All language subtitles for CCCipol 13 The Abominable Snowman Affair

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,862 --> 00:00:31,764 [GONG BANGING] 2 00:00:45,746 --> 00:00:49,239 Your Serenity, they are here. 3 00:00:50,317 --> 00:00:54,516 And the man from U.N.C.L.E. has not yet arrived. 4 00:00:54,688 --> 00:00:58,386 Very well. They can wait a few minutes. 5 00:01:08,535 --> 00:01:10,163 [ELEPHANT TRUMPETS] 6 00:01:10,337 --> 00:01:12,465 [PIGEON COOING] 7 00:01:35,562 --> 00:01:38,225 This is as far as I go. I must leave you now. 8 00:01:38,398 --> 00:01:41,630 Entry to the state of Ghupat is forbidden to all foreigners. 9 00:01:41,802 --> 00:01:44,101 Well, thank you for bringing me this far, Kunsing. 10 00:01:44,271 --> 00:01:48,003 - You will be careful? - I'll take every precaution. 11 00:01:48,175 --> 00:01:49,871 Bye. 12 00:01:58,852 --> 00:02:00,081 LAMA: Ganesh. 13 00:02:00,253 --> 00:02:01,243 [ELEPHANT TRUMPETING] 14 00:02:01,421 --> 00:02:03,720 The time has come. 15 00:02:04,424 --> 00:02:07,690 We must say goodbye. 16 00:02:46,633 --> 00:02:48,158 [GUNSHOT] 17 00:02:53,407 --> 00:02:55,842 [GRUNTING] 18 00:02:57,577 --> 00:03:00,206 Yahoo! I got the ornery critter. 19 00:03:00,380 --> 00:03:02,940 You go on. Go get some help there, and go fetch him. 20 00:03:55,802 --> 00:03:59,239 - You sent for me, sir? WAVERLY: Yes, Mr. Solo. 21 00:03:59,406 --> 00:04:01,307 I'm a bit concerned. 22 00:04:01,475 --> 00:04:04,274 Have you heard from Mr. Kuryakin during the last hour or two? 23 00:04:04,444 --> 00:04:06,037 No, should I have? 24 00:04:06,213 --> 00:04:07,875 I was talking to him this morning... 25 00:04:08,048 --> 00:04:10,108 ...and for some unaccountable reason we were cut off. 26 00:04:10,283 --> 00:04:12,878 I haven't been able to re-establish contact. 27 00:04:13,053 --> 00:04:14,521 Well, perhaps I shouldn't ask, sir... 28 00:04:14,688 --> 00:04:16,919 ...but what is Illya doing in the Himalayas, anyway? 29 00:04:17,090 --> 00:04:20,254 Well, it all has to do with the succession. 30 00:04:20,427 --> 00:04:23,920 I had a message from the high lama of Ghupat. 31 00:04:24,097 --> 00:04:25,827 He's a very old man. 32 00:04:25,999 --> 00:04:27,729 He's worried about his succession. 33 00:04:28,101 --> 00:04:30,468 That's not U.N.C.L.E.'s department, is it? 34 00:04:30,637 --> 00:04:32,538 Not normally, no. 35 00:04:32,706 --> 00:04:35,767 But the lama is a dear personal friend of mine. 36 00:04:35,942 --> 00:04:40,846 I met him years ago in India, during my tiger-hunting days. 37 00:04:42,616 --> 00:04:46,610 Oh, yes, uh, I used to hunt the big cat. 38 00:04:46,787 --> 00:04:48,187 You must remind me to tell you... 39 00:04:48,355 --> 00:04:50,415 - ...all about that sometime. - I shall. 40 00:04:50,590 --> 00:04:51,580 [ALARM BLARING] 41 00:04:53,126 --> 00:04:55,118 [CHATTERING] 42 00:05:04,604 --> 00:05:06,129 WAVERLY: All right, don't worry. 43 00:05:06,306 --> 00:05:08,741 It's only a pigeon, not Thrush. 44 00:05:23,323 --> 00:05:26,885 Hmm. Speaking of the high lama.... 45 00:05:27,060 --> 00:05:28,961 From him? 46 00:05:29,429 --> 00:05:32,627 "Why haven't I heard from you? My time has come. 47 00:05:32,799 --> 00:05:36,133 The succession must be carried out as ordained." 48 00:05:36,903 --> 00:05:40,032 Mr. Solo, you'll leave for Ghupat immediately. 49 00:05:40,207 --> 00:05:44,144 To find Mr. Kuryakin and to observe the succession ceremonies. 50 00:05:49,082 --> 00:05:50,414 MAN: O son of heaven... 51 00:05:50,584 --> 00:05:52,678 ...Your Serenity, the high lama of Ghupat. 52 00:05:52,853 --> 00:05:55,789 My humblest obeisances to you. 53 00:06:01,394 --> 00:06:04,057 [LAMA SPEAKING IN TIBETAN] 54 00:06:04,231 --> 00:06:07,497 You Serenity, have you reached a decision? 55 00:06:07,667 --> 00:06:10,159 I have, my son. 56 00:06:10,637 --> 00:06:12,538 The answer is still no. 57 00:06:12,706 --> 00:06:15,175 You leave me no other choice. 58 00:06:15,342 --> 00:06:19,074 Tashi, I remember you as a boy. 59 00:06:19,246 --> 00:06:21,806 Your soul was seeking. 60 00:06:21,982 --> 00:06:23,473 You worked hard. 61 00:06:23,650 --> 00:06:25,983 You earned the rank of prime minister. 62 00:06:26,152 --> 00:06:29,486 Why do you wanna stain your soul with such ugliness? 63 00:06:29,656 --> 00:06:32,558 Your Serenity, it is I who ask the questions. 64 00:06:32,726 --> 00:06:34,194 Now, for the last time. 65 00:06:34,361 --> 00:06:35,693 Yes or no? 66 00:06:37,464 --> 00:06:38,454 No. 67 00:06:40,166 --> 00:06:41,293 SERVANT: No! 68 00:06:41,468 --> 00:06:43,460 [GRUNTING] 69 00:06:45,338 --> 00:06:48,001 Still, your soul is very dear to me. 70 00:06:50,310 --> 00:06:54,839 I myself will discard this human body. 71 00:06:55,315 --> 00:06:57,807 You mean you will die of your own volition? 72 00:06:57,984 --> 00:07:02,922 It is the law of nature that man can choose neither his birth nor his death in this world. 73 00:07:03,089 --> 00:07:07,823 But the high lama of Ghupat is no ordinary man. 74 00:07:07,994 --> 00:07:12,432 [CHANTING IN TIBETAN] 75 00:07:27,414 --> 00:07:29,849 [WIND WHISTLES] 76 00:07:33,753 --> 00:07:34,880 [GRUNTS] 77 00:07:43,263 --> 00:07:45,129 PRIME MINISTER: He is dead. 78 00:07:45,298 --> 00:07:47,290 [SERVANT GRUNTING] 79 00:07:47,634 --> 00:07:49,296 Kill him. 80 00:07:49,469 --> 00:07:50,994 [SERVANT SCREAMS] 81 00:08:07,587 --> 00:08:08,987 Where am I? 82 00:08:09,155 --> 00:08:10,783 [METAL CLINKING AND FOOTSTEPS] 83 00:08:10,957 --> 00:08:13,017 Now, don't you go straining yourself. 84 00:08:13,193 --> 00:08:15,856 You've been unconscious for two days. 85 00:08:16,029 --> 00:08:18,692 Now, close your eyes... 86 00:08:18,865 --> 00:08:22,666 ...hold your nose and chugalug. 87 00:08:23,603 --> 00:08:24,593 Chugalug? 88 00:08:33,213 --> 00:08:34,237 What was that? 89 00:08:34,414 --> 00:08:38,112 Yak-liver oil. Good for what ails you. Been using it for years. 90 00:08:39,452 --> 00:08:41,921 Now, who are you, hmm? 91 00:08:43,123 --> 00:08:45,752 My name is Illya Kuryakin. 92 00:08:47,260 --> 00:08:48,250 Who are you? 93 00:08:49,729 --> 00:08:51,994 Don't you recognize me? 94 00:08:52,165 --> 00:08:54,191 ILLYA: The face is familiar but, uh.... 95 00:08:54,367 --> 00:08:57,394 I'm Calamity Rogers. Fastest gun in the West. 96 00:08:57,570 --> 00:08:59,004 [CLICKS TONGUE] 97 00:08:59,305 --> 00:09:01,035 Oh, yes, of course. 98 00:09:02,275 --> 00:09:04,801 Probably seen a lot of old my movies, huh? 99 00:09:04,978 --> 00:09:07,675 ILLYA: I have? - On the late, late show. 100 00:09:07,847 --> 00:09:11,477 Ah, that's where all the good movies go today. 101 00:09:11,651 --> 00:09:12,812 ILLYA [WHISPERS]: Yeah. 102 00:09:12,986 --> 00:09:15,285 CALAMITY: Guess you're not strong enough to get around. 103 00:09:15,455 --> 00:09:17,390 ILLYA: I should be very soon. 104 00:09:17,557 --> 00:09:19,150 Then we better tie you up, so you can't. 105 00:09:19,325 --> 00:09:21,317 [ILLYA GRUNTING] 106 00:09:39,379 --> 00:09:41,280 GUARD: Did you not read the signs? 107 00:09:41,448 --> 00:09:44,475 Do you not know that entry to Ghupat is forbidden to all foreigns? 108 00:09:44,651 --> 00:09:45,641 SOLO: Eh, uh.... 109 00:09:45,819 --> 00:09:48,584 Only with special permission can a foreigner come here. 110 00:09:48,755 --> 00:09:52,055 I do have special permission, in a manner of speaking. 111 00:09:52,225 --> 00:09:57,892 I have a letter of introduction to His Serenity, the high lama. 112 00:09:58,064 --> 00:10:02,331 The son of heaven, His Serenity, the high lama is no longer with us. 113 00:10:02,502 --> 00:10:06,405 - He is dead. - Oh. I'm sorry. 114 00:10:06,573 --> 00:10:10,840 PRIME MINISTER: This man who signed this letter, Alexander Waverly? 115 00:10:11,010 --> 00:10:15,311 Oh, he's the fellow I work for. I write for a travel magazine. 116 00:10:15,482 --> 00:10:19,817 PRIME MINISTER: So you've come here to do an article on the abominable snowman? 117 00:10:19,986 --> 00:10:22,979 Yes, I understand that there's one in the neighborhood somewhere. 118 00:10:23,156 --> 00:10:26,786 There are many other interesting things in this country to write about, Mr. Solo. 119 00:10:26,960 --> 00:10:29,725 Things your readers might find even more fascinating. 120 00:10:29,896 --> 00:10:31,922 Well, the thought, uh, just crossed my mind... 121 00:10:32,098 --> 00:10:35,933 ...now that the high lama has, uh, departed... 122 00:10:36,102 --> 00:10:40,233 ...there might be the possibility of doing a piece on the choosing of his successor. 123 00:10:40,406 --> 00:10:45,572 Well, I am afraid that no outsiders are permitted to this sacred ceremony. 124 00:10:45,745 --> 00:10:51,184 However, because you've come here with such excellent credentials... 125 00:10:51,351 --> 00:10:53,547 ...I shall take the matter up with my advisers. 126 00:10:53,720 --> 00:10:55,120 Thank you, I'd be very grateful. 127 00:10:55,288 --> 00:10:58,656 Sir, you must be very tired after your long journey. 128 00:10:58,825 --> 00:11:00,885 Perhaps you would care to rest. 129 00:11:01,861 --> 00:11:03,762 Mr. Solo. 130 00:11:05,899 --> 00:11:07,299 Welcome to Ghupat. 131 00:11:07,467 --> 00:11:11,199 SOLO: Well, uh, thank you very much, Your Excellency. 132 00:11:14,741 --> 00:11:16,607 PRIME MINISTER: Amra Palli. 133 00:11:16,776 --> 00:11:22,215 You will dive deep. Dive deep into the depths of mind. 134 00:11:22,382 --> 00:11:27,446 You will read this and tell me, who is the man who wrote this letter... 135 00:11:28,021 --> 00:11:31,788 ...and who is the man to whom this letter was given? 136 00:11:33,126 --> 00:11:35,391 Alexander Waverly is the head of an organization... 137 00:11:35,562 --> 00:11:38,430 ...called United Network Command for Law and Enforcement. 138 00:11:38,598 --> 00:11:39,588 U.N.C.L.E. 139 00:11:39,766 --> 00:11:42,964 At the request of the late high lama, he sent Napoleon Solo... 140 00:11:43,136 --> 00:11:45,970 ...to oversee the succession of the new lama. 141 00:11:46,139 --> 00:11:48,005 Yes, very good, very good. Excellent. 142 00:11:48,174 --> 00:11:49,904 We must eliminate Mr. Solo. 143 00:11:50,076 --> 00:11:53,274 PRIME MINISTER: Who can better attest to the authenticity of the new high lama... 144 00:11:53,446 --> 00:11:55,938 ...than the man from U.N.C.L.E.? 145 00:11:57,016 --> 00:12:01,283 Amra Palli, you shall be Mr. Solo's constant companion. 146 00:12:01,454 --> 00:12:04,083 You will feed him. You will watch him. 147 00:12:04,257 --> 00:12:06,192 You will learn all his thoughts. 148 00:12:06,359 --> 00:12:08,555 And all that you learn, you shall report to me. 149 00:12:08,728 --> 00:12:11,391 [SOLO SIGHING] 150 00:12:18,638 --> 00:12:20,072 SOLO: Hello. 151 00:12:20,873 --> 00:12:24,310 AMRA: I'm Amra Palli. I am to be your servant. 152 00:12:25,011 --> 00:12:27,480 SOLO: Well, I must say, you're a little more attractive... 153 00:12:27,647 --> 00:12:30,446 ...than most of the servants I've seen around here. 154 00:12:30,617 --> 00:12:33,348 AMRA: Is there anything else you wish? 155 00:12:33,519 --> 00:12:38,048 No, everything I wish appears to be right before my eyes in this room. 156 00:12:41,261 --> 00:12:46,063 Curious, I've used that line before, and it's evoked some reaction. 157 00:12:47,500 --> 00:12:50,129 - Don't you even blink? - No. 158 00:12:51,170 --> 00:12:54,072 Well, if I told you a funny story, would you laugh? 159 00:12:54,907 --> 00:12:56,535 - I do not laugh. SOLO: Mm-hm. 160 00:12:56,709 --> 00:12:58,678 - Do you cry? - Never. 161 00:12:58,845 --> 00:13:02,043 Uh, is there anything that makes you happy? 162 00:13:02,215 --> 00:13:05,743 Happiness is a contrived and temporary state of mortal mind. 163 00:13:06,252 --> 00:13:08,812 Well, I can't disagree there. 164 00:13:08,988 --> 00:13:10,479 Uh.... 165 00:13:10,657 --> 00:13:12,216 Do you feel anything? 166 00:13:12,392 --> 00:13:14,156 Feeling? What is it? 167 00:13:14,327 --> 00:13:16,489 [SOLO CLEARS THROAT] 168 00:13:16,663 --> 00:13:18,723 Well, it's hard to explain. 169 00:13:19,532 --> 00:13:22,195 I'll try and give an example. Um.... 170 00:13:22,969 --> 00:13:28,601 I'm looking at you, and you're looking at me. 171 00:13:28,775 --> 00:13:31,768 And you feel an attraction. 172 00:13:34,013 --> 00:13:36,039 Some magnetism? 173 00:13:38,384 --> 00:13:40,478 Some waves? 174 00:13:41,020 --> 00:13:42,352 Nothing? Mm-hm. 175 00:13:42,522 --> 00:13:45,185 [WHISPERING] Interesting. Must be slipping. 176 00:13:45,591 --> 00:13:46,581 [GRUNTS] 177 00:13:46,759 --> 00:13:51,424 Uh, if I were to kiss you, would you feel anything? 178 00:13:51,597 --> 00:13:53,793 Kiss? What is it? 179 00:13:56,302 --> 00:13:58,328 Well, I'll show you. Uh, close your eyes. 180 00:13:58,504 --> 00:14:00,097 AMRA: I cannot. 181 00:14:00,273 --> 00:14:01,866 SOLO: You can't? 182 00:14:02,041 --> 00:14:03,407 Okay. 183 00:14:03,576 --> 00:14:05,670 Um, lean forward. 184 00:14:15,054 --> 00:14:16,454 Hmm? 185 00:14:18,024 --> 00:14:20,425 - So? - Well, that's it. 186 00:14:20,593 --> 00:14:24,860 Oh, the anatomical juxtaposition of two oris muscles... 187 00:14:25,031 --> 00:14:26,397 ...in the state of contraction. 188 00:14:27,033 --> 00:14:31,164 Yeah, well, that's another way of putting it. Hmm. 189 00:14:32,038 --> 00:14:33,802 CALAMITY: My husband, Chang Li. 190 00:14:33,973 --> 00:14:37,501 He was the minister of external affairs in Ghupat. 191 00:14:38,177 --> 00:14:41,705 Yeah, I met him when he visited Hollywood. 192 00:14:42,348 --> 00:14:45,807 We got hitched and came back here to live. 193 00:14:45,985 --> 00:14:48,477 And he was murdered by an abominable snowman. 194 00:14:48,654 --> 00:14:52,523 Well, it must've been a different snowman, because this is my first visit to Ghupat. 195 00:14:52,692 --> 00:14:56,652 Listen, have you ever heard of an organization called U.N.C.L.E.? 196 00:14:56,829 --> 00:15:00,288 - U.N.C.L.E.? U.N.C.L.E.? - Yes. 197 00:15:00,466 --> 00:15:04,631 It's a kind of international sheriff's posse that goes and hunts down the bad guys. 198 00:15:05,371 --> 00:15:06,771 - You one of them? - Yeah. 199 00:15:06,939 --> 00:15:08,908 And if you give me my communicator, I'll prove it. 200 00:15:09,075 --> 00:15:11,670 I have a rather important message to send. 201 00:15:12,044 --> 00:15:13,273 What's a communicator? 202 00:15:13,913 --> 00:15:15,882 I must have dropped it when I fell down the cliff. 203 00:15:16,048 --> 00:15:20,383 - If you'll let me go back to the slope-- - Uh-uh. Bajo. 204 00:15:21,287 --> 00:15:22,949 Untie him. 205 00:15:23,122 --> 00:15:26,820 I'll send somebody up to look for that, uh, communicator. 206 00:15:26,993 --> 00:15:30,395 I want you to stay here now to get your strength back. 207 00:15:30,963 --> 00:15:34,365 I got a hunch we're looking for the same bad guys. 208 00:15:35,134 --> 00:15:36,693 You had a dream last night. 209 00:15:36,869 --> 00:15:38,132 I did? 210 00:15:38,304 --> 00:15:40,603 You were worried about the abominable snowman. 211 00:15:40,773 --> 00:15:44,073 A man with the golden hair. Illya Kuryakin. 212 00:15:44,243 --> 00:15:46,769 - How did you know that? - The thought of it is still in your mind. 213 00:15:46,946 --> 00:15:49,006 It is in my power to read your mind. 214 00:15:49,649 --> 00:15:51,845 - Well, do you know where he is? AMRA: I can find out. 215 00:15:52,018 --> 00:15:55,682 - How? - Do you have a lock of his hair? 216 00:15:55,855 --> 00:15:59,155 No, no, I've never been a member of Illya's fan club. 217 00:15:59,325 --> 00:16:01,988 Do you have a sample of his handwriting, a letter? 218 00:16:03,596 --> 00:16:04,586 Mm-mm, no. 219 00:16:04,764 --> 00:16:07,165 Or his birth date and his zodiac? 220 00:16:07,867 --> 00:16:10,496 Possibly, I could find that out. 221 00:16:12,672 --> 00:16:18,373 This is a non-spiritual, non-astrological, non-telepathic communicator. 222 00:16:19,345 --> 00:16:20,540 Open Channel D. 223 00:16:20,713 --> 00:16:22,705 [RADIO BEEPING] 224 00:16:24,617 --> 00:16:26,643 Yes, Mr. Solo. 225 00:16:26,819 --> 00:16:29,516 Have you heard anything further about the succession? 226 00:16:29,689 --> 00:16:32,124 Uh, no, nothing about that. 227 00:16:32,291 --> 00:16:34,522 - However, concerning Illya-- - Have you found him? 228 00:16:34,694 --> 00:16:39,291 Well, I think I could find him if you could give me his birth date and zodiacal sign. 229 00:16:39,465 --> 00:16:41,559 Ah, yes, of course. 230 00:16:41,734 --> 00:16:43,930 Yes, I should have realized that. 231 00:16:44,103 --> 00:16:47,562 Well, uh, let me look up his file further and call you back. 232 00:16:57,149 --> 00:16:58,742 Back home, we call them fortune cookies. 233 00:16:58,918 --> 00:17:01,353 You break them open, you find out something about yourself... 234 00:17:01,521 --> 00:17:03,319 ...or what's going to happen in the future. 235 00:17:03,489 --> 00:17:04,787 - Really? SOLO: Hmm. 236 00:17:04,957 --> 00:17:06,585 PRIME MINISTER: Very interesting. 237 00:17:06,759 --> 00:17:10,491 It was the vision of late high lama that this sacred vessel contained the Obo... 238 00:17:10,663 --> 00:17:15,624 ...the prayer mound with the inscription pertaining to his reincarnation. 239 00:17:15,801 --> 00:17:21,672 I, uh, understand the new high lama is first to be seen astride a royal elephant. 240 00:17:21,841 --> 00:17:25,710 Yes. Unfortunately, the royal elephant has fled into the jungle. 241 00:17:25,878 --> 00:17:31,249 I sent two of my best warriors to find him, but the man-eating tiger.... 242 00:18:04,817 --> 00:18:07,082 The position of the heavenly bodies. 243 00:18:07,253 --> 00:18:10,781 The sun is semi-sextile to Venus. Venus is semi-quantile to Mars. 244 00:18:10,957 --> 00:18:12,926 Mars is bi-quantile to Saturn. 245 00:18:13,092 --> 00:18:16,790 The place is northeast Ghupat. 246 00:18:16,963 --> 00:18:21,628 Beside a waterfall known as Jaylaxmi, there are the ruins of an ancient temple. 247 00:18:21,801 --> 00:18:23,064 Within the shrine room... 248 00:18:23,235 --> 00:18:26,262 ...there presently sits a small orphan boy named Jami. 249 00:18:26,439 --> 00:18:28,806 He is guarded by a shepherd named Vithu... 250 00:18:28,975 --> 00:18:33,606 ...who is fated to breathe his last at this very moment. 251 00:18:34,480 --> 00:18:39,680 It is written in the stars that Jami is the new high lama of Ghupat. 252 00:18:40,419 --> 00:18:43,548 Tomorrow, when the moon is in bi-quantile to the sun... 253 00:18:43,723 --> 00:18:48,058 ...and the sun is in the radix of Saturn, we shall test Jami. 254 00:18:48,227 --> 00:18:51,425 Hail, hail, all hail the new high lama. 255 00:18:51,597 --> 00:18:53,589 [ALL CHANTING IN TIBETAN] 256 00:19:00,539 --> 00:19:03,065 PRIME MINISTER: Why was he not killed? 257 00:19:03,242 --> 00:19:05,268 AIDE: Well, we looked at him and I thought... 258 00:19:05,444 --> 00:19:07,936 ...suppose the boy really is the reincarnation... 259 00:19:08,481 --> 00:19:11,178 ...then I might return in my next life as a cockroach. 260 00:19:11,350 --> 00:19:14,115 I did not think you believed that childish superstition. 261 00:19:17,590 --> 00:19:20,321 Very well. I shall do the work myself. 262 00:19:20,493 --> 00:19:24,055 Wait. Why not ask Amra Palli? 263 00:19:24,230 --> 00:19:25,459 She has no emotions. 264 00:19:25,631 --> 00:19:27,827 PRIME MINISTER: Yes, yes. 265 00:19:28,367 --> 00:19:30,632 Bring Amra Palli. 266 00:19:50,656 --> 00:19:54,218 Amra Palli, a task for you. 267 00:19:54,860 --> 00:19:59,059 You will take this boy, and remove him to the northeast into the jungle... 268 00:19:59,732 --> 00:20:03,134 ...and leave him there to be devoured by the man-eating tiger. 269 00:20:04,170 --> 00:20:05,604 I hear and obey. 270 00:20:22,054 --> 00:20:25,320 Your name is Jami. 271 00:20:25,491 --> 00:20:28,051 Honorable father, my name is Baku. 272 00:20:28,227 --> 00:20:31,095 I know that your name is Baku. 273 00:20:31,263 --> 00:20:35,132 But from this moment on, your name is Jami. 274 00:20:36,235 --> 00:20:38,397 I am ordering you. 275 00:20:38,571 --> 00:20:41,700 Your name is Jami. 276 00:20:41,874 --> 00:20:43,672 I don't want to be Jami. 277 00:20:43,843 --> 00:20:45,778 I wanna remain Baku. 278 00:20:45,945 --> 00:20:47,538 PRIME MINISTER: Very well. 279 00:20:47,713 --> 00:20:49,705 You shall go see your mother. 280 00:20:49,882 --> 00:20:52,784 Perhaps she can change your mind. 281 00:20:58,958 --> 00:21:00,893 Bring her down. 282 00:21:04,597 --> 00:21:08,261 Woman, you have borne me a very stubborn son. 283 00:21:08,434 --> 00:21:11,404 Do you think of yourself as an honorable father? 284 00:21:11,570 --> 00:21:16,531 He does not bear my name, still my blood flows in his veins. 285 00:21:16,709 --> 00:21:20,908 I pray that your evil spirit does not also run in his veins. 286 00:21:21,881 --> 00:21:25,841 Do you not realize, ignorant woman, that he will be the new lama of Ghupat? 287 00:21:26,018 --> 00:21:29,853 The god-king with wealth and power and luxury... 288 00:21:30,022 --> 00:21:33,220 ...millions of followers at his feet. 289 00:21:33,392 --> 00:21:36,453 The high lama is the choice of the heavenly bodies. 290 00:21:36,629 --> 00:21:40,725 So far, they have chosen my son to be an ordinary boy... 291 00:21:40,900 --> 00:21:43,961 ...to play the flute, to sing sacred hymns. 292 00:21:44,136 --> 00:21:49,336 And when he grows, if they so please, he will become a healer or a judge. 293 00:21:49,508 --> 00:21:51,841 And an honest one. 294 00:21:58,184 --> 00:21:59,652 PRIME MINISTER: If you do not agree... 295 00:21:59,819 --> 00:22:02,414 ...we shall turn you into a creature like Amra Palli. 296 00:22:02,588 --> 00:22:07,083 And after that, even if you do see your son, you will barely recognize him. 297 00:22:07,259 --> 00:22:11,993 And if you touch him, you will not feel anything. 298 00:22:12,598 --> 00:22:15,500 No, no. 299 00:22:15,668 --> 00:22:18,866 Honorable father, I will not let you do that. 300 00:22:19,038 --> 00:22:21,098 My name is Jami. 301 00:22:23,042 --> 00:22:24,772 [MOTHER SOBS] 302 00:22:26,245 --> 00:22:27,508 PRIME MINISTER: Mr. Solo... 303 00:22:27,680 --> 00:22:30,514 ...may I have the pleasure of your company, please? 304 00:22:30,683 --> 00:22:32,948 We are leaving for the temple by the waterfall. 305 00:22:33,118 --> 00:22:36,452 The time of the testing of the new high lama is now. 306 00:23:20,399 --> 00:23:22,095 Is that Vithu? 307 00:23:22,268 --> 00:23:24,328 PRIME MINISTER: Apparently so. 308 00:23:25,004 --> 00:23:27,235 I guess the prophecy was right. 309 00:23:28,307 --> 00:23:32,438 Remove the body. Cremate it in scared sandalwood. 310 00:23:34,613 --> 00:23:38,607 PRIME MINISTER: I light the first stick of incense to guide our way. 311 00:23:42,254 --> 00:23:43,517 Who are you? 312 00:23:47,226 --> 00:23:50,754 - What is your name? - Jami. 313 00:23:59,638 --> 00:24:02,472 PRIME MINISTER: Oh, hear the sound of our souls. 314 00:24:02,641 --> 00:24:06,203 Upon this tray are some of the treasured possessions... 315 00:24:06,378 --> 00:24:08,677 ...of the late and beloved high lama. 316 00:24:08,847 --> 00:24:14,252 Mixed among these are objects of no value, possessions of mere mortal men. 317 00:24:14,887 --> 00:24:17,550 O wanderer through three worlds... 318 00:24:17,723 --> 00:24:22,525 ...if you are indeed the true reincarnation of the son of heaven... 319 00:24:22,695 --> 00:24:26,325 ...ruler of the universe, His Serenity, the high lama... 320 00:24:26,498 --> 00:24:30,333 ...guide us by choosing only those objects... 321 00:24:30,502 --> 00:24:33,734 ...belonging to your past life. 322 00:24:45,150 --> 00:24:47,142 [MONKS CHANTING] 323 00:25:14,079 --> 00:25:18,039 All hail, His Serenity, the new high lama. 324 00:25:18,717 --> 00:25:21,778 [PRIME MINISTER CHANTING IN TIBETAN] 325 00:25:31,230 --> 00:25:35,827 My compliments to the chef. I have never tasted a better yak stew. 326 00:25:36,001 --> 00:25:38,527 Tomorrow night, we're gonna have chili. 327 00:25:38,904 --> 00:25:43,933 ILLYA: East is East and West is West, and I suppose the twain shall meet-- 328 00:25:44,710 --> 00:25:45,700 [CALAMITY SIGHS] 329 00:25:45,878 --> 00:25:47,176 What is it? 330 00:25:48,547 --> 00:25:52,075 CALAMITY: I've been invited to the coronation of the new high lama. 331 00:25:52,251 --> 00:25:54,049 Then it's done. 332 00:25:54,219 --> 00:25:55,653 CALAMITY: What? 333 00:25:55,821 --> 00:25:58,154 I'm afraid I've muffed my assignment. 334 00:25:58,323 --> 00:26:01,225 I was sent here to observe the selection of the new high lama... 335 00:26:01,393 --> 00:26:03,885 ...to make sure that there was not any fraud. 336 00:26:04,063 --> 00:26:06,225 There was fraud. 337 00:26:06,732 --> 00:26:09,793 ILLYA: Oh? - This boy. 338 00:26:10,402 --> 00:26:12,394 That's not the real high lama. 339 00:26:12,571 --> 00:26:14,062 ILLYA: Are you sure? 340 00:26:14,807 --> 00:26:21,043 I don't know why, but my husband was killed because of him. 341 00:26:21,213 --> 00:26:23,011 How do you know? 342 00:26:23,649 --> 00:26:26,619 I found a snapshot of this boy taken with the prime minister. 343 00:26:26,785 --> 00:26:28,310 My husband took it away. 344 00:26:28,487 --> 00:26:30,581 He said the least I knew, the better off I'd be. 345 00:26:30,756 --> 00:26:32,452 The snapshot, do you know where it is? 346 00:26:33,125 --> 00:26:34,115 Mm-mm. 347 00:26:34,626 --> 00:26:39,030 Your husband, did he say anything before he died about, uh, any of this? 348 00:26:40,499 --> 00:26:45,130 He did mention something about the saloon. 349 00:26:45,671 --> 00:26:47,606 The saloon? 350 00:26:48,173 --> 00:26:49,232 What saloon? 351 00:26:59,952 --> 00:27:01,784 Here it is. 352 00:27:02,621 --> 00:27:04,146 All this. 353 00:27:04,323 --> 00:27:08,055 It was a birthday gift to me from Chang Li, my husband. 354 00:27:08,227 --> 00:27:12,426 He's very thoughtful. No girl should be without one. 355 00:27:13,532 --> 00:27:18,937 This is from The Cowboy and the Single Girl. 356 00:27:19,104 --> 00:27:21,403 Ah, that's the picture that made me a star. 357 00:27:21,573 --> 00:27:26,477 Yes, I think that's where I saw you on the late, late show. 358 00:27:27,779 --> 00:27:29,247 The guns, are they real? 359 00:27:29,414 --> 00:27:31,212 You bet your boots. 360 00:27:31,383 --> 00:27:35,548 Chang Li had the finest gun collection in all of Ghupat. 361 00:27:36,221 --> 00:27:38,247 It's very impressive. 362 00:27:38,423 --> 00:27:40,949 His favorite was that Winchester '73. 363 00:27:41,527 --> 00:27:43,428 Custom-made. 364 00:27:46,932 --> 00:27:47,922 [GUN COCKS] 365 00:27:48,100 --> 00:27:49,090 Isn't it a beauty? 366 00:28:10,189 --> 00:28:12,488 It's from the high lama. 367 00:28:19,665 --> 00:28:22,635 Something is rotten in the state of Ghupat. 368 00:28:28,907 --> 00:28:31,274 [GROWLING] 369 00:29:00,772 --> 00:29:03,298 You be a good boy. 370 00:29:03,475 --> 00:29:05,569 I have to leave you. 371 00:29:05,744 --> 00:29:08,407 Now, don't be afraid. 372 00:00:12,357 --> 00:00:14,349 [TIGERS GROWLING] 373 00:00:25,036 --> 00:00:27,005 [ELEPHANT TRUMPETING] 374 00:01:16,922 --> 00:01:21,087 Yes, Mr. Solo. Mr. Kuryakin is a Scorpio. 375 00:01:21,259 --> 00:01:26,323 He was born in the year 6532... 376 00:01:26,498 --> 00:01:29,832 ...the year of the water buffalo in the month of the iron dog... 377 00:01:30,001 --> 00:01:32,766 ...at 6:30 p.m., Ghupat time. 378 00:01:32,938 --> 00:01:36,272 WAVERLY [OVER RADIO]: Incidentally, I looked up your file. 379 00:01:36,841 --> 00:01:38,332 I see you're a Capricorn. 380 00:01:38,510 --> 00:01:39,500 That is correct, sir. 381 00:01:39,678 --> 00:01:42,648 WAVERLY: Your forecast for the day indicates possible danger... 382 00:01:42,814 --> 00:01:44,680 ...in the early part of the afternoon. 383 00:01:45,917 --> 00:01:49,513 It also indicates the possibility of a romantic involvement. 384 00:01:49,688 --> 00:01:50,678 In Ghupat? 385 00:01:50,855 --> 00:01:56,260 Well, it doesn't suggest any particular place, but you appear to be in Ghupat. 386 00:01:56,428 --> 00:01:59,830 Thank you, sir. I'll, uh, be on the alert. Ahem. 387 00:02:02,901 --> 00:02:04,563 [GUN COCKS] 388 00:02:07,072 --> 00:02:11,510 He should be coming back most any minute now with your communicator. 389 00:02:14,012 --> 00:02:16,311 [GUN COCKS] 390 00:02:34,065 --> 00:02:37,263 Heh, how's that for timing? 391 00:02:38,003 --> 00:02:40,598 Is that what you've been looking for? That teeny little old thing? 392 00:02:40,772 --> 00:02:44,140 Open Channel D, overseas relay, Section One, Number One, please. 393 00:02:44,676 --> 00:02:47,669 Ah, Mr. Kuryakin. We lost you. 394 00:02:47,846 --> 00:02:50,509 Oh, I had a minor accident, sir. 395 00:02:50,682 --> 00:02:53,083 Right now, I'm in Calamity Rogers' saloon. 396 00:02:53,251 --> 00:02:54,378 WAVERLY: Calamity Rogers? 397 00:02:54,819 --> 00:02:56,481 You mean the girl with the fastest--? 398 00:02:56,655 --> 00:02:58,749 Gun in the West. Yes, sir. 399 00:02:58,923 --> 00:03:02,360 We have uncovered some evidence that proves that the new high lama is a fake. 400 00:03:02,527 --> 00:03:05,224 You'd better hold off for the time being. 401 00:03:05,397 --> 00:03:07,730 I'll take a chartered plane to Ghupat at once. 402 00:03:07,899 --> 00:03:11,097 - Are you bringing Napoleon with you? WAVERLY: Mr. Solo is already there. 403 00:03:11,269 --> 00:03:14,239 When I last spoke to him, he was at the palace. 404 00:03:14,406 --> 00:03:16,034 Since then, I've lost contact with him. 405 00:03:16,207 --> 00:03:18,267 When is the coronation ceremony? 406 00:03:18,443 --> 00:03:20,912 Tomorrow afternoon. Hello there, Mr. Waverly. 407 00:03:21,079 --> 00:03:23,139 Oh, thank you, Miss Rogers. 408 00:03:23,314 --> 00:03:27,945 Uh, Mr. Kuryakin, will you please meet me at the palace monastery tomorrow morning? 409 00:03:28,119 --> 00:03:30,782 Oh, and, Miss Rogers, ever since I saw you... 410 00:03:30,955 --> 00:03:35,893 ...in The Cowboy and the Single Girl, I have been ardent admirer of yours. 411 00:03:36,061 --> 00:03:39,361 I'm looking forward to meeting you too, Mr. Waverly. 412 00:03:40,165 --> 00:03:42,691 Why, he sounds like a mighty nice man. 413 00:03:42,867 --> 00:03:44,699 He's all right. 414 00:03:47,872 --> 00:03:49,204 [FOOTSTEPS] 415 00:03:58,950 --> 00:04:01,977 SOLO: Are those pearls or tears? 416 00:04:02,921 --> 00:04:04,685 Sit down. 417 00:04:07,258 --> 00:04:10,126 You can smile too. What happened? 418 00:04:10,595 --> 00:04:12,860 Oh, I don't know. 419 00:04:13,031 --> 00:04:15,000 It just happened. 420 00:04:15,667 --> 00:04:17,761 I feel changed. 421 00:04:18,303 --> 00:04:19,931 SOLO: Funny. 422 00:04:20,105 --> 00:04:24,907 I wonder if that change relates in any way to my astrological forecast for today. 423 00:04:25,076 --> 00:04:27,045 I wanna concentrate on Illya's Scorpio now. 424 00:04:27,212 --> 00:04:31,047 Now, he was in born in the year six thousand-- 425 00:04:31,216 --> 00:04:34,516 I can't seem to concentrate. 426 00:04:35,587 --> 00:04:36,646 Why not? 427 00:04:37,489 --> 00:04:40,459 I think I've lost my power. 428 00:04:40,892 --> 00:04:42,758 Well, how did that happen? 429 00:04:43,361 --> 00:04:45,227 I don't know. 430 00:04:46,231 --> 00:04:48,632 Everything is so vague. 431 00:04:49,434 --> 00:04:52,302 I remember a little boy. 432 00:04:52,470 --> 00:04:55,030 A little boy in the jungle, the wild jungle. 433 00:04:55,206 --> 00:04:56,697 Yes, the tiger. 434 00:04:56,875 --> 00:04:58,844 There was a tiger. It was so frightening. 435 00:04:59,010 --> 00:05:03,004 The master asked me. Yes, the master. 436 00:05:03,181 --> 00:05:04,205 SOLO: Who is your master? 437 00:05:04,382 --> 00:05:06,112 AMRA: The prime minister. 438 00:05:06,284 --> 00:05:08,981 He asked me to take this little boy into the jungle. 439 00:05:10,455 --> 00:05:14,153 An adorable boy, with a precious smile. 440 00:05:14,325 --> 00:05:15,384 A divine boy. 441 00:05:16,194 --> 00:05:18,595 I'm sorry I cannot tell you any more about Mr. Kuryakin. 442 00:05:18,763 --> 00:05:20,561 Is he a friend? 443 00:05:20,732 --> 00:05:23,133 Yes, he's a very good friend. 444 00:05:23,301 --> 00:05:27,136 He came to Ghupat as the abominable snowman, why? 445 00:05:27,305 --> 00:05:29,865 SOLO: To prevent the very thing that happened. 446 00:05:31,042 --> 00:05:32,032 [SOBBING] 447 00:05:32,210 --> 00:05:34,475 I have killed the new high lama, haven't I? 448 00:05:34,646 --> 00:05:35,636 Haven't I? 449 00:05:35,814 --> 00:05:37,510 SOLO: You didn't know what you're doing. 450 00:05:37,682 --> 00:05:42,484 We can't bring the boy back, but we can make sure the imposter never-- 451 00:05:42,654 --> 00:05:45,055 PRIME MINISTER: Oh, can you, Mr. Solo? 452 00:05:45,223 --> 00:05:47,215 Alas, I think not. 453 00:05:47,392 --> 00:05:50,794 Now, will you be good enough to put your hands above your head... 454 00:05:50,962 --> 00:05:53,454 ...and walk this way, please? 455 00:06:00,972 --> 00:06:04,841 Excellency, Mr. Solo's friend, Mr. Kuryakin.... 456 00:06:05,009 --> 00:06:06,238 I've heard through villagers... 457 00:06:06,411 --> 00:06:09,848 ...that Calamity Rogers has shot an abominable snowman. 458 00:06:10,281 --> 00:06:11,408 PRIME MINISTER: Mm-hm. 459 00:06:12,083 --> 00:06:13,574 Here, throw this up in the air. 460 00:06:13,751 --> 00:06:16,550 I think we'd better reload first. 461 00:06:21,926 --> 00:06:23,758 [GRUNTING] 462 00:07:00,265 --> 00:07:02,461 AMRA: It will be a fate that I have earned. 463 00:07:02,634 --> 00:07:03,624 [AMRA SIGHS] 464 00:07:03,801 --> 00:07:05,793 For I have led the rightful high lama to his death. 465 00:07:05,970 --> 00:07:08,667 Now, there's no reason to blame yourself. 466 00:07:08,840 --> 00:07:10,866 We may still get out of this. 467 00:07:11,042 --> 00:07:12,908 Your friend? Mr. Kuryakin? 468 00:07:13,077 --> 00:07:17,014 Yes, if he's not hurt too badly, he may be able to help us. 469 00:07:17,181 --> 00:07:18,376 But they know where he is. 470 00:07:18,549 --> 00:07:20,950 - They must have gone to find him. - Illya is very resourceful. 471 00:07:21,119 --> 00:07:22,109 [DOOR OPENS] 472 00:07:22,921 --> 00:07:23,911 ILLYA: Napoleon. 473 00:07:26,858 --> 00:07:28,087 Sometimes. 474 00:07:28,259 --> 00:07:30,558 We were just talking about you. 475 00:07:30,762 --> 00:07:33,357 Amra Palli, this is Illya Kuryakin... 476 00:07:33,531 --> 00:07:35,796 ...the fellow that was going to get us out of this. 477 00:07:35,967 --> 00:07:37,765 Well, I didn't know you were in it. 478 00:07:37,936 --> 00:07:41,202 But then you do have a knack for getting yourself-- 479 00:07:41,372 --> 00:07:44,865 Oh, by the way, this is Calamity Rogers, Napoleon Solo. The-- 480 00:07:45,043 --> 00:07:46,671 BOTH: The fastest gun in the West. 481 00:07:46,844 --> 00:07:48,813 - Mighty nice to meet you. - Nice to-- 482 00:07:48,980 --> 00:07:50,107 [SOLO CLEARS THROAT] 483 00:07:50,281 --> 00:07:53,274 PRIME MINISTER: Now that you've all finished your little the formalities.... 484 00:07:53,851 --> 00:07:56,446 In a few moments, this pendulum will start to swing... 485 00:07:56,621 --> 00:07:59,716 ...and when it hits the gong, the noise will be deafening. 486 00:07:59,891 --> 00:08:04,295 The reverberations we have discovered can drive a man into insanity... 487 00:08:04,462 --> 00:08:06,328 ...in a very few hours. 488 00:08:06,497 --> 00:08:08,056 Uh, the ladies, uh.... 489 00:08:08,232 --> 00:08:11,862 They provide, as you say in the West, bargaining power. 490 00:08:12,036 --> 00:08:13,026 I see. 491 00:08:13,204 --> 00:08:16,038 PRIME MINISTER: To spare Miss Rogers and Amra Palli from this ordeal... 492 00:08:16,207 --> 00:08:19,575 ...you need only accede to a very simple request. 493 00:08:19,744 --> 00:08:22,213 Inform U.N.C.L.E headquarters... 494 00:08:22,380 --> 00:08:26,181 ...that the new high lama is indeed the rightful one. 495 00:08:26,351 --> 00:08:30,812 By the way, do not rely too much on the help of your Mr. Waverly. 496 00:08:30,989 --> 00:08:35,359 My men overheard the conversation between him and Mr. Kuryakin. 497 00:08:35,860 --> 00:08:37,761 We know that he's coming to Ghupat. 498 00:08:37,929 --> 00:08:41,923 We shall arrange an appropriate little accident for him too. 499 00:08:56,347 --> 00:08:58,339 [GONG BANGS] 500 00:09:03,488 --> 00:09:05,753 There, there. Right there. 501 00:09:06,491 --> 00:09:08,289 In that clearing, see? 502 00:09:08,459 --> 00:09:11,725 Instead of a rare antelope, I trapped an elephant calf. 503 00:09:11,896 --> 00:09:13,194 Oh, a delightful little fellow. 504 00:09:13,398 --> 00:09:15,867 But I couldn't keep him though. 505 00:09:16,034 --> 00:09:19,061 The high lama of Ghupat wanted it for his reincarnation. 506 00:09:19,237 --> 00:09:20,728 It was prophesied that the new lama... 507 00:09:20,905 --> 00:09:23,534 ...would appear before the people on this beast. 508 00:09:23,708 --> 00:09:25,370 So I handed over the elephant. 509 00:09:25,543 --> 00:09:27,910 Ever since then, the high lama and I have been on the very-- 510 00:09:28,079 --> 00:09:29,411 [GUNSHOT] 511 00:09:46,798 --> 00:09:49,131 [GONG BANGING] 512 00:09:49,967 --> 00:09:51,697 SOLO: Illya. 513 00:09:53,438 --> 00:09:55,964 I'm gonna have him call it off. 514 00:09:56,507 --> 00:10:00,205 I don't think the girls can take it much longer. 515 00:10:00,711 --> 00:10:02,771 I'd rather die than give in to him. 516 00:10:05,049 --> 00:10:09,180 Do not concern yourself over me, Mr. Solo. 517 00:10:09,353 --> 00:10:10,719 In the East, we have learned... 518 00:10:12,723 --> 00:10:17,252 ...to endure all pain, except that of the spirit. 519 00:10:20,698 --> 00:10:22,189 Enough? 520 00:10:22,366 --> 00:10:24,335 Enough? 521 00:10:24,502 --> 00:10:27,631 SOLO: Tell your boss we're enjoying the music. 522 00:10:33,277 --> 00:10:36,975 If you will forgive me, Your Excellency, I do not think the prisoners will yield. 523 00:10:37,148 --> 00:10:38,514 Not even to spare their women? 524 00:10:38,683 --> 00:10:44,315 If the U.N.C.L.E. agents are driven insane, or if they die, they are no use to us. 525 00:10:44,489 --> 00:10:45,923 Mm-hm. 526 00:10:46,357 --> 00:10:48,588 I do not often commit an error. 527 00:10:48,759 --> 00:10:52,127 But I think my selection of the Auric Gong Room was one. 528 00:10:52,296 --> 00:10:56,358 Mr. Solo and Mr. Kuryakin must be permitted to think clearly. 529 00:10:56,534 --> 00:11:01,802 They must be placed in an atmosphere of peace and quiet... 530 00:11:01,973 --> 00:11:05,171 ...as a tomb is quiet. 531 00:11:06,110 --> 00:11:09,171 - I understand. - Yes, see to it. I shall join you directly. 532 00:11:09,347 --> 00:11:12,943 Right now, I must begin the coronation ceremonies. 533 00:11:14,719 --> 00:11:17,120 [DRUMS BEATING] 534 00:11:18,189 --> 00:11:21,159 [HORNS BLOWING] 535 00:11:39,010 --> 00:11:42,503 Now the most auspicious moment of the coronation nears. 536 00:11:42,680 --> 00:11:45,275 It is a well-known fact, that the new high lama... 537 00:11:45,449 --> 00:11:48,544 ...enters the coronation astride the back of the royal elephant. 538 00:11:48,719 --> 00:11:53,054 Unfortunately, the royal elephant, Ganesh, the jewel of our land... 539 00:11:53,224 --> 00:11:55,921 ...has met an unfortunate accident in the jungle. 540 00:11:56,093 --> 00:11:58,255 He was killed by the man-eating tiger. 541 00:11:58,429 --> 00:12:04,767 But the stars in their wisdom have decreed that this tiger shall die in turn... 542 00:12:04,936 --> 00:12:08,065 ...and the new high lama shall enter the coronation... 543 00:12:08,239 --> 00:12:14,042 ...seated on the skin of the very beast that destroyed our Ganesh. 544 00:12:17,515 --> 00:12:18,710 [MONKS CHANTING] 545 00:12:18,883 --> 00:12:21,978 - Your Serenity. BAKU: Excellency. 546 00:12:28,159 --> 00:12:30,390 Let the ceremony begin. 547 00:12:31,963 --> 00:12:34,296 [HORNS BLOWING] 548 00:12:48,813 --> 00:12:50,941 You're quite good at that. 549 00:12:51,582 --> 00:12:54,279 Do you have a union card? 550 00:12:54,785 --> 00:12:58,187 Hmm. No sense of humor. 551 00:12:58,356 --> 00:12:59,722 [HANDS CLAP] 552 00:12:59,890 --> 00:13:02,951 PRIME MINISTER: Mr. Solo and Mr. Kuryakin. 553 00:13:03,961 --> 00:13:05,930 I thought the coronation had begun. 554 00:13:06,097 --> 00:13:10,797 At this very moment, there is a ritual dance for driving away the evil spirits. 555 00:13:11,269 --> 00:13:14,103 So that's what brings you here. 556 00:13:16,040 --> 00:13:21,138 Mr. Solo, today is the most important day in my life... 557 00:13:21,312 --> 00:13:23,975 ...therefore, I will forgive your insolence. 558 00:13:24,148 --> 00:13:25,844 You're the one who killed my husband. 559 00:13:26,117 --> 00:13:29,519 You see, the late high lama had visions of my plan. 560 00:13:29,687 --> 00:13:33,419 He asked Chang Li, your husband, to supervise the succession. 561 00:13:33,591 --> 00:13:36,493 Well, that left me with absolutely no choice. 562 00:13:36,661 --> 00:13:38,186 I had to kill Chang Li. 563 00:13:38,362 --> 00:13:42,163 However, I still think of him very fondly. 564 00:13:43,534 --> 00:13:47,630 I'm not quite clear about your, uh, plan. 565 00:13:47,805 --> 00:13:52,140 The Jami that you saw was in reality my son, Baku. 566 00:13:52,643 --> 00:13:56,705 Not legally, of course. Monks are not permitted to marry... 567 00:13:56,881 --> 00:13:59,476 ...but nevertheless my son. 568 00:13:59,650 --> 00:14:04,315 And in a very few moments, he shall be the new high lama of Ghupat... 569 00:14:04,488 --> 00:14:06,684 ...with millions of followers at his feet. 570 00:14:06,857 --> 00:14:11,352 And you and Mr. Kuryakin will vouch for his authenticity. 571 00:14:11,529 --> 00:14:14,055 - Oh, we've been through all that before. - Yes. 572 00:14:14,231 --> 00:14:18,032 But now I ask you for the very last time. 573 00:14:18,469 --> 00:14:23,430 Very shortly, this highly skilled artisan will have completed his task. 574 00:14:23,607 --> 00:14:26,338 Now, after you are completely entombed... 575 00:14:26,510 --> 00:14:30,641 ...you shall have air enough to survive for 15 minutes. 576 00:14:30,815 --> 00:14:33,944 I shall leave the mason here after he has completed his work. 577 00:14:34,118 --> 00:14:38,112 If you decide to accede to my demands... 578 00:14:39,123 --> 00:14:43,493 ...before this mortar hardens, just knock. 579 00:14:43,661 --> 00:14:45,926 [PRIME MINISTER LAUGHING] 580 00:14:48,733 --> 00:14:50,725 [BAND PLAYING CEREMONIAL MUSIC] 581 00:15:02,146 --> 00:15:04,445 Which one of us has the plan? 582 00:15:05,082 --> 00:15:08,450 Well, I've got a detonator on the back of my tie pin. 583 00:15:08,619 --> 00:15:11,088 That'll take care of the chain. 584 00:15:11,255 --> 00:15:12,951 Except for one thing. 585 00:15:13,124 --> 00:15:15,423 ILLYA: We have nothing to detonate. SOLO: Mm-hm. 586 00:15:16,527 --> 00:15:18,086 ILLYA: Or have we? 587 00:15:18,262 --> 00:15:22,825 Uh, excuse me. Miss Rogers, but you seem to be wearing a good deal of jewelry. 588 00:15:23,000 --> 00:15:26,459 Nice, huh? Most of it's the real McCoy but.... 589 00:15:26,637 --> 00:15:30,597 Well, but that bracelet there, I won that in a shooting contest. 590 00:15:30,775 --> 00:15:32,209 I don't know what that is. 591 00:15:34,245 --> 00:15:35,304 Magnesium? 592 00:15:35,479 --> 00:15:38,574 A lot of imitation jewelry is made of it. 593 00:15:39,483 --> 00:15:43,386 Uh, if you'll bite the back of my tie pin off. 594 00:15:45,990 --> 00:15:47,982 I don't understand. 595 00:15:48,159 --> 00:15:52,597 Magnesium is very explosive. 596 00:15:54,965 --> 00:15:56,593 That's it. 597 00:15:56,767 --> 00:16:00,602 Now, then we fix this here. 598 00:16:01,605 --> 00:16:04,404 Like that. Turn your head away. 599 00:16:08,279 --> 00:16:10,145 Ow. 600 00:16:15,586 --> 00:16:17,384 SOLO: Got it? 601 00:16:22,560 --> 00:16:28,329 ILLYA: Now if we all put our shoulders to the wall, the cement's still wet. 602 00:16:28,499 --> 00:16:30,058 - Are you ready? SOLO: Lock arms. 603 00:16:30,234 --> 00:16:31,566 - All right. ILLYA: One-- On three. 604 00:16:31,735 --> 00:16:34,136 SOLO & ILLYA: Two, three! 605 00:16:39,009 --> 00:16:43,037 As is ordained, the time is now. 606 00:16:43,214 --> 00:16:48,209 Upon the head of our boy named Jami, we shall put this jeweled hat. 607 00:16:48,385 --> 00:16:52,049 And from that moment on, you will no longer be the child Jami... 608 00:16:52,223 --> 00:16:54,954 ...but the high lama of Ghupat. 609 00:16:56,894 --> 00:16:59,921 And humble obeisances.... 610 00:17:04,068 --> 00:17:06,503 Seize them. Seize them! 611 00:17:10,107 --> 00:17:12,076 [GRUNTING] 612 00:17:21,986 --> 00:17:26,617 At the conclusion of this sacred rite, there will be yet another ceremony. 613 00:17:26,790 --> 00:17:31,319 These four people-- Three evil foreigners and one native traitor. 614 00:17:31,495 --> 00:17:36,798 --they have conspired to keep Jami, the true reincarnation of the late lama... 615 00:17:36,967 --> 00:17:38,765 ...from his rightful throne. 616 00:17:38,936 --> 00:17:42,600 Because of this, they shall be executed. 617 00:17:51,415 --> 00:17:53,407 MAN: Ganesh! 618 00:17:56,854 --> 00:17:58,186 [CHANTING IN TIBETAN] 619 00:18:01,926 --> 00:18:03,519 It's Ganesh. The royal elephant. 620 00:18:06,230 --> 00:18:07,425 And the true high lama. 621 00:18:09,967 --> 00:18:11,731 Shoot the boy. Shoot the boy. 622 00:18:11,902 --> 00:18:14,497 I can't. It's a sign from heaven. 623 00:18:14,672 --> 00:18:16,106 Hail the high lama. 624 00:18:25,749 --> 00:18:28,719 PRIME MINISTER: No, no! Don't shoot. Don't shoot. 625 00:18:28,886 --> 00:18:31,048 Jami. Jami, forgive me, I beg of you. 626 00:18:31,221 --> 00:18:32,814 Oh, Your Serenity, I was wrong. 627 00:18:32,990 --> 00:18:35,516 Forgive me, forgive me. 628 00:18:35,693 --> 00:18:38,424 BAKU: Hail, hail the high lama. 629 00:18:38,596 --> 00:18:40,497 [ELEPHANT TRUMPETS] 630 00:18:41,231 --> 00:18:43,928 Well-played, gentlemen. Congratulations. 631 00:18:44,101 --> 00:18:45,967 Corking good work. 632 00:18:55,145 --> 00:18:58,638 AMRA: It was not until then that I realized I was a woman, Mr. Kuryakin. 633 00:18:58,816 --> 00:19:02,309 Well, you are indeed. But please, call me Illya. 634 00:19:02,486 --> 00:19:05,854 Amra Palli, would you like to join me for a little sunset stroll? 635 00:19:06,023 --> 00:19:09,084 Uh, well, uh, Mr. Solo, you see... 636 00:19:09,259 --> 00:19:12,252 ...my Jupiter is in descending aspects with rising high moon. 637 00:19:12,429 --> 00:19:14,227 But Mr. Kuryakin-- Heh. 638 00:19:14,398 --> 00:19:17,197 I mean, uh, Illya, uh.... 639 00:19:17,368 --> 00:19:19,997 I, uh, ahem, understand. 640 00:19:32,783 --> 00:19:35,617 Happily, I was able to bring the plane down in the clearing. 641 00:19:35,786 --> 00:19:39,052 SOLO: Hmm. - When who should I see but Ganesh. 642 00:19:39,223 --> 00:19:40,919 Ganesh. 643 00:19:41,091 --> 00:19:43,026 An elephant never forgets. 644 00:19:43,193 --> 00:19:46,994 You know, that's just like the ending of The Cowboy and the Single Girl. 645 00:19:47,164 --> 00:19:49,599 Except, of course, instead of the elephants, we had horses. 646 00:19:49,767 --> 00:19:51,929 SOLO: Miss, uh-- WAVERLY: Let me show you the sunset. 647 00:19:52,102 --> 00:19:55,038 It's perfectly staggering from here. 648 00:-28:-25,-394 --> 00:-28:-23,-402 [ENGLISH SDH] 50770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.