:27:37,958 --> 00:27:38,458 ඔව්! 374 00:27:39,083 --> 00:27:40,083 ඉන්න, මචන්! 375 00:27:40,458 --> 00:27:42,458 - එන්න, සෙල්ලම් කරන්න! - අනෙක් පැත්තට යන්න. 376 00:27:42,542 --> 00:27:45,292 - නෑ, මට වැඩ තියෙනවා.. නෑ... - මම කිව්වා, එහාට යන්න! 377 00:27:46,583 --> 00:27:47,083 යන්න. 378 00:27:50,208 --> 00:27:51,708 ඔයා මේ පැත්තට එන්න. 379 00:27:51,708 --> 00:27:52,583 සෙල්ලම් කරන්න. 380 00:27:53,708 --> 00:27:54,417 චලනය කරන්න. 381 00:28:00,917 --> 00:28:01,708 සෙල්ලම් කරන්න. 382 00:28:04,333 --> 00:28:06,458 මචන්, දවල් කෑමෙන් පස්සේ TL එක්ක මීටින් එකක් තියෙනවා . 383 00:28:12,333 --> 00:28:14,417 නිම්මි, රැස්වීමට සූදානම්ද? 384 00:28:18,792 --> 00:28:20,208 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 385 00:28:20,208 --> 00:28:22,667 OLX හි පාරිභෝගිකයෙකුට මා විකුණන සපත්තුව බැලීමට අවශ්‍ය විය . 386 00:28:22,708 --> 00:28:24,208 ඒකයි මම ෆොටෝ එක එවන්නෙ. 387 00:28:28,458 --> 00:28:29,833 දැන්, බහින්න. 388 00:28:30,958 --> 00:28:32,583 මම එන්නේ නැහැ. ඔබ දිගටම කරගෙන යන්න. 389 00:28:32,833 --> 00:28:34,833 අපේ කාමරේට නැත්තම් වෙන කොහේ නවතින්නද ? 390 00:28:35,208 --> 00:28:37,958 - බහින්න! - මාව අතහරින්න! මම එතනට යන්නේ නැහැ. 391 00:28:38,458 --> 00:28:39,542 ඔයා නේද... 392 00:28:39,583 --> 00:28:41,958 - මම ඔබේ කාමරයේ සුවපහසුයි. - රියදුරු, බස් රථය නවත්වන්න. 393 00:28:42,333 --> 00:28:43,292 මකබෑවිලා පලයන්! 394 00:28:45,208 --> 00:28:48,833 මචන්, Swiggy පොල් බනිස් එකත් දෙනවද? 395 00:28:51,833 --> 00:28:55,458 - හේයි, පරිස්සමෙන්. මගේ තුවාලය තවම සුව වී නැත. - ඒ සියල්ල අවුල් සහගතයි. 396 00:28:56,167 --> 00:28:57,458 නිම්මි... 397 00:28:59,833 --> 00:29:01,458 ඔහු පිටව යන්නේ කවදාද? 398 00:29:02,542 --> 00:29:03,708 ඔයාට මාව එපාද? 399 00:29:07,792 --> 00:29:09,292 - මචන්! - මෝඩයෙක්! 400 00:29:09,333 --> 00:29:10,417 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 401 00:29:15,167 --> 00:29:18,583 මේ නිසාද ඔයාට මාව මෙතනට එපා වුණේ? 402 00:29:24,958 --> 00:29:26,958 හොඳයි, ඔහුට එහි සිටිය හැකි බව පවසන්න. 403 00:29:27,458 --> 00:29:29,167 දෙවියන්ට ස්තූතියි, විශාල ගැලවීමක්. 404 00:29:29,208 --> 00:29:31,208 ඔහු මට බාධා නොකළ යුතු බව ඔහුට කියන්න. 405 00:29:31,208 --> 00:29:33,458 - ඔහු ඔබට බාධා නොකරනු ඇත. - ඉන්පසු... 406 00:29:34,042 --> 00:29:36,542 මට අමුත්තන් සහ මිතුරන් ඇත ... 407 00:29:36,583 --> 00:29:37,708 නමුත් ඔහුට කිසිවෙකු ගෙන්වා ගත නොහැක. 408 00:29:37,708 --> 00:29:39,208 - ඇයි මම? - හරි හරී? 409 00:29:39,208 --> 00:29:40,458 මොකක් හරි ප්‍රශ්නයක් උනොත් ඔයා මැරිලා. 410 00:29:40,458 --> 00:29:41,083 කළා. 411 00:29:42,333 --> 00:29:43,917 තේ... තේ... කෝපි... 412 00:29:43,958 --> 00:29:45,583 මචන්, ඔතන බලන්න! 413 00:29:45,667 --> 00:29:47,833 - ඔහු අපෙන් සැඟවී සිටී. - ඔවුන් දෙදෙනාම! 414 00:29:47,833 --> 00:29:48,958 ඒ නිම්මිට බනින්න! 415 00:29:48,958 --> 00:29:49,667 සැබෑ! 416 00:29:49,708 --> 00:29:52,083 ඔහු ඔහු සමඟ සිරවී ඔහු සමඟ ගියේය. 417 00:29:55,083 --> 00:29:57,958 මම මධ්‍යම රාත්‍රියේ එහි ළඟා වන්නෙමි. ඔබ මා රැගෙන යාමට නියමිත වේලාවට පැමිණෙනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි. 418 00:29:58,042 --> 00:29:59,708 ඔබ නොමැතිව මම කුමක් කරන්නද? 419 00:29:59,792 --> 00:30:02,208 - සුබු, එන්න. - නිකම්, නැති වෙන්න! 420 00:30:03,083 --> 00:30:05,292 බීලා නාස්ති වෙන්න එපා. 421 00:30:05,333 --> 00:30:07,833 නාට්‍ය නවත්වන්න. ඔබ ලැබෙනවාද යන්න ඔබේ ගුවන් ගමන් සඳහා ප්රමාද. 422 00:30:21,708 --> 00:30:22,958 බක්ස්... 423 00:30:24,583 --> 00:30:27,042 මෙතැන් සිට, මම වැඩ නිම වී ඉක්මනින් ගෙදර යා යුතුය . 424 00:30:27,833 --> 00:30:28,958 මන්ද? 425 00:30:29,333 --> 00:30:32,833 හොඳයි, ඒ ගැහැණු ළමයා තනිවම සිටිනු ඇත. 426 00:30:32,833 --> 00:30:34,167 එබැවින්... 427 00:30:35,458 --> 00:30:37,667 ඔයා මෙහෙම ගියොත් මම ඔයාව මරනවා 428 00:30:41,792 --> 00:30:44,042 මම මේක ඔයාගේ අයියට කියන්නම්, ඉන්න! 429 00:30:44,083 --> 00:30:45,542 ඔබ ඔහුට පමණක් කීකරු වනු ඇත. 430 00:31:02,458 --> 00:31:04,458 - එය කුමක් ද? - මට එය දරාගත නොහැක! 431 00:31:04,458 --> 00:31:05,542 මොකක් ද වැරැද්ද? 432 00:31:05,583 --> 00:31:07,833 - මගේ බඩ රිදෙනවා, බක්ස්. - සිදුවුයේ කුමක් ද? 433 00:31:07,917 --> 00:31:09,708 මාව මෙඩිකල් ෂොප් එකකට එක්කන් යන්න. 434 00:31:09,708 --> 00:31:10,583 මට ඒක ගන්න බෑ. 435 00:31:10,583 --> 00:31:11,958 සිදුවුයේ කුමක් ද? 436 00:31:12,792 --> 00:31:13,833 මට ඒක දරාගන්න බෑ බක්ස්. 437 00:31:13,833 --> 00:31:16,208 - එය තියුණු වේදනාවක්. - ඔබ මොනවද කෑවේ? 438 00:31:18,042 --> 00:31:20,958 - පළමු වෛද්‍ය සාප්පුවේ නවත්වන්න! - කුණු කෑම කන්න සහ දැන් බලන්න! 439 00:31:21,083 --> 00:31:23,208 - මෙතන ඉන්න, මම බෙහෙත් ගන්න යන්නම්. - නැත! නැත! 440 00:31:23,208 --> 00:31:26,083 එය යම් ආකාරයක අසාත්මිකතාවකි. මමම ගන්නම්. 441 00:31:26,083 --> 00:31:29,208 පරිස්සමෙන්. වැටෙන්න එපා. 442 00:31:38,833 --> 00:31:40,833 ඩොක්ටර් මම මෙඩිකල් ෂොප් එකට ආවා. 443 00:31:40,833 --> 00:31:42,667 මම ඇතුලට යනවා. මොහොතකට. 444 00:31:42,708 --> 00:31:43,958 ඔව්, මම ඔහුව දැක්කා. 445 00:31:43,958 --> 00:31:45,458 කරුණාකර එය සටහන් කරන්න. 446 00:31:45,458 --> 00:31:46,833 මට කියන්න ඩොක්ටර්... 447 00:31:46,833 --> 00:31:48,292 මම එය මිලදී ගන්නම්. මට කියන්න. 448 00:31:48,792 --> 00:31:50,167 එම්... 449 00:31:50,167 --> 00:31:50,958 එම්... 450 00:31:50,958 --> 00:31:51,917 එම... 451 00:31:51,958 --> 00:31:52,958 එම... 452 00:31:52,958 --> 00:31:54,458 එම... 453 00:31:54,542 --> 00:31:55,583 නැවතත් "ඕ?" 454 00:31:55,667 --> 00:31:56,708 නැවතත් "ඕ", ඩොක්ටර්? 455 00:31:57,083 --> 00:31:58,833 - ඔව්. - නැවතත් "O" 456 00:31:59,792 --> 00:32:01,292 - D... S... - D... 457 00:32:01,333 --> 00:32:03,708 ඔව් ඩොක්ටර්. එයා ඉන්නේ වේදනාවෙන්. ගොඩාක් දුකයි... 458 00:32:03,833 --> 00:32:05,333 ඉක්මන් කරන්න. 459 00:32:05,333 --> 00:32:07,208 ඔව් ඩොක්ටර්. කරුණාකර එය ලබා ගන්න. 460 00:32:07,833 --> 00:32:10,792 ඔව්, ස්පර්ශ කළ නොහැකියි. එතරම් උණුසුම්. 461 00:32:10,792 --> 00:32:12,667 එයා නැගිටලා දවස් දෙකක්. 462 00:32:12,708 --> 00:32:14,917 එකක් ප්‍රමාණවත්ද නැත්නම් මම තවත් දෙකක් මිලදී ගත යුතුද? 463 00:32:16,458 --> 00:32:18,792 එකක් මදිද? හරි, හොඳයි. 464 00:32:18,792 --> 00:32:20,583 අවශ්ය නම් හෙට නැවත මිලදී ගන්න. 465 00:32:20,583 --> 00:32:23,042 හොඳයි, ඩොක්ටර්. මම විසන්ධි කරන්නද? ඔබට ස්තුතියි. 466 00:32:27,208 --> 00:32:28,958 එකම වෙළඳ නාමය, හරිද? 467 00:32:28,958 --> 00:32:30,458 හොඳයි, කොපමණ? 468 00:32:30,958 --> 00:32:32,458 රුපියල්. 32. 469 00:32:32,542 --> 00:32:33,708 හරි හරී. 470 00:32:45,833 --> 00:32:48,458 මම මගේ රියදුරු යවන්නම්. ඔහු එය ගෙවා එකතු කරයි. 471 00:32:55,583 --> 00:32:58,958 - සිදුවුයේ කුමක් ද? එය මිලදී ගත්තාද? - සල්ලි ගන්න අමතක වුනා බක්ස්. 472 00:32:58,958 --> 00:33:01,083 ඔයා ගිහින් කාර් එකේ වාඩි වෙන්න. මම ඒක ගන්නම්. 473 00:33:01,083 --> 00:33:03,542 නෑ මම ගිහින් අරන් එන්නම්. 474 00:33:03,583 --> 00:33:06,333 ඔයා කියනවා බඩ රිදෙනවා කියලා! එහෙනම් ගිහින් වාඩි වෙන්න. 475 00:33:08,333 --> 00:33:09,583 කොපමණ ද? 476 00:33:10,417 --> 00:33:12,292 රුපියල්. 32. 477 00:33:15,333 --> 00:33:16,708 ස්තුතියි. 478 00:33:18,708 --> 00:33:21,708 හොඳයි, මෙය කෑමට පෙර හෝ ආහාර ගැනීමෙන් පසුවද? 479 00:33:21,792 --> 00:33:25,083 ඔහු මනෝභාවයෙන් සිටින විට එය භාවිතා කිරීමට ඔහුගෙන් ඉල්ලා සිටින්න ! ජර්ක්! 480 00:33:37,833 --> 00:33:39,292 ඔබට! 481 00:33:39,333 --> 00:33:40,958 මම උදව් කළ යුතුද නැත්නම් ඔබම එය පැළඳ ගන්නවාද? 482 00:33:41,042 --> 00:33:44,167 හොඳයි, මම මුලින්ම ගෙදර ගිහින් මොනවා හරි කන්නම්. 483 00:33:44,167 --> 00:33:46,458 එවිට මම එය උණු වතුරෙන් බොන්නම්. 484 00:33:46,458 --> 00:33:47,958 ඔබ ඔබටම අවධාරණය නොකරයි. 485 00:33:47,958 --> 00:33:50,833 ඔයා තාම මට බොරු කියනවද? එය විවෘත කරන්න! විවෘත! 486 00:33:51,583 --> 00:33:52,958 එය විවෘත කරන්න! 487 00:33:55,708 --> 00:33:57,333 මට ඔයාව අල්ලගන්න දෙන්න... 488 00:33:57,333 --> 00:33:59,208 ඔබට! එය විවෘත කරන්න! 489 00:33:59,292 --> 00:34:01,833 ඔබට! බලන්න, මම ඔබට කරන දේ! 490 00:34:04,458 --> 00:34:06,167 එය විවෘත කරන්න! 491 00:34:15,958 --> 00:34:17,917 ගිහින් ඒක ගන්න! 492 00:35:36,083 --> 00:35:36,917 ආයුබෝවන්... 493 00:35:36,958 --> 00:35:40,458 බැංගලෝර් ගියාට පස්සේ ඔයාට අපිව අමතක වෙලා. ඇමතුමක්වත් නැත! 494 00:35:40,458 --> 00:35:41,792 ඔබ කාර්යාලයෙන් ආපසු පැමිණ තිබේද? 495 00:35:41,792 --> 00:35:43,292 ඔව්. 496 00:35:43,333 --> 00:35:44,208 ඔබේ ආහාර තිබුණාද? 497 00:35:44,292 --> 00:35:45,917 ඔව් කෑවා. 498 00:35:46,833 --> 00:35:50,958 ඔබ සියලු දෙනා දන්නා පරිදි, අපගේ අද දින න්‍යාය පත්‍රය වන්නේ මෙවලම ගැන සාකච්ඡා කිරීමයි. 499 00:35:51,667 --> 00:35:53,458 ඔබ එහි කරන්නේ කුමක්ද? 500 00:35:54,833 --> 00:35:57,333 කිසිවක් නැත. 501 00:35:59,333 --> 00:36:01,958 ... වාසි සහ අවාසි වල වැදගත්කම ... 502 00:36:01,958 --> 00:36:05,708 එය කුමක් ද? මට කෙල්ලෙක්ගෙ කටහඬ ඇහෙනවා. 503 00:36:05,708 --> 00:36:07,708 ඒක තමයි ප්‍රධානම හේතුව... 504 00:36:08,833 --> 00:36:11,333 අපි සාකච්ඡා කළ යුතුයි ... 505 00:36:16,333 --> 00:36:18,667 - හලෝ... - ඒක තමයි... රූපවාහිනිය! 506 00:36:18,708 --> 00:36:20,083 රෑපවාහිණි? 507 00:36:20,958 --> 00:36:23,958 ඊට පස්සෙ... ඊලඟ වැඩේ... 508 00:36:24,833 --> 00:36:25,708 ආයුබෝවන්? 509 00:36:25,792 --> 00:36:27,958 මට ටිකක් කල් දෙන්න. එක තත්පරයක්. 510 00:36:27,958 --> 00:36:29,708 අනේ අක්කා කෝල් එකේ ඉන්නවා. 511 00:36:29,792 --> 00:36:31,333 කුමන නාලිකාවද? 512 00:36:33,083 --> 00:36:34,208 වර්ණ! 513 00:36:34,208 --> 00:36:34,833 වර්ණ... 514 00:36:34,917 --> 00:36:35,708 වර්ණ? 515 00:36:36,917 --> 00:36:39,417 ඔය චැනල් එකේ මොනවද බලන්නේ? 516 00:36:41,042 --> 00:36:44,208 ඒ සමහරක්.. වැඩසටහනක දුරකථන ඇමතුමක්. 517 00:36:44,208 --> 00:36:45,708 ඇත්තටම? 518 00:36:46,333 --> 00:36:49,083 මම ඔය චැනල් එකේ එහෙම ෂෝ එකක් දකින්නේ නෑ . 519 00:36:49,417 --> 00:36:50,667 වෙන්නේ කුමක් ද? 520 00:36:50,708 --> 00:36:52,958 එය K සමග වර්ණ වේ. 521 00:36:53,042 --> 00:36:55,583 කර්නාටක කේබල්, දේශීය නාලිකාව. 522 00:36:55,583 --> 00:36:57,542 - ඔබට එය ඩුබායිහිදී නොලැබෙනු ඇත. - එහෙමද? 523 00:36:57,583 --> 00:37:00,083 හොඳයි, අපි වීඩියෝ ඇමතුමකින් කතා කරමු. 524 00:37:00,083 --> 00:37:02,583 මම ඔයාව දැකලා ගොඩක් කල්. 525 00:37:23,042 --> 00:37:24,167 පිටුපස කැමරාව දමන්න. 526 00:37:24,208 --> 00:37:26,458 ඔයාට මාව බලන්න ඕන වුණා නේද? 527 00:37:28,583 --> 00:37:30,083 ඔයා කොහේ ද? 528 00:37:30,167 --> 00:37:33,083 කොල්ලො ඔක්කොම එකට ගෙදරක නවතින්නෙ නැද්ද? 529 00:37:33,083 --> 00:37:34,958 - ඔබ මෙම මහල් නිවාසයට ගියේ කවදාද? - මේක නිම්මිගේ මහල් නිවාසය. 530 00:37:34,958 --> 00:37:36,583 මයිලතක්කගේ මුණුපුරාද? 531 00:37:36,583 --> 00:37:37,917 ඔව්. 532 00:37:37,917 --> 00:37:39,833 හොඳයි, මට ගේ වටේ පෙන්වන්න. 533 00:37:40,833 --> 00:37:41,542 මන්ද? 534 00:37:41,583 --> 00:37:44,833 - නවත් වන්න! එය කුමක් ද? - ඒක සෝෆා එකක්. 535 00:37:44,833 --> 00:37:47,292 - පෙනුම කාන්තා ඇඳුම් වගේ. - ඔව්, හරි! 536 00:37:50,833 --> 00:37:52,792 අපොයි! මොනතරම් විශාල නිවසක්ද! 537 00:37:52,792 --> 00:37:53,958 ඔයා කතා කරන්නේ මට ඒක අයිතියි වගේ. 538 00:37:53,958 --> 00:37:56,958 - අපි ජීවත් වෙන්නේ කුලියට. - ඔබ දෙදෙනා කුලිය කළමනාකරණය කරන්නේ කෙසේද? 539 00:37:57,833 --> 00:38:01,292 ඔයාලා දෙන්නා විතරද ජීවත් වෙන්නේ නැත්නම් වෙන කෙනෙක් ඔයාලා එක්ක බෙදාගන්නවද? 540 00:38:03,083 --> 00:38:05,542 අම්මා දෙවන පෙළට එනවා. මම ඇයට පසුව කතා කරන්නම්. 541 00:38:05,583 --> 00:38:07,292 මට වෙනත් කාමර පෙන්වන්න. 542 00:38:07,333 --> 00:38:09,208 පෙන්වීමට ඉඩක් ඉතිරි නොවේ. 543 00:38:09,208 --> 00:38:12,458 මට ඉතිරිව ඇත්තේ පිටතට ගොස් ඔබට බැංගලෝරය පෙන්වීම පමණි! 544 00:38:12,458 --> 00:38:13,417 හොඳයි! හොඳයි! 545 00:38:13,458 --> 00:38:14,958 - එහා මෙහා නොයන්න! - ආයුබෝවන්. 546 00:38:14,958 --> 00:38:16,542 ප්රමාද කරන්න. 547 00:38:18,833 --> 00:38:20,208 අහ්- ඔහ්! 548 00:38:21,917 --> 00:38:24,083 වැඩක් නැති ජරාවක්! 549 00:38:24,167 --> 00:38:25,208 ඔයා ගොළු... 550 00:38:26,083 --> 00:38:28,208 චලනය කරන්න! 551 00:38:29,708 --> 00:38:31,833 කුපිත කරවන ජරාව! 552 00:38:31,833 --> 00:38:33,292 මෝඩයෙක්! 553 00:38:35,833 --> 00:38:36,583 ආයුබෝවන්... 554 00:38:36,667 --> 00:38:37,708 නිම්මි! 555 00:38:41,208 --> 00:38:43,958 සිදුවූයේ කුමක්දැයි අනුමාන කරන්න? මාව මගේම ගෙදරින් එළියට දැම්මා! 556 00:38:44,208 --> 00:38:45,417 වැඩක් නැති මෝඩයෝ! 557 00:39:17,458 --> 00:39:20,833 "වර්ණවත් කුරුල්ලන් ගොඩක්..." 558 00:39:21,708 --> 00:39:23,792 "- කුරුල්ලෝ ගොඩක්... - දැන් කියන්න!" 559 00:39:23,792 --> 00:39:27,917 "බොහෝ වර්ග මෙහි ජීවත් වේ, ආදරණීය" 560 00:39:27,917 --> 00:39:31,458 "ආශා නැති පරෙවියන් දෙදෙනෙක්" 561 00:39:32,167 --> 00:39:34,167 "පරෙවියන් දෙන්නෙක්... - දැන් කියන්න" 562 00:39:34,208 --> 00:39:38,292 "යම් සතුටක් සොයනවා" 563 00:39:38,333 --> 00:39:41,833 " මේ පරෙවියන් දුටු අනෙක් සියලුම කුරුල්ලෝ " 564 00:39:42,542 --> 00:39:44,458 "- වෙනත් කුරුල්ලෝ... - දැන් කියන්න" 565 00:39:44,542 --> 00:39:48,708 "වනාන්තරයෙන් පියාසර කර ඔවුන් පසුපස යාමට පටන් ගත්තේය" 566 00:39:48,792 --> 00:39:52,833 "දැන් ඒ කුරුල්ලෝ ඔක්කොම වනාන්තරයෙන්" 567 00:39:52,917 --> 00:39:54,958 "- ඒ ඔක්කොම කුරුල්ලෝ... - දැන් කියන්න" 568 00:39:55,042 --> 00:39:58,458 " දකුණේ දේශයේ ගුණ ගායනා කරති " 569 00:40:07,583 --> 00:40:11,083 "මෙහි පියාසර කළ කුරුල්ලන්ගෙන් එකෙක්" 570 00:40:11,792 --> 00:40:13,667 "- එක කුරුල්ලෙක්... - දැන් කියන්න" 571 00:40:13,708 --> 00:40:17,958 "නිකමට නැවතුණා" 572 00:40:18,042 --> 00:40:21,583 "ඒක බලනවා, අනිත් කුරුල්ලෝ" 573 00:40:22,167 --> 00:40:24,208 "- අනිත් කුරුල්ලෝ... - දැන් කියන්න" 574 00:40:24,292 --> 00:40:28,417 "ස්වේච්ඡාවෙන් එහි සිටියා" 575 00:40:28,458 --> 00:40:31,958 "හැමෝම හැදුවොත්..." 576 00:40:32,583 --> 00:40:34,417 "මාර්ගයක් හදනවා... - දැන් කියන්න" 577 00:40:34,458 --> 00:40:38,333 "මම ඔබ සමඟ සිටිමි මගේ ආදරය" 578 00:40:49,333 --> 00:40:52,083 "වර්ණවත් ගිරවා" 579 00:40:53,458 --> 00:40:55,333 "- ගිරවා... - දැන් කියන්න" 580 00:40:55,417 --> 00:40:59,667 "සමයේ තාලය ගායනා කරනවාද" 581 00:40:59,667 --> 00:41:02,792 "සියලු ලස්සන මොනරුන්" 582 00:41:03,917 --> 00:41:05,958 "- ලස්සනයි... - දැන් කියන්න" 583 00:41:06,042 --> 00:41:10,167 "ඔවුන්ගේ නැටුම ඔබත් නටවයි" 584 00:41:50,333 --> 00:41:51,583 හොඳටම නිදිමතද? 585 00:41:51,583 --> 00:41:53,167 වැඩට යන්නේ නැද්ද? 586 00:41:54,042 --> 00:41:55,542 නිවසේ සිට වැඩ කරන්න. 587 00:41:55,958 --> 00:41:57,417 ඔහ්! 588 00:42:07,208 --> 00:42:08,917 ඔයා ගෙදර යනවද? 589 00:42:08,917 --> 00:42:09,958 ඔව්. 590 00:42:10,833 --> 00:42:12,833 ඇත්තටම ඔයා හොඳට නැටුවා. 591 00:42:12,833 --> 00:42:15,708 එය කදිම සම්ප්‍රදායික නැටුමක් විය. 592 00:42:16,667 --> 00:42:19,417 දැක්කෙ නැද්ද අපි ඩාන්ස් එක පටන් ගත්ත දවස. ඔබ පැමිණියේ පසුවද? 593 00:42:19,417 --> 00:42:20,958 ඔව්, මට කරන්න වැඩ ටිකක් තිබුණා. 594 00:42:21,042 --> 00:42:23,958 කාර්යය? ඒකත් "සාම්ප්‍රදායික දින" සැමරුම් අතරතුර ? 595 00:42:24,333 --> 00:42:27,667 එක්සත් ජනපදයේ සිටින සේවාදායකයා ඒ සියල්ල ගණන් ගන්නේ නැත. 596 00:42:27,708 --> 00:42:31,208 ඔයා උදේම සරමක් ඇඳගෙන ගියා... 597 00:42:31,208 --> 00:42:33,583 ඉතින් මම හිතුවා ඔයා ඔෆිස් යන්නෙ නෑ කියලා . 598 00:42:39,167 --> 00:42:40,958 ඔබ මට ආදරය කරනවාද? 599 00:42:48,083 --> 00:42:49,458 නැත. 600 00:42:50,333 --> 00:42:51,792 සහතිකද? 601 00:43:00,417 --> 00:43:01,708 ෂුවර්. 602 00:43:02,833 --> 00:43:04,208 හරි හරී. 603 00:43:07,083 --> 00:43:08,792 ඇයි එහෙම ඇහුවේ? 604 00:43:10,417 --> 00:43:13,292 ගමේ ඉඳන් මෙහෙ එන කොල්ලො ඔක්කොම ... 605 00:43:13,333 --> 00:43:15,958 එවැනි සබඳතා ආදර හැඟීමක් ඇති කරයි. ඒකයි මම ඇහුවේ. 606 00:43:16,833 --> 00:43:17,958 හරි, ආයුබෝවන්. 607 00:43:40,458 --> 00:43:41,292 ආයුබෝවන්. 608 00:43:41,333 --> 00:43:42,208 මට කියන්න. 609 00:43:42,208 --> 00:43:43,333 ඔයා කොහේ ද? 610 00:43:43,333 --> 00:43:44,792 මම ඔෆිස් යන ගමන්. 611 00:43:44,792 --> 00:43:48,583 හොඳයි, සුබ්බු මට කතා කළා. ඇය කිව්වා ඇයට සනීප නැහැ කියලා. 612 00:43:48,583 --> 00:43:50,542 ඔබට ගොස් ඇයව පරීක්ෂා කළ හැකිද? 613 00:43:53,083 --> 00:43:54,833 මම ඔයාට කතා කරනවා. හෙලෝ! 614 00:43:55,958 --> 00:43:58,958 මන්ද? ඇයට මොකද වුණේ? 615 00:43:58,958 --> 00:44:00,542 මම දන්නේ නැහැ. ඇයට උණ ඇති බව ඇය පැවසුවාය. 616 00:44:00,542 --> 00:44:02,958 ඇය අසනීප වී ඇත. ගොස් ඇයව පරීක්ෂා කරන්න. 617 00:44:05,958 --> 00:44:06,792 මොනවා හරි කියන්න. 618 00:44:06,792 --> 00:44:08,583 ඇත්තටම මම කාර්යබහුලයි... 619 00:44:08,583 --> 00:44:11,083 මම වැඩ ඉවර වෙලා රෑට ගිහින් බලන්නද... 620 00:44:11,417 --> 00:44:12,542 මම උදේ චෙක් කරන්නම්. 621 00:44:12,583 --> 00:44:14,583 යාලුවනේ, මම කිව්වා ඇය අසනීප වෙලා කියලා! 622 00:44:24,583 --> 00:44:26,958 කොහේටද? ඔෆිස් එන්නෙ නැද්ද? 623 00:46:32,958 --> 00:46:34,167 ස්තුතියි. 624 00:47:05,958 --> 00:47:08,208 ඉන්න, අපි එයාට පහලට එන්න කියන්නම් . 625 00:47:08,208 --> 00:47:09,833 ඔහු අමතන්න! 626 00:47:12,333 --> 00:47:13,583 ආයුබෝවන්. 627 00:47:13,583 --> 00:47:14,958 හලෝ අහන්න... 628 00:47:16,333 --> 00:47:19,083 අපි බොහෝ දුරට එහි සිටිමු. බෑග් එකත් අරන් පහලට එන්න. 629 00:47:19,708 --> 00:47:21,083 ආයුබෝවන්? 630 00:47:21,667 --> 00:47:23,708 මට උණ හැදිලා. 631 00:47:23,833 --> 00:47:24,917 කුමක් ද? 632 00:47:24,958 --> 00:47:27,667 - මම සම්පූර්ණයෙන්ම අසනීපයි. ඔයාලා දිගටම කරගෙන යන්න. - ආයුබෝවන්? 633 00:47:28,167 --> 00:47:31,333 - කුමක් ද? උණ? - උණ? 634 00:47:31,417 --> 00:47:32,833 - ඔව්. - කුමක් ද? 635 00:47:32,833 --> 00:47:34,958 ඩොක්ටර් කිව්වෙ මගෙ තත්වෙ ටිකක් බරපතලයි කියල ... 636 00:47:35,083 --> 00:47:37,167 සහ කොහේවත් ගමන් නොකරන ලෙස උපදෙස් දී ඇත. 637 00:47:37,208 --> 00:47:38,458 ඔබ බරපතල තත්ත්වයේද? 638 00:47:38,458 --> 00:47:40,208 ඔයා ඊයේ වෙනකම් මාත් එක්ක හිටියා... 639 00:47:43,083 --> 00:47:45,833 - ඔහු දෙස බලන්න! ඔහු අපට බොරු කියනවා! - ඔහුගේ ගැටලුව කුමක්ද? 640 00:47:45,833 --> 00:47:47,458 - ඔහු කාර්යාලයේ හොඳින් සිටියා. - මට බක්ස් ඇමතීමට ඉඩ දෙන්න. 641 00:47:47,458 --> 00:47:50,667 ඔව්, ඔහුගෙන් විමසන්න, අපි ඇත්ත දැනගන්නෙමු. 642 00:47:50,708 --> 00:47:52,208 හලෝ බක්ස්... 643 00:47:52,708 --> 00:47:53,792 ආයුබෝවන්... 644 00:47:54,583 --> 00:47:55,833 එක තත්පරයක්. 645 00:48:01,833 --> 00:48:02,708 ඔහු කොහෙද යන්නේ? 646 00:48:02,792 --> 00:48:03,792 රුපියල්. 32. 647 00:48:04,583 --> 00:48:07,083 ඔබේ ගැටලුව කුමක්ද? මිනිසුන් ඔබෙන් වෙනත් කිසිවක් මිලට ගන්නේ නැද්ද? 648 00:48:07,167 --> 00:48:08,958 ඔවුන් මෙය පමණක් මිලදී ගන්නේද? 649 00:48:08,958 --> 00:48:12,583 ඔහු ඔබ ඉදිරියේ කළාක් මෙන් මා ඉදිරියේද ක්‍රියා කරයි . 650 00:48:12,583 --> 00:48:14,333 මට අර උෂ්ණත්වමානය අරන් දෙන්න. 651 00:48:34,458 --> 00:48:35,917 අවදි වන්න. 652 00:48:44,542 --> 00:48:48,833 මම කිව්වනේ මට උණ හැදිලා කියලා... 653 00:48:48,833 --> 00:48:51,292 ඒත් ඔයා මාව බලන්න එනකොට පලතුරුවත් ගත්තෙ නැද්ද ? 654 00:48:52,292 --> 00:48:54,417 බලන්න, මේ උණ ඔහුට කරන දේ, බක්ස්. 655 00:48:55,208 --> 00:48:59,292 අපොයි! බලන්න, ඔහු ඇඳගෙන සිටින්නේ බ්‍රැන්ඩඩ් කමිසයක් සහ ඩෙනිමක්. 656 00:48:59,333 --> 00:49:02,333 ඔහු ඒ සියල්ල දාගෙන, හංවඩු ගසා ඇති ඔරලෝසුවක් ඇඳ ඇතිරිලි යට වැතිර සිටී. 657 00:49:03,167 --> 00:49:04,917 මෙම උණ විලාසිතාවක් බව පෙනේ , බක්ස්! 658 00:49:04,958 --> 00:49:07,083 මට ගොඩක් අසනීපයි, බක්ස්. 659 00:49:08,333 --> 00:49:11,208 ඒසී එක අංශක 18ට දුවනවා . 660 00:49:12,958 --> 00:49:14,208 ඒකද, ආදරණීය? 661 00:49:14,292 --> 00:49:17,708 - එය ඔබ වෙත පැතිරෙනු ඇත. - ඒක කමක් නෑ. 662 00:49:17,708 --> 00:49:20,167 - මාව අල්ලන්න එපා. ඔබට බලපානු ඇත. - ඔහුව අල්ලා ගන්න! 663 00:49:20,208 --> 00:49:22,333 - නවත් වන්න! උෂ්ණත්වය ගන්න, බක්ස්. - බක්ස්! නැත! නැත! 664 00:49:22,333 --> 00:49:25,458 ඔබේ මුඛය විවෘත කරන්න! 665 00:49:25,458 --> 00:49:28,292 අපි දැන් සොයා බලමු. ඔබේ හිස සොලවන්න එපා. 666 00:49:28,333 --> 00:49:30,208 (හඬ බබල්) 667 00:49:30,208 --> 00:49:31,958 සැලෙන්න එපා. 668 00:49:32,042 --> 00:49:35,083 - එය පරීක්ෂා කරන්න. උෂ්ණත්වය කොපමණද? - සැබෑ... 669 00:49:35,083 --> 00:49:37,958 - ඔහුට ඉතා අඩු උණ තිබේ. - දුප්පත් මිනිහා. ගොඩාක් දුකයි. 670 00:49:38,833 --> 00:49:41,833 ඒක වෛරස් උණක්. සවස් වන විට උෂ්ණත්වය ඉහළ යයි ... 671 00:49:41,833 --> 00:49:43,583 සහ දිවා කාලයේදී වැටේ. 672 00:49:43,583 --> 00:49:45,292 එය නැගී සිටීමට ඉඩ දෙන්න! පිස්සෝ! 673 00:50:30,958 --> 00:50:32,042 ආයුබෝවන්... 674 00:50:32,083 --> 00:50:33,333 ඔව් මට කියන්න. 675 00:50:34,292 --> 00:50:37,292 අනේ... කරුණාකරලා මගේ කාමරේ දොර අරින්න. 676 00:50:38,708 --> 00:50:42,167 ඔයා කාමරේ ඇතුලේ ඉද්දි දොර අගුලු දැම්මේ කොහොමද? 677 00:50:42,167 --> 00:50:43,417 හොඳයි, ඒ ... 678 00:50:43,458 --> 00:50:45,958 සමහර සමාජ විරෝධී පෙම්වතුන් මට මෙහෙම කළා. 679 00:50:45,958 --> 00:50:47,542 ඉන්න මම එනවා. 680 00:50:55,917 --> 00:50:57,583 - ආයුබෝවන්. - ඔව්, හලෝ ... 681 00:50:57,667 --> 00:50:58,833 දොර අගුළු දමා ඇත. 682 00:50:58,917 --> 00:51:00,542 - අහෝ මගේ දෙවියනේ! - යතුර ඔබ ළඟ තියෙනවද? 683 00:51:00,583 --> 00:51:02,958 ඔවුන් එය පිටතින් අගුලු දමා තිබේද? 684 00:51:03,042 --> 00:51:04,958 සිදුවුයේ කුමක් ද? හොඳයි, සිසිල්! සිසිල්! 685 00:51:05,042 --> 00:51:08,792 මම නඩත්තු කරන කෙනාට කතා කරලා බලන්න එයාට මොනවා හරි කරන්න පුළුවන්ද කියලා. 686 00:51:08,833 --> 00:51:09,708 ඔබ හොඳින්ද? 687 00:51:09,708 --> 00:51:13,583 මම මෙතන වේදනාවෙන් ඉන්නේ. කරුණාකර මට බොන්න වතුර ටිකක් දෙන්න පුළුවන්ද ? 688 00:51:13,583 --> 00:51:14,458 හරි හරී. 689 00:51:14,458 --> 00:51:16,667 නමුත් දොර අගුළු දමා ඇත. 690 00:51:16,667 --> 00:51:18,542 මම ඔබට වතුර දෙන්නේ කෙසේද? 691 00:51:18,583 --> 00:51:20,333 කොහොමද කියලා මම කියන්නම්. 692 00:51:21,167 --> 00:51:23,792 වතුර කෑන් එකෙන් වතුර ගන්න එපා . 693 00:51:23,833 --> 00:51:24,458 මන්ද? 694 00:51:24,458 --> 00:51:26,458 ඔබට ශීතකරණයෙන් වතුර ටිකක් ගත හැකිද ? 695 00:51:26,458 --> 00:51:29,417 - එය සිසිල්, සිසිල් සහ ලස්සන වනු ඇත. - ඔහ්! සිසිල්ද? 696 00:51:30,792 --> 00:51:31,792 ඒ ඇතුලේ... 697 00:51:32,708 --> 00:51:34,458 එම රාක්කය පහත මාලයේ පරීක්ෂා කරන්න. 698 00:51:34,458 --> 00:51:36,292 ඒ එළවළු රාක්කය. 699 00:51:37,458 --> 00:51:38,583 ඒක ඇතුලේ... 700 00:51:40,542 --> 00:51:42,708 KF Strong ලෙස ලේබල් කර ඇති වතුර බෝතල් එකක් ඔබට හමුවනු ඇත. 701 00:51:42,708 --> 00:51:44,083 ඒකත් අරන් එන්න. 702 00:51:44,083 --> 00:51:45,833 (මත්පැන් පානය සෞඛ්‍යයට අහිතකරයි) 703 00:51:46,458 --> 00:51:47,958 කිංෆිෂර්... 704 00:51:47,958 --> 00:51:49,958 වතුර බෝතලය? 705 00:51:50,042 --> 00:51:53,042 මේ වතුර නරක් වෙලා වගේ. 706 00:51:53,083 --> 00:51:54,333 මම ඒක විසි කරන්නද... 707 00:51:54,333 --> 00:51:55,333 ඔබට නැවුම් ජලය ලබා දෙන්නද? 708 00:51:55,417 --> 00:51:58,083 මගේ ආදරණීය ගැලවුම්කරුවා, කරුණාකර එවැනි දෙයක් නොකරන්න. 709 00:51:58,083 --> 00:52:01,292 - මන්ද? එය සියලු ජලය පසු. - මගේ නහයෙන් ලේ එනවා. 710 00:52:01,333 --> 00:52:03,833 මෙයින් පමණක් මා සුව වනු ඇත. 711 00:52:09,208 --> 00:52:11,708 (මත්පැන් පානය සෞඛ්‍යයට අහිතකරයි) 712 00:52:15,542 --> 00:52:16,833 දැක්කද? 713 00:52:17,708 --> 00:52:18,833 මට එය නොපෙනේ. 714 00:52:19,333 --> 00:52:20,167 මට පේන්නේ නැහැ. 715 00:52:20,208 --> 00:52:21,833 හරි, දැන්? 716 00:52:22,542 --> 00:52:24,042 ආයුබෝවන්? 717 00:52:24,083 --> 00:52:25,333 ඔබට එය දැන් දැකිය හැකිද? 718 00:52:25,417 --> 00:52:27,958 මට සමාවෙන්න! ඒ අසල්වැසියාගේ කවුළුවයි! 719 00:52:27,958 --> 00:52:30,708 - ඔවුන් එය ගැනීමට පෙර එය ආපසු අදින්න. - කුමක් ද? අසල්වැසියාගේ කවුළුව? 720 00:52:30,792 --> 00:52:31,458 එය ඉහළට අදින්න! 721 00:52:31,458 --> 00:52:33,958 වතුර විතරයි නේද? ඔවුන්ට එය ගැනීමට ඉඩ දෙන්න. 722 00:52:33,958 --> 00:52:36,208 හෙලෝ! මම එය මා වෙනුවෙන් මිලදී ගත්තා. 723 00:52:36,292 --> 00:52:37,542 වෙන කෙනෙක් වෙනුවෙන් නෙවෙයි! දුහ්! 724 00:52:38,417 --> 00:52:39,583 ටිකක් පස්සට. 725 00:52:41,333 --> 00:52:44,583 නවවන මහල! එය වැටුණොත්, පුදුම කාගේ හිස යන්නේ විවේකයක් වේ. 726 00:52:44,583 --> 00:52:46,958 කිසිවක් සිදු නොවනු ඇත. දිගටම යන්න. 727 00:52:47,083 --> 00:52:48,542 (රැප් ගීතය) 728 00:52:48,583 --> 00:52:49,708 ඔබට එය පෙනෙනවාද? 729 00:52:50,583 --> 00:52:52,458 දැන්, ඔබට එය පෙනෙනවාද? ඔව්, මම ඒක දැක්කා! 730 00:52:53,042 --> 00:52:55,208 ඒ වගේ. ටිකක් පහලට. 731 00:52:55,833 --> 00:52:58,833 හෙලෝ! ඒක අල්ලන්න! 732 00:53:00,083 --> 00:53:02,458 - ඔබ එය අල්ලා ගන්නවාද නැත්නම් මම එය අත්හැරිය යුතුද? - එය සොලවන්න එපා. 733 00:53:12,292 --> 00:53:13,333 ආයුබෝවන්? 734 00:53:14,792 --> 00:53:16,042 ඔයාට මාව අසෙනවා ද? 735 00:53:16,083 --> 00:53:18,333 (මත්පැන් පානය සෞඛ්‍යයට අහිතකරයි) 736 00:53:19,458 --> 00:53:20,583 හෙලෝ! 737 00:53:32,583 --> 00:53:33,958 ආයුබෝවන්? 738 00:53:34,583 --> 00:53:37,458 ලොක්කා, ඔයාට මාව ඇහෙනවද නැද්ද? 739 00:53:37,458 --> 00:53:38,667 හෙලෝ! 740 00:53:42,583 --> 00:53:44,208 හෙලෝ! 741 00:53:56,708 --> 00:53:59,083 (මත්පැන් පානය සෞඛ්‍යයට අහිතකරයි) 742 00:54:02,833 --> 00:54:04,958 මගේ ගමේ ජනප්‍රවාදයක් තියෙනවා... 743 00:54:04,958 --> 00:54:08,583 නාසයේ තුවාලයක් අපේ යහපතට බව. 744 00:54:09,958 --> 00:54:12,708 සියලුම විෂ සහිත රුධිරය ඉවත් වී ශරීරය පිරිසිදු වන බව පෙනේ . 745 00:54:13,792 --> 00:54:15,083 පොඩ්ඩෝ... 746 00:54:16,333 --> 00:54:19,167 ඔබේ උණ පහව ගොස් ඇති බව පෙනේ. 747 00:54:19,208 --> 00:54:21,708 - ඔහ් ඔව්! - ඔබ ඉතා ශක්තිමත් හඬක්. 748 00:54:26,958 --> 00:54:29,208 එම රෝහල් සංචාරයෙන් පසු... 749 00:54:29,208 --> 00:54:31,667 මට හරිම මහන්සියක් දැනෙනවා. මට කන්න මොනවා හරි උයන්න පුලුවන්ද ? 750 01:00:02,958 --> 01:00:09,958 "අනේ කෙල්ලේ ඔයා මගේ කුඩු" 751 01:00:09,958 --> 01:00:12,083 "කරුණාකර මට හාදුවලින් ස්නානය කරන්න" 752 01:00:13,542 --> 01:00:17,667 "අනේ කෙල්ලේ, ඔයා කවුද දිව්‍යලෝකෙ?" 753 01:00:17,708 --> 01:00:22,458 "අනේ මගේ සඳ. මං එනකන් ඉන්න" 754 01:00:23,333 --> 01:00:25,542 "අනේ කෙල්ලේ... අනේ කෙල්ලේ..." 755 01:00:25,958 --> 01:00:30,833 "අපේ ආදරය මල් පිපෙන්න ළඟයි. 756 01:00:31,292 --> 01:00:33,708 "ඉතින් කරුණාකරලා ලැජ්ජ වෙන්න එපා" 757 01:00:33,958 --> 01:00:36,333 "අනේ රත්තරනේ... අනේ රත්තරනේ..." 758 01:00:36,583 --> 01:00:39,667 "මට ඔබ සමග සදාකල් විසීමට අවශ්යයි" 759 01:00:39,708 --> 01:00:43,083 "ඉතින් එන්නකෝ මගේ ලගට" 760 01:00:43,542 --> 01:00:46,417 බඩේ අමාරුව නිසා ඔබ නිතර මෙඩිකල් ෂොප් එකට යනවා වගේ ? 761 01:00:46,458 --> 01:00:48,708 එහෙම දෙයක් නෑ අයියේ. මගේ කකුල අදින්න නවත්වන්න. 762 01:00:49,333 --> 01:00:51,917 මට විශ්වාසයි, ඔබ අවම වශයෙන් පළමු පදනමට ළඟා වී ඇති බව. 763 01:00:51,917 --> 01:00:53,833 - හාදුව කොහොමද? - ඇගේ සම තෙල් සහිත බව පෙනේ. 764 01:00:54,792 --> 01:00:56,458 ටිකක් ලුණු රසයි. 765 01:00:57,708 --> 01:00:59,458 ඔබට! කට වහගෙන ඇමතුම විසන්ධි කරන්න! 766 01:01:00,583 --> 01:01:04,583 "ඒයි කෙල්ලේ... ඒයි මගේ පෙම්වතිය..." 767 01:01:04,583 --> 01:01:11,292 "පෙට්‍රිචෝර් මට ඔයාව මතක් කරනවා" 768 01:01:11,333 --> 01:01:15,333 "මගේ හදවත මංමුලා සහගතයි.... ඉතින් මංමුලා සහගතයි..." 769 01:01:15,333 --> 01:01:21,333 "මට ඉර පායනවාට අවශ්‍ය නැහැ . මේ රාත්‍රිය කිසිදා අවසන් නොවේවායි ප්‍රාර්ථනා කරනවා" 770 01:01:44,417 --> 01:01:45,833 හෙලන්, ඔබ ඔබේ උපන් ස්ථානයෙන් ආපසු පැමිණියේ කවදාද? 771 01:01:45,917 --> 01:01:47,792 ටික කාලයක් හිටියා. 772 01:01:47,833 --> 01:01:51,333 මට ඔබේ මුහුණේ දීප්තියක් පෙනේ. මොකක් ද වෙන්නේ? 773 01:01:51,417 --> 01:01:53,708 සබ්බු... බලන්නකෝ මං දිහා. 774 01:01:54,542 --> 01:01:56,583 - මම කිව්වා, මා දෙස බලන්න. - කිසිවක් නැත. මගේ මුහුණ සාමාන්‍යයි. 775 01:01:57,208 --> 01:01:58,208 නැත! 776 01:01:58,292 --> 01:02:00,042 යමක් වැරදී ඇත. 777 01:02:00,083 --> 01:02:00,833 මම එහෙම හිතන්නේ නැහැ. 778 01:02:01,458 --> 01:02:02,708 ඉන්න... 779 01:02:02,792 --> 01:02:03,792 ලිංගික දීප්තිය! 780 01:02:05,958 --> 01:02:07,208 නැත! නැත! නැත! 781 01:02:07,208 --> 01:02:09,958 කරුණාකර කෑගසන්න එපා! නැත! නැත! 782 01:02:46,542 --> 01:02:48,542 "රාත්‍රී දිගු වේවි..." 783 01:02:48,542 --> 01:02:50,417 අක්කගෙන් කෝල් එකක්. 784 01:02:53,167 --> 01:02:54,333 ඒක දෙන්න. 785 01:03:00,542 --> 01:03:02,833 සුබු, මුළු පවුලම ජන්මයට එනවා. 786 01:03:02,833 --> 01:03:05,167 අයියාගේ පුතාට කන විදින උත්සවය . 787 01:03:05,208 --> 01:03:07,917 ඔයාට මගේ වටේ ඉන්න නංගි එක්ක කතා කරන්න බැරිද? 788 01:03:07,958 --> 01:03:09,458 මොකක්ද ලොකු වැඩේ? 789 01:03:09,542 --> 01:03:11,167 මටත් මව්බිමට යා යුතුයි. 790 01:03:15,417 --> 01:03:17,833 ඔබ මගේ කාඩ්පත භාවිතා කර රුපියල් 8000 ක් වටිනා දේ මිලදී ගත්තේ කුමක්ද? 791 01:03:17,833 --> 01:03:20,792 නොදන්නවා වගේ අහන්න එපා. කන විදින උත්සවයට සහභාගි වෙන්න තියෙනවා . 792 01:03:20,833 --> 01:03:22,917 ඔබ මට සහ මගේ පවුලේ දරුවන්ට අනුග්‍රාහකයා වේ. 793 01:03:22,958 --> 01:03:28,167 "මුහුදේ කැරකෙන රළ වගේ..." 794 01:03:28,208 --> 01:03:32,833 "මගේ හදවතත් ඔබේ ආදරයේ කැරකෙනවා" 795 01:03:32,833 --> 01:03:34,583 හේයි! ඉන්න. 796 01:03:35,417 --> 01:03:38,583 සුබු, ඔයාගේ හුරතලේ ඇවිත්. 797 01:03:39,958 --> 01:03:40,958 කට වහපන්! 798 01:03:40,958 --> 01:03:43,667 ඔයා කලින් ගෙදර. ඉවත් කළාද? 799 01:03:58,833 --> 01:04:00,667 හලෝ, මගේ ඇමතුමට පිළිතුරු දිය නොහැකිද? 800 01:04:01,083 --> 01:04:03,083 ඔයා ඇවිත් එහෙම ගියා! 801 01:04:04,042 --> 01:04:05,833 ඔබ මට ඔබේ ආකල්පය පෙන්වනවාද? 802 01:04:06,542 --> 01:04:07,917 ඔවුන් අපේ ගෙදර සිටින්නේ ඇයි? 803 01:04:07,917 --> 01:04:09,708 මගේ යාළුවන්ට එන්න ඕන වුණා. 804 01:04:09,708 --> 01:04:11,208 මම ප්රතික්ෂේප කරන්නේ කෙසේද? 805 01:04:11,833 --> 01:04:13,958 ඔයා දන්නේ නැද්ද මම ඉක්මනින්ම මගේ උපන් රටට යනවා කියලා. 806 01:04:13,958 --> 01:04:15,542 මට ඕන උනේ ඔයා එක්ක සතියක් ඉන්න විතරයි. 807 01:04:15,583 --> 01:04:18,042 ඔබ පැය විසිහතර පුරාම සිතන්නේ එපමණද? 808 01:04:21,583 --> 01:04:23,042 මට ඔසප් වීම සිදුවෙමින් පවතී. 809 01:04:24,583 --> 01:04:31,667 "අනේ කෙල්ලේ ඔයා මගේ කුඩු" 810 01:04:31,667 --> 01:04:34,333 "කරුණාකර මට හාදුවලින් ස්නානය කරන්න" 811 01:04:35,292 --> 01:04:40,958 "අනේ කෙල්ලේ, ඔයා කවුද දිව්‍යලෝකෙ?" 812 01:04:40,958 --> 01:04:44,833 "අනේ මගේ සඳ. මං එනකන් ඉන්න" 813 01:04:44,833 --> 01:04:47,583 "අනේ කෙල්ලේ... අනේ කෙල්ලේ..." 814 01:04:47,583 --> 01:04:52,583 "අපේ ආදරය මල් පිපෙන්න ළඟයි..." 815 01:04:52,583 --> 01:04:55,667 "ඉතින් කරුණාකරලා ලැජ්ජ වෙන්න එපා" 816 01:04:55,667 --> 01:04:58,167 "අනේ රත්තරනේ... අනේ රත්තරනේ..." 817 01:04:58,208 --> 01:05:01,292 "මට ඔබ සමග සදාකල් විසීමට අවශ්යයි" 818 01:05:01,333 --> 01:05:04,833 "ඉතින් එන්නකෝ මගේ ලගට" 819 01:05:06,333 --> 01:05:10,208 "ඒයි කෙල්ලේ... ඒයි මගේ පෙම්වතිය..." 820 01:05:10,292 --> 01:05:16,958 "පෙට්‍රිචෝර් මට ඔයාව මතක් කරනවා" 821 01:05:16,958 --> 01:05:20,917 "මගේ හදවත මංමුලා සහගතයි.... ඉතින් මංමුලා සහගතයි..." 822 01:05:20,958 --> 01:05:27,583 "මට ඉර පායනවාට අවශ්‍ය නැහැ . මේ රාත්‍රිය කිසිදා අවසන් නොවේවායි ප්‍රාර්ථනා කරනවා" 823 01:05:27,583 --> 01:05:31,458 "ඒයි කෙල්ලේ... ඒයි මගේ පෙම්වතිය..." 824 01:05:31,458 --> 01:05:38,333 "පෙට්‍රිචෝර් මට ඔයාව මතක් කරනවා" 825 01:05:38,333 --> 01:05:42,417 "මගේ හදවත මංමුලා සහගතයි.... ඉතින් මංමුලා සහගතයි..." 826 01:05:42,458 --> 01:05:50,083 "මට ඉර පායනවාට අවශ්‍ය නැහැ . මේ රාත්‍රිය කිසිදා අවසන් නොවේවායි ප්‍රාර්ථනා කරනවා" 827 01:06:03,417 --> 01:06:04,917 ඔබේ උඩඟුකම මට පෙන්වනවාද? 828 01:06:04,958 --> 01:06:06,917 ඇයි ඔයාට මේ වගේ තරහක්... 829 01:06:07,583 --> 01:06:09,208 මට සම්පූර්ණ කිරීමට ඉඩ දෙන්න. 830 01:06:11,167 --> 01:06:12,958 ඔබ මෙතරම් කෙටි කෝපයෙන් සිටින්නේ ඇයි? 831 01:06:19,417 --> 01:06:21,208 ඇයි ඔච්චර රත් වෙන්නේ? 832 01:06:27,417 --> 01:06:29,958 සුබු, මම සතියකට යන්නම්. 833 01:06:30,083 --> 01:06:31,458 මට ඔයාව ගොඩක් මතක් වෙයි. 834 01:06:34,583 --> 01:06:36,208 අහම්බෙන් අමතන්න එපා. 835 01:06:37,333 --> 01:06:38,833 ඇයි මම? 836 01:06:38,833 --> 01:06:39,958 හොඳයි, මම එහෙම අදහස් කළේ නැහැ. 837 01:06:39,958 --> 01:06:42,292 මගේ නංගිට ඉන්නේ දඟකාර ළමයි දෙන්නෙක්. 838 01:06:42,833 --> 01:06:44,958 ඔවුන් නිතරම මගේ දුරකථනය සමඟ සෙල්ලම් කරනු ඇත. 839 01:06:46,292 --> 01:06:49,083 මම අපේ සියලුම ඡායාරූප Whatsapp කරන්නම් , මම සුරැකිව. 840 01:06:51,667 --> 01:06:53,208 එය ආරක්ෂිතව තබා ගන්න. 841 01:06:54,458 --> 01:06:55,292 හොඳයි, හරි. 842 01:06:55,333 --> 01:06:56,458 'ඔයාට ඇහෙනවද?' 843 01:06:56,583 --> 01:06:57,583 'ඔව්' 844 01:06:57,583 --> 01:06:59,292 'මොනවා හරි කියන්න' 845 01:06:59,292 --> 01:07:00,958 ඔබ මෙය සුරැකුවේ කවදාද? 846 01:07:01,708 --> 01:07:02,833 එය මකන්න! 847 01:07:02,833 --> 01:07:04,458 'මම ඔබව ඉතා තදින් බදාගන්නවා යැයි සිතන්න' 848 01:07:04,458 --> 01:07:06,583 ඔයාගේ කටහඬ හරිම ලස්සනයි මෙතන. 849 01:07:07,208 --> 01:07:07,708 කට වහපන්! 850 01:07:07,708 --> 01:07:09,958 'දැන්, ඔබේ ටී ෂර්ට් එක සෙමින් ඉවත් කරන්න' 851 01:07:17,833 --> 01:07:20,167 මම පහලට එන්නම්. ඔබ එන්න. 852 01:07:20,583 --> 01:07:21,958 හරි මම එන්නම්. 853 01:07:21,958 --> 01:07:22,958 හරි හරී. 854 01:07:22,958 --> 01:07:25,208 - මට පරක්කු වෙනවා. - ඉවරයි. මම එය පැක් කර ඇත. 855 01:07:26,208 --> 01:07:27,542 මේක ඇතුලට තල්ලු කරන්න. 856 01:07:28,083 --> 01:07:28,833 හරි හරී 857 01:07:28,833 --> 01:07:31,083 - ආයුබෝවන්. ආයුබෝවන්. - මම ළමයින්ගේ ඇඳුම් ඇතුළේ තියාගෙන තියෙනවා. 858 01:07:31,083 --> 01:07:32,292 හරි හරී. 859 01:07:32,333 --> 01:07:33,042 මම එනවා. 860 01:07:33,083 --> 01:07:35,208 යන්න කලින් මාව බදාගන්නවත් නැද්ද? 861 01:07:39,042 --> 01:07:40,958 සමාවන්න. මට අමතක වුණා. 862 01:07:41,708 --> 01:07:43,542 ළඟා වූ පසු මට කෙටි පණිවිඩයක් එවන්න. 863 01:07:49,333 --> 01:07:50,917 ඔයාව දැනෙනවා. 864 01:08:05,708 --> 01:08:07,583 තව එක බයිට් එකක් විතරයි. තව එකක් විතරයි. 865 01:08:09,083 --> 01:08:10,833 තව ටිකක් ඉදිරියට. 866 01:08:10,833 --> 01:08:13,708 - සසි, ඔයාට කොහොමද? - ඔබ පැය පහකින් ළඟා විය! 867 01:08:13,792 --> 01:08:14,917 සාදරයෙන් පිළිගනිමු යාලුවනේ. 868 01:08:14,958 --> 01:08:18,417 - සාදරයෙන් පිළිගනිමු! සාදරයෙන් පිළිගනිමු! - අවසානයේ ඔබට අප වෙනුවෙන් යම් කාලයක් තිබුණා! 869 01:08:18,458 --> 01:08:19,958 මම ඔයාව අන්තිමට දැක්කේ ගිය අවුරුද්දේ. 870 01:08:19,958 --> 01:08:20,958 ඔබ හොඳින් ඇතැයි බලාපොරොත්තු වෙනවා. 871 01:08:20,958 --> 01:08:23,917 ඔබේ කුඩා සහෝදරයාට පෝෂණය කරනවාද? ඔහු දෙස බලන්න! 872 01:08:23,958 --> 01:08:25,958 - නිශ්ශබ්ද, අම්මා! - සහෝදරියගේ ආදරය? දැන්, එන්න! 873 01:08:27,917 --> 01:08:30,833 - මෝටර් රථයෙන් සියලුම ගමන් මලු ඉවත් කරන්න. - ඇතුලට එන්න යාලුවනේ. 874 01:08:30,833 --> 01:08:32,583 - Brindha... - අම්මා එනවා. 875 01:08:32,583 --> 01:08:34,833 - මට කෑම ටිකක් අරන් දෙන්න. - එනවා. 876 01:08:35,083 --> 01:08:38,583 හුරතලේ, මෙච්චර වෙලාවක් ඔයාව නොදැක මගේ හිත හොඳටම බිඳිලා ගියා. 877 01:08:38,667 --> 01:08:41,667 වෙලාවට ගෙදර ඇවිත්, වෙලාවට කාලා, වෙලාවට නිදාගත්තද? 878 01:08:41,667 --> 01:08:43,333 මම ඒ සියල්ල ගැන කනස්සල්ලට පත්ව සිටියෙමි. 879 01:08:43,708 --> 01:08:47,458 මට ඔයා වගේම මුණුබුරන් බලාගන්න වෙනවා. 880 01:08:47,458 --> 01:08:50,292 පැටියෝ අපි හැමෝම එක තැනක ඉමු . 881 01:08:50,292 --> 01:08:52,458 ඔයා අපිත් එක්ක ඩුබායි එන්න හොඳයි. 882 01:08:52,708 --> 01:08:56,958 හිතවත්, මම ඔබට බැංගලෝරයට ගොස් එහි මාස හයක් වැඩ කිරීමට ඉඩ දුන්නෙමි , ඔබේ ඉල්ලීම පරිදි. 883 01:08:56,958 --> 01:08:58,083 දැන් එන්න අපිත් එක්ක. 884 01:08:58,958 --> 01:09:00,583 අපි හැමෝම එකට ජීවත් වෙමු. 885 01:09:01,458 --> 01:09:04,083 ඔයාගේ අයියා මට පොරොන්දු උනා එයාගේ කොම්පැණියේ ඔයාට රස්සාවක් දෙන්නම් කියලා . 886 01:09:04,917 --> 01:09:06,542 කරුණාකර, අප සමඟ එන්න. 887 01:09:08,917 --> 01:09:10,083 හියර් යූ ගෝ. 888 01:09:13,333 --> 01:09:16,083 - ඇයි ඔයා මොකුත් කියන්නේ නැත්තේ? - ඇය ඔබට ආයාචනා කරනවා ඔබට පෙනෙන්නේ නැද්ද? 889 01:09:16,167 --> 01:09:18,208 නමුත් ඔහු නිහඬව සිටින ආකාරය බලන්න! 890 01:09:19,583 --> 01:09:22,333 බක්ස්, ඔබේ මැද කඩුල්ල ආරක්ෂා කරගන්න. 891 01:09:23,333 --> 01:09:27,083 - අල්ලන්න! ඉදිරියට එන්න! එය පහසු එකක් ලෙස! - දුවන්න! ලකුණු දෙකක්! 892 01:09:27,083 --> 01:09:28,583 ඔහුව දුවන්න! 893 01:09:30,083 --> 01:09:32,333 බක්ස්, කරුණාකර ඔබේ කඩුල්ල නැති කර ගන්න. 894 01:09:32,333 --> 01:09:33,583 කට වහපන්! 895 01:09:33,833 --> 01:09:34,833 ඔබ පන්දුව ඉලක්ක කරන්නේ කොහේද? 896 01:09:34,833 --> 01:09:36,792 ඔබට ගිනි පුපුරක් නැත, බක්ස්! 897 01:09:38,583 --> 01:09:41,083 - පිටතට! පිටතට! - ඔහුව බෝල් කළා! 898 01:09:41,958 --> 01:09:43,792 මගේ ඉඟ රෙද්ද ගැලවිලා ගියා. 899 01:09:44,708 --> 01:09:46,208 ඇයි ඔයා එළියේ නැත්තේ? 900 01:09:47,667 --> 01:09:48,208 පැරණි! 901 01:09:48,292 --> 01:09:52,167 අපට නිවසේ උත්සවයක් ඇති අතර අමුත්තන් පිළිගැනීමට ඔබ එහි නොසිටින්නේ ඇයි ? 902 01:09:52,167 --> 01:09:54,458 - ඒ වෙනුවට ඔබ ඔවුන් සමඟ සෙල්ලම් කරනවාද? - ඉන්න, මම එන්නම්. 903 01:09:54,458 --> 01:09:58,833 අපිට ගෙදර වැඩ ගොඩක් තියෙනවා, ඔයාලා හැමෝම මෙතන සෙල්ලම් කරන්න කැමතිද? 904 01:09:58,833 --> 01:10:01,792 ඔහු බොළඳයි. ඔයාට බැරිද එයා ගැන පොඩ්ඩක්වත් තේරුමක් ගන්න. 905 01:10:01,833 --> 01:10:02,917 වැඩ ගොඩක් තියෙනවා. 906 01:10:02,958 --> 01:10:06,208 අම්මේ, ඉන්න. මට මේ එක පන්දුවක් යැවීම අවසන් කරන්න . 907 01:10:06,292 --> 01:10:09,167 - එන්න, අරුන්! එය නිදහස් කරන්න. - එක බෝලයක්, අම්මා. 908 01:10:09,167 --> 01:10:11,583 අරුන්, ඔයා ඒක ගොඩක් වෙලා අල්ලගෙන ඉන්නේ! 909 01:10:11,667 --> 01:10:12,458 අරුන්! 910 01:10:12,542 --> 01:10:13,833 පිව්! 911 01:10:14,333 --> 01:10:16,458 (දුම්පානය සෞඛ්‍යයට අහිතකරයි) 912 01:10:20,083 --> 01:10:22,833 - අරුන්! ඔහුව අල්ලා ගන්න! ඔහු ක්ලාන්ත විය. - ඔහුව ඔසවන්න! 913 01:10:47,792 --> 01:10:52,542 අනේ දෙවියනේ! දුවන්න! දුවන්න! 914 01:11:45,667 --> 01:11:47,083 හරි හරී. සූදානම්ද? 915 01:11:47,292 --> 01:11:48,167 සිනාසෙන්න. ඉදිරියට එන්න. 916 01:11:48,167 --> 01:11:49,833 අපි සිනාසෙමු! 917 01:11:51,208 --> 01:11:52,833 කේන්ති යන එක නවත්තන්න මිනිහෝ! 918 01:11:52,833 --> 01:11:53,833 සිනාසෙන්න. 919 01:12:03,167 --> 01:12:04,083 ඉවරද? 920 01:12:04,583 --> 01:12:06,458 මෙන්න, ඔහුට නාන්න. 921 01:12:08,458 --> 01:12:10,792 - අම්මේ! - ඉන්න! ඉන්න! 922 01:12:11,458 --> 01:12:12,417 මම කිව්වා, ඉන්න! 923 01:12:12,458 --> 01:12:14,333 - සිදුවූයේ කුමක්දැයි පරීක්ෂා කරන්න. - සිදුවුයේ කුමක් ද? 924 01:12:14,958 --> 01:12:16,667 - සිදුවුයේ කුමක් ද? - සිපර් එක හිර වුනා. 925 01:12:16,708 --> 01:12:18,792 අහෝ මගේ දෙවියනේ! 926 01:12:18,833 --> 01:12:21,833 - ඔයාට පරිස්සම් වෙන්න බැරිද? - මගේ වරද කුමක්ද? 927 01:12:23,208 --> 01:12:25,458 - සිපර් එක හිරවෙලා. - ඔබ මොනවද කරමින් සිටියේ? 928 01:12:25,458 --> 01:12:27,958 - මට කල හැක්කේ කුමක්ද? - එම දුරකථනය සමඟ අපායට! 929 01:12:30,083 --> 01:12:31,583 දුරකථනය විසි කරන්න! 930 01:12:33,208 --> 01:12:35,958 ආයුබෝවන්. මම ඔයාට කිව්වේ නැද්ද මට කතා කරන්න එපා කියලා? 931 01:12:38,833 --> 01:12:40,042 ඔබේ ගැටලුව කුමක්ද? 932 01:12:40,083 --> 01:12:41,958 ඇයි ඔබ මට නැවත නැවතත් කතා කරන්නේ? 933 01:12:46,417 --> 01:12:47,458 සුබු... 934 01:12:48,208 --> 01:12:50,583 පහුගිය දවස්වල ඉඳන් ඔයා අමුතුයි වගේ. සිදුවුයේ කුමක් ද? 935 01:12:51,292 --> 01:12:53,208 - කිසිවක් නැත. - නැත! 936 01:12:55,833 --> 01:12:57,708 මොකක් හරි ප්‍රශ්නයක්ද? 937 01:13:02,458 --> 01:13:03,208 සුබු... 938 01:13:04,708 --> 01:13:05,917 ඔබ හොඳින්ද? 939 01:13:07,167 --> 01:13:08,417 මම හිතන්නේ, මම වැරැද්දක් කළා. 940 01:13:08,833 --> 01:13:09,833 කුමක් ද? 941 01:13:11,792 --> 01:13:13,083 සිදුවුයේ කුමක් ද? 942 01:13:22,667 --> 01:13:23,458 හෙලන්... 943 01:13:24,208 --> 01:13:25,667 මම ... මම ගැබ්ගෙන සිටිමි. 944 01:13:26,083 --> 01:13:27,042 කුමක් ද? 945 01:13:34,333 --> 01:13:35,167 මම එසේ සිතුවා. 946 01:13:36,333 --> 01:13:38,208 ඔයගොල්ලො පරිස්සම් වෙන්න ඇති . 947 01:13:48,458 --> 01:13:49,833 වෙන මොනවා කියන්නද? 948 01:13:54,417 --> 01:13:56,167 මම රෝහලට යාමට තීරණය කළෙමි. 949 01:14:26,917 --> 01:14:27,917 ගීතා මහත්මිය. 950 01:14:39,833 --> 01:14:40,958 මම ඇතුල්වීමක් නිවැරදි කරන්නද? 951 01:14:45,333 --> 01:14:45,958 සුබු...! 952 01:14:47,667 --> 01:14:48,708 ඩොක්ටර් මොකද කිව්වේ? 953 01:14:51,708 --> 01:14:52,917 එය ඉතා අලංකාර විය! 954 01:14:55,458 --> 01:14:57,083 ඒක පුදුම හැගීමක්. 955 01:15:04,458 --> 01:15:06,208 ඔබේ අවසාන ඔසප් වීම කවදාද? 956 01:15:06,208 --> 01:15:07,958 මැයි 21 වැනිදා. 957 01:15:07,958 --> 01:15:08,542 හරි හරී. 958 01:15:10,167 --> 01:15:12,958 නිත්‍ය ඔසප් වීම් ද අක්‍රමවත් ඔසප් ද? 959 01:15:13,208 --> 01:15:14,708 අක්රමවත්. 960 01:15:21,042 --> 01:15:23,583 සුභ පැතුම්. එය නිවුන් දරුවන් ය. 961 01:15:31,792 --> 01:15:34,583 වාව්! ඔවුන්ගේ හද ගැස්ම ඔබට ඇසෙනවාද? 962 01:15:36,667 --> 01:15:38,292 මම හිතන්නේ ඔයා IT එකේ වැඩ කරනවා නේද? 963 01:15:38,833 --> 01:15:41,083 ඔබ ඔබේ සෞඛ්යය ගැන සැලකිලිමත් විය යුතුය. 964 01:15:46,958 --> 01:15:49,792 - හොඳයි, මම හමුවීමක් කරන්නම්. - ඔයා කොහේද යන්නේ? 965 01:15:49,833 --> 01:15:51,083 මම වෛද්‍යවරයාගෙන් උපදෙස් ගත්තේ නැද්ද? 966 01:15:52,958 --> 01:15:54,167 අපි මෙය ප්‍රමාද නොකළ යුතුයි. 967 01:15:54,792 --> 01:15:57,083 අපි එය ගබ්සා කරමු. සීරියස් වෙන්න. 968 01:15:57,958 --> 01:15:59,833 හද ගැස්ම ඇසීම ගැන ඔබ සතුටු වෙනවාද? 969 01:15:59,833 --> 01:16:01,458 ඔබට ඔසප් වීම මඟ හැරුණු විට ඔබ මට නොකීවේ ඇයි ? 970 01:16:03,083 --> 01:16:04,958 ඒක ලොකු අවදානමක් වෙයි සුබු. 971 01:16:06,542 --> 01:16:08,208 ළදරුවන්ට හෘද ස්පන්දන ඇති වේ. 972 01:16:09,458 --> 01:16:13,583 උන්ව ගබ්සා කරන්න දැන් හිතෙනවා අපි උන්ව මරනවා වගේ. 973 01:16:14,667 --> 01:16:18,708 ඔබ ඔවුන්ගේ හෘද ස්පන්දනයට සවන් දෙන්නේ නම්, ඔබටත් එසේම දැනෙනු ඇත. 974 01:16:19,792 --> 01:16:21,667 - අනේ... - විහිලු කරන එක නවත්තන්න සුබ්බු! 975 01:16:21,667 --> 01:16:22,792 මට සවන් දෙන්න. 976 01:16:23,083 --> 01:16:25,583 මෝඩයෙකු නොවන්න, කිසිවෙකු දැනුවත් කරන්න! 977 01:16:25,833 --> 01:16:27,417 හැමෝම අපව විනිශ්චය කරනු ඇත! 978 01:16:27,792 --> 01:16:29,083 අපි එය ගබ්සා කරමු. 979 01:16:29,833 --> 01:16:32,958 වෛද්‍යවරයා මට කිව්වා බබාලා නිරෝගී තත්ත්වයෙන් ඉන්නවා කියලා. 980 01:16:35,583 --> 01:16:37,208 අපි ඒවා උස්සමු. 981 01:16:38,792 --> 01:16:39,833 ඔයාට පිස්සු ද? 982 01:16:44,208 --> 01:16:46,958 මගේ යාළුවෝ දැනගත්තොත් අපිට ලැජ්ජයි. 983 01:16:47,458 --> 01:16:48,458 මාව අවුස්සන එක නවත්තන්න. 984 01:16:48,542 --> 01:16:50,292 ඔයා දන්නේ නැද්ද අපේ සම්බන්ධය මොකක්ද කියලා ? 985 01:16:51,333 --> 01:16:54,917 මන්ද? ඔයා මාත් එක්ක නිදාගත්තා කියලා ඔයාගේ යාළුවෝ දන්නේ නැද්ද? 986 01:16:58,083 --> 01:17:01,542 ඒක ලැජ්ජාවක් නෙවෙයි ඒත් මේකයි නේද? 987 01:17:07,208 --> 01:17:08,292 මම එය දැනගත්තා! 988 01:17:08,958 --> 01:17:10,708 මේ ගැන මගේ මිතුරන් මට අවවාද කළා. 989 01:17:12,792 --> 01:17:14,708 මට තිබුණේ ඔවුන්ට සවන් දීම පමණි. 990 01:17:38,542 --> 01:17:39,708 සුබු... 991 01:17:41,583 --> 01:17:42,958 හොඳයි, දිගු මුහුණක් තබා නොගන්න. 992 01:17:43,458 --> 01:17:44,458 ගෙදර යමු. 993 01:17:45,292 --> 01:17:46,333 අපි ඒක හෙට කරමු. 994 01:17:52,917 --> 01:17:53,917 දැන් එන්න. 995 01:17:55,417 --> 01:17:57,042 මට උදේ ඉඳන් බඩගිනියි. 996 01:17:57,333 --> 01:17:58,792 මට හොඳටම බඩගිනියි. 997 01:18:02,083 --> 01:18:03,208 එන්න අපි යමු. 998 01:18:09,583 --> 01:18:11,083 මෝඩ වෙන්න එපා. 999 01:18:11,583 --> 01:18:12,833 මම එන්නේ නැහැ. ඔබ යන්න. 1000 01:18:13,792 --> 01:18:17,583 ඒකට කමක් නැහැ. කවුරුහරි ඔයාව මාත් එක්ක ඉන්නවා දැක්කොත් ඒක ඔයාට ලැජ්ජාවක් . 1001 01:18:19,833 --> 01:18:21,917 ඔබේ ආශාව ඉටු විය යුතු නම් ... 1002 01:18:21,917 --> 01:18:23,458 මගේ යාලුවො ගෙදර හිටියත්... 1003 01:18:24,042 --> 01:18:26,042 ඔබ මට කතා කර මා සමඟ මෝටර් රථයේ නිදාගන්න ! 1004 01:18:27,958 --> 01:18:31,208 ඒක ලැජ්ජාවක් නොවුණත් මේකයි නේද? 1005 01:18:32,708 --> 01:18:35,208 බලන්න, මම වරදක් කළ බව මම එකඟ වෙමි! 1006 01:19:13,208 --> 01:19:15,542 ඔයා එනවද මම යන්නද? 1007 01:19:19,292 --> 01:19:20,333 මකබෑවිලා පලයන්! 1008 01:21:01,875 --> 01:21:03,000 ඇයි ඔබ අඬන්නේ? 1009 01:21:07,375 --> 01:21:09,125 මගේ ගෙදර අය දැනගත්තොත්... 1010 01:21:09,208 --> 01:21:10,500 ඔවුන් මා අවසන් කරනු ඇත. 1011 01:21:11,250 --> 01:21:14,250 මගේ නංගියි අම්මයි එතනම මැරෙනවා. 1012 01:21:17,750 --> 01:21:21,083 ඔයා කියන හැමදෙයක්ම මාව බය කරනවා සුබූ. 1013 01:21:22,000 --> 01:21:23,250 කරුණාකර, අපි එය ගබ්සා කරමු. 1014 01:21:24,625 --> 01:21:25,875 නැහැ, මට එය නවත්වන්න බැහැ. 1015 01:21:26,375 --> 01:21:27,500 ඔබ යන්න. මම බලාගන්නම්. 1016 01:21:29,375 --> 01:21:30,875 ඔයා බලාගන්නවද? කෙසේද? 1017 01:21:32,208 --> 01:21:32,958 මට කියන්න! 1018 01:21:33,250 --> 01:21:34,000 මට ඒක අහන්න දෙන්න. 1019 01:21:39,000 --> 01:21:40,000 හේයි, නවතින්න! 1020 01:21:42,250 --> 01:21:43,125 ඔබ කොහාටද යන්නේ? 1021 01:21:47,750 --> 01:21:48,500 මාව අතහරින්න! 1022 01:21:49,500 --> 01:21:51,250 මේ සියල්ල ගැන ඔබ ලැජ්ජාවට පත් වූ මොහොතේ ... 1023 01:21:52,083 --> 01:21:53,875 ...ඔයාට මාව අල්ලන්න තියෙන අයිතිය නැතිවෙලා . 1024 01:21:59,208 --> 01:22:01,750 ඔයා දෙපාරක් හිතන්නේ නැතුව මගේ ලගට ආවා! දැන් කුමක් කළ හැකිද? 1025 01:22:01,750 --> 01:22:03,000 මම මේක හිතන්න ඇති. 1026 01:22:05,833 --> 01:22:06,833 මම ඔබ වෙනුවෙන් වැටුණා. 1027 01:22:07,375 --> 01:22:08,250 අහෝ අහෝ! 1028 01:22:12,625 --> 01:22:14,000 මනෝ ව්‍යාධියෙකු ලෙස ක්‍රියා කිරීම නවත්වන්න! 1029 01:22:17,583 --> 01:22:19,833 ඔව්, මම මානසික රෝගියෙක්! මම මානසික රෝගියෙක්! 1030 01:22:21,250 --> 01:22:22,625 මිනිස්සු බලාගෙන ඉන්නවා. 1031 01:22:22,625 --> 01:22:25,125 මම මේ සම්බන්ධය තුළ ඔබව පාවා දුන්නාද? 1032 01:22:28,250 --> 01:22:30,250 ඔබ මෙය සම්බන්ධතාවයක් ලෙස හඳුන්වන්නේ ඇයි? 1033 01:22:30,333 --> 01:22:31,458 ඒ මම... 1034 01:22:31,500 --> 01:22:34,125 මේ සම්බන්ධයට එන්න කලින් මම දෙපාරක් හිතන්න ඇති. 1035 01:23:10,333 --> 01:23:12,583 නිම්මි එක්ක නොගියා නම් මේවා වෙන්නේ නැහැ . 1036 01:23:12,667 --> 01:23:14,667 - බක්ස්, මෙහෙට එන්න. - එයාට අපිත් එක්ක ඉන්න තිබුණා. 1037 01:23:15,958 --> 01:23:20,417 නිහඬයි. ඔවුන් මෙය විසඳනු ඇත. 1038 01:23:22,708 --> 01:23:26,000 ඔහු රෝහලේදී කළ සියල්ල සිතා බලන්න. ඒ නිසා තමයි ඔවුන් මේ තරම් කේන්තියෙන් ඉන්නේ. 1039 01:23:28,083 --> 01:23:30,292 බක්ස්, ඔහු ඇය පසුපස එන බව මම දැන සිටියෙමි. 1040 01:23:30,333 --> 01:23:32,042 එය නවත්වන්න! කෑගහන්න එපා! 1041 01:23:32,083 --> 01:23:34,208 කෑගහන එක නවත්තන්න. කරුණාකර සන්සුන් වන්න. 1042 01:23:34,208 --> 01:23:35,542 මේක තමයි ආරම්භය, බක්ස්. 1043 01:23:35,583 --> 01:23:38,458 අහන්න, ඇය පොලිසියට යන බවට තර්ජනය කරයි. 1044 01:23:38,458 --> 01:23:40,292 එහෙම උනොත් එයා ඉවරයි! 1045 01:23:40,333 --> 01:23:41,833 එයාගේ යාළුවෝ කියලා අපිත් හිරේ යනවා . 1046 01:23:41,917 --> 01:23:43,333 මතකද ඒ ගෑනි කිව්ව දේ. 1047 01:23:43,333 --> 01:23:44,917 නඩුව ඇගේ පැත්තෙන් ශක්තිමත් වනු ඇත. 1048 01:23:44,958 --> 01:23:48,833 දේවල් නැති වූ විට අපට උදව් කිරීමට සිදුවනු ඇත. හරිද? 1049 01:23:49,333 --> 01:23:53,208 ඇය සමඟ ආචාරශීලීව කතා කර ගබ්සා කිරීමට ඇයව ඒත්තු ගන්වන්න. 1050 01:23:53,292 --> 01:23:54,083 ඔව්, බක්ස්. 1051 01:23:54,208 --> 01:23:55,458 ඔයාට තේරෙණව ද? 1052 01:23:56,000 --> 01:23:57,667 ඉතිරි ප්‍රශ්න පසුව විසඳා ගත හැක. 1053 01:23:57,833 --> 01:23:59,833 අපි ප්‍රමාද වන තරමට, අපි සුප් එකේ සිටිමු. 1054 01:24:02,167 --> 01:24:03,792 අපි ඉහළට ගිය පසු අපි ඔබට අපයෝජනය කරන්නෙමු. 1055 01:24:03,958 --> 01:24:05,417 දිගු මුහුණක් තබා නොගන්න. 1056 01:24:05,458 --> 01:24:07,583 අපි ඔයාට බැන්නොත් විතරයි අපි එයාට සහයෝගය දෙනවා කියලා එයාට දැනෙන්නේ. 1057 01:24:07,708 --> 01:24:08,833 තේරුණා? 1058 01:24:09,167 --> 01:24:10,458 ඔයා මොකද කියන්නේ බක්ස්? 1059 01:24:10,542 --> 01:24:12,708 බක්ස්, ඔබ පමණක් කතා කළ යුතු අතර එය අවුල් ජාලයක් වනු ඇත. 1060 01:24:12,708 --> 01:24:14,083 දැන් යන්න, බක්ස්. කරුණාකර. 1061 01:24:14,958 --> 01:24:16,958 - කරුණාකර, බක්ස්. - එය සුමටව හසුරුවන්න. 1062 01:24:18,417 --> 01:24:19,208 චලනය කරන්න. 1063 01:24:19,542 --> 01:24:20,958 සිගරට් අතහැර චලනය කරන්න. 1064 01:24:21,000 --> 01:24:22,083 චලනය කරන්න! 1065 01:24:22,208 --> 01:24:25,958 කෙසේ හෝ මේ සියල්ල ගැන මට හොඳ හැඟීමක් නැත . 1066 01:24:26,667 --> 01:24:28,333 අපි ඉතා පරෙස්සම් විය යුතුයි. 1067 01:24:29,333 --> 01:24:31,083 ඔබ දුර්වලයි කියා ඔවුන්ට දැනෙන්න දෙන්න එපා. 1068 01:24:46,958 --> 01:24:47,958 නිසා? 1069 01:24:48,833 --> 01:24:50,208 ඔබ තීරණය කර ඇත්තේ කුමක්ද? 1070 01:24:54,083 --> 01:24:55,042 හෙලන්... 1071 01:24:56,167 --> 01:24:58,208 මෙය ඉතා සංකීර්ණ කාරණයකි. 1072 01:25:01,458 --> 01:25:02,542 ඔහුව අමතක කරන්න. 1073 01:25:03,083 --> 01:25:06,000 ඇත්තටම 'Living together'... 1074 01:25:06,292 --> 01:25:09,583 කිසිම කැපවීමක් නැති විවෘත සම්බන්ධයක් . එහෙම නේද? 1075 01:25:10,083 --> 01:25:12,333 අනික මේක සැලසුම් කරපු එකක් නෙවෙයි. 1076 01:25:12,458 --> 01:25:14,167 එය අහම්බෙන් සිදුවන ගැබ් ගැනීමකි. 1077 01:25:14,208 --> 01:25:15,833 පොඩ්ඩක් හිතන්න. 1078 01:25:15,958 --> 01:25:18,083 ඔහුගේ පවුල ප්‍රේම සම්බන්ධයට විරුද්ධයි. 1079 01:25:18,167 --> 01:25:20,667 ඔහු ඇයව ගැබ්ගෙන ඇති බව ඔවුන් දැනගතහොත් ... 1080 01:25:20,792 --> 01:25:23,083 එවිට ඔවුන් ප්‍රතික්‍රියා කරන්නේ කෙසේදැයි අපට අදහසක් නැත , හෙලන්. 1081 01:25:23,208 --> 01:25:25,667 ඔහුගේ පවුලට 'Living together' සංකල්පය තේරෙන්නේ නැත . 1082 01:25:25,708 --> 01:25:27,583 - මම ඔබව අවුල් කරනවාද? - නිසා... 1083 01:25:27,958 --> 01:25:29,042 ගබ්සාව විසඳුමද? 1084 01:25:29,083 --> 01:25:31,542 අයියෝ ඒ ටෝන් එකේ මොකක්ද? 1085 01:25:32,458 --> 01:25:34,583 එන්න කලින් ඔයාලා හැමෝම සාකච්ඡා කළේ ඒක නේද? 1086 01:25:34,667 --> 01:25:37,208 - අපි සාකච්ඡා කළ දේ ඔබ දන්නේ කෙසේද? - ඔබ තවත් අදහස් කළේ කුමක්ද? 1087 01:25:37,333 --> 01:25:39,208 - ගබ්සාව ගැන කවුරුත් කතා කරන්නේ නැහැ. - ඒක නවත්තන්න. 1088 01:25:39,292 --> 01:25:40,917 කරුණාකර ඔබේ වචන මතක තබා ගන්න. 1089 01:25:40,958 --> 01:25:42,458 හෙලන්, මෙය සැලකිල්ලට ගන්න ... 1090 01:25:42,583 --> 01:25:46,667 ඉස්සර කතා කළේ එයා විතරයි. සාකච්චාවෙන් පස්සේ කට්ටියම කෝරස් එකේ කතා කරනවා. 1091 01:25:46,708 --> 01:25:48,458 ඔයාලා මෙතන ඉන්නේ සැලසුමක් ඇතුව බව පැහැදිලියි . 1092 01:25:48,458 --> 01:25:49,833 සහෝදරයා, ඇය දරුවන් ලැබීමට කැමැත්තෙන් සිටී. 1093 01:25:49,958 --> 01:25:51,458 අපිව ඒත්තු ගන්වන්න හදන්න එපා, හරිද? 1094 01:25:51,917 --> 01:25:53,708 ගබ්සා කිරීම එතරම් පහසු යැයි ඔබ සිතනවාද? 1095 01:25:54,417 --> 01:25:55,458 කොහෙත්ම නැහැ! 1096 01:25:55,583 --> 01:25:57,833 හෙලන්, ඔහු රෝහලේදී ඇයට අපහාස කර කෑගැසුවේය . 1097 01:25:58,208 --> 01:25:59,333 ඔහු කවුද අපායේ? 1098 01:26:01,042 --> 01:26:02,000 සෑම්, ඔහුව ඉවත් කරන්න 1099 01:26:02,042 --> 01:26:04,417 හෙලන්, ඔහුට යමක් කීමට ඇති බව පෙනේ. 1100 01:26:04,458 --> 01:26:07,042 - එයාට කතා කරන්න දෙන්න. - මට එයා එක්ක කතා කරන්න ඕන. 1101 01:26:07,792 --> 01:26:09,583 ඔබ ඔවුන්ට කිව යුතු දේ ගැන පුහුණු කළා නේද? 1102 01:26:09,583 --> 01:26:11,833 ඔව්! ඒකයි අපි සාකච්ඡා කළේ. 1103 01:26:11,833 --> 01:26:14,417 ඔබේ ස්වරය ගැන සැලකිලිමත් වන්න, එසේ නොමැතිනම් දේවල් අවුල් වනු ඇත! 1104 01:26:14,542 --> 01:26:17,333 මම එයාට කතා කරනවා විතරයි. ඔව්, ඔයා කිව්වේ? 1105 01:26:17,333 --> 01:26:20,292 හෙලන්, අපි ඔහුට කතා කිරීමට අවස්ථාවක් නොදිය යුතුව තිබුණි. 1106 01:26:20,458 --> 01:26:22,000 ඔහු සිරගත වීමට සුදුසුයි! 1107 01:26:22,083 --> 01:26:23,833 ඔයා මාව හිරේ දාන්නද? 1108 01:26:23,958 --> 01:26:26,083 ඔහුගේ ශරීර භාෂාව බලන්න! 1109 01:26:26,583 --> 01:26:28,458 එන්න! අපි මුහුණ දෙමු! 1110 01:26:28,542 --> 01:26:31,000 - එම ස්වරයෙන් එය නවත්වන්න! - ඒකට සාප වේවා! 1111 01:26:31,458 --> 01:26:34,083 ඔබ ඔබේ අභිමතය පරිදි කරන අතර අනෙක් අය නිහඬ විය යුතුද? 1112 01:26:38,083 --> 01:26:40,083 සීමාව තියෙනවා 1113 01:26:40,083 --> 01:26:41,708 කරුණාකර වාඩි වෙන්න 1114 01:26:41,792 --> 01:26:42,958 මම මේකේ තනියමද හිටියේ? 1115 01:26:43,042 --> 01:26:46,083 ඇයත් සම්බන්ධයි නේද? එහෙනම් ඇයි මට තනියම මුහුණ දෙන්නේ? 1116 01:26:46,167 --> 01:26:47,958 ඔව්, ඇය මා වෙත ආවා! 1117 01:27:22,667 --> 01:27:24,333 ඔබ කොහාටද යන්නේ? 1118 01:27:25,333 --> 01:27:26,292 ඔයා කොහේද යන්නේ? 1119 01:27:26,417 --> 01:27:27,958 ළදරුවන් ගබ්සා කර ඔබට අවශ්‍ය ඕනෑම තැනකට යන්න! 1120 01:27:45,208 --> 01:27:48,208 බක්ස්, බලන්න ඔහු පහළ මාලයේ කරන දේ! 1121 01:27:48,333 --> 01:27:50,417 දැන් මොකද උනේ? 1122 01:27:58,542 --> 01:27:59,417 මෙහෙ එන්න! 1123 01:28:04,708 --> 01:28:05,583 සොඳුරිය! 1124 01:28:06,542 --> 01:28:10,292 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? ටිකක් වෙලා නිහඬව ඉන්න බැරිද? 1125 01:28:10,792 --> 01:28:12,042 ඔබට ඇති වරද කුමක්ද? 1126 01:28:12,083 --> 01:28:13,917 ඔහුගෙන් කාර් යතුරු ගන්න! 1127 01:28:13,958 --> 01:28:14,917 ඇය එයද ඇතුලෙන් වසා දැමුවාය. 1128 01:28:14,958 --> 01:28:16,167 ඔයාට විකාරද? මෝඩයා! 1129 01:28:16,667 --> 01:28:18,458 අපි ඔබ වෙනුවෙන් එය විසඳීමට උත්සාහ කරන්නේ නැද්ද? 1130 01:28:18,583 --> 01:28:20,458 නමුත් ඔබට අවශ්‍ය පරිදි කිරීමට සිදු විය! එහෙම නේද? 1131 01:28:20,542 --> 01:28:23,667 - සුබු, දොර අරින්න. - ඔහු කවදාවත් වෙනස් වෙන්නේ නැහැ! 1132 01:28:23,708 --> 01:28:25,458 ඔහු සමඟ අපායට! 1133 01:28:26,292 --> 01:28:28,000 - බක්ස්! බක්ස්! - කුමක් ද? 1134 01:28:28,083 --> 01:28:29,667 ඔහු මනෝවිද්යාඥයෙකු ලෙස ක්රියා කරයි, නමුත් ඔබට ඇති වරද කුමක්ද? 1135 01:28:29,708 --> 01:28:31,833 අපි ඔහු වෙනුවෙන් කතා කරනවා, නමුත් බලන්න ඔහු කරන්නේ කුමක්ද? 1136 01:28:31,917 --> 01:28:33,333 ඔහු කළ දේ බලන්න! 1137 01:28:33,583 --> 01:28:35,833 - එන්න - මම කවදාවත් එන්නේ නැහැ 1138 01:28:35,917 --> 01:28:37,583 සුබු, මොකක්ද ඔප්පු කරන්න හදන්නේ? 1139 01:28:39,833 --> 01:28:41,083 - එන්න, අපි මුහුණ දෙමු! - ඔබේ ගැටලුව කුමක්ද? 1140 01:28:41,208 --> 01:28:43,667 ඔබට! මම ඔයාව ඉවර කරන්නම්! 1141 01:28:43,792 --> 01:28:46,458 ඔයා කවුරු කියලද හිතන්නේ? මා මත අත තබන්න! මම ඔයාට අභියෝග කරනවා! 1142 01:28:46,542 --> 01:28:47,417 මම ඔයාව ඉවර කරන්නම්! 1143 01:28:47,583 --> 01:28:48,833 කරුණාකර සන්සුන් වන්න. 1144 01:28:48,917 --> 01:28:49,583 ඉදිරියට එන්න! 1145 01:28:49,708 --> 01:28:51,958 එන්න! ඔබේ හොඳම පහර ගන්න! 1146 01:28:52,208 --> 01:28:53,333 ඔහු නැවතත් එහි යයි! 1147 01:28:54,208 --> 01:28:57,000 ඔබේ ගැටලුව කුමක්ද? එන්න අපි සටන් කරමු. 1148 01:28:57,083 --> 01:28:58,417 ඔබ ඔහු මත අත් ඔසවන්න නිර්භීත! 1149 01:28:58,458 --> 01:29:01,083 අරුන්, එයාව රළු කරන්න ඇති. පරිස්සමෙන්. 1150 01:29:01,208 --> 01:29:03,458 - ඔහු දෙස බලන්න. - පිස්සෙක්! ඔබ එයයි! 1151 01:29:03,458 --> 01:29:04,833 මේක සීමාවෙන් පිට යනවා විතරයි. 1152 01:29:04,917 --> 01:29:06,042 බක්ස්! 1153 01:29:06,542 --> 01:29:07,833 අපි ඒක විසඳමින් හිටියා නේද? 1154 01:29:07,917 --> 01:29:09,083 ඉවසීමෙන් ඉන්න බැරිද? 1155 01:29:09,167 --> 01:29:12,083 උගේ ඔළුව කැඩුනොත් කව්ද ඒකට මුහුණ දෙන්නේ? 1156 01:29:12,458 --> 01:29:14,833 සුබ්බු අනේ දොර අරින්න. 1157 01:29:15,458 --> 01:29:17,458 ඔහුගෙන් යතුරු ලබා ගන්න! 1158 01:29:17,583 --> 01:29:20,917 අපරාදේ, බක්ස්! ඔහු කොහෙද ගියේ? 1159 01:29:21,000 --> 01:29:22,583 කරුණාකර Subbu එළියට යන්න. 1160 01:29:22,667 --> 01:29:25,542 ඒ මෝඩයාට යන්න කියන්න! 1161 01:29:26,333 --> 01:29:27,667 බක්ස් කොහෙද? 1162 01:29:27,833 --> 01:29:29,417 ඔහු සිතන්නේ ඔහු කවුද? 1163 01:29:30,167 --> 01:29:31,958 අපි ඔහු සමඟ කුමක් කරමුද? 1164 01:29:54,917 --> 01:29:56,208 Subbulakshmi? 1165 01:29:57,208 --> 01:29:58,458 ඔබ සමඟ මෙහි සිටින්නේ කවුද? 1166 01:29:59,167 --> 01:30:00,083 ඒ මම වනු ඇත. මට කියන්න. 1167 01:30:00,208 --> 01:30:01,208 රෑ ගවුමක් ගෙනාවද? 1168 01:30:01,333 --> 01:30:02,083 නැත. 1169 01:30:02,833 --> 01:30:04,042 කරුණාකර මේ සියල්ල මිලදී ගන්න. 1170 01:30:04,458 --> 01:30:05,833 - එන්න. - හරි හරී. 1171 01:30:08,583 --> 01:30:09,458 ඉදිරියට එන්න. 1172 01:30:12,333 --> 01:30:13,333 මෙන්න මේක ගන්න. 1173 01:30:27,333 --> 01:30:28,458 ඇය ගියා. 1174 01:30:31,708 --> 01:30:32,792 කොහෙද? 1175 01:30:33,833 --> 01:30:34,917 මම දන්නේ නැහැ 1176 01:30:34,958 --> 01:30:35,917 මම නයිටි මිලදී ගත්තා 1177 01:30:35,958 --> 01:30:36,958 ඇය කොහේ ගිහින්ද? 1178 01:30:42,083 --> 01:30:44,708 - ඇය කොහෙද? - මම ටැබ්ලට් එකක් ගත්තා. මම නිදාගත්තා. 1179 01:30:44,792 --> 01:30:46,958 - ඇය අතුරුදහන්! - කුමක් ද? 1180 01:30:55,208 --> 01:30:57,042 - ඔබ ඇයව සොයා ගත්තාද? - දිගටම සොයන්න! 1181 01:31:31,667 --> 01:31:34,000 ඇයි මේ ඩූෆස් මට ඇමතුම්වලින් බෝම්බ ගහන්නේ ? 1182 01:31:34,083 --> 01:31:35,583 මම තෝරාගන්නේ නැහැ. මකබෑවිලා පලයන්! 1183 01:31:35,667 --> 01:31:38,833 "මට ඒක පේන්නේ නෑ මගේ හිතෙන් අයින් වෙන්න" 1184 01:31:40,042 --> 01:31:42,917 ඇය මෙහි නැත 1185 01:31:45,000 --> 01:31:47,292 ඔබ මෙහි පැමිණියේ ඇයි? මකබෑවිලා පලයන්! 1186 01:31:47,333 --> 01:31:50,458 මට ඔයත් එක්ක කතා කරන්න දෙයක් නෑ මහත්තයෝ. මම කොහොමද දන්නේ ඇය කොහෙද කියලා? 1187 01:31:50,542 --> 01:31:52,208 ඔබ ඇයව කොහේ හරි සඟවා ඇත. 1188 01:31:52,417 --> 01:31:53,708 නැහැ, මම නැහැ. 1189 01:32:11,083 --> 01:32:12,917 ඒයි, ඔබ කවුද? 1190 01:32:13,083 --> 01:32:15,458 ඇය මා සමඟ මාස හයක් ජීවත් වූවාය 1191 01:32:15,833 --> 01:32:18,458 ඇගේ ඡායාරූප සහ වීඩියෝ සියල්ලම මා සතුව ඇත 1192 01:32:18,542 --> 01:32:20,208 මම ඒ සියල්ල අන්තර්ජාලයට උඩුගත කරන්නද? 1193 01:32:20,417 --> 01:32:21,708 යන්තම් එල්ලන්න 1194 01:32:27,458 --> 01:32:28,708 ඔයාලා කොහෙද ඉන්නේ? 1195 01:32:28,792 --> 01:32:30,208 ඇයි ඔබ දුරකථනයට පිළිතුරු නොදුන්නේ? 1196 01:32:30,292 --> 01:32:31,667 මොකද වුනේ කියලා විතරක් කියන්න 1197 01:32:31,917 --> 01:32:35,208 දුම්රිය මාර්ගයේ ගැහැණු ළමයෙකුගේ මළ සිරුරක් ඇති බව පෙනේ 1198 01:32:35,292 --> 01:32:38,083 හඳුනාගැනීම් ඇයට සමාන ය 1199 01:32:38,958 --> 01:32:40,167 අපි මැරිලා මචන් 1200 01:32:41,333 --> 01:32:42,958 දැන් මොකද කරන්නේ? 1201 01:32:53,667 --> 01:32:55,917 සෑම දෙයක්ම පරිපූර්ණව ගැලපේ. 1202 01:32:56,208 --> 01:32:59,167 - ඇඳුමේ වර්ණය පවා එක හා සමානයි. - අරුන්! 1203 01:32:59,333 --> 01:33:01,000 ඒක තමයි! අපේ ක්රීඩාව අවසන්! 1204 01:33:01,208 --> 01:33:02,417 ඔබේ සමාගම අපව මේ සඳහා යොමු කර ඇත 1205 01:33:02,458 --> 01:33:05,042 අපි හැමෝම පාරේ දුවන්න හේතුව ඔබයි ! 1206 01:33:05,292 --> 01:33:06,833 ඒකත් අපේ පවුල් ඔක්කොම දාලා. 1207 01:33:07,417 --> 01:33:09,167 ඔබ ඇය සමඟ අමනාප වූයේ ඇයි? 1208 01:33:09,333 --> 01:33:11,833 - දැන් බලන්න! - බකී... 1209 01:33:12,083 --> 01:33:15,667 රෝහලේ සීසීටීවී වාර්තාවල අපේ මුහුණු පැහැදිලි වේවි . 1210 01:33:15,917 --> 01:33:17,958 බක්ස්, මේ පැයේදී අමතන්නේ කවුද? 1211 01:33:19,000 --> 01:33:20,708 මම හිතන්නේ ඒ පොලිසිය වෙන්න ඇති. 1212 01:33:22,208 --> 01:33:23,000 බක්ස්? 1213 01:33:23,333 --> 01:33:24,208 කවුද ඒ? 1214 01:33:26,083 --> 01:33:26,833 මට කියන්න! 1215 01:33:26,958 --> 01:33:27,583 ආයුබෝවන්? 1216 01:33:27,708 --> 01:33:30,208 බක්ස්, ඔයාට කොහොමද? 1217 01:33:30,792 --> 01:33:32,708 ඔබට කොහොමද බිරිඳ සහ දරුවන්? 1218 01:33:34,000 --> 01:33:36,083 මෙය ස්වදේශික ලන්තාස් ය. 1219 01:33:36,167 --> 01:33:39,208 ලන්තාස්? අයියේ ඒ ඔයාද? 1220 01:33:39,833 --> 01:33:41,958 - ඔව්, ඒ මම. - නව අංකය? 1221 01:33:42,083 --> 01:33:44,708 - ඔබ ළඟ මගේ අංකය නැද්ද? - මට කියන්න. 1222 01:33:45,083 --> 01:33:49,333 - එහෙනම් ඔයාලා හැමෝම උත්සවයට සහභාගි වුණා? - ඔව්, අපි හැමෝම එතන හිටියා. 1223 01:33:49,458 --> 01:33:51,833 අපිට වැඩ තිබුන නිසා අපි පහුවදා ගියා. 1224 01:33:52,208 --> 01:33:55,958 හොඳයි, මගේ සහෝදරියගේ පුතා ඔබ සමඟ සිටිනවාද? 1225 01:33:57,417 --> 01:33:58,333 මන්ද? 1226 01:33:58,958 --> 01:33:59,917 සිදුවුයේ කුමක් ද? 1227 01:34:00,208 --> 01:34:03,292 හොඳයි, මගේ දුව හෙට බැංගලෝර් එනවා . 1228 01:34:03,417 --> 01:34:05,417 එයාගේ අම්මා ඩුබායි යනවා නේද? 1229 01:34:05,542 --> 01:34:08,167 ඉතින් එයා මගේ දුව එක්ක, එයා එක්ක රසකැවිලි ටිකක් එවනවා . 1230 01:34:08,333 --> 01:34:10,833 - එහෙමද? - මම ඔහුට කතා කළා, නමුත් ... 1231 01:34:10,917 --> 01:34:12,833 ඔව් එයා මාත් එක්ක ඉන්නවා. 1232 01:34:12,917 --> 01:34:14,208 ඒකයි මම ඔයාට කතා කළේ. 1233 01:34:14,333 --> 01:34:15,708 මට ඔහු සමඟ කතා කළ හැකිද? 1234 01:34:16,208 --> 01:34:18,292 බක්ස්, මොකද වුණේ? 1235 01:34:18,917 --> 01:34:19,708 කවුද ඒ? 1236 01:34:20,083 --> 01:34:20,917 නිකන් කතා කරන්න. 1237 01:34:21,083 --> 01:34:22,708 ඒ ඔයාගේ මාමා ලන්තස්. 1238 01:34:24,833 --> 01:34:26,208 ඔහු ඔබ සමඟ කතා කිරීමට කැමති ඇයි? 1239 01:34:28,917 --> 01:34:30,833 කතා කරන්න. සොයා දැනගන්න. 1240 01:34:31,792 --> 01:34:32,958 කතා කරන්න! 1241 01:34:33,167 --> 01:34:34,000 ආයුබෝවන්. 1242 01:34:34,333 --> 01:34:36,333 මගේ ආදරණීය... 1243 01:34:36,333 --> 01:34:40,167 ආදරණීය, ඔබට කොහොමද? 1244 01:34:40,292 --> 01:34:42,417 මාමේ මම හොඳින්. 1245 01:34:42,667 --> 01:34:45,667 මම දන්නවා. මට ආරංචි වුණා ඔයා විවාහ වුණා කියලා? 1246 01:34:50,083 --> 01:34:51,458 සුබු, අක්කට කතා කරන්න! 1247 01:34:52,833 --> 01:34:55,083 සුබුට සම්බන්ධයක් තිබුණා. 1248 01:34:55,208 --> 01:34:56,333 ඒ කොල්ලා හරි නෑ 1249 01:34:56,458 --> 01:34:58,708 කරුණාකර කේන්ති ගන්න එපා. කරුණාකර! 1250 01:34:59,083 --> 01:35:01,167 මම සුබ්බුව චෙන්නායි වලට යවන්නම්. 1251 01:35:01,292 --> 01:35:03,333 ඔබ කරුණාකර ඇයව බලාගන්න 1252 01:35:03,417 --> 01:35:07,292 ඒ දැරියගේ සහෝදරියගේ සැමියා චෙන්නායි හි අපරාධ නීතිඥයෙකි. 1253 01:35:07,333 --> 01:35:08,708 ඔයාට මාව ඇහුණා... අපරාධකාරයා! 1254 01:35:09,208 --> 01:35:10,542 අපරාධ.. 1255 01:35:21,583 --> 01:35:22,667 මැඩම්.. 1256 01:35:30,583 --> 01:35:31,833 කරුණාකර වතුර ටිකක් ගන්න. 1257 01:35:51,417 --> 01:35:52,417 කට වහපන්! 1258 01:36:22,208 --> 01:36:24,333 ඔබට ඔහුව අවශ්‍යද නැද්ද? 1259 01:36:28,458 --> 01:36:29,708 ඔව් ද නැත් ද? 1260 01:36:37,208 --> 01:36:38,042 කුමාර... 1261 01:36:39,167 --> 01:36:40,792 මෙම දුරකථනයෙන් සියලුම දත්ත පිටපත් කරන්න. 1262 01:36:42,000 --> 01:36:43,042 ඔයා කවුරු කියලද හිතන්නේ? 1263 01:36:43,083 --> 01:36:45,542 ඔබ ඇයව ප්‍රසිද්ධියේ මෝටර් රථයකට දමා අගුලු දමන්නේ කෙසේද ? 1264 01:36:46,083 --> 01:36:48,208 මට අර සීසීටීවී දර්ශන බලන්න දෙන්න! 1265 01:36:48,792 --> 01:36:50,042 එහෙනම් බලාගෙන ඉන්න! 1266 01:36:50,083 --> 01:36:51,917 මට කියන්න, ඔබ කවුද? 1267 01:36:52,708 --> 01:36:55,167 ඇය මා සමඟ මාස හයක් ජීවත් විය! 1268 01:36:55,417 --> 01:36:58,208 ඇගේ ඡායාරූප සහ වීඩියෝ සියල්ලම මා සතුව ඇත. 1269 01:36:58,333 --> 01:37:00,083 මම ඒ සියල්ල අන්තර්ජාලයට උඩුගත කරන්නද? 1270 01:37:00,458 --> 01:37:03,708 CCTV දර්ශන වලින් ඔබට මගුලක් කරන්න බැහැ ! 1271 01:37:03,833 --> 01:37:05,083 ඔබට හැකි දේ කරන්න! 1272 01:37:05,583 --> 01:37:06,667 දැන්, විසන්ධි කරන්න! 1273 01:37:14,333 --> 01:37:15,667 අප එහි නොයා යුතුය. 1274 01:37:17,042 --> 01:37:18,333 අපි ඔහුව පහළට ඇද දැමිය යුතුයි. 1275 01:37:18,542 --> 01:37:20,542 'Living together' නඩුව ශක්තිමත් නොවනු ඇත. 1276 01:37:20,583 --> 01:37:22,083 විවාහක යුවළක් ලෙස නඩුව ගොනු කරන්න. 1277 01:37:22,208 --> 01:37:23,458 ඔබ පැමිණිල්ල ගොනු කරන්න. 1278 01:37:23,667 --> 01:37:25,458 සියලුම ඡායාරූප අමුණන්න. 1279 01:37:25,542 --> 01:37:26,958 විවාහ සහතිකයක් සකස් කරන්න. 1280 01:37:27,083 --> 01:37:28,333 අපට DV යටතේ ගොනු කළ හැක... 1281 01:37:28,708 --> 01:37:30,333 ගෘහස්ථ හිංසනය. 1282 01:37:30,667 --> 01:37:33,208 ප්‍රාදේශීය නිලධාරියා කවුදැයි සොයා ඔහුට අල්ලස් දෙන්න. 1283 01:37:33,333 --> 01:37:35,167 දැන් අධිකරණයේ නඩුව ගොනු කරන්න. 1284 01:37:35,208 --> 01:37:40,417 ඔවුන්ගේ උපන් ස්ථානයට ගොස් අත්සන් කර කැඳවීම එකතු කරන්න. 1285 01:37:40,542 --> 01:37:42,833 කැඳවීම ඔහුගේ පවුල වෙත නොපැමිණිය යුතුය. 1286 01:37:44,000 --> 01:37:46,000 ගැබ් ගැනීම රහසක් ලෙස තබා ගනිමු. 1287 01:37:46,208 --> 01:37:47,333 අපි ඒක පස්සෙ කියන්නම්. 1288 01:37:47,917 --> 01:37:50,958 ඔහු දැන් මෙහි එනු ඇත! මම ඔහුට මෙහි එන්න සලස්වන්නම්! 1289 01:37:53,792 --> 01:37:54,917 මෙහි ධනම් කවුද? 1290 01:37:55,208 --> 01:37:56,708 මේ මමයි මැඩම්. එය කුමක් ද? 1291 01:37:56,792 --> 01:37:59,417 - ඔයාලා හැමෝම පොලිසියට එන්න. - මන්ද? අපට සාධාරණ හේතුවක් දෙන්න! 1292 01:37:59,458 --> 01:38:02,333 - ඔව්, ඒ මගේ සහෝදරයා. - ඔහුට එරෙහිව නඩුවක් පවරා ඇත. 1293 01:38:07,792 --> 01:38:09,333 දුරකථන ඇමතුමක් දෙන්න 1294 01:38:22,833 --> 01:38:24,083 ඇයි ඔබ නිහඬ? 1295 01:38:25,333 --> 01:38:27,667 ගමේ හැමෝම දන්නවා නම්, එය ලැජ්ජාවකි! 1296 01:38:27,792 --> 01:38:31,333 මගේ තාත්තා මට බැංගලෝර්වල ඔතාගෙන ආපහු ගෙදර එන්න කියනවා! 1297 01:38:31,417 --> 01:38:35,167 ඔවුන් එල්ල කළ චෝදනා මොනවාද? 1298 01:38:40,333 --> 01:38:42,208 බලන්න ඔහු අපිව ඇදගෙන ගියේ කොහේද? 1299 01:38:42,292 --> 01:38:44,083 මිනීමැරුම් නඩුවක් නම් අපිට ඒක විසඳගන්න තිබුණා. 1300 01:38:44,167 --> 01:38:46,167 බලන්න මෙයා කෙල්ලෙක්ට කරපු වැඩේ. 1301 01:38:46,583 --> 01:38:48,583 ළමයින් පවා උසාවියට ​​ඇදගෙන යනවා. 1302 01:38:48,708 --> 01:38:52,083 - ඔවුන් මුහුණ දෙන කම්පන ගැන සිතා බලන්න. - අඬන්න එපා අම්මේ. කරුණාකර. 1303 01:38:52,208 --> 01:38:53,792 බලන්න අර මුගටියෙක් කරපු දේ. 1304 01:38:53,833 --> 01:38:56,000 මේ ලැජ්ජාව මට කවදාවත් ජීවත් වෙන්න දෙන්නේ නැහැ. 1305 01:38:56,083 --> 01:38:58,417 දැන් අපේ ගරුත්වය ඔක්කොම නැතිවෙලා අපි මෙතන ඉන්නවා... 1306 01:38:58,667 --> 01:39:00,917 එසේනම් අඬීමෙන් ඇති ප්‍රයෝජනය කුමක්ද? 1307 01:39:01,083 --> 01:39:03,000 නංගි ඔයාට දැනටමත් BP තියෙනවා. 1308 01:39:03,333 --> 01:39:05,292 ඔයාට ක්ලාන්ත උනොත් අපිට ඔයාව හොස්පිට්ල් ගෙනියන්න වෙනවා. 1309 01:39:05,333 --> 01:39:06,083 එතකොට නඩුව ගැන කුමක් කිව හැකිද? 1310 01:39:06,208 --> 01:39:07,083 ඉදිරියට එන්න. 1311 01:39:08,333 --> 01:39:09,333 ආයුබෝවන්. 1312 01:39:09,833 --> 01:39:11,917 අධිනීතිඥ මනෝජ්. එයා අපේ ගමේ කෙනෙක්. 1313 01:39:18,208 --> 01:39:19,167 එන්න. 1314 01:39:22,583 --> 01:39:23,833 ඇයට ඇතුලේ වාඩි වෙන්න කියන්න. 1315 01:39:24,167 --> 01:39:25,208 ඇතුලට ඉන්න. 1316 01:39:30,042 --> 01:39:32,167 2012 CC 78. 1317 01:39:32,417 --> 01:39:34,167 F1- නුංගම්බක්කම් පොලිස් ස්ථානය. 1318 01:39:34,333 --> 01:39:35,458 රාජේන්ද්‍රන්! 1319 01:39:39,833 --> 01:39:41,208 ඇයට එහි වාඩි වීමට කියන්න. 1320 01:39:51,833 --> 01:39:52,958 ඇයට වාඩි වීමට කියන්න! 1321 01:39:53,792 --> 01:39:54,667 වාඩි වෙන්න. 1322 01:39:56,583 --> 01:39:57,708 මම කිව්වා වාඩි වෙන්න. 1323 01:40:05,292 --> 01:40:07,417 - එපමණයි ඔබේ ගෞරවය. - මෙතන ඉන්න. 1324 01:40:09,042 --> 01:40:11,583 DV #15. 2021. 1325 01:40:11,833 --> 01:40:15,667 ආදරණීය සහ පවුල! ආදරණීය සහ පවුල! 1326 01:40:47,458 --> 01:40:48,333 ඔබේ ගෞරවය... 1327 01:40:49,333 --> 01:40:52,083 මම මේ සිද්ධිය තව එක සැරයක් පැහැදිලි කරන්නම් . 1328 01:40:52,583 --> 01:40:57,083 මෙය නූතන සංස්කෘතිය සහ යථාර්ථය අතර නඩුවකි . 1329 01:40:57,833 --> 01:41:02,333 පැමිණිලිකාර සුබුබු සහ විත්තිකරු බැංගලෝරයේ කාර්යාල සගයන් වූහ. 1330 01:41:02,667 --> 01:41:05,667 ස්වාමීනි, එතැනදී ඔවුන් මිත්‍ර වුණා. 1331 01:41:05,917 --> 01:41:07,708 කාලය ගෙවී යද්දී එය ආදරයක් බවට පත් විය. 1332 01:41:07,833 --> 01:41:11,333 දෙදෙනාම අනාරක්ෂිත වී විවාහ වීමට තීරණය කළහ. 1333 01:41:11,417 --> 01:41:14,167 ඉතින්, ඔවුන් බැංගලෝරයේ දී විවාහ විය ... 1334 01:41:14,292 --> 01:41:16,083 ඔවුන් එය ලියාපදිංචි කර ඇත. 1335 01:41:16,333 --> 01:41:19,333 මෙන්න සහතික සහ ලියකියවිලි. 1336 01:41:25,167 --> 01:41:26,417 කරුණාකර මෙය පරීක්ෂා කරන්න, ඔබේ ගෞරවය. 1337 01:41:26,458 --> 01:41:29,458 ස්වාමීනි, මම මේ සිද්ධිය ඉතා ගැඹුරින් විශ්ලේෂණය කළා. 1338 01:42:14,583 --> 01:42:17,917 ඔවුන් සතුටින් ජීවිතය ගත කළ නමුත් ... 1339 01:42:18,000 --> 01:42:22,083 ඔවුන්ගේ විවාහය රහසක් ලෙස තබා ගැනීම ඔවුන්ට අපහසු විය . 1340 01:42:22,417 --> 01:42:26,958 ඔහුගේ මිතුරන් හරහා ඔහුගේ පවුලේ අය ඔවුන්ගේ සම්බන්ධය සොයා ගත්හ. 1341 01:42:27,042 --> 01:42:30,292 මෙම සම්බන්ධතාවය ඔවුන්ට කීර්තිමත් ප්රශ්නයක් බවට පත් වේ . 1342 01:42:30,542 --> 01:42:32,417 ඔවුන් එකවරම කොයිම්බතූර් වෙත පියාසර කළහ. 1343 01:42:32,708 --> 01:42:35,958 සුපුරුදු පරිදි ඒ දැරියට දෑවැදි හිරිහැරයක් විය. 1344 01:42:36,083 --> 01:42:41,958 ඒ විතරක් නෙවෙයි, ඔවුන් පෙත්සම්කරුට අපයෝජනය කර අතවර කළා ... 1345 01:42:42,333 --> 01:42:45,708 බලන්න, ඇයට නැගී සිටීමටවත් හැකියාවක් නැත, ඔබේ ගෞරවය. 1346 01:42:47,708 --> 01:42:48,708 හරි හරී. 1347 01:42:48,958 --> 01:42:51,083 මෙය තරුණ යුවලක් අතර ප්‍රශ්නයක් බව පෙනේ . 1348 01:42:51,167 --> 01:42:53,917 ඔබ අධිකරණයෙන් බැහැර බේරුම්කරණයක් තෝරා නොගත්තේ ඇයි ? 1349 01:42:54,583 --> 01:42:57,958 උසාවිය දක්වාම ඇදගෙන ගියේ ඇයි ? 1350 01:42:58,000 --> 01:42:59,083 සමාවෙන්න ස්වාමීනි. 1351 01:42:59,208 --> 01:43:01,958 ඇය මෙම පැමිණිල්ල තවත් ප්‍රමාද කළේ නම් ... 1352 01:43:02,000 --> 01:43:04,083 එවිට ඔවුන් නැවත ඩුබායි වෙත පියාසර කරනු ඇත . 1353 01:43:04,167 --> 01:43:07,333 එවිට මගේ සේවාදායකයාට මෙම නඩුව සඳහා කිසිදු ආකාරයක මූලාශ්‍රයක් නොමැත. 1354 01:43:07,458 --> 01:43:10,667 ඒ නිසා තමයි අපි මේ වරෙන්තුව ඉල්ලා සිටියේ. 1355 01:43:11,208 --> 01:43:13,333 ඉතින්, A1 යටත් වන තුරු ... 1356 01:43:13,458 --> 01:43:16,167 සම චූදිත, A2, A3 සහ A4... 1357 01:43:16,208 --> 01:43:19,583 රක්‍ෂිත බන්ධනාගාරගත කළ යුතුයි , ඔබේ ගෞරවය. 1358 01:43:19,667 --> 01:43:20,833 එපමණයි ඔබේ ගෞරවය. 1359 01:43:21,667 --> 01:43:22,833 ඔබේ තර්කය කුමක්ද? 1360 01:43:26,792 --> 01:43:27,708 මගේ ස්වාමිනි... 1361 01:43:27,958 --> 01:43:30,333 ඔහු මොනවා කිව්වත් හරිම අමුතුයි. 1362 01:43:30,458 --> 01:43:32,667 ඔවුන් ඇත්ත කියන බව අපි විශ්වාස කරන්නේ කෙසේද ? 1363 01:43:32,708 --> 01:43:36,708 පළමුවෙන්ම, අපි විවාහ සහතිකය සැබෑ දැයි පරීක්ෂා කළ යුතුය . 1364 01:43:36,833 --> 01:43:40,833 ඔවුන් එය ලබා ගත්තේ කුමන බැංගලෝර් රෙජිස්ටර් කාර්යාලයෙන්ද සහ කෙසේද යන්න අප දන්නේ කෙසේද? 1365 01:43:40,958 --> 01:43:44,833 අපේ පෙත්සම්කරුගේ නීතීඥ රුද්‍රන් අපට පැවසූ එක් සත්‍යයක් තිබේ . 1366 01:43:44,958 --> 01:43:47,083 ඔවුන් දෙදෙනාම කාර්යාල සගයන් වූ බව ඇත්තයි. 1367 01:43:47,167 --> 01:43:49,208 නමුත් ඔවුන් මිතුරන් පමණක් විය, ඔබේ ගෞරවය. 1368 01:43:49,417 --> 01:43:51,708 ඔවුන් සිතාසියක් එවා ඇති බව ඔහු පැවසීය. 1369 01:43:51,917 --> 01:43:53,708 නමුත් මගේ සේවාදායකයාට එය කිසිදා නොලැබුණි. 1370 01:43:53,833 --> 01:43:55,292 තවමත් නෑ! 1371 01:43:55,333 --> 01:43:59,958 මගේ සේවා දායක පාර්ශ්වයේ කිසිවෙක් එම කැඳවීම අත්සන් කර එකතු කර නැත. 1372 01:44:00,083 --> 01:44:02,042 ඔහු A1 නිෂ්පාදනය කිරීමට අප විය. 1373 01:44:02,167 --> 01:44:04,167 නමුත් ඒ සඳහා අපට කාලය අවශ්‍යයි. 1374 01:44:04,292 --> 01:44:06,458 මක්නිසාද යත් ඔහු සෙංගමාලයෙන් පෙළෙන බැවිනි . 1375 01:44:06,458 --> 01:44:11,208 අඩුම තරමේ දින 10-15ක් වත් ඕන එයාව සනීප කරලා මෙහාට ගේන්න. 1376 01:44:11,333 --> 01:44:13,583 නැවතත්, මට මගේ අදහස ඉතා පැහැදිලි කිරීමට අවශ්‍යයි , ස්වාමීනි! 1377 01:44:13,667 --> 01:44:14,833 ඔවුන් මිතුරන් පමණක් විය. 1378 01:44:14,917 --> 01:44:16,917 මෙන්න මෙයාලා මගේ සේවාදායකයා කොන් කරන්න කතා හදනවා විතරයි . 1379 01:44:16,958 --> 01:44:19,333 - මම මැදිහත් වීමට කැමතියි, ස්වාමීනි. - එපමණයි මගේ ස්වාමීනි. 1380 01:44:31,083 --> 01:44:34,083 ඔබගේ ගෞරවය, මෙම දුරකථනයේ මෙම ශ්‍රව්‍ය පටිගත කිරීමට සවන් දෙන්න . 1381 01:44:45,417 --> 01:44:47,917 මට ක්රියාවලිය පරීක්ෂා කිරීමට ඉඩ දෙන්න. 1382 01:44:48,833 --> 01:44:50,833 උසාවිය විනාඩි 10 කට කල් තබයි. 1383 01:44:57,708 --> 01:45:01,958 " හෙමින් ටී ෂර්ට් එක ගලවන්න " 1384 01:45:02,667 --> 01:45:05,083 මෙයා කොහොමද මේ තරම් අමු කුණුහරුපෙන් කතා කරන්නේ. 1385 01:45:05,083 --> 01:45:07,417 මොනවද මනෝජ් ඔයා මේ කියන්නේ. 1386 01:45:07,458 --> 01:45:10,083 සහෝදරයා, දුරකථන ලිංගිකත්වය වගේ! 1387 01:45:10,167 --> 01:45:13,083 - එයා ටී එක ගලවන්න කියනවා. - කොල්ලන්ට නේද? 1388 01:45:13,208 --> 01:45:15,208 ඔබට තේරෙනවාද නැද්ද? 1389 01:45:15,333 --> 01:45:17,083 ඔහු එම දැරියගෙන් ඉල්ලා සිටියේ ඇගේ ටී එක ගලවන ලෙසයි! 1390 01:45:19,000 --> 01:45:21,417 - අපි දැන් මොකද කරන්නේ මනෝජ්? - ඔවුන් සතුව ශක්තිමත් සාක්ෂි තිබේ! 1391 01:45:21,542 --> 01:45:23,708 ඔබ ඔහුව ගෙනැවිත් භාර දෙන ලෙස ඉල්ලා සිටීම හොඳය . 1392 01:45:23,833 --> 01:45:25,333 නැත්තම් ඇප ලැබෙන්නෙ නෑ. 1393 01:45:26,083 --> 01:45:28,000 මේ හඬ පටය අපට ඇසුණි. 1394 01:45:28,333 --> 01:45:32,583 එය මිතුරන් දෙදෙනෙකු අතර සංවාදයක් මෙන් නොවීය . 1395 01:45:32,917 --> 01:45:35,833 ඒක.. ඊට ටිකක් උඩින්. 1396 01:45:36,292 --> 01:45:40,458 මුලින්ම A1 උසාවියට ​​ඉදිරිපත් කරන්න, ඊට පස්සේ අපි බලමු මොකක්ද කරන්න පුළුවන් කියලා. 1397 01:45:40,708 --> 01:45:42,542 ඔබ A1 නිෂ්පාදනය කරන තුරු... 1398 01:45:42,583 --> 01:45:46,667 සම විත්තිකරුවන් වන ධනම්, බ්‍රින්ධා සහ ශංකර්... 1399 01:45:46,708 --> 01:45:50,208 දින 15කට අධිකරණ භාරයේ තැබීමට නියෝග කර ඇත . 1400 01:45:50,208 --> 01:45:51,167 මගේ ස්වාමීනි... 1401 01:45:51,417 --> 01:45:53,958 අපි දින තුනක් ඇතුළත A1 නිෂ්පාදනය කරන්නෙමු. 1402 01:45:54,083 --> 01:45:56,458 එතකන් මේ තුන්දෙනාට ඇප දෙන්න පුලුවන්ද ? 1403 01:45:56,583 --> 01:46:00,167 ටික කාලෙකට කලින් දවස් 10ක් කල් ඉල්ලුවෙ නැද්ද? 1404 01:46:00,667 --> 01:46:03,000 සෙංගමාලය දින තුනකින් සුව වේ යැයි ඔබ සිතනවාද ? 1405 01:46:03,083 --> 01:46:06,583 - හොඳයි, ඔබේ ගෞරවය... - ඔබට කිසියම් දැඩි ප්‍රතිකාරයක් තිබේද? 1406 01:46:07,042 --> 01:46:09,458 හොඳයි, A1 ට මුලින්ම යටත් වෙන්න කියන්න... 1407 01:46:09,583 --> 01:46:10,667 එවිට අපි ඉතිරි නඩුව සමඟ කටයුතු කරන්නෙමු. 1408 01:46:10,708 --> 01:46:13,708 මේ තුන්දෙනා දින 15කට අධිකරණ භාරයට පත් කරන්න නියෝග කරනවා . 1409 01:46:33,417 --> 01:46:34,333 ආයුබෝවන්? 1410 01:46:34,708 --> 01:46:35,583 ඔව් මාමේ? 1411 01:46:35,667 --> 01:46:36,792 කෝ ඒ රස්තියාදුකාරයා? 1412 01:46:37,167 --> 01:46:38,208 WHO? 1413 01:46:38,333 --> 01:46:40,083 ඔහු මෙහෙ. ඔබට ඔහු සමඟ කතා කිරීමට අවශ්‍යද? 1414 01:46:40,208 --> 01:46:40,958 මෙන්න, කතා කරන්න. 1415 01:46:40,958 --> 01:46:41,458 ආයුබෝවන්. 1416 01:46:41,542 --> 01:46:43,333 ඉතින්, ඔබ ටී එක ඉවත් කරනවාද? 1417 01:46:43,417 --> 01:46:43,958 සිදුවුයේ කුමක් ද? 1418 01:46:44,042 --> 01:46:45,958 නොදන්නවා වගේ රඟපාන එක නවත්තන්න. 1419 01:46:46,333 --> 01:46:48,917 ඔබ සහ ඇය අතර රහස් සංවාදය ... 1420 01:46:48,958 --> 01:46:50,708 දැන් මුළු ලෝකයම ඒ ගැන දන්නවා. 1421 01:46:50,833 --> 01:46:52,042 දුරකථන ලිංගිකත්වය? 1422 01:46:52,417 --> 01:46:54,000 ඔබ ඇයට ඇගේ ටී එක ගලවන්න සලස්වනවාද? 1423 01:46:54,083 --> 01:46:55,833 දැන් ඔවුන් ඔබේ ඇඳුම් සියල්ල ඉවත් කරයි! 1424 01:46:55,958 --> 01:46:58,208 ඇය නඩුවෙන් දිනුවොත්... 1425 01:46:58,458 --> 01:47:02,083 ඔබ අත්අඩංගුවට ගනු ඇත. හිරගෙදරට යන අතරමගදී ඔවුන් ඔබට බැහැලා දුවන්න කියනවා. 1426 01:47:02,708 --> 01:47:04,000 ඔබ දුවන විට ... 1427 01:47:05,000 --> 01:47:06,333 ඔවුන් ඔබට වෙඩි තබනු ඇත! 1428 01:47:06,708 --> 01:47:07,833 ඔබ මිය යනු ඇත! 1429 01:47:08,083 --> 01:47:10,958 ඔයා මැරුණට පස්සේ අපි හැමෝටම අපේ සාමාන්‍ය ජීවිතයට එන්න පුළුවන්. 1430 01:47:11,042 --> 01:47:13,083 අධිනීතිඥවරයා ඔබට යටත් වන ලෙස ඉල්ලා ඇත. 1431 01:47:14,458 --> 01:47:16,083 ඇයි ඔබ නිහඬ? 1432 01:47:16,458 --> 01:47:17,667 ඒ සද්දෙට මොකද උනේ? 1433 01:47:17,708 --> 01:47:19,417 කෝ ඒ 'ටී ගලවන්න' ආකල්පය? 1434 01:47:19,458 --> 01:47:20,583 දැන් කතා කරන්න! 1435 01:47:20,708 --> 01:47:24,333 මෙතන ඔයා එනකම් ගොඩක් පොලිස්කාරයෝ ඉන්නවා. 1436 01:47:24,583 --> 01:47:25,333 එන්න! 1437 01:47:25,458 --> 01:47:28,417 මෙහෙට එන්න, ඔවුන් ඔබට හොඳින් සලකයි. එය රස විඳින්න! 1438 01:47:32,958 --> 01:47:34,833 සිදුවුයේ කුමක් ද? 1439 01:47:52,917 --> 01:47:54,458 - පරීක්ෂා කරන්න, ඒ කවුද? - හරි හරී. 1440 01:47:57,917 --> 01:47:59,458 ඔබ මෙහි සිටින්නේ ඇයි? 1441 01:47:59,542 --> 01:48:00,792 ඔබට මෙහි ව්‍යාපාරයක් නැත! 1442 01:48:01,042 --> 01:48:03,042 අම්මේ ඔයා ඉන්න. ඔබට! 1443 01:48:07,958 --> 01:48:08,958 මම කතා කරන්නේ ඔයා නවතින්න 1444 01:48:09,000 --> 01:48:11,208 සුබු එලියට එන්න. අපි කතා කරමු! 1445 01:48:11,292 --> 01:48:12,542 මම කිව්වා, නවත්වන්න! 1446 01:48:13,417 --> 01:48:15,417 - ඔයා එළියට යන්න හොඳයි! - සුබු, එලියට එන්න. 1447 01:48:15,458 --> 01:48:17,292 ඔබ ඇයට බැංගලෝර්හිදී වද හිංසා කළේ නැද්ද ? 1448 01:48:17,333 --> 01:48:19,958 - ඔබ මෙහි සිටින්නේ ඇයට තවත් වධ දීමටද? - සුබු, එළියට එන්න! 1449 01:48:20,042 --> 01:48:22,042 මොනවා උනත් මගේ මහත්තයා එක්ක කතා කරන්න! දැන්, එළියට යන්න! 1450 01:48:22,083 --> 01:48:23,083 Subbu, එලියට එන්න! 1451 01:48:23,083 --> 01:48:25,458 මේ අවස්ථාවේ ඇය අසරණයි. තේරුම් ගන්න උත්සහ කරන්න. 1452 01:48:25,667 --> 01:48:27,333 මම ඔයාගෙන් අන්තිම වතාවට අහන්නේ... 1453 01:48:27,417 --> 01:48:29,708 - ඔබ එළියට එනවද නැද්ද? - කරුණාකර, පිටතට යන්න! 1454 01:48:30,083 --> 01:48:30,958 Subbu! 1455 01:48:31,708 --> 01:48:32,958 Subbu, එලියට එන්න! 1456 01:48:33,583 --> 01:48:34,917 සුබු, දොර අරින්න! 1457 01:48:49,542 --> 01:48:50,417 සුබු, මේ අපේ ජීවිතයයි. 1458 01:48:50,458 --> 01:48:52,333 අපි දෙන්නා අතරේ කතා කරමු. එලියට එන්න. 1459 01:48:54,042 --> 01:48:56,292 මෙය අපගේ ජීවිතය වන අතර ඇමතුමක් ගත යුත්තේ අප පමණි ! 1460 01:48:57,000 --> 01:48:58,458 ඉතින් එලියට එන්නේ නැද්ද? 1461 01:48:59,458 --> 01:49:00,958 මම අන්තිම වතාවට ඔබෙන් ඉල්ලනවා! 1462 01:49:07,042 --> 01:49:08,333 ඔයා කොහේ ද? 1463 01:49:08,417 --> 01:49:10,958 ඔහු මෙහි ඇත! ඔබ මුලින්ම මෙහි එන්න! 1464 01:49:11,042 --> 01:49:13,917 ඔහු මට ඇහුම්කන් දෙන්නේ නැහැ. ඔහුත් යන්නේ නැහැ! 1465 01:49:16,208 --> 01:49:17,167 නවත්වන්න! 1466 01:49:17,417 --> 01:49:20,167 ඔබ හිතනවද ඔබට අවශ්‍ය පරිදි ඇතුලට ගොස් පිටවිය හැකි බව ? 1467 01:49:51,167 --> 01:49:52,333 දැන් මේ මොකද? 1468 01:49:54,083 --> 01:49:54,833 ශුද්ධ වූ පොරොන්දුව? 1469 01:49:54,958 --> 01:49:58,083 ඔබට අපගේ ස්වදේශික ජනතාව රවටා ගත හැක්කේ විනිශ්චකාරයා නොව ශුද්ධ වූ දිවුරුමකින් ය. 1470 01:49:58,958 --> 01:50:00,792 එයත් යම් ජන්මියෙකුට අයිති නැද්ද? 1471 01:50:01,083 --> 01:50:03,042 මට සමාව දෙන්න. සමාවන්න. 1472 01:50:04,833 --> 01:50:07,917 2021 අංක 15 නඩුව 1473 01:50:08,000 --> 01:50:12,208 ඔහු සෙංගමාලය සුව කිරීමට ශුද්ධ වූ භාරය ගත්තේද? 1474 01:50:13,000 --> 01:50:15,083 ඔහු ශුද්ධ වූ භාරයක් ගෙන ඇත. 1475 01:50:15,208 --> 01:50:16,958 ඇය ඉන්නේ රෝද පුටුවක. 1476 01:50:20,833 --> 01:50:23,042 ස්වාමීනි, අපි A1 නිෂ්පාදනය කර ඇත. 1477 01:50:23,542 --> 01:50:29,042 ඔබට දැන් ඔහුගේ පවුල නිදහස් කිරීමට හැකි නම් එය ප්රයෝජනවත් වනු ඇත. 1478 01:50:34,417 --> 01:50:36,083 ඔයා කව්ද? 1479 01:50:36,417 --> 01:50:37,708 ඔබට හැකි දේ කරන්න? 1480 01:50:38,083 --> 01:50:39,458 දැන් ඉන්න! 1481 01:50:43,208 --> 01:50:46,958 ස්වාමිනි, ඔහුගේ පවුලට ඇප දීමට අවශ්‍ය නම් මගේ විරුද්ධත්වයක් නැත . 1482 01:50:47,083 --> 01:50:50,917 නමුත් මේ ප්‍රශ්නයට මුන්ට කිසිම සම්බන්ධයක් නෑ කියලා දැන්වත් ඔප්පු වෙලා නෑ . 1483 01:50:50,958 --> 01:50:53,833 A2, A3 සහ A4 ඩුබායි වෙත පියාසර කරන්නේ නම් ... 1484 01:50:53,958 --> 01:50:56,583 එතකොට අපිට ඩුබායි වල මේ කේස් එකට විරුද්ධව සටන් කරන්න බෑ . 1485 01:50:56,833 --> 01:50:59,167 ඉතින්, 104 CRP අනුව ... 1486 01:50:59,208 --> 01:51:02,333 ඔවුන්ගේ සියලුම විදේශ ගමන් බලපත්‍ර අධිකරණයට භාර දිය යුතු බව මම ඉල්ලා සිටිමි . 1487 01:51:02,542 --> 01:51:06,417 නඩුව අවසන් වන තුරු ඔවුන් ස්ථානයෙන් පිටතට නොයන බවට සහතික වීම සඳහා ... 1488 01:51:06,458 --> 01:51:10,000 ඔවුන් ප්‍රාදේශීය පොලිස් ස්ථානයට පැමිණ ලේඛනයට අත්සන් කළ යුතුය. 1489 01:51:10,042 --> 01:51:12,708 මෙම නියෝග සම්මත කරන ලෙස මම ඔබෙන් ඉල්ලා සිටිමි. 1490 01:51:12,792 --> 01:51:15,333 ස්වාමීනි, අපි ඉල්ලූ පරිදි A1 නිෂ්පාදනය කළෙමු. 1491 01:51:15,458 --> 01:51:17,542 - ඔවුන්ට සාක්ෂි ලැබෙන තුරු අපට බලා සිටිය නොහැක. - නැත! නැත! 1492 01:51:17,583 --> 01:51:19,042 නැත! තවත් තර්ක නැත. 1493 01:51:19,083 --> 01:51:22,083 ස්වාමීනි, අඩුම තරමින් ඔවුන්ට කොයිම්බතූර් වෙත යාමට හැකි නම් හොඳයි . 1494 01:51:22,083 --> 01:51:23,083 නැත! නැත! 1495 01:51:23,167 --> 01:51:25,208 ඔවුන් චෙන්නායි හි ලියාපදිංචි වී අත්සන් කළ යුතුය . 1496 01:51:31,917 --> 01:51:37,708 2012 අංක 24 දරන නඩුව 1497 01:51:49,208 --> 01:51:51,167 අම්මේ ඔයා කන්න මොනාහරි කැමතිද. 1498 01:51:51,208 --> 01:51:52,333 ඉන්න මම එන්නම්. 1499 01:51:52,333 --> 01:51:54,167 මට දරුණු හිසරදයක් තියෙනවා. 1500 01:51:54,208 --> 01:51:55,667 ඔබට බෙහෙත් අවශ්‍යද? 1501 01:51:58,458 --> 01:51:59,208 ඔව්, බක්ස්? 1502 01:51:59,292 --> 01:52:00,792 ඕනෑම මුදලක් ගෙවීමට අපි සූදානම්. 1503 01:52:01,083 --> 01:52:02,833 ඔහුව අපෙන් ඈත් කරන්න. 1504 01:52:03,167 --> 01:52:05,583 අපි එයාව බලාගන්නම්. ඔයා ඔයාගේ අම්මව බලාගන්න. 1505 01:52:05,667 --> 01:52:08,583 ඇය වයසයි, මේ වයසේදී මේ වගේ දඟලන්න සුදුසු නැහැ . 1506 01:52:08,708 --> 01:52:10,333 ඔබ ඇය සමඟ සිටිය යුතු අතර ඇයගේ ශක්තිය විය යුතුය. 1507 01:52:10,458 --> 01:52:13,208 ශංකර්, අපිට අම්මට ඉන්සියුලින් එන්නත් ඕන. 1508 01:52:13,542 --> 01:52:14,792 හරි, මම මිලදී ගන්නම්. 1509 01:52:15,792 --> 01:52:16,833 ඔයා ගිහින් ඒක ගන්න. 1510 01:52:17,458 --> 01:52:18,458 යන්න, එය මිලදී ගන්න 1511 01:52:18,583 --> 01:52:20,292 - මම යන්නම්. - ඒකට කමක් නැහැ. ඔයා මෙතන ඉන්න. 1512 01:52:22,083 --> 01:52:23,292 හරි දැන් අඬන එක නවත්තන්න. 1513 01:52:24,000 --> 01:52:24,792 එන්න. 1514 01:52:25,208 --> 01:52:26,208 කොන්දේසි ඇප සර්. 1515 01:52:26,958 --> 01:52:27,958 කුමන උසාවියද? 1516 01:52:28,583 --> 01:52:29,542 එග්මෝර් සර්. 1517 01:52:30,292 --> 01:52:31,458 මෙහෙ එන්න. 1518 01:52:32,458 --> 01:52:34,000 ඔබ විවාහකද? 1519 01:52:34,333 --> 01:52:35,083 ඔව් සර්. 1520 01:52:35,167 --> 01:52:36,583 ඔබේ බිරිඳගේ නමත් ලියන්න. 1521 01:52:36,667 --> 01:52:37,583 එය ලියන්න. 1522 01:52:37,708 --> 01:52:38,792 බ්‍රින්දා මෙහෙ එන්න. 1523 01:52:38,833 --> 01:52:40,542 එන්න. 1524 01:52:41,333 --> 01:52:42,458 ඔබ විවාහකද? 1525 01:52:43,083 --> 01:52:43,833 ඔව් සර්. 1526 01:52:43,958 --> 01:52:47,458 ඔබේ නම, ඔබේ සැමියාගේ නම සහ දරුවන්ගේ නමද ලියන්න . 1527 01:52:50,958 --> 01:52:51,917 මැඩම් කරුණාකර එන්න. 1528 01:52:51,958 --> 01:52:53,083 නංගි එන්න. 1529 01:52:54,458 --> 01:52:58,333 මනෝජ්, මගේ නංගියි එයාගේ දුවයි පොලිසියට එනවා දැක්කම හරිම දුකක් දැනෙනවා . 1530 01:52:58,458 --> 01:53:01,667 මම දන්නා සෑම සම්බන්ධතාවයක්ම භාවිතා කිරීමට උත්සාහ කර ඔවුන්ගෙන් අයැද සිටියෙමි. 1531 01:53:01,708 --> 01:53:02,958 මුන් ඔක්කොම කියන්නේ... 1532 01:53:03,042 --> 01:53:05,083 ඒක කෙල්ල සම්බන්ධ ප්‍රශ්නයක්, ඒක ලොකු ප්‍රශ්නයක් වෙයි... 1533 01:53:05,208 --> 01:53:06,833 ඒ නිසා උදව් කරන්න කවුරුත් සූදානම් නැහැ . 1534 01:53:06,833 --> 01:53:09,708 ඔයා තමයි අපේ අන්තිම බලාපොරොත්තුව මනෝජ්. 1535 01:53:09,833 --> 01:53:14,708 මෙවැනි ප්‍රශ්නයකට පොලිසියට ඇතුළු වීම ඔවුන්ට මහත් අපහසුතාවයකි. 1536 01:53:14,958 --> 01:53:16,000 මට තේරෙනවා 1537 01:53:20,458 --> 01:53:25,708 මගේ සේවාදායකයාගේ පවුල ඩුබායි සිට පැමිණි හේතුව ... 1538 01:53:25,833 --> 01:53:29,667 තම සොහොයුරාගේ පුතුගේ කන් විදීම ස්වදේශික බසින් සිදු කිරීමට. 1539 01:53:29,708 --> 01:53:31,708 ඒකට සහභාගි වෙන්න තමයි ඔවුන් පහළට ආවේ. 1540 01:53:31,792 --> 01:53:35,708 ඔහුගේ පවුලේ අය මෙහි සිටින බව දැන ... 1541 01:53:35,833 --> 01:53:40,083 Subbu ලෙස හඳුන්වන Subbulakshmi, Master Plan එකක් ඉදිරිපත් කළා. 1542 01:53:40,167 --> 01:53:43,708 ඒ කියන්නේ එයාලා යාළුවෝ විදියට සැහැල්ලුවෙන් ගත්ත ෆොටෝ ටික එයා පාවිච්චි කළා ... 1543 01:53:43,792 --> 01:53:45,708 ඒවා විවාහ ඡායාරූප බවට පත් කළා. 1544 01:53:45,708 --> 01:53:47,292 ඊට පස්සේ ව්‍යාජ සහතිකයක් හැදුවා... 1545 01:53:47,333 --> 01:53:49,542 සහ මගේ සේවාදායකයා කොටු කළා. 1546 01:53:49,583 --> 01:53:51,958 එබැවින්, ඔබ ඔවුන් සම්බන්ධයෙන් පියවර ගත යුතුය. 1547 01:53:52,208 --> 01:53:53,333 එපමණයි ඔබේ ගෞරවය. 1548 01:53:53,792 --> 01:53:55,083 ඔවුන් මිතුරන් නොවීය. 1549 01:53:55,458 --> 01:53:57,208 මේවා ව්‍යාජ සහතික සහ ඡායාරූප. 1550 01:53:57,333 --> 01:53:58,208 ඔබේ ගෞරවය... 1551 01:53:58,792 --> 01:54:03,583 අපි හිතමු අපි ව්‍යාජ සහතික සහ ව්‍යාජ ඡායාරූප ලබා දුන්නා කියලා. 1552 01:54:03,667 --> 01:54:04,833 ඇගේ ගැබ් ගැනීම ගැන කුමක් කිව හැකිද? 1553 01:54:05,583 --> 01:54:07,333 ඔයා හිතන්නේ අපි ඒකත් බොරු කළා කියලද? 1554 01:54:09,708 --> 01:54:13,083 මගේ සේවාදායකයා සුබුලක්ෂ්මි නිවුන් දරුවන් දරයි . 1555 01:54:14,208 --> 01:54:16,167 මෙන්න වෛද්‍ය වාර්තා, ඔබේ ගෞරවය. 1556 01:54:21,792 --> 01:54:23,708 ඔහු මොනවද කියන්නේ? 1557 01:54:28,042 --> 01:54:30,708 ස්වාමීනි, මට විනාඩි 10 පාස්කුවක් අවශ්‍යයි. 1558 01:54:30,833 --> 01:54:32,292 මන්ද? සිදුවුයේ කුමක් ද? 1559 01:54:33,333 --> 01:54:34,417 කරුණාකර විනාඩි 10 ක්. 1560 01:54:34,958 --> 01:54:36,417 හොඳයි, ඉදිරියට යන්න. 1561 01:54:36,583 --> 01:54:37,458 ලබා දුන්නා. 1562 01:54:37,708 --> 01:54:38,708 මේ සගයා.. 1563 01:54:39,000 --> 01:54:40,542 බක්ස්, මාත් එක්ක එන්න. 1564 01:54:40,917 --> 01:54:42,208 මම කිව්වා මාත් එක්ක එන්න කියලා. 1565 01:54:43,458 --> 01:54:44,583 මනෝජ්? 1566 01:54:48,542 --> 01:54:50,458 අහ්- ඔහ්! ඔහු කෝප වී ඇත! 1567 01:54:54,958 --> 01:54:56,333 මොකද උනේ මනෝජ්? 1568 01:54:58,083 --> 01:54:59,542 මෙය මොහොතක් තබා ගන්න. 1569 01:55:00,833 --> 01:55:03,917 එක පහරක්! ඇඟිලි පහෙන්... 1570 01:55:04,208 --> 01:55:07,833 ඇයි මේ ඇඟිල්ල විතරක් කැසීම කියලා මට පුදුමයි . 1571 01:55:08,083 --> 01:55:09,667 ඔබ ගැබ් ගැනීම ගැන මට කීවාද? 1572 01:55:10,167 --> 01:55:11,083 කුමක් ද? 1573 01:55:11,208 --> 01:55:12,917 ඔබ ඒ ගැන දැන සිටියේ නැද්ද? 1574 01:55:13,083 --> 01:55:14,708 මම කොහොමද දැනගත්තේ? 1575 01:55:15,958 --> 01:55:17,542 මම මෝඩයෙක් වගේද? 1576 01:55:18,417 --> 01:55:20,792 මම එයාට උදව් කරන්න ගොඩක් උත්සහ කරනවා... 1577 01:55:21,000 --> 01:55:24,458 බලන්න, ඔවුන්ගේ මිත්‍රත්වය ඔබව සිරගත කරනු ඇත! 1578 01:55:25,208 --> 01:55:26,417 එය ඇත්තක්ද? 1579 01:55:27,000 --> 01:55:29,458 ඇය ගැබ්ගෙන ඇති බව ඔබලා දැනුවත් කළේ නැද්ද? 1580 01:55:29,542 --> 01:55:31,000 කට වහපන්! 1581 01:55:31,083 --> 01:55:34,167 මනෝජ්, ඔබ සිතන්නේ ඔවුන් එකට ජීවත් වන විට කළේ කුමක්ද? 1582 01:55:34,208 --> 01:55:36,833 මම හිතන්නේ ඔවුන් එකට ජීවත් වන විට ගෙදර දොරේ වැඩ කළා ! මම ඔබට කම්මුල් පහර දෙන්නම්! 1583 01:55:37,583 --> 01:55:39,708 මම ඔයාට මෝඩයෙක් වගේද? 1584 01:55:40,042 --> 01:55:41,708 මම හිතුවේ මෙයා බොරු කියනවා කියලා... 1585 01:55:41,917 --> 01:55:43,708 ඒත් ඒක ඇත්ත වගේ! 1586 01:55:44,083 --> 01:55:47,042 බලන්නකෝ මෙයා කිසිම දෙයක් නොකර අහිංසක විදියට ඇවිදගෙන යන හැටි! 1587 01:55:49,208 --> 01:55:51,083 මම එතනින් මගේ උගුර කෑගහනවා! 1588 01:55:51,167 --> 01:55:52,333 ඔහු මාව 'ගර්භණීභාවය' යන තනි වචනයෙන් සිර කළේය. 1589 01:55:52,417 --> 01:55:54,208 දැන් ඔය ඔක්කොම ගිහින් මැරෙනවා! 1590 01:55:54,667 --> 01:55:57,792 මේ සියල්ල ඔබට විහිළුවක් ලෙස පෙනෙනවාද? මම ඔයාලා ඔක්කොම ඉවර කරන්නම් 1591 01:55:57,958 --> 01:55:58,833 ඔබව වළලන්න.. 1592 01:56:02,083 --> 01:56:03,708 මම හිතන්නේ නැහැ ඒක සාර්ථක වෙයි කියලා. 1593 01:56:03,792 --> 01:56:06,958 ඔවුන් අපිව හිර කරලා. එයාව මෙතන දාලා ඔයාලා ගෙදර යන්න. 1594 01:56:07,042 --> 01:56:09,083 ඇප ගන්න ඉඩක් නෑ. 1595 01:56:09,083 --> 01:56:10,958 අපි නඩුව පැරදුණා. 1596 01:56:11,833 --> 01:56:14,333 අපට දැන ගැනීමට තවත් යමක් තිබේද? 1597 01:56:15,208 --> 01:56:17,333 මෙය ඔවුන්ගේ පළමුවැන්නද නැතහොත් ඔවුන්ට දැනටමත් දරුවෙකු සිටීද? 1598 01:56:18,458 --> 01:56:19,833 දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න! 1599 01:56:22,042 --> 01:56:24,208 මනෝජ් එයාලවයි මේ ජරාවටයි අමතක කරන්න. 1600 01:56:24,208 --> 01:56:26,583 ඔහුට ඇප දීමට හෝ කුමක් හෝ උත්සාහ කිරීමට ඔවුන්ට ඉඩ දෙන්න . 1601 01:56:26,667 --> 01:56:30,458 - ඔවුන්ට ඔහුව නිරුවත් කර සිරගත කිරීමට ඉඩ දෙන්න. - එන්න, සහෝදරයා. 1602 01:56:30,542 --> 01:56:31,583 බලන්නකෝ එයාගේ අම්මා දිහා... 1603 01:56:31,958 --> 01:56:35,958 ඇගේ දුර්වල කකුල් සමඟ උසාවියට එහා මෙහා කොරවීමට ඇයට කොපමණ වාරයක් හැකිද ? 1604 01:56:36,042 --> 01:56:39,458 එයාගේ නංගියි මස්සිනායි ඩුබායි ඉඳලා නිවාඩුවට ආවා. 1605 01:56:39,542 --> 01:56:41,792 දින දෙකක් ඇතුළත ආපසු නොපැමිණියේ නම්, ඔවුන්ගේ වීසා බලපත්‍ර අවලංගු වේ. 1606 01:56:41,833 --> 01:56:45,708 ඔවුන්ට ඇප දී අපි ඒවා පොල්ලච්චියට යමු. 1607 01:56:45,833 --> 01:56:47,208 ඒක කරන්න බැරි දෙයක්! 1608 01:56:47,292 --> 01:56:49,458 - ඔවුන් සියල්ලෝම හිරේ යති! - ඔවුන්ට ඇප දෙන්න බැරිද? 1609 01:56:49,708 --> 01:56:52,333 - ඔවුන්ට ස්වදේශික හෝ ඩුබායි යන්න බැහැ! - මනෝජ්... 1610 01:56:52,417 --> 01:56:54,833 ඔබත් අපේ උපන් කෙනෙක්. අපට උදව් කරන්න. 1611 01:56:55,042 --> 01:56:57,083 ඉතින් විනිසුරුවරයා නමුත් ප්‍රයෝජනය කුමක්ද? 1612 01:56:57,458 --> 01:56:58,542 එය අමතක කරන්න. 1613 01:56:58,708 --> 01:57:01,333 - කරුණාකර යමක් කරන්න. - ඔහුට කියන්න. 1614 01:57:02,333 --> 01:57:04,208 එයාව දැක්කම මාව පොලඹවනවා... 1615 01:57:20,042 --> 01:57:21,583 එක විකල්පයක් තියෙනවා. 1616 01:57:21,833 --> 01:57:23,583 විනිසුරුට අල්ලස්? 1617 01:57:23,583 --> 01:57:25,708 නැත! ඒක හරියන්නෙ නෑ. 1618 01:57:25,833 --> 01:57:27,208 එතකොට අපි මොකද කරන්නේ? 1619 01:57:30,583 --> 01:57:34,167 මෙයින් ගැලවීමට ඇත්තේ එක් මාර්ගයක් පමණි. 1620 01:57:34,208 --> 01:57:35,417 ඒක ටිකක් අමාරුයි... 1621 01:57:35,458 --> 01:57:37,583 නමුත් ඔහුට මෙම ප්‍රශ්නයෙන් මිදිය හැක්කේ එයින් පමණි . 1622 01:57:37,667 --> 01:57:38,417 එය කුමක් ද? 1623 01:57:38,458 --> 01:57:39,667 ඔහු එය පිළිගත යුතුයි ... 1624 01:57:39,708 --> 01:57:41,292 - ඔහු බෙලහීනයි. - බෙලහීනද? 1625 01:57:41,333 --> 01:57:42,958 ඔයාට මේක අපිට කලින් කියන්න තිබුණා! 1626 01:57:43,000 --> 01:57:47,083 මට මගේ සම්බන්ධතා භාවිතා කර එම සහතිකය ලබා ගැනීමට ඉඩ දෙන්න . 1627 01:57:47,542 --> 01:57:48,333 ඔහුට පැහැදිලි කරන්න 1628 01:57:48,333 --> 01:57:49,833 ඔහු කියන්නේ ඔහු වඳයි! 1629 01:58:42,958 --> 01:58:45,000 බෙලහීනත්වය ප්‍රකාශ කිරීම මේ දිනවල සාමාන්‍ය දෙයකි . 1630 01:58:45,083 --> 01:58:48,292 බොරු දෙව්මිනිසුන්ගේ සිට දික්කසාද නඩුව දක්වා ඔවුන් භාවිතා කරන්නේ මෙයයි. 1631 01:58:48,333 --> 01:58:50,458 සහතිකයක් ගන්න, අපට නඩුව සමඟ සටන් කළ හැකිය. 1632 01:58:50,583 --> 01:58:52,292 අපට වෙනත් මගක් නැත. 1633 01:58:53,167 --> 01:58:55,458 රජයේ වෛද්‍යවරයකුගේ සහතිකයක් ප්‍රමාණවත්ද? 1634 01:58:55,542 --> 01:58:57,458 රුපියල් 10,000ට ඔවුන් සහතික 10,000ක් දෙනවා! 1635 01:58:57,583 --> 01:58:59,458 මම ඔවුන් වෙනුවෙන් ද ලබා ගන්නෙමි. 1636 01:58:59,542 --> 01:59:01,583 මනෝජ් ඔයා එයාගේ පවුලේ අයව මේකෙන් නිදහස් කරලා ගෙදර යවනවා නේද? 1637 01:59:01,708 --> 01:59:03,583 මට ඒ සහතිකය අරන් දෙන්න... 1638 01:59:03,667 --> 01:59:04,958 සහ මම ඔබ වෙනුවෙන් මෙම නඩුව දිනන්නෙමි. 1639 01:59:05,000 --> 01:59:06,458 මම සහතිකය ගන්නම්. දැන් යන්න. 1640 01:59:06,667 --> 01:59:08,833 - ඉතින් මම ඒක විනිසුරුට කියන්නද? - ඉදිරියට යන්න. 1641 01:59:08,917 --> 01:59:09,792 හරි, හරි. 1642 01:59:21,958 --> 01:59:24,833 ස්වාමීනි, මම මෙය ප්‍රකාශ කරන්නේ කෙසේදැයි නොදනිමි . 1643 01:59:24,958 --> 01:59:26,458 එය ලැජ්ජා සහගත දෙයක්... 1644 01:59:26,583 --> 01:59:29,000 නමුත් අපට මෙය තවදුරටත් සැඟවිය නොහැක. 1645 01:59:29,708 --> 01:59:32,583 අපිට ඒක විවෘත අධිකරණයේ කියන්න ඕන වුණේ නැහැ . 1646 01:59:34,458 --> 01:59:35,708 ඒකත් එක්ක එලියට එන්න. 1647 01:59:35,833 --> 01:59:37,458 ඔබව නවත්වන්නේ කුමක්ද? කියන්න. 1648 01:59:38,333 --> 01:59:39,958 මගේ සේවාදායකයා ... 1649 01:59:43,583 --> 01:59:44,833 බෙලහීනයි! 1650 01:59:49,583 --> 01:59:50,958 බෙලහීනද? 1651 01:59:52,542 --> 01:59:54,042 ඔහු වඳයි. 1652 02:00:14,708 --> 02:00:17,708 දුප්පත් මිනිහා, පරිගණකය ඉදිරිපිට වැඩ කිරීම ඔහු බෙලහීන විය. 1653 02:00:19,083 --> 02:00:21,333 පිරිමි ළමයා ඉතා දක්ෂ හා දක්ෂ බව පෙනේ. 1654 02:00:23,333 --> 02:00:25,458 එක පැත්තකින් ගැබ් ගැනීම... 1655 02:00:26,208 --> 02:00:27,833 සහ අනෙක් පැත්තෙන් බෙලහීනත්වය. 1656 02:00:29,167 --> 02:00:30,958 මට සමාවෙන්න... 1657 02:00:32,958 --> 02:00:34,292 ඔබ බෙලහීනද? 1658 02:00:57,083 --> 02:00:58,417 ඔබ බෙලහීනද? 1659 02:01:06,042 --> 02:01:07,083 ඔව් කියන්න! 1660 02:01:31,458 --> 02:01:33,333 අපි DNA පරීක්ෂණයකට යනවා, ඔබට ගෞරවය. 1661 02:01:33,458 --> 02:01:35,083 ඒකෙන් තේරෙයි එයා බෙලහීනද නැද්ද කියලා! 1662 02:01:35,208 --> 02:01:38,083 ස්වාමීනි, මගේ සේවාදායකයා දැනටමත් මානසික අවපීඩනයට පත්ව සිටී. 1663 02:01:38,333 --> 02:01:41,417 හැමෝම ඉස්සරහා මෙහෙම කිව්වට පස්සේ එයාට මොනවා වෙයිද කියලා හිතන්න. 1664 02:01:41,458 --> 02:01:43,583 ඔහු මානසිකව බලපානු ඇත. 1665 02:01:43,958 --> 02:01:46,542 බෙලහීන මිනිසෙක් දරුවෙකුව සනසන්නේ කෙසේද? 1666 02:01:46,833 --> 02:01:51,000 උඩින් ආයෙත් DNA පරීක්ෂණයක් කරලා එයාට අපහාස කරන්න ඕනද? 1667 02:01:51,042 --> 02:01:53,458 ඔවුන් උත්සාහ කරන්නේ මගේ සේවාදායකයාගේ මානසික තත්වයට බලපෑම් කිරීමටයි ! 1668 02:01:53,583 --> 02:01:54,208 නැහැ ස්වාමිනි. 1669 02:01:54,333 --> 02:01:56,667 අපට DNA පරීක්ෂණයක් අවශ්‍යයි. එය ඔහුට මානසිකව බලපෑවේ කෙසේද? 1670 02:01:56,708 --> 02:01:57,458 වාඩි වෙන්න. 1671 02:01:57,583 --> 02:02:00,208 ස්වාමීනි, බෙලහීනතා සහතිකයක් ඉදිරිපත් කිරීමට අපි සූදානම් . 1672 02:02:00,333 --> 02:02:02,708 එක්කෙනෙක් නෙවෙයි දොස්තරලා 10 දෙනෙකුගෙන්. 1673 02:02:02,792 --> 02:02:05,042 රෝහල් 10කින් අවශ්‍ය නැහැ. 1674 02:02:05,583 --> 02:02:06,208 හරි හරී. 1675 02:02:06,208 --> 02:02:08,417 ඕනෑම අධිකරණයක් පිළිගත් රජයේ රෝහලකට යන්න... 1676 02:02:08,458 --> 02:02:09,000 හරි හරී. 1677 02:02:09,083 --> 02:02:10,333 විභව පරීක්ෂණයක් කරන්න. 1678 02:02:10,667 --> 02:02:12,958 - ඔයාට ගොඩක් වෙලාවක් නැහැ. - හරි, සර්. 1679 02:02:13,000 --> 02:02:14,042 ඔබට ඇත්තේ දින 10 ක් පමණි. 1680 02:02:15,167 --> 02:02:17,208 දින 10ක්? මම හෙට ගන්නම්! 1681 02:02:21,583 --> 02:02:22,833 - මම ඇතුලට එන්නද? - ඉන්න. 1682 02:02:23,000 --> 02:02:24,542 ඩොක්ටර් මෙන්න ලෙඩෙක්. 1683 02:02:25,000 --> 02:02:26,542 එයාට ඇතුලට එන්න කියන්න. 1684 02:02:27,417 --> 02:02:28,333 ඔහුව ගෙනෙන්න. 1685 02:02:33,208 --> 02:02:34,083 සුභ පැතුම්. 1686 02:02:35,333 --> 02:02:36,583 සර් මොනවද කල්පනා කරන්නේ? 1687 02:02:37,958 --> 02:02:40,458 ඔබගෙන් බොහෝ දෙනෙක් මෙහි සිටින්නේ ඇයි? මේක උත්සවයක් නෙවෙයි. 1688 02:02:40,583 --> 02:02:42,208 රෝගියා කවුද? 1689 02:02:42,917 --> 02:02:43,708 ඒ ඔහු වනු ඇත. 1690 02:02:44,083 --> 02:02:45,083 වාඩි වෙන්න. 1691 02:02:47,458 --> 02:02:48,792 හොඳයි... 1692 02:02:48,833 --> 02:02:50,792 හදිසි අනතුරක් හෝ උපතින්. 1693 02:02:51,333 --> 02:02:52,792 උපතින්ම අනතුරක්. 1694 02:02:52,833 --> 02:02:55,292 - ඔයා මොනවද බණින්නේ? - ඔහු නාන කාමරය තුළ ලිස්සා ගියේය. 1695 02:02:55,333 --> 02:02:56,583 ඔහු ලිස්සා ගියාද? 1696 02:02:57,000 --> 02:02:58,708 ඒකත් අනතුරක් නේද? 1697 02:02:58,958 --> 02:02:59,917 කුමක් වුවත්. 1698 02:02:59,958 --> 02:03:01,083 හොඳයි... 1699 02:03:01,708 --> 02:03:02,833 රුධිර පරීක්ෂණයක්... 1700 02:03:03,708 --> 02:03:05,000 ශුක්‍රාණු ගණන... 1701 02:03:05,083 --> 02:03:07,792 සහ ශුක්ර තරල විශ්ලේෂණය. පරීක්ෂණ තුනම කළ යුතුයි. 1702 02:03:09,083 --> 02:03:11,000 මේක එච්චර ලොකු ප්‍රශ්නයක් නෙවෙයි. 1703 02:03:11,083 --> 02:03:13,333 ආහාර හිඟයක් පමණි. 1704 02:03:13,708 --> 02:03:16,833 කලබල වෙන්න එපා. මම ඔබට එය පැහැදිලි කරන්නම්. 1705 02:03:16,958 --> 02:03:19,208 පොඩි තාක්ෂණික උපදෙසක් විතරයි. 1706 02:03:19,292 --> 02:03:20,583 දැන් මේ බලන්න... 1707 02:03:20,833 --> 02:03:23,042 මෙය පද්ධති ක්රියාවලියකි. 1708 02:03:23,083 --> 02:03:24,958 මේවා අමතර ග්‍රන්ථි වේ. 1709 02:03:25,083 --> 02:03:26,583 60% ශුක්‍රාණු... 1710 02:03:26,708 --> 02:03:28,042 මෙම පද්ධතිය තුළ සුරැකේ. 1711 02:03:28,083 --> 02:03:29,792 - එයා පන්තියක් ගන්නවා. - 30% ශුක්‍රාණු... 1712 02:03:29,833 --> 02:03:31,458 මෙම පද්ධතිය තුළ සුරැකේ. 1713 02:03:31,958 --> 02:03:34,458 දැන්, ෆෲක්ටෝස් බලශක්තිය ... 1714 02:03:34,542 --> 02:03:36,542 ඔබ පලතුරු ගොඩක් අනුභව කළ යුතුයි. 1715 02:03:36,667 --> 02:03:39,667 රතු කෙසෙල්, දෙළුම්, වියළි පලතුරු... 1716 02:03:39,708 --> 02:03:43,542 ඔබ එම පලතුරු මිලදී ගැනීමට එඩිතර නම් , මම ඔබව අවසන් කරමි! 1717 02:03:43,583 --> 02:03:45,333 යුෂ නොව පලතුරු අනුභව කරන්න! 1718 02:03:45,458 --> 02:03:48,292 ඊළඟට, විටමින් C. දොඩම් ගොඩක් කන්න. 1719 02:03:48,333 --> 02:03:49,542 ඔයාට තේරෙණව ද? 1720 02:03:49,583 --> 02:03:50,667 ඔව්. 1721 02:03:50,708 --> 02:03:51,708 කුමක් ද? 1722 02:03:52,833 --> 02:03:53,708 දැන්... 1723 02:03:53,708 --> 02:03:56,583 ශුක්‍රාණු නිපදවන්නේ මෙතැනදී බේරෙනවා... 1724 02:03:56,583 --> 02:03:57,208 හරි හරී. 1725 02:03:57,292 --> 02:03:59,583 එය මෙහි ගබඩා කර ඇති විට ... 1726 02:03:59,708 --> 02:04:01,458 මෙම පද්ධතිය නිවැරදිව ක්රියා කරයි. 1727 02:04:01,583 --> 02:04:03,333 මේ අහන්න පුතේ... 1728 02:04:03,458 --> 02:04:05,667 ඔබ ගොඩක් ජලය පානය කළ යුතුයි. 1729 02:04:05,708 --> 02:04:06,958 ඒක ගොඩක් වැදගත්. 1730 02:04:07,000 --> 02:04:10,167 මාමේ අවශ්‍ය ජූස් ටික බීලා එයාව ගර්භාෂ කළා. 1731 02:04:10,208 --> 02:04:12,583 වෛද්‍යවරයා ඔහුට වැඩිපුර ජලය පානය කරන ලෙස උපදෙස් දෙයි! 1732 02:04:12,708 --> 02:04:14,458 හැමදාම ඒක කරන්න. 1733 02:04:14,833 --> 02:04:16,333 - එයා බොන්නම්, සර්. - ඔයාට තේරෙණව ද? 1734 02:04:16,417 --> 02:04:17,667 ඔව්. ඔව්. 1735 02:04:17,708 --> 02:04:20,333 මම එයාට බොන්න දෙන්නම්. ඔයා ඇවිත් වාඩි වෙන්න. 1736 02:04:21,958 --> 02:04:23,833 හොඳයි, කාරණය එයයි ... 1737 02:04:23,958 --> 02:04:25,833 ඔහු සම්පූර්ණයෙන්ම හොඳයි. 1738 02:04:26,208 --> 02:04:27,792 පොඩි ප්‍රශ්නයක්. 1739 02:04:29,583 --> 02:04:30,458 පොලිස් නඩුවක්. 1740 02:04:31,583 --> 02:04:34,542 මිනීමැරුම් නඩුවක් නොව දික්කසාද නඩුවක් පමණි. 1741 02:04:34,958 --> 02:04:37,708 හොඳයි, ගැහැණු ළමයෙක් අතර ප්‍රශ්නයක්. 1742 02:04:38,000 --> 02:04:39,708 ඇය පොලිසියට පැමිණිල්ලක් දුන්නා... 1743 02:04:39,792 --> 02:04:41,333 සහ ඔහුගේ පවුල සිරගත කළේය. 1744 02:04:46,000 --> 02:04:49,458 අපිට කිව්වා පොලිසියෙන් එයාව මෙහාට ගේනවා පරීක්‍ෂණයට කියලා. 1745 02:04:50,292 --> 02:04:54,833 ඉතින් ‘ඉතිං ඉතිං...’ කියලා සහතිකයක් දුන්නොත් දෙයියෝ ඔයාට පිහිටයි. 1746 02:04:54,958 --> 02:04:57,083 ඔබට කොපමණ මුදලක් අවශ්‍යද? ලැජ්ජා වෙන්න එපා. 1747 02:04:57,208 --> 02:04:59,833 - ඩොක්ටර්ට ලැජ්ජාවක් දැනෙනවා. - මෙය කිරීමට කිසිදු වෛද්‍යවරයකු පිළිගන්නේ නැත! 1748 02:05:01,583 --> 02:05:03,917 මේක කොච්චර ලොකු අපරාධයක්ද කියලා දන්නවද? 1749 02:05:05,833 --> 02:05:08,833 ඔබ උසාවියේදී වැරදි තොරතුරු ලබාදී තිබෙනවා . 1750 02:05:10,167 --> 02:05:11,792 පළමුව, කරුණාකර පිටතට යන්න! 1751 02:05:11,833 --> 02:05:14,292 හෙදිය, ඔවුන්ව ඉවතට විසි කරන්න. 1752 02:05:14,333 --> 02:05:16,083 මේක රෝහලක්. කරුණාකර කෑගසන්න එපා. 1753 02:05:16,167 --> 02:05:17,958 මගේම රෝහලේ නීති උගන්වන්න එපා ! 1754 02:05:18,083 --> 02:05:20,542 - කතා කිරීම නවත්වන්න සහ පිටතට යන්න! - සර්, කරුණාකරලා යන්න. 1755 02:05:20,708 --> 02:05:21,833 ඉක්මන් නොවන්න 1756 02:05:22,583 --> 02:05:23,583 අපි මේක සුහදව විසඳගමු. 1757 02:05:23,667 --> 02:05:25,208 හෙදිය, පොලිසියට කතා කරන්න. 1758 02:05:25,292 --> 02:05:27,333 කරුණාකරලා යන්න සර්. 1759 02:05:27,333 --> 02:05:28,833 - පිටතට! - අපි යනවා ඩොක්ටර්. 1760 02:05:28,917 --> 02:05:29,833 ඉදිරියට එන්න! 1761 02:05:29,917 --> 02:05:32,542 ඔබ බොහෝ දෙනෙක් පැමිණි විට මට සැකයක් ඇති විය. 1762 02:05:32,583 --> 02:05:35,667 - මම හිතුවා ඔයා මෙතන ප්‍රශ්නයක් ඇති කියලා. - කරුණාකර යන්න, සර්! 1763 02:05:36,042 --> 02:05:38,083 ඔවුන් සියල්ලෝම මෙහි සිටිති, යම් උත්සවයක් යනවා වගේ ! 1764 02:05:38,667 --> 02:05:40,833 හොඳයි, ඔබ සහතිකය ලබා නොදෙනු ඇත . හොඳයි. 1765 02:05:41,458 --> 02:05:44,000 ඔහු බෙලහීන කිරීමට ඔබේ අත්දැකීම් භාවිතා කළ හැකිද ? 1766 02:05:44,583 --> 02:05:47,083 නළය සවි කිරීමට මම ඔබට ජලනල කාර්මිකයෙකු ලෙස පෙනෙනවාද ? 1767 02:05:47,208 --> 02:05:49,042 - පිටතට! - කරුණාකර යන්න. 1768 02:05:49,083 --> 02:05:51,583 - මේක රෝහලක්! - කරුණාකර යන්න, සර්. 1769 02:05:51,708 --> 02:05:53,458 ජර්ක්ස්! 1770 02:05:53,958 --> 02:05:55,583 හොඳයි, මම ටිකක් අඩු වුණා. 1771 02:05:55,667 --> 02:05:59,083 මම අපේ නායකයාගේ ඡායාරූපයක් සහිත සුදු කමිසයක් සාක්කුවේ දමා බැලුවහොත් ... 1772 02:05:59,208 --> 02:06:02,333 වෛද්‍යවරයා ක්ෂණයකින් සහතිකය ලබා දෙනු ඇත. 1773 02:06:02,333 --> 02:06:03,333 මගේ කකුල! 1774 02:06:04,083 --> 02:06:05,208 අපිට ඒක අවශ්‍ය නැහැ. 1775 02:06:05,292 --> 02:06:08,167 මම රුපියල් ලක්ෂයක් දෙන්නම්. ඔබට එක් සහතිකයක් පිළියෙල කළ හැකිද? 1776 02:06:08,208 --> 02:06:09,708 කට වහපන්! 1777 02:06:09,917 --> 02:06:14,292 ඔයාලා ලොකු අවුල් ජාලයක් ඇති කරයි, ඇයි මම සහතිකයක් සඳහා මගේ බූරුවා කඩා දමන්නේ . 1778 02:06:14,458 --> 02:06:15,458 සහෝදරයා... 1779 02:06:15,667 --> 02:06:18,958 - මට ඔෆිස් කෝල් එකක් තියෙනවා. - සියල්ලටම වඩා, ඔබට ඇමතුමක් තිබේද? 1780 02:06:19,083 --> 02:06:20,458 කාර් එක කොහේ හරි නවත්තන්න. 1781 02:06:20,583 --> 02:06:22,417 ඔබ ඔබේ ප්‍රශ්නය ගැන කරදර වෙනවා නේද? 1782 02:06:23,042 --> 02:06:25,208 What will I do if I lose my job? 1783 02:06:25,333 --> 02:06:27,042 Make it fast. 1784 02:06:27,333 --> 02:06:29,708 We'll take him to police station and sign the register. 1785 02:06:31,458 --> 02:06:32,958 You stole a police uniform? 1786 02:06:33,000 --> 02:06:35,292 Who's is that? West Mambalam SI, Mayilvahanan's? 1787 02:06:35,792 --> 02:06:38,000 You thieves won't let us even dry our clothes? 1788 02:06:38,167 --> 02:06:39,708 What will you do with a police uniform? 1789 02:06:39,833 --> 02:06:41,917 Sir, I'll rent it out for movie costumes. 1790 02:06:42,042 --> 02:06:43,000 They buy these for rent? 1791 02:06:43,042 --> 02:06:44,083 - Come in. - Yes, sir. 1792 02:06:44,208 --> 02:06:45,583 We get good amount for it. 1793 02:06:47,583 --> 02:06:48,708 Where are you from? 1794 02:06:48,917 --> 02:06:49,958 Kovai (Coimbatore), sir. 1795 02:06:51,333 --> 02:06:53,667 Go away 1796 02:06:56,708 --> 02:06:57,583 Uh- oh! 1797 02:06:59,167 --> 02:07:00,000 Sir! 1798 02:07:02,542 --> 02:07:03,458 Come in! 1799 02:07:03,583 --> 02:07:06,708 - He'll vent out on us too, I guess. - Come in, guys. 1800 02:07:06,792 --> 02:07:07,542 Stand there. 1801 02:07:10,583 --> 02:07:11,542 Sir... 1802 02:07:12,208 --> 02:07:13,000 Sir... 1803 02:07:13,417 --> 02:07:14,792 What happened to your hand? 1804 02:07:15,917 --> 02:07:19,000 Sir, when bees chased us... 1805 02:07:19,083 --> 02:07:20,833 I slipped and fell down. 1806 02:07:21,292 --> 02:07:23,083 - Yes, sir. - Why did bees sting you? 1807 02:07:23,958 --> 02:07:26,000 Did you go into the forest to smuggle sandal wood? 1808 02:07:30,917 --> 02:07:32,208 නෑ සර්. 1809 02:07:32,333 --> 02:07:35,708 අපි ක්‍රිකට් සෙල්ලම් කරමින් හිටියා. පන්දුව මී වදයේ වැදී... 1810 02:07:36,208 --> 02:07:38,708 එතකොට සඳුන් ලීය පාවිච්චි කරලා ක්‍රිකට් ගැහුවේ? 1811 02:07:38,833 --> 02:07:39,708 සඳුන් ලීයෙන්ද? 1812 02:07:40,458 --> 02:07:41,333 සර්... 1813 02:07:41,458 --> 02:07:43,708 - අපි තොරතුරු තාක්ෂණ වෘත්තිකයන්. - ඔව්, සර්. 1814 02:07:44,958 --> 02:07:48,042 ඔයාට පඩි මදි නිසා සඳුන් ලී හොරෙන් ගෙනියනවා. 1815 02:07:50,958 --> 02:07:52,083 ඔවුන් අපිව වෙන් කරනවා! 1816 02:07:52,167 --> 02:07:53,083 ඔයාට කොහොම ද? 1817 02:07:53,208 --> 02:07:56,167 සර් මම ජීවිතේට සඳුන් ලීයක් දැකලා නැහැ . 1818 02:07:56,208 --> 02:07:58,458 මම මෙතනට ආවේ එයාට කොන්දේසි ඇපයක් ගන්න. 1819 02:07:58,583 --> 02:07:59,917 වෙන මොකුත් නෙවෙයි සර්. 1820 02:08:00,042 --> 02:08:03,208 සඳුන් ලී හොරෙන් ගෙනියනවා දැන් කොන්දේසි ඇපද? 1821 02:08:03,333 --> 02:08:05,208 රුද්‍රන් සර්ගේ කේස් එක නේද? 1822 02:08:05,333 --> 02:08:07,000 ඔහුගේ අත්සන ලබාගෙන ඔවුන්ට යන්න දෙන්න. 1823 02:08:09,167 --> 02:08:10,292 ස්තුතියි, සර්. 1824 02:08:10,542 --> 02:08:11,458 ඉදිරියට එන්න. 1825 02:08:13,000 --> 02:08:15,042 ආචාර්ය. කාර්තික් ගුණසේකරන්? 1826 02:08:15,083 --> 02:08:19,583 මාස දෙක තුනක් වඳ කරන්න ඇලෝපති වල මොකක් හරි චාන්ස් එකක් තියෙනවද? 1827 02:08:19,708 --> 02:08:22,708 What if while reconnecting it back, the surery fails? 1828 02:08:22,833 --> 02:08:24,167 He'll be importent forever, is that okay? 1829 02:08:24,208 --> 02:08:26,958 It's completely against nature. Not at all possible. 1830 02:08:28,458 --> 02:08:30,333 Why is your kid crying? 1831 02:08:31,042 --> 02:08:33,958 It's so stuffy in there. That's why I brought him out. 1832 02:08:33,958 --> 02:08:36,583 Then step out. Why stand here? 1833 02:08:36,583 --> 02:08:39,333 Ask him to leave! I don't want to see him! 1834 02:08:39,417 --> 02:08:42,708 - Don't shout! - Ask him to leave! 1835 02:08:42,958 --> 02:08:45,458 - Ask him to leave! - Don't yell. I'll tell. 1836 02:08:45,542 --> 02:08:49,208 We have lost our dignity and are ashamed because of him! 1837 02:08:49,542 --> 02:08:51,333 He ashamed all of us! 1838 02:08:51,708 --> 02:08:55,833 We pampered him so much but look where he dragged us! 1839 02:08:56,708 --> 02:09:00,042 He lost his job. Mom's health has gone bad. 1840 02:09:00,083 --> 02:09:01,542 Don't worry, we'll solve everything. 1841 02:09:01,583 --> 02:09:04,083 I don't want to see his face! 1842 02:09:04,167 --> 02:09:05,958 Didn't you guys impotency certificate? 1843 02:09:06,000 --> 02:09:07,208 Are you here to lick my feet? 1844 02:09:07,208 --> 02:09:10,167 Sir, how can his family be responsible for the mistakes he committed? 1845 02:09:10,208 --> 02:09:13,208 His brother- in- law lost the job in Dubai, now. 1846 02:09:13,333 --> 02:09:15,333 The whole family was dependent on him. 1847 02:09:15,458 --> 02:09:16,708 Punish him as much you want, sir. 1848 02:09:16,792 --> 02:09:18,792 Please relieve that family alone. 1849 02:09:20,333 --> 02:09:21,333 Does it hurt? 1850 02:09:21,667 --> 02:09:23,542 Does it hurt when someone hurts your family? 1851 02:09:23,583 --> 02:09:25,583 What did you say to get upper hand on the case? 1852 02:09:25,792 --> 02:09:29,708 Now, run back and for to the court lifelong to solve this case. 1853 02:09:29,917 --> 02:09:33,167 Your family will also suffer. Enjoy it! 1854 02:09:33,958 --> 02:09:37,833 Sir, we are here to apologize. Please tell him! 1855 02:09:38,833 --> 02:09:39,833 Where did he go? 1856 02:09:40,292 --> 02:09:41,208 Where is he? 1857 02:09:42,708 --> 02:09:43,958 Did he escape? 1858 02:09:44,042 --> 02:09:45,458 Sir, forget him. 1859 02:09:45,500 --> 02:09:46,250 Get lost! 1860 02:09:46,292 --> 02:09:47,583 Sir, please. 1861 02:09:48,292 --> 02:09:49,583 Throw them out. 1862 02:09:50,333 --> 02:09:52,542 We have consulted all the doctors in Chennai 1863 02:09:52,667 --> 02:09:55,167 It's a dead end now. 1864 02:09:55,708 --> 02:09:57,333 Give me that money. 1865 02:09:57,833 --> 02:10:00,833 Why did you leave Coimbatore, Lanthas? 1866 02:10:00,958 --> 02:10:03,417 Do you think I run coimbatore? 1867 02:10:03,458 --> 02:10:05,083 Please keep quiet. 1868 02:10:07,458 --> 02:10:08,417 I shall leave. 1869 02:10:08,583 --> 02:10:09,958 Okay, see you. 1870 02:10:12,708 --> 02:10:14,083 Lanthas... 1871 02:10:14,333 --> 02:10:17,167 I sense some issue. 1872 02:10:17,208 --> 02:10:18,708 Tell me what is it? I'll help. 1873 02:10:18,708 --> 02:10:20,667 It's a huge mess. I'll handle it. 1874 02:10:21,958 --> 02:10:24,333 You don't know what he did. 1875 02:10:26,208 --> 02:10:28,042 Aren't you leaving? 1876 02:10:28,083 --> 02:10:29,958 We don't have room for one more. 1877 02:10:30,042 --> 02:10:31,583 I am not here to stay. 1878 02:10:31,958 --> 02:10:34,167 The whole world run in a rhythm. 1879 02:10:34,417 --> 02:10:37,208 Now, if you're looking for a medical shop... 1880 02:10:37,208 --> 02:10:39,167 your eyes won't see any other shop. 1881 02:10:39,292 --> 02:10:41,708 You'll only see medical shop everywhere. 1882 02:10:42,083 --> 02:10:45,292 Imagine that I am here to solve your issues. 1883 02:10:46,833 --> 02:10:50,833 I guess you're not feeling sleepy and want to know what happened. 1884 02:10:58,583 --> 02:10:59,958 Finally... 1885 02:11:00,667 --> 02:11:02,167 we are here now! 1886 02:11:05,333 --> 02:11:07,083 Hope the story made you sleepy. 1887 02:11:08,958 --> 02:11:10,333 Shall I order tea for you? 1888 02:11:11,458 --> 02:11:12,667 Tell me. 1889 02:11:12,833 --> 02:11:13,833 What happened? 1890 02:11:13,958 --> 02:11:15,208 Why are you crying? 1891 02:11:15,833 --> 02:11:17,083 This story made you cry? 1892 02:11:20,917 --> 02:11:22,667 I know a person. 1893 02:11:23,208 --> 02:11:26,458 Go to him and everything will be fine. 1894 02:11:27,583 --> 02:11:30,458 But it's too difficult to get his appointment. 1895 02:11:30,917 --> 02:11:32,542 I knew there'd be catch. 1896 02:11:34,208 --> 02:11:38,000 If he can help us with making him impotent, we're ready to toil hard. 1897 02:11:38,792 --> 02:11:40,792 He knows 'Varma kala' 1898 02:12:06,542 --> 02:12:07,958 I've got cramps on my leg. 1899 02:12:17,708 --> 02:12:19,417 The place looks so eerie. 1900 02:12:46,833 --> 02:12:47,958 Susa! 1901 02:13:02,000 --> 02:13:03,083 Yes, tell me sir. 1902 02:13:07,208 --> 02:13:08,417 Okay, sir. 1903 02:13:17,083 --> 02:13:18,208 Sir's calling you. 1904 02:13:18,292 --> 02:13:19,667 - Quick, go. - Okay. 1905 02:13:19,833 --> 02:13:20,583 Okay. 1906 02:14:10,083 --> 02:14:13,208 I guess we are trapped with the psycho! 1907 02:14:13,417 --> 02:14:15,292 Sir.. 1908 02:14:19,417 --> 02:14:20,833 - What has to be done? - Well... 1909 02:14:20,958 --> 02:14:22,417 Impotency... 1910 02:14:22,458 --> 02:14:23,167 What? 1911 02:14:23,208 --> 02:14:24,917 Impotency. 1912 02:14:25,083 --> 02:14:26,333 For you? 1913 02:14:26,958 --> 02:14:28,292 - For him? - Not him. 1914 02:14:28,333 --> 02:14:29,958 Not me But him. 1915 02:14:30,458 --> 02:14:31,667 This guy. 1916 02:14:31,833 --> 02:14:33,417 He has to be made impotent. 1917 02:14:34,583 --> 02:14:36,583 - This kid? - Yes. 1918 02:14:46,417 --> 02:14:47,667 Temporary or permanent? 1919 02:14:47,708 --> 02:14:48,792 Permanent. 1920 02:14:49,333 --> 02:14:51,333 - Uncle! - Did I say something wrong? 1921 02:14:51,458 --> 02:14:52,833 Stop blabbering! 1922 02:14:52,958 --> 02:14:54,333 Uncle, stop talking rubbish! 1923 02:14:55,208 --> 02:14:56,458 No, sir 1924 02:14:56,958 --> 02:14:58,792 Sorry, sir. He doesn't understand English. 1925 02:14:58,833 --> 02:14:59,417 Yes, sir. 1926 02:14:59,458 --> 02:15:00,583 Temporary. 1927 02:15:00,833 --> 02:15:02,042 Give me a proper answer! 1928 02:15:02,083 --> 02:15:03,167 Temporary, sir. 1929 02:15:06,333 --> 02:15:07,458 For how long? 1930 02:15:07,542 --> 02:15:09,208 Three months, six months or nine months? 1931 02:15:09,333 --> 02:15:11,292 Well, after you cut the nerve... 1932 02:15:11,333 --> 02:15:14,083 He talks as if turning an dam on and off! 1933 02:15:15,458 --> 02:15:17,458 - Give me an answer! - Three months. 1934 02:15:20,083 --> 02:15:21,333 Do one thing... 1935 02:15:21,792 --> 02:15:23,042 early morning... 1936 02:15:23,208 --> 02:15:24,833 without even drinking a drop of water.... 1937 02:15:24,958 --> 02:15:26,542 send him here on a empty stomach... 1938 02:15:26,583 --> 02:15:28,000 and with a fee of Rs. 60,000/- 1939 02:15:28,083 --> 02:15:29,333 - Okay. - You may leave now. 1940 02:15:29,958 --> 02:15:31,292 Is it impossible today, sir? 1941 02:15:31,333 --> 02:15:32,917 The sun is at it's peak. 1942 02:15:32,958 --> 02:15:34,042 Cannot touch him now. 1943 02:15:34,083 --> 02:15:35,292 What if things go awry? 1944 02:15:35,833 --> 02:15:37,292 Come back tomorrow morning. 1945 02:15:40,083 --> 02:15:40,958 Okay, leave. 1946 02:15:43,417 --> 02:15:45,708 - What are you waiting for? - We're leaving, sir. 1947 02:15:46,458 --> 02:15:47,583 Come, let's leave! 1948 02:15:50,292 --> 02:15:51,417 What is it? 1949 02:15:53,042 --> 02:15:54,292 What are you looking at? 1950 02:15:55,417 --> 02:15:56,333 Be quite 1951 02:15:56,958 --> 02:15:59,083 - Aren't you leaving? - In a minute, sir. 1952 02:16:00,833 --> 02:16:01,958 Come, let's go! 1953 02:16:05,833 --> 02:16:07,333 Hope it'll reverse back for sure. 1954 02:16:07,667 --> 02:16:09,667 Don't talk to a Lord like that! 1955 02:16:19,000 --> 02:16:20,583 Do you know what is optimism? 1956 02:16:23,083 --> 02:16:25,542 Without even caring if something will happen or not... 1957 02:16:26,292 --> 02:16:28,583 but to believe it will happen in a smooth manner... 1958 02:16:29,333 --> 02:16:30,833 is known as True Optimism. 1959 02:16:32,208 --> 02:16:33,208 In the whole world... 1960 02:16:33,417 --> 02:16:35,042 guess who is a True Optimist? 1961 02:16:39,708 --> 02:16:40,792 A mad man! 1962 02:16:40,833 --> 02:16:41,833 That's the truth. 1963 02:16:42,208 --> 02:16:43,833 Go and see in a mental asylum. 1964 02:16:44,208 --> 02:16:46,292 You will find a man man leaning on to a tree. 1965 02:16:46,667 --> 02:16:48,417 You might walk past him... 1966 02:16:48,583 --> 02:16:49,583 but that mad man? 1967 02:16:49,958 --> 02:16:53,833 He believes he's preventing the tree from falling. 1968 02:16:54,708 --> 02:16:56,333 Now, you are like that mad man. 1969 02:16:56,917 --> 02:16:58,417 You must trust me completely. 1970 02:17:00,333 --> 02:17:01,333 Right! 1971 02:17:01,583 --> 02:17:02,958 Come back tomorrow morning. 1972 02:17:04,917 --> 02:17:05,958 Come, let's leave. 1973 02:17:06,000 --> 02:17:08,333 - Why are you still waiting? - We're leaving. 1974 02:17:08,417 --> 02:17:10,542 - Come on! - God! 1975 02:17:20,667 --> 02:17:22,542 Meeting him gave me the jitters. 1976 02:17:23,833 --> 02:17:26,333 Wonder what is he going to do to him tomorrow. 1977 02:17:27,000 --> 02:17:28,083 You're gone! 1978 02:17:30,458 --> 02:17:31,458 Show me. 1979 02:17:32,667 --> 02:17:33,833 Whoa! 1980 02:17:43,792 --> 02:17:45,833 This is how they do it. 1981 02:17:47,583 --> 02:17:48,542 But... 1982 02:17:50,083 --> 02:17:52,583 wonder where he'll do it for him. 1983 02:18:01,458 --> 02:18:03,333 I cannot do this. I won't go! 1984 02:18:15,583 --> 02:18:19,000 Listen, I feel bad for him. 1985 02:18:19,417 --> 02:18:21,292 He'll become impotent tomorrow. 1986 02:18:21,458 --> 02:18:24,208 Can we have him enjoy this night alone? 1987 02:18:25,333 --> 02:18:26,667 Dude, would you like to? 1988 02:18:55,083 --> 02:18:57,208 It's so painful when a soft ball hits in lower abdomen. 1989 02:18:57,417 --> 02:18:59,708 Look, he's having something like stumps in his hand. 1990 02:19:00,083 --> 02:19:02,792 Imagine what will happen if he hits with that? 1991 02:19:07,917 --> 02:19:09,833 - Did you bring the fee? - Yes. 1992 02:19:19,208 --> 02:19:21,458 So kiddo, Shall we? 1993 02:19:24,958 --> 02:19:25,833 What's your name? 1994 02:19:28,583 --> 02:19:30,792 Tell him. 1995 02:19:32,083 --> 02:19:33,042 Darling, sir. 1996 02:19:34,208 --> 02:19:35,083 Darling? 1997 02:19:35,458 --> 02:19:36,208 Yes. 1998 02:19:36,333 --> 02:19:38,083 Perfect name! 1999 02:19:42,000 --> 02:19:43,417 Repeat after me... 2000 02:19:44,333 --> 02:19:46,000 saying 'I accept' 2001 02:19:46,042 --> 02:19:46,708 He will say it. 2002 02:19:46,792 --> 02:19:47,583 Okay? 2003 02:19:49,458 --> 02:19:50,792 I, Darling... 2004 02:19:51,833 --> 02:19:53,583 for three months... 2005 02:19:54,333 --> 02:19:55,917 is ready to become impotent... 2006 02:19:56,333 --> 02:19:58,417 and I accept it whole heartedly. 2007 02:19:58,833 --> 02:19:59,833 Do you accept? 2008 02:20:00,000 --> 02:20:01,208 Say 'I accept' 2009 02:20:01,667 --> 02:20:02,667 Say it. 2010 02:20:03,333 --> 02:20:04,583 Don't have second thoughts. 2011 02:20:04,583 --> 02:20:06,292 Come on, it's easy. 2012 02:20:06,667 --> 02:20:08,083 - Just say it. - What's happening? 2013 02:20:08,167 --> 02:20:09,083 Just a minute. 2014 02:20:09,208 --> 02:20:10,333 Say it. 2015 02:20:10,458 --> 02:20:11,583 I accept. 2016 02:20:11,667 --> 02:20:12,708 Good. 2017 02:20:14,833 --> 02:20:17,083 In order to get back my potency... 2018 02:20:18,792 --> 02:20:21,208 if it takes a year or two... 2019 02:20:26,292 --> 02:20:30,708 then I shall wait with patience and hope. 2020 02:20:34,458 --> 02:20:35,458 Do you accept? 2021 02:20:44,708 --> 02:20:45,583 Say it. 2022 02:20:46,167 --> 02:20:47,542 Just two years, right? 2023 02:20:50,167 --> 02:20:51,083 Say it. 2024 02:20:51,208 --> 02:20:52,833 Say it before you piss him off! 2025 02:20:52,833 --> 02:20:54,042 Say you accept! 2026 02:20:56,042 --> 02:20:56,958 Wait! 2027 02:20:57,000 --> 02:20:58,458 Where are you going? 2028 02:21:00,292 --> 02:21:01,208 Please! 2029 02:21:01,417 --> 02:21:03,333 - Please. Wait. - Bucks, what happened? 2030 02:21:03,333 --> 02:21:04,917 Where is he walking off? 2031 02:21:04,958 --> 02:21:06,167 Please stop! 2032 02:21:08,167 --> 02:21:09,292 Look here... 2033 02:21:09,458 --> 02:21:10,708 There's nothing to worry. 2034 02:21:10,792 --> 02:21:13,542 He says it'll reverse. Just accept it. 2035 02:21:13,708 --> 02:21:15,167 Think about it. 2036 02:21:15,208 --> 02:21:16,708 Just go and accept it. 2037 02:21:16,792 --> 02:21:17,708 Why do you... 2038 02:21:19,083 --> 02:21:20,417 - Take your money back. - Please forgive us. 2039 02:21:20,458 --> 02:21:22,667 - Take it. He doesn't have faith in this. - Sorry. Please help us. 2040 02:21:22,708 --> 02:21:24,458 I'll bring him in two minutes. 2041 02:21:24,583 --> 02:21:27,958 - That rascal shouldn't come here again! - Two minute. Please, I'll get him. 2042 02:21:28,042 --> 02:21:29,917 Please keep the money. I'll bring him. 2043 02:21:30,208 --> 02:21:31,417 Where is he? 2044 02:21:31,583 --> 02:21:33,083 - He's calling you. - Move! 2045 02:21:33,208 --> 02:21:36,417 - I'll finish you off! Don't stop me! - Uncle, no! 2046 02:21:37,042 --> 02:21:38,792 Your whole family will be in prison! 2047 02:21:38,833 --> 02:21:40,333 Can't he be impotent for two years? 2048 02:21:40,458 --> 02:21:42,583 Or you shouldn't have knocked her up! 2049 02:21:44,583 --> 02:21:47,208 If you don't go through with this and obey him... 2050 02:21:47,333 --> 02:21:49,000 then I'll myself sterilize you! 2051 02:21:49,083 --> 02:21:51,208 Can't you keep it in control for couple of years? 2052 02:21:52,208 --> 02:21:53,458 Please, listen to us. 2053 02:21:53,542 --> 02:21:56,708 - Please. - Try to understand. 2054 02:21:57,083 --> 02:21:58,833 - Try to understand. - Please, go and do it. 2055 02:21:59,333 --> 02:22:02,417 Think about your poor mom. Please, come. 2056 02:22:03,333 --> 02:22:05,208 - It's okay. - Move! 2057 02:22:05,958 --> 02:22:07,333 How long do I stay patient? 2058 02:22:07,458 --> 02:22:09,292 Wait, come with me. 2059 02:22:10,458 --> 02:22:11,458 Go! 2060 02:22:13,167 --> 02:22:14,458 Walk! Mind you! 2061 02:22:14,792 --> 02:22:15,708 Go! 2062 02:22:15,833 --> 02:22:17,333 Lord, here he is. 2063 02:22:47,458 --> 02:22:49,333 Why did they lock the door? 2064 02:22:49,917 --> 02:22:51,083 Lie down here 2065 02:22:54,042 --> 02:22:54,958 I said, lie down. 2066 02:22:55,083 --> 02:22:56,167 Come on. 2067 02:23:02,958 --> 02:23:03,958 Hold his hands. 2068 02:23:05,667 --> 02:23:07,708 Why are your hands shivering? Oh, it's mine! 2069 02:23:08,167 --> 02:23:09,792 Need someone to hold our hands? 2070 02:23:09,833 --> 02:23:11,417 - Well... - Hold him properly. 2071 02:23:11,458 --> 02:23:13,000 - This is new to me. - Just hold him! 2072 02:23:13,042 --> 02:23:14,083 Okay. 2073 02:23:14,708 --> 02:23:15,583 You hold his leg. 2074 02:23:16,458 --> 02:23:17,958 Stop shaking. 2075 02:23:19,458 --> 02:23:20,958 Stop shaking. 2076 02:23:23,083 --> 02:23:24,042 Look here... 2077 02:23:25,333 --> 02:23:26,833 Be patient, calm... 2078 02:23:26,917 --> 02:23:28,333 and close your eyes. 2079 02:23:28,792 --> 02:23:30,458 Don't shake your body at all. 2080 02:23:34,583 --> 02:23:36,917 Looks like it won't reverse in two years. 2081 02:23:36,958 --> 02:23:39,208 I know what's running in your mind. 2082 02:23:39,917 --> 02:23:42,042 If I say 'Don't think of a monkey' when you're about to take medicine... 2083 02:23:42,083 --> 02:23:42,958 What'd you do? 2084 02:23:44,958 --> 02:23:46,208 You will think about monkey. 2085 02:23:46,667 --> 02:23:48,958 So, don't think of a monkey while taking the medicine. 2086 02:23:49,083 --> 02:23:50,167 You must focus. 2087 02:23:51,458 --> 02:23:52,458 Got it? 2088 02:23:52,833 --> 02:23:54,292 What will happen if you think of monkey? 2089 02:23:54,333 --> 02:23:56,167 The medicine won't work. 2090 02:23:56,833 --> 02:23:57,667 Hold him. 2091 02:23:59,833 --> 02:24:00,917 Kid... 2092 02:24:01,333 --> 02:24:03,208 even a minute shake... 2093 02:24:04,208 --> 02:24:05,208 and your game will be over! 2094 02:24:05,208 --> 02:24:06,208 God! 2095 02:24:07,792 --> 02:24:09,458 Please, have patience. 2096 02:25:21,417 --> 02:25:22,583 It's all good. 2097 02:25:23,083 --> 02:25:24,333 You didn't feel any pain, right? 2098 02:25:25,083 --> 02:25:26,042 Okay. 2099 02:25:26,583 --> 02:25:27,667 Good. 2100 02:25:28,917 --> 02:25:29,792 You may leave. 2101 02:25:29,958 --> 02:25:32,042 I am not at all convinced. 2102 02:25:32,083 --> 02:25:33,958 We are going to land in trouble. 2103 02:25:34,333 --> 02:25:36,083 That doctor's crazy. 2104 02:25:36,208 --> 02:25:39,083 If he finds out that we have faked it... 2105 02:25:40,167 --> 02:25:41,708 Looks like you'll give it away! 2106 02:25:41,708 --> 02:25:44,333 - Just keep mum. - Or else we all will go to prison. 2107 02:25:45,708 --> 02:25:46,667 You... 2108 02:25:46,708 --> 02:25:49,458 If you hadn't saved him by using your laptop when took a pee on switchboard... 2109 02:25:49,583 --> 02:25:53,583 all this issue wouldn't have happened! You! 2110 02:25:57,583 --> 02:25:59,958 Whoa! That looks like a washing machine. 2111 02:26:00,208 --> 02:26:01,708 Will they swirl him inside it? 2112 02:26:02,333 --> 02:26:03,833 Look, it has a siren. 2113 02:26:08,667 --> 02:26:09,583 Kiddo... 2114 02:26:09,708 --> 02:26:11,208 what machine is this, dear? 2115 02:26:11,292 --> 02:26:12,458 Shock treatment machine. 2116 02:26:16,417 --> 02:26:17,542 Bucks... 2117 02:26:17,958 --> 02:26:20,000 Looks like they will burn him into ashes. 2118 02:26:26,958 --> 02:26:29,292 - Don't worry. - Are you they going to operate him? 2119 02:26:29,708 --> 02:26:31,708 Even I am a bit turned on by that nurse. 2120 02:26:31,833 --> 02:26:34,333 What if she touches him and he fails the test? 2121 02:26:34,667 --> 02:26:36,083 He is already in there because he got turned on! 2122 02:26:36,208 --> 02:26:37,458 Not the time to joke. 2123 02:26:39,000 --> 02:26:40,292 - Nurse... - Doctor? 2124 02:26:40,333 --> 02:26:42,708 - Did you check the voltage? - Yes, doctor. 2125 02:26:42,833 --> 02:26:44,083 It's an old machine. 2126 02:27:09,833 --> 02:27:11,000 Where are they? 2127 02:27:16,083 --> 02:27:17,208 What happened? 2128 02:27:17,333 --> 02:27:19,917 I don't believe it! This is impossible! 2129 02:27:19,958 --> 02:27:21,292 So, he's impotent? 2130 02:27:21,333 --> 02:27:22,292 Success! 2131 02:27:24,167 --> 02:27:25,833 You guys are committing some fraud! 2132 02:27:25,917 --> 02:27:27,958 No, breathing exercise can control it. 2133 02:27:28,000 --> 02:27:31,208 - I don't trust you guys! No! - Trust me, breathing exercise! 2134 02:27:31,333 --> 02:27:33,333 Why don't you try it, doctor? 2135 02:27:33,333 --> 02:27:34,417 I just won't believe it! 2136 02:27:50,458 --> 02:27:53,458 If that girl want to make it a huge issue, we can't do anything. 2137 02:27:53,542 --> 02:27:54,458 What we can do? 2138 02:27:54,542 --> 02:27:55,958 Consider yourself lucky. 2139 02:27:56,292 --> 02:27:57,917 Pray it all ends here. 2140 02:27:57,958 --> 02:27:58,917 Nimmi... 2141 02:27:58,958 --> 02:28:02,167 - Nimmi is here? - Somebody go and get him. 2142 02:28:02,208 --> 02:28:03,042 Come downstair 2143 02:28:03,083 --> 02:28:05,083 Why didn't you take him to the room directly from airport? 2144 02:28:05,167 --> 02:28:06,458 Why did you bring him here? 2145 02:28:06,667 --> 02:28:08,000 Don't we have enough issues already? 2146 02:28:08,042 --> 02:28:10,667 - Are you at the entrance? - Can't you guys slow down? 2147 02:28:13,000 --> 02:28:15,833 He'll definitely confront you. He's upset. 2148 02:28:17,083 --> 02:28:18,042 Nimmi! 2149 02:28:21,167 --> 02:28:22,708 They are downstairs. 2150 02:28:24,167 --> 02:28:25,958 Park it on the right side. 2151 02:28:26,083 --> 02:28:27,583 Yeah, towards the end of the road. 2152 02:28:40,667 --> 02:28:41,458 Hey... 2153 02:28:42,583 --> 02:28:43,583 Nimmi... 2154 02:28:45,042 --> 02:28:46,708 Just now things are settling down 2155 02:28:46,833 --> 02:28:48,042 Look... 2156 02:28:48,083 --> 02:28:49,583 Here, look at me. 2157 02:28:49,708 --> 02:28:51,708 - Come on. - Won't you talk to us? 2158 02:28:51,792 --> 02:28:52,958 Listen to me 2159 02:28:53,583 --> 02:28:56,583 He's not talking to anyone. Stop staring at him. 2160 02:28:57,042 --> 02:28:58,083 Can't you answer my call? 2161 02:28:58,917 --> 02:29:00,000 I'm talking to you. 2162 02:29:00,458 --> 02:29:02,583 - Take him to the room. - You go to the room. 2163 02:29:02,708 --> 02:29:03,833 These guys won't go without fighting. 2164 02:29:03,833 --> 02:29:06,083 - Look, listen to me. - Won't you listen to us? 2165 02:29:06,917 --> 02:29:08,333 I know why you didn't attend my call. 2166 02:29:08,417 --> 02:29:10,083 You were busy arranging the certificate. 2167 02:29:10,208 --> 02:29:11,667 Nimmi, quiet. 2168 02:29:11,708 --> 02:29:13,333 This is unnecessary. 2169 02:29:20,833 --> 02:29:21,792 Damn it! 2170 02:29:23,083 --> 02:29:24,833 - Stop fighting. - Hands off him! 2171 02:29:24,958 --> 02:29:27,458 - Let go of my hands. - You let go of him! 2172 02:29:27,583 --> 02:29:29,917 - Answer me! - Step back! 2173 02:29:31,333 --> 02:29:33,583 - Do you have a problem? - Of course I do! 2174 02:29:33,708 --> 02:29:34,583 Leave me! 2175 02:29:34,708 --> 02:29:37,958 Nimmi, come here. What did I tell you in the car? 2176 02:29:38,042 --> 02:29:40,958 Nimmi, don't fight. Let's talk it out. 2177 02:29:41,583 --> 02:29:43,000 Let go of me! I said, leave me! 2178 02:29:43,958 --> 02:29:45,583 The issue is over, Nimmi! 2179 02:29:45,667 --> 02:29:47,583 Just forget it and let's all mind our own business. 2180 02:29:47,708 --> 02:29:50,417 It's over? We can mind our own business now? 2181 02:29:50,542 --> 02:29:52,417 Issue is over, right? How awesome! 2182 02:29:52,458 --> 02:29:53,833 Awesome! Awesome indeed! 2183 02:29:53,958 --> 02:29:56,083 - Superb! Awesome! - He did it for his family. 2184 02:29:56,542 --> 02:29:59,042 What about her? Doesn't she have a family? 2185 02:29:59,208 --> 02:30:00,958 This is unnecessary. 2186 02:30:01,542 --> 02:30:04,000 - I'll kill you. - She brought his family to the streets! 2187 02:30:05,542 --> 02:30:08,042 Nimmi, let's talk it out. Don't fight. 2188 02:30:08,083 --> 02:30:11,083 You enjoyed while having fun, right? Does commitment scare you? 2189 02:30:11,583 --> 02:30:12,667 Answer me! 2190 02:30:12,708 --> 02:30:14,208 I said, answer me! 2191 02:30:14,292 --> 02:30:16,208 Dude, can't you be quiet for a while? 2192 02:30:16,333 --> 02:30:19,000 You think moving to Bangalore makes you a modern guy? 2193 02:30:20,542 --> 02:30:22,708 In the name of friendship, you betrayed me! 2194 02:30:22,833 --> 02:30:26,083 Isn't this why you tagged along with me. I told you to stay with the boys. 2195 02:30:26,417 --> 02:30:29,083 Okay, I ain't fighting. I just wanna talk. 2196 02:30:30,542 --> 02:30:31,583 So tell me... 2197 02:30:31,833 --> 02:30:33,333 did she sleep with you because she loved you... 2198 02:30:33,417 --> 02:30:34,958 or did she do it for money? 2199 02:30:35,333 --> 02:30:36,833 Fool, answer me! 2200 02:30:37,042 --> 02:30:38,000 Dude, don't be so mean. 2201 02:30:38,083 --> 02:30:39,333 You'll show her your anger? 2202 02:30:39,417 --> 02:30:41,083 All that was so shameful for you? 2203 02:30:41,458 --> 02:30:44,208 If the same thing had happened to your sister, would you be quiet? 2204 02:30:44,333 --> 02:30:45,667 Answer me! 2205 02:30:46,708 --> 02:30:48,083 How dare you? 2206 02:30:50,583 --> 02:30:52,833 - Bring it on! - Come on! 2207 02:30:53,083 --> 02:30:54,708 Come on! Let's fight! 2208 02:30:54,792 --> 02:30:57,292 It hurts, right? Doesn't it? 2209 02:31:06,583 --> 02:31:08,708 Guys, please don't fight. Move. 2210 02:31:08,792 --> 02:31:12,458 Come, fight me! Did it hurt when I said that? 2211 02:31:12,667 --> 02:31:15,083 Do you think what all you did will be forgotten? 2212 02:31:16,208 --> 02:31:17,833 Hey come on, let's go. 2213 02:31:17,958 --> 02:31:20,708 Why are you creating unnecessary nuisance in a public place? 2214 02:31:20,792 --> 02:31:22,833 - Sorry. - Okay, leave. 2215 02:31:22,958 --> 02:31:24,583 Just leave. 2216 02:31:24,583 --> 02:31:25,458 Come 2217 02:31:25,542 --> 02:31:26,917 We'll handle it. You go away 2218 02:31:27,000 --> 02:31:28,833 Leave me 2219 02:31:29,542 --> 02:31:31,583 What are you doing here at this hour? 2220 02:31:31,708 --> 02:31:33,542 Leave! Go! 2221 02:31:34,167 --> 02:31:36,042 Police.. 2222 02:31:36,417 --> 02:31:37,208 Nimmi! 2223 02:31:37,292 --> 02:31:39,167 - Why are you hiding? - What are you guys doing here? 2224 02:31:39,208 --> 02:31:39,958 Don't shout 2225 02:31:40,042 --> 02:31:41,708 Didn't you come for condition bail the other day? 2226 02:31:41,833 --> 02:31:44,708 - What are you doing here? - Sir, nothing. 2227 02:31:44,833 --> 02:31:46,708 Sir, we were just having a conversation. 2228 02:31:47,333 --> 02:31:49,917 I can hear the argument miles apart! What fuss is going on? 2229 02:31:49,958 --> 02:31:50,958 We came here to have some tea. 2230 02:31:51,042 --> 02:31:51,958 To drink tea? 2231 02:31:52,833 --> 02:31:55,042 Haven't I warned you to close the shop by 10 pm? 2232 02:31:55,083 --> 02:31:56,333 Shut it down! 2233 02:31:56,417 --> 02:31:58,917 You need her money but not her? 2234 02:31:59,000 --> 02:32:00,083 Nimmi, quiet. 2235 02:32:00,792 --> 02:32:02,833 Can he deny it? 2236 02:32:02,917 --> 02:32:04,208 Don't stand here. Leave! 2237 02:32:04,292 --> 02:32:07,083 Talk! You are the sole reason for all the issues. 2238 02:32:07,417 --> 02:32:08,417 Be silence 2239 02:32:08,542 --> 02:32:09,542 What's your problem? 2240 02:32:10,000 --> 02:32:11,083 What's your problem? 2241 02:32:11,333 --> 02:32:13,208 Move! You come with me! 2242 02:32:13,292 --> 02:32:15,458 - Sir, leave me! - I said move! 2243 02:32:15,708 --> 02:32:17,167 Move! Move! 2244 02:32:17,333 --> 02:32:18,583 Are you happy now? 2245 02:32:18,708 --> 02:32:19,958 Move! 2246 02:32:20,083 --> 02:32:23,083 - Sir, please. - Show's over! Leave! 2247 02:32:23,292 --> 02:32:24,208 Please, sir. 2248 02:32:24,833 --> 02:32:27,208 - Sir, please. - Sir, he's a nice guy. 2249 02:32:27,208 --> 02:32:29,208 Sir, please don't arrest him. 2250 02:32:29,292 --> 02:32:32,458 Sir, we'll quietly leave. Please leave him. 2251 02:32:32,583 --> 02:32:34,458 Sir, please leave him. 2252 02:32:34,583 --> 02:32:35,708 We'll leave, sir. 2253 02:32:38,583 --> 02:32:40,208 Sir, please. 2254 02:32:40,458 --> 02:32:42,042 Sir! Sir! Please... 2255 02:32:48,000 --> 02:32:50,958 Do you think she can't find a better guy than you? 2256 02:32:54,125 --> 02:32:57,208 One pill and she could have avoided becoming pregnant. 2257 02:32:59,708 --> 02:33:01,417 She wanted to have those babies because... 2258 02:33:01,458 --> 02:33:02,750 ...she loves and wants you! 2259 02:33:07,958 --> 02:33:08,958 Get lost! 2260 02:33:17,083 --> 02:33:19,958 Not everyone is lucky. We are lucky to have twins. 2261 02:33:22,208 --> 02:33:24,458 If you listen to their heartbeats... 2262 02:33:24,708 --> 02:33:26,458 you'll also feel the same way. 2263 02:33:26,708 --> 02:33:28,208 It was so beautiful! 2264 02:33:31,958 --> 02:33:34,958 Doctor told me that babies are in healthy condition. 2265 02:33:38,083 --> 02:33:39,833 Let's raise them. 2266 02:33:59,542 --> 02:34:01,417 Arun, bring him upstairs. 2267 02:34:01,458 --> 02:34:04,542 - Are they calling him? - Yes, bring him upstairs. 2268 02:34:04,917 --> 02:34:07,167 - What are you doing here? - What's his problem? 2269 02:34:07,208 --> 02:34:08,042 Why is he standing here? 2270 02:34:08,083 --> 02:34:09,458 He's not moving at all. 2271 02:34:09,583 --> 02:34:11,833 - What are you guys doing there? - Wait, coming. 2272 02:34:11,958 --> 02:34:13,333 Wait, I'll come! 2273 02:34:14,667 --> 02:34:16,583 Why isn't he moving? 2274 02:35:27,458 --> 02:35:28,792 Hey..hey 2275 02:35:34,083 --> 02:35:36,583 Are the accussed and the party that lodged complaint here? 2276 02:35:36,708 --> 02:35:38,083 All present, your honour. 2277 02:35:41,000 --> 02:35:42,000 Your honour... 2278 02:35:42,333 --> 02:35:45,000 All she's left with is modesty. 2279 02:35:46,000 --> 02:35:47,583 She filed DV charges... 2280 02:35:47,708 --> 02:35:50,208 and came here only for the justice, your honour. 2281 02:35:59,292 --> 02:36:00,917 We said she's pregnant. 2282 02:36:01,333 --> 02:36:02,583 They said he's impotent. 2283 02:36:03,083 --> 02:36:05,167 Now, they are ready with certificate too. 2284 02:36:05,833 --> 02:36:08,583 See, he could be impotent right now... 2285 02:36:09,042 --> 02:36:12,083 but we don't know if he got sterilized just to prove innocence in this case. 2286 02:36:12,333 --> 02:36:14,542 But definitely he's the father of her child. 2287 02:36:15,083 --> 02:36:17,792 What I am trying for... is a DNA test. 2288 02:36:18,167 --> 02:36:19,583 I request you to pass the order. 2289 02:38:12,208 --> 02:38:13,000 Your honour... 2290 02:38:13,083 --> 02:38:14,667 as per your orders... 2291 02:38:14,708 --> 02:38:16,458 we got him tested in court recognized government hospital... 2292 02:38:16,583 --> 02:38:18,833 and got the certificate proving he is impotent. 2293 02:38:18,917 --> 02:38:20,000 Please have a look at it. 2294 02:39:27,083 --> 02:39:30,458 He cannot escape the law by just producing a certificate 2295 02:39:30,542 --> 02:39:32,208 Why is he not ready to take the DNA test? 2296 02:39:32,333 --> 02:39:34,000 Court must enforce the DNA test 2297 02:39:34,083 --> 02:39:36,583 If the result is negative then.. 2298 02:39:36,792 --> 02:39:41,333 You think he'll accept if ask to test her and agree to pay compensation? 2299 02:39:44,708 --> 02:39:46,542 I'd like to cancel all the charges I've pressed. 2300 02:39:46,583 --> 02:39:47,500 But why? 2301 02:39:47,625 --> 02:39:49,583 No, sir. I'd like to cancel all the charges. 2302 02:40:44,583 --> 02:40:45,583 Love you, Subbu. 2303 02:40:51,583 --> 02:41:13,442 දැන් TV එකෙන් සිoහල Subtitle සමග චිත්‍ර පට නැරබීමේ හැකියව නව තාක්ෂණයෙන් ඔබට THARU DVD වෙතින්. විමසන්න 0758169009-දිනේෂ්...✺✺✺✺✺✺ 249209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.