All language subtitles for Naruto 219 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,194 --> 00:00:13,937 Fly into the wavy and twisted sky, into your hands 2 00:00:27,353 --> 00:00:33,690 The distance created between us became too big, 3 00:00:33,760 --> 00:00:39,562 because we were always together 4 00:00:40,100 --> 00:00:45,663 Your honest reply, "See you..." 5 00:00:45,738 --> 00:00:51,267 coming from that brash mouth makes it sadder. 6 00:00:51,544 --> 00:00:57,949 If you are in an unfamiliar town, crying 7 00:00:58,017 --> 00:01:04,923 Then I want to deliver you a smile, even if I'm not by your side 8 00:01:05,024 --> 00:01:17,562 Fly into the wavy and twisted sky, into your hands 9 00:01:17,737 --> 00:01:23,972 I can feel it so close, 10 00:01:24,043 --> 00:01:29,174 Our two hearts 11 00:01:49,569 --> 00:01:52,436 This is as far as you go. Give Matsuri back. 12 00:01:53,740 --> 00:01:55,571 You think you've got me cornered now? 13 00:01:57,544 --> 00:02:01,412 Don't get the wrong idea. You're the one who's been cornered! 14 00:02:01,848 --> 00:02:02,610 What? 15 00:02:05,118 --> 00:02:05,914 Byakugan! 16 00:02:08,521 --> 00:02:11,684 He has the final enemy cornered in a dead end valley. 17 00:02:14,227 --> 00:02:16,821 The area around the valley is eerily calm. 18 00:02:17,664 --> 00:02:19,097 I don't see his comrades. 19 00:02:21,234 --> 00:02:23,065 Is Shikamaru's final move finished? 20 00:02:24,337 --> 00:02:24,860 No. 21 00:02:25,605 --> 00:02:28,039 We can't state definitively that they've reached a deadlock. 22 00:02:28,908 --> 00:02:33,106 It's because it's possible that the battles thus far were diversions. 23 00:02:41,421 --> 00:02:42,888 Just a little more, Lee. 24 00:02:43,489 --> 00:02:45,719 It'll be over once I connect two or three more muscles. 25 00:02:47,860 --> 00:02:51,057 Sakura's Medical Ninja technique is really becoming... 26 00:02:52,465 --> 00:02:53,727 And yet I... 27 00:02:56,869 --> 00:03:02,398 The treatment is over for now. How do you fight to get like this? 28 00:03:03,109 --> 00:03:04,007 I'm sorry. 29 00:03:04,711 --> 00:03:08,044 You saved me. Thank you, Sakura. 30 00:03:08,915 --> 00:03:09,904 You're welcome. 31 00:03:10,617 --> 00:03:12,209 Oh, you can't, yet. 32 00:03:12,518 --> 00:03:16,818 As one of the Medical Team members, I prohibit you from fighting any further. 33 00:03:17,056 --> 00:03:18,990 No, please let me go. 34 00:03:19,626 --> 00:03:22,459 I can't just leave Gaara like this... 35 00:03:23,162 --> 00:03:25,562 We're Team Return the Favor, after all. 36 00:03:26,432 --> 00:03:30,528 The Ultimate Weapon Reborn 37 00:03:31,638 --> 00:03:35,267 Gaara, you may very well be called the ultimate weapon, 38 00:03:35,341 --> 00:03:39,209 but have you not used up all of your sand in the fight earlier? 39 00:03:41,748 --> 00:03:43,841 This is my weapon. 40 00:03:44,717 --> 00:03:49,620 Indeed I have used up almost all of the sand with Chakra built up inside. 41 00:03:50,290 --> 00:03:51,086 But... 42 00:03:51,557 --> 00:03:57,393 No matter what Jutsu you use, I must not lose in a one on one battle. 43 00:03:58,798 --> 00:04:01,358 There's nothing scary about a Shinobi with no weapon! 44 00:04:06,139 --> 00:04:08,403 Come, Infinite Kujaku Armor! 45 00:04:19,419 --> 00:04:22,855 Fang Release: Dark Sword! Flying Double Edge Sword! 46 00:04:30,330 --> 00:04:33,993 You'll realize that the likes of a mere Ninja 47 00:04:34,067 --> 00:04:37,468 is no match for the Ninja tools created by us artisans. 48 00:04:53,953 --> 00:04:55,784 Fang Release: Dark Sword! 49 00:05:04,530 --> 00:05:06,964 It seems your own body's Chakra has run out. 50 00:05:07,600 --> 00:05:10,865 You're carrying a monster inside you, right? 51 00:05:13,272 --> 00:05:17,265 Now, isn't it about time you used the power of Shukaku? 52 00:05:37,296 --> 00:05:38,058 You okay? 53 00:05:38,498 --> 00:05:39,590 Gaara Sensei is... 54 00:05:39,732 --> 00:05:41,757 Yeah, I know. 55 00:05:42,935 --> 00:05:46,098 Listen up. You hide in a safe place somewhere. 56 00:05:46,506 --> 00:05:47,131 Right. 57 00:05:48,174 --> 00:05:52,201 Although Gaara received Sakura's treatment, he's still... 58 00:05:59,318 --> 00:06:02,810 That's as far as you go, ultimate weapon of the Sand Village! 59 00:06:04,557 --> 00:06:05,649 Damn it. 60 00:06:06,092 --> 00:06:08,424 Use the power of the Shukaku already. 61 00:06:08,661 --> 00:06:09,491 Hey! 62 00:06:09,962 --> 00:06:11,259 Hold it! 63 00:06:12,565 --> 00:06:14,032 Who are you? 64 00:06:14,333 --> 00:06:17,860 I'll be your opponent from here on. 65 00:06:18,404 --> 00:06:19,837 You're in the way, boy. 66 00:06:19,972 --> 00:06:22,202 Kujaku Hurricane! 67 00:06:28,014 --> 00:06:29,345 Damn it! 68 00:06:29,415 --> 00:06:31,713 Leaf Shinobi, you watch. 69 00:06:31,951 --> 00:06:34,818 The era of control by the Five Great Nations will end. 70 00:06:35,188 --> 00:06:36,712 No, it won't be just that. 71 00:06:37,790 --> 00:06:41,749 If the ultimate Ninja tool created by the Artisan Village is completed, 72 00:06:41,894 --> 00:06:46,058 the existence of the Ninja will no longer be necessary. 73 00:06:46,299 --> 00:06:48,597 What're you talking about?! 74 00:06:49,035 --> 00:06:51,902 We are people from the Village of Artisans who for many years 75 00:06:51,971 --> 00:06:54,701 have equally shared exceptional Ninja tools 76 00:06:54,774 --> 00:06:56,708 with you in the Five Great Nations. 77 00:06:57,410 --> 00:07:00,174 However, each time relations worsened between fellow villages, 78 00:07:00,246 --> 00:07:02,146 the Village of Artisans would be attacked 79 00:07:02,215 --> 00:07:04,877 over fear of Ninja tools crossing over to the other village. 80 00:07:05,518 --> 00:07:08,112 You Ninja of the Five Great Nations have forgotten 81 00:07:08,187 --> 00:07:10,985 that you are kept alive by our power, 82 00:07:11,057 --> 00:07:13,287 and have returned the favor with vengeance time and again. 83 00:07:13,593 --> 00:07:16,892 Although we the people of the Village of Artisans have advanced skills, 84 00:07:16,963 --> 00:07:21,263 we have had to survive by currying favor from the Five Great Nations! 85 00:07:22,468 --> 00:07:25,130 However, that era will now end! 86 00:07:25,471 --> 00:07:27,837 First, I will take out the Leaf Village. 87 00:07:27,907 --> 00:07:29,875 Fang Release Dark Sword! 88 00:07:33,412 --> 00:07:35,471 How long can you run away for? 89 00:07:42,655 --> 00:07:45,180 I'll stake you like a shrike! 90 00:07:50,563 --> 00:07:51,291 What?! 91 00:07:58,471 --> 00:07:59,665 You! 92 00:08:00,072 --> 00:08:01,300 Gaara Sensei! 93 00:08:01,507 --> 00:08:06,274 Gaara Sensei's sand protected the Leaf Ninja. 94 00:08:09,515 --> 00:08:12,916 That dome created with hard minerals in the ground mixed with sand... 95 00:08:13,486 --> 00:08:16,455 can't be smashed by such junk. 96 00:08:17,657 --> 00:08:19,249 I'll protect him until the end... 97 00:08:20,293 --> 00:08:21,817 with my power! 98 00:08:23,129 --> 00:08:24,153 Gaara Sensei! 99 00:08:24,964 --> 00:08:26,226 Don't make me laugh! 100 00:08:26,832 --> 00:08:31,360 You, who are called the greatest creation of the Sand, a terrifying weapon, 101 00:08:31,437 --> 00:08:33,132 are going to protect someone else? 102 00:08:33,573 --> 00:08:35,734 And you're going to use what little Chakra you have left 103 00:08:35,808 --> 00:08:37,275 for the sake of a comrade? 104 00:08:38,010 --> 00:08:41,309 But that will be your death! 105 00:08:49,555 --> 00:08:50,522 Gaara Sensei! 106 00:08:51,190 --> 00:08:53,954 With this, all preparations are complete. 107 00:08:54,794 --> 00:08:55,761 Damn it. 108 00:09:01,267 --> 00:09:01,790 Oh! 109 00:09:08,240 --> 00:09:08,934 Gaara! 110 00:09:11,877 --> 00:09:13,936 We were contacted by someone from the Village of Artisans. 111 00:09:15,181 --> 00:09:17,411 It seems ones calling themselves the Four Celestials, 112 00:09:17,483 --> 00:09:19,610 bearing long withstanding hostilities against the Five Great Nations... 113 00:09:19,952 --> 00:09:23,888 have completed forbidden research and are attempting to resurrect 114 00:09:23,956 --> 00:09:25,821 the ultimate weapon of folklore in the village. 115 00:09:26,459 --> 00:09:29,292 It seems the villagers got wind of the crisis 116 00:09:29,362 --> 00:09:31,353 and have evacuated to a different location. 117 00:09:31,697 --> 00:09:35,224 I see. So that's why the village was completely empty. 118 00:09:36,135 --> 00:09:39,195 So what exactly is this ultimate weapon? 119 00:09:40,673 --> 00:09:43,540 The resurrection of Seimei, the founder of the Village of Artisans. 120 00:09:44,176 --> 00:09:45,200 Seimei?! 121 00:09:45,711 --> 00:09:47,611 Are you saying they're trying to raise the dead?! 122 00:09:48,848 --> 00:09:52,477 I see. It makes sense that the mausoleum was violated. 123 00:09:53,152 --> 00:09:56,019 As for us, we must prevent the resurrection 124 00:09:56,088 --> 00:09:57,851 of the ultimate weapon at all costs. 125 00:09:58,658 --> 00:10:00,148 I understand. I'll be off. 126 00:10:01,293 --> 00:10:02,555 Oh, hold on. 127 00:10:03,129 --> 00:10:03,788 Yes? 128 00:10:03,863 --> 00:10:06,855 I'll be having one more person accompany you on this mission. 129 00:10:07,233 --> 00:10:08,825 What? Who would that be? 130 00:10:15,841 --> 00:10:18,571 What we wanted was the Shukaku's Chakra. 131 00:10:19,145 --> 00:10:20,077 What did you say? 132 00:10:20,713 --> 00:10:22,772 How we've waited for this time. 133 00:10:23,582 --> 00:10:26,517 Now Gaara, turn into the Shukaku now. 134 00:10:26,852 --> 00:10:29,320 And infuse me with that power. 135 00:10:29,455 --> 00:10:30,080 Gaara! 136 00:10:31,223 --> 00:10:32,554 I'll save you now. 137 00:10:33,125 --> 00:10:33,819 Naruto! 138 00:10:36,962 --> 00:10:38,327 Matsuri, take this. 139 00:10:43,302 --> 00:10:44,564 My rope javelin. 140 00:10:56,148 --> 00:10:57,877 The optic nerves have connected... 141 00:10:59,251 --> 00:11:00,309 Open... 142 00:11:01,687 --> 00:11:02,711 third eye! 143 00:11:06,759 --> 00:11:08,226 Hey, you. 144 00:11:09,595 --> 00:11:11,790 What the heck do you intend to start? 145 00:11:12,264 --> 00:11:13,458 I'll show you. 146 00:11:13,833 --> 00:11:16,563 The ultimate Ninja tool created by Lord Seimei, 147 00:11:16,635 --> 00:11:19,069 the founder of our Village of Artisans. 148 00:11:19,672 --> 00:11:21,367 Ultimate Ninja tool? 149 00:11:23,008 --> 00:11:25,135 Now is the time of its completion. 150 00:11:44,797 --> 00:11:45,456 Gaara! 151 00:12:03,315 --> 00:12:05,374 Oh, Lord Seimei. 152 00:12:05,451 --> 00:12:09,854 Please take possession of my flesh and complete your resurrection! 153 00:12:13,893 --> 00:12:16,521 Oh! 154 00:12:31,277 --> 00:12:34,405 What's going on? He vanished. 155 00:12:51,430 --> 00:12:52,988 The dead body came back to life! 156 00:12:55,301 --> 00:12:59,499 My name is Seimei. The founder of the Village of Artisans. 157 00:13:01,273 --> 00:13:03,537 A hundred years have passed and 158 00:13:03,609 --> 00:13:06,077 I have now been resurrected as the ultimate Ninja tool 159 00:13:06,145 --> 00:13:07,442 of the Village of Artisans! 160 00:13:16,555 --> 00:13:18,716 What in the world is happening here?! 161 00:13:29,301 --> 00:13:33,738 My long awaited wish has at last come to fruition. 162 00:13:34,440 --> 00:13:38,604 With this, my Village of Artisans will reign over the Shinobi apex 163 00:13:40,079 --> 00:13:41,046 I see... 164 00:13:41,814 --> 00:13:45,875 So the monster from the Sand Village became the source of my power. 165 00:13:46,652 --> 00:13:47,710 Say what? 166 00:13:47,987 --> 00:13:50,012 Hoko said this. 167 00:13:50,823 --> 00:13:53,257 There is a monster lying within the body 168 00:13:53,325 --> 00:13:55,555 of the one called Gaara from the Sand Village. 169 00:13:55,761 --> 00:13:57,729 Once that person is in a cage, 170 00:13:57,796 --> 00:14:00,890 soon he will become a complete monster, the Shukaku. 171 00:14:02,601 --> 00:14:07,368 I will take away what you could consider infinite Chakra from the Shukaku. 172 00:14:08,173 --> 00:14:10,539 I won't let you do that! 173 00:14:37,403 --> 00:14:38,370 Damn it! 174 00:14:45,911 --> 00:14:48,937 Just wait, Gaara. I'll get you out now. 175 00:14:52,351 --> 00:14:53,818 What a waste... 176 00:14:54,954 --> 00:14:56,353 Vortex Wind. 177 00:15:02,227 --> 00:15:03,251 I'm just getting started! 178 00:15:04,129 --> 00:15:05,357 What a fool! 179 00:15:12,705 --> 00:15:15,037 I'll get you out now! 180 00:15:16,608 --> 00:15:18,303 Damn it, damn it! 181 00:15:19,745 --> 00:15:22,407 Gaara! Can you hear my voice?! 182 00:15:23,682 --> 00:15:26,776 Gaara, answer me! What's going on in there?! 183 00:15:27,386 --> 00:15:28,250 Gaara! 184 00:15:28,487 --> 00:15:29,579 Gaara! 185 00:15:37,629 --> 00:15:39,256 N -Naruto... 186 00:15:58,484 --> 00:15:59,416 Shikamaru! 187 00:15:59,885 --> 00:16:00,613 What? 188 00:16:01,020 --> 00:16:03,250 Where are Gaara and Naruto? 189 00:16:03,856 --> 00:16:07,087 Neji, Hinata, tell me the situation. 190 00:16:07,659 --> 00:16:10,127 There's a cage behind an area surrounded by rocks... 191 00:16:10,996 --> 00:16:14,022 There's a massive amount of Chakra being extracted from there. 192 00:16:14,633 --> 00:16:16,123 Gaara must be inside. 193 00:16:16,869 --> 00:16:18,029 Hey, Shikamaru! 194 00:16:20,406 --> 00:16:21,100 What? 195 00:16:21,373 --> 00:16:25,503 You know there's a terrifying power lying dormant inside Gaara, right? 196 00:16:25,978 --> 00:16:27,878 Yeah, generally. 197 00:16:28,514 --> 00:16:30,982 Something terrible will happen... 198 00:16:31,050 --> 00:16:35,714 if Gaara has Chakra extracted like this and he loses himself! 199 00:16:36,522 --> 00:16:38,786 The Shukaku that had been kept under control will go out of control. 200 00:16:39,091 --> 00:16:42,322 Once it starts going berserk, there will be no way to stop Gaara. 201 00:16:42,995 --> 00:16:43,927 For real? 202 00:16:44,930 --> 00:16:48,024 I must not waste any more time. 203 00:16:48,233 --> 00:16:50,098 The entertainment ends here. 204 00:16:56,208 --> 00:16:57,573 Hot-hot-hot -hot. 205 00:16:58,844 --> 00:17:02,280 Damn it! Just wait, Gaara! 206 00:17:02,414 --> 00:17:03,711 I'll get you out now! 207 00:17:05,350 --> 00:17:06,908 You're a pest! 208 00:17:07,119 --> 00:17:08,711 Give it up already! 209 00:17:14,893 --> 00:17:16,155 I'm just getting started! 210 00:17:23,669 --> 00:17:25,432 Solid Blanks! 211 00:17:44,723 --> 00:17:48,887 Oh, how I have waited for this time. 212 00:17:50,129 --> 00:17:53,792 Now, Shukaku! Give me power! 213 00:18:02,608 --> 00:18:06,203 I feel it. This is an amazing power! 214 00:18:29,434 --> 00:18:31,459 Cut out the futile resistance. 215 00:18:31,537 --> 00:18:34,404 The power of the Shukaku is already mine! 216 00:18:34,907 --> 00:18:37,740 I declare war on the Five Great Nations. 217 00:18:38,243 --> 00:18:42,839 The Shinobi in the Five Great Nations who made light of the Artisan Shinobi 218 00:18:43,215 --> 00:18:47,914 will fully realize the 100 year grudge of the Artisan Ninja. 219 00:18:48,887 --> 00:18:51,947 And they will inevitably become our sacrifices. 220 00:18:52,090 --> 00:18:53,284 Knock it off! 221 00:18:53,425 --> 00:18:54,153 What?! 222 00:18:54,426 --> 00:19:00,058 We won't hand over our power to the likes of you. 223 00:19:00,799 --> 00:19:04,895 I won't let you take away any more of Gaara's Chakra. 224 00:19:05,003 --> 00:19:06,061 You got that?! 225 00:19:08,373 --> 00:19:13,003 How can that person fight while getting that beaten up? 226 00:19:13,946 --> 00:19:16,972 Why do you go this far, kid? 227 00:19:17,849 --> 00:19:21,410 What is the monster of the Sand Villag to you? 228 00:19:21,887 --> 00:19:23,013 Gaara... 229 00:19:24,723 --> 00:19:28,318 Gaara is an important comrade to me! 230 00:19:29,361 --> 00:19:33,263 He said he fights for those important to him. 231 00:19:34,967 --> 00:19:38,368 Fights for someone important. 232 00:19:40,739 --> 00:19:43,435 Very well. Then die! 233 00:19:53,986 --> 00:19:55,954 What're you doing, little girl? 234 00:19:57,155 --> 00:20:00,386 I finally figured out what Gaara Sensei taught me. 235 00:20:00,926 --> 00:20:03,554 Weapons took away the lives of my mother and father. 236 00:20:04,129 --> 00:20:07,895 But I can also protect those important to me with a weapon! 237 00:20:09,268 --> 00:20:10,599 Foolishness. 238 00:20:20,445 --> 00:20:21,275 Damn it! 239 00:20:27,286 --> 00:20:28,878 It has finally begun, huh...? 240 00:20:41,800 --> 00:20:43,165 Gaara Sensei... 241 00:20:52,144 --> 00:20:52,872 Gaara! 242 00:21:08,960 --> 00:21:09,722 Gaara. 243 00:21:18,937 --> 00:21:23,271 The Key to the rusted heart's door 244 00:21:23,342 --> 00:21:29,611 Will always be smiling right near by 245 00:21:35,087 --> 00:21:39,421 Even if rains of spears were to fall, I will run through it 246 00:21:39,491 --> 00:21:44,019 Because I want to find the joy without a shape 247 00:21:44,096 --> 00:21:48,965 This big dream of mine that cannot be translated to words, 248 00:21:49,034 --> 00:21:53,835 I will make it come true, even if it were to deepen my wounds 249 00:21:53,905 --> 00:21:58,808 We stand here today because of what we believed through, 250 00:21:58,877 --> 00:22:03,041 That is why I will continue running forward, never looking away 251 00:22:03,115 --> 00:22:07,518 Even if I'm told that there is no bright future 252 00:22:07,586 --> 00:22:14,924 I'll change it right away, lighting it with all my feeling 253 00:22:14,993 --> 00:22:18,827 The wind is probably testing our hearts 254 00:22:18,897 --> 00:22:24,096 In my heart, I gently grasped my hands 255 00:22:24,169 --> 00:22:28,230 You are probably searching for the answer to your tears 256 00:22:28,306 --> 00:22:33,107 Your dream is always waiting near by, with the answers in its hands 257 00:22:33,345 --> 00:22:37,805 The Key to the rusted heart's door 258 00:22:37,883 --> 00:22:43,947 Will always be smiling right near by 259 00:22:50,862 --> 00:22:52,090 Hey, that's... 260 00:22:52,731 --> 00:22:54,631 - We were too late. - Then, you mean... 261 00:22:54,699 --> 00:22:56,667 Yes. He is starting to transform to Shukaku. 262 00:22:56,735 --> 00:22:58,134 Damn! What should we do? 263 00:22:58,203 --> 00:23:01,366 This is bad. If Gaara loses his conscious in that state, 264 00:23:01,440 --> 00:23:03,203 the true Shukaku will come out. 265 00:23:03,308 --> 00:23:05,367 When that happens he won't know a foe from friend, 266 00:23:05,444 --> 00:23:07,412 he will just destroy everything. 267 00:23:07,579 --> 00:23:10,776 All we can do is just stand here and watch?! 268 00:23:12,017 --> 00:23:15,111 Next time: "Departure" 20403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.