All language subtitles for And Just Like That s01e05 Tragically Hip.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,507 --> 00:00:10,885 Now, be kind. I've had this place forever. 2 00:00:10,969 --> 00:00:14,222 Buyers love a classic old brownstone, 3 00:00:14,305 --> 00:00:16,433 and I can light a few Diptyques 4 00:00:16,516 --> 00:00:17,851 to cover that classic old brownstone smell. 5 00:00:17,934 --> 00:00:21,354 Seema, this is just me showing you 6 00:00:21,438 --> 00:00:23,898 where I've been staying, since you asked. 7 00:00:23,982 --> 00:00:27,777 -It's not about a sale. -Seema: Everything is about a sale. 8 00:00:28,862 --> 00:00:30,530 -Carrie: Ooh. -What the hell are you doing? 9 00:00:30,613 --> 00:00:32,115 Oh, it's just my lower back. 10 00:00:32,198 --> 00:00:35,702 Sometimes, I need a little help getting up the stairs. 11 00:00:35,785 --> 00:00:36,870 A little help? 12 00:00:36,953 --> 00:00:39,164 You're using an umbrella as a cane. 13 00:00:40,999 --> 00:00:45,170 The internet says I have "old lady back." 14 00:00:45,253 --> 00:00:50,175 The internet is for perverts. What does your orthopedist say? 15 00:00:50,258 --> 00:00:52,260 Ohh... 16 00:00:52,343 --> 00:00:55,930 -you know I don't have one of those. -Well, now you do. 17 00:00:56,014 --> 00:00:57,474 Let me call my cousin's office, 18 00:00:57,557 --> 00:00:58,391 and get you an appointment later today. 19 00:00:58,475 --> 00:00:59,934 Oh, no, no, please don't go to any trouble 20 00:01:00,018 --> 00:01:03,188 over my completely common senior condition. 21 00:01:03,271 --> 00:01:07,066 Nonsense. You're not old, and Vik doesn't have anything 22 00:01:07,150 --> 00:01:09,944 he can't move to get you in. 23 00:01:10,028 --> 00:01:12,113 -Charming. -Thank you. 24 00:01:12,197 --> 00:01:13,823 I can have a crew here to take care of that tomorrow. 25 00:01:13,907 --> 00:01:17,577 -Oh. -Seema: Hi, my darling, it's Seema. 26 00:01:17,660 --> 00:01:20,121 Does Vikash have any time in the next couple of hours 27 00:01:20,205 --> 00:01:22,791 to see my friend about her sore back? 28 00:01:22,874 --> 00:01:24,042 No, it's not an emergency, 29 00:01:24,125 --> 00:01:26,795 but she does need to be seen immediately, 30 00:01:26,878 --> 00:01:29,005 preferably before 3:00. I have a showing. 31 00:01:29,088 --> 00:01:30,965 Seema, there is no urgency to this 32 00:01:31,049 --> 00:01:32,133 'cause, 'cause I, actually, I, 33 00:01:32,217 --> 00:01:37,263 I bought these very fancy patches that I saw on TV. 34 00:01:37,347 --> 00:01:38,848 They heat up when you stick them on. 35 00:01:38,932 --> 00:01:40,183 They're like magic, back magic. 36 00:01:40,266 --> 00:01:45,563 Thank you so much, Jessie. We'll see you soon. Bye. 37 00:01:45,647 --> 00:01:48,399 I should hire you to be in charge of my entire life. 38 00:01:48,483 --> 00:01:49,818 I know you're joking but, honestly, 39 00:01:49,901 --> 00:01:51,569 you could use some help. 40 00:01:51,653 --> 00:01:53,071 Chop-chop, grandma. Vik will see you in an hour. 41 00:01:58,076 --> 00:02:00,203 See, it's magic. 42 00:02:00,286 --> 00:02:01,371 (Seema snorts) 43 00:02:04,415 --> 00:02:06,084 Oh, ow, oh wow. 44 00:02:07,919 --> 00:02:10,672 Okay, I'm here. How we doin'? 45 00:02:10,755 --> 00:02:12,131 What on earth took you so long? 46 00:02:12,215 --> 00:02:14,801 The technician took her X-rays like half an hour ago. 47 00:02:14,884 --> 00:02:16,761 Um... I'm fine. Thank you for asking. 48 00:02:16,845 --> 00:02:20,306 Hiya, Carrie. I'm Vikash. 49 00:02:20,390 --> 00:02:22,517 I'm sure Seema gave you my entire resume, 50 00:02:22,600 --> 00:02:24,018 and dating history in the car on the way, 51 00:02:24,102 --> 00:02:28,314 so I won't bother you with a formal introduction. 52 00:02:28,398 --> 00:02:30,149 Well, it's very nice to meet you, Dr. Patel. 53 00:02:30,233 --> 00:02:33,361 So, my colleague, Dr. Wilson, and I looked at your films-- 54 00:02:33,444 --> 00:02:34,404 It's arthritis, right? 55 00:02:34,487 --> 00:02:35,238 I have old lady disease in my back. 56 00:02:35,321 --> 00:02:37,031 That's what the internet told me. 57 00:02:37,115 --> 00:02:39,033 I am sorry if my medical degree 58 00:02:39,117 --> 00:02:40,910 contradicts Google's algorithm, 59 00:02:40,994 --> 00:02:42,078 but I think... 60 00:02:43,705 --> 00:02:47,375 Well, I'm not a doctor, but, uh, that's not my back. 61 00:02:47,458 --> 00:02:48,543 Wait for it. 62 00:02:50,420 --> 00:02:52,505 It's your hip. 63 00:02:52,589 --> 00:02:54,424 You have an undiagnosed congenital birth defect. 64 00:02:54,507 --> 00:02:56,885 -I do? -Dr. Patel: But it's something I can fix surgically, 65 00:02:56,968 --> 00:02:59,053 and get you back on your feet in no time. 66 00:03:01,180 --> 00:03:01,890 I'm not an old lady! 67 00:03:01,973 --> 00:03:06,060 I have a congenital hip defect. 68 00:03:06,144 --> 00:03:07,937 But you are having hip surgery, 69 00:03:08,021 --> 00:03:10,356 so it's, it's kind of an old thing. 70 00:03:10,440 --> 00:03:11,858 Yeah, hip as an adjective is young, 71 00:03:11,941 --> 00:03:13,860 but hip as a noun is kinda old. 72 00:03:13,943 --> 00:03:15,320 If we're being honest, using hip as an adjective 73 00:03:15,403 --> 00:03:18,698 is knock-knock-knockin' on the nursin' home door, too. 74 00:03:18,781 --> 00:03:21,910 -I am no longer paying for lunch. -Come on. 75 00:03:21,993 --> 00:03:24,579 We are thrilled that you found an archaeologist 76 00:03:24,662 --> 00:03:26,122 to saw your old carcass open, 77 00:03:26,205 --> 00:03:28,541 and try to put those sanded-down fossils 78 00:03:28,625 --> 00:03:29,667 -inside you back together -Anthony! 79 00:03:29,751 --> 00:03:32,253 What?! She laughed. 80 00:03:32,337 --> 00:03:34,631 And this is my first solo lunch with you ladies. 81 00:03:34,714 --> 00:03:35,256 I've really gotta bring it. 82 00:03:35,340 --> 00:03:37,342 This calls for champagne. 83 00:03:37,425 --> 00:03:41,930 -Miranda, it, it isn't even 12:30. -We're celebrating. 84 00:03:42,013 --> 00:03:45,391 Anthony is here, and Carrie is not old. 85 00:03:45,475 --> 00:03:45,850 Carrie: No, I'm not, 86 00:03:45,934 --> 00:03:47,185 and Dr. Patel said 87 00:03:47,268 --> 00:03:50,146 he couldn't believe I was still up and walking, 88 00:03:50,229 --> 00:03:52,732 and after these last two months, neither can I. 89 00:03:52,815 --> 00:03:55,318 So, I have started an Excel spreadsheet, 90 00:03:55,401 --> 00:03:57,153 so that we can all take turns helping out 91 00:03:57,236 --> 00:03:58,947 with Carrie's recovery post-surgery. 92 00:03:59,030 --> 00:04:00,782 You guys, this is so nice, truly, 93 00:04:00,865 --> 00:04:02,617 and if it's too much, you know, I can, 94 00:04:02,700 --> 00:04:03,910 I can always hire a nurse. 95 00:04:03,993 --> 00:04:06,287 I just... I just don't wanna be alone. 96 00:04:06,371 --> 00:04:08,414 -You won't be alone. -We're here for you. 97 00:04:08,498 --> 00:04:09,332 I'm not changin' any bedpans. 98 00:04:09,415 --> 00:04:14,087 I would rather die than show you my pee. 99 00:04:14,170 --> 00:04:16,381 Okay... They say 100 00:04:16,464 --> 00:04:17,966 that Carrie will be on crutches 101 00:04:18,049 --> 00:04:18,967 for two to three weeks, 102 00:04:19,050 --> 00:04:23,012 and then, six to eight weeks PT, 103 00:04:23,096 --> 00:04:24,305 and then, full recovery in a few months. 104 00:04:24,389 --> 00:04:28,059 -But no strenuous exercise. -Not a problem. 105 00:04:28,142 --> 00:04:30,269 -And no heels. -Problem. 106 00:04:30,353 --> 00:04:31,062 Do you even own a flat shoe? 107 00:04:31,145 --> 00:04:37,652 Yes, I bought a pair of Toms in 2007. 108 00:04:37,735 --> 00:04:42,281 But that was... just because it made me feel like a good person. 109 00:04:42,365 --> 00:04:43,825 Miranda: Aw. 110 00:04:43,908 --> 00:04:45,827 So, we're all set for the entire class 111 00:04:45,910 --> 00:04:48,621 to go to MoMA PS1 to see the James Turrell? 112 00:04:48,705 --> 00:04:50,164 Yes, we are. I collected all 113 00:04:50,248 --> 00:04:51,749 the permission slips and fees, 114 00:04:51,833 --> 00:04:54,460 and I think Ainsley took care of the charter bus. 115 00:04:54,544 --> 00:04:56,838 I did, even got us a discount. 116 00:04:56,921 --> 00:04:58,840 Great! Does anyone have anything else 117 00:04:58,923 --> 00:05:00,216 before we break for this week? 118 00:05:00,299 --> 00:05:03,052 -Veronica. -Uh, n-nothing official. 119 00:05:03,136 --> 00:05:05,596 Just wanted to say how funny Rock was in the school play. 120 00:05:05,680 --> 00:05:08,975 Oh my goodness. Yes, Rock, yes! 121 00:05:09,058 --> 00:05:09,726 Oh, Rock was a total rock star-- 122 00:05:09,809 --> 00:05:13,187 Wait, Wait, who's Rock? 123 00:05:13,271 --> 00:05:14,897 Did-did I somehow miss a new kid? 124 00:05:14,981 --> 00:05:16,899 No, Rock your-- 125 00:05:19,777 --> 00:05:21,529 Charlotte: Did everyone just freeze? 126 00:05:21,612 --> 00:05:23,573 Okay, ladies, we're done here, right? Talk soon. 127 00:05:23,656 --> 00:05:25,616 Charlotte, I'm gonna call you right now. 128 00:05:31,205 --> 00:05:33,791 -Okay. -(phone ringing) 129 00:05:33,875 --> 00:05:35,168 -Hello? -Lisa (on phone): It's me. 130 00:05:35,251 --> 00:05:36,711 I, I assumed you knew. 131 00:05:36,794 --> 00:05:38,379 Wait, what is happening? Knew what? 132 00:05:38,463 --> 00:05:40,214 Rose told everyone at school to call her Rock. 133 00:05:40,298 --> 00:05:45,887 Well, is it Rock as in like a jokey nickname, 134 00:05:45,970 --> 00:05:49,390 or is it Rock as in, "I don't wanna be Rose anymore"? 135 00:05:49,474 --> 00:05:52,810 Sorry, sweetie... I don't know the context. 136 00:05:52,894 --> 00:05:55,104 (chopping loudly) 137 00:05:55,188 --> 00:05:57,065 Are, are you hammering or something? 138 00:05:57,148 --> 00:06:00,109 No, no, I'm just making snacks. 139 00:06:01,652 --> 00:06:04,197 -Bam! I'm beating you, Dad. -Oh no! Dude! 140 00:06:04,280 --> 00:06:05,990 You lose, come on! 141 00:06:06,074 --> 00:06:11,329 -Oh! -Harry, can we please take a moment from exploding frogs? 142 00:06:11,412 --> 00:06:14,248 I'm confused. I need information. 143 00:06:14,332 --> 00:06:18,711 Rose, did you change your name at school to Rock? 144 00:06:18,795 --> 00:06:20,963 -Yeah. -You changed your name? 145 00:06:21,047 --> 00:06:22,090 And you didn't want to tell us 146 00:06:22,173 --> 00:06:24,634 before you told everyone at school? 147 00:06:24,717 --> 00:06:25,134 I did let you know. 148 00:06:25,218 --> 00:06:26,969 I put up a TikTok. 149 00:06:27,053 --> 00:06:29,472 Well, you put up about 10 TikToks today, 150 00:06:29,555 --> 00:06:31,766 so... I guess I'm behind. 151 00:06:31,849 --> 00:06:33,101 -(electronic music playing) -Here. 152 00:06:35,645 --> 00:06:37,522 (raps) ♪ Yo, my name is Rock ♪ 153 00:06:37,605 --> 00:06:38,898 ♪ The new kid on the block ♪ 154 00:06:38,981 --> 00:06:41,651 ♪ Not tryna shock or joinin' the flock ♪ 155 00:06:41,734 --> 00:06:44,445 - ♪ R-o-c-k, Rock ♪ -(both singing along) 156 00:06:44,529 --> 00:06:47,156 ♪ R-o-c-k, Rock ♪ 157 00:06:47,240 --> 00:06:48,491 R-o-c-k, Rock. We get it. 158 00:06:50,868 --> 00:06:53,079 I'm sorry, what, wh-what's happenin'? 159 00:06:53,162 --> 00:06:55,289 Are, are you a rapper now? 160 00:06:55,373 --> 00:06:58,084 -Is, is Rock your rapper name? -Dad. 161 00:06:58,167 --> 00:07:00,294 Rapper name? Don't ever say that again. 162 00:07:00,378 --> 00:07:01,629 Charlotte: Let's stay focused. 163 00:07:01,712 --> 00:07:06,008 Did you do this because your friend Ellen changed her name to Eli? 164 00:07:06,092 --> 00:07:09,011 No, it's because I feel like Rock. 165 00:07:09,095 --> 00:07:11,764 And Eli now goes by Scout. 166 00:07:11,848 --> 00:07:15,184 Well, good for Scout, so let me get this straight. 167 00:07:15,268 --> 00:07:18,146 Everyone at school is now calling you Rock? 168 00:07:18,229 --> 00:07:19,188 Even your teachers? 169 00:07:19,272 --> 00:07:20,815 Yeah, they're cool with it. 170 00:07:20,898 --> 00:07:22,400 Oh, well, as long as they're cool with it. 171 00:07:26,112 --> 00:07:27,488 -Hey! -Oh, hey! 172 00:07:27,572 --> 00:07:30,032 -You still up? -Yeah, just need to get some water. 173 00:07:31,450 --> 00:07:33,536 Wow, you get a lotta packages from Amazon. 174 00:07:33,619 --> 00:07:37,957 Yes, I do... too many... and not all for me. 175 00:07:38,040 --> 00:07:42,461 Uh, tube socks and Astroglide. (gasps) Strawberry flavor. 176 00:07:44,881 --> 00:07:47,341 Sorry, meant to intercept that. 177 00:07:47,425 --> 00:07:49,135 Miranda: Next time, please do. 178 00:07:51,512 --> 00:07:53,890 You know, I love how cool you are about all that stuff. 179 00:07:53,973 --> 00:07:56,601 I mean, if my mom ever opened my lube in her house, 180 00:07:56,684 --> 00:07:58,352 she would've choked me to death with a rosary. 181 00:08:03,107 --> 00:08:04,901 Ooh, what book did you order? 182 00:08:04,984 --> 00:08:09,030 Oh, I, uh, I didn't order this. Must be a mistake. 183 00:08:09,113 --> 00:08:12,992 Yeah, it's, it's a mistake. That's not for me. 184 00:08:13,075 --> 00:08:14,577 Luisa: See, that's why I never order things online. 185 00:08:14,660 --> 00:08:16,579 You never know who has access to your information. 186 00:08:16,662 --> 00:08:20,583 Well, I'm, uh, I'm definitely gonna check my account 187 00:08:20,666 --> 00:08:22,210 because I did not order this. 188 00:08:27,089 --> 00:08:29,217 -Receptionist: Name? -Oh, Carrie Bradshaw for Dr. Patel. 189 00:08:29,300 --> 00:08:32,845 I, I filled out all the forms online 190 00:08:32,929 --> 00:08:35,223 during an extremely productive panic attack. 191 00:08:35,306 --> 00:08:38,267 Excellent. Well, then, Miss Bradshaw, take this buzzer, 192 00:08:38,351 --> 00:08:40,478 and when it lights up, we'll take you back. 193 00:08:40,561 --> 00:08:43,981 -Really? Am I at Applebee's? -You wish. 194 00:08:44,065 --> 00:08:44,982 Lucky for you, our knives are sharper. 195 00:08:45,066 --> 00:08:48,069 -(chuckles) Okay, thank you. -You're welcome. 196 00:08:48,152 --> 00:08:48,486 Ouch. 197 00:08:51,822 --> 00:08:53,491 Ugh. 198 00:08:55,993 --> 00:08:58,579 This is very unsettling. 199 00:08:58,663 --> 00:09:00,248 Well, it is a hospital. 200 00:09:00,331 --> 00:09:02,750 No, I meant my stocks and socks. 201 00:09:02,833 --> 00:09:05,419 From here down I look like a Vermont art teacher. 202 00:09:05,503 --> 00:09:07,505 (laughs) 203 00:09:07,588 --> 00:09:09,090 Will I be able to trade this in 204 00:09:09,173 --> 00:09:10,508 for a free margarita at the end? 205 00:09:12,009 --> 00:09:12,927 Oh. 206 00:09:13,010 --> 00:09:15,846 Speaking of that, 207 00:09:15,930 --> 00:09:19,684 Charlotte sent me a book about quitting drinking. 208 00:09:19,767 --> 00:09:20,977 -She did? -Yeah. 209 00:09:21,060 --> 00:09:22,728 I was unboxing my teenage son's 210 00:09:22,812 --> 00:09:24,480 artificially flavored lubricant 211 00:09:24,563 --> 00:09:25,648 and sweat socks, 212 00:09:25,731 --> 00:09:27,567 and I found a package with a book in it 213 00:09:27,650 --> 00:09:29,860 called "Quit Like a Woman: 214 00:09:29,944 --> 00:09:31,862 How to Make the Radical Choice Not to Drink," 215 00:09:31,946 --> 00:09:33,489 and many more bullshit words. 216 00:09:33,572 --> 00:09:35,116 Quit like a woman? What does that even mean? What? 217 00:09:35,199 --> 00:09:37,994 Curtsy to a bottle of vodka as it makes double your salary 218 00:09:38,077 --> 00:09:41,497 -for doing the exact same job? -Exactly! 219 00:09:41,580 --> 00:09:45,167 And she didn't even have the balls to tell me she sent it. 220 00:09:45,251 --> 00:09:46,794 She just Amazoned me. 221 00:09:46,877 --> 00:09:47,837 Amazoned me? Did you just make that up? 222 00:09:47,920 --> 00:09:50,631 I think so. 223 00:09:50,715 --> 00:09:53,467 Sh-She could've at least included a little gift card. 224 00:09:53,551 --> 00:09:57,930 "Dear Miranda, I think you're an alcoholic. Love, Charlotte." 225 00:09:58,014 --> 00:10:01,142 -And you're sure she sent it? -Who else? 226 00:10:01,225 --> 00:10:04,687 Did you see the face she made when I wanted to order champagne at lunch? 227 00:10:04,770 --> 00:10:09,692 And at Che's concert, she was like, "Miranda, that's three cocktails." 228 00:10:09,775 --> 00:10:11,902 It was a comedy concert, for God's sake! 229 00:10:11,986 --> 00:10:16,657 -So, you don't think you need to quit like a woman? -What?! 230 00:10:16,741 --> 00:10:19,952 No! What I need to do is send her a book, 231 00:10:20,036 --> 00:10:21,579 "How to Get the Stick Outta Your Ass Like a Woman." 232 00:10:25,041 --> 00:10:29,503 -(Carrie sighs) -Okay, well... I need caffeine. 233 00:10:29,587 --> 00:10:32,590 You gonna drink your coffee like a woman? 234 00:10:32,673 --> 00:10:34,342 Yeah, want one? 235 00:10:34,425 --> 00:10:36,719 No, I'm on strict no food or water 236 00:10:36,802 --> 00:10:40,431 -by mouth before your procedure orders. -All right. 237 00:10:42,600 --> 00:10:45,186 How about a little post-surgical recovery treat? 238 00:10:45,269 --> 00:10:46,937 (gasps) Oh, yes, please. 239 00:10:47,021 --> 00:10:49,023 A, a diet peach Snapple and a PayDay? 240 00:10:49,106 --> 00:10:54,278 -Wow, you are kind of a handful lately. -Sorry. 241 00:10:54,362 --> 00:10:57,448 (light music playing) 242 00:11:04,580 --> 00:11:06,582 Charlotte: So, I'll be taking her home tomorrow. 243 00:11:06,665 --> 00:11:09,627 Charlotte: Great. And I have her on Thursday. 244 00:11:10,836 --> 00:11:12,588 You were a tomboy when you were younger, right? 245 00:11:12,671 --> 00:11:16,759 Um, I think that if Luisa were here, she would say 246 00:11:16,842 --> 00:11:20,888 we're not supposed to use that word but, yeah, still am. 247 00:11:20,971 --> 00:11:23,599 -Let me ask you something. -Hm? 248 00:11:23,682 --> 00:11:26,435 Did you ever wish that you weren't a girl? 249 00:11:26,519 --> 00:11:28,896 Sure... Every time I have a mammogram. 250 00:11:28,979 --> 00:11:31,440 Why? 251 00:11:31,524 --> 00:11:34,235 I'm just, just going through somethin' with Rose. 252 00:11:36,570 --> 00:11:37,988 Oh, hey. 253 00:11:39,907 --> 00:11:41,117 How long was I asleep? 254 00:11:41,200 --> 00:11:42,743 Uh, 10 minutes? 255 00:11:42,827 --> 00:11:43,744 Hmm. 256 00:11:45,329 --> 00:11:47,039 I think I have to pee. 257 00:11:47,498 --> 00:11:50,584 Wait... No. 258 00:11:51,085 --> 00:11:52,837 No, yeah. 259 00:11:54,130 --> 00:11:55,589 Yeah, I definitely have to pee. 260 00:11:55,673 --> 00:11:58,592 Well, uh, I'll, I'll call the nurse. 261 00:11:58,676 --> 00:12:00,177 Oh no, I don't think I can wait. 262 00:12:00,261 --> 00:12:03,848 I am, I am really feeling that entire bucket of ice chips 263 00:12:03,931 --> 00:12:04,515 I just wolfed down. 264 00:12:04,598 --> 00:12:07,935 -Um. -Yeah, I can't wait. 265 00:12:08,018 --> 00:12:11,313 Okay, um, well, is there a, a, like a bedpan? 266 00:12:11,397 --> 00:12:14,150 How dare you. 267 00:12:14,233 --> 00:12:16,610 -(Charlotte laughing) -Just, just lift me up. 268 00:12:16,694 --> 00:12:19,196 I've done it with the nurses. I can do it with you two. 269 00:12:21,574 --> 00:12:24,660 -Does this hurt? -No, I feel nothing. 270 00:12:24,743 --> 00:12:27,413 You know that whole pain pill addiction thing? 271 00:12:27,496 --> 00:12:30,416 -Yeah. -I totally get it. 272 00:12:32,001 --> 00:12:35,129 Oh, dang. When did you get so strong? 273 00:12:35,212 --> 00:12:36,380 Well, I read in "Parenting Magazine" 274 00:12:36,464 --> 00:12:38,424 that you should be strong enough 275 00:12:38,507 --> 00:12:39,884 to lift your heaviest child 276 00:12:39,967 --> 00:12:41,635 in case of emergency. 277 00:12:41,719 --> 00:12:44,138 -What? -I've been doing burpees. 278 00:12:44,889 --> 00:12:45,264 (scoffs) 279 00:12:45,347 --> 00:12:46,974 (phone ringing) 280 00:12:47,057 --> 00:12:49,810 Oh... um... 281 00:12:52,271 --> 00:12:54,398 Hello. 282 00:12:54,482 --> 00:12:58,819 No, um, Carrie is, um, indisposed at the moment. This is... 283 00:12:59,612 --> 00:13:01,071 Rambo. 284 00:13:01,155 --> 00:13:04,658 -Why'd she call herself Rambo? -I have no idea. 285 00:13:04,742 --> 00:13:07,786 -Can we please just get me down? -Mm-hm, mm-hm. 286 00:13:07,870 --> 00:13:09,330 -Okay... -Okay. 287 00:13:09,413 --> 00:13:10,789 Miranda: Oh, that's so lovely. 288 00:13:10,873 --> 00:13:13,876 -Oh, okay. -Miranda: She'll be thrilled. 289 00:13:13,959 --> 00:13:15,294 Uh, no, you should come right up. 290 00:13:15,377 --> 00:13:18,339 Um, uh, we're in 1406. 291 00:13:18,422 --> 00:13:20,758 Ooh, wee! Ahh. 292 00:13:20,841 --> 00:13:25,429 Well, this is a very special episode of "Friends," 293 00:13:25,513 --> 00:13:27,681 "The One Where They Lower Her to the Toilet." 294 00:13:27,765 --> 00:13:30,684 Miranda: Okay, I'll see you in a minute. 295 00:13:30,768 --> 00:13:34,188 -Oh good, more people. -Miranda: It was your boss. 296 00:13:34,271 --> 00:13:36,482 -Do I have a boss? -Che. 297 00:13:36,565 --> 00:13:38,692 She's on her way up with dinner for you. 298 00:13:38,776 --> 00:13:41,654 -How nice is that? -No, no more people. 299 00:13:41,737 --> 00:13:45,574 And it's not she, it's they. They are on their way up. 300 00:13:45,658 --> 00:13:47,076 Right, I knew that. I, I wasn't thinking. 301 00:13:47,159 --> 00:13:50,871 No, you weren't because I'm in a hospital gown on a toilet, 302 00:13:50,955 --> 00:13:55,042 and I don't need company, so please make that Che visit not happen. 303 00:13:55,125 --> 00:13:57,586 No, go, so I can go. 304 00:13:58,671 --> 00:14:01,215 -Okay. -Should I go, too? 305 00:14:01,298 --> 00:14:02,550 No, sadly, you have to stay 306 00:14:02,633 --> 00:14:05,511 -to help me back up. -Sure. 307 00:14:06,303 --> 00:14:08,389 (urinating) 308 00:14:08,472 --> 00:14:12,226 Hmm... think it was a false alarm. 309 00:14:12,309 --> 00:14:15,479 Oh no, Carrie... you're peeing. 310 00:14:15,563 --> 00:14:17,022 I am? 311 00:14:17,106 --> 00:14:19,400 Yes! See? 312 00:14:21,527 --> 00:14:22,486 -Am I done? -No, not yet. 313 00:14:22,570 --> 00:14:25,322 (urinating continues) 314 00:14:25,406 --> 00:14:26,907 -I'll let you know. -(softly): Okay. 315 00:14:26,991 --> 00:14:30,411 And so, the doctor walks into my hospital room 316 00:14:30,494 --> 00:14:33,622 and he announces, "Cheryl has diverticulitis," 317 00:14:33,706 --> 00:14:34,498 and my dad, who'd fallen asleep 318 00:14:34,582 --> 00:14:37,084 in the empty bed next to mine, 319 00:14:37,167 --> 00:14:39,878 bolts... upright, out of a dead sleep, 320 00:14:39,962 --> 00:14:42,214 and shouts, like he's talkin' to a complete idiot, 321 00:14:42,298 --> 00:14:45,009 "Yeah, we already know Cheryl likes girls." 322 00:14:45,092 --> 00:14:46,218 Your father thought-- 323 00:14:46,302 --> 00:14:47,886 My father thought the gastroenterologist 324 00:14:47,970 --> 00:14:49,263 had diagnosed me as a dyke. 325 00:14:49,346 --> 00:14:50,639 (both laughing) 326 00:14:50,723 --> 00:14:53,392 It was hilarious. 327 00:14:53,475 --> 00:14:55,894 And thank God the doc thought it was funny because 328 00:14:55,978 --> 00:14:58,439 I was basically in and out of here seeing him for like two years straight, 329 00:14:58,522 --> 00:15:01,567 and that could've gotten, uh, real awkward. 330 00:15:01,650 --> 00:15:04,612 So... are y-- Are you okay now? I mean-- 331 00:15:04,695 --> 00:15:07,114 -Yeah, I figured out how to manage it, yeah. -Mm-hm. 332 00:15:07,197 --> 00:15:08,782 And even though it's about watching what I eat, 333 00:15:08,866 --> 00:15:11,619 it's also about watching what I feel... 334 00:15:11,702 --> 00:15:12,786 what I say, what I do. 335 00:15:15,164 --> 00:15:15,831 -(Che sighs) -What do you mean? 336 00:15:18,167 --> 00:15:20,419 Cheryl used to hold everything in... 337 00:15:20,502 --> 00:15:22,463 all that unhappiness, and, and shame 338 00:15:22,546 --> 00:15:25,466 just twisted up in there, 339 00:15:25,549 --> 00:15:27,176 just, yeah, making her physically and emotionally constipated, 340 00:15:27,259 --> 00:15:31,972 just lying to herself and everyone else, just feeling so trapped. 341 00:15:32,056 --> 00:15:38,687 (sighs) But now, now I just-- I let it all out. 342 00:15:38,771 --> 00:15:41,106 I tell the whole truth on myself on stage, off. 343 00:15:41,190 --> 00:15:43,984 I feel it. I, I do it. I be it. 344 00:15:44,068 --> 00:15:45,361 So much healthier. 345 00:15:45,444 --> 00:15:47,446 I mean, I-I'm not saying I got all of me figured out, 346 00:15:47,529 --> 00:15:49,239 but I haven't shit my pants in three years. 347 00:15:49,323 --> 00:15:50,741 I'm sorry, I know we're eating. 348 00:15:50,824 --> 00:15:52,534 Well, I can't top that win... 349 00:15:52,618 --> 00:15:53,911 (laughs) 350 00:15:53,994 --> 00:15:56,246 but, um... 351 00:15:56,330 --> 00:15:57,748 I was feeling trapped, too, 352 00:15:57,831 --> 00:16:00,751 -at, at my law firm. -Mm-hm. 353 00:16:01,418 --> 00:16:02,961 So, I finally just quit. 354 00:16:05,631 --> 00:16:07,257 It felt like... 355 00:16:08,884 --> 00:16:11,053 like life's too short, 356 00:16:11,136 --> 00:16:13,097 -you know? -Oh yeah. 357 00:16:15,599 --> 00:16:17,267 Good for you. 358 00:16:17,768 --> 00:16:19,770 Good for you. 359 00:16:23,774 --> 00:16:25,734 Oh, that's really spicy. 360 00:16:25,818 --> 00:16:27,528 Do you think I'd bring anything mild? 361 00:16:27,611 --> 00:16:29,405 -No, oh my god. -(Che laughs) 362 00:16:29,488 --> 00:16:31,031 -Oh no. -Oh. 363 00:16:31,115 --> 00:16:32,908 ♪ ♪ 364 00:16:36,954 --> 00:16:39,456 Okay... you get the wheelchair, Nick. 365 00:16:39,540 --> 00:16:41,375 -I'll get the precious cargo. -Nick: Alright. 366 00:16:43,627 --> 00:16:45,379 Okay, be right back, Carrie. 367 00:16:45,462 --> 00:16:47,464 And then, I'll put ya in your wheelchair, 368 00:16:47,548 --> 00:16:50,342 and take ya upstairs to eat your din-din. 369 00:16:52,511 --> 00:16:55,389 As much as I die for his Baby Jane Hudson, 370 00:16:55,472 --> 00:16:57,099 this is all very unnecessary. 371 00:16:57,182 --> 00:16:59,393 I've could've just taken an ambulette home. 372 00:16:59,476 --> 00:17:00,936 No, it's important for him to help. 373 00:17:01,019 --> 00:17:02,187 He needs to know that he's still included. 374 00:17:02,271 --> 00:17:07,359 It's also important that I don't tumble out the chair 375 00:17:07,443 --> 00:17:08,819 and kiss all 10 steps. 376 00:17:08,902 --> 00:17:10,779 I'm gonna talk to him and make sure it's safe. 377 00:17:11,238 --> 00:17:12,865 Please do. 378 00:17:12,948 --> 00:17:15,284 Anthony, Carrie is worried you're gonna drop her. 379 00:17:15,367 --> 00:17:17,745 I'm not liftin' her. I'll pop my hernia net. 380 00:17:17,828 --> 00:17:20,372 That's what Prince Boner here is for. 381 00:17:20,456 --> 00:17:22,458 -Are you ready? -Ready for what? 382 00:17:22,541 --> 00:17:23,709 For me. 383 00:17:25,169 --> 00:17:25,919 Oh. 384 00:17:27,504 --> 00:17:31,300 Oh, boop-boop. 385 00:17:31,383 --> 00:17:34,219 -Anthony: This thing's high as a kite. -Ah, feel like I'm flying. 386 00:17:34,303 --> 00:17:36,263 -Are you okay, Carrie? -Never better. 387 00:17:36,346 --> 00:17:40,976 In fact, I take it back. This was totally necessary. 388 00:17:41,852 --> 00:17:43,061 Okay. 389 00:17:43,145 --> 00:17:44,229 Oh, no, no, no, no, Jack. 390 00:17:44,313 --> 00:17:47,941 You cannot say boundaries and girlfriends 391 00:17:48,025 --> 00:17:50,110 in the same sentence. 392 00:17:50,194 --> 00:17:52,613 My girlfriends are always there for me, 393 00:17:52,696 --> 00:17:57,493 no... matter... what. 394 00:17:57,576 --> 00:17:59,620 They are there for me. In fact, you know what? 395 00:17:59,703 --> 00:18:01,622 I remember this time 396 00:18:01,705 --> 00:18:03,999 that my friend, Samantha Jones, 397 00:18:04,082 --> 00:18:09,129 even pulled my diaphragm out with her bare hand 398 00:18:09,213 --> 00:18:10,422 because it got stuck. 399 00:18:10,506 --> 00:18:12,800 -(laughing) -Boundaries, Carrie. 400 00:18:12,883 --> 00:18:16,136 And I'm saying it was really stuck, 401 00:18:16,220 --> 00:18:18,430 like she was up in there for like 402 00:18:18,514 --> 00:18:21,099 -a minute. -Oh, a whole minute! Yes! 403 00:18:21,183 --> 00:18:24,770 -I'm sweating. -Schvitzing like a pig. Yas, queen! 404 00:18:24,853 --> 00:18:26,980 Uh, well, this podcast 405 00:18:27,064 --> 00:18:29,983 just became everything I ever wanted it to be, 406 00:18:30,067 --> 00:18:32,319 so I just wanna thank everyone for making this episode 407 00:18:32,402 --> 00:18:33,695 of "X, Y, and Me" possible, 408 00:18:33,779 --> 00:18:38,367 especially the doctor who prescribed whatever painkillers Carrie's on. 409 00:18:38,450 --> 00:18:40,035 -Peace, everybody. -Leave meeting. 410 00:18:40,118 --> 00:18:44,957 So, back to bed, or a little walk around? 411 00:18:45,040 --> 00:18:49,211 -Uhh... bed, please. -Charlotte: Okay. (laughs) 412 00:18:49,294 --> 00:18:56,218 I feel I am, finally... getting the hang 413 00:18:56,301 --> 00:18:58,720 of this podcasting thing, huh? 414 00:18:58,804 --> 00:19:00,347 Yeah! 415 00:19:00,430 --> 00:19:02,432 -Ooh! -Ooh, ah, ah! 416 00:19:02,516 --> 00:19:03,725 -Did ya hear me? -I did, I did. 417 00:19:03,809 --> 00:19:07,020 You sounded extremely comfortable. 418 00:19:07,104 --> 00:19:09,314 Did, did you hear what you said? 419 00:19:10,440 --> 00:19:11,024 Well, what did I say? 420 00:19:13,193 --> 00:19:13,986 You told the diaphragm story, 421 00:19:14,069 --> 00:19:16,071 and you mentioned Samantha by name. 422 00:19:18,365 --> 00:19:20,367 -I did? -Uh-huh. 423 00:19:20,450 --> 00:19:23,161 Well... there are a lot of Samanthas out there. 424 00:19:23,245 --> 00:19:26,039 Well, you used her last name, too. 425 00:19:26,123 --> 00:19:28,292 -Oops. -Do you think she'll be okay with that? 426 00:19:28,375 --> 00:19:29,209 Carrie: Uh... 427 00:19:29,293 --> 00:19:31,712 I think I'm allowed to tell the story. 428 00:19:31,795 --> 00:19:36,592 It's... my vagina... my story. 429 00:19:36,675 --> 00:19:38,886 Besides, this podcast isn't even on her radar. 430 00:19:38,969 --> 00:19:41,930 She's off in... London. 431 00:19:42,014 --> 00:19:45,851 Yeah, but... I read the "Daily Mail." 432 00:19:45,934 --> 00:19:49,855 Oh, what-- What, you think she would be upset? 433 00:19:49,938 --> 00:19:53,734 I just think, maybe, you should let her know. That's all. 434 00:19:53,817 --> 00:19:56,111 And, that way, if someone else tells her, 435 00:19:56,194 --> 00:19:57,905 she's not gonna be surprised. 436 00:20:02,993 --> 00:20:05,078 I think what Robin is trying to say is that 437 00:20:05,162 --> 00:20:07,998 a child at this age is still developing, 438 00:20:08,081 --> 00:20:10,584 and exploring who they are. 439 00:20:10,667 --> 00:20:12,920 -Do I have that right, Robin? -Yes. 440 00:20:13,003 --> 00:20:16,006 -More or less. -And we, we get all that. 441 00:20:16,965 --> 00:20:19,092 We're just-- We're a little taken aback 442 00:20:19,176 --> 00:20:20,761 that this particular child 443 00:20:20,844 --> 00:20:24,431 was allowed to adopt a new name 444 00:20:24,514 --> 00:20:26,516 without the parents being informed. 445 00:20:26,600 --> 00:20:29,728 I honestly had no idea that you didn't know. 446 00:20:29,811 --> 00:20:31,605 -Did you, Robin? -I did not, Laura. 447 00:20:31,688 --> 00:20:33,273 Rock never gave us any clue that 448 00:20:33,357 --> 00:20:34,858 their parents were resistant to their changing identity. 449 00:20:34,942 --> 00:20:38,779 Their? D-Did you just say their? 450 00:20:38,862 --> 00:20:41,698 We are not resistant, Robin. 451 00:20:41,782 --> 00:20:45,035 And according to my reading, Laura, there is a wide range 452 00:20:45,118 --> 00:20:46,578 in this type of exploration, 453 00:20:46,662 --> 00:20:48,080 so we are just trying to figure out 454 00:20:48,163 --> 00:20:50,249 how seriously we should take this. 455 00:20:50,332 --> 00:20:53,126 This is a very supportive environment for all children. 456 00:20:53,210 --> 00:20:58,966 Cisgender, gender fluid, nonbinary, trans. 457 00:20:59,049 --> 00:21:02,177 Exactly. This is a journey that we are all on together. 458 00:21:02,260 --> 00:21:03,136 We're here for you, and we can recommend 459 00:21:03,220 --> 00:21:06,598 a therapist, support group, peer counseling, 460 00:21:06,682 --> 00:21:11,311 -whatever would help. -Wait. Therapy? Counseling? 461 00:21:11,395 --> 00:21:13,438 What happened to the part about a child this age 462 00:21:13,522 --> 00:21:14,815 is still growing and exploring? 463 00:21:14,898 --> 00:21:17,275 That's still true... 464 00:21:17,359 --> 00:21:19,778 but Rock is very clear, 465 00:21:19,861 --> 00:21:23,657 and in matters such as this, we take our cues from the children. 466 00:21:23,740 --> 00:21:26,159 We're talkin' about a 12-year-old here. 467 00:21:26,243 --> 00:21:28,620 Rose would eat ice cream for every meal if it was up to her. 468 00:21:29,246 --> 00:21:30,330 Rock. 469 00:21:35,335 --> 00:21:37,587 So, we just have to accept this now? 470 00:21:37,671 --> 00:21:39,256 This is done. They made the call. 471 00:21:40,257 --> 00:21:41,842 I don't even know if I buy it. 472 00:21:41,925 --> 00:21:43,552 Rose is a showoff, a big ham. 473 00:21:43,635 --> 00:21:46,972 Could just be for attention... or to bug us. 474 00:21:47,055 --> 00:21:48,932 She practically gave us the finger at her 3D ultrasound. 475 00:21:49,016 --> 00:21:53,020 (student choir singing) 476 00:21:53,103 --> 00:21:57,566 Hearing people who aren't you talk about your kid to you... 477 00:21:57,649 --> 00:22:01,403 it's the most humbling experience I've ever had as a father. 478 00:22:03,238 --> 00:22:05,240 You're a wonderful father. 479 00:22:07,576 --> 00:22:09,411 (singing continues) 480 00:22:14,458 --> 00:22:16,251 (intercom buzzes) 481 00:22:25,218 --> 00:22:28,013 -Hello? -Che (on intercom): Hey, it's Che Diaz. 482 00:22:29,139 --> 00:22:32,893 Oh, oh, hey, it's Rambo. Come on up. 483 00:22:32,976 --> 00:22:34,269 (intercom buzzes) 484 00:22:39,858 --> 00:22:42,277 Oh... goddammit. 485 00:22:43,820 --> 00:22:45,072 (knocks at door) 486 00:22:47,699 --> 00:22:51,745 -What a pleasant surprise. -Yeah, for me, too. 487 00:22:51,828 --> 00:22:54,414 I was just stopping by with two things to help Carrie podcast better from home: 488 00:22:54,498 --> 00:22:57,125 a professional mic and some aged tequila, 489 00:22:57,209 --> 00:22:59,127 also known as Keep Carrie Talking. 490 00:22:59,211 --> 00:23:01,922 Oh, come on in. 491 00:23:02,005 --> 00:23:04,549 -Ooh. -She's, um, taking a little opioid nap now. 492 00:23:04,633 --> 00:23:07,719 -We gotta keep it down. -Oh, yeah, yeah, yeah, I got it. 493 00:23:07,803 --> 00:23:09,387 Got it, so probably not a great idea to ask 494 00:23:09,471 --> 00:23:11,765 -if she wants to do a shot then. -Probably not. 495 00:23:13,850 --> 00:23:14,392 But you could ask me. 496 00:23:16,186 --> 00:23:19,106 (Miranda and Che laughing) 497 00:23:21,983 --> 00:23:24,861 -Mmm. -(Che laughs) 498 00:23:24,945 --> 00:23:26,279 -Oh. -Here let me spark this up. 499 00:23:29,366 --> 00:23:31,118 (Miranda and Che laughing) 500 00:23:31,201 --> 00:23:33,662 -Don't you remember? -Hm? 501 00:23:33,745 --> 00:23:35,372 -I'm not a pot person. -(laughing) 502 00:23:39,417 --> 00:23:41,545 Yeah, I remember you kinda liked it. 503 00:23:41,628 --> 00:23:42,379 -(laughing) -I don't know! 504 00:23:44,256 --> 00:23:45,882 Are you always this funny? 505 00:23:45,966 --> 00:23:49,886 -Uhh, I better bounce. I got a gig. -Oh! 506 00:23:49,970 --> 00:23:51,596 -And Jersey is not gonna make itself laugh. -Oh! 507 00:23:51,680 --> 00:23:53,598 Oh, oh no, go, go, go, go, go. 508 00:23:53,682 --> 00:23:54,683 I got it, I got it, I got it, I got it. 509 00:23:54,766 --> 00:23:57,477 -(laughs) I got it. -Alright, alright, you got it! 510 00:23:57,561 --> 00:23:59,646 -Thank you. -So... 511 00:23:59,729 --> 00:24:00,981 Ah... 512 00:24:03,483 --> 00:24:05,735 (laughing) 513 00:24:05,819 --> 00:24:08,405 You know, if you weren't in such a hurry, 514 00:24:08,488 --> 00:24:10,490 I'd ask you to shotgun me again. 515 00:24:10,574 --> 00:24:11,616 Oh! 516 00:24:11,700 --> 00:24:15,036 Well, um, at your service. 517 00:24:32,095 --> 00:24:33,722 (whimsical music) 518 00:24:33,805 --> 00:24:35,432 (sniffs) 519 00:24:35,515 --> 00:24:38,059 ♪ ♪ 520 00:24:38,143 --> 00:24:41,646 -Oh, oh. -(heavy breathing) 521 00:24:43,607 --> 00:24:44,482 Oh. (grunts) 522 00:24:46,193 --> 00:24:48,403 Miranda? I have to pee. 523 00:24:48,486 --> 00:24:49,070 Tell me you like it. Tell me not to stop. 524 00:24:49,154 --> 00:24:52,199 I like it. Oh, please, Che. 525 00:24:52,282 --> 00:24:53,783 -(kissing) -Please don't stop. 526 00:24:53,867 --> 00:24:57,120 (moaning) 527 00:24:57,204 --> 00:24:58,622 Miranda? 528 00:25:01,208 --> 00:25:02,375 (moaning) 529 00:25:06,796 --> 00:25:09,716 ♪ ♪ 530 00:25:09,799 --> 00:25:10,592 (quietly): Oh, my god. 531 00:25:26,441 --> 00:25:28,902 (gasping, moaning) 532 00:25:30,987 --> 00:25:33,406 Can I touch you? 533 00:25:33,490 --> 00:25:35,242 (Carrie grunting) 534 00:25:35,325 --> 00:25:37,410 -Miranda: Oh, please, touch me. -Che: Yeah. 535 00:25:37,494 --> 00:25:37,535 Ow! 536 00:25:44,834 --> 00:25:48,713 Oh, oh, oh. 537 00:25:50,757 --> 00:25:53,051 (quietly): Oh my god, I have to pee. 538 00:25:55,512 --> 00:25:59,516 (loud moaning) 539 00:26:06,856 --> 00:26:08,608 Ow. 540 00:26:08,692 --> 00:26:10,485 (loud moaning) 541 00:26:15,991 --> 00:26:17,450 (grunting, urinating) 542 00:26:20,704 --> 00:26:22,455 That was the best feeling I've ever had in my life. 543 00:26:27,419 --> 00:26:30,255 Oh. Oh! 544 00:26:30,338 --> 00:26:32,590 Oh my god. 545 00:26:32,674 --> 00:26:33,466 Oh my god. 546 00:26:35,302 --> 00:26:37,971 I really am gonna be late. 547 00:26:38,054 --> 00:26:38,471 What? 548 00:26:48,648 --> 00:26:53,403 Hey, DM me if you wanna chill again soon, okay? 549 00:26:53,903 --> 00:26:54,904 (laughs) 550 00:26:59,617 --> 00:27:02,120 -Che: Okay, bye. -(door closes) 551 00:27:08,126 --> 00:27:11,379 (panting) 552 00:27:15,258 --> 00:27:17,218 Maybe close the door. 553 00:27:17,302 --> 00:27:19,429 Oh, you're awake! 554 00:27:21,514 --> 00:27:24,059 Did ya have a good nap, sleepyhead? 555 00:27:24,142 --> 00:27:26,436 Oh, it was wonderful... 556 00:27:28,438 --> 00:27:31,066 up until the point where I was woken up by my best friend 557 00:27:31,149 --> 00:27:33,193 having sex in the kitchen... 558 00:27:33,276 --> 00:27:35,362 with my boss! 559 00:27:35,445 --> 00:27:37,030 (toilet flushes) 560 00:27:37,113 --> 00:27:40,200 And I wet myself in the bed because... 561 00:27:40,283 --> 00:27:42,619 there was no one to help me to the bathroom. 562 00:27:45,622 --> 00:27:46,539 I'm so sorry. 563 00:27:46,623 --> 00:27:49,542 Oh, let me get you out of those wet sheets. 564 00:27:49,626 --> 00:27:51,753 I had no idea you were awake already. 565 00:27:51,836 --> 00:27:53,838 Well, I only took half a pill... 566 00:27:55,298 --> 00:27:57,008 'cause I was so out of it yesterday. 567 00:27:57,092 --> 00:27:58,259 I should've taken the whole bottle, 568 00:27:58,343 --> 00:27:59,928 so I didn't have to witness any of that. 569 00:28:00,011 --> 00:28:02,263 I-- I apologize. 570 00:28:02,347 --> 00:28:05,725 I, I had no idea that you needed me. 571 00:28:05,809 --> 00:28:08,895 -What are you doing? -I'm, I'm, I'm, I'm getting clean sheets, 572 00:28:08,978 --> 00:28:11,523 -and I'm gonna get all that stuff off of the bed-- -No, no. 573 00:28:11,606 --> 00:28:12,565 What are you doing? 574 00:28:15,652 --> 00:28:18,071 What was that in my kitchen? What is going on with you? 575 00:28:18,154 --> 00:28:20,448 I, I, I don't know. 576 00:28:20,532 --> 00:28:21,658 Che brought you tequila, 577 00:28:21,741 --> 00:28:24,411 and, and we were doing shots out in the kitchen, 578 00:28:24,494 --> 00:28:25,912 and we were trying to be quiet. 579 00:28:25,995 --> 00:28:27,080 We were trying not to wake you up. 580 00:28:27,163 --> 00:28:29,416 -Well, you did wake me up. -I-- 581 00:28:31,167 --> 00:28:34,712 And why are you doing shots... in the afternoon? 582 00:28:34,796 --> 00:28:40,885 And my apartment reeks of pot, and my bed is soaked in pee. 583 00:28:40,969 --> 00:28:45,265 I'm, I'm, I'm so sorry. Let me, let me, um, change the sheets. 584 00:28:45,348 --> 00:28:46,641 It doesn't matter anymore. 585 00:28:46,724 --> 00:28:49,436 -Here. -(gasps) Ow! Oh, you're hurting me! 586 00:28:49,519 --> 00:28:51,646 -I said you're hurting me! -I-- 587 00:28:51,729 --> 00:28:53,606 -Just leave it alone. -Well, you can't sit there 588 00:28:53,690 --> 00:28:55,400 in those sheets, Carrie. They're soaked. 589 00:28:55,483 --> 00:28:57,735 Yes, I know they're soaked. I soaked them. 590 00:28:59,863 --> 00:29:03,032 You said you would be here for me, and you weren't. 591 00:29:03,116 --> 00:29:07,871 I was alone peeing in a, in a diet peach Snapple bottle. 592 00:29:07,954 --> 00:29:11,291 I know... I'm so sorry. (chuckles) 593 00:29:11,374 --> 00:29:14,085 I guess I just had too much to drink. 594 00:29:14,169 --> 00:29:14,752 No more tequila for me. 595 00:29:17,255 --> 00:29:18,298 Maybe Charlotte was right. 596 00:29:18,381 --> 00:29:19,591 Maybe you do have a drinking problem. 597 00:29:19,674 --> 00:29:23,845 I... I don't have a drinking problem. 598 00:29:23,928 --> 00:29:26,181 I just got a little carried away. 599 00:29:26,264 --> 00:29:29,559 You are married, and you just had sex in my kitchen. 600 00:29:31,186 --> 00:29:32,437 I'm unhappy. 601 00:29:34,898 --> 00:29:36,524 I'm unhappy. 602 00:29:37,734 --> 00:29:37,817 Okay? 603 00:29:39,068 --> 00:29:41,029 I'm trapped. 604 00:29:41,821 --> 00:29:44,491 I hate my marriage. I hate it. 605 00:29:44,574 --> 00:29:47,494 I hate my life. I, I, I hate it. 606 00:29:47,577 --> 00:29:50,497 -Since when? -Miranda: Since... 607 00:29:52,790 --> 00:29:55,585 -Forever. -No, that's not true. 608 00:29:55,668 --> 00:29:56,669 It feels like it is. 609 00:30:01,132 --> 00:30:03,384 Wh-Why didn't you say something? 610 00:30:03,468 --> 00:30:03,760 (scoffs) 611 00:30:05,470 --> 00:30:06,763 What would I say? 612 00:30:08,264 --> 00:30:13,353 That I don't wanna be this... person anymore. 613 00:30:13,436 --> 00:30:15,396 That I wanna be something more. 614 00:30:15,480 --> 00:30:16,981 That this isn't enough. 615 00:30:18,149 --> 00:30:20,735 That is exactly what you should say. 616 00:30:22,111 --> 00:30:23,363 Well, then I said. 617 00:30:27,283 --> 00:30:29,869 Please, can I change the sheets now? 618 00:30:30,870 --> 00:30:33,790 I think you should look into the drinking. 619 00:30:33,873 --> 00:30:35,708 I am drinking too much, yes. 620 00:30:37,669 --> 00:30:40,964 We all were in the pandemic, and... 621 00:30:41,047 --> 00:30:42,632 I guess I just kept going. 622 00:30:44,175 --> 00:30:47,387 But I don't have a problem, and I don't need a book from Charlotte. 623 00:30:49,347 --> 00:30:52,225 I know me, Carrie. 624 00:30:52,308 --> 00:30:56,229 If I really thought I had a problem, I would quit instantly. 625 00:31:00,191 --> 00:31:02,610 And what about that other activity in the kitchen? 626 00:31:03,653 --> 00:31:05,905 I don't know if I want to quit that. 627 00:31:07,490 --> 00:31:08,992 I-I've never felt like that... 628 00:31:10,285 --> 00:31:11,578 in my life. 629 00:31:14,581 --> 00:31:18,418 (upbeat music playing) 630 00:31:32,473 --> 00:31:34,976 ♪ ♪ 631 00:31:38,521 --> 00:31:40,064 (sends text) 632 00:31:56,289 --> 00:31:57,790 (sends text) 633 00:32:14,432 --> 00:32:14,932 (sends text) 634 00:32:20,438 --> 00:32:22,398 ♪ ♪ 635 00:32:32,450 --> 00:32:35,119 Che (on phone): When I tell people I'm attracted to all genders, 636 00:32:35,203 --> 00:32:37,789 someone will always ask, "Do you have a preference?" 637 00:32:37,872 --> 00:32:39,999 And the truth is, I do. 638 00:32:40,083 --> 00:32:42,126 I prefer them not to be assholes. 639 00:32:42,210 --> 00:32:43,002 (laughing) 640 00:32:43,086 --> 00:32:46,130 And it's always a surprise, right? 641 00:32:46,214 --> 00:32:47,048 Nothing you can predict. 642 00:32:47,131 --> 00:32:49,509 It's not like a werewolf situation. 643 00:32:49,592 --> 00:32:51,177 Definitely not as easy as full moon, 644 00:32:51,260 --> 00:32:52,220 "Oh, you're really a dick." 645 00:32:52,303 --> 00:32:54,889 I mean, there's no silver bullet for dating. 646 00:32:54,972 --> 00:32:57,266 Last year, I dated this woman who was transitioning, 647 00:32:57,350 --> 00:33:01,354 -transitioning from nice person to asshole. -(laughs) 648 00:33:01,437 --> 00:33:02,355 -(text chimes) -A lot of people cannot 649 00:33:02,438 --> 00:33:04,982 comprehend the concept of me being polyamorous. 650 00:33:05,066 --> 00:33:06,401 When I break that news to them, 651 00:33:06,484 --> 00:33:07,694 they look at me like I've just told them 652 00:33:07,777 --> 00:33:10,363 that I've never seen "Star Wars." 653 00:33:12,990 --> 00:33:15,076 Right... What else did I drunk order? 654 00:33:20,456 --> 00:33:23,334 (light music playing) 655 00:33:39,767 --> 00:33:41,352 (cap clatters) 656 00:33:42,437 --> 00:33:46,274 -(phone rings) -Active Way Physical Therapy. 657 00:33:46,357 --> 00:33:49,861 So, Harry thinks the school is overreacting... 658 00:33:49,944 --> 00:33:50,653 but I don't know. 659 00:33:50,737 --> 00:33:53,823 What if we underreact? 660 00:33:53,906 --> 00:33:56,576 Oh, Charlotte, when, 661 00:33:56,659 --> 00:33:59,620 when have you ever underreacted to anything? 662 00:33:59,704 --> 00:34:00,830 But I can kind of see Harry's point. 663 00:34:00,913 --> 00:34:04,083 I mean, is this just a 12-year-old 664 00:34:04,167 --> 00:34:05,001 who's caught up in the moment? 665 00:34:05,084 --> 00:34:07,754 You know, when I was in seventh grade, 666 00:34:07,837 --> 00:34:08,421 all my friends got a perm. 667 00:34:08,504 --> 00:34:12,133 So, I got a perm. 668 00:34:12,216 --> 00:34:15,344 I mean, is this just right now? 669 00:34:16,012 --> 00:34:18,347 Or is this her... life? 670 00:34:19,849 --> 00:34:21,934 I just-- I, I, I have to do the right thing. 671 00:34:22,018 --> 00:34:23,603 And you will. 672 00:34:24,604 --> 00:34:26,773 I hope you understand 673 00:34:26,856 --> 00:34:29,400 that I will need to see a photo of that perm. 674 00:34:31,027 --> 00:34:32,945 I told Harry I think... 675 00:34:33,029 --> 00:34:35,281 -we should just listen-- -Mm-hm. 676 00:34:35,364 --> 00:34:38,326 and follow her-- their lead. 677 00:34:39,327 --> 00:34:39,952 (sighs) 678 00:34:40,036 --> 00:34:43,039 But every time I open my mouth, 679 00:34:43,122 --> 00:34:45,500 I just want to say Rose, not Rock. 680 00:34:45,583 --> 00:34:47,877 (exhales) 681 00:34:50,713 --> 00:34:52,799 I don't know what's gonna happen. 682 00:34:52,882 --> 00:34:55,051 But I know that kid is amazing. 683 00:34:59,931 --> 00:35:05,394 And just remember, a rose by any other name would smell as sweet. 684 00:35:09,565 --> 00:35:10,691 Carrie. 685 00:35:11,901 --> 00:35:15,655 I'm Travis, the physical therapist. 686 00:35:15,738 --> 00:35:16,906 Shall we go back? 687 00:35:17,406 --> 00:35:19,367 Yeah. 688 00:35:21,160 --> 00:35:22,161 Shall I help you up? 689 00:35:23,412 --> 00:35:24,580 Yeah. 690 00:35:26,999 --> 00:35:28,251 (grunts) 691 00:35:29,627 --> 00:35:30,962 So, I have the philosophy that PT works best 692 00:35:31,045 --> 00:35:34,590 when we're working towards a goal. 693 00:35:34,674 --> 00:35:36,884 Do you have a long-term physical goal? 694 00:35:36,968 --> 00:35:39,053 -To get back into heels. -(laughs) 695 00:35:40,805 --> 00:35:42,014 Oh, uh, any others? 696 00:35:42,098 --> 00:35:46,269 Just the one. To get back into heels. 697 00:35:47,645 --> 00:35:50,022 Okay, uh, so you change, and then, I'll be back in 698 00:35:50,106 --> 00:35:53,526 and we'll start with a deep lower body massage. 699 00:35:53,609 --> 00:35:55,319 -Does that sound good? -Yeah. 700 00:35:56,112 --> 00:35:56,153 Great. 701 00:35:59,115 --> 00:36:03,077 Yes, I'd like to book my next session with Travis. 702 00:36:03,161 --> 00:36:06,539 Actually, your insurance doesn't cover Travis. 703 00:36:06,622 --> 00:36:09,542 The system didn't catch it before but we've rectified it, 704 00:36:09,625 --> 00:36:12,295 so all of your future appointments will be with 705 00:36:13,212 --> 00:36:14,505 Emmett here. 706 00:36:17,008 --> 00:36:19,468 Hi, I'm ready for you, Miss Johnson. 707 00:36:19,552 --> 00:36:22,513 I'm willing to pay out of pocket. 708 00:36:22,597 --> 00:36:24,849 Okay... Travis then. 709 00:36:24,932 --> 00:36:26,058 Okay, yeah. 710 00:36:26,142 --> 00:36:28,352 ("Keep Moving" by Jungle playing) 711 00:36:28,436 --> 00:36:31,522 ♪ If you're coming like that, then it's been about time, you know ♪ 712 00:36:31,606 --> 00:36:33,733 Carrie: And just like that, 713 00:36:33,816 --> 00:36:36,903 three months later, I was back in heels. 714 00:36:36,986 --> 00:36:37,862 ♪ If you change ♪ 715 00:36:37,945 --> 00:36:41,365 ♪ Keep moving, keep moving ♪ 716 00:36:41,449 --> 00:36:42,491 ♪ I could hear the alarm ♪ 717 00:36:42,575 --> 00:36:45,578 ♪ ♪ 718 00:36:45,661 --> 00:36:46,954 ♪ I won't take it much longer ♪ 719 00:36:47,038 --> 00:36:49,874 ♪ Keep moving, keep moving ♪ 720 00:36:49,957 --> 00:36:52,001 ♪ Are you breaking my heart? ♪ 721 00:36:52,084 --> 00:36:54,086 ♪ ♪ 722 00:36:54,170 --> 00:36:55,755 ♪ Thanks for making me stronger ♪ 723 00:36:55,838 --> 00:36:57,924 ♪ Keep moving ♪ 724 00:36:58,007 --> 00:37:00,176 ♪ Someone's got to go find the truth ♪ 725 00:37:00,259 --> 00:37:02,595 ♪ If you change ♪ 726 00:37:02,678 --> 00:37:06,015 ♪ When you livin' like that, you can spend around town, you know ♪ 727 00:37:07,099 --> 00:37:08,935 ♪ In a new house ♪ 728 00:37:09,018 --> 00:37:11,395 ♪ In the UK ♪ 729 00:37:11,479 --> 00:37:13,189 ♪ If you change ♪ 730 00:37:13,272 --> 00:37:14,815 ♪ Keep moving, keep moving ♪ 731 00:37:14,899 --> 00:37:17,693 ♪ I could hear the alarm ♪ 732 00:37:17,777 --> 00:37:19,153 ♪ ♪ 733 00:37:19,236 --> 00:37:20,988 ♪ I won't take it much longer ♪ 734 00:37:21,072 --> 00:37:24,367 ♪ Keep moving, keep moving ♪ 735 00:37:24,450 --> 00:37:25,534 ♪ Are you breaking my heart? ♪ 736 00:37:25,618 --> 00:37:28,579 ♪ ♪ 737 00:37:28,663 --> 00:37:30,957 ♪ Thanks for making me stronger ♪ 738 00:37:31,040 --> 00:37:33,250 ♪ I could live with it, I could live with it ♪ 739 00:37:33,334 --> 00:37:34,710 ♪ Oh ♪ 740 00:37:34,794 --> 00:37:37,463 ♪ ♪ 741 00:37:37,546 --> 00:37:39,590 ♪ I could live with it, I could live with it ♪ 742 00:37:39,674 --> 00:37:41,634 ♪ Oh ♪ 743 00:37:41,717 --> 00:37:44,011 ♪ I could live with it, I could live with it ♪ 744 00:37:44,095 --> 00:37:45,805 ♪ Oh ♪ 745 00:37:45,888 --> 00:37:48,224 ♪ I could live with it, I could live with it ♪ 746 00:37:48,307 --> 00:37:49,517 ♪ Oh ♪ 747 00:37:51,394 --> 00:37:53,396 ♪ Unless you understand it ♪ 748 00:37:53,479 --> 00:37:54,814 ♪ Then find out what to do ♪ 749 00:37:54,897 --> 00:37:57,817 ♪ Don't think about it 750 00:37:57,900 --> 00:37:58,985 ♪ I'll be running with you ♪ 751 00:37:59,068 --> 00:38:00,987 ♪ If I can't understand it ♪ 752 00:38:01,070 --> 00:38:03,823 ♪ I'll find another way ♪ 753 00:38:05,366 --> 00:38:07,535 ♪ I could live with it, I could live with it ♪ 754 00:38:07,618 --> 00:38:08,619 ♪ Oh ♪ 755 00:38:09,912 --> 00:38:11,622 ♪ Keep moving, keep moving ♪ 756 00:38:12,915 --> 00:38:16,002 ♪ Moving, keep moving ♪ 757 00:38:16,085 --> 00:38:18,087 ♪ ♪ 758 00:38:22,133 --> 00:38:24,510 ♪ Keep moving, keep moving ♪ 759 00:38:24,593 --> 00:38:26,637 ♪ ♪ 760 00:38:30,933 --> 00:38:33,102 ♪ Keep moving, keep moving ♪ 761 00:38:33,152 --> 00:38:37,702 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.