Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,507 --> 00:00:10,885
Now, be kind.
I've had this place forever.
2
00:00:10,969 --> 00:00:14,222
Buyers love a classic
old brownstone,
3
00:00:14,305 --> 00:00:16,433
and I can light
a few Diptyques
4
00:00:16,516 --> 00:00:17,851
to cover that classic
old brownstone smell.
5
00:00:17,934 --> 00:00:21,354
Seema, this is
just me showing you
6
00:00:21,438 --> 00:00:23,898
where I've been staying,
since you asked.
7
00:00:23,982 --> 00:00:27,777
-It's not about a sale.
-Seema: Everything is about a sale.
8
00:00:28,862 --> 00:00:30,530
-Carrie: Ooh.
-What the hell are you doing?
9
00:00:30,613 --> 00:00:32,115
Oh, it's just my lower back.
10
00:00:32,198 --> 00:00:35,702
Sometimes, I need a little
help getting up the stairs.
11
00:00:35,785 --> 00:00:36,870
A little help?
12
00:00:36,953 --> 00:00:39,164
You're using
an umbrella as a cane.
13
00:00:40,999 --> 00:00:45,170
The internet says
I have "old lady back."
14
00:00:45,253 --> 00:00:50,175
The internet is for perverts.
What does your orthopedist say?
15
00:00:50,258 --> 00:00:52,260
Ohh...
16
00:00:52,343 --> 00:00:55,930
-you know I don't
have one of those. -Well, now you do.
17
00:00:56,014 --> 00:00:57,474
Let me call
my cousin's office,
18
00:00:57,557 --> 00:00:58,391
and get you
an appointment later today.
19
00:00:58,475 --> 00:00:59,934
Oh, no, no, please
don't go to any trouble
20
00:01:00,018 --> 00:01:03,188
over my completely
common senior condition.
21
00:01:03,271 --> 00:01:07,066
Nonsense. You're not old,
and Vik doesn't have anything
22
00:01:07,150 --> 00:01:09,944
he can't move to get you in.
23
00:01:10,028 --> 00:01:12,113
-Charming.
-Thank you.
24
00:01:12,197 --> 00:01:13,823
I can have a crew here
to take care of that tomorrow.
25
00:01:13,907 --> 00:01:17,577
-Oh.
-Seema: Hi, my darling, it's Seema.
26
00:01:17,660 --> 00:01:20,121
Does Vikash have any time
in the next couple of hours
27
00:01:20,205 --> 00:01:22,791
to see my friend
about her sore back?
28
00:01:22,874 --> 00:01:24,042
No, it's not an emergency,
29
00:01:24,125 --> 00:01:26,795
but she does need
to be seen immediately,
30
00:01:26,878 --> 00:01:29,005
preferably before 3:00.
I have a showing.
31
00:01:29,088 --> 00:01:30,965
Seema, there is
no urgency to this
32
00:01:31,049 --> 00:01:32,133
'cause, 'cause I,
actually, I,
33
00:01:32,217 --> 00:01:37,263
I bought these very fancy
patches that I saw on TV.
34
00:01:37,347 --> 00:01:38,848
They heat up when
you stick them on.
35
00:01:38,932 --> 00:01:40,183
They're like magic,
back magic.
36
00:01:40,266 --> 00:01:45,563
Thank you so much, Jessie.
We'll see you soon. Bye.
37
00:01:45,647 --> 00:01:48,399
I should hire you to be
in charge of my entire life.
38
00:01:48,483 --> 00:01:49,818
I know you're joking
but, honestly,
39
00:01:49,901 --> 00:01:51,569
you could use some help.
40
00:01:51,653 --> 00:01:53,071
Chop-chop, grandma.
Vik will see you in an hour.
41
00:01:58,076 --> 00:02:00,203
See, it's magic.
42
00:02:00,286 --> 00:02:01,371
(Seema snorts)
43
00:02:04,415 --> 00:02:06,084
Oh, ow, oh wow.
44
00:02:07,919 --> 00:02:10,672
Okay, I'm here.
How we doin'?
45
00:02:10,755 --> 00:02:12,131
What on earth
took you so long?
46
00:02:12,215 --> 00:02:14,801
The technician
took her X-rays like half an hour ago.
47
00:02:14,884 --> 00:02:16,761
Um... I'm fine.
Thank you for asking.
48
00:02:16,845 --> 00:02:20,306
Hiya, Carrie.
I'm Vikash.
49
00:02:20,390 --> 00:02:22,517
I'm sure Seema gave you
my entire resume,
50
00:02:22,600 --> 00:02:24,018
and dating history
in the car on the way,
51
00:02:24,102 --> 00:02:28,314
so I won't bother you
with a formal introduction.
52
00:02:28,398 --> 00:02:30,149
Well, it's very nice
to meet you, Dr. Patel.
53
00:02:30,233 --> 00:02:33,361
So, my colleague, Dr. Wilson,
and I looked at your films--
54
00:02:33,444 --> 00:02:34,404
It's arthritis, right?
55
00:02:34,487 --> 00:02:35,238
I have old lady disease
in my back.
56
00:02:35,321 --> 00:02:37,031
That's what
the internet told me.
57
00:02:37,115 --> 00:02:39,033
I am sorry if
my medical degree
58
00:02:39,117 --> 00:02:40,910
contradicts
Google's algorithm,
59
00:02:40,994 --> 00:02:42,078
but I think...
60
00:02:43,705 --> 00:02:47,375
Well, I'm not a doctor,
but, uh, that's not my back.
61
00:02:47,458 --> 00:02:48,543
Wait for it.
62
00:02:50,420 --> 00:02:52,505
It's your hip.
63
00:02:52,589 --> 00:02:54,424
You have an undiagnosed
congenital birth defect.
64
00:02:54,507 --> 00:02:56,885
-I do?
-Dr. Patel: But it's something I can fix surgically,
65
00:02:56,968 --> 00:02:59,053
and get you back
on your feet in no time.
66
00:03:01,180 --> 00:03:01,890
I'm not an old lady!
67
00:03:01,973 --> 00:03:06,060
I have a congenital
hip defect.
68
00:03:06,144 --> 00:03:07,937
But you are having
hip surgery,
69
00:03:08,021 --> 00:03:10,356
so it's, it's
kind of an old thing.
70
00:03:10,440 --> 00:03:11,858
Yeah, hip as
an adjective is young,
71
00:03:11,941 --> 00:03:13,860
but hip as a noun
is kinda old.
72
00:03:13,943 --> 00:03:15,320
If we're being honest,
using hip as an adjective
73
00:03:15,403 --> 00:03:18,698
is knock-knock-knockin'
on the nursin' home door, too.
74
00:03:18,781 --> 00:03:21,910
-I am no longer
paying for lunch. -Come on.
75
00:03:21,993 --> 00:03:24,579
We are thrilled that you
found an archaeologist
76
00:03:24,662 --> 00:03:26,122
to saw your old
carcass open,
77
00:03:26,205 --> 00:03:28,541
and try to put those
sanded-down fossils
78
00:03:28,625 --> 00:03:29,667
-inside you back together
-Anthony!
79
00:03:29,751 --> 00:03:32,253
What?! She laughed.
80
00:03:32,337 --> 00:03:34,631
And this is my first solo
lunch with you ladies.
81
00:03:34,714 --> 00:03:35,256
I've really gotta bring it.
82
00:03:35,340 --> 00:03:37,342
This calls for champagne.
83
00:03:37,425 --> 00:03:41,930
-Miranda, it, it
isn't even 12:30. -We're celebrating.
84
00:03:42,013 --> 00:03:45,391
Anthony is here,
and Carrie is not old.
85
00:03:45,475 --> 00:03:45,850
Carrie:
No, I'm not,
86
00:03:45,934 --> 00:03:47,185
and Dr. Patel said
87
00:03:47,268 --> 00:03:50,146
he couldn't believe
I was still up and walking,
88
00:03:50,229 --> 00:03:52,732
and after these last
two months, neither can I.
89
00:03:52,815 --> 00:03:55,318
So, I have started
an Excel spreadsheet,
90
00:03:55,401 --> 00:03:57,153
so that we can all
take turns helping out
91
00:03:57,236 --> 00:03:58,947
with Carrie's recovery
post-surgery.
92
00:03:59,030 --> 00:04:00,782
You guys, this is
so nice, truly,
93
00:04:00,865 --> 00:04:02,617
and if it's too much,
you know, I can,
94
00:04:02,700 --> 00:04:03,910
I can always
hire a nurse.
95
00:04:03,993 --> 00:04:06,287
I just... I just
don't wanna be alone.
96
00:04:06,371 --> 00:04:08,414
-You won't be alone.
-We're here for you.
97
00:04:08,498 --> 00:04:09,332
I'm not changin'
any bedpans.
98
00:04:09,415 --> 00:04:14,087
I would rather die
than show you my pee.
99
00:04:14,170 --> 00:04:16,381
Okay... They say
100
00:04:16,464 --> 00:04:17,966
that Carrie
will be on crutches
101
00:04:18,049 --> 00:04:18,967
for two to three weeks,
102
00:04:19,050 --> 00:04:23,012
and then,
six to eight weeks PT,
103
00:04:23,096 --> 00:04:24,305
and then, full recovery
in a few months.
104
00:04:24,389 --> 00:04:28,059
-But no strenuous exercise.
-Not a problem.
105
00:04:28,142 --> 00:04:30,269
-And no heels.
-Problem.
106
00:04:30,353 --> 00:04:31,062
Do you even
own a flat shoe?
107
00:04:31,145 --> 00:04:37,652
Yes, I bought a pair
of Toms in 2007.
108
00:04:37,735 --> 00:04:42,281
But that was...
just because it made me feel like a good person.
109
00:04:42,365 --> 00:04:43,825
Miranda: Aw.
110
00:04:43,908 --> 00:04:45,827
So, we're all set
for the entire class
111
00:04:45,910 --> 00:04:48,621
to go to MoMA PS1
to see the James Turrell?
112
00:04:48,705 --> 00:04:50,164
Yes, we are.
I collected all
113
00:04:50,248 --> 00:04:51,749
the permission slips
and fees,
114
00:04:51,833 --> 00:04:54,460
and I think Ainsley took care
of the charter bus.
115
00:04:54,544 --> 00:04:56,838
I did, even got us a discount.
116
00:04:56,921 --> 00:04:58,840
Great!
Does anyone have anything else
117
00:04:58,923 --> 00:05:00,216
before we break for this week?
118
00:05:00,299 --> 00:05:03,052
-Veronica.
-Uh, n-nothing official.
119
00:05:03,136 --> 00:05:05,596
Just wanted to say
how funny Rock was in the school play.
120
00:05:05,680 --> 00:05:08,975
Oh my goodness.
Yes, Rock, yes!
121
00:05:09,058 --> 00:05:09,726
Oh, Rock was
a total rock star--
122
00:05:09,809 --> 00:05:13,187
Wait, Wait,
who's Rock?
123
00:05:13,271 --> 00:05:14,897
Did-did I somehow
miss a new kid?
124
00:05:14,981 --> 00:05:16,899
No, Rock your--
125
00:05:19,777 --> 00:05:21,529
Charlotte:
Did everyone just freeze?
126
00:05:21,612 --> 00:05:23,573
Okay, ladies,
we're done here, right? Talk soon.
127
00:05:23,656 --> 00:05:25,616
Charlotte, I'm gonna
call you right now.
128
00:05:31,205 --> 00:05:33,791
-Okay.
-(phone ringing)
129
00:05:33,875 --> 00:05:35,168
-Hello?
-Lisa (on phone): It's me.
130
00:05:35,251 --> 00:05:36,711
I, I assumed you knew.
131
00:05:36,794 --> 00:05:38,379
Wait, what is happening?
Knew what?
132
00:05:38,463 --> 00:05:40,214
Rose told everyone
at school to call her Rock.
133
00:05:40,298 --> 00:05:45,887
Well, is it Rock as in
like a jokey nickname,
134
00:05:45,970 --> 00:05:49,390
or is it Rock as in,
"I don't wanna be Rose anymore"?
135
00:05:49,474 --> 00:05:52,810
Sorry, sweetie...
I don't know the context.
136
00:05:52,894 --> 00:05:55,104
(chopping loudly)
137
00:05:55,188 --> 00:05:57,065
Are, are you hammering
or something?
138
00:05:57,148 --> 00:06:00,109
No, no, I'm just making snacks.
139
00:06:01,652 --> 00:06:04,197
-Bam! I'm beating you, Dad.
-Oh no! Dude!
140
00:06:04,280 --> 00:06:05,990
You lose, come on!
141
00:06:06,074 --> 00:06:11,329
-Oh!
-Harry, can we please take a moment from exploding frogs?
142
00:06:11,412 --> 00:06:14,248
I'm confused.
I need information.
143
00:06:14,332 --> 00:06:18,711
Rose, did you change
your name at school to Rock?
144
00:06:18,795 --> 00:06:20,963
-Yeah.
-You changed your name?
145
00:06:21,047 --> 00:06:22,090
And you didn't
want to tell us
146
00:06:22,173 --> 00:06:24,634
before you told
everyone at school?
147
00:06:24,717 --> 00:06:25,134
I did let you know.
148
00:06:25,218 --> 00:06:26,969
I put up a TikTok.
149
00:06:27,053 --> 00:06:29,472
Well, you put up
about 10 TikToks today,
150
00:06:29,555 --> 00:06:31,766
so... I guess I'm behind.
151
00:06:31,849 --> 00:06:33,101
-(electronic music playing)
-Here.
152
00:06:35,645 --> 00:06:37,522
(raps)
♪ Yo, my name is Rock ♪
153
00:06:37,605 --> 00:06:38,898
♪ The new kid on the block ♪
154
00:06:38,981 --> 00:06:41,651
♪ Not tryna shock
or joinin' the flock ♪
155
00:06:41,734 --> 00:06:44,445
- ♪ R-o-c-k, Rock ♪
-(both singing along)
156
00:06:44,529 --> 00:06:47,156
♪ R-o-c-k, Rock ♪
157
00:06:47,240 --> 00:06:48,491
R-o-c-k, Rock.
We get it.
158
00:06:50,868 --> 00:06:53,079
I'm sorry, what,
wh-what's happenin'?
159
00:06:53,162 --> 00:06:55,289
Are, are you a rapper now?
160
00:06:55,373 --> 00:06:58,084
-Is, is Rock
your rapper name? -Dad.
161
00:06:58,167 --> 00:07:00,294
Rapper name?
Don't ever say that again.
162
00:07:00,378 --> 00:07:01,629
Charlotte:
Let's stay focused.
163
00:07:01,712 --> 00:07:06,008
Did you do this
because your friend Ellen changed her name to Eli?
164
00:07:06,092 --> 00:07:09,011
No, it's because
I feel like Rock.
165
00:07:09,095 --> 00:07:11,764
And Eli now
goes by Scout.
166
00:07:11,848 --> 00:07:15,184
Well, good for Scout,
so let me get this straight.
167
00:07:15,268 --> 00:07:18,146
Everyone at school is
now calling you Rock?
168
00:07:18,229 --> 00:07:19,188
Even your teachers?
169
00:07:19,272 --> 00:07:20,815
Yeah, they're cool with it.
170
00:07:20,898 --> 00:07:22,400
Oh, well, as long
as they're cool with it.
171
00:07:26,112 --> 00:07:27,488
-Hey!
-Oh, hey!
172
00:07:27,572 --> 00:07:30,032
-You still up?
-Yeah, just need to get some water.
173
00:07:31,450 --> 00:07:33,536
Wow, you get a lotta
packages from Amazon.
174
00:07:33,619 --> 00:07:37,957
Yes, I do... too many...
and not all for me.
175
00:07:38,040 --> 00:07:42,461
Uh, tube socks and Astroglide.
(gasps) Strawberry flavor.
176
00:07:44,881 --> 00:07:47,341
Sorry, meant to intercept that.
177
00:07:47,425 --> 00:07:49,135
Miranda:
Next time, please do.
178
00:07:51,512 --> 00:07:53,890
You know, I love how cool
you are about all that stuff.
179
00:07:53,973 --> 00:07:56,601
I mean, if my mom ever
opened my lube in her house,
180
00:07:56,684 --> 00:07:58,352
she would've choked me
to death with a rosary.
181
00:08:03,107 --> 00:08:04,901
Ooh, what book did you order?
182
00:08:04,984 --> 00:08:09,030
Oh, I, uh, I didn't order this.
Must be a mistake.
183
00:08:09,113 --> 00:08:12,992
Yeah, it's, it's a mistake.
That's not for me.
184
00:08:13,075 --> 00:08:14,577
Luisa:
See, that's why I never order things online.
185
00:08:14,660 --> 00:08:16,579
You never know who has
access to your information.
186
00:08:16,662 --> 00:08:20,583
Well, I'm, uh, I'm definitely
gonna check my account
187
00:08:20,666 --> 00:08:22,210
because I did not order this.
188
00:08:27,089 --> 00:08:29,217
-Receptionist: Name?
-Oh, Carrie Bradshaw for Dr. Patel.
189
00:08:29,300 --> 00:08:32,845
I, I filled out
all the forms online
190
00:08:32,929 --> 00:08:35,223
during an extremely
productive panic attack.
191
00:08:35,306 --> 00:08:38,267
Excellent.
Well, then, Miss Bradshaw, take this buzzer,
192
00:08:38,351 --> 00:08:40,478
and when it lights up,
we'll take you back.
193
00:08:40,561 --> 00:08:43,981
-Really? Am I at Applebee's?
-You wish.
194
00:08:44,065 --> 00:08:44,982
Lucky for you,
our knives are sharper.
195
00:08:45,066 --> 00:08:48,069
-(chuckles) Okay, thank you.
-You're welcome.
196
00:08:48,152 --> 00:08:48,486
Ouch.
197
00:08:51,822 --> 00:08:53,491
Ugh.
198
00:08:55,993 --> 00:08:58,579
This is very unsettling.
199
00:08:58,663 --> 00:09:00,248
Well, it is a hospital.
200
00:09:00,331 --> 00:09:02,750
No, I meant
my stocks and socks.
201
00:09:02,833 --> 00:09:05,419
From here down I look
like a Vermont art teacher.
202
00:09:05,503 --> 00:09:07,505
(laughs)
203
00:09:07,588 --> 00:09:09,090
Will I be able
to trade this in
204
00:09:09,173 --> 00:09:10,508
for a free margarita
at the end?
205
00:09:12,009 --> 00:09:12,927
Oh.
206
00:09:13,010 --> 00:09:15,846
Speaking of that,
207
00:09:15,930 --> 00:09:19,684
Charlotte sent me a book
about quitting drinking.
208
00:09:19,767 --> 00:09:20,977
-She did?
-Yeah.
209
00:09:21,060 --> 00:09:22,728
I was unboxing
my teenage son's
210
00:09:22,812 --> 00:09:24,480
artificially
flavored lubricant
211
00:09:24,563 --> 00:09:25,648
and sweat socks,
212
00:09:25,731 --> 00:09:27,567
and I found a package
with a book in it
213
00:09:27,650 --> 00:09:29,860
called "Quit Like a Woman:
214
00:09:29,944 --> 00:09:31,862
How to Make
the Radical Choice Not to Drink,"
215
00:09:31,946 --> 00:09:33,489
and many more
bullshit words.
216
00:09:33,572 --> 00:09:35,116
Quit like a woman?
What does that even mean? What?
217
00:09:35,199 --> 00:09:37,994
Curtsy to a bottle of vodka
as it makes double your salary
218
00:09:38,077 --> 00:09:41,497
-for doing the exact same job?
-Exactly!
219
00:09:41,580 --> 00:09:45,167
And she didn't even
have the balls to tell me she sent it.
220
00:09:45,251 --> 00:09:46,794
She just Amazoned me.
221
00:09:46,877 --> 00:09:47,837
Amazoned me?
Did you just make that up?
222
00:09:47,920 --> 00:09:50,631
I think so.
223
00:09:50,715 --> 00:09:53,467
Sh-She could've at least
included a little gift card.
224
00:09:53,551 --> 00:09:57,930
"Dear Miranda,
I think you're an alcoholic. Love, Charlotte."
225
00:09:58,014 --> 00:10:01,142
-And you're sure she sent it?
-Who else?
226
00:10:01,225 --> 00:10:04,687
Did you see the face
she made when I wanted to order champagne at lunch?
227
00:10:04,770 --> 00:10:09,692
And at Che's concert,
she was like, "Miranda, that's three cocktails."
228
00:10:09,775 --> 00:10:11,902
It was a comedy concert,
for God's sake!
229
00:10:11,986 --> 00:10:16,657
-So, you don't think you
need to quit like a woman? -What?!
230
00:10:16,741 --> 00:10:19,952
No!
What I need to do is send her a book,
231
00:10:20,036 --> 00:10:21,579
"How to Get the Stick Outta
Your Ass Like a Woman."
232
00:10:25,041 --> 00:10:29,503
-(Carrie sighs)
-Okay, well... I need caffeine.
233
00:10:29,587 --> 00:10:32,590
You gonna drink
your coffee like a woman?
234
00:10:32,673 --> 00:10:34,342
Yeah, want one?
235
00:10:34,425 --> 00:10:36,719
No, I'm on strict
no food or water
236
00:10:36,802 --> 00:10:40,431
-by mouth before
your procedure orders. -All right.
237
00:10:42,600 --> 00:10:45,186
How about a little
post-surgical recovery treat?
238
00:10:45,269 --> 00:10:46,937
(gasps)
Oh, yes, please.
239
00:10:47,021 --> 00:10:49,023
A, a diet peach Snapple
and a PayDay?
240
00:10:49,106 --> 00:10:54,278
-Wow, you are kind of
a handful lately. -Sorry.
241
00:10:54,362 --> 00:10:57,448
(light music playing)
242
00:11:04,580 --> 00:11:06,582
Charlotte:
So, I'll be taking her home tomorrow.
243
00:11:06,665 --> 00:11:09,627
Charlotte: Great.
And I have her on Thursday.
244
00:11:10,836 --> 00:11:12,588
You were a tomboy when
you were younger, right?
245
00:11:12,671 --> 00:11:16,759
Um, I think that if Luisa
were here, she would say
246
00:11:16,842 --> 00:11:20,888
we're not supposed to use
that word but, yeah, still am.
247
00:11:20,971 --> 00:11:23,599
-Let me ask you something.
-Hm?
248
00:11:23,682 --> 00:11:26,435
Did you ever wish that
you weren't a girl?
249
00:11:26,519 --> 00:11:28,896
Sure... Every time
I have a mammogram.
250
00:11:28,979 --> 00:11:31,440
Why?
251
00:11:31,524 --> 00:11:34,235
I'm just, just going
through somethin' with Rose.
252
00:11:36,570 --> 00:11:37,988
Oh, hey.
253
00:11:39,907 --> 00:11:41,117
How long was I asleep?
254
00:11:41,200 --> 00:11:42,743
Uh, 10 minutes?
255
00:11:42,827 --> 00:11:43,744
Hmm.
256
00:11:45,329 --> 00:11:47,039
I think I have to pee.
257
00:11:47,498 --> 00:11:50,584
Wait... No.
258
00:11:51,085 --> 00:11:52,837
No, yeah.
259
00:11:54,130 --> 00:11:55,589
Yeah, I definitely
have to pee.
260
00:11:55,673 --> 00:11:58,592
Well, uh, I'll,
I'll call the nurse.
261
00:11:58,676 --> 00:12:00,177
Oh no, I don't
think I can wait.
262
00:12:00,261 --> 00:12:03,848
I am, I am really feeling that
entire bucket of ice chips
263
00:12:03,931 --> 00:12:04,515
I just wolfed down.
264
00:12:04,598 --> 00:12:07,935
-Um.
-Yeah, I can't wait.
265
00:12:08,018 --> 00:12:11,313
Okay, um, well,
is there a, a, like a bedpan?
266
00:12:11,397 --> 00:12:14,150
How dare you.
267
00:12:14,233 --> 00:12:16,610
-(Charlotte laughing)
-Just, just lift me up.
268
00:12:16,694 --> 00:12:19,196
I've done it with the nurses.
I can do it with you two.
269
00:12:21,574 --> 00:12:24,660
-Does this hurt?
-No, I feel nothing.
270
00:12:24,743 --> 00:12:27,413
You know that whole
pain pill addiction thing?
271
00:12:27,496 --> 00:12:30,416
-Yeah.
-I totally get it.
272
00:12:32,001 --> 00:12:35,129
Oh, dang.
When did you get so strong?
273
00:12:35,212 --> 00:12:36,380
Well, I read in
"Parenting Magazine"
274
00:12:36,464 --> 00:12:38,424
that you should
be strong enough
275
00:12:38,507 --> 00:12:39,884
to lift your
heaviest child
276
00:12:39,967 --> 00:12:41,635
in case of emergency.
277
00:12:41,719 --> 00:12:44,138
-What?
-I've been doing burpees.
278
00:12:44,889 --> 00:12:45,264
(scoffs)
279
00:12:45,347 --> 00:12:46,974
(phone ringing)
280
00:12:47,057 --> 00:12:49,810
Oh... um...
281
00:12:52,271 --> 00:12:54,398
Hello.
282
00:12:54,482 --> 00:12:58,819
No, um, Carrie is, um,
indisposed at the moment. This is...
283
00:12:59,612 --> 00:13:01,071
Rambo.
284
00:13:01,155 --> 00:13:04,658
-Why'd she call herself Rambo?
-I have no idea.
285
00:13:04,742 --> 00:13:07,786
-Can we please
just get me down? -Mm-hm, mm-hm.
286
00:13:07,870 --> 00:13:09,330
-Okay...
-Okay.
287
00:13:09,413 --> 00:13:10,789
Miranda:
Oh, that's so lovely.
288
00:13:10,873 --> 00:13:13,876
-Oh, okay.
-Miranda: She'll be thrilled.
289
00:13:13,959 --> 00:13:15,294
Uh, no, you should
come right up.
290
00:13:15,377 --> 00:13:18,339
Um, uh, we're in 1406.
291
00:13:18,422 --> 00:13:20,758
Ooh, wee! Ahh.
292
00:13:20,841 --> 00:13:25,429
Well, this is a very
special episode of "Friends,"
293
00:13:25,513 --> 00:13:27,681
"The One Where They
Lower Her to the Toilet."
294
00:13:27,765 --> 00:13:30,684
Miranda:
Okay, I'll see you in a minute.
295
00:13:30,768 --> 00:13:34,188
-Oh good, more people.
-Miranda: It was your boss.
296
00:13:34,271 --> 00:13:36,482
-Do I have a boss?
-Che.
297
00:13:36,565 --> 00:13:38,692
She's on her way up
with dinner for you.
298
00:13:38,776 --> 00:13:41,654
-How nice is that?
-No, no more people.
299
00:13:41,737 --> 00:13:45,574
And it's not she, it's they.
They are on their way up.
300
00:13:45,658 --> 00:13:47,076
Right, I knew that.
I, I wasn't thinking.
301
00:13:47,159 --> 00:13:50,871
No, you weren't because
I'm in a hospital gown on a toilet,
302
00:13:50,955 --> 00:13:55,042
and I don't need company,
so please make that Che visit not happen.
303
00:13:55,125 --> 00:13:57,586
No, go, so I can go.
304
00:13:58,671 --> 00:14:01,215
-Okay.
-Should I go, too?
305
00:14:01,298 --> 00:14:02,550
No, sadly, you have to stay
306
00:14:02,633 --> 00:14:05,511
-to help me back up.
-Sure.
307
00:14:06,303 --> 00:14:08,389
(urinating)
308
00:14:08,472 --> 00:14:12,226
Hmm... think it
was a false alarm.
309
00:14:12,309 --> 00:14:15,479
Oh no, Carrie... you're peeing.
310
00:14:15,563 --> 00:14:17,022
I am?
311
00:14:17,106 --> 00:14:19,400
Yes! See?
312
00:14:21,527 --> 00:14:22,486
-Am I done?
-No, not yet.
313
00:14:22,570 --> 00:14:25,322
(urinating continues)
314
00:14:25,406 --> 00:14:26,907
-I'll let you know.
-(softly): Okay.
315
00:14:26,991 --> 00:14:30,411
And so, the doctor walks
into my hospital room
316
00:14:30,494 --> 00:14:33,622
and he announces,
"Cheryl has diverticulitis,"
317
00:14:33,706 --> 00:14:34,498
and my dad,
who'd fallen asleep
318
00:14:34,582 --> 00:14:37,084
in the empty bed
next to mine,
319
00:14:37,167 --> 00:14:39,878
bolts... upright,
out of a dead sleep,
320
00:14:39,962 --> 00:14:42,214
and shouts,
like he's talkin' to a complete idiot,
321
00:14:42,298 --> 00:14:45,009
"Yeah, we already know
Cheryl likes girls."
322
00:14:45,092 --> 00:14:46,218
Your father thought--
323
00:14:46,302 --> 00:14:47,886
My father thought
the gastroenterologist
324
00:14:47,970 --> 00:14:49,263
had diagnosed me as a dyke.
325
00:14:49,346 --> 00:14:50,639
(both laughing)
326
00:14:50,723 --> 00:14:53,392
It was hilarious.
327
00:14:53,475 --> 00:14:55,894
And thank God the doc
thought it was funny because
328
00:14:55,978 --> 00:14:58,439
I was basically
in and out of here seeing him for like two years straight,
329
00:14:58,522 --> 00:15:01,567
and that could've gotten,
uh, real awkward.
330
00:15:01,650 --> 00:15:04,612
So... are y--
Are you okay now? I mean--
331
00:15:04,695 --> 00:15:07,114
-Yeah, I figured out
how to manage it, yeah. -Mm-hm.
332
00:15:07,197 --> 00:15:08,782
And even though it's
about watching what I eat,
333
00:15:08,866 --> 00:15:11,619
it's also about
watching what I feel...
334
00:15:11,702 --> 00:15:12,786
what I say, what I do.
335
00:15:15,164 --> 00:15:15,831
-(Che sighs)
-What do you mean?
336
00:15:18,167 --> 00:15:20,419
Cheryl used to hold
everything in...
337
00:15:20,502 --> 00:15:22,463
all that unhappiness,
and, and shame
338
00:15:22,546 --> 00:15:25,466
just twisted up in there,
339
00:15:25,549 --> 00:15:27,176
just, yeah, making her
physically and emotionally constipated,
340
00:15:27,259 --> 00:15:31,972
just lying to herself
and everyone else, just feeling so trapped.
341
00:15:32,056 --> 00:15:38,687
(sighs)
But now, now I just-- I let it all out.
342
00:15:38,771 --> 00:15:41,106
I tell the whole truth
on myself on stage, off.
343
00:15:41,190 --> 00:15:43,984
I feel it.
I, I do it. I be it.
344
00:15:44,068 --> 00:15:45,361
So much healthier.
345
00:15:45,444 --> 00:15:47,446
I mean, I-I'm not saying
I got all of me figured out,
346
00:15:47,529 --> 00:15:49,239
but I haven't
shit my pants in three years.
347
00:15:49,323 --> 00:15:50,741
I'm sorry,
I know we're eating.
348
00:15:50,824 --> 00:15:52,534
Well, I can't
top that win...
349
00:15:52,618 --> 00:15:53,911
(laughs)
350
00:15:53,994 --> 00:15:56,246
but, um...
351
00:15:56,330 --> 00:15:57,748
I was feeling trapped, too,
352
00:15:57,831 --> 00:16:00,751
-at, at my law firm.
-Mm-hm.
353
00:16:01,418 --> 00:16:02,961
So, I finally just quit.
354
00:16:05,631 --> 00:16:07,257
It felt like...
355
00:16:08,884 --> 00:16:11,053
like life's too short,
356
00:16:11,136 --> 00:16:13,097
-you know?
-Oh yeah.
357
00:16:15,599 --> 00:16:17,267
Good for you.
358
00:16:17,768 --> 00:16:19,770
Good for you.
359
00:16:23,774 --> 00:16:25,734
Oh, that's really spicy.
360
00:16:25,818 --> 00:16:27,528
Do you think I'd
bring anything mild?
361
00:16:27,611 --> 00:16:29,405
-No, oh my god.
-(Che laughs)
362
00:16:29,488 --> 00:16:31,031
-Oh no.
-Oh.
363
00:16:31,115 --> 00:16:32,908
♪ ♪
364
00:16:36,954 --> 00:16:39,456
Okay... you get
the wheelchair, Nick.
365
00:16:39,540 --> 00:16:41,375
-I'll get the precious cargo.
-Nick: Alright.
366
00:16:43,627 --> 00:16:45,379
Okay, be right back, Carrie.
367
00:16:45,462 --> 00:16:47,464
And then, I'll put ya
in your wheelchair,
368
00:16:47,548 --> 00:16:50,342
and take ya upstairs
to eat your din-din.
369
00:16:52,511 --> 00:16:55,389
As much as I die
for his Baby Jane Hudson,
370
00:16:55,472 --> 00:16:57,099
this is all
very unnecessary.
371
00:16:57,182 --> 00:16:59,393
I've could've just
taken an ambulette home.
372
00:16:59,476 --> 00:17:00,936
No, it's important
for him to help.
373
00:17:01,019 --> 00:17:02,187
He needs to know that
he's still included.
374
00:17:02,271 --> 00:17:07,359
It's also important
that I don't tumble out the chair
375
00:17:07,443 --> 00:17:08,819
and kiss all 10 steps.
376
00:17:08,902 --> 00:17:10,779
I'm gonna talk to him
and make sure it's safe.
377
00:17:11,238 --> 00:17:12,865
Please do.
378
00:17:12,948 --> 00:17:15,284
Anthony, Carrie is worried
you're gonna drop her.
379
00:17:15,367 --> 00:17:17,745
I'm not liftin' her.
I'll pop my hernia net.
380
00:17:17,828 --> 00:17:20,372
That's what
Prince Boner here is for.
381
00:17:20,456 --> 00:17:22,458
-Are you ready?
-Ready for what?
382
00:17:22,541 --> 00:17:23,709
For me.
383
00:17:25,169 --> 00:17:25,919
Oh.
384
00:17:27,504 --> 00:17:31,300
Oh, boop-boop.
385
00:17:31,383 --> 00:17:34,219
-Anthony:
This thing's high as a kite. -Ah, feel like I'm flying.
386
00:17:34,303 --> 00:17:36,263
-Are you okay, Carrie?
-Never better.
387
00:17:36,346 --> 00:17:40,976
In fact, I take it back.
This was totally necessary.
388
00:17:41,852 --> 00:17:43,061
Okay.
389
00:17:43,145 --> 00:17:44,229
Oh, no, no, no, no, Jack.
390
00:17:44,313 --> 00:17:47,941
You cannot say
boundaries and girlfriends
391
00:17:48,025 --> 00:17:50,110
in the same sentence.
392
00:17:50,194 --> 00:17:52,613
My girlfriends are
always there for me,
393
00:17:52,696 --> 00:17:57,493
no... matter... what.
394
00:17:57,576 --> 00:17:59,620
They are there for me.
In fact, you know what?
395
00:17:59,703 --> 00:18:01,622
I remember this time
396
00:18:01,705 --> 00:18:03,999
that my friend, Samantha Jones,
397
00:18:04,082 --> 00:18:09,129
even pulled my diaphragm
out with her bare hand
398
00:18:09,213 --> 00:18:10,422
because it got stuck.
399
00:18:10,506 --> 00:18:12,800
-(laughing)
-Boundaries, Carrie.
400
00:18:12,883 --> 00:18:16,136
And I'm saying
it was really stuck,
401
00:18:16,220 --> 00:18:18,430
like she was up
in there for like
402
00:18:18,514 --> 00:18:21,099
-a minute.
-Oh, a whole minute! Yes!
403
00:18:21,183 --> 00:18:24,770
-I'm sweating.
-Schvitzing like a pig. Yas, queen!
404
00:18:24,853 --> 00:18:26,980
Uh, well, this podcast
405
00:18:27,064 --> 00:18:29,983
just became everything
I ever wanted it to be,
406
00:18:30,067 --> 00:18:32,319
so I just wanna thank everyone
for making this episode
407
00:18:32,402 --> 00:18:33,695
of "X, Y, and Me" possible,
408
00:18:33,779 --> 00:18:38,367
especially the doctor
who prescribed whatever painkillers Carrie's on.
409
00:18:38,450 --> 00:18:40,035
-Peace, everybody.
-Leave meeting.
410
00:18:40,118 --> 00:18:44,957
So, back to bed,
or a little walk around?
411
00:18:45,040 --> 00:18:49,211
-Uhh... bed, please.
-Charlotte: Okay. (laughs)
412
00:18:49,294 --> 00:18:56,218
I feel I am, finally...
getting the hang
413
00:18:56,301 --> 00:18:58,720
of this podcasting thing, huh?
414
00:18:58,804 --> 00:19:00,347
Yeah!
415
00:19:00,430 --> 00:19:02,432
-Ooh!
-Ooh, ah, ah!
416
00:19:02,516 --> 00:19:03,725
-Did ya hear me?
-I did, I did.
417
00:19:03,809 --> 00:19:07,020
You sounded
extremely comfortable.
418
00:19:07,104 --> 00:19:09,314
Did, did you hear
what you said?
419
00:19:10,440 --> 00:19:11,024
Well, what did I say?
420
00:19:13,193 --> 00:19:13,986
You told the diaphragm story,
421
00:19:14,069 --> 00:19:16,071
and you mentioned
Samantha by name.
422
00:19:18,365 --> 00:19:20,367
-I did?
-Uh-huh.
423
00:19:20,450 --> 00:19:23,161
Well... there are a lot
of Samanthas out there.
424
00:19:23,245 --> 00:19:26,039
Well, you used
her last name, too.
425
00:19:26,123 --> 00:19:28,292
-Oops.
-Do you think she'll be okay with that?
426
00:19:28,375 --> 00:19:29,209
Carrie:
Uh...
427
00:19:29,293 --> 00:19:31,712
I think I'm allowed
to tell the story.
428
00:19:31,795 --> 00:19:36,592
It's... my vagina...
my story.
429
00:19:36,675 --> 00:19:38,886
Besides, this podcast
isn't even on her radar.
430
00:19:38,969 --> 00:19:41,930
She's off in... London.
431
00:19:42,014 --> 00:19:45,851
Yeah, but...
I read the "Daily Mail."
432
00:19:45,934 --> 00:19:49,855
Oh, what--
What, you think she would be upset?
433
00:19:49,938 --> 00:19:53,734
I just think, maybe,
you should let her know. That's all.
434
00:19:53,817 --> 00:19:56,111
And, that way,
if someone else tells her,
435
00:19:56,194 --> 00:19:57,905
she's not gonna be surprised.
436
00:20:02,993 --> 00:20:05,078
I think what Robin is
trying to say is that
437
00:20:05,162 --> 00:20:07,998
a child at this age
is still developing,
438
00:20:08,081 --> 00:20:10,584
and exploring
who they are.
439
00:20:10,667 --> 00:20:12,920
-Do I have that right, Robin?
-Yes.
440
00:20:13,003 --> 00:20:16,006
-More or less.
-And we, we get all that.
441
00:20:16,965 --> 00:20:19,092
We're just--
We're a little taken aback
442
00:20:19,176 --> 00:20:20,761
that this particular child
443
00:20:20,844 --> 00:20:24,431
was allowed
to adopt a new name
444
00:20:24,514 --> 00:20:26,516
without the parents
being informed.
445
00:20:26,600 --> 00:20:29,728
I honestly had no idea
that you didn't know.
446
00:20:29,811 --> 00:20:31,605
-Did you, Robin?
-I did not, Laura.
447
00:20:31,688 --> 00:20:33,273
Rock never gave
us any clue that
448
00:20:33,357 --> 00:20:34,858
their parents were resistant
to their changing identity.
449
00:20:34,942 --> 00:20:38,779
Their?
D-Did you just say their?
450
00:20:38,862 --> 00:20:41,698
We are not resistant, Robin.
451
00:20:41,782 --> 00:20:45,035
And according to my reading,
Laura, there is a wide range
452
00:20:45,118 --> 00:20:46,578
in this type of exploration,
453
00:20:46,662 --> 00:20:48,080
so we are just
trying to figure out
454
00:20:48,163 --> 00:20:50,249
how seriously we
should take this.
455
00:20:50,332 --> 00:20:53,126
This is a very supportive
environment for all children.
456
00:20:53,210 --> 00:20:58,966
Cisgender, gender fluid,
nonbinary, trans.
457
00:20:59,049 --> 00:21:02,177
Exactly.
This is a journey that we are all on together.
458
00:21:02,260 --> 00:21:03,136
We're here for you,
and we can recommend
459
00:21:03,220 --> 00:21:06,598
a therapist,
support group, peer counseling,
460
00:21:06,682 --> 00:21:11,311
-whatever would help.
-Wait. Therapy? Counseling?
461
00:21:11,395 --> 00:21:13,438
What happened to the part
about a child this age
462
00:21:13,522 --> 00:21:14,815
is still growing
and exploring?
463
00:21:14,898 --> 00:21:17,275
That's still true...
464
00:21:17,359 --> 00:21:19,778
but Rock is very clear,
465
00:21:19,861 --> 00:21:23,657
and in matters such as this,
we take our cues from the children.
466
00:21:23,740 --> 00:21:26,159
We're talkin' about
a 12-year-old here.
467
00:21:26,243 --> 00:21:28,620
Rose would eat
ice cream for every meal if it was up to her.
468
00:21:29,246 --> 00:21:30,330
Rock.
469
00:21:35,335 --> 00:21:37,587
So, we just have
to accept this now?
470
00:21:37,671 --> 00:21:39,256
This is done.
They made the call.
471
00:21:40,257 --> 00:21:41,842
I don't even
know if I buy it.
472
00:21:41,925 --> 00:21:43,552
Rose is a showoff,
a big ham.
473
00:21:43,635 --> 00:21:46,972
Could just be
for attention... or to bug us.
474
00:21:47,055 --> 00:21:48,932
She practically
gave us the finger at her 3D ultrasound.
475
00:21:49,016 --> 00:21:53,020
(student choir singing)
476
00:21:53,103 --> 00:21:57,566
Hearing people who aren't you
talk about your kid to you...
477
00:21:57,649 --> 00:22:01,403
it's the most humbling
experience I've ever had as a father.
478
00:22:03,238 --> 00:22:05,240
You're a wonderful father.
479
00:22:07,576 --> 00:22:09,411
(singing continues)
480
00:22:14,458 --> 00:22:16,251
(intercom buzzes)
481
00:22:25,218 --> 00:22:28,013
-Hello?
-Che (on intercom): Hey, it's Che Diaz.
482
00:22:29,139 --> 00:22:32,893
Oh, oh, hey, it's Rambo.
Come on up.
483
00:22:32,976 --> 00:22:34,269
(intercom buzzes)
484
00:22:39,858 --> 00:22:42,277
Oh... goddammit.
485
00:22:43,820 --> 00:22:45,072
(knocks at door)
486
00:22:47,699 --> 00:22:51,745
-What a pleasant surprise.
-Yeah, for me, too.
487
00:22:51,828 --> 00:22:54,414
I was just stopping by
with two things to help Carrie podcast better from home:
488
00:22:54,498 --> 00:22:57,125
a professional mic
and some aged tequila,
489
00:22:57,209 --> 00:22:59,127
also known as
Keep Carrie Talking.
490
00:22:59,211 --> 00:23:01,922
Oh, come on in.
491
00:23:02,005 --> 00:23:04,549
-Ooh.
-She's, um, taking a little opioid nap now.
492
00:23:04,633 --> 00:23:07,719
-We gotta keep it down.
-Oh, yeah, yeah, yeah, I got it.
493
00:23:07,803 --> 00:23:09,387
Got it, so probably
not a great idea to ask
494
00:23:09,471 --> 00:23:11,765
-if she wants
to do a shot then. -Probably not.
495
00:23:13,850 --> 00:23:14,392
But you could ask me.
496
00:23:16,186 --> 00:23:19,106
(Miranda and Che laughing)
497
00:23:21,983 --> 00:23:24,861
-Mmm.
-(Che laughs)
498
00:23:24,945 --> 00:23:26,279
-Oh.
-Here let me spark this up.
499
00:23:29,366 --> 00:23:31,118
(Miranda and Che laughing)
500
00:23:31,201 --> 00:23:33,662
-Don't you remember?
-Hm?
501
00:23:33,745 --> 00:23:35,372
-I'm not a pot person.
-(laughing)
502
00:23:39,417 --> 00:23:41,545
Yeah, I remember
you kinda liked it.
503
00:23:41,628 --> 00:23:42,379
-(laughing)
-I don't know!
504
00:23:44,256 --> 00:23:45,882
Are you always this funny?
505
00:23:45,966 --> 00:23:49,886
-Uhh, I better bounce.
I got a gig. -Oh!
506
00:23:49,970 --> 00:23:51,596
-And Jersey is not
gonna make itself laugh. -Oh!
507
00:23:51,680 --> 00:23:53,598
Oh, oh no,
go, go, go, go, go.
508
00:23:53,682 --> 00:23:54,683
I got it, I got it,
I got it, I got it.
509
00:23:54,766 --> 00:23:57,477
-(laughs) I got it.
-Alright, alright, you got it!
510
00:23:57,561 --> 00:23:59,646
-Thank you.
-So...
511
00:23:59,729 --> 00:24:00,981
Ah...
512
00:24:03,483 --> 00:24:05,735
(laughing)
513
00:24:05,819 --> 00:24:08,405
You know, if you
weren't in such a hurry,
514
00:24:08,488 --> 00:24:10,490
I'd ask you
to shotgun me again.
515
00:24:10,574 --> 00:24:11,616
Oh!
516
00:24:11,700 --> 00:24:15,036
Well, um,
at your service.
517
00:24:32,095 --> 00:24:33,722
(whimsical music)
518
00:24:33,805 --> 00:24:35,432
(sniffs)
519
00:24:35,515 --> 00:24:38,059
♪ ♪
520
00:24:38,143 --> 00:24:41,646
-Oh, oh.
-(heavy breathing)
521
00:24:43,607 --> 00:24:44,482
Oh. (grunts)
522
00:24:46,193 --> 00:24:48,403
Miranda? I have to pee.
523
00:24:48,486 --> 00:24:49,070
Tell me you like it.
Tell me not to stop.
524
00:24:49,154 --> 00:24:52,199
I like it.
Oh, please, Che.
525
00:24:52,282 --> 00:24:53,783
-(kissing)
-Please don't stop.
526
00:24:53,867 --> 00:24:57,120
(moaning)
527
00:24:57,204 --> 00:24:58,622
Miranda?
528
00:25:01,208 --> 00:25:02,375
(moaning)
529
00:25:06,796 --> 00:25:09,716
♪ ♪
530
00:25:09,799 --> 00:25:10,592
(quietly): Oh, my god.
531
00:25:26,441 --> 00:25:28,902
(gasping, moaning)
532
00:25:30,987 --> 00:25:33,406
Can I touch you?
533
00:25:33,490 --> 00:25:35,242
(Carrie grunting)
534
00:25:35,325 --> 00:25:37,410
-Miranda: Oh, please, touch me.
-Che: Yeah.
535
00:25:37,494 --> 00:25:37,535
Ow!
536
00:25:44,834 --> 00:25:48,713
Oh, oh, oh.
537
00:25:50,757 --> 00:25:53,051
(quietly): Oh my god,
I have to pee.
538
00:25:55,512 --> 00:25:59,516
(loud moaning)
539
00:26:06,856 --> 00:26:08,608
Ow.
540
00:26:08,692 --> 00:26:10,485
(loud moaning)
541
00:26:15,991 --> 00:26:17,450
(grunting, urinating)
542
00:26:20,704 --> 00:26:22,455
That was the best feeling
I've ever had in my life.
543
00:26:27,419 --> 00:26:30,255
Oh. Oh!
544
00:26:30,338 --> 00:26:32,590
Oh my god.
545
00:26:32,674 --> 00:26:33,466
Oh my god.
546
00:26:35,302 --> 00:26:37,971
I really am gonna be late.
547
00:26:38,054 --> 00:26:38,471
What?
548
00:26:48,648 --> 00:26:53,403
Hey, DM me if you wanna
chill again soon, okay?
549
00:26:53,903 --> 00:26:54,904
(laughs)
550
00:26:59,617 --> 00:27:02,120
-Che: Okay, bye.
-(door closes)
551
00:27:08,126 --> 00:27:11,379
(panting)
552
00:27:15,258 --> 00:27:17,218
Maybe close the door.
553
00:27:17,302 --> 00:27:19,429
Oh, you're awake!
554
00:27:21,514 --> 00:27:24,059
Did ya have a good nap,
sleepyhead?
555
00:27:24,142 --> 00:27:26,436
Oh, it was wonderful...
556
00:27:28,438 --> 00:27:31,066
up until the point where
I was woken up by my best friend
557
00:27:31,149 --> 00:27:33,193
having sex in the kitchen...
558
00:27:33,276 --> 00:27:35,362
with my boss!
559
00:27:35,445 --> 00:27:37,030
(toilet flushes)
560
00:27:37,113 --> 00:27:40,200
And I wet myself
in the bed because...
561
00:27:40,283 --> 00:27:42,619
there was no one to help
me to the bathroom.
562
00:27:45,622 --> 00:27:46,539
I'm so sorry.
563
00:27:46,623 --> 00:27:49,542
Oh, let me get you out
of those wet sheets.
564
00:27:49,626 --> 00:27:51,753
I had no idea you
were awake already.
565
00:27:51,836 --> 00:27:53,838
Well, I only took
half a pill...
566
00:27:55,298 --> 00:27:57,008
'cause I was so
out of it yesterday.
567
00:27:57,092 --> 00:27:58,259
I should've taken
the whole bottle,
568
00:27:58,343 --> 00:27:59,928
so I didn't have
to witness any of that.
569
00:28:00,011 --> 00:28:02,263
I-- I apologize.
570
00:28:02,347 --> 00:28:05,725
I, I had no idea
that you needed me.
571
00:28:05,809 --> 00:28:08,895
-What are you doing?
-I'm, I'm, I'm, I'm getting clean sheets,
572
00:28:08,978 --> 00:28:11,523
-and I'm gonna get all
that stuff off of the bed-- -No, no.
573
00:28:11,606 --> 00:28:12,565
What are you doing?
574
00:28:15,652 --> 00:28:18,071
What was that in my kitchen?
What is going on with you?
575
00:28:18,154 --> 00:28:20,448
I, I, I don't know.
576
00:28:20,532 --> 00:28:21,658
Che brought you tequila,
577
00:28:21,741 --> 00:28:24,411
and, and we were doing shots
out in the kitchen,
578
00:28:24,494 --> 00:28:25,912
and we were
trying to be quiet.
579
00:28:25,995 --> 00:28:27,080
We were trying
not to wake you up.
580
00:28:27,163 --> 00:28:29,416
-Well, you did wake me up.
-I--
581
00:28:31,167 --> 00:28:34,712
And why are you doing shots...
in the afternoon?
582
00:28:34,796 --> 00:28:40,885
And my apartment reeks of pot,
and my bed is soaked in pee.
583
00:28:40,969 --> 00:28:45,265
I'm, I'm, I'm so sorry.
Let me, let me, um, change the sheets.
584
00:28:45,348 --> 00:28:46,641
It doesn't matter anymore.
585
00:28:46,724 --> 00:28:49,436
-Here.
-(gasps) Ow! Oh, you're hurting me!
586
00:28:49,519 --> 00:28:51,646
-I said you're hurting me!
-I--
587
00:28:51,729 --> 00:28:53,606
-Just leave it alone.
-Well, you can't sit there
588
00:28:53,690 --> 00:28:55,400
in those sheets, Carrie.
They're soaked.
589
00:28:55,483 --> 00:28:57,735
Yes, I know they're soaked.
I soaked them.
590
00:28:59,863 --> 00:29:03,032
You said you would
be here for me, and you weren't.
591
00:29:03,116 --> 00:29:07,871
I was alone peeing in a,
in a diet peach Snapple bottle.
592
00:29:07,954 --> 00:29:11,291
I know...
I'm so sorry. (chuckles)
593
00:29:11,374 --> 00:29:14,085
I guess I just had
too much to drink.
594
00:29:14,169 --> 00:29:14,752
No more tequila for me.
595
00:29:17,255 --> 00:29:18,298
Maybe Charlotte was right.
596
00:29:18,381 --> 00:29:19,591
Maybe you do have
a drinking problem.
597
00:29:19,674 --> 00:29:23,845
I... I don't have
a drinking problem.
598
00:29:23,928 --> 00:29:26,181
I just got a little
carried away.
599
00:29:26,264 --> 00:29:29,559
You are married,
and you just had sex in my kitchen.
600
00:29:31,186 --> 00:29:32,437
I'm unhappy.
601
00:29:34,898 --> 00:29:36,524
I'm unhappy.
602
00:29:37,734 --> 00:29:37,817
Okay?
603
00:29:39,068 --> 00:29:41,029
I'm trapped.
604
00:29:41,821 --> 00:29:44,491
I hate my marriage.
I hate it.
605
00:29:44,574 --> 00:29:47,494
I hate my life.
I, I, I hate it.
606
00:29:47,577 --> 00:29:50,497
-Since when?
-Miranda: Since...
607
00:29:52,790 --> 00:29:55,585
-Forever.
-No, that's not true.
608
00:29:55,668 --> 00:29:56,669
It feels like it is.
609
00:30:01,132 --> 00:30:03,384
Wh-Why didn't you
say something?
610
00:30:03,468 --> 00:30:03,760
(scoffs)
611
00:30:05,470 --> 00:30:06,763
What would I say?
612
00:30:08,264 --> 00:30:13,353
That I don't wanna be this...
person anymore.
613
00:30:13,436 --> 00:30:15,396
That I wanna be
something more.
614
00:30:15,480 --> 00:30:16,981
That this isn't enough.
615
00:30:18,149 --> 00:30:20,735
That is exactly
what you should say.
616
00:30:22,111 --> 00:30:23,363
Well, then I said.
617
00:30:27,283 --> 00:30:29,869
Please, can I change
the sheets now?
618
00:30:30,870 --> 00:30:33,790
I think you should
look into the drinking.
619
00:30:33,873 --> 00:30:35,708
I am drinking
too much, yes.
620
00:30:37,669 --> 00:30:40,964
We all were
in the pandemic, and...
621
00:30:41,047 --> 00:30:42,632
I guess
I just kept going.
622
00:30:44,175 --> 00:30:47,387
But I don't have a problem,
and I don't need a book from Charlotte.
623
00:30:49,347 --> 00:30:52,225
I know me, Carrie.
624
00:30:52,308 --> 00:30:56,229
If I really thought
I had a problem, I would quit instantly.
625
00:31:00,191 --> 00:31:02,610
And what about that other
activity in the kitchen?
626
00:31:03,653 --> 00:31:05,905
I don't know if
I want to quit that.
627
00:31:07,490 --> 00:31:08,992
I-I've never
felt like that...
628
00:31:10,285 --> 00:31:11,578
in my life.
629
00:31:14,581 --> 00:31:18,418
(upbeat music playing)
630
00:31:32,473 --> 00:31:34,976
♪ ♪
631
00:31:38,521 --> 00:31:40,064
(sends text)
632
00:31:56,289 --> 00:31:57,790
(sends text)
633
00:32:14,432 --> 00:32:14,932
(sends text)
634
00:32:20,438 --> 00:32:22,398
♪ ♪
635
00:32:32,450 --> 00:32:35,119
Che (on phone):
When I tell people I'm attracted to all genders,
636
00:32:35,203 --> 00:32:37,789
someone will always ask,
"Do you have a preference?"
637
00:32:37,872 --> 00:32:39,999
And the truth is, I do.
638
00:32:40,083 --> 00:32:42,126
I prefer them
not to be assholes.
639
00:32:42,210 --> 00:32:43,002
(laughing)
640
00:32:43,086 --> 00:32:46,130
And it's always
a surprise, right?
641
00:32:46,214 --> 00:32:47,048
Nothing you can predict.
642
00:32:47,131 --> 00:32:49,509
It's not like
a werewolf situation.
643
00:32:49,592 --> 00:32:51,177
Definitely not
as easy as full moon,
644
00:32:51,260 --> 00:32:52,220
"Oh, you're really a dick."
645
00:32:52,303 --> 00:32:54,889
I mean, there's no
silver bullet for dating.
646
00:32:54,972 --> 00:32:57,266
Last year, I dated this woman
who was transitioning,
647
00:32:57,350 --> 00:33:01,354
-transitioning from
nice person to asshole. -(laughs)
648
00:33:01,437 --> 00:33:02,355
-(text chimes)
-A lot of people cannot
649
00:33:02,438 --> 00:33:04,982
comprehend the concept
of me being polyamorous.
650
00:33:05,066 --> 00:33:06,401
When I break that news to them,
651
00:33:06,484 --> 00:33:07,694
they look at me like
I've just told them
652
00:33:07,777 --> 00:33:10,363
that I've never seen
"Star Wars."
653
00:33:12,990 --> 00:33:15,076
Right...
What else did I drunk order?
654
00:33:20,456 --> 00:33:23,334
(light music playing)
655
00:33:39,767 --> 00:33:41,352
(cap clatters)
656
00:33:42,437 --> 00:33:46,274
-(phone rings)
-Active Way Physical Therapy.
657
00:33:46,357 --> 00:33:49,861
So, Harry thinks
the school is overreacting...
658
00:33:49,944 --> 00:33:50,653
but I don't know.
659
00:33:50,737 --> 00:33:53,823
What if we underreact?
660
00:33:53,906 --> 00:33:56,576
Oh, Charlotte, when,
661
00:33:56,659 --> 00:33:59,620
when have you ever
underreacted to anything?
662
00:33:59,704 --> 00:34:00,830
But I can kind of
see Harry's point.
663
00:34:00,913 --> 00:34:04,083
I mean, is this
just a 12-year-old
664
00:34:04,167 --> 00:34:05,001
who's caught up
in the moment?
665
00:34:05,084 --> 00:34:07,754
You know, when I was
in seventh grade,
666
00:34:07,837 --> 00:34:08,421
all my friends
got a perm.
667
00:34:08,504 --> 00:34:12,133
So, I got a perm.
668
00:34:12,216 --> 00:34:15,344
I mean, is this
just right now?
669
00:34:16,012 --> 00:34:18,347
Or is this her... life?
670
00:34:19,849 --> 00:34:21,934
I just-- I, I, I have
to do the right thing.
671
00:34:22,018 --> 00:34:23,603
And you will.
672
00:34:24,604 --> 00:34:26,773
I hope you understand
673
00:34:26,856 --> 00:34:29,400
that I will need to see
a photo of that perm.
674
00:34:31,027 --> 00:34:32,945
I told Harry I think...
675
00:34:33,029 --> 00:34:35,281
-we should just listen--
-Mm-hm.
676
00:34:35,364 --> 00:34:38,326
and follow her--
their lead.
677
00:34:39,327 --> 00:34:39,952
(sighs)
678
00:34:40,036 --> 00:34:43,039
But every time
I open my mouth,
679
00:34:43,122 --> 00:34:45,500
I just want to say Rose,
not Rock.
680
00:34:45,583 --> 00:34:47,877
(exhales)
681
00:34:50,713 --> 00:34:52,799
I don't know
what's gonna happen.
682
00:34:52,882 --> 00:34:55,051
But I know that kid
is amazing.
683
00:34:59,931 --> 00:35:05,394
And just remember,
a rose by any other name would smell as sweet.
684
00:35:09,565 --> 00:35:10,691
Carrie.
685
00:35:11,901 --> 00:35:15,655
I'm Travis,
the physical therapist.
686
00:35:15,738 --> 00:35:16,906
Shall we go back?
687
00:35:17,406 --> 00:35:19,367
Yeah.
688
00:35:21,160 --> 00:35:22,161
Shall I help you up?
689
00:35:23,412 --> 00:35:24,580
Yeah.
690
00:35:26,999 --> 00:35:28,251
(grunts)
691
00:35:29,627 --> 00:35:30,962
So, I have the philosophy
that PT works best
692
00:35:31,045 --> 00:35:34,590
when we're working
towards a goal.
693
00:35:34,674 --> 00:35:36,884
Do you have
a long-term physical goal?
694
00:35:36,968 --> 00:35:39,053
-To get back into heels.
-(laughs)
695
00:35:40,805 --> 00:35:42,014
Oh, uh, any others?
696
00:35:42,098 --> 00:35:46,269
Just the one.
To get back into heels.
697
00:35:47,645 --> 00:35:50,022
Okay, uh, so you change,
and then, I'll be back in
698
00:35:50,106 --> 00:35:53,526
and we'll start with a deep
lower body massage.
699
00:35:53,609 --> 00:35:55,319
-Does that sound good?
-Yeah.
700
00:35:56,112 --> 00:35:56,153
Great.
701
00:35:59,115 --> 00:36:03,077
Yes, I'd like to book
my next session with Travis.
702
00:36:03,161 --> 00:36:06,539
Actually, your insurance
doesn't cover Travis.
703
00:36:06,622 --> 00:36:09,542
The system didn't
catch it before but we've rectified it,
704
00:36:09,625 --> 00:36:12,295
so all of your future
appointments will be with
705
00:36:13,212 --> 00:36:14,505
Emmett here.
706
00:36:17,008 --> 00:36:19,468
Hi, I'm ready for you,
Miss Johnson.
707
00:36:19,552 --> 00:36:22,513
I'm willing to pay
out of pocket.
708
00:36:22,597 --> 00:36:24,849
Okay... Travis then.
709
00:36:24,932 --> 00:36:26,058
Okay, yeah.
710
00:36:26,142 --> 00:36:28,352
("Keep Moving"
by Jungle playing)
711
00:36:28,436 --> 00:36:31,522
♪ If you're coming like that,
then it's been about time, you know ♪
712
00:36:31,606 --> 00:36:33,733
Carrie:
And just like that,
713
00:36:33,816 --> 00:36:36,903
three months later,
I was back in heels.
714
00:36:36,986 --> 00:36:37,862
♪ If you change ♪
715
00:36:37,945 --> 00:36:41,365
♪ Keep moving,
keep moving ♪
716
00:36:41,449 --> 00:36:42,491
♪ I could hear the alarm ♪
717
00:36:42,575 --> 00:36:45,578
♪ ♪
718
00:36:45,661 --> 00:36:46,954
♪ I won't take it
much longer ♪
719
00:36:47,038 --> 00:36:49,874
♪ Keep moving,
keep moving ♪
720
00:36:49,957 --> 00:36:52,001
♪ Are you
breaking my heart? ♪
721
00:36:52,084 --> 00:36:54,086
♪ ♪
722
00:36:54,170 --> 00:36:55,755
♪ Thanks for
making me stronger ♪
723
00:36:55,838 --> 00:36:57,924
♪ Keep moving ♪
724
00:36:58,007 --> 00:37:00,176
♪ Someone's got
to go find the truth ♪
725
00:37:00,259 --> 00:37:02,595
♪ If you change ♪
726
00:37:02,678 --> 00:37:06,015
♪ When you livin' like that,
you can spend around town, you know ♪
727
00:37:07,099 --> 00:37:08,935
♪ In a new house ♪
728
00:37:09,018 --> 00:37:11,395
♪ In the UK ♪
729
00:37:11,479 --> 00:37:13,189
♪ If you change ♪
730
00:37:13,272 --> 00:37:14,815
♪ Keep moving,
keep moving ♪
731
00:37:14,899 --> 00:37:17,693
♪ I could hear the alarm ♪
732
00:37:17,777 --> 00:37:19,153
♪ ♪
733
00:37:19,236 --> 00:37:20,988
♪ I won't take it
much longer ♪
734
00:37:21,072 --> 00:37:24,367
♪ Keep moving,
keep moving ♪
735
00:37:24,450 --> 00:37:25,534
♪ Are you
breaking my heart? ♪
736
00:37:25,618 --> 00:37:28,579
♪ ♪
737
00:37:28,663 --> 00:37:30,957
♪ Thanks for
making me stronger ♪
738
00:37:31,040 --> 00:37:33,250
♪ I could live with it,
I could live with it ♪
739
00:37:33,334 --> 00:37:34,710
♪ Oh ♪
740
00:37:34,794 --> 00:37:37,463
♪ ♪
741
00:37:37,546 --> 00:37:39,590
♪ I could live with it,
I could live with it ♪
742
00:37:39,674 --> 00:37:41,634
♪ Oh ♪
743
00:37:41,717 --> 00:37:44,011
♪ I could live with it,
I could live with it ♪
744
00:37:44,095 --> 00:37:45,805
♪ Oh ♪
745
00:37:45,888 --> 00:37:48,224
♪ I could live with it,
I could live with it ♪
746
00:37:48,307 --> 00:37:49,517
♪ Oh ♪
747
00:37:51,394 --> 00:37:53,396
♪ Unless you understand it ♪
748
00:37:53,479 --> 00:37:54,814
♪ Then find out what to do ♪
749
00:37:54,897 --> 00:37:57,817
♪ Don't think about it
750
00:37:57,900 --> 00:37:58,985
♪ I'll be running with you ♪
751
00:37:59,068 --> 00:38:00,987
♪ If I can't understand it ♪
752
00:38:01,070 --> 00:38:03,823
♪ I'll find another way ♪
753
00:38:05,366 --> 00:38:07,535
♪ I could live with it,
I could live with it ♪
754
00:38:07,618 --> 00:38:08,619
♪ Oh ♪
755
00:38:09,912 --> 00:38:11,622
♪ Keep moving,
keep moving ♪
756
00:38:12,915 --> 00:38:16,002
♪ Moving,
keep moving ♪
757
00:38:16,085 --> 00:38:18,087
♪ ♪
758
00:38:22,133 --> 00:38:24,510
♪ Keep moving,
keep moving ♪
759
00:38:24,593 --> 00:38:26,637
♪ ♪
760
00:38:30,933 --> 00:38:33,102
♪ Keep moving, keep moving ♪
761
00:38:33,152 --> 00:38:37,702
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.