All language subtitles for Hold.the.Dark.2018.720p.WEBRip.XviD.AC3-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,613 --> 00:00:43,613 www.titlovi.com 2 00:00:46,613 --> 00:00:50,363 O, nepodu�en od zla, izgovara istinu. - Gerard Manley Hopkins - 3 00:01:00,437 --> 00:01:03,562 ZAUSTAVITI TAMU 4 00:01:03,661 --> 00:01:08,105 Prevod: zorduki 5 00:02:36,614 --> 00:02:38,743 Dragi gdine. Kor, 6 00:02:40,451 --> 00:02:45,721 pre tri dana vukovi su odveli mog sina Bejlija. 7 00:02:47,500 --> 00:02:50,752 To se ovde desilo ve� dva puta. 8 00:02:50,753 --> 00:02:53,297 Niko u selu ne�e da ih lovi 9 00:02:53,298 --> 00:02:56,384 a ja sam sada sama. 10 00:02:57,051 --> 00:02:59,803 Pro�itala sam va�u knjigu. 11 00:02:59,804 --> 00:03:02,918 Znam da ste ovo ve� radili. 12 00:03:03,766 --> 00:03:05,720 U mom srcu... 13 00:03:05,852 --> 00:03:09,735 Znam da ste sposobni da to sada uradite. 14 00:03:10,398 --> 00:03:14,234 Ne o�ekujem da mog sina na�ete �ivog, 15 00:03:14,235 --> 00:03:18,071 ali mo�ete na�i vuka koji ga je odveo. 16 00:03:18,865 --> 00:03:22,595 Do�ite da ga ubijete i pomognete mi. 17 00:03:23,036 --> 00:03:26,939 Znam da imate simpatije za ovu �ivotinju. 18 00:03:28,166 --> 00:03:30,276 Molim vas, nemojte. 19 00:03:31,961 --> 00:03:35,767 Moj mu� �e uskoro do�i ku�i iz rata. 20 00:03:36,007 --> 00:03:39,523 Moram mu ne�to pokazati. 21 00:03:39,844 --> 00:03:42,368 Iskreno va�a, 22 00:03:42,472 --> 00:03:44,836 Medora Sloun. 23 00:06:15,530 --> 00:06:17,401 Stari ste. 24 00:06:31,307 --> 00:06:32,808 Hvala. 25 00:06:32,809 --> 00:06:35,758 Mislila sam da ne�ete do�i. 26 00:06:36,896 --> 00:06:38,855 Kada sam vam pisala ja... 27 00:06:38,856 --> 00:06:41,685 Htela sam sve da poku�am. 28 00:06:42,860 --> 00:06:46,618 Mnogo mi je �ao zbog va�eg sina, g�o. Sloun. 29 00:06:46,823 --> 00:06:49,518 Dakle, do�li ste da ga ubijete? 30 00:06:50,076 --> 00:06:52,828 Da ubijete onog koji ga je odveo. 31 00:06:52,829 --> 00:06:56,013 Do�ao sam da pomognem ako mogu. 32 00:06:56,207 --> 00:06:59,898 Da objasnim ovo ako mogu. 33 00:06:59,961 --> 00:07:04,334 Ve� ste lovili jednog i ubili ga. Tako ste napisali. 34 00:07:08,052 --> 00:07:11,778 Ja bih ga sama ubila da sam mogla da ga na�em. 35 00:07:12,306 --> 00:07:14,494 Poku�ala sam. 36 00:07:15,101 --> 00:07:19,406 To je �opor od 8 ili 10 vukova, to ne �elite da na�ete. 37 00:07:21,816 --> 00:07:25,055 Mogu li vas pitati ne�to li�no? 38 00:07:26,821 --> 00:07:29,185 Imate li dece? 39 00:07:31,534 --> 00:07:33,201 Da. 40 00:07:33,202 --> 00:07:35,077 �erku. 41 00:07:36,164 --> 00:07:39,291 Predaje na univerzitetu u Enkorid�u. 42 00:07:39,292 --> 00:07:42,101 Htela je da bude na Aljasci. 43 00:07:43,087 --> 00:07:45,990 Taj grad nije Aljaska. 44 00:08:00,188 --> 00:08:02,868 Imate li pojma... 45 00:08:03,733 --> 00:08:06,893 �ta je iza ovih prozora? 46 00:08:11,240 --> 00:08:14,361 Kolika je to tama? 47 00:08:14,952 --> 00:08:17,761 Kako ulazi u vas? 48 00:08:19,290 --> 00:08:22,838 Va� mu�... Obave�ten je? 49 00:08:26,631 --> 00:08:29,616 Trebalo je da ga kontaktiraju. 50 00:08:31,802 --> 00:08:35,318 Rekla sam da �u ga nazvati ali nisam. 51 00:08:35,765 --> 00:08:37,543 Ne mogu. 52 00:08:39,060 --> 00:08:41,501 Ne dok je on tamo. 53 00:08:44,148 --> 00:08:46,468 Pa, niste sami. 54 00:08:51,322 --> 00:08:54,576 Pokaza�u vam mesto gde je dete odvedeno. 55 00:08:55,117 --> 00:08:58,898 - To su vam jedine �izme? - Da, to je sve �to imam. 56 00:08:58,955 --> 00:09:01,529 Treba�e vam bolje �izme. 57 00:09:03,876 --> 00:09:05,961 Mu�a ste upoznali u selu? 58 00:09:05,962 --> 00:09:09,820 Nigde ga nisam upoznala. Znam ga ceo �ivot. 59 00:09:10,049 --> 00:09:12,842 Nemam se�anje u kojem ga nema. 60 00:09:12,843 --> 00:09:14,961 A ostavio me je ovde. 61 00:09:15,054 --> 00:09:17,097 Sa bolesnim detetom. 62 00:09:17,098 --> 00:09:18,896 Ali bez rata. 63 00:09:19,141 --> 00:09:21,935 Neko je na radiju rekao da to nije stvarni rat. 64 00:09:21,936 --> 00:09:25,171 Dovoljno je stvaran, ljudi umiru. 65 00:09:25,481 --> 00:09:28,571 Rekao je da me nikada ne�e ostaviti. 66 00:09:28,609 --> 00:09:31,550 Re�i mogu biti bezvredne. 67 00:09:33,864 --> 00:09:36,868 Odavde je odveden prvi de�ak. 68 00:09:37,159 --> 00:09:42,479 Nakon toga su odredili �oveka sa pu�kom koji bi pratio decu u �kolu. 69 00:09:44,667 --> 00:09:47,390 To nije va�ilo za Bejlija. 70 00:09:50,089 --> 00:09:53,383 Druga je bila devoj�ica, ovde, �ionova �erka. 71 00:09:53,384 --> 00:09:56,511 Sankala se kada se vuk pojavio iza nje. 72 00:09:56,512 --> 00:09:58,661 Opet sa severa. 73 00:10:00,057 --> 00:10:02,517 Da li �ion �ivi u blizini? 74 00:10:02,518 --> 00:10:04,393 Da. 75 00:10:04,437 --> 00:10:06,660 Prijatelj mog mu�a. 76 00:10:06,731 --> 00:10:09,481 Mislite li da bih mogao pri�ati sa njim? 77 00:10:09,942 --> 00:10:11,276 Ne. 78 00:10:11,277 --> 00:10:13,785 Mislim da ne bi ste. 79 00:10:16,824 --> 00:10:20,289 Kakav je bio ose�aj ubiti tu vu�icu? 80 00:10:24,248 --> 00:10:26,279 Odvartan. 81 00:10:26,292 --> 00:10:27,933 Ali... 82 00:10:28,961 --> 00:10:31,656 Zaista nisam imao izbora. 83 00:10:33,007 --> 00:10:36,390 Iako je tako�e odvela dete? 84 00:10:40,306 --> 00:10:43,183 Zato �to mislite da je to prirodni poredak? 85 00:10:43,184 --> 00:10:46,899 Prirodni poredak ne garantuje osvetu. 86 00:10:50,149 --> 00:10:53,219 Oni nisu ono �to mislite, g�o. Sloun. 87 00:10:54,028 --> 00:10:56,552 Ovo �to se desilo ovde... 88 00:10:57,508 --> 00:10:59,032 Veoma je retko. 89 00:10:59,033 --> 00:11:01,159 Ovo �to se desilo ovde... 90 00:11:01,160 --> 00:11:03,403 desilo se meni. 91 00:11:16,133 --> 00:11:19,594 Ali bili ste i sre�ni ovde? 92 00:11:19,595 --> 00:11:22,650 To nije pitanje koje postavljamo sebi. 93 00:11:23,140 --> 00:11:24,933 Videla sam fotografije. 94 00:11:24,934 --> 00:11:26,851 Devojke u �asopisima, 95 00:11:26,852 --> 00:11:30,525 kupa�i kostimi i pesak. To mi je bilo strano. 96 00:11:32,024 --> 00:11:35,132 Toplo prole�e je nedaleko, nekoliko sati hoda. 97 00:11:35,611 --> 00:11:39,406 To je najbli�e toploti koja �e me zagrejati. 98 00:11:39,407 --> 00:11:42,357 Toplo prole�e sada lepo zvu�i. 99 00:11:42,368 --> 00:11:45,282 Dobro mesto da se o�isti�. 100 00:12:00,970 --> 00:12:02,716 Hvala. 101 00:12:17,111 --> 00:12:20,365 Prestao sam kad se Ejmi rodila. 102 00:12:26,787 --> 00:12:30,123 Da li vas o�ekuje uskoro? 103 00:12:30,124 --> 00:12:33,453 Ne znam �ta o�ekuje od mene. 104 00:12:34,628 --> 00:12:38,034 Pro�lo je neko vreme otkada smo razgovarali. 105 00:12:38,424 --> 00:12:40,091 A va�a �ena? 106 00:12:40,092 --> 00:12:42,050 Ona je... 107 00:12:43,220 --> 00:12:45,935 Dobro je bez mene. 108 00:12:50,770 --> 00:12:53,656 Ni�ta vam ne mogu platiti. 109 00:12:53,856 --> 00:12:56,477 �okolada je dovoljna. 110 00:13:00,237 --> 00:13:02,585 Novac nije bitan. 111 00:13:06,702 --> 00:13:09,226 Laku no�, gdine. Kor. 112 00:13:14,335 --> 00:13:16,933 Laku no�, g�o. Sloun. 113 00:13:44,824 --> 00:13:47,965 Da li je gore? Da li je dole? 114 00:13:50,955 --> 00:13:52,909 Da li je gore? 115 00:13:53,457 --> 00:13:55,567 Da li je dole? 116 00:13:56,377 --> 00:13:58,753 Da li je gore? Da li je dole? 117 00:13:58,754 --> 00:14:00,629 Prokleti demon. 118 00:14:00,673 --> 00:14:02,757 Prokleti ubica. 119 00:14:02,758 --> 00:14:04,868 Takvi su oni. 120 00:14:05,970 --> 00:14:07,720 Ko su oni koje ne mo�emo videti? 121 00:14:07,721 --> 00:14:09,870 Ako je tamo... 122 00:14:10,432 --> 00:14:11,808 mo�da ima mir. 123 00:14:11,809 --> 00:14:13,555 Da li je gore? 124 00:14:14,144 --> 00:14:16,508 Ili je dole? 125 00:14:19,567 --> 00:14:21,223 Da li je dole? 126 00:14:23,612 --> 00:14:25,351 Da li je gore? 127 00:14:26,615 --> 00:14:28,361 Ne, ne. 128 00:19:06,436 --> 00:19:08,800 Crni-3 dole... 129 00:19:18,991 --> 00:19:21,686 Imamo kontakt... 130 00:19:32,421 --> 00:19:34,296 Pozor... 131 00:19:44,057 --> 00:19:46,768 Ti si jebeni mesojed, Sloune. 132 00:20:06,038 --> 00:20:08,714 Negativno, 2-4... 133 00:20:09,082 --> 00:20:12,251 Treba da po�aljete in�enjerce da o�iste put... 134 00:20:12,252 --> 00:20:14,557 Razumeo, polaze. 135 00:21:38,005 --> 00:21:40,525 Za�epi jebena usta. 136 00:21:47,597 --> 00:21:49,343 Ne! 137 00:23:54,975 --> 00:23:58,771 Ljubavna �ljiva, Sloune. Sre�ni ku�kin sine. 138 00:23:59,613 --> 00:24:00,796 Bejli... 139 00:24:00,797 --> 00:24:03,477 Uskoro �e� ga videti, dru�e, ide� ku�i. 140 00:25:00,499 --> 00:25:02,245 Na�i ga. 141 00:25:02,375 --> 00:25:04,121 Ubij ga. 142 00:25:40,747 --> 00:25:43,661 Do�ao si po vu�ji zub? 143 00:25:45,377 --> 00:25:48,291 Ide� u pogre�nom pravcu. 144 00:25:49,714 --> 00:25:52,332 Ta devojka je zlo. 145 00:25:52,676 --> 00:25:54,692 Re�i �e ti. 146 00:25:57,097 --> 00:25:59,796 Ta devojka tuguje. 147 00:26:01,780 --> 00:26:04,280 Dobar vam dan, gospo�o. 148 00:26:05,021 --> 00:26:07,701 Vrati se odakle si do�ao. 149 00:33:47,900 --> 00:33:49,541 G�o. Sloun? 150 00:33:56,492 --> 00:33:58,133 G�o. Sloun? 151 00:35:45,237 --> 00:35:46,862 Upomo�! 152 00:35:47,562 --> 00:35:49,472 Upomo�! 153 00:35:52,066 --> 00:35:54,559 Pomo�, pomozite! 154 00:35:55,027 --> 00:35:56,773 De�ak! 155 00:35:56,904 --> 00:35:58,955 Sloun de�ak. 156 00:36:00,408 --> 00:36:02,033 Bejli Sloun. 157 00:36:02,034 --> 00:36:03,753 Bejli Sloun. 158 00:36:04,328 --> 00:36:05,996 De�ak! 159 00:36:05,997 --> 00:36:07,743 De�ak! 160 00:36:21,596 --> 00:36:23,295 Znali ste. 161 00:36:25,808 --> 00:36:28,488 Ostavi nas �avolima. 162 00:36:53,294 --> 00:36:55,013 Gde je ona? 163 00:37:47,181 --> 00:37:50,286 Nije vuk odveo Bejlija. 164 00:37:52,186 --> 00:37:53,603 Gdine. Kor? 165 00:37:53,604 --> 00:37:55,655 Ovo moram da zadr�im. 166 00:38:03,364 --> 00:38:05,969 Koliko je sati? Pono�? 167 00:38:06,450 --> 00:38:08,091 �est popodne. 168 00:38:09,078 --> 00:38:10,704 Nemogu�e. 169 00:38:10,705 --> 00:38:11,705 Bio je... 170 00:38:11,706 --> 00:38:14,749 Bio je mrak kada sam se vratio. 171 00:38:14,750 --> 00:38:16,126 Da. 172 00:38:16,127 --> 00:38:19,120 Sunce sada zalazi u 3:30. 173 00:38:19,422 --> 00:38:22,912 Izlazi u 10 ujutro. Niste se jo� prilagodili. 174 00:38:29,115 --> 00:38:31,170 Zadavila ga je. 175 00:38:32,184 --> 00:38:33,977 Neko jeste. 176 00:38:33,978 --> 00:38:36,021 Ne, ona je. 177 00:38:36,022 --> 00:38:40,150 Nema kamioneta, spakovala se, a meni je ostavila da ga na�em. 178 00:38:40,151 --> 00:38:42,644 Za�to bi to uradila? 179 00:38:43,946 --> 00:38:47,145 A �to, da li ste vi jebena policija? 180 00:38:59,587 --> 00:39:01,838 Neko bi trebalo da obavesti oca. 181 00:39:01,839 --> 00:39:03,506 Poslali smo obave�tenje. 182 00:39:03,507 --> 00:39:05,378 Znate ga? 183 00:39:06,010 --> 00:39:07,885 Znamo Vernona. 184 00:39:08,721 --> 00:39:10,362 Da. 185 00:39:13,726 --> 00:39:15,757 Ne mo�ete ostati ovde. 186 00:39:19,815 --> 00:39:21,878 Mo�ete li da vozite? 187 00:39:56,435 --> 00:39:57,894 Gdine. Kor? 188 00:39:57,895 --> 00:40:00,522 Gdine. Kor, mo�ete li ostati u blizini narednih dva, tri dana? 189 00:40:00,523 --> 00:40:01,981 Za�to? 190 00:40:01,982 --> 00:40:04,317 Verovatno �e biti dodatnih ispitivanja. 191 00:40:04,318 --> 00:40:05,939 Ne znam... 192 00:40:07,196 --> 00:40:09,948 Morate da razgovarate sa me�tanima. 193 00:40:09,949 --> 00:40:11,668 Razgovarali smo. Da vidim... 194 00:40:15,121 --> 00:40:18,635 Medoru Sloun je opseo demon vuk. 195 00:40:18,833 --> 00:40:20,750 Zove se Turna. 196 00:40:20,751 --> 00:40:24,214 Ona skida svoju ko�u, krv joj je prokleta... 197 00:40:24,922 --> 00:40:26,720 I tako dalje. 198 00:40:27,258 --> 00:40:30,354 Ovo dobijete kada razgovarate sa me�tanima. 199 00:40:30,636 --> 00:40:33,487 Ako uop�te pri�aju sa vama. 200 00:40:33,597 --> 00:40:36,683 Potrebna mi je va�a izjava, gdine. Kor. 201 00:40:36,684 --> 00:40:39,337 Mnogo bi nam pomogli. 202 00:40:42,314 --> 00:40:44,650 Svojim re�ima. 203 00:40:44,775 --> 00:40:46,630 Kratko i jasno. 204 00:40:53,617 --> 00:40:55,702 Sigurni ste da je ona to u�inila? 205 00:40:55,703 --> 00:40:57,547 Ka�ite mi kako. 206 00:40:57,913 --> 00:40:59,747 Kada sam... 207 00:40:59,748 --> 00:41:01,875 Kad sam se susreo sa vukovima 208 00:41:01,876 --> 00:41:05,619 oni su komadali jednog od nijh. 209 00:41:05,671 --> 00:41:07,312 �tene. 210 00:41:07,756 --> 00:41:10,216 To uop�te nije neuobi�ajeno. 211 00:41:10,217 --> 00:41:12,343 Kada su resursi oskudni 212 00:41:12,344 --> 00:41:15,138 ili neprirodne okolnosti, 213 00:41:15,139 --> 00:41:19,885 mladun�ad mogu biti ubijena radi opstanka grupe. 214 00:41:20,895 --> 00:41:25,290 Psiholo�ki termin je "divljanje". 215 00:41:26,609 --> 00:41:29,835 Ne pri�amo o �ivotinjama, gdine. Kor. 216 00:41:31,405 --> 00:41:33,183 Ako tako ka�ete. 217 00:41:35,534 --> 00:41:38,152 Probajte da se odmorite. 218 00:41:38,746 --> 00:41:40,856 Topla kupka. 219 00:41:41,258 --> 00:41:43,383 Da uklonite hladno�u. 220 00:42:14,240 --> 00:42:16,115 Kakav je bio ose�aj? 221 00:42:19,328 --> 00:42:21,848 Zaista dobar. 222 00:42:28,254 --> 00:42:29,895 �ta? 223 00:42:32,091 --> 00:42:34,509 Ubio si �oveka. 224 00:42:35,427 --> 00:42:37,537 Ko ti je to rekao? 225 00:42:37,596 --> 00:42:39,342 Mama. 226 00:42:40,641 --> 00:42:44,024 Moj u�itelj ka�e da je lo�e ubijati ljude. 227 00:42:44,979 --> 00:42:47,569 Da, �esto �e� to �uti. 228 00:42:48,816 --> 00:42:51,401 Pa, da li je dobro? 229 00:42:51,402 --> 00:42:53,200 Ako mora�. 230 00:42:53,821 --> 00:42:55,462 Za�to? 231 00:42:56,532 --> 00:43:00,137 Da za�titi� ono �to voli� i ono �to ti je potrebno. 232 00:43:05,332 --> 00:43:07,417 Kada otputujem... 233 00:43:07,418 --> 00:43:10,129 Uvek �u biti sa tobom. 234 00:43:16,635 --> 00:43:18,413 Ne la�i. 235 00:44:35,047 --> 00:44:37,411 To su moje �izme? 236 00:44:41,720 --> 00:44:43,466 Da. 237 00:44:45,557 --> 00:44:48,022 Vi ste na�li mog sina? 238 00:44:51,063 --> 00:44:52,704 Da. 239 00:45:00,239 --> 00:45:02,340 Verne, �uj... 240 00:45:02,908 --> 00:45:05,910 Posla�emo njenu fotografiju, pri�a�emo sa �uvarima. 241 00:45:05,911 --> 00:45:07,787 Mi rukovodimo. 242 00:45:07,788 --> 00:45:11,218 Imamo tragove, mogu�e prepoznavanje. 243 00:45:11,333 --> 00:45:14,662 Na�i �emo je, odgovara�e za u�injeno. 244 00:45:16,714 --> 00:45:19,340 - Hvala. - Verne? 245 00:45:19,341 --> 00:45:21,467 Gdina. Kora je pozvala tvoja �ena. 246 00:45:21,468 --> 00:45:23,772 On je pisac. 247 00:45:24,012 --> 00:45:25,972 Prou�ava vukove. 248 00:45:25,973 --> 00:45:29,392 On je poslednja osoba sa kojom se videla, mnogo nam je pomogao. 249 00:45:29,393 --> 00:45:33,284 Zamolili smo ga da ostane ovde ako ima� ne�to da ga pita�. 250 00:45:35,733 --> 00:45:38,382 Mo�ete li da vaskrsnete mrtve? 251 00:45:41,405 --> 00:45:43,183 Ne, gospodine. 252 00:45:47,161 --> 00:45:49,797 Onda nemam pitanja za vas. 253 00:45:58,297 --> 00:46:00,043 Sada? 254 00:46:00,818 --> 00:46:02,443 U redu. 255 00:47:13,789 --> 00:47:15,414 Upamti me. 256 00:47:24,675 --> 00:47:26,331 Upamti me. 257 00:47:57,624 --> 00:48:01,343 Vernone, mnogo mi je �ao zbog tvog gubitka. 258 00:48:02,921 --> 00:48:06,916 Bi�e� obave�tavan, ovo je na dr�avnom nivou... 259 00:48:07,718 --> 00:48:10,031 Uskoro �e biti zavr�eno. 260 00:48:21,315 --> 00:48:23,061 Dobro. 261 00:48:25,436 --> 00:48:27,186 Vuko�oveku. 262 00:49:21,500 --> 00:49:24,101 Mo�e� li naslutiti �ta je mislila? 263 00:49:25,462 --> 00:49:27,416 Isuse! 264 00:49:27,547 --> 00:49:29,770 Ovako ne�to. 265 00:49:30,759 --> 00:49:33,267 Kuda ide ovaj svet? 266 00:49:34,304 --> 00:49:35,929 Zna�... 267 00:49:36,014 --> 00:49:38,599 �itao sam da postporo�ajna trauma mo�e potrajati godinama. 268 00:49:38,600 --> 00:49:40,476 Za�epi, Majk. 269 00:49:40,477 --> 00:49:42,275 Evo. 270 00:49:45,023 --> 00:49:46,357 Ne bini, Vernone. 271 00:49:46,358 --> 00:49:49,068 Neko je mo�da video njen kamionet kod starog rudnika. 272 00:49:49,069 --> 00:49:50,861 Imamo i ove tragove. 273 00:49:50,862 --> 00:49:53,991 Zavr�i�e na sudu i dobi�e iglu. 274 00:49:54,783 --> 00:49:56,424 Nemoj! 275 00:50:16,284 --> 00:50:17,909 �ta je? 276 00:50:20,809 --> 00:50:22,430 Ni�ta. 277 00:50:27,026 --> 00:50:29,026 Da li bi smetalo? 278 00:50:29,651 --> 00:50:31,495 Ne, izvoli. 279 00:52:29,688 --> 00:52:32,536 �upa iza �kole. 280 00:52:33,984 --> 00:52:35,828 Plavi Bronko. 281 00:52:36,444 --> 00:52:39,280 Idi, brate, kupi�u ti vreme. 282 00:52:41,116 --> 00:52:43,909 Ako mora� da be�i�, �an i dalje ima svoje mesto. 283 00:52:43,910 --> 00:52:45,656 Ne�u. 284 00:52:59,217 --> 00:53:01,440 �ao mi je za Alesi. 285 00:53:03,805 --> 00:53:06,801 Nije u redu da ne dobije� njeno telo. 286 00:53:11,146 --> 00:53:13,799 To nema veze ni sa �im. 287 00:53:14,608 --> 00:53:16,307 Zna� to. 288 00:54:00,252 --> 00:54:03,377 Vi�ena: Nortvest put Vi�ena: Kinebek rudnik 289 00:55:06,177 --> 00:55:09,472 Do�ao si da kazni� staru ve�ticu, 290 00:55:09,514 --> 00:55:12,132 Vernone Slounu. 291 00:55:12,809 --> 00:55:15,090 Misli� da sam znala? 292 00:55:15,603 --> 00:55:18,364 Misli� da sam mogla da je spre�im? 293 00:55:18,732 --> 00:55:20,686 Ja, starica? 294 00:55:24,070 --> 00:55:27,219 Oti�i do groba svog oca i pitaj ga. 295 00:55:28,116 --> 00:55:30,993 Predaj svoj bes bogovima, 296 00:55:30,994 --> 00:55:32,974 vukovima, 297 00:55:34,331 --> 00:55:35,664 sebi. 298 00:55:35,665 --> 00:55:37,207 Zavr�i to! 299 00:55:37,208 --> 00:55:42,101 Trebalo je da umre� tamo na pesku ali nisi to prihvatio. 300 00:55:42,297 --> 00:55:45,308 Morao si da se vrati� ku�i da vidi�. 301 00:56:03,193 --> 00:56:06,353 Nije ovo prvi put da su vukovi do�li. 302 00:56:06,863 --> 00:56:09,887 Belci to zovu grip. 303 00:56:10,700 --> 00:56:13,634 Mi ga zovemo pilak. 304 00:56:14,621 --> 00:56:16,985 Bila sam devoj�ica. 305 00:56:19,250 --> 00:56:21,844 Pola sela, 306 00:56:22,212 --> 00:56:25,602 tela u igloima na brdu. 307 00:56:26,925 --> 00:56:29,933 Vukovi su do�li po no�i. 308 00:56:31,638 --> 00:56:33,451 Ujutro, 309 00:56:34,140 --> 00:56:39,459 padina je bila prekrivena komadima njihovih tela. 310 00:56:39,996 --> 00:56:43,195 Nema pristojne sahrane nakon toga. 311 00:56:45,110 --> 00:56:47,993 To je na�a ovda�nja istorija. 312 00:56:51,616 --> 00:56:55,456 Ne mo�e� kriviti jednu staricu za to. 313 00:57:09,217 --> 00:57:11,844 Aljaska dr�avni univerzitet, Antropologija 314 00:57:11,845 --> 00:57:16,640 Mogu li razgovarati sa g�om. Kor, molim? 315 00:57:16,641 --> 00:57:18,033 Ko zove? 316 00:57:18,034 --> 00:57:19,870 Njen otac. 317 00:57:20,979 --> 00:57:22,725 Momenat. 318 00:57:23,857 --> 00:57:26,275 Dobili ste kancelariju Ejmi Kor. 319 00:57:26,276 --> 00:57:29,903 Ostavite ime, broj i kratku poruku, 320 00:57:29,904 --> 00:57:32,072 javi�u vam se �im pre. 321 00:57:32,073 --> 00:57:33,574 Sre�ni praznici. 322 00:57:33,575 --> 00:57:35,492 Zdravo, mila, 323 00:57:35,493 --> 00:57:37,134 to sam... 324 00:57:37,245 --> 00:57:39,105 to sam ja. 325 00:57:39,497 --> 00:57:41,165 Ja... 326 00:57:41,166 --> 00:57:43,625 Znam da je pro�lo neko vreme, 327 00:57:43,626 --> 00:57:45,711 ali ovde sam... 328 00:57:45,712 --> 00:57:47,353 Ja... 329 00:57:49,382 --> 00:57:51,183 trebalo je... 330 00:57:51,551 --> 00:57:53,010 Ja... 331 00:57:53,011 --> 00:57:55,971 zaista bih voleo da te �ujem 332 00:57:55,972 --> 00:57:57,847 sada. 333 00:57:58,141 --> 00:57:59,683 U redu? 334 00:57:59,684 --> 00:58:05,118 To je 302-4025. 335 00:58:06,232 --> 00:58:07,524 Bi�u... 336 00:58:07,525 --> 00:58:10,533 Bi�u u sobi. 337 00:58:11,321 --> 00:58:12,962 Volim te. 338 00:58:13,948 --> 00:58:17,171 Izvini �to te gnjavim na poslu. 339 00:58:43,853 --> 00:58:46,919 Ne�to nije u redu sa nebom. 340 00:59:30,330 --> 00:59:33,455 ...starija �ena... 341 00:59:53,339 --> 00:59:57,593 - Centrala. �ta je hitno? - Ja, ni�ta nije hitno. 342 00:59:57,594 --> 01:00:01,184 Moram da razgovaram sa stanicom. 343 01:00:06,561 --> 01:00:08,520 - Halo. - Emeri policija. 344 01:00:08,521 --> 01:00:11,965 - Detektiva Meriuma, molim. - Merium nije dostupan. 345 01:00:12,025 --> 01:00:14,818 - Ima li nekoga... - Gospodine, �ta je poruka? 346 01:00:14,819 --> 01:00:16,236 Recite mu, 347 01:00:16,237 --> 01:00:20,816 u Kilutu sam razgovarao sa jednom starijom �enom. 348 01:01:09,582 --> 01:01:12,602 Koji posran na�in da se zavr�i godina. 349 01:01:13,169 --> 01:01:14,888 �efe? 350 01:01:16,339 --> 01:01:17,923 Ima jo�. 351 01:01:17,924 --> 01:01:20,530 - Jo� tela? - Da. 352 01:01:21,010 --> 01:01:22,808 I jedno manje. 353 01:01:39,320 --> 01:01:41,625 Isuse, Vernone! 354 01:01:43,950 --> 01:01:46,141 Moramo u Kilut. 355 01:01:47,161 --> 01:01:48,802 Odmah. 356 01:01:49,998 --> 01:01:51,373 Ko? 357 01:01:53,251 --> 01:01:54,924 Svi. 358 01:02:46,929 --> 01:02:48,648 Zdravo. 359 01:02:56,773 --> 01:02:58,414 Gospo�o? 360 01:03:38,314 --> 01:03:39,955 Hej! 361 01:03:43,027 --> 01:03:44,773 �ekajte. 362 01:04:05,848 --> 01:04:07,598 Hej, Arni. 363 01:04:09,220 --> 01:04:11,588 Daj mi munut, dva. 364 01:04:43,212 --> 01:04:46,368 Rekao sam da �u poku�ati da razgovaram sa tobom. 365 01:04:46,632 --> 01:04:49,448 Da te izvu�em napolje bez problema. 366 01:04:50,303 --> 01:04:53,577 Ne ka�em da smo prijatelji, ali bili smo drugari, �ione. 367 01:04:53,723 --> 01:04:55,598 Ako ti tako ka�e�. 368 01:05:00,062 --> 01:05:03,231 - Dva policajca su mrtva. - Jel? 369 01:05:03,232 --> 01:05:06,526 Ovde je nekoliko mrtvih policajaca razlog za slavlje. 370 01:05:06,527 --> 01:05:08,523 A mrtvozornik? 371 01:05:09,280 --> 01:05:12,995 Frenk je planirao penzionisanje u San Dijegu slede�eg meseca. 372 01:05:14,076 --> 01:05:15,971 San Dijego? 373 01:05:17,455 --> 01:05:19,409 Nikad �uo. 374 01:05:21,000 --> 01:05:24,274 Ubijeni su sa kalibrom 45 Springfild, �ione. 375 01:05:24,754 --> 01:05:27,130 Ti ima� takav registrovan. 376 01:05:27,131 --> 01:05:30,737 - Imam ih vi�e neregistrovanih. - Znam to. 377 01:05:31,719 --> 01:05:33,879 Ali, kao �to rekoh... 378 01:05:35,890 --> 01:05:39,254 Rekao sam im da �u poku�ati da razgovaram sa tobom. 379 01:05:39,518 --> 01:05:41,994 Ba� to i radi�. 380 01:05:46,651 --> 01:05:48,542 Gde je Vernon? 381 01:05:51,864 --> 01:05:54,478 Mo�e� li mi barem re�i gde je de�akovo telo? 382 01:05:54,479 --> 01:05:57,479 De�ak nema vi�e ni�ta sa vama. 383 01:05:57,828 --> 01:06:00,538 On vi�e nije na Zemlji. 384 01:06:00,539 --> 01:06:02,258 A Medora? 385 01:06:03,167 --> 01:06:05,210 Bi�e prona�ena. 386 01:06:05,211 --> 01:06:08,746 - Ali ne od vas. - Zato se ovo de�ava? 387 01:06:09,298 --> 01:06:12,646 Da niko ne spre�i njegovu osvetu? 388 01:06:13,260 --> 01:06:17,080 Da li izgleda kao da u�ivam u ovim pitanjima? 389 01:06:21,102 --> 01:06:22,743 �ione. 390 01:06:22,853 --> 01:06:24,737 Znam da su vukovi odveli tvoju devoj�icu, 391 01:06:24,738 --> 01:06:26,690 da nema� telo da ga sahrani�, 392 01:06:26,691 --> 01:06:29,776 ne mogu zamisliti ni�ta gore od toga. 393 01:06:29,777 --> 01:06:32,362 - Ti zna�? - Pa�nja! 394 01:06:32,363 --> 01:06:35,442 Mnogo pomo�i od �oveka koji zna. 395 01:06:36,325 --> 01:06:39,744 Vozio si ceo sat dovde zbog moje sirote guzice? 396 01:06:39,745 --> 01:06:42,789 A ni�ta ne�e� da u�ini� za mrtvu decu u brdima. 397 01:06:42,790 --> 01:06:43,707 Do�li smo. 398 01:06:43,708 --> 01:06:46,084 Do�ao si slede�eg dana, 399 01:06:46,085 --> 01:06:48,044 i oti�ao. 400 01:06:48,045 --> 01:06:50,725 I nikad se nisi vratio. 401 01:06:53,092 --> 01:06:55,897 Bezvredna govna, vi gradski momci. 402 01:06:56,137 --> 01:06:57,470 Do�li smo ovde, 403 01:06:57,471 --> 01:06:59,597 pomogli da postavite va�e ljude pre nekoliko godina. 404 01:06:59,598 --> 01:07:01,391 Vodoinstalatera, elektri�ara... 405 01:07:01,392 --> 01:07:05,979 Sada ho�ete trofej �to pu�tate da ovi ljudi trpe sranja u sopstvenim ku�ama? 406 01:07:05,980 --> 01:07:08,815 Dobro, zna� �ta? U pravu si. 407 01:07:08,816 --> 01:07:10,984 U pravu si, �ione. Ovde su stvari lo�e. 408 01:07:10,985 --> 01:07:14,071 Priznajem ali nemoj da ih pravimo jo� gorim. 409 01:07:16,615 --> 01:07:19,248 Ima� �enu koja te treba. 410 01:07:20,411 --> 01:07:22,052 Nje nema. 411 01:07:23,330 --> 01:07:26,538 Nikada se ne�e vratiti nakon onoga �to se desilo. 412 01:07:28,711 --> 01:07:32,256 Ovo mesto �e biti grad duhova za koju godinu. 413 01:07:32,548 --> 01:07:34,294 Vide�e�. 414 01:07:36,761 --> 01:07:39,612 Ona �ubrad u mrtva�nici. 415 01:07:40,097 --> 01:07:42,921 �ubrad kao ti i ja. 416 01:07:44,810 --> 01:07:46,269 Kada smo mi ubijeni 417 01:07:46,270 --> 01:07:48,380 i pro�lost je ubijena. 418 01:07:49,148 --> 01:07:51,433 Kada su deca ubijena... 419 01:07:53,319 --> 01:07:55,288 to je druga�ije. 420 01:07:57,406 --> 01:08:00,408 Kada su deca ubijena budu�nost umire. 421 01:08:00,409 --> 01:08:03,495 Nema �ivota bez budu�nosti. 422 01:08:03,496 --> 01:08:05,242 �ione. 423 01:08:08,017 --> 01:08:09,642 Molim te. 424 01:08:12,296 --> 01:08:16,031 Ovi momci ne znaju da li da seru ili da pi�aju. 425 01:08:18,761 --> 01:08:21,160 Ne�u te lagati. 426 01:08:22,181 --> 01:08:24,622 Ve�ina su zeleni. 427 01:08:25,309 --> 01:08:27,268 Do sad nisu videli ne�to nalik ovome. 428 01:08:27,269 --> 01:08:30,188 Na smrt su prepla�eni �to je opasno za tebe. 429 01:08:30,189 --> 01:08:32,732 Ili �ta? Da iza�em sa podignutim rukama? 430 01:08:32,733 --> 01:08:34,452 Tek tako? 431 01:08:35,778 --> 01:08:37,524 �uj me. 432 01:08:41,033 --> 01:08:43,651 To se nikada ne�e desiti. 433 01:08:50,084 --> 01:08:52,928 Obe�avam da �e sve biti fer. 434 01:09:01,846 --> 01:09:03,592 To je dobro. 435 01:09:12,148 --> 01:09:14,574 Razmisli o ponudi. 436 01:09:16,527 --> 01:09:19,926 Ti razmisli o pozivu koji �e tvoja �ena danas dobiti. 437 01:09:20,447 --> 01:09:22,885 Njena ruka na stomaku. 438 01:09:23,325 --> 01:09:26,638 Sada ni�ta ne�e spre�iti taj poziv. 439 01:09:37,882 --> 01:09:39,523 �ta je rekao? 440 01:09:40,009 --> 01:09:42,010 Rekao je, "Jebite se." To je rekao. 441 01:09:42,011 --> 01:09:43,652 Isuse! 442 01:09:44,013 --> 01:09:45,732 I, �ta sad? 443 01:09:47,183 --> 01:09:50,310 Moram da �ekam da po�alju takti�ku jedinicu. 444 01:09:50,311 --> 01:09:52,979 To je dva sata, �efe. 445 01:09:57,693 --> 01:09:59,444 Obezbedite podru�je. 446 01:09:59,445 --> 01:10:01,404 Donesite kafu i sendvi�e. 447 01:10:01,405 --> 01:10:02,488 Hej... 448 01:10:02,489 --> 01:10:04,110 Hej, pazi! 449 01:10:06,702 --> 01:10:08,910 Dole, dole! 450 01:10:09,079 --> 01:10:11,399 Prozor na drugom spratu! 451 01:10:11,624 --> 01:10:14,198 Dole, dole! 452 01:10:18,339 --> 01:10:20,085 Ostanite dole! 453 01:10:20,883 --> 01:10:22,602 U zaklon! 454 01:10:36,982 --> 01:10:38,846 Gadno je pogo�en! 455 01:11:01,799 --> 01:11:03,858 Razdelite oru�je! 456 01:11:23,404 --> 01:11:25,123 457 01:11:42,298 --> 01:11:43,923 - Arni, moramo da idemo! - Da, dobro. 458 01:11:43,924 --> 01:11:46,288 - Dobro? Tr�i sada! - Dobro, dobro! 459 01:11:54,143 --> 01:11:55,059 Pokrivaj me! 460 01:11:55,060 --> 01:11:57,345 Arni, da li si dobro? 461 01:12:20,461 --> 01:12:21,911 Prazan je! 462 01:12:21,912 --> 01:12:23,853 Idemo, idemo! 463 01:12:24,631 --> 01:12:26,549 Moramo da idemo! Sada, idemo! 464 01:12:26,550 --> 01:12:28,269 - Dobro! - Kreni sada! 465 01:12:29,053 --> 01:12:30,928 U zaklon! 466 01:12:31,638 --> 01:12:33,134 Po�inje! 467 01:12:52,117 --> 01:12:53,992 Ima� ceo magazin? 468 01:12:54,036 --> 01:12:55,782 Pun je. 469 01:12:56,057 --> 01:12:57,682 Proveri. 470 01:12:59,625 --> 01:13:01,520 Vidi�, pun je. 471 01:13:05,964 --> 01:13:08,238 Arni, slu�aj me sada. 472 01:13:08,884 --> 01:13:10,676 Osta�e� iza ove stene. 473 01:13:10,677 --> 01:13:12,261 Ne mo�e da puca kroz stenu. 474 01:13:12,262 --> 01:13:14,180 - Ostaje� ovde, razume�? - Da. 475 01:13:14,181 --> 01:13:16,974 Ja �u potr�ati do ku�e. Kad po�nem da tr�im 476 01:13:16,975 --> 01:13:19,685 ti puca� na prozor i ne prestaje� dok ne stignem do ku�e. 477 01:13:19,686 --> 01:13:22,688 - Dobro. - �ta �e� da radi�? 478 01:13:22,689 --> 01:13:24,599 Ostajem ovde i... 479 01:13:24,775 --> 01:13:26,234 Prozor, prozor! 480 01:13:26,235 --> 01:13:28,736 - Kad po�nem da tr�im. - Da. 481 01:13:28,737 --> 01:13:30,925 Uradi�u tako, uradi�u tako. 482 01:13:46,255 --> 01:13:48,834 - Ga�ajte ga, ga�ajte ga! - Smaknite ga! 483 01:14:27,754 --> 01:14:29,395 Pomo�! 484 01:14:30,174 --> 01:14:31,815 Pomo�! 485 01:15:00,162 --> 01:15:01,078 Pomo�! 486 01:15:01,079 --> 01:15:02,787 Kori! 487 01:15:04,958 --> 01:15:06,579 Ostani tamo! 488 01:15:11,632 --> 01:15:13,273 Pomo�! 489 01:15:15,093 --> 01:15:16,177 Pomo�! 490 01:15:16,178 --> 01:15:18,053 �ta to radi�? 491 01:16:25,706 --> 01:16:26,914 Umre�u! 492 01:16:26,915 --> 01:16:28,040 Umre�u! 493 01:16:28,041 --> 01:16:29,666 Ne jo�. 494 01:16:34,256 --> 01:16:35,955 Unutra sam. 495 01:16:36,133 --> 01:16:38,738 Idite u zaklon i prestanite da pucate. 496 01:16:56,069 --> 01:16:57,815 Prestani! 497 01:17:32,939 --> 01:17:36,178 Spre�io si dana�nji telefonski poziv. 498 01:17:37,819 --> 01:17:40,260 Poziv svojoj �eni. 499 01:17:42,074 --> 01:17:44,692 Ali dolazi, zar ne? 500 01:17:47,788 --> 01:17:49,534 Poziv. 501 01:17:50,248 --> 01:17:52,123 Uvek dolazi. 502 01:17:57,381 --> 01:17:59,022 Bu! 503 01:20:53,523 --> 01:20:57,079 Zdravo. Kasno je za sezonu putnika. 504 01:20:57,769 --> 01:20:59,645 Odakle dolazite? 505 01:20:59,646 --> 01:21:01,392 Kilut. 506 01:21:03,024 --> 01:21:05,860 Nema puta odatle dovde. 507 01:21:05,861 --> 01:21:07,236 Ne direktno. 508 01:21:07,237 --> 01:21:08,858 Ne. 509 01:21:14,953 --> 01:21:17,481 Bio sam ovde kao dete. 510 01:21:19,833 --> 01:21:21,884 Sa ocem. 511 01:21:22,711 --> 01:21:25,329 Bili smo u tom kampu. 512 01:21:26,923 --> 01:21:28,974 Se�am se. 513 01:21:38,268 --> 01:21:40,389 Da li je bila ovde? 514 01:21:41,688 --> 01:21:44,597 Molim? U Kilutu nema �ena? 515 01:21:44,816 --> 01:21:47,776 Morali ste da puzite �ak dovde za komad? 516 01:21:47,777 --> 01:21:49,965 Mo�ete li mi pomo�i? 517 01:21:50,864 --> 01:21:52,990 Nemam hleba, upozoravam vas. 518 01:21:52,991 --> 01:21:55,659 Avion nije sleteo dve nedelje, ali... 519 01:21:55,660 --> 01:21:58,215 Imam sobu za iznajmljivanje. 520 01:21:58,496 --> 01:22:01,184 Pobrinu�u se da bude topla. 521 01:22:03,960 --> 01:22:06,578 Da, bila je ovde. 522 01:22:06,755 --> 01:22:09,226 Ta na toj slici. 523 01:22:10,133 --> 01:22:13,317 Znate li da vi�e ne prave tu vrstu filma? 524 01:22:14,804 --> 01:22:16,445 Kada? 525 01:22:17,349 --> 01:22:19,516 Pre dve no�i. 526 01:22:19,517 --> 01:22:22,186 Re�e da je htela da vidi na�eg indijanskog lovca. 527 01:22:22,187 --> 01:22:24,939 Mada on nije Indijanac. On je samo D�on. 528 01:22:24,940 --> 01:22:26,561 Za�to? 529 01:22:26,650 --> 01:22:28,525 To nije rekla. 530 01:22:28,526 --> 01:22:29,985 Ja nisam pitala. 531 01:22:29,986 --> 01:22:31,612 Ho�u da vidim sobu u kojoj je bila. 532 01:22:31,613 --> 01:22:34,593 Imam samo dve sobe. Druga je moja. 533 01:22:36,576 --> 01:22:40,572 Jo� uvek nisam promenila posteljinu, nadam se da vam to ne smeta. 534 01:23:19,911 --> 01:23:22,040 Indijanski lovac. 535 01:23:58,575 --> 01:24:00,321 Jedite. 536 01:24:16,259 --> 01:24:19,755 Kada je termin? 537 01:24:21,639 --> 01:24:23,514 Februar. 538 01:24:23,892 --> 01:24:26,146 Jo� malo. 539 01:24:27,020 --> 01:24:29,384 Znate li �ta je? 540 01:24:30,607 --> 01:24:33,232 - On �eli sina. - Ne, ja... 541 01:24:33,902 --> 01:24:36,981 Starkelja kao ja koji �e da ima prvo dete? 542 01:24:37,238 --> 01:24:38,906 Prihvatam �ta god da je. 543 01:24:38,907 --> 01:24:40,931 Imate 40? 544 01:24:41,409 --> 01:24:43,530 �etrdeset tri. 545 01:24:44,272 --> 01:24:45,996 Matoro, a? 546 01:24:45,997 --> 01:24:48,045 Da se menjamo. 547 01:24:53,338 --> 01:24:55,334 Vi ste otac? 548 01:24:56,259 --> 01:24:57,884 Da. 549 01:25:00,053 --> 01:25:02,022 Kako je to? 550 01:25:03,223 --> 01:25:05,098 Zadivljuju�e. 551 01:25:09,187 --> 01:25:12,648 Voleo bih da sam to bolje razumeo u to vreme. 552 01:25:12,649 --> 01:25:14,340 Valjda... 553 01:25:14,901 --> 01:25:17,901 Mislim da joj nisam bio od neke pomo�i. 554 01:25:19,114 --> 01:25:22,595 �ovek voli da misli kako je posve�en svojoj deci. 555 01:25:22,700 --> 01:25:26,954 I govorimo drugim ljudima, "U�ini�u sve za njih, sve." 556 01:25:26,955 --> 01:25:28,701 I... 557 01:25:29,666 --> 01:25:33,874 Deluje ispravno kada to izgovarate ali... 558 01:25:35,421 --> 01:25:38,594 Samo nastavite sa svojim �ivotom. 559 01:25:39,926 --> 01:25:41,510 Sada je u Enkorid�u, 560 01:25:41,511 --> 01:25:43,386 nastavnik. 561 01:25:44,347 --> 01:25:47,933 To je deo razloga za�to sam do�ao ovde. 562 01:25:47,934 --> 01:25:49,268 Ja... 563 01:25:49,269 --> 01:25:52,609 Nadao sam se da �u mo�i da je vidim. 564 01:25:57,402 --> 01:25:59,043 Vide�emo. 565 01:26:02,532 --> 01:26:05,736 Pitam se kako to da ste iz ovog regiona? 566 01:26:06,327 --> 01:26:08,787 Meni li�ite na nordijca. 567 01:26:08,788 --> 01:26:10,659 I �ena tako�e. 568 01:26:11,416 --> 01:26:13,458 Imate istu kosu. 569 01:26:13,459 --> 01:26:15,417 Iste o�i. 570 01:26:18,131 --> 01:26:20,846 Ona zna da dolazite po nju. 571 01:26:21,843 --> 01:26:24,277 Odavde je oti�la? 572 01:26:25,096 --> 01:26:27,556 Vi�ao sam da majke ubijaju svoju decu. 573 01:26:27,557 --> 01:26:29,683 Ovde se to �esto vi�a. 574 01:26:29,684 --> 01:26:32,899 Nema zakona u zemlji, ne sti�e dovde. 575 01:26:35,190 --> 01:26:37,714 Poma�em onom ko pita. 576 01:26:41,779 --> 01:26:44,197 Se�am te se, putni�e. 577 01:26:44,616 --> 01:26:48,785 Mali nesta�ko kada si pro�li put bio ovde, tako je. 578 01:26:48,786 --> 01:26:51,190 - Za�to smo od�li? - Da me vidite. 579 01:26:51,831 --> 01:26:54,249 Tvoj otac je tra�io vu�je ulje. 580 01:26:54,250 --> 01:26:56,695 Za tebe, zna� li to? 581 01:26:56,961 --> 01:26:59,087 Rekao je da si bio... 582 01:26:59,088 --> 01:27:02,101 neprirodan. To je bila njegova re�. 583 01:27:02,300 --> 01:27:04,129 Neprirodan. 584 01:27:07,222 --> 01:27:11,091 Indijanac iz ovog sela mu je rekao da vu�je ulje mo�e da te izle�i. 585 01:27:12,018 --> 01:27:13,810 Nije uspelo? 586 01:27:13,811 --> 01:27:16,096 Dao sam mu ulje. 587 01:27:17,232 --> 01:27:19,123 Gde je oti�la? 588 01:27:19,234 --> 01:27:21,269 Ne ti�e me se. 589 01:27:21,819 --> 01:27:24,819 Pomogao sam joj sa nekim �izmama �to sam ih napravio. 590 01:27:27,742 --> 01:27:30,301 Ostavila je svoju masku. 591 01:27:31,871 --> 01:27:34,164 Ne znam odakle joj. 592 01:27:34,165 --> 01:27:39,253 Delim ih sa putnicima a oni na�u na�in, kome treba. 593 01:27:39,254 --> 01:27:42,848 I ti si dobrodo�ao na jednu. 594 01:27:54,143 --> 01:27:56,819 Kada si poslednji put nosio masku? 595 01:28:19,794 --> 01:28:23,197 Vidim da mora� malo pustiti vuka napolje. 596 01:28:26,342 --> 01:28:28,881 Svi su ovde. 597 01:28:28,928 --> 01:28:30,674 Istina je. 598 01:28:42,749 --> 01:28:44,499 Istina. 599 01:31:26,856 --> 01:31:28,602 Jebiga! 600 01:31:31,402 --> 01:31:33,941 Do�avola, Verne. 601 01:31:34,030 --> 01:31:36,144 Daj mi �iona. 602 01:31:36,324 --> 01:31:38,074 �ion? 603 01:31:38,826 --> 01:31:41,302 Gde si ti bio, �ove�e? 604 01:31:44,040 --> 01:31:46,388 �ao mi je. 605 01:31:47,376 --> 01:31:49,962 Znam da ste bili bliski. 606 01:31:51,047 --> 01:31:53,965 �ion nikad nije vole pandure ali... 607 01:31:53,966 --> 01:31:56,670 Proliti onoliko krvi. 608 01:32:00,264 --> 01:32:02,424 I ta druga stvar. 609 01:32:02,433 --> 01:32:04,017 Bejli. 610 01:32:04,018 --> 01:32:07,270 Rekli su na vestima, to je no�na mora, �ove�e. 611 01:32:07,271 --> 01:32:09,225 Potpuno besmisleno. 612 01:32:09,857 --> 01:32:11,603 Jebiga. 613 01:32:16,822 --> 01:32:19,190 Ko te je upucao? 614 01:32:20,576 --> 01:32:22,369 �ena. 615 01:32:22,370 --> 01:32:24,071 Da, pa... 616 01:32:24,072 --> 01:32:26,916 Ima li nekog da ga �ena nije upucala? 617 01:32:28,543 --> 01:32:30,758 Evo, uzmi ovo. 618 01:32:31,337 --> 01:32:33,083 Hajde. 619 01:32:37,760 --> 01:32:39,510 Povuci. 620 01:32:41,264 --> 01:32:43,858 Ima da boli do jaja. 621 01:32:44,267 --> 01:32:46,221 Ne brini, Verne. 622 01:32:46,310 --> 01:32:48,595 Skrpi�u te. 623 01:32:49,855 --> 01:32:51,314 Ovo je topla supica. 624 01:32:51,315 --> 01:32:53,346 Koja vrsta? 625 01:32:54,110 --> 01:32:55,735 Molim? 626 01:32:55,736 --> 01:32:57,846 Koja vrsta supe? 627 01:32:59,532 --> 01:33:01,567 Kembelova pile�a. 628 01:33:02,702 --> 01:33:04,656 Volim paradajz. 629 01:33:04,829 --> 01:33:07,020 Upucan si, �ove�e. 630 01:33:07,540 --> 01:33:09,571 Jebeni paradajz. 631 01:33:23,431 --> 01:33:26,924 Da li ste ikada videli ne�to nalik onome danas? 632 01:33:29,353 --> 01:33:32,287 Jednom u laboratoriji meta. 633 01:33:33,190 --> 01:33:36,610 Lik je pucao na mene nekoliko puta iz 22. 634 01:33:36,611 --> 01:33:38,002 Pi�tolj za ta�nicu. 635 01:33:38,003 --> 01:33:40,652 Zvu�ao je kao balon od �vake. 636 01:33:40,656 --> 01:33:43,094 Proma�io je svaki hitac. 637 01:33:43,618 --> 01:33:46,858 Nikad u �ivotu nisam bio toliko upla�en ali... 638 01:33:51,125 --> 01:33:54,656 Ne, nikada nisam video ne�to nalik onome danas. 639 01:34:04,263 --> 01:34:05,764 Pa... 640 01:34:05,765 --> 01:34:08,320 Dobro ste se sna�li. 641 01:34:11,354 --> 01:34:14,084 Dao sam mu �ta je �eleo. 642 01:34:19,904 --> 01:34:22,702 Sloun je ubio staricu. 643 01:34:25,785 --> 01:34:27,531 Da. 644 01:34:28,506 --> 01:34:30,131 Za�to? 645 01:34:31,248 --> 01:34:35,237 Ne mogu da naga�am �ta je prolazilo kroz Vernonovu glavu. 646 01:34:36,170 --> 01:34:38,576 Za�to bilo �ta od onoga? 647 01:34:39,215 --> 01:34:42,217 Za�to je Medora uradila ono �to je uradila? 648 01:34:42,218 --> 01:34:44,344 Nisam siguran da odgovori postoje. 649 01:34:44,345 --> 01:34:46,091 Postoje. 650 01:34:48,349 --> 01:34:52,779 Druga je stvar da li se oni uklapaju u na�e iskustvo ili ne. 651 01:34:54,897 --> 01:34:56,695 �ta vi mislite? 652 01:34:58,609 --> 01:35:00,973 Ja nisam policajac. 653 01:35:03,531 --> 01:35:06,051 Studirali ste pona�anje. 654 01:35:07,952 --> 01:35:12,068 Kao da je htela da ga popravi. Da ga spase, ne znam. 655 01:35:14,041 --> 01:35:17,146 Da ga spase uni�tavaju�i ga. 656 01:35:17,837 --> 01:35:20,513 Doga�a se to u medicini. 657 01:35:20,840 --> 01:35:23,125 Hemoterapija. 658 01:35:24,093 --> 01:35:26,222 Spasiti ga od �ega? 659 01:35:26,554 --> 01:35:28,527 Tame. 660 01:35:29,515 --> 01:35:31,495 U njoj. 661 01:35:31,851 --> 01:35:33,742 U njemu. 662 01:35:34,228 --> 01:35:36,701 Van njenog prozora. 663 01:35:39,316 --> 01:35:42,202 Pri�ala mi je o tome ali... 664 01:35:43,821 --> 01:35:45,696 Nisam slu�ao. 665 01:35:46,657 --> 01:35:49,200 Mislim da mi je zato pisala. 666 01:35:49,201 --> 01:35:53,279 Htela je svedoka koji �e ispri�ati njenu pri�u. 667 01:35:53,664 --> 01:35:55,305 I... 668 01:35:57,334 --> 01:35:59,463 da bude ka�njena. 669 01:36:05,760 --> 01:36:08,034 Pa, vi ste pripoveda�. 670 01:36:09,555 --> 01:36:11,856 Za drugi deo. 671 01:36:13,142 --> 01:36:16,701 Trebalo je samo da sa�eka da se Vernon vrati ku�i. 672 01:36:17,354 --> 01:36:20,479 Ako on stigne do nje pre nas... 673 01:36:20,733 --> 01:36:23,624 Sigurno �e joj ostvariti �elju. 674 01:36:39,627 --> 01:36:44,468 Kunem se u Boga, kada se ovo zavr�i, vodim Suzan na odmor. 675 01:36:46,717 --> 01:36:48,541 Karibi. 676 01:36:50,346 --> 01:36:52,300 Vreli pesak. 677 01:36:52,848 --> 01:36:54,672 Plava voda. 678 01:37:02,274 --> 01:37:03,915 �ta? 679 01:37:06,904 --> 01:37:10,244 Dobro mesto za �i��enje. 680 01:37:13,077 --> 01:37:14,855 Ne znam. 681 01:37:15,996 --> 01:37:18,540 Ne mogu re�i na osnovu ovoga. 682 01:37:18,541 --> 01:37:21,089 Bilo je severno od Kiluta. 683 01:37:21,502 --> 01:37:24,783 Nisam siguran koliko dugo sam hodao. 684 01:37:25,673 --> 01:37:28,118 Mislim da vredi probati. 685 01:37:28,217 --> 01:37:31,177 Ako nju na�emo to mo�e biti dobro kao da smo i njega na�li. 686 01:37:31,178 --> 01:37:34,288 Prepoznao bih ga kada bi ga opet video. 687 01:37:41,647 --> 01:37:43,393 To je to? 688 01:37:43,668 --> 01:37:45,293 Po�uri! 689 01:38:21,937 --> 01:38:25,086 Mo�emo ve�no ostati ovde. 690 01:38:43,167 --> 01:38:47,761 Ne, ka�em da je sada ovde, on je u mojoj ku�i. 691 01:38:49,256 --> 01:38:51,424 Ne, onesvestio se ali ne znam jo� koliko dugo, 692 01:38:51,425 --> 01:38:55,725 zato odmah �aljite svoje ljude i ho�u svoju protivuslugu. 693 01:39:00,935 --> 01:39:03,519 �ta ti je to? Bo�i� je, nije No� ve�tica. 694 01:39:03,520 --> 01:39:06,849 Nazad u krevet, opet �e� prokrvariti. 695 01:39:12,029 --> 01:39:14,237 U nevolji sam, Verne. 696 01:39:15,366 --> 01:39:17,909 Zbog pilula, sjeban sam. 697 01:39:17,910 --> 01:39:19,410 Imaju me, 698 01:39:19,411 --> 01:39:21,829 �eka me ozbiljna kazna, 699 01:39:21,830 --> 01:39:24,207 ali hteo sam da te probudim. 700 01:39:24,208 --> 01:39:26,609 Dobijem pozitivne poene kao dobar gra�anina 701 01:39:26,610 --> 01:39:29,003 a ti nestane� pre nego �to do�u. 702 01:39:29,004 --> 01:39:31,133 Nema �tete. 703 01:39:33,342 --> 01:39:36,761 Hej, spasao sam te, drkad�ijo. 704 01:39:36,762 --> 01:39:37,804 U redu? 705 01:39:37,805 --> 01:39:40,648 Do�ao si, tra�io si pomo� i ja sam ti pomogao. 706 01:39:40,649 --> 01:39:43,219 Nakon onoga �to si uradio? 707 01:39:47,398 --> 01:39:50,058 Znamo se od detinjstva. 708 01:39:52,069 --> 01:39:54,100 Dobro, jebi se. 709 01:39:54,196 --> 01:39:56,692 Jebi se, drkad�ijo! 710 01:40:23,684 --> 01:40:25,325 Daj mi sekund! 711 01:40:25,398 --> 01:40:26,707 Hej, ljudi! 712 01:40:26,770 --> 01:40:30,520 Da li idete u Kinebek kamp? 713 01:40:38,866 --> 01:40:40,299 Da, dobro. 714 01:40:40,300 --> 01:40:41,941 Sre�no. 715 01:40:49,501 --> 01:40:51,346 Samo mi? 716 01:40:51,378 --> 01:40:56,406 Jedan stari Slounov ortak na�en je jutros sa rupom u glavi. 717 01:40:58,635 --> 01:41:01,413 Pola ljudi �e to da re�ava. 718 01:41:01,764 --> 01:41:05,110 Druga polovina �e pretra�iti kamp. 719 01:41:05,642 --> 01:41:07,226 Pla�im se... 720 01:41:07,227 --> 01:41:09,176 ostali smo samo mi. 721 01:41:09,646 --> 01:41:12,435 Vi gledate, ja vozim. 722 01:41:17,279 --> 01:41:18,196 Osim toga, 723 01:41:18,197 --> 01:41:20,818 ovde su samo dva sedi�ta. 724 01:41:23,786 --> 01:41:25,328 Spremni? 725 01:41:25,329 --> 01:41:27,048 Da. 726 01:42:15,045 --> 01:42:17,463 Idemo kroz oluju? 727 01:42:17,464 --> 01:42:19,507 Nemamo izbora. 728 01:42:19,508 --> 01:42:21,379 Kratkodnevica. 729 01:42:21,460 --> 01:42:23,745 Ve� ponestaje svetla. 730 01:43:22,154 --> 01:43:24,077 Motorne sanke. 731 01:43:25,240 --> 01:43:26,986 Kre�u se? 732 01:43:27,161 --> 01:43:28,618 Ne. 733 01:43:28,619 --> 01:43:30,568 Vidite li nekoga? 734 01:43:30,621 --> 01:43:32,496 Ne na�u damu. 735 01:43:34,499 --> 01:43:36,499 Mogu da se vratim. 736 01:43:40,923 --> 01:43:42,564 �ekajte... 737 01:43:44,843 --> 01:43:47,284 U onoj jarugi. 738 01:43:48,889 --> 01:43:50,760 To je to. 739 01:43:51,683 --> 01:43:54,534 Mogu da nas spustim na led. 740 01:44:05,948 --> 01:44:07,621 Jebiga. 741 01:44:29,429 --> 01:44:31,050 Dr�ite se. 742 01:45:58,810 --> 01:46:00,764 Koliko su sve�i? 743 01:46:01,355 --> 01:46:03,179 Prili�no. 744 01:46:04,941 --> 01:46:06,609 Njih �etvoro. 745 01:46:06,610 --> 01:46:08,481 Odrasli. 746 01:46:08,528 --> 01:46:11,153 Oko 50 kg svaki, manje-vi�e. 747 01:46:11,573 --> 01:46:13,449 Gde je ostatak �opora? 748 01:46:13,450 --> 01:46:15,595 Nedaleko, mislim. 749 01:46:15,619 --> 01:46:18,334 Jazbina je sigurno u blizini. 750 01:46:19,623 --> 01:46:21,415 Jo� malo napred? 751 01:46:21,416 --> 01:46:23,447 Da. 752 01:46:24,127 --> 01:46:26,803 Ako smo sve videli... 753 01:46:27,381 --> 01:46:30,085 javi�emo radiom i vra�amo se nazad. 754 01:46:31,426 --> 01:46:33,172 U redu. 755 01:46:36,047 --> 01:46:37,672 �ta je? 756 01:46:39,267 --> 01:46:41,381 Video sam ne�to. 757 01:46:50,570 --> 01:46:52,524 On je... 758 01:47:13,677 --> 01:47:15,423 Donalde? 759 01:48:57,697 --> 01:48:59,513 Medora Sloun. 760 01:49:01,493 --> 01:49:03,244 Slu�aj me. 761 01:49:03,245 --> 01:49:05,199 On dolazi po tebe. 762 01:49:05,830 --> 01:49:08,038 Moramo da idemo. 763 01:49:08,500 --> 01:49:10,973 Moramo odmah da idemo. 764 01:53:17,707 --> 01:53:19,465 Tra�e te. 765 01:53:26,800 --> 01:53:29,398 Ali ti si me na�ao. 766 01:53:49,364 --> 01:53:52,680 Sad razume� u vezi neba, zar ne? 767 01:55:55,073 --> 01:55:57,116 Po�tedeli su te. 768 01:55:58,910 --> 01:56:00,629 Molim? 769 01:56:01,162 --> 01:56:03,280 Po�tedeli su te. 770 01:58:22,970 --> 01:58:24,775 Ejmi. 771 01:58:28,726 --> 01:58:30,917 �ta se dogodilo? 772 01:58:36,303 --> 01:58:38,178 Ne�u ti re�i. 773 01:58:41,178 --> 01:58:45,178 Preuzeto sa www.titlovi.com 49900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.