All language subtitles for City.Hunter.1993.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].cht

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,292 --> 00:01:19,499 恭喜發財 2 00:01:20,210 --> 00:01:23,535 我叫孟波,也有人叫我城市獵人 3 00:01:23,838 --> 00:01:25,204 是一個私家偵探 4 00:01:25,674 --> 00:01:27,792 我專門單槍匹馬對付壞人 5 00:01:28,718 --> 00:01:30,756 其實我有一個拍檔,叫中村 6 00:01:31,305 --> 00:01:34,380 不過他沒我瀟灑,沒我功夫好 7 00:01:34,934 --> 00:01:36,015 也沒我英俊 8 00:01:37,227 --> 00:01:38,388 也沒我長得高大 9 00:01:38,563 --> 00:01:39,393 你們說對不對? 10 00:01:39,564 --> 00:01:42,148 不過我們是好朋友,一起出生入死 11 00:01:48,281 --> 00:01:49,397 戰無不勝 12 00:01:50,533 --> 00:01:51,649 不過有一次 13 00:01:51,827 --> 00:01:53,911 他一個人去辨事,就失手了 14 00:02:05,174 --> 00:02:06,415 中村 15 00:02:09,220 --> 00:02:10,882 中村,你沒事吧? 16 00:02:11,263 --> 00:02:13,551 如果你中了二十槍,你有沒有事? 17 00:02:14,726 --> 00:02:16,467 中村,你不會有事的 18 00:02:17,228 --> 00:02:18,685 孟波,我先走一步了 19 00:02:18,896 --> 00:02:21,230 你要答應我,照顧我妹妹惠香 20 00:02:25,237 --> 00:02:27,446 好,我發誓,我一定會照顧她 21 00:02:27,614 --> 00:02:29,151 直到我也被人照顧為止 22 00:02:29,407 --> 00:02:31,866 還有一件事,絕對不可以泡她 23 00:02:35,456 --> 00:02:37,494 好,我發誓我一定不泡她 24 00:02:39,084 --> 00:02:40,871 好,那我就放心了 25 00:02:43,464 --> 00:02:44,374 中村 26 00:02:47,135 --> 00:02:49,503 從此惠香就成了我唯一的親人 27 00:02:51,389 --> 00:02:53,507 不過我算錯了一件事 28 00:02:54,518 --> 00:02:55,850 就是女人長大得很快 29 00:02:57,020 --> 00:02:59,729 快的速度連你們也不相信 30 00:03:07,239 --> 00:03:08,355 你們說對不對? 31 00:03:13,538 --> 00:03:14,779 我當時為什麼要答應中村 32 00:03:14,955 --> 00:03:15,945 不可以泡她呢? 33 00:03:17,041 --> 00:03:19,580 中村,我答應你不泡惠香 34 00:03:19,835 --> 00:03:21,121 現在不算行不行呀? 35 00:03:21,379 --> 00:03:22,745 不行 36 00:03:27,260 --> 00:03:29,753 從此惠香就成了我的助手 37 00:03:30,639 --> 00:03:32,552 我一直都不知道她的心對我怎麼樣 38 00:03:33,266 --> 00:03:34,382 直到有一天… 39 00:03:42,151 --> 00:03:43,813 死孟波又睡覺? 40 00:04:37,584 --> 00:04:39,668 孟波 41 00:04:43,132 --> 00:04:45,420 你醒醒呀 42 00:04:47,511 --> 00:04:50,050 起來,不要睡了 43 00:04:50,222 --> 00:04:54,013 時間到了,起來呀,你醒醒呀 44 00:04:57,104 --> 00:04:58,766 孟波,你老是跟我們在一起 45 00:04:58,939 --> 00:05:00,555 不怕惠香吃醋嗎? 46 00:05:01,651 --> 00:05:04,315 惠香,我只把她當妹妹 47 00:05:05,071 --> 00:05:06,858 她在家正幫我洗廁所 48 00:05:07,032 --> 00:05:09,776 什麼?正在洗廁所? 49 00:05:10,326 --> 00:05:12,819 孟波,我喜歡你家裏那隻狗 50 00:05:12,996 --> 00:05:16,993 它?又肥又大,走起路一拐一拐的 51 00:05:17,167 --> 00:05:18,999 好像坦克車 52 00:05:19,336 --> 00:05:21,168 一天吃七頓 53 00:05:21,338 --> 00:05:25,665 又喜歡出去勾三搭四,是公的就行了 54 00:05:25,843 --> 00:05:27,675 叫它就傻頭傻腦 55 00:05:27,845 --> 00:05:33,390 把舌頭伸出來,縮著雙手,在扭屁股 56 00:05:36,271 --> 00:05:38,480 還有,我想把它送給人 57 00:05:38,648 --> 00:05:40,435 結果求了很久都沒人要 58 00:05:40,608 --> 00:05:41,724 死孟波 59 00:05:44,737 --> 00:05:46,946 好舒服呀 60 00:05:54,498 --> 00:05:58,324 你醒醒,請你不要睡了 61 00:06:00,796 --> 00:06:02,914 他是孟波,我是他的助手惠香 62 00:06:03,091 --> 00:06:04,923 今村先生約我們來的 63 00:06:15,937 --> 00:06:17,428 孟波,你還不醒? 64 00:06:17,606 --> 00:06:18,938 已經到人家的地方了 65 00:06:19,274 --> 00:06:22,940 你醒醒,醒醒呀 66 00:06:28,492 --> 00:06:30,985 你用什麼香水?你用什麼粉底? 67 00:06:31,203 --> 00:06:32,694 你用什麼牌子護膚的? 68 00:06:33,288 --> 00:06:33,993 你幹什麼的? 69 00:06:34,164 --> 00:06:34,869 秘書 70 00:06:35,750 --> 00:06:36,660 你叫什麼名字? 71 00:06:44,843 --> 00:06:46,459 我變侏儒了 72 00:06:47,512 --> 00:06:48,753 你在想什麼? 73 00:06:49,347 --> 00:06:50,177 關你什麼事? 74 00:06:50,348 --> 00:06:53,639 孟波先生,我叫今村宏次 75 00:06:54,102 --> 00:06:55,684 是今村報業的老闆 76 00:06:56,522 --> 00:06:58,640 她是我的獨生女兒清子 77 00:07:00,567 --> 00:07:02,058 她從小就沒有了媽媽 78 00:07:02,361 --> 00:07:04,695 所以性格反叛倔強 79 00:07:07,449 --> 00:07:09,111 去年我認識了一位女朋友 80 00:07:09,827 --> 00:07:12,536 感情發展很快,想今年結婚 81 00:07:13,247 --> 00:07:15,740 可是清子不喜歡,離開了家 82 00:07:16,918 --> 00:07:20,618 我查了很久,才知道她單獨去了香港 83 00:07:21,924 --> 00:07:23,665 你是不是想我把你女兒找回來? 84 00:07:25,177 --> 00:07:27,716 但是你不可以用武力強迫她回來 85 00:07:28,221 --> 00:07:30,589 你放心,他對女孩子不會使用暴力的 86 00:07:57,377 --> 00:07:59,290 真了不起,有清子的消息了? 87 00:08:00,089 --> 00:08:01,580 孟波,我有事要跟你說 88 00:08:01,840 --> 00:08:02,249 說 89 00:08:02,424 --> 00:08:03,915 我準備了一份生日禮物送給你 90 00:08:04,093 --> 00:08:05,675 什麼?跟那些滑板黨一起? 91 00:08:06,011 --> 00:08:07,218 什麼公園呀? 92 00:08:08,180 --> 00:08:09,170 荔園? 93 00:08:09,557 --> 00:08:10,718 海洋公園? 94 00:08:11,684 --> 00:08:13,141 你喜不喜歡坐船呀? 95 00:08:13,936 --> 00:08:14,721 喜歡 96 00:08:15,104 --> 00:08:16,390 有一艘豪華郵輪首航 97 00:08:16,564 --> 00:08:17,850 我們上船玩幾天吧 98 00:08:18,191 --> 00:08:21,391 海怪,你真有辦法,再跟你聯絡 99 00:08:22,403 --> 00:08:23,142 你剛才說什麼? 100 00:08:23,321 --> 00:08:25,153 我問你喜不喜歡坐船呀 101 00:08:29,745 --> 00:08:31,361 你會不會開車的?肥婆奶奶? 102 00:08:32,373 --> 00:08:34,331 惠香,你現在下車,馬上趕去荔園 103 00:08:34,500 --> 00:08:36,584 看看找不找到清子,去吧 104 00:08:37,128 --> 00:08:38,244 我去海洋公園 105 00:08:39,755 --> 00:08:40,916 有什麼事回來再說 106 00:08:41,632 --> 00:08:43,920 死人孟波 107 00:08:50,141 --> 00:08:52,259 撞死我,你撞死我吧 108 00:08:52,435 --> 00:08:55,635 有車了不起嗎?撞死我吧,撞啦 109 00:08:59,817 --> 00:09:01,604 下次有鎚子就把你的車撲爛 110 00:09:15,543 --> 00:09:17,000 清子,你是不是日本人? 111 00:09:17,336 --> 00:09:19,670 你聽我說的廣東話像日本人嗎? 112 00:09:20,631 --> 00:09:22,088 不如今晚去Disco玩好嗎? 113 00:09:22,508 --> 00:09:24,340 現在還玩不夠嗎?去就去吧 114 00:09:34,771 --> 00:09:35,681 對不起 115 00:09:46,742 --> 00:09:47,858 你不就是今村清子? 116 00:09:48,035 --> 00:09:49,401 不是這麼容易找到吧 117 00:09:50,538 --> 00:09:51,528 你是誰? 118 00:09:51,872 --> 00:09:54,536 我叫孟波,是令尊委託我找你回家的 119 00:10:02,092 --> 00:10:03,128 別走 120 00:10:05,095 --> 00:10:05,424 什麼事? 121 00:10:05,596 --> 00:10:07,930 那個壞人想非禮我,快點幫我攔住他 122 00:10:09,600 --> 00:10:11,432 你幹什麼欺負我女朋友? 123 00:10:13,770 --> 00:10:15,102 臭小子,打我? 124 00:10:15,272 --> 00:10:15,931 追他 125 00:10:23,072 --> 00:10:23,811 別跑 126 00:10:25,366 --> 00:10:26,230 別跑 127 00:11:40,403 --> 00:11:43,238 這樣子也讓他跑掉,真不值了 128 00:11:55,294 --> 00:11:56,330 對不起 129 00:12:11,561 --> 00:12:13,018 小姐,買衣服呀? 130 00:12:21,071 --> 00:12:23,029 先生,可不可以幫我一下? 131 00:12:24,825 --> 00:12:25,781 我? 132 00:12:27,077 --> 00:12:27,566 真的是我? 133 00:12:27,703 --> 00:12:29,194 是呀,是你呀 134 00:12:29,413 --> 00:12:30,950 好呀 135 00:13:22,886 --> 00:13:24,002 惠香,你在哪裏? 136 00:13:24,179 --> 00:13:27,720 我肚子很餓呀,一天都沒吃過東西 137 00:13:28,183 --> 00:13:29,594 你在哪裏呀? 138 00:13:29,768 --> 00:13:31,054 孟波生日? 139 00:13:31,728 --> 00:13:33,014 我生日? 140 00:13:33,855 --> 00:13:36,930 真凄涼,過生日都沒東西吃 141 00:13:40,196 --> 00:13:41,277 只有半塊 142 00:13:43,575 --> 00:13:46,945 惠香,惠香,你在哪裏呀? 143 00:13:50,832 --> 00:13:52,198 生日快樂 144 00:13:59,049 --> 00:14:00,210 生日快樂 145 00:14:00,383 --> 00:14:01,669 肥婆奶奶 146 00:14:01,844 --> 00:14:03,710 原來這麼多女孩子記得我的生日 147 00:14:03,887 --> 00:14:04,672 孟波 148 00:14:04,847 --> 00:14:06,588 我什麼時候追求過你們呀? 149 00:14:06,807 --> 00:14:08,093 你自己想想吧 150 00:14:08,266 --> 00:14:09,427 算了,不想了 151 00:14:09,602 --> 00:14:11,013 肚子很餓,先吃蛋糕 152 00:14:11,437 --> 00:14:14,272 不行,要被我們綁起來,然後餵你吃 153 00:14:14,440 --> 00:14:17,810 好,來,綁啦,綁啦 154 00:14:19,863 --> 00:14:20,853 肚子很餓呀 155 00:14:22,406 --> 00:14:24,694 你近視的?我咀巴在這兒 156 00:14:24,868 --> 00:14:27,863 你才近視,我們全部你從沒見過的 157 00:14:28,037 --> 00:14:29,869 為什麼今天你們跟我慶祝生日? 158 00:14:30,123 --> 00:14:31,705 你把我們的男朋友和老公抓走了 159 00:14:31,875 --> 00:14:32,614 我們來報仇的 160 00:14:32,834 --> 00:14:33,870 對,打他 161 00:14:34,044 --> 00:14:35,330 不要呀 162 00:14:35,670 --> 00:14:36,831 別跑呀 163 00:14:37,006 --> 00:14:37,962 追他 164 00:14:38,340 --> 00:14:39,296 別跑呀 165 00:14:42,011 --> 00:14:42,591 你聽我說 166 00:14:42,762 --> 00:14:43,969 不聽 167 00:14:45,139 --> 00:14:46,049 還想走? 168 00:14:46,682 --> 00:14:47,592 別跑 169 00:14:48,476 --> 00:14:48,931 打他 170 00:14:49,101 --> 00:14:49,931 在那邊呀 171 00:14:50,895 --> 00:14:51,725 抓住他 172 00:14:52,688 --> 00:14:53,804 別動 173 00:14:55,775 --> 00:14:58,393 放下武器,放呀 174 00:15:01,489 --> 00:15:03,071 生日快樂 175 00:15:05,911 --> 00:15:06,696 惠香 176 00:15:06,953 --> 00:15:08,114 你在搞什麼鬼? 177 00:15:09,080 --> 00:15:11,368 這些女孩子想殺我呀 178 00:15:11,542 --> 00:15:13,751 你拿著槍,說她們想殺你 179 00:15:13,919 --> 00:15:15,285 你在玩什麼遊戲呀? 180 00:15:17,298 --> 00:15:17,627 孟波 181 00:15:17,799 --> 00:15:18,663 什麼呀? 182 00:15:18,841 --> 00:15:23,214 孟波,這個女人是誰呀?這麼難看 183 00:15:23,387 --> 00:15:25,094 她…我… 184 00:15:25,765 --> 00:15:27,097 死人孟波 185 00:15:30,102 --> 00:15:31,593 我恨死你,孟波 186 00:15:35,275 --> 00:15:37,643 我要跟表哥坐富貴丸去渡假 187 00:15:39,780 --> 00:15:40,736 惠香 188 00:15:42,991 --> 00:15:44,402 都是你們這些死八婆 189 00:15:46,370 --> 00:15:47,781 是英雄就不要用槍 190 00:15:50,541 --> 00:15:51,531 好 191 00:15:54,003 --> 00:15:54,993 讓你們看看我的厲害 192 00:15:55,171 --> 00:15:57,129 不要過來 193 00:15:57,298 --> 00:15:58,379 你幹什麼? 194 00:16:01,135 --> 00:16:01,965 走呀 195 00:16:20,823 --> 00:16:24,239 表妹,其實你早就該甩掉那個孟波 196 00:16:25,953 --> 00:16:29,574 他鼻子又大,眼又小 197 00:16:30,416 --> 00:16:34,663 全身賤肉橫生,有什麼好 198 00:16:37,132 --> 00:16:38,373 你的褲子掉了 199 00:16:41,803 --> 00:16:43,510 想死呀?什麼人呀? 200 00:16:45,599 --> 00:16:46,589 對不起 201 00:16:51,563 --> 00:16:52,519 說聲「對不起」就行了? 202 00:16:52,689 --> 00:16:56,389 死老外,我笑著罵你,你也不會知道 203 00:16:56,986 --> 00:17:01,108 你們紅鬚綠眼真討厭 204 00:17:01,282 --> 00:17:02,568 你們三個死基佬 205 00:17:02,742 --> 00:17:04,826 希望你們一起生愛滋病 206 00:17:05,662 --> 00:17:07,528 年青人怎麼可以這樣說話的 207 00:17:07,705 --> 00:17:09,698 你爸爸沒有教你什麼叫禮貌嗎? 208 00:17:13,128 --> 00:17:14,619 你的褲子又掉了 209 00:17:23,096 --> 00:17:24,177 惠香 210 00:17:25,974 --> 00:17:27,010 等等我 211 00:17:45,370 --> 00:17:46,486 等等我 212 00:17:47,247 --> 00:17:48,408 等,一定,一定 213 00:17:50,459 --> 00:17:51,950 你去了哪裏呀? 214 00:17:52,877 --> 00:17:54,038 你走得這麼慢 215 00:17:54,213 --> 00:17:55,829 時間到了,走吧,來 216 00:17:57,591 --> 00:17:59,253 實在太沒面子了 217 00:18:08,269 --> 00:18:09,099 你認識他? 218 00:18:09,270 --> 00:18:10,852 他是私家偵探孟波 219 00:18:11,731 --> 00:18:12,972 他就是孟波? 220 00:18:13,149 --> 00:18:14,435 這個人很麻煩的 221 00:18:24,786 --> 00:18:29,911 惠香,惠香 222 00:18:31,460 --> 00:18:32,701 歡迎,歡迎 223 00:18:33,087 --> 00:18:35,045 先生,請你出示你的邀請咭 224 00:18:35,589 --> 00:18:36,579 吃香口膠 225 00:18:37,174 --> 00:18:39,792 先生,我要看你的邀請咭 226 00:18:39,969 --> 00:18:41,335 咭呀? 是呀 227 00:18:42,472 --> 00:18:44,338 這位先生真風趣 228 00:18:46,309 --> 00:18:49,634 別走,這張是什麼 229 00:18:51,564 --> 00:18:53,557 麻將聯誼會會員咭 230 00:18:59,447 --> 00:19:01,405 我一定有辨法進去的 231 00:19:04,870 --> 00:19:06,702 小姐,你可以上船了 232 00:19:06,872 --> 00:19:07,406 謝謝 233 00:19:07,873 --> 00:19:11,699 各位旅客請注意,富貴丸即將起航 234 00:19:47,957 --> 00:19:49,164 肚子很餓呀 235 00:19:53,964 --> 00:19:55,125 這麼容易就上來了 236 00:19:57,592 --> 00:19:58,708 先找東西吃 237 00:20:21,701 --> 00:20:23,192 你們辨事要小心一點 238 00:20:23,703 --> 00:20:25,240 請問餐廳在哪裏? 239 00:20:25,455 --> 00:20:26,616 餐廳在… 240 00:20:27,582 --> 00:20:27,991 我知道了 241 00:20:28,166 --> 00:20:28,905 你… 242 00:20:29,126 --> 00:20:31,039 抓住他,但不要騷擾其他乘客 243 00:21:04,162 --> 00:21:04,947 這裏還有呀 244 00:21:05,121 --> 00:21:06,578 先生,喝杯東西吧 245 00:21:08,833 --> 00:21:10,951 來,先生,喝杯東西 246 00:21:12,504 --> 00:21:13,414 謝謝 247 00:21:34,402 --> 00:21:35,312 你幹什麼? 248 00:21:36,988 --> 00:21:37,693 我什麼都沒看見 249 00:21:37,864 --> 00:21:38,694 你偷看我的女朋友 250 00:21:40,826 --> 00:21:42,784 不要踩我的麵包 251 00:21:44,663 --> 00:21:45,368 走吧 252 00:21:47,624 --> 00:21:48,785 你踩我的麵包? 253 00:21:55,257 --> 00:21:58,923 你為什麼踩我的麵包?把麵包還給我 254 00:22:00,430 --> 00:22:01,591 在那裏,抓住他 255 00:22:02,682 --> 00:22:03,387 接著 256 00:22:06,894 --> 00:22:07,599 看見沒有? 257 00:22:07,770 --> 00:22:08,475 沒有 258 00:22:08,646 --> 00:22:11,355 沒有?去了哪裏呢? 259 00:22:11,774 --> 00:22:12,890 四處找找 260 00:22:16,989 --> 00:22:18,526 前面有船,鳴笛 261 00:22:18,907 --> 00:22:19,692 是 262 00:22:45,810 --> 00:22:46,800 請 263 00:22:51,859 --> 00:22:53,316 這房間好漂亮呀 264 00:22:53,527 --> 00:22:54,688 把行李放好 265 00:23:02,620 --> 00:23:04,954 扶我呀,扶我呀 266 00:23:07,792 --> 00:23:08,622 你又跌倒了? 267 00:23:08,834 --> 00:23:10,792 我又失去平衡了 268 00:23:11,546 --> 00:23:13,539 當然啦,你負擔這麼重 269 00:23:19,555 --> 00:23:21,843 這次這艘慈善郵船富貴丸 270 00:23:22,266 --> 00:23:25,716 聽說上來的全都是非富則貴 271 00:23:27,396 --> 00:23:28,887 你猜我有沒有機會找一個 272 00:23:29,065 --> 00:23:31,058 又有錢又英俊的男朋友呢? 273 00:23:31,233 --> 00:23:32,770 你不要忘記你的任務 274 00:23:34,486 --> 00:23:36,399 是要掩護你的身份嘛 275 00:23:36,739 --> 00:23:38,480 如果你們破了案 276 00:23:38,658 --> 00:23:39,899 有沒有花紅給我呀? 277 00:23:40,076 --> 00:23:42,490 當然有啦,如果情報沒有錯的話 278 00:23:42,662 --> 00:23:44,905 將會有一批國際匪徒在船上打劫 279 00:23:45,957 --> 00:23:47,664 為什麼不取消這次的行程? 280 00:23:48,126 --> 00:23:49,287 最糟就是我們沒有證據 281 00:23:49,461 --> 00:23:50,827 連我上級也不敢負這個責任 282 00:23:51,004 --> 00:23:52,461 我只有自己上船調查 283 00:23:54,049 --> 00:23:55,210 你有沒有帶武器? 284 00:23:56,218 --> 00:23:57,254 一、兩件 285 00:25:03,997 --> 00:25:04,953 你幾乎踢中我 286 00:25:05,124 --> 00:25:06,535 你遲得太離譜了 287 00:25:07,751 --> 00:25:08,912 塞車嘛 288 00:25:11,047 --> 00:25:12,629 這間房真不錯 289 00:25:14,967 --> 00:25:16,674 我們可以在這裏享受一下 290 00:25:18,388 --> 00:25:19,595 你不應該遲到 291 00:25:19,972 --> 00:25:21,965 我們不可以有任何錯漏 292 00:25:22,767 --> 00:25:25,306 放鬆點,不用緊張 293 00:25:25,478 --> 00:25:27,015 我們在這裏享受一下 294 00:25:28,606 --> 00:25:29,687 直至深夜 295 00:25:42,330 --> 00:25:43,320 你吃東西這個樣子 296 00:25:43,497 --> 00:25:45,238 怎能吊金龜婿呀? 297 00:25:45,958 --> 00:25:47,620 我忍不住嘛 298 00:25:58,888 --> 00:26:02,258 糟了,是他們全部吃香口膠 299 00:26:02,392 --> 00:26:03,678 還是我聽不到呢? 300 00:26:09,066 --> 00:26:13,063 芽子,你看,是今天早上那個傻瓜呀 301 00:26:13,403 --> 00:26:16,728 孟波這個人到哪裏都是一大堆麻煩 302 00:26:19,910 --> 00:26:21,492 不要發姣呀 303 00:26:22,163 --> 00:26:23,370 我偏要 304 00:26:58,951 --> 00:27:01,069 他那麼好色,你不怕嗎? 305 00:27:01,371 --> 00:27:03,284 每個男人都是好色的 306 00:27:03,498 --> 00:27:05,160 是女人他就要呀 307 00:27:05,750 --> 00:27:07,537 那個女人比我好呀? 308 00:27:07,710 --> 00:27:08,700 他沒有錢的 309 00:27:09,922 --> 00:27:10,707 白費心機 310 00:27:12,758 --> 00:27:13,874 漢堡飽,漢堡飽 311 00:27:14,051 --> 00:27:15,667 不要走呀,漢堡飽 312 00:27:19,807 --> 00:27:20,717 你喜歡? 313 00:27:20,891 --> 00:27:21,881 我很喜歡 314 00:27:22,810 --> 00:27:25,428 不用急,今天晚上屬於我們的 315 00:27:27,148 --> 00:27:28,855 你走那邊,我這邊,跟我來 316 00:27:29,692 --> 00:27:30,522 對不起 317 00:27:30,777 --> 00:27:31,858 快點 318 00:27:35,574 --> 00:27:36,655 等等我 319 00:27:47,920 --> 00:27:51,290 表妹,我們到了日本就馬上結婚 320 00:27:51,590 --> 00:27:52,706 生兒育女 321 00:27:53,175 --> 00:27:56,841 孟波那壞蛋就永遠從我生命中消失 322 00:27:59,014 --> 00:28:00,801 孟波一定會來找我的 323 00:28:01,267 --> 00:28:03,351 難了,現在我們在海中央 324 00:28:03,644 --> 00:28:05,762 他能找到這裏,除非他會飛啦 325 00:28:05,939 --> 00:28:06,553 惠香 326 00:28:07,315 --> 00:28:08,145 你… 327 00:28:11,903 --> 00:28:13,144 表哥,保護我 328 00:28:13,780 --> 00:28:14,816 沒問題 329 00:28:15,657 --> 00:28:16,693 你在幹什麼? 330 00:28:29,546 --> 00:28:30,001 你來幹什麼? 331 00:28:30,172 --> 00:28:31,879 怎麼不去陪你那六個女人渡假呀? 332 00:28:32,550 --> 00:28:34,041 我聽不到你說什麼呀 333 00:28:34,218 --> 00:28:34,832 你快點消失 334 00:28:35,011 --> 00:28:36,548 不要妨礙我跟表哥渡假 335 00:28:37,347 --> 00:28:39,009 惠香,我聾了 336 00:28:39,432 --> 00:28:41,720 無論我跟你說什麼,你都是裝聾的 337 00:28:43,895 --> 00:28:45,602 你想我回去,除非約法三章 338 00:28:45,772 --> 00:28:47,559 第一,以後不准認識別的女人 339 00:28:47,732 --> 00:28:49,473 第二,不准約別的女人 340 00:28:49,651 --> 00:28:51,609 第三,不准看別的女人 341 00:28:51,779 --> 00:28:54,363 糟了,我聾了 342 00:28:54,532 --> 00:28:55,613 我真的聽不到你說什麼 343 00:28:55,741 --> 00:28:57,198 裝蒜?算了吧 344 00:29:06,585 --> 00:29:07,701 什麼呀? 345 00:29:08,421 --> 00:29:10,914 死老外,如果不是我表妹在這裏 346 00:29:11,090 --> 00:29:12,877 我用家傳的絕後龍爪手 347 00:29:13,051 --> 00:29:14,417 一抓就抓死你啦 348 00:29:14,844 --> 00:29:15,800 什麼呀? 349 00:29:16,430 --> 00:29:17,420 走啦 350 00:29:17,931 --> 00:29:19,092 算你走運 351 00:29:21,310 --> 00:29:22,721 我告訴你一個秘密 352 00:29:22,936 --> 00:29:24,473 醫生說我有痔瘡呀 353 00:29:24,646 --> 00:29:25,807 真的?你還來游水 354 00:29:25,981 --> 00:29:27,142 你千萬別告訴別人 355 00:29:27,858 --> 00:29:29,395 我全聽到了 356 00:29:45,210 --> 00:29:46,166 我八點 357 00:29:48,714 --> 00:29:51,298 莊家九點,莊家贏 358 00:29:52,718 --> 00:29:53,708 好呀,好呀 359 00:29:55,261 --> 00:29:56,968 八點也要輸,真氣死人 360 00:29:59,183 --> 00:30:03,135 我說莊家贏,你不聽我說 361 00:30:03,854 --> 00:30:04,844 買莊啦 362 00:30:11,779 --> 00:30:13,145 表妹,為什麼我們要 363 00:30:13,322 --> 00:30:14,813 分開兩間房住呀? 364 00:30:15,074 --> 00:30:17,567 你看,這麼羅曼蒂克的旅程 365 00:30:17,910 --> 00:30:21,576 你不覺得會有轟轟烈烈的愛情發生嗎 366 00:30:21,914 --> 00:30:24,749 今天晚上不如我… 367 00:30:24,918 --> 00:30:26,625 好,今天晚上你來我房睡 368 00:30:29,214 --> 00:30:30,078 好 369 00:30:30,298 --> 00:30:31,459 不過我去你房睡 370 00:30:35,971 --> 00:30:40,845 我真的很瘀,不過我會盡力擦掉它 371 00:30:41,602 --> 00:30:44,266 大腳板,你絕對不能感到慚愧 372 00:30:44,438 --> 00:30:45,474 或者是自卑 373 00:30:45,982 --> 00:30:49,102 你要繼續加厚面皮,極度無恥 374 00:30:49,277 --> 00:30:50,313 不要自尊 375 00:30:50,486 --> 00:30:53,981 無論如何一定要追到惠香為止 376 00:30:54,323 --> 00:30:56,987 你一定會成功的 377 00:30:59,246 --> 00:31:03,414 淫賤的我,表妹一定會屬於我 378 00:31:04,084 --> 00:31:06,498 好,果然夠淫賤 379 00:31:20,435 --> 00:31:21,972 (收工啦,睇電視) 380 00:31:22,145 --> 00:31:26,097 (睇嚇今日做乜先,做乜先) 381 00:31:27,317 --> 00:31:30,392 (Gala Gala Happy,買Harley扮阿Paul) 382 00:31:30,737 --> 00:31:34,062 (寂寞孤單,卡拉屋企,晚晚去唱歌) 383 00:31:34,240 --> 00:31:37,315 (深宵的晚空,星月在搖動) 384 00:31:37,703 --> 00:31:40,994 (蕭錦去活動) 385 00:31:41,415 --> 00:31:44,455 (有冇搞錯呀?你唱埋咁老土嘅歌) 386 00:31:44,626 --> 00:31:47,792 (Gala Gala Happy,著Nike亂撻朵) 387 00:31:47,964 --> 00:31:49,501 (大疊摩登Wave仔Wave女) 388 00:31:49,674 --> 00:31:51,256 (個個去曬Wet) 389 00:31:51,425 --> 00:31:54,591 (Marky Mark夠英,Hammer直頭勁) 390 00:31:54,846 --> 00:31:58,091 (New Kids無動靜) 391 00:32:01,728 --> 00:32:05,019 (四蚊一鋪街機,亂咁打打打凹左) 392 00:32:05,190 --> 00:32:08,390 (Kan哥、將軍,手刀射錯) 393 00:32:08,568 --> 00:32:11,938 (今晚三點尖東海邊吸住春麗) 394 00:32:12,114 --> 00:32:16,612 (我最怕佢有左) 395 00:32:17,245 --> 00:32:19,329 (做,做乜好?) 396 00:32:20,664 --> 00:32:22,827 (做,做得好) 397 00:32:24,127 --> 00:32:26,211 (做,做得到) 398 00:32:27,631 --> 00:32:29,497 (做,做差佬) 399 00:32:29,674 --> 00:32:34,628 (救命呀,救命呀) 400 00:32:34,971 --> 00:32:37,760 (今晚阿Sir請食飯,隨便坐) 401 00:32:38,016 --> 00:32:41,182 (Gala Gala Happy,有煙仔沒有火) 402 00:32:41,395 --> 00:32:44,686 (日日聽歌,聽多幾隻無變化歌) 403 00:32:44,857 --> 00:32:48,148 (天蒙光唱歌,Fans熱情和) 404 00:32:48,318 --> 00:32:52,235 (孤掌而下墜) 405 00:32:55,243 --> 00:32:58,488 (Gala Gala Happy,我Darling零啥多) 406 00:32:58,704 --> 00:33:01,949 (住在山腰,身家多過拍戲嚟發哥) 407 00:33:02,125 --> 00:33:05,416 (包起七個吉,三件用嚟窒) 408 00:33:05,586 --> 00:33:09,127 (孫公仔最核突) 409 00:33:12,469 --> 00:33:15,794 (七間金鋪一粒差佬日日系咁) 410 00:33:15,972 --> 00:33:19,342 (警犬拉酋又著草) 411 00:33:19,518 --> 00:33:20,599 (衰佬、死佬、差佬) 412 00:33:20,769 --> 00:33:22,807 (基佬、做做,系咁做) 413 00:33:22,980 --> 00:33:27,398 (世界是太美好) 414 00:33:28,110 --> 00:33:30,194 (做,做乜好?) 415 00:33:31,614 --> 00:33:33,607 (做,做得好) 416 00:33:35,076 --> 00:33:37,160 (做,做得到) 417 00:33:38,621 --> 00:33:40,408 (做,做差佬) 418 00:33:40,582 --> 00:33:45,411 (葉玉卿,葉玉卿又落Y·Y·玩) 419 00:33:45,587 --> 00:33:48,832 (Gala Gala Happy,買Harley扮阿Paul) 420 00:33:49,007 --> 00:33:52,252 (寂寞孤單,卡拉屋企,晚晚去唱歌) 421 00:33:52,428 --> 00:33:55,673 (深宵的晚空,星月在搖動) 422 00:33:55,931 --> 00:33:59,722 (春宵愛做夢) 423 00:34:09,988 --> 00:34:11,695 (Gala Gala Happy) 424 00:34:13,950 --> 00:34:15,532 我們去玩兩鋪吧 425 00:34:15,702 --> 00:34:17,364 你忘了我們的任務了? 426 00:34:18,913 --> 00:34:21,531 說不定在賭抬上有線索呢? 427 00:34:25,504 --> 00:34:27,542 在看牌的那個男人很英俊 428 00:34:28,048 --> 00:34:29,380 一定是有錢的 429 00:34:29,675 --> 00:34:31,884 你錯了,他叫浪子高達 430 00:34:32,052 --> 00:34:33,589 是亞洲賭術高手 431 00:34:34,054 --> 00:34:36,924 不但騙錢,還專門騙女人的心 432 00:34:37,850 --> 00:34:40,559 他到哪裏,麻煩就跟到哪裏 433 00:34:46,943 --> 00:34:47,933 我是七點 434 00:34:48,111 --> 00:34:50,195 四,四 435 00:34:52,699 --> 00:34:54,110 八點,又贏了 436 00:34:54,326 --> 00:34:56,444 你不是八點就是九點,你出老千 437 00:34:56,953 --> 00:34:59,037 願賭服輸,不要發脾氣 438 00:35:00,374 --> 00:35:00,829 搜他 439 00:35:01,000 --> 00:35:01,864 是 440 00:35:06,756 --> 00:35:07,666 對不起,先生 441 00:35:35,828 --> 00:35:37,160 先生,不要在這裏搞事 442 00:35:37,538 --> 00:35:39,701 我是自衛,拿去喝茶 443 00:35:40,708 --> 00:35:41,949 拿煙灰缸給我 444 00:35:42,210 --> 00:35:43,496 麻煩你兌現 445 00:35:44,170 --> 00:35:45,456 繼續玩,沒事了 446 00:35:45,630 --> 00:35:46,586 謝謝了 447 00:35:47,090 --> 00:35:48,206 你的紅心A 448 00:35:52,637 --> 00:35:54,595 留給你做紀念吧,拜拜 449 00:35:57,977 --> 00:35:59,935 你不泡就讓我泡嘛,真浪費 450 00:36:00,104 --> 00:36:01,470 他很有品味的 451 00:36:18,789 --> 00:36:22,535 OK,大家對時間,現在23點31分 452 00:36:23,003 --> 00:36:24,835 還有29分就到深夜 453 00:36:40,646 --> 00:36:42,684 Vincent,你帶A組四分鐘後動手 454 00:36:42,857 --> 00:36:43,813 是,老闆 455 00:36:44,942 --> 00:36:47,606 Mike,你和B組準備九分鐘後動手 456 00:36:47,779 --> 00:36:48,564 是 457 00:36:50,573 --> 00:36:52,691 至於Kim跟我在賭場裏 458 00:36:52,867 --> 00:36:54,153 欣賞漂亮的女孩子 459 00:36:59,499 --> 00:37:00,865 大家要輕鬆點 460 00:37:01,084 --> 00:37:03,623 我們這次的計劃一定會成功的 461 00:37:04,046 --> 00:37:05,332 老闆的話你聽到沒有? 462 00:37:05,505 --> 00:37:06,962 出了事可就麻煩了 463 00:37:13,431 --> 00:37:17,257 OK,我現在手上有三十個人名 464 00:37:18,227 --> 00:37:20,220 他們全是億萬富翁 465 00:37:20,563 --> 00:37:21,770 我們首先控制這艘船 466 00:37:21,940 --> 00:37:23,021 然後把他們全部帶走 467 00:37:23,191 --> 00:37:24,477 那其他的人怎麼辦? 468 00:37:27,821 --> 00:37:29,608 鯊魚的肚子餓了 469 00:37:30,239 --> 00:37:31,525 把他們全扔到海裏去 470 00:37:45,339 --> 00:37:47,001 你現在到隔壁房間去看看 471 00:37:47,174 --> 00:37:48,335 是,老闆 472 00:37:48,968 --> 00:37:50,084 出發 473 00:37:59,562 --> 00:38:00,347 誰呀? 474 00:38:00,521 --> 00:38:01,511 收拾房間呀,小姐 475 00:38:01,732 --> 00:38:02,848 等一下 476 00:38:09,656 --> 00:38:10,737 進來 477 00:38:34,432 --> 00:38:34,921 小姐,什麼事? 478 00:38:35,100 --> 00:38:35,885 有什麼我可以幫忙的? 479 00:38:36,059 --> 00:38:39,099 大副先生,這次不得了啦 480 00:38:39,271 --> 00:38:41,389 我有急事找船長,船長呢? 481 00:38:41,564 --> 00:38:43,898 鎮定點,船長在休息 482 00:38:44,067 --> 00:38:45,103 有什麼事告訴我好了 483 00:38:45,277 --> 00:38:47,440 不行,這件事很嚴重呀 484 00:38:47,738 --> 00:38:50,482 對不起,船長交帶的,我幫不了你了 485 00:38:53,452 --> 00:38:55,911 有恐怖份子要挾持船上全部的人 486 00:38:56,080 --> 00:38:57,662 有恐怖份子?你怎麼知道的? 487 00:38:58,082 --> 00:38:59,448 我聽到他們商量 488 00:38:59,793 --> 00:39:01,534 他們要挾持這艘船呀 489 00:39:01,711 --> 00:39:04,420 OK,我現在帶你去見船長,跟我來 490 00:39:05,965 --> 00:39:07,046 慢走 491 00:39:11,012 --> 00:39:12,753 再沒有東西吃我就餓死了 492 00:39:20,355 --> 00:39:21,687 老鼠呀 493 00:39:22,817 --> 00:39:25,561 今天晚上有宵夜吃了 494 00:39:35,371 --> 00:39:37,033 大副先生,船長呢? 495 00:39:37,207 --> 00:39:38,368 他在夜總會 496 00:39:38,749 --> 00:39:40,331 你帶我到這裏來幹什麼? 497 00:39:40,501 --> 00:39:43,085 你不是說船上有恐怖份子嗎? 498 00:39:46,257 --> 00:39:47,589 我就是其中一個 499 00:39:51,472 --> 00:39:52,428 你… 500 00:39:53,224 --> 00:39:54,214 我們會接收這艘船 501 00:39:54,391 --> 00:39:56,304 把那些有錢的人帶到泰國去 502 00:39:56,685 --> 00:39:57,926 你這壞蛋 503 00:39:58,187 --> 00:39:59,849 對不起了,小妹妹 504 00:40:04,485 --> 00:40:07,605 對不起 505 00:40:07,780 --> 00:40:10,023 孟波,你怎麼會在這裏? 506 00:40:10,408 --> 00:40:11,649 我來找你的 507 00:40:12,452 --> 00:40:13,442 幫我拿著 508 00:40:17,290 --> 00:40:18,371 那是我的宵夜呀 509 00:40:18,541 --> 00:40:19,451 別動 510 00:40:25,674 --> 00:40:26,584 別動 511 00:40:28,051 --> 00:40:29,087 誰動我就開槍打死他 512 00:40:29,262 --> 00:40:30,172 清子,你先走 513 00:40:30,346 --> 00:40:31,382 知道 514 00:40:32,055 --> 00:40:32,840 開槍 515 00:40:39,313 --> 00:40:40,850 沒子彈的,真吝嗇 516 00:40:44,861 --> 00:40:45,771 第三隊注意 517 00:40:45,945 --> 00:40:47,686 殺死穿白色衣服的一男一女 518 00:40:52,452 --> 00:40:53,909 等等我呀 519 00:40:54,121 --> 00:40:55,202 在上面,快點 520 00:41:02,922 --> 00:41:03,752 來 521 00:41:18,646 --> 00:41:19,727 到處找 522 00:41:36,290 --> 00:41:37,406 在這裏呀 523 00:41:57,270 --> 00:41:58,727 動哪裏我就打哪裏 524 00:42:17,125 --> 00:42:18,286 清子,沒事吧? 525 00:42:18,459 --> 00:42:19,289 沒事 526 00:42:22,046 --> 00:42:23,036 真帥 527 00:42:27,010 --> 00:42:28,296 我是說他 528 00:42:29,721 --> 00:42:30,757 真的很帥 529 00:42:31,098 --> 00:42:33,557 他真能打,那黑人那麼高大他也不怕 530 00:42:33,725 --> 00:42:35,888 現實生活,我兩、三個也沒問題 531 00:42:41,400 --> 00:42:43,107 你現在起來引他們出來 532 00:42:43,318 --> 00:42:44,775 你說什麼?我不明白 533 00:42:44,945 --> 00:42:45,604 釣魚也要用魚餌嘛 534 00:42:45,780 --> 00:42:47,521 我不去,我不去 535 00:43:01,797 --> 00:43:03,960 蠢材,你幹什麼把子彈都玩光了? 536 00:43:05,676 --> 00:43:07,213 不怕,我拳頭照打 537 00:43:13,350 --> 00:43:14,841 兩、三個沒問題是嗎? 538 00:43:15,019 --> 00:43:16,100 抓住他們 539 00:43:17,146 --> 00:43:18,182 還不走? 540 00:43:21,734 --> 00:43:24,193 糟了,怎麼辦? 541 00:43:24,487 --> 00:43:25,226 這句對白應該你說 542 00:43:25,405 --> 00:43:26,646 那怎麼辦? 543 00:43:26,823 --> 00:43:28,655 不用怕,有我在,我出去對付他 544 00:43:33,413 --> 00:43:35,075 你沒事吧? 545 00:43:35,623 --> 00:43:37,285 一點事也沒有 546 00:43:39,712 --> 00:43:40,828 好痛呀 547 00:43:58,272 --> 00:44:02,315 你們兩個打死我好了,你打死我啦 548 00:44:07,407 --> 00:44:09,400 你的鞋很大呀 549 00:44:25,510 --> 00:44:26,546 別過來 550 00:45:07,387 --> 00:45:08,719 放下我 551 00:45:09,597 --> 00:45:10,883 孟波 552 00:45:12,893 --> 00:45:14,931 救我呀,孟波 553 00:45:15,729 --> 00:45:17,061 你夠膽就把她放下來 554 00:45:22,570 --> 00:45:25,234 不要過來,不要呀 555 00:46:22,048 --> 00:46:23,084 孟波,好棒呀 556 00:46:27,304 --> 00:46:28,260 孟波 557 00:46:35,354 --> 00:46:36,686 這些恐怖份子有多少人? 558 00:46:37,231 --> 00:46:37,970 不知道 559 00:46:38,149 --> 00:46:38,934 有多少槍? 560 00:46:39,191 --> 00:46:40,398 不知道 561 00:46:41,027 --> 00:46:41,937 先找個地方躲起來 562 00:46:42,111 --> 00:46:43,147 哪裏安全呀? 563 00:46:43,321 --> 00:46:44,311 你房間 564 00:46:44,489 --> 00:46:45,696 我剛從房間出來 565 00:46:45,865 --> 00:46:48,358 就是這樣才有人相信嘛,走吧 566 00:46:48,826 --> 00:46:50,237 謝謝,小龍哥 567 00:46:51,163 --> 00:46:52,279 不用客氣 568 00:47:06,512 --> 00:47:07,468 別動 569 00:47:08,013 --> 00:47:10,597 別動,雙手放在頭上 570 00:47:12,060 --> 00:47:13,221 我們要控制這艘船 571 00:47:15,479 --> 00:47:16,013 你別妄想 572 00:47:23,154 --> 00:47:24,190 各位嘉賓 573 00:47:24,531 --> 00:47:27,320 現在由我們威廉士船長開香檳 574 00:47:27,534 --> 00:47:29,697 祝大家有一個快樂的旅程 575 00:47:30,370 --> 00:47:31,986 請威廉士船長 576 00:47:37,044 --> 00:47:38,751 如果孟波在這裏就好了 577 00:47:39,088 --> 00:47:40,044 有什麼好呀? 578 00:47:44,260 --> 00:47:45,592 我的領花怎麼樣? 579 00:47:46,554 --> 00:47:47,761 不錯 580 00:48:21,383 --> 00:48:23,090 真有恐怖份子呀 581 00:48:23,260 --> 00:48:24,296 不用怕,鎮定點 582 00:48:47,201 --> 00:48:48,612 你幹什麼把槍扔掉? 583 00:49:01,550 --> 00:49:03,838 漂亮女孩子,我們又見面了 584 00:49:06,680 --> 00:49:08,217 你搞掂了一個? 585 00:49:14,229 --> 00:49:14,718 你找什麼? 586 00:49:14,897 --> 00:49:16,138 找東西吃 587 00:49:17,024 --> 00:49:18,765 什麼都不吃,只吸煙,活該 588 00:49:18,984 --> 00:49:20,521 吸煙危害健康呀 589 00:49:20,695 --> 00:49:22,106 有沒有東西吃呀? 590 00:49:22,572 --> 00:49:23,608 吹波糖 591 00:49:23,906 --> 00:49:25,397 吹波糖也好 592 00:49:30,038 --> 00:49:31,028 是什麼? 593 00:49:32,373 --> 00:49:33,705 微型電腦 594 00:49:34,250 --> 00:49:36,868 我儲存了全世界罪犯的資料在裏面 595 00:49:37,087 --> 00:49:39,250 只要用筆掃過他們的指紋 596 00:49:39,423 --> 00:49:40,413 所有犯罪的紀錄 597 00:49:40,591 --> 00:49:42,800 就會顯示出來,明白嗎? 598 00:49:42,968 --> 00:49:43,832 你趴下 599 00:49:44,970 --> 00:49:46,461 我現在掃一下 600 00:49:46,680 --> 00:49:47,544 就知道摸你屁股的 601 00:49:47,723 --> 00:49:48,930 那兩個黑鬼是什麼人 602 00:49:52,603 --> 00:49:55,643 孟波,綽號「城市獵人」,私家偵探 603 00:49:55,815 --> 00:49:58,981 特徵,喜歡女人、英俊、風流瀟灑 604 00:49:59,151 --> 00:50:02,646 能打、誠實、聰明、可靠、孝順父母 605 00:50:03,155 --> 00:50:03,814 原來是你 606 00:50:04,949 --> 00:50:05,985 開玩笑嘛 607 00:50:11,957 --> 00:50:14,952 他們住在隔壁,一定有他們的指紋 608 00:50:23,135 --> 00:50:24,967 陳大文,國際大奸狗 609 00:50:25,138 --> 00:50:27,256 曾經被十七個國家驅逐出境 610 00:50:27,390 --> 00:50:30,385 美國通緝犯,曾經加入兩個恐怖組織 611 00:50:30,559 --> 00:50:33,223 對不對?看看有沒有其他人的資料 612 00:50:43,240 --> 00:50:44,321 陳先生,好嗎? 613 00:50:48,120 --> 00:50:49,201 還不走? 614 00:51:02,802 --> 00:51:05,717 各位,讓我自我介紹 615 00:51:05,888 --> 00:51:07,550 我叫當奴,姓麥 616 00:51:08,183 --> 00:51:10,049 大家可以叫我麥當奴 617 00:51:10,560 --> 00:51:12,051 我們只想發財 618 00:51:12,270 --> 00:51:15,595 所以希望大家千萬不要反抗 619 00:51:15,816 --> 00:51:18,275 如果大家合作,我們不會殺人的 620 00:51:18,694 --> 00:51:21,689 但是如果不合作,就立刻處死 621 00:51:24,658 --> 00:51:26,365 我手上有一份名單 622 00:51:26,660 --> 00:51:27,901 一會兒我逐個叫名 623 00:51:28,079 --> 00:51:30,868 誰被叫名就請上來 624 00:51:31,373 --> 00:51:33,707 不然就格殺勿論 625 00:51:34,501 --> 00:51:37,792 OK,我現在開始叫名 626 00:51:38,590 --> 00:51:40,206 羅賓遜先生 627 00:51:41,301 --> 00:51:42,417 不要去 628 00:51:43,345 --> 00:51:44,711 不去會死的 629 00:51:50,894 --> 00:51:51,930 你在這裏等我 630 00:51:55,357 --> 00:51:56,438 交出你的 631 00:51:56,609 --> 00:51:58,441 交出我的呀 632 00:51:59,445 --> 00:52:00,059 什麼呀? 633 00:52:00,237 --> 00:52:01,227 大哥 634 00:52:02,698 --> 00:52:03,107 大哥打人呀 635 00:52:03,282 --> 00:52:04,898 大哥,打遊戲機,不是打人呀 636 00:52:05,076 --> 00:52:05,735 你們兩個在幹什麼? 637 00:52:05,909 --> 00:52:07,366 打「街頭霸王」 638 00:52:07,536 --> 00:52:08,902 你們知不知道船上有恐怖份子? 639 00:52:09,080 --> 00:52:10,161 你也夠恐怖了 640 00:52:10,581 --> 00:52:12,368 他們要綁架全船的人,你知道嗎? 641 00:52:12,667 --> 00:52:13,874 你說什麼? 642 00:52:14,502 --> 00:52:15,709 有什麼辦法進賭場呀? 643 00:52:15,879 --> 00:52:17,086 有,乘電梯 644 00:52:19,090 --> 00:52:20,752 我是說進去了沒有人知道 645 00:52:20,925 --> 00:52:23,464 有,乘電梯不告訴別人就行了 646 00:52:24,388 --> 00:52:25,799 我不理你們,想辦法去報警 647 00:52:25,973 --> 00:52:26,553 報完警回來找我 648 00:52:26,723 --> 00:52:27,964 不要到處亂跑,知道嗎? 649 00:52:28,683 --> 00:52:29,969 好呀,拜拜 650 00:52:32,146 --> 00:52:32,635 怎麼樣? 651 00:52:32,813 --> 00:52:33,894 我帶你去涼冷氣 652 00:52:34,524 --> 00:52:35,605 涼冷氣? 653 00:52:36,191 --> 00:52:40,268 接下來的將會是一個很有意思的賭局 654 00:52:40,655 --> 00:52:43,148 請各位先生女士把你們身上的 655 00:52:43,324 --> 00:52:45,863 現金和珠寶全部拿出來 656 00:52:46,036 --> 00:52:48,575 然後放進穿紅衣服的人的袋子裏 657 00:52:49,455 --> 00:52:52,655 快點,快點 658 00:52:54,044 --> 00:52:56,708 你,快點 659 00:52:57,673 --> 00:53:00,257 然後請大家一個一個的排好 660 00:53:00,509 --> 00:53:02,422 既然大家這樣喜歡賭錢 661 00:53:02,678 --> 00:53:04,796 讓我來做莊,跟大家賭一賭 662 00:53:04,972 --> 00:53:06,885 看看誰是贏家? 663 00:53:07,516 --> 00:53:08,221 快點 664 00:53:08,642 --> 00:53:11,637 船上還有人,好像是城市獵人孟波 665 00:53:12,730 --> 00:53:15,930 帶幾個人去抓他,一定要生擒 666 00:53:16,150 --> 00:53:17,060 是 667 00:53:20,988 --> 00:53:22,274 趁沒有人快點去打電報 668 00:53:22,449 --> 00:53:24,065 好,你看看這是什麼東西? 669 00:53:25,202 --> 00:53:25,941 這麼厲害? 670 00:53:26,494 --> 00:53:28,737 這是最新科技發明的電報機 671 00:53:28,914 --> 00:53:29,744 看看吧,小弟弟 672 00:53:29,915 --> 00:53:31,781 不是吧,這部是電報機? 673 00:53:32,417 --> 00:53:33,749 我是在袁和平直銷熱線 674 00:53:33,919 --> 00:53:36,082 花五百元買回來的,大哥 675 00:53:36,254 --> 00:53:37,665 五百元買大哥?不會吧 676 00:53:37,840 --> 00:53:40,584 你打什麼?你自己打什麼也不知道? 677 00:53:40,759 --> 00:53:41,623 你打的是一二三四 678 00:53:41,760 --> 00:53:42,089 是呀 679 00:53:42,261 --> 00:53:43,171 一二三四是什麼? 680 00:53:43,346 --> 00:53:43,880 砌東西 681 00:53:44,055 --> 00:53:44,635 砌什麼? 682 00:53:44,805 --> 00:53:45,590 看看上面 683 00:53:45,764 --> 00:53:46,128 什麼? 684 00:53:46,307 --> 00:53:47,889 有個字,不如你讀出來吧 685 00:53:48,142 --> 00:53:49,849 救命 686 00:53:51,938 --> 00:53:53,099 站好 687 00:54:01,406 --> 00:54:03,319 你是第一位,請坐 688 00:54:08,622 --> 00:54:10,113 你很喜歡玩百家樂的? 689 00:54:10,499 --> 00:54:11,284 喜歡 690 00:54:11,458 --> 00:54:13,826 喜歡就好了,OK,派牌 691 00:54:22,011 --> 00:54:23,172 我七點 692 00:54:23,513 --> 00:54:25,847 七點,好 693 00:54:28,643 --> 00:54:30,430 我九點 694 00:54:31,897 --> 00:54:33,104 拜拜 695 00:54:40,071 --> 00:54:41,061 六點 696 00:54:41,532 --> 00:54:42,648 我也是六點 697 00:54:43,450 --> 00:54:44,406 那麼大家打和 698 00:54:44,576 --> 00:54:46,534 對不起,莊家吃夾棍 699 00:54:49,581 --> 00:54:50,617 下一位 700 00:54:50,958 --> 00:54:53,417 我不賭了,我不賭了,輸了要死的 701 00:55:08,769 --> 00:55:10,887 有風度一點,帶她到你的房間 702 00:55:11,855 --> 00:55:12,594 起來 703 00:55:12,898 --> 00:55:15,357 我不要,我不要 704 00:55:15,526 --> 00:55:16,265 等一等 705 00:55:16,444 --> 00:55:17,308 幹什麼? 706 00:55:18,529 --> 00:55:20,487 沒事,我想問問你 707 00:55:20,656 --> 00:55:22,865 要不要點補藥?很好的 708 00:55:29,623 --> 00:55:33,164 讓我先玩,相信我吧 709 00:55:54,817 --> 00:55:55,727 七點 710 00:56:16,757 --> 00:56:20,207 OK,我們玩另一鋪 711 00:56:31,981 --> 00:56:32,686 那邊 712 00:56:37,320 --> 00:56:41,567 兄弟,你真棒,連贏了十二鋪 713 00:57:20,365 --> 00:57:22,152 當奴先生,你想不想知道 714 00:57:22,326 --> 00:57:23,316 孟波在哪裏呀? 715 00:57:23,493 --> 00:57:25,109 孟波?你知道? 716 00:57:25,287 --> 00:57:26,448 我當然知道 717 00:57:26,621 --> 00:57:28,784 好,你告訴我就不殺你 718 00:57:48,895 --> 00:57:49,885 我不知道 719 00:58:25,517 --> 00:58:27,099 你到那邊去引開他們的注意力 720 00:58:48,541 --> 00:58:50,328 不關我的事 721 00:58:51,586 --> 00:58:53,373 孟波,我怎麼辦? 722 00:58:53,547 --> 00:58:54,286 站在那邊別走開 723 00:58:54,423 --> 00:58:55,037 是 724 00:59:08,437 --> 00:59:09,267 孟波 725 00:59:09,438 --> 00:59:10,302 你很能打 726 00:59:10,481 --> 00:59:11,562 惠香被那洋鬼子抓進房裏 727 00:59:11,732 --> 00:59:12,266 你快去救她 728 00:59:12,442 --> 00:59:13,352 還有一個在上面 729 00:59:13,526 --> 00:59:14,607 我幫你照顧她 730 00:59:30,544 --> 00:59:32,457 用不著心急嘛 731 00:59:35,466 --> 00:59:38,541 我們先培養一下情調 732 01:00:17,968 --> 01:00:20,086 你真棒,我好喜歡呀 733 01:00:22,223 --> 01:00:24,341 原來你喜歡這種玩意 734 01:00:32,191 --> 01:00:33,272 不要,輪到我了 735 01:00:33,443 --> 01:00:34,650 好,隨便 736 01:00:35,945 --> 01:00:38,029 不是那兒,是這兒 737 01:00:45,790 --> 01:00:47,828 好,好呀 738 01:00:48,250 --> 01:00:50,082 又輪到我了 739 01:00:56,717 --> 01:00:57,958 你舒服嗎? 740 01:00:58,844 --> 01:00:59,800 我好舒服呀 741 01:01:00,805 --> 01:01:02,342 我來了 742 01:01:10,524 --> 01:01:11,560 惠香 743 01:01:14,027 --> 01:01:14,891 你來幹什麼? 744 01:01:15,070 --> 01:01:16,026 我來救你呀 745 01:01:16,197 --> 01:01:19,522 用不著你救我,我們玩得很開心呀 746 01:01:22,369 --> 01:01:23,359 他是誰呀? 747 01:01:23,579 --> 01:01:24,695 我是孟波 748 01:01:25,497 --> 01:01:26,738 孟波? 749 01:01:29,794 --> 01:01:31,912 聽說你很能打是嗎? 750 01:01:32,254 --> 01:01:36,251 他也很能打的 751 01:01:38,261 --> 01:01:40,002 你還不快過來打他 752 01:01:47,813 --> 01:01:48,849 你敢打我的女朋友? 753 01:01:51,942 --> 01:01:53,479 他說我是他女朋友? 754 01:01:59,325 --> 01:02:01,784 孟波,你剛才說什麼 755 01:02:05,581 --> 01:02:06,913 你再說一遍 756 01:02:10,211 --> 01:02:11,041 肥婆奶奶 757 01:02:12,506 --> 01:02:14,293 不是這句呀 758 01:03:06,020 --> 01:03:07,261 肥婆奶奶 759 01:03:08,648 --> 01:03:10,059 你說得對,我真的很能打 760 01:03:13,570 --> 01:03:14,560 別動 761 01:03:21,203 --> 01:03:21,862 不准動 762 01:03:22,037 --> 01:03:23,073 我沒有動呀 763 01:03:27,292 --> 01:03:28,077 給我槍 764 01:03:28,251 --> 01:03:29,115 不要給他 765 01:03:29,294 --> 01:03:29,658 什麼? 766 01:03:29,878 --> 01:03:31,415 有本事你打我好了 767 01:03:36,344 --> 01:03:36,708 抓住他 768 01:03:36,885 --> 01:03:37,670 是 769 01:03:39,055 --> 01:03:41,925 你好,很高興見到你,孟波先生 770 01:03:42,350 --> 01:03:44,434 肥婆奶奶,你有種就把槍扔掉 771 01:03:44,603 --> 01:03:45,183 跟我出去打 772 01:03:45,353 --> 01:03:46,389 麥當奴少校 773 01:03:46,646 --> 01:03:47,932 你認識我的? 774 01:03:48,523 --> 01:03:51,232 美國野戰特種部隊的麥當奴少校 775 01:03:51,526 --> 01:03:54,019 你不是什麼恐怖份子,你們是賊 776 01:03:54,279 --> 01:03:57,399 對,你說得對,所以我要判你死刑 777 01:03:58,033 --> 01:03:59,023 我要上訴 778 01:03:59,326 --> 01:04:02,821 不能上訴,明天日落之前就要處死 779 01:04:03,789 --> 01:04:05,155 不要呀 780 01:04:24,770 --> 01:04:25,977 孟波在哪裏? 781 01:04:26,437 --> 01:04:27,393 關你什麼事? 782 01:04:27,731 --> 01:04:29,894 現在還鬥氣?孟波不是去救你嗎? 783 01:04:30,066 --> 01:04:31,307 我猜他可能被抓了 784 01:04:37,616 --> 01:04:38,697 那麼只有靠自己 785 01:04:38,868 --> 01:04:40,279 我們要反擊和救孟波 786 01:04:40,494 --> 01:04:42,908 我們用什麼反擊呀?用手指反擊呀? 787 01:04:43,080 --> 01:04:44,196 我房裏有槍 788 01:04:56,636 --> 01:04:59,175 剛才我和孟波差點被他殺死 789 01:04:59,347 --> 01:05:01,179 我們沒有武器,一定要偷襲 790 01:05:03,351 --> 01:05:04,136 我去色誘他 791 01:05:05,062 --> 01:05:06,394 好主意,你的想法太出色了 792 01:05:06,564 --> 01:05:07,930 不如先讓我來試試 793 01:05:10,526 --> 01:05:12,644 表哥,你去幫她打那個人 794 01:05:13,237 --> 01:05:14,603 沒問題 795 01:05:21,454 --> 01:05:25,531 我是來投降的,你不要殺的呀 796 01:05:30,964 --> 01:05:32,626 你想怎樣就怎樣好了 797 01:05:33,007 --> 01:05:35,591 你最喜歡強壯的男人 798 01:05:55,991 --> 01:05:59,782 是,我很忙的,改天再說吧 799 01:06:00,161 --> 01:06:01,117 你 800 01:06:02,789 --> 01:06:05,248 我投降了,我也喜歡強壯的男人 801 01:06:05,459 --> 01:06:07,873 今天晚上陪我吧 802 01:06:08,879 --> 01:06:09,743 不是吧? 803 01:06:27,815 --> 01:06:29,978 你去撞門,我跟惠香打進去 804 01:06:31,569 --> 01:06:32,605 痛不痛呀? 805 01:06:32,779 --> 01:06:34,611 不會太痛,去吧 806 01:06:48,296 --> 01:06:48,830 上 807 01:06:59,891 --> 01:07:01,007 蹲下 808 01:07:12,654 --> 01:07:13,313 別動 809 01:07:18,577 --> 01:07:19,316 打他 810 01:07:23,499 --> 01:07:24,455 我來 811 01:07:30,590 --> 01:07:33,960 絕後龍爪手 812 01:07:41,392 --> 01:07:42,508 太殘忍了 813 01:07:43,520 --> 01:07:45,261 我們換件舒服的衣服,再來這裏集合 814 01:07:45,439 --> 01:07:46,475 OK 815 01:07:47,065 --> 01:07:47,929 好呀 816 01:07:48,108 --> 01:07:49,394 我們男廁應該在那邊 817 01:07:49,568 --> 01:07:50,809 對,那邊才是 818 01:07:57,201 --> 01:07:58,408 自己挑選合用的武器 819 01:08:03,415 --> 01:08:04,997 這枝槍給你 820 01:08:05,918 --> 01:08:07,625 我不會用槍 821 01:08:08,796 --> 01:08:09,832 我要這枝 822 01:08:11,424 --> 01:08:12,710 好重呀 823 01:08:13,260 --> 01:08:14,124 走開 824 01:08:16,847 --> 01:08:18,133 乖呀 825 01:08:19,933 --> 01:08:21,174 你們兩個怎麼換上睡衣? 826 01:08:21,351 --> 01:08:23,183 她說換件舒服的衣服嘛 827 01:08:24,772 --> 01:08:25,762 男廁在那邊 828 01:08:26,064 --> 01:08:27,930 我們一批人救孟波,另一批人救人質 829 01:08:28,108 --> 01:08:29,394 我去救孟波 830 01:08:30,027 --> 01:08:31,609 表哥,我們去救人質 831 01:08:32,113 --> 01:08:33,320 我們去救孟波 832 01:08:42,248 --> 01:08:46,074 孟波先生,今天是你最後一次看太陽 833 01:08:46,461 --> 01:08:47,371 每個人被處死前 834 01:08:47,546 --> 01:08:48,787 都可以有一個最後的願望 835 01:08:49,005 --> 01:08:49,664 你說吧 836 01:08:49,839 --> 01:08:51,000 我可不可以吃豌餛飩麵? 837 01:08:51,175 --> 01:08:52,962 我肚子很餓呀 838 01:08:53,135 --> 01:08:55,753 神經病,臨死還要吃餛飩麵 839 01:08:58,140 --> 01:08:59,631 對不起,不可以 840 01:08:59,975 --> 01:09:02,309 死洋鬼子,這樣也不行? 841 01:09:05,022 --> 01:09:06,684 好了,準備行刑 842 01:09:10,736 --> 01:09:11,600 等一等 843 01:09:12,780 --> 01:09:13,861 你出來幹什麼? 844 01:09:14,032 --> 01:09:17,858 我的小公主,很高興見到你 845 01:09:18,119 --> 01:09:19,576 我求你放了孟波 846 01:09:20,038 --> 01:09:21,870 你目的是要錢 847 01:09:22,082 --> 01:09:25,248 我爸爸是日本報業大王今村宏次 848 01:09:25,419 --> 01:09:27,537 我可以叫他給你們很多的錢 849 01:09:28,046 --> 01:09:29,753 你以為我會相信你嗎? 850 01:09:29,923 --> 01:09:32,007 你可以打電話去我爸爸的公司 851 01:09:32,218 --> 01:09:35,463 電話號碼是0252429 852 01:09:36,430 --> 01:09:39,174 把號碼記著,打到那邊查查 853 01:09:40,643 --> 01:09:42,430 孟波對你那麼重要? 854 01:09:43,020 --> 01:09:45,183 他是我這輩子遇到最好的男人 855 01:09:48,276 --> 01:09:51,567 好,我們就把要殺這個好人的消息 856 01:09:51,738 --> 01:09:53,981 立刻通知你在日本的爸爸 857 01:09:54,366 --> 01:09:55,607 你真卑鄙 858 01:09:56,451 --> 01:09:57,942 全部別動 859 01:09:59,788 --> 01:10:00,652 放下武器 860 01:10:00,789 --> 01:10:01,494 走吧 861 01:10:05,294 --> 01:10:06,956 我又失去平衡了 862 01:10:11,134 --> 01:10:11,714 抓住他們 863 01:10:11,884 --> 01:10:12,748 是 864 01:10:21,478 --> 01:10:22,058 接住 865 01:10:22,228 --> 01:10:23,264 我沒有手呀 866 01:10:23,897 --> 01:10:24,978 沒事吧? 867 01:10:25,273 --> 01:10:26,263 走呀 868 01:10:31,655 --> 01:10:32,519 把槍給我 869 01:10:32,864 --> 01:10:33,728 拿著 870 01:10:34,533 --> 01:10:35,614 拿著呀 871 01:10:38,746 --> 01:10:39,610 射他 872 01:10:46,754 --> 01:10:47,961 不是太重吧? 873 01:10:48,131 --> 01:10:49,872 你壓死我了 874 01:10:52,510 --> 01:10:53,249 避開 875 01:10:55,305 --> 01:10:56,135 給我槍 876 01:10:58,892 --> 01:10:59,882 上去躲起來 877 01:11:00,143 --> 01:11:00,882 什麼? 878 01:11:01,061 --> 01:11:01,800 來 879 01:11:03,564 --> 01:11:04,223 怎樣上呀? 880 01:11:04,398 --> 01:11:05,228 衝上去 881 01:11:06,733 --> 01:11:07,643 上 882 01:11:15,076 --> 01:11:16,442 真笨,忘瞭解繩子 883 01:13:42,439 --> 01:13:44,226 對不起,我幫不了你了 884 01:13:48,112 --> 01:13:49,728 搞什麼鬼?走 885 01:13:53,743 --> 01:13:54,904 雷霆小組? 886 01:14:20,479 --> 01:14:21,765 你們兩個去那邊,你們三個去那邊 887 01:14:21,938 --> 01:14:22,848 其他的跟我來 888 01:15:05,693 --> 01:15:06,729 有人在嗎? 889 01:15:08,487 --> 01:15:10,149 叫了他們別到處走嘛 890 01:15:17,246 --> 01:15:18,532 你們兩個化了妝呀? 891 01:15:20,500 --> 01:15:21,707 快點幫我解開繩子 892 01:15:28,800 --> 01:15:29,881 快點幫我解開繩子 893 01:17:42,524 --> 01:17:43,731 你贏了 894 01:17:47,947 --> 01:17:49,358 下一個是誰? 895 01:18:35,622 --> 01:18:36,988 你贏了 896 01:18:43,046 --> 01:18:44,959 拔去了插頭,看你還有什麼本事 897 01:18:45,132 --> 01:18:45,712 好呀 898 01:18:45,882 --> 01:18:46,246 好痛呀 899 01:18:46,884 --> 01:18:48,671 幹什麼?弄到怎麼樣? 900 01:18:49,094 --> 01:18:50,050 剛才發生什麼事? 901 01:18:50,220 --> 01:18:51,050 不知道發生什麼事 902 01:18:51,221 --> 01:18:52,758 我知道,他死了 903 01:18:52,890 --> 01:18:54,472 還沒有死呀,你看看 904 01:18:54,642 --> 01:18:57,010 死呀,死就好了 905 01:18:57,353 --> 01:18:59,266 你們快到甲板去,雷霆小組來了 906 01:18:59,439 --> 01:19:00,349 走吧,那邊 907 01:19:00,523 --> 01:19:00,887 等一等 908 01:19:01,065 --> 01:19:02,021 什麼事? 惠香呢? 909 01:19:02,192 --> 01:19:03,399 惠香去了賭場救人 910 01:19:03,568 --> 01:19:05,686 那我去賭場了 911 01:19:05,987 --> 01:19:06,977 我去賭場 912 01:19:07,238 --> 01:19:09,481 怎麼會這樣子的? 913 01:19:15,371 --> 01:19:16,235 快點 914 01:19:20,586 --> 01:19:22,077 他們在那邊,快點 915 01:19:25,174 --> 01:19:26,335 小心,散開 916 01:19:32,264 --> 01:19:33,300 進去 917 01:20:05,341 --> 01:20:06,457 碰碰運氣 918 01:20:18,772 --> 01:20:19,728 糟了 919 01:20:25,279 --> 01:20:26,235 高達 920 01:21:00,649 --> 01:21:02,767 高達,高達 921 01:21:05,279 --> 01:21:05,734 你怎麼樣? 922 01:21:05,905 --> 01:21:08,866 沒事,全靠你給回我的紅心A 923 01:21:09,325 --> 01:21:10,736 台灣雷霆小組上船了 924 01:21:10,910 --> 01:21:12,242 快點跟人質上甲板 925 01:21:13,370 --> 01:21:14,406 那你呢? 926 01:21:14,622 --> 01:21:16,580 我要去賭場幫孟波和惠香 927 01:21:16,916 --> 01:21:17,746 你行嗎? 928 01:21:20,337 --> 01:21:23,046 我沒事,不過我下次要約你出來的 929 01:21:26,176 --> 01:21:27,166 小心點,到處盯著 930 01:21:27,344 --> 01:21:28,208 行了 931 01:22:52,475 --> 01:22:54,216 惠香,惠香 932 01:22:54,352 --> 01:22:55,468 孟波 933 01:22:57,021 --> 01:22:57,977 小心呀 934 01:23:02,694 --> 01:23:03,730 你又沒子彈了? 935 01:23:04,612 --> 01:23:05,476 不要緊 936 01:23:25,593 --> 01:23:26,709 孟波,後面呀 937 01:23:50,494 --> 01:23:51,279 合拍吧 938 01:23:53,789 --> 01:23:54,825 孟波 939 01:23:55,791 --> 01:23:57,373 我等你很久了 940 01:23:58,085 --> 01:23:59,542 別動 941 01:23:59,879 --> 01:24:00,789 你還抱著她? 942 01:24:00,963 --> 01:24:02,454 她是我的武器呀 943 01:24:02,632 --> 01:24:03,964 我看她是你的女朋友 944 01:24:05,718 --> 01:24:08,211 麥當奴,雷霆小組已經控制了這艘船 945 01:24:08,471 --> 01:24:09,256 你跑不掉的 946 01:24:09,430 --> 01:24:12,391 有你們做人質,我可以坐救生艇離開 947 01:24:20,401 --> 01:24:21,687 我們來個交易 948 01:24:21,860 --> 01:24:23,351 只要你叫他們放我走 949 01:24:23,529 --> 01:24:24,736 我就放了這個高女人 950 01:24:25,072 --> 01:24:25,902 你不要放他走 951 01:24:26,073 --> 01:24:27,610 我表哥被他打到不似人形了 952 01:24:27,784 --> 01:24:28,648 在哪裏? 953 01:24:29,285 --> 01:24:31,744 我被他們打得快死了 954 01:24:34,624 --> 01:24:36,081 你真的不像人了 955 01:24:37,710 --> 01:24:38,791 後邊四十五度 956 01:24:58,149 --> 01:24:59,105 謝謝你 957 01:24:59,317 --> 01:25:00,558 又是玩要累事 958 01:25:02,111 --> 01:25:03,602 再見了,孟波 959 01:25:14,374 --> 01:25:17,665 你完了,你完了 960 01:25:18,170 --> 01:25:20,629 不要殺我,我有七個孩子要撫養 961 01:25:20,797 --> 01:25:21,377 你不要殺我呀 962 01:25:21,548 --> 01:25:23,541 你這壞蛋,坐一百年監都嫌少 963 01:25:24,009 --> 01:25:25,750 嫌少就坐二百年吧 964 01:25:25,928 --> 01:25:27,669 看你這副德性,扭耳朵 965 01:25:27,847 --> 01:25:28,677 扭耳朵 966 01:25:28,848 --> 01:25:30,134 說十次「以後不敢了」 967 01:25:30,558 --> 01:25:32,345 我以後不敢了,不敢了 968 01:25:32,560 --> 01:25:33,345 那就行了 969 01:25:33,686 --> 01:25:34,847 你別妄想 970 01:27:33,312 --> 01:27:35,396 孟波,接著 971 01:27:40,444 --> 01:27:42,151 早知道我不跳了 972 01:27:54,251 --> 01:27:55,662 孟波,接著 973 01:27:55,835 --> 01:27:56,825 擲那邊 974 01:28:11,810 --> 01:28:12,926 上擋,中擋,下擋 975 01:28:13,103 --> 01:28:13,512 下擋,下擋 976 01:28:13,687 --> 01:28:15,428 右擋,左擋,右擋 977 01:28:15,606 --> 01:28:16,596 我亂擋 978 01:28:24,741 --> 01:28:26,904 打我不著,打我不著 979 01:28:30,204 --> 01:28:31,194 我閃 980 01:28:35,710 --> 01:28:38,078 打我不著,打我不著 981 01:28:47,723 --> 01:28:48,428 來,來 982 01:28:56,023 --> 01:28:56,352 臭小子 983 01:28:56,524 --> 01:28:57,560 還是打我不著 984 01:28:59,819 --> 01:29:00,604 怎麼樣? 985 01:30:29,622 --> 01:30:30,327 來 986 01:31:13,626 --> 01:31:14,992 再見了,孟波 987 01:31:38,862 --> 01:31:40,023 孟波 988 01:31:43,116 --> 01:31:44,698 芽子,有沒有事? 989 01:31:44,868 --> 01:31:46,279 沒事,皮外傷 990 01:31:46,661 --> 01:31:47,446 我抱你好嗎? 991 01:31:47,621 --> 01:31:48,702 好 992 01:31:49,331 --> 01:31:50,116 孟波 993 01:31:51,958 --> 01:31:53,119 惠香 994 01:31:54,294 --> 01:31:54,783 你有沒有事? 995 01:31:54,961 --> 01:31:55,666 我好痛呀 996 01:31:55,837 --> 01:31:56,576 哪裏痛呀 997 01:31:56,755 --> 01:31:57,996 我全身痛呀 998 01:31:58,173 --> 01:31:59,334 我抱你 999 01:32:00,425 --> 01:32:01,164 好了一點沒有? 1000 01:32:01,886 --> 01:32:03,718 真好,這麼大件事,全都平安無事 1001 01:32:03,929 --> 01:32:05,261 不是呀,清子呢? 1002 01:32:06,682 --> 01:32:07,798 是呀,清子呢? 1003 01:32:08,601 --> 01:32:10,012 替我照顧芽子 1004 01:32:10,936 --> 01:32:14,136 孟波,你氣死我了 1005 01:32:21,614 --> 01:32:22,478 清子 1006 01:32:22,699 --> 01:32:23,689 孟波 1007 01:32:25,035 --> 01:32:27,528 清子,你不要走好不好? 1008 01:32:27,746 --> 01:32:31,698 我不走,我以後也不走了 1009 01:32:33,127 --> 01:32:34,789 你要我什麼都答應你 1010 01:32:35,462 --> 01:32:36,121 真的? 1011 01:32:37,423 --> 01:32:40,087 給我一碗餛飩麵,我肚子很餓呀 1012 01:32:40,259 --> 01:32:43,800 孟波,你有沒有事呀?孟波 1013 01:32:58,528 --> 01:33:01,146 孟波先生,實在太感激你了 1014 01:33:01,489 --> 01:33:02,605 不用客氣 1015 01:33:03,867 --> 01:33:04,777 請坐 1016 01:33:08,372 --> 01:33:11,116 孟波先生,我有些私人問題 1017 01:33:11,292 --> 01:33:12,703 想單獨和你談談 1018 01:33:13,794 --> 01:33:15,126 我出去一下 1019 01:33:19,300 --> 01:33:20,882 我也出去 1020 01:33:21,052 --> 01:33:21,757 拜拜 1021 01:33:21,970 --> 01:33:23,051 我送你們吧 1022 01:33:31,980 --> 01:33:34,098 任可電話都不要接進來 1023 01:33:38,028 --> 01:33:40,442 小女的性情自香港回來後 1024 01:33:40,615 --> 01:33:41,479 有了很大的改變 1025 01:33:41,657 --> 01:33:43,570 完全是孟波先生的功勞 1026 01:33:43,868 --> 01:33:44,824 太客氣了 1027 01:33:45,327 --> 01:33:46,693 我希望你追求小女 1028 01:33:46,871 --> 01:33:49,535 因為我相信只有你才能令她聽話 1029 01:33:52,918 --> 01:33:55,879 我只有一個女兒,她是我的心肝寶貝 1030 01:33:56,464 --> 01:33:58,296 我這輩子最疼愛她 1031 01:33:59,050 --> 01:34:00,257 我退休之後 1032 01:34:00,426 --> 01:34:02,760 我擁有的一切會交給我的女婿 1033 01:34:03,054 --> 01:34:04,841 清子樣貌還不錯 1034 01:34:05,891 --> 01:34:08,100 我相信你不會拒絕吧 1035 01:34:22,449 --> 01:34:23,188 不行 1036 01:34:23,660 --> 01:34:24,524 為什麼? 1037 01:34:24,702 --> 01:34:26,364 第一,我性格太懶散 1038 01:34:26,579 --> 01:34:28,116 第二,我不想受束縛 1039 01:34:28,290 --> 01:34:30,031 所以我這輩子也不會結婚 1040 01:34:32,294 --> 01:34:34,412 外面那位小姐匆匆忙忙走掉了 1041 01:34:35,797 --> 01:34:37,129 讓她去吧 1042 01:34:37,549 --> 01:34:39,712 今村先生,謝謝你 1043 01:34:40,803 --> 01:34:42,761 記得付帳,不然要算利息的 1044 01:34:50,479 --> 01:34:51,218 那女孩子到哪裏去了? 1045 01:34:51,397 --> 01:34:52,011 去了那邊 1046 01:34:52,190 --> 01:34:52,975 那邊? 1047 01:34:54,025 --> 01:34:54,855 小姐,你貴姓 1048 01:34:55,026 --> 01:34:55,390 我姓蔡 1049 01:34:55,568 --> 01:34:56,524 姓蔡? 1050 01:35:19,551 --> 01:35:22,260 惠香,你去哪裏呀 1051 01:35:23,180 --> 01:35:24,466 這朵花送給你 1052 01:35:26,225 --> 01:35:29,425 你不是這樣吧,惠香,你聽我說 1053 01:35:29,604 --> 01:35:32,063 不聽,你做人家女婿 1054 01:35:32,232 --> 01:35:34,600 難道要我跟著做侍婢嗎?姑爺 1055 01:35:35,568 --> 01:35:37,434 你知道我不喜歡吃魚生的 1056 01:35:37,612 --> 01:35:39,946 油條白粥最適合我 1057 01:35:40,115 --> 01:35:42,199 不要生氣,這朵花送給你 1058 01:35:44,453 --> 01:35:45,569 孟波 1059 01:35:50,876 --> 01:35:51,832 孟波 1060 01:35:52,962 --> 01:35:53,998 芽子 1061 01:35:55,464 --> 01:35:56,580 你有沒有空呀 1062 01:35:56,841 --> 01:35:57,751 有 1063 01:35:59,218 --> 01:36:01,005 陪我去迪士尼樂園玩吧 1064 01:36:01,303 --> 01:36:02,133 好呀 1065 01:36:02,597 --> 01:36:04,088 這朵花很漂亮 1066 01:36:04,265 --> 01:36:05,129 送給你 1067 01:36:05,308 --> 01:36:06,218 謝謝 1068 01:36:06,476 --> 01:36:09,551 孟波 1069 01:36:17,279 --> 01:36:18,440 發達啦 1070 01:36:21,492 --> 01:36:24,532 我又做夢了,千萬不要把我叫醒呀 1071 01:36:29,083 --> 01:36:31,701 輪著來,輪著來 67182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.