Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:26,200 --> 00:00:28,100
I see the truck. I>
3
00:00:28.120 --> 00:00:32.140
Forget it, I've changed my mind.
I'm not going down here, we're knocking off. I>
4
00:00:32.160 --> 00:00:34.740
You land here.
- No, it's too dangerous. I>
5
00:00:34.760 --> 00:00:37.740
Hey, take the gun down!
- Sit back! I>
6
00:00:37.760 --> 00:00:40.116
Are you insane? - No! I>
7
00:01:12.160 --> 00:01:13.594
He is dead.
8
00:01:14,080 --> 00:01:15,420
For real?
9
00:01:15.440 --> 00:01:18.860
How can one be so stupid,
To shoot the pilots during the flight.
10
00:01:18.880 --> 00:01:22.157
What was left for me?
He wanted to kill me.
11
00:01:22.640 --> 00:01:25.260
I thought,
He was on our side.
12
00:01:25,280 --> 00:01:27,590
Seems so,
As if he had changed his mind.
13
00:01:28,160 --> 00:01:30,072
Or he was afraid of Viggo.
14
00:01:31.040 --> 00:01:33.420
Nonsense, Jose. It will be alright.
15
00:01:33.440 --> 00:01:35.220
Are you totally crazy?
16
00:01:35.240 --> 00:01:39.020
Because of it, everything will be fine.
We are not even near the truck.
17
00:01:39.040 --> 00:01:41.236
I saw it from the air, okay?
18
00:01:41,600 --> 00:01:43,592
Viggo will be looking for us.
19
00:01:45,200 --> 00:01:48,079
Take the money out
And do it in the suitcase.
20
00:02:03,280 --> 00:02:05,112
It does not look like an accident.
21
00:02:05.760 --> 00:02:07.180
We do not have time forever.
22
00:02:07,200 --> 00:02:10,540
We will give good targets,
If we go around with the shit here.
23
00:02:10.560 --> 00:02:14.031
Do you think about Viggo
The only one who is after us?
24
00:02:15.640 --> 00:02:19.839
We only know this,
When he finds no corpses.
25
00:02:21,880 --> 00:02:23,553
He will find corpses.
26
00:02:31.560 --> 00:02:34.260
You too will die.
- Oh really?
27
00:02:34,280 --> 00:02:35,953
Viggo will find you.
28
00:02:36,400 --> 00:02:40,180
For me it looks like this,
As if the deal had gone wrong
29
00:02:40,200 --> 00:02:42,780
And the pilot was killed
during the flight.
30
00:02:42,800 --> 00:02:44,359
This sounds logical.
31
00:02:47,800 --> 00:02:50,315
Viggo.
He will find you.
32
00:08:21.280 --> 00:08:23.112
Hello my Baby.
33
00:08:23.840 --> 00:08:25.638
Hello, it's me, Mom.
34
00:08:27.560 --> 00:08:30.712
I'm ... Where are you?
35
00:08:33.640 --> 00:08:36.394
Okay, I'll be home soon, okay?
36
00:08:38.680 --> 00:08:41.275
It's all right,
Everything okay, sweetheart.
37
00:09:37,320 --> 00:09:39,152
Did you enjoy yourself?
38
00:09:39,600 --> 00:09:41,512
It was boring, Helen.
39
00:09:42,200 --> 00:09:44,157
Come on, Lilly.
40
00:09:44,400 --> 00:09:46,790
Mom.
How about that?
41
00:09:48,040 --> 00:09:49,520
How long are we going?
42
00:09:50,400 --> 00:09:52,631
Honestly,
We will be long on the road,
43
00:09:52,800 --> 00:09:54,996
But it will be worth it.
44
00:09:55.520 --> 00:09:59.560
You'll be on this huge ranch
With all the horses ... - And when does Dad come?
45
00:10:00.240 --> 00:10:04.780
Dad can not. He...
You know he has a lot to do.
46
00:10:04.800 --> 00:10:06.120
A lot to do?
47
00:10:07.520 --> 00:10:11.116
What will become of our trip?
- Who is interested in this stupid excursion?
48
00:10:12.680 --> 00:10:15.036
We had too little time for each other.
49
00:10:16,200 --> 00:10:18,396
And I think,
We should change that.
50
00:10:20.120 --> 00:10:22.396
Especially after what I experienced.
51
00:10:23.280 --> 00:10:25.875
Is not that a great idea?
- A really great.
52
00:10:29.840 --> 00:10:31.980
What's wrong with you, Lilly?
53
00:10:32.000 --> 00:10:34.959
I do not want you me
Always used as an excuse.
54
00:10:37.920 --> 00:10:39.957
You must not say that darling.
55
00:10:40.320 --> 00:10:43.996
Listen, I have problems.
And I know that.
56
00:10:44.520 --> 00:10:48.958
Correct. Is this the sixth step
A twelve point program?
57
00:10:58,200 --> 00:11:00,669
If you want to hear the song,
Where I work?
58
00:11:01.360 --> 00:11:04.592
Do you remember?
We have rehearsed it together.
59
00:11:05.080 --> 00:11:07.940
Do you want to listen to him?
- You really made him ready?
60
00:11:07.960 --> 00:11:09.553
Yes, listen to him.
61
00:11:15.320 --> 00:11:18.916
? Oh, ya, baby, baby.
Come, sing with me. I>
62
00:11:19.560 --> 00:11:21.040
I do not want.
63
00:11:46.000 --> 00:11:47.912
Look out the window.
64
00:11:48.720 --> 00:11:51.599
The area is impressive. - I read.
65
00:11:52,400 --> 00:11:54,551
And what? - Over rats.
66
00:11:55,400 --> 00:11:57,710
Disgusting.
- They are not.
67
00:12:07.960 --> 00:12:09.280
What was that?
68
00:12:10.520 --> 00:12:11.920
No idea.
69
00:12:12,200 --> 00:12:13,714
I'll check.
70
00:12:20.040 --> 00:12:21.872
This is disgusting.
71
00:12:22,400 --> 00:12:24,960
What is it?
- A snake.
72
00:12:29.680 --> 00:12:31.700
I passed them.
73
00:12:31.720 --> 00:12:35.077
At least it was not a rat.
- No, was just a snake.
74
00:12:53.520 --> 00:12:54.749
Helen? I>
75
00:12:57.000 --> 00:12:59.993
Yes?
- I'm looking for you all the time. Where are you? I>
76
00:13:00.880 --> 00:13:04.060
I do not want to talk to you.
I just need a little ...
77
00:13:04,080 --> 00:13:06,020
...Gain distance.
78
00:13:06.040 --> 00:13:08.540
What do you mean
"A little distance"? I>
79
00:13:08.560 --> 00:13:10.677
What will become of our trip? I>
80
00:13:11.680 --> 00:13:14.559
Lilly will not be delighted,
If you cancel it. I>
81
00:13:14.960 --> 00:13:18.220
I did not cancel the trip.
I just need a little break.
82
00:13:18.240 --> 00:13:19.900
Where is Lilly?
- She's here with me. I>
83
00:13:19.920 --> 00:13:23.260
Have you drunk? -No. I have
Not drunk and will not drink! I>
84
00:13:23,280 --> 00:13:26,100
Where are you actually?
- That does not concern you, okay? I>
85
00:13:26.120 --> 00:13:27.140
I need a break.
86
00:13:27.160 --> 00:13:30.540
I do not want to listen to the music,
Do not think about yourself, just nothing.
87
00:13:30.560 --> 00:13:33.792
Understand,
I want to spend more time with Lilly.
88
00:13:34.120 --> 00:13:35.980
How can you do this to me? I>
89
00:13:36,000 --> 00:13:39,072
Do this to you?
Is this supposed to be a joke?
90
00:13:39.880 --> 00:13:43.380
Ask your assistant.
Maybe she can explain it to you.
91
00:13:43,400 --> 00:13:45,700
I have nothing to do with her,
That's what you make. I>
92
00:13:45.720 --> 00:13:47.660
It's only in your imagination. I>
93
00:13:47.680 --> 00:13:50.832
Come home, I'm waiting
Here on you. - You can do me! I>
94
00:14:08.520 --> 00:14:11.194
Your dad wanted
To have the car repaired.
95
00:14:14.880 --> 00:14:16.109
Come on.
96
00:14:26.960 --> 00:14:30.032
Helen, please tell me where you are. I>
97
00:14:47.120 --> 00:14:48.952
What's the matter with you, Helen?
98
00:14:49,160 --> 00:14:52,232
Tell Mom to me.
- Why are you continually quarreling?
99
00:14:55.560 --> 00:14:58.951
We have differences.
Many couples have that.
100
00:15:00.000 --> 00:15:02.580
But they can be solved. - Yes exactly.
101
00:15:02.600 --> 00:15:05.195
In todays world
Everything can be solved.
102
00:15:12.680 --> 00:15:14.340
Lilly, do not move.
103
00:15:14.360 --> 00:15:15.635
What is it?
104
00:15:16,600 --> 00:15:18,000
A snake.
105
00:15:30.840 --> 00:15:34.231
Lilly, is everything okay?
- Yes I'm fine.
106
00:15:43.320 --> 00:15:45.152
The engine does not start.
107
00:15:46.560 --> 00:15:47.880
Fucking cart.
108
00:15:49.360 --> 00:15:50.555
Crap.
109
00:15:51.240 --> 00:15:53.100
The bite is quite red.
110
00:15:53.120 --> 00:15:55.032
She really bit me.
111
00:15:57.520 --> 00:16:00.580
The wound may become inflamed.
You could die of it.
112
00: 16: 00.600 --> 00: 16: 01.954
Great.
113
00: 16: 14,160 --> 00: 16: 16,197
We have to do something.
114
00: 16: 17,400 --> 00: 16: 20,420
Look at my dress.
- This is not important now.
115
00: 16: 20.440 --> 00: 16: 23.080
But it's important, Lilly!
I love this dress.
116
00: 16: 23.520 --> 00: 16: 26.020
And I have done you too.
- We live, Helen.
117
00: 16: 26.040 --> 00: 16: 28.077
And it's just a designer dress.
118
00: 16: 28.920 --> 00: 16: 30.400
Excuse me.
119
00: 16: 33,400 --> 00: 16: 35,437
I need to rest.
120
00: 16: 36.760 --> 00: 16: 39.180
Everything is alright.
We make it.
121
00: 16: 39,200 --> 00: 16: 42,716
It is just the bite of a tooth.
- Yes, one is enough.
122
00: 16: 46.120 --> 00: 16: 47.440
What are you doing there?
123
00:16:48.160 --> 00:16:51.220
I do not think that's good,
You should leave your arm alone.
124
00:16:51.240 --> 00:16:54.392
Trust me. I know what I am doing.
- Wait a second.
125
00:16:56.120 --> 00:16:57.440
What are you looking for?
126
00:16:58,280 --> 00:16:59,555
Lilly!
127
00:17:10,080 --> 00:17:11,833
You knew about it?
128
00:17:12.400 --> 00:17:15.180
Mom, it's just six months ago.
129
00:17:15,200 --> 00:17:17,271
Betty Ford clinic, already forgotten?
130
00:17:17.840 --> 00:17:22.278
Yes, I like to leave it in the car,
So I remember.
131
00:17:23,600 --> 00:17:25,340
To my safety.
132
00:17:25,360 --> 00:17:27,920
Well, now I care for your safety.
133
00:17:38,600 --> 00:17:40,000
The finger on it.
134
00:17:42.640 --> 00:17:43.960
Thank you.
135
00:17:50,320 --> 00:17:54,633
We should watch that from here
get away. We can not stay here.
136
00:18:00.120 --> 00:18:01.395
Oh God.
137
00:18:02.320 --> 00:18:04.039
You're scaring me, darling.
138
00:18:04,280 --> 00:18:06,500
Reptiles fascinate me.
139
00:18:06.520 --> 00:18:08.398
Does death also fascinate you?
140
00:18:09,280 --> 00:18:12,876
We need to get help.
- You've thrown your phone away.
141
00:18:13,280 --> 00:18:16,340
Yes, I was just pissed.
I could not think clear.
142
00:18:16,360 --> 00:18:18,192
You were annoyed with Dad.
143
00:18:19.600 --> 00:18:21.956
I sometimes get annoyed at him.
144
00:18:22.520 --> 00:18:24.660
I would also throw away my cell phone,
145
00:18:24.680 --> 00:18:27.434
When I do this way
Would get a new one.
146
00:18:28.160 --> 00:18:30.311
You are something special.
147
00:18:31.120 --> 00:18:34.716
Excuse me for that
In recent times could not show.
148
00:18:35.560 --> 00:18:38.280
Perhaps came
The snake at the right time.
149
00:18:39.640 --> 00:18:43.420
What do you think of going back
And looking for my phone?
150
00:18:43.440 --> 00:18:47.434
That's nonsense,
We do not have that much time.
151
00:18:48.960 --> 00:18:51.340
Well, then we should
In the direction of ranch.
152
00:18:51,360 --> 00:18:53,940
It is only a few hours
From here.
153
00:18:53.960 --> 00:18:56.316
Maybe someone can help us there.
154
00:18:56.720 --> 00:19:00.191
Dad will help us. He will go after
Looking for us. I'm sure.
155
00:19:03.560 --> 00:19:05.279
Let's go.
156
00:19:06.800 --> 00:19:08.792
Think about what we need.
157
00:19:09,200 --> 00:19:12,716
Who fits here?
- This will still show.
158
00:19:25.800 --> 00:19:29.430
More water I have not found.
- We do not have more.
159
00:19:43.440 --> 00:19:46.080
Here it looks
As in the realm of the devil.
160
00:19:47.440 --> 00:19:49.820
In the realm of the devil?
161
00:19:49.840 --> 00:19:53.151
Lawrence of Arabia,
A good movie, do you know him?
162
00:19:53.440 --> 00:19:55.830
It's about,
The desert love to learn.
163
00:19:56,360 --> 00:20:00,380
Oh yes, I got the movie
Many years ago.
164
00:20:00,400 --> 00:20:02,300
But can not remember.
165
00:20:02.320 --> 00:20:06.234
Lawrence must have the huge, barely
Passable desert Nefud.
166
00:20:08.360 --> 00:20:10.397
And? Will he make it?
167
00:20:10.720 --> 00:20:13.952
Yes, what would it be for a film,
If he could not?
168
00:20:14.760 --> 00:20:17.620
OK.
Well, let's go.
169
00:20:17.640 --> 00:20:21.500
Come over! - We should not
Go back to the street?
170
00:20:21.520 --> 00:20:24.500
I think this is too far.
Let's go here.
171
00:20:24.520 --> 00:20:28.260
Are you sure?
- No I'm not.
172
00:20:28,280 --> 00:20:30,670
This does not sound very constructive.
173
00:21:24,800 --> 00:21:28,111
How is it looking?
- The GPS does not work.
174
00:21:31.280 --> 00:21:33.749
We must be about
15 miles in that direction.
175
00:21:46,280 --> 00:21:48,590
You with your damn conjectures.
176
00:21:48.960 --> 00:21:51.919
I want to know,
Where the helicopter and the money are.
177
00:22:05.920 --> 00:22:07.320
I dont understand.
178
00:22:07.960 --> 00:22:11.636
The helicopter was not yet old.
Where had they come from?
179
00:22:14,280 --> 00:22:16,317
Drive further east.
180
00:22:16.720 --> 00:22:18.120
OK.
181
00:22:26.960 --> 00:22:29.260
I just can not believe it.
182
00:22:29,280 --> 00:22:31,340
Would you like to take a break?
183
00:22:31.360 --> 00:22:34.620
No I'm fine.
I need my medicine soon.
184
00:22:34.640 --> 00:22:37.519
If we are at all
Find some medicine.
185
00:22:54.880 --> 00:22:58.999
Would you like some water?
- No, no, it's all right. - For sure?
186
00:23:03,400 --> 00:23:06,438
Lets move on. - No wait.
187
00:23:11.240 --> 00:23:12.560
Here.
188
00:23:13.560 --> 00:23:17.220
You've become a big girl.
- What do you mean big?
189
00:23:17.240 --> 00:23:19.436
You know exactly what I mean.
190
00:23:24.640 --> 00:23:28.919
I know there is a small one here
Street which leads directly into a city.
191
00:23:32.760 --> 00:23:35.380
She could be behind this hill.
192
00:23:35.400 --> 00:23:39.180
Yes, I think she is behind the hill.
Let's see if I'm right.
193
00:23:39,200 --> 00:23:41,860
So you really want to leave the path?
194
00:23:41.880 --> 00:23:43.519
Yes, we should.
195
00:23:45.040 --> 00:23:47.540
What if a car comes?
196
00:23:47.560 --> 00:23:49.597
The driver will not see us.
197
00:23:50,400 --> 00:23:52,960
Here we can last forever
Waiting for a car, Lilly.
198
00:23:54,200 --> 00:23:56,237
We should go on slowly.
199
00:23:57,680 --> 00:23:59,000
Come over.
200
00:24:38.960 --> 00:24:42.431
Waiting, Lilly,
I have to sit down. - Okay.
201
00:24:56.600 --> 00:24:59.900
Look at your arm.
That does not look good at all.
202
00: 24: 59.920 --> 00: 25: 01.639
Yes, it also hurts.
203
00: 25: 03.320 --> 00: 25: 05.596
The bite is about three hours ago?
204
00: 25: 05.960 --> 00: 25: 07.792
Yes that's true.
205
00: 25: 08.000 --> 00: 25: 11.540
The picture shows a snake bite
After three hours. - Oh God.
206
00: 25: 11.560 --> 00: 25: 14.234
Looks worse than yours.
- And what does that mean?
207
00: 25: 14.880 --> 00: 25: 17.620
That I was right.
The bite wound was of a tooth.
208
00: 25: 17.640 --> 00: 25: 20.020
So you have the poison
From only one tooth.
209
00: 25: 20.040 --> 00: 25: 22.420
We do not even know,
What a snake it was.
210
00: 25: 22.440 --> 00: 25: 25.
211
Can you find that? - No.
212
00: 25: 26,080 --> 00: 25: 29,756
You may have a fever,
It could be worse for you.
213
00: 25: 30.600 --> 00: 25: 32.876
The iPad also does not know everything.
214
00: 25: 36.920 --> 00: 25: 38.832
This is another snake!
215
00: 25: 41.960 --> 00: 25: 46.830
Helen! You ruined the iPad,
what shall we do now?
216
00: 25: 48.960 --> 00: 25: 50.360
I'm so sorry.
217
00: 25: 51.280 --> 00: 25: 54.637
You saved us.
I do not care the doofe iPad.
218
00: 25: 56.640 --> 00: 25: 59.155
This is really strange? - What?
219
00: 26: 00,200 --> 00: 26: 03,820
That us within a few hours
Two snakes attack.
220
00: 26: 03.840 --> 00: 26: 05.900
Why do they do that?
221
00: 26: 05.920 --> 00: 26: 09.700
I dont know.
I really do not know it.
222
00: 26: 09.720 --> 00: 26: 12.076
Come, do not leave us
Stay longer here.
223
00: 26: 17,200 --> 00: 26: 18,429
Come over.
224
00: 26: 57.440 --> 00: 26: 59.591
Here, drink a sip.
225
00: 27: 08.040 --> 00: 27: 09.620
Where are we?
226
00: 27: 09.640 --> 00: 27: 13.634
No idea. I have the feeling,
Have been here before.
227
00: 27: 16.960 --> 00: 27: 21.079
Back then, there were a lot of people here.
Now it is like a ghost town.
228
00: 27: 23.760 --> 00: 27: 27.700
I used to like this place.
I do not understand all this.
229
00: 27: 27.720 --> 00: 27: 29.996
Maybe people live on the ranch.
230
00: 27: 37.320 --> 00: 27: 38.674
Oh my God!
231
00: 27: 39.920 --> 00: 27: 42.879
Go on, Lilly.
Fast fast!
232
00: 27: 46.040 --> 00: 27: 47.713
They are everywhere.
233
00: 27: 56.440 --> 00: 27: 57.874
What should we do?
234
00: 27: 58.920 --> 00: 28: 01.740
Quick, hurry, open the door!
235
00: 28: 01.760 --> 00: 28: 04. 195
It is locked.
- More and more!
236
00: 28: 05.800 --> 00: 28: 07.632
We must get away from here!
237
00: 28: 13.680 --> 00: 28: 15.080
Come, Lilly.
238
00: 28: 18,360 --> 00: 28: 19,350
Careful, Mom!
239
00: 28: 20.040 --> 00: 28: 21.633
This is the same snake.
240
00: 28: 23.720 --> 00: 28: 25.632
Quick, away from here!
241
00: 28: 48.920 --> 00: 28: 51.276
Mom, what's over there?
242
00: 28: 52.920 --> 00: 28: 56.596
I dont know. I'll be mine
The closer look. Wait here.
243
00: 29: 17.280 --> 00: 29: 18.555
Lilly.
244
00: 29: 18.880 --> 00: 29: 19.870
What is there?
245
00: 29: 20.320 --> 00: 29: 21.595
Nothing.
246
00: 29: 22.560 --> 00: 29: 23.960
Do not look.
247
00: 30: 25.680 --> 00: 30: 27.717
Mom, you're scaring me.
248
00: 30: 30.240 --> 00: 30: 32.436
Yes, slowly, I also get scared.
249
00: 30: 35.040 --> 00: 30: 38.420
Come on. We must try,
To reach the ranch.
250
00: 30: 38.440 --> 00: 30: 40.352
It can not be far.
251
00: 30: 43.120 --> 00: 30: 46.580
These dead men
Could have been drought.
252
00: 30: 46,600 --> 00: 30: 51,060
Maybe a Mexican drug cartel?
What do you think?
253
00: 30: 51.080 --> 00: 30: 53.720
You have a rather lively fantasy.
254
00: 30: 54.400 --> 00: 30: 56.232
It could be.
255
00: 31: 04.120 --> 00: 31: 05.440
Wait.
256
00: 31: 07.640 --> 00: 31: 11.780
Here, drink a sip. - We can do it
Can not afford to waste the water.
257
00: 31: 11.800 --> 00: 31: 13.837
But I do not want to lose you.
258
00: 31: 20,800 --> 00: 31: 22,393
There is a man coming.
259
00: 31: 25,200 --> 00: 31: 27,380
Do not worry, I'll help you.
260
00: 31: 27,400 --> 00: 31: 29,835
What are you doing? - No!
- Take a deep breath.
261
00: 31: 30.840 --> 00: 31: 33.196
Do not worry, I know what I'm doing.
262
00: 32: 19.920 --> 00: 32: 21.957
Crap! Damn crap.
263
00: 32: 58.880 --> 00: 33: 01.140
I believe this will help.
264
00: 33: 01,160 --> 00: 33: 03,038
What is this stuff?
265
00: 33: 03.920 --> 00: 33: 05.980
This is not important, Kleiner.
266
00: 33: 06.000 --> 00: 33: 08.860
Perhaps you have not noticed it yet,
But I'm not a boy.
267
00: 33: 08.880 --> 00: 33: 11.300
If you have been thirty years
In the desert,
268
00: 33: 11.320 --> 00: 33: 14.392
You know what will heal you
And what can kill you.
269
00: 33: 16.920 --> 00: 33: 18.513
What do you do?
270
00: 33: 18,800 --> 00: 33: 21,360
The snake only has you
With a tooth caught.
271
00: 33: 23,040 --> 00: 33: 24,713
That's good, right?
272
00: 33: 25.920 --> 00: 33: 27.434
You were right, darling.
273
00: 33: 27.720 --> 00: 33: 29.740
Your boy is a clever little fellow.
274
00: 33: 29.760 --> 00: 33: 32.100
Hey!
I'm not a boy, remember?
275
00: 33: 32.120 --> 00: 33: 35.431
It was not much poison,
But it has gotten into its circulation.
276
00: 33: 36,280 --> 00: 33: 38,192
This makes things worse.
277
00: 33: 39,280 --> 00: 33: 42,671
What are you planning now?
- I'll take the poison out of her.
278
00: 33: 46,400 --> 00: 33: 49,660
To do this I have to go with the top
Exactly into the wound.
279
00: 33: 49,680 --> 00: 33: 51,260
Ah, how disgusting!
280
00: 33: 51.280 --> 00: 33: 54.956
We must try,
The aggressiveness of the poison.
281
00: 33: 55.920 --> 00: 33: 58.580
Is she doing well now?
- Yes, for a few hours.
282
00: 33: 58.600 --> 00: 34: 01.780
Long enough,
To bring them to a doctor.
283
00: 34: 01.800 --> 00: 34: 04.315
How do we get out of here?
Do you have a car?
284
00: 34: 06.040 --> 00: 34: 08.794
No I do not have a car.
285
00: 34: 09.320 --> 00: 34: 13.700
Rest now.
I'll get you out of here tomorrow.
286
00: 34: 13.720 --> 00: 34: 16.060
Maybe ...
- Tomorrow is better for her.
287
00: 34: 16,080 --> 00: 34: 21,220
Maybe you should get us out right away.
- No, you must rest first.
288
00: 34: 21.240 --> 00: 34: 23.580
But the snakes are following us.
289
00: 34: 23,600 --> 00: 34: 26,035
Snakes do not follow people.
290
00: 34: 26.760 --> 00: 34: 30.959
Unless one makes them very angry.
Have you done anything to them?
291
00: 34: 31,600 --> 00: 34: 33,512
We killed one. - What?
292
00: 34: 33.880 --> 00: 34: 36.554
I have a snake
By car.
293
00: 34: 37.800 --> 00: 34: 39.439
Are you outgoing?
294
00: 34: 40.320 --> 00: 34: 42.500
Yes, to see what had happened.
295
00: 34: 42.520 --> 00: 34: 45.160
I was afraid of the tire.
- A female.
296
00: 34: 46.720 --> 00: 34: 48.632
They killed a female.
297
00: 34: 48.960 --> 00: 34: 51.660
And obviously theirs
Odorant absorbed.
298
00: 34: 51.680 --> 00: 34: 55.620
What are you talking about at all?
- The smell increases in the heat.
299
00: 34: 55.640 --> 00: 34: 59.111
After you have killed them,
Were you then attacked?
300
00: 35: 00.320 --> 00: 35: 03.438
Yes, immediately afterwards
A snake attacked me in the car.
301
00: 35: 04,080 --> 00: 35: 07,380
This was the male,
Which had followed the smell of the female.
302
00: 35: 07.400 --> 00: 35: 10.540
They killed his partner
And he saw that.
303
00: 35: 10.560 --> 00: 35: 13.620
What about the other snakes?
- The male can use the odoriferous substances
304
00: 35: 13,640 --> 00: 35: 17,111
Of the females still at a distance
Of over 100 miles.
305
00: 35: 17.720 --> 00: 35: 23.580
The problem is that they are death
Of a female. - Revenge?
306
00: 35: 23.600 --> 00: 35: 28.140
Do not find that a bit
Strange approach for a snake?
307
00: 35: 28.160 --> 00: 35: 30.820
Excuse me,
But you understand nothing.
308
00: 35: 30.840 --> 00: 35: 35.437
The whole desert is full of enemies and
They can not be shaken off so easily.
309
00: 35: 36,200 --> 00: 35: 38,940
I believe you live
For too long in the desert.
310
00: 35: 38.960 --> 00: 35: 43.318
You must leave the desert,
Otherwise you both die.
311
00: 36: 27,360 --> 00: 36: 29,397
Be a good girl.
312
00: 36: 30.240 --> 00: 36: 32.277
Now try to sleep.
313
00: 36: 33,200 --> 00: 36: 35,112
So it is good.
314
00: 37: 10.120 --> 00: 37: 11.839
Are you better yet?
315
00: 37: 14,200 --> 00: 37: 17,034
Yes I'm fine.
316
00: 37: 17.920 --> 00: 37: 20.196
We must thank you.
I wake him up.
317
00: 37: 24.720 --> 00: 37: 26.234
He is still sleeping.
318
00: 37: 26.680 --> 00: 37: 30.959
He's old, Lilly. Let him sleep.
- Yes, but he wanted to take you to a doctor,
319
00: 37: 31.120 --> 00: 37: 33.620
Because it's only for a short time
Will go better. - Yes.
320
00: 37: 33.640 --> 00: 37: 37.270
Okay, pack together,
We'll start right away. - Okay.
321
00: 37: 40.320 --> 00: 37: 41.800
Good Morning.
322
00: 37: 42.320 --> 00: 37: 46.260
I did not want to wake you,
But you said we should start early.
323
00: 37: 46,280 --> 00: 37: 47,620
Hello?
324
00: 37: 47.640 --> 00: 37: 49.597
I do not even know his name.
325
00: 37: 51.600 --> 00: 37: 53.717
Mister? Sir? Wake up.
326
00: 37: 55.280 --> 00: 37: 58.034
Wake up.
Can you hear me.
327
00: 38: 01.120 --> 00: 38: 02.580
Oh my God.
328
00: 38: 02,600 --> 00: 38: 04,660
What is it?
- Stay there, Lilly.
329
00: 38: 04.680 --> 00: 38: 07.060
Stay!
- Mom, I want to know what's going on.
330
00: 38: 07,080 --> 00: 38: 08,878
I'm not a little child anymore.
331
00: 38: 17,600 --> 00: 38: 20,380
He needs something from the
Smell.
332
00: 38: 20,400 --> 00: 38: 22,073
He wanted to help us.
333
00: 38: 22.640 --> 00: 38: 25.109
Why are there so many snakes here?
334
00: 38: 25.280 --> 00: 38: 26.794
Damn it!
335
00: 38: 30.880 --> 00: 38: 34.351
I remember that there was a guy,
Who lived in the desert.
336
00: 38: 36.960 --> 00: 38: 39.620
What?
You think you know him?
337
00: 38: 39.640 --> 00: 38: 42.314
I dont know. Maybe.
338
00: 38: 44,080 --> 00: 38: 47,835
Let's see that we get out of here,
As long as I am strong enough.
339
00: 38: 48,800 --> 00: 38: 50,917
There is his field-bottle.
340
00: 38: 56,200 --> 00: 38: 58,220
There is hardly anything else in it.
341
00: 38: 58.240 --> 00: 39: 00.880
That is: split. Come on now.
342
00: 39: 04.120 --> 00: 39: 05.349
Moment!
343
00: 40: 34,080 --> 00: 40: 36,117
He was shot.
344
00: 40: 37.640 --> 00: 40: 39.438
I do not know him.
345
00: 40: 43.240 --> 00: 40: 45.709
Seems to be a local.
346
00: 40: 47,800 --> 00: 40: 49,598
The pilot was also shot.
347
00: 40: 50.760 --> 00: 40: 52.797
There is another corpse inside.
348
00: 40: 54.560 --> 00: 40: 57.200
Could be Rojas.
Hard to say.
349
00: 40: 59.600 --> 00: 41: 01.637
Where's my damn money?
350
00: 41: 18.760 --> 00: 41: 20.513
Look at this.
351
00: 41: 25.040 --> 00: 41: 26.997
Burnt in fire.
352
00: 41: 31.120 --> 00: 41: 33.340
The helicopter crashed.
353
00: 41: 33.360 --> 00: 41: 35.540
They argued about the money.
354
00: 41: 35.560 --> 00: 41: 39.031
And killed each other,
While the helicopter was burning.
355
00: 41: 39.600 --> 00: 41: 43.860
No wallet, no rojas.
That's how it looks.
356
00: 41: 43.880 --> 00: 41: 46.759
Then that is in there
So not Rojas? - No.
357
00: 41: 48.000 --> 00: 41: 49.912
I know Rojas.
358
00: 41: 51.680 --> 00: 41: 53.399
He is not so stupid.
359
00: 42: 11.080 --> 00: 42: 12.833
Christo, come here.
360
00: 42: 23.320 --> 00: 42: 25.357
The money must be there.
361
00: 42: 32.320 --> 00: 42: 34.516
This looks like a women's shoe.
362
00: 42: 35.400 --> 00: 42: 37.540
And a child was there too.
363
00: 42: 37.560 --> 00: 42: 42.715
He brought his whole family with him?
- Maybe they were waiting for him. - Here?
364
00: 42: 43.880 --> 00: 42: 48.540
Where the helicopter crashed?
- Could be possible. I do not mind.
365
00: 42: 48.560 --> 00: 42: 50.19
Without a car?
366
00: 42: 51.160 --> 00: 42: 53.720
There are no tire tracks, you're right.
367
00: 42: 58.240 --> 00: 43: 00.960
How are they here?
Come without car?
368
00: 43: 03.920 --> 00: 43: 05.957
No idea.
369
00: 43: 07.960 --> 00: 43: 09.997
But I'll find it.
370
00: 43: 14,680 --> 00: 43: 16,000
Hurry up!
371
00: 45: 07.960 --> 00: 45: 09.997
Do you see that in front?
372
00: 45: 11,280 --> 00: 45: 13,317
I am imagining what to see.
373
00: 45: 14.280 --> 00: 45: 17.717
Maybe they are houses.
I can not tell.
374
00: 45: 19.440 --> 00: 45: 23.229
No, there are trees.
Everywhere trees, rocks and desert.
375
00: 45: 24.040 --> 00: 45: 26.760
It annoys me,
Always have to look at it.
376
00: 45: 29,800 --> 00: 45: 33,430
Here, you can
Take a moment? - Naturally.
377
00: 45: 38,600 --> 00: 45: 40,831
The mountain looks kind of nice.
378
00: 45: 42.120 --> 00: 45: 44.237
Mom, how far is it still
To the ranch?
379
00: 46: 07.840 --> 00: 46: 10.220
Do you know how to get to the ranch?
380
00: 46: 10.240 --> 00: 46: 12.072
No, I do not know.
381
00: 46: 12.640 --> 00: 46: 15.180
I do not know the way,
But I have the feeling,
382
00: 46: 15,200 --> 00: 46: 17,396
Have been here before.
383
00: 46: 21.520 --> 00: 46: 22.920
What is?
384
00: 46: 23,200 --> 00: 46: 25,900
The sun rises in the east
And in the west.
385
00: 46: 25.920 --> 00: 46: 29.860
I feel they should
Before us and not behind us.
386
00: 46: 29.880 --> 00: 46: 33.300
The sun should be the smallest problem,
That you have at the moment.
387
00: 46: 33,320 --> 00: 46: 36,392
Leave that, she's sick.
- Stop your stupid mouth!
388
00: 46: 43.560 --> 00: 46: 45.700
What else do you have? - As?
389
00: 46: 45.720 --> 00: 46: 47.580
Water? Eat?
390
00: 46: 47,600 --> 00: 46: 49,637
Lilly, give him the bag.
391
00: 47: 02.640 --> 00: 47: 04.500
What are you doing here?
392
00: 47: 04.520 --> 00: 47: 08.340
Our car has broken,
And now we both look for the ranch.
393
00: 47: 08.360 --> 00: 47: 09.780
What ranch?
394
00: 47: 09.800 --> 00: 47: 11.940
I think it's called Sanista Valley.
395
00: 47: 11.960 --> 00: 47: 15.620
How far is it there?
- About 30, 40 miles.
396
00: 47: 15.640 --> 00: 47: 18.633
You want to go 40 miles without water?
397
00: 47: 21.040 --> 00: 47: 23.396
Do not go.
Help us, please?
398
00: 47: 23.680 --> 00: 47: 26.320
Help you?
Do I look like a friend?
399
00: 47: 27,080 --> 00: 47: 28,620
No!
Stop it!
400
00: 47: 28.640 --> 00: 47: 31.917
Leave my mother alone!
- Let's see what we have here. - No!
401
00: 47: 32.560 --> 00: 47: 33.789
Stop!
402
00: 47: 35,400 --> 00: 47: 37,260
What happened to your arm?
403
00: 47: 37.280 --> 00: 47: 39.860
A snake bite.
- Then you're as good as dead.
404
00: 47: 39.880 --> 00: 47: 41.997
Best,
Then I can save myself the bullet.
405
00: 47: 46,680 --> 00: 47: 49,115
Do you want to join me?
This knife?
406
00: 47: 51.920 --> 00: 47: 53.320
No!
407
00: 48: 02.120 --> 00: 48: 04.760
You two are almost dead anyway.
408
00: 48: 11.560 --> 00: 48: 12.755
Mom.
409
00: 48: 15.160 --> 00: 48: 17.277
Turn around
And closes her eyes.
410
00: 48: 22.320 --> 00: 48: 24.060
He has the case full of money.
411
00: 48: 24.080 --> 00: 48: 26.675
Watch out, I'll shoot you,
If you build crap!
412
00: 48: 27,400 --> 00: 48: 30,260
Do not worry, we're alive,
we will make it.
413
00: 48: 30.280 --> 00: 48: 32.540
But what is,
If he takes us as a hostage?
414
00: 48: 32.560 --> 00: 48: 35.060
He certainly does not.
- He's a criminal.
415
00: 48: 35.080 --> 00: 48: 37.959
Maybe he even killed
a man.
416
00: 48: 43.320 --> 00: 48: 44.834
Viggo!
417
00: 48: 45.960 --> 00: 48: 47.997
The tracks lead in this direction.
418
00: 48: 49.920 --> 00: 48: 52.060
These are only two.
419
00: 48: 52,080 --> 00: 48: 55,118
No rojas.
Maybe he's dead.
420
00: 48: 55.600 --> 00: 48: 57.980
It makes no sense,
Follow these traces.
421
00: 48: 58.000 --> 00: 49: 01.676
They could be days old.
They can come from otherwise.
422
00: 49: 10.760 --> 00: 49: 13.140
What's coming,
When you go in the direction?
423
00: 49: 13.160 --> 00: 49: 17.580
Nothing.
Except a few old houses.
424
00: 49: 17.600 --> 00: 49: 19.637
How far from here?
425
00: 49: 20.720 --> 00: 49: 22.279
A few miles.
426
00: 49: 24.080 --> 00: 49: 25.992
A few miles.
427
00: 49: 28.240 --> 00: 49: 32.359
Drive slowly,
I will follow the trail.
428
00: 49: 42,360 --> 00: 49: 46,513
I have no idea in what
Direction we go. I'm not familiar.
429
00: 49: 49.040 --> 00: 49: 51.509
I think it's wrong,
The guy to follow.
430
00: 49: 52.520 --> 00: 49: 54.318
He could see us.
431
00: 49: 55.400 --> 00: 49: 57.631
I hope he knows where he wants to go.
432
00: 50: 01,080 --> 00: 50: 02,594
What do you think?
433
00: 50: 25.280 --> 00: 50: 27.540
He found a water hole.
434
00: 50: 27.560 --> 00: 50: 29.1119
Yes, looks like this.
435
00: 50: 50,600 --> 00: 50: 52,980
What are we doing,
If he stays there?
436
00: 50: 53.000 --> 00: 50: 57.279
We can try,
To overwhelm him. He looks ready.
437
00: 50: 58.640 --> 00: 51: 00.552
Maybe he dies.
438
00: 51: 02.000 --> 00: 51: 04.834
We are waiting here.
Let's see if he can go further.
439
00: 51: 08.320 --> 00: 51: 09.993
I'm thirsty.
440
00: 51: 45.000 --> 00: 51: 48.835
Come on, let's go.
- Wait. Let's wait a moment.
441
00: 52: 22.360 --> 00: 52: 23.714
Careful.
442
00: 52: 31.960 --> 00: 52: 33.713
Be quiet.
443
00: 53: 20.680 --> 00: 53: 22.900
We're just here,
To drink water.
444
00: 53: 22.920 --> 00: 53: 24.957
Please do not do us anything.
445
00: 53: 25.880 --> 00: 53: 28.759
Leave us alone
We have not followed you.
446
00: 53: 29.760 --> 00: 53: 32.958
You're shitty to me.
But this little bitch.
447
00: 53: 34,200 --> 00: 53: 37,352
If you live here,
That would not be good for me.
448
00: 53: 39,080 --> 00: 53: 40,230
No!
449
00: 53: 46.520 --> 00: 53: 48.239
Well, what is now, you bitch?
450
00: 54: 12.720 --> 00: 54: 14.757
I'll kill you two.
451
00: 54: 40,200 --> 00: 54: 42,032
Is everything ok?
452
00: 54: 42.320 --> 00: 54: 45.660
Yes I'm fine. And you?
453
00: 54: 45.680 --> 00: 54: 47.580
Yes I think so.
454
00: 54: 47,600 --> 00: 54: 49,637
Is he dead?
455
00: 54: 51.440 --> 00: 54: 54.020
I did not know,
That I would kill him.
456
00: 54: 54.040 --> 00: 54: 56.540
What does this mean?
Why do you think that?
457
00: 54: 56.560 --> 00: 54: 58.740
I screwed his bottle.
458
00: 54: 58.760 --> 00: 55: 01. 195
I knew the snake was in there.
459
00: 55: 02.120 --> 00: 55: 04.157
Lilly, you did not kill him.
460
00: 55: 05.240 --> 00: 55: 07.277
You saved our lives.
461
00: 55: 11.000 --> 00: 55: 13.560
This time the snakes helped us.
462
00: 55: 14,360 --> 00: 55: 16,113
Yes, this time already.
463
00: 55: 16,800 --> 00: 55: 20,191
Mom, I was often angry with you, excuse me.
464
00: 55: 21,600 --> 00: 55: 23,319
Is okay.
465
00: 55: 24.920 --> 00: 55: 28.500
I need my life
Better regulated, because of you.
466
00: 55: 28.520 --> 00: 55: 32.230
With some things
I often do not get along. - I know.
467
00: 55: 35.600 --> 00: 55: 38.195
Shall we stay here at the waterhole?
468
00: 55: 39,200 --> 00: 55: 41,840
Do you think that yourself
Someone here?
469
00: 55: 47.680 --> 00: 55: 49.273
Stay here.
470
00: 55: 52.240 --> 00: 55: 53.674
Wait for me!
471
00: 55: 54.800 --> 00: 55: 57.440
Wait!
- I want to know what he did here?
472
00: 55: 57.840 --> 00: 56: 01.834
Probably he did
His pocket. - That could be.
473
00: 56: 12.040 --> 00: 56: 14.077
The bag is full of money.
474
00: 56: 14.720 --> 00: 56: 16.980
Mom, now we're rich.
475
00: 56: 17,000 --> 00: 56: 19,580
It could be drug money.
476
00: 56: 19,600 --> 00: 56: 21,660
Or he stole it.
477
00: 56: 21.680 --> 00: 56: 25.674
Yes, he has earned it honestly
Certainly not, I am sure.
478
00: 56: 29,280 --> 00: 56: 31,540
Shall we take the money with us?
479
00: 56: 31.560 --> 00: 56: 33.836
Sure someone is looking for it.
480
00: 56: 34.720 --> 00: 56: 36.439
I dont know.
481
00: 56: 40,800 --> 00: 56: 43,260
Damn, that's hard.
- Mom, I'll take her.
482
00: 56: 43,280 --> 00: 56: 44,980
No, this is too heavy for you.
483
00: 56: 45.000 --> 00: 56: 47.940
We leave them here.
- You want to leave this here? How so?
484
00: 56: 47.960 --> 00: 56: 51.431
We hide them here
And fetch us later.
485
00: 56: 53,280 --> 00: 56: 54,820
Good, okay.
486
00: 56: 54.840 --> 00: 56: 59.180
We just have to look at this spooky
Looking tree over there.
487
00: 56: 59,200 --> 00: 57: 02,500
First,
Finally get out of here.
488
00: 57: 02.520 --> 00: 57: 03.749
Come on!
489
00: 57: 17,400 --> 00: 57: 19,915
I do not know,
Whether you can drink the water.
490
00: 57: 21.440 --> 00: 57: 23.272
Let's just take it with us.
491
00: 57: 43.560 --> 00: 57: 45.199
There they are.
492
00: 57: 56.640 --> 00: 57: 58.120
And Rojas?
493
00: 57: 59,360 --> 00: 58: 01,238
Only the women.
494
00: 58: 01.680 --> 00: 58: 03.433
They seem exhausted.
495
00: 58: 03.800 --> 00: 58: 06.235
The one can be
To be barely on one 's feet.
496
00: 58: 07,040 --> 00: 58: 08,520
Bad luck.
497
00: 58: 10.560 --> 00: 58: 12.916
Do not be so hard, Ladys.
498
00: 58: 13,800 --> 00: 58: 15,792
This is pure waste of time.
499
00: 58: 16.440 --> 00: 58: 17.635
Vamos!
500
00: 59: 20.680 --> 00: 59: 21.830
Here.
501
00: 59: 30.400 --> 00: 59: 31.914
Drink a sip, Mom.
502
00: 59: 40,800 --> 00: 59: 42,712
You can not drink that.
503
00: 59: 48.680 --> 00: 59: 50.592
Try to get up slowly.
504
00: 59: 55,360 --> 00: 59: 57,716
Perhaps in one of the holes water.
505
00: 59: 59.720 --> 01: 00: 01.632
Yes, let's see.
506
01: 00: 15.960 --> 01: 00: 18.156
It is too dark,
I can not see anything.
507
01: 00: 28,280 --> 01: 00: 30,033
This does not sound like water.
508
01: 00: 30.680 --> 01: 00: 32.592
No, there's nothing down there.
509
01: 00: 35.640 --> 01: 00: 37.359
Let's look over there.
510
01: 00: 59.120 --> 01: 01: 00.952
What happened to him?
511
01: 01: 02.960 --> 01: 01: 04.997
I do not see my money.
512
01: 01: 15.680 --> 01: 01: 17.239
He is dead.
513
01: 01: 20.120 --> 01: 01: 22.351
Why did they kill Rojas?
514
01: 01: 26.000 --> 01: 01: 27.514
We ask them.
515
01: 01: 46.160 --> 01: 01: 49.260
I was told earlier
Ancient stories about people,
516
01: 01: 49.280 --> 01: 01: 52.820
Who were in the desert
And thirsty.
517
01: 01: 52.840 --> 01: 01: 55.820
They always thought,
There would be underground watercourses
518
01: 01: 55,840 --> 01: 01: 59,117
And dug these holes,
To get water.
519
01: 02: 02.520 --> 01: 02: 03.920
Let's look.
520
01: 02: 09.600 --> 01: 02: 10.750
Do you see something?
521
01: 02: 16.160 --> 01: 02: 17.230
Mom!
522
01: 02: 17.680 --> 01: 02: 18.750
Mommy!
523
01: 02: 24.160 --> 01: 02: 25.310
Here!
524
01: 02: 25.920 --> 01: 02: 27.752
Nothing happened to me!
525
01: 02: 28,200 --> 01: 02: 29,634
Take my hand!
526
01: 02: 33,280 --> 01: 02: 36,140
I do not know if I am strong enough,
To pull me up!
527
01: 02: 36.160 --> 01: 02: 38.311
What should I do?
How can I help you?
528
01: 02: 40.120 --> 01: 02: 43.272
Where is the snake,
Which has haunted me? Do you see her?
529
01: 02: 43,600 --> 01: 02: 45,876
No!
I do not see her!
530
01: 02: 46,360 --> 01: 02: 49,558
You have to be careful, Lilly,
do you understand?!
531
01: 02: 50,360 --> 01: 02: 51,635
Mom!
532
01: 02: 53.120 --> 01: 02: 54.580
She is here!
533
01: 02: 54.600 --> 01: 02: 58.100
There are other snakes.
They all crawl to the hole.
534
01: 02: 58.120 --> 01: 02: 59.940
The snakes are behind you!
535
01: 02: 59,960 --> 01: 03: 01,500
Run away, Lilly!
536
01: 03: 01.520 --> 01: 03: 03.100
No, I do not!
537
01: 03: 03,120 --> 01: 03: 05,157
I will not leave you alone!
538
01: 03: 05,400 --> 01: 03: 08,040
The smell,
The scent of my shoes.
539
01: 03: 11.040 --> 01: 03: 12.554
Lilly, watch out!
540
01: 03: 14.880 --> 01: 03: 16.740
Mom, what is that ?!
541
01: 03: 16.760 --> 01: 03: 20.420
I want them to smell the blood,
Which sticks to my shoes!
542
01: 03: 20.440 --> 01: 03: 23.512
You're right,
They circle your shoe!
543
01: 03: 24,280 --> 01: 03: 30,197
Lilly, you have to move slowly backwards
Go away and then run away very fast!
544
01: 03: 30.680 --> 01: 03: 32.860
No, I will not leave you alone!
545
01: 03: 32.880 --> 01: 03: 34.980
Lilly, run away now, quickly!
546
01: 03: 35,000 --> 01: 03: 37,720
Mom, now they come
To me, I'm afraid!
547
01: 03: 37.920 --> 01: 03: 40.719
You must now
Your whole courage.
548
01: 03: 41,160 --> 01: 03: 42,389
Do it for me!
549
01: 03: 43,960 --> 01: 03: 44,950
Lilly!
550
01: 03: 51,360 --> 01: 03: 52,580
Who are you?
551
01: 03: 52,600 --> 01: 03: 55,180
I just wanted to ask you.
552
01: 03: 55,200 --> 01: 03: 56,820
Let me go!
553
01: 03: 56.840 --> 01: 04: 00.700
Leave my daughter alone!
- Or what? Will you kill me, too?
554
01: 04: 00.720 --> 01: 04: 02.820
I do not think that's necessary.
555
01: 04: 02.840 --> 01: 04: 05.799
You really see
Quite dangerous from down there.
556
01: 04: 06,600 --> 01: 04: 08,080
Where is my money?
557
01: 04: 09.760 --> 01: 04: 11.260
Which money?
558
01: 04: 11,280 --> 01: 04: 15,320
Which money?
All right then. Come here.
559
01: 04: 17,000 --> 01: 04: 20,820
Now tell me,
As you have both made it,
560
01: 04: 20.840 --> 01: 04: 23.560
Rojas to kill
And steal my money.
561
01: 04: 23.920 --> 01: 04: 26.435
Is Rojas the guy,
Who was lying on the waterhole?
562
01: 04: 27.160 --> 01: 04: 28.799
I did not kill him.
563
01: 04: 29,080 --> 01: 04: 31,980
Sweet, I believe you,
That you did not kill him.
564
01: 04: 32,000 --> 01: 04: 35,140
Damn, tell me now,
what's happened? - The snakes!
565
01: 04: 35.160 --> 01: 04: 37.980
They killed him.
- The snakes?
566
01: 04: 38,000 --> 01: 04: 42,380
Yes! They were after us
And killed him. - Behind you?
567
01: 04: 42,400 --> 01: 04: 44,940
How so?
- I've crossed one.
568
01: 04: 44,960 --> 01: 04: 47,191
Yes and now
They're all behind us.
569
01: 04: 51.240 --> 01: 04: 52.913
That is ridiculous.
570
01: 04: 54.160 --> 01: 04: 57.300
Possibly.
But it is the truth.
571
01: 04: 57.320 --> 01: 04: 58.754
One bit has bitten me.
572
01: 04: 59.680 --> 01: 05: 01.717
And why are not you dead yet?
573
01: 05: 02,200 --> 01: 05: 06,220
This old man gave me a medicine,
But I need more help.
574
01: 05: 06.240 --> 01: 05: 08.860
I urgently need a doctor.
- Help my mother.
575
01: 05: 08.880 --> 01: 05: 11.180
She will die when we get her
Not to a doctor soon.
576
01: 05: 11,200 --> 01: 05: 13,300
She is as good as dead,
If I do not get my money.
577
01: 05: 13.320 --> 01: 05: 15.152
We do not have their money!
578
01: 05: 15.640 --> 01: 05: 18.180
You lie.
Rojas did not have it
579
01: 05: 18,200 --> 01: 05: 20,840
And you are the only ones,
Who have seen him.
580
01: 05: 21.640 --> 01: 05: 24.792
Even if we had it,
Why should we tell you?
581
01: 05: 25,360 --> 01: 05: 27,397
They'll kill us anyway!
582
01: 05: 27.920 --> 01: 05: 30.300
I'll kill you,
If you do not say it.
583
01: 05: 30.320 --> 01: 05: 34.180
Why so greedy? They really want
In the middle of the desert?
584
01: 05: 34,200 --> 01: 05: 37,020
What do you want to do
The money here, in the desert?
585
01: 05: 37.040 --> 01: 05: 39.077
Here are no designer stores.
586
01: 05: 39.960 --> 01: 05: 43.431
If I tell you where the money is,
587
01: 05: 44,400 --> 01: 05: 47,040
Then bring
My mother to a doctor?
588
01: 05: 48,200 --> 01: 05: 50,660
If you do not tell me,
Where my money is,
589
01: 05: 50,680 --> 01: 05: 52,900
I'll be your mother
At the snakes
590
01: 05: 52.920 --> 01: 05: 54.877
And kill you most personally.
591
01: 05: 55.640 --> 01: 05: 57.980
You can not trust them, Lilly.
592
01: 05: 58,000 --> 01: 06: 00.276
Do not let them wrap you.
593
01: 06: 02.040 --> 01: 06: 04.077
Why do you follow the snakes?
594
01: 06: 05.640 --> 01: 06: 07.220
Because of the smell.
595
01: 06: 07.240 --> 01: 06: 10.039
Mom is with her shoe
Entered the bloodstream.
596
01: 06: 13.280 --> 01: 06: 15.397
Good, I smell.
597
01: 06: 16,800 --> 01: 06: 20,660
So you want to tell me that
The smell of a snake?
598
01: 06: 20.680 --> 01: 06: 21.750
No!
599
01: 06: 22.120 --> 01: 06: 24.510
Stop doing that
And get them out of there!
600
01: 06: 25.320 --> 01: 06: 28.300
It's all up to you, little one.
- Did you say something, Lilly?
601
01: 06: 28.320 --> 01: 06: 32.109
She does not know about the money!
- Not true, I know where the money is!
602
01: 06: 35.560 --> 01: 06: 37.438
Do you think that was intelligent?
603
01: 06: 46.880 --> 01: 06: 48.200
Wise child.
604
01: 07: 23,200 --> 01: 07: 26,318
Get off, get off. - Get out with you!
605
01: 07: 26.920 --> 01: 07: 30.100
So, where is my money?
- It's behind the hill, I believe.
606
01: 07: 30.120 --> 01: 07: 33.740
Where exactly, little one? - I do not know,
But I do not want to search alone.
607
01: 07: 33.760 --> 01: 07: 35.780
I told you to get it.
- She's still a child!
608
01: 07: 35,800 --> 01: 07: 38,500
And you are a dead woman,
If you do not keep your mouth shut.
609
01: 07: 38.520 --> 01: 07: 41.220
We can also wait here
And watch you dying.
610
01: 07: 41.240 --> 01: 07: 43.380
Soon you'll look like Rojas.
611
01: 07: 43,400 --> 01: 07: 46,220
I ask you,
Let us both go. - No.
612
01: 07: 46.240 --> 01: 07: 49.039
I will go alone,
we are in a hurry.
613
01: 07: 50,040 --> 01: 07: 51,540
Very good.
614
01: 07: 51.560 --> 01: 07: 53.552
Please, get the money.
615
01: 07: 56.160 --> 01: 07: 58.197
Go on,
Go and get the money.
616
01: 08: 00.320 --> 01: 08: 03.836
Go with her.
I stay with the snake magnet.
617
01: 08: 06.600 --> 01: 08: 08.717
Do not make nonsense,
I am behind you.
618
01: 08: 22.320 --> 01: 08: 24.232
Here. - Give it to me.
619
01: 08: 30.320 --> 01: 08: 31.390
Viggo!
620
01: 08: 35.680 --> 01: 08: 37.399
Viggo, I got it!
621
01: 08: 38.440 --> 01: 08: 40.272
Looks like everything is there.
622
01: 08: 42.920 --> 01: 08: 44.149
Come on, little one.
623
01: 08: 46.680 --> 01: 08: 48.080
Count down.
624
01: 08: 49.000 --> 01: 08: 50.957
You should count it!
625
01: 09: 06.800 --> 01: 09: 08.314
Yes, five hundred thousand.
626
01: 09: 09.120 --> 01: 09: 11.351
It's all...
It's all there!
627
01: 09: 15.640 --> 01: 09: 18.599
Only Rojas knew,
How much money it was.
628
01: 09: 28.520 --> 01: 09: 31.740
Tragic.
Who can I trust?
629
01: 09: 31.760 --> 01: 09: 33.580
In the stress I have to think,
630
01: 09: 33,600 --> 01: 09: 37,071
Whether I continue my money
In the drug scene.
631
01: 09: 50.520 --> 01: 09: 52.940
Hey, what is to become of us now?
632
01: 09: 52.960 --> 01: 09: 55.919
What more do you want?
You are both alive.
633
01: 09: 56.800 --> 01: 09: 59.440
Yes, but you have promised,
To take us with us.
634
01: 09: 59,800 --> 01: 10: 01,280
You know...
635
01: 10: 07.520 --> 01: 10: 09.796
Come on, get into the car! - Okay.
636
01: 11: 08.400 --> 01: 11: 10.232
Just relax.
637
01: 11: 19,400 --> 01: 11: 21,312
Everything will be all right, Mom.
638
01: 11: 21.840 --> 01: 11: 23.340
Hold on.
639
01: 11: 23,360 --> 01: 11: 27,115
Please, I need you.
Please, hold on.
640
01: 11: 27.800 --> 01: 11: 29.837
You must not die, Mom.
641
01: 11: 30.560 --> 01: 11: 32.420
I need you.
642
01: 11: 32.440 --> 01: 11: 34.540
Lilly, please go without me.
643
01: 11: 34.560 --> 01: 11: 37.020
I can not anymore.
Please, just go on.
644
01: 11: 37.040 --> 01: 11: 40.716
No, Mom, I'm not going without you.
I will not leave you alone.
645
01: 11: 48.120 --> 01: 11: 51.750
Attempts to withstand,
I'm sure someone will come.
646
01: 11: 52.720 --> 01: 11: 55.554
And I'm already there.
Now you will die.
647
01: 12: 22.680 --> 01: 12: 25.878
Do you smell that?
So that the snakes find you easier!
648
01: 12: 28.400 --> 01: 12: 29.595
Go to hell!
649
01: 12: 29.920 --> 01: 12: 31.957
Mom!
The snake is coming!
650
01: 13: 14,600 --> 01: 13: 16,512
You can kill me.
651
01: 13: 50.040 --> 01: 13: 51.440
Are you ok?
652
01: 13: 59.160 --> 01: 14: 02.140
I did not cancel the trip.
I just need a break. I>
653
01: 14: 02.160 --> 01: 14: 03.514
Have you drunk? I>
654
01: 14: 04.720 --> 01: 14: 07.792
Understand,
I want to spend more time with Lilly. I>
655
01: 14: 13,600 --> 01: 14: 15,398
Look out the window. I>
656
01: 14: 18.920 --> 01: 14: 20.513
So what's going on?
657
01: 14: 22.120 --> 01: 14: 24.316
Does not all this familiar to you?
658
01: 14: 26.320 --> 01: 14: 28.630
No.
What should be familiar to me?
659
01: 14: 30,400 --> 01: 14: 32,790
We are where we left.
660
01: 14: 34.760 --> 01: 14: 37.355
Damn it,
We were in a circle.
661
01: 14: 40,280 --> 01: 14: 42,033
Are you sure, Mom?
662
01: 14: 45.320 --> 01: 14: 47.676
Lilly, it's hopeless.
663
01: 14: 49.920 --> 01: 14: 52.060
No, it is not, Mom.
664
01: 14: 52,080 --> 01: 14: 54,820
We have it
Until here,
665
01: 14: 54.840 --> 01: 14: 57.196
We will
Together.
666
01: 14: 59.000 --> 01: 15: 00.593
We will survive.
667
01: 15: 13.800 --> 01: 15: 15.280
That's my mobile.
668
01: 15: 22.040 --> 01: 15: 23.440
Where is it?
669
01: 15: 29.560 --> 01: 15: 30.900
Hello? Hello? I>
670
01: 15: 30.920 --> 01: 15: 32.957
Dad?
- Oh, Lilly, where are you? I>
671
01: 15: 33.720 --> 01: 15: 35.860
Dad!
We need help.
672
01: 15: 35.880 --> 01: 15: 37.394
We need you.
673
01: 15: 38,000 --> 01: 15: 40,515
I come right away,
Where are you, darling? I>
674
00:25:00.305 --> 00:25:06.319
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
50965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.