All language subtitles for annie_english_1060589

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,870 --> 00:00:53,870 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net 2 00:00:53,970 --> 00:00:56,388 "So, even though he wanted to do a lot as President, 3 00:00:56,473 --> 00:00:59,725 "he died of pneumonia after only 32 days. 4 00:00:59,809 --> 00:01:02,603 "So, we can all learn from William Henry Harrison 5 00:01:02,687 --> 00:01:04,855 "to wear our coats and wash our hands, 6 00:01:04,939 --> 00:01:07,024 "so we have better immune systems. 7 00:01:07,108 --> 00:01:08,734 "The end." 8 00:01:08,818 --> 00:01:11,403 (SHOES TAPPING RHYTHMICALLY) 9 00:01:12,363 --> 00:01:14,239 (STUDENTS GROAN) (SCATTERED APPLAUSE) 10 00:01:14,324 --> 00:01:16,200 Good job, Annie. 11 00:01:16,284 --> 00:01:19,411 Okay, Annie B., your turn. 12 00:01:21,414 --> 00:01:22,831 You sure there's time? 13 00:01:22,957 --> 00:01:25,417 I don't wanna keep anyone from vacation. (STUDENTS LAUGH) 14 00:01:25,502 --> 00:01:26,627 Just get up here. 15 00:01:28,671 --> 00:01:30,714 Where's your essay? Up here. 16 00:01:31,341 --> 00:01:33,342 And it's more of a performance piece. 17 00:01:33,426 --> 00:01:35,094 (STUDENTS LAUGH) Here we go. 18 00:01:35,178 --> 00:01:37,596 My president is Franklin Delano Roosevelt. 19 00:01:37,680 --> 00:01:39,890 He was elected in 1932, 20 00:01:39,974 --> 00:01:41,809 when almost everyone was poor. 21 00:01:41,893 --> 00:01:43,435 So, pretty much just like now, 22 00:01:43,520 --> 00:01:44,770 but without the Internet. 23 00:01:44,854 --> 00:01:45,813 (STUDENTS LAUGH) 24 00:01:45,897 --> 00:01:49,108 Everyone except the front row, you be the poor people. 25 00:01:49,234 --> 00:01:52,861 You're hungry and mad. So, growl and stomp your feet. 26 00:01:53,071 --> 00:01:54,571 (RHYTHMICALLY) Grr! Grr-grr! 27 00:01:55,115 --> 00:01:58,367 STUDENTS: (CHANTING) Grr! Grr-grr! 28 00:01:59,869 --> 00:02:02,037 Front row, good news, you're the rich people. 29 00:02:02,122 --> 00:02:04,331 Laugh and clap like you're better than everybody. 30 00:02:04,541 --> 00:02:06,125 (RHYTHMICALLY) Ha-ha! Ha-ha-ha! 31 00:02:06,209 --> 00:02:08,127 STUDENTS: (CHANTING) Ha-ha! Ha-ha-ha! 32 00:02:08,211 --> 00:02:10,003 (SYNCOPATED CHANTING) 33 00:02:10,088 --> 00:02:14,299 But FDR didn't like it that everyone was poor, so, he gave them all jobs. 34 00:02:15,051 --> 00:02:16,468 He called it the New Deal. 35 00:02:17,220 --> 00:02:19,721 Work hard, and you get rich. 36 00:02:19,848 --> 00:02:22,266 So, when I tap you, you're rich. 37 00:02:22,350 --> 00:02:24,810 He had people build roads and got paid. 38 00:02:25,395 --> 00:02:28,355 Cut down trees and got paid. 39 00:02:28,439 --> 00:02:31,150 Made it easy to buy a house, go to college. 40 00:02:31,234 --> 00:02:33,152 Soon, the whole country was happy. 41 00:02:33,695 --> 00:02:34,945 But don't worry, rich people. 42 00:02:35,029 --> 00:02:38,073 You're still better than everyone because you get even richer! 43 00:02:42,787 --> 00:02:43,787 (SCHOOL BELL RINGING) 44 00:02:43,872 --> 00:02:44,872 TEACHER: Good job, Annie. 45 00:02:44,914 --> 00:02:47,583 Have a good vacation, everyone! (EXCITED CHATTER) 46 00:02:48,668 --> 00:02:50,836 You gonna make it in time? I always do. 47 00:02:50,920 --> 00:02:52,296 We'll cover for you. Good luck. 48 00:02:52,380 --> 00:02:53,714 Luck's for suckers. 49 00:02:54,090 --> 00:02:56,425 (FAST-TEMPO DRUMBEAT BEGINS) 50 00:03:01,723 --> 00:03:04,683 (JACKHAMMER DRILLING IN RHYTHM WITH DRUMBEAT) 51 00:03:11,191 --> 00:03:13,025 WOMAN: Tomorrow 52 00:03:13,109 --> 00:03:14,735 To-To-Tomorrow 53 00:03:14,819 --> 00:03:16,820 To-Tomorrow 54 00:03:18,198 --> 00:03:19,865 It's the hard-knock life for us 55 00:03:19,949 --> 00:03:21,575 (DOORS SHUT, HORN HONKS TO RHYTHM) 56 00:03:21,659 --> 00:03:23,118 It's the hard-knock life for us 57 00:03:23,203 --> 00:03:24,286 (HORN HONKING WITH RHYTHM OF MELODY) 58 00:03:25,163 --> 00:03:26,872 (BICYCLE BELL DINGING TO MELODY) 59 00:03:26,956 --> 00:03:27,998 Excuse me! 60 00:03:28,082 --> 00:03:29,499 Do you have any time left? 61 00:03:29,584 --> 00:03:30,959 I have about 10 minutes. 62 00:03:31,085 --> 00:03:32,669 I'll return it for you. Really? 63 00:03:32,754 --> 00:03:33,754 Promise. 64 00:03:35,465 --> 00:03:36,715 Thanks! 65 00:03:43,640 --> 00:03:45,140 (SIREN WAILING) 66 00:03:56,945 --> 00:03:59,279 SUBWAY ANNOUNCER: Stand clear of the closing doors, please. 67 00:04:00,365 --> 00:04:01,490 (ELECTRONIC BELL DINGS) 68 00:04:05,662 --> 00:04:07,496 ROCK BAND SINGER: I think I'm gonna like it 69 00:04:07,580 --> 00:04:09,248 I'm sure I'm gonna like it 70 00:04:09,332 --> 00:04:12,626 I think I'm gonna like it I'm sure I'm gonna like it 71 00:04:12,710 --> 00:04:16,296 I think I'm gonna like it here 72 00:04:16,381 --> 00:04:20,634 CROWD: Ten, nine, eight, seven, six, 73 00:04:20,718 --> 00:04:25,055 five, four, three, two, one. 74 00:04:25,682 --> 00:04:27,224 (CROWD CHEERING) 75 00:04:28,810 --> 00:04:30,519 Light it up! 76 00:04:32,355 --> 00:04:35,607 How many of you guys want some free Stacks phones, huh? 77 00:04:35,692 --> 00:04:36,984 I can't hear you! 78 00:04:37,694 --> 00:04:39,444 (CHEERING CONTINUES) 79 00:04:50,873 --> 00:04:52,541 Any reservations for Bennett? 80 00:04:52,667 --> 00:04:54,042 Honey, I told you. 81 00:04:54,127 --> 00:04:58,088 If anyone I think could even remotely be your parents walk in, 82 00:04:58,172 --> 00:05:00,048 I'm gonna let you know. And I mean remotely. 83 00:05:00,133 --> 00:05:04,303 Name's Bennett, Senate, Pomegranate, black, white, other. 84 00:05:04,387 --> 00:05:05,762 I'll let you know. 85 00:05:05,888 --> 00:05:08,181 I'm guessing you're gonna wait anyway. Yep. 86 00:05:09,559 --> 00:05:10,892 (CHUCKLES) 87 00:05:29,996 --> 00:05:31,830 STACKS: Get your free Stacks phone. Never drop a call. 88 00:05:31,914 --> 00:05:34,374 Thanks, thanks. Cool. 89 00:05:34,459 --> 00:05:35,876 Free Stacks phone. Okay? 90 00:05:35,960 --> 00:05:36,960 Thank you. Thank you. 91 00:05:37,045 --> 00:05:38,337 All right. 92 00:05:38,421 --> 00:05:41,048 And there we are, ma'am. Free Stacks phone. Never drop a call. 93 00:05:41,132 --> 00:05:43,842 I'm totally gonna vote for you for mayor now. 94 00:05:43,926 --> 00:05:46,762 Yeah, well, you know what? This isn't a campaign event. 95 00:05:46,846 --> 00:05:48,096 (WHISPERS) But I would totally love that. 96 00:05:48,264 --> 00:05:50,599 Oh! (LAUGHS) Mmm-mmm! Mmm-mmm! 97 00:05:51,934 --> 00:05:54,186 Okay, that's it. We're done. Thanks. 98 00:05:54,270 --> 00:05:55,395 Hose me down. I feel like I'm on fire. 99 00:05:55,480 --> 00:05:56,563 Yeah. 100 00:05:56,647 --> 00:05:57,731 You should clean your tongue. 101 00:05:57,815 --> 00:05:59,524 You kissed a few babies. You don't want to catch colic. 102 00:05:59,609 --> 00:06:01,902 You know what? You're right. Oh! Will! 103 00:06:01,986 --> 00:06:04,363 You shake 500 hands, and you tell me how you feel, huh? 104 00:06:04,447 --> 00:06:05,405 Feel like a zookeeper. 105 00:06:05,490 --> 00:06:07,115 WOMAN: Marry me, Will! Okay, sure. 106 00:06:13,873 --> 00:06:15,832 (PEOPLE TALKING QUIETLY) 107 00:06:30,306 --> 00:06:31,306 Sorry. 108 00:06:31,391 --> 00:06:34,351 It's okay. I just come for the cannoli. 109 00:06:34,435 --> 00:06:35,644 I'll see you next Friday? 110 00:06:35,728 --> 00:06:36,728 You know it. 111 00:06:47,156 --> 00:06:48,490 Hey, girl. How'd it go? 112 00:06:48,574 --> 00:06:50,117 Nah. Eh. 113 00:06:50,326 --> 00:06:51,576 Can I? Sure. 114 00:06:51,661 --> 00:06:53,286 As long as you give those to my lady. 115 00:06:53,371 --> 00:06:54,413 Thanks. 116 00:07:03,339 --> 00:07:05,507 (LADDER CREAKING) 117 00:07:09,846 --> 00:07:11,763 (TV PLAYING QUIETLY) 118 00:07:16,477 --> 00:07:18,437 (CLATTERING IN DISTANCE) 119 00:07:19,188 --> 00:07:21,022 (THUMPING IN DISTANCE) 120 00:07:21,107 --> 00:07:22,232 HANNIGAN: Freeze! 121 00:07:22,525 --> 00:07:23,567 (GROANS) 122 00:07:23,651 --> 00:07:25,735 I said freeze, you little rat. 123 00:07:25,862 --> 00:07:27,779 I know you heard me. 124 00:07:27,864 --> 00:07:28,905 Get over here. 125 00:07:31,659 --> 00:07:32,868 These are from Lou. 126 00:07:33,536 --> 00:07:35,787 They look like they're from Lou. 127 00:07:36,330 --> 00:07:37,372 I'll tell him you loved them. 128 00:07:37,457 --> 00:07:40,041 You think the world wants a smart-mouthed little girl? 129 00:07:40,168 --> 00:07:43,044 No, they don't, or you wouldn't be here. 130 00:07:43,129 --> 00:07:44,629 And the only reason you are here 131 00:07:44,714 --> 00:07:48,467 is because I get $157 a week from the state. 132 00:07:48,551 --> 00:07:51,178 Which, believe me, is not worth it. 133 00:07:52,388 --> 00:07:54,681 I should put a leash on you, you little... 134 00:07:54,765 --> 00:07:56,266 You're so pretty. 135 00:07:57,143 --> 00:08:00,729 I used to be a bright star. 136 00:08:00,897 --> 00:08:02,898 I was in the biggest band in the world, 137 00:08:02,982 --> 00:08:04,733 C+C Music Factory. 138 00:08:04,817 --> 00:08:06,985 About to go on Arsenio Hall Show. 139 00:08:07,111 --> 00:08:09,362 September 16th, 1991. 140 00:08:09,447 --> 00:08:11,031 But I was too good for them! 141 00:08:11,115 --> 00:08:13,074 Fired me right before I went out on stage. 142 00:08:13,201 --> 00:08:14,826 You have a very pretty voice. 143 00:08:14,911 --> 00:08:16,786 I will die with that secret! 144 00:08:19,916 --> 00:08:23,335 Hey, you little monster, I wasn't done with you! Get back here! 145 00:08:23,419 --> 00:08:26,671 I haven't told you how I was almost one of Hootie's Blowfish. 146 00:08:26,756 --> 00:08:28,256 (GIRLS LAUGH) 147 00:08:29,133 --> 00:08:30,884 How did I get here? 148 00:08:31,928 --> 00:08:34,763 Did you find them? Nah, but it's okay. 149 00:08:34,931 --> 00:08:36,014 So sorry. Sorry, Annie. 150 00:08:36,098 --> 00:08:37,891 Shh! The witch will hear us. 151 00:08:37,975 --> 00:08:39,392 They're never gonna be at that restaurant. 152 00:08:39,477 --> 00:08:40,685 Be quiet, Pepper. Yes, they are. 153 00:08:40,770 --> 00:08:42,229 You be quiet, Isabella. 154 00:08:42,313 --> 00:08:44,606 Annie's never gonna find her family. None of us are. 155 00:08:44,690 --> 00:08:45,774 Don't say that. 156 00:08:45,858 --> 00:08:46,858 Don't listen to her, Mia. 157 00:08:46,943 --> 00:08:49,528 You're gonna get adopted. I promise. 158 00:08:49,612 --> 00:08:54,074 You keep saying that. I'm almost 13. No one wants a teenager. 159 00:08:54,158 --> 00:08:56,660 Yes, they do. We all have families somewhere. 160 00:08:57,495 --> 00:08:58,620 Can you read your note again? 161 00:08:58,704 --> 00:08:59,746 Okay. 162 00:08:59,830 --> 00:09:01,706 Oh, God. For the millionth time? 163 00:09:01,791 --> 00:09:03,959 Yeah, read it, Annie. But quietly. 164 00:09:07,547 --> 00:09:10,257 ANNIE: They went to Domani's, ordered two cannolis, 165 00:09:10,341 --> 00:09:11,800 and wrote me this note. 166 00:09:12,635 --> 00:09:14,386 "Please take care of our baby. 167 00:09:14,470 --> 00:09:15,762 "Her name's Annie. 168 00:09:16,013 --> 00:09:17,556 "We'll be back to get her soon. 169 00:09:18,140 --> 00:09:23,478 "There's half a locket around her neck, and we have the other half, 170 00:09:23,563 --> 00:09:27,190 "so when we come for her, you'll know that she's our girl." 171 00:09:27,275 --> 00:09:28,400 Can I see it? 172 00:09:31,737 --> 00:09:34,656 They're gonna come back for all of us. I promise. 173 00:09:34,782 --> 00:09:36,241 (SNAPPING RHYTHMICALLY) 174 00:09:36,325 --> 00:09:40,412 Maybe far away 175 00:09:40,496 --> 00:09:45,208 Or maybe real nearby 176 00:09:45,668 --> 00:09:49,421 He may be pouring her coffee 177 00:09:50,381 --> 00:09:55,051 She may be straightening his tie! 178 00:09:55,136 --> 00:09:59,180 Maybe in a house 179 00:09:59,265 --> 00:10:04,311 All hidden by a hill 180 00:10:04,395 --> 00:10:08,607 She's sitting playing piano 181 00:10:09,025 --> 00:10:13,153 He's sitting paying a bill! 182 00:10:13,529 --> 00:10:15,322 Betcha they're young 183 00:10:15,906 --> 00:10:18,158 Betcha they're smart 184 00:10:18,242 --> 00:10:22,203 Bet they collect things Like ashtrays, and art! 185 00:10:22,872 --> 00:10:24,623 Betcha they're good 186 00:10:24,707 --> 00:10:27,375 Why shouldn't they be? 187 00:10:27,460 --> 00:10:29,794 Their one mistake 188 00:10:29,879 --> 00:10:35,133 Was giving up me! 189 00:10:36,927 --> 00:10:41,181 So maybe now it's time (GIRLS HARMONIZING) 190 00:10:41,807 --> 00:10:43,391 (GROANS) 191 00:10:43,476 --> 00:10:46,686 And maybe when I wake 192 00:10:46,771 --> 00:10:50,482 They'll be there calling me "baby" 193 00:10:50,566 --> 00:10:51,566 (YAWNS) ALL: Shh! 194 00:10:51,651 --> 00:10:56,237 Maybe 195 00:11:12,755 --> 00:11:13,922 Betcha he reads 196 00:11:14,006 --> 00:11:15,090 Betcha he reads... 197 00:11:15,174 --> 00:11:16,174 Betcha she sews 198 00:11:16,258 --> 00:11:17,258 Betcha she sews... 199 00:11:17,426 --> 00:11:21,513 Maybe she's made me A closet of clothes! 200 00:11:21,972 --> 00:11:24,015 Maybe they're strict 201 00:11:24,100 --> 00:11:26,643 As straight as a line 202 00:11:26,852 --> 00:11:28,603 Don't really care 203 00:11:28,688 --> 00:11:33,608 As long as they're mine 204 00:11:36,278 --> 00:11:39,614 So maybe now this prayer's 205 00:11:39,699 --> 00:11:41,032 Maybe now this prayer... 206 00:11:41,117 --> 00:11:45,745 The last one of its kind 207 00:11:46,122 --> 00:11:56,923 Won't you please come get your "Baby" 208 00:11:58,092 --> 00:12:04,931 Maybe 209 00:12:13,691 --> 00:12:16,025 (DOG BARKING IN DISTANCE) 210 00:12:26,245 --> 00:12:27,537 HANNIGAN: Wake up! 211 00:12:27,621 --> 00:12:28,830 Wake up, rats. 212 00:12:28,914 --> 00:12:30,081 (SHRIEKS) Get out of bed! 213 00:12:30,166 --> 00:12:31,583 It's so early. 214 00:12:31,667 --> 00:12:33,001 And it's Saturday. 215 00:12:33,085 --> 00:12:36,045 Thanks for the time and date. Now, over to Stormy for the weather. 216 00:12:36,130 --> 00:12:37,505 It's raining! (GROANS) 217 00:12:37,590 --> 00:12:39,382 The city called. They're coming to inspect. 218 00:12:39,467 --> 00:12:41,176 You gotta go and clean this whole place up! 219 00:12:41,260 --> 00:12:43,386 Aren't they supposed to give a couple days' notice? 220 00:12:43,471 --> 00:12:45,430 Aren't I supposed to be married to George Clooney? 221 00:12:45,514 --> 00:12:47,390 Get out of bed and start cleaning! 222 00:12:47,475 --> 00:12:49,100 Who's George Clooney? 223 00:12:49,185 --> 00:12:52,020 Exactly, girlfriend. Exactly. 224 00:12:53,022 --> 00:12:55,607 No breakfast until this place is spotless! 225 00:12:55,691 --> 00:12:57,942 I hate her so much. 226 00:12:58,027 --> 00:13:01,321 And if you find any loose change over a nickel, it's mine. 227 00:13:02,239 --> 00:13:03,823 I was having the best dream. 228 00:13:03,908 --> 00:13:07,368 I was ice-skating on real, live ice. 229 00:13:07,453 --> 00:13:09,037 Save your dreams for good stuff. 230 00:13:09,121 --> 00:13:11,623 Like shopping with an unlimited credit card. 231 00:13:11,707 --> 00:13:13,041 Or swimming in candy. 232 00:13:13,125 --> 00:13:15,293 Or flying to the moon in a rocket ship. 233 00:13:15,377 --> 00:13:17,504 All things that will never happen. 234 00:13:18,923 --> 00:13:19,923 (SHRIEKS) 235 00:13:20,007 --> 00:13:22,550 Now, clean like your life depends on it. 'Cause it does! 236 00:13:25,554 --> 00:13:30,475 It's the hard-knock life. 237 00:13:30,559 --> 00:13:31,893 (SWEEPING RHYTHMICALLY) 238 00:13:33,813 --> 00:13:35,480 (MOPPING RHYTHMICALLY) 239 00:13:37,983 --> 00:13:39,192 (MOP SQUEAKS TO RHYTHM) 240 00:13:39,276 --> 00:13:40,735 (THUMPING RHYTHMICALLY) 241 00:13:40,945 --> 00:13:42,111 it's the hard-knock life. 242 00:13:42,196 --> 00:13:44,280 Wait. What does "hard-knock life" mean? 243 00:13:44,365 --> 00:13:45,824 It means our life sucks. 244 00:13:47,910 --> 00:13:49,536 Oh. Then, yeah. 245 00:13:49,620 --> 00:13:54,707 It's the hard-knock life for us! 246 00:13:54,959 --> 00:13:55,959 'Steada treated 247 00:13:56,043 --> 00:13:57,877 We get tricked! 248 00:13:57,962 --> 00:13:58,962 'Steada kisses 249 00:13:59,046 --> 00:14:00,922 We get kicked! 250 00:14:01,048 --> 00:14:02,674 It's the hard-knock life 251 00:14:02,758 --> 00:14:04,717 Less singing and more cleaning! 252 00:14:05,511 --> 00:14:07,762 And make sure my bathroom shines! 253 00:14:07,847 --> 00:14:10,348 But don't touch my medicine cabinet! 254 00:14:12,810 --> 00:14:18,273 It's the hard-knock life for us! 255 00:14:18,357 --> 00:14:19,357 'Steada treated 256 00:14:19,441 --> 00:14:21,150 We get tricked! 257 00:14:21,235 --> 00:14:22,277 'Steada kisses 258 00:14:22,361 --> 00:14:24,112 We get kicked! 259 00:14:24,196 --> 00:14:26,239 It's the hard-knock life 260 00:14:37,001 --> 00:14:39,460 Don't it feel like the wind is always howling? 261 00:14:39,545 --> 00:14:42,505 Don't it seem like there's never any light? 262 00:14:42,590 --> 00:14:45,174 Once a day don't you wanna throw the towel in? 263 00:14:45,259 --> 00:14:48,344 It's easier than puttin' up a fight 264 00:14:48,429 --> 00:14:51,097 No one's there when your dreams at night get creepy! 265 00:14:51,181 --> 00:14:53,558 No one cares if you grow or if you shrink! 266 00:14:55,311 --> 00:14:57,562 Empty belly life! 267 00:14:57,646 --> 00:14:59,439 Rotten smelly life! 268 00:15:00,774 --> 00:15:02,025 Full of sorrow life! 269 00:15:03,652 --> 00:15:05,236 No tomorrow life! (PLATE SHATTERS) 270 00:15:05,321 --> 00:15:08,031 Santa Claus we never see 271 00:15:08,198 --> 00:15:09,198 Santa Claus 272 00:15:09,283 --> 00:15:10,992 What's that? Who's he? 273 00:15:11,160 --> 00:15:13,661 No one cares for you a bit 274 00:15:13,996 --> 00:15:16,831 When you're a foster kid! 275 00:15:16,916 --> 00:15:18,958 It's the hard-knock life! 276 00:15:20,169 --> 00:15:24,881 "Make my bathroom shine! But don't touch my medicine cabinet!" 277 00:15:24,965 --> 00:15:26,466 (GIRLS LAUGH) Good one, Mia. 278 00:15:28,844 --> 00:15:30,261 It's the hard-knock life for us 279 00:15:30,346 --> 00:15:31,679 Yank the whiskers from her chin 280 00:15:31,764 --> 00:15:33,181 it's the hard-knock life for us 281 00:15:33,265 --> 00:15:34,724 Jab her with a safety pin 282 00:15:34,808 --> 00:15:35,975 'Steada treated, we get tricked 283 00:15:36,060 --> 00:15:37,435 Send her to the loony bin 284 00:15:37,519 --> 00:15:40,188 'Steada kisses, we get kicked 285 00:15:45,402 --> 00:15:47,320 Oh, I'm so sorry! 286 00:15:48,197 --> 00:15:50,156 Toss me the broom! Incoming. 287 00:15:51,283 --> 00:15:52,659 Plastic! 288 00:15:52,743 --> 00:15:54,619 Paper! Can! 289 00:15:56,080 --> 00:15:57,121 (GASPS) (GIRLS LAUGH) 290 00:16:01,085 --> 00:16:02,543 it's the hard-knock life for us 291 00:16:02,628 --> 00:16:03,962 Yank the whiskers from her chin 292 00:16:04,046 --> 00:16:05,421 it's the hard-knock life for us 293 00:16:05,506 --> 00:16:06,798 Jab her with a safety pin 294 00:16:06,882 --> 00:16:08,299 No one cares for you a bit 295 00:16:08,384 --> 00:16:09,717 Send her to the loony bin 296 00:16:09,802 --> 00:16:12,637 When you're a foster kid! 297 00:16:12,721 --> 00:16:14,472 It's the hard-knock life 298 00:16:14,556 --> 00:16:16,808 I said no singing and dancing! 299 00:16:16,892 --> 00:16:19,018 (WHISPERING) it's the hard-knock life 300 00:16:22,231 --> 00:16:23,231 (DOORBELL BUZZES) 301 00:16:23,315 --> 00:16:24,899 The inspector's here. Here, read a book. 302 00:16:24,984 --> 00:16:26,776 Braid her hair. Blow on this. 303 00:16:27,236 --> 00:16:29,654 Put this together. It's a kitty cat. 304 00:16:29,738 --> 00:16:31,698 What should I do? Pray. 305 00:16:31,824 --> 00:16:34,409 I've tried. It hasn't worked yet. (KNOCKING ON DOOR) 306 00:16:34,493 --> 00:16:37,453 Okay. Showtime! You guys act well cared-for. 307 00:16:37,538 --> 00:16:40,581 ALL: We love you, Miss Hannigan! 308 00:16:40,749 --> 00:16:42,291 Take it down a thousand. Nobody's gonna believe that. 309 00:16:42,376 --> 00:16:43,376 (LAUGHTER) 310 00:16:43,585 --> 00:16:45,753 (GROANS) (MOUSE SQUEAKING) 311 00:16:45,838 --> 00:16:47,088 Get under here. 312 00:16:50,092 --> 00:16:51,592 (GRUNTS) 313 00:16:51,677 --> 00:16:53,720 Well, hello there. 314 00:16:53,846 --> 00:16:55,680 Are you Colleen Hannigan? 315 00:16:55,764 --> 00:16:59,058 My maiden name. But I'm not married to it, if you know what I mean. 316 00:16:59,184 --> 00:17:01,686 No. Come on in. The girls are just recreating. 317 00:17:01,770 --> 00:17:04,439 (GIRLS CLAMORING) 318 00:17:05,774 --> 00:17:06,899 (CLAMOR STOPS) 319 00:17:08,777 --> 00:17:10,111 Uh, should we start here in the bathroom? 320 00:17:10,195 --> 00:17:12,113 Why, Mr. Inspector, how forward you are. 321 00:17:12,197 --> 00:17:14,157 But I'm right behind you. 322 00:17:14,450 --> 00:17:15,450 What? What? 323 00:17:15,534 --> 00:17:17,535 No, I'm asking you. This way. 324 00:17:17,619 --> 00:17:18,870 Wait, what? (GAGS) 325 00:17:18,954 --> 00:17:20,538 HANNIGAN: Oh, your arms are so strong! 326 00:17:20,622 --> 00:17:21,914 The dude dropped this. 327 00:17:22,499 --> 00:17:24,083 This has all of our information. 328 00:17:24,168 --> 00:17:25,168 Really? 329 00:17:25,252 --> 00:17:26,711 You're kidding. 330 00:17:26,795 --> 00:17:28,379 Damn. I've been in a lot of homes. 331 00:17:28,464 --> 00:17:29,797 TESSIE: This says I've been in millions. 332 00:17:29,882 --> 00:17:31,966 PEPPER: That's your Social Security number, dummy. 333 00:17:32,051 --> 00:17:34,052 What's a scoso curcurity murder? 334 00:17:34,136 --> 00:17:36,429 It's what the government uses to keep track of us. 335 00:17:36,513 --> 00:17:39,098 Wait. This is what I need to get my records. 336 00:17:39,183 --> 00:17:40,683 And find my parents. 337 00:17:40,768 --> 00:17:42,602 I'll copy it down. Plan your exit. 338 00:17:42,728 --> 00:17:44,187 Okay. 339 00:17:44,313 --> 00:17:45,813 You know, people come for the bathroom, 340 00:17:45,898 --> 00:17:47,690 but they stay for the bedroom. 341 00:17:47,816 --> 00:17:49,400 What? You know it. 342 00:17:49,485 --> 00:17:51,194 Can I go to the library to study? 343 00:17:51,278 --> 00:17:52,904 Can we talk about this after 344 00:17:52,988 --> 00:17:55,656 the handsome inspector with no wedding ring is gone? 345 00:17:55,741 --> 00:17:56,866 Okay. 346 00:17:58,660 --> 00:17:59,827 Can I have some floss? 347 00:17:59,912 --> 00:18:02,538 I think I have some nutritious breakfast stuck in my teeth. 348 00:18:02,623 --> 00:18:03,664 What? 349 00:18:03,749 --> 00:18:05,333 Pretty sure I saw some in the medicine cabinet. 350 00:18:05,417 --> 00:18:06,417 Oh, right there? 351 00:18:07,419 --> 00:18:10,088 You know, I just remembered. We're out of floss. 352 00:18:10,214 --> 00:18:13,257 Maybe you wanna pick some up on your way to the library. 353 00:18:13,342 --> 00:18:14,759 Thank you, Miss Hannigan. 354 00:18:14,843 --> 00:18:15,927 Bye, Mr. Inspector. 355 00:18:16,011 --> 00:18:17,095 Bye, now. 356 00:18:17,179 --> 00:18:18,346 Seems like a great kid. 357 00:18:18,430 --> 00:18:19,430 Yeah, she seems great. 358 00:18:19,515 --> 00:18:20,556 (BOTH CHUCKLING) 359 00:18:24,311 --> 00:18:27,772 Oh-oh, I know that run. How much you need, mija? 360 00:18:27,856 --> 00:18:29,941 $43.55. 361 00:18:30,025 --> 00:18:32,110 By when? Now? 362 00:18:32,194 --> 00:18:34,946 Go rob Bank of America. Here, I'll loan you my mask. 363 00:18:35,030 --> 00:18:37,240 I'll work for it. Please, Lou. 364 00:18:37,783 --> 00:18:39,742 That face. 365 00:18:39,827 --> 00:18:42,120 Take the expired drinks from the cooler. Go ahead. 366 00:18:42,204 --> 00:18:43,454 Thank you, thank you, thank you. 367 00:18:43,539 --> 00:18:45,915 Whoa, what are you doing, girl? 368 00:18:45,999 --> 00:18:47,458 This ain't no Whole Foods. 369 00:18:47,543 --> 00:18:49,794 Don't throw them out. Change the date. 370 00:18:49,878 --> 00:18:51,838 STACKS: (OVER TV) I believe in hard work. 371 00:18:51,922 --> 00:18:53,297 I don't just settle for "okay." 372 00:18:53,382 --> 00:18:55,967 "Great" is all I know. 373 00:18:56,051 --> 00:18:58,886 I built my company to be a worldwide leader. 374 00:18:59,054 --> 00:19:03,307 And that's what I wanna do with the city. I wanna make it great again. 375 00:19:03,392 --> 00:19:05,059 REPORTER: You're 20 points down in the polls. 376 00:19:05,144 --> 00:19:07,812 You've got billions to spend and it's not working. 377 00:19:07,896 --> 00:19:09,480 How are you gonna change people's minds? 378 00:19:09,606 --> 00:19:11,232 Everybody wants to count my money, huh? 379 00:19:11,316 --> 00:19:12,567 4.3 billion. 380 00:19:12,651 --> 00:19:13,818 You know, I have feelings. 381 00:19:13,902 --> 00:19:15,319 And I feel for people that are out there... 382 00:19:15,404 --> 00:19:16,988 Baba Booey! Baba Booey! Yes. See. 383 00:19:17,072 --> 00:19:20,366 That's probably one of my satisfied customers right there. 384 00:19:20,450 --> 00:19:23,161 Oh, my God. Oh, my God. This is terrible. 385 00:19:23,245 --> 00:19:24,745 Do you really think a businessman can run the city? 386 00:19:24,830 --> 00:19:28,416 At Stacks Mobile, I made a cell network that never drops a call. 387 00:19:28,500 --> 00:19:31,085 As mayor, I'm gonna make a government 388 00:19:32,504 --> 00:19:33,838 that never drops a citizen. 389 00:19:33,922 --> 00:19:36,674 Yeah, as long as those citizens live below 96th Street. 390 00:19:36,758 --> 00:19:40,261 You're lucky you can't vote yet, mija. Politicians are all liars. 391 00:19:40,345 --> 00:19:42,054 What dates should I change these to? 392 00:19:42,222 --> 00:19:44,390 One week for the milk. Two weeks for the juice. 393 00:19:45,559 --> 00:19:47,685 GUY: You need to smile more. You only smiled four times. 394 00:19:47,769 --> 00:19:48,728 Is that right? Really? 395 00:19:48,812 --> 00:19:51,189 Voters respond 23% more favorably to full-teeth smiles. 396 00:19:51,273 --> 00:19:52,982 Yeah. How about thumbs up, huh? 397 00:19:53,066 --> 00:19:55,026 Uh, Sixteen percent better if you give them a single. 398 00:19:55,110 --> 00:19:56,360 Thirty-eight percent if you shoot them the double. 399 00:19:56,445 --> 00:19:58,279 Why do I get the feeling like I'm wasting my time here? 400 00:19:58,363 --> 00:19:59,488 Am I gonna win, or not? 401 00:19:59,573 --> 00:20:00,698 'Cause this seems like a waste of time. 402 00:20:00,782 --> 00:20:02,450 You hired me to win. You're gonna win. 403 00:20:02,534 --> 00:20:04,452 Put this on. Why? I'm already dressed. 404 00:20:04,536 --> 00:20:05,995 How you doing? Here. 405 00:20:06,079 --> 00:20:07,705 Whoa, whoa, whoa. I gotta feed the hobos? 406 00:20:07,789 --> 00:20:09,373 Don't say "hobos." Say "bums." 407 00:20:09,458 --> 00:20:11,042 For some crazy reason, everybody thinks 408 00:20:11,126 --> 00:20:13,628 you're a rich elitist that can't relate to regular people. 409 00:20:13,712 --> 00:20:16,339 Oh, so the girl from Oxford is trying to tell me how to keep it real. 410 00:20:16,423 --> 00:20:18,049 I'm telling you if you want a chance at this, 411 00:20:18,133 --> 00:20:19,717 you're gonna have to remember where you came from. 412 00:20:19,801 --> 00:20:21,219 Okay, Gatsby? 413 00:20:21,303 --> 00:20:23,262 Compliment them on the food, but not too much. 414 00:20:23,347 --> 00:20:25,056 Oh, I ain't eating this food. You're gonna eat the food. 415 00:20:25,140 --> 00:20:27,308 And you're gonna like it, but you're not gonna love it, okay? 416 00:20:27,476 --> 00:20:29,101 We don't want to seem like we're pandering. 417 00:20:29,186 --> 00:20:30,353 I don't eat hobo food. 418 00:20:30,437 --> 00:20:31,520 All right. That's good. 419 00:20:33,815 --> 00:20:35,858 How we doing, folks? Starving? 420 00:20:35,943 --> 00:20:37,401 How do you sleep at night? 421 00:20:37,486 --> 00:20:39,403 Silk sheets and Ambien. 422 00:20:39,488 --> 00:20:41,113 Look at all these handsome faces! 423 00:20:41,740 --> 00:20:43,824 There you go. All right. 424 00:20:43,909 --> 00:20:45,534 And here we go. God bless. 425 00:20:45,619 --> 00:20:48,996 Bet you never had mashed potatoes, Mr. Stacks. 426 00:20:51,667 --> 00:20:52,750 Are you kidding me? 427 00:20:52,834 --> 00:20:54,126 Why, my grandmother made some of 428 00:20:54,211 --> 00:20:56,337 the best mashed potatoes in Queens. 429 00:20:56,421 --> 00:20:59,507 You know, that's where I'm from. Born and raised. 430 00:20:59,591 --> 00:21:02,343 On the playground's where I spent most of my days. 431 00:21:02,469 --> 00:21:03,511 And look at this. 432 00:21:03,595 --> 00:21:06,931 It's not amazing, but it ain't terrible. Look at this, huh? 433 00:21:07,015 --> 00:21:08,474 Mmm-mmm! 434 00:21:10,519 --> 00:21:11,644 (PEOPLE EXCLAIM) 435 00:21:12,688 --> 00:21:14,188 Went down the wrong pipe. 436 00:21:18,527 --> 00:21:19,777 This is disgusting. 437 00:21:20,195 --> 00:21:21,570 Look, it's terrible. 438 00:21:21,655 --> 00:21:23,030 Oh, God. You're a child. 439 00:21:29,538 --> 00:21:32,540 Well, how do you guys think that went? 440 00:21:33,875 --> 00:21:36,168 Nash, you saw it. Would you vote for me if you didn't work for me? 441 00:21:36,378 --> 00:21:37,461 No, sir. 442 00:21:37,671 --> 00:21:39,672 Thank you for your honesty. You're fired. 443 00:21:40,257 --> 00:21:41,465 (CHUCKLES) 444 00:21:41,675 --> 00:21:43,175 That didn't take long. 445 00:21:43,844 --> 00:21:46,929 And there are already parodies. 446 00:21:47,014 --> 00:21:48,764 Mashed potatoes Mashed potatoes... (SPITTING IN RHYTHM) 447 00:21:48,890 --> 00:21:50,975 Mashed potatoes, mashed potatoes in Queens 448 00:21:51,351 --> 00:21:53,519 See, this is why China's winning. Not really. 449 00:21:54,229 --> 00:21:55,479 (SPITTING) 450 00:21:55,564 --> 00:21:56,814 (GOOFY ELECTRONIC BLIPPING) 451 00:21:57,232 --> 00:21:58,899 Maybe this is a blessing in disguise. 452 00:21:58,984 --> 00:22:00,985 Just because you can run for mayor, doesn't mean that you should. 453 00:22:01,069 --> 00:22:02,945 We already discussed this is great for my profile. 454 00:22:03,030 --> 00:22:04,155 It's going to grow the company. 455 00:22:04,239 --> 00:22:07,241 Plus, the city needs me. 456 00:22:07,326 --> 00:22:09,493 All right. Take it easy, Batman. 457 00:22:09,995 --> 00:22:11,829 You let all your employees talk to you like this? 458 00:22:11,913 --> 00:22:13,247 The ones that make me billions, I do. 459 00:22:13,332 --> 00:22:15,791 You make me mayor, you can say anything you want. 460 00:22:15,876 --> 00:22:17,460 Hey! (HORN HONKS) 461 00:22:19,421 --> 00:22:20,755 Oh, no. Not again. 462 00:22:20,839 --> 00:22:22,256 Nash. Why we stopping? 463 00:22:22,341 --> 00:22:24,925 Sorry, Mr. Stacks. Uh, I'll fix it. 464 00:22:37,856 --> 00:22:38,939 Next! 465 00:22:40,233 --> 00:22:42,193 I'd like to get my records please. 466 00:22:42,277 --> 00:22:44,528 You'll need DOH form number 4380... 467 00:22:44,613 --> 00:22:46,614 BOTH: ...7-8. 468 00:22:46,698 --> 00:22:48,199 And $43 and... 469 00:22:48,283 --> 00:22:50,451 55 cents. 470 00:22:50,535 --> 00:22:53,245 And an application signed by a parent or a... 471 00:22:53,330 --> 00:22:54,955 Guardian. Bam. 472 00:23:03,632 --> 00:23:05,091 It's all there. 473 00:23:11,973 --> 00:23:13,891 Are you going to stare at me the whole time? 474 00:23:13,975 --> 00:23:14,975 Sorry. 475 00:23:28,490 --> 00:23:31,492 Next! Can you read it? I'm too nervous. 476 00:23:32,452 --> 00:23:33,869 (SCOFFS) 477 00:23:35,122 --> 00:23:38,249 "Annie Bennett. Abandoned outside 26th Precinct. 478 00:23:38,333 --> 00:23:41,252 "Age estimate at time of abandonment, four years. 479 00:23:41,503 --> 00:23:44,422 "Placed in state foster care. No further data." 480 00:23:44,548 --> 00:23:46,215 What does "no further data" mean? 481 00:23:46,299 --> 00:23:49,468 That's all there is to know about you. Sorry, honey. 482 00:23:50,679 --> 00:23:52,596 It's okay. I'll figure it out. 483 00:23:59,312 --> 00:24:01,856 (DISTANT SIREN WAILING) 484 00:24:16,246 --> 00:24:19,874 The sun'll come out tomorrow 485 00:24:20,000 --> 00:24:24,086 Bet your bottom dollar that tomorrow 486 00:24:24,963 --> 00:24:27,214 There'll be sun (CHILD GIGGLING) 487 00:24:28,383 --> 00:24:32,052 Just thinkin' about tomorrow 488 00:24:32,220 --> 00:24:36,515 Clears away the cobwebs and the sorrow 489 00:24:37,142 --> 00:24:39,727 'til there's none 490 00:24:39,811 --> 00:24:41,896 When I'm stuck with a day 491 00:24:42,189 --> 00:24:45,649 That's gray, and lonely 492 00:24:45,734 --> 00:24:49,320 I just stick out my chin and grin 493 00:24:49,404 --> 00:24:53,157 And say, oh 494 00:24:53,241 --> 00:24:54,992 CHILD: Faster, Daddy! 495 00:24:55,076 --> 00:24:58,621 The sun'll come out tomorrow 496 00:24:58,705 --> 00:25:03,417 So you gotta hang on 'til tomorrow 497 00:25:03,502 --> 00:25:05,669 Come what may 498 00:25:05,754 --> 00:25:06,754 (CHILD GIGGLING) 499 00:25:06,838 --> 00:25:09,673 Tomorrow, tomorrow 500 00:25:09,758 --> 00:25:12,718 I love you, tomorrow 501 00:25:12,886 --> 00:25:17,097 You're always a day away! 502 00:25:21,770 --> 00:25:22,770 (CHILD GIGGLING) 503 00:25:25,106 --> 00:25:26,190 (CHILD LAUGHING) 504 00:25:31,530 --> 00:25:33,572 When I'm stuck with a day 505 00:25:33,740 --> 00:25:37,117 That's gray, and lonely 506 00:25:37,202 --> 00:25:40,496 I just stick out my chin and grin 507 00:25:40,580 --> 00:25:45,626 And say, oh 508 00:25:46,044 --> 00:25:49,421 The sun'll come out tomorrow 509 00:25:49,506 --> 00:25:53,884 So you gotta hang on 'til tomorrow 510 00:25:53,969 --> 00:25:56,720 Come what may 511 00:25:56,805 --> 00:25:59,723 Tomorrow, tomorrow 512 00:25:59,808 --> 00:26:02,518 I love you, tomorrow 513 00:26:02,602 --> 00:26:06,981 You're always a day away! 514 00:26:07,065 --> 00:26:10,901 Tomorrow, tomorrow 515 00:26:10,986 --> 00:26:13,571 I love you, tomorrow 516 00:26:13,655 --> 00:26:19,159 You're always a day 517 00:26:19,661 --> 00:26:25,833 Away! 518 00:26:31,590 --> 00:26:32,923 (DOG BARKING) 519 00:26:33,008 --> 00:26:34,425 Get it! Get it! 520 00:26:34,509 --> 00:26:35,801 Come on! Hey! 521 00:26:36,052 --> 00:26:37,177 (BARKING) Throw something at it! 522 00:26:37,637 --> 00:26:38,721 BOY: Throw the can! 523 00:26:38,805 --> 00:26:39,888 ANNIE: Hey! Stop! 524 00:26:39,973 --> 00:26:41,015 Mind your own business! 525 00:26:44,185 --> 00:26:45,436 What's going on? 526 00:26:45,520 --> 00:26:47,521 I don't know. I'm not a chemist. 527 00:26:47,606 --> 00:26:50,608 Jimmy Neutron here had me throw this experimental engine in. 528 00:26:50,692 --> 00:26:52,443 It shows that he cares about the environment. 529 00:26:52,527 --> 00:26:54,445 You know, that he's forward-thinking. 530 00:26:54,529 --> 00:26:56,614 Oh, great. Here they come with the pictures. 531 00:26:56,698 --> 00:26:58,741 We gotta distract her. Something whimsical. 532 00:26:58,825 --> 00:26:59,867 Let's get into a leaf fight! 533 00:27:00,535 --> 00:27:01,577 Ma'am. 534 00:27:01,661 --> 00:27:03,037 Okay, okay. I'm gonna call a car. 535 00:27:03,121 --> 00:27:04,788 Hey! I'm gonna go walk. 536 00:27:04,873 --> 00:27:06,123 BOTH: What? 537 00:27:06,207 --> 00:27:07,583 Where's he going? I wanna be alone. 538 00:27:07,667 --> 00:27:08,959 We don't really have time. 539 00:27:09,044 --> 00:27:10,210 I know how to walk down the street! 540 00:27:10,295 --> 00:27:11,712 I'll text you directions! 541 00:27:11,796 --> 00:27:12,921 Don't need them. 542 00:27:13,006 --> 00:27:14,298 This is all your fault. 543 00:27:14,382 --> 00:27:15,549 Take it easy, pantsuit. 544 00:27:16,051 --> 00:27:18,552 And, you... I'm sorry. 545 00:27:21,222 --> 00:27:22,723 MAN: Hey, Stacks! 546 00:27:22,807 --> 00:27:25,225 Your phone bill's killing me, bro! 547 00:27:26,686 --> 00:27:28,729 BOY 2: Get it! ANNIE: I told you to stop! 548 00:27:33,193 --> 00:27:34,902 (PANTING) 549 00:27:34,986 --> 00:27:36,487 BOY: Try to hit it! 550 00:27:36,571 --> 00:27:37,821 ANNIE: Leave it alone! 551 00:27:38,698 --> 00:27:39,907 Hey! 552 00:27:40,617 --> 00:27:41,659 (HORN BLARING) 553 00:27:41,743 --> 00:27:42,826 (BARKING) All right, kick it! Kick it! 554 00:27:42,911 --> 00:27:44,078 Stop! Leave it alone! See how scared it is! 555 00:27:46,081 --> 00:27:47,081 Leave it... (GRUNTS) 556 00:27:47,415 --> 00:27:48,540 (HORN HONKING) 557 00:27:48,625 --> 00:27:50,000 (TIRES SCREECHING) 558 00:27:50,085 --> 00:27:51,877 MAN: Watch where you're going, kid! Are you okay? 559 00:27:52,003 --> 00:27:53,921 Let's get out of here! You could've got run over. 560 00:27:54,089 --> 00:27:56,215 Sorry. Don't be sorry. You be careful. 561 00:27:57,008 --> 00:27:59,593 Why're you running? Gets me to places quicker. 562 00:28:02,222 --> 00:28:05,265 Little kids. Kids with germs. 563 00:28:08,687 --> 00:28:10,688 (BLENDER WHIRRING) 564 00:28:15,610 --> 00:28:16,944 How was the library? 565 00:28:17,028 --> 00:28:18,237 Educational. 566 00:28:18,321 --> 00:28:19,905 Well, I have some more education for you. 567 00:28:19,989 --> 00:28:22,658 I told the inspector I don't wanna foster you anymore. 568 00:28:22,742 --> 00:28:25,285 As of next week, you're somebody else's problem. 569 00:28:25,537 --> 00:28:26,704 Did they say who? 570 00:28:26,788 --> 00:28:29,832 Not a who, sweetie. A what. 571 00:28:29,916 --> 00:28:31,291 Group home. 572 00:28:32,377 --> 00:28:33,377 Okay. 573 00:28:35,088 --> 00:28:37,715 Maybe that'll teach you to stop running your mouth. 574 00:28:44,431 --> 00:28:46,306 So, where are we with our new phones? 575 00:28:46,433 --> 00:28:49,309 Well, we've got the battery up to 150 hours. That's not a week. 576 00:28:49,394 --> 00:28:52,312 I said I need the charge to last a week, Grace. Specifically. 577 00:28:52,397 --> 00:28:54,815 At the moment, unfortunately, the phone is burning up in people's hands. 578 00:28:54,899 --> 00:28:55,941 What? 579 00:28:56,317 --> 00:28:59,069 That's what I told Mom. And she says to me, she... 580 00:28:59,154 --> 00:29:00,154 (SCREAMS) 581 00:29:00,822 --> 00:29:01,947 You burned me! 582 00:29:02,073 --> 00:29:03,240 Don't worry. She signed a waiver. (PHONE RINGS) 583 00:29:03,324 --> 00:29:04,867 You burned me! 584 00:29:04,951 --> 00:29:05,909 What up, Guy-O? 585 00:29:05,994 --> 00:29:08,495 You're up. Five points in the polls. 586 00:29:08,580 --> 00:29:11,165 Really? They liked that he vomited on a homeless man? 587 00:29:11,249 --> 00:29:13,083 Uh, no, Grace. They liked the fact that 588 00:29:13,168 --> 00:29:14,877 he saved a little girl from getting hit by a van. 589 00:29:14,961 --> 00:29:18,088 Some guy recorded it, put it on the Internet. Check it out. 590 00:29:18,173 --> 00:29:20,174 "Oh, I'm a little girl who doesn't see where I'm going. 591 00:29:20,258 --> 00:29:22,050 "Well, look! I bumped into the future 592 00:29:22,135 --> 00:29:23,844 "mayor of New York who just saved my life!" 593 00:29:23,928 --> 00:29:25,345 This is fantastic, Will. 594 00:29:25,430 --> 00:29:27,306 I'm telling you. It's the most human thing you've done 595 00:29:27,390 --> 00:29:28,891 this entire campaign, all due respect. 596 00:29:28,975 --> 00:29:29,933 None taken. 597 00:29:30,018 --> 00:29:31,435 You didn't tell me you saved a little girl. 598 00:29:31,519 --> 00:29:32,603 You didn't tell me anything. 599 00:29:32,687 --> 00:29:33,687 Like Batman. 600 00:29:33,772 --> 00:29:35,939 Hey, listen to me. You gotta capitalize on this. 601 00:29:36,024 --> 00:29:37,441 Of course we do. You invite her to lunch. 602 00:29:37,525 --> 00:29:38,650 No. See how she's doing. 603 00:29:38,735 --> 00:29:40,360 Snap a few pics. The press'll eat this up. 604 00:29:40,445 --> 00:29:42,112 Do we know who she is? That's the best part. 605 00:29:42,197 --> 00:29:43,781 She's a foster kid from Harlem. 606 00:29:43,948 --> 00:29:45,032 Hmm. Did you hear what I said? 607 00:29:45,116 --> 00:29:46,950 Foster kid! Harlem! 608 00:29:47,035 --> 00:29:48,869 Your undereye vein is bulging. 609 00:29:48,953 --> 00:29:50,996 I'm gonna go get her. No. I'm gonna let Grace go get her. 610 00:29:51,164 --> 00:29:52,414 What? Why? What? That's a terrible idea! 611 00:29:52,499 --> 00:29:54,041 Do you actually want 5-hour ENERGY 612 00:29:54,125 --> 00:29:55,542 to go over there and scare this little child? 613 00:29:55,627 --> 00:29:56,835 I don't even know what this is about. 614 00:29:56,920 --> 00:29:58,378 Grace, please. For me, Grace. Please. 615 00:29:58,671 --> 00:29:59,880 Thank you. Will, let me go to Harlem. 616 00:29:59,964 --> 00:30:01,256 Please. Don't send her. 617 00:30:01,341 --> 00:30:02,800 They will whoop your ass in Harlem. 618 00:30:02,884 --> 00:30:04,426 Don't shut me off. Thank you. 619 00:30:04,511 --> 00:30:05,719 Don't shut me off! 620 00:30:07,555 --> 00:30:08,555 (BUZZING) 621 00:30:09,516 --> 00:30:10,808 HANNIGAN: (OVER SPEAKER) Yeah. 622 00:30:11,851 --> 00:30:13,977 Is that Colleen Hannigan? 623 00:30:14,062 --> 00:30:16,396 (HANNIGAN SPEAKING IN SPANISH) 624 00:30:16,481 --> 00:30:21,985 I was wanting to talk to you about a girl in your care. 625 00:30:22,070 --> 00:30:23,320 Annie. 626 00:30:23,404 --> 00:30:27,199 (HANNIGAN GROANS DRAMATICALLY) 627 00:30:27,909 --> 00:30:31,245 I work for William Stacks and he would love to take Annie out for lunch. 628 00:30:31,329 --> 00:30:32,329 Why? 629 00:30:32,413 --> 00:30:35,249 They ran into each other yesterday. She didn't tell you? 630 00:30:35,667 --> 00:30:36,667 No. 631 00:30:36,751 --> 00:30:39,002 We didn't have a chance to, uh, 632 00:30:39,087 --> 00:30:42,256 have our girl-talk jawbone last night. 633 00:30:42,340 --> 00:30:43,841 Annie! 634 00:30:43,925 --> 00:30:46,093 So you said he ran into her, huh? 635 00:30:46,427 --> 00:30:50,430 'Cause I noticed that her neck did seem a little whiplash-y. 636 00:30:51,182 --> 00:30:54,268 We are happy to make a donation to the charity of your choice. 637 00:30:54,352 --> 00:30:56,770 Gosh! There's so many to choose from. 638 00:30:56,855 --> 00:30:57,855 There is. 639 00:30:57,939 --> 00:30:59,022 Let's see, Save the Whales, of course. 640 00:30:59,107 --> 00:31:00,858 And Clean Water, but you can't have 641 00:31:00,942 --> 00:31:02,860 whales without water. (GROANS) 642 00:31:02,944 --> 00:31:06,780 Gosh. You know what? Just make it out to "cash." I'll divvy it up. 643 00:31:07,031 --> 00:31:09,283 Perfect. Annie! 644 00:31:09,367 --> 00:31:10,784 You know, she's such an angel. 645 00:31:10,869 --> 00:31:12,035 We don't inherit the Earth, 646 00:31:12,120 --> 00:31:13,537 we borrow it from our children. 647 00:31:13,621 --> 00:31:14,830 It's a lovely sentiment. 648 00:31:14,914 --> 00:31:16,331 Oh! There she is. 649 00:31:16,416 --> 00:31:17,541 Hi, Annie. I'm Grace. 650 00:31:17,625 --> 00:31:20,878 I work for Mr. Stacks, the gentleman that you ran into yesterday. 651 00:31:20,962 --> 00:31:22,170 He'd like to invite you to lunch. 652 00:31:22,297 --> 00:31:24,172 I promise we won't keep you long. 653 00:31:24,257 --> 00:31:26,008 You can keep me as long as you want. 654 00:31:35,894 --> 00:31:37,728 No way! Is this for real? 655 00:31:37,812 --> 00:31:40,147 This car's as big as a subway! You're so lucky! 656 00:31:40,231 --> 00:31:41,315 It's incredible. 657 00:31:41,816 --> 00:31:43,066 Oh, my gosh. I want that! 658 00:31:43,151 --> 00:31:44,318 Oh, my gosh! 659 00:31:44,402 --> 00:31:46,236 Help yourself to whatever you want. 660 00:31:46,321 --> 00:31:47,571 No way. Really? 661 00:31:47,655 --> 00:31:48,822 Sure. 662 00:31:49,908 --> 00:31:50,908 Give me this! Give me this! I want this! 663 00:31:50,992 --> 00:31:52,075 Oh, my God! 664 00:31:52,160 --> 00:31:53,535 I want that one! I want that! 665 00:31:53,620 --> 00:31:54,953 This is crazy! My God! 666 00:31:56,122 --> 00:31:57,247 Kids love candy, huh? 667 00:31:57,498 --> 00:31:58,498 (GASPING) 668 00:31:58,583 --> 00:32:00,959 Hey, Annie! Maybe I should come with you 669 00:32:01,044 --> 00:32:04,379 and make sure that everything's USDA Grade A awesome, huh? 670 00:32:04,464 --> 00:32:05,464 I'm good. Thanks. 671 00:32:05,757 --> 00:32:06,840 Bye, Annie! 672 00:32:07,300 --> 00:32:08,550 Bye! Later. 673 00:32:08,635 --> 00:32:10,010 Thanks! Oh, my gosh. 674 00:32:10,511 --> 00:32:11,929 Hey, gorgeous! 675 00:32:12,013 --> 00:32:13,805 How does it feel to have a famous kid? 676 00:32:13,890 --> 00:32:14,932 What are you talking about? 677 00:32:15,683 --> 00:32:16,850 It's Annie! 678 00:32:16,935 --> 00:32:18,143 Your Annie! 679 00:32:19,145 --> 00:32:23,065 Hey, you wanna go out tonight? I got my dance pants on. 680 00:32:23,149 --> 00:32:25,150 I haven't hit that rock bottom yet. 681 00:32:25,234 --> 00:32:27,069 I love it when you throw me shade! 682 00:32:27,153 --> 00:32:28,111 (SCOFFS) 683 00:32:28,196 --> 00:32:30,030 Here, Lou. It's okay. She likes me. 684 00:32:32,533 --> 00:32:34,826 Oh, my God, this is so good. 685 00:32:34,953 --> 00:32:37,621 Mr. Stacks would like to take some pictures with you, if that's all right. 686 00:32:37,705 --> 00:32:39,456 I guess so. Why? 687 00:32:39,540 --> 00:32:41,291 People wanna know that you're okay. 688 00:32:41,376 --> 00:32:42,417 What people? 689 00:32:42,502 --> 00:32:43,543 Everybody who saw that. 690 00:32:44,671 --> 00:32:48,131 Whoa, my hair's gigantic. 691 00:32:49,050 --> 00:32:50,550 We can listen to whatever you like. 692 00:32:50,635 --> 00:32:52,052 Can you put on talk radio? 693 00:32:52,470 --> 00:32:54,221 Are you sure you don't wanna listen to music? 694 00:32:54,305 --> 00:32:57,182 I love talk radio. It calms me. 695 00:32:57,392 --> 00:33:00,143 So do l. I loved it when I was a little girl. 696 00:33:00,228 --> 00:33:01,728 I used to think that they were all my friends. 697 00:33:01,813 --> 00:33:02,813 (CHUCKLES) 698 00:33:02,897 --> 00:33:06,316 Sorry, that sounded very sad. 699 00:33:06,401 --> 00:33:07,901 (LAUGHS) Sorry. 700 00:33:07,986 --> 00:33:10,070 I have a lot of friends, so don't worry about me. 701 00:33:10,154 --> 00:33:13,573 I mean, so I work a lot. I do. And I could have some more friends. 702 00:33:13,658 --> 00:33:15,617 But how many friends do you really need? 703 00:33:16,077 --> 00:33:18,328 I mean, if you were my parents asking me, 704 00:33:18,454 --> 00:33:20,706 "Are you fulfilled and are you happy, Grace?" 705 00:33:20,790 --> 00:33:22,207 That's a whole different conversation, right? 706 00:33:22,291 --> 00:33:23,417 But we're not having that conversation. 707 00:33:23,501 --> 00:33:27,087 And, frankly, it's really not your position to ask me that at all. So... 708 00:33:27,547 --> 00:33:28,672 Okay. 709 00:33:35,596 --> 00:33:39,474 There she is. Our own Little Orphan Annie. 710 00:33:41,894 --> 00:33:43,437 Foster kid. 711 00:33:50,737 --> 00:33:51,778 She's here. 712 00:33:53,614 --> 00:33:57,284 Hey, this is the one, right? All right. Let's get this. 713 00:33:59,120 --> 00:34:00,162 Slow your roll. 714 00:34:00,288 --> 00:34:02,789 Excuse me? Can we eat first? It was a long drive. 715 00:34:03,875 --> 00:34:05,000 (WHISPERING) Yeah, yeah. Go, go. 716 00:34:05,084 --> 00:34:09,087 Yeah, yeah, sure. Let's eat. We got time for that. 717 00:34:09,172 --> 00:34:10,338 All right. 718 00:34:10,423 --> 00:34:14,426 So, how are you feeling from yesterday? 719 00:34:16,304 --> 00:34:17,345 So, what's the hustle? 720 00:34:17,430 --> 00:34:19,806 What makes you think there's a hustle? There's no hustle. 721 00:34:19,891 --> 00:34:20,974 Come on, come on. Uh... 722 00:34:23,352 --> 00:34:25,187 I'm 10. I'm not an idiot. 723 00:34:25,271 --> 00:34:27,022 I never said you were... 724 00:34:27,106 --> 00:34:29,232 An idiot. Or 10. 725 00:34:29,317 --> 00:34:32,652 Truth of the matter is, I don't know how old you are. 726 00:34:33,488 --> 00:34:35,572 Ten. Well, now we know that you're not an idiot. 727 00:34:35,656 --> 00:34:37,282 But there are a lot of people out there that are 728 00:34:37,366 --> 00:34:38,742 and when they saw that photo of us, 729 00:34:38,826 --> 00:34:40,327 they thought that I would make a great mayor. 730 00:34:40,411 --> 00:34:41,870 Why? 731 00:34:41,954 --> 00:34:43,538 Why? Because I'm a... 732 00:34:43,831 --> 00:34:45,749 I'm a rich guy. I saved an orphan. 733 00:34:45,833 --> 00:34:48,585 I'm not an orphan, I'm a foster kid. 734 00:34:48,669 --> 00:34:49,878 And you didn't save me. 735 00:34:49,962 --> 00:34:51,254 Oh, I didn't save you? I didn't just 736 00:34:51,339 --> 00:34:52,547 push you out of the way of a van? 737 00:34:52,632 --> 00:34:53,924 Why don't I call that van back and have him 738 00:34:54,008 --> 00:34:55,092 finish up what he... (GUY CLEARING THROAT) 739 00:34:56,469 --> 00:34:57,719 You know what? 740 00:34:57,804 --> 00:35:00,013 The more we're seen together, the better it is for my campaign. 741 00:35:00,181 --> 00:35:02,057 Wait. That's how a mayor gets elected? 742 00:35:02,141 --> 00:35:03,100 Yes. Insane, isn't it? 743 00:35:03,184 --> 00:35:05,602 I bet if I moved in with you, you'd become president. 744 00:35:06,771 --> 00:35:08,522 (COUGHING) Move in with me? 745 00:35:09,607 --> 00:35:11,525 This is not that kind of party. 746 00:35:11,609 --> 00:35:12,984 That's it. That's it. That's it. 747 00:35:13,444 --> 00:35:15,070 (BEATBOXING) 748 00:35:15,154 --> 00:35:17,072 I think he wants to tell you something. 749 00:35:17,156 --> 00:35:20,450 Actually, that's not a bad idea. Annie coming to live with you. 750 00:35:20,535 --> 00:35:21,618 BOTH: (IN UNISON) What? 751 00:35:21,702 --> 00:35:25,038 From what I understand, it's very crowded where you live. 752 00:35:25,123 --> 00:35:27,207 How'd you like some more space? 753 00:35:27,291 --> 00:35:29,626 Is that something that you might like? 754 00:35:29,794 --> 00:35:31,545 Living with the richest guy in the world? 755 00:35:31,629 --> 00:35:33,338 Yeah, that's something I might like. 756 00:35:33,464 --> 00:35:34,464 Great. Perfect. 757 00:35:34,549 --> 00:35:35,882 Guy. What are you talking about? 758 00:35:35,967 --> 00:35:38,176 Listen to me. it'll only be for a few weeks. 759 00:35:38,261 --> 00:35:39,886 Then she'll go back to wherever she came from. 760 00:35:39,971 --> 00:35:43,181 Taking in a foster kid, that's an automatic 15 point jump in the polls. 761 00:35:43,307 --> 00:35:44,724 Guaranteed. You want me to play Daddy? 762 00:35:44,809 --> 00:35:47,561 It's easy. All I need is a bed and meals. 763 00:35:47,645 --> 00:35:49,354 You don't have to do anything else. 764 00:35:49,730 --> 00:35:52,440 And you get $157 a week. 765 00:35:52,775 --> 00:35:53,817 (LAUGHS) 766 00:35:53,901 --> 00:35:56,361 Do I look like I need $157 a week? 767 00:35:56,445 --> 00:35:59,406 Everybody needs an extra $157 a week. 768 00:35:59,490 --> 00:36:00,907 You're not really thinking about doing this? 769 00:36:02,243 --> 00:36:03,743 You want photos, right? 770 00:36:04,745 --> 00:36:06,288 I'm sure there's easier ways to get photos. 771 00:36:06,372 --> 00:36:07,372 Not with me in them. 772 00:36:09,167 --> 00:36:10,167 Smile. 773 00:36:11,586 --> 00:36:12,669 Mr. Stacks! 774 00:36:12,753 --> 00:36:13,962 Are you really doing this? 775 00:36:14,088 --> 00:36:15,297 Yeah, won't even know she's there. 776 00:36:15,381 --> 00:36:16,673 It's like having a turtle. 777 00:36:16,757 --> 00:36:18,008 I wonder if she has her shots. 778 00:36:18,092 --> 00:36:19,593 How was your lunch? What's your name? 779 00:36:19,677 --> 00:36:22,637 Her name is Annie, and she'll be staying with Mr. Stacks for a while. 780 00:36:22,722 --> 00:36:24,014 He's going to adopt you? 781 00:36:24,098 --> 00:36:26,474 No, no, no. I have parents. 782 00:36:26,559 --> 00:36:29,436 This is just temporary. If he gets approved. 783 00:36:30,438 --> 00:36:31,855 (LAUGHS) What now? Next. 784 00:36:31,939 --> 00:36:34,441 I need a temporary guardian approval, please. 785 00:36:34,525 --> 00:36:39,863 There is a six-week waiting period and you need form NYS 84-... 786 00:36:39,947 --> 00:36:41,281 Sweet Lord. 787 00:36:44,493 --> 00:36:45,493 Hi. 788 00:36:45,620 --> 00:36:46,828 Bam. 789 00:36:48,456 --> 00:36:49,998 You know, I don't normally do the site visits, 790 00:36:50,082 --> 00:36:53,710 but I've taken such a liking to young Annie. 791 00:36:53,794 --> 00:36:57,547 I forget sometimes, you know, why I got into this. 792 00:36:58,883 --> 00:37:00,467 (SHUTTER CLICKS) it's for my files. 793 00:37:01,302 --> 00:37:05,555 So, does the guardian have "adequate income to provide basic shelter"? 794 00:37:10,144 --> 00:37:12,771 I'm just gonna go ahead and check that box. 795 00:37:13,814 --> 00:37:14,814 (ELEVATOR BELL DINGS) 796 00:37:16,150 --> 00:37:17,359 Come on in. 797 00:37:20,905 --> 00:37:23,573 MALE REPORTER: (OVER TV) ...about $95 per share in cash and stock. 798 00:37:23,658 --> 00:37:26,618 FEMALE REPORTER: ...detonated an explosive while fire... 799 00:37:26,994 --> 00:37:30,080 (VARIOUS NEWSCASTS CONTINUE INDISTINCTLY) 800 00:37:32,458 --> 00:37:33,416 Whoa. 801 00:37:33,501 --> 00:37:34,834 Oh, yeah, whoa. 802 00:37:34,919 --> 00:37:37,462 Hey, is there a co-temporary guardian? 803 00:37:38,172 --> 00:37:39,130 No. 804 00:37:39,215 --> 00:37:41,925 Would you like a co-temporary guardian? 805 00:37:42,009 --> 00:37:43,551 Why don't I take these guys on a tour, 806 00:37:43,636 --> 00:37:44,886 and you can get back to work. 807 00:37:44,971 --> 00:37:46,137 Best idea of the day. 808 00:37:46,222 --> 00:37:47,305 GUY: I'll come with you. 809 00:37:48,432 --> 00:37:50,225 Will. Will, Will! 810 00:37:50,309 --> 00:37:54,145 Okay, so the state says that you must have at least 811 00:37:54,230 --> 00:37:56,606 one water source in... 812 00:37:57,275 --> 00:37:58,275 Check. 813 00:37:58,359 --> 00:38:01,403 And a window that's... Okay. 814 00:38:01,487 --> 00:38:06,032 And then at least one chair per 10 persons. 815 00:38:06,117 --> 00:38:08,285 And I think the Starship Enterprise is gonna count. 816 00:38:08,369 --> 00:38:09,744 I'm gonna check that box. 817 00:38:10,204 --> 00:38:11,538 How does it do this? 818 00:38:11,622 --> 00:38:12,914 It's a smart house. 819 00:38:12,999 --> 00:38:16,042 So, it recognizes your voice and then adjusts itself accordingly. 820 00:38:16,127 --> 00:38:17,669 It's like a friend. 821 00:38:17,753 --> 00:38:20,922 I consider it a friend. But I have real friends that aren't robots. 822 00:38:21,007 --> 00:38:22,507 Let's forget this conversation 823 00:38:22,591 --> 00:38:25,802 and the previous conversation and start afresh. 824 00:38:25,886 --> 00:38:27,721 Got that? Great. 825 00:38:27,805 --> 00:38:31,433 I'm gonna record your voice now, Annie, and it'll be in the system. 826 00:38:31,517 --> 00:38:34,144 So, just say something into this. 827 00:38:34,228 --> 00:38:35,270 What should I say? 828 00:38:35,354 --> 00:38:36,354 Anything. 829 00:38:37,023 --> 00:38:39,566 I think I'm gonna like it here. 830 00:38:40,359 --> 00:38:41,651 (ELECTRONIC CHIMING) 831 00:38:41,736 --> 00:38:42,736 Got it. 832 00:38:42,820 --> 00:38:45,280 Great. it's all yours. 833 00:38:45,364 --> 00:38:47,240 Have a go. And I'll be back. 834 00:38:48,159 --> 00:38:49,242 Ma'am? 835 00:38:49,744 --> 00:38:52,746 Excuse me. You are not allowed to go in there. 836 00:38:52,830 --> 00:38:55,206 MRS. KOVACEVIC: This is very nice. Are those halogen bulbs? 837 00:38:55,291 --> 00:38:56,791 GRACE: Ma'am. 838 00:38:56,876 --> 00:38:58,585 MRS. KOVACEVIC: This sink is bigger than my entire country. 839 00:39:04,425 --> 00:39:06,468 (FAST-TEMPO RHYTHM BEGINS) 840 00:39:10,264 --> 00:39:11,723 I think I'm gonna like it here. 841 00:39:14,518 --> 00:39:17,270 I think I'm gonna like it 842 00:39:17,730 --> 00:39:20,607 I'm sure I'm gonna like it 843 00:39:20,983 --> 00:39:25,403 I think I'm gonna like it here 844 00:39:26,697 --> 00:39:29,949 So, think it and it shall appear 845 00:39:30,034 --> 00:39:32,744 I think I'm gonna like it here 846 00:39:32,828 --> 00:39:35,955 Because it knows just what you wanna see 847 00:39:36,040 --> 00:39:38,124 Wait, I think it and it comes to me? 848 00:39:40,669 --> 00:39:43,630 Here's something grand for you to play 849 00:39:46,801 --> 00:39:50,095 Wait, I couldn't do that yesterday 850 00:39:53,391 --> 00:39:56,559 I think I'm gonna like it here 851 00:39:56,644 --> 00:40:00,355 it's very hard not to, my dear 852 00:40:00,439 --> 00:40:07,946 Yes, yes, I think I'm gonna like it here 853 00:40:08,030 --> 00:40:11,866 Think I'm gonna like it here 854 00:40:11,951 --> 00:40:13,410 I think I'm gonna like it here 855 00:40:13,494 --> 00:40:18,331 Yes, yes, I think I'm gonna like it here 856 00:40:18,457 --> 00:40:20,542 (GASPS) Yes, yes, I think I'm gonna like it here 857 00:40:20,918 --> 00:40:22,794 Think I'm gonna like it here 858 00:40:22,878 --> 00:40:24,754 Think I'm gonna like it here 859 00:40:25,506 --> 00:40:26,548 Look! 860 00:40:27,216 --> 00:40:29,384 It knows the temp you're comfy in. 861 00:40:29,468 --> 00:40:31,970 That's great. Can it teach me to swim? 862 00:40:33,639 --> 00:40:35,557 GRACE: We'll get a coach, no need to fear. 863 00:40:36,058 --> 00:40:38,852 (MUFFLED) I think I'm gonna like it here 864 00:40:38,936 --> 00:40:40,603 (MUFFLED) The water's cold! 865 00:40:41,313 --> 00:40:43,773 Everything you've ever dreamed 866 00:40:44,233 --> 00:40:47,318 is at your fingertips 867 00:40:47,403 --> 00:40:50,738 And if you haven't dreamed it yet 868 00:40:50,823 --> 00:40:54,868 Add it to your wish list 869 00:40:58,998 --> 00:41:00,748 Is this Mr. Stacks' room? 870 00:41:00,833 --> 00:41:02,584 No, Annie, this is your room. 871 00:41:02,668 --> 00:41:04,085 Sweet Lord. 872 00:41:05,754 --> 00:41:08,882 I think I'm gonna like it 873 00:41:08,966 --> 00:41:11,843 I know I'm gonna like it 874 00:41:12,136 --> 00:41:14,971 I know you're gonna like it 875 00:41:15,389 --> 00:41:18,266 Damn right, you're gonna like it 876 00:41:18,726 --> 00:41:24,147 I think I'm gonna like it here! 877 00:41:24,315 --> 00:41:31,571 Yes, yes, I think I'm gonna like it here 878 00:41:31,739 --> 00:41:35,241 Think I'm gonna like it here 879 00:41:35,576 --> 00:41:36,951 I think I'm gonna like it here 880 00:41:37,036 --> 00:41:44,459 Yes, yes, I think I'm gonna like it here 881 00:41:44,627 --> 00:41:48,713 Think I'm gonna like it here 882 00:41:50,007 --> 00:41:51,174 Yes, yes! 883 00:41:51,258 --> 00:41:52,509 (SIGHS HAPPILY) 884 00:41:52,593 --> 00:41:55,637 The closet was so big, I thought it was the living room. 885 00:41:55,721 --> 00:41:57,639 Really? How big was the living room? 886 00:41:57,723 --> 00:41:59,098 I thought it was Connecticut. 887 00:41:59,183 --> 00:42:00,475 Oh, my gosh. 888 00:42:00,559 --> 00:42:01,601 Is he nice? 889 00:42:01,685 --> 00:42:02,685 I think so. 890 00:42:02,770 --> 00:42:04,270 He just doesn't know it yet. 891 00:42:04,396 --> 00:42:05,730 We're gonna miss you, Annie. 892 00:42:05,814 --> 00:42:08,191 I'm not. Finally can get a little space in here. 893 00:42:08,275 --> 00:42:11,736 Well, whenever you miss me, all you gotta do is call. 894 00:42:11,820 --> 00:42:13,821 Bam, bam. What? Are you serious? 895 00:42:13,906 --> 00:42:15,365 Bam. Stacks phones? 896 00:42:15,449 --> 00:42:17,909 Even one for you, Pepper. I know you're gonna miss me. Bam. 897 00:42:20,162 --> 00:42:22,038 No case, huh? This is janky. 898 00:42:28,337 --> 00:42:29,712 Hey, Mr. Will Stacks. 899 00:42:29,797 --> 00:42:32,674 Or should I say Soon-To-Be-Mr.-Mayor? 900 00:42:32,758 --> 00:42:34,842 No, thank you. We're just waiting on someone. 901 00:42:34,927 --> 00:42:37,762 I'm not looking for temporary companionship. 902 00:42:37,846 --> 00:42:39,013 Not judging you. 903 00:42:39,098 --> 00:42:41,057 God has a path for us all. 904 00:42:41,141 --> 00:42:43,643 Your path should be away from the car. What? 905 00:42:43,727 --> 00:42:46,145 Ma'am, wanna move away from the car, please? 906 00:42:46,230 --> 00:42:47,647 How dare you... 907 00:42:47,731 --> 00:42:49,315 Oh, really, you're gonna spray me? 908 00:42:49,400 --> 00:42:50,608 You think you're better than me? 909 00:42:50,693 --> 00:42:52,026 Is that what it is? You think you're better than me? 910 00:42:52,111 --> 00:42:54,237 I do. I do think I'm better than you. 911 00:42:54,321 --> 00:42:55,947 ANNIE: Hey, Miss Hannigan. What? 912 00:42:57,283 --> 00:43:00,076 I just wanna thank you for everything you've done for me. 913 00:43:00,160 --> 00:43:01,995 You think your life is a fairy tale? 914 00:43:02,079 --> 00:43:04,247 There is no happily ever after. 915 00:43:04,331 --> 00:43:06,082 And the worst thing is to get a little taste 916 00:43:06,166 --> 00:43:07,875 of something good 'cause it never lasts. 917 00:43:08,419 --> 00:43:10,878 And then all you can taste from then on out is 918 00:43:10,963 --> 00:43:12,297 not that taste. 919 00:43:12,715 --> 00:43:13,756 Huh? 920 00:43:13,841 --> 00:43:16,134 Shh. Just let her talk when she gets like this, remember? 921 00:43:16,218 --> 00:43:17,427 Shut up! 922 00:43:17,511 --> 00:43:20,597 Colleen Hannigan! H-bomb! Like me on Facebook! 923 00:43:20,681 --> 00:43:21,973 I don't like you in Harlem. 924 00:43:22,057 --> 00:43:23,683 Why would I like you on Facebook? 925 00:43:23,809 --> 00:43:26,561 Come on, rats, let's go! (GIRLS GASP) 926 00:43:26,645 --> 00:43:28,229 Inside! Bye, Annie. 927 00:43:28,314 --> 00:43:29,272 Bye. 928 00:43:29,356 --> 00:43:30,732 What was that? 929 00:43:30,816 --> 00:43:32,108 Don't worry about it. 930 00:43:32,276 --> 00:43:34,152 All right, Nash, we can take off. 931 00:43:34,236 --> 00:43:35,987 I can't, there's a truck. Whoa, whoa, whoa. 932 00:43:36,071 --> 00:43:38,364 Bogey on your left, Nash, bogey on your left. Steady. 933 00:43:38,449 --> 00:43:40,283 No, thank you. I'm not looking for companionship. 934 00:43:40,367 --> 00:43:42,368 What is it with this neighborhood? No, that's Lou. 935 00:43:42,453 --> 00:43:44,162 You know her name? It's a he. 936 00:43:45,456 --> 00:43:46,456 Hey, girl. 937 00:43:46,540 --> 00:43:47,832 Hey. I got you something. 938 00:43:47,916 --> 00:43:49,626 No, thanks. Those things are evil. 939 00:43:49,710 --> 00:43:51,336 They steal your private information 940 00:43:51,420 --> 00:43:54,672 so that big business can spy on you and crush your soul. 941 00:43:54,757 --> 00:43:55,882 Really? 942 00:43:55,966 --> 00:43:57,550 I'm happy for you though, mija. 943 00:43:57,635 --> 00:43:59,802 Getting off the block. Take care. 944 00:43:59,887 --> 00:44:00,928 Bye, Lou. 945 00:44:01,013 --> 00:44:02,764 Stay warm, Mr. Stacks. 946 00:44:03,390 --> 00:44:05,308 Sorry. He just doesn't like you. 947 00:44:05,392 --> 00:44:08,353 A lot of people don't like me. That's why we're doing this. 948 00:44:08,437 --> 00:44:10,772 Don't worry, I got a game face. 949 00:44:10,856 --> 00:44:12,774 Let's take some photos. 950 00:44:33,462 --> 00:44:35,338 MAN: My opponent wants to be mayor for two reasons. 951 00:44:35,422 --> 00:44:38,549 To feed his ego, and bolster his business interests. 952 00:44:38,634 --> 00:44:42,929 And now he coincidentally takes in a foster kid? Come on. 953 00:44:43,013 --> 00:44:45,223 Don't pee in my ear and tell me it's hot rain. 954 00:44:45,307 --> 00:44:47,392 Are you saying Annie is a political move? 955 00:44:47,476 --> 00:44:49,560 I'm surprised he hasn't gotten a dog yet. 956 00:44:57,236 --> 00:44:58,486 Are you sure I can have one? 957 00:44:58,570 --> 00:45:00,196 No. Yes. 958 00:45:00,406 --> 00:45:01,948 GUY: Look, kids love dogs. 959 00:45:02,032 --> 00:45:04,450 Come on, they see them on the street and they all go, "Aw." 960 00:45:04,535 --> 00:45:06,285 Am I right? Hello. 961 00:45:06,370 --> 00:45:07,537 You know, women do the same thing. 962 00:45:07,621 --> 00:45:08,996 Hello. (BARKS TWICE) 963 00:45:09,081 --> 00:45:10,081 Hello. 964 00:45:11,542 --> 00:45:13,042 (BARKING) 965 00:45:13,460 --> 00:45:14,752 What about that one? 966 00:45:14,837 --> 00:45:18,464 She was separated from her pack too early. She just needs a little love. 967 00:45:19,299 --> 00:45:22,218 Don't pick that one, it's licking its own hoo-hah. 968 00:45:22,302 --> 00:45:23,886 Hey, girl, we found each other. 969 00:45:23,971 --> 00:45:26,556 I'll never leave you again, I promise. 970 00:45:26,640 --> 00:45:28,391 FEMALE REPORTER: Annie, what are you gonna name it? 971 00:45:28,475 --> 00:45:29,642 She's like a hurricane. 972 00:45:29,768 --> 00:45:31,769 Sandy. Her name's gonna be Sandy. 973 00:45:36,900 --> 00:45:38,526 I told you. Ow! 974 00:45:38,610 --> 00:45:39,819 Annie, will you take a picture with us? 975 00:45:39,903 --> 00:45:41,070 Um, sure. 976 00:45:43,282 --> 00:45:44,449 Thanks, Annie. 977 00:45:47,745 --> 00:45:49,287 She really likes you. 978 00:45:59,047 --> 00:46:00,923 (SANDY PANTING) 979 00:46:24,031 --> 00:46:25,198 Look. 980 00:46:37,753 --> 00:46:38,836 Hey. 981 00:46:40,339 --> 00:46:41,464 Something wrong? 982 00:46:41,882 --> 00:46:44,759 Couldn't sleep. So quiet up here. 983 00:46:44,843 --> 00:46:46,844 What you doing? I'm working. 984 00:46:46,929 --> 00:46:47,929 This late? 985 00:46:48,013 --> 00:46:49,430 Always. 986 00:46:49,515 --> 00:46:50,848 When do you have fun? 987 00:46:50,933 --> 00:46:52,183 This is fun. 988 00:46:52,267 --> 00:46:53,559 I haven't been to Disneyland, 989 00:46:53,644 --> 00:46:55,978 but I don't think they have a paperwork ride. 990 00:46:56,063 --> 00:46:58,648 Look, if you're hungry, there's not a lot of food here. Only takeout. 991 00:46:58,732 --> 00:46:59,982 Fridge. 992 00:47:00,776 --> 00:47:01,943 Cool. 993 00:47:02,110 --> 00:47:03,319 Knock yourself out. 994 00:47:03,403 --> 00:47:06,781 You don't have a cook? Or like a million servants? 995 00:47:06,865 --> 00:47:08,324 Nope, I don't. I like to be alone. 996 00:47:08,408 --> 00:47:10,159 So why do you need all this space? 997 00:47:10,244 --> 00:47:13,746 'Cause I like to be alone with a lot of space. 998 00:47:16,208 --> 00:47:18,668 Look, I think people surround themselves with other people 999 00:47:18,752 --> 00:47:20,211 just so they can feel loved. I don't believe in that. 1000 00:47:20,295 --> 00:47:21,838 I believe the people that actually love you, 1001 00:47:21,922 --> 00:47:23,422 you can count them on one hand. 1002 00:47:23,715 --> 00:47:25,675 You know you're making a fist. 1003 00:47:28,053 --> 00:47:29,136 Whatever. 1004 00:47:29,221 --> 00:47:30,429 Where are your people? 1005 00:47:30,514 --> 00:47:34,600 Wow, you ask a lot of questions, little one. My people aren't around. 1006 00:47:34,726 --> 00:47:36,060 You don't want new ones? 1007 00:47:36,144 --> 00:47:37,270 I'm good. 1008 00:47:37,354 --> 00:47:39,564 You know what? I am hungry. 1009 00:47:39,648 --> 00:47:41,440 I can make a meal out of anything. 1010 00:47:41,525 --> 00:47:43,359 Pick five ingredients. 1011 00:47:43,443 --> 00:47:45,403 I don't want to. Come on, this'll be fun. 1012 00:47:45,571 --> 00:47:46,612 Annie, listen, I don't have time... 1013 00:47:46,697 --> 00:47:48,990 Not work, but almost as fun. 1014 00:47:49,491 --> 00:47:50,700 (SIGHS) 1015 00:47:51,285 --> 00:47:55,580 All right. Fusilli, pancetta, steak, pomegranate, 1016 00:47:55,664 --> 00:47:57,540 truffle, sun-dried tomatoes. 1017 00:47:57,666 --> 00:47:59,208 I've only heard of two of those things. 1018 00:47:59,293 --> 00:48:00,710 Google it. 1019 00:48:00,794 --> 00:48:02,545 Okay, where are your pots and pans? 1020 00:48:02,629 --> 00:48:03,963 Pots and pans. 1021 00:48:06,300 --> 00:48:07,341 I know. 1022 00:48:07,426 --> 00:48:08,801 Cool. Cool. 1023 00:48:16,101 --> 00:48:17,059 Put some in there. 1024 00:48:17,144 --> 00:48:18,144 Eh... 1025 00:48:19,146 --> 00:48:20,438 Put in some carrot? 1026 00:48:20,522 --> 00:48:21,814 You're not gonna chop that carrot? 1027 00:48:25,444 --> 00:48:26,777 You lactose-intolerant? 1028 00:48:26,862 --> 00:48:28,154 I'm kid-intolerant. 1029 00:48:29,990 --> 00:48:31,157 How's your cholesterol? 1030 00:48:31,241 --> 00:48:32,366 It's good right now. 1031 00:48:32,451 --> 00:48:35,745 I'm gonna go downstairs and get some supplies. See you later. 1032 00:48:37,331 --> 00:48:38,706 Orange you glad I'm back? 1033 00:48:39,875 --> 00:48:41,792 The sixth ingredient is my jokes. 1034 00:48:44,212 --> 00:48:45,379 Order up. 1035 00:48:45,923 --> 00:48:47,757 Are we really doing this? Cheers. 1036 00:48:51,970 --> 00:48:53,012 (GROANS) 1037 00:48:53,096 --> 00:48:54,889 You gotta be kidding me. 1038 00:48:54,973 --> 00:48:56,140 Sorry, it's gross. 1039 00:48:56,224 --> 00:48:58,768 But you gotta learn to stop spitting. You're not a camel. 1040 00:48:58,852 --> 00:49:00,811 (CHUCKLES SOFTLY) 1041 00:49:00,896 --> 00:49:02,521 Guy has this crazy idea that I should take you 1042 00:49:02,606 --> 00:49:04,106 to a movie premiere tomorrow night. 1043 00:49:04,191 --> 00:49:05,399 A movie premiere? 1044 00:49:06,693 --> 00:49:07,652 Yes. 1045 00:49:07,736 --> 00:49:08,778 Can I bring my friends? 1046 00:49:08,862 --> 00:49:10,071 There's more of you? 1047 00:49:10,530 --> 00:49:12,281 More photos. Click, click. 1048 00:49:13,867 --> 00:49:15,451 All right. More photos. 1049 00:49:15,619 --> 00:49:16,702 More photos. 1050 00:49:18,330 --> 00:49:19,997 It's worse the second time. Yeah. 1051 00:49:32,344 --> 00:49:34,345 This is kind of like a bunk bed. 1052 00:49:41,687 --> 00:49:42,979 Morning, Annie. 1053 00:49:43,063 --> 00:49:44,313 Good morning, Nash. 1054 00:49:45,148 --> 00:49:47,149 I know this sounds crazy, but do you guys 1055 00:49:47,234 --> 00:49:48,901 spy on people with your phones? 1056 00:49:48,986 --> 00:49:50,111 Why? 1057 00:49:50,195 --> 00:49:52,029 I really need to find some people. 1058 00:49:53,448 --> 00:49:54,490 Come with me. 1059 00:49:55,325 --> 00:49:57,868 Come on, you got it. There you go. 1060 00:49:59,663 --> 00:50:01,497 Stacks Mobile Control Center. 1061 00:50:01,581 --> 00:50:03,708 We can trace every call, every data transmission 1062 00:50:03,792 --> 00:50:06,377 made on every carrier over the past 20 years. 1063 00:50:06,545 --> 00:50:08,421 Whoa. Mmm-hmm. 1064 00:50:08,505 --> 00:50:10,423 People shouldn't be scared of governments. 1065 00:50:10,507 --> 00:50:12,717 They should be scared of cell phone companies. 1066 00:50:13,176 --> 00:50:14,885 Check for Bennett. Checking. 1067 00:50:16,930 --> 00:50:18,222 NASH: Whoa. That's a lot of Bennetts. 1068 00:50:18,306 --> 00:50:19,974 Can you please go back six years? 1069 00:50:20,058 --> 00:50:21,726 Around the 26th Precinct. 1070 00:50:23,603 --> 00:50:25,730 It'll take a bit, but we'll let you know. 1071 00:50:25,814 --> 00:50:26,939 Thanks. 1072 00:50:37,325 --> 00:50:38,993 (GIRLS SQUEALING) 1073 00:50:39,077 --> 00:50:40,327 TESSIE: Oh, my God! 1074 00:50:40,412 --> 00:50:41,829 Did Hannigan catch you? 1075 00:50:41,913 --> 00:50:43,456 No, she's passed out. 1076 00:50:43,540 --> 00:50:45,541 Things that make you go glug-glug. 1077 00:50:47,377 --> 00:50:49,170 WOMAN: Uh, Mr. Stacks, who are you wearing? 1078 00:50:49,254 --> 00:50:50,296 Armani. 1079 00:50:50,630 --> 00:50:52,715 Annie, who are you wearing? 1080 00:50:52,799 --> 00:50:54,175 This is my friend Isabella's, 1081 00:50:54,259 --> 00:50:57,219 and this I think I found somewhere. 1082 00:50:57,512 --> 00:50:58,804 MAN: Annie, how'd you like the French toast 1083 00:50:58,889 --> 00:51:00,306 you had for breakfast this morning? 1084 00:51:00,390 --> 00:51:02,058 Wait. How'd you know that? 1085 00:51:02,142 --> 00:51:04,310 You tweeted it. @annie4realz 1086 00:51:04,478 --> 00:51:05,728 I started you a Twitter account. 1087 00:51:05,812 --> 00:51:08,856 1.3 million followers so far. 1088 00:51:08,940 --> 00:51:11,275 You get it? "4realz." 1089 00:51:11,359 --> 00:51:13,360 Because she's "for reals." 1090 00:51:13,445 --> 00:51:14,862 (CHUCKLES) All right. 1091 00:51:14,946 --> 00:51:16,363 You get it, right? 1092 00:51:17,240 --> 00:51:19,742 Hey! Stacks Phones! Never drop a call. 1093 00:51:19,826 --> 00:51:21,577 And, uh, vote for me, too. 1094 00:51:26,333 --> 00:51:27,708 Things happen for a reason. 1095 00:51:27,793 --> 00:51:30,002 Says the boy who doesn't have to go home to the moon every night. 1096 00:51:30,087 --> 00:51:31,212 Then don't go. 1097 00:51:32,923 --> 00:51:34,465 You know it's not my choice. 1098 00:51:34,591 --> 00:51:36,008 What the hell is happening? 1099 00:51:36,093 --> 00:51:37,343 Her moon tears are running out. 1100 00:51:37,427 --> 00:51:38,636 Of course they are. 1101 00:51:40,180 --> 00:51:41,597 MAN: (IN MOVIE) Then I'll make it my choice. 1102 00:51:41,681 --> 00:51:42,932 Did you just grab yourself? 1103 00:51:43,016 --> 00:51:44,350 Shh. (CELL PHONE BUZZING) 1104 00:51:44,601 --> 00:51:45,601 MAN: (IN MOVIE) You're buzzing. 1105 00:51:46,061 --> 00:51:47,353 It's your phone. Oh. 1106 00:51:47,813 --> 00:51:48,979 Hey, it's one of our phones. 1107 00:51:49,481 --> 00:51:50,731 It's time. 1108 00:51:50,982 --> 00:51:52,441 That cost us $500,000. 1109 00:51:52,526 --> 00:51:53,651 What? 1110 00:51:53,735 --> 00:51:55,653 Product placement. It's the only thing 1111 00:51:55,737 --> 00:51:57,154 that's keeping the movie business afloat. 1112 00:51:57,322 --> 00:52:00,157 Execute your orders and return to the queendom. 1113 00:52:00,242 --> 00:52:04,036 You succeed, and your mother will be set free. 1114 00:52:04,204 --> 00:52:05,204 If not... 1115 00:52:05,288 --> 00:52:06,288 (GROWLS) 1116 00:52:06,373 --> 00:52:07,373 (AUDIENCE SCREAMING) (ANNIE LAUGHS) 1117 00:52:10,752 --> 00:52:12,211 We are ready down there. 1118 00:52:12,295 --> 00:52:15,631 Once the moon sets, we will attack. 1119 00:52:15,841 --> 00:52:16,924 Thanks, Sakana. 1120 00:52:17,008 --> 00:52:18,092 What is going on? 1121 00:52:18,176 --> 00:52:19,552 The fish are going to attack the moon. 1122 00:52:19,636 --> 00:52:20,970 But they should attack already. 1123 00:52:21,054 --> 00:52:22,555 There's not gonna be enough time for Kyle and Saffron 1124 00:52:22,639 --> 00:52:24,557 to get away from the Luna Monsters. 1125 00:52:26,434 --> 00:52:27,518 (PANTING) 1126 00:52:27,602 --> 00:52:28,644 (SQUEALS) 1127 00:52:28,728 --> 00:52:29,937 Attack, Sakana, attack! 1128 00:52:30,021 --> 00:52:31,814 AUDIENCE: Shh! 1129 00:52:31,898 --> 00:52:33,023 Quiet. 1130 00:52:35,861 --> 00:52:38,154 She's a fish and he's a boy 1131 00:52:38,238 --> 00:52:40,698 Moonquake, Moonquake... 1132 00:52:40,782 --> 00:52:44,076 (SQUEALING) 1133 00:52:44,161 --> 00:52:46,203 Sakana, Sakana! 1134 00:52:46,288 --> 00:52:47,538 Sakana! 1135 00:52:47,622 --> 00:52:48,956 Sit down. 1136 00:52:50,876 --> 00:52:52,668 I can't believe Sakana told on them. 1137 00:52:52,752 --> 00:52:54,545 Of course you can. You can't trust the fish people. 1138 00:52:54,629 --> 00:52:55,713 Gwarklark warned them. 1139 00:52:55,797 --> 00:52:57,006 I think she was bluffing. 1140 00:52:57,090 --> 00:52:59,008 Nah, it was a warning. They come back in the next movie. 1141 00:52:59,092 --> 00:53:00,217 There's a next movie? 1142 00:53:00,302 --> 00:53:01,385 There're four more. 1143 00:53:01,469 --> 00:53:02,970 BOTH: (IN UNISON) Shut up! 1144 00:53:03,346 --> 00:53:04,972 Whoa! Cool! 1145 00:53:07,267 --> 00:53:08,851 (GROANS) I gotta get back to work. 1146 00:53:08,935 --> 00:53:10,144 You can't stay for the party? 1147 00:53:10,228 --> 00:53:12,563 No. I haven't worked in two hours 1148 00:53:12,647 --> 00:53:14,356 and three of my men think I'm dead. 1149 00:53:14,441 --> 00:53:15,524 I'm alive. 1150 00:53:15,609 --> 00:53:16,817 You've worked enough. 1151 00:53:16,902 --> 00:53:18,986 If your building gets any taller it's gonna hit the sun. 1152 00:53:20,197 --> 00:53:22,990 You got this crazy way of turning a no into a yes. 1153 00:53:23,658 --> 00:53:24,950 How do you do that? 1154 00:53:25,035 --> 00:53:29,288 I think when people say no, they're just really scared of saying yes. 1155 00:53:29,456 --> 00:53:31,332 Well, I'm not scared. No! 1156 00:53:31,416 --> 00:53:32,958 Please! No! 1157 00:53:33,043 --> 00:53:34,668 Please. Yes. 1158 00:53:34,753 --> 00:53:36,545 Yes! Come on! 1159 00:53:36,630 --> 00:53:38,130 (STAMMERS) Uh... Uh. Uh, listen. I don't know. 1160 00:53:38,215 --> 00:53:39,590 Well, okay. GRACE: This is amazing. 1161 00:54:15,335 --> 00:54:17,294 Mr. Stacks! Will! 1162 00:54:18,797 --> 00:54:20,714 I can't believe how long you've been here. 1163 00:54:20,799 --> 00:54:22,424 We're gonna be late for the Jets-Giants game. 1164 00:54:22,509 --> 00:54:24,134 You're doing the ceremonial coin flip. 1165 00:54:24,219 --> 00:54:26,428 And remember, they're both New York teams, 1166 00:54:26,513 --> 00:54:29,431 so, heads or tails, you gotta be equally happy and sad. 1167 00:54:29,516 --> 00:54:30,474 You're right. 1168 00:54:30,558 --> 00:54:32,059 You go, I'll stay here with the kids. 1169 00:54:32,143 --> 00:54:33,394 You sure? Yeah. 1170 00:54:33,478 --> 00:54:34,770 All right, come on, let's go. 1171 00:54:36,856 --> 00:54:38,190 What is that? 1172 00:54:43,154 --> 00:54:44,405 MIA: Look, Tessie! 1173 00:54:50,120 --> 00:54:52,329 Can we make one more stop? TESSIE: Shh. 1174 00:54:52,414 --> 00:54:54,456 Sure. Don't wake up Hannigan. 1175 00:54:54,624 --> 00:54:56,292 GIRLS: Bye! Bye, girls! 1176 00:55:02,215 --> 00:55:03,924 You come here every Friday? 1177 00:55:04,092 --> 00:55:06,468 It's the only day they serve cannoli. 1178 00:55:08,471 --> 00:55:10,806 And that's all you've got to go on? 1179 00:55:13,476 --> 00:55:15,811 Do you think you'll remember what they look like? 1180 00:55:15,895 --> 00:55:17,855 I think I'll just know. 1181 00:55:22,944 --> 00:55:24,945 (TV PLAYING INDISTINCTLY) 1182 00:55:25,905 --> 00:55:27,156 (GROANS) 1183 00:55:27,782 --> 00:55:31,076 (GIRLS SINGING ALONG TO STEREO IN OTHER ROOM) 1184 00:55:42,255 --> 00:55:44,173 (CONTINUE SINGING) 1185 00:55:44,924 --> 00:55:46,467 What are you doing still up? 1186 00:55:47,052 --> 00:55:48,093 (MUSIC STOPS) 1187 00:55:48,178 --> 00:55:49,595 Where did you get all of this stuff? 1188 00:55:50,096 --> 00:55:52,181 Where'd you get it? Where'd you get it? 1189 00:55:52,349 --> 00:55:55,476 We went with Annie to the movies, and we got candy and soda, 1190 00:55:55,560 --> 00:55:57,978 and we went ice skating, and Mr. Stacks is so cool, 1191 00:55:58,063 --> 00:55:59,355 and I got fish earrings. 1192 00:55:59,439 --> 00:56:00,522 Nice, Tessie. 1193 00:56:00,607 --> 00:56:02,316 I can't keep a secret. I got fish earrings. 1194 00:56:02,400 --> 00:56:03,484 Pack it up. It's going back. 1195 00:56:03,568 --> 00:56:04,985 Why? Because you don't deserve it. 1196 00:56:05,070 --> 00:56:07,154 Yes, we do. It's from our friend. 1197 00:56:07,238 --> 00:56:10,741 She's not your friend. And neither is Mr. Stacks. 1198 00:56:10,825 --> 00:56:13,577 They're all just a bunch of parasites who suck the life out of you 1199 00:56:13,661 --> 00:56:14,870 and move on once you're not the shiny 1200 00:56:14,954 --> 00:56:16,955 new object in the Factory anymore. 1201 00:56:17,123 --> 00:56:18,207 You're being mean. 1202 00:56:18,291 --> 00:56:20,584 I'm being educational! 1203 00:56:20,668 --> 00:56:23,796 Now pack it up! You look ridiculous. 1204 00:56:25,757 --> 00:56:26,757 (CLATTERING) 1205 00:56:28,593 --> 00:56:29,843 I didn't fall. 1206 00:56:31,429 --> 00:56:32,596 (LAUGHING) 1207 00:56:32,680 --> 00:56:34,181 ...reptile in the bathtub. 1208 00:56:37,727 --> 00:56:38,769 DOLL: Mama. 1209 00:56:42,482 --> 00:56:43,649 Mama. 1210 00:56:44,275 --> 00:56:46,276 Little girls, little girls 1211 00:56:46,444 --> 00:56:49,196 Everywhere I turn I can see them 1212 00:56:51,658 --> 00:56:52,658 Ugh. 1213 00:56:52,742 --> 00:56:54,785 Little girls, little girls 1214 00:56:54,869 --> 00:56:57,871 Night and day I eat, sleep and breathe them 1215 00:56:58,790 --> 00:56:59,998 Get out of here! 1216 00:57:01,042 --> 00:57:04,253 I should be anywhere but here 1217 00:57:05,130 --> 00:57:08,215 Private planes, on the stage and MTV 1218 00:57:09,217 --> 00:57:12,636 But I find myself here at the snot house 1219 00:57:13,430 --> 00:57:15,264 Little shoes, little socks 1220 00:57:15,348 --> 00:57:17,474 Please kill me. I'm serious, please kill me. 1221 00:57:17,559 --> 00:57:19,560 I'm not singing, I'm asking. 1222 00:57:20,478 --> 00:57:22,187 Locked in a cage with all the rats 1223 00:57:22,272 --> 00:57:23,689 I've slipped through the cracks 1224 00:57:23,773 --> 00:57:25,607 And now I'm stuck with the scraps 1225 00:57:25,692 --> 00:57:28,569 And I can't seem to find my way back 1226 00:57:29,028 --> 00:57:31,864 Get me out, get me out of here 1227 00:57:31,948 --> 00:57:33,073 LITTLE GIRLS: Oh, get her out 1228 00:57:33,158 --> 00:57:36,410 I'm ready for stardom after all these years 1229 00:57:36,494 --> 00:57:40,372 I'm done with little girls (GIGGLING) 1230 00:57:40,540 --> 00:57:45,252 I wanna be someone in this world 1231 00:57:45,336 --> 00:57:47,463 Little girls, little girls 1232 00:57:47,547 --> 00:57:50,215 Everywhere I turn I can see them 1233 00:57:52,051 --> 00:57:53,093 Ugh. 1234 00:57:53,761 --> 00:57:55,721 Little girls, little girls 1235 00:57:55,805 --> 00:57:58,974 Night and day I eat, sleep and breathe them 1236 00:57:59,934 --> 00:58:01,226 Get out of here! 1237 00:58:02,896 --> 00:58:04,646 Locked in a cage with all the rats 1238 00:58:04,731 --> 00:58:05,898 I've slipped through the cracks 1239 00:58:05,982 --> 00:58:07,816 And now I'm stuck with the scraps 1240 00:58:07,901 --> 00:58:10,903 And I can't seem to find my way back 1241 00:58:10,987 --> 00:58:14,072 Oh, get me out, get me out of here 1242 00:58:14,157 --> 00:58:15,365 Oh, throw me a rope 1243 00:58:15,450 --> 00:58:18,535 I'm ready for stardom after all these years 1244 00:58:18,620 --> 00:58:22,456 I'm done with little girls 1245 00:58:22,540 --> 00:58:27,419 I wanna be someone in this world 1246 00:58:27,504 --> 00:58:29,796 Little girls, little girls 1247 00:58:29,881 --> 00:58:31,423 (GIRLS GIGGLING) 1248 00:58:31,508 --> 00:58:33,342 HANNIGAN: Ugh. 1249 00:58:33,426 --> 00:58:36,970 (SLOW, STEADY CLAPPING OUTSIDE) 1250 00:58:41,100 --> 00:58:43,018 LOU: Oh, my God. (CONTINUES CLAPPING) 1251 00:58:43,102 --> 00:58:45,020 That was beautiful. 1252 00:58:45,104 --> 00:58:47,314 Your voice matches your beauty. 1253 00:58:47,398 --> 00:58:49,733 You sound like a church bell, 1254 00:58:49,817 --> 00:58:52,528 if it was stuck on top of a beautiful woman, 1255 00:58:52,612 --> 00:58:54,696 or if a beautiful woman was inside a church bell. 1256 00:58:54,781 --> 00:58:57,199 Not that you look like a church bell. That's not what I'm saying. 1257 00:58:57,283 --> 00:58:59,535 If you looked like a church bell, I'd go to church every day. 1258 00:58:59,619 --> 00:59:00,619 What? 1259 00:59:00,703 --> 00:59:03,956 I got you a T-shirt, and you're gonna love it. Here, you ready? Here. 1260 00:59:09,587 --> 00:59:10,587 (GRUNTS) 1261 00:59:10,672 --> 00:59:11,672 LOU: What... 1262 00:59:12,715 --> 00:59:16,510 it's not your color? Not your size. I got more in the store. 1263 00:59:16,594 --> 00:59:18,762 You know what I'm talking about, the church bell, right? 1264 00:59:19,180 --> 00:59:20,180 (CHUCKLES) 1265 00:59:29,274 --> 00:59:32,651 Cannoli. One for your pretty friend. 1266 00:59:32,819 --> 00:59:34,152 Thank you. 1267 00:59:34,821 --> 00:59:36,905 Sorry, kid. It's okay. 1268 00:59:39,158 --> 00:59:41,326 Can you not tell Mr. Stacks about this? 1269 00:59:41,411 --> 00:59:43,495 I don't want to bother him with it. 1270 00:59:43,580 --> 00:59:44,746 Sure. 1271 00:59:46,916 --> 00:59:49,084 MAN: (OVER TV) He's worked selflessly his entire life for New York. 1272 00:59:49,168 --> 00:59:51,753 From his first job teaching in inner-city schools, 1273 00:59:51,838 --> 00:59:53,755 to his 25 year stint on the City Council... 1274 00:59:53,840 --> 00:59:54,923 Whose voice is that? 1275 00:59:55,008 --> 00:59:56,008 I don't know. 1276 00:59:56,092 --> 00:59:59,052 Endorsed by The New York Times, the New York Post, 1277 00:59:59,137 --> 01:00:01,680 and me, Michael J. Fox. 1278 01:00:02,890 --> 01:00:04,933 Michael J. Fox? It's over. We're finished. 1279 01:00:05,018 --> 01:00:07,269 If Michael J. Fox endorses him, then I'll vote for him. 1280 01:00:07,353 --> 01:00:08,437 Listen to me, Michael J. Fox 1281 01:00:08,521 --> 01:00:09,479 is not as great a guy as you think. 1282 01:00:09,564 --> 01:00:10,689 Oh, no, no. Come on, he's a saint. 1283 01:00:10,773 --> 01:00:12,608 I hear there's a tape. Forget it. I don't wanna hear it. 1284 01:00:12,692 --> 01:00:14,109 You've plateaued. Michael J. Fox. 1285 01:00:14,193 --> 01:00:16,778 Pay attention. Follow the little green dot. 1286 01:00:16,863 --> 01:00:18,739 That's you there. I don't need a pointer to read a graph. 1287 01:00:18,823 --> 01:00:21,950 Well, read this. Annie's taken you as far as she can, okay? 1288 01:00:22,035 --> 01:00:23,243 But it's not over. 1289 01:00:23,328 --> 01:00:24,369 How bad do you want this? 1290 01:00:24,454 --> 01:00:25,454 I don't start things I can't win. 1291 01:00:25,538 --> 01:00:26,997 Well, how far are you willing to go? 1292 01:00:27,457 --> 01:00:30,375 Or should I say, how far do you want me to go? 1293 01:00:31,044 --> 01:00:33,086 I pay you a lot of money 1294 01:00:33,171 --> 01:00:35,130 for you not to ask me those types of questions. 1295 01:00:35,214 --> 01:00:36,340 Okay, Guy-O? 1296 01:00:36,883 --> 01:00:39,718 Rat-a-tat-tat, message received, boss. 1297 01:00:49,437 --> 01:00:51,396 (SANDY WHIMPERS QUIETLY) 1298 01:01:02,033 --> 01:01:03,367 (WHIMPERS QUIETLY) 1299 01:01:15,922 --> 01:01:18,507 Good morning. Made you breakfast. 1300 01:01:19,884 --> 01:01:21,176 You made me breakfast. 1301 01:01:21,803 --> 01:01:22,803 (CLEARS THROAT) 1302 01:01:23,262 --> 01:01:27,099 Hey, I was thinking maybe you would wanna go in to work with me today. 1303 01:01:27,600 --> 01:01:29,059 Cool. That'd be cool? 1304 01:01:29,102 --> 01:01:30,477 I'll go make us drinks. All right. 1305 01:01:30,603 --> 01:01:32,688 Don't let your food get cold. Mmm! 1306 01:01:32,772 --> 01:01:36,817 (MOUTH FULL) Okay. I won't. This is amazing. 1307 01:01:38,611 --> 01:01:39,611 Oh... 1308 01:01:39,696 --> 01:01:41,988 Annie, you really outdid yourself. 1309 01:01:42,073 --> 01:01:43,865 Annie, this is a triumph, honey. 1310 01:01:44,367 --> 01:01:47,035 You got me eating this thing up like a dog. 1311 01:01:47,286 --> 01:01:48,286 Oh! Mmm! 1312 01:01:48,371 --> 01:01:49,621 This is good. What is it? 1313 01:01:49,706 --> 01:01:52,499 Mmm, paprika, mmm, oregano. 1314 01:01:53,084 --> 01:01:55,836 What is... Mmm, mmm! What is that, Gouda cheese? 1315 01:01:55,920 --> 01:01:58,463 You wanna know what's Gouda? This breakfast. 1316 01:02:04,470 --> 01:02:05,971 Cool, a helicopter! 1317 01:02:07,640 --> 01:02:09,307 Yeah. 1318 01:02:09,392 --> 01:02:11,727 Oh! Make sure you duck! Why? 1319 01:02:11,811 --> 01:02:13,687 I don't know. They always duck in the movies! 1320 01:02:16,441 --> 01:02:17,899 Hop on up. 1321 01:02:19,736 --> 01:02:22,571 All right. Here we go. 1322 01:02:22,655 --> 01:02:23,905 Do you get airsick? 1323 01:02:23,990 --> 01:02:25,991 Don't know. I've never been in the air before. 1324 01:02:26,117 --> 01:02:28,493 Ah. I threw up on the swings once. 1325 01:02:30,496 --> 01:02:32,914 Annie, we're gonna do a cell tower check. 1326 01:02:32,999 --> 01:02:34,166 Make sure they're all working. 1327 01:02:34,250 --> 01:02:35,876 You do that yourself? 1328 01:02:35,960 --> 01:02:37,627 Yep, told you work was fun. 1329 01:02:38,171 --> 01:02:39,421 Gilbert, let's roll. 1330 01:02:44,302 --> 01:02:45,594 You'll be all right. 1331 01:02:49,766 --> 01:02:51,683 STACKS: You wanna know the secret to "Never drop a call"? 1332 01:02:52,018 --> 01:02:53,101 Not really. 1333 01:02:54,270 --> 01:02:56,438 Yes, yes, I do. Desperately. 1334 01:02:56,522 --> 01:02:57,856 Good. 1335 01:02:57,940 --> 01:03:00,275 See, we have five times 1336 01:03:00,359 --> 01:03:02,068 as many cell towers as the other guys. 1337 01:03:02,361 --> 01:03:04,362 But we hide them in plain sight. 1338 01:03:04,447 --> 01:03:05,864 Like right there. You see? 1339 01:03:08,743 --> 01:03:09,785 No. 1340 01:03:09,869 --> 01:03:11,369 It's in her crown. 1341 01:03:14,373 --> 01:03:15,373 Yeah! 1342 01:03:15,458 --> 01:03:16,458 (CHUCKLES) 1343 01:03:17,460 --> 01:03:19,002 ANNIE: That's so cool. 1344 01:03:20,713 --> 01:03:22,506 STACKS: it's beautiful, isn't it? 1345 01:03:23,382 --> 01:03:25,967 How'd you do this? How'd you become king of the world? 1346 01:03:26,052 --> 01:03:27,302 Well, I wouldn't say king of the world. 1347 01:03:27,386 --> 01:03:28,553 But I work my butt off. 1348 01:03:28,888 --> 01:03:31,389 The harder I work, the more opportunities I get. 1349 01:03:31,474 --> 01:03:33,767 See, you gotta play the cards that you've been dealt, 1350 01:03:33,851 --> 01:03:35,644 no matter how bad the cards are. 1351 01:03:36,062 --> 01:03:37,938 What if you don't have any cards? 1352 01:03:38,022 --> 01:03:39,523 Then you bluff. 1353 01:03:39,899 --> 01:03:41,983 See, that's what I love about this city. 1354 01:03:42,068 --> 01:03:43,485 No matter who you are or what you are, 1355 01:03:43,569 --> 01:03:46,822 you just gotta want it bad enough, and work with what you got. 1356 01:03:53,162 --> 01:03:55,705 This is just the start of your story 1357 01:03:55,790 --> 01:03:58,542 if you got guts, you'll get glory 1358 01:03:58,626 --> 01:04:02,504 Anyone can make their dreams come true 1359 01:04:02,588 --> 01:04:04,214 In New York City 1360 01:04:04,590 --> 01:04:07,092 And now's the time you gotta stand tough 1361 01:04:07,176 --> 01:04:09,845 'Cause if you work hard, you can rise up 1362 01:04:10,346 --> 01:04:13,974 Anyone can make it, even you 1363 01:04:14,058 --> 01:04:15,684 In New York City 1364 01:04:16,102 --> 01:04:18,436 Look at me, I'm just blood pumpin' 1365 01:04:19,021 --> 01:04:21,189 You and me are two hearts thumpin' 1366 01:04:21,899 --> 01:04:25,610 We are two souls feeling the same beat 1367 01:04:25,695 --> 01:04:31,324 So take it all, the city's yours 1368 01:04:31,409 --> 01:04:35,036 it's worth fighting for 1369 01:04:35,121 --> 01:04:37,372 it's all yours 1370 01:04:37,456 --> 01:04:40,375 So take it all 1371 01:04:40,459 --> 01:04:42,878 The city's yours 1372 01:04:42,962 --> 01:04:46,339 it's worth fighting for 1373 01:04:46,424 --> 01:04:48,717 it's all mine 1374 01:04:48,801 --> 01:04:51,970 it's all yours 1375 01:04:53,306 --> 01:04:55,390 Why don't you go above 96th Street? 1376 01:04:55,474 --> 01:04:56,850 No reason. 1377 01:05:00,104 --> 01:05:01,688 Gilbert, go uptown. 1378 01:05:05,610 --> 01:05:07,485 This is my New York City. 1379 01:05:08,112 --> 01:05:09,446 Where'd you live? 1380 01:05:09,530 --> 01:05:11,364 Everywhere. 1381 01:05:13,117 --> 01:05:15,160 Oh, I see a cell tower! STACKS: Where? 1382 01:05:15,244 --> 01:05:16,912 See it? Right there. 1383 01:05:16,996 --> 01:05:19,164 Right under that devil bird. 1384 01:05:20,124 --> 01:05:21,583 STACKS: Good eyes. 1385 01:05:22,001 --> 01:05:25,295 You know, Annie, sometimes what you're looking for 1386 01:05:27,131 --> 01:05:28,840 is right in front of your face. 1387 01:05:28,925 --> 01:05:30,467 In New York City 1388 01:05:32,011 --> 01:05:34,846 So take it all 1389 01:05:34,931 --> 01:05:36,306 The city's yours 1390 01:05:36,390 --> 01:05:37,724 The city's mine 1391 01:05:37,808 --> 01:05:39,559 Worth fighting for 1392 01:05:39,644 --> 01:05:40,936 it's worth fighting for 1393 01:05:41,020 --> 01:05:43,438 it's all mine 1394 01:05:43,522 --> 01:05:46,274 So take it all 1395 01:05:46,359 --> 01:05:47,609 The city's yours 1396 01:05:47,693 --> 01:05:49,235 The city's mine 1397 01:05:49,320 --> 01:05:50,487 Worth fighting for 1398 01:05:50,571 --> 01:05:52,197 it's worth fighting for 1399 01:05:52,281 --> 01:05:55,408 it's all mine 1400 01:05:55,493 --> 01:05:57,494 it's all yours 1401 01:06:00,206 --> 01:06:02,457 In New York City 1402 01:06:02,541 --> 01:06:03,583 Grace. Hmm? 1403 01:06:03,668 --> 01:06:06,002 What's our presence past 96th Street? 1404 01:06:06,087 --> 01:06:08,129 Um, well, we're mostly focused below, 1405 01:06:08,214 --> 01:06:09,464 but I've been saying for a while we should try... 1406 01:06:09,548 --> 01:06:11,299 No, but I had it this way. 1407 01:06:11,384 --> 01:06:13,551 Let me do this. I've got it. 1408 01:06:13,636 --> 01:06:15,136 I know what I'm doing. 1409 01:06:15,221 --> 01:06:16,763 Miss Farrell? 1410 01:06:16,847 --> 01:06:18,765 Oh. it arrived. Thanks. What's that? 1411 01:06:18,849 --> 01:06:21,309 I bought a dress for Annie to wear to the event tonight. 1412 01:06:21,394 --> 01:06:23,103 It's gorgeous. I just need you to tie the bow 1413 01:06:23,187 --> 01:06:24,145 and make sure that the satin... 1414 01:06:24,230 --> 01:06:25,313 I tie the bow? Yeah. 1415 01:06:25,398 --> 01:06:26,898 I'm dressing her? You just have to tie the bow. 1416 01:06:26,983 --> 01:06:29,317 No, l... (CLEARS THROAT) What kind of bow? 1417 01:06:29,402 --> 01:06:30,652 It's just a simple bow. Like a slipknot? 1418 01:06:30,736 --> 01:06:32,028 'Cause you know I didn't take Boy Scouts. 1419 01:06:32,113 --> 01:06:33,363 It's very easy, Will. 1420 01:06:33,406 --> 01:06:35,490 And have the satin facing out. The satin? 1421 01:06:35,574 --> 01:06:36,700 Yeah. I knew a girl named Satin. 1422 01:06:36,784 --> 01:06:38,743 I'm sure you did. You don't need to elaborate. 1423 01:06:38,828 --> 01:06:40,370 Satin and bows is not necessarily my... 1424 01:06:40,454 --> 01:06:41,997 You know what? I'll come over. 1425 01:06:42,081 --> 01:06:44,082 Yeah, I mean, either way. Great. 1426 01:06:44,166 --> 01:06:45,959 She's gonna look gorgeous. Mmm-hmm. 1427 01:07:30,087 --> 01:07:31,171 Annie. 1428 01:07:31,756 --> 01:07:32,881 (CHUCKLES) 1429 01:07:32,965 --> 01:07:34,007 You did not... 1430 01:07:34,759 --> 01:07:36,718 You didn't see anything? I didn't see anything. 1431 01:07:36,802 --> 01:07:40,221 Good. Good. 'Cause l... Well, I don't know. I thought I saw you... 1432 01:07:40,306 --> 01:07:42,515 Nope! Here the whole time. 1433 01:07:42,641 --> 01:07:45,143 (ELEVATOR BELL DINGS) What were you guys doing? Just hanging out? 1434 01:07:45,895 --> 01:07:47,103 Hi. 1435 01:07:47,188 --> 01:07:48,563 Evening. 1436 01:07:48,647 --> 01:07:49,814 Wow. 1437 01:07:50,316 --> 01:07:52,233 Uh, Grace, you look great. 1438 01:07:52,318 --> 01:07:56,488 Oh, please. You look handsome, lovely. 1439 01:07:56,572 --> 01:07:57,614 STACKS: No. GRACE: Yes. 1440 01:07:57,698 --> 01:08:00,700 This is old. This is my grandmother's. It's nothing. 1441 01:08:00,785 --> 01:08:02,035 Your grandmother is hot. 1442 01:08:02,119 --> 01:08:04,704 I mean, not that I've... I've never seen your grandmother. I'm not... 1443 01:08:04,789 --> 01:08:06,081 I'm saying that the dress is nice. 1444 01:08:06,165 --> 01:08:07,999 Well, you're sweet. 1445 01:08:08,834 --> 01:08:10,502 You look good. 1446 01:08:10,586 --> 01:08:11,961 So do you. 1447 01:08:12,505 --> 01:08:15,048 Let's go and get you dressed. Let's go! 1448 01:08:15,132 --> 01:08:17,675 Oh, oh, her dressed. I was already dressed. 1449 01:08:17,760 --> 01:08:19,052 Come on! Yes. 1450 01:08:19,136 --> 01:08:20,220 Come on. 1451 01:08:20,304 --> 01:08:21,346 Yeah. Get some... 1452 01:08:23,849 --> 01:08:25,266 (CHUCKLES) 1453 01:08:29,522 --> 01:08:30,522 ANNIE: Ready? 1454 01:08:30,606 --> 01:08:32,857 Yes. I'm very excited. 1455 01:08:38,405 --> 01:08:41,950 Oh, Annie, it's gorgeous. You're just gorgeous. 1456 01:08:42,034 --> 01:08:43,993 I can't believe it. 1457 01:08:44,954 --> 01:08:47,789 All right, ladies, let's go. Let's go. We're running late. 1458 01:08:47,873 --> 01:08:49,874 Annie! Wow. 1459 01:08:49,959 --> 01:08:52,585 I know, right? I've never seen a bow this big. 1460 01:08:52,670 --> 01:08:55,130 Yes, and I noticed that you put the satin on the outside of the bow. 1461 01:08:55,214 --> 01:08:56,256 That's a very interesting choice. 1462 01:08:56,340 --> 01:08:57,924 You know what? Get out of here. We're not done yet. 1463 01:08:58,008 --> 01:08:59,801 You know what? When did this stop being my house? 1464 01:08:59,885 --> 01:09:01,302 ANNIE AND GRACE: Out! Okay, fine. 1465 01:09:01,387 --> 01:09:03,221 You know what? You're changing everything. 1466 01:09:03,305 --> 01:09:05,640 As a matter of fact, this used to be a Basquiat. 1467 01:09:05,724 --> 01:09:07,809 Now it's a dog and a deer in a meadow. 1468 01:09:07,893 --> 01:09:09,894 Why is that combination so cute? 1469 01:09:11,063 --> 01:09:12,397 (BOTH LAUGH) 1470 01:09:12,481 --> 01:09:14,440 Come on. Let's do your hair. 1471 01:09:14,525 --> 01:09:16,401 Why aren't you and Mr. Stacks together? 1472 01:09:16,569 --> 01:09:19,320 (LAUGHS) That's a complicated question. 1473 01:09:19,738 --> 01:09:22,157 Not really. Do you like him? 1474 01:09:22,241 --> 01:09:24,284 Well, you know, I work for him. You know, 1475 01:09:24,368 --> 01:09:26,327 liking him doesn't really come into play. 1476 01:09:26,412 --> 01:09:27,495 Okay. 1477 01:09:27,580 --> 01:09:28,830 I mean, is he my friend? Yes. 1478 01:09:28,914 --> 01:09:30,832 Do I find him attractive? Sure. 1479 01:09:31,333 --> 01:09:34,669 And not just in the physical sense. But he is very good-looking. 1480 01:09:34,753 --> 01:09:37,839 He's got lovely shoulders and a great, chiseled face. 1481 01:09:37,923 --> 01:09:40,133 Lovely lips. Good hair. 1482 01:09:40,217 --> 01:09:41,843 I wouldn't bank on the hair, sister. 1483 01:09:41,927 --> 01:09:44,220 Well, I'm far too busy to be bothered 1484 01:09:44,305 --> 01:09:46,514 with anything like that anyway, so... 1485 01:09:46,599 --> 01:09:49,017 That sounds like something Mr. Stacks would say. 1486 01:09:49,393 --> 01:09:52,145 Yeah, it does, doesn't it? 1487 01:09:52,229 --> 01:09:53,980 When my friend Pepper liked this boy at school, 1488 01:09:54,064 --> 01:09:55,190 she punched him in the face. 1489 01:09:55,524 --> 01:09:59,027 She got suspended, but they play in the park together now. 1490 01:09:59,111 --> 01:10:01,863 Sometimes I'd like to punch Mr. Stacks in the face. 1491 01:10:01,947 --> 01:10:03,573 I'm just meaning punching. That's it. 1492 01:10:03,657 --> 01:10:06,701 I just want to punch him. He's annoying. 1493 01:10:06,785 --> 01:10:10,205 (HORNS HONKING) (REPORTERS CLAMORING) 1494 01:10:10,289 --> 01:10:11,664 (CAMERAS CLICKING) 1495 01:10:14,126 --> 01:10:17,337 Thanks for doing this, Will. Your name's gonna look great up there. 1496 01:10:17,421 --> 01:10:20,340 Now, you sure the Guggenheims are okay with me taking their name off? 1497 01:10:20,424 --> 01:10:22,217 You gave me 100 million reasons not to care. 1498 01:10:22,301 --> 01:10:23,468 (LAUGHS) 1499 01:10:23,552 --> 01:10:25,511 Did they find anything on my parents? 1500 01:10:25,596 --> 01:10:28,556 No, not yet. And we dug real deep. I'm sorry. 1501 01:10:29,308 --> 01:10:30,391 ANNIE: Thanks for trying. 1502 01:10:30,476 --> 01:10:31,893 Annie! 1503 01:10:31,977 --> 01:10:33,978 REPORTER: Annie, come on! Annie, Annie! 1504 01:10:34,063 --> 01:10:35,063 (CLAMORING CONTINUES) 1505 01:10:35,147 --> 01:10:38,524 New Yorkers face challenges every single day. 1506 01:10:38,609 --> 01:10:40,985 Challenges that seem insurmountable. 1507 01:10:41,070 --> 01:10:43,279 We all tell ourselves "no" a lot. 1508 01:10:43,364 --> 01:10:45,323 We say, "No, I won't get that job," 1509 01:10:45,407 --> 01:10:48,368 or, "No, I can't afford college." 1510 01:10:48,452 --> 01:10:49,494 Unless it's you, Franklin, 1511 01:10:49,578 --> 01:10:51,913 coming from the mean streets of Martha's Vineyard. 1512 01:10:51,997 --> 01:10:53,206 (LAUGHTER) 1513 01:10:53,290 --> 01:10:54,415 (ORCHESTRA PLAYS RIM SHOT) Hey! Yeah. 1514 01:10:55,334 --> 01:10:58,211 STACKS: Let's change those noes to yeses. 1515 01:10:58,295 --> 01:11:03,007 Because when we say no, we're actually just scared to say yes. 1516 01:11:03,133 --> 01:11:05,677 So, let's start saying yes to ourselves, 1517 01:11:05,761 --> 01:11:07,971 and let's say yes to a brighter future. 1518 01:11:08,973 --> 01:11:10,223 (CROWD CHEERING) 1519 01:11:10,307 --> 01:11:14,560 Now, many of you know that I've had a visitor staying with me recently. 1520 01:11:14,645 --> 01:11:17,605 She only knows the word "yes." Annie? 1521 01:11:17,690 --> 01:11:18,648 Hmm? 1522 01:11:18,732 --> 01:11:19,899 Could you come up, please? 1523 01:11:19,984 --> 01:11:22,402 Go on. You'll be great. Go on, darling. (CROWD CHEERING) 1524 01:11:22,486 --> 01:11:24,570 Swallow your shrimp, Annie. 1525 01:11:28,826 --> 01:11:30,076 STACKS: Now, Annie, I don't wanna embarrass you. 1526 01:11:30,160 --> 01:11:33,413 I just want everyone to see what the future of our city is all about. 1527 01:11:33,497 --> 01:11:34,956 Now, do you have anything you want to say 1528 01:11:35,040 --> 01:11:38,584 to these good people that are just oozing with liberal guilt? 1529 01:11:38,669 --> 01:11:40,295 Except for you, Senator. 1530 01:11:40,379 --> 01:11:43,047 I know you're trying to build that fence. 1531 01:11:43,132 --> 01:11:44,132 (LAUGHTER) 1532 01:11:46,218 --> 01:11:48,761 I can't believe I'm here. 1533 01:11:48,846 --> 01:11:51,639 I'm in a dress that feels like a cloud. 1534 01:11:51,724 --> 01:11:54,475 I'm standing in the middle of a giant cinnamon roll. 1535 01:11:54,727 --> 01:11:55,768 (LAUGHTER) 1536 01:11:55,853 --> 01:11:59,063 With a band that has little violins, 1537 01:12:00,024 --> 01:12:01,733 big violins... (ORCHESTRA PLAYING SOFTLY) 1538 01:12:02,735 --> 01:12:04,360 ...one of those. 1539 01:12:05,404 --> 01:12:07,071 Oh, a piano. 1540 01:12:08,240 --> 01:12:10,325 Mr. Stacks has taught me so much. 1541 01:12:11,243 --> 01:12:14,078 He's given me such a big opportunity. 1542 01:12:14,747 --> 01:12:19,208 Under the glow of the very bright lights 1543 01:12:22,713 --> 01:12:28,051 I turn my face towards the warm night skies 1544 01:12:28,844 --> 01:12:35,767 And I am not afraid of a thousand eyes 1545 01:12:36,518 --> 01:12:43,483 When they're above five hundred smiles 1546 01:12:45,694 --> 01:12:47,695 Oh, I used to think 1547 01:12:47,780 --> 01:12:49,697 Oh, she used to think 1548 01:12:49,782 --> 01:12:51,699 What wouldn't I give 1549 01:12:51,784 --> 01:12:53,451 What wouldn't she give 1550 01:12:53,535 --> 01:12:57,372 For a moment like this 1551 01:12:57,456 --> 01:13:01,751 This moment, this gift 1552 01:13:02,711 --> 01:13:04,545 Now look at me 1553 01:13:04,630 --> 01:13:07,173 And this opportunity 1554 01:13:07,549 --> 01:13:09,884 is standing right in front of me 1555 01:13:10,719 --> 01:13:15,390 But one thing I know it's only part luck and so 1556 01:13:15,474 --> 01:13:18,518 I'm putting on my best show 1557 01:13:18,685 --> 01:13:23,356 Under the spotlight I'm starting my life 1558 01:13:23,440 --> 01:13:26,359 Big dreams becoming real tonight 1559 01:13:26,652 --> 01:13:31,406 So look at me and this opportunity 1560 01:13:31,490 --> 01:13:34,325 You're witnessing my moment, you see? 1561 01:13:36,161 --> 01:13:39,330 My big opportunity 1562 01:13:41,667 --> 01:13:43,751 Oh, I used to think 1563 01:13:43,836 --> 01:13:45,586 Oh, she used to think 1564 01:13:45,671 --> 01:13:47,588 What I wouldn't give 1565 01:13:47,673 --> 01:13:49,257 What wouldn't she give 1566 01:13:49,341 --> 01:13:53,511 For a moment like this 1567 01:13:53,595 --> 01:13:58,558 This moment, this gift 1568 01:13:58,642 --> 01:14:00,268 And now look at me 1569 01:14:00,352 --> 01:14:03,354 And this opportunity 1570 01:14:03,439 --> 01:14:06,566 is standing right in front of me 1571 01:14:06,650 --> 01:14:11,279 But one thing I know it's only part luck and so 1572 01:14:11,363 --> 01:14:14,866 I'm putting on my best show 1573 01:14:14,992 --> 01:14:19,328 Under the spotlight I'm starting my life 1574 01:14:19,413 --> 01:14:23,166 Big dreams becoming real tonight 1575 01:14:23,250 --> 01:14:27,462 So look at me and this opportunity 1576 01:14:27,546 --> 01:14:30,548 You're witnessing my moment, you see? 1577 01:14:32,217 --> 01:14:35,052 My big opportunity 1578 01:14:36,388 --> 01:14:38,139 I won't waste it 1579 01:14:40,559 --> 01:14:41,601 I guarantee. 1580 01:14:43,520 --> 01:14:44,979 (CROWD CHEERING) 1581 01:14:46,440 --> 01:14:47,440 Take a bow. 1582 01:14:49,568 --> 01:14:50,651 (LAUGHING) 1583 01:14:50,736 --> 01:14:52,069 That was great. 1584 01:14:52,154 --> 01:14:53,821 (QUIETLY) Now read my speech. What? 1585 01:14:54,323 --> 01:14:57,241 That speech I wrote you. My speech. It's right there. 1586 01:14:58,327 --> 01:14:59,869 Is everything all right? 1587 01:14:59,953 --> 01:15:01,871 I'll make it bigger for her. 1588 01:15:02,581 --> 01:15:04,123 There it is. "Thank you, Mr. Stacks." 1589 01:15:04,208 --> 01:15:05,541 Hold on a second. No. 1590 01:15:05,626 --> 01:15:07,001 Annie, is everything okay? 1591 01:15:09,588 --> 01:15:10,588 Leave me alone. 1592 01:15:11,298 --> 01:15:12,507 (CROWD MURMURING) 1593 01:15:12,591 --> 01:15:13,925 Annie! Annie! 1594 01:15:15,636 --> 01:15:17,094 Annie? 1595 01:15:17,387 --> 01:15:18,638 (MICROPHONE FEEDBACK SQUEALS) 1596 01:15:20,432 --> 01:15:24,018 This is your big opportunity 1597 01:15:24,102 --> 01:15:26,395 To vote for William Stacks 1598 01:15:28,815 --> 01:15:33,945 Annie. 1599 01:15:34,029 --> 01:15:35,863 Wait! Wait, wait, wait! (HORNS HONKING) 1600 01:15:35,948 --> 01:15:37,281 Annie! 1601 01:15:37,366 --> 01:15:40,701 Hey! Wait, Annie. Slow down. What are you doin'? 1602 01:15:40,827 --> 01:15:43,079 Annie. Wait, wait, wait. I got it. 1603 01:15:43,163 --> 01:15:44,789 What's going on? It's nothing. 1604 01:15:44,873 --> 01:15:45,873 Young lady, you're have to tell me 1605 01:15:45,958 --> 01:15:46,958 what's going on with you now! 1606 01:15:47,042 --> 01:15:50,253 No, I don't! You're not my dad. 1607 01:15:51,630 --> 01:15:52,630 Wow. 1608 01:15:55,676 --> 01:15:58,719 Well, I know that. I know I'm not your dad. 1609 01:15:59,972 --> 01:16:01,889 But I would like to know what's going on with you. 1610 01:16:05,477 --> 01:16:06,852 I can't read. 1611 01:16:09,314 --> 01:16:10,523 What do you mean you can't read? 1612 01:16:10,607 --> 01:16:12,275 I've watched you read, Annie. 1613 01:16:12,359 --> 01:16:14,068 Maybe you were just nervous. 1614 01:16:14,152 --> 01:16:16,279 Sorry I ruined your shrimp event. 1615 01:16:17,906 --> 01:16:18,906 NASH: What happened? 1616 01:16:18,991 --> 01:16:20,491 I don't know. She freaked out. 1617 01:16:21,159 --> 01:16:23,619 Hey, what were you two talking about earlier? 1618 01:16:23,704 --> 01:16:26,914 She asked me to help her find her parents, but it was a dead end. 1619 01:16:27,332 --> 01:16:29,333 Even asked some of my old buddies on the force. 1620 01:16:29,418 --> 01:16:30,668 There's nothing on that kid. 1621 01:16:30,752 --> 01:16:32,044 Her parents. 1622 01:16:33,505 --> 01:16:34,589 Genius. 1623 01:16:34,673 --> 01:16:36,215 (REPORTERS CLAMORING) Annie, what's wrong? 1624 01:16:36,300 --> 01:16:37,383 Get back! Hey, hey, get back! 1625 01:16:37,467 --> 01:16:38,843 Grace! Get back! 1626 01:16:39,219 --> 01:16:40,761 Nash! Hey! 1627 01:16:40,846 --> 01:16:41,887 Hey, hey, hey, hey. Make room! 1628 01:16:41,972 --> 01:16:42,930 She's a kid. Get back. She's a kid. 1629 01:16:43,015 --> 01:16:44,265 Come on. 1630 01:16:44,349 --> 01:16:45,891 Get back. She's a kid! 1631 01:16:50,856 --> 01:16:52,356 (DOORBELL BUZZES) 1632 01:16:57,529 --> 01:16:58,654 Who is it? 1633 01:16:58,739 --> 01:17:01,532 It's Guy Danlily. I work for Will Stacks. 1634 01:17:10,834 --> 01:17:12,043 (SWEETLY) Come in. 1635 01:17:12,127 --> 01:17:13,377 (LOCK RELEASE BUZZES) 1636 01:17:19,843 --> 01:17:21,135 (CLEARS THROAT) 1637 01:17:25,932 --> 01:17:26,974 (CLICKS TONGUE) 1638 01:17:29,603 --> 01:17:30,603 Hello there. 1639 01:17:31,647 --> 01:17:33,105 Uh, Colleen Hannigan? 1640 01:17:33,273 --> 01:17:34,482 That's my maiden name. 1641 01:17:34,566 --> 01:17:36,901 But I'm not married to it, if you know what I mean. 1642 01:17:36,985 --> 01:17:38,027 (CLICKS TONGUE) 1643 01:17:38,153 --> 01:17:41,906 Can I buy you another drink? 1644 01:17:43,408 --> 01:17:45,743 So, if he wins, I get paid a fortune. 1645 01:17:45,827 --> 01:17:48,162 More than anything I've ever been paid combined. 1646 01:17:48,246 --> 01:17:49,205 Why so much? 1647 01:17:49,289 --> 01:17:51,624 It's like getting paid long odds on a dark horse. 1648 01:17:51,708 --> 01:17:54,710 Do you know how hard it is to get Will Stacks elected? 1649 01:17:54,795 --> 01:17:56,879 "Never drop a call." What does that even mean? 1650 01:17:56,963 --> 01:17:58,005 Everybody texts now. 1651 01:17:58,090 --> 01:18:00,341 There have been worse politicians than him. 1652 01:18:00,425 --> 01:18:02,385 I know. I got them elected. 1653 01:18:02,469 --> 01:18:05,096 Schwarzenegger, Kim Jong-II, that blood diamonds guy. 1654 01:18:05,180 --> 01:18:07,098 What? But I'm over it. 1655 01:18:07,641 --> 01:18:08,683 I'm tired of being the cockroach 1656 01:18:08,767 --> 01:18:10,935 everybody needs, but treats like a... 1657 01:18:11,019 --> 01:18:12,019 Cockroach? 1658 01:18:12,104 --> 01:18:13,145 Exactly. Hmm. 1659 01:18:13,230 --> 01:18:14,647 This is my last roll at the table. 1660 01:18:14,731 --> 01:18:16,023 Get paid and get out. 1661 01:18:16,108 --> 01:18:18,943 There's no such thing as a way out. Trust me. 1662 01:18:19,027 --> 01:18:21,028 There's always a way out. Trust me. 1663 01:18:21,530 --> 01:18:24,907 And in this particular case, it's all about finding Annie's parents. 1664 01:18:26,493 --> 01:18:30,621 You know, I'm tired of being the black hat 1665 01:18:30,706 --> 01:18:33,249 Of running the show down in the snake pit 1666 01:18:33,333 --> 01:18:34,750 Are you singing to me? 1667 01:18:35,085 --> 01:18:38,212 So this is our chance to get out of this place 1668 01:18:38,296 --> 01:18:39,463 Is this really happening? 1669 01:18:39,548 --> 01:18:44,260 So come on, let's run for it to 1670 01:18:44,344 --> 01:18:51,517 Easy street 1671 01:18:52,227 --> 01:18:57,022 Where you sleep till noon 1672 01:18:57,107 --> 01:18:58,899 Yeah, yeah, yeah 1673 01:18:59,943 --> 01:19:01,861 if Stacks reunites Annie with her parents, 1674 01:19:01,945 --> 01:19:03,821 80% surge in the polls for sure. 1675 01:19:04,489 --> 01:19:07,366 We talked about this already. They don't exist. 1676 01:19:07,451 --> 01:19:08,701 We'll make them exist. 1677 01:19:08,785 --> 01:19:11,537 Find a couple people to pretend to be her parents. 1678 01:19:11,621 --> 01:19:12,830 They learn every detail 1679 01:19:12,914 --> 01:19:15,124 and miraculously show up right before the election. 1680 01:19:15,208 --> 01:19:17,126 (CHUCKLES) Add water, instant parents. 1681 01:19:17,210 --> 01:19:18,836 What's in it for me? 1682 01:19:18,920 --> 01:19:20,838 Same as for me. Ka-ching. 1683 01:19:21,256 --> 01:19:23,841 And no more being a cockroach. 1684 01:19:25,260 --> 01:19:28,429 Yeah, I'll be the girl who's dripping in jewelry 1685 01:19:29,347 --> 01:19:31,766 The crowds'll go wild when I sing 1686 01:19:33,351 --> 01:19:36,437 I won't have to look out on a fire escape 1687 01:19:36,855 --> 01:19:37,813 Two. 1688 01:19:37,898 --> 01:19:40,775 The view will be billboards of me 1689 01:19:40,859 --> 01:19:45,154 On easy street On easy street 1690 01:19:46,448 --> 01:19:49,325 Easy street Easy street 1691 01:19:49,409 --> 01:19:50,493 To a way out. 1692 01:19:50,577 --> 01:19:54,705 Where we all get paid Where we all get paid 1693 01:19:55,123 --> 01:19:56,123 Yeah, yeah, yeah, yeah 1694 01:19:56,208 --> 01:19:57,208 Yeah, yeah, yeah 1695 01:19:57,292 --> 01:19:58,876 (CHEERING) 1696 01:19:58,960 --> 01:20:02,296 Move them feet to Move them feet to 1697 01:20:02,964 --> 01:20:06,550 Easy street Easy street 1698 01:20:06,635 --> 01:20:18,938 When you get there When you get there 1699 01:20:19,022 --> 01:20:20,105 Stay Stay 1700 01:20:20,190 --> 01:20:21,273 I knew I liked you. 1701 01:20:21,358 --> 01:20:23,400 (CHUCKLES) (GRUNTS) 1702 01:20:23,485 --> 01:20:25,361 Okay, we're not doing that right now. 1703 01:20:25,445 --> 01:20:27,530 That's fine. YOLO, YOLO. That's fine. 1704 01:20:27,614 --> 01:20:29,198 To easy street. 1705 01:20:31,368 --> 01:20:32,493 (SONG ENDS) 1706 01:20:42,170 --> 01:20:43,379 I've been telling her she can do 1707 01:20:43,463 --> 01:20:45,047 anything she wants to do in this city, 1708 01:20:45,131 --> 01:20:47,258 and come to find out she can't even read. 1709 01:20:47,342 --> 01:20:48,425 (SIGHS) 1710 01:20:48,510 --> 01:20:50,219 How does that happen? 1711 01:20:51,096 --> 01:20:53,472 A lot of kids get lost, Will. A lot of people get lost. 1712 01:20:53,557 --> 01:20:54,765 Well, it's unacceptable. 1713 01:20:55,267 --> 01:20:56,767 We gotta get her a tutor. 1714 01:20:57,310 --> 01:20:58,394 For her, though, right? 1715 01:20:58,478 --> 01:21:00,062 Not just for the press. Yeah. Yeah. 1716 01:21:00,146 --> 01:21:01,438 For her. 1717 01:21:03,316 --> 01:21:04,900 What? (CHUCKLES) 1718 01:21:04,985 --> 01:21:07,903 I can feel you smiling with those Britisher-than-thou lips. 1719 01:21:07,988 --> 01:21:10,072 Your secret's safe with me, Batman. 1720 01:21:10,156 --> 01:21:12,366 What secret? That you care about her. 1721 01:21:12,450 --> 01:21:15,035 I care about the kids that are in New York City. 1722 01:21:15,120 --> 01:21:16,453 And Annie. 1723 01:21:17,873 --> 01:21:19,874 Well, she lives in New York. 1724 01:21:19,958 --> 01:21:22,585 So, therefore, she's cared for. 1725 01:21:22,669 --> 01:21:23,919 It's a blanket... Mmm-hmm. 1726 01:21:24,004 --> 01:21:26,589 She's within the structure of the whatever. 1727 01:21:37,934 --> 01:21:39,435 Annie? Where you going? 1728 01:21:41,146 --> 01:21:44,148 Thanks for everything. Sorry I messed up last night. 1729 01:21:44,482 --> 01:21:46,525 Hope you can still be mayor. 1730 01:21:46,610 --> 01:21:48,485 What are you talking about? Get back here. 1731 01:21:50,071 --> 01:21:52,364 It's okay. I'm good at this part. 1732 01:21:52,449 --> 01:21:55,326 I've had a lot of practice getting kicked out of places. 1733 01:21:56,620 --> 01:21:58,037 (SIGHING) Oh, Annie. 1734 01:21:58,914 --> 01:22:02,583 Listen, put your bag down. You're not going anywhere. 1735 01:22:02,667 --> 01:22:03,751 Sandy's gotta go. 1736 01:22:03,835 --> 01:22:05,002 Stop it. 1737 01:22:05,086 --> 01:22:06,420 You and Sandy are staying here, 1738 01:22:06,504 --> 01:22:08,213 and I don't care what happened last night. 1739 01:22:08,298 --> 01:22:10,883 No, I mean Sandy's gotta go. 1740 01:22:10,967 --> 01:22:13,677 No, I mean... Oh, Sandy's gotta go. Okay. 1741 01:22:13,762 --> 01:22:15,763 Well, is it, uh, champagne or gelato? 1742 01:22:15,847 --> 01:22:16,889 What? 1743 01:22:16,973 --> 01:22:19,183 Is it Mountain Dew or is it just plain old doo? 1744 01:22:19,351 --> 01:22:20,351 (CHUCKLES) 1745 01:22:20,435 --> 01:22:21,435 Is it lemonade or chicken nuggets? 1746 01:22:21,811 --> 01:22:22,937 We should... l should go. 1747 01:22:23,021 --> 01:22:25,105 Now I wanna go because my bladder's full. 1748 01:22:25,190 --> 01:22:26,357 Come on, let's go. 1749 01:22:26,733 --> 01:22:28,525 STACKS: I saw you sign your name. 1750 01:22:28,610 --> 01:22:30,611 That's all you gotta know how to do. 1751 01:22:30,695 --> 01:22:33,238 But what about your teachers? How is this possible? 1752 01:22:33,323 --> 01:22:35,240 I'm good at hiding it. 1753 01:22:35,325 --> 01:22:37,368 Okay, at home. They didn't catch it at home? 1754 01:22:37,452 --> 01:22:39,286 "At home"? 1755 01:22:39,371 --> 01:22:41,372 How come you didn't tell anybody about this? 1756 01:22:41,498 --> 01:22:42,581 It's not like the whole world 1757 01:22:42,666 --> 01:22:44,208 wants a foster kid to begin with. 1758 01:22:44,668 --> 01:22:46,168 And plus, it's embarrassing. 1759 01:22:46,252 --> 01:22:47,795 I didn't want anyone to know. 1760 01:22:51,716 --> 01:22:53,092 You know what? 1761 01:22:54,511 --> 01:22:56,011 I wanna show you something. 1762 01:23:03,269 --> 01:23:04,436 STACKS: This is good here. 1763 01:23:04,521 --> 01:23:06,730 ANNIE: Where are we? Queens. 1764 01:23:06,815 --> 01:23:08,732 Do I need my passport? (LAUGHS) 1765 01:23:11,653 --> 01:23:13,195 Truth is, Annie, everybody's got something 1766 01:23:13,279 --> 01:23:14,780 that they don't want anybody to know. 1767 01:23:15,615 --> 01:23:16,615 Including me. 1768 01:23:17,283 --> 01:23:19,868 For me, this is it. 1769 01:23:21,162 --> 01:23:22,329 This is my family. 1770 01:23:23,498 --> 01:23:24,915 Can you see them right now? 1771 01:23:25,375 --> 01:23:27,918 No, I don't. I see them in my mind. 1772 01:23:28,003 --> 01:23:29,920 Like this part of the track right here? 1773 01:23:30,005 --> 01:23:32,840 This is where my father worked 20 hours a day. 1774 01:23:32,924 --> 01:23:34,675 Work, and work, and work, and work. 1775 01:23:35,385 --> 01:23:37,761 And then, uh, he died. 1776 01:23:38,972 --> 01:23:40,264 I was 12 years old. 1777 01:23:40,849 --> 01:23:41,932 What was he like? 1778 01:23:42,017 --> 01:23:44,143 I don't know. I barely knew him. 1779 01:23:44,227 --> 01:23:45,853 He was always working. 1780 01:23:45,937 --> 01:23:49,940 And that's why I felt like if I worked hard enough, 1781 01:23:50,775 --> 01:23:52,568 then that'd probably bring me closer to him. 1782 01:23:53,653 --> 01:23:57,698 And that's why I developed this. 1783 01:23:58,116 --> 01:23:59,366 Well, 1784 01:24:01,036 --> 01:24:03,787 now, you got this. 1785 01:24:10,837 --> 01:24:12,713 Yeah, all right, Annie. You know, this pollen 1786 01:24:12,797 --> 01:24:14,631 or something's got my eyes all scratchy. 1787 01:24:14,716 --> 01:24:16,216 Let's walk this way. 1788 01:24:16,301 --> 01:24:18,052 We can see where the trains go. 1789 01:24:21,639 --> 01:24:25,976 MAN: it's so good to see you after all these years! 1790 01:24:28,229 --> 01:24:31,106 PEPPER: Yo, suit. No cuts, no butts, no coconuts. You gotta sign in. 1791 01:24:31,191 --> 01:24:32,900 For what? The auditions. 1792 01:24:32,984 --> 01:24:34,109 Audition? 1793 01:24:34,611 --> 01:24:36,737 Oh, my God! 1794 01:24:36,821 --> 01:24:37,863 Whoa, whoa, whoa, wait! 1795 01:24:39,199 --> 01:24:41,700 Oh! "We've been trying so hard to find you!" 1796 01:24:41,785 --> 01:24:44,119 Where is she? Back there. Why? 1797 01:24:44,204 --> 01:24:45,287 Wait! 1798 01:24:45,371 --> 01:24:47,372 Hey! Stop! Stop! 1799 01:24:47,457 --> 01:24:48,582 Wait! 1800 01:24:49,167 --> 01:24:51,085 That's an interesting choice. 1801 01:24:51,169 --> 01:24:54,963 "Oh, darling girl! It's so good to see you after all these years!" 1802 01:24:55,048 --> 01:24:57,091 "We've been trying so hard to find you, 1803 01:24:57,175 --> 01:24:59,093 "and then we saw pictures of you 1804 01:24:59,177 --> 01:25:01,386 "with the nice man running for mayor." 1805 01:25:01,805 --> 01:25:04,807 "Let's sing our special song only us three know." 1806 01:25:04,891 --> 01:25:06,100 Locket! 1807 01:25:06,184 --> 01:25:09,436 (SINGING SCALES) 1808 01:25:09,521 --> 01:25:12,022 The sun will come out 1809 01:25:12,440 --> 01:25:13,440 Pronto! 1810 01:25:14,025 --> 01:25:17,027 BOTH: Bet your sweet bottom, fella, that 1811 01:25:17,112 --> 01:25:19,279 Pronto! (BEATBOXING) 1812 01:25:19,364 --> 01:25:22,074 There'll be sun! 1813 01:25:22,700 --> 01:25:25,035 (IMITATES SCRATCHING) 1814 01:25:25,120 --> 01:25:26,120 What the hell is this? 1815 01:25:26,204 --> 01:25:27,329 A disaster. 1816 01:25:27,789 --> 01:25:29,623 You're garbage. You're pitchy. 1817 01:25:29,707 --> 01:25:30,791 Next! Come on. 1818 01:25:30,875 --> 01:25:32,751 I really like the script. David Kramer says hello! 1819 01:25:32,836 --> 01:25:34,378 Out! That hack. 1820 01:25:35,380 --> 01:25:36,380 What are you doing? 1821 01:25:36,464 --> 01:25:38,966 You told me to find two people to play her parents. 1822 01:25:39,050 --> 01:25:41,135 I meant some friends or some neighborhood toughs. 1823 01:25:41,219 --> 01:25:42,678 Not open auditions. 1824 01:25:42,762 --> 01:25:45,139 These are callbacks. I know, right? 1825 01:25:45,223 --> 01:25:46,223 And why are they singing? 1826 01:25:46,307 --> 01:25:47,516 People love musicals. 1827 01:25:47,600 --> 01:25:50,811 Bursting into song for no apparent reason. It's magical! 1828 01:25:50,895 --> 01:25:52,396 There's a window There's a bed 1829 01:25:52,480 --> 01:25:53,814 Here's a table There's your head 1830 01:25:53,898 --> 01:25:55,023 Okay. You're done. 1831 01:25:55,108 --> 01:25:58,569 I'll take care of finding the parents. You don't do anything. 1832 01:25:58,653 --> 01:25:59,862 I'll call you when I need you. 1833 01:25:59,904 --> 01:26:02,406 But... No buts. We're running out of time. 1834 01:26:10,582 --> 01:26:11,582 Oh! 1835 01:26:13,793 --> 01:26:14,793 (LAUGHING) 1836 01:26:15,962 --> 01:26:17,838 Touch the sign! I did it! 1837 01:26:22,510 --> 01:26:24,303 You ever see Casper the Friendly Ghost throw up? 1838 01:26:24,387 --> 01:26:25,429 No. 1839 01:26:26,306 --> 01:26:28,182 (GAGGING) (LAUGHING) 1840 01:26:28,349 --> 01:26:31,018 (PLAYFUL GROWLING) 1841 01:26:31,102 --> 01:26:32,186 Would you like a marshmallow? 1842 01:26:32,270 --> 01:26:35,105 Psych! How about a graham cracker? You son of a... 1843 01:26:36,983 --> 01:26:38,192 (MUFFLED TALKING) 1844 01:26:38,276 --> 01:26:40,110 (CHUCKLES) You make me laugh. 1845 01:26:40,195 --> 01:26:41,403 (LAUGHING) 1846 01:26:50,330 --> 01:26:53,999 Hey, Grace. Uh, let me ask you something. 1847 01:26:54,209 --> 01:26:55,334 (SIGHS) 1848 01:26:55,960 --> 01:27:00,839 Exactly how hard would it be to become a foster parent? 1849 01:27:01,257 --> 01:27:03,634 And not temporarily either. More like a... 1850 01:27:04,510 --> 01:27:07,387 Well, you know, permanent situation. 1851 01:27:07,722 --> 01:27:09,556 You mean, adopt Annie? 1852 01:27:09,641 --> 01:27:11,975 Yeah, well, whatever the word is. 1853 01:27:12,769 --> 01:27:14,311 That's the word, Will. 1854 01:27:15,480 --> 01:27:16,730 Then, uh... 1855 01:27:18,566 --> 01:27:19,733 Yeah. 1856 01:27:42,048 --> 01:27:43,674 Sandy. 1857 01:27:43,758 --> 01:27:46,301 We slept in the bed. 1858 01:27:47,303 --> 01:27:49,429 Which one do you prefer, Will? 1859 01:27:49,514 --> 01:27:51,723 Hmm? Uh, red. 1860 01:27:53,601 --> 01:27:55,394 It's been two hours. I don't think 1861 01:27:55,478 --> 01:27:57,521 she's completely learned to read yet. 1862 01:27:57,605 --> 01:27:58,981 Yeah, well, not completely, but... 1863 01:27:59,065 --> 01:28:00,732 GUY: Will! Will! 1864 01:28:01,025 --> 01:28:02,276 We got our game changer. 1865 01:28:02,360 --> 01:28:04,820 Every election needs a game changer. We got our game changer. 1866 01:28:04,904 --> 01:28:06,822 Stop saying "game changer." Annie's parents. 1867 01:28:06,906 --> 01:28:09,449 They saw her picture, and they called us. It's a miracle. 1868 01:28:10,952 --> 01:28:13,620 "Game changer." Apparently, they've been looking for her for years, 1869 01:28:13,705 --> 01:28:14,830 but she's not in the system. 1870 01:28:14,914 --> 01:28:16,623 How do they know she's their daughter? 1871 01:28:16,708 --> 01:28:17,749 Well, they know everything about her. 1872 01:28:17,834 --> 01:28:19,793 They know about the locket, the note, 1873 01:28:19,877 --> 01:28:22,296 and oh, yeah, I ran a DNA test. 1874 01:28:23,298 --> 01:28:24,881 Boom goes the dynamite. 1875 01:28:28,970 --> 01:28:30,262 DNA test. 1876 01:28:31,723 --> 01:28:32,723 (CLEARS THROAT) 1877 01:28:32,807 --> 01:28:34,683 All right, but don't tell her. 1878 01:28:34,767 --> 01:28:37,436 I wanna meet them before Annie finds out. 1879 01:28:37,520 --> 01:28:38,478 I wouldn't have it any other way. 1880 01:28:38,563 --> 01:28:39,855 I mean, you should totally be the one 1881 01:28:39,939 --> 01:28:42,024 (LOUDLY) who tells Annie that we found her parents! 1882 01:28:42,108 --> 01:28:43,692 You found my parents? 1883 01:28:45,361 --> 01:28:47,279 Yes, honey, we did. Well, we think so. 1884 01:28:47,363 --> 01:28:48,322 Really? 1885 01:28:48,406 --> 01:28:51,199 Uh, yeah. We're gonna meet them at a place called the Domani. 1886 01:28:51,284 --> 01:28:52,576 That's where the note is from! No way! 1887 01:28:52,660 --> 01:28:53,660 I knew they'd come for me. 1888 01:28:56,706 --> 01:28:57,706 Uh... 1889 01:28:57,790 --> 01:29:01,918 I'm happy for you, Annie. I know this is what you always wanted. 1890 01:29:02,086 --> 01:29:03,337 And it's all because of you. 1891 01:29:10,928 --> 01:29:15,223 ANNIE: I can't believe I'm gonna see my parents. I'm kind of freaking out. 1892 01:29:15,433 --> 01:29:18,268 (CROWD CLAMORING, CAMERAS CLICKING) 1893 01:29:22,106 --> 01:29:23,440 REPORTER: Annie! Annie! Over here! 1894 01:29:23,524 --> 01:29:25,067 Are you happy? Are you happy? 1895 01:29:26,277 --> 01:29:27,527 Very happy for you. 1896 01:29:27,612 --> 01:29:28,862 Thanks. 1897 01:29:29,405 --> 01:29:31,114 Annie, The Reunion. 1898 01:29:34,118 --> 01:29:35,535 Annie. My girl. 1899 01:29:35,620 --> 01:29:36,620 (CHUCKLES) 1900 01:29:37,747 --> 01:29:39,956 Is it a match? Let's see, huh? 1901 01:29:40,375 --> 01:29:41,375 (GASPS) 1902 01:29:42,794 --> 01:29:44,586 it's a match. 1903 01:29:45,546 --> 01:29:46,755 MOM: We thought we'd lost you forever. 1904 01:29:46,839 --> 01:29:47,881 Me, too. 1905 01:29:47,965 --> 01:29:49,383 DAD: We fell upon hard times. 1906 01:29:49,467 --> 01:29:51,426 We just felt it was best for someone else to look after you. 1907 01:29:51,511 --> 01:29:52,552 I figured. 1908 01:29:52,637 --> 01:29:54,304 I've never forgiven myself for it. 1909 01:29:54,389 --> 01:29:56,056 But when we got back on our feet, 1910 01:29:56,140 --> 01:29:57,682 well, we just couldn't find you, kid. 1911 01:29:58,059 --> 01:30:00,143 But the angels were looking out. 1912 01:30:00,520 --> 01:30:02,229 Where do you live? New Jersey. 1913 01:30:02,313 --> 01:30:04,106 Ooh. (CHUCKLES) 1914 01:30:04,190 --> 01:30:06,316 But we're moving to Brazil for my job. 1915 01:30:06,401 --> 01:30:07,609 I think you're gonna like it there. 1916 01:30:07,693 --> 01:30:08,693 ANNIE: Cool. 1917 01:30:08,778 --> 01:30:10,237 GUY: Okay, let's get started. 1918 01:30:10,321 --> 01:30:12,030 Everything is, uh, in order. 1919 01:30:12,115 --> 01:30:15,909 We have the DNA test signed by the judge. 1920 01:30:15,993 --> 01:30:18,578 Now, we just need signatures of the parents. 1921 01:30:18,663 --> 01:30:20,497 That's you guys. That's us. 1922 01:30:22,166 --> 01:30:24,668 MRS. KOVACEVIC: Ma'am, sign right there. 1923 01:30:24,752 --> 01:30:27,379 Hey. Remember me from before? 1924 01:30:27,463 --> 01:30:29,423 You know what, I do. That's right. 1925 01:30:29,507 --> 01:30:31,633 I didn't know that you were Annie's foster mom. 1926 01:30:31,717 --> 01:30:33,510 Amongst other things. I know. 1927 01:30:33,594 --> 01:30:34,928 She said that you're a very good singer. 1928 01:30:35,012 --> 01:30:36,096 What'd she say? 1929 01:30:36,180 --> 01:30:38,473 (WHINY) "Oh! She's a really good singer." 1930 01:30:38,558 --> 01:30:39,766 No, she didn't do any of that. She just said 1931 01:30:39,851 --> 01:30:42,185 you have a very nice voice, and she liked it. 1932 01:30:43,020 --> 01:30:44,688 She did? Yep. 1933 01:30:45,648 --> 01:30:48,567 Said it made her feel good about herself. 1934 01:30:49,694 --> 01:30:50,902 MRS. KOVACEVIC: Thank you, Rodney. 1935 01:30:50,987 --> 01:30:53,238 The guardian of record. 1936 01:30:53,322 --> 01:30:55,866 That's you, stretch. Come on. Right here. 1937 01:30:58,202 --> 01:30:59,202 You sure about this? 1938 01:30:59,287 --> 01:31:01,246 That this is gonna win you the election? Yeah. 1939 01:31:01,330 --> 01:31:03,790 No. Annie. 1940 01:31:03,875 --> 01:31:06,001 You don't pay me to worry about her. 1941 01:31:06,294 --> 01:31:11,173 And the current temporary guardian, William Stacks. 1942 01:31:12,258 --> 01:31:13,925 Mr. Stacks, we meet again. 1943 01:31:15,303 --> 01:31:16,803 That is a very big pen. 1944 01:31:18,764 --> 01:31:20,056 Thank you. 1945 01:31:20,141 --> 01:31:23,685 Okay. Well, according to the State of New York, 1946 01:31:23,936 --> 01:31:27,189 you are officially reunited. 1947 01:31:27,273 --> 01:31:28,648 ANNIE: Yay! Great! 1948 01:31:29,650 --> 01:31:32,569 We'll pick you up at 4:00. Great. 1949 01:31:32,820 --> 01:31:34,404 (CLAMORING) 1950 01:31:35,448 --> 01:31:36,656 All right. 1951 01:31:37,450 --> 01:31:38,825 REPORTER 2: What were they like? 1952 01:31:38,910 --> 01:31:40,076 Hey! Hey, hey, wait! 1953 01:31:40,161 --> 01:31:41,912 How did you do the DNA test? 1954 01:31:42,455 --> 01:31:43,997 You can do anything with money. 1955 01:31:44,081 --> 01:31:46,958 Well, who are those people, and what's your plan with her, anyhow? 1956 01:31:47,043 --> 01:31:49,294 Don't worry about it. She served her purpose. 1957 01:31:49,378 --> 01:31:50,504 What does that mean? 1958 01:31:50,630 --> 01:31:52,214 That they'll hold her for a while 1959 01:31:52,298 --> 01:31:54,591 then dump her back in the system till after the election. 1960 01:31:54,675 --> 01:31:56,051 No harm, no foul. 1961 01:31:56,135 --> 01:31:58,178 You can't do that to her. I mean, she's still a little girl. 1962 01:31:58,262 --> 01:32:01,181 What do you care? Look, just go home and keep your mouth shut. 1963 01:32:01,265 --> 01:32:03,642 Hey! You can't talk to me like that. 1964 01:32:03,726 --> 01:32:05,435 I know things about you. 1965 01:32:05,520 --> 01:32:07,229 Well, if you know what's good for you, 1966 01:32:07,313 --> 01:32:10,524 you'll go home, and keep your mouth shut. 1967 01:32:10,608 --> 01:32:11,983 (ENGINE STARTS) 1968 01:32:12,068 --> 01:32:14,319 REPORTER 3: Mr. Stacks! Has it helped you in the polls? 1969 01:32:14,403 --> 01:32:18,532 Hey, folks, Mr. Stacks is thrilled for Annie and her family. 1970 01:32:18,616 --> 01:32:21,785 Never drop a citizen. Vote Stacks for mayor. 1971 01:32:21,869 --> 01:32:25,539 REPORTER 4: Annie! Annie! Did you enjoy seeing them? How was it? 1972 01:32:25,623 --> 01:32:27,165 (CLAMORING) 1973 01:32:42,557 --> 01:32:43,640 We're gonna miss you, Annie. 1974 01:32:43,724 --> 01:32:44,766 Yeah. 1975 01:32:46,227 --> 01:32:49,187 We can finally get those bubbles out of the apartment. (CHUCKLES) 1976 01:32:52,316 --> 01:32:53,358 (SOFTLY) Yeah. 1977 01:33:01,993 --> 01:33:03,201 (SIGHS) 1978 01:33:03,286 --> 01:33:04,703 Warm enough? 1979 01:33:04,787 --> 01:33:06,913 Yeah. Are you? 1980 01:33:09,375 --> 01:33:10,375 Yeah. 1981 01:33:12,587 --> 01:33:14,170 Is it dusty in here? 1982 01:33:15,006 --> 01:33:16,089 Nah. 1983 01:33:16,173 --> 01:33:17,882 NEWSCASTER: The New York Post reports Will Stacks 1984 01:33:17,967 --> 01:33:19,593 reuniting Annie with her parents 1985 01:33:19,677 --> 01:33:22,387 has pushed him into a dead heat in the race for mayor. 1986 01:33:22,471 --> 01:33:25,223 He was once trailing by as much as 30 points. 1987 01:33:26,225 --> 01:33:29,019 Hey, baby. So, I haven't seen you in here for a minute. 1988 01:33:29,103 --> 01:33:30,186 To what do I owe this pleasure? 1989 01:33:30,271 --> 01:33:31,313 Take it easy. 1990 01:33:31,397 --> 01:33:33,523 How you doing? 1991 01:33:33,608 --> 01:33:35,442 Not super awesome. 1992 01:33:35,568 --> 01:33:37,861 You want me to make you a sandwich? (SCOFFS, GAGS) 1993 01:33:37,945 --> 01:33:39,696 How about if I make you a key? 1994 01:33:40,698 --> 01:33:41,740 (SIGHS) 1995 01:33:41,824 --> 01:33:43,450 You ever do anything that you thought 1996 01:33:43,534 --> 01:33:45,994 was really a good idea at the time, 1997 01:33:46,078 --> 01:33:48,204 but then after, it's like you're not so sure. 1998 01:33:48,289 --> 01:33:49,873 Yeah. Putting up that key sign. 1999 01:33:49,957 --> 01:33:52,042 I don't know the first thing about making keys. 2000 01:33:53,377 --> 01:33:55,211 What's the matter, sweetie? What did you do? 2001 01:33:55,296 --> 01:33:57,589 'Cause, whatever it is, you know I'm here to help. 2002 01:33:59,508 --> 01:34:01,593 Why are you so nice to me, the way I treat you? 2003 01:34:02,595 --> 01:34:06,765 Because under all that bitter, there's a sweet lady with a big heart. 2004 01:34:08,309 --> 01:34:10,268 She's just been gone for a while. That's all. 2005 01:34:11,729 --> 01:34:12,729 Hmm. 2006 01:34:13,606 --> 01:34:14,773 Yeah. 2007 01:34:23,074 --> 01:34:27,285 Who am I, and what have I become? 2008 01:34:27,370 --> 01:34:32,332 Do I stand for something or for money? 2009 01:34:35,002 --> 01:34:38,922 Who am I, and where's my good girl gone? 2010 01:34:39,006 --> 01:34:43,843 You know I had a good heart once, you see 2011 01:34:47,056 --> 01:34:50,892 Who am I now that my armor's gone? 2012 01:34:52,061 --> 01:34:56,981 You gave me what I didn't know I needed 2013 01:34:59,110 --> 01:35:03,029 Who am I now that my heart is won? 2014 01:35:04,115 --> 01:35:08,993 I didn't know I needed anyone 2015 01:35:09,078 --> 01:35:12,163 But I've got today But I've got today 2016 01:35:12,248 --> 01:35:15,417 I gotta make I gotta make 2017 01:35:16,085 --> 01:35:20,880 The best I can of it The best I can of it 2018 01:35:20,965 --> 01:35:24,050 'Cause yesterday 'Cause yesterday 2019 01:35:24,135 --> 01:35:27,387 is dead and gone is dead and gone 2020 01:35:27,471 --> 01:35:32,684 And me along with it And me along with it 2021 01:35:32,768 --> 01:35:35,645 I want to start again I want to start again 2022 01:35:35,730 --> 01:35:39,232 So I look within So I look within 2023 01:35:39,900 --> 01:35:44,904 Remember what I wanted Remember what I wanted 2024 01:35:44,989 --> 01:35:47,741 'Cause I don't know 'Cause I don't know 2025 01:35:47,825 --> 01:35:51,411 Who I've become Who I've become 2026 01:35:51,871 --> 01:35:54,706 But I will trust in it But I will trust in it 2027 01:35:54,790 --> 01:35:57,917 Yeah, I will trust in it Yeah, I will trust in it 2028 01:35:59,086 --> 01:36:03,381 Who am I? I spent my life alone 2029 01:36:03,466 --> 01:36:08,470 Forever looking for some place to call home 2030 01:36:11,182 --> 01:36:15,310 Who am I? About to meet myself 2031 01:36:15,394 --> 01:36:19,981 This should feel right, but something don't 2032 01:36:20,941 --> 01:36:23,985 ALL: (IN UNISON) I want to start again 2033 01:36:24,069 --> 01:36:27,530 So I look within 2034 01:36:27,865 --> 01:36:32,619 Remember what I wanted 2035 01:36:33,162 --> 01:36:39,751 'Cause I don't know who I've become 2036 01:36:39,835 --> 01:36:42,921 But I will trust in it 2037 01:36:43,005 --> 01:36:45,465 I will trust in it 2038 01:36:45,549 --> 01:36:54,641 Oh, I will trust in it 2039 01:36:55,184 --> 01:36:57,644 I will trust in it 2040 01:36:57,728 --> 01:37:02,524 But today I gotta make 2041 01:37:04,109 --> 01:37:07,111 The best I can of it 2042 01:37:09,198 --> 01:37:15,245 'Cause yesterday is dead and gone 2043 01:37:15,788 --> 01:37:18,915 And me along with it 2044 01:37:21,043 --> 01:37:22,877 I wanna start again. 2045 01:37:24,713 --> 01:37:26,256 (SONG ENDS) 2046 01:37:26,882 --> 01:37:28,424 (SIGHS) 2047 01:37:34,056 --> 01:37:35,515 TESSIE: Cinderella dressed in yellow 2048 01:37:35,599 --> 01:37:37,767 Went upstairs to kiss her fella 2049 01:37:37,852 --> 01:37:40,395 Made a mistake and kissed a snake How many doctors... 2050 01:37:40,479 --> 01:37:43,773 Guys, I need your help. 2051 01:37:49,488 --> 01:37:50,864 Hey. Hey. 2052 01:37:52,950 --> 01:37:56,244 Gotta give this back to you. It won't work in Brazil. 2053 01:37:56,328 --> 01:37:57,495 Yeah, we're not in Brazil yet. 2054 01:37:57,580 --> 01:38:00,540 We're in Ecuador, Bolivia, Colombia... 2055 01:38:00,624 --> 01:38:01,875 Actually, southern Colombia. Now, Bogota, 2056 01:38:01,959 --> 01:38:03,585 that's a tough place to penetrate. 2057 01:38:03,669 --> 01:38:05,712 Yeah, I've heard that about Bogota. 2058 01:38:08,299 --> 01:38:09,716 Made you something. 2059 01:38:09,800 --> 01:38:11,175 Really? 2060 01:38:15,139 --> 01:38:18,933 That's me, that's Sandy, and that's you. 2061 01:38:19,018 --> 01:38:21,352 I copied "Stacks" from my phone. 2062 01:38:25,608 --> 01:38:27,483 I'm gonna miss you. 2063 01:38:29,028 --> 01:38:30,028 (ELEVATOR BELL DINGS) 2064 01:38:34,533 --> 01:38:36,200 MOM: Annie. Hi. 2065 01:38:36,285 --> 01:38:38,244 You ready? We're gonna go straight to the airport, kid. 2066 01:38:38,329 --> 01:38:39,370 ANNIE: Okay. 2067 01:38:39,455 --> 01:38:41,247 It's been great getting to know you, Annie. 2068 01:38:41,332 --> 01:38:44,000 You're such a special little girl. 2069 01:38:46,337 --> 01:38:48,254 You should punch Mr. Stacks in the face 2070 01:38:48,339 --> 01:38:50,173 so you can go play in the park together. 2071 01:38:50,966 --> 01:38:52,800 Then you'll have a real friend. 2072 01:38:52,885 --> 01:38:54,344 (LAUGHS) That was between us! 2073 01:38:54,428 --> 01:38:55,637 Okay? Okay. 2074 01:38:55,721 --> 01:38:57,138 I'd like to help you out. 2075 01:38:57,222 --> 01:38:58,640 (CLEARS THROAT) 2076 01:38:58,724 --> 01:39:01,809 No, thank you. We don't believe in handouts. 2077 01:39:01,894 --> 01:39:04,187 Only hand ups. And you've already given us one. 2078 01:39:08,192 --> 01:39:09,651 Bye, Annie. 2079 01:39:12,154 --> 01:39:13,446 (WHISPERS) Never slow your roll. 2080 01:39:13,530 --> 01:39:14,781 You neither. 2081 01:39:16,617 --> 01:39:17,951 (SANDY GROWLING, BARKING) 2082 01:39:18,035 --> 01:39:19,118 Whoa! (GASPS) 2083 01:39:19,870 --> 01:39:21,204 What a cute dog. 2084 01:39:22,706 --> 01:39:24,499 Come on. Bye. 2085 01:39:26,168 --> 01:39:27,293 (QUIETLY) Bye. 2086 01:39:32,466 --> 01:39:34,592 Goodbye, Annie. 2087 01:39:34,677 --> 01:39:37,887 The press is eating this up. We're gonna crush. (CHUCKLES) 2088 01:39:37,972 --> 01:39:42,600 Goodbye, Harold Gray, you pathetic, nonprofit do-gooder. 2089 01:39:47,856 --> 01:39:49,440 Grace, where are we with that phone battery? 2090 01:39:49,525 --> 01:39:50,483 What? 2091 01:39:50,567 --> 01:39:52,944 A full week on one charge, where are we with that? 2092 01:39:53,028 --> 01:39:54,946 We're close. Close is not good enough. 2093 01:39:55,030 --> 01:39:55,989 Well, we don't have the... 2094 01:39:56,073 --> 01:39:58,199 We've already wasted enough time. 2095 01:39:58,283 --> 01:40:01,077 I'm gonna go call the research department. 2096 01:40:03,455 --> 01:40:05,790 (REPORTERS CLAMORING, CAMERAS CLICKING) 2097 01:40:09,294 --> 01:40:10,586 Knock them dead, kid. 2098 01:40:13,549 --> 01:40:14,924 REPORTER: Bye, Annie! 2099 01:40:27,604 --> 01:40:30,398 Will? I hate seeing you like this. 2100 01:40:30,482 --> 01:40:31,566 Grace, I'm fine. Let's just... 2101 01:40:31,650 --> 01:40:33,693 NASH: Mr. Stacks, I think you're gonna wanna hear this. 2102 01:40:33,777 --> 01:40:34,944 TESSIE: Annie's in trouble. 2103 01:40:34,987 --> 01:40:36,779 What? Those weren't her real parents. 2104 01:40:36,864 --> 01:40:38,031 What? What is happening? 2105 01:40:38,115 --> 01:40:39,866 Ignore her, 'cause she's clearly insane. 2106 01:40:39,950 --> 01:40:41,451 Watch your mouth, chango. 2107 01:40:41,827 --> 01:40:44,328 Look, I did something terrible, and I'm really sorry. 2108 01:40:44,413 --> 01:40:46,122 What do you mean those aren't her real parents? 2109 01:40:46,498 --> 01:40:49,042 He had them take her somewhere. 2110 01:40:49,126 --> 01:40:50,376 I can't believe I danced with you! 2111 01:40:50,461 --> 01:40:51,419 You danced with him? 2112 01:40:51,503 --> 01:40:53,296 I was desperate. He was a little handsy. 2113 01:40:53,380 --> 01:40:55,506 Where is Annie? What have you done? 2114 01:40:55,591 --> 01:40:56,924 Where's Annie? 2115 01:40:57,634 --> 01:40:59,302 ANNIE: Is it cold in Brazil? 2116 01:41:00,888 --> 01:41:02,180 (WHISPERING) Just be cool. 2117 01:41:02,264 --> 01:41:03,473 She's asking questions. 2118 01:41:03,557 --> 01:41:04,974 (WHISPERING CONTINUES) 2119 01:41:05,476 --> 01:41:06,559 Do you collect ashtrays? 2120 01:41:06,643 --> 01:41:07,977 No. 2121 01:41:08,562 --> 01:41:10,646 Art? No. 2122 01:41:11,065 --> 01:41:13,107 Do you play piano? Just shut up. 2123 01:41:13,192 --> 01:41:14,233 Where are we going? 2124 01:41:14,318 --> 01:41:16,694 We're just taking you someplace for a little bit. 2125 01:41:16,779 --> 01:41:17,945 Just relax. 2126 01:41:18,030 --> 01:41:19,614 You're not my real parents, are you? 2127 01:41:22,284 --> 01:41:23,326 Sit back. Sit still. 2128 01:41:23,410 --> 01:41:24,410 DAD: What are you doing? Stop that. 2129 01:41:24,495 --> 01:41:25,536 Let me go! 2130 01:41:25,621 --> 01:41:26,996 When Mr. Stacks finds out about this... 2131 01:41:27,081 --> 01:41:28,748 Stacks doesn't need you anymore. 2132 01:41:28,832 --> 01:41:30,083 Why do you think we're taking you? 2133 01:41:31,919 --> 01:41:33,961 You work for Mr. Stacks? 2134 01:41:34,046 --> 01:41:35,421 He wouldn't do this. 2135 01:41:35,506 --> 01:41:39,008 Yeah, well, I guess he has enough photos. 2136 01:41:42,679 --> 01:41:44,764 Mr. Stacks did this? 2137 01:41:51,855 --> 01:41:53,940 Call my guy at the FBI. I want to get everyone on it. 2138 01:41:54,024 --> 01:41:54,982 I got it. 2139 01:41:55,067 --> 01:41:56,400 I'm already on with the police. 2140 01:41:56,485 --> 01:41:57,693 I didn't think anything like this could happen. 2141 01:41:57,778 --> 01:41:59,403 How could you not know who has her? 2142 01:41:59,488 --> 01:42:01,614 I got a guy who takes care of these kinds of things. 2143 01:42:01,698 --> 01:42:03,074 It keeps our hands clean. Trust me. 2144 01:42:03,158 --> 01:42:05,034 I can't trust you. You took Annie. 2145 01:42:22,052 --> 01:42:23,052 Hey! 2146 01:42:23,554 --> 01:42:24,595 Hey, look! 2147 01:42:24,680 --> 01:42:26,347 It's me! Annie! 2148 01:42:27,683 --> 01:42:28,683 Hey, girl! Help! 2149 01:42:28,767 --> 01:42:29,976 (CAMERA CLICKS) Get her. Grab her. 2150 01:42:30,060 --> 01:42:31,185 Sit, sit, sit still. 2151 01:42:31,270 --> 01:42:32,311 Don't touch me! (SANDY BARKING) 2152 01:42:32,396 --> 01:42:33,479 Sit still! (TIRES SCREECHING) 2153 01:42:34,398 --> 01:42:35,565 (HORNS BLARING) 2154 01:42:38,193 --> 01:42:39,652 Everybody, listen up. 2155 01:42:39,736 --> 01:42:42,697 Check every call within a 10-mile radius. On it. 2156 01:42:42,781 --> 01:42:44,073 I knew they could do that! 2157 01:42:44,158 --> 01:42:46,075 Someone just posted a picture of Annie on Twitter. 2158 01:42:46,451 --> 01:42:48,035 Where? 54th and 6th. 2159 01:42:48,162 --> 01:42:50,496 (PHONE CHIMES) Another one on an Annie blog. It looks like she's waving. 2160 01:42:50,581 --> 01:42:52,039 57th and 6th. Let's go. 2161 01:42:53,458 --> 01:42:55,960 Hey. You do this, and everyone will know. 2162 01:42:56,044 --> 01:42:58,713 Forget about being mayor. It'll destroy your whole business! 2163 01:42:58,797 --> 01:42:59,922 I don't care. 2164 01:43:00,007 --> 01:43:01,674 You're making a huge mistake. 2165 01:43:01,758 --> 01:43:03,217 Think about everything you've worked for. 2166 01:43:03,302 --> 01:43:04,635 That everything means nothing. 2167 01:43:04,720 --> 01:43:06,387 You're fired. 2168 01:43:06,471 --> 01:43:08,014 You! Talk to him. Ow! 2169 01:43:08,765 --> 01:43:10,433 You're the only one he'll listen to. 2170 01:43:11,852 --> 01:43:12,852 (GROANS) 2171 01:43:13,437 --> 01:43:14,812 it's not 'cause she likes you. 2172 01:43:15,439 --> 01:43:17,648 She's got these pointy little... 2173 01:43:19,610 --> 01:43:20,651 Oh! 2174 01:43:20,736 --> 01:43:23,529 Nice chopper! What is this, a Bell 429? 2175 01:43:23,614 --> 01:43:24,697 What? 2176 01:43:24,781 --> 01:43:27,033 What, a guy like me can't know about helicopters? 2177 01:43:27,117 --> 01:43:29,827 I don't know anything about helicopters! It's written right here. 2178 01:43:29,912 --> 01:43:31,037 (GIRLS LAUGHING) Gilbert, let's go. 2179 01:43:31,121 --> 01:43:32,205 GILBERT: Roger that. 2180 01:43:32,289 --> 01:43:33,581 Who's Roger? Who's Roger? 2181 01:43:38,670 --> 01:43:40,129 Is anyone else dizzy? 2182 01:43:43,592 --> 01:43:44,675 Look! it's Annie! 2183 01:43:44,760 --> 01:43:45,718 Help. 2184 01:43:45,802 --> 01:43:47,929 Another picture on Instagram. 65th and 10th. 2185 01:43:48,013 --> 01:43:49,222 Head west, Gil. 2186 01:43:49,681 --> 01:43:51,766 (HANNIGAN GASPS, WHIMPERS) 2187 01:43:54,937 --> 01:43:56,479 (KIDS CLAMORING) 2188 01:43:57,648 --> 01:43:59,523 Hey, what are you doing? Hey! 2189 01:43:59,608 --> 01:44:00,566 Hold her still. 2190 01:44:00,651 --> 01:44:02,193 (TIRES SCREECHING, HORN BLARING) 2191 01:44:05,948 --> 01:44:07,490 We'll find her, Will. 2192 01:44:07,783 --> 01:44:08,824 (PHONE CHIMES) 2193 01:44:08,909 --> 01:44:10,326 Just posted on the George Washington Bridge. 2194 01:44:11,495 --> 01:44:13,412 She's waving. She's doing it on purpose! 2195 01:44:13,497 --> 01:44:14,580 Head uptown, Gil. 2196 01:44:24,341 --> 01:44:25,967 There she is! 2197 01:44:26,843 --> 01:44:28,261 STACKS: Don't lose them. 2198 01:44:30,597 --> 01:44:33,516 (HANNIGAN SCREAMING) 2199 01:44:33,809 --> 01:44:35,643 On an Annie blog! She's heading to the State Park. 2200 01:44:35,727 --> 01:44:36,978 STACKS: They're headed into the park. 2201 01:44:37,062 --> 01:44:39,230 Gilbert, don't make me come up there and fly this helicopter. 2202 01:44:43,360 --> 01:44:44,402 There they are! 2203 01:44:44,486 --> 01:44:46,320 Annie! Annie! Annie! 2204 01:44:46,405 --> 01:44:47,905 I don't think she can hear you. 2205 01:44:54,204 --> 01:44:55,454 (SIREN WAILING) 2206 01:44:55,539 --> 01:44:58,082 What? it's the cops. 2207 01:44:58,166 --> 01:44:59,375 (TIRES SCREECHING) 2208 01:45:08,510 --> 01:45:10,678 Oh, no. it's Stacks. 2209 01:45:10,971 --> 01:45:12,763 Why would he be following us? 2210 01:45:14,433 --> 01:45:15,433 (SIRENS WAILING) 2211 01:45:21,315 --> 01:45:22,315 Watch it! Whoa! 2212 01:45:23,191 --> 01:45:24,400 Watch out! 2213 01:45:27,988 --> 01:45:29,822 Annie! (WEAKLY) Annie. 2214 01:45:29,906 --> 01:45:30,906 (RETCHING) 2215 01:45:37,956 --> 01:45:39,457 Gil, let's land this! Cut them off. 2216 01:45:41,793 --> 01:45:44,045 (WEAKLY) I really hope we find Annie soon. 2217 01:45:46,131 --> 01:45:47,131 No! (TIRES SCREECH) 2218 01:45:49,051 --> 01:45:50,259 Annie! 2219 01:45:50,927 --> 01:45:52,011 Get them! 2220 01:45:52,095 --> 01:45:53,721 OFFICER: NYPD, hold it! 2221 01:45:56,016 --> 01:45:57,266 STACKS: Annie! 2222 01:45:57,726 --> 01:45:58,893 Annie, are you okay? 2223 01:45:58,977 --> 01:46:00,686 I'm fine. We even now? 2224 01:46:00,771 --> 01:46:02,480 What? Want another photo? 2225 01:46:03,023 --> 01:46:04,065 (CAMERAS CLICKING) 2226 01:46:04,858 --> 01:46:07,902 it's not like that, honey. It's exactly like that. 2227 01:46:07,986 --> 01:46:10,529 You don't care about me. I was just an opportunity to you. 2228 01:46:10,614 --> 01:46:12,114 No, that's not true. It is true. 2229 01:46:12,199 --> 01:46:14,784 You did all this to me so you could be stupid mayor! 2230 01:46:14,868 --> 01:46:16,369 No... Listen, you gotta trust me! 2231 01:46:16,453 --> 01:46:18,371 I can't trust you. I can't trust anybody! 2232 01:46:18,455 --> 01:46:20,956 No! Just let me go! 2233 01:46:21,958 --> 01:46:23,834 Listen, I'm sorry for what happened to you. 2234 01:46:23,919 --> 01:46:25,044 I can't look you in the eye 2235 01:46:25,128 --> 01:46:26,921 and tell you that I didn't know that something was going on. 2236 01:46:27,005 --> 01:46:30,132 But I did not know that those people weren't your parents. 2237 01:46:30,300 --> 01:46:31,675 You gotta believe me. 2238 01:46:35,555 --> 01:46:36,680 This is you, Annie. 2239 01:46:39,810 --> 01:46:41,143 It's you. 2240 01:46:44,898 --> 01:46:46,315 REPORTER: Oh, wait, wait. 2241 01:46:46,400 --> 01:46:47,483 Sir! Sir. (CAMERAS CLICKING) 2242 01:46:47,567 --> 01:46:50,319 I officially withdraw from this mayoral race. 2243 01:46:51,863 --> 01:46:55,658 I think that this city deserves someone better than I am. 2244 01:46:55,992 --> 01:46:57,576 I wanna take time out to concentrate 2245 01:46:57,661 --> 01:46:59,745 on things that really matter to me the most, 2246 01:46:59,830 --> 01:47:01,539 and that's this amazing little girl, Annie. 2247 01:47:04,000 --> 01:47:05,376 Because... 2248 01:47:09,548 --> 01:47:11,340 Oh, it's kind of dusty. (SNIFFLES) 2249 01:47:15,303 --> 01:47:17,555 No, it's not dusty. 2250 01:47:17,639 --> 01:47:19,098 I'm crying. 2251 01:47:20,517 --> 01:47:22,393 (VOICE BREAKS) That's my family. 2252 01:47:23,145 --> 01:47:24,228 Thank you. 2253 01:47:24,312 --> 01:47:26,188 (REPORTERS CLAMORING) 2254 01:47:38,869 --> 01:47:40,411 I need one more thing from you. 2255 01:47:41,413 --> 01:47:44,999 You are always on the hustle. What is it now? 2256 01:47:46,084 --> 01:47:48,002 Stop playing games. 2257 01:47:52,924 --> 01:47:54,383 Oh, yeah, I got this. 2258 01:47:55,969 --> 01:47:57,178 You all right? 2259 01:47:57,262 --> 01:47:58,637 I'm fine. 2260 01:47:58,722 --> 01:48:01,474 Grace, listen, I've always had a problem 2261 01:48:01,558 --> 01:48:03,142 with realizing what's right in front of me, 2262 01:48:04,603 --> 01:48:07,062 and, well, I'm learning. 2263 01:48:07,147 --> 01:48:08,647 Would you like to go out to dinner with me? 2264 01:48:09,816 --> 01:48:10,816 What? 2265 01:48:12,152 --> 01:48:14,820 I mean, without you, I can't function. 2266 01:48:14,905 --> 01:48:16,864 That just doesn't mean work either. 2267 01:48:17,741 --> 01:48:18,991 You're right about everything. 2268 01:48:19,075 --> 01:48:20,618 You're right about the phone, you're right about Guy, 2269 01:48:20,702 --> 01:48:21,660 you're right about this mayoral race, 2270 01:48:21,745 --> 01:48:22,786 right about the wind... 2271 01:48:22,871 --> 01:48:23,871 Oh, shut up! 2272 01:48:29,544 --> 01:48:31,504 Ooh! (GIRLS LAUGHING) 2273 01:48:33,256 --> 01:48:34,256 (LAUGHS) 2274 01:48:42,307 --> 01:48:44,475 Together at last! 2275 01:48:44,935 --> 01:48:46,810 Together forever! 2276 01:48:47,229 --> 01:48:49,146 We're tying a knot 2277 01:48:49,731 --> 01:48:51,732 They never can sever! 2278 01:48:52,192 --> 01:48:56,111 I don't need sunshine now To turn my skies to blue 2279 01:48:57,113 --> 01:49:01,075 I don't need anything but you! 2280 01:49:02,202 --> 01:49:03,953 You've wrapped me around 2281 01:49:04,454 --> 01:49:06,455 That cute little finger 2282 01:49:06,873 --> 01:49:08,916 You've made life a song 2283 01:49:09,292 --> 01:49:11,544 You made me a singer, oh! 2284 01:49:11,628 --> 01:49:13,629 You're not warm and fuzzy 2285 01:49:14,297 --> 01:49:16,257 And ain't the most shyest girl 2286 01:49:16,633 --> 01:49:18,884 But nothing on Earth But nothing on Earth 2287 01:49:18,969 --> 01:49:23,764 Could ever divide us! Could ever divide us! 2288 01:49:23,848 --> 01:49:25,099 Today was terrible. 2289 01:49:25,183 --> 01:49:26,725 Today was a straight-up nightmare. 2290 01:49:27,143 --> 01:49:28,602 But that was then But that was then 2291 01:49:28,687 --> 01:49:31,230 'Cause I was looking for something 2292 01:49:31,314 --> 01:49:33,482 Looking for my loose end Looking for my loose end 2293 01:49:33,567 --> 01:49:36,610 Now I don't need anything but you 2294 01:49:36,695 --> 01:49:38,070 But that was then But that was then 2295 01:49:38,446 --> 01:49:40,948 I was looking for something I was looking for something 2296 01:49:41,032 --> 01:49:42,992 Looking for my loose end Looking for my loose end 2297 01:49:43,326 --> 01:49:47,246 Now I don't need anything but you 2298 01:49:47,330 --> 01:49:49,915 But nothing on Earth But nothing on Earth 2299 01:49:50,000 --> 01:49:52,126 Could ever divide us! Could ever divide us! 2300 01:49:52,210 --> 01:49:54,628 But nothing on Earth But nothing on Earth 2301 01:49:54,713 --> 01:49:57,590 Could ever divide us! Could ever divide us! 2302 01:49:57,674 --> 01:49:59,425 But nothing on Earth But nothing on Earth 2303 01:49:59,509 --> 01:50:01,594 Could ever divide us! Could ever divide us! 2304 01:50:02,095 --> 01:50:04,179 But nothing on Earth But nothing on Earth 2305 01:50:04,264 --> 01:50:06,348 Could ever divide us! Could ever divide us! 2306 01:50:10,020 --> 01:50:11,520 Yeah, all right. 2307 01:50:21,114 --> 01:50:23,407 Everybody dance now 2308 01:50:23,491 --> 01:50:25,993 No, no. It's their thing, mami. 2309 01:50:26,077 --> 01:50:28,495 Together at last! 2310 01:50:28,580 --> 01:50:30,664 Together forever! 2311 01:50:31,166 --> 01:50:33,500 We're tying a knot 2312 01:50:33,585 --> 01:50:35,586 They never can sever! They never can sever! 2313 01:50:35,920 --> 01:50:38,005 You're two of a kind 2314 01:50:38,089 --> 01:50:40,758 The happiest pair now 2315 01:50:40,842 --> 01:50:43,218 Like bright shooting stars 2316 01:50:43,303 --> 01:50:45,220 You're floating on air now 2317 01:50:45,764 --> 01:50:50,726 And what's the title of the dream that just came true? 2318 01:50:53,063 --> 01:50:54,647 I don't need anything 2319 01:50:54,731 --> 01:50:56,899 Anything 2320 01:50:57,859 --> 01:51:01,528 I don't need anything but you 2321 01:51:01,946 --> 01:51:03,322 Keeps singing and dancing like that, 2322 01:51:03,406 --> 01:51:05,491 there's no way he was ever gonna win. 2323 01:51:06,618 --> 01:51:10,079 ANNIE: "The city is full of opportunity. It's yours to take. 2324 01:51:10,163 --> 01:51:12,748 "The sun will come out tomorrow." 2325 01:51:12,832 --> 01:51:15,709 (CROWD CHEERING, MARCHING BAND PLAYING) 2326 01:51:15,794 --> 01:51:19,171 The sun'll come out tomorrow 2327 01:51:19,255 --> 01:51:23,342 Bet your bottom dollar that tomorrow 2328 01:51:23,426 --> 01:51:25,636 There'll be sun 2329 01:51:26,638 --> 01:51:29,973 Just thinkin' about tomorrow 2330 01:51:30,058 --> 01:51:34,353 Clears away the cobwebs and the sorrow 2331 01:51:34,437 --> 01:51:36,605 'til there's none 2332 01:51:36,690 --> 01:51:38,649 When I'm stuck with a day 2333 01:51:38,733 --> 01:51:42,111 That's gray, and lonely 2334 01:51:42,195 --> 01:51:45,489 I just stick out my chin and grin 2335 01:51:45,573 --> 01:51:48,242 And say 2336 01:51:48,326 --> 01:51:51,704 The sun'll come out tomorrow 2337 01:51:51,788 --> 01:51:55,624 So you gotta hang on 'til tomorrow 2338 01:51:56,042 --> 01:51:58,502 Come what may 2339 01:51:58,586 --> 01:52:00,087 Tomorrow, tomorrow! 2340 01:52:00,171 --> 01:52:01,630 But nothing on Earth 2341 01:52:01,715 --> 01:52:03,340 I love you, tomorrow! 2342 01:52:03,425 --> 01:52:04,967 Could ever divide us 2343 01:52:05,051 --> 01:52:06,385 You're always a day away! 2344 01:52:06,469 --> 01:52:07,678 But nothing on Earth 2345 01:52:07,762 --> 01:52:09,221 Could ever divide us 2346 01:52:09,305 --> 01:52:10,723 Tomorrow! 2347 01:52:10,807 --> 01:52:12,641 But nothing on Earth Tomorrow! 2348 01:52:12,726 --> 01:52:15,144 Could ever divide us I love you, tomorrow 2349 01:52:15,228 --> 01:52:20,691 You're always a day 2350 01:52:20,942 --> 01:52:25,696 Away! 2351 01:52:25,905 --> 01:52:30,451 To-To-To-To-Tomorrow Tomorrow is a day away 2352 01:52:30,618 --> 01:52:31,869 (MUSIC STOPS) Yeah! 2353 01:52:33,163 --> 01:52:34,246 (CHUCKLES) 2354 01:52:34,330 --> 01:52:35,831 ALL: Whoo! 2355 01:52:36,416 --> 01:52:38,667 Hey, America Let's turn it up 2356 01:52:38,752 --> 01:52:40,043 Yeah, check out our style 2357 01:52:40,128 --> 01:52:45,799 'Cause you know you're never fully dressed without a smile 2358 01:52:45,884 --> 01:52:48,635 Your clothes may be Chanel, Gucci 2359 01:52:48,720 --> 01:52:49,928 Your shoes crocodile 2360 01:52:50,013 --> 01:52:53,098 But baby, you're never fully dressed without a... 2361 01:52:53,183 --> 01:52:54,975 (SCATTING) 2362 01:52:55,059 --> 01:52:57,853 But if you stand for nothing, you'll fall for it all 2363 01:52:57,937 --> 01:53:00,189 We got all we need, got love and more 2364 01:53:00,273 --> 01:53:04,568 You're never fully dressed without a smile 2365 01:53:04,652 --> 01:53:07,404 And if you stand for something, you can have it all 2366 01:53:07,489 --> 01:53:09,740 'Cause if it's real, you'll open every door 2367 01:53:09,824 --> 01:53:24,046 You're never fully dressed without a smile 2368 01:53:24,130 --> 01:53:26,715 Oh 2369 01:53:28,676 --> 01:53:33,055 You're never fully dressed without a smile 2370 01:53:33,139 --> 01:53:38,936 it's the hard-knock life for us! 2371 01:53:39,020 --> 01:53:41,980 'Steada treated We get tricked! 2372 01:53:42,065 --> 01:53:44,900 'Steada kisses We get kicked! 2373 01:53:44,984 --> 01:53:47,611 It's the hard-knock life 2374 01:53:56,996 --> 01:54:00,332 Don't it feel like the wind is always howling? 2375 01:54:00,416 --> 01:54:03,168 Don't it seem like there's never any light? 2376 01:54:03,253 --> 01:54:06,380 Once a day don't you wanna throw the towel in? 2377 01:54:06,464 --> 01:54:09,007 It's easier than puttin' up a fight 2378 01:54:09,092 --> 01:54:12,010 No one's there when your dreams at night get creepy! 2379 01:54:12,095 --> 01:54:14,513 No one cares if you grow or if you shrink! 2380 01:54:15,640 --> 01:54:17,391 Empty belly life! 2381 01:54:18,601 --> 01:54:20,102 Rotten smelly life! 2382 01:54:21,437 --> 01:54:23,272 Full of sorrow life! 2383 01:54:24,399 --> 01:54:25,858 No tomorrow life! 2384 01:54:25,942 --> 01:54:28,777 Santa Claus we never see 2385 01:54:28,862 --> 01:54:31,697 Santa Claus What's that? Who's he? 2386 01:54:31,781 --> 01:54:34,658 No one cares for you a bit 2387 01:54:34,742 --> 01:54:37,619 When you're a foster kid! 2388 01:54:37,704 --> 01:54:40,289 It's the hard-knock life! 2389 01:54:46,504 --> 01:54:47,921 It's the hard-knock life for us 2390 01:54:48,006 --> 01:54:49,423 Yank the whiskers from her chin 2391 01:54:49,507 --> 01:54:52,217 it's the hard-knock life for us Jab her with a safety pin 2392 01:54:52,343 --> 01:54:55,220 'Steada treated, we get tricked Send her to the loony bin 2393 01:54:55,305 --> 01:54:58,390 'Steada kisses, we get kicked 2394 01:55:06,941 --> 01:55:08,275 it's the hard-knock life for us 2395 01:55:08,359 --> 01:55:09,860 Yank the whiskers from her chin 2396 01:55:09,944 --> 01:55:12,738 it's the hard-knock life for us Jab her with a safety pin 2397 01:55:12,822 --> 01:55:15,657 No one cares for you a bit Send her to the loony bin 2398 01:55:15,742 --> 01:55:18,577 When you're a foster kid! 2399 01:55:18,661 --> 01:55:20,454 It's the hard-knock life 2400 01:55:22,999 --> 01:55:24,833 it's the hard-knock life 2401 01:55:26,294 --> 01:55:28,629 She's a fish and he's a boy 2402 01:55:28,713 --> 01:55:30,589 Moonquake, moonquake 2403 01:55:30,673 --> 01:55:32,591 I want to take a swim in Lake Moon 2404 01:55:32,675 --> 01:55:35,385 Now I am awake, awake 2405 01:55:35,470 --> 01:55:38,096 Since I dove into your blue 2406 01:55:38,181 --> 01:55:40,057 Moonquake, moonquake 2407 01:55:40,141 --> 01:55:41,892 I want to take a swim in Lake Moon 2408 01:55:41,976 --> 01:55:44,811 Now I am awake, awake 2409 01:55:44,896 --> 01:55:47,898 Since I dove into your blue 2410 01:55:47,982 --> 01:55:51,026 She came from the Moon ready to fight 2411 01:55:51,110 --> 01:55:52,611 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2412 01:55:52,695 --> 01:55:55,781 With scales and a tail and a fishy bite 2413 01:55:55,865 --> 01:55:57,366 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2414 01:55:57,450 --> 01:56:00,452 Ready to destroy all of humankind 2415 01:56:00,536 --> 01:56:02,120 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2416 01:56:02,205 --> 01:56:05,123 Fierce and fighting with a brook trout mind 2417 01:56:05,208 --> 01:56:06,625 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2418 01:56:06,709 --> 01:56:09,795 He was born in above the earth 2419 01:56:09,879 --> 01:56:11,338 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2420 01:56:11,422 --> 01:56:14,466 Strong in legend, my soul's in mirth 2421 01:56:14,550 --> 01:56:15,926 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2422 01:56:16,010 --> 01:56:19,262 Son of a mom and a bee farmer 2423 01:56:19,347 --> 01:56:20,639 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2424 01:56:20,723 --> 01:56:23,934 With just a smile for a sweet... 2425 01:56:24,018 --> 01:56:25,268 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2426 01:56:25,353 --> 01:56:28,271 They were never meant to meet 2427 01:56:28,356 --> 01:56:29,815 But fate didn't listen 2428 01:56:29,899 --> 01:56:32,985 They were never meant to be 2429 01:56:33,069 --> 01:56:34,528 Oh, it never does 2430 01:56:34,612 --> 01:56:38,198 They were never meant to see 2431 01:56:38,282 --> 01:56:39,324 it didn't listen 2432 01:56:39,409 --> 01:56:41,535 They were never... 2433 01:56:41,619 --> 01:56:43,954 She's a fish and he's a boy 2434 01:56:44,038 --> 01:56:45,998 Moonquake, moonquake 2435 01:56:46,082 --> 01:56:47,791 I want to take a swim in Lake Moon 2436 01:56:47,875 --> 01:56:50,669 Now I am awake, awake 2437 01:56:50,753 --> 01:56:53,380 Since I dove into your blue 2438 01:56:53,464 --> 01:56:55,340 Moonquake, moonquake 2439 01:56:55,425 --> 01:56:57,300 I want to catch you in my net 2440 01:56:57,385 --> 01:57:00,053 Now I am awake, awake 2441 01:57:00,138 --> 01:57:03,181 Like the day we never met 2442 01:57:03,266 --> 01:57:06,351 They met one solstice at a fishing hole 2443 01:57:06,436 --> 01:57:07,978 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2444 01:57:08,062 --> 01:57:11,023 He was unsure casting his pole 2445 01:57:11,107 --> 01:57:12,649 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2446 01:57:12,734 --> 01:57:15,694 She swam right up to him and took the bait 2447 01:57:15,778 --> 01:57:17,362 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2448 01:57:17,447 --> 01:57:20,365 He reeled her in and made it a date 2449 01:57:20,450 --> 01:57:21,867 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2450 01:57:21,951 --> 01:57:25,120 When your words are worn and you look inside 2451 01:57:25,204 --> 01:57:26,580 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2452 01:57:26,664 --> 01:57:29,833 Fight the power, stop the divide 2453 01:57:29,917 --> 01:57:31,293 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2454 01:57:31,377 --> 01:57:34,546 Four eyes, two gills, one human nose 2455 01:57:34,630 --> 01:57:35,756 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2456 01:57:35,840 --> 01:57:39,301 Wrap your arms around me and then lean in close 2457 01:57:39,385 --> 01:57:40,635 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2458 01:57:40,720 --> 01:57:42,804 You'll have clothes 2459 01:57:42,889 --> 01:57:44,723 Moonquake, moonquake 2460 01:57:44,807 --> 01:57:46,725 I want to take a swim in Lake Moon 2461 01:57:46,809 --> 01:57:49,478 Now I am awake, awake 2462 01:57:49,562 --> 01:57:52,189 Since I dove into your blue 2463 01:57:52,273 --> 01:57:54,149 Moonquake, moonquake 2464 01:57:54,233 --> 01:57:56,109 I want to catch you in my net 2465 01:57:56,194 --> 01:57:58,820 Now I am awake, awake 2466 01:57:58,905 --> 01:58:01,531 Like the day we never met 2467 01:58:01,616 --> 01:58:03,909 Moonquake, moonquake 2468 01:58:03,993 --> 01:58:05,160 Moonquake 2469 01:58:05,244 --> 01:58:07,287 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah Moonquake... 2470 01:58:07,371 --> 01:58:08,663 (RASPY SCREECHING IN MOVIE) 2471 01:58:09,040 --> 01:58:11,166 You do you, Saffron! (CHUCKLES) 2472 01:58:11,250 --> 01:58:13,502 That's what I'm talking about. 2473 01:58:14,754 --> 01:58:16,505 Nah-nah-nah-nah Nah-nah-nah 2474 01:58:16,605 --> 01:58:26,605 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net176698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.