Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,117 --> 00:00:05,553
Previously on "Mayans M.C."...
2
00:00:05,556 --> 00:00:08,691
Shit.
3
00:00:08,694 --> 00:00:11,122
They're using the fence
as a shooting gallery.
4
00:00:11,125 --> 00:00:12,436
Alice Reed's?
5
00:00:12,438 --> 00:00:14,604
And her concerned citizen coalition.
6
00:00:14,606 --> 00:00:16,745
Cops found scripts near the body.
7
00:00:16,748 --> 00:00:18,375
That changes it from target practice
8
00:00:18,378 --> 00:00:19,376
to drug running.
9
00:00:19,378 --> 00:00:21,295
He was in Stockton when I was inside.
10
00:00:21,297 --> 00:00:22,734
Some sort of shot-caller.
11
00:00:22,737 --> 00:00:24,364
If Alice is running scripts,
12
00:00:24,366 --> 00:00:26,053
she's gonna need a buyer.
13
00:00:26,056 --> 00:00:28,335
This is a military-style execution.
14
00:00:28,337 --> 00:00:29,536
It had to be Cole.
15
00:00:29,538 --> 00:00:30,679
He the guy buying the scripts
16
00:00:30,681 --> 00:00:31,846
you guys been picking off?
17
00:00:31,849 --> 00:00:34,238
If we don't find a buyer
for this heroin soon,
18
00:00:34,241 --> 00:00:35,709
Los Olvidados will lose ground.
19
00:00:37,496 --> 00:00:38,762
It's a tunnel!
20
00:00:38,764 --> 00:00:40,497
You need to help your son.
21
00:00:40,499 --> 00:00:42,718
Convince him to flip Emily Thomas.
22
00:00:42,721 --> 00:00:43,863
Because if you don't,
23
00:00:43,866 --> 00:00:45,228
everything your sons know
24
00:00:45,231 --> 00:00:46,464
and love about you,
25
00:00:46,467 --> 00:00:48,137
they're gonna find out is a lie.
26
00:00:48,140 --> 00:00:51,661
You have to dismantle
the rebels' rhetoric.
27
00:00:51,664 --> 00:00:53,335
Here's where you can do it.
28
00:00:53,338 --> 00:00:55,338
- The kid that was MIA?
- Mm.
29
00:00:55,341 --> 00:00:56,573
He came through.
30
00:00:56,576 --> 00:00:57,982
Who's the nun?
31
00:00:57,985 --> 00:00:59,919
That's one of the local Dominicans.
32
00:00:59,922 --> 00:01:01,928
Jane Esta muerta.
33
00:01:03,105 --> 00:01:05,071
Please don't retaliate.
34
00:01:06,942 --> 00:01:09,381
Emily. Em?
35
00:01:45,509 --> 00:01:46,539
She okay?
36
00:01:46,542 --> 00:01:47,287
Yeah.
37
00:01:47,290 --> 00:01:49,097
Look, she got banged
up pretty bad, right?
38
00:01:49,100 --> 00:01:50,099
They're running tests.
39
00:01:50,101 --> 00:01:51,629
Hey, hey! Stop, man.
40
00:01:51,632 --> 00:01:53,969
We're making sure there's
no internal injuries.
41
00:01:53,972 --> 00:01:55,015
What happened?
42
00:01:55,018 --> 00:01:56,818
The Festival de Santa Madre.
43
00:01:56,821 --> 00:01:58,516
Emily got caught up in the chaos,
44
00:01:58,519 --> 00:01:59,794
got fucking trampled.
45
00:01:59,797 --> 00:02:02,748
Galindo brought her back here.
46
00:02:05,700 --> 00:02:07,066
I got to see her, man.
47
00:02:07,068 --> 00:02:08,262
Dude.
48
00:02:08,265 --> 00:02:09,741
El Jefe and his Latin thugs, man.
49
00:02:09,744 --> 00:02:12,069
They camped out in there.
50
00:02:12,072 --> 00:02:15,073
Please, Franky.
51
00:02:15,076 --> 00:02:17,053
Shit. Come on.
52
00:02:31,819 --> 00:02:33,573
Are you doing any better?
53
00:02:38,540 --> 00:02:40,540
More X-rays.
54
00:02:54,506 --> 00:02:55,714
Thank you, beautiful.
55
00:02:55,717 --> 00:02:58,167
Yeah, you owe me, Rogan.
56
00:02:58,169 --> 00:02:59,185
Hi, Ezekiel.
57
00:02:59,187 --> 00:03:00,236
Hey, Rita.
58
00:03:00,238 --> 00:03:01,366
Appreciate this.
59
00:03:01,369 --> 00:03:02,482
No worries.
60
00:03:02,485 --> 00:03:04,452
Just a couple of minutes.
61
00:03:19,107 --> 00:03:20,173
You in pain?
62
00:03:20,175 --> 00:03:22,196
Not much.
63
00:03:24,162 --> 00:03:26,696
This was a risk.
64
00:03:26,698 --> 00:03:28,235
I know.
65
00:03:36,975 --> 00:03:40,109
I needed to make sure you were okay.
66
00:03:40,111 --> 00:03:41,813
I am.
67
00:03:45,967 --> 00:03:49,135
It was my fault.
68
00:03:49,137 --> 00:03:53,006
I pushed my way into the crowd.
69
00:03:53,008 --> 00:03:55,639
I don't remember much.
70
00:03:55,642 --> 00:03:57,790
It's all over the news.
71
00:03:57,793 --> 00:04:01,368
They said...
72
00:04:01,371 --> 00:04:03,798
the rebels murdered a nun.
73
00:04:03,801 --> 00:04:05,802
Yes.
74
00:04:05,804 --> 00:04:08,838
Just doesn't make much sense.
75
00:04:08,840 --> 00:04:10,607
What?
76
00:04:10,609 --> 00:04:12,842
Los Olvidados.
77
00:04:12,844 --> 00:04:14,928
Attacking a community that
they're trying to save.
78
00:04:14,930 --> 00:04:16,863
They kidnapped my son.
79
00:04:16,865 --> 00:04:19,453
- I know.
- They're fucking dangerous.
80
00:04:24,873 --> 00:04:27,607
Yeah.
81
00:04:27,609 --> 00:04:30,960
They did it to hurt Miguel.
82
00:04:30,962 --> 00:04:33,596
The Galindo family has...
83
00:04:33,598 --> 00:04:36,243
given a lot of money
to the Catholic church.
84
00:04:39,704 --> 00:04:42,939
I didn't know.
85
00:04:42,941 --> 00:04:44,215
I'm sorry.
86
00:04:45,220 --> 00:04:47,560
Okay.
87
00:04:49,374 --> 00:04:52,425
Just let me know if you need me.
88
00:04:52,428 --> 00:04:54,562
Or if you need anything.
89
00:04:58,479 --> 00:05:00,053
EZ.
90
00:05:04,549 --> 00:05:07,291
Have you heard anything about my son?
91
00:05:09,534 --> 00:05:11,534
No.
92
00:05:15,773 --> 00:05:17,338
I'm sorry.
93
00:05:17,341 --> 00:05:19,374
I've got to get her down to orthopedics.
94
00:05:54,963 --> 00:05:56,796
Sup, E?
95
00:05:56,798 --> 00:05:59,459
Shit went down in
Santa Madre last night.
96
00:05:59,462 --> 00:06:01,600
Cartel and the L.O.
97
00:06:01,603 --> 00:06:02,969
Shit.
98
00:06:02,971 --> 00:06:04,838
Okay, not on the cell.
99
00:06:04,840 --> 00:06:06,840
Meet you in the yard.
100
00:06:53,478 --> 00:06:55,545
Pops?
101
00:06:55,548 --> 00:06:57,763
That you?
102
00:07:05,901 --> 00:07:07,733
You just climb through
the fucking window?
103
00:07:07,735 --> 00:07:09,736
What the fuck?
104
00:07:09,738 --> 00:07:11,838
You wanted to talk?
105
00:08:23,486 --> 00:08:25,170
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
106
00:08:25,194 --> 00:08:26,897
Resynced by
gabbyu @ Subscene
107
00:08:43,604 --> 00:08:45,249
This was you?
108
00:08:47,795 --> 00:08:49,628
And all the bodies?
109
00:08:49,630 --> 00:08:51,531
Yeah.
110
00:08:51,534 --> 00:08:53,867
We were gonna leave
her at the house, but...
111
00:08:53,870 --> 00:08:55,917
Seemed a little bit over the top.
112
00:08:55,919 --> 00:08:58,887
You think?
113
00:08:58,889 --> 00:09:01,023
Who the fuck are you guys?
114
00:09:01,025 --> 00:09:02,991
Lower the weapon.
115
00:09:02,993 --> 00:09:04,808
And sit down.
116
00:09:12,886 --> 00:09:15,554
So...
117
00:09:15,556 --> 00:09:17,822
What do you know about me?
118
00:09:17,824 --> 00:09:19,958
Angel Ignacio Reyes?
119
00:09:19,960 --> 00:09:22,651
Besides your flair for the dramatic,
120
00:09:22,654 --> 00:09:26,848
not fucking much.
121
00:09:26,851 --> 00:09:29,063
Got from Dennis you
were buying the scripts.
122
00:09:29,066 --> 00:09:30,470
Where is Dennis?
123
00:09:30,473 --> 00:09:31,886
With Mama.
124
00:09:31,888 --> 00:09:33,572
Or...
125
00:09:33,574 --> 00:09:37,793
what's left of her.
126
00:09:37,795 --> 00:09:39,628
Why'd you waste them all?
127
00:09:39,630 --> 00:09:41,896
They knew the R.O.E.
128
00:09:41,898 --> 00:09:43,263
Then they unraveled.
129
00:09:43,266 --> 00:09:45,633
Became a liability.
130
00:09:45,636 --> 00:09:48,554
Your club got something to move?
131
00:09:48,557 --> 00:09:49,855
Not the club.
132
00:09:49,857 --> 00:09:51,823
So it's your own deal.
133
00:09:55,529 --> 00:09:57,696
Stop wasting my time.
134
00:09:57,698 --> 00:09:59,664
Heroin.
135
00:09:59,666 --> 00:10:00,866
Six keys.
136
00:10:00,868 --> 00:10:03,475
97% pure guero.
137
00:10:03,478 --> 00:10:04,503
30 per.
138
00:10:04,506 --> 00:10:07,555
You got them here?
139
00:10:07,557 --> 00:10:09,824
You ex-military?
140
00:10:09,826 --> 00:10:10,892
Blackwater?
141
00:10:10,894 --> 00:10:12,894
Close enough.
142
00:10:12,896 --> 00:10:15,897
We are...
143
00:10:15,899 --> 00:10:17,699
unfuckable.
144
00:10:17,701 --> 00:10:19,718
Yeah.
145
00:10:19,720 --> 00:10:21,420
I get that.
146
00:10:25,726 --> 00:10:27,726
The H is in Santa Madre.
147
00:10:27,728 --> 00:10:31,463
I can get it here in two hours.
148
00:10:31,465 --> 00:10:33,532
You move your shit through tunnels.
149
00:10:33,534 --> 00:10:34,833
We do.
150
00:10:37,521 --> 00:10:40,389
We might be able to make this work.
151
00:10:45,696 --> 00:10:47,518
_
152
00:10:47,565 --> 00:10:48,995
_
153
00:10:48,996 --> 00:10:50,805
_
154
00:10:52,711 --> 00:10:54,462
_
155
00:10:54,515 --> 00:10:55,717
_
156
00:10:55,933 --> 00:10:57,313
_
157
00:10:57,772 --> 00:10:58,723
_
158
00:10:58,726 --> 00:11:00,971
No.
159
00:11:00,974 --> 00:11:02,089
_
160
00:11:02,862 --> 00:11:04,437
_
161
00:11:09,328 --> 00:11:10,720
_
162
00:11:10,723 --> 00:11:12,143
_
163
00:11:12,146 --> 00:11:13,705
_
164
00:11:14,768 --> 00:11:15,757
_
165
00:11:16,352 --> 00:11:18,634
_
166
00:11:18,637 --> 00:11:21,829
_
167
00:11:21,832 --> 00:11:25,004
_
168
00:11:29,595 --> 00:11:31,742
_
169
00:11:31,745 --> 00:11:33,506
_
170
00:11:35,569 --> 00:11:37,698
_
171
00:11:38,261 --> 00:11:39,931
_
172
00:11:42,603 --> 00:11:45,024
_
173
00:11:47,925 --> 00:11:49,958
Nestor?
174
00:11:49,960 --> 00:11:51,077
Si.
175
00:11:52,059 --> 00:11:53,491
_
176
00:11:55,105 --> 00:11:56,046
Well...
177
00:11:56,071 --> 00:11:57,712
_
178
00:11:57,715 --> 00:12:01,071
_
179
00:12:01,074 --> 00:12:05,412
_
180
00:12:06,692 --> 00:12:09,106
_
181
00:12:11,465 --> 00:12:12,764
Sorry to interrupt.
182
00:12:12,766 --> 00:12:14,599
Thought you should know.
183
00:12:14,601 --> 00:12:16,551
Just saw the prospect
184
00:12:16,553 --> 00:12:18,587
walk out of an exam room.
185
00:12:20,758 --> 00:12:23,725
A second later, a
nurse wheeled Emily out.
186
00:12:30,900 --> 00:12:32,302
Well.
187
00:12:35,602 --> 00:12:38,000
It's good to know my wife
is talking to someone.
188
00:12:57,661 --> 00:12:59,895
- You're up early.
- Yeah.
189
00:13:07,702 --> 00:13:09,390
You want something?
190
00:13:09,393 --> 00:13:11,439
Nah, I'm good.
191
00:13:11,442 --> 00:13:13,409
Not sure I believe that.
192
00:13:15,562 --> 00:13:18,630
Hear about that thing in Santa Madre?
193
00:13:18,633 --> 00:13:20,196
The church?
194
00:13:22,752 --> 00:13:24,071
The club part of that?
195
00:13:24,074 --> 00:13:26,621
No.
196
00:13:26,623 --> 00:13:29,891
But Emily was there.
197
00:13:29,893 --> 00:13:32,627
She got roughed up pretty bad.
198
00:13:32,629 --> 00:13:33,829
Just went to see her.
199
00:13:33,831 --> 00:13:37,499
Jesus.
200
00:13:37,501 --> 00:13:39,784
She's in trouble, Pop.
201
00:13:39,786 --> 00:13:41,820
I know it.
202
00:13:43,790 --> 00:13:46,758
There's not much you can do about that.
203
00:13:52,230 --> 00:13:55,617
Her kid being taken,
204
00:13:55,619 --> 00:13:59,395
the feds see it as an opportunity.
205
00:13:59,398 --> 00:14:01,664
Jimenez wants me to turn her.
206
00:14:01,667 --> 00:14:03,110
Bring her in.
207
00:14:06,763 --> 00:14:09,631
The deal I signed off on...
208
00:14:09,633 --> 00:14:11,766
Everything's upside down.
209
00:14:11,768 --> 00:14:14,852
I never wanted any of this to touch her.
210
00:14:14,854 --> 00:14:17,822
But now...
211
00:14:17,824 --> 00:14:20,392
it might be the only thing
that could keep her safe.
212
00:14:21,795 --> 00:14:23,546
I don't know what to do.
213
00:14:26,667 --> 00:14:30,244
You'd have to tell her everything, son.
214
00:14:30,247 --> 00:14:32,648
It's too big a risk.
215
00:14:32,651 --> 00:14:36,590
She's been a part of
Galindo's world for many years.
216
00:14:36,593 --> 00:14:39,928
I'm not saying she's
become like him, but...
217
00:14:39,930 --> 00:14:44,699
she's not the same girl
you knew eight years ago.
218
00:14:48,789 --> 00:14:51,723
Yeah.
219
00:15:21,772 --> 00:15:23,521
Follow us.
220
00:15:23,523 --> 00:15:24,822
Why would I do that?
221
00:15:24,824 --> 00:15:27,141
'Cause you're smart.
222
00:15:27,144 --> 00:15:29,144
Vamos.
223
00:16:04,665 --> 00:16:06,764
This is fucked up.
224
00:16:06,766 --> 00:16:08,817
They're really smart.
225
00:16:08,819 --> 00:16:10,623
We got through to Pablo.
226
00:16:10,626 --> 00:16:12,543
Adelita's in the city
letting everybody know
227
00:16:12,546 --> 00:16:15,347
it was Galindo who fucked up the church.
228
00:16:15,350 --> 00:16:17,484
Rebels are moving camp again.
229
00:16:17,487 --> 00:16:20,861
I got some news that might
take the sting out of this.
230
00:16:20,864 --> 00:16:22,930
Cole paid me a visit.
231
00:16:22,932 --> 00:16:24,566
When?
232
00:16:24,568 --> 00:16:25,650
This morning.
233
00:16:25,652 --> 00:16:26,684
At my house.
234
00:16:26,686 --> 00:16:28,586
Brought Alice with him.
235
00:16:28,588 --> 00:16:30,237
Or at least her head.
236
00:16:30,240 --> 00:16:31,372
Serious?
237
00:16:31,375 --> 00:16:32,756
Very serious.
238
00:16:32,759 --> 00:16:34,311
You were right.
239
00:16:34,314 --> 00:16:36,828
They're ex-military.
Marines, Special Forces...
240
00:16:36,830 --> 00:16:38,763
Now they're pretty much
241
00:16:38,765 --> 00:16:40,732
venture mercenaries.
242
00:16:40,734 --> 00:16:42,717
They got contacts all over the world.
243
00:16:42,719 --> 00:16:44,819
Hook up buyers and
sellers, take a percentage.
244
00:16:44,821 --> 00:16:46,855
That's what he did with Alice's scripts.
245
00:16:46,857 --> 00:16:48,790
Until the crew got sloppy.
246
00:16:48,792 --> 00:16:50,858
We sure we want to be in
business with these guys?
247
00:16:50,860 --> 00:16:52,994
We already are.
248
00:16:52,996 --> 00:16:54,996
Look, Cole can move all six keys.
249
00:16:54,998 --> 00:16:57,699
All we gotta do is earn a little trust.
250
00:16:57,701 --> 00:16:59,617
- Do him a favor.
- Yeah?
251
00:16:59,619 --> 00:17:00,885
How many heads he need?
252
00:17:00,887 --> 00:17:02,620
Just one.
253
00:17:02,622 --> 00:17:05,556
Needs to smuggle a
friend into the States.
254
00:17:05,558 --> 00:17:06,791
An Afghani national.
255
00:17:06,793 --> 00:17:08,350
No-fly list.
256
00:17:08,353 --> 00:17:09,452
Yeah.
257
00:17:09,455 --> 00:17:10,895
Who the hell is this guy?
258
00:17:10,897 --> 00:17:12,897
He's one of the translators.
259
00:17:12,899 --> 00:17:14,375
Nuh-uh.
260
00:17:14,378 --> 00:17:15,716
Dude, anybody eating curry
261
00:17:15,718 --> 00:17:17,421
is on the no-fly list.
262
00:17:17,424 --> 00:17:19,460
He's hiding out near the Sonora border.
263
00:17:19,463 --> 00:17:22,078
We pick him up, blindfold him,
264
00:17:22,081 --> 00:17:23,892
and bring him home
through the underground.
265
00:17:23,894 --> 00:17:25,460
That's a lot of trust.
266
00:17:25,462 --> 00:17:27,529
We got no choice.
267
00:17:27,531 --> 00:17:28,830
This...
268
00:17:28,832 --> 00:17:31,148
This could be a clusterfuck
for Los Olvidados.
269
00:17:31,151 --> 00:17:33,251
Adelita needs that cash.
270
00:17:33,254 --> 00:17:34,348
I'll go with.
271
00:17:34,351 --> 00:17:36,445
No. You go back to the ranch.
272
00:17:36,448 --> 00:17:38,339
Cover up that hole better.
273
00:17:38,342 --> 00:17:40,709
See where that tunnel leads.
274
00:17:48,502 --> 00:17:50,852
Got a few hours left in the yard.
275
00:17:50,854 --> 00:17:52,208
Just finish up.
276
00:17:52,211 --> 00:17:53,822
Business as usual.
277
00:17:53,824 --> 00:17:55,300
I'll take the prospect with me.
278
00:17:55,303 --> 00:17:56,436
Yeah.
279
00:17:56,439 --> 00:17:58,662
If he ever fucking gets here.
280
00:18:07,268 --> 00:18:09,554
- How's it going?
- Good to see you.
281
00:18:47,427 --> 00:18:48,626
I apologize
282
00:18:48,628 --> 00:18:52,364
for the suddenness of my request.
283
00:18:52,366 --> 00:18:53,889
It must be important.
284
00:18:53,892 --> 00:18:56,418
It is, for both of us.
285
00:18:56,420 --> 00:19:00,422
And the person we have in common.
286
00:19:00,424 --> 00:19:02,324
The hospital.
287
00:19:02,326 --> 00:19:05,593
I'm assuming you still have some...
288
00:19:05,595 --> 00:19:09,330
nostalgic feelings for Emily?
289
00:19:09,332 --> 00:19:11,266
We have history.
290
00:19:11,268 --> 00:19:13,285
I know you're aware.
291
00:19:16,456 --> 00:19:19,624
I was worried about her.
292
00:19:19,626 --> 00:19:21,626
Meant no disrespect.
293
00:19:25,498 --> 00:19:28,199
There a reason we're
chatting in no-man's-land?
294
00:19:34,524 --> 00:19:37,659
It's pretty desolate, isn't it?
295
00:19:37,661 --> 00:19:40,495
But once the zoning gets ironed out,
296
00:19:40,497 --> 00:19:44,466
I'm gonna buy this lot
and all adjacent property.
297
00:19:44,468 --> 00:19:47,585
Over 250 acres.
298
00:19:47,587 --> 00:19:50,735
I have commitments from
three big agro companies,
299
00:19:50,738 --> 00:19:53,224
both here and in Sonora
300
00:19:53,226 --> 00:19:56,294
to base operations out of Santo Padre.
301
00:19:56,296 --> 00:19:58,363
And with that
302
00:19:58,365 --> 00:20:01,699
comes housing, retail, schools...
303
00:20:01,701 --> 00:20:04,652
Gives this economy a heartbeat again.
304
00:20:04,654 --> 00:20:09,590
Puts us on the map.
305
00:20:09,592 --> 00:20:12,193
Michael Corleone.
306
00:20:15,465 --> 00:20:18,299
Capitalism.
307
00:20:18,301 --> 00:20:20,318
Wash the blood off the family money.
308
00:20:21,621 --> 00:20:24,322
Right.
309
00:20:24,324 --> 00:20:26,691
Who are you in that movie?
310
00:20:26,693 --> 00:20:29,561
I'm not sure.
311
00:20:29,563 --> 00:20:32,296
As long as it's not Fredo.
312
00:20:35,004 --> 00:20:37,337
_
313
00:20:39,577 --> 00:20:41,481
_
314
00:20:43,460 --> 00:20:44,692
Can't be a large percentage
315
00:20:44,694 --> 00:20:47,395
of outlaw bikers who speak Latin.
316
00:20:47,397 --> 00:20:48,878
Or cartel leaders
317
00:20:48,881 --> 00:20:51,521
saving a migrant town from extinction.
318
00:20:57,145 --> 00:20:59,730
Know, life takes you in so many
319
00:20:59,733 --> 00:21:01,406
unexpected directions?
320
00:21:09,586 --> 00:21:12,320
I'm guessing this isn't about you and me
321
00:21:12,322 --> 00:21:14,289
bonding over dead languages.
322
00:21:14,291 --> 00:21:18,460
No, it's not.
323
00:21:18,462 --> 00:21:22,263
You stay away from my wife, Ezekiel.
324
00:21:22,265 --> 00:21:23,875
Now, with everything that's happened,
325
00:21:23,878 --> 00:21:27,485
your presence only
complicates things more.
326
00:21:29,423 --> 00:21:31,322
That understood?
327
00:21:32,573 --> 00:21:34,192
_
328
00:21:35,262 --> 00:21:36,594
Good.
329
00:21:40,367 --> 00:21:43,518
Well, because next time...
330
00:21:43,520 --> 00:21:46,502
it won't be a polite conversation.
331
00:21:56,399 --> 00:21:58,301
- Mayor.
- Miguel.
332
00:21:58,304 --> 00:22:00,864
Glad you could make it out.
333
00:22:10,366 --> 00:22:12,366
What's going on, brother?
334
00:22:12,368 --> 00:22:14,651
Thought you were
heading out this morning.
335
00:22:14,653 --> 00:22:16,387
I am.
336
00:22:16,389 --> 00:22:19,657
I talked to Devante Cano this morning.
337
00:22:19,659 --> 00:22:21,625
He gave me this.
338
00:22:21,627 --> 00:22:23,627
Leader of Los Olvidados.
339
00:22:23,629 --> 00:22:27,127
- It is a woman.
- She looks like a kid.
340
00:22:30,312 --> 00:22:32,179
We'll keep our eyes open.
341
00:22:32,182 --> 00:22:34,487
Yeah, for now, only
the eyes in this room,
342
00:22:34,490 --> 00:22:37,291
until you're convinced
your charter is Judas-free.
343
00:22:39,628 --> 00:22:41,562
Yeah.
344
00:22:41,564 --> 00:22:43,317
Okay.
345
00:22:45,901 --> 00:22:47,685
Who saw you at the hospital?
346
00:22:47,687 --> 00:22:48,786
I don't know.
347
00:22:48,788 --> 00:22:51,455
It was stupid, little brother.
348
00:22:51,457 --> 00:22:53,724
You got to stay away from Emily.
349
00:22:53,726 --> 00:22:56,527
You can't stir shit up with Galindo.
350
00:22:56,529 --> 00:22:57,661
Not now.
351
00:22:57,663 --> 00:22:59,730
I'm sorry. She just...
352
00:22:59,732 --> 00:23:01,665
She triggers shit, man.
353
00:23:01,667 --> 00:23:02,953
It's like I'm acting on it
354
00:23:02,956 --> 00:23:05,686
before I even know
what the fuck I'm doing.
355
00:23:05,688 --> 00:23:07,722
Chicks.
356
00:23:11,693 --> 00:23:13,934
Look, I know...
357
00:23:13,937 --> 00:23:16,843
keeping this kid thing
from her breaks you in half.
358
00:23:16,846 --> 00:23:19,750
I get it.
359
00:23:19,752 --> 00:23:22,768
But there was nothing
that you could have done
360
00:23:22,771 --> 00:23:24,572
to stop what happened at the church.
361
00:23:24,575 --> 00:23:26,288
I could tell her the truth.
362
00:23:28,949 --> 00:23:30,773
Yeah, tell her you're
in bed with the crew
363
00:23:30,776 --> 00:23:32,529
that kidnapped her son.
364
00:23:32,531 --> 00:23:34,275
That'll win her back.
365
00:23:39,689 --> 00:23:42,422
We lock this shit down today,
366
00:23:42,424 --> 00:23:45,626
we're one step closer
to pushing out Galindo.
367
00:23:45,628 --> 00:23:47,628
The club wins.
368
00:23:47,630 --> 00:23:48,908
We win.
369
00:23:48,911 --> 00:23:50,698
Then it's all just
370
00:23:50,700 --> 00:23:52,699
putas...
371
00:23:52,701 --> 00:23:54,485
and plata.
372
00:23:56,455 --> 00:23:57,555
Okay, Pitbull.
373
00:23:57,557 --> 00:23:59,121
Mm-hmm.
374
00:24:00,836 --> 00:24:03,527
_
375
00:24:04,427 --> 00:24:06,987
_
376
00:24:07,731 --> 00:24:11,494
_
377
00:24:12,096 --> 00:24:14,694
_
378
00:24:14,851 --> 00:24:17,916
_
379
00:24:17,976 --> 00:24:19,137
_
380
00:24:19,277 --> 00:24:21,506
_
381
00:24:22,499 --> 00:24:24,454
_
382
00:24:24,804 --> 00:24:26,046
_
383
00:24:26,124 --> 00:24:28,472
_
384
00:24:29,402 --> 00:24:31,664
_
385
00:24:36,102 --> 00:24:38,064
_
386
00:24:38,958 --> 00:24:41,304
_
387
00:24:42,830 --> 00:24:44,759
_
388
00:24:46,032 --> 00:24:47,589
_
389
00:24:48,235 --> 00:24:49,388
_
390
00:24:49,995 --> 00:24:52,259
_
391
00:24:53,578 --> 00:24:55,562
_
392
00:24:56,754 --> 00:24:58,554
_
393
00:25:00,224 --> 00:25:03,262
_
394
00:25:04,496 --> 00:25:07,081
_
395
00:25:08,189 --> 00:25:12,928
_
396
00:25:15,013 --> 00:25:16,413
_
397
00:25:20,589 --> 00:25:22,159
_
398
00:25:23,698 --> 00:25:26,026
_
399
00:25:26,787 --> 00:25:28,239
_
400
00:25:28,242 --> 00:25:29,503
Gracias.
401
00:25:52,176 --> 00:25:54,281
_
402
00:25:54,284 --> 00:25:55,264
_
403
00:26:05,368 --> 00:26:06,896
Thought the rebels get by on...
404
00:26:06,899 --> 00:26:09,653
the shit they borrow and steal.
405
00:26:09,655 --> 00:26:12,523
Why does Adelita need all this cash?
406
00:26:12,525 --> 00:26:13,978
Next phase of the plan.
407
00:26:13,981 --> 00:26:16,460
Which is?
408
00:26:16,462 --> 00:26:18,442
I just get a little piece at a time.
409
00:26:23,753 --> 00:26:27,554
When she was a kid...
410
00:26:27,556 --> 00:26:31,692
she saw her whole family
get hacked to pieces.
411
00:26:31,694 --> 00:26:33,761
She's got some trust issues.
412
00:26:33,763 --> 00:26:35,696
Yeah.
413
00:26:35,698 --> 00:26:37,669
Chicks, man.
414
00:26:52,531 --> 00:26:55,022
Should be at the end of the block.
415
00:27:06,028 --> 00:27:07,929
Whoa, whoa, whoa, whoa, wait. Stop here.
416
00:27:07,932 --> 00:27:09,916
Stop here. This has gotta be it.
417
00:27:32,756 --> 00:27:34,689
Red door.
418
00:27:38,627 --> 00:27:40,627
Whose place is this, anyway?
419
00:27:40,629 --> 00:27:41,829
I didn't ask.
420
00:27:45,821 --> 00:27:47,058
_
421
00:27:52,591 --> 00:27:54,780
Arriba los manos!
422
00:27:58,344 --> 00:28:00,241
Shit.
423
00:28:02,801 --> 00:28:04,585
Americans.
424
00:28:04,587 --> 00:28:06,420
Fantastic.
425
00:28:07,423 --> 00:28:09,076
What the fuck is this?
426
00:28:14,363 --> 00:28:15,796
In this country,
427
00:28:15,798 --> 00:28:18,082
you respect the badge.
428
00:28:25,597 --> 00:28:27,662
My wife was supposed
to fly back to Kabul
429
00:28:27,672 --> 00:28:29,450
two days ago.
430
00:28:29,453 --> 00:28:32,521
But there were complications
with the pregnancy.
431
00:28:32,523 --> 00:28:34,396
The couple that owns the house,
432
00:28:34,399 --> 00:28:36,018
I asked them to call a doctor.
433
00:28:36,021 --> 00:28:39,744
The doctor was very, very suspicious.
434
00:28:39,747 --> 00:28:42,547
They called the Policia Estatal.
435
00:28:42,549 --> 00:28:43,748
Their commander, he...
436
00:28:43,750 --> 00:28:45,670
He threatened to kill all of us.
437
00:28:53,410 --> 00:28:54,843
You are brothers.
438
00:28:54,845 --> 00:28:56,478
I like that.
439
00:28:56,480 --> 00:28:58,580
Family.
440
00:28:58,582 --> 00:29:00,649
We are like family too.
441
00:29:00,651 --> 00:29:02,584
This woman needs food and water.
442
00:29:02,586 --> 00:29:04,586
Or she's gonna lose her family.
443
00:29:10,611 --> 00:29:12,477
Your friend there.
444
00:29:12,479 --> 00:29:13,588
The terrorist.
445
00:29:13,591 --> 00:29:16,648
He's not our friend.
446
00:29:16,650 --> 00:29:18,584
And he's not a fucking terrorist.
447
00:29:20,487 --> 00:29:22,654
We were just sent to bring him back.
448
00:29:24,508 --> 00:29:26,775
So now you go to the
people that sent you.
449
00:29:26,777 --> 00:29:28,510
Tell them
450
00:29:28,513 --> 00:29:31,441
if they want this not-a-terrorist
451
00:29:31,444 --> 00:29:34,040
and his pregnant not-a-terrorist wife,
452
00:29:34,043 --> 00:29:36,451
it will cost them...
453
00:29:36,453 --> 00:29:38,386
$100,000...
454
00:29:38,388 --> 00:29:39,388
American.
455
00:29:39,390 --> 00:29:40,522
Are you fucking kidding me?
456
00:29:40,524 --> 00:29:43,342
No, rude brown Yankee.
457
00:29:43,344 --> 00:29:46,411
I do not kid.
458
00:29:46,413 --> 00:29:48,080
Thank you.
459
00:29:50,550 --> 00:29:53,350
If we send this one,
460
00:29:53,353 --> 00:29:54,859
he may never come back.
461
00:29:58,742 --> 00:30:02,577
This one has heart.
462
00:30:02,579 --> 00:30:04,763
He will come back for his brother.
463
00:30:08,452 --> 00:30:09,983
What the fuck does that mean?
464
00:30:12,590 --> 00:30:14,606
You have till morning.
465
00:30:14,608 --> 00:30:16,408
You're not back with the money,
466
00:30:16,410 --> 00:30:19,811
by the time I finish my café de olla,
467
00:30:19,813 --> 00:30:21,998
I will kill all of them.
468
00:30:25,753 --> 00:30:28,456
Hurry up, Ezekiel.
469
00:30:42,553 --> 00:30:43,719
Yeah.
470
00:30:43,721 --> 00:30:45,621
Shit went south with the pickup.
471
00:30:45,623 --> 00:30:47,739
State police were waiting for us.
472
00:30:47,741 --> 00:30:49,903
Holding the Afghani and Angel hostage.
473
00:30:49,906 --> 00:30:51,400
They want 100,000 by morning.
474
00:30:51,403 --> 00:30:52,411
Jesus.
475
00:30:52,413 --> 00:30:53,478
Do you know how to reach Cole?
476
00:30:53,480 --> 00:30:54,813
Only Angel's got the number.
477
00:30:54,815 --> 00:30:56,545
Fuck.
478
00:30:56,548 --> 00:30:58,750
I can put together some of the cash.
479
00:30:58,752 --> 00:31:01,001
I just don't know where
I'm gonna get the rest.
480
00:31:01,004 --> 00:31:02,454
Where you at now?
481
00:31:02,456 --> 00:31:04,847
About, uh, a half hour from the border.
482
00:31:04,850 --> 00:31:06,508
Okay, stay there, I got to make a call.
483
00:31:06,510 --> 00:31:08,477
I'll tell you where to meet.
484
00:31:15,786 --> 00:31:18,720
Everything okay, Coco?
485
00:31:18,722 --> 00:31:20,772
Handle this shit, Chucky.
486
00:31:36,490 --> 00:31:37,672
Where's Coco off to
487
00:31:37,674 --> 00:31:38,806
in such a hurry?
488
00:31:38,809 --> 00:31:41,443
I don't know, Obispo.
489
00:31:41,445 --> 00:31:43,712
He got a call, seemed upset.
490
00:31:43,714 --> 00:31:46,648
I'm worried about our
Johnny "Coco" Cruz.
491
00:31:46,650 --> 00:31:48,516
Why is that?
492
00:31:48,518 --> 00:31:50,719
I think he's going through a crisis.
493
00:31:50,721 --> 00:31:53,388
I saw him yesterday
at the Olympic Diner.
494
00:31:53,390 --> 00:31:56,708
He was arguing with a woman
and he chased after her.
495
00:31:56,710 --> 00:31:58,443
What woman?
496
00:31:58,445 --> 00:32:00,396
Young. Latina.
497
00:32:07,655 --> 00:32:09,554
Was this her?
498
00:32:09,556 --> 00:32:11,506
I don't know. Maybe.
499
00:32:11,508 --> 00:32:12,957
I was just driving by
500
00:32:12,960 --> 00:32:14,443
and singing.
501
00:32:14,445 --> 00:32:16,103
I like to sing when I drive.
502
00:32:16,106 --> 00:32:17,679
No particular genre.
503
00:32:17,681 --> 00:32:20,165
What time yesterday, Manos?
504
00:32:20,168 --> 00:32:21,416
Afternoon.
505
00:32:21,418 --> 00:32:24,586
I was picking up the copper
contracts at El Centro.
506
00:32:24,588 --> 00:32:26,677
All right. Thanks.
507
00:32:29,343 --> 00:32:31,443
Yesterday afternoon.
508
00:32:31,445 --> 00:32:34,612
When he said he was
watching Alice's place.
509
00:32:34,614 --> 00:32:36,581
See where he's going.
510
00:32:47,711 --> 00:32:49,142
We all good, Primo?
511
00:32:49,145 --> 00:32:53,582
Yeah, yeah. Just yard stuff.
512
00:32:53,584 --> 00:32:55,517
I'll stay in touch with Devante.
513
00:32:55,519 --> 00:32:58,854
Try to keep Galindo's head in the game.
514
00:32:58,856 --> 00:33:00,788
Let me know what happens here, huh?
515
00:33:00,790 --> 00:33:03,775
I will.
516
00:33:03,777 --> 00:33:05,757
Safe trip.
517
00:33:19,643 --> 00:33:21,666
Fucking hate this.
518
00:33:30,487 --> 00:33:31,684
Beer.
519
00:33:34,958 --> 00:33:38,844
The hell you doing here?
520
00:33:38,846 --> 00:33:42,881
Passing through.
521
00:33:42,883 --> 00:33:44,928
You don't pass through El Centro.
522
00:33:44,931 --> 00:33:49,654
You drive around.
523
00:33:49,656 --> 00:33:54,776
The mill said you'd
be here, having lunch.
524
00:33:54,778 --> 00:33:56,778
Yeah.
525
00:34:00,651 --> 00:34:02,723
What do you want, Felipe?
526
00:34:04,721 --> 00:34:07,606
Saw your boy yesterday.
527
00:34:11,345 --> 00:34:13,678
Made me think
528
00:34:13,680 --> 00:34:16,138
maybe we should catch up.
529
00:34:17,751 --> 00:34:21,619
Got nothing to say about my boy.
530
00:34:21,621 --> 00:34:24,473
Didn't tell me about your grandkids.
531
00:35:12,161 --> 00:35:13,364
It was a simple pick-up.
532
00:35:13,367 --> 00:35:15,104
Just take the guy through the tunnels.
533
00:35:15,107 --> 00:35:18,450
The state police, they can be
more brutal than the cartel.
534
00:35:18,453 --> 00:35:20,419
Even if you were to find the money,
535
00:35:20,421 --> 00:35:24,457
they'd just take it
and still kill everyone.
536
00:35:24,459 --> 00:35:26,692
If we don't try something,
that'll happen for sure.
537
00:35:26,694 --> 00:35:28,711
This buyer is for real.
538
00:35:28,713 --> 00:35:30,788
We got to make this deal work.
539
00:35:30,791 --> 00:35:33,383
Fuck the buyer.
540
00:35:33,385 --> 00:35:35,518
Angel is there because of you.
541
00:35:35,520 --> 00:35:37,720
He needs your help.
542
00:35:37,722 --> 00:35:42,358
What do we have to do to get that?
543
00:35:42,360 --> 00:35:47,347
Do I slit my throat?
544
00:35:47,349 --> 00:35:49,210
Throw acid on his face?
545
00:35:50,552 --> 00:35:53,686
Don't you dare to compare this.
546
00:35:53,688 --> 00:35:57,457
He's my fucking brother.
547
00:35:57,459 --> 00:35:59,559
I'll do whatever I have to do.
548
00:35:59,561 --> 00:36:01,761
The heroin.
549
00:36:01,763 --> 00:36:03,513
We can use that instead
of the cash, I mean,
550
00:36:03,515 --> 00:36:05,448
they're dirty cops, right?
551
00:36:05,450 --> 00:36:09,619
They could unload it on the streets.
552
00:36:09,621 --> 00:36:16,259
I know this heroin gets
you the money you need.
553
00:36:16,261 --> 00:36:18,666
But you need Angel more.
554
00:36:21,683 --> 00:36:23,340
Please.
555
00:36:26,694 --> 00:36:28,856
_
556
00:36:28,859 --> 00:36:30,197
_
557
00:36:40,117 --> 00:36:41,468
_
558
00:36:42,787 --> 00:36:44,771
Go find Pablo.
559
00:38:17,382 --> 00:38:19,561
Oh, shit.
560
00:38:28,886 --> 00:38:32,411
- You looking for Vicki?
- Nah.
561
00:38:32,413 --> 00:38:36,649
Hey, Gilly.
562
00:38:36,651 --> 00:38:39,351
- What's going on?
- Not much.
563
00:38:39,353 --> 00:38:41,554
Didn't know you were gonna be here.
564
00:38:41,556 --> 00:38:43,389
Just come and get the cripple.
565
00:38:43,392 --> 00:38:44,841
You crawl here?
566
00:38:44,844 --> 00:38:46,111
Nah.
567
00:38:46,114 --> 00:38:47,923
I'm gonna clean up real quick.
568
00:38:47,926 --> 00:38:50,546
Maybe get me a quick blowy.
569
00:38:51,583 --> 00:38:52,882
Where's his ride?
570
00:38:55,386 --> 00:38:57,653
I don't know.
571
00:38:59,523 --> 00:39:02,325
I hear you're being discharged.
572
00:39:02,327 --> 00:39:06,612
Yes.
573
00:39:06,614 --> 00:39:08,472
Discharged usually requires
574
00:39:08,475 --> 00:39:11,417
opening the door.
575
00:39:11,419 --> 00:39:12,998
One minute.
576
00:39:13,001 --> 00:39:16,336
Please.
577
00:39:16,339 --> 00:39:18,691
Do you know the...
578
00:39:18,693 --> 00:39:21,303
Mexican fairytale, The Forbidden Room?
579
00:39:21,306 --> 00:39:23,578
La Camara Prohibida?
580
00:39:23,581 --> 00:39:24,680
Really?
581
00:39:24,682 --> 00:39:28,284
You want to share a fairytale?
582
00:39:28,286 --> 00:39:30,519
I'm not the enemy, Emily.
583
00:39:30,521 --> 00:39:32,291
I think sometimes you see me
584
00:39:32,294 --> 00:39:33,729
as the man behind the curtain,
585
00:39:33,732 --> 00:39:35,358
pulling strings.
586
00:39:35,360 --> 00:39:36,692
I assure you
587
00:39:36,694 --> 00:39:38,677
every decision I make,
588
00:39:38,679 --> 00:39:41,280
every word of advice I give,
589
00:39:41,282 --> 00:39:43,576
is in the best interest of this family.
590
00:39:46,354 --> 00:39:50,356
Your input about the rebels...
591
00:39:50,358 --> 00:39:51,784
was very smart.
592
00:39:51,787 --> 00:39:53,771
And very effective.
593
00:40:00,318 --> 00:40:03,286
But you have to understand
594
00:40:03,288 --> 00:40:06,255
that if you want to be a part of that,
595
00:40:06,257 --> 00:40:09,525
you can't pick and choose what you like.
596
00:40:09,527 --> 00:40:11,751
You accept all of it
597
00:40:11,754 --> 00:40:15,414
or you walk away from it.
598
00:40:15,416 --> 00:40:17,617
Anything else
599
00:40:17,619 --> 00:40:20,252
will undermine what Miguel has to do.
600
00:40:23,358 --> 00:40:26,492
I know my husband can be ruthless.
601
00:40:26,494 --> 00:40:31,480
I saw that side of him
before we were married.
602
00:40:31,482 --> 00:40:33,976
But he has a brilliant mind
603
00:40:33,979 --> 00:40:37,787
and a compassionate heart, and...
604
00:40:37,789 --> 00:40:40,589
those traits have always balanced out
605
00:40:40,591 --> 00:40:43,626
the familial instincts.
606
00:40:43,628 --> 00:40:46,445
Kept him even. He knew who he was
607
00:40:46,447 --> 00:40:48,481
in both worlds.
608
00:40:48,483 --> 00:40:50,449
And that...
609
00:40:50,451 --> 00:40:53,519
- has shifted?
- Yes.
610
00:40:53,521 --> 00:40:57,490
Since Cristobal was taken...
611
00:40:57,492 --> 00:41:00,693
that balance is gone.
612
00:41:00,695 --> 00:41:04,480
Miguel swings between volatile rage,
613
00:41:04,482 --> 00:41:08,451
wanting revenge, and then...
614
00:41:08,453 --> 00:41:10,319
he crashes.
615
00:41:10,321 --> 00:41:14,256
Becomes inconsolable.
616
00:41:14,258 --> 00:41:17,460
He may put on that rey del
cartel mask for his men,
617
00:41:17,462 --> 00:41:19,278
but I see what's happening.
618
00:41:19,280 --> 00:41:22,548
His markers have all been moved.
619
00:41:22,550 --> 00:41:24,250
So right now it doesn't matter
620
00:41:24,252 --> 00:41:27,553
if I accept or walk away from anything.
621
00:41:27,555 --> 00:41:30,589
My husband is lost, Devante.
622
00:41:34,629 --> 00:41:36,679
And I don't know what to say.
623
00:41:36,681 --> 00:41:39,215
Or how to help.
624
00:41:41,652 --> 00:41:44,787
You're bold, Emily.
625
00:41:44,789 --> 00:41:46,755
Truth is,
626
00:41:46,757 --> 00:41:50,393
sometimes a little too
bold for my comfort.
627
00:41:50,395 --> 00:41:52,811
But that's my problem.
628
00:41:52,813 --> 00:41:56,449
Miguel loves that side of you.
629
00:41:56,451 --> 00:42:00,352
And I understand why.
630
00:42:00,354 --> 00:42:01,992
I know how...
631
00:42:01,995 --> 00:42:05,021
brutally painful this has been for you.
632
00:42:07,495 --> 00:42:10,594
But you need to talk to him.
633
00:42:10,597 --> 00:42:13,382
Tell him everything.
634
00:42:13,384 --> 00:42:15,889
Secrets kill love.
635
00:42:15,892 --> 00:42:17,620
Trust me on that.
636
00:42:20,591 --> 00:42:24,493
John only had it half-right.
637
00:42:24,495 --> 00:42:28,514
The truth doesn't set you free.
638
00:42:28,516 --> 00:42:31,446
The ugly truth does.
639
00:42:34,489 --> 00:42:38,657
Miguel...
640
00:42:38,659 --> 00:42:42,778
cannot be the man he needs to be
641
00:42:42,781 --> 00:42:44,614
without you.
642
00:42:49,520 --> 00:42:52,595
Let us know when you're ready to leave.
643
00:43:49,234 --> 00:43:50,514
Vamos.
644
00:43:59,665 --> 00:44:00,689
_
645
00:44:00,803 --> 00:44:02,474
_
646
00:44:03,675 --> 00:44:04,622
_
647
00:44:04,820 --> 00:44:06,797
_
648
00:44:13,129 --> 00:44:13,886
Wow.
649
00:44:13,911 --> 00:44:15,855
_
650
00:44:21,409 --> 00:44:23,429
_
651
00:44:23,589 --> 00:44:24,735
_
652
00:44:28,895 --> 00:44:30,065
_
653
00:44:32,151 --> 00:44:33,576
_
654
00:44:35,280 --> 00:44:36,362
Are these your friend's?
655
00:44:36,364 --> 00:44:38,369
No. They're mine.
656
00:44:38,372 --> 00:44:39,571
And this?
657
00:44:39,574 --> 00:44:41,890
- Your payment.
- It's almost 100% pure.
658
00:44:41,893 --> 00:44:44,136
Could step on it a half-dozen times.
659
00:44:44,139 --> 00:44:46,306
It's over 100K on the street.
660
00:44:46,308 --> 00:44:47,624
And if you are drug lords,
661
00:44:47,627 --> 00:44:48,659
then where's the cash?
662
00:44:48,662 --> 00:44:50,443
We found the heroin.
663
00:44:52,280 --> 00:44:53,709
_
664
00:44:53,712 --> 00:44:55,253
_
665
00:44:55,256 --> 00:44:56,395
_
666
00:45:24,246 --> 00:45:25,762
Yeah?
667
00:45:25,765 --> 00:45:27,859
Hey, I followed Coco to the warehouse.
668
00:45:27,862 --> 00:45:29,399
I walked the tunnels...
669
00:45:29,401 --> 00:45:32,068
I'm not sure which exit he took.
670
00:45:32,070 --> 00:45:33,469
You want me to wait here?
671
00:45:33,471 --> 00:45:37,273
Uh, no.
672
00:45:37,275 --> 00:45:40,176
- Come on back.
- He's back.
673
00:45:43,131 --> 00:45:44,163
Welcome home, Creep.
674
00:45:44,165 --> 00:45:47,300
Thanks, brother.
675
00:45:47,302 --> 00:45:49,435
Where's Coco?
676
00:45:49,437 --> 00:45:51,539
No idea.
677
00:46:09,438 --> 00:46:10,431
_
678
00:46:11,505 --> 00:46:12,476
_
679
00:46:17,365 --> 00:46:19,299
Their heroin is pure.
680
00:46:19,301 --> 00:46:21,424
I will accept it as payment.
681
00:46:21,427 --> 00:46:22,741
_
682
00:46:24,306 --> 00:46:27,106
However, you,
683
00:46:27,108 --> 00:46:30,176
I take with me.
684
00:46:30,178 --> 00:46:31,647
Fuck that. You got paid.
685
00:46:31,650 --> 00:46:33,162
- Aha.
- _
686
00:46:33,164 --> 00:46:37,467
- Hey, hey!
- Stop it!
687
00:46:37,469 --> 00:46:40,236
If you don't keep your word,
688
00:46:40,238 --> 00:46:42,638
you'll suffer the consequences.
689
00:46:44,392 --> 00:46:45,990
_
690
00:46:53,194 --> 00:46:54,381
_
691
00:46:55,187 --> 00:46:56,674
_
692
00:46:57,238 --> 00:46:59,172
We'll show you what suffering is.
693
00:47:12,017 --> 00:47:13,170
_
694
00:47:16,141 --> 00:47:17,503
_
695
00:47:34,563 --> 00:47:36,005
_
696
00:47:59,808 --> 00:48:01,914
_
697
00:48:01,917 --> 00:48:03,334
_
698
00:48:07,264 --> 00:48:09,011
_
699
00:48:19,204 --> 00:48:23,072
I'm sorry. This went bad.
700
00:48:23,074 --> 00:48:25,208
Thank you.
701
00:48:27,245 --> 00:48:29,652
Don't do this again.
702
00:48:33,234 --> 00:48:35,033
She doesn't want me to do that again.
703
00:48:35,036 --> 00:48:37,170
So don't.
704
00:48:46,273 --> 00:48:48,319
We made it, man.
705
00:48:48,322 --> 00:48:50,961
As-salamu alaykum
706
00:48:50,964 --> 00:48:53,073
And look at you.
707
00:48:55,569 --> 00:48:58,603
Get them to the truck.
708
00:48:58,605 --> 00:48:59,838
- Thank you.
- Thank you.
709
00:48:59,840 --> 00:49:00,922
Thank you so much.
710
00:49:00,924 --> 00:49:03,525
- So much.
- You saved us.
711
00:49:06,530 --> 00:49:07,929
Damn.
712
00:49:07,931 --> 00:49:10,732
We didn't know any of that
shit went down in Sonora.
713
00:49:10,734 --> 00:49:12,768
I know.
714
00:49:12,770 --> 00:49:14,736
Glad it all worked out.
715
00:49:14,738 --> 00:49:16,604
I can get you 50K.
716
00:49:16,606 --> 00:49:18,033
For each of those keys.
717
00:49:18,036 --> 00:49:21,199
That's... that's great, man. Thank you.
718
00:49:21,202 --> 00:49:23,428
You treat us good,
719
00:49:23,430 --> 00:49:25,497
we'll treat you better.
720
00:49:25,499 --> 00:49:27,566
You treat us bad...
721
00:49:29,737 --> 00:49:31,416
We'll treat you worse.
722
00:49:33,740 --> 00:49:35,564
I'll be in touch.
723
00:49:40,864 --> 00:49:43,017
You think I can get
my dick in her mouth?
724
00:49:43,020 --> 00:49:44,535
Jesus.
725
00:49:49,540 --> 00:49:51,790
You really need help, man.
726
00:49:55,020 --> 00:49:56,186
Come on, like you guys
727
00:49:56,189 --> 00:49:57,756
weren't thinking the same thing?
728
00:50:40,924 --> 00:50:45,727
You in need of high-end scrap, mayor?
729
00:50:45,729 --> 00:50:47,896
What is it?
730
00:50:47,898 --> 00:50:50,932
Had a meeting with Galindo today.
731
00:50:50,934 --> 00:50:53,601
The border property.
732
00:50:53,603 --> 00:50:56,938
He said that if I didn't
amend the zoning restrictions,
733
00:50:56,940 --> 00:50:58,661
fudge the PA shit...
734
00:50:58,664 --> 00:50:59,757
He threatened to hurt you?
735
00:50:59,759 --> 00:51:00,942
No, he said he would take the project
736
00:51:00,944 --> 00:51:02,727
out of the county.
737
00:51:02,729 --> 00:51:05,430
Santo Padre would get nothing.
738
00:51:05,433 --> 00:51:07,395
All the shit that I've done,
739
00:51:07,398 --> 00:51:12,134
all the rules that I bent
to make this happen...
740
00:51:17,694 --> 00:51:19,936
Give it a minute.
741
00:51:19,939 --> 00:51:22,079
Galindo's dealing with a family thing.
742
00:51:22,082 --> 00:51:23,799
He might be overreacting to shit.
743
00:51:23,801 --> 00:51:26,467
What the fuck does that mean?
744
00:51:26,469 --> 00:51:28,804
His son was kidnapped last week.
745
00:51:28,806 --> 00:51:30,856
The rebels.
746
00:51:30,858 --> 00:51:32,691
He's unglued.
747
00:51:32,693 --> 00:51:35,627
Jesus Christ.
748
00:51:35,629 --> 00:51:37,929
I'm sorry you keep
catching the heat of this.
749
00:51:40,801 --> 00:51:45,175
What happens if Galindo's kid is...
750
00:51:45,178 --> 00:51:47,208
Shit.
751
00:51:47,211 --> 00:51:49,590
If this guy comes unhinged...
752
00:51:49,593 --> 00:51:51,660
I know.
753
00:51:54,317 --> 00:51:55,654
Hey.
754
00:51:59,503 --> 00:52:01,503
I'll let you know how it plays out.
755
00:52:10,731 --> 00:52:12,764
Hey.
756
00:52:12,766 --> 00:52:14,785
I got you, Antonia.
757
00:52:46,500 --> 00:52:47,699
Jefe.
758
00:52:47,701 --> 00:52:48,934
Where you boys been?
759
00:52:48,936 --> 00:52:50,502
Ah, just bullshitting.
760
00:52:50,504 --> 00:52:51,569
Stuff at the house.
761
00:52:51,571 --> 00:52:53,096
You left in a hurry, Coco.
762
00:52:53,099 --> 00:52:56,220
Yeah, my girl, her
pipe broke out of place.
763
00:52:56,223 --> 00:52:57,659
Had to bail her out.
764
00:52:57,661 --> 00:52:58,927
She can't swim?
765
00:53:12,254 --> 00:53:15,527
Keep Coco close.
766
00:53:15,529 --> 00:53:17,495
Angel, too.
767
00:53:26,707 --> 00:53:28,657
Hey.
768
00:53:28,659 --> 00:53:30,725
I'm sorry.
769
00:53:30,727 --> 00:53:34,086
The guy with the freaky hands let me in.
770
00:53:34,089 --> 00:53:37,765
I... I just thought
it best I wait inside.
771
00:53:37,767 --> 00:53:39,868
Yeah, of course.
772
00:53:41,972 --> 00:53:43,838
How'd you get here?
773
00:53:43,840 --> 00:53:45,757
Franky.
774
00:53:45,759 --> 00:53:48,659
He's waiting for me around the corner.
775
00:53:57,604 --> 00:53:58,801
I know I shouldn't...
776
00:53:58,804 --> 00:54:00,855
be here, I...
777
00:54:03,860 --> 00:54:06,828
- No, it's...
- I just...
778
00:54:10,500 --> 00:54:13,280
I can't shake this feeling, EZ.
779
00:54:14,938 --> 00:54:16,871
What's going on?
780
00:54:22,562 --> 00:54:26,865
When you went inside...
781
00:54:26,867 --> 00:54:28,974
Shut me out...
782
00:54:32,639 --> 00:54:34,621
The abortion...
783
00:54:39,529 --> 00:54:43,531
I did it out of spite.
784
00:54:43,533 --> 00:54:45,667
No, Em.
785
00:54:45,669 --> 00:54:47,769
Yeah, I was an idiot.
786
00:54:49,873 --> 00:54:51,623
You had to take care of yourself.
787
00:54:51,625 --> 00:54:53,892
I did it to hurt you.
788
00:54:53,894 --> 00:54:57,562
I used it to hurt you.
789
00:54:59,833 --> 00:55:02,034
Cristobal being taken,
790
00:55:02,037 --> 00:55:03,868
I can't help but feel...
791
00:55:03,870 --> 00:55:06,637
it is my fault, it is my punishment
792
00:55:06,639 --> 00:55:08,523
for what I did to you. For what I...
793
00:55:09,859 --> 00:55:12,527
It's not your fault.
794
00:55:12,529 --> 00:55:14,629
God, it's not on you.
795
00:55:16,800 --> 00:55:20,869
I don't know who I
am anymore, I don't...
796
00:55:20,871 --> 00:55:22,871
I'm here.
797
00:55:28,562 --> 00:55:29,915
Em...
798
00:55:32,832 --> 00:55:35,834
I have to tell you something.
799
00:55:38,838 --> 00:55:42,590
Shit.
800
00:55:42,592 --> 00:55:46,594
Sorry.
801
00:55:46,596 --> 00:55:49,149
Franky's waiting, so I should...
802
00:55:49,152 --> 00:55:50,487
I should go.
803
00:55:53,023 --> 00:55:54,244
Emily!
804
00:55:59,990 --> 00:56:01,616
- What are you doing?
- She came to me.
805
00:56:01,619 --> 00:56:03,988
- Even worse.
- She's all fucked up, Angel.
806
00:56:03,991 --> 00:56:05,239
That's not your worry.
807
00:56:05,241 --> 00:56:06,707
And that's not your call!
808
00:56:06,709 --> 00:56:08,895
When we finish this thing with Adelita,
809
00:56:08,898 --> 00:56:12,099
you can go tear up all the
high school pussy you want.
810
00:56:12,102 --> 00:56:14,463
But until then, seeing her?
811
00:56:14,466 --> 00:56:17,240
It's a bad fucking idea.
812
00:56:17,243 --> 00:56:19,025
Don't do it.
813
00:56:34,442 --> 00:56:37,246
- Sorry, Mom.
- Sorry.
814
00:56:48,668 --> 00:56:50,634
I was a fat little fucker.
815
00:56:56,442 --> 00:56:58,542
I hear you...
816
00:56:58,544 --> 00:57:01,495
About Emily.
817
00:57:01,497 --> 00:57:03,597
I got your back, Angel,
818
00:57:03,599 --> 00:57:06,467
no matter what.
819
00:57:06,469 --> 00:57:08,669
I know.
820
00:57:08,671 --> 00:57:11,472
I got you too, hermanito.
821
00:57:19,602 --> 00:57:21,632
I gotta call Adelita.
822
00:57:21,634 --> 00:57:24,635
Let her know we got a buyer.
823
00:57:27,707 --> 00:57:30,341
You and Adelita.
824
00:57:30,343 --> 00:57:31,709
Nothing.
825
00:57:31,711 --> 00:57:33,711
We're just business partners.
826
00:57:54,500 --> 00:57:56,204
What are you doing here?
827
00:58:04,376 --> 00:58:07,645
I visited your old man today.
828
00:58:07,647 --> 00:58:10,397
My... why?
829
00:58:10,399 --> 00:58:12,466
I wanted to feel closer...
830
00:58:12,468 --> 00:58:14,435
to family.
831
00:58:20,443 --> 00:58:24,678
My real name is Ignacio Cortina.
832
00:58:24,680 --> 00:58:27,264
I was an inspector.
833
00:58:27,266 --> 00:58:30,367
División Antidrogas Federales.
834
00:58:30,369 --> 00:58:35,639
Late '70s, early '80s.
835
00:58:35,641 --> 00:58:37,344
My partner and I...
836
00:58:40,646 --> 00:58:43,531
We did some...
837
00:58:43,533 --> 00:58:45,599
very bad things
838
00:58:45,601 --> 00:58:49,537
for some very bad people.
839
00:58:49,539 --> 00:58:51,305
Jesus.
840
00:58:51,307 --> 00:58:53,474
I've done everything in my power...
841
00:58:54,743 --> 00:58:58,329
To keep myself and my
family from that life.
842
00:58:59,632 --> 00:59:03,300
Please don't make me
become that man again.
843
00:59:05,438 --> 00:59:09,306
Don't fuck with my family.
844
00:59:09,309 --> 00:59:11,643
Or I'll ruin you.
845
00:59:13,446 --> 00:59:17,364
And everything you love.
846
00:59:17,366 --> 00:59:20,267
What are you talking about?
847
00:59:20,269 --> 00:59:22,536
Hey, Felipe!
848
00:59:33,632 --> 00:59:35,499
Fuck.
849
00:59:40,473 --> 00:59:42,034
Where have you been?
850
00:59:45,377 --> 00:59:46,773
Had to clear my head.
851
00:59:46,776 --> 00:59:48,395
Took an Uber.
852
01:00:28,704 --> 01:00:30,704
You're smoking a lot.
853
01:00:38,347 --> 01:00:40,764
Where did you go?
854
01:00:40,766 --> 01:00:43,567
I just needed to be alone for a while.
855
01:00:46,645 --> 01:00:49,178
Alone with EZ.
856
01:00:53,546 --> 01:00:56,256
I know he came to the
hospital this morning.
857
01:00:59,568 --> 01:01:02,503
Just for a minute.
858
01:01:02,505 --> 01:01:04,980
He heard what happened. It was nothing.
859
01:01:19,305 --> 01:01:22,239
Please don't get into strangers' cars.
860
01:01:22,241 --> 01:01:24,441
We don't Uber.
861
01:01:28,397 --> 01:01:29,967
Why don't you just make a list
862
01:01:29,970 --> 01:01:32,399
of what I can and can't do?
863
01:01:34,403 --> 01:01:36,301
I need to know where you are
864
01:01:36,304 --> 01:01:37,833
so I can keep you safe.
865
01:01:37,836 --> 01:01:39,740
As safe as you kept Cristobal?
866
01:01:39,742 --> 01:01:42,743
Why couldn't you keep our son safe?
867
01:01:42,745 --> 01:01:44,811
He was with his mother.
868
01:01:44,813 --> 01:01:48,036
I thought he was safe. I was wrong.
869
01:01:49,535 --> 01:01:51,602
You let them take my son.
870
01:01:54,373 --> 01:01:57,675
Take that back.
871
01:01:57,677 --> 01:01:59,443
The truth can't be taken back.
872
01:02:05,401 --> 01:02:07,267
You gonna beat me, Jefe?
873
01:02:07,269 --> 01:02:08,737
Like your daddy used to beat Dita?
874
01:02:08,740 --> 01:02:10,006
- Don't.
- Or what?
875
01:02:10,009 --> 01:02:12,306
You gonna cave my head
in with a baseball bat?
876
01:02:16,745 --> 01:02:19,016
Am I Galindo's little puta?
877
01:03:36,658 --> 01:03:40,682
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
878
01:03:40,707 --> 01:03:44,325
Resynced by
gabbyu @ Subscene
54330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.