All language subtitles for 孤独のグルメ6th#10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:52,710 --> 00:05:10,395
♬~
2
00:05:10,395 --> 00:05:14,995
《これはまた
ずいぶんと静かな駅前だ》
3
00:05:20,555 --> 00:05:23,141
《鋸山。
4
00:05:23,141 --> 00:05:25,043
ここだったんだ。
5
00:05:25,043 --> 00:05:28,429
ここから登れる ふ~ん》
6
00:05:28,429 --> 00:05:40,391
♬~
7
00:05:40,391 --> 00:05:44,691
《しかし のんびりとした町だ》
8
00:05:47,715 --> 00:05:50,385
《仕事先は温泉旅館だし➡
9
00:05:50,385 --> 00:05:53,985
なんだったら泊まっちゃうか フッ》
10
00:05:59,143 --> 00:06:01,443
《ここだ》
11
00:06:10,071 --> 00:06:15,209
《創業 安政元年 かぢや旅館。
12
00:06:15,209 --> 00:06:17,209
「ち」に点々》
13
00:06:20,932 --> 00:06:23,217
《えっ 安政元年?
14
00:06:23,217 --> 00:06:25,617
安政って いつだっけ?》
15
00:06:27,705 --> 00:06:31,325
<時間や社会にとらわれず
幸福に空腹を満たすとき➡
16
00:06:31,325 --> 00:06:33,411
つかの間 彼は自分勝手になり➡
17
00:06:33,411 --> 00:06:35,713
自由になる。
18
00:06:35,713 --> 00:06:37,715
誰にも邪魔されず➡
19
00:06:37,715 --> 00:06:40,385
気を遣わず ものを食べるという
孤高の行為。
20
00:06:40,385 --> 00:06:42,387
この行為こそが➡
21
00:06:42,387 --> 00:06:44,722
現代人に 平等に与えられた➡
22
00:06:44,722 --> 00:06:47,722
最高の癒やしといえるのである>
23
00:09:20,711 --> 00:09:24,715
《なんだか すごいことに
なっちゃってるロビーだ。
24
00:09:24,715 --> 00:09:28,035
混沌としている》
25
00:09:28,035 --> 00:09:30,721
どうも どうも
お待たせいたしました。
26
00:09:30,721 --> 00:09:33,374
遠いところ わざわざ
来てもらって すみません。
27
00:09:33,374 --> 00:09:35,560
あ~ とんでもございません。
28
00:09:35,560 --> 00:09:38,713
黒川です。
井之頭です。
29
00:09:38,713 --> 00:09:41,113
お座りください。
はい。
30
00:09:45,753 --> 00:09:48,239
どうですか? このロビー。
31
00:09:48,239 --> 00:09:50,892
え?
32
00:09:50,892 --> 00:09:54,378
《なんて答えるのが
正解なんだ?》
33
00:09:54,378 --> 00:09:57,064
どう思いますか?
34
00:09:57,064 --> 00:09:59,567
そうですね…。
35
00:09:59,567 --> 00:10:02,620
歴史の重みといいますか…。
36
00:10:02,620 --> 00:10:04,889
そうですよね…。
37
00:10:04,889 --> 00:10:07,541
やっぱり
そうなっちゃいますよね。
38
00:10:07,541 --> 00:10:10,211
《いかん しくじったか?》
39
00:10:10,211 --> 00:10:13,080
みなさん
そうおっしゃってくださるんです。
40
00:10:13,080 --> 00:10:15,716
ただ…。
41
00:10:15,716 --> 00:10:19,053
歴史も大事だけれど
時代の流れも大事。
42
00:10:19,053 --> 00:10:22,039
そう思いませんか?
えぇ まあ…。
43
00:10:22,039 --> 00:10:25,059
ここ数年のインバウンド需要は
うちにもあって➡
44
00:10:25,059 --> 00:10:28,729
鋸山に来る外国人観光客は
増えてるんです。
45
00:10:28,729 --> 00:10:31,032
そういう顧客の変化に合わせて➡
46
00:10:31,032 --> 00:10:34,552
このロビーを ラウンジふうに
改築しようと考えています。
47
00:10:34,552 --> 00:10:37,221
ここをですか?
48
00:10:37,221 --> 00:10:40,708
えぇ 全部ではなく
一部なんですけど➡
49
00:10:40,708 --> 00:10:42,727
まあ まだ企画段階なんで。
50
00:10:42,727 --> 00:10:44,829
はぁ…。
51
00:10:44,829 --> 00:10:47,949
いやぁ なんせ長い歴史と一緒に➡
52
00:10:47,949 --> 00:10:50,368
みんなの思い出も
詰まったロビーですから➡
53
00:10:50,368 --> 00:10:52,720
それを変えるとなると
なかなか…。
54
00:10:52,720 --> 00:10:56,057
そうですよね~。
55
00:10:56,057 --> 00:10:58,559
でも何かしなくちゃと思いまして。
56
00:10:58,559 --> 00:11:03,230
そこで さしあたっては
いいコーヒー豆と ステキなコーヒーカップで➡
57
00:11:03,230 --> 00:11:05,900
海外からのお客様を おもてなし
しようと考えたわけです。
58
00:11:05,900 --> 00:11:08,369
あっ なるほど
そういうことでしたか。
59
00:11:08,369 --> 00:11:10,371
えぇ それで。
60
00:11:10,371 --> 00:11:16,377
私のほうで対応できる
ヨーロッパのメーカーの資料です。
61
00:11:16,377 --> 00:11:19,063
あと イメージしやすいように➡
62
00:11:19,063 --> 00:11:22,663
サンプルをいくつか
お持ちいたしました。
63
00:11:33,044 --> 00:11:36,380
なんか目移りしちゃいますね。
64
00:11:36,380 --> 00:11:38,382
よろしかったら
こちら置いていきますので➡
65
00:11:38,382 --> 00:11:40,718
皆さんの検討材料に
なさってください。
66
00:11:40,718 --> 00:11:44,538
それは助かります。
では その結果を受けて➡
67
00:11:44,538 --> 00:11:46,741
改めて連絡させていただく
ということで よろしいですか?
68
00:11:46,741 --> 00:11:49,341
はい 結構です。
ありがとうございます。
69
00:11:53,381 --> 00:11:56,217
ありがとうございました。
なるべく早く結果を出しますので。
70
00:11:56,217 --> 00:11:58,369
あぁ いえ…
ご連絡 お待ちしてます。
71
00:11:58,369 --> 00:12:02,039
あっ 井之頭さんは
鋸山には登ったことありますか?
72
00:12:02,039 --> 00:12:04,725
いえ。
なかなかの絶景ですから➡
73
00:12:04,725 --> 00:12:06,727
機会があったら
登ってみてください。
74
00:12:06,727 --> 00:12:09,397
はい 失礼します。
ありがとうございます。
75
00:12:09,397 --> 00:12:32,053
♬~
76
00:12:32,053 --> 00:12:36,741
《やっぱ 海は いいなぁ。
77
00:12:36,741 --> 00:12:40,044
あれが噂の鋸山か。
78
00:12:40,044 --> 00:12:45,644
せっかくだから
時間もあるし 登ってみるか》
79
00:12:51,038 --> 00:12:53,557
《市場。
80
00:12:53,557 --> 00:12:56,657
この辺じゃ何がとれるんだろう》
81
00:13:10,891 --> 00:13:16,063
《あぁ… やっぱり
この格好で登山はないな。
82
00:13:16,063 --> 00:13:20,067
それに 市場を見たせいか➡
83
00:13:20,067 --> 00:13:24,367
腹が 減った》
84
00:13:29,393 --> 00:13:32,293
《よし 店を探そう》
85
00:13:37,168 --> 00:13:40,387
あっ…。
86
00:13:40,387 --> 00:13:42,389
あった。
87
00:13:42,389 --> 00:13:44,959
《え~と…。
88
00:13:44,959 --> 00:13:48,712
ここまで来て
ラーメンと餃子はないだろう。
89
00:13:48,712 --> 00:13:51,382
ここは パス。
90
00:13:51,382 --> 00:13:53,834
あれ?
91
00:13:53,834 --> 00:13:55,834
漁師めし》
92
00:13:59,723 --> 00:14:02,726
《どれどれ?
93
00:14:02,726 --> 00:14:06,564
な~んだ あるじゃないか。
94
00:14:06,564 --> 00:14:13,053
そうだよ。 今 俺が食べたいのは
まさに こういうものだよ。
95
00:14:13,053 --> 00:14:15,623
え~ なになに?
96
00:14:15,623 --> 00:14:18,225
釣り船のなかのりをしていた➡
97
00:14:18,225 --> 00:14:21,545
母ちゃんが作る漁師めし。
98
00:14:21,545 --> 00:14:24,732
是非 房総でとれた美味しい魚を➡
99
00:14:24,732 --> 00:14:27,384
味わってみませんか?》
100
00:14:27,384 --> 00:14:29,384
かぁ…。
101
00:14:31,372 --> 00:14:35,042
《漁師めし 家庭的。
102
00:14:35,042 --> 00:14:38,642
これは もう決まりだ。 フッ!》
103
00:14:41,732 --> 00:14:44,332
いらっしゃいませ。
104
00:14:47,721 --> 00:14:51,225
アンタ いつまで いるのよ。 仕事は?
105
00:14:51,225 --> 00:14:54,044
嫌なこと思い出さすね。
106
00:14:54,044 --> 00:14:57,715
こっちは 予約のお客さんの
仕込みがあって 忙しいの。
107
00:14:57,715 --> 00:15:01,702
早く帰ってくれる?
はいはい。 あっ どうも。
108
00:15:01,702 --> 00:15:03,721
どうぞ。
109
00:15:03,721 --> 00:15:08,292
この人ね 口うるさいけどね
味は うまいぞ~。
110
00:15:08,292 --> 00:15:11,045
余計なこと言ってんじゃないよ。
111
00:15:11,045 --> 00:15:14,215
すみませんね。
いえ。
112
00:15:14,215 --> 00:15:19,386
マッちゃん 明日は?
権藤建設のな 釣り大会だよ。
113
00:15:19,386 --> 00:15:23,390
てことは 貸し切りだね。
喜んでらんねえよ。
114
00:15:23,390 --> 00:15:28,045
あそこな いろいろと
注文が うるさいんだから。
115
00:15:28,045 --> 00:15:31,131
じゃ お金 払ってくね。
いつものとおりだな。
116
00:15:31,131 --> 00:15:33,731
はい。
はいはい。
117
00:15:36,053 --> 00:15:38,555
1, 600円。
はい ありがとうね。
118
00:15:38,555 --> 00:15:41,725
じゃあ お先に。
どうも。
うまいよ。
119
00:15:41,725 --> 00:15:43,725
まいどあり。
120
00:15:48,832 --> 00:15:50,832
《メニューは…》
121
00:15:53,053 --> 00:15:55,906
《焼肉定食 いらない。
122
00:15:55,906 --> 00:16:00,006
豚丼 パス。 肉系 今日は スルー》
123
00:16:02,229 --> 00:16:04,231
《アジ三昧。
124
00:16:04,231 --> 00:16:08,402
刺身 たたき なめろうか。
125
00:16:08,402 --> 00:16:11,055
いい三昧だ。
126
00:16:11,055 --> 00:16:15,726
地魚フライ。 魚は 何だろう。
127
00:16:15,726 --> 00:16:19,213
今日は
丼じゃなくて 定食が食べたい。
128
00:16:19,213 --> 00:16:23,400
おっ はまべ定食 おすすめ。
129
00:16:23,400 --> 00:16:26,904
あっ いい組み合わせじゃないか。
130
00:16:26,904 --> 00:16:29,556
おっ さんが焼きもある。
131
00:16:29,556 --> 00:16:33,256
千葉といえば さんが焼き。
こいつは つけよう》
132
00:16:36,063 --> 00:16:40,063
《いや ちょっと待て。
フライが 無性に気になってきた》
133
00:16:42,586 --> 00:16:47,886
《はまべ定食のバランスをとるか
フライに絞って攻めるか》
134
00:16:50,561 --> 00:16:52,713
《とりあえず 確認しよう》
135
00:16:52,713 --> 00:16:54,732
すみません。
はい。
136
00:16:54,732 --> 00:16:57,534
地魚フライ定食の地魚って
何ですか?
137
00:16:57,534 --> 00:16:59,887
アジです。
《アジか よし》
138
00:16:59,887 --> 00:17:03,040
じゃ 地魚フライ定食をお願いします。
はい。
139
00:17:03,040 --> 00:17:05,392
あと さんが焼きもください。
140
00:17:05,392 --> 00:17:09,263
今日は 定食に
さんが焼きの小鉢つきますけど。
141
00:17:09,263 --> 00:17:12,383
あっ そうですか。
だったら 大丈夫です。
142
00:17:12,383 --> 00:17:14,468
はい。
143
00:17:14,468 --> 00:17:19,223
あと お味噌汁 カジメか あら汁か
選べますけど どっちにします?
144
00:17:19,223 --> 00:17:21,225
カジメ?
145
00:17:21,225 --> 00:17:25,045
房総でとれる海藻で メカブみたいに
ネバーっとしてるんですよ。
146
00:17:25,045 --> 00:17:28,045
あっ じゃあ カジメにします。
はい カジメで。
147
00:17:30,384 --> 00:17:32,984
《アジフライは 大好物だ》
148
00:17:35,055 --> 00:17:37,558
《もし 物足りなかったら➡
149
00:17:37,558 --> 00:17:40,658
刺身を追加の
大人食いをしてやれ》
150
00:17:50,220 --> 00:17:54,141
《座敷も あるんだ。
151
00:17:54,141 --> 00:17:56,441
別に入り口があるのか》
152
00:18:03,217 --> 00:18:07,388
《1人で
切り盛りしているんだろうか。
153
00:18:07,388 --> 00:18:11,688
座敷に 団体客が入ったりすると
大変だな》
154
00:18:13,911 --> 00:18:17,364
はい どうぞ。
155
00:18:17,364 --> 00:18:20,551
さんが焼きです。
156
00:18:20,551 --> 00:18:22,551
はい どうぞ。
157
00:18:29,376 --> 00:18:34,076
《これをつまみながら
アジフライを待つってわけか》
158
00:18:38,719 --> 00:18:41,119
いただきます。
159
00:18:56,737 --> 00:18:59,737
《うまいな~》
160
00:19:04,228 --> 00:19:06,228
《おっと…》
161
00:19:11,718 --> 00:19:15,055
《ぬか漬けが
うまい店は 信用できる。
162
00:19:15,055 --> 00:19:17,655
期待大ちゃんだ…》
163
00:19:28,535 --> 00:19:33,223
《あぁ~ 確かに 確かに 家庭味。
164
00:19:33,223 --> 00:19:36,023
味 しみてます》
165
00:19:45,219 --> 00:19:47,387
《う~ん う~ん。
166
00:19:47,387 --> 00:19:52,987
漬けものも 肉じゃがも
しみじみと 普通においしい》
167
00:19:57,865 --> 00:20:01,665
《こういう 普通味が
最近 減ってるんだ》
168
00:20:07,724 --> 00:20:10,227
《あぁ いい音だ。
169
00:20:10,227 --> 00:20:13,897
アジフライが おいしくなっていく音だ。
170
00:20:13,897 --> 00:20:18,497
こいつは ご飯待ちだな》
171
00:20:30,347 --> 00:20:32,416
はい アジフライです。
172
00:20:32,416 --> 00:20:35,052
お待たせしました どうぞ。
173
00:20:35,052 --> 00:20:39,352
《わっほ~! これは でかい》
174
00:20:51,385 --> 00:20:53,570
《なんて でかさだ。
175
00:20:53,570 --> 00:20:57,170
これが 房総の底力か…》
176
00:21:00,077 --> 00:21:03,213
はい ご飯とお味噌汁です。
177
00:21:03,213 --> 00:21:05,313
はい お待たせしました。
178
00:21:12,472 --> 00:21:16,209
よかったら どうぞ。
あっ…。
179
00:21:16,209 --> 00:21:18,562
《改めて…》
180
00:21:18,562 --> 00:21:20,562
いただきます。
181
00:21:33,060 --> 00:21:35,060
《よし!》
182
00:21:56,283 --> 00:22:00,721
《タルタルに 醤油 ソース。
調味料は万全。
183
00:22:00,721 --> 00:22:03,021
まずは…》
184
00:22:20,707 --> 00:22:22,707
おぉ…。
185
00:22:30,384 --> 00:22:33,236
《うわっ なにこれ?
186
00:22:33,236 --> 00:22:35,322
フワフワ!
187
00:22:35,322 --> 00:22:38,722
え~ こんなアジフライって…》
188
00:22:40,711 --> 00:22:43,213
《いやぁ びっくりした。
189
00:22:43,213 --> 00:22:46,613
おいしい びっくり 久しぶり》
190
00:22:57,561 --> 00:23:00,714
《おぉ 脂が…。
191
00:23:00,714 --> 00:23:06,714
肉厚 うますぎる この軽さ》
192
00:23:12,225 --> 00:23:16,730
《揚げたての うまいアジフライで
飯を食う。
193
00:23:16,730 --> 00:23:20,730
これ以上ない 海辺の贅沢だ》
194
00:23:42,723 --> 00:23:45,242
《レモン…。
195
00:23:45,242 --> 00:23:47,878
いや まだいっか。
196
00:23:47,878 --> 00:23:51,678
このままで十分 うますぎる》
197
00:24:02,392 --> 00:24:06,229
《なんたる潜在能力の高さ。
198
00:24:06,229 --> 00:24:08,215
揚げ方も抜群。
199
00:24:08,215 --> 00:24:14,215
現時点で 俺の人生1位に躍り出た
アジフライだ》
200
00:24:31,471 --> 00:24:34,074
あっ かき混ぜて飲んでください。
201
00:24:34,074 --> 00:24:36,074
あっ はい。
202
00:24:49,222 --> 00:24:53,210
《なるほど。 確かに ちょいネバだ。
203
00:24:53,210 --> 00:24:58,210
うん… でも いいネバダ州 ラスベガス》
204
00:25:02,052 --> 00:25:05,071
《カジメ すごくいい。
205
00:25:05,071 --> 00:25:07,071
覚えておこう》
206
00:25:09,226 --> 00:25:11,226
《う~ん うまい!》
207
00:25:13,230 --> 00:25:15,230
《ここで さんが》
208
00:25:25,725 --> 00:25:28,395
《う~ん よいよい。
209
00:25:28,395 --> 00:25:31,195
さんが 実によい》
210
00:25:36,102 --> 00:25:40,273
《千葉の民は
よくぞ なめろうを焼くという➡
211
00:25:40,273 --> 00:25:44,373
いわば乱暴な料理を
思いつきそうろう…》
212
00:26:01,061 --> 00:26:03,461
《米が進む》
213
00:26:14,057 --> 00:26:17,127
《昼下がりの漁港の食堂で➡
214
00:26:17,127 --> 00:26:21,064
1人静かにアジフライ定食。
215
00:26:21,064 --> 00:26:24,164
なんて いい時間なんだろう》
216
00:26:41,201 --> 00:26:50,060
☎
217
00:26:50,060 --> 00:26:52,045
はい はまべです。
218
00:26:52,045 --> 00:26:55,565
はい。 ええ ええ いつですか?
219
00:26:55,565 --> 00:26:59,035
はい 日曜日 12時から5名様。
220
00:26:59,035 --> 00:27:01,721
はい 大丈夫です。
あっ お名前は?
221
00:27:01,721 --> 00:27:04,874
岩佐様。 はい かしこまりました。
222
00:27:04,874 --> 00:27:07,474
はい お待ちしてます
ありがとうございます。
223
00:27:18,555 --> 00:27:20,555
《うんうん》
224
00:27:27,547 --> 00:27:29,947
《あぁ~》
225
00:27:37,223 --> 00:27:40,327
すみません ご飯 おかわり
いただいていいですか?
226
00:27:40,327 --> 00:27:42,327
あっ はい。
227
00:27:51,554 --> 00:27:53,554
はい どうぞ。
228
00:27:55,558 --> 00:27:58,511
《2枚目がある幸福。
229
00:27:58,511 --> 00:28:02,811
今は ただ
このアジフライを食べ続けていたい》
230
00:28:04,718 --> 00:28:07,818
《今度は ソース》
231
00:28:22,886 --> 00:28:26,686
《これまた最高。 うまいな~》
232
00:28:33,863 --> 00:28:38,068
《醤油には
何か文学的なおいしさがあるが➡
233
00:28:38,068 --> 00:28:42,655
ソースには
どこか スポーツライクなうまさがある。
234
00:28:42,655 --> 00:28:44,557
どうやって食べても➡
235
00:28:44,557 --> 00:28:47,857
このアジの味が
損なわれることはない》
236
00:28:54,551 --> 00:28:57,053
《お次は➡
237
00:28:57,053 --> 00:28:59,653
レモンに…》
238
00:29:03,076 --> 00:29:05,729
《タルタルだ。
239
00:29:05,729 --> 00:29:08,565
実は 俺 タルタル好き。
240
00:29:08,565 --> 00:29:11,165
隠れタルタリストなんだ》
241
00:29:20,043 --> 00:29:23,229
《うわっ これ すごくうまい。
242
00:29:23,229 --> 00:29:25,329
すごくいい!》
243
00:29:28,368 --> 00:29:31,304
《うん このアジ。
244
00:29:31,304 --> 00:29:35,058
タルタルの濃い味にも
びくともしない。
245
00:29:35,058 --> 00:29:38,078
この小さな魚のどこに➡
246
00:29:38,078 --> 00:29:41,178
そんな強靭な意思があるのか》
247
00:29:43,283 --> 00:29:45,683
《次は… よし!》
248
00:29:51,107 --> 00:29:54,107
《カラシは チューブでもよい》
249
00:30:01,718 --> 00:30:05,018
《ソースカラシはどうだ?》
250
00:30:11,728 --> 00:30:15,398
《うまいアジフライは
どうやって食っても うまい。
251
00:30:15,398 --> 00:30:19,398
バラの花が どこで咲いても
美しいように》
252
00:30:36,069 --> 00:30:40,069
《あぁ この味噌汁》
253
00:30:43,560 --> 00:30:46,660
《やっぱり おいしいよな》
254
00:31:05,215 --> 00:31:09,235
《ん? カジメ入りの醤油ラーメン。
255
00:31:09,235 --> 00:31:11,635
いいな よし!》
256
00:31:13,723 --> 00:31:16,726
《あっ 夜のみか。
257
00:31:16,726 --> 00:31:21,326
残念。 今度 夜に来て食おう》
258
00:31:30,106 --> 00:31:33,376
《揚げ物には 千切りキャベツ。
259
00:31:33,376 --> 00:31:36,376
この名脇役が欠かせない》
260
00:31:41,718 --> 00:31:45,318
《最後は レモンタルタル》
261
00:32:06,209 --> 00:32:09,078
《この食べ方 最高。
262
00:32:09,078 --> 00:32:13,078
さっき食ったはずなのに
俺 また感動している》
263
00:32:18,721 --> 00:32:20,890
《本当にすばらしい。
264
00:32:20,890 --> 00:32:25,311
生のレモンは
すべてを チャラにしてくれる。
265
00:32:25,311 --> 00:32:27,697
金谷の街に来て➡
266
00:32:27,697 --> 00:32:31,718
こんな うまい
アジフライ定食にありつけるとは➡
267
00:32:31,718 --> 00:32:35,822
思ってもいなかった。
268
00:32:35,822 --> 00:32:38,958
釣り船の
なかのりをしていた母ちゃん。
269
00:32:38,958 --> 00:32:41,758
この味は忘れません》
270
00:32:51,037 --> 00:32:54,637
《あぁ うまかった》
271
00:32:59,729 --> 00:33:02,729
ごちそうさまでした。
272
00:33:07,720 --> 00:33:12,058
すみません お会計お願いします。
あっ 1, 300円です。
273
00:33:12,058 --> 00:33:14,060
ごちそうさまでした。
おいしかったです。
274
00:33:14,060 --> 00:33:16,479
あっ それはよかった。
275
00:33:16,479 --> 00:33:19,082
今度 よかったら➡
276
00:33:19,082 --> 00:33:21,200
鋸山 登りに来ることがあったら➡
277
00:33:21,200 --> 00:33:23,536
また寄ってください。
あっ ぜひ。
278
00:33:23,536 --> 00:33:27,490
ラーメン 夜だけなんですよね?
夜だけなんですよ。
279
00:33:27,490 --> 00:33:31,090
ありがとうございました。
またどうぞ。
280
00:33:33,713 --> 00:33:37,550
《アジフライ食って
満足することはあっても➡
281
00:33:37,550 --> 00:33:40,236
度肝抜かれたのは初めてだ。
282
00:33:40,236 --> 00:33:43,236
いや~ うまかった》
283
00:33:45,892 --> 00:33:49,692
《ごめん 鋸山 また今度ね》
284
00:36:56,732 --> 00:37:00,132
<原作者 久住昌之が
実際にお店訪問>
285
00:37:04,524 --> 00:37:08,544
え~ 海をバックに斬新な
「ふらっとQUSUMI」ですが➡
286
00:37:08,544 --> 00:37:10,530
今日は 金谷に来ています。
287
00:37:10,530 --> 00:37:14,383
< ということで 今回は
千葉県は浜金谷駅にある➡
288
00:37:14,383 --> 00:37:16,483
漁師めし はまべ>
289
00:37:20,423 --> 00:37:23,023
<久住さん いいって
何がですか?>
290
00:37:34,720 --> 00:37:37,120
あ~ おいしい。
291
00:37:40,743 --> 00:37:44,530
< と そこに登場したのは
地魚 アジ三昧。
292
00:37:44,530 --> 00:37:46,549
まずは アジのタタキ。
293
00:37:46,549 --> 00:37:48,949
お母さんおすすめ
七味醤油でいただきます>
294
00:37:55,775 --> 00:37:57,810
<続いては アジのなめろう。
295
00:37:57,810 --> 00:38:00,810
さて そのお味は
いかがでしょうか?>
296
00:38:05,368 --> 00:38:07,553
うわ~ うまい!
297
00:38:07,553 --> 00:38:09,538
<CMのあとは➡
298
00:38:09,538 --> 00:38:11,638
五郎さんも気になっていた
あの料理の登場です>
299
00:42:05,724 --> 00:42:07,877
うわ~ おいしそう!
300
00:42:07,877 --> 00:42:10,329
はい。
うわ~
どうもありがとうございます!
301
00:42:10,329 --> 00:42:13,732
< ということで 夜限定メニューの➡
302
00:42:13,732 --> 00:42:16,332
醤油ラーメン カジメ入りの登場>
303
00:42:18,387 --> 00:42:20,387
うん!
304
00:42:35,738 --> 00:42:38,838
このお店は何年くらい前から
やってるんですか?
305
00:42:41,377 --> 00:42:43,395
3年ですか。
306
00:42:43,395 --> 00:42:45,395
はい あの…。
307
00:42:47,483 --> 00:42:49,385
そうなんですか!
308
00:42:49,385 --> 00:42:51,387
< お越しの際は➡
309
00:42:51,387 --> 00:42:53,389
ご予約を
お願いいたします。
310
00:42:53,389 --> 00:42:55,689
詳しくは番組ホームページを
チェックしてください>
25049