All language subtitles for 9-1-1.s05e09.1080p.web.h264-cakes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,655 --> 00:00:07,006 You can do this, Gabi. 2 00:00:07,157 --> 00:00:08,915 Just make a few turns and stops, 3 00:00:09,010 --> 00:00:11,735 park, and don't run over anyone. 4 00:00:11,754 --> 00:00:13,262 Easy as can be. 5 00:00:16,333 --> 00:00:17,516 Morning. My name is Chloe. 6 00:00:17,667 --> 00:00:19,743 I will be your proctor for the road test portion 7 00:00:19,836 --> 00:00:22,337 of your California driving exam. 8 00:00:22,356 --> 00:00:23,338 Hi. 9 00:00:23,357 --> 00:00:26,191 -I'm Gabi. -In your own time, Gabi. 10 00:00:26,418 --> 00:00:27,918 Does that mean I should start? 11 00:00:27,936 --> 00:00:30,362 We started when I got in the car, 12 00:00:30,514 --> 00:00:32,865 but it does mean your vehicle can move now. 13 00:00:33,016 --> 00:00:34,107 Great. 14 00:00:34,201 --> 00:00:37,161 Let me just secure my seatbelt. 15 00:00:44,545 --> 00:00:45,878 Just moved here from Brooklyn. 16 00:00:46,105 --> 00:00:48,789 Take a right up here at Alvarado. 17 00:00:48,883 --> 00:00:50,049 A right. Got it. 18 00:00:50,276 --> 00:00:51,942 Never had to drive there, but I guess 19 00:00:51,960 --> 00:00:55,203 everyone here spends half their lives in their car. 20 00:00:55,297 --> 00:00:57,872 Eyes on the road, please. 21 00:00:57,892 --> 00:01:00,708 What are you writing down? 22 00:01:00,728 --> 00:01:03,044 Is it about how I took my eyes off the road? 23 00:01:03,064 --> 00:01:06,047 -I won't do that again. -You were supposed to take a right. 24 00:01:06,141 --> 00:01:08,216 Oh, crap. I'm sorry. 25 00:01:08,310 --> 00:01:09,717 I've already failed, haven't I? 26 00:01:09,737 --> 00:01:11,144 -The light. -What? 27 00:01:11,297 --> 00:01:12,554 -The light. 28 00:01:16,485 --> 00:01:18,468 Definitely failed. 29 00:01:18,562 --> 00:01:19,745 Again. 30 00:01:21,323 --> 00:01:23,398 That's why I moved here, you know? 31 00:01:23,417 --> 00:01:26,476 To the land of mandatory motor vehicles and terrible bagels 32 00:01:26,495 --> 00:01:28,921 and egg rolls that are really spring rolls. 33 00:01:29,148 --> 00:01:31,982 Bad breakup. 34 00:01:32,000 --> 00:01:33,759 She said I was weak 35 00:01:33,986 --> 00:01:36,720 and didn't know how to face my problems. 36 00:01:38,173 --> 00:01:39,506 So I left town. 37 00:01:39,600 --> 00:01:42,159 I'm not unaware that, in running away, 38 00:01:42,252 --> 00:01:43,510 I kind of proved her point. 39 00:01:43,662 --> 00:01:45,604 Just keep moving. 40 00:01:45,755 --> 00:01:48,181 Right. That's what I'm doing. 41 00:01:48,334 --> 00:01:49,441 Trying to move on. 42 00:01:49,593 --> 00:01:53,112 -Green light. 43 00:01:59,102 --> 00:02:00,677 You did the right thing. 44 00:02:00,696 --> 00:02:02,788 Okay, I swear I knew what a green light meant 45 00:02:03,015 --> 00:02:04,348 before I started this test. 46 00:02:04,366 --> 00:02:08,368 No. I mean, moving out here. 47 00:02:08,462 --> 00:02:09,795 Whoever she was, 48 00:02:10,022 --> 00:02:12,965 she's in your rearview now. 49 00:02:13,116 --> 00:02:15,676 Thanks. 50 00:02:19,974 --> 00:02:22,641 -That wasn't me. 51 00:02:42,070 --> 00:02:43,069 You said "we." 52 00:02:43,164 --> 00:02:44,571 Who else is in the car with you? 53 00:02:44,723 --> 00:02:45,889 The woman from the DMV is in the passenger seat. 54 00:02:45,982 --> 00:02:47,073 Her name's Chloe. I'm Gabi. 55 00:02:47,168 --> 00:02:49,150 I was taking my driver's test. 56 00:02:49,170 --> 00:02:51,170 -Okay. Are either of you injured? -I'm fine, 57 00:02:51,397 --> 00:02:54,822 but Chloe, she has a pen 58 00:02:54,917 --> 00:02:56,583 -stuck in her chest. -Is it deep? 59 00:02:56,735 --> 00:02:57,843 I don't know. 60 00:02:57,994 --> 00:03:00,295 What's deep when there's a pen in your chest? 61 00:03:00,347 --> 00:03:03,015 -How does that even happen? Oh, God. -Airbags. 62 00:03:03,166 --> 00:03:05,425 Stay with me, Gabi. As long as that pen stays in, 63 00:03:05,577 --> 00:03:07,911 she should be okay. Is she conscious? 64 00:03:07,930 --> 00:03:09,746 Yes. 65 00:03:09,765 --> 00:03:13,250 -But she's having trouble breathing. 66 00:03:13,268 --> 00:03:14,918 That can't be good, right? 67 00:03:14,937 --> 00:03:18,346 -The pen might've punctured her lung. -Should I... 68 00:03:18,440 --> 00:03:19,606 do something? 69 00:03:19,700 --> 00:03:21,366 Just keep an eye on her and stay on the line. 70 00:03:21,518 --> 00:03:23,035 Fire and rescue are arriving now. 71 00:03:25,097 --> 00:03:27,264 Dispatch, this is Captain Nash. 72 00:03:27,282 --> 00:03:30,358 118. Please advise DWP to shut 73 00:03:30,377 --> 00:03:31,859 the power off on this street. 74 00:03:31,879 --> 00:03:35,047 Have them contact CalGEM to send a team of engineers 75 00:03:35,274 --> 00:03:36,364 to cap this well. 76 00:03:36,383 --> 00:03:38,199 What is the status of our victims? 77 00:03:38,293 --> 00:03:39,943 Gabi, the driver, appears uninured, 78 00:03:39,962 --> 00:03:41,327 but it sounds like her passenger, Chloe, 79 00:03:41,480 --> 00:03:42,888 might have a brachial puncture wound. 80 00:03:43,115 --> 00:03:45,782 -How's her breathing? -Described as labored. 81 00:03:45,801 --> 00:03:46,874 Copy that. 82 00:03:46,894 --> 00:03:47,968 Okay, Ravi, 83 00:03:48,062 --> 00:03:50,303 I want you to start foaming this area. 84 00:03:50,397 --> 00:03:52,046 We don't want any accidental sparks 85 00:03:52,066 --> 00:03:53,515 igniting this oil. 86 00:03:53,567 --> 00:03:54,808 How we doing in there, Gabi? 87 00:03:54,902 --> 00:03:56,551 I think her breathing's worse. 88 00:03:56,570 --> 00:03:57,569 Are they getting us out? 89 00:03:57,721 --> 00:03:59,571 They're working on it. 90 00:04:02,968 --> 00:04:06,620 See if we can get that hatch open. 91 00:04:08,916 --> 00:04:10,807 Help! Get us out! 92 00:04:10,826 --> 00:04:13,493 Ah, it's jammed. Give me the Jaws. Come on. 93 00:04:13,587 --> 00:04:16,571 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, negative, negative. 94 00:04:16,665 --> 00:04:18,090 Buck, stop. Stop. 95 00:04:18,241 --> 00:04:19,775 We're on top of an oil well. 96 00:04:19,777 --> 00:04:21,151 Isn't that why we have the foam? 97 00:04:21,244 --> 00:04:23,077 No, the foam is just a Band-Aid. 98 00:04:23,097 --> 00:04:24,579 It's good for a spark or two, but 99 00:04:24,598 --> 00:04:27,432 we start cutting into metal, this whole thing's gonna go. 100 00:04:27,659 --> 00:04:30,084 Ask the driver how her breathing sounds. 101 00:04:30,178 --> 00:04:32,086 Any gurgling or choking? 102 00:04:32,106 --> 00:04:34,623 Gabi, can you tell me how Chloe's breathing sounds? 103 00:04:34,625 --> 00:04:35,607 Any gurgling? 104 00:04:35,834 --> 00:04:36,833 I'm not sure. 105 00:04:36,852 --> 00:04:38,259 I can't hear anything in here. 106 00:04:38,353 --> 00:04:39,503 Can you move in closer? 107 00:04:42,341 --> 00:04:45,993 Seat belt. 108 00:04:46,936 --> 00:04:48,845 : Gonna... 109 00:04:48,938 --> 00:04:50,530 have to... 110 00:04:50,682 --> 00:04:52,791 dock you... 111 00:04:53,018 --> 00:04:56,944 Oh, jokes. Guess you're feeling better. 112 00:04:57,039 --> 00:04:59,089 Uh-huh. 113 00:05:02,044 --> 00:05:04,452 Caller says there's a little gurgling. 114 00:05:04,546 --> 00:05:05,695 Hey. 115 00:05:05,864 --> 00:05:07,622 We shatter the back of the glass, then go in. 116 00:05:07,641 --> 00:05:08,640 No sparks with glass. 117 00:05:08,867 --> 00:05:10,200 But we got to cut through the seats 118 00:05:10,218 --> 00:05:11,493 to get to them, and again... 119 00:05:11,495 --> 00:05:12,719 Tools and sparks. 120 00:05:12,871 --> 00:05:14,037 -Yeah. -What if we, uh, we shatter the moonroof? 121 00:05:14,130 --> 00:05:15,539 You know, we pull them up and out. 122 00:05:15,632 --> 00:05:17,390 No, no, no. Look at the flow of that geyser. 123 00:05:17,543 --> 00:05:20,134 -We bust that glass, they're gonna drown in oil. Hey! Hey! 124 00:05:20,228 --> 00:05:21,803 One of them has a sucking chest wound. 125 00:05:21,897 --> 00:05:24,230 If we don't get them out, she's gonna drown in her own blood. 126 00:05:24,325 --> 00:05:27,384 -We can't wait. -We need someone to cap that well. 127 00:05:27,477 --> 00:05:30,996 Well, maybe we cap it ourselves. 128 00:05:32,057 --> 00:05:33,665 Let's go. 129 00:05:35,878 --> 00:05:37,911 : You didn't... 130 00:05:38,005 --> 00:05:39,412 What? 131 00:05:39,565 --> 00:05:41,465 Run. 132 00:05:42,526 --> 00:05:45,418 Still... here. 133 00:05:45,571 --> 00:05:49,014 Where would I go? I don't have a license. 134 00:05:49,165 --> 00:05:51,408 Oh! 135 00:05:51,501 --> 00:05:53,927 -Oh! Oh, my God! Oh! 136 00:05:54,021 --> 00:05:56,337 -No! Chloe! -Gabi? What's happening? 137 00:05:56,464 --> 00:05:58,415 The pen fell out. She's bleeding, bad. 138 00:05:58,508 --> 00:06:01,026 Okay. I need you to apply pressure to the wound. 139 00:06:01,177 --> 00:06:02,252 You have anything in the car, like 140 00:06:02,345 --> 00:06:05,088 -a clean cloth? -Um, I... 141 00:06:05,181 --> 00:06:06,180 -Napkins. -Great. 142 00:06:06,274 --> 00:06:07,924 Just wad them all up and make a pad. 143 00:06:07,943 --> 00:06:10,443 Then hold it against the wound and apply direct pressure. 144 00:06:10,537 --> 00:06:12,612 Tight. We just need to slow down the bleeding. 145 00:06:12,764 --> 00:06:15,615 -For how long? -Fire and rescue will be able to get to you in just a minute. 146 00:06:15,767 --> 00:06:17,450 -Okay. -They just need to move your car. 147 00:06:17,603 --> 00:06:19,436 Okay-- What? Move it where? 148 00:06:19,529 --> 00:06:22,363 Come on, everybody. Let's go. Let's push. 149 00:06:22,457 --> 00:06:24,031 All right, let's push, let's go. 150 00:06:24,051 --> 00:06:25,609 Everybody push. 151 00:06:25,627 --> 00:06:26,793 Push! 152 00:06:30,966 --> 00:06:33,225 It's going, it's going. Push, guys, push. 153 00:06:33,410 --> 00:06:35,209 That's it. Let's go. Push, push, push. 154 00:06:35,229 --> 00:06:36,469 Keep going. That's it. 155 00:06:36,563 --> 00:06:39,731 Push. Push. That's it. Keep going. Yeah. 156 00:06:39,883 --> 00:06:42,292 What happens now? 157 00:06:42,310 --> 00:06:43,810 They're gonna break the sunroof, 158 00:06:43,962 --> 00:06:46,154 so I need you both to shield your eyes. 159 00:06:50,226 --> 00:06:51,635 Okay. We're ready. 160 00:06:51,728 --> 00:06:54,154 Glass breaking. Three, two, one. 161 00:06:55,807 --> 00:06:58,658 It's okay, Chloe. Help is here. You're gonna be okay. 162 00:06:58,810 --> 00:06:59,918 -Bag. All right. -Yeah. 163 00:07:00,145 --> 00:07:03,070 -Let's get you out of there. -No. I'm fine. 164 00:07:03,090 --> 00:07:05,482 Help her first. She's not talking anymore. 165 00:07:05,500 --> 00:07:07,817 We save you, and we can get in here and save her. 166 00:07:07,836 --> 00:07:09,219 All right, take my arm. 167 00:07:12,674 --> 00:07:15,600 All right. I got you. 168 00:07:24,169 --> 00:07:25,610 Definitely a deep puncture. 169 00:07:25,762 --> 00:07:28,763 Pulse is still strong. Eddie, I'm gonna need a... 170 00:07:28,782 --> 00:07:31,432 Three-sided dressing, coming up. 171 00:07:31,452 --> 00:07:33,693 Damn it. 172 00:07:33,787 --> 00:07:35,345 The oil wants out. 173 00:07:35,363 --> 00:07:37,530 Our weight's the only thing keeping it contained. 174 00:07:37,683 --> 00:07:40,208 Ready to move. 175 00:07:47,450 --> 00:07:50,093 Hen. Hen, we got to go! Come on. 176 00:07:51,972 --> 00:07:53,763 Let's go, let's go. 177 00:08:06,302 --> 00:08:08,570 I hope she's insured. 178 00:08:22,836 --> 00:08:25,595 Have no fear, LAFD is here. 179 00:08:25,655 --> 00:08:28,898 I heard you have a fire in your kitchen. 180 00:08:28,992 --> 00:08:31,676 May! What are you doing here? 181 00:08:31,828 --> 00:08:33,011 I'd ask the same question, 182 00:08:33,238 --> 00:08:34,754 but I really don't want to know the answer. 183 00:08:34,906 --> 00:08:37,741 You yearned for the freedom of your own apartment, 184 00:08:37,759 --> 00:08:38,758 why aren't you there? 185 00:08:38,910 --> 00:08:40,501 I had to come get my mail. 186 00:08:40,521 --> 00:08:43,246 Have you never heard of a Change of Address form? 187 00:08:43,265 --> 00:08:45,023 Definitely about to look into it. 188 00:08:45,174 --> 00:08:48,175 I don't want to disturb whatever situation this is, 189 00:08:48,195 --> 00:08:50,362 so I'm gonna go get my mail. 190 00:08:50,513 --> 00:08:52,105 Oh, oh, not in here, not in here. 191 00:08:52,199 --> 00:08:53,757 What are you wearing? 192 00:08:53,775 --> 00:08:56,609 Uh, it's just all I could find in the kitchen to cover up. 193 00:08:56,762 --> 00:08:58,352 So you weren't wearing-- No. 194 00:08:58,372 --> 00:08:59,946 I'm just gonna stop myself right there. 195 00:09:00,040 --> 00:09:01,614 I just had to clear the counters off 196 00:09:01,767 --> 00:09:03,375 before we... I think the mail's in the bedroom. 197 00:09:03,526 --> 00:09:06,452 -I'll get it. Uh, May, could you... 198 00:09:06,547 --> 00:09:08,129 the... 199 00:09:09,365 --> 00:09:10,048 The... 200 00:09:10,275 --> 00:09:12,275 -the blanket. 201 00:09:12,368 --> 00:09:13,459 Thank you. 202 00:09:13,554 --> 00:09:15,445 -Where's Harry? Went to the movies. 203 00:09:15,463 --> 00:09:16,370 I can't find it. 204 00:09:16,464 --> 00:09:18,114 Uh, it's okay. I, uh... 205 00:09:18,207 --> 00:09:19,465 I'll be right there. 206 00:09:19,618 --> 00:09:20,784 -All right, I, uh... I... 207 00:09:20,802 --> 00:09:22,043 Yeah. I-I'll help your mother. 208 00:09:22,062 --> 00:09:24,120 I know where it is, I know where it is. 209 00:09:24,139 --> 00:09:25,713 This is so embarrassing. 210 00:09:25,732 --> 00:09:28,124 For whom? 211 00:09:28,217 --> 00:09:30,384 I'll have you know that it is perfectly normal 212 00:09:30,478 --> 00:09:32,812 for a couple to experiment from time to time. 213 00:09:32,964 --> 00:09:35,056 You know what, just send me my mail. 214 00:09:35,075 --> 00:09:36,223 Here it is. I got it. 215 00:09:36,318 --> 00:09:37,558 -Oh. -I got your, I got your mail. 216 00:09:37,652 --> 00:09:39,536 Thank you. 217 00:09:40,563 --> 00:09:41,805 -Come by any time. 218 00:09:41,823 --> 00:09:44,583 -Call first. 219 00:09:46,494 --> 00:09:49,570 There's over 5,000 known oil wells in L.A., 220 00:09:49,590 --> 00:09:51,831 but there are a bunch that were just 221 00:09:51,983 --> 00:09:53,091 basically forgotten. 222 00:09:53,242 --> 00:09:54,484 You know, they-they dried up, 223 00:09:54,502 --> 00:09:56,261 they filled them with trash and covered them. 224 00:09:56,412 --> 00:09:58,321 It's like the-the ticking time bomb 225 00:09:58,340 --> 00:10:02,225 that could be sitting in your backyard right now. 226 00:10:04,271 --> 00:10:06,087 Uh, Tay? 227 00:10:06,181 --> 00:10:08,665 -Taylor. -Huh? 228 00:10:08,683 --> 00:10:09,924 Oh, I-I was just, uh, 229 00:10:09,943 --> 00:10:13,278 I was pitching you a great story. 230 00:10:13,429 --> 00:10:15,355 Uh, I-I did the-the promo tease. 231 00:10:15,507 --> 00:10:18,450 Yeah. I, uh... 232 00:10:18,601 --> 00:10:21,027 Big, um... 233 00:10:21,179 --> 00:10:23,847 oil well... time bombs. 234 00:10:23,940 --> 00:10:25,665 It's great. 235 00:10:28,795 --> 00:10:31,371 Hey, are-are you okay? 236 00:10:31,465 --> 00:10:33,280 Yeah. 237 00:10:33,300 --> 00:10:34,466 I'm just tired. 238 00:10:34,693 --> 00:10:37,377 Haven't really slept well in the last few days. 239 00:10:37,471 --> 00:10:39,045 I should go home. 240 00:10:40,699 --> 00:10:43,032 Maybe I'm just sleep-deprived enough to actually get 241 00:10:43,126 --> 00:10:44,792 -a full night's rest. -Uh, well-well... 242 00:10:44,811 --> 00:10:47,871 Hold on. Wh-Why don't you, uh, why don't you stay here? 243 00:10:47,889 --> 00:10:50,223 You don't need to drive all the way across town just to sleep. 244 00:10:50,317 --> 00:10:53,485 Stay here. I'll-I'll make you breakfast in the morning, 245 00:10:53,712 --> 00:10:55,487 and, yes, by make I mean 246 00:10:55,638 --> 00:10:58,239 I'll put some frozen waffles in the toaster. 247 00:10:59,660 --> 00:11:01,618 Sorry. Um... 248 00:11:03,071 --> 00:11:06,122 Waffle rain check? 249 00:11:07,075 --> 00:11:09,542 Yeah. Sure. 250 00:11:11,988 --> 00:11:14,488 -Good night. -Good night. 251 00:11:15,901 --> 00:11:17,375 I think it's over. 252 00:11:17,602 --> 00:11:19,010 -Uh, me and Taylor. 253 00:11:19,237 --> 00:11:20,178 She went home to get some sleep. 254 00:11:20,405 --> 00:11:22,088 How is that code for it's over? 255 00:11:22,182 --> 00:11:23,907 Well, what's past is prologue, right? 256 00:11:23,925 --> 00:11:27,427 And, based on my past, Taylor and I have reached the point 257 00:11:27,579 --> 00:11:30,671 in a relationship where the woman flees. 258 00:11:30,691 --> 00:11:32,339 Women flee you? 259 00:11:32,359 --> 00:11:33,750 -Routinely? 260 00:11:33,768 --> 00:11:36,602 Starts out small. Uh, she's-she's canceling plans. 261 00:11:36,697 --> 00:11:39,756 She's got to work. She needs to wash her hair 262 00:11:39,849 --> 00:11:41,682 or do her laundry, 263 00:11:41,702 --> 00:11:43,609 and before you know it, poof. 264 00:11:43,762 --> 00:11:44,944 Dropping them off 265 00:11:45,096 --> 00:11:47,597 at the airport and never seeing them again. 266 00:11:47,615 --> 00:11:50,266 Okay, Buck, you're being a little too Buck about this. 267 00:11:50,359 --> 00:11:51,859 A little? When was the last time 268 00:11:51,878 --> 00:11:55,196 a woman told you she had to go home to wash her hair? 1952? 269 00:11:55,290 --> 00:11:57,364 Listen, Taylor is not Abby 270 00:11:57,459 --> 00:11:59,125 or Ally. It doesn't even rhyme. 271 00:11:59,219 --> 00:12:00,626 I mean, that's a good sign, right? 272 00:12:00,779 --> 00:12:01,961 The thing is... 273 00:12:02,055 --> 00:12:03,446 I-I think she might've been living with me. 274 00:12:03,465 --> 00:12:06,115 I mean, we never explicitly said that, 275 00:12:06,134 --> 00:12:08,117 but she's there all the time. 276 00:12:08,136 --> 00:12:11,378 I... It sure feels like we were living together. 277 00:12:11,398 --> 00:12:12,731 Why does this keep happening to you? 278 00:12:12,882 --> 00:12:14,048 Well, to be honest, I think... 279 00:12:14,067 --> 00:12:15,641 No. I'm gonna tell you why. 280 00:12:15,794 --> 00:12:17,643 Because you don't talk to the women you're dating. 281 00:12:17,796 --> 00:12:20,888 You just go with the flow and find yourself in a relationship 282 00:12:20,907 --> 00:12:22,389 with no idea how you got there 283 00:12:22,484 --> 00:12:24,225 or what to do when things start to go wrong. 284 00:12:24,244 --> 00:12:26,411 Yeah. Who does that? 285 00:12:26,562 --> 00:12:28,729 My point is, breaking up is not inevitable. 286 00:12:28,823 --> 00:12:29,914 You can turn it around. 287 00:12:30,066 --> 00:12:31,565 You just have to make the effort. 288 00:12:31,585 --> 00:12:33,142 Talk to Taylor. Tell her how you're feeling. 289 00:12:33,236 --> 00:12:35,754 Find ways to reconnect. 290 00:12:35,905 --> 00:12:38,331 Cap knows of what he speaks. 291 00:12:38,483 --> 00:12:40,425 Apparently, May walked in on him 292 00:12:40,652 --> 00:12:43,503 and Athena reconnecting in the kitchen the other night. 293 00:12:45,490 --> 00:12:48,600 Oh, God. Parental nightmare. 294 00:12:48,751 --> 00:12:50,660 Well, apparently, my wife has been oversharing. 295 00:12:50,678 --> 00:12:52,178 I mean, I just wasn't aware 296 00:12:52,330 --> 00:12:54,105 that we were able to bring our gear home 297 00:12:54,257 --> 00:12:55,498 for recreational purposes. 298 00:12:55,591 --> 00:12:57,091 -Aw... 299 00:12:57,110 --> 00:12:58,668 You've been playing sexy firefighter, Cap? 300 00:12:58,761 --> 00:13:02,021 What makes you think that I was the firefighter? 301 00:13:02,173 --> 00:13:03,264 Oh, come on. 302 00:13:03,358 --> 00:13:04,524 I don't want to think about that, 303 00:13:04,618 --> 00:13:06,009 and... now I can't stop. 304 00:13:09,197 --> 00:13:10,789 Tejada. 305 00:13:10,940 --> 00:13:13,199 -You called it in? -Yeah. I was driving by, and I saw the hood up, 306 00:13:13,293 --> 00:13:14,517 and that's when I saw him. 307 00:13:14,536 --> 00:13:16,369 He was breathing, but he didn't respond 308 00:13:16,521 --> 00:13:18,296 -when I tried to talk to him. -Trying to charge his engine. 309 00:13:18,447 --> 00:13:20,523 Looks like he gave himself a shock. 310 00:13:20,542 --> 00:13:22,692 He must've fallen and hit his head. 311 00:13:22,710 --> 00:13:25,452 Sir, can you hear me? 312 00:13:25,472 --> 00:13:26,971 : Sir, can you hear me? 313 00:13:27,123 --> 00:13:28,306 I'm with the LAFD. 314 00:13:28,533 --> 00:13:30,958 You took a pretty nasty fall, so... 315 00:13:30,977 --> 00:13:33,561 we're gonna just check you out, okay? 316 00:13:37,133 --> 00:13:38,057 Antonia? 317 00:13:38,209 --> 00:13:40,059 Pupils are equal and reactive. 318 00:13:40,153 --> 00:13:41,727 BP is stable. 319 00:13:41,880 --> 00:13:43,304 Sir, what's your name? 320 00:13:43,398 --> 00:13:44,305 Clive Wexler. 321 00:13:44,324 --> 00:13:45,490 Do you know where you are? 322 00:13:45,641 --> 00:13:46,883 Flat on my back 323 00:13:46,901 --> 00:13:48,309 in the driveway in front of my house, 324 00:13:48,403 --> 00:13:49,661 unfortunately. 325 00:13:51,832 --> 00:13:54,891 Wilson. Antonia Wilson? 326 00:13:54,984 --> 00:13:56,000 What year is it? 327 00:13:56,227 --> 00:13:58,411 -That's usually our question. Well... 328 00:13:58,563 --> 00:14:01,488 Antonia Wilson is my mother, but... 329 00:14:01,508 --> 00:14:03,508 though I don't think I've ever heard anyone 330 00:14:03,735 --> 00:14:04,992 call her by that name. 331 00:14:05,086 --> 00:14:06,736 Antonia's daughter? 332 00:14:06,754 --> 00:14:09,663 -You two know each other? -Knew. 333 00:14:09,757 --> 00:14:10,923 She and I were friends. 334 00:14:11,076 --> 00:14:12,833 Good friends, when we were younger, 335 00:14:12,927 --> 00:14:14,686 but I haven't seen her since... 336 00:14:14,837 --> 00:14:16,337 got to be over 40 years ago now. 337 00:14:16,356 --> 00:14:18,264 Doesn't seem to be fractured. 338 00:14:18,416 --> 00:14:22,193 Let's cover the wound and transport him to the hospital. 339 00:14:22,420 --> 00:14:25,012 So you and my mom were close? 340 00:14:25,031 --> 00:14:26,680 I certainly thought so, 341 00:14:26,700 --> 00:14:28,199 but if I know Toni, 342 00:14:28,426 --> 00:14:30,760 she wouldn't want me discussing her personal business, 343 00:14:30,778 --> 00:14:32,762 -even with her own daughter. 344 00:14:32,855 --> 00:14:35,356 Especially with her own daughter. 345 00:14:35,450 --> 00:14:38,951 Antonia was always a snappy dresser. 346 00:14:39,045 --> 00:14:40,770 Her coat of armor was her favorite piece, 347 00:14:40,863 --> 00:14:43,030 if you know what I mean. 348 00:14:43,049 --> 00:14:44,382 I understood, though. 349 00:14:44,533 --> 00:14:47,293 You catch enough shrapnel and, eventually, 350 00:14:47,445 --> 00:14:49,445 you don't want to leave any part of yourself exposed. 351 00:14:49,464 --> 00:14:51,948 So, if you knew my mom back then, 352 00:14:51,966 --> 00:14:54,208 then you probably knew my dad, too. 353 00:14:54,227 --> 00:14:56,644 He was the shrapnel. 354 00:15:37,253 --> 00:15:38,937 Oh, my God. 355 00:15:41,107 --> 00:15:42,832 Stop! Stop that guy! 356 00:15:42,850 --> 00:15:44,258 Hey. Look out! 357 00:15:51,451 --> 00:15:53,267 Someone called in about a robbery? 358 00:15:53,361 --> 00:15:56,012 Hi. I'm Doris Claypool, 359 00:15:56,030 --> 00:15:57,271 the casino manager. 360 00:15:57,290 --> 00:15:58,864 They really shouldn't have called you. 361 00:15:58,959 --> 00:16:00,199 It's not a big deal. 362 00:16:00,351 --> 00:16:02,493 Caller said something about $1 million missing. 363 00:16:02,645 --> 00:16:05,797 Well, yeah, but you guys are about 30 years too late. 364 00:16:07,375 --> 00:16:10,117 The robbery happened in 1987? 365 00:16:10,136 --> 00:16:12,044 Guy held up one of our blackjack tables, 366 00:16:12,197 --> 00:16:13,787 made off with a million two in chips, 367 00:16:13,807 --> 00:16:16,382 sped away on a motorcycle, and was never heard from again. 368 00:16:16,476 --> 00:16:17,883 And I'm here why? 369 00:16:18,052 --> 00:16:20,886 Someone tried to cash one of the stolen chips this morning. 370 00:16:21,039 --> 00:16:21,962 Who? 371 00:16:21,982 --> 00:16:23,206 Pretty sure this face 372 00:16:23,224 --> 00:16:24,874 wasn't even born in '87. 373 00:16:24,892 --> 00:16:26,317 -'94. -Neil... 374 00:16:26,469 --> 00:16:28,135 -"Bee-sco..." -Biscobing. 375 00:16:28,154 --> 00:16:30,563 Rhymes with "disco king." 376 00:16:30,715 --> 00:16:32,064 Sorry. Old family joke. 377 00:16:32,217 --> 00:16:34,475 If you say so. 378 00:16:34,569 --> 00:16:36,477 Explain the chip, Neil. 379 00:16:36,496 --> 00:16:38,645 Well, I'm a bell-ringer for Santa's Helping Hand, 380 00:16:38,665 --> 00:16:40,814 and someone must've put it in my bucket. 381 00:16:40,834 --> 00:16:42,074 Didn't see who. 382 00:16:42,227 --> 00:16:43,075 Didn't even notice the chip 383 00:16:43,169 --> 00:16:44,168 until I was on my lunch break. 384 00:16:44,395 --> 00:16:45,670 And then you decided 385 00:16:45,897 --> 00:16:46,912 to try and cash it. 386 00:16:47,065 --> 00:16:49,656 It'd feed thousands of families. 387 00:16:49,676 --> 00:16:52,418 You said that no one ever saw 388 00:16:52,512 --> 00:16:53,736 the robber's face. 389 00:16:53,829 --> 00:16:55,238 Any chance you saw the rest of him 390 00:16:55,256 --> 00:16:56,739 on one of your cameras inside? 391 00:16:56,758 --> 00:17:00,092 Maybe it will jingle Kris Kringle's memory. 392 00:17:00,245 --> 00:17:01,410 We wouldn't have that footage anymore. 393 00:17:01,429 --> 00:17:02,912 Everything would've been turned over 394 00:17:02,930 --> 00:17:03,929 to the police in '87. 395 00:17:04,082 --> 00:17:05,581 And I'm sure your people 396 00:17:05,600 --> 00:17:07,600 have already tossed it in the trash by now. 397 00:17:07,752 --> 00:17:10,920 You'd be surprised how inefficient we are. 398 00:17:11,013 --> 00:17:13,422 Neil, write down your number. 399 00:17:13,516 --> 00:17:16,534 If I find the robber, you might remember him. 400 00:17:24,786 --> 00:17:26,419 Clive Wexler. 401 00:17:28,273 --> 00:17:29,863 I'm surprised you don't remember him, 402 00:17:29,883 --> 00:17:32,108 'cause he sure remembered you. 403 00:17:32,126 --> 00:17:33,217 I remember Clive. 404 00:17:33,444 --> 00:17:35,053 It was just a long time ago. 405 00:17:35,204 --> 00:17:36,888 Where'd you even meet him? 406 00:17:37,115 --> 00:17:38,464 On a case. 407 00:17:38,558 --> 00:17:40,040 Yeah, a police officer found him unconscious in his driveway. 408 00:17:40,134 --> 00:17:41,893 Is he all right? 409 00:17:42,044 --> 00:17:44,303 Mm-hmm. He's fine. 410 00:17:44,455 --> 00:17:46,472 He was just fixing an old convertible 411 00:17:46,624 --> 00:17:48,808 and shocked himself, so he ended up 412 00:17:48,960 --> 00:17:50,735 with a bump on the head. 413 00:17:50,886 --> 00:17:53,696 He still has that car? 414 00:17:55,466 --> 00:17:58,301 He said you two went way back. 415 00:17:58,319 --> 00:17:59,577 He wasn't that forthcoming, though, 416 00:17:59,728 --> 00:18:01,654 with the details on how you knew each other. 417 00:18:01,748 --> 00:18:03,748 You know, from the neighborhood. 418 00:18:03,899 --> 00:18:05,566 I'm home. 419 00:18:05,660 --> 00:18:08,753 -Sorry I'm late. -Oh, let me help you with that. 420 00:18:08,904 --> 00:18:11,163 Ah, thank you. Kids not in? 421 00:18:11,316 --> 00:18:14,650 Karen took Harry and Denny to get some ice cream. 422 00:18:14,669 --> 00:18:16,928 -Oh. What about May? -Uh, said she couldn't make it. 423 00:18:17,155 --> 00:18:19,097 Scarred for life. 424 00:18:19,324 --> 00:18:20,765 What's up with the box? 425 00:18:20,916 --> 00:18:22,266 Uh, evidence from an old cold case. 426 00:18:22,418 --> 00:18:23,843 Actually, it's why I called you here. 427 00:18:23,937 --> 00:18:25,436 I need a consultant. 428 00:18:25,663 --> 00:18:26,753 Me? 429 00:18:26,848 --> 00:18:29,014 Someone robbed The Fairwell Casino. 430 00:18:29,167 --> 00:18:30,942 -When? I didn't hear about that. -1987. 431 00:18:31,093 --> 00:18:32,276 And they got away? 432 00:18:32,428 --> 00:18:34,520 They usually don't make it out the front door. 433 00:18:34,672 --> 00:18:37,173 Usually don't make it out with all their teeth, either. 434 00:18:37,266 --> 00:18:38,858 Let me get you some wine. 435 00:18:38,952 --> 00:18:40,100 Thank you, baby. 436 00:18:40,194 --> 00:18:41,510 -Thanks. -So how much are we talking? 437 00:18:41,529 --> 00:18:43,012 A million in chips. 438 00:18:43,030 --> 00:18:44,956 Guy in a motorcycle helmet 439 00:18:45,183 --> 00:18:47,941 came in, drew a gun on the dealer, 440 00:18:47,961 --> 00:18:49,185 then cleared them out. 441 00:18:49,278 --> 00:18:51,854 How many tables did he hit? 442 00:18:51,873 --> 00:18:53,297 Well, as far as I know, just the one. 443 00:18:53,449 --> 00:18:55,782 That's a lot of money for one table. 444 00:18:55,802 --> 00:18:57,526 When I was a dealer, 445 00:18:57,620 --> 00:18:59,528 we used a 12 barrel tray 446 00:18:59,622 --> 00:19:01,697 with 60 chips per barrel. 447 00:19:01,790 --> 00:19:05,309 Depending on the time of day, I might have anywhere from... 448 00:19:05,461 --> 00:19:08,387 a hundred grand to half a mil at my table. 449 00:19:08,481 --> 00:19:10,631 Hmm. It was 8:00 a.m. on a Wednesday. 450 00:19:10,650 --> 00:19:14,134 Must've been a special request from a high roller. 451 00:19:14,228 --> 00:19:15,636 It's not uncommon, but, 452 00:19:15,655 --> 00:19:17,989 usually, somebody has to sign off on a request. 453 00:19:18,140 --> 00:19:20,549 Hmm, y'all do that a lot at casinos? 454 00:19:20,568 --> 00:19:22,551 If we know them? Sure. 455 00:19:22,570 --> 00:19:24,645 A fool and his money are soon parted. 456 00:19:24,664 --> 00:19:26,238 -And it's our job 457 00:19:26,332 --> 00:19:29,892 to make that parting as easy as possible. 458 00:19:29,985 --> 00:19:30,835 Savage. 459 00:19:31,062 --> 00:19:31,985 A million dollars. 460 00:19:32,005 --> 00:19:32,986 Don't get too excited. 461 00:19:33,080 --> 00:19:34,172 Even if I find it, 462 00:19:34,323 --> 00:19:35,530 -we can't keep it. -Yeah. 463 00:19:35,532 --> 00:19:38,234 It's an interesting mystery, though. 464 00:19:38,252 --> 00:19:41,828 A masked man gets away with a million dollars. 465 00:19:41,848 --> 00:19:44,907 Never seen or heard from 466 00:19:45,000 --> 00:19:46,684 ever again. 467 00:19:46,911 --> 00:19:48,911 And the chips never turned up, either? 468 00:19:49,004 --> 00:19:50,413 Not until today. 469 00:19:50,431 --> 00:19:53,191 Wait a minute. D.B. Cooper only made away with 200,000, 470 00:19:53,418 --> 00:19:54,917 and how many books and documentaries 471 00:19:55,010 --> 00:19:56,343 have there been about him? 472 00:19:56,362 --> 00:19:58,512 And yet we've never heard of this biker bandit? 473 00:19:58,531 --> 00:20:01,106 Ooh, I like that. Catchy. 474 00:20:01,201 --> 00:20:03,926 Casinos pride themselves on their security. 475 00:20:03,945 --> 00:20:07,538 Can't have people thinking it's like knocking over a 7-Eleven. 476 00:20:07,690 --> 00:20:11,042 Damn, Ma. You really know everything about casinos. 477 00:20:11,193 --> 00:20:13,285 I worked there. 478 00:20:13,438 --> 00:20:16,047 And maybe our thief did, too. 479 00:20:24,724 --> 00:20:26,873 Uh, hey. 480 00:20:26,893 --> 00:20:29,727 -You're here. -Hi. 481 00:20:29,954 --> 00:20:31,971 I, uh, thought you said, like, an hour ago 482 00:20:32,123 --> 00:20:33,622 you couldn't come over tonight. 483 00:20:33,716 --> 00:20:35,900 Uh, I was looking for my tablet. I think I left it here. 484 00:20:36,051 --> 00:20:38,236 Uh, yeah. 485 00:20:38,463 --> 00:20:40,238 Uh... 486 00:20:44,469 --> 00:20:47,995 Ah. Thank you. 487 00:20:49,249 --> 00:20:52,308 Uh, why don't you stay for dinner? 488 00:20:52,401 --> 00:20:56,495 Uh, can't. Got an early flight in the morning. 489 00:20:56,647 --> 00:20:57,830 Hey, wh-what's going on? 490 00:20:57,924 --> 00:20:59,573 First you're in here sneaking around 491 00:20:59,667 --> 00:21:02,001 trying to grab your stuff, and now you're... 492 00:21:02,153 --> 00:21:03,168 you're skipping town? 493 00:21:03,321 --> 00:21:04,595 I'm not skipping town, Buck. 494 00:21:04,822 --> 00:21:06,505 Taylor, if you're gonna break up with me, then just... 495 00:21:06,657 --> 00:21:08,933 Who said anything about breaking up? 496 00:21:09,084 --> 00:21:10,326 It's just for a day or two. 497 00:21:10,419 --> 00:21:11,677 We can talk about it when I get back. 498 00:21:11,771 --> 00:21:12,845 No! 499 00:21:12,939 --> 00:21:15,347 No, I'm sorry, but we-we can't. 500 00:21:15,500 --> 00:21:16,774 We're gonna talk about it now, 501 00:21:17,001 --> 00:21:18,776 'cause if you're gonna be weird and distant, 502 00:21:18,927 --> 00:21:19,944 and then just take off, 503 00:21:20,171 --> 00:21:21,696 you cannot expect me not to worry. 504 00:21:23,265 --> 00:21:25,241 At least tell me where you're going. 505 00:21:26,268 --> 00:21:28,494 My father's parole hearing. 506 00:21:36,462 --> 00:21:39,038 I was the one who found her. 507 00:21:39,132 --> 00:21:42,207 The coroner ruled it a suicide. 508 00:21:42,360 --> 00:21:43,950 Then, eight months later, they came back 509 00:21:43,970 --> 00:21:46,862 and arrested my father. 510 00:21:46,955 --> 00:21:48,864 So your dad killed your mom. 511 00:21:48,883 --> 00:21:52,701 Well, that's what the second jury said. 512 00:21:52,795 --> 00:21:56,872 The first one was a little more split on their feelings. 513 00:21:56,965 --> 00:21:58,557 And what about your feelings? 514 00:21:58,651 --> 00:22:02,236 A much more complicated story. 515 00:22:04,549 --> 00:22:05,639 He's my dad. 516 00:22:05,733 --> 00:22:08,159 There's a part of me that could never believe 517 00:22:08,310 --> 00:22:10,811 he could have done this. 518 00:22:10,830 --> 00:22:13,222 But it's not like I can imagine my mother 519 00:22:13,240 --> 00:22:15,407 doing that to herself. 520 00:22:15,560 --> 00:22:18,894 So you just spent all these years not knowing? 521 00:22:18,987 --> 00:22:21,005 Everybody had a theory. 522 00:22:21,156 --> 00:22:25,176 My mom's family, my dad's family. 523 00:22:25,327 --> 00:22:29,254 Living in between the two was pretty... messy. 524 00:22:29,407 --> 00:22:32,408 And now I have to go in front of a parole board 525 00:22:32,426 --> 00:22:35,019 and convince them that he's a good person 526 00:22:35,246 --> 00:22:36,187 who deserves a second chance. 527 00:22:36,414 --> 00:22:38,247 Whoa, hey, there's gotta be a way for us 528 00:22:38,265 --> 00:22:39,915 to find out what really happened. 529 00:22:39,934 --> 00:22:41,266 You know, maybe we could, uh, 530 00:22:41,419 --> 00:22:43,769 we could take another look at the case. 531 00:22:43,921 --> 00:22:45,196 You think I haven't? 532 00:22:45,423 --> 00:22:49,015 I have talked to family, friends, investigators. 533 00:22:49,035 --> 00:22:51,184 It all came back to the same place. 534 00:22:51,278 --> 00:22:55,039 Only two people know what really happened. 535 00:22:55,190 --> 00:22:57,041 And one of them is dead. 536 00:22:57,268 --> 00:22:59,585 -And the other one? -Swears he's innocent. 537 00:23:04,384 --> 00:23:05,274 Wait, well, 538 00:23:05,367 --> 00:23:07,109 let me come with you at least. 539 00:23:07,202 --> 00:23:09,278 You know, I can get a plane ticket, and... 540 00:23:09,296 --> 00:23:11,447 No. 541 00:23:11,540 --> 00:23:13,057 I don't want that. 542 00:23:13,284 --> 00:23:17,711 This isn't your childhood trauma, Buck, it's mine. 543 00:23:17,805 --> 00:23:20,523 I need to deal with this on my own. 544 00:23:27,907 --> 00:23:29,298 Bobby. 545 00:23:29,391 --> 00:23:30,574 -What are you doing up? -You gotta check this out. 546 00:23:30,801 --> 00:23:33,411 No, no, no, no, I'm not checking anything out. 547 00:23:33,562 --> 00:23:35,638 Come to bed. Those tapes will be there in the morning. 548 00:23:35,656 --> 00:23:39,733 -It'll only take a second. Come on. -No, no. 549 00:23:41,829 --> 00:23:45,648 -Okay, here he is right after he hit the table. -Mm-hmm. 550 00:23:45,741 --> 00:23:47,425 Now, security scrambles as soon as they know 551 00:23:47,576 --> 00:23:49,334 -that there's a robbery happening, right? -Mm-hmm. 552 00:23:49,429 --> 00:23:50,911 Here they are, right on his heels. 553 00:23:50,930 --> 00:23:55,641 -As they should be. -But now, watch this. 554 00:23:57,270 --> 00:24:00,086 -Oh... -Here he is, seconds after. 555 00:24:00,106 --> 00:24:02,014 Where are the guards? -Exactly. 556 00:24:02,166 --> 00:24:03,515 Run that back. 557 00:24:05,278 --> 00:24:07,111 How'd he get such a huge lead? 558 00:24:07,262 --> 00:24:09,521 That is the $1.2 million question. 559 00:24:09,615 --> 00:24:11,449 You still think it was an inside job? 560 00:24:11,600 --> 00:24:12,950 Well, Toni said someone would have to approve 561 00:24:13,177 --> 00:24:14,359 the extra chips on the table, 562 00:24:14,454 --> 00:24:17,455 -so security probably knew. -Look at them stop there. 563 00:24:17,682 --> 00:24:20,791 -I mean, maybe they did do it on purpose. -Inside job. 564 00:24:20,943 --> 00:24:24,536 Eliminate the impossible, and only the improbable remains. 565 00:24:24,630 --> 00:24:26,112 Oh, yeah. O-Okay, Sherlock. 566 00:24:26,132 --> 00:24:29,316 -All right, run that back. 567 00:24:31,304 --> 00:24:35,139 No, no, no, no, no. Come on. 568 00:24:36,701 --> 00:24:39,143 Mm, I don't suppose there's any way you could fix that. 569 00:24:39,294 --> 00:24:40,961 Well, I mean, I could try to piece it together, but... 570 00:24:41,055 --> 00:24:44,315 Mm-mm. 571 00:24:44,542 --> 00:24:49,653 Or, there is another way we could test our theory. 572 00:24:49,880 --> 00:24:51,805 What other way? 573 00:24:51,824 --> 00:24:54,200 Rob the casino. 574 00:24:57,330 --> 00:24:58,979 "From the neighborhood"? 575 00:24:58,998 --> 00:25:00,498 Yep. That's all she said. 576 00:25:00,649 --> 00:25:02,333 Like he was some guy she used to see 577 00:25:02,484 --> 00:25:03,575 on the corner or something. 578 00:25:03,728 --> 00:25:05,894 She used to definitely see him, all right. 579 00:25:05,988 --> 00:25:07,171 Right? 580 00:25:07,322 --> 00:25:08,506 I wasn't just imagining that. 581 00:25:08,657 --> 00:25:10,566 Clive and Toni were definitely a thing. 582 00:25:10,584 --> 00:25:13,585 And I mean, like, big time, long-lost-love kind of thing. 583 00:25:13,679 --> 00:25:17,014 My abuela would eat this up. She loves a good telenovela. 584 00:25:17,241 --> 00:25:19,575 Oh, 'cause, uh, 'cause you don't? 585 00:25:19,593 --> 00:25:21,076 Come on, I know you watch 'em with Christopher. 586 00:25:21,095 --> 00:25:22,669 That's how we practice our Spanish. 587 00:25:22,688 --> 00:25:24,079 -Uh-huh. -Real question is, 588 00:25:24,098 --> 00:25:27,191 what happens next in the story? 589 00:25:27,342 --> 00:25:29,693 Well, I-I do have his number. 590 00:25:29,845 --> 00:25:31,845 I could call him. 591 00:25:31,864 --> 00:25:33,589 I mean, just to see how he's doing after his fall. 592 00:25:33,607 --> 00:25:36,182 -Of course. -Whoa, hold on, you don't know 593 00:25:36,202 --> 00:25:37,517 why they broke up, right? 594 00:25:37,611 --> 00:25:39,370 I mean, I mean, what if there's some deep trauma 595 00:25:39,521 --> 00:25:40,687 that shouldn't be poked at? 596 00:25:40,706 --> 00:25:43,932 Since when did you become the voice of reason? 597 00:25:43,951 --> 00:25:45,951 -Did something happen with Taylor? -Uh, no, you just-- 598 00:25:46,045 --> 00:25:50,256 You guys were right, she's not breaking up with me. 599 00:25:52,626 --> 00:25:55,368 That's all you're giving us? We still got... Oh. 600 00:25:55,388 --> 00:25:58,463 -Okay. -Three minutes?! -Whoo! 601 00:25:58,616 --> 00:26:01,392 How the hell did you manage to shave almost three minutes 602 00:26:01,543 --> 00:26:04,286 off of Buck's best coffee run time? 603 00:26:04,379 --> 00:26:06,121 It's called a mobile order, Hen. Walked in 604 00:26:06,214 --> 00:26:07,139 and the drinks were waiting. 605 00:26:07,291 --> 00:26:10,025 This just better be oat milk. 606 00:26:11,595 --> 00:26:13,946 Damn it, he even got the order right. 607 00:26:14,799 --> 00:26:16,815 Club sodas, 608 00:26:16,909 --> 00:26:18,892 shaken, not stirred. 609 00:26:18,911 --> 00:26:20,636 For you I get, but for me? 610 00:26:20,729 --> 00:26:22,321 -We're working here. -Are we? 611 00:26:22,415 --> 00:26:24,397 'Cause it feels a little more like we're playing. 612 00:26:24,417 --> 00:26:26,141 Not to say that I mind. 613 00:26:26,234 --> 00:26:28,310 I'm gonna need a little vodka 614 00:26:28,403 --> 00:26:30,570 -in this club soda. -Yes, miss. 615 00:26:30,590 --> 00:26:32,256 So the high rollers were over here. 616 00:26:32,483 --> 00:26:33,982 There was over a million dollars' worth of chips 617 00:26:34,076 --> 00:26:35,241 right over there. 618 00:26:35,261 --> 00:26:36,835 And from what I remember about the tape, 619 00:26:36,987 --> 00:26:38,170 security was way over there. 620 00:26:38,264 --> 00:26:40,322 -Hmm. -All right, 621 00:26:40,415 --> 00:26:41,932 let me have your purse. 622 00:26:42,159 --> 00:26:44,676 Oh. It doesn't really go with that outfit. 623 00:26:44,770 --> 00:26:45,844 You don't think? 624 00:26:46,013 --> 00:26:48,439 Okay, I'm the biker bandit, you're security. 625 00:26:48,590 --> 00:26:52,092 You take your position, and as soon as I grab this, 626 00:26:52,111 --> 00:26:53,277 you come after me, and I'll try and escape. 627 00:26:53,428 --> 00:26:54,778 We are taking this role-playing 628 00:26:54,930 --> 00:26:56,447 a little more public than necessary. 629 00:26:56,598 --> 00:26:58,023 We retrace his steps, we'll figure out 630 00:26:58,175 --> 00:26:59,191 how the bandit got away. 631 00:26:59,285 --> 00:27:00,433 -If you say so. -Just remember, 632 00:27:00,453 --> 00:27:01,860 it's not so much about the speed 633 00:27:02,012 --> 00:27:03,120 as it is about the distance. 634 00:27:03,271 --> 00:27:04,363 So if you match my pace, it should work out. 635 00:27:04,457 --> 00:27:07,625 -Then let's play. -Let's play. 636 00:27:19,546 --> 00:27:22,030 -You didn't run. -I matched your pace. 637 00:27:22,124 --> 00:27:23,724 All right, let's do it again. 638 00:27:36,897 --> 00:27:39,156 Okay, all right, it happens right around here every time 639 00:27:39,383 --> 00:27:42,159 in this blind spot, so why didn't security catch him? 640 00:27:42,386 --> 00:27:43,994 Because he doubled back. 641 00:27:45,389 --> 00:27:47,389 Valet and the motorcycle is over there. 642 00:27:47,408 --> 00:27:49,391 And somehow he was able to leapfrog them 643 00:27:49,484 --> 00:27:51,669 somewhere in here and head out that door. 644 00:27:51,820 --> 00:27:53,395 -Mm-hmm. -I mean, the only other possibility is that door. 645 00:27:53,414 --> 00:27:54,913 I just don't see how he could make it 646 00:27:55,065 --> 00:27:56,322 from there to there. 647 00:27:56,342 --> 00:27:58,400 Bobby, there's an entire racetrack 648 00:27:58,419 --> 00:27:59,510 and grandstand out there. 649 00:27:59,661 --> 00:28:01,327 Now, he could have jumped over the seats 650 00:28:01,347 --> 00:28:03,847 -and doubled back out there. -Miss? Here you go. 651 00:28:03,999 --> 00:28:05,557 Thank you. 652 00:28:06,577 --> 00:28:08,352 The fire extinguishers. 653 00:28:08,503 --> 00:28:10,837 I can't believe I didn't catch this before. Look. 654 00:28:10,856 --> 00:28:13,506 Per code, they have to be three feet off the ground. 655 00:28:13,526 --> 00:28:15,934 Now, on his way in, our biker bandit looks to be 656 00:28:16,086 --> 00:28:17,677 -about six feet tall. -Mm-hmm. 657 00:28:17,771 --> 00:28:20,105 But when he leaves... 658 00:28:20,257 --> 00:28:22,348 The robber is shorter going out than when he came in? 659 00:28:22,443 --> 00:28:24,760 He didn't double back, he had a double. 660 00:28:24,778 --> 00:28:28,430 -What do you think, like, five seven, five eight? -Yeah. 661 00:28:28,449 --> 00:28:29,689 Sergeant Grant. 662 00:28:29,783 --> 00:28:32,267 Didn't think you were working this case anymore. 663 00:28:32,286 --> 00:28:34,861 This is my husband, Bobby Nash. 664 00:28:34,955 --> 00:28:36,380 -Just wanted to show him the place. -Mm. 665 00:28:36,531 --> 00:28:38,882 Yeah, she was telling me all about your biker bandit. 666 00:28:39,109 --> 00:28:40,609 -My what? -The thief. 667 00:28:40,627 --> 00:28:42,886 Just a little name I came up with for him. 668 00:28:43,113 --> 00:28:44,629 Did you work here then? 669 00:28:44,782 --> 00:28:46,798 -I did. I was a dealer. -Oh. 670 00:28:46,951 --> 00:28:49,042 But not that morning. I was in class. 671 00:28:49,061 --> 00:28:51,119 Business school. Student by day, 672 00:28:51,213 --> 00:28:52,396 blackjack dealer by night. 673 00:28:52,547 --> 00:28:54,623 And now you're running the place. 674 00:28:54,641 --> 00:28:56,900 Well, I didn't want to stand at a table forever. 675 00:28:57,127 --> 00:28:58,460 Well, listen, while you're here, 676 00:28:58,479 --> 00:29:00,295 you should check out the restaurant. 677 00:29:00,388 --> 00:29:01,739 We'd be happy to comp you both a nice meal, 678 00:29:01,966 --> 00:29:03,131 a nice bottle of wine... 679 00:29:03,225 --> 00:29:05,909 -Oh, well... -That's kind. Very kind. 680 00:29:06,136 --> 00:29:07,135 But we couldn't accept. 681 00:29:07,229 --> 00:29:08,971 Well, if you change your mind, 682 00:29:09,064 --> 00:29:11,990 you know where to find me. 683 00:29:13,827 --> 00:29:16,402 -Well, that was interesting. -Hmm. 684 00:29:16,422 --> 00:29:19,815 You thinking what I'm thinking? 685 00:29:19,833 --> 00:29:22,075 Five seven. 686 00:29:22,094 --> 00:29:24,386 Maybe five eight. 687 00:29:32,104 --> 00:29:36,181 Biscobing. Rhymes with "disco king." 688 00:29:36,275 --> 00:29:38,442 -You remembered. -Not a common name. 689 00:29:38,593 --> 00:29:40,519 I ran across it again this morning. 690 00:29:40,671 --> 00:29:43,338 There was a Jimmy Biscobing that was a regular 691 00:29:43,431 --> 00:29:46,933 at the Fairwell back in '87. 692 00:29:47,027 --> 00:29:48,193 That was my uncle. 693 00:29:48,287 --> 00:29:50,178 He passed away weeks ago from stomach cancer. 694 00:29:50,197 --> 00:29:52,289 Sorry for your loss. 695 00:29:52,516 --> 00:29:54,440 He gave you the chip before he died? 696 00:29:54,460 --> 00:29:57,035 I found it as my dad and I were cleaning out his place. 697 00:29:57,129 --> 00:29:59,505 That's not all I found. 698 00:30:04,211 --> 00:30:06,878 -Jimmy. -You two were a thing? 699 00:30:07,031 --> 00:30:08,138 No one knew. 700 00:30:08,365 --> 00:30:12,367 The bosses frowned on employees dating players. 701 00:30:12,386 --> 00:30:14,553 Probably afraid you'd give them inside information? 702 00:30:14,647 --> 00:30:18,464 Like how to rob a casino, for instance? 703 00:30:18,484 --> 00:30:21,301 There needed to be two of you. 704 00:30:21,395 --> 00:30:23,712 One for the guards to chase out front, 705 00:30:23,730 --> 00:30:26,532 and another to slip out the back with the money. 706 00:30:27,993 --> 00:30:30,310 It wasn't like we were stealing; 707 00:30:30,404 --> 00:30:32,721 the casino got the chips back. 708 00:30:32,739 --> 00:30:34,331 Cashing out. 709 00:30:34,482 --> 00:30:35,907 We tossed the high-value chips. We knew those were 710 00:30:36,001 --> 00:30:36,834 too easy to trace. 711 00:30:37,061 --> 00:30:39,061 Sorry, forgot one. 712 00:30:39,154 --> 00:30:40,320 We split the rest. 713 00:30:40,414 --> 00:30:42,005 I used my share to finish school, 714 00:30:42,157 --> 00:30:45,083 get my MBA, move up in the company. 715 00:30:45,235 --> 00:30:47,219 And Jimmy's share? 716 00:30:48,739 --> 00:30:50,238 Player busts. 717 00:30:50,257 --> 00:30:53,075 They got that back, too. 718 00:30:53,093 --> 00:30:54,334 Am I under arrest? 719 00:30:54,428 --> 00:30:56,002 There isn't anything we can do legally 720 00:30:56,021 --> 00:30:57,688 about it at this point. 721 00:30:57,839 --> 00:30:59,081 Believe me, I looked. 722 00:30:59,099 --> 00:31:01,600 But I did speak with your employers. 723 00:31:03,253 --> 00:31:04,361 Did they really have to know? 724 00:31:04,512 --> 00:31:07,105 I could have retired early, kept it quiet. 725 00:31:07,257 --> 00:31:09,491 And I don't really do quiet. 726 00:31:39,732 --> 00:31:41,047 Buck? 727 00:31:41,066 --> 00:31:44,234 I told you not to come. 728 00:31:44,386 --> 00:31:47,145 Uh, you know me. 729 00:31:47,297 --> 00:31:49,055 I don't always listen. 730 00:31:49,149 --> 00:31:51,224 Are you okay? 731 00:31:51,243 --> 00:31:53,243 No. 732 00:31:54,896 --> 00:31:57,806 I couldn't do it. 733 00:31:57,899 --> 00:31:59,750 Stand up and say he deserves 734 00:31:59,977 --> 00:32:04,980 a second chance when... 735 00:32:04,998 --> 00:32:07,149 I'm not sure he does. 736 00:32:07,167 --> 00:32:11,911 Uh, well, that-that must have been really hard. 737 00:32:11,931 --> 00:32:14,673 Like, kind of brave, though. 738 00:32:14,767 --> 00:32:16,416 You know? Uh... 739 00:32:16,435 --> 00:32:18,918 To admit how you, how you really feel. 740 00:32:19,012 --> 00:32:22,314 He told me I was a terrible daughter. 741 00:32:25,185 --> 00:32:27,736 After everything he'd done for me and... 742 00:32:30,507 --> 00:32:32,357 ...how he'd always been there for me, 743 00:32:32,509 --> 00:32:34,693 -and I was letting him down. -No. Hey, hey, hey, you're not. 744 00:32:34,845 --> 00:32:36,511 You're not, okay? 745 00:32:36,530 --> 00:32:39,122 You were doing what was right for you. 746 00:32:39,274 --> 00:32:40,958 And if he can't understand that... 747 00:32:41,109 --> 00:32:43,961 Maybe you should have talked to him. 748 00:32:46,632 --> 00:32:49,633 Guess we both came all this way for nothing. 749 00:32:50,952 --> 00:32:52,527 There are no answers here. 750 00:32:52,546 --> 00:32:54,787 That's not why I came. 751 00:32:54,881 --> 00:32:57,532 I'm only here for you. 752 00:32:57,551 --> 00:33:00,727 In case you needed me. 753 00:33:15,160 --> 00:33:18,069 Haven't been here in forever. 754 00:33:18,163 --> 00:33:20,313 Hasn't really changed much at all. 755 00:33:20,407 --> 00:33:23,074 Did you used to, uh, come here a lot? 756 00:33:23,168 --> 00:33:24,909 I don't remember that. 757 00:33:25,004 --> 00:33:27,462 Way before your time. 758 00:33:33,995 --> 00:33:36,179 So, what's going on? 759 00:33:36,331 --> 00:33:40,075 I know you didn't bring me out for pizza alone 760 00:33:40,093 --> 00:33:41,667 just because. 761 00:33:41,687 --> 00:33:45,080 What's this terrible news you're about to spring on me? 762 00:33:45,098 --> 00:33:48,316 It's not terrible, it's just... 763 00:33:50,512 --> 00:33:52,678 Hello, Antonia. 764 00:33:52,698 --> 00:33:55,282 Clive. 765 00:33:59,096 --> 00:34:01,020 These are for you. 766 00:34:01,040 --> 00:34:02,748 It's good to see you again, Antonia. 767 00:34:04,434 --> 00:34:06,859 Thank you. 768 00:34:06,879 --> 00:34:08,361 You look well. 769 00:34:08,380 --> 00:34:11,214 Not as good as I looked 30 years ago, but, 770 00:34:11,366 --> 00:34:13,508 then again, time does that to a man. 771 00:34:17,114 --> 00:34:18,722 Well, would you like to join us, Clive? 772 00:34:18,949 --> 00:34:21,058 I can find us a... 773 00:34:21,209 --> 00:34:24,561 Enough, Henrietta. I'm not staying. 774 00:34:26,214 --> 00:34:30,984 I'm sorry, Clive, but... you came here for nothing. 775 00:34:33,238 --> 00:34:35,130 -Antonia... -I'm-I'm so sorry. 776 00:34:35,223 --> 00:34:36,740 Let me go talk to her. 777 00:34:36,967 --> 00:34:40,652 Mom! Ma, are you okay? 778 00:34:40,804 --> 00:34:43,080 -I-I, I didn't mean to... -Yes, you did! 779 00:34:43,231 --> 00:34:44,748 It's who you are. 780 00:34:44,899 --> 00:34:47,250 -You can never leave well enough alone. -No, I just... 781 00:34:47,402 --> 00:34:51,313 The past is the past for a reason, Henrietta. 782 00:34:51,331 --> 00:34:55,217 It's best to just leave it there. 783 00:35:10,442 --> 00:35:12,317 Ah... 784 00:35:17,783 --> 00:35:20,266 I'm sorry I didn't tell you. 785 00:35:20,285 --> 00:35:22,677 -About my parents. 786 00:35:22,696 --> 00:35:24,287 Well, that's okay. 787 00:35:24,439 --> 00:35:28,792 I, too, understand a complicated family dynamic 788 00:35:28,943 --> 00:35:32,687 that's hard to put into words. 789 00:35:32,706 --> 00:35:34,131 After he went to prison, 790 00:35:34,282 --> 00:35:36,466 I went to live with my aunt. 791 00:35:36,693 --> 00:35:42,121 I'd meet new people, and there was always this moment. 792 00:35:42,215 --> 00:35:45,867 This look that would come across their face 793 00:35:45,960 --> 00:35:48,386 when they realized who I was. 794 00:35:48,480 --> 00:35:53,208 It was like, you know, I could see what they were thinking. 795 00:35:53,226 --> 00:35:57,529 "Oh... you're that girl." 796 00:35:59,641 --> 00:36:03,809 So when you got old enough, you moved to a place 797 00:36:03,829 --> 00:36:07,455 where no one knew that girl. 798 00:36:11,653 --> 00:36:14,896 I tell other people's stories for a living 799 00:36:14,989 --> 00:36:19,426 because I hate telling my own. 800 00:36:23,907 --> 00:36:25,682 Hey... 801 00:36:28,854 --> 00:36:31,563 I'm sorry. 802 00:36:33,007 --> 00:36:35,692 Me, too. 803 00:36:44,018 --> 00:36:45,660 You okay, Ma? 804 00:36:48,765 --> 00:36:50,207 I'm fine. 805 00:36:50,434 --> 00:36:55,027 Are you still upset with me for, uh... 806 00:36:55,047 --> 00:36:57,047 for meddling? 807 00:36:57,198 --> 00:37:01,609 Just feeling a little melancholy. 808 00:37:03,037 --> 00:37:05,722 That's pictures of you and me. 809 00:37:05,873 --> 00:37:07,873 And Dad, not so much. 810 00:37:07,893 --> 00:37:09,801 I'd like to say that was because 811 00:37:09,953 --> 00:37:12,287 he was the one with the camera. 812 00:37:12,305 --> 00:37:16,140 But you and I both know that's not true. 813 00:37:16,293 --> 00:37:19,694 He was never there, even when he was. 814 00:37:20,964 --> 00:37:24,557 It was an affair, Henrietta. 815 00:37:24,576 --> 00:37:26,317 Me and Clive. 816 00:37:26,470 --> 00:37:31,081 While I was married to your father. 817 00:37:31,308 --> 00:37:32,640 You're not surprised. 818 00:37:32,659 --> 00:37:34,976 You storming off when the man was trying 819 00:37:34,995 --> 00:37:37,328 to give you flowers 820 00:37:37,481 --> 00:37:38,255 was a clue. 821 00:37:38,406 --> 00:37:43,093 Last time I saw Clive was 1978. 822 00:37:43,320 --> 00:37:45,653 He asked me to run away with him. 823 00:37:45,747 --> 00:37:46,930 You were gonna leave Dad? 824 00:37:47,157 --> 00:37:50,341 I knew it was wrong, but... 825 00:37:50,435 --> 00:37:54,846 when Clive talked about the future we could have 826 00:37:54,940 --> 00:37:58,758 together... 827 00:37:58,852 --> 00:38:01,352 I saw it... 828 00:38:01,505 --> 00:38:06,157 and I wanted it with my whole heart. 829 00:38:07,286 --> 00:38:10,787 But the day I was supposed to meet him, 830 00:38:10,938 --> 00:38:13,105 I... 831 00:38:13,125 --> 00:38:16,184 Stood him up. 832 00:38:16,277 --> 00:38:18,703 -I had my reasons. -W-Why? 833 00:38:18,797 --> 00:38:20,505 Why would you... 834 00:38:22,801 --> 00:38:27,470 Wait. 1978. 835 00:38:27,622 --> 00:38:30,198 Oh, Ma. 836 00:38:30,291 --> 00:38:31,549 Me? 837 00:38:31,718 --> 00:38:35,203 The doctor called the morning we were supposed to go. 838 00:38:35,296 --> 00:38:39,057 I was willing to leave my husband, 839 00:38:39,209 --> 00:38:42,968 but I couldn't walk out on the father of my child. 840 00:38:43,063 --> 00:38:45,213 I mean, are you-- Are you even sure that Dad 841 00:38:45,231 --> 00:38:47,807 -was-was-was... -Henrietta. 842 00:38:47,826 --> 00:38:50,643 This ain't Maury Povich. 843 00:38:50,662 --> 00:38:54,164 Yes. I'm sure. 844 00:39:00,505 --> 00:39:02,655 What's this? 845 00:39:02,674 --> 00:39:04,490 Clive's number. 846 00:39:04,509 --> 00:39:07,660 I wasn't sure if I should risk your wrath again 847 00:39:07,679 --> 00:39:09,904 giving it to you, but... 848 00:39:09,997 --> 00:39:12,407 -now... -Honey, 849 00:39:12,425 --> 00:39:15,927 I think Clive and I are well past our expiration date. 850 00:39:16,079 --> 00:39:17,412 You don't know that. 851 00:39:17,430 --> 00:39:20,690 Maybe the future that you glimpsed back then, 852 00:39:20,917 --> 00:39:23,175 maybe it's now, Ma. 853 00:39:23,195 --> 00:39:27,572 And all you need to do is step into it. 854 00:39:30,610 --> 00:39:32,685 You're not... 855 00:39:32,704 --> 00:39:35,121 ashamed of me? 856 00:39:37,267 --> 00:39:38,433 No. 857 00:39:38,451 --> 00:39:42,212 I know that things were never good with Dad, 858 00:39:42,439 --> 00:39:45,698 and that you were alone and unhappy 859 00:39:45,717 --> 00:39:47,592 for a long time, Ma. 860 00:39:49,629 --> 00:39:51,537 So I'm not ashamed. 861 00:39:51,556 --> 00:39:53,723 I'm just glad 862 00:39:53,875 --> 00:39:57,619 that somebody loved you 863 00:39:57,712 --> 00:39:59,270 before I did. 864 00:40:03,793 --> 00:40:06,444 Thank you. 865 00:40:12,152 --> 00:40:14,077 -Hey. We're over here. 866 00:40:14,228 --> 00:40:16,137 What are you doing? 867 00:40:16,230 --> 00:40:18,748 Gin. And I'm winning. 868 00:40:18,900 --> 00:40:20,733 Come on. Two out of three. 869 00:40:20,827 --> 00:40:22,477 You just don't know when to quit, do you? 870 00:40:22,495 --> 00:40:24,812 -Well, it's good to see you two... -What? 871 00:40:24,906 --> 00:40:26,648 Doing old married couple stuff, like playing cards? 872 00:40:26,666 --> 00:40:28,925 -Mm. And solving crime. Mm-hmm. -We're pretty good at that. 873 00:40:29,152 --> 00:40:30,260 Oh, uh, this is yours. 874 00:40:30,411 --> 00:40:33,245 It got mixed up with my mail the other day. 875 00:40:33,265 --> 00:40:34,931 I got that change of address filed, 876 00:40:35,082 --> 00:40:36,991 so you should stop getting my mail soon. 877 00:40:37,010 --> 00:40:38,993 May, you are welcome to stop by anytime. 878 00:40:39,012 --> 00:40:41,104 -With some advance notice. Yep. 879 00:40:41,331 --> 00:40:43,347 I got it. Well, I'm meeting a friend for dinner, 880 00:40:43,500 --> 00:40:46,258 -so I'm gonna take off. -All right, well, have fun. 881 00:40:46,352 --> 00:40:48,403 -Okay, bye. You, too. -Bye. 882 00:40:55,195 --> 00:40:56,769 Are we having fun? 883 00:40:56,788 --> 00:41:00,498 Oh, we are about to. 884 00:41:06,631 --> 00:41:09,357 -Hi. -Hi. 885 00:41:09,375 --> 00:41:12,043 Um, I'm not sure what you remember. 886 00:41:12,195 --> 00:41:13,636 You saved my life. 887 00:41:13,788 --> 00:41:15,863 Thank you for that. 888 00:41:15,882 --> 00:41:17,456 My pleasure. 889 00:41:17,476 --> 00:41:20,051 So you're sure you're not mad at me 890 00:41:20,203 --> 00:41:22,812 for showing up in Oklahoma? 891 00:41:22,964 --> 00:41:24,147 Well, honestly, 892 00:41:24,298 --> 00:41:28,276 -I kind of love you for it. -Great, 'cause... 893 00:41:30,822 --> 00:41:33,715 What? Hey! 894 00:41:33,733 --> 00:41:34,640 Don't make it weird. 895 00:41:34,734 --> 00:41:36,718 I love you. 896 00:41:36,736 --> 00:41:39,996 Good. 897 00:41:40,147 --> 00:41:42,665 I love you, too. 898 00:42:09,010 --> 00:42:10,752 -Hi. -Hi. 899 00:42:10,770 --> 00:42:12,011 Sorry I'm late. 900 00:42:12,105 --> 00:42:14,197 But you're worth the wait. 901 00:42:18,111 --> 00:42:20,444 Taylor Kelly. 902 00:42:20,597 --> 00:42:22,705 I guess now I know all your secrets. 903 00:42:22,932 --> 00:42:24,624 Actually... 904 00:42:26,211 --> 00:42:27,952 Kelly is my middle name. 905 00:43:21,341 --> 00:43:24,508 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 906 00:43:24,603 --> 00:43:28,062 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.