Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,700 --> 00:00:40,895
Our sun is dying.
2
00:00:41,603 --> 00:00:44,470
Mankind faces extinction.
3
00:00:46,441 --> 00:00:51,140
Seven years ago, the Icarus Project
sent a mission to restart the sun.
4
00:00:51,313 --> 00:00:55,113
But that mission was lost
before it reached the star.
5
00:00:57,185 --> 00:01:01,451
Sixteen months ago, I, Robert Capa,
and a crew of seven...
6
00:01:01,623 --> 00:01:04,922
...left Earth frozen in a solar winter.
7
00:01:06,294 --> 00:01:07,818
Our payload...
8
00:01:07,996 --> 00:01:12,933
...a stellar bomb with the mass
equivalent to Manhattan Island.
9
00:01:13,802 --> 00:01:15,770
Our purpose...
10
00:01:16,438 --> 00:01:19,999
...to create a star within a star.
11
00:01:44,766 --> 00:01:49,032
Eight astronauts strapped
to the back of a bomb.
12
00:01:49,471 --> 00:01:50,995
My bomb.
13
00:01:52,607 --> 00:01:54,768
Welcome to Icarus II.
14
00:02:27,342 --> 00:02:28,502
Icarus.
15
00:02:29,044 --> 00:02:31,069
Yes, Dr. Searle?
16
00:02:31,279 --> 00:02:34,737
Please re-filter
the Observation Room portal.
17
00:02:34,916 --> 00:02:38,545
Filter up or down, Dr. Searle?
18
00:02:39,154 --> 00:02:40,849
Down.
19
00:02:44,993 --> 00:02:46,858
Oh, my.
20
00:02:49,798 --> 00:02:54,497
Icarus, how close is this
to full brightness?
21
00:02:54,936 --> 00:02:58,997
At this distance of 36 million miles...
22
00:02:59,174 --> 00:03:03,907
...you are observing the sun
at 2 percent of full brightness.
23
00:03:04,246 --> 00:03:05,304
Two percent?
24
00:03:06,748 --> 00:03:08,443
Can you show me 4 percent?
25
00:03:08,617 --> 00:03:13,054
Four percent would result in
irreversible damage to your retinas.
26
00:03:19,961 --> 00:03:23,294
However, you could observe
3. 1 percent...
27
00:03:23,465 --> 00:03:26,457
...for a period of not longer than
30 seconds.
28
00:03:26,701 --> 00:03:29,636
All right. Icarus, I'm gonna reset...
29
00:03:29,838 --> 00:03:33,934
...the filter to 3.1 percent.
30
00:04:10,879 --> 00:04:12,938
Well, it's invigorating.
31
00:04:13,114 --> 00:04:15,947
It's like taking a shower in light.
32
00:04:16,117 --> 00:04:19,177
- You lose yourself a little.
- Like a flotation tank.
33
00:04:19,387 --> 00:04:20,411
Actually, no.
34
00:04:25,927 --> 00:04:27,292
Look, what is it, beef?
35
00:04:27,462 --> 00:04:28,827
Chicken.
36
00:04:28,997 --> 00:04:31,363
If you don't like it,
you take my shift next time.
37
00:04:31,533 --> 00:04:34,696
For psych tests on deep space,
I ran sensory-deprivation trials.
38
00:04:34,903 --> 00:04:37,337
Testing total darkness
on flotation tanks.
39
00:04:37,505 --> 00:04:41,373
And the point about darkness is,
you float in it.
40
00:04:41,543 --> 00:04:44,376
You and the darkness are distinct
from each other...
41
00:04:44,546 --> 00:04:48,642
...because darkness is an absence
of something, it's a vacuum.
42
00:04:48,817 --> 00:04:51,843
But total light, it envelops you.
43
00:04:52,020 --> 00:04:53,647
It becomes you.
44
00:04:56,191 --> 00:04:58,159
It's very strange. I don't...
45
00:04:58,860 --> 00:05:00,452
I recommend it.
46
00:05:00,629 --> 00:05:03,462
What's strange, Searle,
is that you're the psych officer...
47
00:05:03,632 --> 00:05:05,964
...and I'm clearly a lot saner
than you are.
48
00:05:08,837 --> 00:05:09,861
Good.
49
00:05:24,519 --> 00:05:26,885
All right, if no one's gonna say it,
I'm going to.
50
00:05:27,055 --> 00:05:31,389
The solar wind reading is much higher
than we'd anticipated at this distance.
51
00:05:31,559 --> 00:05:34,756
For the moment we can still send
package messages back.
52
00:05:34,963 --> 00:05:37,431
High-frequency bursts will rise
above interference...
53
00:05:37,599 --> 00:05:40,500
...and the Moon Stations
will be able to pick them up.
54
00:05:40,669 --> 00:05:45,902
But it's possible that within 24 hours
we won't be able to communicate at all.
55
00:05:46,074 --> 00:05:47,564
Possible?
56
00:05:48,710 --> 00:05:50,371
Probable.
57
00:05:52,580 --> 00:05:54,445
We'll finally be on our own.
58
00:05:54,616 --> 00:05:57,881
We're 55 million miles from Earth.
I'd say we're already on our own.
59
00:05:58,386 --> 00:06:01,219
Come on, guys.
We were expecting this.
60
00:06:01,389 --> 00:06:03,448
No great drama.
We're flying into the dead zone...
61
00:06:03,625 --> 00:06:06,025
...seven days sooner
than we thought.
62
00:06:06,528 --> 00:06:10,396
But if any of you are planning
on sending a final message home...
63
00:06:10,932 --> 00:06:12,695
...you should do it now.
64
00:06:23,111 --> 00:06:25,807
Well, Mom and Dad.
65
00:06:27,816 --> 00:06:30,114
I hope you're proud of your son...
66
00:06:30,285 --> 00:06:33,118
...saving mankind and so on.
67
00:07:01,916 --> 00:07:06,285
By the time you get this message,
I'll be in the dead zone.
68
00:07:07,489 --> 00:07:10,151
It came a little sooner
than we thought.
69
00:07:10,592 --> 00:07:14,551
But this means that you won't be able
to send a message back.
70
00:07:15,797 --> 00:07:20,461
So I just wanted to let you know
that I don't need the message.
71
00:07:21,169 --> 00:07:25,128
Because I know everything
you wanna say.
72
00:07:32,814 --> 00:07:38,980
Just remember it takes eight minutes
for light to travel from sun to Earth.
73
00:07:39,154 --> 00:07:41,213
Which means you'll know
we've succeeded...
74
00:07:41,389 --> 00:07:44,654
...about eight minutes
after we deliver the payload.
75
00:07:44,826 --> 00:07:49,354
All you have to do is look out
for a little extra brightness in the sky.
76
00:07:49,531 --> 00:07:53,865
So, if you wake up one morning,
and it's a particularly beautiful day...
77
00:07:54,035 --> 00:07:56,026
...you'll know we made it.
78
00:07:58,306 --> 00:07:59,898
Okay.
79
00:08:00,141 --> 00:08:02,006
I'm signing out.
80
00:08:03,044 --> 00:08:05,342
And I'll see you in a couple of years.
81
00:08:53,394 --> 00:08:55,919
Icarus, dial it down a little, will you?
82
00:08:56,097 --> 00:08:58,361
Yes, Corazon.
83
00:09:03,271 --> 00:09:05,171
Captain?
84
00:09:07,976 --> 00:09:09,603
Captain?
85
00:09:12,113 --> 00:09:14,911
I'm guessing you've been
talking to Searle.
86
00:09:17,318 --> 00:09:19,445
- So, do you have that report for me?
- Yeah.
87
00:09:19,621 --> 00:09:20,918
Right here.
88
00:09:22,557 --> 00:09:26,425
The O2 productivity is good. In fact,
if anything, we're over-producing.
89
00:09:26,594 --> 00:09:29,290
It will trail off dramatically
when we get nearer.
90
00:09:29,464 --> 00:09:34,197
But in truth, we have the reserves
to make it there and a quarter-way back.
91
00:09:36,471 --> 00:09:38,996
You're thinking about Icarus I.
92
00:09:40,808 --> 00:09:43,834
Well, whatever it was
that tripped them up...
93
00:09:44,012 --> 00:09:46,981
...I don't think
it was a lack of oxygen.
94
00:09:47,415 --> 00:09:50,145
Not on the outward journey,
at any rate.
95
00:09:51,586 --> 00:09:53,281
Fuck.
96
00:09:56,357 --> 00:09:57,824
Fuck.
97
00:10:00,094 --> 00:10:03,222
- Mace.
- Mace.
98
00:10:03,665 --> 00:10:05,360
- What are you doing?
- Come on.
99
00:10:05,533 --> 00:10:07,433
- Fuck.
- Relax. Put it down.
100
00:10:07,602 --> 00:10:08,660
You son of a bitch.
101
00:10:11,039 --> 00:10:12,631
- Fucker took an hour in there.
- Stop.
102
00:10:12,807 --> 00:10:15,139
I can't send my package,
the wind is too high.
103
00:10:15,310 --> 00:10:18,711
- Calm down.
- I'm sorry, all right? Jesus.
104
00:10:18,880 --> 00:10:21,713
Kaneda, Searle, report to Flight Deck.
105
00:10:21,883 --> 00:10:23,646
What's up?
106
00:10:23,985 --> 00:10:27,944
We have an excess of manliness
breaking out in the Comms Center.
107
00:10:31,960 --> 00:10:32,984
So how does this work?
108
00:10:33,194 --> 00:10:35,389
Am I supposed to tell you
about my childhood?
109
00:10:35,563 --> 00:10:38,691
I probably know more
about your childhood than you do.
110
00:10:44,772 --> 00:10:45,898
It's the time.
111
00:10:49,010 --> 00:10:52,070
Sixteen months,
you can get used to anything.
112
00:10:52,580 --> 00:10:54,047
You just...
113
00:10:54,582 --> 00:10:56,311
...lose track.
114
00:11:00,722 --> 00:11:02,883
I know I fucked up.
115
00:11:09,097 --> 00:11:10,860
From now on...
116
00:11:11,032 --> 00:11:13,728
...I'm not gonna lose track again.
117
00:11:15,903 --> 00:11:17,302
Prescription...
118
00:11:18,606 --> 00:11:20,767
...Earth Room.
119
00:11:20,942 --> 00:11:22,341
Two hours?
120
00:11:22,910 --> 00:11:26,243
- And get a haircut, Mace.
- Yeah.
121
00:11:40,928 --> 00:11:42,122
Bring back the waves.
122
00:11:42,330 --> 00:11:46,198
Dr. Searle's prescription specifies
a peaceful module.
123
00:11:46,367 --> 00:11:48,028
The waves make me feel peaceful.
124
00:11:57,779 --> 00:11:59,542
Again.
125
00:12:17,565 --> 00:12:20,261
Mace, I'm sorry.
I should have let you go first.
126
00:12:20,435 --> 00:12:23,768
Capa. It's me.
I'm the one apologizing, all right?
127
00:12:24,172 --> 00:12:25,730
All right.
128
00:12:31,279 --> 00:12:33,008
- Was that the apology?
- Yeah.
129
00:12:33,181 --> 00:12:35,615
- Consider it accepted.
- Okay.
130
00:13:00,808 --> 00:13:04,437
It was a sequence of contact reports
on the top-left shield quadrant...
131
00:13:05,179 --> 00:13:09,775
...which, by 1700, had turned
into a minor asteroid storm.
132
00:13:09,951 --> 00:13:11,976
None bigger than a raindrop...
133
00:13:12,153 --> 00:13:13,711
...but we had 19 punctures...
134
00:13:13,921 --> 00:13:17,220
...and a secondary contact
to the engine compartment.
135
00:13:17,425 --> 00:13:20,121
Took three alpha shifts to patch it up.
136
00:13:20,294 --> 00:13:23,127
Lost a little vapor. Nothing serious.
137
00:13:23,631 --> 00:13:26,361
I watched them hit us
from the Observation Room.
138
00:13:26,834 --> 00:13:29,428
Gotta tell you, Moon Base, it was...
139
00:13:30,238 --> 00:13:31,967
It was...
140
00:13:32,440 --> 00:13:34,067
...beautiful.
141
00:13:35,576 --> 00:13:38,136
Gotta tell you, Moon Base, it was...
142
00:13:39,013 --> 00:13:40,674
It was...
143
00:13:41,149 --> 00:13:42,980
...beautiful.
144
00:13:59,200 --> 00:14:01,225
- Mace?
- Yeah.
145
00:14:01,402 --> 00:14:04,371
Your maintenance program
allows a further 14 minutes...
146
00:14:04,539 --> 00:14:07,975
...for the mainframe panel
to remain out of coolant tank.
147
00:14:09,510 --> 00:14:11,068
Shit.
148
00:14:36,103 --> 00:14:37,263
Guys...
149
00:14:37,438 --> 00:14:39,303
...you wanna see something?
150
00:14:42,376 --> 00:14:45,436
Well, I should have
a few words to say...
151
00:14:45,613 --> 00:14:47,478
...but on reflection...
152
00:14:47,648 --> 00:14:49,138
...what can one say?
153
00:14:49,317 --> 00:14:51,512
Ladies and gentlemen.
154
00:14:52,520 --> 00:14:53,544
Mercury.
155
00:16:30,985 --> 00:16:34,182
Twenty-three hours ago,
on the comms systems...
156
00:16:34,355 --> 00:16:36,050
While listening to your space music?
157
00:16:36,223 --> 00:16:39,659
- While scanning the frequencies,
I heard a transmission.
158
00:16:41,195 --> 00:16:43,857
It appeared as we flew
into the dark side of Mercury.
159
00:16:44,031 --> 00:16:45,692
The iron content of the planet...
160
00:16:45,866 --> 00:16:47,231
...is acting as an antenna.
161
00:16:47,401 --> 00:16:50,893
There's high background interference,
but the signal is clear enough.
162
00:16:51,072 --> 00:16:54,872
Icarus, please play audio file 7-5/B.
163
00:16:55,042 --> 00:16:57,135
Yes, Harvey.
164
00:17:13,728 --> 00:17:14,752
End file.
165
00:17:15,696 --> 00:17:17,357
What is it?
166
00:17:17,965 --> 00:17:19,728
It's the Icarus I.
167
00:17:21,469 --> 00:17:23,437
That signal is their distress beacon.
168
00:17:23,604 --> 00:17:24,901
Jesus.
169
00:17:25,072 --> 00:17:27,131
That's impossible.
It's been seven years.
170
00:17:27,308 --> 00:17:29,902
Clearly it's not impossible
because you can hear it.
171
00:17:30,077 --> 00:17:32,102
- They're still alive?
- We don't know.
172
00:17:32,279 --> 00:17:34,474
But they could be.
Oxygen is self-replenishing.
173
00:17:34,682 --> 00:17:36,240
Water is recycled.
174
00:17:36,417 --> 00:17:38,214
They have the solar power
they need.
175
00:17:38,386 --> 00:17:41,082
What about food?
Their supplies couldn't last.
176
00:17:41,255 --> 00:17:42,620
That depends.
177
00:17:42,790 --> 00:17:45,418
They had stock to cover eight people
for three years.
178
00:17:45,593 --> 00:17:47,493
That's a four-year shortfall.
Hell of a diet.
179
00:17:47,695 --> 00:17:49,663
We don't know what happened
to Icarus I.
180
00:17:49,830 --> 00:17:51,957
There might have been an accident.
181
00:17:52,133 --> 00:17:54,328
There might not have been
eight people to feed.
182
00:17:54,502 --> 00:17:58,461
- Captain, do we know where they are?
- Well done, Capa. That is the question.
183
00:17:59,407 --> 00:18:01,238
Icarus.
184
00:18:01,709 --> 00:18:05,270
Please plot our trajectory following
the slingshot around Mercury.
185
00:18:05,446 --> 00:18:07,414
Yes, captain.
186
00:18:09,817 --> 00:18:13,412
Now plot the source
of the Icarus I beacon.
187
00:18:18,626 --> 00:18:20,594
Jesus. They almost made it.
188
00:18:20,761 --> 00:18:23,229
That's why no one picked up
the signal until now.
189
00:18:24,365 --> 00:18:26,526
It was lost in the background light
and noise.
190
00:18:26,734 --> 00:18:28,201
We're gonna pass right by them.
191
00:18:28,369 --> 00:18:31,702
Within 1 o or 15 thousand miles.
192
00:18:31,872 --> 00:18:33,863
Can anyone survive?
193
00:18:34,041 --> 00:18:36,601
If the shield is intact.
194
00:18:36,944 --> 00:18:39,037
We'll be able to see them?
195
00:18:40,014 --> 00:18:41,379
Yes.
196
00:18:41,549 --> 00:18:45,485
I'd need to look at all of this
pretty carefully. Very carefully.
197
00:18:45,653 --> 00:18:50,886
But if I had to make a guess right now,
I'd say we could adjust our trajectory.
198
00:18:51,292 --> 00:18:52,782
We could fly straight to them.
199
00:18:52,960 --> 00:18:54,518
But we're not gonna do that.
200
00:18:58,032 --> 00:19:01,968
Just to make it absolutely clear,
there's no way we're gonna do that.
201
00:19:05,039 --> 00:19:07,564
Do I have to spell it out for you?
202
00:19:07,775 --> 00:19:10,710
We have a payload to deliver
to the heart of our nearest star.
203
00:19:10,878 --> 00:19:13,312
We're doing it
because that star is dying.
204
00:19:13,481 --> 00:19:15,346
And if it dies, we die.
205
00:19:15,516 --> 00:19:16,847
Everything dies.
206
00:19:17,017 --> 00:19:18,814
So that is our mission.
There is nothing...
207
00:19:18,986 --> 00:19:22,752
...literally nothing, more important than
completing our mission. End of story.
208
00:19:22,923 --> 00:19:25,391
- He's right.
- He's right. Of course I'm right.
209
00:19:25,559 --> 00:19:27,857
Is anyone here seriously
considering otherwise?
210
00:19:28,028 --> 00:19:29,723
- May I put a counter argument?
- No.
211
00:19:29,897 --> 00:19:31,262
Captain?
212
00:19:31,432 --> 00:19:32,558
Go ahead.
213
00:19:33,334 --> 00:19:35,427
It would, of course...
214
00:19:35,603 --> 00:19:40,040
...be absurd to alter our trajectory
to assist the crew of the Icarus I.
215
00:19:40,207 --> 00:19:43,574
Even if we knew that some or
even all of that crew are still alive...
216
00:19:44,078 --> 00:19:49,106
...their lives are expendable
when seen in the context of our mission.
217
00:19:50,251 --> 00:19:51,275
As are our own lives.
218
00:19:51,452 --> 00:19:53,044
- Exactly.
- However...
219
00:19:53,954 --> 00:19:57,446
...there is something onboard the
Icarus I that may be worth the detour.
220
00:19:57,625 --> 00:20:00,253
As you pointed out, Mace,
we have a payload to deliver.
221
00:20:00,427 --> 00:20:01,451
A payload. Singular.
222
00:20:01,629 --> 00:20:05,190
Now, everything about the delivery
and effectiveness of that payload...
223
00:20:05,399 --> 00:20:07,924
...is entirely theoretical.
224
00:20:08,102 --> 00:20:09,763
Simply put...
225
00:20:09,937 --> 00:20:12,303
...we don't know if it's gonna work.
226
00:20:12,473 --> 00:20:15,704
But what we do know is this...
227
00:20:16,043 --> 00:20:19,240
...if we had two bombs,
we'd have two chances.
228
00:20:19,413 --> 00:20:22,280
You're assuming
we'd be able to pilot Icarus I.
229
00:20:22,449 --> 00:20:23,473
- Yes.
- Which is assuming...
230
00:20:23,651 --> 00:20:28,111
...that whatever stopped them wasn't
a fault or a damage to the spacecraft.
231
00:20:28,289 --> 00:20:30,257
- Yes.
- It's a lot of assumptions.
232
00:20:30,424 --> 00:20:31,448
It is.
233
00:20:31,625 --> 00:20:32,922
It's a risk assessment.
234
00:20:33,093 --> 00:20:34,117
The question is:
235
00:20:34,295 --> 00:20:38,231
Does the risk of a detour outweigh
the benefits of an extra payload?
236
00:20:47,441 --> 00:20:48,772
- We'll have a vote.
- No, no.
237
00:20:49,276 --> 00:20:50,607
No, we won't.
238
00:20:51,812 --> 00:20:53,439
We are not a democracy.
239
00:20:55,082 --> 00:20:57,983
We're a collection of astronauts
and scientists.
240
00:20:58,152 --> 00:21:01,610
So we're gonna make the most
informed decision available to us.
241
00:21:01,789 --> 00:21:03,086
Made by you, by any chance?
242
00:21:03,257 --> 00:21:06,454
Made by the person best qualified
to understand the complexities...
243
00:21:06,627 --> 00:21:08,595
...of a payload delivery.
244
00:21:09,029 --> 00:21:10,496
Our physicist.
245
00:21:18,539 --> 00:21:20,166
Shit.
246
00:21:25,112 --> 00:21:29,549
Okay, Icarus, run the math on the
successful delivery of the payload.
247
00:21:29,717 --> 00:21:32,049
Okay, payload delivery point reached.
248
00:21:32,219 --> 00:21:33,345
Detach the payload.
249
00:21:33,921 --> 00:21:36,947
Stellar bomb initiated and detached.
250
00:21:37,124 --> 00:21:39,558
Crew and living section
have four minutes...
251
00:21:39,727 --> 00:21:42,560
...to clear and commence
homeward journey.
252
00:21:42,997 --> 00:21:47,559
And four minutes after separation,
boosters automatically fire.
253
00:21:47,735 --> 00:21:52,502
Payload boosters will automatically
fire after four-minute delay.
254
00:21:52,673 --> 00:21:55,164
Entering coronal hole
in South Polar Cap.
255
00:21:55,342 --> 00:21:57,003
Magnetic field structure open.
256
00:21:57,177 --> 00:21:59,737
Temperature, 37,000.
257
00:21:59,947 --> 00:22:03,644
Reliability of projection has dropped
below 45 percent.
258
00:22:03,817 --> 00:22:07,344
Remaining projection is not open
to useful speculation.
259
00:22:07,521 --> 00:22:09,079
Variables infinite.
260
00:22:09,256 --> 00:22:10,587
Accuracy unknown.
261
00:22:10,758 --> 00:22:12,385
That's the problem right there.
262
00:22:12,559 --> 00:22:14,925
Between the boosters
and the gravity of the sun...
263
00:22:15,095 --> 00:22:16,926
...the velocity will be so great...
264
00:22:17,097 --> 00:22:19,429
...space and time
will become smeared together.
265
00:22:19,600 --> 00:22:22,728
Everything will distort,
everything will be unquantifiable.
266
00:22:22,903 --> 00:22:25,701
You have to come down on one side
or the other.
267
00:22:26,006 --> 00:22:29,874
- I need a decision.
- It's not a decision, it's a guess.
268
00:22:30,210 --> 00:22:34,408
It's like flipping a coin and asking me
to decide whether it'll be heads or tails.
269
00:22:35,349 --> 00:22:36,907
And?
270
00:22:38,018 --> 00:22:39,383
Heads.
271
00:22:44,391 --> 00:22:47,849
We've mined all Earth's fissile
materials for this bomb.
272
00:22:48,262 --> 00:22:50,890
There's not gonna be
another payload.
273
00:22:52,499 --> 00:22:55,297
The one we carry is our last chance.
274
00:22:55,502 --> 00:22:59,233
Our last best hope.
275
00:23:02,710 --> 00:23:05,201
Searle's argument is sound.
276
00:23:05,546 --> 00:23:07,514
Two last hopes are better than one.
277
00:23:09,550 --> 00:23:11,017
That's it.
278
00:23:28,035 --> 00:23:29,627
Slingshot complete.
279
00:23:29,803 --> 00:23:32,931
Icarus leaving Mercury orbit.
280
00:24:01,268 --> 00:24:02,326
Hey.
281
00:24:02,503 --> 00:24:04,334
Hey.
282
00:24:09,610 --> 00:24:11,373
Good dream?
283
00:24:12,513 --> 00:24:13,844
Let me guess.
284
00:24:14,181 --> 00:24:16,149
The surface of the sun?
285
00:24:18,152 --> 00:24:20,086
Only dream I ever have.
286
00:24:20,721 --> 00:24:24,020
Every time I shut my eyes
it's always the same.
287
00:24:25,692 --> 00:24:28,320
Maybe you should talk
to Dr. Searle about that.
288
00:24:28,996 --> 00:24:31,590
See if he can help you out.
289
00:24:34,101 --> 00:24:35,830
Maybe.
290
00:24:39,339 --> 00:24:41,739
I just wanted to let you know...
291
00:24:42,342 --> 00:24:44,867
...I think you made the right decision.
292
00:24:46,046 --> 00:24:47,513
Well.
293
00:24:49,750 --> 00:24:54,551
Mace doesn't and I'm guessing Harvey
and Trey don't either.
294
00:24:54,721 --> 00:24:56,188
Yeah...
295
00:24:56,623 --> 00:24:58,352
...but I do.
296
00:25:24,685 --> 00:25:27,119
- Get the alarm. What's going on?
- I screwed up.
297
00:25:27,287 --> 00:25:29,221
It's not you. It's my responsibility.
298
00:25:29,389 --> 00:25:31,619
- We shouldn't be straying.
- Trey, cut to it.
299
00:25:31,792 --> 00:25:35,228
In order to change the route,
I had to manually override Icarus.
300
00:25:35,395 --> 00:25:39,058
So I made all the calculations myself.
And I double- and triple-checked them.
301
00:25:39,233 --> 00:25:40,427
They all worked out.
302
00:25:40,601 --> 00:25:43,570
So I set the new coordinates
and put us on our way.
303
00:25:43,737 --> 00:25:45,932
What's the problem?
The trajectory is wrong?
304
00:25:46,106 --> 00:25:47,368
The trajectory is good.
305
00:25:47,975 --> 00:25:52,207
But it changes our angle of approach
to the sun by 1.1 degrees.
306
00:25:52,379 --> 00:25:55,177
You didn't reset the shields
to the new angle.
307
00:25:58,418 --> 00:26:00,750
Jesus Christ, Trey.
308
00:26:01,221 --> 00:26:03,086
I forgot.
309
00:26:05,926 --> 00:26:11,091
My head was full of velocities and fuel
calculations and a million different...
310
00:26:11,265 --> 00:26:14,063
I fucked up, all right?
311
00:26:15,836 --> 00:26:17,565
People do shit.
312
00:26:17,738 --> 00:26:19,467
They get stressed...
313
00:26:20,340 --> 00:26:22,274
...and fuck up.
314
00:26:23,076 --> 00:26:24,304
I fucked up.
315
00:26:24,478 --> 00:26:26,309
Trey.
316
00:26:31,151 --> 00:26:34,143
The fact is, we're still alive.
317
00:26:35,289 --> 00:26:37,814
A hole hasn't burnt
in the side of the ship.
318
00:26:37,991 --> 00:26:40,118
We don't have
a 1 o, ooo-degree climate.
319
00:26:40,294 --> 00:26:43,161
- So, what's the actual damage?
- We don't know.
320
00:26:43,330 --> 00:26:46,857
Icarus tried to reset the shields
independently when the alarm triggered.
321
00:26:47,034 --> 00:26:49,127
But all the sensors up there are
burned out.
322
00:26:49,303 --> 00:26:51,863
So we have no idea of the state
of the affected area.
323
00:26:52,806 --> 00:26:55,434
Only way we're gonna know
is if we go out there.
324
00:26:57,110 --> 00:26:58,634
Okay.
325
00:26:58,812 --> 00:27:00,643
I'll get suited up.
326
00:27:00,814 --> 00:27:02,714
It's a two-man job.
327
00:27:02,883 --> 00:27:05,477
As second in command,
you're not going anywhere.
328
00:27:05,652 --> 00:27:07,643
- I volunteer.
- No, I volunteer.
329
00:27:08,455 --> 00:27:09,547
Fine.
330
00:27:09,756 --> 00:27:11,883
I volunteer Capa.
331
00:27:16,196 --> 00:27:17,561
Sure.
332
00:27:17,764 --> 00:27:19,129
I'll do it.
333
00:27:21,201 --> 00:27:22,759
Okay.
334
00:27:48,362 --> 00:27:49,727
Okay.
335
00:28:29,069 --> 00:28:32,095
You've done this a thousand times
in Earth-orbit training.
336
00:28:32,906 --> 00:28:34,373
Yeah.
337
00:28:34,541 --> 00:28:36,270
You're gonna be fine.
338
00:28:36,443 --> 00:28:37,467
Okay?
339
00:28:50,057 --> 00:28:51,081
Okay, Icarus.
340
00:28:51,258 --> 00:28:53,249
I'm gonna be taking
control for a while.
341
00:28:53,427 --> 00:28:55,725
- Okay, Cassie.
- I'm gonna be cutting speed.
342
00:28:55,896 --> 00:28:58,888
I'm gonna rotate us so the damage
is facing away from the sun.
343
00:28:59,066 --> 00:29:01,398
- Do we understand each other?
- Yes, Cassie.
344
00:29:01,568 --> 00:29:04,731
Rotate by that much, we're gonna
lose comm towers three and four.
345
00:29:04,905 --> 00:29:07,396
Well, it's a good thing
we don't need them, then.
346
00:29:07,574 --> 00:29:10,270
We don't need them now,
we're gonna need them to go home.
347
00:29:10,444 --> 00:29:12,469
We'll cross that bridge when
we come to it.
348
00:29:12,646 --> 00:29:16,275
In the meantime, I'm gonna try and
give them as much shadow as I can.
349
00:29:16,450 --> 00:29:17,610
All right, guys.
350
00:29:17,784 --> 00:29:19,513
I'm opening up.
351
00:29:51,785 --> 00:29:53,719
Okay.
352
00:29:59,292 --> 00:30:01,783
Helmet-cam operational.
353
00:30:01,962 --> 00:30:03,725
Affirmative. Good image.
354
00:30:06,166 --> 00:30:08,157
Capa, check,
helmet-cam fully operational.
355
00:30:08,335 --> 00:30:09,996
Affirmative.
356
00:30:13,874 --> 00:30:17,207
Exiting airlock with maintenance
modules.
357
00:30:30,891 --> 00:30:34,759
Moving down
to investigate damaged area.
358
00:30:35,595 --> 00:30:37,495
Okay, guys.
359
00:30:37,664 --> 00:30:39,359
Nice and easy.
360
00:30:40,333 --> 00:30:42,096
Nice and easy.
361
00:30:42,269 --> 00:30:44,032
Copy.
362
00:30:56,516 --> 00:30:59,542
Icarus, please adjust shield
to allow for rotation.
363
00:30:59,753 --> 00:31:01,880
Yes, Cassie.
364
00:31:30,083 --> 00:31:32,517
Establishing new alignment to sun.
365
00:31:35,121 --> 00:31:36,748
Jesus.
366
00:31:36,923 --> 00:31:39,050
That's the temperature change
on the shields.
367
00:31:39,226 --> 00:31:41,751
The metal's just contracting
and expanding.
368
00:31:41,928 --> 00:31:44,590
I know what it is, flyboy.
369
00:31:52,939 --> 00:31:55,772
It sounds like she's tearing apart.
370
00:32:16,997 --> 00:32:20,797
Fatal damage to Comms Towers
3 and 4.
371
00:32:20,967 --> 00:32:24,300
Copy, Icarus. Loss of towers
3 and 4. Cancel alarm.
372
00:32:24,471 --> 00:32:27,634
Shut down sensor
to Comms Tower 3 and 4.
373
00:32:37,350 --> 00:32:40,376
You should see it up here, guys.
374
00:32:41,288 --> 00:32:43,483
It's pretty impressive.
375
00:32:55,235 --> 00:32:56,702
Okay.
376
00:32:56,870 --> 00:32:59,839
There are four damaged panels.
377
00:33:02,809 --> 00:33:05,744
They're about 300 meters out.
378
00:33:18,491 --> 00:33:21,756
Capa, take it easy. You're going
through your O2 pretty fast.
379
00:33:23,563 --> 00:33:25,656
Copy that, Cory.
380
00:33:30,770 --> 00:33:33,000
That's it.
Slow down the breathing.
381
00:33:33,173 --> 00:33:35,164
Relaxed movement.
382
00:33:55,061 --> 00:33:57,427
Approaching the first panel.
383
00:34:20,220 --> 00:34:21,448
We were lucky.
384
00:34:21,621 --> 00:34:23,919
Can you guys see this?
385
00:34:24,090 --> 00:34:25,148
We can see it.
386
00:34:25,325 --> 00:34:27,725
The hydraulics are burnt out.
387
00:34:27,894 --> 00:34:30,192
Let's get this closed.
388
00:34:51,718 --> 00:34:53,709
Okay, Mace.
389
00:34:54,087 --> 00:34:55,213
That's it.
390
00:34:59,793 --> 00:35:01,420
That's the first one closed.
391
00:35:01,594 --> 00:35:03,186
You can do it?
392
00:35:03,363 --> 00:35:04,660
It'll take a while, but...
393
00:35:05,932 --> 00:35:07,593
Yeah.
394
00:35:08,368 --> 00:35:09,426
We can do it.
395
00:35:11,371 --> 00:35:13,236
Great job.
396
00:35:21,314 --> 00:35:22,838
Lots of smiling faces
in this room, guys.
397
00:35:23,049 --> 00:35:25,017
- Great job.
- I love you, captain.
398
00:35:34,627 --> 00:35:36,891
Moving to next panel.
399
00:35:37,263 --> 00:35:39,060
Three to go.
400
00:35:59,552 --> 00:36:01,076
Hey.
401
00:36:02,655 --> 00:36:04,714
Don't kill yourself, man.
We got this, okay?
402
00:36:07,727 --> 00:36:08,989
What's going on, guys?
403
00:36:09,496 --> 00:36:10,656
The ship's moving.
404
00:36:10,830 --> 00:36:12,559
We're venting O2. Shit.
405
00:36:12,732 --> 00:36:14,165
I think we're venting O2.
406
00:36:14,334 --> 00:36:16,199
Resuming computer control
of Icarus II.
407
00:36:16,369 --> 00:36:17,996
Negative, Icarus. Manual control.
408
00:36:18,171 --> 00:36:20,002
Negative, Cassie. Computer control.
409
00:36:20,173 --> 00:36:22,664
- Returning vessel to original rotation.
- What?
410
00:36:22,842 --> 00:36:24,935
Icarus, override computer
to manual control.
411
00:36:25,111 --> 00:36:26,772
Negative. Mission in jeopardy.
412
00:36:26,946 --> 00:36:29,915
Override command statement to
manual flight controls removed.
413
00:36:30,083 --> 00:36:31,414
- Why?
- Negative, Icarus.
414
00:36:31,584 --> 00:36:33,245
Negative. State reason immediately.
415
00:36:33,419 --> 00:36:35,853
Fire in oxygen garden.
416
00:36:40,827 --> 00:36:42,089
No.
417
00:36:44,931 --> 00:36:45,955
Seal oxygen feed.
418
00:36:46,132 --> 00:36:49,101
- Fireguard perimeter.
- Sealing sector. Sealing feed.
419
00:36:51,638 --> 00:36:54,573
- Seal sections five through nine.
- Sealing five through nine.
420
00:36:57,744 --> 00:36:59,769
Kaneda, Capa,
get back to the airlock now.
421
00:36:59,946 --> 00:37:01,345
Can't.
422
00:37:02,615 --> 00:37:05,049
Can't leave upright panels.
423
00:37:05,585 --> 00:37:08,452
The ship will burn up if the shields
are not repaired.
424
00:37:08,621 --> 00:37:09,952
- They're gonna die.
- Don't.
425
00:37:10,123 --> 00:37:11,818
- They're gonna burn.
- They are not.
426
00:37:11,991 --> 00:37:13,583
Override Icarus. Cassie, pilot...
427
00:37:13,760 --> 00:37:15,819
...emergency command 0-0-0.
428
00:37:15,995 --> 00:37:17,792
Copy command 0-0-0.
429
00:37:17,964 --> 00:37:20,592
- Second human confirmation required.
- Copy.
430
00:37:20,767 --> 00:37:21,791
Mace?
431
00:37:22,502 --> 00:37:23,662
Mace?
432
00:37:23,870 --> 00:37:24,894
Wait, Cassie.
433
00:37:27,607 --> 00:37:28,938
Jesus Christ, Harvey.
434
00:37:29,776 --> 00:37:32,643
Harvey, comms officer,
confirm back-up o-o-o.
435
00:37:32,812 --> 00:37:34,279
Override command confirmed.
436
00:37:34,447 --> 00:37:36,142
Manual control returned.
437
00:37:36,316 --> 00:37:37,510
No.
438
00:37:38,084 --> 00:37:39,483
Icarus, continue procedure.
439
00:37:40,320 --> 00:37:41,378
What?
440
00:37:41,955 --> 00:37:43,115
Captain.
441
00:37:43,957 --> 00:37:46,289
- Back me up.
- Copy, Mace.
442
00:37:46,459 --> 00:37:48,825
Crew priority
is to protect the payload.
443
00:37:49,429 --> 00:37:50,862
Get the fire out.
444
00:37:51,030 --> 00:37:53,430
Icarus, take control of the ship.
445
00:37:54,033 --> 00:37:56,763
- Affirmative, captain.
- Damn it.
446
00:37:59,305 --> 00:38:02,604
Returning vessel to original rotation.
447
00:38:17,957 --> 00:38:19,822
- Let me in. Please.
- Negative.
448
00:38:19,993 --> 00:38:22,427
Door sealed by operating superior
comms officer.
449
00:38:22,795 --> 00:38:24,194
You motherfucker.
450
00:38:24,364 --> 00:38:25,490
Let me in.
451
00:38:28,034 --> 00:38:30,161
Hazard diagnostic complete.
452
00:38:30,336 --> 00:38:32,065
Sprinkler system failing.
453
00:38:32,238 --> 00:38:34,536
Fire will burn for six hours.
454
00:38:34,707 --> 00:38:37,005
Sixty percent chance
of containment failure.
455
00:38:37,176 --> 00:38:41,237
Seventy-five percent chance of collateral
damage to life-support systems.
456
00:38:41,447 --> 00:38:43,438
What are we gonna do?
457
00:38:44,484 --> 00:38:46,349
- Flood it with O2.
- What?
458
00:38:46,519 --> 00:38:48,885
Lt'll cause a flashover.
Make it burn itself out.
459
00:38:49,055 --> 00:38:50,647
We'll lose the whole garden.
460
00:38:50,823 --> 00:38:51,847
We already lost it.
461
00:38:52,692 --> 00:38:54,387
Jesus, Mace, I don't know.
462
00:38:54,861 --> 00:38:56,761
Icarus, open the O2 tanks.
463
00:38:56,963 --> 00:38:58,555
Cory, get the hell out of there.
464
00:38:58,731 --> 00:39:00,358
Opening O2 tanks.
465
00:39:04,537 --> 00:39:06,266
No.
466
00:39:22,622 --> 00:39:26,251
Eighty-nine percent of shield
in full sunlight.
467
00:39:44,744 --> 00:39:47,440
Capa, go back.
468
00:39:47,714 --> 00:39:49,614
I'll finish this.
469
00:39:49,782 --> 00:39:50,806
Please, I can do this.
470
00:39:53,553 --> 00:39:55,111
Go.
471
00:40:03,663 --> 00:40:05,631
Capa returning to airlock.
472
00:40:05,798 --> 00:40:07,163
Do you copy?
473
00:40:09,335 --> 00:40:12,463
Capa returning to airlock.
Do you copy?
474
00:40:12,638 --> 00:40:15,402
Copy, Capa. Hurry.
475
00:40:16,743 --> 00:40:20,304
Ninety-one percent of shield
in full sunlight.
476
00:40:44,704 --> 00:40:48,435
Ninety-four percent of shield
in full sunlight.
477
00:40:54,080 --> 00:40:57,982
Captain? Captain?
I'm at the edge of the shield.
478
00:40:58,484 --> 00:41:00,076
Do you copy?
479
00:41:00,520 --> 00:41:02,988
Captain, you must leave now.
Captain?
480
00:41:03,156 --> 00:41:06,455
Ninety-seven percent of shield
in full sunlight.
481
00:41:06,626 --> 00:41:09,686
Final panel closing.
The shield is secure.
482
00:41:09,862 --> 00:41:11,193
You have to move now.
483
00:41:11,364 --> 00:41:13,855
Captain, it's right on you.
484
00:41:14,033 --> 00:41:16,558
- Kaneda's not gonna make it.
- You have to move.
485
00:41:16,736 --> 00:41:18,704
You have to move now.
486
00:41:18,871 --> 00:41:19,963
It's too far.
487
00:41:21,474 --> 00:41:23,601
Captain, move.
488
00:41:25,178 --> 00:41:26,702
Why isn't he moving?
489
00:41:27,680 --> 00:41:28,840
Kaneda.
490
00:41:29,015 --> 00:41:30,573
What do you see?
491
00:41:30,750 --> 00:41:33,082
Searle, tell our captain to move.
492
00:41:33,252 --> 00:41:36,346
Kaneda, what can you see?
493
00:41:36,522 --> 00:41:38,319
Searle, do you copy?
494
00:41:54,373 --> 00:41:55,635
Kaneda?
495
00:42:26,739 --> 00:42:29,572
Shield rotation complete.
496
00:42:55,635 --> 00:42:57,603
The breakdown is as follows.
497
00:42:57,770 --> 00:42:59,601
Trey is sedated in the Med Centre.
498
00:42:59,772 --> 00:43:02,434
Dr. Searle has diagnosed him
as a suicide risk.
499
00:43:03,976 --> 00:43:06,911
I don't think any of us
are about to question that diagnosis.
500
00:43:07,079 --> 00:43:10,845
As second in command,
I am now the captain of Icarus II.
501
00:43:11,017 --> 00:43:13,349
Thanks both to Kaneda...
502
00:43:13,519 --> 00:43:16,579
...and Capa, our shields are intact.
503
00:43:16,756 --> 00:43:19,020
As is the payload.
504
00:43:19,525 --> 00:43:22,961
But the oxygen garden
is totally destroyed.
505
00:43:23,429 --> 00:43:27,297
In addition, a large amount of O2
was burned in the fire.
506
00:43:27,600 --> 00:43:29,033
As it stands now...
507
00:43:30,169 --> 00:43:34,799
...we don't have enough oxygen reserves
to get us to our payload delivery point.
508
00:43:36,475 --> 00:43:38,807
Let alone to survive
the return journey.
509
00:43:38,978 --> 00:43:41,811
So cancel the ticker-tape parade.
510
00:43:45,151 --> 00:43:49,247
We now have no choice
but to rendezvous with Icarus I.
511
00:43:50,189 --> 00:43:52,623
If we're gonna complete
the mission...
512
00:43:52,792 --> 00:43:55,488
...the Icarus I is our only hope.
513
00:44:07,573 --> 00:44:10,201
Technically, he made a mistake.
514
00:44:10,376 --> 00:44:11,968
What are you trying to say, Cory?
515
00:44:12,144 --> 00:44:15,807
Harvey said there's not enough oxygen
to get us to the delivery point.
516
00:44:15,982 --> 00:44:18,007
But there is.
517
00:44:19,318 --> 00:44:22,913
There just isn't enough oxygen
to get all of us there.
518
00:44:23,823 --> 00:44:26,485
Are you suggesting
we let Trey kill himself?
519
00:44:26,659 --> 00:44:28,217
No.
520
00:44:29,295 --> 00:44:31,422
And in any case...
521
00:44:31,931 --> 00:44:34,422
...Trey wouldn't be enough.
522
00:44:35,534 --> 00:44:37,832
We need to lose two more.
523
00:44:43,309 --> 00:44:46,403
Three out of seven.
That's a lot of short straws.
524
00:45:27,753 --> 00:45:30,051
Capa, it's me.
525
00:45:35,628 --> 00:45:37,220
It's different.
526
00:45:37,396 --> 00:45:40,559
Being afraid
that you won't make it back home.
527
00:45:41,233 --> 00:45:44,930
And then knowing that you won't.
528
00:45:46,605 --> 00:45:49,597
Our survival depends
on what we can salvage from Icarus I.
529
00:45:49,775 --> 00:45:51,299
No.
530
00:45:52,678 --> 00:45:53,906
We're gonna die out here.
531
00:45:54,880 --> 00:45:57,007
Like the other crew.
532
00:45:57,416 --> 00:45:59,145
I know it.
533
00:46:01,187 --> 00:46:02,882
So do you.
534
00:46:06,492 --> 00:46:07,584
Are you scared?
535
00:46:16,635 --> 00:46:18,694
When the stellar bomb is triggered...
536
00:46:19,905 --> 00:46:22,499
...very little will happen at first.
537
00:46:22,842 --> 00:46:25,868
And then a spark
will pop into existence...
538
00:46:26,045 --> 00:46:29,913
...and it will hang for an instant,
hovering in space. And then...
539
00:46:31,350 --> 00:46:33,341
...it will split into two.
540
00:46:33,519 --> 00:46:35,214
And those will split again...
541
00:46:35,421 --> 00:46:37,286
...and again and again.
542
00:46:41,560 --> 00:46:43,653
Detonation beyond all imagining.
543
00:46:45,664 --> 00:46:47,291
A big bang on a small scale.
544
00:46:47,466 --> 00:46:49,434
A new star born out of a dying one.
545
00:46:51,670 --> 00:46:53,797
I think it'll be beautiful.
546
00:46:54,874 --> 00:46:56,933
No. I'm not scared.
547
00:47:02,047 --> 00:47:03,639
I am.
548
00:47:52,264 --> 00:47:54,858
Searle, Capa, they're waiting for you.
549
00:47:55,034 --> 00:47:57,059
Okay, let's go.
550
00:49:43,676 --> 00:49:46,201
Be careful, watch your step.
551
00:49:50,616 --> 00:49:52,641
Cassie, are you getting this
on the feed?
552
00:49:52,818 --> 00:49:54,308
Getting what?
553
00:49:54,853 --> 00:49:58,152
The air. It's full of dust.
554
00:49:58,324 --> 00:49:59,985
Human skin.
555
00:50:00,159 --> 00:50:01,251
What?
556
00:50:01,427 --> 00:50:04,692
Eighty percent of all dust
is human skin.
557
00:50:09,635 --> 00:50:11,330
Sorry.
558
00:50:15,941 --> 00:50:17,374
- No lights?
- No.
559
00:50:17,543 --> 00:50:18,771
No surprise.
560
00:50:20,279 --> 00:50:22,747
Anyone afraid of the dark?
561
00:50:23,649 --> 00:50:24,673
We should split up.
562
00:50:24,850 --> 00:50:27,444
I'm not sure that's such a good idea.
563
00:50:27,953 --> 00:50:29,284
Yeah, probably right.
564
00:50:29,455 --> 00:50:32,618
Might get picked off one at a time
by aliens.
565
00:50:32,791 --> 00:50:36,227
Icarus I is a big ship. We can't search it
effectively in one group.
566
00:50:36,395 --> 00:50:38,795
Okay. You're right.
567
00:50:40,165 --> 00:50:43,362
Mace, head up for the Flight Deck,
see if you can't get her to fly.
568
00:50:45,270 --> 00:50:48,034
Searle, check the social area
and the sleeping quarters.
569
00:50:48,207 --> 00:50:50,072
Capa, aim for the payload.
570
00:50:51,610 --> 00:50:53,805
I'll check the garden.
571
00:50:54,079 --> 00:50:56,707
Let's keep in contact, guys.
572
00:51:34,486 --> 00:51:36,852
Listen up, everybody.
573
00:51:37,456 --> 00:51:41,085
You gotta see this.
Seven years of unchecked growth.
574
00:51:42,661 --> 00:51:44,652
Can you see this?
575
00:51:44,963 --> 00:51:48,091
It's an ecosystem working beautifully
after all this time.
576
00:51:48,267 --> 00:51:50,497
You seeing this readout,
O2, everybody.
577
00:51:51,437 --> 00:51:52,461
It's wonderful.
578
00:51:52,938 --> 00:51:53,962
Oh, my God.
579
00:51:54,139 --> 00:51:56,039
Cory, look at the ferns.
580
00:52:12,157 --> 00:52:14,318
That's strange.
581
00:52:14,760 --> 00:52:17,320
Subsystems are fine.
Solar harvest is fine.
582
00:52:17,496 --> 00:52:21,398
The ship should be running except I'm
getting nothing from the flight computer.
583
00:52:28,407 --> 00:52:29,465
Got water.
584
00:52:33,412 --> 00:52:34,902
Food.
585
00:52:41,086 --> 00:52:42,815
No crew.
586
00:52:43,422 --> 00:52:44,548
No bodies.
587
00:52:52,164 --> 00:52:53,995
My God.
588
00:52:55,067 --> 00:52:57,501
You can hardly walk, it's so thick.
589
00:53:01,173 --> 00:53:04,165
I am Pinbacker.
590
00:53:06,078 --> 00:53:08,376
Commander of the Icarus I.
591
00:53:12,117 --> 00:53:14,881
We have abandoned our mission.
592
00:53:16,054 --> 00:53:18,852
Our star is dying.
593
00:53:20,392 --> 00:53:22,883
All our science...
594
00:53:24,429 --> 00:53:26,693
...all our hopes...
595
00:53:28,100 --> 00:53:31,695
...our dreams, are foolish.
596
00:53:32,471 --> 00:53:34,735
In the face of this...
597
00:53:35,574 --> 00:53:37,269
...we are...
598
00:53:38,043 --> 00:53:41,740
...dust. Nothing more.
599
00:53:42,214 --> 00:53:47,117
And to this dust, we will return.
600
00:53:50,389 --> 00:53:56,259
When he chooses for us to die.
601
00:53:56,428 --> 00:53:58,658
It is not our place...
602
00:53:59,665 --> 00:54:02,429
...to challenge God.
603
00:54:06,405 --> 00:54:08,305
Okay, that make sense to anyone?
604
00:54:08,473 --> 00:54:11,931
Transmission code is six
and a half years ago.
605
00:54:14,012 --> 00:54:16,412
That would be after they entered
the non-com zone.
606
00:54:17,382 --> 00:54:20,579
That should be the time they
were supposed to deliver the payload.
607
00:54:37,402 --> 00:54:39,962
Payload is fully operational.
608
00:54:40,138 --> 00:54:41,332
Say again, Capa?
609
00:54:41,506 --> 00:54:44,202
The payload is fully operational.
It's A-okay.
610
00:54:46,211 --> 00:54:49,180
That's great news.
Looks like we got what we came for.
611
00:54:49,348 --> 00:54:50,975
No, we don't.
612
00:54:51,149 --> 00:54:52,707
Go ahead, Mace?
613
00:54:52,918 --> 00:54:55,352
I know what caused
the distress signal.
614
00:54:55,821 --> 00:54:59,052
There's a coolant failure of some kind.
The bottom line is...
615
00:54:59,224 --> 00:55:02,125
...it doesn't matter that Capa
has his payload.
616
00:55:02,294 --> 00:55:04,728
Without the mainframe, we can't fly.
617
00:55:06,131 --> 00:55:08,326
It's been sabotaged.
618
00:55:11,737 --> 00:55:13,967
We should never have
gone off the mission.
619
00:55:32,024 --> 00:55:34,185
I have something to say.
620
00:55:35,994 --> 00:55:37,052
Found the crew.
621
00:55:58,617 --> 00:56:00,380
What happened?
622
00:56:02,254 --> 00:56:03,846
They had an epiphany.
623
00:56:04,856 --> 00:56:05,914
They saw the light.
624
00:56:07,025 --> 00:56:09,016
They burned themselves.
625
00:56:09,194 --> 00:56:10,525
No shit.
626
00:56:10,696 --> 00:56:14,063
I suspect the observation filter
is fully open.
627
00:56:14,232 --> 00:56:19,534
If we weren't behind the screen
of Icarus II, we'd join them.
628
00:56:20,105 --> 00:56:21,504
Ashes to ashes.
629
00:56:23,775 --> 00:56:25,868
Stardust to stardust.
630
00:56:26,812 --> 00:56:27,870
Icarus!
631
00:56:33,218 --> 00:56:34,742
Icarus. Stabilizers.
632
00:56:41,159 --> 00:56:44,060
- What was that?
- Guys, get back to the airlock, now.
633
00:56:49,468 --> 00:56:51,095
We have a major incident.
634
00:56:51,269 --> 00:56:53,066
We are floating free from you.
635
00:56:53,238 --> 00:56:54,967
Repeat, we are floating free.
636
00:56:55,674 --> 00:56:57,073
All crew back to the airlock.
637
00:57:09,554 --> 00:57:11,181
- Cassie.
- The airlock has decoupled.
638
00:57:11,356 --> 00:57:12,914
We don't know why.
639
00:57:13,091 --> 00:57:15,753
The locking system on Icarus I
is totally ripped open.
640
00:57:15,927 --> 00:57:19,124
I can hold our position but we aren't
gonna be able to dock again.
641
00:57:19,297 --> 00:57:20,628
There's another thing, guys.
642
00:57:20,799 --> 00:57:23,666
You've got a breach, I can see it.
You're losing atmosphere.
643
00:57:24,436 --> 00:57:25,460
We're screwed.
644
00:57:26,471 --> 00:57:27,495
No, we're not.
645
00:57:34,012 --> 00:57:35,570
One of us isn't, anyway.
646
00:57:53,799 --> 00:57:54,823
What happened?
647
00:57:55,000 --> 00:57:57,992
Airlock's destroyed.
There's only one suit. Capa's taking it.
648
00:58:06,545 --> 00:58:08,979
- Why Capa?
- The rest of us are lower priority.
649
00:58:09,147 --> 00:58:10,546
I'm not a low priority.
650
00:58:10,715 --> 00:58:13,548
You're a comms officer on a ship
that has no communication.
651
00:58:13,718 --> 00:58:14,878
I am the captain.
652
00:58:15,854 --> 00:58:18,118
The mission needs a captain
to hold it together.
653
00:58:19,391 --> 00:58:23,225
Harvey, Capa's the only person outside
of Icarus who can operate the payload.
654
00:58:23,728 --> 00:58:24,820
There is no choice.
655
00:58:24,996 --> 00:58:26,520
No, there's no choice for you.
656
00:58:26,698 --> 00:58:29,531
Capa, I order you to remove that suit.
657
00:58:32,871 --> 00:58:34,736
Get out of the suit.
658
00:58:38,076 --> 00:58:41,068
That is a direct order.
659
00:58:43,782 --> 00:58:48,549
I assure you, when I'm onboard Icarus II
that I'll do everything within my power...
660
00:58:48,720 --> 00:58:51,280
To what?
Shuttle back with more suits?
661
00:58:51,456 --> 00:58:53,014
The airlock is ripped in half.
662
00:58:53,191 --> 00:58:56,888
Once we break that seal,
how are we gonna re-pressurize?
663
00:59:03,568 --> 00:59:05,035
Cassie.
664
00:59:05,770 --> 00:59:07,203
Go.
665
00:59:07,372 --> 00:59:10,364
Listen. We can't depressurize
when we open the airlock.
666
00:59:10,542 --> 00:59:13,409
So the force of the gas
is gonna fire him out, right?
667
00:59:13,945 --> 00:59:14,969
Right.
668
00:59:15,180 --> 00:59:18,479
If you open your airlock and
we line it up right, he'll fire inside.
669
00:59:20,418 --> 00:59:21,442
And so will we.
670
00:59:24,789 --> 00:59:25,813
Without suits?
671
00:59:27,392 --> 00:59:30,122
- Get as close as you can.
- You'll have 2o meters to cover.
672
00:59:30,295 --> 00:59:32,923
At minus 273 degrees Celsius.
673
00:59:35,066 --> 00:59:36,897
It's gonna be cold.
674
00:59:37,335 --> 00:59:39,235
But we'll make it.
675
00:59:41,740 --> 00:59:43,435
Anyone got any better ideas?
676
00:59:48,647 --> 00:59:49,978
Copy that.
677
01:00:06,498 --> 01:00:08,159
Mace.
678
01:00:08,733 --> 01:00:10,598
One problem.
679
01:00:11,136 --> 01:00:13,104
The computer's down.
680
01:00:13,271 --> 01:00:16,832
One of us has to manually
operate the seal.
681
01:00:17,142 --> 01:00:19,007
From inside.
682
01:00:20,045 --> 01:00:22,172
Shit.
683
01:00:24,382 --> 01:00:26,179
You're right.
684
01:00:26,351 --> 01:00:30,378
So, whatever happens,
one of us is staying behind.
685
01:00:32,991 --> 01:00:35,516
I see. I get it.
686
01:00:35,694 --> 01:00:39,027
It's me.
That's what you're all thinking?
687
01:00:41,700 --> 01:00:43,190
No, Harvey.
688
01:00:43,368 --> 01:00:44,392
It's me.
689
01:01:05,323 --> 01:01:06,847
You okay?
690
01:01:08,326 --> 01:01:09,918
Hey, Capa.
691
01:01:10,328 --> 01:01:11,920
We're only stardust.
692
01:01:25,443 --> 01:01:27,070
Mace, we're lined up.
693
01:01:27,245 --> 01:01:29,372
Everything's set.
694
01:01:34,352 --> 01:01:35,944
Searle, are you ready?
695
01:01:38,923 --> 01:01:42,017
All right.
We only got one shot at this.
696
01:01:42,193 --> 01:01:43,217
Cassie.
697
01:01:43,828 --> 01:01:45,625
- Are you ready?
- Ready.
698
01:01:45,830 --> 01:01:49,527
Harvey, keep your eyes shut
and exhale slowly.
699
01:01:49,701 --> 01:01:50,827
Copy.
700
01:01:54,973 --> 01:01:56,440
Let's do it.
701
01:02:43,254 --> 01:02:44,915
Crew detected in airlock.
702
01:02:45,390 --> 01:02:47,620
Recommend sealing
outer airlock door.
703
01:02:47,792 --> 01:02:50,352
I lost Harvey. I lost Harvey.
704
01:02:50,528 --> 01:02:53,019
- Harvey's gone.
- Crew detected in airlock.
705
01:02:53,765 --> 01:02:55,960
Sealing outer airlock door.
706
01:03:32,137 --> 01:03:33,536
Breathe, Mace. Just breathe.
707
01:03:33,705 --> 01:03:34,865
Get my hand. Get my hand.
708
01:03:35,039 --> 01:03:36,472
- Breathe, Mace.
- Capa?
709
01:03:36,641 --> 01:03:39,474
You're okay, Mace. You're okay, Mace.
Please, breathe.
710
01:03:57,829 --> 01:04:01,196
- Capa, are you all right?
- Yeah. Yeah.
711
01:04:02,767 --> 01:04:04,667
Let's get you out of here.
712
01:04:47,045 --> 01:04:48,740
Searle?
713
01:04:49,547 --> 01:04:51,378
We're leaving now.
714
01:04:55,720 --> 01:04:57,915
We're gonna complete the mission.
715
01:04:59,724 --> 01:05:01,919
We're all thinking of you, Searle.
716
01:05:03,261 --> 01:05:04,319
Searle?
717
01:05:05,396 --> 01:05:07,296
We're gonna go now.
718
01:05:12,971 --> 01:05:14,165
We love you.
719
01:05:42,433 --> 01:05:44,993
I've been through Icarus's activity file
and I checked it.
720
01:05:45,169 --> 01:05:47,330
Double-checked it.
Cory triple-checked it.
721
01:05:47,505 --> 01:05:49,871
And it's the same results.
722
01:05:50,942 --> 01:05:54,639
In other words, unless Icarus is deleting
her own files, she didn't do it.
723
01:05:54,812 --> 01:05:57,940
And there was no malfunction
on the airlock hardware.
724
01:05:58,116 --> 01:06:01,574
Which means the airlock
was decoupled manually.
725
01:06:02,654 --> 01:06:04,849
Cassie and I were on the Flight Deck.
726
01:06:05,023 --> 01:06:07,014
And I was with Capa and Searle.
727
01:06:07,492 --> 01:06:11,019
And I think we can all assume
it wasn't Harvey.
728
01:06:11,496 --> 01:06:13,828
Which leaves one possibility.
729
01:06:15,400 --> 01:06:16,458
Trey.
730
01:06:16,634 --> 01:06:19,296
Trey is so doped up
he can hardly walk or feed himself.
731
01:06:19,470 --> 01:06:23,167
He sleeps for 23 hours a day.
And he blames himself for everything.
732
01:06:23,341 --> 01:06:24,899
- Why would he do it?
- We don't know.
733
01:06:25,109 --> 01:06:28,840
The possibility remains that it was
him and we gotta take that seriously.
734
01:06:29,013 --> 01:06:30,344
By doping him up more?
735
01:06:31,015 --> 01:06:35,577
This isn't just about the possibility
whether he sabotaged the airlock.
736
01:06:35,753 --> 01:06:38,017
There is something else too.
737
01:06:41,192 --> 01:06:45,720
When Searle and Harvey died,
we lost two breathers.
738
01:06:46,497 --> 01:06:48,488
If Trey dies...
739
01:06:49,534 --> 01:06:52,935
...we'll have the oxygen
to make it to the delivery point.
740
01:06:53,137 --> 01:06:55,332
At least now we know what happened
on Icarus I.
741
01:06:55,506 --> 01:06:58,771
- The same thing that's happening here.
- Fuck you, Capa.
742
01:06:58,943 --> 01:07:02,140
What are you trying to remind us of?
Our lost humanity?
743
01:07:07,518 --> 01:07:08,542
I'll do it.
744
01:07:10,355 --> 01:07:12,289
I'm not passing any bucks.
745
01:07:13,024 --> 01:07:14,787
Do it how?
746
01:07:16,361 --> 01:07:18,522
That's between me and Trey.
747
01:07:21,366 --> 01:07:24,199
We'll have a vote this time.
Unanimous decision required.
748
01:07:25,203 --> 01:07:27,865
So you know where I stand.
749
01:07:35,079 --> 01:07:36,103
And me.
750
01:07:39,550 --> 01:07:41,450
What are you asking?
751
01:07:42,120 --> 01:07:45,283
That we weigh the life of one
against the future of mankind?
752
01:07:50,061 --> 01:07:51,323
Kill him.
753
01:07:52,063 --> 01:07:53,621
Cassie?
754
01:07:57,635 --> 01:07:59,125
No.
755
01:08:02,607 --> 01:08:05,770
- Cassie.
- I know the argument.
756
01:08:05,943 --> 01:08:08,002
I know the logic.
757
01:08:08,946 --> 01:08:10,937
You're saying you need my vote.
758
01:08:11,115 --> 01:08:13,606
I'm saying you can't have it.
759
01:08:22,260 --> 01:08:24,091
What do we do?
760
01:08:30,368 --> 01:08:32,495
Oh, God.
761
01:08:34,305 --> 01:08:36,034
I'm sorry, Cassie.
762
01:08:41,879 --> 01:08:44,370
You make it easy for him.
763
01:08:45,817 --> 01:08:47,546
Somehow.
764
01:08:48,186 --> 01:08:50,450
Find a kindness.
765
01:09:54,585 --> 01:09:56,314
Trey.
766
01:10:00,024 --> 01:10:02,686
Everybody get here now.
767
01:10:18,976 --> 01:10:20,034
He cut his wrists.
768
01:10:20,211 --> 01:10:22,406
He took responsibility.
769
01:10:25,917 --> 01:10:27,885
All these deaths.
770
01:10:28,052 --> 01:10:29,485
Kaneda.
771
01:10:29,654 --> 01:10:32,122
Searle. Harvey.
772
01:10:32,290 --> 01:10:33,757
Trey.
773
01:10:34,559 --> 01:10:38,051
None of them would have happened
if you hadn't diverted the mission.
774
01:10:39,864 --> 01:10:42,662
- What do you want me to say?
- I don't want you to say shit.
775
01:10:42,867 --> 01:10:45,995
I just want you to know that this...
776
01:10:46,170 --> 01:10:48,161
...belongs here.
777
01:10:50,675 --> 01:10:52,302
Fuck you.
778
01:11:12,029 --> 01:11:15,760
Air is low.
We need to limit our exertions.
779
01:11:49,533 --> 01:11:51,694
- Icarus?
- Yes, Capa?
780
01:11:51,869 --> 01:11:54,497
Run an update on biometric signs
for all crew.
781
01:11:54,672 --> 01:11:57,163
Check oxygen consumption.
782
01:11:57,808 --> 01:11:59,469
Checking.
783
01:12:00,044 --> 01:12:01,739
Thank you.
784
01:12:03,147 --> 01:12:04,876
Capa.
785
01:12:05,049 --> 01:12:06,846
- Yes?
- You are dying.
786
01:12:07,485 --> 01:12:09,077
All crew are dying.
787
01:12:09,253 --> 01:12:11,084
We know we're dying.
788
01:12:11,489 --> 01:12:15,016
As long as we can live long enough
to deliver the payload...
789
01:12:15,192 --> 01:12:16,386
...we're okay with it.
790
01:12:16,560 --> 01:12:19,154
Capa, warning.
791
01:12:19,330 --> 01:12:22,265
You will not live long enough
to deliver the payload.
792
01:12:25,069 --> 01:12:27,094
Please clarify.
793
01:12:27,271 --> 01:12:31,037
Twelve hours before crew will be unable
to perform complex tasks.
794
01:12:31,208 --> 01:12:34,871
Fourteen hours before crew will
be unable to perform basic tasks.
795
01:12:35,046 --> 01:12:36,843
Sixteen hours until death.
796
01:12:37,014 --> 01:12:38,504
Journey time to delivery point:
797
01:12:38,683 --> 01:12:41,083
- Nineteen hours.
- Impossible. Corazon was certain.
798
01:12:41,252 --> 01:12:43,584
We have remaining oxygen
to keep four crew alive.
799
01:12:43,754 --> 01:12:46,689
Affirmative. Four crew could
survive on current reserves...
800
01:12:46,857 --> 01:12:49,223
Trey is dead.
There are only four crew members.
801
01:12:49,393 --> 01:12:50,417
Negative.
802
01:12:50,594 --> 01:12:53,529
Affirmative, Icarus. Four crew:
Mace, Cassie, Corazon and me.
803
01:12:53,698 --> 01:12:55,723
Five crew members.
804
01:13:01,205 --> 01:13:02,729
Icarus?
805
01:13:02,907 --> 01:13:04,499
Yes?
806
01:13:07,011 --> 01:13:08,308
Who's the fifth crew member?
807
01:13:09,580 --> 01:13:11,309
Unknown.
808
01:13:13,651 --> 01:13:15,983
Where is the fifth crew member?
809
01:13:16,153 --> 01:13:18,951
In the Observation Room.
810
01:13:57,828 --> 01:14:00,160
Are you an angel?
811
01:14:02,666 --> 01:14:04,691
Has the time come?
812
01:14:08,372 --> 01:14:11,170
I've been waiting so long.
813
01:14:18,115 --> 01:14:19,844
Who are you?
814
01:14:21,619 --> 01:14:23,177
Who am I?
815
01:14:29,693 --> 01:14:32,093
At the end of time...
816
01:14:32,830 --> 01:14:36,857
...a moment will come
when just one man remains.
817
01:14:38,536 --> 01:14:40,401
Then the moment will pass.
818
01:14:42,807 --> 01:14:45,241
The man will be gone.
819
01:14:48,145 --> 01:14:51,911
There will be nothing to show
as if we were ever here...
820
01:14:52,917 --> 01:14:55,317
...but stardust.
821
01:14:57,354 --> 01:15:02,018
The last man, alone with God.
822
01:15:04,995 --> 01:15:07,486
Am I that man?
823
01:15:21,745 --> 01:15:23,372
My God.
824
01:15:26,383 --> 01:15:29,409
My God, Pinbacker?
825
01:15:30,354 --> 01:15:32,549
Not your God.
826
01:15:32,723 --> 01:15:34,384
Mine.
827
01:15:48,072 --> 01:15:49,903
Icarus. Full sunlight.
828
01:16:07,124 --> 01:16:08,182
Anyone.
829
01:17:03,847 --> 01:17:05,371
Oh, my God.
830
01:17:05,816 --> 01:17:06,840
Icarus?
831
01:17:13,757 --> 01:17:16,555
Warning, you do not have
authority to remove...
832
01:17:16,760 --> 01:17:19,024
...the mainframe panels
from the coolant.
833
01:17:19,196 --> 01:17:21,960
Please return the panels
to the coolant.
834
01:17:22,132 --> 01:17:25,863
I cannot locate
your biometric signs.
835
01:17:26,070 --> 01:17:29,335
Please identify yourself.
836
01:17:51,996 --> 01:17:54,726
You gotta be kidding.
837
01:18:11,582 --> 01:18:13,675
My God.
838
01:18:21,959 --> 01:18:23,927
A baby.
839
01:18:25,896 --> 01:18:27,523
A beautiful baby.
840
01:18:27,698 --> 01:18:30,189
Icarus, patch me through to Mace.
I have something...
841
01:18:30,367 --> 01:18:31,891
...wonderful to show him.
842
01:18:32,069 --> 01:18:34,560
Or Cassie or Capa.
843
01:18:35,372 --> 01:18:37,033
Icarus?
844
01:18:41,945 --> 01:18:43,845
Don't fight.
845
01:18:45,149 --> 01:18:47,049
Don't fight.
846
01:19:19,249 --> 01:19:20,978
Mace?
847
01:19:56,487 --> 01:19:57,613
Capa?
848
01:19:58,956 --> 01:20:01,652
Is anyone else getting silence
from Icarus?
849
01:20:04,161 --> 01:20:06,129
Anybody?
850
01:20:21,245 --> 01:20:23,008
Capa?
851
01:20:52,509 --> 01:20:55,069
Icarus, why are we in orbit?
852
01:20:57,748 --> 01:20:58,976
Respond.
853
01:21:02,286 --> 01:21:03,344
What?
854
01:21:03,520 --> 01:21:04,680
Jesus Christ.
855
01:21:05,422 --> 01:21:07,083
Capa? Capa?
856
01:21:10,794 --> 01:21:12,056
In the suit.
857
01:21:12,229 --> 01:21:13,696
Use the hard link.
858
01:21:13,864 --> 01:21:14,956
In the helmet.
859
01:21:15,132 --> 01:21:16,724
Mace?
860
01:21:20,504 --> 01:21:22,233
- What the hell is going on?
- Mace?
861
01:21:22,406 --> 01:21:24,101
I can't talk to Icarus.
862
01:21:24,274 --> 01:21:27,607
Pinbacker is onboard.
He's trying to stop the mission.
863
01:21:27,778 --> 01:21:30,611
He's trying to destroy the mission.
He's insane.
864
01:21:42,826 --> 01:21:44,794
Mace, listen.
I'm locked in the airlock.
865
01:21:44,962 --> 01:21:47,897
Jesus Christ.
The mainframe is out of the coolant.
866
01:21:53,604 --> 01:21:55,162
The mechanism is disabled.
867
01:21:55,339 --> 01:21:57,102
I can't lower the mainframe panels.
868
01:21:57,274 --> 01:21:59,139
Mace, repeat, please.
869
01:22:00,611 --> 01:22:02,670
Icarus is gonna burn out.
870
01:22:05,682 --> 01:22:06,740
Mace.
871
01:22:06,950 --> 01:22:08,645
Mace, come in.
872
01:24:35,732 --> 01:24:37,290
Come on.
873
01:24:42,139 --> 01:24:43,629
Capa.
874
01:24:43,807 --> 01:24:44,831
- Capa.
- Mace?
875
01:24:45,575 --> 01:24:48,066
We're in orbit. The computer is down.
876
01:24:48,945 --> 01:24:52,108
I don't know if I can get her
back online.
877
01:24:52,282 --> 01:24:56,082
You have to break us out
of orbit manually.
878
01:24:56,253 --> 01:24:57,811
The only way to do that...
879
01:24:57,988 --> 01:25:00,957
...is separate the payload.
Do you get it, Capa?
880
01:25:01,124 --> 01:25:03,922
Force the bomb into the sun.
881
01:25:04,728 --> 01:25:06,161
Separate the payload.
882
01:25:06,663 --> 01:25:11,191
You'll have to get to the bomb
and detonate manually.
883
01:25:11,368 --> 01:25:13,859
Unlock the airlock, do you copy?
Unlock the airlock.
884
01:25:14,438 --> 01:25:18,135
I don't know how, just do it.
Just do it.
885
01:25:19,342 --> 01:25:20,969
Okay.
886
01:25:21,344 --> 01:25:23,676
I'm gonna do this.
887
01:25:24,548 --> 01:25:26,140
Copy, Mace.
888
01:25:27,617 --> 01:25:29,312
Copy.
889
01:26:26,176 --> 01:26:27,541
Capa.
890
01:26:27,711 --> 01:26:29,736
My leg.
891
01:26:43,894 --> 01:26:45,589
Oh, God.
892
01:26:52,969 --> 01:26:55,233
Do it, Capa.
893
01:27:00,410 --> 01:27:01,934
Do it.
894
01:27:08,151 --> 01:27:09,209
Mace.
895
01:31:51,201 --> 01:31:52,725
Come on.
896
01:32:50,426 --> 01:32:52,451
Only dream I ever have.
897
01:32:52,762 --> 01:32:54,229
Is it the surface of the sun?
898
01:32:55,632 --> 01:32:58,965
Every time I shut my eyes
it's always the same.
899
01:35:01,057 --> 01:35:02,684
Cassie?
900
01:35:11,200 --> 01:35:12,792
Cassie?
901
01:35:12,969 --> 01:35:14,231
We're flying into the sun.
902
01:35:18,074 --> 01:35:20,235
Cassie, there's not much time.
I need to know.
903
01:35:20,410 --> 01:35:21,877
Where is he? Is he here?
904
01:35:28,384 --> 01:35:32,218
For seven years I spoke with God.
905
01:35:39,629 --> 01:35:43,156
He told me to take us all to heaven.
906
01:35:49,872 --> 01:35:51,430
No.
907
01:36:35,017 --> 01:36:36,678
Finish it.
908
01:37:55,698 --> 01:37:56,995
Let's say 25. Set at 25.
909
01:38:09,445 --> 01:38:10,639
Please.
910
01:38:10,813 --> 01:38:12,280
Please.
911
01:40:03,225 --> 01:40:06,023
Hi, sis.
912
01:40:06,996 --> 01:40:09,055
Kiss the kids.
913
01:40:17,940 --> 01:40:19,066
You guys, come on.
914
01:40:19,775 --> 01:40:21,572
It's time.
915
01:40:27,016 --> 01:40:28,881
So if you wake up one morning...
916
01:40:29,051 --> 01:40:33,454
...and it's a particularly beautiful day,
you'll know we made it.
917
01:40:36,025 --> 01:40:37,583
Okay.
918
01:40:37,860 --> 01:40:39,760
I'm signing out.
66898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.