All language subtitles for Better.Off.Zed.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,034 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:54,915 --> 00:01:57,649 Yo Mark, hey, I left some oranges out here 3 00:01:57,651 --> 00:01:59,252 for you last night. 4 00:02:00,487 --> 00:02:02,190 Sorry man, hope I didn't scare you. 5 00:02:03,624 --> 00:02:05,593 There's still no news 6 00:02:06,994 --> 00:02:08,961 and, yeah. 7 00:02:08,963 --> 00:02:10,428 And you know what? 8 00:02:10,430 --> 00:02:11,564 Hey, you're welcome inside the house anytime, okay? 9 00:02:11,566 --> 00:02:13,836 Just knock first. 10 00:03:50,732 --> 00:03:51,566 Morning, Bill. 11 00:03:52,433 --> 00:03:53,234 Morning, Fred. 12 00:03:54,601 --> 00:03:56,003 Buenos Dias, Senor Gomez. 13 00:03:57,105 --> 00:04:00,605 Aw, morning, Maria. 14 00:04:00,607 --> 00:04:01,475 Damn. 15 00:05:58,692 --> 00:05:59,892 The governor has mobilized 16 00:05:59,894 --> 00:06:02,594 the National Guard, of which at least 35% 17 00:06:02,596 --> 00:06:04,796 are unable to report for duty. 18 00:06:04,798 --> 00:06:08,469 Monterey, Big Sur, Modesto, Bakersfield... 19 00:06:09,503 --> 00:06:10,870 Guy, why no lights? 20 00:06:10,872 --> 00:06:12,537 We have the sunshine. 21 00:06:12,539 --> 00:06:14,542 Yeah, we also have lights. 22 00:06:15,675 --> 00:06:16,875 The Southland continues 23 00:06:16,877 --> 00:06:18,810 to experience a widespread outbreak, 24 00:06:20,882 --> 00:06:22,184 And no more coffee. 25 00:06:23,151 --> 00:06:24,286 That's great. 26 00:06:26,187 --> 00:06:27,452 Guy, where's my good knife? 27 00:06:27,454 --> 00:06:29,123 Where are all my good knives? 28 00:06:30,324 --> 00:06:32,190 I repurposed those old magnets we had. 29 00:06:32,192 --> 00:06:32,825 When did you do that? 30 00:06:32,827 --> 00:06:34,325 Last night. 31 00:06:34,327 --> 00:06:36,161 Oh hey, check it out. 32 00:06:36,163 --> 00:06:37,199 Hot water. 33 00:06:38,166 --> 00:06:39,632 Look. 34 00:06:39,634 --> 00:06:41,933 Whoo, I told you it would work. 35 00:06:41,935 --> 00:06:44,936 Heated by some clever ingenuity and a little mother nature. 36 00:06:44,938 --> 00:06:46,474 Next rainfall, we're set. 37 00:06:52,747 --> 00:06:54,116 Look what else I found. 38 00:06:54,949 --> 00:06:56,649 Batteries 39 00:06:56,651 --> 00:06:57,582 What for? 40 00:06:57,584 --> 00:06:59,318 I don't know, anything. 41 00:06:59,320 --> 00:07:01,387 I got them when they were on sale. 42 00:07:01,389 --> 00:07:02,555 What size are they? 43 00:07:02,557 --> 00:07:04,455 Nine volt. 44 00:07:04,457 --> 00:07:05,327 Oh, man. 45 00:07:07,195 --> 00:07:09,227 Ugh, they're all expired 46 00:07:09,229 --> 00:07:13,267 Jesus Christ, play some music for a change. 47 00:07:14,202 --> 00:07:15,269 It's okay, baby 48 00:07:18,438 --> 00:07:20,339 Honey, I'm sorry. 49 00:07:20,341 --> 00:07:22,440 There's no coffee and I'm developing 50 00:07:22,442 --> 00:07:25,945 an intense hatred of oranges. 51 00:07:25,947 --> 00:07:26,911 We have figs. 52 00:07:26,913 --> 00:07:28,880 Yeah, and beans, Guy. 53 00:07:28,882 --> 00:07:31,349 Cans of beans. 54 00:07:31,351 --> 00:07:32,450 We also have those dried ones. 55 00:07:32,452 --> 00:07:36,357 What are they, the, lima or navy bean or whatever? 56 00:07:37,925 --> 00:07:40,693 Look, I failed legume identification class, 57 00:07:40,695 --> 00:07:43,764 but I think I can get a garden going in that front room. 58 00:07:44,899 --> 00:07:47,265 You know, put some dirt and those boxes, 59 00:07:47,267 --> 00:07:49,335 and there's easily enough light out there to get one going. 60 00:07:49,337 --> 00:07:50,835 Yeah, if we can last through tomato season, 61 00:07:50,837 --> 00:07:53,339 you're gonna have to shoot me, 62 00:07:53,341 --> 00:07:55,407 and please, can you wear clothes? 63 00:07:55,409 --> 00:07:56,474 It doesn't matter anymore. 64 00:07:56,476 --> 00:07:57,476 Yes, it does. 65 00:07:57,478 --> 00:08:00,649 Just, at least wear pants, okay? 66 00:08:05,385 --> 00:08:06,585 Hey, look, see? 67 00:08:06,587 --> 00:08:07,685 I checked the fence. 68 00:08:07,687 --> 00:08:09,421 Okay, it's all good. 69 00:08:09,423 --> 00:08:10,923 It's fine. 70 00:08:10,925 --> 00:08:13,424 Choppers are still buzzing around. 71 00:08:13,426 --> 00:08:14,359 I think one saw me this morning. 72 00:08:14,361 --> 00:08:15,394 Wait, what? 73 00:08:15,396 --> 00:08:16,428 Yeah. 74 00:08:16,430 --> 00:08:17,363 Why didn't you wake me up? 75 00:08:17,365 --> 00:08:18,563 Did you do a signal? 76 00:08:18,565 --> 00:08:20,431 Yes, I waived the flag like crazy, 77 00:08:20,433 --> 00:08:22,835 but they just, they weren't close enough. 78 00:08:22,837 --> 00:08:24,969 Next time, please wake me up. 79 00:08:24,971 --> 00:08:26,474 They'll be back, okay? 80 00:08:27,608 --> 00:08:28,944 I was just out there, and... 81 00:08:31,278 --> 00:08:32,346 What? 82 00:08:35,416 --> 00:08:36,284 Guy, what? 83 00:08:37,785 --> 00:08:38,752 Maria turned. 84 00:08:43,623 --> 00:08:45,591 Paige, oh, goddammit. 85 00:08:45,593 --> 00:08:46,428 Come on. 86 00:08:52,400 --> 00:08:53,001 Paige. 87 00:08:55,435 --> 00:08:56,735 Maria? 88 00:08:56,737 --> 00:08:57,872 Paige. 89 00:09:00,541 --> 00:09:01,709 That's my bracelet. 90 00:09:02,943 --> 00:09:04,246 I let her borrow it. 91 00:09:09,617 --> 00:09:10,481 Paige, come on. 92 00:09:10,483 --> 00:09:11,619 Come on, baby. 93 00:09:14,754 --> 00:09:15,956 Nope, nope. 94 00:09:17,325 --> 00:09:18,425 It's not our fault. 95 00:09:19,627 --> 00:09:21,459 She should've been in here, with us. 96 00:09:21,461 --> 00:09:22,363 They all should have. 97 00:09:23,531 --> 00:09:24,332 We tried. 98 00:09:26,467 --> 00:09:27,066 God, I hate this. 99 00:09:27,068 --> 00:09:28,033 Where are they? 100 00:09:28,035 --> 00:09:28,967 Why haven't they come yet? 101 00:09:28,969 --> 00:09:31,339 Isn't this exactly why we taxes? 102 00:09:33,406 --> 00:09:35,741 I think I'm gonna take up painting. 103 00:09:35,743 --> 00:09:37,342 What do you think? 104 00:09:37,344 --> 00:09:38,409 Seriously? 105 00:09:38,411 --> 00:09:39,577 Yeah, why not? 106 00:09:39,579 --> 00:09:41,746 I mean, the air's getting cleaner without all the traffic. 107 00:09:41,748 --> 00:09:44,015 Just sit out there and just breathe it in. 108 00:09:44,017 --> 00:09:46,353 I'm getting so much sleep, I feel great. 109 00:09:47,488 --> 00:09:49,454 I have all this creative energy. 110 00:09:49,456 --> 00:09:51,957 I feel fucking creative, you know? 111 00:09:51,959 --> 00:09:53,328 I love my knife wall. 112 00:09:54,762 --> 00:09:57,596 Is this how you spent your days, just waking up 113 00:09:57,598 --> 00:09:59,800 and I don't know, making shit? 114 00:10:01,001 --> 00:10:02,433 Are you okay if I use your paints and stuff? 115 00:10:02,435 --> 00:10:03,872 I promise, I'll do my chores first. 116 00:10:06,474 --> 00:10:07,541 Thank you, honey 117 00:12:46,599 --> 00:12:47,734 Hello? 118 00:17:38,458 --> 00:17:39,291 Hey, Guy? 119 00:17:39,293 --> 00:17:40,128 Mmm. 120 00:17:43,330 --> 00:17:44,132 What are these? 121 00:17:45,065 --> 00:17:46,133 I was cleaning out your desk. 122 00:17:49,503 --> 00:17:50,338 All right. 123 00:17:51,604 --> 00:17:53,071 - Done. - What are you doing? 124 00:17:53,073 --> 00:17:54,272 I wanted to talk to you about that. 125 00:17:54,274 --> 00:17:55,877 It doesn't matter anymore. 126 00:17:58,411 --> 00:18:00,411 Do you think he's alone in there? 127 00:18:00,413 --> 00:18:02,013 He always was before. 128 00:18:02,015 --> 00:18:04,181 Hey, we could snag his plant collection. 129 00:18:04,183 --> 00:18:06,351 No, Guy, you're not going in after his weed. 130 00:18:06,353 --> 00:18:07,486 That's stupid. 131 00:18:07,488 --> 00:18:10,892 Yeah, well, look, he's not gonna get out, I promise. 132 00:18:13,459 --> 00:18:15,493 Well, I'm not sleeping with him out there. 133 00:18:15,495 --> 00:18:16,330 I can't. 134 00:18:18,598 --> 00:18:19,399 Come on. 135 00:18:20,267 --> 00:18:21,401 Trust me. 136 00:18:24,071 --> 00:18:25,238 Don't you fuck this up. 137 00:18:28,609 --> 00:18:29,477 Shut up. 138 00:18:31,612 --> 00:18:32,846 What a jerk. 139 00:18:43,323 --> 00:18:46,291 Guy, I found my other phone charger. 140 00:18:46,293 --> 00:18:48,059 If there's no internet, 141 00:18:48,061 --> 00:18:49,593 I seriously doubt they're worried about cell towers. 142 00:18:49,595 --> 00:18:52,063 Yeah, well, I'm gonna keep trying to do the, 143 00:18:52,065 --> 00:18:53,234 what're you doing? 144 00:18:55,067 --> 00:18:57,337 I'm deciding on what kind of painter I want to be. 145 00:19:00,274 --> 00:19:01,672 What, my chores are done. 146 00:19:01,674 --> 00:19:02,940 Guy! 147 00:19:02,942 --> 00:19:03,577 They are! 148 00:19:17,090 --> 00:19:17,925 Guy, hey. 149 00:19:19,492 --> 00:19:21,993 Oh, I like it, honey. 150 00:19:21,995 --> 00:19:23,264 Ordered chaos. 151 00:19:24,331 --> 00:19:25,530 But you know what? 152 00:19:25,532 --> 00:19:26,363 I think if I'm gonna start with still life, 153 00:19:26,365 --> 00:19:27,998 I think I want nature. 154 00:19:28,000 --> 00:19:28,800 You know, like the back yard 155 00:19:28,802 --> 00:19:31,236 is some kind of like a modern Eden. 156 00:19:31,238 --> 00:19:33,338 Oh my God, you found my Kurosawa sword. 157 00:19:33,340 --> 00:19:34,272 No, Guy, stop it. 158 00:19:34,274 --> 00:19:35,940 This is not a still life. 159 00:19:35,942 --> 00:19:38,043 We're into week three and everything you see here, 160 00:19:38,045 --> 00:19:40,210 this is all we have left in the house. 161 00:19:40,212 --> 00:19:43,047 No, we have oranges, we have figs, 162 00:19:43,049 --> 00:19:44,949 we have plenty of water. 163 00:19:44,951 --> 00:19:47,151 Look, you didn't even comment on my invention. 164 00:19:47,153 --> 00:19:49,053 We're gonna have rainwater from the roof. 165 00:19:49,055 --> 00:19:51,255 We live in a desert. 166 00:19:51,257 --> 00:19:52,489 You know what? 167 00:19:52,491 --> 00:19:53,658 I've tasted your life for a few days now. 168 00:19:53,660 --> 00:19:56,127 The no worries, no hassles, 169 00:19:56,129 --> 00:19:57,361 doing exactly doing what you want to do, 170 00:19:57,363 --> 00:19:59,965 and I don't want to give it up now, not if I don't have to. 171 00:19:59,967 --> 00:20:01,967 You think that I sat around all day 172 00:20:01,969 --> 00:20:04,335 and just played paint by numbers? 173 00:20:04,337 --> 00:20:07,037 No, Guy, there were phone calls that I had to make 174 00:20:07,039 --> 00:20:10,274 and galleries I had to pitch and a bunch of essays 175 00:20:10,276 --> 00:20:14,044 I had to write about why I do blah blah bullshit 176 00:20:14,046 --> 00:20:15,447 as a contemporary painter. 177 00:20:15,449 --> 00:20:17,114 And for every single person that said yes to me, 178 00:20:17,116 --> 00:20:19,484 50 said no, 100 people said no to me. 179 00:20:19,486 --> 00:20:21,119 That was my life every single day, 180 00:20:21,121 --> 00:20:22,419 just a bunch of fucking people saying no. 181 00:20:22,421 --> 00:20:25,156 Okay, so you want to go back to that? 182 00:20:25,158 --> 00:20:26,026 No. 183 00:20:27,160 --> 00:20:28,293 Yes, I do. 184 00:20:28,295 --> 00:20:30,461 Maybe. 185 00:20:33,100 --> 00:20:35,467 Okay, and what about Mark, huh? 186 00:20:35,469 --> 00:20:37,736 He's not getting out. 187 00:20:40,239 --> 00:20:41,072 Do you hear that? 188 00:20:41,074 --> 00:20:43,240 See, see? 189 00:20:43,242 --> 00:20:44,044 Paige. 190 00:21:00,794 --> 00:21:02,159 See us! 191 00:21:02,161 --> 00:21:03,064 Fuck, see us! 192 00:21:04,131 --> 00:21:04,732 See us. 193 00:21:28,622 --> 00:21:29,489 Honey! 194 00:21:37,096 --> 00:21:38,362 Jesus. 195 00:21:38,364 --> 00:21:39,200 Honey! 196 00:21:46,305 --> 00:21:48,275 I'm not gonna sleep with him like that. 197 00:21:49,375 --> 00:21:50,744 What do you want me to do? 198 00:21:51,678 --> 00:21:53,113 That's my Kurosawa sword. 199 00:21:54,213 --> 00:21:56,413 This is about survival. 200 00:21:56,415 --> 00:21:58,149 No, that's mine and you shouldn't be touching it. 201 00:21:58,151 --> 00:21:59,583 Guy, eventually there's gonna be so many of them 202 00:21:59,585 --> 00:22:00,752 that we're not gonna keep them out. 203 00:22:00,754 --> 00:22:02,653 You're gonna kill my friend 204 00:22:02,655 --> 00:22:04,688 with my limited edition Kurosawa sword? 205 00:22:04,690 --> 00:22:05,526 Yes! 206 00:22:08,260 --> 00:22:09,761 No, you're gonna do it. 207 00:22:09,763 --> 00:22:11,161 Oh, I am? 208 00:22:11,163 --> 00:22:11,862 Yeah! 209 00:22:11,864 --> 00:22:12,863 Oh, okay, and why my friend? 210 00:22:12,865 --> 00:22:14,134 Why not yours? 211 00:22:15,267 --> 00:22:16,234 Guy? 212 00:22:16,236 --> 00:22:17,669 No, why not? 213 00:22:17,671 --> 00:22:19,169 Guy, wait. 214 00:22:19,171 --> 00:22:20,170 Oh no, but this is about survival. 215 00:22:20,172 --> 00:22:21,639 No, just wait. 216 00:22:21,641 --> 00:22:23,408 What, just because he's dead, it doesn't matter? 217 00:22:23,410 --> 00:22:24,742 Come on, stop! 218 00:22:24,744 --> 00:22:26,244 Do it. 219 00:22:26,246 --> 00:22:27,748 Since it's so easy, I want to see this. 220 00:22:39,860 --> 00:22:43,064 You have to cut off her head, or at least smash it. 221 00:22:47,234 --> 00:22:49,303 Go, smash Maria's brains. 222 00:23:14,693 --> 00:23:16,229 Okay, yes, I get it. 223 00:23:21,234 --> 00:23:22,670 This shit's not even sharp. 224 00:23:36,382 --> 00:23:37,181 Don't cry, baby. 225 00:23:37,183 --> 00:23:38,251 I'm not crying. 226 00:23:38,951 --> 00:23:39,752 I just, shit. 227 00:23:42,354 --> 00:23:43,388 Guy, I don't feel anything. 228 00:23:43,390 --> 00:23:45,258 It's like we're already dead. 229 00:23:46,426 --> 00:23:47,060 Are you kidding? 230 00:23:48,562 --> 00:23:50,594 A month ago I was killing myself 231 00:23:50,596 --> 00:23:53,898 trying to keep this house, trying to keep us afloat. 232 00:23:53,900 --> 00:23:54,701 I know. 233 00:23:55,901 --> 00:23:58,139 There's no stress here. 234 00:23:59,538 --> 00:24:01,973 I mean, there's no mortgage, you know? 235 00:24:01,975 --> 00:24:03,774 No bills. 236 00:24:03,776 --> 00:24:05,275 No deadlines. 237 00:24:05,277 --> 00:24:07,344 No getting up at fucking 5:30 in the morning 238 00:24:07,346 --> 00:24:09,746 for some bullshit client meeting downtown, 239 00:24:09,748 --> 00:24:12,483 that I don't have to be there for anyway. 240 00:24:12,485 --> 00:24:14,851 I mean, there's no debt. 241 00:24:14,853 --> 00:24:15,719 Gone. 242 00:24:15,721 --> 00:24:16,553 Student loans? 243 00:24:16,555 --> 00:24:17,391 Yeah, gone. 244 00:24:19,292 --> 00:24:21,458 And babe, think about all the things 245 00:24:21,460 --> 00:24:24,228 that we've wanted to do, right? 246 00:24:24,230 --> 00:24:27,232 All the books that you've never finished reading, you know? 247 00:24:27,234 --> 00:24:30,334 All the time, all the time. 248 00:24:30,336 --> 00:24:32,769 I mean, fuck, every night, you telling me 249 00:24:32,771 --> 00:24:34,238 that you don't have enough time to get things done. 250 00:24:34,240 --> 00:24:35,473 How many times have you said that? 251 00:24:35,475 --> 00:24:36,608 All the time. 252 00:24:36,610 --> 00:24:39,280 All the time, all the time. 253 00:24:40,680 --> 00:24:44,381 This is the best thing that could've ever happened. 254 00:24:44,383 --> 00:24:47,384 Okay, okay, look, I know, it's not the most ideal scenario, 255 00:24:47,386 --> 00:24:48,486 but, you know? 256 00:24:50,723 --> 00:24:52,325 If it was gonna happen anyway... 257 00:24:55,327 --> 00:24:56,460 You know what? 258 00:24:56,462 --> 00:24:58,598 We've got plenty of food, we've got plenty of water. 259 00:25:03,370 --> 00:25:04,268 Guy! 260 00:25:38,971 --> 00:25:40,373 You killed Bill. 261 00:25:43,442 --> 00:25:45,075 Yeah, well he blew shit into our yard 262 00:25:45,077 --> 00:25:47,312 all the time and he knows it. 263 00:25:47,314 --> 00:25:47,948 Honey. 264 00:25:50,482 --> 00:25:52,082 I married you because if anything like this 265 00:25:52,084 --> 00:25:55,722 was ever gonna happen, I wanted it to happen with you, 266 00:25:58,691 --> 00:25:59,892 so let's not leave. 267 00:26:51,411 --> 00:26:52,442 Yes! 268 00:27:22,808 --> 00:27:24,478 And you wanted to sell my DVDs. 269 00:27:31,049 --> 00:27:34,185 Ugh, no, no, no, no, no, no, I can't. 270 00:27:34,187 --> 00:27:35,488 No more. 271 00:27:36,690 --> 00:27:41,461 Isn't there like a disease that's the opposite of scurvy? 272 00:27:43,095 --> 00:27:47,130 Oh my God, I have reverse scurvy. 273 00:27:47,132 --> 00:27:48,768 I know I have it. 274 00:27:49,869 --> 00:27:50,804 No. 275 00:27:52,572 --> 00:27:53,474 I think I do. 276 00:27:54,908 --> 00:27:56,677 I don't even know what scurvy is. 277 00:27:58,210 --> 00:27:59,579 It's, like, a pirate thing. 278 00:28:10,222 --> 00:28:11,624 I'm still worried, you know? 279 00:28:12,758 --> 00:28:15,962 They'll let us know when it's okay. 280 00:28:17,896 --> 00:28:18,830 We'll check every day. 281 00:28:18,832 --> 00:28:21,064 No, not just about that. 282 00:28:21,066 --> 00:28:24,968 You know how you said that you have all this freedom now 283 00:28:24,970 --> 00:28:29,175 and all this time to just do whatever we want and, 284 00:28:31,143 --> 00:28:32,512 I don't feel like painting. 285 00:28:33,246 --> 00:28:35,580 Like, not at all. 286 00:28:35,582 --> 00:28:36,617 Give it time. 287 00:28:37,249 --> 00:28:38,084 You will. 288 00:28:42,020 --> 00:28:44,524 You finished off that whiskey, didn't you? 289 00:28:45,557 --> 00:28:46,559 Yeah, I'm sorry. 290 00:28:48,795 --> 00:28:51,161 It's funny, I always thought that paradise 291 00:28:51,163 --> 00:28:53,533 would have an open bar. 292 00:28:59,271 --> 00:29:00,873 I've decided I'm a Manet. 293 00:29:02,709 --> 00:29:03,975 Not Monet, but Manet. 294 00:29:03,977 --> 00:29:06,043 Yeah, I know the difference. 295 00:29:06,045 --> 00:29:08,044 I'm just letting you know that I know the difference. 296 00:29:08,046 --> 00:29:10,049 Miss smarty pants, MFA painter. 297 00:29:15,787 --> 00:29:18,525 Nobody decides what kind of artist they're gonna be, 298 00:29:19,625 --> 00:29:20,594 they just paint. 299 00:31:20,846 --> 00:31:21,681 Morning, Fred. 300 00:31:23,181 --> 00:31:24,584 Tough shit, Bill. 301 00:31:26,652 --> 00:31:27,820 Los siento, SeƱor Gomez 302 00:31:29,122 --> 00:31:31,224 Good morning, lady I don't know. 303 00:31:32,825 --> 00:31:35,295 Good morning, other dude I don't know. 304 00:32:07,459 --> 00:32:08,728 Hey, honey? 305 00:32:14,433 --> 00:32:15,267 Honey? 306 00:32:16,969 --> 00:32:18,101 Yeah? 307 00:32:18,103 --> 00:32:19,105 Hey. 308 00:32:20,707 --> 00:32:25,178 For the first time in a long time, I am taking a bath. 309 00:32:27,814 --> 00:32:29,979 You want company? 310 00:32:29,981 --> 00:32:30,816 No. 311 00:32:32,285 --> 00:32:33,320 You want music? 312 00:32:34,987 --> 00:32:35,785 Yeah, sure. 313 00:32:35,787 --> 00:32:36,823 Thank you. 314 00:32:37,824 --> 00:32:39,857 All right, I'll be outside working. 315 00:32:39,859 --> 00:32:40,894 Okay. 316 00:33:23,068 --> 00:33:23,900 Ahhh. 317 00:33:26,139 --> 00:33:27,838 Guy? 318 00:33:27,840 --> 00:33:28,442 Sorry. 319 00:33:46,057 --> 00:33:46,691 Ha! 320 00:36:03,261 --> 00:36:04,430 Oh, come on. 321 00:36:18,944 --> 00:36:20,013 Guy? 322 00:36:51,143 --> 00:36:51,978 Ah. 323 00:37:23,509 --> 00:37:24,574 Guy? 324 00:37:24,576 --> 00:37:26,109 Oh, hey. 325 00:37:26,111 --> 00:37:27,710 I heard loud noises. 326 00:37:27,712 --> 00:37:29,381 Yeah, it was probably just, uh, 327 00:37:30,515 --> 00:37:32,549 probably just stuff falling off of stuff. 328 00:37:32,551 --> 00:37:33,716 Yeah, we're okay. 329 00:37:33,718 --> 00:37:34,650 The fence is tight. 330 00:37:34,652 --> 00:37:35,654 I checked the whole thing. 331 00:37:36,721 --> 00:37:38,158 You want to paint with me? 332 00:37:40,259 --> 00:37:41,094 No. 333 00:38:01,047 --> 00:38:02,212 Wahh. 334 00:39:56,594 --> 00:39:57,430 Hey. 335 00:39:59,931 --> 00:40:02,835 Since you're dressed for it, how about a date tonight? 336 00:40:24,957 --> 00:40:26,522 Mmm. 337 00:40:26,524 --> 00:40:27,958 Wow, this looks really good. 338 00:40:27,960 --> 00:40:29,393 Oh, thank you. 339 00:40:29,395 --> 00:40:32,763 I made a balsamic glaze reduction 340 00:40:32,765 --> 00:40:34,964 and I steamed the protein paste 341 00:40:34,966 --> 00:40:36,568 and then I made some black beans. 342 00:40:37,502 --> 00:40:39,205 Thank you. 343 00:40:47,946 --> 00:40:49,214 Mmm. 344 00:40:52,850 --> 00:40:54,253 Did you forget the wine glasses? 345 00:41:00,326 --> 00:41:01,694 Are you kidding me? 346 00:41:03,596 --> 00:41:07,364 Guy, oh my gosh. 347 00:41:07,366 --> 00:41:08,498 How did you get that? 348 00:41:08,500 --> 00:41:10,000 Careful, now, don't drop it. 349 00:41:10,002 --> 00:41:11,335 Where did you, you know what? 350 00:41:11,337 --> 00:41:13,237 I don't want to know. 351 00:41:13,239 --> 00:41:14,340 Just open it. 352 00:41:22,747 --> 00:41:25,384 Guy, I don't think we should. 353 00:41:27,419 --> 00:41:28,821 I ran out of pills. 354 00:41:47,806 --> 00:41:49,943 Maria, are you laughing? 355 00:41:51,410 --> 00:41:52,411 Ow! 356 00:42:03,055 --> 00:42:03,890 Hey. 357 00:42:05,390 --> 00:42:06,757 Namaste. 358 00:42:06,759 --> 00:42:10,426 Did you give Maria that purse you got 359 00:42:10,428 --> 00:42:11,530 for the holiday party? 360 00:42:13,364 --> 00:42:15,868 Yeah, she always really liked it. 361 00:42:17,335 --> 00:42:18,370 Huh. 362 00:42:19,370 --> 00:42:19,972 You okay? 363 00:42:22,341 --> 00:42:23,640 I'm great. 364 00:42:23,642 --> 00:42:25,676 Did you turn on the radio today? 365 00:42:25,678 --> 00:42:30,683 No. 366 00:42:33,785 --> 00:42:36,722 The procedure... 367 00:42:52,738 --> 00:42:54,837 We can go in the bedroom. 368 00:42:54,839 --> 00:42:56,808 No, it's okay. 369 00:43:10,089 --> 00:43:10,922 Hey. 370 00:43:12,991 --> 00:43:14,924 It's late, we should go to sleep. 371 00:43:14,926 --> 00:43:15,761 No. 372 00:43:17,462 --> 00:43:19,364 They're just my boots. 373 00:43:20,765 --> 00:43:23,533 I've been wanting a pair of boots like that 374 00:43:23,535 --> 00:43:27,471 for so long and now I can't even order them 375 00:43:27,473 --> 00:43:29,676 and I will never be able to wear them somewhere. 376 00:43:32,477 --> 00:43:33,476 Don't you have boots like that? 377 00:43:33,478 --> 00:43:35,612 No. 378 00:43:35,614 --> 00:43:38,384 Those are completely different. 379 00:43:43,589 --> 00:43:47,089 Am I a bitch for crying about boots? 380 00:43:47,091 --> 00:43:47,924 No. 381 00:43:47,926 --> 00:43:49,125 I am. 382 00:43:49,127 --> 00:43:51,396 I'm a bitch for crying about boots. 383 00:43:54,565 --> 00:43:56,533 I never wanted to be one of those girls 384 00:43:56,535 --> 00:43:59,339 and now I am totally one of those girls. 385 00:44:00,638 --> 00:44:01,504 You don't need boots. 386 00:44:01,506 --> 00:44:02,541 Fuck boots. 387 00:44:06,511 --> 00:44:08,844 Look at these girls. 388 00:44:08,846 --> 00:44:10,513 Look at this one. 389 00:44:10,515 --> 00:44:11,750 She doesn't look happy at all. 390 00:44:13,118 --> 00:44:14,650 She doesn't? 391 00:44:14,652 --> 00:44:15,488 No. 392 00:44:18,589 --> 00:44:19,855 Come on, baby. 393 00:44:19,857 --> 00:44:21,126 Let's go to bed. 394 00:44:23,495 --> 00:44:24,529 Come on. 395 00:44:29,535 --> 00:44:30,833 I love you, Guy. 396 00:44:30,835 --> 00:44:33,538 I love you, too. 397 00:44:47,618 --> 00:44:48,553 God dammit. 398 00:44:51,622 --> 00:44:52,922 Hey! 399 00:44:52,924 --> 00:44:53,759 It's ready 400 00:44:56,794 --> 00:44:59,131 And, ta-da! 401 00:45:05,571 --> 00:45:06,370 You see what it is? 402 00:45:06,372 --> 00:45:08,574 Look, you just take an orange out 403 00:45:09,808 --> 00:45:11,777 and the rest of them go through this little tube. 404 00:45:15,247 --> 00:45:17,179 But, uh, okay 405 00:45:17,181 --> 00:45:18,651 But what does it do? 406 00:45:19,817 --> 00:45:21,585 Well, it does that, but, 407 00:45:21,587 --> 00:45:25,625 the oranges go through the tube and it pops out. 408 00:45:26,658 --> 00:45:28,123 But that's all? 409 00:45:28,125 --> 00:45:29,495 Well, yeah, that's, 410 00:45:30,495 --> 00:45:31,830 that's what it does. 411 00:45:33,265 --> 00:45:35,632 You said you had an invention. 412 00:45:35,634 --> 00:45:37,067 Well, well yeah. 413 00:45:37,069 --> 00:45:39,169 I mean, it's an invention, but it's, you know, 414 00:45:39,171 --> 00:45:40,339 it's like a sculpture. 415 00:45:44,209 --> 00:45:46,212 Hm, no it's, good job. 416 00:45:50,147 --> 00:45:51,714 You hate it. 417 00:45:51,716 --> 00:45:54,019 No, it's, it's very creative. 418 00:45:58,656 --> 00:45:59,624 It's very creative? 419 00:46:34,759 --> 00:46:35,560 Hey! 420 00:46:38,129 --> 00:46:38,930 Shut up! 421 00:49:35,239 --> 00:49:36,839 Guy! 422 00:49:47,486 --> 00:49:48,518 No. 423 00:49:48,520 --> 00:49:50,386 Stay back, no. 424 00:49:56,294 --> 00:49:57,129 Stop it. 425 00:50:04,102 --> 00:50:04,937 Stop! 426 00:50:11,877 --> 00:50:13,109 Stupid. 427 00:50:13,111 --> 00:50:13,978 Stop it. 428 00:50:56,353 --> 00:50:57,187 Hey. 429 00:50:57,189 --> 00:50:58,087 Hey! 430 00:50:58,089 --> 00:50:58,955 What? 431 00:50:58,957 --> 00:51:00,056 I just killed one. 432 00:51:00,058 --> 00:51:01,824 I just killed one outside. 433 00:51:01,826 --> 00:51:04,294 I used him to plug the hole in the fence. 434 00:51:04,296 --> 00:51:05,562 What were you doing outside? 435 00:51:05,564 --> 00:51:07,366 Guy, did you signal them? 436 00:51:08,899 --> 00:51:12,000 When they fly over outside, do you signal them? 437 00:51:12,002 --> 00:51:13,236 Yes, of course I do. 438 00:51:13,238 --> 00:51:15,170 Were you ever gonna tell me? 439 00:51:15,172 --> 00:51:16,605 It's too late. 440 00:51:16,607 --> 00:51:17,641 You don't know that. 441 00:51:17,643 --> 00:51:20,909 Baby, there are 50 blocks of walking corpses 442 00:51:20,911 --> 00:51:22,045 between us and them. 443 00:51:22,047 --> 00:51:23,580 This is real. 444 00:51:23,582 --> 00:51:25,982 We don't even know if that place is still safe. 445 00:51:25,984 --> 00:51:26,919 This is safe. 446 00:51:29,053 --> 00:51:31,156 Jesus fucking Christ, Guy. 447 00:51:33,024 --> 00:51:37,029 This is like winning the fucking lottery for you, isn't it? 448 00:51:46,203 --> 00:51:48,573 You promised me you wouldn't go outside alone. 449 00:51:49,940 --> 00:51:51,509 And you said you'd wear pants! 450 00:51:59,049 --> 00:51:59,614 Make up your mind. 451 00:52:11,428 --> 00:52:13,898 This is a fucking signal. 452 00:52:16,468 --> 00:52:17,500 When it's dark. 453 00:52:17,502 --> 00:52:19,034 Shut up! 454 00:52:19,036 --> 00:52:20,069 I don't want you out here. 455 00:52:20,071 --> 00:52:21,507 Well, I have this. 456 00:52:26,977 --> 00:52:29,913 They can't, they're not gonna see you. 457 00:52:29,915 --> 00:52:31,446 You're gonna, you're gonna wear out the batteries. 458 00:52:31,448 --> 00:52:34,049 Right, I hear we have like 20 pounds of nine volts. 459 00:52:34,051 --> 00:52:35,317 It doesn't take nine volts. 460 00:52:35,319 --> 00:52:36,252 I know that! 461 00:52:36,254 --> 00:52:37,456 And they're expired. 462 00:52:38,522 --> 00:52:39,688 I'm going out back. 463 00:52:39,690 --> 00:52:40,993 Don't follow me. 464 00:53:46,658 --> 00:53:47,493 Sorry. 465 00:54:10,781 --> 00:54:11,748 It's good. 466 00:54:11,750 --> 00:54:12,584 I know. 467 00:54:13,651 --> 00:54:14,484 You're not a Manet. 468 00:54:14,486 --> 00:54:15,353 I know. 469 00:54:16,453 --> 00:54:18,022 I'm still mad at you. 470 00:54:18,756 --> 00:54:19,590 I know. 471 00:54:21,225 --> 00:54:23,094 I didn't hear a single chopper last night. 472 00:54:24,796 --> 00:54:25,631 I'm sorry. 473 00:54:29,500 --> 00:54:31,299 I think I want to create an entire series 474 00:54:31,301 --> 00:54:33,136 based on this first piece, 475 00:54:33,138 --> 00:54:34,440 like your second year project, 476 00:54:35,406 --> 00:54:37,205 and I want to name it after you. 477 00:54:37,207 --> 00:54:37,806 Would you like that? 478 00:54:37,808 --> 00:54:39,077 Sure. 479 00:54:49,654 --> 00:54:51,290 Hey, are we okay? 480 00:54:53,323 --> 00:54:54,492 We're great. 481 00:55:47,245 --> 00:55:48,279 Guy! 482 00:55:54,752 --> 00:55:55,821 There's no more water? 483 00:55:58,355 --> 00:56:00,522 There's no more gas either, but it's fine. 484 00:56:00,524 --> 00:56:04,359 We've got the water in the tank, and we've got electricity. 485 00:56:11,870 --> 00:56:13,272 Ugh. 486 00:56:46,870 --> 00:56:48,339 Hey, what're you doing? 487 00:56:49,540 --> 00:56:52,308 Oh, just looking at pictures. 488 00:56:52,310 --> 00:56:53,245 Come see, I fixed it. 489 00:57:03,187 --> 00:57:03,821 Okay. 490 00:57:05,290 --> 00:57:05,891 See? 491 00:57:15,533 --> 00:57:16,832 Right? 492 00:57:16,834 --> 00:57:18,301 It was for my hard drive. 493 00:57:18,303 --> 00:57:19,467 We have, like, at least 10 hours, 494 00:57:19,469 --> 00:57:21,640 so we just turn it on when we need it. 495 00:57:24,709 --> 00:57:25,544 Okay. 496 00:57:27,377 --> 00:57:28,212 10 hours. 497 00:57:37,689 --> 00:57:39,522 Local authorities have attempted 498 00:57:39,524 --> 00:57:40,989 to assert control of the situation 499 00:57:40,991 --> 00:57:43,225 with sweep and clear teams working their way 500 00:57:43,227 --> 00:57:43,993 through the neighborhood. 501 00:57:43,995 --> 00:57:47,230 Wait, what was that? 502 00:57:47,232 --> 00:57:48,464 It just keeps repeating over and over again. 503 00:57:48,466 --> 00:57:49,397 We get it. 504 00:57:49,399 --> 00:57:50,565 Well you don't know that, 505 00:57:50,567 --> 00:57:51,701 maybe that was gonna be something different. 506 00:57:51,703 --> 00:57:53,002 Turn it back on. 507 00:57:53,004 --> 00:57:54,002 I don't want to. 508 00:57:54,004 --> 00:57:55,437 Guy. 509 00:57:55,439 --> 00:57:56,239 What? 510 00:58:10,855 --> 00:58:11,690 It's gone. 511 00:58:13,857 --> 00:58:17,259 Look, I know it's gonna be harder for us to stay, but... 512 00:58:17,261 --> 00:58:18,296 Nothing's changed. 513 00:58:20,397 --> 00:58:21,432 They'll find us. 514 00:58:26,703 --> 00:58:30,005 I don't want to fight anymore. 515 00:58:30,007 --> 00:58:32,808 Me neither. 516 01:00:19,517 --> 01:00:20,982 Once again, in order to aid 517 01:00:20,984 --> 01:00:24,520 sweep and clear teams in your area, place red, yellow 518 01:00:24,522 --> 01:00:26,654 or white fabric outside the front door, 519 01:00:26,656 --> 01:00:29,625 low to the ground and visible from above. 520 01:01:29,654 --> 01:01:31,853 And we're here with the Ruiz family, 521 01:01:31,855 --> 01:01:33,121 who were barricaded on the top floor 522 01:01:33,123 --> 01:01:35,223 of the building before a sweep and clear rescue. 523 01:01:35,225 --> 01:01:36,658 How are you? 524 01:01:36,660 --> 01:01:38,629 We are so lucky and so blessed. 525 01:01:40,464 --> 01:01:42,665 It's every man, woman and child 526 01:01:42,667 --> 01:01:44,165 for themselves out there, 527 01:01:44,167 --> 01:01:46,935 and his world needs that now more than ever. 528 01:01:46,937 --> 01:01:48,636 He commands it. 529 01:01:48,638 --> 01:01:51,473 He condones it, because if the world shall ever come back 530 01:01:51,475 --> 01:01:53,775 to us, if the world shall ever be whole again, 531 01:01:53,777 --> 01:01:57,980 if the world shall be repopulated and civilization reborn, 532 01:01:57,982 --> 01:02:00,114 then love must be the answer. 533 01:02:00,116 --> 01:02:02,553 Love must find a way. 534 01:02:39,223 --> 01:02:40,288 Do not enter Metro stations, 535 01:02:40,290 --> 01:02:42,857 sewers or utility tunnels for safety. 536 01:02:42,859 --> 01:02:44,627 Most have been overrun with the infection. 537 01:02:44,629 --> 01:02:48,797 If you are living in less infected areas and feel it is safe 538 01:02:48,799 --> 01:02:52,067 to run, please, make your way to bunkers marked 539 01:02:52,069 --> 01:02:53,768 with the bright green dot. 540 01:02:53,770 --> 01:02:56,607 They contain food, water and weapons. 541 01:03:00,745 --> 01:03:02,614 The search for patient zero as the CDC 542 01:03:04,015 --> 01:03:06,582 is growing desperate in its attempt to contain the outrage. 543 01:03:06,584 --> 01:03:10,185 Locally, the LA county sheriff's department has become... 544 01:05:05,669 --> 01:05:06,738 Guy. 545 01:05:10,741 --> 01:05:12,808 Oh, God, what is that? 546 01:05:12,810 --> 01:05:16,745 It looks like the sewage came up to say good morning. 547 01:05:16,747 --> 01:05:18,047 Hey, how long you been up? 548 01:05:18,049 --> 01:05:19,114 Did you eat? 549 01:05:19,116 --> 01:05:19,948 Ick! 550 01:05:19,950 --> 01:05:22,384 Guy, gross. 551 01:05:22,386 --> 01:05:24,353 It's an honest question, did you eat? 552 01:05:24,355 --> 01:05:26,288 There's poop everywhere! 553 01:05:27,457 --> 01:05:28,257 Inside your house 554 01:05:28,259 --> 01:05:29,924 until it is cleared. 555 01:05:29,926 --> 01:05:33,931 The authorities, directions from the authorities 556 01:05:35,366 --> 01:05:37,268 Stay inside your house! 557 01:05:39,102 --> 01:05:39,935 Jesus. 558 01:05:39,937 --> 01:05:41,469 Wait! 559 01:05:44,007 --> 01:05:44,843 Wait? 560 01:05:51,815 --> 01:05:52,850 Paige. 561 01:05:54,118 --> 01:05:54,949 Paige! 562 01:05:55,785 --> 01:05:56,819 What's going on? 563 01:05:56,821 --> 01:05:57,422 Where are they? 564 01:05:59,924 --> 01:06:01,123 Did you get messages? 565 01:06:01,125 --> 01:06:02,024 Yes, I got a whole bunch of text messages. 566 01:06:02,026 --> 01:06:02,891 Where did you put them? 567 01:06:02,893 --> 01:06:03,826 What did they say? 568 01:06:03,828 --> 01:06:05,359 To send in our address. 569 01:06:05,361 --> 01:06:06,862 Did you? 570 01:06:06,864 --> 01:06:11,065 Yes, of course I did, and then my phone died. 571 01:06:11,067 --> 01:06:11,933 What are you doing? 572 01:06:11,935 --> 01:06:13,138 Where did you put... 573 01:06:15,172 --> 01:06:16,007 Oh, Jesus. 574 01:06:20,377 --> 01:06:21,810 What did you do? 575 01:06:21,812 --> 01:06:22,877 We had an agreement. 576 01:06:22,879 --> 01:06:24,913 I gave them our address, Guy. 577 01:06:24,915 --> 01:06:26,114 This is over. 578 01:06:26,116 --> 01:06:27,783 Not until we have to go. 579 01:06:27,785 --> 01:06:29,817 This isn't paradise! 580 01:06:29,819 --> 01:06:30,919 Okay, well, you know what? 581 01:06:30,921 --> 01:06:31,756 Then leave. 582 01:06:33,022 --> 01:06:34,323 Where will we go? 583 01:06:34,325 --> 01:06:36,290 We don't even know what's out there. 584 01:06:37,460 --> 01:06:39,495 Look, we can wait a few hours. 585 01:06:39,497 --> 01:06:40,495 No! 586 01:06:40,497 --> 01:06:43,297 Not another minute! 587 01:06:44,502 --> 01:06:47,034 You can't make me stay here. 588 01:06:47,036 --> 01:06:49,971 Jesus Christ, wait a minute, stop it! 589 01:06:49,973 --> 01:06:52,443 Paige, wait a minute, stop it! 590 01:06:54,911 --> 01:06:55,511 No. 591 01:06:55,513 --> 01:06:56,715 Right now! 592 01:06:57,881 --> 01:07:00,417 Shhh, stop making so much noise! 593 01:07:01,551 --> 01:07:03,085 Stop it. 594 01:07:03,087 --> 01:07:03,922 Okay? 595 01:07:05,823 --> 01:07:07,759 Chill the fuck out. 596 01:07:10,895 --> 01:07:11,496 God. 597 01:07:14,031 --> 01:07:15,200 Be right back. 598 01:08:25,236 --> 01:08:26,970 Fuck it. 599 01:09:26,397 --> 01:09:27,232 Paige! 600 01:09:29,934 --> 01:09:30,568 Paige! 601 01:09:34,203 --> 01:09:35,038 Paige! 602 01:09:39,343 --> 01:09:42,009 There's so many of them, and they're coming this way. 603 01:09:42,011 --> 01:09:43,044 Let's go. 604 01:09:43,046 --> 01:09:43,647 Come on. 605 01:10:00,430 --> 01:10:01,329 Where's the sword? 606 01:10:01,331 --> 01:10:03,130 Quiet, okay? 607 01:10:03,132 --> 01:10:04,969 It's right here, look. 608 01:10:55,251 --> 01:10:56,053 Oh no. 609 01:11:18,041 --> 01:11:19,274 Close it, close it, close it! 610 01:11:19,276 --> 01:11:20,979 Go, go go! 611 01:11:21,778 --> 01:11:22,777 What do we do? 612 01:11:22,779 --> 01:11:24,247 The front door! 613 01:12:01,184 --> 01:12:02,150 Kill him! 614 01:12:02,152 --> 01:12:03,752 We're gonna shove him outside. 615 01:12:03,754 --> 01:12:06,120 He's not a spider, Guy, kill him inside! 616 01:12:06,122 --> 01:12:08,123 I'm gonna use the sword outside! 617 01:12:08,125 --> 01:12:09,292 Guy! 618 01:12:22,672 --> 01:12:24,239 Hit the power! 619 01:12:24,241 --> 01:12:24,873 Flip the power! 620 01:12:24,875 --> 01:12:26,874 Flip the switch! 621 01:12:26,876 --> 01:12:28,176 No, on the thing. 622 01:12:28,178 --> 01:12:29,647 It's on the thing. 623 01:12:31,247 --> 01:12:32,049 The thing! 624 01:12:57,674 --> 01:13:00,241 Okay, now we're leaving. 625 01:13:00,243 --> 01:13:01,343 What? 626 01:13:01,345 --> 01:13:04,311 I just want to point out that I didn't wuss out. 627 01:13:04,313 --> 01:13:07,848 Oh God, guy, ow! 628 01:13:07,850 --> 01:13:09,750 Aw, shit. 629 01:13:09,752 --> 01:13:10,852 Oh no. 630 01:13:10,854 --> 01:13:13,320 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 631 01:13:13,322 --> 01:13:17,526 Oh shit, oh shit, ow. Guy, this is really tingling. 632 01:13:17,528 --> 01:13:18,796 It feels really weird. 633 01:13:20,531 --> 01:13:22,463 I don't know, okay, I don't know. 634 01:13:22,465 --> 01:13:24,199 Just pour something on it. 635 01:13:25,234 --> 01:13:26,066 Ow! 636 01:13:26,068 --> 01:13:27,468 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 637 01:13:27,470 --> 01:13:28,936 Honey, did he get you, too? 638 01:13:28,938 --> 01:13:30,371 No, no, he didn't get you. 639 01:13:30,373 --> 01:13:31,173 That's not a bite. 640 01:13:31,175 --> 01:13:32,274 Are you sure? 641 01:13:32,276 --> 01:13:33,341 Yes, I'm sure. 642 01:13:33,343 --> 01:13:33,941 Okay. 643 01:13:33,943 --> 01:13:34,776 Okay? 644 01:13:34,778 --> 01:13:35,643 Okay. 645 01:13:35,645 --> 01:13:36,477 It's not. 646 01:13:36,479 --> 01:13:37,311 Okay. 647 01:13:37,313 --> 01:13:38,849 Ow, ow, ow, ow, ow! 648 01:13:41,451 --> 01:13:42,553 Goddamn it! 649 01:13:46,189 --> 01:13:47,254 Guy. 650 01:13:47,256 --> 01:13:47,858 Guy, stop. 651 01:13:48,825 --> 01:13:50,325 Stop! 652 01:13:50,327 --> 01:13:52,960 I'm sorry, I'm so fucking pissed off! 653 01:13:52,962 --> 01:13:54,663 So am I. 654 01:13:54,665 --> 01:13:56,463 You don't think I'm pissed off? 655 01:13:56,465 --> 01:13:57,699 Of course I do. 656 01:13:57,701 --> 01:13:58,533 Good. 657 01:13:58,535 --> 01:13:59,301 Great! 658 01:13:59,303 --> 01:14:01,268 - Great! - Good! 659 01:14:13,317 --> 01:14:14,352 Ow! 660 01:14:16,920 --> 01:14:17,788 Paige. 661 01:14:19,288 --> 01:14:20,554 All right baby, come on. 662 01:14:20,556 --> 01:14:21,388 Try not to move. 663 01:14:21,390 --> 01:14:22,490 Come here 664 01:14:25,362 --> 01:14:26,163 Oh, Guy. 665 01:14:28,232 --> 01:14:29,267 It's burning really bad. 666 01:14:31,367 --> 01:14:34,671 Why is it burning in my belly so bad? 667 01:14:41,278 --> 01:14:42,276 Guy? 668 01:14:42,278 --> 01:14:43,380 Yeah, baby. 669 01:14:44,514 --> 01:14:46,651 I'm sorry I went back to graduate school. 670 01:14:47,984 --> 01:14:49,618 That was stupid. 671 01:14:49,620 --> 01:14:51,322 No, no, shut up. 672 01:14:53,389 --> 01:14:54,624 It wasn't fair. 673 01:14:56,926 --> 01:14:59,360 You should've told me we were in trouble. 674 01:14:59,362 --> 01:15:00,262 I could've helped. 675 01:15:00,264 --> 01:15:01,933 It doesn't matter. 676 01:15:07,270 --> 01:15:10,808 I'm sorry for everything stupid I ever did. 677 01:15:12,341 --> 01:15:14,277 You are not stupid. 678 01:15:16,045 --> 01:15:17,480 We were all good. 679 01:15:18,648 --> 01:15:20,350 We're all good, baby 680 01:15:22,685 --> 01:15:24,688 I don't feel anything. 681 01:15:27,523 --> 01:15:29,057 They're coming. 682 01:15:29,059 --> 01:15:30,828 They're gonna come for us, okay? 683 01:15:32,062 --> 01:15:34,431 Then they'll gonna be able to fix you, okay? 684 01:15:40,002 --> 01:15:40,834 Guy? 685 01:15:40,836 --> 01:15:41,705 Yeah. 686 01:15:44,774 --> 01:15:46,410 I'm scared now. 687 01:15:52,616 --> 01:15:55,417 We'll start a little art colony. 688 01:15:55,419 --> 01:15:57,955 Our own little art colony and you can teach art classes 689 01:15:58,822 --> 01:16:00,424 with all the other survivors. 690 01:16:03,426 --> 01:16:04,828 I'll gather the supplies. 691 01:16:07,596 --> 01:16:09,000 'Cause whatever's out there, 692 01:16:10,334 --> 01:16:12,303 people are always gonna need art, right? 693 01:16:13,703 --> 01:16:15,339 They'll crave it. 694 01:16:16,439 --> 01:16:18,940 Hey, come on baby, stay awake, okay? 695 01:16:18,942 --> 01:16:20,374 Okay. 696 01:16:20,376 --> 01:16:21,344 They're gonna be here any minute. 697 01:16:24,747 --> 01:16:25,649 Guy, I'm so hot. 698 01:16:27,050 --> 01:16:27,918 I feel so hot. 699 01:16:30,453 --> 01:16:31,455 Baby, you're cold. 700 01:16:32,656 --> 01:16:36,760 It's probably because you lit all those fucking candles. 701 01:16:41,864 --> 01:16:43,565 I'm gonna put you on the bed, okay? 702 01:16:43,567 --> 01:16:45,435 No, no, not our bed. 703 01:16:47,104 --> 01:16:50,808 You should stay away from me now, I think. 704 01:16:53,143 --> 01:16:54,476 No. 705 01:16:54,478 --> 01:16:55,645 I don't want to hurt you. 706 01:16:57,546 --> 01:16:59,450 Let's go, let's go. 707 01:17:00,082 --> 01:17:01,048 No. 708 01:17:01,050 --> 01:17:02,419 Come on. 709 01:17:12,862 --> 01:17:15,996 You wanna know what's funny? 710 01:17:15,998 --> 01:17:17,535 I wish I could paint. 711 01:17:23,005 --> 01:17:24,138 Baby? 712 01:17:24,140 --> 01:17:24,974 Hey. 713 01:17:27,943 --> 01:17:30,078 I'm sorry I was such a jerk. 714 01:17:30,080 --> 01:17:34,182 Hey. 715 01:17:34,184 --> 01:17:35,816 Baby? 716 01:17:35,818 --> 01:17:36,653 Come on. 717 01:17:37,586 --> 01:17:38,589 You with me? 718 01:17:40,523 --> 01:17:41,588 No. 719 01:17:41,590 --> 01:17:43,191 Oh, no, no, no. No. 720 01:19:03,572 --> 01:19:04,174 Ah. 721 01:20:37,800 --> 01:20:39,334 Paige? 722 01:20:55,385 --> 01:20:57,718 No, no, no, no, no, no, no. 723 01:20:57,720 --> 01:20:59,052 I'm sorry, baby. 724 01:20:59,054 --> 01:20:59,822 No! 725 01:21:01,390 --> 01:21:04,627 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 726 01:21:16,739 --> 01:21:18,239 Oh, yeah, huh? 727 01:21:18,241 --> 01:21:20,044 You want a mint, huh? 728 01:21:21,243 --> 01:21:22,112 Uh-huh. 729 01:21:29,853 --> 01:21:30,688 Really? 730 01:21:45,234 --> 01:21:46,370 Piece of shit. 731 01:21:47,836 --> 01:21:48,772 I'm down here! 732 01:22:36,986 --> 01:22:37,821 No. 733 01:23:16,992 --> 01:23:17,827 No, baby. 734 01:23:19,028 --> 01:23:20,927 No, come here. 735 01:23:20,929 --> 01:23:21,931 No, no, no. 736 01:23:42,519 --> 01:23:44,252 Clear, clear. 737 01:24:06,209 --> 01:24:07,978 Move out. 738 01:27:07,125 --> 01:27:12,125 Subtitles by explosiveskull 46437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.