All language subtitles for Annie.Live.2021.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,775 --> 00:00:13,013 (exciting orchestral music) 2 00:00:16,149 --> 00:00:20,420 (overture plays) 3 00:00:27,560 --> 00:00:29,562 (kids cheer) 4 00:00:32,832 --> 00:00:35,435 (audience applauds) 5 00:00:42,208 --> 00:00:47,247 * * 6 00:01:15,375 --> 00:01:18,144 (gentle music) 7 00:01:28,088 --> 00:01:31,458 * Maybe far away * 8 00:01:32,559 --> 00:01:36,863 * Or maybe real nearby * 9 00:01:38,832 --> 00:01:43,803 * He may be pouring her coffee * 10 00:01:44,204 --> 00:01:49,009 * She may be straightening his tie * 11 00:01:50,310 --> 00:01:53,980 * Maybe in a house * 12 00:01:54,514 --> 00:01:59,552 * All hidden by a hill * 13 00:02:00,453 --> 00:02:05,425 * She's sitting playing piano * 14 00:02:06,059 --> 00:02:10,163 * He's sitting paying a bill! * 15 00:02:11,598 --> 00:02:15,835 * Betcha they're young, Betcha they're smart * 16 00:02:16,569 --> 00:02:21,341 * Bet they collect things like ashtrays, and art! * 17 00:02:21,675 --> 00:02:24,110 * Bet you they're good * 18 00:02:24,144 --> 00:02:27,313 * Why shouldn't they be? * 19 00:02:27,347 --> 00:02:33,853 * Their one mistake was giving up me * 20 00:02:34,354 --> 00:02:39,926 * So maybe now it's time * 21 00:02:39,959 --> 00:02:45,565 * and maybe when I wake * 22 00:02:46,166 --> 00:02:51,538 * They'll be there calling me "Baby"...* 23 00:02:52,138 --> 00:02:57,110 * Maybe * 24 00:03:00,680 --> 00:03:03,883 (audience applause) 25 00:03:05,652 --> 00:03:07,954 - Mama, Mama! Mommy! 26 00:03:08,054 --> 00:03:09,356 - Shut up! 27 00:03:09,389 --> 00:03:11,424 - Can anyone get any sleep around here? 28 00:03:11,458 --> 00:03:12,792 - Mama! Mommy! 29 00:03:12,826 --> 00:03:14,928 - I said, shut your trap Molly. 30 00:03:14,961 --> 00:03:16,796 - Stop shoving the poor kid. 31 00:03:16,830 --> 00:03:18,431 She ain't doing nothing. You. 32 00:03:18,465 --> 00:03:20,533 - She keeping me awake, ain't she? 33 00:03:20,567 --> 00:03:22,802 - No. You're keeping us awake. 34 00:03:22,836 --> 00:03:24,504 - I am not! - You are too! 35 00:03:24,537 --> 00:03:26,473 - Oh, my goodness, oh, my goodness. 36 00:03:26,506 --> 00:03:29,242 - They're fighting and I won't get no sleep all night. 37 00:03:29,676 --> 00:03:32,445 - Oh, my goodness, oh, my goodness. 38 00:03:32,645 --> 00:03:35,148 (children screaming) 39 00:03:35,949 --> 00:03:36,950 - Pipe down! 40 00:03:37,617 --> 00:03:38,852 All of you. 41 00:03:39,285 --> 00:03:40,854 Now go back to sleep. 42 00:03:43,089 --> 00:03:44,224 - Mama? 43 00:03:45,959 --> 00:03:47,093 Mommy. 44 00:03:48,395 --> 00:03:51,431 - Hey, it's all right, Molly. Annie's here. 45 00:03:51,464 --> 00:03:53,466 - It was my Mama, Annie, 46 00:03:53,500 --> 00:03:55,869 we was riding on the ferry boat. 47 00:03:55,902 --> 00:03:59,873 And she was holding me up to see all the big ships. 48 00:04:00,340 --> 00:04:01,341 And then, 49 00:04:01,808 --> 00:04:05,045 She was walking away, waving. 50 00:04:06,112 --> 00:04:07,847 And I couldn't find her no more, 51 00:04:08,882 --> 00:04:11,885 anyplace. (crying) 52 00:04:11,918 --> 00:04:13,119 - Blow. 53 00:04:16,690 --> 00:04:18,124 It's all right, honey. 54 00:04:18,158 --> 00:04:20,126 It was just a dream. 55 00:04:22,529 --> 00:04:24,698 Now you got to go back to sleep. 56 00:04:24,731 --> 00:04:26,766 It's after three o'clock in the morning. 57 00:04:27,534 --> 00:04:29,536 (sigh) - Okay. 58 00:04:31,438 --> 00:04:32,906 Wee! 59 00:04:35,275 --> 00:04:37,143 Thanks. 60 00:04:39,646 --> 00:04:41,481 - Annie, read me your note. 61 00:04:41,514 --> 00:04:45,318 - My note, again? - Please. 62 00:04:46,486 --> 00:04:48,288 - Sure, Molly. - Yes! 63 00:04:48,321 --> 00:04:51,591 - Here it comes again, ughh! 64 00:04:52,759 --> 00:04:55,161 - Please take good care of our little Darling. 65 00:04:55,195 --> 00:04:56,529 Her name is Annie. 66 00:04:56,563 --> 00:04:58,965 She was born on October 28. 67 00:04:58,998 --> 00:05:00,900 we will be back to get her soon. 68 00:05:00,934 --> 00:05:04,170 we have left half of a silver locket around her neck 69 00:05:04,204 --> 00:05:06,172 and kept the other half. 70 00:05:06,206 --> 00:05:09,476 So that when we come back for her, 71 00:05:09,509 --> 00:05:14,147 you'll know that she's our baby. 72 00:05:14,180 --> 00:05:16,416 - Oh, my goodness. Now they're laughing. 73 00:05:16,449 --> 00:05:17,617 - All right! 74 00:05:18,151 --> 00:05:19,319 Do you guys want to sleep 75 00:05:19,352 --> 00:05:23,289 with your teeth inside your mouth or out? 76 00:05:26,159 --> 00:05:27,160 ** 77 00:05:28,361 --> 00:05:30,697 - Gee Annie, I dream of having a mother and a father again. 78 00:05:30,730 --> 00:05:33,667 But you're lucky you really got them. 79 00:05:34,868 --> 00:05:36,836 * Betcha he reads * 80 00:05:37,570 --> 00:05:39,506 * Betcha she sews * 81 00:05:40,206 --> 00:05:45,311 * Maybe she's made me a closet of clothes * 82 00:05:45,345 --> 00:05:47,514 * Maybe they're strict * 83 00:05:47,547 --> 00:05:50,950 * as straight as a line...* 84 00:05:50,984 --> 00:05:57,190 * Don't really care As long as they're mine! * 85 00:05:57,724 --> 00:06:02,829 * So maybe now this prayer's * 86 00:06:03,363 --> 00:06:08,601 * The last one of it's kind...* 87 00:06:09,469 --> 00:06:15,041 * Won't you please come get your "Baby" * 88 00:06:22,048 --> 00:06:28,922 * Maybe * 89 00:06:30,890 --> 00:06:32,258 - Goodnight, Annie. 90 00:06:32,292 --> 00:06:33,460 - Goodnight Kate. 91 00:06:34,761 --> 00:06:35,795 - Goodnight, Annie. 92 00:06:36,363 --> 00:06:37,364 - Goodnight, July. 93 00:06:38,965 --> 00:06:40,100 - Goodnight, Annie. 94 00:06:40,133 --> 00:06:41,267 - Goodnight, Duffy. 95 00:06:42,202 --> 00:06:43,403 - Goodnight, Annie. 96 00:06:43,436 --> 00:06:44,971 - Goodnight, Tessie. 97 00:06:47,907 --> 00:06:50,143 (clock chimes) 98 00:06:54,080 --> 00:06:55,915 (clock chimes) 99 00:07:03,323 --> 00:07:07,694 - Now what!? - Annie, Whatcha doing? 100 00:07:07,727 --> 00:07:09,029 - Running away. 101 00:07:09,029 --> 00:07:10,330 - Oh, my goodness. 102 00:07:10,363 --> 00:07:11,765 - My folks are never coming to me. 103 00:07:11,798 --> 00:07:13,033 I've got to go find them. 104 00:07:13,033 --> 00:07:14,601 - Annie, you're crazy. 105 00:07:14,634 --> 00:07:16,169 Miss Hannigan will catch you. 106 00:07:16,202 --> 00:07:18,071 - And lock you in the cellar again. 107 00:07:18,104 --> 00:07:19,472 - Yeah. 108 00:07:20,273 --> 00:07:21,908 - I don't care. 109 00:07:21,941 --> 00:07:23,777 I'm getting out of here. 110 00:07:24,144 --> 00:07:25,278 Right. 111 00:07:25,311 --> 00:07:26,846 I'm going now. 112 00:07:26,880 --> 00:07:27,947 Wish me luck. 113 00:07:28,048 --> 00:07:29,883 [All] Good luck, Annie! 114 00:07:29,916 --> 00:07:32,719 - So long Dumbbell and good luck. 115 00:07:35,388 --> 00:07:37,691 (intense suspenseful music) 116 00:07:40,093 --> 00:07:42,696 (audience cheering) 117 00:07:45,832 --> 00:07:47,300 - Mmm Hmm! 118 00:07:49,269 --> 00:07:50,970 I caught you. 119 00:07:51,271 --> 00:07:53,473 Yeah, I hear you, brat. 120 00:07:53,506 --> 00:07:55,542 I always hear you. 121 00:07:56,376 --> 00:07:57,644 Get up. 122 00:07:58,078 --> 00:08:00,447 Get up, there. 123 00:08:00,914 --> 00:08:03,049 Now, what do you say? 124 00:08:05,118 --> 00:08:06,886 What do you say? 125 00:08:06,920 --> 00:08:08,388 - I love you, Miss Hannigan. 126 00:08:08,421 --> 00:08:09,923 - Rotten orphan. 127 00:08:10,023 --> 00:08:11,925 I'm not an orphan! My mother 128 00:08:12,025 --> 00:08:14,294 and father left me a note saying that they loved me 129 00:08:14,327 --> 00:08:16,196 and that they were coming back for me. 130 00:08:16,229 --> 00:08:18,398 - Well, that was 1922. 131 00:08:18,431 --> 00:08:21,034 This is 1933. 132 00:08:21,067 --> 00:08:23,470 They must have got stuck in traffic. 133 00:08:23,737 --> 00:08:25,605 You in here. Get up! 134 00:08:25,638 --> 00:08:27,640 (blows whistle) 135 00:08:27,674 --> 00:08:29,309 Get up. Get up. 136 00:08:29,342 --> 00:08:31,511 Get up. Put them things away. 137 00:08:32,045 --> 00:08:33,046 Grrrr! 138 00:08:34,914 --> 00:08:35,882 Boo! 139 00:08:35,915 --> 00:08:37,050 You get in line. 140 00:08:37,050 --> 00:08:41,321 Go, go, you little crumb. 141 00:08:41,855 --> 00:08:43,056 Hurry 142 00:08:43,056 --> 00:08:44,257 (blows whistle) 143 00:08:44,290 --> 00:08:49,429 Now for this one's shenanigans, you'll scrub this floor 144 00:08:49,462 --> 00:08:52,232 and strip them beds for the laundry man. 145 00:08:52,265 --> 00:08:54,968 - But it's four o'clock in the morning. 146 00:08:55,068 --> 00:08:56,436 - I know. 147 00:08:56,469 --> 00:08:58,938 And you will get down on your 148 00:08:58,972 --> 00:09:03,710 knobby little knees and clean this dump until it shines like 149 00:09:03,743 --> 00:09:06,079 the top of the Chrysler Building. 150 00:09:06,112 --> 00:09:07,914 - Yes Miss Hannigan. 151 00:09:08,281 --> 00:09:11,317 Get to work now! (blows whistle) 152 00:09:11,751 --> 00:09:13,019 - Sorry! 153 00:09:13,019 --> 00:09:15,522 - You little... get out of the way. 154 00:09:16,056 --> 00:09:17,424 You... Ughh! 155 00:09:18,058 --> 00:09:19,192 Move! 156 00:09:19,492 --> 00:09:21,761 Why any kid wants to be an orphan? 157 00:09:21,795 --> 00:09:23,596 I'll never know. 158 00:09:24,330 --> 00:09:27,100 * It's the hard-knock life for us! * 159 00:09:27,600 --> 00:09:30,036 * It's the hard-knock life for us! * 160 00:09:30,236 --> 00:09:32,806 * 'Steada treated We get tricked! * 161 00:09:33,039 --> 00:09:35,608 * 'Steada kisses, We get kicked! * 162 00:09:35,809 --> 00:09:37,444 * It's the hard-knock life! * 163 00:09:38,445 --> 00:09:40,347 ** 164 00:09:41,147 --> 00:09:43,216 * Got no folks to speak of, so,* 165 00:09:43,249 --> 00:09:46,853 * It's the hard-knock row we hoe! * 166 00:09:46,886 --> 00:09:49,656 * Cotton blankets, Steada of wool! * 167 00:09:49,689 --> 00:09:52,359 * Empty bellies Steada of full! * 168 00:09:52,392 --> 00:09:53,960 * It's the hard-knock life! * 169 00:09:54,461 --> 00:09:56,329 ** 170 00:09:58,698 --> 00:10:01,534 * Don't it feel like the wind is always howl'n? * 171 00:10:01,568 --> 00:10:04,804 * Don't it seem like there's never any light! * 172 00:10:05,005 --> 00:10:07,907 * Once a day, don't you wanna throw the towel in? * 173 00:10:08,108 --> 00:10:10,510 * It's easier than puttin' up a fight * 174 00:10:10,710 --> 00:10:13,813 * No one cares if your dreams at night get creepy! * 175 00:10:14,014 --> 00:10:16,816 * No one cares if you grow...or if you shrink! * 176 00:10:16,850 --> 00:10:20,520 * No one dries when your eyes get wet an' weepy! * 177 00:10:20,553 --> 00:10:23,456 * From all the cryin' you would think this place's a sink! * 178 00:10:23,656 --> 00:10:26,459 * Ohhhh!!!!!!! * 179 00:10:28,094 --> 00:10:32,032 * Empty belly life! Rotten smelly life! * 180 00:10:33,833 --> 00:10:37,737 * Full of sorrow life! No tomorrow life! * 181 00:10:39,572 --> 00:10:41,908 ** 182 00:10:43,043 --> 00:10:45,712 (audience cheers) 183 00:10:50,350 --> 00:10:51,584 * Santa Claus we never see * 184 00:10:51,618 --> 00:10:54,387 * Santa Claus, what's that? Who's he? * 185 00:10:54,721 --> 00:10:57,390 * No one cares for you a smidge * 186 00:10:57,424 --> 00:10:59,926 * When you're in an orphanage! * 187 00:10:59,959 --> 00:11:01,928 * It's the hard-knock life * 188 00:11:02,529 --> 00:11:04,631 (stomping) 189 00:11:06,399 --> 00:11:08,535 ** 190 00:11:11,671 --> 00:11:13,773 ** 191 00:11:16,176 --> 00:11:20,146 ** 192 00:11:22,949 --> 00:11:25,251 (audience applause) 193 00:11:25,452 --> 00:11:28,088 (Making a whistling sound and imitating Miss Hannigan) 194 00:11:28,088 --> 00:11:30,290 - You better clean this dump 195 00:11:30,323 --> 00:11:34,394 until it shines like the top of the Chrysler Building. 196 00:11:35,695 --> 00:11:37,430 * Yank the whiskers from her chin * 197 00:11:37,464 --> 00:11:38,565 - Outta my way! 198 00:11:38,598 --> 00:11:40,266 * Jab her with a safety Pin * 199 00:11:40,300 --> 00:11:41,267 - Rotten orphans! 200 00:11:41,301 --> 00:11:42,802 * Make her drink a mickey finn * 201 00:11:42,836 --> 00:11:44,104 - Nobody loves you. 202 00:11:44,104 --> 00:11:46,106 * I love you, Miss Hannigan * 203 00:11:46,106 --> 00:11:47,107 - Get to work! 204 00:11:48,308 --> 00:11:49,709 Strip them beds! 205 00:11:51,111 --> 00:11:52,645 Rotten orphans! 206 00:11:53,747 --> 00:11:55,281 Polish my shoes! 207 00:11:56,483 --> 00:11:57,484 And I mean... 208 00:12:01,654 --> 00:12:03,890 Start now!!!! 209 00:12:05,258 --> 00:12:07,427 (drums) 210 00:12:10,897 --> 00:12:13,733 * It's the hard-knock life for us * 211 00:12:13,967 --> 00:12:16,202 * It's the hard-knock life for us * 212 00:12:16,236 --> 00:12:18,805 * No one cares for you a smidge * 213 00:12:18,838 --> 00:12:21,341 * When your in an orphanage * 214 00:12:21,808 --> 00:12:24,077 * It's the hard-knock life * 215 00:12:24,110 --> 00:12:26,413 * It's the hard-knock life * 216 00:12:26,613 --> 00:12:30,517 * It's the hard-knock life * 217 00:12:30,717 --> 00:12:37,590 * It's the hard-knock life * 218 00:12:38,158 --> 00:12:41,561 (audience applause) 219 00:12:43,863 --> 00:12:47,133 (audience applause) 220 00:12:51,438 --> 00:12:52,672 (whistle blows) 221 00:12:54,441 --> 00:12:56,509 - Good morning children. 222 00:12:57,110 --> 00:12:59,112 - Good morning Miss Hannigan. 223 00:12:59,679 --> 00:13:00,680 - Well? 224 00:13:01,481 --> 00:13:04,150 [All] We love you Miss Hannigan. 225 00:13:04,184 --> 00:13:06,252 [Molly] I love you Miss Hannigan. 226 00:13:08,054 --> 00:13:09,422 (laughter) 227 00:13:10,056 --> 00:13:13,226 - You! What are you doing in there? 228 00:13:13,259 --> 00:13:15,061 - Nothing. 229 00:13:15,061 --> 00:13:17,063 Get her out of there. 230 00:13:17,430 --> 00:13:18,598 Get down. 231 00:13:18,932 --> 00:13:23,069 Get off of the bed. Move! Dust check. 232 00:13:23,937 --> 00:13:25,305 Look at that. 233 00:13:25,672 --> 00:13:28,208 (children laughing) 234 00:13:28,908 --> 00:13:29,876 - You! 235 00:13:29,909 --> 00:13:32,846 Your days are numbered. Get over there! 236 00:13:32,879 --> 00:13:33,980 You little runt. 237 00:13:35,382 --> 00:13:37,684 All right. Breakfast. 238 00:13:37,884 --> 00:13:39,452 - Hot mush? 239 00:13:39,486 --> 00:13:42,622 Oh, no. You don't get hot mush this morning. 240 00:13:42,822 --> 00:13:45,759 (children cheering) (whistle blows) 241 00:13:46,192 --> 00:13:48,094 - You get cold mush. 242 00:13:48,094 --> 00:13:49,629 Yeah! Hey, No? 243 00:13:50,864 --> 00:13:53,533 After the mush you will go to your sewing machines. 244 00:13:53,566 --> 00:13:56,369 There's an order of dresses that you'll finish today. 245 00:13:56,403 --> 00:13:58,738 Even if you have to work straight through to midnight. 246 00:13:58,772 --> 00:14:01,374 Now line up. (blows whistle) 247 00:14:01,408 --> 00:14:04,177 - Laundry. Laundry man. 248 00:14:05,845 --> 00:14:07,647 - Morning, Bundles. 249 00:14:07,847 --> 00:14:10,216 - Oh, yeah, Aggie, running a little late. 250 00:14:10,250 --> 00:14:11,518 See you in January. 251 00:14:11,551 --> 00:14:14,054 - Oh, no you don't. Come here you big handsome brut. 252 00:14:14,087 --> 00:14:16,656 Don't you wanna know what I'm getting you for Christmas? 253 00:14:16,690 --> 00:14:17,590 - What? 254 00:14:17,624 --> 00:14:19,659 - Dinner at the Cafe Rouge. 255 00:14:19,693 --> 00:14:24,230 All you can eat so what are you getting me? 256 00:14:24,264 --> 00:14:26,533 What did I get you last year? 257 00:14:26,566 --> 00:14:27,834 - Nothing. - Good. 258 00:14:27,867 --> 00:14:29,069 You're getting it again. 259 00:14:29,069 --> 00:14:30,537 (children laughing) 260 00:14:30,570 --> 00:14:32,872 - Get out of here with that damn laundry. 261 00:14:32,906 --> 00:14:36,676 - Okay, so long, Aggie and Merry Christmas, kids. 262 00:14:36,710 --> 00:14:39,312 [All] Merry Christmas, Bundles. 263 00:14:41,848 --> 00:14:43,950 - You call this clean, Annie? 264 00:14:43,983 --> 00:14:45,085 (children laughing) 265 00:14:45,085 --> 00:14:47,087 This place is like a pigsty. 266 00:14:47,420 --> 00:14:48,421 Annie? 267 00:14:49,522 --> 00:14:51,758 Annie? Where did that Annie go? 268 00:14:51,791 --> 00:14:52,926 - Annie ain't here. 269 00:14:52,959 --> 00:14:54,527 - What do you mean Annie ain't here? 270 00:14:54,561 --> 00:14:57,364 - She just left with Mr. Bundles in the laundry bag. 271 00:14:57,397 --> 00:14:58,331 (screams) 272 00:14:58,365 --> 00:14:59,666 - Bundles!! Move! 273 00:14:59,699 --> 00:15:00,900 (blows whistle) 274 00:15:02,369 --> 00:15:04,170 ** 275 00:15:06,339 --> 00:15:08,742 ** 276 00:15:10,443 --> 00:15:12,879 * Lucky kid, she's out there free * 277 00:15:12,912 --> 00:15:15,682 * Running free in NYC * 278 00:15:15,715 --> 00:15:18,251 * Bet she finds her folks like that * 279 00:15:18,284 --> 00:15:20,887 * Mom and Dad right off the bat * 280 00:15:20,920 --> 00:15:23,356 * Lucky duck, she got away * 281 00:15:23,390 --> 00:15:26,059 * But we're gonna have to pay * 282 00:15:26,059 --> 00:15:28,928 * Gonna make us clean and scrub * 283 00:15:28,962 --> 00:15:31,531 * No more sleep and no more grub * 284 00:15:31,564 --> 00:15:33,600 * It's the hard knock life * 285 00:15:33,633 --> 00:15:35,869 ** 286 00:15:36,670 --> 00:15:39,072 (audience applause) 287 00:15:44,144 --> 00:15:45,779 - Apples. 288 00:15:46,913 --> 00:15:48,948 Apples, apples. 289 00:15:49,883 --> 00:15:53,086 Apples, two for a dime. 290 00:15:55,789 --> 00:15:57,624 - Two for a nickel. - Two for a nickel? 291 00:15:58,958 --> 00:16:00,660 - Hi Miss, apple? 292 00:16:03,563 --> 00:16:04,564 Forget it. 293 00:16:07,600 --> 00:16:09,069 - Here boy. 294 00:16:09,936 --> 00:16:11,371 Here boy. 295 00:16:13,340 --> 00:16:15,041 (dogs barking) 296 00:16:19,379 --> 00:16:20,380 - Hey. 297 00:16:21,247 --> 00:16:22,248 Here's one they didn't get. 298 00:16:23,616 --> 00:16:24,617 Come here boy. 299 00:16:26,052 --> 00:16:28,054 Oh, poor boy. 300 00:16:28,688 --> 00:16:29,823 Did they hurt you? 301 00:16:30,890 --> 00:16:33,493 They're after you, ain't they? 302 00:16:34,461 --> 00:16:36,062 Well, they're after me too. 303 00:16:36,529 --> 00:16:37,697 But don't worry. 304 00:16:38,665 --> 00:16:41,968 I ain't going to let them get you or me. 305 00:16:43,069 --> 00:16:44,771 I'll take good care of you. 306 00:16:45,071 --> 00:16:49,109 And everything's going to be fine for the both of us. 307 00:16:49,642 --> 00:16:50,777 Not today. 308 00:16:50,810 --> 00:16:51,778 Well. 309 00:16:53,313 --> 00:16:58,084 * The sun will come out tomorrow * 310 00:16:58,084 --> 00:17:02,322 * Bet your bottom dollar that tomorrow * 311 00:17:03,023 --> 00:17:05,225 * They'll be sun * 312 00:17:06,659 --> 00:17:10,530 * Just thinking about tomorrow * 313 00:17:10,563 --> 00:17:15,301 * clears away the cob webs and the sorrow * 314 00:17:15,669 --> 00:17:18,271 * till there's none * 315 00:17:18,304 --> 00:17:24,310 * When I'm stuck with a day that's gray and lonely * 316 00:17:24,344 --> 00:17:32,652 * I just stick out my chin And Grin, And Say, Oh! * 317 00:17:33,053 --> 00:17:36,556 * The sun'll come out tomorrow * 318 00:17:36,589 --> 00:17:40,794 * So you gotta hang on till tomorrow * 319 00:17:41,061 --> 00:17:44,064 * Come what may * 320 00:17:44,097 --> 00:17:49,736 * Tomorrow! Tomorrow! I love ya Tomorrow! * 321 00:17:49,936 --> 00:17:54,274 * You're always a day away! * 322 00:17:54,574 --> 00:17:56,176 - Hey you, Hey, little girl. 323 00:17:56,209 --> 00:17:57,310 Come here. 324 00:17:57,344 --> 00:17:58,678 - Yes, officer. 325 00:17:58,712 --> 00:18:00,013 - That dog there. 326 00:18:00,046 --> 00:18:02,315 Ain't I seen him running around the neighborhood? 327 00:18:02,349 --> 00:18:04,517 Ain't he a stray? - A stray? 328 00:18:04,551 --> 00:18:05,819 No, Officer. 329 00:18:05,852 --> 00:18:06,853 He's my dog. 330 00:18:06,886 --> 00:18:09,689 - Your dog? Well then what's his name? 331 00:18:10,323 --> 00:18:13,827 - His name is Sandy. 332 00:18:13,860 --> 00:18:15,929 Yeah, you see, I call him Sandy because of his nice 333 00:18:16,029 --> 00:18:17,230 sandy color. 334 00:18:17,263 --> 00:18:19,232 - Sandy color, huh? 335 00:18:19,265 --> 00:18:21,668 - Okay, let's see him answer to his name. 336 00:18:21,701 --> 00:18:23,036 - Answer. 337 00:18:23,036 --> 00:18:25,672 You mean when I call him? - Right. 338 00:18:25,705 --> 00:18:29,409 When you call him by his name Sandy. 339 00:18:29,442 --> 00:18:31,778 - Well, you see officer, 340 00:18:31,811 --> 00:18:32,812 I just got him. 341 00:18:32,846 --> 00:18:34,247 Sometimes he doesn't like to answer... 342 00:18:34,280 --> 00:18:35,315 - Call him! 343 00:18:38,518 --> 00:18:40,053 - Sandy, here boy. 344 00:18:40,954 --> 00:18:42,522 Sandy, here boy. 345 00:18:44,724 --> 00:18:46,593 Here Sandy! Here boy! 346 00:18:46,793 --> 00:18:48,194 Here Sandy! 347 00:18:48,228 --> 00:18:49,396 (audience applause) 348 00:18:49,429 --> 00:18:50,964 Good Sandy, good ole Sandy. 349 00:18:52,632 --> 00:18:54,267 - Okay, so maybe he is your dog. 350 00:18:54,300 --> 00:18:56,069 But next time you take him out, I want to see him 351 00:18:56,069 --> 00:18:59,339 on a proper leash and with a license or else 352 00:18:59,372 --> 00:19:01,107 I take him to the pound and they put him to sleep. 353 00:19:01,141 --> 00:19:03,476 You understand? - Yes Sir, I understand. 354 00:19:03,510 --> 00:19:06,246 - On a leash and with a license. 355 00:19:06,279 --> 00:19:07,447 - Now get along with him before 356 00:19:07,480 --> 00:19:10,016 you catch the death of a cold in this weather. 357 00:19:10,016 --> 00:19:12,552 - I don't mind the weather. 358 00:19:14,821 --> 00:19:20,393 * When I'm stuck with a day that's gray and lonely * 359 00:19:20,427 --> 00:19:28,568 * I just stick out my chin And Grin, And Say, Oh! * 360 00:19:28,768 --> 00:19:32,439 * The sun'll come out tomorrow * 361 00:19:32,639 --> 00:19:36,376 * So ya gotta hang on 'til tomorrow * 362 00:19:36,576 --> 00:19:42,482 * Come what may Tomorrow! Tomorrow! * 363 00:19:42,682 --> 00:19:45,318 * I love ya tomorrow! * 364 00:19:45,352 --> 00:19:49,456 * You're always a day away! * 365 00:19:49,823 --> 00:19:53,593 * Tomorrow! Tomorrow! * 366 00:19:53,626 --> 00:19:56,463 * I love ya tomorrow! * 367 00:19:56,496 --> 00:20:06,272 * You're always a day away! * 368 00:20:10,477 --> 00:20:13,446 (audience applause) 369 00:20:15,548 --> 00:20:18,118 (audience cheering) 370 00:20:25,258 --> 00:20:28,495 - I need some more wood for the penthouse. 371 00:20:28,528 --> 00:20:30,697 - Hey, Eddie. Give me a hand. 372 00:20:30,730 --> 00:20:32,532 - Sophie. This junk ready yet? 373 00:20:32,565 --> 00:20:34,267 - Patience, patience. 374 00:20:34,300 --> 00:20:36,770 - Make way for John D. Rockefeller. 375 00:20:36,803 --> 00:20:38,571 - How did it go today, Al? 376 00:20:38,605 --> 00:20:40,573 - 7 million people in the city and 377 00:20:40,607 --> 00:20:42,909 I can't sell one lousy apple. 378 00:20:42,942 --> 00:20:44,544 - Excuse me, folks. 379 00:20:44,577 --> 00:20:46,279 Excuse me. 380 00:20:46,312 --> 00:20:48,148 Did anyone here leave a curly 381 00:20:48,181 --> 00:20:50,650 haired kid at the orphanage eleven years ago? 382 00:20:50,684 --> 00:20:51,918 - Not me, kid. 383 00:20:51,951 --> 00:20:54,654 - Ladies and Gents dinner is served. 384 00:20:55,622 --> 00:20:59,159 - Hey, kid, you hungry? - Uh...no. 385 00:20:59,192 --> 00:21:02,696 - Okay. - But my dog is. 386 00:21:02,896 --> 00:21:05,498 - Here kid, eat your fill. 387 00:21:06,900 --> 00:21:08,134 - Thanks, lady. 388 00:21:08,168 --> 00:21:09,369 - Hey, kid. 389 00:21:09,402 --> 00:21:11,404 What are you doing out here alone this time of night? 390 00:21:11,738 --> 00:21:13,506 - I'm looking for my parents. 391 00:21:13,540 --> 00:21:14,574 They're lost. 392 00:21:14,607 --> 00:21:15,608 - Lost? 393 00:21:15,642 --> 00:21:17,444 How long have you been looking for them? 394 00:21:17,477 --> 00:21:18,845 - Eleven years. 395 00:21:18,878 --> 00:21:20,380 - Now, that's lost. 396 00:21:20,413 --> 00:21:22,382 - Hey, kid, it's time to give up. 397 00:21:22,415 --> 00:21:24,651 - No, I'm going to find them. 398 00:21:24,684 --> 00:21:27,120 - There's something I haven't heard since 1928. 399 00:21:27,153 --> 00:21:29,389 - What? - Optimism. 400 00:21:30,423 --> 00:21:31,391 - Optimism? 401 00:21:31,424 --> 00:21:33,526 But what do we got to be optimistic about? 402 00:21:33,560 --> 00:21:35,762 Look at us. Our life's a nightmare. 403 00:21:35,795 --> 00:21:37,497 - Well, you got to have a dream. 404 00:21:37,530 --> 00:21:38,998 - Trains rattling overhead all night. 405 00:21:39,099 --> 00:21:40,800 - To wake you up from your nightmare. 406 00:21:40,834 --> 00:21:43,403 - Empty pockets. - At least you got pockets. 407 00:21:43,436 --> 00:21:44,904 - Freezing fingers. 408 00:21:44,938 --> 00:21:46,840 - Lucky you got them empty pockets. 409 00:21:46,873 --> 00:21:48,708 - Newspapers for blankets. 410 00:21:50,410 --> 00:21:53,113 - You can read in bed. 411 00:21:53,313 --> 00:21:54,981 (laughter) 412 00:21:55,248 --> 00:21:57,917 - Kid, you should have been a politician 413 00:21:59,786 --> 00:22:00,787 ** 414 00:22:01,121 --> 00:22:03,490 * Today we're living in a shanty * 415 00:22:04,858 --> 00:22:07,260 * Today we're scrounging for a meal * 416 00:22:08,695 --> 00:22:11,398 * Today I'm stealing coal for fires * 417 00:22:11,731 --> 00:22:16,069 * Who knew I could steal? * 418 00:22:16,102 --> 00:22:19,773 * I used to winter in the tropics.* 419 00:22:19,806 --> 00:22:23,476 * I spent my summers at the shore * 420 00:22:23,777 --> 00:22:27,080 * I used to throw away the papers * 421 00:22:27,213 --> 00:22:31,084 * He don't anymore * 422 00:22:31,251 --> 00:22:34,087 * We'd like to thank you Herbert Hoover * 423 00:22:35,155 --> 00:22:37,257 * For really showing us the way * 424 00:22:38,591 --> 00:22:41,127 * We'd like to thank you Herbert Hoover * 425 00:22:42,295 --> 00:22:44,397 * You made us what we are today * 426 00:22:45,865 --> 00:22:48,468 * Prosperity was 'round the corner * 427 00:22:49,669 --> 00:22:51,771 * The cozy cottage built for two * 428 00:22:52,972 --> 00:22:57,310 * In this blue heaven that you gave us, Yes! * 429 00:22:57,344 --> 00:22:59,012 * We're turning blue! * 430 00:22:59,112 --> 00:23:01,047 - Hey, listen to this, "Former 431 00:23:01,047 --> 00:23:03,850 President Herbert Hoover said today in an interview. 432 00:23:03,883 --> 00:23:05,085 Though I am in no way 433 00:23:05,118 --> 00:23:09,055 personally responsible for the 1929 stock market crash, 434 00:23:12,058 --> 00:23:13,960 I have the deepest sympathy 435 00:23:14,060 --> 00:23:19,866 for the millions who are now ragged, hungry and homeless." 436 00:23:20,767 --> 00:23:22,802 - Ragged. - Hungry 437 00:23:22,836 --> 00:23:24,204 - Homeless. 438 00:23:24,237 --> 00:23:28,875 * Hey Herbie, You left behind a grateful nation * 439 00:23:29,342 --> 00:23:31,478 * So, Herb, our hats are off to you * 440 00:23:31,511 --> 00:23:35,248 * We're up to here with admiration * 441 00:23:36,716 --> 00:23:39,719 - Come down and have a little stew 442 00:23:40,553 --> 00:23:43,089 * Come down and share some Christmas dinner * 443 00:23:44,090 --> 00:23:46,626 * Be sure to bring the misses too * 444 00:23:47,394 --> 00:23:51,097 * We got no turkey for our stuffing * 445 00:23:51,297 --> 00:23:53,633 - Why don't we stuff you! 446 00:23:55,168 --> 00:23:58,238 * We'd like to thank you, Herbert Hoover * 447 00:23:58,271 --> 00:24:02,275 * For really showing us the way * 448 00:24:02,475 --> 00:24:06,112 * You dirty rat, you Bureaucrat, you * 449 00:24:06,146 --> 00:24:13,553 * Made us what we are today * 450 00:24:14,854 --> 00:24:16,623 - Come and get it, Herb! 451 00:24:17,924 --> 00:24:19,793 (audience applause) 452 00:24:20,060 --> 00:24:23,296 - Yeah, yeah, evening. Move along! 453 00:24:23,329 --> 00:24:25,965 all you bums outta here. - They're not bums! 454 00:24:26,399 --> 00:24:29,602 - We're tearing down this junk pile now. 455 00:24:29,636 --> 00:24:31,137 - Run Sandy, Run! 456 00:24:31,504 --> 00:24:33,473 (sirens) 457 00:24:35,508 --> 00:24:39,245 - Come on, come on. Hurry, get in here, cold outside. 458 00:24:39,446 --> 00:24:41,514 (blows whistle) -Let's go. 459 00:24:42,749 --> 00:24:45,385 Go, come on! Get in here. 460 00:24:49,956 --> 00:24:51,891 All right. 461 00:24:52,359 --> 00:24:55,095 That's all the fresh air you get for the month. 462 00:24:55,095 --> 00:24:56,763 Shoo. Get out, bye. 463 00:24:56,963 --> 00:25:00,033 Miss Hannigan, Miss Hannigan Miss Hannigan, Miss Hannigan. 464 00:25:00,033 --> 00:25:01,134 - What? You know, your favorite 465 00:25:01,167 --> 00:25:03,570 shiny satin souvenir pillow from Coney Island? 466 00:25:03,603 --> 00:25:06,539 - Yeah. - Well, Molly threw up on it. 467 00:25:06,740 --> 00:25:08,475 (children laughing) 468 00:25:10,944 --> 00:25:12,812 - What do you got there? 469 00:25:13,546 --> 00:25:15,448 - Nothing Miss Hannigan. 470 00:25:15,482 --> 00:25:16,883 - I said, what do you got? 471 00:25:16,916 --> 00:25:19,486 - A dead mouse, you wanna see it? 472 00:25:19,519 --> 00:25:21,221 (screams) 473 00:25:28,762 --> 00:25:31,231 * Little girls, Little girls * 474 00:25:31,264 --> 00:25:35,402 * Everywhere I turn, I can see them * 475 00:25:35,769 --> 00:25:37,070 (screams) 476 00:25:38,238 --> 00:25:40,106 * Little girls. Little girls.* 477 00:25:40,140 --> 00:25:44,978 * Night and day I eat, sleep and breathe them * 478 00:25:45,078 --> 00:25:50,417 * I'm an ordinary woman with feelings * 479 00:25:50,617 --> 00:25:54,654 * I'd like a man to nibble on my ear * 480 00:25:54,688 --> 00:25:59,626 * But I'll admit no man has bit * 481 00:25:59,659 --> 00:26:03,830 * So how come I'm the mother of the year? * 482 00:26:04,164 --> 00:26:06,366 * Little cheeks Little teeth * 483 00:26:06,766 --> 00:26:10,737 * Everything around me is little * 484 00:26:13,340 --> 00:26:15,642 * If I wring little necks * 485 00:26:15,675 --> 00:26:19,679 * Surely I will get an acquittal * 486 00:26:22,315 --> 00:26:26,219 * Some women are dripping with diamonds * 487 00:26:26,820 --> 00:26:30,824 * Some women are dripping with pearls * 488 00:26:31,057 --> 00:26:35,695 * Lucky me! Lucky me! Look at what I'm dripping with * 489 00:26:36,496 --> 00:26:38,832 * Little girls * 490 00:26:40,900 --> 00:26:43,770 (children screaming) 491 00:26:46,840 --> 00:26:48,641 - Stop. Please stop it. 492 00:26:49,075 --> 00:26:51,277 (blows whistle) 493 00:26:51,311 --> 00:26:53,346 Get out, get out please. 494 00:26:53,680 --> 00:26:55,982 Oh, I need a drink. 495 00:26:57,751 --> 00:27:00,720 * How I hate little shoes and little socks * 496 00:27:00,920 --> 00:27:04,557 * And each little bloomer * 497 00:27:06,593 --> 00:27:09,662 * I'd have cracked years ago if it * 498 00:27:09,696 --> 00:27:12,699 * weren't for my sense of humor * 499 00:27:12,899 --> 00:27:14,367 (laughs) 500 00:27:15,568 --> 00:27:19,039 * Some day I'll step on their freckles * 501 00:27:20,106 --> 00:27:23,710 * Some night I'll straighten their curls * 502 00:27:24,511 --> 00:27:26,780 * Send a flood Send a flu * 503 00:27:26,813 --> 00:27:29,315 * Anything that You can do to * 504 00:27:29,349 --> 00:27:36,456 * Little girls * 505 00:27:40,660 --> 00:27:43,063 (audience cheering) 506 00:27:43,229 --> 00:27:44,698 (screams) 507 00:27:46,066 --> 00:27:49,069 (audience applause) 508 00:27:55,208 --> 00:27:56,142 [Announcer on radio] Once again, 509 00:27:56,176 --> 00:27:58,211 we bring you the romance of Helen Trent, 510 00:27:58,244 --> 00:28:01,614 who sets out to prove that just because a woman is 35, 511 00:28:01,648 --> 00:28:04,184 romance in life may not be over. 512 00:28:04,217 --> 00:28:08,888 That romance can live at 35 and after. 513 00:28:08,922 --> 00:28:11,825 - Oh merciful God, I hope so. 514 00:28:11,858 --> 00:28:13,526 (knock on door) 515 00:28:13,560 --> 00:28:14,527 Yeah! 516 00:28:15,762 --> 00:28:18,898 - Good afternoon, Miss Hannigan, is it? 517 00:28:18,932 --> 00:28:19,933 - Uh, yeah. 518 00:28:20,033 --> 00:28:22,402 - Officer Ward, 17th precinct. 519 00:28:22,435 --> 00:28:24,270 We found your run away. 520 00:28:24,471 --> 00:28:27,240 (children screaming) - Annie! 521 00:28:27,273 --> 00:28:30,043 - Thank you so much, Officer. 522 00:28:30,410 --> 00:28:33,046 Children, children, guess what? 523 00:28:33,046 --> 00:28:34,314 [All] What? 524 00:28:34,347 --> 00:28:37,484 - There's hot cocoa and ginger snaps in the recreation room. 525 00:28:37,517 --> 00:28:39,953 - What recreation room? - Shoo shoo shoo. 526 00:28:40,053 --> 00:28:41,721 (blows whistle) Get out of here. 527 00:28:41,755 --> 00:28:43,957 Thank you so much, Officer. 528 00:28:44,057 --> 00:28:45,158 We found her in one of them 529 00:28:45,191 --> 00:28:46,926 Hooverville's down by the docks. 530 00:28:46,960 --> 00:28:50,263 She had a mangy mutt with her, but he got away. 531 00:28:51,197 --> 00:28:53,967 - Oh, you poor pumpkin out there 532 00:28:54,067 --> 00:28:56,536 in the cold with just a thin sweater. 533 00:28:56,569 --> 00:28:59,239 I hope you didn't catch influenza. 534 00:28:59,506 --> 00:29:01,274 Thank you so much, Officer. 535 00:29:01,307 --> 00:29:03,276 - It's all in the line of duty. 536 00:29:03,309 --> 00:29:05,512 And you! Don't let me hear that 537 00:29:05,545 --> 00:29:08,715 you ran away again from this nice lady. 538 00:29:08,748 --> 00:29:10,016 - She's not... ughh! 539 00:29:10,650 --> 00:29:11,918 - Good afternoon, Miss. 540 00:29:12,018 --> 00:29:13,486 - Good afternoon. 541 00:29:13,687 --> 00:29:15,622 (audience laughs) 542 00:29:19,659 --> 00:29:22,128 (audience laughs) 543 00:29:22,595 --> 00:29:25,031 I'm going to have your head for this. 544 00:29:25,031 --> 00:29:26,533 The next time you step foot 545 00:29:26,566 --> 00:29:29,436 out of that door, it'll be 1953. 546 00:29:30,036 --> 00:29:33,907 Well, are you glad to be back? - Yes, Ms. Hannigan. 547 00:29:33,940 --> 00:29:35,241 - Liar. 548 00:29:35,275 --> 00:29:39,245 What's the one thing I always taught you never tell a lie. 549 00:29:39,646 --> 00:29:42,182 Well, what's the one thing I always taught you? 550 00:29:42,215 --> 00:29:44,117 - Never tell a lie, Miss Hannigan. 551 00:29:44,150 --> 00:29:46,353 - Oh, I'm gonna snatch your face off! 552 00:29:46,386 --> 00:29:47,587 (audience laughs) 553 00:29:48,121 --> 00:29:49,956 For what you've done, I could get fired. 554 00:29:50,056 --> 00:29:51,057 Have the Board of Orphans 555 00:29:51,091 --> 00:29:53,760 sticking their nose up in here. 556 00:29:53,793 --> 00:29:56,863 Well, you'll pay for it, I promise. 557 00:29:57,063 --> 00:29:58,264 (knock at the door) 558 00:30:01,801 --> 00:30:03,136 Stay. 559 00:30:03,169 --> 00:30:04,671 You better. 560 00:30:05,071 --> 00:30:06,673 (audience laughs) 561 00:30:09,209 --> 00:30:12,212 - Good afternoon, Miss Hannigan? 562 00:30:12,412 --> 00:30:14,347 (audience cheering) 563 00:30:14,881 --> 00:30:15,849 - Yeah. 564 00:30:15,882 --> 00:30:18,852 - Oh, good. I'm Grace Farrell. 565 00:30:19,052 --> 00:30:20,053 - So? 566 00:30:21,354 --> 00:30:26,259 - And the New York City Board of Orphans suggested... 567 00:30:26,960 --> 00:30:28,161 - I can explain. 568 00:30:28,194 --> 00:30:29,896 You see, that wasn't my fault. 569 00:30:29,929 --> 00:30:31,231 It was Annie here yet. 570 00:30:31,264 --> 00:30:33,466 She got into Bundles' laundry basket and... 571 00:30:33,500 --> 00:30:34,768 - Miss Hannigan, I... - Oh, I know. 572 00:30:34,801 --> 00:30:35,902 I should have called 573 00:30:35,935 --> 00:30:37,704 Mr. Donatelli instead of the cops. 574 00:30:37,737 --> 00:30:40,540 - Miss Hannigan, I'm sorry but I haven't the slightest 575 00:30:40,573 --> 00:30:41,941 idea what you're talking about. 576 00:30:41,975 --> 00:30:43,176 - Oh, no? 577 00:30:45,812 --> 00:30:47,280 Oh, I get it. 578 00:30:49,816 --> 00:30:52,085 Yeah, I get it, sister. 579 00:30:55,955 --> 00:30:59,192 Well, if it's beauty products, you're pedaling, 580 00:30:59,225 --> 00:31:01,061 I don't need them. Get out. 581 00:31:01,361 --> 00:31:04,197 - Miss Hannigan I am not pedaling anything. 582 00:31:04,230 --> 00:31:07,267 I am Chief of Staff to Oliver Warbucks. 583 00:31:07,867 --> 00:31:09,703 - Oliver Warbucks? 584 00:31:09,736 --> 00:31:11,504 The Oliver. 585 00:31:13,273 --> 00:31:15,675 - The Oliver Warbucks. 586 00:31:15,875 --> 00:31:19,112 - Nice hat! Why didn't you say that in the first place, 587 00:31:19,145 --> 00:31:20,347 have a seat. 588 00:31:23,083 --> 00:31:24,217 You know, 589 00:31:24,250 --> 00:31:27,220 I read in the Winchell column that Oliver Warbucks is 590 00:31:27,253 --> 00:31:30,690 the world's richest unmarried man. 591 00:31:31,091 --> 00:31:34,094 - I wouldn't know, I don't read Winchell. 592 00:31:34,327 --> 00:31:36,629 Miss Hannigan, Mr. Warbucks 593 00:31:36,663 --> 00:31:38,898 has decided to invite an orphan to spend 594 00:31:38,932 --> 00:31:40,734 the Christmas holidays at his home. 595 00:31:40,767 --> 00:31:42,135 - An orphan? 596 00:31:42,168 --> 00:31:43,770 - Yes, an orphan. 597 00:31:43,803 --> 00:31:47,107 - Well, are you sure it isn't a lady he'd rather have? 598 00:31:47,107 --> 00:31:48,842 I've got two weeks coming. 599 00:31:49,909 --> 00:31:51,644 It's a joke. 600 00:31:51,678 --> 00:31:54,481 Well, what kind of orphan did you have in mind? 601 00:31:54,514 --> 00:31:56,416 - Well, she should be friendly 602 00:31:57,817 --> 00:31:59,619 and intelligent. 603 00:32:00,353 --> 00:32:05,558 Mississippi, capital M-i, double s-i, double p-i 604 00:32:05,592 --> 00:32:07,260 - zip it! - Mississippi 605 00:32:07,894 --> 00:32:09,462 - and cheerful. 606 00:32:10,063 --> 00:32:13,133 (fake laughing) 607 00:32:14,901 --> 00:32:16,569 - You, shut up! 608 00:32:18,471 --> 00:32:19,572 How old? 609 00:32:19,606 --> 00:32:21,374 - Oh, age doesn't really matter. 610 00:32:21,408 --> 00:32:25,111 Say eight or nine. Ten? Eleven? 611 00:32:25,145 --> 00:32:29,315 Yes, eleven would be perfect. And oh, I almost forgot, 612 00:32:29,349 --> 00:32:31,818 Mr. Warbucks prefers curly haired children. 613 00:32:31,851 --> 00:32:33,853 - Okay, curly hair. Eleven, I'm sorry 614 00:32:33,887 --> 00:32:36,089 We don't have any orphans like that around here. 615 00:32:36,089 --> 00:32:38,224 - What about this child right here? 616 00:32:38,558 --> 00:32:43,563 - Annie? You don't want her. She's a drunk and a liar. 617 00:32:43,596 --> 00:32:46,633 A drunk and a liar, She's wreaking right now. 618 00:32:46,666 --> 00:32:50,103 - Yes, I'm sure she's a drunk and a liar. 619 00:32:50,136 --> 00:32:52,238 Annie, come here. 620 00:32:54,240 --> 00:32:58,144 Annie, would you like to spend the next two weeks at 621 00:32:58,178 --> 00:32:59,479 Mr. Warbucks' house? 622 00:32:59,512 --> 00:33:01,881 - I would love to, I would really love to. 623 00:33:01,915 --> 00:33:03,783 - Hold it! Hold it! (blows whistle) 624 00:33:03,817 --> 00:33:05,952 Get in here! (blows whistle) 625 00:33:06,052 --> 00:33:08,555 You can have any orphan in the orphanage 626 00:33:08,755 --> 00:33:10,156 but you can't have Annie. 627 00:33:10,590 --> 00:33:12,359 - Why? - I just told you. 628 00:33:13,360 --> 00:33:15,395 I assume, Miss Hannigan, 629 00:33:15,428 --> 00:33:16,963 that it has something to do with all that 630 00:33:17,063 --> 00:33:20,100 business about the laundry bag and the police? 631 00:33:20,533 --> 00:33:21,835 Perhaps I should call 632 00:33:21,868 --> 00:33:23,970 Mr. Donatelli at the Board of Orphans. 633 00:33:24,070 --> 00:33:26,573 - Oh, oh, oh you're so pretty. 634 00:33:26,606 --> 00:33:28,074 - Thank you. 635 00:33:29,075 --> 00:33:31,745 If it's Annie you want, it's Annie you get. 636 00:33:31,778 --> 00:33:33,813 - It's Annie I want. - It's Annie you get. 637 00:33:34,447 --> 00:33:37,083 - Oh boy! [children] Yeah! 638 00:33:37,083 --> 00:33:39,986 - If you'll get her coat, I'll take her along right now. 639 00:33:40,353 --> 00:33:41,354 - Coat? 640 00:33:42,455 --> 00:33:44,324 She ain't got no coat. 641 00:33:45,225 --> 00:33:47,560 - All right, then we'll buy her one. 642 00:33:47,794 --> 00:33:48,995 [children] Wow. 643 00:33:49,095 --> 00:33:53,099 - We'll go to Bergdorf's and get you a warm winter coat. 644 00:33:53,099 --> 00:33:54,167 Come along, dear. 645 00:33:54,200 --> 00:33:56,836 Mr. Warbucks' limousine is waiting outside. 646 00:33:56,870 --> 00:33:59,606 - Oh, boy, I can hardly believe it. 647 00:33:59,639 --> 00:34:01,341 - She can hardly believe it. 648 00:34:01,808 --> 00:34:04,844 - Hey, kids, I'm getting out for Christmas. 649 00:34:04,878 --> 00:34:06,479 I'll write to you. 650 00:34:06,513 --> 00:34:08,248 [Children] Bye Annie! 651 00:34:08,281 --> 00:34:09,516 - Bye, kids. 652 00:34:09,549 --> 00:34:11,284 - Bye Annie. 653 00:34:11,317 --> 00:34:13,353 - Good afternoon, Miss Hannigan 654 00:34:13,386 --> 00:34:15,722 and seasons greetings. 655 00:34:15,922 --> 00:34:17,257 - Seasons greetings. 656 00:34:18,892 --> 00:34:20,193 Get out of here. 657 00:34:20,226 --> 00:34:22,429 (blows whistle) Go, get, go, go. 658 00:34:22,629 --> 00:34:24,064 ** 659 00:34:24,097 --> 00:34:27,901 * Some day I'll land in the nut house * 660 00:34:28,735 --> 00:34:33,073 * With all the nuts and the squirrels * 661 00:34:33,473 --> 00:34:35,375 * There I'll stay tucked away * 662 00:34:35,408 --> 00:34:38,078 * 'til the prohibition of * 663 00:34:38,378 --> 00:34:44,951 * Little girls * 664 00:34:48,655 --> 00:34:53,793 (audience cheering) 665 00:34:58,898 --> 00:35:01,267 ** 666 00:35:03,136 --> 00:35:04,938 ** 667 00:35:06,639 --> 00:35:08,775 - Ah, good afternoon, Miss Farrell. 668 00:35:08,808 --> 00:35:11,211 - Good afternoon, Drake. Everyone. 669 00:35:11,244 --> 00:35:14,714 - May I take your coat, Miss? 670 00:35:15,181 --> 00:35:16,583 - Will I get it back? 671 00:35:16,616 --> 00:35:18,084 - Of course, dear. 672 00:35:19,319 --> 00:35:21,788 Has Mr. Warbucks arrived yet? - No, Miss. 673 00:35:21,821 --> 00:35:24,057 His plane from Chicago landed at 3:30. 674 00:35:24,057 --> 00:35:26,393 So we're expecting him any minute. 675 00:35:26,426 --> 00:35:30,530 - Do you guys really live here? Or is this a train station? 676 00:35:31,131 --> 00:35:32,565 - We really live here. 677 00:35:32,599 --> 00:35:34,601 - Oh, boy. - Mrs. Greer? 678 00:35:34,634 --> 00:35:35,802 - Yes Miss. 679 00:35:35,835 --> 00:35:37,504 - Has the carpets been put down in the dining room? 680 00:35:37,537 --> 00:35:38,538 - Yes Miss. 681 00:35:38,571 --> 00:35:40,473 - And the Steinway been tuned? - Yes Miss. 682 00:35:40,507 --> 00:35:41,841 - Everything's in order Miss. 683 00:35:41,875 --> 00:35:45,078 Ms. Pugh has prepared his favorite dinner. 684 00:35:45,078 --> 00:35:46,980 - New England clam chowder, 685 00:35:47,080 --> 00:35:52,285 Kentucky fried chicken, Idaho potatoes and baked Alaska. 686 00:35:52,318 --> 00:35:54,654 - Fine. - It'll be good to see 687 00:35:54,688 --> 00:35:56,856 Mr. Warbucks again. - Yes. 688 00:35:56,890 --> 00:36:00,026 - Six weeks is a long time. - Yes Miss. 689 00:36:00,060 --> 00:36:03,129 - Now, would you all come here for a moment, please? 690 00:36:03,163 --> 00:36:05,932 - Quickly, everyone. everyone, quickly. 691 00:36:09,803 --> 00:36:11,104 - Everyone, 692 00:36:11,604 --> 00:36:13,673 this is Annie. 693 00:36:13,707 --> 00:36:17,777 She will be with us for the next two weeks for Christmas. 694 00:36:18,044 --> 00:36:19,045 - Miss. 695 00:36:19,279 --> 00:36:23,450 - Annie, this is everyone. 696 00:36:24,351 --> 00:36:26,853 - Hi, everyone. 697 00:36:29,055 --> 00:36:34,194 - Now, Annie, what do you want to do first? 698 00:36:36,062 --> 00:36:38,264 - Floors. I'll scrub them. 699 00:36:38,298 --> 00:36:39,966 Then I'll get to the windows... 700 00:36:40,066 --> 00:36:44,304 - Annie, you won't have to do any cleaning while you're here. 701 00:36:44,738 --> 00:36:45,705 - I won't? 702 00:36:45,739 --> 00:36:47,207 - Of course not. 703 00:36:47,240 --> 00:36:49,075 You're our guest. 704 00:36:49,109 --> 00:36:50,543 And for the next two weeks, 705 00:36:50,577 --> 00:36:53,113 you're going to have a swell time. 706 00:36:53,146 --> 00:36:57,217 * Now, Cecille will pick out all your clothes * 707 00:36:57,250 --> 00:36:58,585 - Green is her best color. 708 00:36:58,618 --> 00:37:00,053 - No, blue, I think. 709 00:37:00,086 --> 00:37:03,890 * Your bath is drawn by Mrs. Greer * 710 00:37:03,923 --> 00:37:05,892 - Bubbles...no, soap, I think. 711 00:37:06,526 --> 00:37:09,696 * Annette comes in to make your bed * 712 00:37:09,729 --> 00:37:12,298 - The silk, no the satin sheets, I think. 713 00:37:12,665 --> 00:37:17,337 * I think I'm gonna like it here! * 714 00:37:18,705 --> 00:37:21,875 ** 715 00:37:24,878 --> 00:37:28,248 * The swimming pool is to the left * 716 00:37:28,281 --> 00:37:31,217 - Inside the house? Oh boy. 717 00:37:31,251 --> 00:37:34,821 * The tennis court is in the rear * 718 00:37:34,854 --> 00:37:37,123 - Gee, I've never even picked up a racket. 719 00:37:37,624 --> 00:37:40,894 * Have an instructor here at noon * 720 00:37:40,927 --> 00:37:43,063 - Oh, and get that Don Budge fellow if he's available. 721 00:37:43,063 --> 00:37:44,064 - Yes, Miss. 722 00:37:44,097 --> 00:37:48,168 * I think I'm gonna like it here * 723 00:37:48,802 --> 00:37:51,204 ** 724 00:37:52,906 --> 00:37:55,809 * When you wake, Ring for Drake * 725 00:37:56,076 --> 00:37:59,112 * Drake will bring your tray * 726 00:37:59,312 --> 00:38:02,082 * When you're through Mrs. Pugh * 727 00:38:02,549 --> 00:38:08,888 * Comes and takes it away * 728 00:38:10,290 --> 00:38:13,793 ** 729 00:38:14,027 --> 00:38:15,729 (audience cheering) 730 00:38:16,062 --> 00:38:20,066 ** 731 00:38:24,404 --> 00:38:27,774 * No need to pick up any toys * 732 00:38:27,807 --> 00:38:30,777 - That's okay, I haven't got any toys anyway. 733 00:38:30,810 --> 00:38:37,050 * No finger will you lift my dear * 734 00:38:37,183 --> 00:38:43,490 * We have but one request Please put us to the test * 735 00:38:43,690 --> 00:38:48,561 * I know I'm gonna like it here * 736 00:38:49,129 --> 00:38:52,198 ** 737 00:38:55,735 --> 00:38:59,105 ** 738 00:39:05,845 --> 00:39:09,549 ** 739 00:39:15,221 --> 00:39:18,024 ** 740 00:39:22,729 --> 00:39:26,399 ** 741 00:39:30,136 --> 00:39:33,039 (audience applause) 742 00:39:39,579 --> 00:39:45,218 ** 743 00:39:51,758 --> 00:39:57,430 * Used to room in a tomb Where I'd sit and freeze * 744 00:39:58,064 --> 00:40:01,234 * Get me now, holy cow * 745 00:40:01,267 --> 00:40:06,673 * Could someone pinch me please? * 746 00:40:11,211 --> 00:40:15,148 * We've never had a little girl * 747 00:40:15,181 --> 00:40:18,084 [All] * We've never had a little girl * 748 00:40:18,118 --> 00:40:23,456 * I'm very glad to volunteer * 749 00:40:24,324 --> 00:40:30,697 * We hope you understand your wish is our command * 750 00:40:30,897 --> 00:40:36,703 * I know I'm gonna like it here * 751 00:40:39,105 --> 00:40:45,779 ** 752 00:40:46,846 --> 00:40:48,048 - Welcome! 753 00:40:49,482 --> 00:40:52,018 (audience cheering) 754 00:40:59,526 --> 00:41:01,695 [Warbucks] Been away six weeks. 755 00:41:01,728 --> 00:41:03,897 Who missed me? 756 00:41:04,731 --> 00:41:07,567 (audience cheering) 757 00:41:08,601 --> 00:41:10,437 - Hello, everyone. 758 00:41:11,738 --> 00:41:13,740 - Welcome home, Mr. Warbucks. 759 00:41:13,773 --> 00:41:15,375 - Welcome home, Mr. Warbucks. 760 00:41:15,408 --> 00:41:16,443 - It's good to be home. 761 00:41:16,476 --> 00:41:18,378 - How was your flight from Chicago? 762 00:41:18,411 --> 00:41:19,546 - Not bad. 763 00:41:19,579 --> 00:41:23,583 It took 17 hours and we only had to land eight times. 764 00:41:23,616 --> 00:41:25,518 Now, first things first. 765 00:41:25,552 --> 00:41:27,487 Has the painting arrived from Paris? 766 00:41:27,520 --> 00:41:28,455 - Yes, sir. 767 00:41:28,488 --> 00:41:30,090 They're just about to hang it now, sir. 768 00:41:30,523 --> 00:41:32,258 - Ah, Yes. 769 00:41:34,928 --> 00:41:38,264 No, I don't think so. Grace? - Yes, sir? 770 00:41:38,298 --> 00:41:39,899 - Messages? - Yes, sir. 771 00:41:39,933 --> 00:41:41,134 President Roosevelt. 772 00:41:41,167 --> 00:41:42,535 He wants you to call him at the White House. 773 00:41:42,569 --> 00:41:44,337 - I'll get back to him tomorrow. 774 00:41:44,871 --> 00:41:46,773 Anyone else? 775 00:41:46,806 --> 00:41:50,310 - John D. Rockefeller, Mahatma Gandhi and Harpo Marks. 776 00:41:50,343 --> 00:41:51,811 - Nothing urgent. 777 00:41:52,178 --> 00:41:53,613 What did Harpo want? 778 00:41:53,646 --> 00:41:55,248 - He didn't say. 779 00:41:55,615 --> 00:41:56,983 - Wait a minute. 780 00:42:00,487 --> 00:42:03,390 Maybe I could learn to live with this thing. 781 00:42:03,423 --> 00:42:04,891 Hang it someplace. 782 00:42:04,924 --> 00:42:06,259 - Yes, sir. 783 00:42:06,292 --> 00:42:08,695 - Mr. Warbucks, I'd like you to meet the orphan. 784 00:42:08,728 --> 00:42:09,929 - Oh, and Mrs. Pugh. 785 00:42:09,963 --> 00:42:11,564 - New England Clown chowder. 786 00:42:11,598 --> 00:42:12,932 Kentucky Fried Chicken. 787 00:42:12,966 --> 00:42:14,067 - Wonderful. 788 00:42:14,100 --> 00:42:15,869 I won't be having dinner tonight. 789 00:42:15,902 --> 00:42:18,838 I've got hours of paperwork to get through. 790 00:42:18,872 --> 00:42:20,407 - Wonderful. 791 00:42:21,241 --> 00:42:23,209 - And, Grace, I'll need you for updates. 792 00:42:23,243 --> 00:42:24,744 - Yes, sir. 793 00:42:24,778 --> 00:42:25,945 - All right. 794 00:42:25,979 --> 00:42:27,947 It's good to see you all again. 795 00:42:27,981 --> 00:42:30,717 Drake dismiss the staff. 796 00:42:31,818 --> 00:42:34,788 Grace, if you'll get your calendar, and uh 797 00:42:35,555 --> 00:42:37,223 who is that? 798 00:42:37,257 --> 00:42:40,894 - This is Annie. Mr. Warbucks, the orphan who will 799 00:42:40,927 --> 00:42:42,929 be with us for the Christmas holidays. 800 00:42:42,962 --> 00:42:43,997 - The orphan. 801 00:42:44,097 --> 00:42:46,700 But it's not a boy. 802 00:42:46,733 --> 00:42:48,868 Orphans are boys. 803 00:42:48,902 --> 00:42:51,304 - I'm sorry you just said orphan. 804 00:42:51,338 --> 00:42:54,007 So I chose a girl. 805 00:42:54,107 --> 00:42:58,611 Oh, well, I suppose she'll have to do. 806 00:42:58,645 --> 00:43:01,181 Annie, huh? Annie what? 807 00:43:02,215 --> 00:43:03,083 - Sir? 808 00:43:03,116 --> 00:43:05,385 - What's your last name, child? 809 00:43:05,618 --> 00:43:11,358 - Oh, I'm just Annie. Mr. Warbucks. 810 00:43:11,391 --> 00:43:14,060 I don't have any last name that I know of. 811 00:43:14,094 --> 00:43:16,096 - So you're just Annie, huh? 812 00:43:16,129 --> 00:43:17,564 - Just Annie. 813 00:43:17,597 --> 00:43:20,500 I'm sorry that I'm not a boy. 814 00:43:20,700 --> 00:43:22,202 (audience laughs) 815 00:43:22,235 --> 00:43:24,904 - Well, I don't suppose you'd like to meet Babe Ruth? 816 00:43:24,938 --> 00:43:26,840 - Oh, boy. Sure. 817 00:43:27,640 --> 00:43:29,743 Who's Babe Ruth? 818 00:43:29,776 --> 00:43:31,978 - I couldn't be happier that you'll be spending 819 00:43:32,078 --> 00:43:35,615 Christmas with us. Now, Grace, we'll start with the figures 820 00:43:35,648 --> 00:43:39,085 on the iron ore shipments from Toledo to... 821 00:43:40,453 --> 00:43:43,523 What are we supposed to do with this child? 822 00:43:43,556 --> 00:43:46,526 - It is her first night here, sir. 823 00:43:46,559 --> 00:43:47,761 - It is? 824 00:43:48,495 --> 00:43:51,598 Well, Annie, your first night here. 825 00:43:51,631 --> 00:43:53,500 I guess we ought to do something special for you. 826 00:43:53,533 --> 00:43:54,801 Why don't you sit down. 827 00:43:57,103 --> 00:44:01,908 Now, how would you like to go to a Broadway show? 828 00:44:02,342 --> 00:44:05,145 Gosh, Mr. Warbucks, I'd love to. 829 00:44:05,178 --> 00:44:07,380 I've heard a lot about them, but I've never been to one. 830 00:44:07,414 --> 00:44:09,049 - Never? - No, sir. 831 00:44:09,049 --> 00:44:10,183 - Well, then we've got to do 832 00:44:10,216 --> 00:44:11,818 something about that right away. 833 00:44:11,851 --> 00:44:14,387 And nothing but the best for you, Annie. 834 00:44:14,421 --> 00:44:16,222 You'll go 835 00:44:16,256 --> 00:44:21,061 to Times Square and then an ice cream soda 836 00:44:21,061 --> 00:44:26,332 at Rumple Myers and a handsome cab ride around Central Park. 837 00:44:26,933 --> 00:44:28,802 (audience laughs) 838 00:44:28,835 --> 00:44:31,071 - Goll-lee! 839 00:44:31,071 --> 00:44:32,839 - I'm glad to see Broadway 840 00:44:32,872 --> 00:44:35,775 getting back on its feet in spite of the hard times. 841 00:44:35,975 --> 00:44:39,112 (audience cheering) 842 00:44:41,715 --> 00:44:43,550 Grace, 843 00:44:43,583 --> 00:44:45,085 forget about work tonight. 844 00:44:45,085 --> 00:44:46,720 We'll do it first thing in the morning. 845 00:44:46,753 --> 00:44:47,754 - Yes, sir. 846 00:44:47,787 --> 00:44:50,790 - Instead, you take Annie to the theater. 847 00:44:54,427 --> 00:44:56,730 - Aw, gee. 848 00:44:57,530 --> 00:44:59,265 - Something the matter, Annie? 849 00:44:59,466 --> 00:45:00,467 - No, it's just. 850 00:45:02,035 --> 00:45:04,437 Aw, gee. 851 00:45:04,471 --> 00:45:06,306 - No. What is it, child? 852 00:45:06,339 --> 00:45:08,141 You don't want to go to Broadway? 853 00:45:08,174 --> 00:45:10,210 - No, I do. It's just... 854 00:45:11,044 --> 00:45:13,380 well, I thought you were going to take me. 855 00:45:13,947 --> 00:45:15,048 - Me? 856 00:45:16,416 --> 00:45:17,384 Annie, you see 857 00:45:17,417 --> 00:45:20,920 I'm afraid I've been away for six weeks. 858 00:45:20,954 --> 00:45:23,490 - Aw, gee. 859 00:45:25,592 --> 00:45:27,327 I've been away for six weeks 860 00:45:27,360 --> 00:45:31,598 making an inspection tour of my factories or what's left 861 00:45:31,631 --> 00:45:33,667 of my factories with this damn depression. 862 00:45:33,700 --> 00:45:34,768 And when a man is running 863 00:45:34,801 --> 00:45:36,770 a multibillion dollar corporation, that has to. 864 00:45:36,803 --> 00:45:38,071 - No, it's okay, Mr. Warbucks. 865 00:45:38,071 --> 00:45:40,073 Don't worry. I understand. 866 00:45:40,073 --> 00:45:41,608 - It's the President. - Tell him, 867 00:45:41,641 --> 00:45:44,077 I'll call him back.. - He's right here, sir. 868 00:45:45,412 --> 00:45:47,514 - Hello, Mr. President. 869 00:45:47,914 --> 00:45:50,450 Yes, I got in an hour ago. 870 00:45:52,752 --> 00:45:53,620 Mr. President. 871 00:45:53,653 --> 00:45:55,889 I didn't like what I saw out there. 872 00:45:55,922 --> 00:45:57,223 Factory shutdown. 873 00:45:57,257 --> 00:45:58,992 My factory shutdown. 874 00:45:59,893 --> 00:46:02,862 Well, when I'm not making money, nobody is. 875 00:46:03,296 --> 00:46:04,898 I'll grant you that Congress 876 00:46:04,931 --> 00:46:09,369 has their heads up their ass as a Republican, Sir, 877 00:46:09,402 --> 00:46:12,639 I have to say, I agree with most of them. 878 00:46:13,473 --> 00:46:16,142 Well, you'll have to come up with a new approach. 879 00:46:16,176 --> 00:46:17,043 A new plan. A new. 880 00:46:17,077 --> 00:46:18,545 A new uh... 881 00:46:20,046 --> 00:46:21,381 A new something. 882 00:46:21,414 --> 00:46:23,950 Mr. President, can we continue this tomorrow? 883 00:46:24,050 --> 00:46:26,419 I have a very important engagement tonight. 884 00:46:26,653 --> 00:46:31,491 See, I'm going to a Broadway show with a ten year old girl. 885 00:46:31,524 --> 00:46:32,959 - Eleven. 886 00:46:33,193 --> 00:46:34,694 - I was mistaken. 887 00:46:34,728 --> 00:46:38,131 She's eleven. Goodbye, Mr. President. 888 00:46:38,631 --> 00:46:41,668 Drake, coats. - Yes, sir. 889 00:46:41,701 --> 00:46:45,105 - Oh, and Grace, you'll come too. 890 00:46:45,138 --> 00:46:46,239 Of course. 891 00:46:46,272 --> 00:46:47,574 - Yes, sir. 892 00:46:47,607 --> 00:46:49,843 Will you be wanting the Bentley, Sir? 893 00:46:49,876 --> 00:46:51,578 Or the Duesenberg? 894 00:46:51,611 --> 00:46:54,647 This child's been cooped up in an orphanage? 895 00:46:54,681 --> 00:46:56,282 No Duesenberg. 896 00:46:56,316 --> 00:46:57,550 We'll walk. 897 00:46:58,084 --> 00:47:00,787 - Walk to Times Square? - Sure. 898 00:47:00,820 --> 00:47:04,624 Why not? It's only 45 blocks. 899 00:47:05,592 --> 00:47:07,027 - Yes, sir. 900 00:47:11,131 --> 00:47:14,100 - Smell that? Marvelous! 901 00:47:14,300 --> 00:47:15,702 (audience applause) 902 00:47:15,735 --> 00:47:18,538 - Fifth Avenue bus fumes. 903 00:47:18,872 --> 00:47:21,241 There's no air like the air of New York. 904 00:47:21,274 --> 00:47:25,612 And you don't realize how much you miss it the whole damn 905 00:47:25,645 --> 00:47:28,882 city until you've been away from it for a while. 906 00:47:28,915 --> 00:47:31,851 * NYC * 907 00:47:33,253 --> 00:47:36,256 * What is it about you? * 908 00:47:36,956 --> 00:47:42,162 * You're big, You're loud You're tough * 909 00:47:44,564 --> 00:47:47,767 * NYC * 910 00:47:49,069 --> 00:47:52,305 * I go years without you * 911 00:47:53,139 --> 00:47:58,244 * Then I can't get enough * 912 00:47:59,479 --> 00:48:02,582 * Enough of cab drivers * 913 00:48:02,615 --> 00:48:07,020 * Answering back in language far from pure * 914 00:48:07,020 --> 00:48:11,324 * Enough of frankfurters answering back * 915 00:48:11,358 --> 00:48:14,060 * Brother, you know you're... * 916 00:48:14,260 --> 00:48:18,064 * In NYC * 917 00:48:18,264 --> 00:48:21,668 * Too busy, too crazy * 918 00:48:21,701 --> 00:48:24,904 * Too hot, too cold * 919 00:48:24,938 --> 00:48:26,606 * Too late * 920 00:48:26,639 --> 00:48:32,679 * I'm sold Again on NYC * 921 00:48:33,546 --> 00:48:34,814 Hurry up, you slow pokes. 922 00:48:34,848 --> 00:48:37,884 We got to get to the Roxy before the prices change. 923 00:48:39,085 --> 00:48:42,689 * NYC * 924 00:48:42,722 --> 00:48:46,126 * The shadows at sundown * 925 00:48:46,159 --> 00:48:51,931 * The roofs, That scrape The sky * 926 00:48:52,132 --> 00:48:55,268 * NYC * 927 00:48:55,468 --> 00:48:58,304 * The rich and the rundown * 928 00:48:58,338 --> 00:49:03,710 * The big parade goes by * 929 00:49:04,878 --> 00:49:07,681 (drums) (audience applause) 930 00:49:07,881 --> 00:49:12,218 * What other town has the Empire State * 931 00:49:12,552 --> 00:49:15,155 * And a mayor five foot two * 932 00:49:15,422 --> 00:49:18,892 * No other town in The whole forty eight * 933 00:49:19,259 --> 00:49:22,028 * Can half compare to you * 934 00:49:23,029 --> 00:49:25,098 ** 935 00:49:25,765 --> 00:49:29,102 * Oh NYC * 936 00:49:29,135 --> 00:49:32,072 * You make 'em all postcards * 937 00:49:32,105 --> 00:49:38,078 * You crowd, you cramp you're still the champ * 938 00:49:38,278 --> 00:49:43,216 * Amen for NYC * 939 00:49:45,352 --> 00:49:49,422 ** 940 00:49:51,157 --> 00:49:54,394 * The shimmer of Times Square * 941 00:49:54,427 --> 00:49:55,562 * The pulse * 942 00:49:55,762 --> 00:49:57,097 * The beat * 943 00:49:57,297 --> 00:49:58,398 * The drive! * 944 00:49:58,431 --> 00:50:02,068 * The city's bright as a penny arcade * 945 00:50:02,102 --> 00:50:08,842 * It blinks, it tilts, it rings * 946 00:50:09,042 --> 00:50:12,178 * To think that I've lived here all of my life * 947 00:50:12,212 --> 00:50:16,616 * And never seen these things * 948 00:50:17,817 --> 00:50:19,786 ** 949 00:50:21,021 --> 00:50:23,156 (audience cheering) 950 00:50:24,424 --> 00:50:32,132 ** 951 00:50:35,201 --> 00:50:43,610 ** 952 00:50:46,479 --> 00:50:55,722 ** 953 00:50:59,159 --> 00:51:06,833 ** 954 00:51:10,437 --> 00:51:18,712 ** 955 00:51:24,150 --> 00:51:32,158 ** 956 00:51:35,495 --> 00:51:41,101 * Oh, NYC just got here this morning * 957 00:51:41,368 --> 00:51:46,506 * Three bucks, two bags one me * 958 00:51:46,539 --> 00:51:49,409 * NYC * 959 00:51:49,609 --> 00:51:52,345 * I give you fair warning * 960 00:51:52,379 --> 00:51:56,750 * Up there in lights I'll be * 961 00:51:56,783 --> 00:52:00,487 * Go ask the Gershwin's or Kaufman and Hart * 962 00:52:00,520 --> 00:52:03,189 * The place they love the best * 963 00:52:03,390 --> 00:52:06,926 * Though California pays big for their art * 964 00:52:07,127 --> 00:52:13,400 * Their fan mail comes addressed to NYC * 965 00:52:13,433 --> 00:52:19,706 * Tomorrow a penthouse That's way up high * 966 00:52:19,739 --> 00:52:24,911 * Tonight the "Y" Why not? * 967 00:52:27,080 --> 00:52:31,751 * It's NYC * 968 00:52:31,951 --> 00:52:36,723 * NYC, You're standing room only * 969 00:52:37,390 --> 00:52:43,296 * You crowd, you cramp. You're still the champ * 970 00:52:43,496 --> 00:52:50,503 * Amen For NYC * 971 00:52:50,537 --> 00:52:54,708 ** 972 00:52:54,741 --> 00:52:59,913 (audience cheering) 973 00:53:02,816 --> 00:53:07,053 ** 974 00:53:09,789 --> 00:53:15,128 ** 975 00:53:20,667 --> 00:53:25,705 ** 976 00:53:31,845 --> 00:53:37,684 ** 977 00:53:41,254 --> 00:53:42,722 - Miss Farrell? 978 00:53:43,556 --> 00:53:45,525 How long will Annie be with us? 979 00:53:45,558 --> 00:53:47,794 - Just for the holidays? 980 00:53:48,595 --> 00:53:50,797 - That doesn't seem long enough. 981 00:53:53,933 --> 00:53:56,569 * Give in * 982 00:53:57,103 --> 00:53:59,272 * Don't fight * 983 00:54:00,573 --> 00:54:03,543 * Good Girl * 984 00:54:03,576 --> 00:54:05,545 * Goodnight * 985 00:54:06,846 --> 00:54:09,282 * Sleep tight * 986 00:54:10,183 --> 00:54:17,223 * In NYC * 987 00:54:20,860 --> 00:54:21,861 (audience applause) 988 00:54:24,731 --> 00:54:28,835 [Announcer] And now NBC Radio brings you "Ma Perkins". 989 00:54:28,868 --> 00:54:32,305 Ma's daughter, Fay, is going to marry Carl Michaels. 990 00:54:32,339 --> 00:54:35,575 On Friday, Carl went back to Chicago. 991 00:54:35,608 --> 00:54:38,378 - Don't go back to Chicago, Carl. 992 00:54:38,411 --> 00:54:40,447 - But, no sooner had Carl left town... 993 00:54:40,480 --> 00:54:44,384 - Good afternoon, Miss Hannigan, is it? 994 00:54:44,417 --> 00:54:46,386 - Yeah. - Oliver Warbucks. 995 00:54:47,220 --> 00:54:49,389 - Oliver Warbucks? 996 00:54:50,190 --> 00:54:52,359 The Oliv... 997 00:54:52,892 --> 00:54:55,929 Mr. Warbucks, hello. 998 00:54:58,932 --> 00:55:00,533 Charmed. 999 00:55:03,670 --> 00:55:05,338 It's only been a week. What's the matter? 1000 00:55:05,372 --> 00:55:06,940 Fed up with Annie already? 1001 00:55:07,040 --> 00:55:08,041 - Oh, no no no. 1002 00:55:08,041 --> 00:55:10,210 On the contrary, I'm delighted with Annie. 1003 00:55:10,243 --> 00:55:13,046 And Annie is having the time of her life. 1004 00:55:13,079 --> 00:55:15,048 - How nice. - Oh, yes. 1005 00:55:15,081 --> 00:55:18,051 We've been everywhere together this past week. 1006 00:55:18,051 --> 00:55:21,354 To the Roxy, to the Stock Exchange. 1007 00:55:21,388 --> 00:55:25,158 Oh, guess where we had lunch yesterday? 1008 00:55:25,892 --> 00:55:28,728 - The Waldorf? - The Automat 1009 00:55:28,762 --> 00:55:29,963 - The Automat? Cheap. 1010 00:55:31,598 --> 00:55:34,267 - Miss Hannigan, I know you're busy, 1011 00:55:34,300 --> 00:55:37,404 but this has to be signed and sent back to 1012 00:55:37,437 --> 00:55:40,206 Mr. Donatelli at the Board of orphans. 1013 00:55:40,240 --> 00:55:43,076 No later than 10:00 tomorrow morning. 1014 00:55:44,144 --> 00:55:45,345 - What for? 1015 00:55:45,378 --> 00:55:47,747 - Oh, did I not mention? 1016 00:55:47,781 --> 00:55:50,684 Well, I'm so taken with Annie. 1017 00:55:51,184 --> 00:55:53,219 I'd like to adopt her. 1018 00:55:55,522 --> 00:55:58,124 - Oh, how nice. 1019 00:55:58,324 --> 00:56:00,460 How wonderful. 1020 00:56:01,895 --> 00:56:04,931 Let me get this wonderful news straight. 1021 00:56:05,365 --> 00:56:09,469 Annie is going to be your kid. Yours? 1022 00:56:09,502 --> 00:56:12,539 - Yes, correct. I came by in person to let you 1023 00:56:12,572 --> 00:56:15,675 know that Annie won't be coming back here, ever. 1024 00:56:15,709 --> 00:56:16,710 - Ever? 1025 00:56:17,377 --> 00:56:19,813 Oh my, my, my, my. 1026 00:56:20,180 --> 00:56:22,849 Would you excuse me for a moment? 1027 00:56:26,653 --> 00:56:28,154 (screams) 1028 00:56:29,055 --> 00:56:30,724 (screams) 1029 00:56:33,860 --> 00:56:36,796 Well, you got any more wonderful news? 1030 00:56:36,830 --> 00:56:38,832 - Did I mention the Automat? - You did. 1031 00:56:38,865 --> 00:56:40,567 You mentioned that. 1032 00:56:41,201 --> 00:56:45,772 But what kind, sir, is in the deal for me? 1033 00:56:46,206 --> 00:56:47,807 - A warm feeling at night. 1034 00:56:47,841 --> 00:56:49,776 Knowing she's well taken care of. 1035 00:56:49,809 --> 00:56:54,214 - A warm feeling at night is exactly what I need. 1036 00:56:54,881 --> 00:56:59,552 You know, for a Republican, you're very attractive. 1037 00:57:00,053 --> 00:57:01,154 - Just sign. 1038 00:57:01,187 --> 00:57:04,758 I'll simply need you to make it official. 1039 00:57:04,791 --> 00:57:07,460 * There's time for Little Orphan Annie * 1040 00:57:07,494 --> 00:57:08,495 - Right here. 1041 00:57:09,529 --> 00:57:12,832 * Sit back and recline * 1042 00:57:12,866 --> 00:57:14,267 - Just your name. 1043 00:57:14,300 --> 00:57:17,270 * Our chemistry is so uncanny * 1044 00:57:17,303 --> 00:57:18,638 - Come, my dear. 1045 00:57:20,573 --> 00:57:22,409 * I wish you could be * 1046 00:57:22,442 --> 00:57:25,545 * I think it should be mine * 1047 00:57:25,578 --> 00:57:27,681 - I have an appointment at one. 1048 00:57:27,714 --> 00:57:31,051 - Shh, I'm gonna take care of you, Big Daddy. 1049 00:57:32,052 --> 00:57:34,688 ** 1050 00:57:35,321 --> 00:57:37,624 * I make a very dry Martini * 1051 00:57:37,657 --> 00:57:39,059 - Not now. 1052 00:57:39,059 --> 00:57:42,662 * I make a very wet souffle * - What? Stop! 1053 00:57:42,696 --> 00:57:45,598 * Don't be so mean. You mean old meanie * 1054 00:57:45,632 --> 00:57:46,833 - Come now. 1055 00:57:46,866 --> 00:57:51,571 * Let's you and me make, why shouldn't we make hay * 1056 00:57:51,604 --> 00:57:53,273 - Stop this at once. 1057 00:57:53,807 --> 00:57:57,377 ** 1058 00:57:57,410 --> 00:57:58,945 * I know you're lonely * 1059 00:57:58,978 --> 00:58:01,114 - Close, Madame, while 1060 00:58:01,147 --> 00:58:04,284 * I'll call you Ollie, a hot tamale * 1061 00:58:04,317 --> 00:58:05,652 - Pry through this 1062 00:58:05,685 --> 00:58:08,688 * and now I gotcha, sit back and watch ya * 1063 00:58:08,722 --> 00:58:11,858 - From my private eye. 1064 00:58:12,125 --> 00:58:14,461 * You spend your evenings in the shanty * 1065 00:58:14,494 --> 00:58:15,862 - You had me followed? 1066 00:58:15,895 --> 00:58:18,465 * Imbibing too much bathtub gin * 1067 00:58:18,665 --> 00:58:20,066 - Bronchitis. 1068 00:58:20,100 --> 00:58:23,103 * And here you're dancing in your scanty * 1069 00:58:23,136 --> 00:58:26,306 * with some old geezer called Little Caesar * 1070 00:58:26,339 --> 00:58:27,307 - That's my uncle. 1071 00:58:27,340 --> 00:58:29,509 * You leave the orphans unattended * 1072 00:58:29,542 --> 00:58:30,577 - They love it. 1073 00:58:30,610 --> 00:58:32,045 * You hacked their Christmas souvenir * 1074 00:58:32,078 --> 00:58:33,947 - Who told you? 1075 00:58:34,047 --> 00:58:37,050 * Your license should have been suspended * 1076 00:58:37,050 --> 00:58:38,184 - Oh, no. 1077 00:58:38,218 --> 00:58:42,322 * You make them grovel while you buy lavalieres * 1078 00:58:42,355 --> 00:58:44,591 - Men will never understand. 1079 00:58:45,325 --> 00:58:47,060 * Must you upset me? * 1080 00:58:47,060 --> 00:58:48,928 - * You, sit out * - * you just don't get me * 1081 00:58:48,962 --> 00:58:52,499 * It's you I crave now let's misbehave now * 1082 00:58:52,532 --> 00:58:56,236 * don't be so vicious you're so delicious * 1083 00:58:56,269 --> 00:58:59,172 * Penitentiary * 1084 00:58:59,205 --> 00:59:00,373 - Me? - Sign! 1085 00:59:00,407 --> 00:59:03,009 * I guess I'll never know the feeling * 1086 00:59:03,009 --> 00:59:04,044 * You'll rot in jail * 1087 00:59:04,077 --> 00:59:06,146 * Of running my fingers through your hair * 1088 00:59:06,179 --> 00:59:07,647 * In Sing Sing * 1089 00:59:07,681 --> 00:59:10,116 * I guess that means no dry martini's * 1090 00:59:10,150 --> 00:59:11,818 * Will you sign? * 1091 00:59:11,851 --> 00:59:13,186 - Well, I don't need you. - That's fine. 1092 00:59:13,219 --> 00:59:15,755 * So just forget it * * The dotted line * 1093 00:59:15,789 --> 00:59:17,490 * Forget my sweetness * * Don't whine * 1094 00:59:17,524 --> 00:59:19,426 * Forget you met me * * You can't decline * 1095 00:59:19,459 --> 00:59:24,264 * This day is sorta my bread and waterloo * 1096 00:59:24,297 --> 00:59:26,332 * Sign * 1097 00:59:26,366 --> 00:59:27,801 - Why didn't you say so in the first place? 1098 00:59:28,268 --> 00:59:31,171 Swine! Good day Sir! 1099 00:59:32,539 --> 00:59:37,844 (audience applause) 1100 00:59:43,249 --> 00:59:44,551 - Hello, girls. 1101 00:59:45,218 --> 00:59:46,619 (children laughing) 1102 00:59:48,922 --> 00:59:50,890 - Whoops! Pardon me Pally. 1103 00:59:52,792 --> 00:59:55,328 (audience cheering) 1104 00:59:58,932 --> 01:00:03,303 (audience cheering) 1105 01:00:09,042 --> 01:00:11,044 Cock-a-doodle-doo! 1106 01:00:11,244 --> 01:00:12,312 - Rooster? 1107 01:00:12,345 --> 01:00:14,381 - Hiya sis, long time no see. 1108 01:00:14,414 --> 01:00:17,083 - It never rains but it pours. 1109 01:00:18,251 --> 01:00:20,420 They finally let you out of Sing Sing. 1110 01:00:20,453 --> 01:00:22,822 - Hey, I got six months off for good behavior. 1111 01:00:22,856 --> 01:00:25,392 - I bet. What was it for this time? 1112 01:00:25,425 --> 01:00:27,527 - Some old geezer from Yonkers said 1113 01:00:27,560 --> 01:00:29,429 I swindled them out of $1100. 1114 01:00:29,462 --> 01:00:30,697 - Why did he say that? 1115 01:00:30,730 --> 01:00:33,833 - Because the Rooster swindled them out of one $1100. 1116 01:00:34,034 --> 01:00:37,003 (audience applause) 1117 01:00:37,203 --> 01:00:38,505 - It's true. 1118 01:00:38,938 --> 01:00:41,441 - Sis, I want you to meet a friend of mine from... 1119 01:00:41,675 --> 01:00:42,676 - Jersey City! 1120 01:00:43,877 --> 01:00:45,278 - Jersey City. 1121 01:00:46,012 --> 01:00:48,281 Miss Lily St. Regis 1122 01:00:48,314 --> 01:00:49,816 - I'm named after the hotel 1123 01:00:49,849 --> 01:00:53,586 - Yeah, which floor? - Don't you just love Lil, Sis? 1124 01:00:53,620 --> 01:00:56,256 - I'm nuts about her. 1125 01:00:56,289 --> 01:00:58,058 Rooster, do me a favor. - Anything. 1126 01:00:58,091 --> 01:01:01,061 - Get out of here and take the Saint Regis with you. 1127 01:01:01,061 --> 01:01:03,697 - Come on sis! - Cut it. 1128 01:01:03,730 --> 01:01:05,965 Looking for another break, huh? 1129 01:01:06,066 --> 01:01:08,768 - I got $80 coming in on Thursday. 1130 01:01:08,802 --> 01:01:11,571 So all I need is a ten to tide me over. 1131 01:01:11,604 --> 01:01:14,307 - No, not even a nickel for the subway, Rooster. 1132 01:01:14,341 --> 01:01:17,711 - A five, Aggie? - Oh, God. 1133 01:01:17,744 --> 01:01:18,978 I got a laugh. 1134 01:01:19,079 --> 01:01:22,215 You and all your big talk, if you don't get... 1135 01:01:22,415 --> 01:01:23,917 (audience laughs) 1136 01:01:25,919 --> 01:01:28,855 - Talking about you're going to live in Clover. 1137 01:01:28,888 --> 01:01:31,891 - This ain't exactly Buckingham Palace. 1138 01:01:32,125 --> 01:01:33,960 - I'm on the city. 1139 01:01:34,527 --> 01:01:38,164 Free gas, steady salary, free electric and food. 1140 01:01:38,198 --> 01:01:39,933 I'm doing all right. 1141 01:01:39,966 --> 01:01:42,635 - You're doing like I'm doing. - Lousy. 1142 01:01:46,106 --> 01:01:47,507 - Look, how do the two Hannigan 1143 01:01:47,540 --> 01:01:50,877 kids end up like this on the skids? 1144 01:01:50,910 --> 01:01:52,412 * I remember * 1145 01:01:52,445 --> 01:01:55,582 * the way our Sainted Mother * 1146 01:01:55,782 --> 01:01:59,219 * would sit and croon us her lullaby * 1147 01:01:59,486 --> 01:02:04,157 * She'd say, Kids, there's a place that's like no other * 1148 01:02:04,691 --> 01:02:10,397 * You got to get there before you die * 1149 01:02:10,430 --> 01:02:14,467 * You don't get there by playing from the rule book * 1150 01:02:14,501 --> 01:02:16,736 * You stack the Aces * 1151 01:02:16,770 --> 01:02:19,673 * You load the dice * 1152 01:02:19,706 --> 01:02:21,841 * Mother, dear * 1153 01:02:22,075 --> 01:02:26,746 * Oh, we know you're down there listening * 1154 01:02:27,414 --> 01:02:29,716 * How can we follow * 1155 01:02:30,250 --> 01:02:33,420 * Your sweet advice? * 1156 01:02:33,620 --> 01:02:39,526 * To Easy Street * 1157 01:02:40,160 --> 01:02:43,496 * Easy Street * 1158 01:02:44,130 --> 01:02:49,903 * Where you sleep till noon * 1159 01:02:49,936 --> 01:02:52,872 Yeah, yeah, yeah 1160 01:02:53,106 --> 01:03:00,914 * She'd repeat, Easy Street * 1161 01:03:00,947 --> 01:03:07,420 * Better get there soon * 1162 01:03:07,454 --> 01:03:08,455 - Say Aggie, 1163 01:03:09,622 --> 01:03:12,125 Who was the Joe I bumped into when I first come in here? 1164 01:03:12,158 --> 01:03:13,860 Looked like he had a couple of dollars. 1165 01:03:13,893 --> 01:03:16,062 - Ooh, that was no Joe. 1166 01:03:16,096 --> 01:03:18,331 That was Oliver Warbucks. 1167 01:03:18,365 --> 01:03:19,966 - The Oliver Warbucks? 1168 01:03:20,066 --> 01:03:21,468 The millionaire? 1169 01:03:21,501 --> 01:03:24,904 - No, the billionaire, you dumb hotel. 1170 01:03:26,139 --> 01:03:30,410 He was headed back to his mansion on Fifth Avenue. 1171 01:03:30,443 --> 01:03:33,480 - Fifth Avenue? He don't live on Fifth Avenue. 1172 01:03:34,280 --> 01:03:35,715 - Where does he live? 1173 01:03:37,417 --> 01:03:39,652 * Easy Street * 1174 01:03:41,154 --> 01:03:44,758 * Easy Street * 1175 01:03:45,525 --> 01:03:49,529 * Where the rich folks play * 1176 01:03:49,562 --> 01:03:53,833 * Where they play Where they play there all day * 1177 01:03:53,867 --> 01:03:57,871 * Move them feet * 1178 01:03:57,904 --> 01:04:02,175 * To Easy Street * 1179 01:04:02,375 --> 01:04:07,347 * When you get there stay * 1180 01:04:09,616 --> 01:04:14,187 * Easy Street Easy Street * 1181 01:04:14,220 --> 01:04:17,223 * Easy Street * - Shut up. 1182 01:04:20,060 --> 01:04:21,061 - Say Aggie? 1183 01:04:21,628 --> 01:04:24,698 What did Warbucks want around here? 1184 01:04:25,198 --> 01:04:26,332 - He came to give me 1185 01:04:26,366 --> 01:04:29,769 the wonderful news about how he wants to adopt Annie, 1186 01:04:29,803 --> 01:04:31,471 an orphan here. Annie. 1187 01:04:31,504 --> 01:04:33,073 I hate that kid. 1188 01:04:33,106 --> 01:04:35,408 She's going to have everything, that rotten brat 1189 01:04:35,442 --> 01:04:37,077 is gonna have everything. 1190 01:04:37,110 --> 01:04:39,913 - Crummy orphan living in the lap of luxury? 1191 01:04:39,946 --> 01:04:43,650 It ain't fair. - No, it ain't fair. 1192 01:04:43,683 --> 01:04:48,221 * It ain't fair how we scrounge for three or four bucks * 1193 01:04:48,421 --> 01:04:49,989 * While she gets Warbucks * 1194 01:04:50,090 --> 01:04:51,324 - The little brat. 1195 01:04:51,358 --> 01:04:54,694 * It ain't fair this here life 1196 01:04:54,728 --> 01:05:01,935 is driving me nuts. While we get peanuts she's living fat * 1197 01:05:02,202 --> 01:05:05,872 * Maybe she holds a key, that little lady * 1198 01:05:05,905 --> 01:05:08,608 * To getting more bucks * 1199 01:05:09,576 --> 01:05:11,911 * Instead of less * 1200 01:05:11,945 --> 01:05:16,416 * Maybe we fix the game with some shading * 1201 01:05:17,050 --> 01:05:19,419 * Where does that put us? * 1202 01:05:19,452 --> 01:05:20,487 - Tell her. 1203 01:05:20,520 --> 01:05:22,822 * Give you one guess * 1204 01:05:24,624 --> 01:05:26,526 - Yes! 1205 01:05:27,360 --> 01:05:35,735 * Easy street Easy street * 1206 01:05:35,935 --> 01:05:39,706 * Annie is the key * 1207 01:05:39,739 --> 01:05:43,910 * Yes sirree, Yes sirree, Yes sirree * 1208 01:05:44,277 --> 01:05:48,948 ** 1209 01:05:49,849 --> 01:05:56,089 ** 1210 01:06:01,227 --> 01:06:07,734 ** 1211 01:06:13,139 --> 01:06:21,047 * Easy street Easy street * 1212 01:06:21,214 --> 01:06:34,761 * That's where we're gonna be! * 1213 01:06:37,063 --> 01:06:39,966 ** 1214 01:06:44,104 --> 01:06:46,339 (audience cheering) 1215 01:06:51,077 --> 01:06:52,412 - Grace? 1216 01:06:52,445 --> 01:06:55,582 I need the figures for Detroit and New Orleans. 1217 01:06:55,615 --> 01:06:57,250 Oh, remind me to call 1218 01:06:57,283 --> 01:06:59,452 the President tonight and invite him and 1219 01:06:59,486 --> 01:07:01,054 Mrs. Roosevelt over for Christmas dinner. 1220 01:07:01,087 --> 01:07:04,257 I need to bury the hatchet before Friday's meeting. 1221 01:07:04,290 --> 01:07:05,759 Oh, and Grace. 1222 01:07:05,792 --> 01:07:08,028 - Yes. - We got Annie. 1223 01:07:09,829 --> 01:07:11,431 - We got Annie. 1224 01:07:13,400 --> 01:07:15,502 (jazzy music) (applause) 1225 01:07:15,935 --> 01:07:18,038 * We got Annie * 1226 01:07:18,905 --> 01:07:21,041 ** 1227 01:07:21,074 --> 01:07:22,842 * We got Annie * 1228 01:07:27,147 --> 01:07:28,581 * We got Annie * 1229 01:07:32,786 --> 01:07:35,221 * She's like the shine on your shoes * 1230 01:07:35,255 --> 01:07:37,590 * Or hearing a blues that great * 1231 01:07:37,624 --> 01:07:39,559 * That's great * 1232 01:07:40,226 --> 01:07:44,831 ** 1233 01:07:45,065 --> 01:07:46,566 * Makes you relax * 1234 01:07:46,599 --> 01:07:49,969 * Like a big tax rebate! * 1235 01:07:53,573 --> 01:07:55,575 * We got Annie! * 1236 01:07:55,775 --> 01:07:56,776 That's right. 1237 01:07:57,977 --> 01:07:59,913 * We got Annie! We got Annie! * 1238 01:08:00,013 --> 01:08:01,147 * We got Annie! * 1239 01:08:01,715 --> 01:08:02,716 Yeah. 1240 01:08:04,851 --> 01:08:09,022 ** 1241 01:08:10,857 --> 01:08:13,393 * And Benny Goodman's got swing * 1242 01:08:13,426 --> 01:08:15,895 * Bing is the king, by far * 1243 01:08:20,533 --> 01:08:24,237 * Mutt has got Jeff and Eleanor, F.D.R.! * 1244 01:08:27,674 --> 01:08:31,311 (scat singing) 1245 01:08:34,914 --> 01:08:38,752 (scat singing) 1246 01:08:47,160 --> 01:08:48,661 - We got Annie! 1247 01:08:48,862 --> 01:08:50,296 [Servants] We got Annie? [Grace] Yes! 1248 01:08:50,764 --> 01:08:53,433 (upbeat jazz music) 1249 01:08:55,769 --> 01:08:59,739 ** 1250 01:09:05,145 --> 01:09:09,516 ** 1251 01:09:12,752 --> 01:09:16,556 (jazzy trumpet playing) 1252 01:09:21,294 --> 01:09:24,497 * Oh, we got Annie! * 1253 01:09:26,099 --> 01:09:30,036 (upbeat jazz music) 1254 01:09:33,239 --> 01:09:37,077 ** 1255 01:09:38,211 --> 01:09:41,748 ** 1256 01:09:43,483 --> 01:09:44,651 - Grace? 1257 01:09:44,684 --> 01:09:45,685 - That'll be all. 1258 01:09:47,420 --> 01:09:49,656 (audience applause) 1259 01:09:52,826 --> 01:09:55,729 - The package from Tiffany's? 1260 01:09:55,762 --> 01:09:57,330 - Yes, sir. 1261 01:09:57,797 --> 01:10:01,301 Arrived this morning, sir. 1262 01:10:01,334 --> 01:10:03,837 - Good. I'm going to give it to her 1263 01:10:03,870 --> 01:10:06,072 and then tell her I want to adopt her. I... 1264 01:10:07,007 --> 01:10:08,375 If she'll have me. 1265 01:10:08,408 --> 01:10:10,543 I know I could never replace her parents. 1266 01:10:12,145 --> 01:10:13,646 Well, where is she? 1267 01:10:13,680 --> 01:10:15,115 I can't wait to tell her the news. 1268 01:10:15,148 --> 01:10:16,916 - She's upstairs in her room, sir. 1269 01:10:16,950 --> 01:10:19,619 Writing another letter to her friends at the orphanage. 1270 01:10:19,652 --> 01:10:20,620 Drake? 1271 01:10:20,653 --> 01:10:23,356 Drake, Mr. Warbucks will see Annie now. 1272 01:10:28,528 --> 01:10:29,696 - Fine. 1273 01:10:30,597 --> 01:10:31,564 Damn. 1274 01:10:31,598 --> 01:10:33,800 - You don't have to be nervous, sir. 1275 01:10:33,833 --> 01:10:36,169 She's going to be the happiest little girl in the world. 1276 01:10:36,202 --> 01:10:38,171 - You're damn right she is. And I'm not nervous. 1277 01:10:38,204 --> 01:10:39,372 (audience laughter) 1278 01:10:39,406 --> 01:10:40,473 Get her down here. 1279 01:10:40,507 --> 01:10:41,708 - Yes, sir. 1280 01:10:41,908 --> 01:10:42,909 - Hello. - Hello. 1281 01:10:43,576 --> 01:10:45,945 - Hello, Annie. How are you today? 1282 01:10:45,979 --> 01:10:47,781 - I'm fine, sir. And how are you? 1283 01:10:47,814 --> 01:10:49,249 - Fine. - Fine. 1284 01:10:49,282 --> 01:10:50,283 - Fine. 1285 01:10:51,051 --> 01:10:52,952 - You look fine. - Fine. 1286 01:10:52,986 --> 01:10:55,055 Annie, the time has come 1287 01:10:55,088 --> 01:10:58,358 for the two of us to have a very serious discussion. 1288 01:10:59,359 --> 01:11:02,062 - You're sending me back to the orphanage, right? 1289 01:11:02,729 --> 01:11:06,299 - Annie, can we have a man to man talk? 1290 01:11:07,400 --> 01:11:08,468 - Sure. 1291 01:11:10,370 --> 01:11:14,441 - I was born into a very poor family in what they call 1292 01:11:14,474 --> 01:11:17,344 Hell's Kitchen, right here in New York. 1293 01:11:17,377 --> 01:11:20,780 Both of my parents died before I was ten. 1294 01:11:21,281 --> 01:11:23,249 And I made a promise to myself. 1295 01:11:23,283 --> 01:11:28,088 Someday, one way or another, I was going to be rich. 1296 01:11:28,121 --> 01:11:29,356 Very rich. 1297 01:11:29,389 --> 01:11:30,857 - That was a good idea. 1298 01:11:30,890 --> 01:11:32,092 (audience laughter) 1299 01:11:32,125 --> 01:11:36,396 - By the time I was 23, I had made my first million. 1300 01:11:36,429 --> 01:11:41,634 And then in ten years, I turned that into 100 million. 1301 01:11:42,535 --> 01:11:45,638 Boy, in those days, that was a lot of money. 1302 01:11:46,473 --> 01:11:51,378 Anyway, making money is all I've ever given a damn about. 1303 01:11:51,411 --> 01:11:53,413 I might as well tell you, Annie, 1304 01:11:53,446 --> 01:11:57,017 I was ruthless to those I had to climb over to get to the top 1305 01:11:57,117 --> 01:11:59,753 because I've always believed one thing... 1306 01:12:00,887 --> 01:12:04,057 You don't have to be nice to the people you meet on the way up 1307 01:12:04,090 --> 01:12:06,292 if you're not coming back down again. 1308 01:12:08,194 --> 01:12:11,197 - Mr. Warbucks, that's terrible. 1309 01:12:11,398 --> 01:12:12,899 (audience laughter) 1310 01:12:12,932 --> 01:12:14,067 - But... 1311 01:12:15,502 --> 01:12:17,470 I've lately realized something. 1312 01:12:19,673 --> 01:12:25,211 No matter how many Rembrandt's or Duesenberg's you've got, 1313 01:12:26,846 --> 01:12:31,685 if you have no one to share your life with, if you're alone... 1314 01:12:32,686 --> 01:12:34,087 Well, then you might as well be 1315 01:12:34,120 --> 01:12:35,722 broke and back in Hell's Kitchen. 1316 01:12:35,755 --> 01:12:37,824 Do you understand what I'm trying to say? 1317 01:12:39,159 --> 01:12:40,260 - Sure. 1318 01:12:40,293 --> 01:12:41,628 - Good. 1319 01:12:42,762 --> 01:12:44,731 - Kind of. - Kind of? 1320 01:12:45,632 --> 01:12:46,633 - Guess not. - Damn! 1321 01:12:48,435 --> 01:12:49,436 (Grace clears her throat) 1322 01:12:52,706 --> 01:12:53,707 - Uh... 1323 01:12:55,575 --> 01:12:57,544 I was in Tiffany's yesterday and I, uh... 1324 01:12:58,712 --> 01:13:00,180 Picked this up for you. 1325 01:13:01,214 --> 01:13:02,449 - For me? 1326 01:13:04,150 --> 01:13:05,151 Gee. 1327 01:13:06,152 --> 01:13:07,721 Thanks, Mr. Warbucks. 1328 01:13:07,754 --> 01:13:09,356 You're so nice to me. 1329 01:13:09,956 --> 01:13:12,325 - I had it engraved. 1330 01:13:14,728 --> 01:13:16,162 - Oh, Gee. 1331 01:13:19,165 --> 01:13:20,700 - It's a new locket. 1332 01:13:23,636 --> 01:13:25,472 I noticed that old broken one you always wear, 1333 01:13:25,505 --> 01:13:26,973 and I said to myself, 1334 01:13:27,073 --> 01:13:29,609 Well, I'm going to get that kid a nice new locket. 1335 01:13:30,410 --> 01:13:31,811 - Thank you, Mr. Warbucks. 1336 01:13:31,845 --> 01:13:33,279 Thank you very much. 1337 01:13:33,313 --> 01:13:34,314 - Here, let's uh... 1338 01:13:34,347 --> 01:13:35,982 Well, let's just take the old one off. 1339 01:13:36,082 --> 01:13:37,083 - No! 1340 01:13:37,083 --> 01:13:39,486 No, please don't make me take off my locket. 1341 01:13:39,519 --> 01:13:41,287 I don't want a new one. 1342 01:13:41,321 --> 01:13:42,689 - Annie, what is it? 1343 01:13:47,727 --> 01:13:49,396 - This locket... 1344 01:13:50,330 --> 01:13:51,431 My mother and father, they... 1345 01:13:53,199 --> 01:13:54,968 They gave it to me when they... 1346 01:13:56,369 --> 01:13:58,471 When they left me at the orphanage. 1347 01:14:00,507 --> 01:14:02,275 And there was a note, too. 1348 01:14:06,713 --> 01:14:08,481 They're coming back for me. 1349 01:14:08,515 --> 01:14:12,085 And then I know being here with you all for Christmas... 1350 01:14:14,487 --> 01:14:16,623 I'm lucky. I just don't know how to say it. 1351 01:14:19,793 --> 01:14:25,932 The one thing I want more than anything in the entire world 1352 01:14:27,567 --> 01:14:29,669 is to find my mother and father. 1353 01:14:32,105 --> 01:14:34,341 And then to be like other kids. 1354 01:14:35,241 --> 01:14:36,810 But, with folks of my own. 1355 01:14:40,814 --> 01:14:42,315 [Grace] Oh, baby... 1356 01:14:42,515 --> 01:14:43,483 Shhh... 1357 01:14:43,683 --> 01:14:44,684 - Annie? 1358 01:14:45,085 --> 01:14:46,286 It'll be all right. 1359 01:14:46,319 --> 01:14:47,921 Grace, we should get her something. 1360 01:14:49,789 --> 01:14:51,324 How about a brandy? 1361 01:14:51,758 --> 01:14:53,693 (audience laughter) 1362 01:14:54,527 --> 01:14:56,429 - It's going to be all right. 1363 01:14:59,532 --> 01:15:00,834 [Warbucks] Annie? 1364 01:15:01,935 --> 01:15:03,570 I'll find them for you. 1365 01:15:05,638 --> 01:15:08,041 I'll find your parents for you. 1366 01:15:09,376 --> 01:15:10,677 [Annie] You will? 1367 01:15:11,745 --> 01:15:14,047 [Drake] Miss Annie, you just see. 1368 01:15:14,514 --> 01:15:16,483 If anyone can find your parents, 1369 01:15:17,350 --> 01:15:18,818 Warbucks is the man. 1370 01:15:19,619 --> 01:15:21,087 - I'll find your mother and father, Annie. 1371 01:15:21,121 --> 01:15:24,257 I won't stop until we do. You have my promise. 1372 01:15:24,457 --> 01:15:26,793 Drake, get me J. Edgar on the phone. 1373 01:15:26,826 --> 01:15:30,864 I want 50 of his best FBI men for a very special assignment. 1374 01:15:30,897 --> 01:15:33,299 For however long it takes, I'll pay all costs. 1375 01:15:33,333 --> 01:15:34,534 - Yes, sir. 1376 01:15:36,269 --> 01:15:37,937 - You watch, Annie. 1377 01:15:38,571 --> 01:15:40,206 You might be meeting your mother 1378 01:15:40,240 --> 01:15:42,942 and father within a couple of days. 1379 01:15:44,878 --> 01:15:45,879 - Really? 1380 01:15:45,912 --> 01:15:47,247 [Warbucks] Really. 1381 01:15:47,280 --> 01:15:48,982 Everyone, let's get to work. 1382 01:15:50,316 --> 01:15:52,619 (soft music) 1383 01:15:55,422 --> 01:15:58,892 * Maybe now it's time * 1384 01:16:01,561 --> 01:16:05,031 * Maybe when you wake * 1385 01:16:06,199 --> 01:16:10,503 * They'll be there calling you Baby * 1386 01:16:13,073 --> 01:16:14,774 (Annie cries) 1387 01:16:18,144 --> 01:16:21,314 * Maybe * 1388 01:16:22,949 --> 01:16:25,752 (Annie sobs) 1389 01:16:31,524 --> 01:16:33,593 (audience applause) 1390 01:16:37,263 --> 01:16:40,633 (audience applause) 1391 01:16:42,502 --> 01:16:45,705 ** 1392 01:16:48,141 --> 01:16:50,076 * O X Y * 1393 01:16:50,210 --> 01:16:53,079 * D E N T * 1394 01:16:53,980 --> 01:16:56,783 - The toothpaste of the stars. 1395 01:16:56,816 --> 01:16:59,619 Here we are on America's favorite radio program, 1396 01:16:59,652 --> 01:17:03,690 The Oxydent Hour of Smiles starring your old softie, 1397 01:17:03,890 --> 01:17:05,392 Bert Healy. 1398 01:17:06,359 --> 01:17:08,762 - Smile, darn ya, smile. 1399 01:17:09,029 --> 01:17:12,766 - Right, Wacky. Smile, darn ya, smile. 1400 01:17:13,633 --> 01:17:16,102 (applause) 1401 01:17:17,203 --> 01:17:20,106 Say Wacky, who's that who just walked into 1402 01:17:20,140 --> 01:17:22,042 our WNBC studio? 1403 01:17:22,042 --> 01:17:23,410 - Why, it's none other than 1404 01:17:23,443 --> 01:17:26,713 that wealthy industrialist and Wall Street tycoon, 1405 01:17:26,746 --> 01:17:32,519 Oliver Warbucks and an adorable girl named Annie. 1406 01:17:33,720 --> 01:17:35,221 [Annie] Hi, Bert Healy. 1407 01:17:35,789 --> 01:17:38,324 (audience applause) 1408 01:17:39,325 --> 01:17:40,727 [Bert] Now, Oliver Warbucks, 1409 01:17:40,760 --> 01:17:42,696 I understand that you have something to tell the folks 1410 01:17:42,729 --> 01:17:45,732 at home about your wonderful little orphan, Annie. 1411 01:17:49,102 --> 01:17:50,070 - Yes. 1412 01:17:50,103 --> 01:17:52,205 Good evening, Bert Healy. 1413 01:17:52,238 --> 01:17:55,375 Annie is an eleven year old foundling who was left by her 1414 01:17:55,408 --> 01:17:57,610 parents on the steps of New York's Municipal 1415 01:17:57,644 --> 01:18:01,047 Orphanage on the night of December 31, 1922. 1416 01:18:01,481 --> 01:18:03,016 - And aren't you now conducting 1417 01:18:03,016 --> 01:18:07,153 a coast to coast nationwide search for Annie's parents? 1418 01:18:07,687 --> 01:18:09,389 - Yes, Bert Healy. 1419 01:18:09,422 --> 01:18:10,724 I am now conducting a coast 1420 01:18:10,757 --> 01:18:13,927 to coast nationwide search for Annie's parents. 1421 01:18:14,027 --> 01:18:15,462 Drop page. 1422 01:18:15,662 --> 01:18:17,297 (laughter) 1423 01:18:20,233 --> 01:18:21,468 Furthermore, 1424 01:18:21,501 --> 01:18:25,305 I'm offering a certified check for $50,000 to any persons 1425 01:18:25,338 --> 01:18:28,174 who can prove that they are Annie's parents. 1426 01:18:28,808 --> 01:18:30,610 [Bert] Wow! So, Annie's parents, 1427 01:18:30,643 --> 01:18:33,613 if you're listening in, write to Oliver Warbucks care of this 1428 01:18:33,646 --> 01:18:37,450 station, WNBC New York, or directly to him at... 1429 01:18:37,484 --> 01:18:38,852 - At my home. 1430 01:18:39,686 --> 01:18:41,054 At my home. 1431 01:18:41,054 --> 01:18:42,055 (microphone feedback) 1432 01:18:43,156 --> 01:18:47,093 At my home. 987 Fifth Avenue, New York, New York. 1433 01:18:47,127 --> 01:18:48,194 (toy horn honks) 1434 01:18:48,228 --> 01:18:52,432 - That's 987 Fifth Avenue, New York, New York. 1435 01:18:53,066 --> 01:18:55,502 - And I would like to also thank 1436 01:18:55,535 --> 01:18:57,971 and take this opportunity to thank the makers of all new 1437 01:18:58,071 --> 01:18:59,406 Oxydent toothpaste with... 1438 01:19:00,540 --> 01:19:03,176 With Miracle L64 to fight bad breath, 1439 01:19:03,209 --> 01:19:05,178 for letting me appear here this evening. 1440 01:19:05,211 --> 01:19:07,347 And I... I just did a damn commercial! 1441 01:19:07,380 --> 01:19:09,816 I've never endorsed the product in my life. 1442 01:19:10,016 --> 01:19:11,418 [Wacky] Good night! 1443 01:19:11,651 --> 01:19:14,521 [Bert] Good night, Annie and Oliver Warbucks. 1444 01:19:14,554 --> 01:19:16,122 Thanks for dropping by. 1445 01:19:16,156 --> 01:19:18,291 So, Annie's parents. If you're listening in, 1446 01:19:18,324 --> 01:19:23,897 there's $50,000 and a wonderful daughter waiting for you. 1447 01:19:23,930 --> 01:19:26,299 So get in touch right away, you hear? 1448 01:19:26,332 --> 01:19:27,834 - Hey, Mr. Healy, 1449 01:19:27,867 --> 01:19:31,371 isn't it time, once again, for the lovely Boylan sisters? 1450 01:19:31,404 --> 01:19:33,473 - It most certainly is, Wacky. 1451 01:19:33,940 --> 01:19:36,042 (applause) 1452 01:19:36,076 --> 01:19:38,578 So for all of the Hour of Smiles Family, 1453 01:19:38,778 --> 01:19:42,849 Ronnie, Bonnie and Connie, the lovely Boylan sisters. 1454 01:19:43,083 --> 01:19:45,318 This is Bert Healey saying, 1455 01:19:46,052 --> 01:19:48,088 Ha ha ha! 1456 01:19:48,922 --> 01:19:52,225 * Hey, hobo man. Hey, dapper Dan * 1457 01:19:52,258 --> 01:19:53,860 * You've both got your style * 1458 01:19:53,893 --> 01:19:58,298 * but, brother, you're never fully dressed without a smile * 1459 01:19:59,399 --> 01:20:01,001 Take it, Wacky! 1460 01:20:01,634 --> 01:20:04,471 - * Your clothes may be Beau Brummelly * 1461 01:20:04,504 --> 01:20:06,473 * They stand out a mile * 1462 01:20:06,506 --> 01:20:09,275 * But brother, you're never fully dressed * 1463 01:20:09,309 --> 01:20:11,578 * Without a smile * 1464 01:20:11,611 --> 01:20:13,380 How was that? [Bert] Kind of pitchy. 1465 01:20:13,580 --> 01:20:16,149 * Who cares what they're wearing * 1466 01:20:16,182 --> 01:20:18,885 * On Main Street or Saville Row * 1467 01:20:19,319 --> 01:20:22,288 * It's what you wear from ear to ear * 1468 01:20:22,689 --> 01:20:25,592 * And not from head to toe * 1469 01:20:25,792 --> 01:20:30,430 * That matters * 1470 01:20:33,333 --> 01:20:36,136 Ah, the lovely Boylan sisters. 1471 01:20:36,336 --> 01:20:38,471 - * doo doodle-oo doo * 1472 01:20:38,505 --> 01:20:40,306 * doo doo doo doo do * 1473 01:20:40,874 --> 01:20:43,610 - So for all the "Hours of Smiles" family, 1474 01:20:43,643 --> 01:20:47,414 This is Bert Healy saying, ha ha ha ha ha ha! 1475 01:20:48,214 --> 01:20:49,749 (children giggling) 1476 01:20:50,216 --> 01:20:53,620 * Hey hobo man, hey dapper Dan * 1477 01:20:53,653 --> 01:20:55,455 * You've both got your style * 1478 01:20:55,488 --> 01:20:57,190 [all singing] * But brother, you're never * 1479 01:20:57,223 --> 01:21:00,894 * Fully dressed without a smile * 1480 01:21:02,696 --> 01:21:05,732 * Your clothes may be Beau Brummelly * 1481 01:21:06,066 --> 01:21:07,701 * They stand out a mile * 1482 01:21:07,734 --> 01:21:10,704 * But brother, you're never fully dressed * 1483 01:21:10,737 --> 01:21:13,273 * Without a smile * 1484 01:21:14,808 --> 01:21:17,610 * Who cares what you're wearing * 1485 01:21:17,644 --> 01:21:20,547 * On Main Street or Saville Row * 1486 01:21:20,747 --> 01:21:24,184 * It's what you wear from ear to ear * 1487 01:21:24,217 --> 01:21:27,354 * And not from head to toe * 1488 01:21:28,621 --> 01:21:33,126 * That matters * 1489 01:21:34,961 --> 01:21:37,831 - Ah, the lovely Boylan sisters. 1490 01:21:38,565 --> 01:21:40,433 * doo doodle-oo doo doo doodle-oo do * 1491 01:21:40,467 --> 01:21:41,634 * doo doo doo do doo doo doo do * 1492 01:21:41,668 --> 01:21:44,771 [children singing) * So Senator, So Janitor * 1493 01:21:44,971 --> 01:21:46,806 * So long for a while * 1494 01:21:46,840 --> 01:21:49,409 * Remember, you're never fully dressed * 1495 01:21:49,442 --> 01:21:51,411 * Without a smile * 1496 01:21:53,380 --> 01:21:56,950 (upbeat playful music) 1497 01:22:00,320 --> 01:22:05,692 ** 1498 01:22:11,498 --> 01:22:15,702 ** 1499 01:22:15,902 --> 01:22:17,937 (audience applause) 1500 01:22:20,540 --> 01:22:24,210 ** 1501 01:22:27,781 --> 01:22:31,251 (children cheering each other) 1502 01:22:35,555 --> 01:22:38,391 * Who cares what you're wearing * 1503 01:22:38,425 --> 01:22:40,994 * On Main Street or Saville Row * 1504 01:22:41,628 --> 01:22:44,798 * It's what you wear from ear to ear * 1505 01:22:44,998 --> 01:22:47,801 * And not from head to toe * 1506 01:22:49,436 --> 01:22:53,306 * That matters * 1507 01:22:56,142 --> 01:23:00,347 * So Senator, So Janitor * 1508 01:23:00,547 --> 01:23:02,682 * So long for a while * 1509 01:23:02,716 --> 01:23:06,052 * Remember, you're never fully dressed * 1510 01:23:06,252 --> 01:23:09,456 * Though you may wear the best * 1511 01:23:09,656 --> 01:23:12,125 * You're never fully dressed * 1512 01:23:12,325 --> 01:23:16,096 * Without a smile * 1513 01:23:16,296 --> 01:23:17,764 * Smile * 1514 01:23:17,964 --> 01:23:19,766 * Smile * 1515 01:23:19,799 --> 01:23:21,267 * Smile, darn ya, smile! * 1516 01:23:22,802 --> 01:23:26,272 (audience applause) 1517 01:23:27,140 --> 01:23:29,709 (upbeat playful music) 1518 01:23:30,543 --> 01:23:33,913 (children laugh) 1519 01:23:34,848 --> 01:23:37,283 (whistle blows) 1520 01:23:38,718 --> 01:23:40,887 - Did I have happiness in here? 1521 01:23:40,920 --> 01:23:42,789 [Children] No, Miss Hannigan. 1522 01:23:42,822 --> 01:23:44,457 - What are you doing up? 1523 01:23:45,091 --> 01:23:46,893 - Annie was on the radio! 1524 01:23:46,926 --> 01:23:49,162 - Yeah, I heard. The next thing you know 1525 01:23:49,195 --> 01:23:50,930 they'll make a musical about her. 1526 01:23:51,131 --> 01:23:52,799 Clean this mess up! 1527 01:23:54,134 --> 01:23:55,135 (whistle blows) 1528 01:23:56,269 --> 01:23:58,772 - Miss Hannigan, Miss Hannigan, I... I... 1529 01:23:58,805 --> 01:23:59,806 - Say it! 1530 01:24:00,040 --> 01:24:01,941 (children laugh and scream) 1531 01:24:05,078 --> 01:24:06,713 - She never misses. 1532 01:24:07,580 --> 01:24:09,115 (Hannigan grunts) 1533 01:24:12,385 --> 01:24:15,155 $50,000 reward? 1534 01:24:16,423 --> 01:24:19,092 $50,000 reward! 1535 01:24:19,726 --> 01:24:23,463 What I couldn't do with $50,000. 1536 01:24:24,731 --> 01:24:26,332 - Excuse us, ma'am. 1537 01:24:26,366 --> 01:24:29,703 We knocked on the door upstairs, but nobody answered. 1538 01:24:29,736 --> 01:24:32,138 Are you the lady that runs this here orphanage? 1539 01:24:32,472 --> 01:24:33,740 - Uh, yeah. 1540 01:24:33,773 --> 01:24:35,208 - Oh, Ralph, I'm scared. 1541 01:24:35,408 --> 01:24:37,410 Something could have happened to her. 1542 01:24:37,444 --> 01:24:39,079 - Hush, Shirley. 1543 01:24:39,079 --> 01:24:40,680 It's going to be all right, okay? 1544 01:24:40,880 --> 01:24:42,582 (audience laughs) 1545 01:24:42,782 --> 01:24:43,750 She's going to be here. 1546 01:24:43,783 --> 01:24:45,752 She's going to be ours again. Okay, Shirl? 1547 01:24:46,353 --> 01:24:48,688 (audience laughs) 1548 01:24:50,490 --> 01:24:51,925 Excuse us, ma'am? 1549 01:24:51,958 --> 01:24:53,426 - What do you want? 1550 01:24:53,793 --> 01:24:56,363 - We had such terrible troubles back then. 1551 01:24:57,197 --> 01:24:59,699 We had to go up north to Canada 1552 01:24:59,733 --> 01:25:02,602 and leave our baby here on the front stoop. 1553 01:25:03,036 --> 01:25:05,805 - Our little girl. Our Annie. 1554 01:25:06,439 --> 01:25:07,807 - Annie? 1555 01:25:08,108 --> 01:25:09,709 You're Annie's parents? 1556 01:25:09,909 --> 01:25:10,777 - Oh, please. 1557 01:25:10,810 --> 01:25:12,445 Nothing's happened to her? 1558 01:25:12,479 --> 01:25:14,247 - I don't believe it. 1559 01:25:14,280 --> 01:25:15,782 Annie's parents. 1560 01:25:16,883 --> 01:25:18,918 Where'd you say you come from again? 1561 01:25:19,853 --> 01:25:23,890 - From a little farm up north in Canada. 1562 01:25:24,090 --> 01:25:25,625 - Manitoba. 1563 01:25:26,359 --> 01:25:28,428 - Where they have lots of chickens. 1564 01:25:28,461 --> 01:25:29,963 - Chickens. - Ducks. 1565 01:25:30,063 --> 01:25:31,664 - Little Ducks. - Geese. 1566 01:25:31,698 --> 01:25:33,733 - Oh, you should see all the geese. 1567 01:25:34,100 --> 01:25:36,503 - And roosters. 1568 01:25:36,536 --> 01:25:38,204 Cock-a-doodle-doo! 1569 01:25:38,238 --> 01:25:39,739 (all laugh) 1570 01:25:40,573 --> 01:25:42,275 Gotcha, Aggie! 1571 01:25:42,308 --> 01:25:44,077 - Rooster, I wouldn't have known 1572 01:25:44,077 --> 01:25:45,412 that was you in a hundred years! 1573 01:25:45,445 --> 01:25:46,346 - Fooled ya, Aggie. 1574 01:25:46,379 --> 01:25:48,081 And we're gonna fool Warbucks too. 1575 01:25:48,815 --> 01:25:51,484 - Yeah. Get ourselves 50,000 big ones. 1576 01:25:52,686 --> 01:25:54,821 - This is going to be the best bunko job ever. 1577 01:25:54,854 --> 01:25:57,223 I know a guy out of jail who can doctor up any fake birth 1578 01:25:57,257 --> 01:25:59,426 certificates or any other papers you might need. 1579 01:25:59,459 --> 01:26:01,061 But we're going to need your help, Aggie. 1580 01:26:01,094 --> 01:26:03,029 With any details about Annie 1581 01:26:03,163 --> 01:26:05,031 that'll help pull this thing off. 1582 01:26:06,099 --> 01:26:08,935 - Well, I can help, Rooster, a lot. 1583 01:26:09,469 --> 01:26:10,603 You know, 1584 01:26:10,637 --> 01:26:12,539 Annie wears this broken locket 1585 01:26:12,572 --> 01:26:14,841 and her parents kept the other half. 1586 01:26:14,874 --> 01:26:16,042 Well, years ago, 1587 01:26:16,042 --> 01:26:18,578 there was a fire and all the belongings came to me. 1588 01:26:18,611 --> 01:26:20,580 So guess who has that locket now? 1589 01:26:21,448 --> 01:26:24,050 But what's it for me, Ralph? 1590 01:26:24,851 --> 01:26:27,420 - Three way split, Aggie. - Half. 1591 01:26:27,454 --> 01:26:29,055 - Half?! - Half! 1592 01:26:29,055 --> 01:26:31,124 Oh, you come on. Bring it! 1593 01:26:33,360 --> 01:26:34,561 - Straight down the middle. 1594 01:26:34,594 --> 01:26:35,962 Yeah, 25 grand each. 1595 01:26:36,062 --> 01:26:38,164 But we got to do this fast. In and out. 1596 01:26:38,198 --> 01:26:39,599 Two or three minutes at the most. 1597 01:26:39,632 --> 01:26:42,535 Give them the ol' Rooster razzle, dazzle. 1598 01:26:42,569 --> 01:26:44,371 Yeah, we get to 50 grand. 1599 01:26:44,404 --> 01:26:45,939 We blow off this old crumby town 1600 01:26:45,972 --> 01:26:47,707 and then me and Lil will meet ya. 1601 01:26:47,741 --> 01:26:49,576 - Where? Oh yeah! 1602 01:26:52,212 --> 01:26:54,714 * Easy Street * 1603 01:26:55,482 --> 01:26:59,085 * Easy Street * 1604 01:26:59,586 --> 01:27:03,289 * Annie is the key * 1605 01:27:03,323 --> 01:27:06,626 * Yes sirree, yes sirree, yes sirree * 1606 01:27:06,826 --> 01:27:10,597 * Easy Street * 1607 01:27:11,097 --> 01:27:14,868 * Easy Street * 1608 01:27:15,402 --> 01:27:19,572 * That's where we're gonna * 1609 01:27:21,207 --> 01:27:25,178 * Be * 1610 01:27:29,082 --> 01:27:31,651 (audience applause) 1611 01:27:37,957 --> 01:27:39,793 - And President Roosevelt has so 1612 01:27:39,826 --> 01:27:43,797 far lived up to none of his lofty campaign promises. 1613 01:27:43,830 --> 01:27:47,801 In a nation wracked by poverty and unemployment, 1614 01:27:47,834 --> 01:27:51,604 it is deeds we want from the White House, not words. 1615 01:27:51,638 --> 01:27:54,407 In short, Mr. President, if you are listening, 1616 01:27:54,441 --> 01:27:56,876 we've had enough of your fireside chats. 1617 01:27:56,910 --> 01:27:57,911 It is time... 1618 01:27:57,944 --> 01:28:00,747 - Criticism, dammit. Nothing but criticism. 1619 01:28:00,780 --> 01:28:02,649 - I know. I know. - It's awful. 1620 01:28:02,682 --> 01:28:04,617 - Did anyone see The Washington Post this morning? 1621 01:28:05,552 --> 01:28:07,587 - My friends, I say again, 1622 01:28:07,620 --> 01:28:11,358 the only thing we have to fear is fear itself. 1623 01:28:11,391 --> 01:28:13,393 - Oh, Franklin, you've already been elected. 1624 01:28:15,061 --> 01:28:17,697 - Oliver Warbucks and friend, Mr. President. 1625 01:28:17,731 --> 01:28:19,132 - Thank you. Show them in. 1626 01:28:24,637 --> 01:28:27,407 Oliver. Good of you to have come. 1627 01:28:27,440 --> 01:28:28,808 - Good morning, Mr. President. 1628 01:28:30,944 --> 01:28:32,512 - Who is this we have here? 1629 01:28:32,545 --> 01:28:35,215 - Mr. President, this is my good friend, Annie. 1630 01:28:35,248 --> 01:28:36,483 - Annie. 1631 01:28:36,516 --> 01:28:37,817 - She so wanted to meet you 1632 01:28:37,851 --> 01:28:41,454 that I couldn't resist bringing her along just to say Hello. 1633 01:28:41,488 --> 01:28:44,657 - Of course. The little girl on the radio with you yesterday. 1634 01:28:44,691 --> 01:28:47,093 - Annie, this is President Roosevelt. 1635 01:28:47,127 --> 01:28:48,895 - How do you do, President Roosevelt? 1636 01:28:48,928 --> 01:28:49,963 - How do you do, Annie? 1637 01:28:50,063 --> 01:28:52,065 It's a pleasure to meet you. - Thank you. 1638 01:28:52,065 --> 01:28:54,367 - Now, Annie, if you'll just wait outside. 1639 01:28:54,401 --> 01:28:56,069 - No, no, no, Oliver. Let Annie stay. 1640 01:28:56,102 --> 01:28:57,370 - Mr. President! 1641 01:28:57,404 --> 01:29:00,573 - Having a child on hand will keep us on our best behavior. 1642 01:29:01,274 --> 01:29:02,842 - Thank you, Mr. President. 1643 01:29:02,876 --> 01:29:04,411 Annie. 1644 01:29:04,444 --> 01:29:06,012 - Now, Oliver, 1645 01:29:06,012 --> 01:29:09,716 since you speak for those happy few Americans who have any money 1646 01:29:09,749 --> 01:29:12,919 left at all, I'd like to begin with your views on matters. 1647 01:29:13,019 --> 01:29:16,022 - Mr. President, in the words of Calvin Coolidge, 1648 01:29:16,022 --> 01:29:18,591 the business of this country is business. 1649 01:29:18,625 --> 01:29:20,026 We've got to get my factories 1650 01:29:20,026 --> 01:29:21,895 open and the workers is back to work. 1651 01:29:21,928 --> 01:29:23,163 - Excuse me, Oliver, 1652 01:29:23,196 --> 01:29:25,165 but while you're worried about your factories, 1653 01:29:25,198 --> 01:29:26,800 there are now 15 million 1654 01:29:26,833 --> 01:29:30,170 Americans without work and nearly 50 million Americans 1655 01:29:30,203 --> 01:29:32,172 with no visible means of support. 1656 01:29:32,205 --> 01:29:34,240 - And I understand that. But in the long run... 1657 01:29:34,274 --> 01:29:37,110 - For people who are starving, there is no long run. 1658 01:29:37,143 --> 01:29:38,578 They need immediate help. 1659 01:29:38,611 --> 01:29:40,880 - Handouts. No one wants handouts. 1660 01:29:40,914 --> 01:29:42,349 - Trouble is it's all happening at once. 1661 01:29:42,382 --> 01:29:44,284 The stock market has taken another nosedive. 1662 01:29:44,317 --> 01:29:47,120 - Sit-down strikes, riots. - Floods, dust storms. 1663 01:29:47,153 --> 01:29:48,855 - Well, we all agree on one thing. 1664 01:29:48,888 --> 01:29:51,725 The situation is hopeless and getting worse. 1665 01:29:51,758 --> 01:29:53,660 [Warbucks] Harold, I'd like to see those figures. 1666 01:30:00,767 --> 01:30:02,502 - The sun will come out tomorrow. 1667 01:30:03,036 --> 01:30:04,971 Bet your bottom dollar... 1668 01:30:05,005 --> 01:30:06,639 [Harold] Shh! Little girl! Be quiet! 1669 01:30:06,673 --> 01:30:09,175 - Harold! What did you say, Annie? 1670 01:30:09,376 --> 01:30:10,677 No, that's all right. 1671 01:30:10,710 --> 01:30:13,346 Go ahead, my dear. It's still a free country. 1672 01:30:15,915 --> 01:30:19,152 * Just thinking about tomorrow * 1673 01:30:19,185 --> 01:30:24,357 * Clears away the cobwebs and the sorrow * 1674 01:30:24,391 --> 01:30:26,826 * Till there's none * 1675 01:30:27,027 --> 01:30:30,830 * When I'm stuck with the day that's gray * 1676 01:30:30,864 --> 01:30:32,365 * And lonely * 1677 01:30:32,399 --> 01:30:34,834 * I just stick out my chin * 1678 01:30:35,035 --> 01:30:38,972 * And grin, and say * 1679 01:30:41,307 --> 01:30:44,611 * The sun'll come out tomorrow * 1680 01:30:44,644 --> 01:30:48,748 * So you gotta hang on till tomorrow * 1681 01:30:49,049 --> 01:30:51,051 * Come what may * 1682 01:30:51,951 --> 01:30:54,554 * Tomorrow! Tomorrow! * 1683 01:30:54,587 --> 01:30:57,157 * I love ya Tomorrow * 1684 01:30:57,357 --> 01:31:00,860 * You're always a day away * 1685 01:31:00,894 --> 01:31:03,329 [Roosevelt] Harold Ickes. Join in. 1686 01:31:03,363 --> 01:31:04,197 - What? 1687 01:31:04,230 --> 01:31:06,366 - You heard me. Join in. 1688 01:31:06,399 --> 01:31:08,735 Come on. Now, Harold. Sing. 1689 01:31:08,768 --> 01:31:11,071 - Sing? - Yes. Sing like Annie. 1690 01:31:11,071 --> 01:31:12,806 I've just decided that if 1691 01:31:12,839 --> 01:31:14,974 my administration is going to be anything, it's going to be 1692 01:31:15,075 --> 01:31:17,477 optimistic about the future of this country. Now sing. 1693 01:31:17,510 --> 01:31:19,546 - Now really, Franklin... - Sing! 1694 01:31:21,281 --> 01:31:23,516 - * The sun'll come out Tomorrow * 1695 01:31:23,550 --> 01:31:24,584 - Louder, Harold! 1696 01:31:24,617 --> 01:31:28,088 - * Bet your bottom dollar that tomorrow * 1697 01:31:28,121 --> 01:31:29,923 * There'll be sun * 1698 01:31:29,956 --> 01:31:31,091 - Perkins! 1699 01:31:31,091 --> 01:31:32,959 [Perkins and Harold] * Just thinking about * 1700 01:31:33,159 --> 01:31:34,627 * Tomorrow * 1701 01:31:34,661 --> 01:31:38,264 * Clears away the cobwebs and the sorrow * 1702 01:31:38,465 --> 01:31:40,400 * 'Til there's none * 1703 01:31:40,433 --> 01:31:41,735 - Solo for the President! 1704 01:31:41,768 --> 01:31:43,603 * When I'm stuck with a day * 1705 01:31:43,636 --> 01:31:45,772 * That's gray and lonely * 1706 01:31:45,805 --> 01:31:47,974 * I just stick out my chin * 1707 01:31:48,008 --> 01:31:49,442 * And grin, and say-- 1708 01:31:49,476 --> 01:31:51,778 Everyone. Republicans too, Oliver! 1709 01:31:51,811 --> 01:31:53,013 Sing! 1710 01:31:54,481 --> 01:31:56,416 [all singing] * The sun'll come out * 1711 01:31:56,449 --> 01:31:57,617 * Tomorrow * 1712 01:31:57,650 --> 01:31:59,886 * So you gotta hang on * 1713 01:31:59,919 --> 01:32:01,955 * 'Till tomorrow * 1714 01:32:02,055 --> 01:32:04,457 * Come what may * 1715 01:32:04,657 --> 01:32:07,360 * Tomorrow! Tomorrow! * 1716 01:32:07,394 --> 01:32:10,130 * I love ya, Tomorrow! * 1717 01:32:10,330 --> 01:32:13,333 * You're always a day * 1718 01:32:14,534 --> 01:32:18,071 * Away! * 1719 01:32:23,376 --> 01:32:27,547 (audience applause) 1720 01:32:31,685 --> 01:32:34,554 - Mr. President. A Telegram. 1721 01:32:34,587 --> 01:32:36,723 - Yes. Excuse me. 1722 01:32:39,959 --> 01:32:42,128 Well, this isn't for me. It's for you, Oliver. 1723 01:32:42,162 --> 01:32:43,530 From New York. 1724 01:32:43,563 --> 01:32:45,298 Hundreds of couples jamming 1725 01:32:45,331 --> 01:32:48,935 street outside house, all claiming to be Annie's parents. 1726 01:32:48,968 --> 01:32:51,204 - Oh, boy! - Have begun to screen them. 1727 01:32:51,237 --> 01:32:53,306 Suggest you return to New York at once. 1728 01:32:53,340 --> 01:32:54,641 Signed, Grace Farrell. 1729 01:32:54,674 --> 01:32:56,910 - Well, it looks like "The Hour of Smiles" 1730 01:32:56,943 --> 01:32:59,546 has more listeners than we thought, huh, Annie? 1731 01:32:59,579 --> 01:33:01,514 - Gee, hundreds of parents. 1732 01:33:01,548 --> 01:33:04,517 I mean, one of them is bound to be my mother and father. 1733 01:33:04,551 --> 01:33:06,052 - Well, I suspect you'd better get 1734 01:33:06,052 --> 01:33:08,688 back to New York, Oliver. Immediately. 1735 01:33:08,722 --> 01:33:10,790 - Thank you, Mr. President. If you don't mind. 1736 01:33:10,824 --> 01:33:12,325 Annie. 1737 01:33:12,359 --> 01:33:13,526 - Goodbye, everyone. 1738 01:33:13,560 --> 01:33:15,161 [All] Goodbye, Annie. 1739 01:33:15,195 --> 01:33:17,364 - Bye, Mr. President. And thank you. 1740 01:33:17,397 --> 01:33:18,598 - No, thank you, Annie. 1741 01:33:18,631 --> 01:33:19,833 You're the kind of person 1742 01:33:19,866 --> 01:33:21,835 a President should have around them. 1743 01:33:22,836 --> 01:33:23,837 - Mr. President? 1744 01:33:23,870 --> 01:33:25,472 - Yes. - What if we set up a hundred... 1745 01:33:25,505 --> 01:33:28,074 No! A thousand federal projects. 1746 01:33:28,074 --> 01:33:29,175 - Dams. - Highways. 1747 01:33:29,209 --> 01:33:30,243 - New post offices. 1748 01:33:30,276 --> 01:33:31,811 - And put the unemployed to work building them. 1749 01:33:31,845 --> 01:33:34,714 - We could create 5 million new jobs within six months. 1750 01:33:34,748 --> 01:33:37,817 - And weekly paychecks would get all of those people off 1751 01:33:37,851 --> 01:33:40,720 of relief and back to paying taxes. 1752 01:33:40,754 --> 01:33:42,856 - Mr. President, what we've got to give this 1753 01:33:42,889 --> 01:33:45,625 country is nothing less than a new outlook. 1754 01:33:45,658 --> 01:33:47,260 - A new vision! - A new approach 1755 01:33:47,293 --> 01:33:49,095 - New concept. - A new dedication! 1756 01:33:49,095 --> 01:33:50,730 - A New Deal! 1757 01:33:52,132 --> 01:33:54,534 Ladies and gentlemen, I was right the first time. 1758 01:33:54,567 --> 01:33:57,203 The only thing we have to fear is fear itself. 1759 01:33:57,237 --> 01:34:00,707 [All singing] * Tomorrow! Tomorrow! * 1760 01:34:00,740 --> 01:34:03,643 * I love ya, Tomorrow * 1761 01:34:03,677 --> 01:34:07,047 * You're only a day * 1762 01:34:08,114 --> 01:34:10,917 * Away! * 1763 01:34:13,219 --> 01:34:15,822 ** 1764 01:34:20,627 --> 01:34:23,563 (audience applause) 1765 01:34:30,337 --> 01:34:34,240 - Miss Farrell, I'm afraid there's still no sign of 1766 01:34:34,274 --> 01:34:35,909 Mr. Warbucks and Miss Annie. 1767 01:34:36,409 --> 01:34:39,979 - Drake, look at all these questionnaires. 1768 01:34:40,080 --> 01:34:42,248 Do you realize that I've talked 1769 01:34:42,282 --> 01:34:46,586 to 617 women who've claimed to be Annie's mother? 1770 01:34:47,087 --> 01:34:49,689 And 619 men who have said that they were her father? 1771 01:34:49,723 --> 01:34:51,191 That makes, let me see... 1772 01:34:51,224 --> 01:34:52,926 - 1,236. 1773 01:34:53,760 --> 01:34:55,295 - All liars. 1774 01:34:55,495 --> 01:34:57,831 Drake, I never realized there were so 1775 01:34:57,864 --> 01:35:00,700 many dishonest people on the island of Manhattan. 1776 01:35:00,734 --> 01:35:01,901 (audience laughs) 1777 01:35:01,935 --> 01:35:03,837 - Some of them came from the Bronx, Miss. 1778 01:35:04,037 --> 01:35:06,172 (audience laughs) 1779 01:35:06,473 --> 01:35:08,875 [Warbucks] Grace, we're back. 1780 01:35:08,908 --> 01:35:10,477 [Annie] Where are they, Miss Farrell? 1781 01:35:10,510 --> 01:35:11,644 Where are all the people? 1782 01:35:11,678 --> 01:35:12,879 - They're gone, dear. 1783 01:35:12,912 --> 01:35:14,781 Come and gone. 1784 01:35:14,814 --> 01:35:16,916 I'm sorry, Annie, but they were all liars 1785 01:35:16,950 --> 01:35:19,486 and fakes after nothing but the 50,000. 1786 01:35:19,519 --> 01:35:21,421 - Are you certain? - Yes, sir. 1787 01:35:21,454 --> 01:35:23,556 None of them knew about the locket. 1788 01:35:24,624 --> 01:35:26,059 I'm so sorry. 1789 01:35:27,160 --> 01:35:29,329 - Gee, I thought for sure 1790 01:35:29,362 --> 01:35:30,964 one of them was going to be my mother and father. 1791 01:35:32,065 --> 01:35:34,067 - Mr. Warbucks, this just came by 1792 01:35:34,200 --> 01:35:35,902 a special messenger from the FBI. 1793 01:35:35,935 --> 01:35:36,870 - Finally. 1794 01:35:37,904 --> 01:35:39,506 Elliot Ness has located 1795 01:35:39,539 --> 01:35:42,909 the manufacturer of Annie's locket in Utica, New York. 1796 01:35:42,942 --> 01:35:44,077 - Oh, boy! 1797 01:35:44,110 --> 01:35:46,246 - That sort of locket was 1798 01:35:46,279 --> 01:35:50,250 manufactured between 1918 and 1924. 1799 01:35:50,283 --> 01:35:52,886 - Sort of locket? - Yes. 1800 01:35:52,919 --> 01:35:56,523 Over 90,000 were made and sold. 1801 01:35:57,891 --> 01:36:00,160 - 90,000. - Annie, um... 1802 01:36:00,860 --> 01:36:02,595 I'm afraid the gist of it is 1803 01:36:02,629 --> 01:36:06,866 that Ness doesn't think there's a chance in a million of tracing 1804 01:36:06,900 --> 01:36:10,036 the identity of your parents through the locket. 1805 01:36:11,071 --> 01:36:12,305 I'm sorry. 1806 01:36:14,074 --> 01:36:15,208 - That's okay. 1807 01:36:15,809 --> 01:36:17,444 I mean, gee... 1808 01:36:17,477 --> 01:36:19,512 You did the best you could. 1809 01:36:20,613 --> 01:36:23,249 If you can't find them, nobody can. 1810 01:36:25,785 --> 01:36:30,323 But anyways, I guess a kid can get along without folks. 1811 01:36:30,357 --> 01:36:32,826 I mean, you turned out fine. 1812 01:36:33,827 --> 01:36:35,395 All them Duesenbergs you have 1813 01:36:35,428 --> 01:36:36,763 hangin' on the wall and everything. 1814 01:36:38,164 --> 01:36:40,100 - Excuse us, Mr. Warbucks. 1815 01:36:40,133 --> 01:36:41,968 We'll go check on the dinner menu. 1816 01:36:45,171 --> 01:36:46,539 - Annie, um... 1817 01:36:46,906 --> 01:36:48,141 A Duesenberg 1818 01:36:49,242 --> 01:36:50,343 is a car. 1819 01:36:51,811 --> 01:36:54,381 And Babe Ruth. 1820 01:36:54,414 --> 01:36:56,850 He's the right fielder for the New York Yankees. 1821 01:36:58,184 --> 01:36:59,185 And, uh... 1822 01:37:00,320 --> 01:37:04,424 Well, there's something else I think he's should know. 1823 01:37:08,028 --> 01:37:10,563 - Gee, Mr. Warbucks, you play the piano? 1824 01:37:12,065 --> 01:37:14,834 - Not if you ask my good friend, George Gershwin. 1825 01:37:15,035 --> 01:37:16,636 (audience laughs) 1826 01:37:17,370 --> 01:37:20,940 * I've made me a fortune * 1827 01:37:21,574 --> 01:37:24,778 * That fortune made ten * 1828 01:37:26,513 --> 01:37:29,849 * Been headlined and profiled * 1829 01:37:30,450 --> 01:37:32,819 * Again and again * 1830 01:37:34,054 --> 01:37:36,956 * But something was missing * 1831 01:37:38,224 --> 01:37:40,460 * I never quite knew * 1832 01:37:40,894 --> 01:37:44,264 * That something was someone * 1833 01:37:44,864 --> 01:37:46,366 * But who? * 1834 01:37:49,436 --> 01:37:52,539 * My speeches are greeted * 1835 01:37:52,739 --> 01:37:55,642 * With thunderous acclaim * 1836 01:37:55,675 --> 01:38:01,614 * By two universities bearing my name * 1837 01:38:01,815 --> 01:38:05,118 * Yes, something was missing * 1838 01:38:05,618 --> 01:38:08,521 * Each time I got through * 1839 01:38:08,722 --> 01:38:11,791 * That something was someone * 1840 01:38:12,425 --> 01:38:14,227 * But who? * 1841 01:38:15,729 --> 01:38:21,601 * Who could that someone be? * 1842 01:38:23,403 --> 01:38:26,773 * How could she make it known * 1843 01:38:28,375 --> 01:38:31,077 * Who would * 1844 01:38:31,277 --> 01:38:34,080 * Need me for me * 1845 01:38:35,582 --> 01:38:39,386 * Need me for me alone * 1846 01:38:42,055 --> 01:38:45,158 * The world was my oyster * 1847 01:38:46,159 --> 01:38:48,461 * But where was the pearl? * 1848 01:38:48,495 --> 01:38:52,532 * Who dreamed I could find it * 1849 01:38:52,732 --> 01:38:55,368 * In one little girl? * 1850 01:38:55,402 --> 01:38:58,271 * Yes, something was missing * 1851 01:38:58,705 --> 01:39:02,409 * But dreams can come true * 1852 01:39:04,678 --> 01:39:09,749 * That something is no one but you * 1853 01:39:13,186 --> 01:39:18,892 ** 1854 01:39:22,696 --> 01:39:24,864 Not bad for an old man, huh? 1855 01:39:24,898 --> 01:39:25,899 (Annie giggles) 1856 01:39:26,099 --> 01:39:29,669 (audience applause) 1857 01:39:32,339 --> 01:39:35,041 ** 1858 01:39:35,809 --> 01:39:38,345 * Who would * 1859 01:39:38,778 --> 01:39:41,514 * Need me for me? * 1860 01:39:42,615 --> 01:39:46,953 * Need me for me alone * 1861 01:39:49,255 --> 01:39:52,258 * The world was my oyster * 1862 01:39:53,259 --> 01:39:55,395 * Where was the pearl? * 1863 01:39:55,428 --> 01:39:58,798 * Who dreamed I would find it * 1864 01:39:59,699 --> 01:40:01,901 * In one little girl? * 1865 01:40:01,935 --> 01:40:05,238 * Yes, something was missing * 1866 01:40:05,705 --> 01:40:09,142 * But dreams do come true * 1867 01:40:11,678 --> 01:40:15,115 * That something * 1868 01:40:15,148 --> 01:40:17,317 * Is no one * 1869 01:40:17,350 --> 01:40:21,187 * But you * 1870 01:40:22,355 --> 01:40:25,725 (music swells) 1871 01:40:26,893 --> 01:40:29,696 (audience applause) 1872 01:40:34,901 --> 01:40:36,703 - Grace. Grace! 1873 01:40:36,736 --> 01:40:38,338 - Yes, sir. 1874 01:40:38,371 --> 01:40:39,739 - Call me Oliver. 1875 01:40:40,507 --> 01:40:41,708 - Oliver. 1876 01:40:41,741 --> 01:40:45,111 - Do you have those legal papers I gave you the other day? 1877 01:40:45,145 --> 01:40:46,413 - I'll get them right away. 1878 01:40:46,446 --> 01:40:49,516 - No, wait, Grace. 1879 01:40:49,549 --> 01:40:51,451 I want you to stay for a moment. 1880 01:40:52,519 --> 01:40:54,954 Annie, I'm willing to try 1881 01:40:54,988 --> 01:40:57,824 everything to find your real mother and father. 1882 01:40:58,625 --> 01:41:01,327 But I don't want you to ever feel alone again. 1883 01:41:01,361 --> 01:41:05,598 So, if we go through it all and we can't find them, 1884 01:41:07,500 --> 01:41:12,672 I'd be pleased to adopt you if you'll have me. 1885 01:41:14,140 --> 01:41:15,141 - Adopt me? 1886 01:41:16,309 --> 01:41:17,844 [Warbucks] What do you think? 1887 01:41:18,812 --> 01:41:20,714 - Well, 1888 01:41:20,747 --> 01:41:23,183 if I can't have my real mother and father, 1889 01:41:24,818 --> 01:41:26,286 then there's no one in the world 1890 01:41:26,319 --> 01:41:28,788 I'd rather have than you, Mr. Warbucks. 1891 01:41:28,822 --> 01:41:29,823 - Oh, Annie! 1892 01:41:29,856 --> 01:41:32,092 (audience applause) 1893 01:41:32,092 --> 01:41:33,460 Annie! 1894 01:41:33,493 --> 01:41:35,695 This isn't just going to be an adoption. 1895 01:41:35,729 --> 01:41:37,230 It's going to be a celebration. 1896 01:41:37,263 --> 01:41:39,966 And you can invite anyone in the world you want to come to it. 1897 01:41:40,000 --> 01:41:43,570 Who would you like? Babe Ruth, Johnny Rockefeller. 1898 01:41:43,603 --> 01:41:46,740 Ah, Madame Chiang Kai-shek. She's a lot of fun. 1899 01:41:47,707 --> 01:41:51,444 - Well, I'd love to have Miss Grace there. 1900 01:41:52,579 --> 01:41:56,449 And Mr. Drake and Annette and Cecille 1901 01:41:56,649 --> 01:41:59,285 and Mrs. Pugh and Mrs. Greer. 1902 01:42:00,286 --> 01:42:03,790 Well, I guess I'd like everyone. - Of course. 1903 01:42:03,823 --> 01:42:05,658 That's who I'd like to. Drake! 1904 01:42:05,692 --> 01:42:08,862 Everyone, I have an announcement to make. 1905 01:42:10,230 --> 01:42:14,701 Annie is officially becoming part of our family. 1906 01:42:14,901 --> 01:42:16,903 (everyone applauds) 1907 01:42:16,936 --> 01:42:19,939 I want everyone to get spiffed up. 1908 01:42:19,973 --> 01:42:21,141 And Grace? - Yes. 1909 01:42:21,174 --> 01:42:23,176 - I think Annie should get spiffed up, too. 1910 01:42:23,209 --> 01:42:26,946 - Annie, run upstairs and see what's in your bedroom. 1911 01:42:26,980 --> 01:42:28,515 There's a surprise for you. 1912 01:42:28,548 --> 01:42:29,749 - Oh, boy! 1913 01:42:29,949 --> 01:42:32,085 - Mrs. Pugh, we're going to have a party. 1914 01:42:32,085 --> 01:42:33,486 We need flowers. - Flowers. 1915 01:42:33,520 --> 01:42:34,688 - Caviar. - Caviar. 1916 01:42:34,721 --> 01:42:35,689 - Champagne. - Champagne. 1917 01:42:35,722 --> 01:42:36,923 We have Annie! 1918 01:42:37,657 --> 01:42:39,259 - Cecille, I think now would be 1919 01:42:39,292 --> 01:42:42,162 a good occasion for my white dinner jacket, if you please. 1920 01:42:43,263 --> 01:42:44,898 One more thing. 1921 01:42:44,931 --> 01:42:46,266 (soft music) 1922 01:42:46,299 --> 01:42:52,372 I want to thank all of you for all you've done for me 1923 01:42:52,405 --> 01:42:54,174 these past years. 1924 01:42:54,207 --> 01:42:59,012 I know this house has been rather quiet and lonely 1925 01:42:59,112 --> 01:43:04,551 for a very long time, but all of that is about to change. 1926 01:43:06,686 --> 01:43:12,425 This is the happiest night of my life. 1927 01:43:16,062 --> 01:43:18,598 - Mr. Warbucks. 1928 01:43:18,798 --> 01:43:22,369 (exciting music) (audience applause) 1929 01:43:27,340 --> 01:43:30,443 (everyone claps) 1930 01:43:35,281 --> 01:43:41,187 - Oh, Annie, I am the luckiest man in the world. 1931 01:43:41,221 --> 01:43:43,156 - And I'm the luckiest kid. 1932 01:43:43,356 --> 01:43:45,625 [Both singing] * Together at last * 1933 01:43:46,092 --> 01:43:47,994 * Together forever * 1934 01:43:48,561 --> 01:43:50,630 * We're tying a knot * 1935 01:43:51,297 --> 01:43:53,166 * They never can sever * 1936 01:43:54,167 --> 01:43:56,403 [Warbucks] * I don't need sunshine now * 1937 01:43:56,436 --> 01:43:58,972 * To turn my skies to blue * 1938 01:43:59,172 --> 01:44:02,342 [Both] * I don't need anything but you * 1939 01:44:04,577 --> 01:44:07,180 [Warbucks] * You've wrapped me around * 1940 01:44:07,213 --> 01:44:09,849 * That cute little finger * 1941 01:44:10,050 --> 01:44:12,585 * You've made life a song * 1942 01:44:12,619 --> 01:44:15,188 * You've made me the singer * 1943 01:44:15,388 --> 01:44:17,791 [Annie] * And what's that bathtub tune * 1944 01:44:17,824 --> 01:44:20,560 * You always "Bu-bu-boo?" * 1945 01:44:20,593 --> 01:44:24,230 - * Bu-bu-boo, Anything but you * 1946 01:44:25,465 --> 01:44:28,101 * Yesterday was plain awful * 1947 01:44:28,301 --> 01:44:30,403 * You can say that again * 1948 01:44:30,870 --> 01:44:33,740 * Yesterday was plain awful * 1949 01:44:33,773 --> 01:44:35,742 * But that's * * Not now * 1950 01:44:35,775 --> 01:44:36,976 [Both] * That's then * 1951 01:44:37,210 --> 01:44:39,145 * I'm poor as a mouse * 1952 01:44:39,612 --> 01:44:41,881 * I'm richer than Midas * 1953 01:44:42,082 --> 01:44:44,451 [Both] * But nothing on earth * 1954 01:44:44,918 --> 01:44:47,153 * Could ever divide us * 1955 01:44:47,487 --> 01:44:52,325 * And if tomorrow I'm an apple seller too * 1956 01:44:53,093 --> 01:44:55,762 * I don't need anything but you * 1957 01:44:57,931 --> 01:45:01,701 (upbeat music) 1958 01:45:07,774 --> 01:45:12,479 ** 1959 01:45:17,417 --> 01:45:18,618 [Warbucks] Yay! 1960 01:45:26,659 --> 01:45:29,929 (upbeat piano music) 1961 01:45:39,739 --> 01:45:42,776 ** 1962 01:45:48,081 --> 01:45:52,986 (upbeat big band music) 1963 01:45:57,791 --> 01:46:01,061 ** 1964 01:46:06,666 --> 01:46:09,436 [Both] * We're two of a kind * 1965 01:46:09,636 --> 01:46:12,472 * The happiest pair now * 1966 01:46:12,505 --> 01:46:15,075 * Like Fred and Adelle * 1967 01:46:15,275 --> 01:46:17,844 * We're walking on air now * 1968 01:46:18,044 --> 01:46:21,081 * And what's the title of the dream * 1969 01:46:21,114 --> 01:46:23,049 * That just came true? * 1970 01:46:23,583 --> 01:46:26,052 * I don't need anything * 1971 01:46:26,052 --> 01:46:27,787 * Anything * * Anything * 1972 01:46:29,289 --> 01:46:32,525 * I don't need anything * 1973 01:46:32,559 --> 01:46:36,663 * But you * 1974 01:46:41,368 --> 01:46:45,305 (audience applause) 1975 01:46:50,710 --> 01:46:53,079 [Drake] Sir. I'm sorry to interrupt. 1976 01:46:53,079 --> 01:46:54,414 But they were insisting. 1977 01:46:54,447 --> 01:46:55,648 - What is it? 1978 01:46:55,682 --> 01:46:57,384 - They're here for Annie. 1979 01:47:00,487 --> 01:47:02,589 (both gasp) 1980 01:47:06,259 --> 01:47:09,295 - Excuse us, everyone. Oh! Shirley, look! 1981 01:47:09,729 --> 01:47:11,164 There's our Annie! 1982 01:47:11,197 --> 01:47:12,365 - Who are you? 1983 01:47:12,399 --> 01:47:16,469 - Honey, we're your mom and dad. 1984 01:47:16,503 --> 01:47:19,339 - Mudge. Mudge is the name. Ralph Mudge. 1985 01:47:19,372 --> 01:47:21,141 And this here's the wife, Shirley. 1986 01:47:21,174 --> 01:47:24,778 - You never knew it, dear, but you're Annie Mudge. 1987 01:47:24,811 --> 01:47:26,379 [Warbucks] Annie Mudge? 1988 01:47:26,413 --> 01:47:28,114 - We were sick and broke back then, honey. 1989 01:47:28,148 --> 01:47:30,450 We didn't know which way to turn. 1990 01:47:30,483 --> 01:47:31,951 And then a man gave us a chance 1991 01:47:32,052 --> 01:47:33,887 to work on his farm up in Canada. 1992 01:47:33,920 --> 01:47:36,589 - But we couldn't bring a long no baby. 1993 01:47:36,623 --> 01:47:37,891 - No. 1994 01:47:37,924 --> 01:47:41,094 We loved you, Annie, but we had to leave you behind. 1995 01:47:41,127 --> 01:47:45,065 - Mr. Mudge, is it? We've seen a great number 1996 01:47:45,065 --> 01:47:47,534 of people who've claimed to be Annie's parents. 1997 01:47:47,567 --> 01:47:48,635 - The proof! 1998 01:47:48,668 --> 01:47:51,471 I expect you'll be wantin' proof of who we are. 1999 01:47:51,504 --> 01:47:54,474 This here's the driver's license. 2000 01:47:54,507 --> 01:47:56,676 And that's Annie's birth certificate. 2001 01:47:58,445 --> 01:48:02,549 - Baby girl name, Anne Elizabeth Mudge. 2002 01:48:02,582 --> 01:48:05,352 Born to Ralph and Shirley Mudge. 2003 01:48:05,385 --> 01:48:08,722 New York, New York. October 28,1922. 2004 01:48:10,290 --> 01:48:12,325 - October 28th. 2005 01:48:12,359 --> 01:48:13,827 That's my birthday. 2006 01:48:13,860 --> 01:48:15,195 - It was in her note, sir. 2007 01:48:15,228 --> 01:48:17,464 - Yes, I know, but I still don't... 2008 01:48:17,497 --> 01:48:18,832 - Mister, please. 2009 01:48:18,865 --> 01:48:20,567 You got to believe us. 2010 01:48:20,600 --> 01:48:23,436 We got in on the Greyhound this afternoon, and we went straight 2011 01:48:23,470 --> 01:48:25,171 to the orphanage to fetch our Annie. 2012 01:48:25,205 --> 01:48:27,474 But the lady down there said she was up here. 2013 01:48:27,507 --> 01:48:28,742 - Oh, Annie! 2014 01:48:28,775 --> 01:48:33,279 All the years I dreamed of holding you in my arms again. 2015 01:48:33,847 --> 01:48:35,849 - Mr. Mudge, on the night 2016 01:48:35,882 --> 01:48:38,852 that Annie was left at the orphanage... 2017 01:48:38,885 --> 01:48:40,820 - Here's something you wouldn't know about. 2018 01:48:40,854 --> 01:48:42,689 When we left Annie 2019 01:48:42,722 --> 01:48:46,059 at the orphanage, we left half a silver locket 2020 01:48:46,059 --> 01:48:48,695 with her, and we kept the other half. 2021 01:48:48,728 --> 01:48:50,063 So one day... 2022 01:48:50,063 --> 01:48:52,632 - Ralph look! She's wearing it. 2023 01:48:52,832 --> 01:48:54,567 (audience chuckles) 2024 01:48:54,901 --> 01:48:57,103 - And here's the other half that we kept. 2025 01:48:59,572 --> 01:49:01,708 (audience laughs) 2026 01:49:05,845 --> 01:49:07,347 Oh yes! 2027 01:49:07,714 --> 01:49:09,082 It fits perfectly! 2028 01:49:09,115 --> 01:49:11,351 - Oh thank God, Ralph! She's our Annie! 2029 01:49:11,384 --> 01:49:13,353 - She is! Oh, she is! 2030 01:49:13,586 --> 01:49:15,655 - She seems to be. 2031 01:49:15,689 --> 01:49:17,257 - Well, if you'll be getting her 2032 01:49:17,290 --> 01:49:18,591 things, we'll be taking her along. 2033 01:49:18,625 --> 01:49:19,659 [Warbucks] Take her? [Grace] No! 2034 01:49:19,693 --> 01:49:21,161 - Pardon me, Mr. Mudge. 2035 01:49:22,162 --> 01:49:23,396 What about the money? 2036 01:49:24,030 --> 01:49:25,532 - Oh... 2037 01:49:25,565 --> 01:49:26,833 We don't got much, 2038 01:49:26,866 --> 01:49:29,703 but we're happy to give you whatever we got. 2039 01:49:29,736 --> 01:49:33,473 - You haven't heard that I'm offering a certified check 2040 01:49:33,506 --> 01:49:38,244 for $50,000 to anyone who can prove they are Annie's parents? 2041 01:49:38,278 --> 01:49:39,512 - No, sir. 2042 01:49:39,546 --> 01:49:42,048 We don't know nothing about no check. 2043 01:49:42,048 --> 01:49:44,250 Besides, we don't want no money. 2044 01:49:44,284 --> 01:49:48,188 - Right! We don't want no money for Annie. 2045 01:49:50,056 --> 01:49:52,625 - On the other hand, Shirl, 2046 01:49:52,659 --> 01:49:56,229 remember that little pig farm up in New Jersey? 2047 01:49:56,262 --> 01:49:58,365 Well, with $50,000, 2048 01:49:58,398 --> 01:50:01,768 we could raise Annie up right in the country. 2049 01:50:01,801 --> 01:50:03,603 Where she'll have fresh air. 2050 01:50:04,704 --> 01:50:07,040 Fresh eggs. - Fresh Ham. 2051 01:50:07,073 --> 01:50:10,343 - Fresh haha! Fresh ham. 2052 01:50:11,344 --> 01:50:12,712 Certified, huh? 2053 01:50:12,746 --> 01:50:15,048 So all I got to do is make it out to myself? 2054 01:50:15,081 --> 01:50:17,417 - That's correct. Tomorrow morning. 2055 01:50:17,450 --> 01:50:18,852 - Tomorrow morning? - Yes. 2056 01:50:18,885 --> 01:50:20,020 You wouldn't mind if Annie 2057 01:50:20,053 --> 01:50:22,389 stayed here until tomorrow morning. 2058 01:50:22,422 --> 01:50:23,523 Christmas. 2059 01:50:23,556 --> 01:50:26,860 That way you could pick up Annie and the check. 2060 01:50:26,893 --> 01:50:28,661 - Oh. - Oh... 2061 01:50:30,697 --> 01:50:33,533 [Warbucks] Problem? - No, sir. 2062 01:50:33,566 --> 01:50:35,735 It's whatever you prefer. 2063 01:50:35,935 --> 01:50:37,437 (yawns) 2064 01:50:37,704 --> 01:50:42,108 I guess we'll be getting back to the hotel until tomorrow, 2065 01:50:42,142 --> 01:50:46,346 Annie, when you'll be spending the rest of your life with us. 2066 01:50:46,379 --> 01:50:48,548 - Goodbye, Annie, dear. 2067 01:50:48,581 --> 01:50:49,983 - Okay. Oh! 2068 01:50:50,016 --> 01:50:52,118 Pardon me, pal. 2069 01:50:53,386 --> 01:50:55,255 Merry Christmas, everybody. 2070 01:50:56,556 --> 01:50:59,759 - Seasons Greetings, one and all. 2071 01:51:00,427 --> 01:51:02,195 (audience laughter) 2072 01:51:02,395 --> 01:51:03,396 - Okay. 2073 01:51:04,464 --> 01:51:08,268 - Well, everyone, this is wonderful news. 2074 01:51:08,301 --> 01:51:09,569 - Yes, it's wonderful news. 2075 01:51:09,602 --> 01:51:11,471 - Annie has found her parents 2076 01:51:11,504 --> 01:51:14,974 and they seem to be a very nice couple. 2077 01:51:15,075 --> 01:51:16,276 Very nice. 2078 01:51:16,309 --> 01:51:17,844 - You're lucky, Annie. 2079 01:51:19,245 --> 01:51:20,413 - Right. 2080 01:51:20,880 --> 01:51:23,083 I'm... I'm lucky. 2081 01:51:25,285 --> 01:51:26,286 Just think... 2082 01:51:27,721 --> 01:51:28,722 Pig farm. 2083 01:51:29,589 --> 01:51:30,957 - Mrs. Greer, where's that champagne? 2084 01:51:30,990 --> 01:51:32,092 - Yes, sir. 2085 01:51:32,125 --> 01:51:35,395 - We must celebrate because it's Christmas Eve. 2086 01:51:35,428 --> 01:51:39,432 And we've just had the most wonderful news in the world. 2087 01:51:39,466 --> 01:51:42,435 Annie has found her mother and father. 2088 01:51:42,469 --> 01:51:48,108 Everyone, I propose a toast to Annie Mudge. 2089 01:51:48,908 --> 01:51:50,877 [All] To Annie Mudge. 2090 01:51:53,480 --> 01:51:54,481 - Annie? 2091 01:52:00,320 --> 01:52:01,721 - The Mudges. 2092 01:52:02,856 --> 01:52:06,459 There's something strangely familiar about them. 2093 01:52:09,629 --> 01:52:11,364 - I'm so sorry, sir. 2094 01:52:12,298 --> 01:52:14,801 I know we had our hearts set on Annie. 2095 01:52:15,301 --> 01:52:16,436 I'm going to go upstairs 2096 01:52:16,469 --> 01:52:19,406 and help her pack and see if she's okay. 2097 01:52:23,209 --> 01:52:24,344 - I've lost her. 2098 01:52:26,079 --> 01:52:27,447 I've lost Annie. 2099 01:52:30,950 --> 01:52:33,586 * Maybe it's fair * 2100 01:52:33,620 --> 01:52:36,089 * Most would agree * 2101 01:52:36,456 --> 01:52:40,193 * Maybe it's just the way it should be * 2102 01:52:41,161 --> 01:52:43,530 * A mom and a dad * 2103 01:52:43,897 --> 01:52:45,732 * And Annie makes three * 2104 01:52:47,000 --> 01:52:51,104 * I hope you don't forget about me * 2105 01:52:53,173 --> 01:52:58,378 * So maybe when you're grown * 2106 01:53:00,680 --> 01:53:03,383 * If I should cross your mind * 2107 01:53:04,751 --> 01:53:09,456 * You might remember I loved you * 2108 01:53:10,824 --> 01:53:13,893 * Maybe * 2109 01:53:18,498 --> 01:53:19,532 Drake. 2110 01:53:19,899 --> 01:53:21,167 Get me the President. 2111 01:53:21,801 --> 01:53:23,403 I need his help. 2112 01:53:31,211 --> 01:53:37,083 ** 2113 01:53:49,095 --> 01:53:50,697 - Merry Christmas, Annie. 2114 01:53:50,730 --> 01:53:52,232 - Merry Christmas, Annie. 2115 01:53:52,265 --> 01:53:54,834 - Merry Christmas, Mr. Warbucks and Miss Farrell. 2116 01:53:54,868 --> 01:53:56,269 - You're up early. 2117 01:53:56,302 --> 01:53:58,605 - Yes, well, my folks are coming from me, 2118 01:53:58,638 --> 01:54:00,306 so I thought I'd just wait for them here. 2119 01:54:01,641 --> 01:54:04,277 I guess they'll be taking me out to the country. 2120 01:54:07,280 --> 01:54:09,215 Will you come and see me sometime? 2121 01:54:10,050 --> 01:54:11,584 - Yes, Annie. 2122 01:54:11,618 --> 01:54:13,386 I'll see you. 2123 01:54:13,420 --> 01:54:15,155 - You're up early too. 2124 01:54:15,922 --> 01:54:17,857 - We've been up all night, dear. 2125 01:54:17,891 --> 01:54:20,093 And we've had quite the time of it. 2126 01:54:20,126 --> 01:54:21,895 FBI men coming and going. 2127 01:54:21,928 --> 01:54:23,063 - Really? 2128 01:54:23,763 --> 01:54:24,764 - Um... 2129 01:54:26,332 --> 01:54:29,569 I have something very difficult to tell you. 2130 01:54:30,970 --> 01:54:32,172 Annie, 2131 01:54:32,205 --> 01:54:36,076 early this morning, FBI Director Hoover 2132 01:54:36,076 --> 01:54:39,245 telephoned me with some very sad news. 2133 01:54:40,246 --> 01:54:43,583 Through the paper and the handwriting on your note, 2134 01:54:43,616 --> 01:54:48,855 he succeeded in tracing the identity of your parents. 2135 01:54:48,888 --> 01:54:51,891 - Yes. We already know that. Mr. and Mrs. Mudge. 2136 01:54:51,925 --> 01:54:53,727 - No, dear. 2137 01:54:54,094 --> 01:54:56,429 They aren't your parents. 2138 01:54:56,463 --> 01:55:00,600 Your parents were David and Margaret Bennett. 2139 01:55:01,935 --> 01:55:03,436 - David and Margaret Bennett. 2140 01:55:05,705 --> 01:55:07,574 Well, where are they? 2141 01:55:08,608 --> 01:55:10,377 - Annie... 2142 01:55:10,410 --> 01:55:13,880 - Annie, your mother and father passed away 2143 01:55:14,647 --> 01:55:15,915 a long time ago. 2144 01:55:18,284 --> 01:55:19,452 - You mean they're dead? 2145 01:55:19,486 --> 01:55:20,887 - Yes, dear. 2146 01:55:24,257 --> 01:55:28,395 - So I really am an orphan, like all the other kids. 2147 01:55:28,428 --> 01:55:29,963 - Are you all right, Annie? 2148 01:55:32,699 --> 01:55:35,068 - I guess I always knew my folks were dead. 2149 01:55:36,136 --> 01:55:38,672 Because I knew that they loved me. 2150 01:55:38,705 --> 01:55:41,274 And they would have come back for me if they weren't. 2151 01:55:45,578 --> 01:55:49,315 - I love you, Annie Bennett. 2152 01:55:54,721 --> 01:55:56,423 - I love you, too. 2153 01:55:58,391 --> 01:56:02,028 (audience applause) 2154 01:56:06,032 --> 01:56:09,703 Now, who the heck are Ralph and Shirley Mudge? 2155 01:56:09,736 --> 01:56:10,704 - Atta girl! 2156 01:56:10,737 --> 01:56:12,739 Who the heck are Ralph and Shirley Mudge? 2157 01:56:12,772 --> 01:56:15,041 - I mean, the birth certificate could easily have been forged. 2158 01:56:15,041 --> 01:56:17,277 But the thing is, they knew about the locket. 2159 01:56:17,310 --> 01:56:18,611 - Nobody knew about the locket 2160 01:56:18,645 --> 01:56:22,248 except the FBI and us, of course. 2161 01:56:23,249 --> 01:56:25,051 - And Miss Hannigan. 2162 01:56:25,051 --> 01:56:26,619 [Warbucks and Grace] And Miss Hannigan. 2163 01:56:26,653 --> 01:56:29,622 [Drake] Mr. Warbucks, this just came in from the FBI. 2164 01:56:29,656 --> 01:56:30,657 - Good 2165 01:56:33,226 --> 01:56:35,528 Comes the dawn. 2166 01:56:35,562 --> 01:56:38,331 Now it all fits together. 2167 01:56:38,365 --> 01:56:41,234 - Annie, look at this. 2168 01:56:42,736 --> 01:56:45,071 - Leapin' lizards. 2169 01:56:45,939 --> 01:56:47,607 Who would have guessed? 2170 01:56:48,108 --> 01:56:52,078 - Sir. Mr. and Mrs. Mudge. 2171 01:56:53,847 --> 01:56:54,981 - Show them in, Drake. 2172 01:56:55,081 --> 01:56:56,816 - My pleasure, sir. 2173 01:56:59,419 --> 01:57:02,655 Won't you please come in, Mr. and Mrs. Mudge. 2174 01:57:05,358 --> 01:57:06,893 - Good morning, everyone. 2175 01:57:06,926 --> 01:57:09,796 Oh, Shirley, look, there's our little girl. 2176 01:57:09,829 --> 01:57:11,664 - Your little girl. 2177 01:57:11,698 --> 01:57:13,500 - Hi, Mom. 2178 01:57:14,567 --> 01:57:16,436 Hi, Dad. 2179 01:57:16,469 --> 01:57:18,338 - Hello, dear. 2180 01:57:19,673 --> 01:57:20,874 - Well, we don't want 2181 01:57:20,907 --> 01:57:24,144 to interrupt, seeing how it's Christmas and all. 2182 01:57:24,177 --> 01:57:27,180 You'll be getting her things, her suitcase? 2183 01:57:27,213 --> 01:57:28,615 - Allow me. 2184 01:57:28,648 --> 01:57:30,950 - Oh, and the check? 2185 01:57:31,051 --> 01:57:33,153 - Yes, of course. 2186 01:57:33,186 --> 01:57:35,422 The check. I'd almost forgotten. 2187 01:57:35,455 --> 01:57:37,424 Here it is, Mr. Mudge. 2188 01:57:38,124 --> 01:57:40,226 $50,000. 2189 01:57:40,260 --> 01:57:41,895 Certified. 2190 01:57:42,128 --> 01:57:44,064 - Certified, eh? - Certified. 2191 01:57:44,064 --> 01:57:45,799 (whistle blowing) 2192 01:57:45,832 --> 01:57:48,601 - Ma'am, you cannot come! Ma'am please stop! 2193 01:57:48,635 --> 01:57:50,804 (whistle blowing) 2194 01:57:54,507 --> 01:57:58,445 - Mister, uh, Warbucks. Mr. Oliver. 2195 01:57:59,212 --> 01:58:00,714 We just ran... 2196 01:58:02,549 --> 01:58:03,883 60 blocks! 2197 01:58:04,918 --> 01:58:07,921 To let you know that they are not Annie's real parents. 2198 01:58:09,022 --> 01:58:13,793 That is my no-good brother and his hotel girlfriend. 2199 01:58:13,827 --> 01:58:15,028 And they were going to take 2200 01:58:15,061 --> 01:58:18,631 Annie, or the money, and disappear Annie. 2201 01:58:18,832 --> 01:58:20,734 - And we're not gonna let 'em do it! 2202 01:58:20,934 --> 01:58:23,803 (kids yelling) 2203 01:58:26,506 --> 01:58:28,308 - Miss Hannigan, thank you. 2204 01:58:30,043 --> 01:58:34,748 We have reasonable belief that the FBI just 2205 01:58:34,781 --> 01:58:40,820 informed us of the real identity of Mr. and Mrs. Mudge. 2206 01:58:40,854 --> 01:58:42,055 Otherwise known as... 2207 01:58:42,088 --> 01:58:44,557 [Roosevelt] Rooster Hannigan. 2208 01:58:44,591 --> 01:58:46,393 Also known as Ralph Mudge. 2209 01:58:46,426 --> 01:58:48,962 Also known as Danny the Dip? 2210 01:58:50,096 --> 01:58:54,100 - Franklin, I believe that fraud is a federal offense. 2211 01:58:54,134 --> 01:58:57,437 And that your secret servicemen have the power to arrest. 2212 01:58:57,470 --> 01:58:59,906 - Yes, Oliver. They certainly do. 2213 01:59:00,006 --> 01:59:02,776 - If me and Roaster is taking the fall, so is she. 2214 01:59:02,809 --> 01:59:04,310 - Yeah. Who do you think clued us 2215 01:59:04,344 --> 01:59:06,546 in on the locket and was going to pocket half the money? 2216 01:59:06,579 --> 01:59:07,614 Half! 2217 01:59:07,647 --> 01:59:08,615 - Wait! 2218 01:59:11,851 --> 01:59:14,320 Mr. Warbucks, do they have to take Miss Hannigan, too? 2219 01:59:14,521 --> 01:59:15,755 - She was their accomplice, Annie. 2220 01:59:15,789 --> 01:59:18,024 She probably masterminded the whole thing. 2221 01:59:18,058 --> 01:59:21,661 - I know, but she did just try to save my life. 2222 01:59:21,861 --> 01:59:23,329 - The kid has a great point! 2223 01:59:23,363 --> 01:59:25,899 I always loved you! You're so pretty with your hair! 2224 01:59:26,099 --> 01:59:27,901 (audience laughs) 2225 01:59:28,368 --> 01:59:30,136 - Please. - Please. 2226 01:59:31,237 --> 01:59:32,238 - Okay. 2227 01:59:34,407 --> 01:59:35,942 Let's go with the other two. 2228 01:59:36,042 --> 01:59:38,445 - Go with the other two? How did you go with these two? 2229 01:59:39,245 --> 01:59:40,780 - My baby! 2230 01:59:40,814 --> 01:59:42,215 (Annie screams) 2231 01:59:42,449 --> 01:59:45,285 - Ms. Hannigan, seems you'll be needing a new 2232 01:59:45,318 --> 01:59:48,154 job since clearly your time at the orphanage is done. 2233 01:59:48,188 --> 01:59:49,422 Mr. President, 2234 01:59:49,456 --> 01:59:53,126 this New Deal of yours, the 5 million people who will go 2235 01:59:53,159 --> 01:59:55,061 back to work building bridges and roads. 2236 01:59:55,095 --> 01:59:58,898 Well, I think we found your first worker. 2237 01:59:58,932 --> 02:00:01,901 Drake! Please take Miss Hannigan to the east wing. 2238 02:00:01,935 --> 02:00:04,571 - Oh, the east wing. We can certainly work with that. 2239 02:00:04,604 --> 02:00:06,272 Ohhh... Drake, is it? 2240 02:00:06,306 --> 02:00:08,475 [All children] Annie! 2241 02:00:08,508 --> 02:00:10,810 (audience applause) 2242 02:00:10,844 --> 02:00:14,514 - Annie, we'd like to meet your friends. 2243 02:00:14,547 --> 02:00:19,619 - Okay. Kids, I'd like you to meet Miss Grace Farrell. 2244 02:00:19,652 --> 02:00:21,154 [All] Hello. 2245 02:00:21,187 --> 02:00:22,655 - Hi, kids. 2246 02:00:22,689 --> 02:00:26,459 - Oh, and this is the President of the United States. 2247 02:00:26,493 --> 02:00:27,761 - Hi, kids! 2248 02:00:27,961 --> 02:00:28,962 [All] Hello! 2249 02:00:29,963 --> 02:00:31,297 And this is Mr... 2250 02:00:33,500 --> 02:00:35,568 Daddy Warbucks. 2251 02:00:35,602 --> 02:00:38,271 (audience applauds) 2252 02:00:40,573 --> 02:00:44,444 - Children, Miss Hannigan is gone for good. 2253 02:00:44,477 --> 02:00:45,812 (kids cheer) 2254 02:00:45,845 --> 02:00:48,748 And you won't have to work anymore. 2255 02:00:48,948 --> 02:00:50,350 (kids cheer) 2256 02:00:50,383 --> 02:00:53,620 Instead, you'll have teachers and classrooms. 2257 02:00:55,622 --> 02:00:57,957 Oh, but listen, kids. 2258 02:00:57,991 --> 02:00:59,859 No more mush. 2259 02:00:59,893 --> 02:01:01,494 [All children] No more mush! 2260 02:01:01,528 --> 02:01:03,096 No more mush! 2261 02:01:03,129 --> 02:01:04,431 No more mush! 2262 02:01:04,464 --> 02:01:07,434 - Yes, girls, for you and for all of us, 2263 02:01:07,634 --> 02:01:09,069 this Christmas will be 2264 02:01:09,102 --> 02:01:12,472 the beginning of a wonderful new life. 2265 02:01:12,672 --> 02:01:13,840 [All singing] * Annie * 2266 02:01:13,873 --> 02:01:17,110 * Annie * * Annie * 2267 02:01:17,143 --> 02:01:18,812 * Look what you've done for us * 2268 02:01:18,845 --> 02:01:21,314 * Annie * * Annie * 2269 02:01:21,348 --> 02:01:22,849 * Annie * 2270 02:01:22,882 --> 02:01:24,551 * Turned on the sun for us * 2271 02:01:24,584 --> 02:01:27,721 * Since you came our way * 2272 02:01:28,688 --> 02:01:30,323 * It's Christmas * 2273 02:01:30,357 --> 02:01:34,427 * Christmas everyday * 2274 02:01:34,627 --> 02:01:38,198 * We dismiss bad times, sad times * 2275 02:01:38,398 --> 02:01:40,600 * Now they're all yesterday's news * 2276 02:01:40,800 --> 02:01:42,469 * Since Annie * 2277 02:01:42,502 --> 02:01:44,838 * Kicked out the blues * 2278 02:01:44,871 --> 02:01:47,173 - Annie, we have one more present for you. 2279 02:01:47,207 --> 02:01:48,475 Look who we found. 2280 02:01:48,508 --> 02:01:50,110 - Sandy! 2281 02:01:50,143 --> 02:01:51,711 Thank you, Mr. Warbucks! 2282 02:01:52,412 --> 02:01:55,515 ** 2283 02:01:58,151 --> 02:02:00,920 [All singing] * They're two of kind * 2284 02:02:01,121 --> 02:02:04,157 * The happiest pair now * 2285 02:02:04,357 --> 02:02:06,860 * Like Fred and Adelle * 2286 02:02:07,060 --> 02:02:09,295 * They're floating on air now * 2287 02:02:09,496 --> 02:02:14,668 * And what's the title of the dream that just came true? * 2288 02:02:15,402 --> 02:02:17,437 [Warbucks] * I don't need anything * 2289 02:02:17,470 --> 02:02:18,638 [Annie] * Anything * 2290 02:02:18,672 --> 02:02:19,673 [All] * Anything * 2291 02:02:20,607 --> 02:02:26,379 * I don't need anything but you * 2292 02:02:32,585 --> 02:02:35,889 (audience applause) 2293 02:02:40,160 --> 02:02:42,128 ** 2294 02:02:42,729 --> 02:02:46,099 [Warbucks] * I know the depression's depressing * 2295 02:02:46,266 --> 02:02:49,135 [Annie] * The carols are stilled The stores aren't filled * 2296 02:02:49,669 --> 02:02:52,939 [Warbucks] * And windows are minus their dressing * 2297 02:02:53,139 --> 02:02:55,141 [Grace] * The children don't grin * 2298 02:02:55,175 --> 02:02:56,843 * The Santa's are thin * 2299 02:02:56,876 --> 02:02:59,779 * And I heard a terrible rumor * 2300 02:02:59,813 --> 02:03:02,282 * No goodwill, no cheer * 2301 02:03:02,882 --> 02:03:06,186 [All] * But we'll get a new deal for Christmas * 2302 02:03:06,219 --> 02:03:08,121 * This year * 2303 02:03:09,756 --> 02:03:12,726 * The snowflakes are frightened of falling * 2304 02:03:13,059 --> 02:03:16,296 * And oh what fix No peppermint sticks * 2305 02:03:16,496 --> 02:03:19,532 * And all through the land folks are bawling * 2306 02:03:19,733 --> 02:03:22,902 * And filled with despair 'Cause cupboards are bare * 2307 02:03:22,936 --> 02:03:25,805 [All] * But Santa's got brand new assistants * 2308 02:03:25,839 --> 02:03:28,942 * There's nothing to fear * 2309 02:03:28,975 --> 02:03:31,911 * They're bring a new deal for Christmas * 2310 02:03:32,545 --> 02:03:34,881 * This year * 2311 02:03:35,448 --> 02:03:38,718 * Bong bong bong bong bong bong bong * 2312 02:03:38,918 --> 02:03:41,988 * Fill every stocking with laughter * 2313 02:03:42,088 --> 02:03:44,991 * We haven't got room for anymore gloom * 2314 02:03:45,091 --> 02:03:48,094 * Let's ring every bell from its rafter * 2315 02:03:48,294 --> 02:03:50,096 * And chime cross the land * 2316 02:03:50,130 --> 02:03:51,998 * Tomorrow's at hand * 2317 02:03:52,098 --> 02:03:54,100 - Those happy days that we were promised... 2318 02:03:54,100 --> 02:03:57,537 * Are finally here * 2319 02:03:57,570 --> 02:04:00,573 [All] * We're getting a new deal from Christmas * 2320 02:04:00,607 --> 02:04:03,476 * We're getting a new deal from Christmas * 2321 02:04:03,843 --> 02:04:05,745 ** 2322 02:04:06,146 --> 02:04:08,948 * We're getting a new deal from Christmas * 2323 02:04:09,149 --> 02:04:14,320 * This year * 2324 02:04:14,521 --> 02:04:19,359 ** 2325 02:04:24,330 --> 02:04:27,867 (audience applause) 2326 02:04:28,635 --> 02:04:31,237 ** 2327 02:04:32,372 --> 02:04:35,475 [All] * The sun'll come out tomorrow * 2328 02:04:35,675 --> 02:04:39,479 * Bet your bottom dollar that tomorrow * 2329 02:04:39,512 --> 02:04:41,481 * There'll be sun * 2330 02:04:43,149 --> 02:04:46,119 * Just thinking about tomorrow * 2331 02:04:46,152 --> 02:04:49,789 * Clears away the cobwebs and the sorrow * 2332 02:04:50,590 --> 02:04:52,759 * 'Till there's none * 2333 02:04:52,792 --> 02:04:54,694 * When I'm stuck with a day * 2334 02:04:54,728 --> 02:04:57,864 * That's gray and lonely * 2335 02:04:58,098 --> 02:05:03,470 * I just stick out my chin and grin and say-- * 2336 02:05:03,503 --> 02:05:05,372 (Audience applause) 2337 02:05:06,840 --> 02:05:10,043 * The sun'll come out tomorrow * 2338 02:05:10,043 --> 02:05:13,646 * So you gotta hang on till tomorrow * 2339 02:05:13,880 --> 02:05:16,649 * Come what may * 2340 02:05:16,683 --> 02:05:19,719 * Tomorrow, Tomorrow * 2341 02:05:19,753 --> 02:05:22,622 * I love ya, Tomorrow * 2342 02:05:22,655 --> 02:05:26,126 * You're only a day away * 2343 02:05:26,659 --> 02:05:30,563 * Tomorrow, Tomorrow * 2344 02:05:30,597 --> 02:05:33,066 * I love ya, Tomorrow * 2345 02:05:33,266 --> 02:05:37,137 * You're only a day away * 2346 02:05:38,438 --> 02:05:41,975 [Children] * The sun'll come out tomorrow * 2347 02:05:42,175 --> 02:05:46,613 * So you gotta hang on till tomorrow * 2348 02:05:47,147 --> 02:05:49,983 * Come what may * 2349 02:05:50,450 --> 02:05:52,819 * Tomorrow, Tomorrow * 2350 02:05:53,420 --> 02:05:56,089 * I love ya, Tomorrow * 2351 02:05:56,589 --> 02:06:01,227 * You're only a day away * 2352 02:06:01,428 --> 02:06:05,632 * Tomorrow, Tomorrow * 2353 02:06:05,665 --> 02:06:08,301 * I love ya, Tomorrow * 2354 02:06:09,169 --> 02:06:12,839 * You're only a day * 2355 02:06:13,573 --> 02:06:18,044 * Away * 2356 02:06:18,878 --> 02:06:23,483 (audience applause) 2357 02:06:24,217 --> 02:06:27,354 ** 153586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.