All language subtitles for Betrayed.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,709 --> 00:00:41,709 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:17,600 --> 00:01:19,870 GIRL 1: No way, I'll get in so much trouble. 3 00:01:20,770 --> 00:01:23,674 Yeah, maybe we can just figure something out tomorrow? 4 00:01:23,740 --> 00:01:25,409 Oh, come on, why do you have to be so lame? 5 00:01:25,475 --> 00:01:27,844 - Let's just go now. - It's seriously almost 1:00 a.m. 6 00:01:27,912 --> 00:01:30,279 and I'm already gonna get in so much trouble. 7 00:01:30,347 --> 00:01:32,249 So, what's the difference, then? 8 00:01:32,815 --> 00:01:35,184 Yeah, okay, yeah, we really need to go. 9 00:01:35,252 --> 00:01:36,354 It's late, and... 10 00:01:36,454 --> 00:01:37,922 Whatever, dude, don't worry about it. 11 00:01:39,088 --> 00:01:40,757 So lame. 12 00:01:41,157 --> 00:01:42,959 Hey, yeah, you know what? Maybe we are lame! 13 00:01:43,025 --> 00:01:45,095 Hey, don't argue with them let's just leave. 14 00:01:46,996 --> 00:01:48,998 GIRL 1: [SIGHS] I wasn't gonna go anyways. 15 00:01:49,799 --> 00:01:51,434 You know they're only after one thing. 16 00:01:51,534 --> 00:01:54,204 GIRL 2: [SCOFFS] Yeah, guys are pigs. 17 00:01:56,808 --> 00:01:58,876 [GIRLS SCREAM] 18 00:03:37,306 --> 00:03:38,608 [DOOR OPENS] 19 00:03:40,011 --> 00:03:40,978 [DOOR CLOSES] 20 00:03:41,644 --> 00:03:43,113 First off, Mikhail, 21 00:03:43,814 --> 00:03:45,115 I told you, not here. 22 00:03:45,681 --> 00:03:47,050 Not in my office! 23 00:03:47,750 --> 00:03:49,252 I thought we understood each other. 24 00:03:49,619 --> 00:03:52,055 I hear you no like my business. 25 00:03:52,956 --> 00:03:55,025 But I'm paying, I don't understand. 26 00:03:55,458 --> 00:03:56,359 Five women. 27 00:03:56,792 --> 00:04:00,463 [STAMMERS] Excuse me, three young teenagers 28 00:04:00,930 --> 00:04:03,465 and two 20-year-old women 29 00:04:03,732 --> 00:04:07,203 were abducted from my city by your thugs! 30 00:04:07,804 --> 00:04:12,108 - I have high demands. I needed... - You don't need shit! 31 00:04:12,942 --> 00:04:14,844 [SCOFFS] You don't understand! 32 00:04:15,279 --> 00:04:16,646 I have to answer for this! 33 00:04:17,113 --> 00:04:18,781 The Chief and I, we're taking too much heat 34 00:04:18,849 --> 00:04:20,483 because you didn't keep your promise! 35 00:04:20,550 --> 00:04:23,387 Maybe business will slow down. 36 00:04:23,654 --> 00:04:25,822 Maybe I won't need so many for a while. 37 00:04:26,423 --> 00:04:28,258 [SIGHS] Yeah, sure. 38 00:04:28,959 --> 00:04:29,994 [TUTTING] 39 00:04:31,027 --> 00:04:32,462 [SIGHS] Listen, 40 00:04:33,163 --> 00:04:37,067 I will do what I do, no matter if you take the money or no. 41 00:04:38,435 --> 00:04:41,305 What would you do, go to the police? 42 00:04:42,238 --> 00:04:43,340 You don't get it, do you? 43 00:04:46,709 --> 00:04:48,378 You're leaving me no choice! 44 00:04:50,848 --> 00:04:51,648 Think. 45 00:04:52,149 --> 00:04:54,651 What's good for me is good for you. 46 00:04:55,752 --> 00:04:57,921 Maybe I slow down. 47 00:04:58,122 --> 00:05:00,424 Maybe I go to the suburbs a little. 48 00:05:00,690 --> 00:05:03,260 Oh, yeah, sure. 49 00:05:03,560 --> 00:05:07,130 This is no need to stop our business. 50 00:05:07,865 --> 00:05:10,635 I know you like my candy too well. 51 00:05:11,901 --> 00:05:14,038 Best we think on this, hmm? 52 00:05:16,106 --> 00:05:17,074 [PATTING] 53 00:05:17,707 --> 00:05:19,243 - [SIGHS] - [DOOR OPENS] 54 00:05:20,211 --> 00:05:21,178 [DOOR CLOSES] 55 00:05:21,945 --> 00:05:22,947 [SIGHS] 56 00:05:24,414 --> 00:05:25,882 Jesus Christ! 57 00:05:37,560 --> 00:05:38,762 Hey, sweetie. 58 00:05:39,262 --> 00:05:40,398 We still on for dinner? 59 00:05:45,635 --> 00:05:47,671 - This year is it. - You're crazy! 60 00:05:47,870 --> 00:05:49,072 I think they have two or three 61 00:05:49,139 --> 00:05:50,641 good years left before they're done. 62 00:05:50,707 --> 00:05:51,774 - No, no way. - Yeah. 63 00:05:52,007 --> 00:05:54,878 Excuse me, they found another body in a dumpster. 64 00:05:57,014 --> 00:05:58,082 [SIGHING] 65 00:05:59,548 --> 00:06:00,450 Damn. 66 00:06:01,217 --> 00:06:02,018 Gettin' bad out there. 67 00:06:02,118 --> 00:06:04,053 BECKHAM: The coroner's bringing her in. 68 00:06:04,221 --> 00:06:05,122 SANDRA: How old? 69 00:06:05,856 --> 00:06:06,755 Do they even know? 70 00:06:07,057 --> 00:06:09,960 No, but she's, uh, young, under 30. 71 00:06:11,027 --> 00:06:11,728 Shit. 72 00:06:12,163 --> 00:06:14,432 Alderman needs to take a strong public stand on this. 73 00:06:15,098 --> 00:06:16,000 Yeah. 74 00:06:17,099 --> 00:06:18,368 All right, let's get to work. 75 00:06:26,142 --> 00:06:27,043 Hey! 76 00:06:28,445 --> 00:06:29,346 Before you leave... 77 00:06:30,380 --> 00:06:34,752 - we need to check your sleeves. - No one cleans us out like that. 78 00:06:36,920 --> 00:06:38,422 I won fair and square. 79 00:06:39,255 --> 00:06:40,156 Is that so? 80 00:06:40,990 --> 00:06:42,358 Let's see those sleeves. 81 00:06:43,226 --> 00:06:46,495 Listen, brick head, you and your dumbass friend lost. 82 00:06:46,997 --> 00:06:50,100 Now, you could either lose again right here and right now 83 00:06:50,466 --> 00:06:51,635 or you could walk away. 84 00:06:52,235 --> 00:06:54,472 You must think I'm some kinda pussy, huh? 85 00:06:55,139 --> 00:06:56,107 Last warning. 86 00:06:56,839 --> 00:06:59,310 Fuck you! [GRUNTS] 87 00:06:59,642 --> 00:07:01,512 Your mother ever tell you not to point? 88 00:07:01,678 --> 00:07:03,146 [GRUNTS] 89 00:07:03,512 --> 00:07:05,416 Now, you have a choice... 90 00:07:06,483 --> 00:07:07,752 learn from your friend... 91 00:07:08,351 --> 00:07:09,419 or make the same mistake. 92 00:07:12,089 --> 00:07:14,825 - You tough, man? - Bad move. 93 00:07:21,632 --> 00:07:23,501 Next time you guys have a poker game... 94 00:07:24,467 --> 00:07:26,035 work on your hospitality. 95 00:07:31,774 --> 00:07:32,876 Wow... 96 00:07:33,611 --> 00:07:34,510 this is amazing! 97 00:07:34,812 --> 00:07:36,146 Well, we see each other so infrequently, 98 00:07:36,212 --> 00:07:38,148 I thought this time should be special. 99 00:07:39,416 --> 00:07:41,851 And your mother would be very happy to see you with this. 100 00:07:42,820 --> 00:07:45,387 And, uh, you know, since you're my only daughter, 101 00:07:45,454 --> 00:07:48,125 - you're all I got left. - You have the city, Dad. 102 00:07:48,190 --> 00:07:49,959 And that's your true baby and you know it! 103 00:07:50,026 --> 00:07:52,029 I got a lot of responsibilities, 104 00:07:52,094 --> 00:07:54,530 - it's different. - I understand. I... 105 00:07:55,332 --> 00:07:57,800 I can't even imagine how much you have on your plate. 106 00:07:57,868 --> 00:07:59,502 Yeah, there's a lot on my plate. 107 00:07:59,603 --> 00:08:01,504 But how about you, how you doing? 108 00:08:02,372 --> 00:08:06,110 I don't know I'm more of the same, or whatever. 109 00:08:07,411 --> 00:08:08,312 Hey. 110 00:08:10,747 --> 00:08:13,283 You'll find your calling in due time. 111 00:08:13,349 --> 00:08:16,119 - Well, let's hope so. - I'll bet on it. 112 00:08:17,921 --> 00:08:21,157 Uh, I gotta get up early tomorrow. What about you? 113 00:08:21,390 --> 00:08:22,091 Yeah. 114 00:08:22,459 --> 00:08:24,728 Are we still on for breakfast this Friday? 115 00:08:24,928 --> 00:08:27,598 Yes, yeah, we are. [LAUGHS] 116 00:08:45,882 --> 00:08:49,652 [SPEAKING SPANISH] 117 00:08:49,886 --> 00:08:52,423 - So, do we have? Yeah. - The money? 118 00:08:52,956 --> 00:08:54,190 Yeah, of course. 119 00:08:57,893 --> 00:08:59,863 - CARLOS: Clean and unmarked. - ALDERMAN: Great. 120 00:09:00,497 --> 00:09:01,899 I appreciate it, thanks. 121 00:09:02,632 --> 00:09:03,533 And listen... 122 00:09:04,700 --> 00:09:05,834 I'm gonna shut down the Russians. 123 00:09:05,935 --> 00:09:07,404 You should let me take care of the... 124 00:09:07,470 --> 00:09:08,370 No, listen, 125 00:09:08,905 --> 00:09:12,309 I cannot afford to have a gang war in my city. 126 00:09:12,809 --> 00:09:13,709 You see? 127 00:09:14,076 --> 00:09:17,447 And, uh, I can't take care of you if there is one. 128 00:09:18,081 --> 00:09:20,649 - It won't be a war. - Please, trust me on this. 129 00:09:21,050 --> 00:09:22,887 - Okay? - If you say so. 130 00:09:24,488 --> 00:09:27,824 Good. A few anonymous tips, they'll be in prison, 131 00:09:28,458 --> 00:09:31,562 maybe in less than six months, for a long time. 132 00:09:32,963 --> 00:09:34,064 I would rather he be dead. 133 00:09:34,196 --> 00:09:36,499 No. [SPEAKS SPANISH] 134 00:09:38,033 --> 00:09:39,302 Trust me on this. 135 00:09:40,336 --> 00:09:41,270 Yeah, yeah. 136 00:09:41,738 --> 00:09:44,141 I trust you'll look out for me as long as I'm paying you. 137 00:09:44,907 --> 00:09:47,010 I trust that, all right? [PATTING] 138 00:09:47,911 --> 00:09:49,979 [SPEAKING SPANISH] 139 00:09:55,185 --> 00:09:56,619 Let me see this closely. 140 00:09:57,854 --> 00:09:59,055 Drive careful. 141 00:10:26,016 --> 00:10:28,084 Christy, take a look at this one. 142 00:10:29,752 --> 00:10:30,720 CHRISTY: It's beautiful. 143 00:10:32,421 --> 00:10:33,322 It is. 144 00:10:33,656 --> 00:10:35,492 You have flawless taste, Miss. 145 00:10:36,158 --> 00:10:37,660 - Thank you. - Who made it? 146 00:10:37,828 --> 00:10:42,565 A young artist, he has a lot of depth and soul in his work. 147 00:10:42,866 --> 00:10:43,967 J.B. Davies? 148 00:10:44,167 --> 00:10:46,835 - Never heard of him. - Hmm, he's up and coming. 149 00:10:47,036 --> 00:10:48,838 - I'm sure. - How much is it? 150 00:10:49,204 --> 00:10:52,443 This particular piece is only 2800 dollars. 151 00:10:53,710 --> 00:10:54,610 I'll take it. 152 00:10:56,479 --> 00:10:59,749 [RAP MUSIC PLAYING] 153 00:11:07,523 --> 00:11:08,524 STRIPPER: You like that? 154 00:11:13,964 --> 00:11:14,863 Let's go. 155 00:11:15,330 --> 00:11:18,002 - What? - Let's go have some fun. 156 00:11:18,334 --> 00:11:19,235 Go where? 157 00:11:22,939 --> 00:11:25,476 [MOANS AND GRUNTS] 158 00:11:38,555 --> 00:11:39,455 Well, you know... 159 00:11:41,056 --> 00:11:42,658 she's just the same as the others. 160 00:11:44,127 --> 00:11:46,763 She died of an acute drug overdose. 161 00:11:47,530 --> 00:11:48,432 Damn. 162 00:11:50,300 --> 00:11:52,569 Three in a month and we pretty much have nothing. 163 00:11:53,670 --> 00:11:54,570 BJORK: I know. 164 00:11:55,839 --> 00:11:58,441 I've never seen anything like it, ever. 165 00:12:00,310 --> 00:12:03,380 - You finding anything? - No, nothing yet. 166 00:12:07,650 --> 00:12:08,552 BJORK: Whoa! 167 00:12:11,655 --> 00:12:12,555 Look here. 168 00:12:13,890 --> 00:12:14,792 See that? 169 00:12:15,925 --> 00:12:17,627 The organs look fried. 170 00:12:20,329 --> 00:12:23,099 - This could be a homicide. - I don't know. 171 00:12:24,633 --> 00:12:27,436 But, she sure didn't do this to herself. 172 00:12:27,737 --> 00:12:29,540 Oh, no. No, no, no, no. 173 00:12:29,839 --> 00:12:30,739 But you know, 174 00:12:31,574 --> 00:12:34,644 she's been on heroin for at least a year 175 00:12:35,078 --> 00:12:37,548 according to the hair follicle test we did. 176 00:12:47,055 --> 00:12:48,492 - BJORK: What? - SANDRA: Uh. 177 00:12:49,859 --> 00:12:51,661 - Wait, I, um... - BJORK: What? 178 00:12:53,963 --> 00:12:57,334 - [SIGHS] Uh, I think I know her. - What? 179 00:12:57,434 --> 00:13:00,637 - BJORK: Really? - No, not exactly know, but I, 180 00:13:01,771 --> 00:13:06,009 I think she jogs the same trail as me, or she used to. 181 00:13:06,408 --> 00:13:08,844 A heroin junkie that jogs? 182 00:13:09,278 --> 00:13:12,849 I don't know, but I'm pretty sure it's her. 183 00:13:14,283 --> 00:13:17,253 Well, I think I've seen everything then. 184 00:13:22,691 --> 00:13:25,628 Okay, so what does that have to do with me? 185 00:13:25,795 --> 00:13:27,264 I need your help, Wolf. 186 00:13:27,930 --> 00:13:29,199 I can't have the cartel 187 00:13:29,833 --> 00:13:33,069 and the Russians both picking our girls up off our streets. 188 00:13:33,536 --> 00:13:36,473 - Uh, you shouldn't have either. - I understand, Mike. 189 00:13:38,007 --> 00:13:38,907 But, uh, 190 00:13:39,441 --> 00:13:40,743 you know, it's a big city. 191 00:13:41,877 --> 00:13:43,146 I can't control everything. 192 00:13:43,613 --> 00:13:46,315 - Is that so? - But I've made a decision. 193 00:13:47,483 --> 00:13:48,918 So what do you want from me? 194 00:13:49,685 --> 00:13:50,585 Like I said, 195 00:13:51,387 --> 00:13:55,892 Mikhail and his Ruskies, they're out of control. 196 00:13:56,693 --> 00:13:57,661 [SCOFFS] 197 00:13:58,494 --> 00:13:59,428 I see. 198 00:14:01,164 --> 00:14:02,633 Uh, keep me posted. 199 00:14:03,166 --> 00:14:04,468 Wolf... 200 00:14:05,102 --> 00:14:06,203 don't judge me. 201 00:14:06,902 --> 00:14:07,803 [SCOFFS] 202 00:14:08,939 --> 00:14:10,339 You're no choir boy. 203 00:14:11,007 --> 00:14:13,477 No, no, I am not. 204 00:14:23,353 --> 00:14:24,253 The mayor's asked 205 00:14:24,487 --> 00:14:26,390 that I not do business with you anymore. 206 00:14:27,156 --> 00:14:28,257 Fuck the mayor. 207 00:14:29,124 --> 00:14:30,393 I wish it was that easy. 208 00:14:30,459 --> 00:14:33,162 It is, unless you're afraid of him. 209 00:14:33,228 --> 00:14:35,831 No, Mikhail, I'm not afraid of the mayor. 210 00:14:35,898 --> 00:14:37,500 It's not about that. [LAUGHS] 211 00:14:37,633 --> 00:14:41,103 It's just that he can make our lives a lot easier if... 212 00:14:41,170 --> 00:14:43,974 I can make his life easier or harder, too. 213 00:14:44,041 --> 00:14:47,676 - I'm sure you can, but... - But? No but. 214 00:14:48,011 --> 00:14:49,478 You want the business or not? 215 00:14:50,079 --> 00:14:51,647 I don't have a problem with you, Mikhail. 216 00:14:51,714 --> 00:14:54,685 I thought we could talk like men. 217 00:14:55,551 --> 00:14:58,522 All he wants you to do is respect the rules. 218 00:15:04,627 --> 00:15:05,628 [MIKHAIL SCOFFS] 219 00:15:06,494 --> 00:15:08,864 Fuck the mayor, fuck his rules. 220 00:15:08,931 --> 00:15:10,399 Well, why don't we do that, hmm? 221 00:15:10,533 --> 00:15:13,702 Fuck the mayor, fuck his rules, fuck me, fuck you. [LAUGHS] 222 00:15:13,969 --> 00:15:18,173 - He's just as dirty as you or I. - Whatever, you're right. 223 00:15:18,373 --> 00:15:19,575 It's your decision. 224 00:15:20,576 --> 00:15:22,278 But I want you to know... 225 00:15:23,579 --> 00:15:25,382 that I'm with you, Mikhail. 226 00:15:26,215 --> 00:15:27,783 But I also want you to know 227 00:15:28,151 --> 00:15:30,320 that I am not going down with you. 228 00:15:31,253 --> 00:15:32,421 Am I clear? 229 00:15:33,122 --> 00:15:35,025 It's what I like about you, Stone. 230 00:15:35,224 --> 00:15:37,426 You are always very clear. 231 00:15:39,296 --> 00:15:41,364 [JAZZ MUSIC PLAYING] 232 00:15:46,401 --> 00:15:47,371 Still wanna go there? 233 00:15:47,838 --> 00:15:50,674 Yeah, I'm a grown-ass woman. I don't need to ask permission. 234 00:15:50,940 --> 00:15:52,675 I know but, still. 235 00:15:53,810 --> 00:15:55,878 [CHUCKLES SOFTLY] Look, I get what you mean, but, 236 00:15:56,079 --> 00:15:58,315 Foxtrot is the hot spot right now. 237 00:15:58,748 --> 00:15:59,447 You know it is. 238 00:15:59,681 --> 00:16:01,784 I know, it's not the kind of place 239 00:16:01,852 --> 00:16:03,887 the mayor's daughter should be hanging out at. 240 00:16:04,021 --> 00:16:05,087 Oh, come on. 241 00:16:05,153 --> 00:16:06,522 We can always go to Grasshoppers. 242 00:16:06,622 --> 00:16:09,092 How about we go to Foxtrot? 243 00:16:09,392 --> 00:16:11,728 And if it isn't on fire... 244 00:16:12,929 --> 00:16:13,897 then we go to Grasshoppers. 245 00:16:14,129 --> 00:16:17,533 You know it'll be on fire and you're gonna get in trouble. 246 00:16:17,901 --> 00:16:19,303 You only live once. 247 00:16:20,036 --> 00:16:21,371 Yeah, you're right. 248 00:16:23,272 --> 00:16:24,807 [INDISTINCT CHATTER] 249 00:16:30,379 --> 00:16:31,647 [WOMAN CHUCKLES] 250 00:16:36,987 --> 00:16:37,887 Darryl... 251 00:16:38,921 --> 00:16:39,822 find her. 252 00:16:40,991 --> 00:16:41,958 You sure about this? 253 00:16:44,860 --> 00:16:45,761 Okay. 254 00:16:54,536 --> 00:16:58,108 [COMPUTER KEYS CLICKING] 255 00:17:08,051 --> 00:17:08,952 HACKER: Hey. 256 00:17:09,885 --> 00:17:11,620 I need you to trace someone for me. 257 00:17:12,788 --> 00:17:13,690 Okay, name? 258 00:17:14,356 --> 00:17:15,757 Marie Alderman. 259 00:17:16,158 --> 00:17:18,628 Oh, shit, that's funny! 260 00:17:19,562 --> 00:17:24,034 - Okay, a real name? - Marie Allison Alderman. 261 00:17:27,069 --> 00:17:28,070 You're serious? 262 00:17:28,805 --> 00:17:29,706 I am. 263 00:17:31,841 --> 00:17:33,610 I'm gonna have to sit this one out. 264 00:17:34,376 --> 00:17:36,412 Darryl, it's too risky. 265 00:17:36,880 --> 00:17:38,915 Maybe you wanna take that up with Mikhail? 266 00:17:40,216 --> 00:17:41,118 Shit. 267 00:17:42,251 --> 00:17:44,252 All right, I'll trace her, 268 00:17:44,953 --> 00:17:47,556 but you should really try to talk some sense into him. 269 00:17:47,923 --> 00:17:48,825 Not my job. 270 00:17:50,259 --> 00:17:52,260 All right, whatever you say, man. 271 00:17:52,495 --> 00:17:53,662 Just get it done. 272 00:18:23,258 --> 00:18:24,161 She's here. 273 00:18:25,193 --> 00:18:27,096 - What? - She's at the club. 274 00:18:28,664 --> 00:18:31,066 [CLUB MUSIC PLAYING] 275 00:18:39,808 --> 00:18:41,443 Hey, can we get two Johnny Vegas? 276 00:18:41,510 --> 00:18:42,612 You got it. 277 00:18:43,679 --> 00:18:45,248 Hey, we should go sit down. 278 00:18:45,448 --> 00:18:46,682 - Okay. - All right. 279 00:18:47,083 --> 00:18:47,984 That'll be 30 dollars. 280 00:18:48,950 --> 00:18:49,853 It's on me, Marco. 281 00:18:51,421 --> 00:18:53,757 Thank you, but we can pay for our own drinks. 282 00:18:53,823 --> 00:18:57,460 - Trust me, it's no problem. - Okay then, thank you. 283 00:18:58,728 --> 00:19:00,029 Why don't you come with me? 284 00:19:05,468 --> 00:19:07,135 SANDRA: You're either in or you're out. 285 00:19:07,202 --> 00:19:08,470 It's not that easy! 286 00:19:08,537 --> 00:19:10,774 Oh, it's not? Let me make it easier for you. 287 00:19:11,208 --> 00:19:12,142 [SLAMS PHONE] 288 00:19:12,542 --> 00:19:13,677 Motherfucker! 289 00:19:14,943 --> 00:19:15,978 [SIGHS] 290 00:19:19,181 --> 00:19:20,083 Fuck! 291 00:19:21,284 --> 00:19:25,021 [CELL PHONE RINGING] 292 00:19:27,324 --> 00:19:28,225 Hey girl, what's up? 293 00:19:28,958 --> 00:19:29,659 Are you out? 294 00:19:29,825 --> 00:19:31,660 Yeah, at Foxtrot with Marie. Why? 295 00:19:31,960 --> 00:19:34,229 - Mind if I join you? - No, not at all. 296 00:19:34,396 --> 00:19:35,965 Okay, cool. See you in a few. 297 00:19:42,873 --> 00:19:43,974 [LIQUID POURING] 298 00:19:50,212 --> 00:19:51,113 MARIE: So... 299 00:19:52,448 --> 00:19:54,950 what do you do? If you don't mind me asking. 300 00:19:56,218 --> 00:19:59,989 This, this is mine, the club. 301 00:20:00,856 --> 00:20:01,790 And, uh... 302 00:20:02,658 --> 00:20:04,628 I have some other investments. 303 00:20:09,164 --> 00:20:11,099 UM, Sandra just called, she's on her way. 304 00:20:11,167 --> 00:20:13,536 Did you wanna go wait for her by the bar? 305 00:20:13,835 --> 00:20:15,771 You can always come back here. 306 00:20:16,206 --> 00:20:17,140 Bring your friend. 307 00:20:19,342 --> 00:20:20,243 Thank you. 308 00:20:41,296 --> 00:20:43,199 [CELL PHONE RINGING] 309 00:20:44,432 --> 00:20:45,334 [GROANS] 310 00:20:49,205 --> 00:20:50,874 - Hello? - BJORK: Hey. 311 00:20:52,074 --> 00:20:53,642 Remember the girl we had in here? 312 00:20:53,808 --> 00:20:55,143 The heroin girl, the runner? 313 00:20:55,443 --> 00:20:56,912 Uh, yeah. 314 00:20:57,180 --> 00:20:59,583 Well, I found something. 315 00:21:00,549 --> 00:21:01,717 It wasn't murder. 316 00:21:03,318 --> 00:21:04,219 I mean... 317 00:21:04,853 --> 00:21:07,989 I guess it was, but it wasn't intentional. 318 00:21:08,556 --> 00:21:10,759 - What? - When can you come in here? 319 00:21:11,259 --> 00:21:12,161 I wanna show you. 320 00:21:13,430 --> 00:21:15,031 Uh, on my way. 321 00:21:25,874 --> 00:21:27,209 [SIGHS] 322 00:21:27,943 --> 00:21:30,312 MARIE: I cannot believe that we just hung out with him. 323 00:21:31,346 --> 00:21:32,882 [SIGHS] In his booth, too! 324 00:21:33,582 --> 00:21:35,017 Oh, my God. 325 00:21:37,219 --> 00:21:39,022 Let's hope no pictures surface of this one 326 00:21:39,087 --> 00:21:41,456 because I will never hear the end of it. 327 00:21:41,723 --> 00:21:43,558 We don't really know if all that 328 00:21:43,625 --> 00:21:45,362 stuff they say about him is true. 329 00:21:46,027 --> 00:21:47,063 I guess. 330 00:21:52,901 --> 00:21:53,803 [SIGHS] 331 00:21:54,469 --> 00:21:56,706 I so needed to get out. 332 00:21:58,708 --> 00:22:01,076 - [WHISPERING] - Just drinking. 333 00:22:05,448 --> 00:22:07,615 - I'm sorry. - That's a bummer. 334 00:22:07,716 --> 00:22:09,185 It's fine, it's just... 335 00:22:10,518 --> 00:22:12,689 No, it should have ended a while ago. 336 00:22:13,154 --> 00:22:14,222 Well, 337 00:22:14,657 --> 00:22:17,127 - let's get you a drink, then. - [MARIE LAUGHS] 338 00:22:17,861 --> 00:22:19,094 MARIE: Let's do it! 339 00:22:25,535 --> 00:22:27,804 - Hey. - Hey, Alex. 340 00:22:29,104 --> 00:22:30,906 I'm glad you could come so quickly. 341 00:22:31,340 --> 00:22:32,308 No problem. 342 00:22:32,908 --> 00:22:34,911 - So what did we find? - Well, 343 00:22:35,143 --> 00:22:38,448 I received some more information on girl number one. 344 00:22:39,414 --> 00:22:41,016 - Angela, was it? - Yes. 345 00:22:41,182 --> 00:22:44,085 Well, it turns out she wasn't always an addict. 346 00:22:44,353 --> 00:22:45,454 Or I should say, 347 00:22:46,087 --> 00:22:49,892 - she wasn't one for very long. - So the overdose was a cover up? 348 00:22:50,558 --> 00:22:51,694 Much worse. 349 00:22:52,228 --> 00:22:52,996 Worse? 350 00:22:53,196 --> 00:22:55,865 I mean, the heroin that killed her 351 00:22:56,332 --> 00:22:57,434 wasn't even injected. 352 00:22:59,101 --> 00:23:00,835 I mean, it wasn't even supposed to kill her. 353 00:23:01,135 --> 00:23:03,538 - What do you mean? - Take a look over here. 354 00:23:04,273 --> 00:23:06,242 See this, see the shadowing over here? 355 00:23:06,307 --> 00:23:07,008 Mm-hmm. 356 00:23:07,343 --> 00:23:11,081 Well, she had heroin bags implanted inside her. 357 00:23:12,180 --> 00:23:14,883 And the only thing I can think of is one, 358 00:23:14,950 --> 00:23:17,620 you know, one must have leaked and that's, 359 00:23:17,953 --> 00:23:20,222 I'd say, I can see it on the kidneys here. 360 00:23:20,289 --> 00:23:21,190 Take a look. 361 00:23:23,526 --> 00:23:24,427 Oh. 362 00:23:26,027 --> 00:23:29,231 So, I went back and I looked at the other girls and, 363 00:23:29,966 --> 00:23:32,267 although nothing is confirmed yet... 364 00:23:33,035 --> 00:23:35,338 they most likely died in a similar fashion. 365 00:23:36,472 --> 00:23:37,373 A slow leak... 366 00:23:38,141 --> 00:23:40,276 you know, just enough to kill them. 367 00:23:41,878 --> 00:23:46,482 [SIGHS] And these, these bastards... 368 00:23:47,350 --> 00:23:51,286 they just harvested the bags and discarded the bodies. 369 00:23:53,421 --> 00:23:54,356 I, uh... 370 00:23:54,623 --> 00:23:55,991 I'll be damned. 371 00:23:57,026 --> 00:24:00,095 This changes everything. They were drug mules. 372 00:24:00,429 --> 00:24:01,331 Exactly. 373 00:24:07,903 --> 00:24:09,671 We just can't seem to pin him for anything. 374 00:24:10,238 --> 00:24:13,977 It's fine that we're in the same building as him right now? 375 00:24:14,443 --> 00:24:15,143 Mm. 376 00:24:15,376 --> 00:24:17,446 [CHUCKLES] You're sure we're safe, right? 377 00:24:18,581 --> 00:24:21,551 Yeah, I mean as long as you stay away from his booth. 378 00:24:23,619 --> 00:24:26,256 Besides, if he tries anything... 379 00:24:27,489 --> 00:24:30,959 - I'll kick his ass. - That is why we're best friends. 380 00:24:32,827 --> 00:24:33,997 [GLASSES CLINKING] 381 00:24:35,163 --> 00:24:36,065 Sandy... 382 00:24:36,632 --> 00:24:37,834 we need to talk. 383 00:24:39,869 --> 00:24:41,470 There's nothing left to talk about. 384 00:24:41,536 --> 00:24:44,173 What the hell? You act like this is all on me! 385 00:24:44,806 --> 00:24:46,342 You said you needed a break. 386 00:24:47,176 --> 00:24:49,478 So I gave you one, permanently. 387 00:24:49,545 --> 00:24:51,046 That's because I'm always playing second fiddle 388 00:24:51,113 --> 00:24:53,482 - to your fucking job! - Oh, really? 389 00:24:55,051 --> 00:24:56,286 You knew what you were in for dating me. 390 00:24:56,352 --> 00:24:58,787 I mean, you knew exactly what you were getting into. 391 00:24:59,020 --> 00:25:00,389 You knew what I did for a living. 392 00:25:00,689 --> 00:25:01,591 Yeah... 393 00:25:02,091 --> 00:25:04,394 and I didn't know how consumed you would be by it. 394 00:25:05,760 --> 00:25:07,162 I think you need to go. 395 00:25:08,029 --> 00:25:09,931 - Oh, should I? - Yeah. 396 00:25:09,998 --> 00:25:12,101 Are you allergic to spending time with your boyfriend? 397 00:25:12,434 --> 00:25:13,335 Ex-boyfriend. 398 00:25:14,603 --> 00:25:17,139 You know what? Fuck you anyways! 399 00:25:17,873 --> 00:25:19,007 DARRYL: Okay, buddy, take a walk. 400 00:25:19,074 --> 00:25:20,409 This ain't none of your fucking business! 401 00:25:20,476 --> 00:25:21,377 I said walk. 402 00:25:21,776 --> 00:25:23,912 Okay, asshole, let's go! 403 00:25:25,715 --> 00:25:26,782 SANDRA: Who the hell was that guy? 404 00:25:27,415 --> 00:25:30,519 I don't know but we seen him with Mikhail earlier. 405 00:25:32,921 --> 00:25:34,891 I'm just gonna make sure nothing bad happens. 406 00:25:35,424 --> 00:25:38,161 - CHRISTY: I'm coming with. - MARIE: Wait for me, guys! 407 00:25:40,363 --> 00:25:41,564 You gonna be cool if I let you go? 408 00:25:41,631 --> 00:25:42,598 - BRAD: Yes. - DARRYL: Yeah? 409 00:25:42,664 --> 00:25:43,932 - BRAD: Yes! - DARRYL: All right. 410 00:25:44,799 --> 00:25:46,501 [GROANING] 411 00:25:46,768 --> 00:25:48,270 SANDRA: What the fuck are you doing? 412 00:25:49,572 --> 00:25:51,174 You need to calm down. 413 00:25:53,075 --> 00:25:54,309 Don't fucking touch me! 414 00:25:55,044 --> 00:25:57,213 Is this how you want it, Sandy? Huh? 415 00:26:01,484 --> 00:26:03,086 [MUFFLED SCREAMING] 416 00:26:07,323 --> 00:26:09,258 [BREATHES HEAVILY] That was pretty fucking stupid! 417 00:26:10,726 --> 00:26:12,462 Hey, are you okay? 418 00:26:13,996 --> 00:26:15,398 SANDRA: I don't know. [SNIFFLES] 419 00:26:16,699 --> 00:26:18,468 Yeah, I'm fine. 420 00:26:20,702 --> 00:26:21,603 You? 421 00:26:22,036 --> 00:26:23,139 Don't worry about me. 422 00:26:25,507 --> 00:26:26,409 You okay? 423 00:26:28,844 --> 00:26:29,946 SANDRA: Where's Marie? 424 00:26:30,880 --> 00:26:31,981 I don't know. 425 00:26:32,448 --> 00:26:33,149 Is that your friend? 426 00:26:33,248 --> 00:26:34,584 Yeah, did you see where she went? 427 00:26:34,749 --> 00:26:36,419 No, I was kind of busy. 428 00:26:37,786 --> 00:26:39,021 Maybe she went back in. 429 00:26:39,455 --> 00:26:40,356 Maybe. 430 00:26:47,697 --> 00:26:49,065 [CELL PHONE BUZZING] 431 00:26:49,731 --> 00:26:50,732 Hey. 432 00:26:50,799 --> 00:26:52,401 Hey, sorry I missed your call. 433 00:26:52,601 --> 00:26:53,702 I'm at Foxtrot. 434 00:26:53,802 --> 00:26:55,737 Yeah, I'm just leaving the morgue. 435 00:26:56,004 --> 00:26:57,573 - Another one? - No. 436 00:26:58,440 --> 00:26:59,141 But new information, 437 00:26:59,440 --> 00:27:01,443 these girls were likely used to smuggle drugs. 438 00:27:01,678 --> 00:27:04,580 - [SNICKERS] What? - Yeah, they were drug mules. 439 00:27:04,645 --> 00:27:06,848 Oh, that's crazy. I... 440 00:27:07,315 --> 00:27:10,419 But hey, I have a bit of a situation here. 441 00:27:11,187 --> 00:27:14,323 Uh, Brad came, made a scene, started a fight. 442 00:27:14,456 --> 00:27:15,157 He what? 443 00:27:15,690 --> 00:27:17,892 Long story, but I also managed to lose Marie in this mess. 444 00:27:17,959 --> 00:27:20,228 So, if you don't mind picking me up? 445 00:27:20,395 --> 00:27:24,599 - Yeah, sure I'll be there in 20. - Cool, thanks, bye. 446 00:27:33,508 --> 00:27:34,443 [EXHALES] 447 00:27:35,076 --> 00:27:36,211 Oh, my God! 448 00:27:36,645 --> 00:27:37,747 [BREATHES HEAVILY] 449 00:27:39,347 --> 00:27:40,248 Hello? 450 00:27:41,616 --> 00:27:42,584 Oh, hello? 451 00:27:43,419 --> 00:27:47,089 Please, please answer me! Oh, my God! 452 00:27:47,389 --> 00:27:49,359 [WAILING] 453 00:27:53,194 --> 00:27:56,164 So, to what do I owe... 454 00:27:58,767 --> 00:27:59,669 for this... 455 00:28:01,569 --> 00:28:02,471 pleasure? 456 00:28:08,343 --> 00:28:10,079 I'm pretty sure you know why I'm here. 457 00:28:10,446 --> 00:28:11,514 Maybe I do. 458 00:28:13,583 --> 00:28:14,684 Maybe I don't. 459 00:28:16,317 --> 00:28:18,887 I don't like to assume things, Carlos. 460 00:28:18,953 --> 00:28:21,423 The Russian, he's getting shut down. 461 00:28:22,959 --> 00:28:24,392 And I know you have high level clients 462 00:28:24,459 --> 00:28:25,995 that will need service when that happens. 463 00:28:26,061 --> 00:28:28,364 The Russian is getting shut down? 464 00:28:30,766 --> 00:28:31,767 Is that so? 465 00:28:33,870 --> 00:28:36,205 Carlos, have you ever met Mikhail? 466 00:28:38,240 --> 00:28:38,940 No. 467 00:28:39,709 --> 00:28:42,344 I don't see how that has anything to do with anything. 468 00:28:45,046 --> 00:28:46,481 You haven't met him. 469 00:28:48,383 --> 00:28:50,318 That's why you don't see. 470 00:28:54,623 --> 00:28:55,658 Mikhail... 471 00:28:57,558 --> 00:28:58,460 isn't... 472 00:28:59,394 --> 00:29:02,131 wired like the rest of us. 473 00:29:03,399 --> 00:29:04,300 Uh-uh. 474 00:29:06,000 --> 00:29:07,235 You know what I mean? 475 00:29:08,103 --> 00:29:10,172 Pretty soon he won't be wired at all. 476 00:29:11,106 --> 00:29:12,307 I assure you... 477 00:29:14,043 --> 00:29:16,245 you're not the first to say that. 478 00:29:19,081 --> 00:29:20,216 And yet... 479 00:29:21,950 --> 00:29:22,852 he's still here. 480 00:29:25,621 --> 00:29:28,557 In Chicago I wiped people like him off the streets... 481 00:29:30,158 --> 00:29:31,360 until it was mine. 482 00:29:31,893 --> 00:29:32,795 Carlos... 483 00:29:33,930 --> 00:29:35,430 this is Detroit. 484 00:29:36,864 --> 00:29:38,366 Not Chicago! 485 00:29:40,169 --> 00:29:41,804 Things are different here. 486 00:29:44,372 --> 00:29:45,507 I came here to extend an offer, 487 00:29:45,574 --> 00:29:47,776 not to listen to you defend the Russian. 488 00:29:47,876 --> 00:29:49,711 I'm not defending the Russian. 489 00:29:50,446 --> 00:29:52,314 I'm making sure you have some idea 490 00:29:52,381 --> 00:29:54,350 of what you're getting yourself into. 491 00:29:57,286 --> 00:29:58,888 I guess you'll go down with him, then. 492 00:30:00,389 --> 00:30:01,591 Carlos. 493 00:30:03,459 --> 00:30:07,830 [SIGHS] Only time will tell. 494 00:30:11,901 --> 00:30:14,269 Only time will tell. 495 00:30:19,674 --> 00:30:20,742 Last chance. 496 00:30:21,776 --> 00:30:24,447 Switch now or hang onto the Russian and be done. 497 00:30:25,146 --> 00:30:27,215 I believe you already 498 00:30:27,783 --> 00:30:29,185 asked that question. 499 00:30:38,227 --> 00:30:39,362 [DOOR OPENS] 500 00:30:45,167 --> 00:30:46,469 [DOOR CLOSES] 501 00:30:48,603 --> 00:30:50,506 Down goes Frazier. 502 00:30:52,741 --> 00:30:53,942 ALEX: Hey, there you are. 503 00:30:55,111 --> 00:30:56,478 We still can't find Marie. 504 00:30:57,846 --> 00:30:58,546 That's weird. 505 00:30:58,713 --> 00:30:59,981 She wouldn't just leave us like this. 506 00:31:00,047 --> 00:31:00,950 I know. 507 00:31:01,316 --> 00:31:03,286 DARRYL: Someone had to have seen where she went. 508 00:31:04,553 --> 00:31:06,455 [SIGHS] I mean, maybe she did leave. 509 00:31:07,255 --> 00:31:08,558 She would have said something. 510 00:31:13,862 --> 00:31:15,363 [WHIMPERING] 511 00:31:15,463 --> 00:31:17,665 Settle down or we'll have to put you back to sleep. 512 00:31:17,865 --> 00:31:21,569 What do you want, money? I have money, please. 513 00:31:21,636 --> 00:31:23,873 - [STAMMERS] Let me go! - Shut her up. 514 00:31:25,073 --> 00:31:26,374 No, please. 515 00:31:27,276 --> 00:31:28,678 [SCREAMING] 516 00:31:35,049 --> 00:31:36,651 Charge her up slowly. 517 00:31:37,018 --> 00:31:37,920 Okay. 518 00:31:38,487 --> 00:31:41,356 - She's not for play, Karpov. - I understand. 519 00:31:41,523 --> 00:31:43,259 She's worth too much. 520 00:31:44,058 --> 00:31:44,993 Don't fuck it up. 521 00:31:53,102 --> 00:31:54,003 [PHONE BEEPS] 522 00:31:57,373 --> 00:31:59,408 [CELL PHONE BUZZING] 523 00:31:59,975 --> 00:32:00,876 Yes? 524 00:32:01,242 --> 00:32:02,944 DARRYL: That detective is still here. 525 00:32:03,679 --> 00:32:05,613 She wants to go through the club after we close. 526 00:32:06,180 --> 00:32:07,582 Let her, we have nothing to hide. 527 00:32:07,950 --> 00:32:10,052 All right, I just wanted you to make the call. 528 00:32:10,518 --> 00:32:12,421 Cooperate, it's better. 529 00:32:13,721 --> 00:32:14,623 All right. 530 00:32:15,624 --> 00:32:16,558 [PHONE BEEPS] 531 00:32:38,080 --> 00:32:40,383 You ready to make me some money, yet? 532 00:32:40,615 --> 00:32:41,683 [WHIMPERS] 533 00:32:42,817 --> 00:32:43,719 Uh-huh. 534 00:32:51,692 --> 00:32:52,728 [SOBS] 535 00:33:06,441 --> 00:33:07,342 I don't get it. 536 00:33:07,709 --> 00:33:10,712 She's not answering her phone, she's not here. 537 00:33:11,046 --> 00:33:13,248 Look, I'm really sorry, but 538 00:33:13,649 --> 00:33:15,351 I'm sure she just left with some guy. 539 00:33:15,584 --> 00:33:17,818 Trust me, it happens all the time. 540 00:33:18,085 --> 00:33:19,653 Well, here is my card. 541 00:33:19,988 --> 00:33:23,057 Call me if you find anything or if she turns up. 542 00:33:23,292 --> 00:33:24,393 Sure thing. 543 00:33:24,692 --> 00:33:25,594 Hey, 544 00:33:25,861 --> 00:33:27,028 I assume those work? 545 00:33:28,130 --> 00:33:29,699 DARRYL: Yeah, they should. 546 00:33:30,598 --> 00:33:31,966 ALEX: Do you have them all around? 547 00:33:32,834 --> 00:33:34,370 Yeah, we got pretty good coverage. 548 00:33:35,536 --> 00:33:36,939 I'd like to see the footage. 549 00:33:37,706 --> 00:33:40,108 Of course, but not tonight. 550 00:33:40,409 --> 00:33:41,776 Unfortunately, Mikhail's the only one 551 00:33:41,844 --> 00:33:43,879 who has access to the security room. 552 00:33:44,580 --> 00:33:46,314 I'd like to set that up as soon as possible. 553 00:33:46,613 --> 00:33:47,917 Yeah, I'll give him a call. 554 00:33:50,017 --> 00:33:51,120 You ladies have a good night. 555 00:33:53,921 --> 00:33:54,824 You, too. 556 00:33:59,460 --> 00:34:00,895 [CELL PHONE BUZZING] 557 00:34:02,663 --> 00:34:04,767 - Da? - DARRYL: We got a problem. 558 00:34:09,038 --> 00:34:11,373 - ALDERMAN: Good morning, Laura. - Good morning. 559 00:34:12,107 --> 00:34:14,375 Did you get any messages from my daughter this morning? 560 00:34:14,442 --> 00:34:16,277 No, no sir. Um, 561 00:34:16,877 --> 00:34:18,580 let me double check the voicemail. 562 00:34:18,980 --> 00:34:19,881 Thanks. 563 00:34:27,122 --> 00:34:28,623 - LAURA: Sir? - Yes? 564 00:34:28,991 --> 00:34:30,693 Nope, no message. 565 00:34:34,163 --> 00:34:36,465 [TELEPHONE RINGING] 566 00:34:37,765 --> 00:34:40,335 Mayor Alderman's office, Mrs. Moore speaking. 567 00:34:40,602 --> 00:34:42,236 Hi, it's Sandra. 568 00:34:42,671 --> 00:34:43,906 Wait, it's Sandra Miller. 569 00:34:44,439 --> 00:34:46,774 Marie's friend. Is Donald in? 570 00:34:47,007 --> 00:34:49,176 Yes, are you with Marie? 571 00:34:49,743 --> 00:34:51,479 No, that's why I'm calling. 572 00:34:52,113 --> 00:34:53,882 Okay, um, hold on. 573 00:34:55,283 --> 00:34:56,785 - Mayor Alderman? - Yes? 574 00:34:56,852 --> 00:34:59,154 It's, uh, Sandra on the phone for you. 575 00:34:59,821 --> 00:35:00,522 Sandra? 576 00:35:00,654 --> 00:35:02,557 Yes, Marie's friend, Sandra Miller. 577 00:35:02,892 --> 00:35:04,093 Oh, okay, thanks. 578 00:35:06,661 --> 00:35:08,663 [PHONE LINE TRILLING] 579 00:35:14,169 --> 00:35:16,672 - Hello? - Hi, it's Sandra. 580 00:35:17,339 --> 00:35:19,041 Have you seen or talked to Marie today? 581 00:35:19,373 --> 00:35:20,274 Sandra... 582 00:35:20,843 --> 00:35:23,645 no, uh, we were supposed to have breakfast this morning 583 00:35:23,712 --> 00:35:24,980 but she didn't show up. 584 00:35:25,346 --> 00:35:28,283 Yeah, I don't know what to do here. 585 00:35:28,616 --> 00:35:30,451 We kind of lost track of each other 586 00:35:30,518 --> 00:35:31,620 at Foxtrot last night. 587 00:35:31,819 --> 00:35:34,756 Foxtrot, you mean Kovalchek's place? 588 00:35:35,022 --> 00:35:35,923 Yes. 589 00:35:36,223 --> 00:35:37,492 Whose idea was that? 590 00:35:38,493 --> 00:35:40,996 Sir, it wasn't my call. I showed up later. 591 00:35:41,129 --> 00:35:43,932 I'm sorry, no, just... What else were you gonna say? 592 00:35:44,366 --> 00:35:45,734 Well, she just vanished. 593 00:35:49,303 --> 00:35:50,305 I don't like this. 594 00:35:50,638 --> 00:35:52,074 I know, neither do I. 595 00:35:52,373 --> 00:35:54,009 I'm heading over to Foxtrot at 11 596 00:35:54,076 --> 00:35:57,813 to go over surveillance videos and see if I can find anything. 597 00:35:58,279 --> 00:35:59,580 Let me know of anything you find. 598 00:35:59,647 --> 00:36:01,448 I'm still hoping it's nothing, but... 599 00:36:01,515 --> 00:36:03,251 - So do I. - [PHONE LINE DISCONNECTS] 600 00:36:08,457 --> 00:36:09,558 But... 601 00:36:10,058 --> 00:36:12,928 [SIGHS] ...never mind. 602 00:36:31,913 --> 00:36:32,815 She's awake. 603 00:36:34,448 --> 00:36:35,550 Wake up! 604 00:36:36,484 --> 00:36:37,719 Can you hear me? 605 00:36:40,355 --> 00:36:43,091 - Where am I? - I'm here to check on you. 606 00:36:43,457 --> 00:36:44,559 What? 607 00:36:46,861 --> 00:36:47,694 Where am I? 608 00:36:47,828 --> 00:36:49,964 Just relax so I can check you out. 609 00:36:50,031 --> 00:36:50,933 No! 610 00:36:52,234 --> 00:36:53,134 Listen, 611 00:36:53,634 --> 00:36:54,902 you're gonna do what I say. 612 00:36:55,303 --> 00:36:58,973 I can make your life very unpleasant if you don't listen. 613 00:37:00,375 --> 00:37:01,277 Am I clear? 614 00:37:04,245 --> 00:37:05,647 You don't have to do this. 615 00:37:08,817 --> 00:37:11,020 Mikhail said careful with this one. 616 00:37:15,290 --> 00:37:16,257 Are we clear? 617 00:37:17,158 --> 00:37:19,027 [CHAINS RATTLING] 618 00:37:22,029 --> 00:37:23,098 Settle down! 619 00:37:24,866 --> 00:37:28,236 Calm down or I put you to sleep again. 620 00:37:31,638 --> 00:37:33,808 [CRYING] Why are you doing this? 621 00:37:34,643 --> 00:37:36,978 I have money, I can get all kinds of money! 622 00:37:37,044 --> 00:37:39,614 Please, you don't need to do this! 623 00:37:44,919 --> 00:37:46,888 [GRUNTING] 624 00:37:51,625 --> 00:37:52,727 KARPOV: Goodnight. 625 00:38:35,437 --> 00:38:38,573 LAWRENCE: No, as of right now we don't have anyone in custody, 626 00:38:38,707 --> 00:38:40,509 but we're working several leads. 627 00:38:41,176 --> 00:38:42,878 WOMAN: Excuse me, Mayor Alderman, sir? 628 00:38:43,111 --> 00:38:45,279 What are you doing to combat this epidemic? 629 00:38:45,747 --> 00:38:47,049 We have a task force 630 00:38:47,482 --> 00:38:52,087 that's, uh, being led by two of our very best detectives 631 00:38:52,788 --> 00:38:54,156 and we have four... 632 00:38:54,989 --> 00:38:57,125 four very good officers supporting them. 633 00:38:57,991 --> 00:39:01,095 Excuse me, I hear another body turned up. 634 00:39:01,428 --> 00:39:02,797 Can you confirm that? 635 00:39:03,631 --> 00:39:04,732 Uh... 636 00:39:05,401 --> 00:39:07,102 [PRESS CLAMORS] 637 00:39:11,038 --> 00:39:11,939 Yes... 638 00:39:12,640 --> 00:39:15,042 unfortunately we've been told 639 00:39:15,676 --> 00:39:19,780 about, uh, the finding of a woman's body 640 00:39:20,147 --> 00:39:23,285 and yet, uh, at this moment we have no more information. 641 00:39:24,919 --> 00:39:25,988 Okay, last question. 642 00:39:26,254 --> 00:39:28,522 MAN: There are rumors surrounding a certain individual 643 00:39:28,589 --> 00:39:30,091 who both attended and donated 644 00:39:30,158 --> 00:39:31,960 to your charity at your last event. 645 00:39:32,660 --> 00:39:35,830 The rumors involve this person having ties to 646 00:39:36,531 --> 00:39:38,500 these disappearances. Mr. Mayor, 647 00:39:39,067 --> 00:39:40,502 are you aware of any ties? 648 00:39:41,303 --> 00:39:43,005 ALDERMAN: Well, this is news to me. 649 00:39:44,538 --> 00:39:46,341 Um, I just want you to know 650 00:39:46,408 --> 00:39:49,377 I won't turn down any offers to my charity. 651 00:39:50,812 --> 00:39:54,616 But to answer your question, the facts are that 652 00:39:54,881 --> 00:39:57,217 no, there's... there's no... 653 00:39:57,884 --> 00:40:00,921 no evidence of any of our donors in any way 654 00:40:01,556 --> 00:40:03,926 being associated to these abductions. 655 00:40:05,593 --> 00:40:09,263 All right, listen, I appreciate your questions but I have to go. 656 00:40:09,330 --> 00:40:12,100 I will let the Chief take over. Thank you. 657 00:40:14,301 --> 00:40:15,870 That's a good boy. 658 00:40:18,272 --> 00:40:19,440 Thank you, Mr. Mayor. 659 00:40:19,707 --> 00:40:20,874 LAWRENCE: All right, you heard the mayor. 660 00:40:20,942 --> 00:40:22,811 We'll keep you updated as we learn more. 661 00:40:22,877 --> 00:40:24,511 - You did good. - LAWRENCE: Trust me, 662 00:40:24,913 --> 00:40:26,447 we're putting in the resources. 663 00:40:26,781 --> 00:40:28,583 We will get to the bottom of this. 664 00:40:28,850 --> 00:40:30,185 Thank you for your time. 665 00:40:30,752 --> 00:40:33,355 [AUDIENCE CLAPPING] 666 00:40:52,573 --> 00:40:53,474 [CLEARS THROAT] 667 00:41:00,582 --> 00:41:01,984 Detective. 668 00:41:03,116 --> 00:41:06,888 I apologize, but it seems like our cameras 669 00:41:06,955 --> 00:41:09,257 weren't working properly last night. 670 00:41:10,491 --> 00:41:12,060 They weren't working properly? 671 00:41:12,859 --> 00:41:16,631 Sometimes they short and we have to reset 672 00:41:17,098 --> 00:41:19,034 for them to work properly again. 673 00:41:21,402 --> 00:41:22,304 SANDRA: Huh. 674 00:41:24,872 --> 00:41:25,973 I mean do you... 675 00:41:26,640 --> 00:41:29,911 You do realize how bad that sounds? 676 00:41:30,911 --> 00:41:32,247 Someone's missing, 677 00:41:32,848 --> 00:41:35,384 last seen at your club and 678 00:41:35,716 --> 00:41:39,921 the security system's conveniently off. 679 00:41:41,355 --> 00:41:43,690 [SIGHS] Look... 680 00:41:44,491 --> 00:41:47,260 the surveillance system is to protect my property, 681 00:41:47,328 --> 00:41:50,532 not to catch women leaving the club with men, 682 00:41:50,598 --> 00:41:52,167 leaving their friends behind. 683 00:41:52,968 --> 00:41:54,902 Are you saying she left with someone? 684 00:41:56,504 --> 00:41:57,405 What else? 685 00:41:59,274 --> 00:42:00,241 I don't know. 686 00:42:02,410 --> 00:42:03,310 But... 687 00:42:03,977 --> 00:42:06,380 it's not like Marie to just vanish. 688 00:42:07,614 --> 00:42:09,883 If you know what is like Marie, 689 00:42:09,951 --> 00:42:12,554 maybe you shouldn't work the case. 690 00:42:12,719 --> 00:42:14,388 You're very confident. 691 00:42:17,058 --> 00:42:20,062 I bet you think you're smarter than all of us. That... 692 00:42:20,828 --> 00:42:22,129 you'll get away with this, 693 00:42:22,529 --> 00:42:24,065 but your days are numbered. 694 00:42:27,201 --> 00:42:30,205 Is there anything else I can help you with, Detective? 695 00:42:32,473 --> 00:42:33,373 No... 696 00:42:33,975 --> 00:42:36,011 I think I have everything that I need. 697 00:42:37,645 --> 00:42:39,014 See the detective out. 698 00:42:40,247 --> 00:42:42,350 I can show myself out. Thanks. 699 00:42:43,417 --> 00:42:44,318 Okay. 700 00:42:55,897 --> 00:42:57,565 [PHONE DIALING] 701 00:43:03,672 --> 00:43:05,107 [CELL PHONE BUZZING] 702 00:43:05,640 --> 00:43:06,607 Hey, what's up? 703 00:43:07,107 --> 00:43:08,376 SANDRA: It's him, Mikhail. 704 00:43:09,343 --> 00:43:10,244 What? 705 00:43:10,946 --> 00:43:12,779 He had some footage from outside the club. 706 00:43:13,114 --> 00:43:15,316 He said the cameras sometimes glitch. 707 00:43:15,982 --> 00:43:17,484 And I take it you don't buy that? 708 00:43:17,585 --> 00:43:20,054 [LAUGHS] Not for a minute. 709 00:43:20,355 --> 00:43:23,358 He was enjoying it. I'm gonna put this fucker away. 710 00:43:24,024 --> 00:43:25,126 I hear you. 711 00:43:25,692 --> 00:43:26,794 We have to be careful. 712 00:43:27,261 --> 00:43:29,029 One screw-up and he could walk. 713 00:43:29,364 --> 00:43:32,434 Yeah, I know. Look, I need to tell the mayor. 714 00:43:33,902 --> 00:43:35,003 Okay. 715 00:43:39,440 --> 00:43:41,174 MAN: It hasn't been that long, Mayor. 716 00:43:41,808 --> 00:43:45,279 I still remember not having to lock our doors when I grew up. 717 00:43:45,946 --> 00:43:47,048 ALDERMAN: Please... 718 00:43:48,515 --> 00:43:50,084 this reality is now... 719 00:43:51,451 --> 00:43:54,388 and it's not happening just here, it's happening everywhere. 720 00:43:54,455 --> 00:43:57,925 I don't care about everywhere else. I care about here! 721 00:43:57,993 --> 00:44:00,594 - I understand, sir. - Do you? 722 00:44:01,296 --> 00:44:03,931 My daughter's best friend is missing. 723 00:44:04,431 --> 00:44:06,667 She's been gone for over two weeks 724 00:44:06,734 --> 00:44:08,636 and she's not the only one! 725 00:44:08,703 --> 00:44:11,672 - What's it gonna take? - ALDERMAN: Listen, sir 726 00:44:12,239 --> 00:44:14,308 I've activated a task force 727 00:44:14,975 --> 00:44:17,278 with a specific focus on trafficking 728 00:44:17,978 --> 00:44:19,881 and it has my full support. 729 00:44:20,649 --> 00:44:24,551 The two detectives? How is that gonna change anything? 730 00:44:24,951 --> 00:44:28,156 Each of those officers are the very best. 731 00:44:29,022 --> 00:44:31,026 And together, believe me... 732 00:44:31,725 --> 00:44:34,428 they're much better than none. And they have the support 733 00:44:34,495 --> 00:44:37,364 of four, four experienced officers 734 00:44:37,598 --> 00:44:40,736 who also have the support of our full force. 735 00:44:41,301 --> 00:44:42,002 Please! 736 00:44:42,303 --> 00:44:43,337 That's not good enough. 737 00:44:43,404 --> 00:44:46,041 We're losing our daughters here, sir! 738 00:44:46,940 --> 00:44:48,542 - [OFFICER WHISPERING] - Good. 739 00:44:50,210 --> 00:44:52,446 You'll have to excuse me I have to take care 740 00:44:52,513 --> 00:44:55,716 - of some other business, please. - Look at these girls! 741 00:44:56,551 --> 00:44:57,552 Look at them! 742 00:44:58,085 --> 00:44:59,386 What is it gonna take? 743 00:44:59,921 --> 00:45:03,357 Does it have to be one of yours for you to take this seriously? 744 00:45:04,426 --> 00:45:06,161 I am sorry, sir. 745 00:45:07,728 --> 00:45:08,763 I'm so sorry. 746 00:45:10,364 --> 00:45:11,732 SANDRA: I'm sorry to bother you, sir. 747 00:45:12,232 --> 00:45:14,169 But I think the Russians took her. 748 00:45:17,672 --> 00:45:18,573 What? 749 00:45:19,306 --> 00:45:21,642 It's just too many things not adding up. 750 00:45:23,143 --> 00:45:25,645 Look, I'll update you with more details, but, 751 00:45:26,013 --> 00:45:28,116 after meeting with Mikhail and finding out 752 00:45:28,183 --> 00:45:29,984 that the outside footage is missing 753 00:45:30,051 --> 00:45:32,687 from a perfectly good surveillance system, 754 00:45:33,053 --> 00:45:34,588 I've determined that it's likely them, 755 00:45:34,656 --> 00:45:37,125 - or they're in on it. - Listen, Sandra. 756 00:45:38,125 --> 00:45:39,361 You have to find her. 757 00:45:40,995 --> 00:45:42,431 You know what these animals, 758 00:45:43,464 --> 00:45:45,634 you know what these animals do to girls. 759 00:45:45,700 --> 00:45:46,667 I know. 760 00:45:48,035 --> 00:45:49,136 I'm on it. 761 00:45:52,439 --> 00:45:55,076 - I'm sorry, sir. - Just find her! 762 00:46:00,982 --> 00:46:02,250 Damn. 763 00:46:06,888 --> 00:46:09,290 [GIRLS CRYING] 764 00:46:27,408 --> 00:46:29,343 - BUYER: This is her? - MELANIE: Yes, that's her. 765 00:46:29,843 --> 00:46:32,946 - BUYER: But, she's not blond. - MELANIE: Look, blond. 766 00:46:33,580 --> 00:46:35,549 BUYER: It's colored, her roots are dark. 767 00:46:36,683 --> 00:46:39,821 MELANIE: For 10,000 dollars you don't get genuine blond. 768 00:46:39,888 --> 00:46:40,922 You know this. 769 00:46:41,256 --> 00:46:44,225 - BUYER: But, seriously, we... - BUYER 2: We'll take her. 770 00:46:46,493 --> 00:46:48,229 Do you have any higher end girls? 771 00:46:48,629 --> 00:46:49,530 Maybe younger? 772 00:46:50,897 --> 00:46:52,866 MELANIE: Of course, how young? 773 00:46:53,334 --> 00:46:56,138 BUYER 2: Teens, virgins? Let's say... 774 00:46:56,904 --> 00:46:57,839 100,000 dollars? 775 00:46:59,707 --> 00:47:01,876 [BAG UNZIPPING] 776 00:47:06,247 --> 00:47:08,450 MELANIE: I'm sure we can find something you'll like. 777 00:47:10,084 --> 00:47:11,218 KARPOV: Get this one ready. 778 00:47:11,652 --> 00:47:14,556 - Let me see what else we have. - [GIRL CRYING] 779 00:47:29,370 --> 00:47:31,572 - You're sure it's him? - ALDERMAN: Who else? 780 00:47:31,772 --> 00:47:34,808 And even if he didn't, I'm sure he's connected. 781 00:47:34,875 --> 00:47:36,109 - I'm certain. - Oh. 782 00:47:36,743 --> 00:47:38,912 Any chance he'll give her up if he has her? 783 00:47:39,080 --> 00:47:40,181 I doubt it, 784 00:47:40,881 --> 00:47:42,450 maybe just to save his own skin. 785 00:47:42,884 --> 00:47:46,254 Uh, if I go poking at Mr. Stone I need backup. 786 00:47:47,455 --> 00:47:50,792 It's a higher risk engagement, so to speak. 787 00:47:50,859 --> 00:47:51,859 Whatever you need. 788 00:47:52,426 --> 00:47:54,094 It's my daughter, for Christ's sake! 789 00:47:54,696 --> 00:47:57,265 Enough to at least get someone to watch my back. 790 00:47:57,631 --> 00:47:58,732 Ideally, two. 791 00:47:59,567 --> 00:48:01,802 But it's not gonna be cheap or easy to find them. 792 00:48:02,002 --> 00:48:03,970 Like I said, whatever you need. 793 00:48:04,272 --> 00:48:05,406 All right... 794 00:48:05,839 --> 00:48:07,841 if I had about a quarter, I'd be set. 795 00:48:08,009 --> 00:48:08,944 You got it. 796 00:48:10,076 --> 00:48:12,078 All right, well, let me make a few calls 797 00:48:12,145 --> 00:48:14,448 and, uh, don't worry, I'm on it. 798 00:48:14,547 --> 00:48:15,450 Good. 799 00:48:17,652 --> 00:48:18,553 Good. 800 00:48:23,089 --> 00:48:24,358 [WHIMPERING] 801 00:48:31,799 --> 00:48:32,701 Hey, you. 802 00:48:35,904 --> 00:48:36,805 Come here. 803 00:48:38,839 --> 00:48:39,740 Nyet. 804 00:48:41,741 --> 00:48:42,643 Please. 805 00:48:45,680 --> 00:48:46,580 [STAMMERS] 806 00:48:47,214 --> 00:48:48,683 Please talk to me. 807 00:48:49,651 --> 00:48:52,353 We both noticed each other at the club. 808 00:48:52,921 --> 00:48:55,323 [LAUGHING] 809 00:48:58,493 --> 00:48:59,728 Noticed each other? 810 00:49:02,230 --> 00:49:03,331 Yeah. 811 00:49:08,268 --> 00:49:09,370 Just... 812 00:49:10,937 --> 00:49:12,506 help me outta here and, uh, 813 00:49:13,808 --> 00:49:15,010 I'll take care of you. 814 00:49:17,578 --> 00:49:19,047 That's not going to happen. 815 00:49:22,417 --> 00:49:24,919 Let me out of these for a little bit? 816 00:49:28,922 --> 00:49:29,823 Why? 817 00:49:32,259 --> 00:49:33,794 So, I can show you. 818 00:49:53,348 --> 00:49:54,549 Show me what? 819 00:49:57,051 --> 00:49:57,951 Something. 820 00:50:02,656 --> 00:50:05,392 I have... I have a thing for tough guys like you. 821 00:50:08,696 --> 00:50:09,698 [GROANS] 822 00:50:18,205 --> 00:50:19,373 [MARIE SIGHS] 823 00:50:20,007 --> 00:50:21,475 - KARPOV: Better? - [WHIMPERS] 824 00:50:23,710 --> 00:50:24,611 Better. 825 00:50:27,982 --> 00:50:29,017 So show me. 826 00:50:36,056 --> 00:50:37,024 [SOBS] 827 00:50:46,201 --> 00:50:47,435 What's gonna happen? 828 00:50:48,368 --> 00:50:50,437 I just wish we could leave. 829 00:50:50,971 --> 00:50:51,939 KARPOV: Well, we can't... 830 00:50:52,939 --> 00:50:54,107 - so come on. - [GULPS] 831 00:50:54,507 --> 00:50:55,609 - Okay. - Yes. 832 00:50:56,343 --> 00:50:57,444 Okay. 833 00:51:02,716 --> 00:51:03,617 [SOBS] 834 00:51:08,489 --> 00:51:09,657 KARPOV: Okay, get in. 835 00:51:10,825 --> 00:51:11,826 What's going on? 836 00:51:12,259 --> 00:51:14,396 I just asked for water. 837 00:51:15,263 --> 00:51:16,797 Don't be stupid, Marie. 838 00:51:17,131 --> 00:51:18,065 Be good, 839 00:51:18,698 --> 00:51:20,401 or you will end up dead in a ditch 840 00:51:20,667 --> 00:51:22,469 after they all take a turn on you. 841 00:51:24,939 --> 00:51:26,408 - Karpov! - Da? 842 00:51:27,040 --> 00:51:28,276 Don't fuck this up! 843 00:51:28,609 --> 00:51:32,113 Or I swear I will have Mikhail use you as shark bait 844 00:51:32,180 --> 00:51:33,748 the next time he goes fishing! 845 00:51:34,147 --> 00:51:34,848 What? 846 00:51:35,183 --> 00:51:38,085 And keep your little worm in your pants, okay? 847 00:51:48,361 --> 00:51:50,564 [CRYING] 848 00:51:52,700 --> 00:51:53,902 [AMBIENT MUSIC PLAYING] 849 00:52:13,286 --> 00:52:15,223 Eight ball, corner pocket. 850 00:52:25,265 --> 00:52:26,166 Fuck. 851 00:52:28,236 --> 00:52:29,170 You hustled me! 852 00:52:29,337 --> 00:52:30,971 And I ain't paying nobody to play me! 853 00:52:31,337 --> 00:52:37,010 Listen, never touch my clothes. In fact, never touch me, period. 854 00:52:37,745 --> 00:52:40,614 - Am I clear? - [GRUNTS] Yeah, yeah, yeah. 855 00:52:40,681 --> 00:52:43,785 Now use your other hand and give me my money. 856 00:52:53,761 --> 00:52:55,196 BARTENDER: What can I get for you? 857 00:53:11,011 --> 00:53:13,914 [CELL PHONE RINGING] 858 00:53:14,681 --> 00:53:16,850 - Talk to me. - WOLF: I need you. 859 00:53:18,218 --> 00:53:24,658 And his opponent, you all know him, still undefeated, 860 00:53:24,959 --> 00:53:28,428 a man who goes by one name only. 861 00:53:28,863 --> 00:53:34,835 - Here is Alpha! - [CROWD CHEERING] 862 00:53:44,911 --> 00:53:50,018 Again, a man who goes by one name only. 863 00:53:50,417 --> 00:53:56,557 - Here is Alpha! - [CROWD CHEERING] 864 00:54:01,828 --> 00:54:03,064 REFEREE: Gentlemen, center. 865 00:54:05,031 --> 00:54:09,002 One of the rules of locker room, there are no rules. Separate. 866 00:54:12,239 --> 00:54:13,174 Let's fight! 867 00:54:18,745 --> 00:54:21,848 - Let's fight! - [CROWD CHEERING] 868 00:54:22,149 --> 00:54:23,151 CROWD: Oh! 869 00:54:59,453 --> 00:55:00,388 [PHONE BEEPS] 870 00:55:03,623 --> 00:55:04,759 Can we subpoena the video cameras 871 00:55:04,859 --> 00:55:06,393 and see if they were tampered with? 872 00:55:06,960 --> 00:55:07,660 We can. 873 00:55:07,962 --> 00:55:09,263 - Then we should. - Yeah. 874 00:55:11,998 --> 00:55:13,834 I just don't understand how they could have snatched her 875 00:55:13,899 --> 00:55:15,335 right from under your nose. 876 00:55:18,638 --> 00:55:19,806 [SIGHS] 877 00:55:20,973 --> 00:55:22,910 It must have been in the commotion with Brad. 878 00:55:25,846 --> 00:55:28,882 I saw Kovalchek leave with one of his goons in a van. 879 00:55:29,750 --> 00:55:31,152 It was a windowless white van. 880 00:55:31,986 --> 00:55:32,687 All right, 881 00:55:33,187 --> 00:55:35,622 we can check gas stations with road views on either side, 882 00:55:35,689 --> 00:55:37,058 see if we can get a plate. 883 00:55:38,058 --> 00:55:40,128 Or stake it out, see if it comes back. 884 00:55:41,027 --> 00:55:41,995 Yeah, we could stake out the club 885 00:55:42,062 --> 00:55:43,665 and see if it pops up again. 886 00:55:44,464 --> 00:55:45,365 Yeah. 887 00:55:46,033 --> 00:55:48,969 - Let's check in with Chief. - Good idea, let's go. 888 00:55:49,335 --> 00:55:50,303 [KEYS JINGLING] 889 00:55:51,404 --> 00:55:53,040 - ALEX: Hey, Chief. - Yeah? 890 00:55:53,341 --> 00:55:54,241 We have something. 891 00:55:55,375 --> 00:55:56,176 All right, talk to me. 892 00:55:56,643 --> 00:55:58,912 We should be able to subpoena the video with a search warrant. 893 00:55:59,312 --> 00:56:01,614 Let me see if I can get Judge Reinhold on the phone. 894 00:56:02,149 --> 00:56:04,786 Also, I saw a white windowless van leave the scene. 895 00:56:05,386 --> 00:56:06,254 Can we put out an APB? 896 00:56:06,654 --> 00:56:09,323 Why don't you stake the place out and see if they come again? 897 00:56:09,489 --> 00:56:10,491 Let's do both. 898 00:56:11,058 --> 00:56:13,261 - All right, sounds good. - ALEX: Thanks, Chief. 899 00:56:13,761 --> 00:56:14,862 SANDRA: Yep. 900 00:56:15,361 --> 00:56:16,296 [SIGHS] 901 00:56:19,700 --> 00:56:20,600 ALEX: All right, 902 00:56:20,968 --> 00:56:22,469 I'll check the parking lot, you check the club. 903 00:56:23,102 --> 00:56:24,004 Okay. 904 00:56:37,884 --> 00:56:38,986 - Hey. - Hey. 905 00:56:42,689 --> 00:56:44,958 Uh, sorry I was so short last night. 906 00:56:47,593 --> 00:56:49,329 Your boss wasn't very nice. 907 00:56:50,531 --> 00:56:52,132 It's fine, I understand. 908 00:56:53,100 --> 00:56:55,502 And thanks for stepping in with Brad. 909 00:56:55,969 --> 00:56:58,105 It's okay, just doing my job. 910 00:57:01,875 --> 00:57:03,210 Can I buy you a drink? 911 00:57:03,777 --> 00:57:05,946 Uh, sure. 912 00:57:08,982 --> 00:57:11,352 So, how did you end up with these guys? 913 00:57:11,785 --> 00:57:13,853 What, how did I end up with the owner 914 00:57:13,921 --> 00:57:15,756 and the crew managing this bar? 915 00:57:16,957 --> 00:57:18,159 You know what I mean. 916 00:57:19,727 --> 00:57:20,627 It's a good gig. 917 00:57:21,462 --> 00:57:24,966 Mikhail, he, he looked after me for a while. 918 00:57:26,466 --> 00:57:29,136 He was friends with my dad when he passed, and... 919 00:57:30,571 --> 00:57:33,140 my mom, she OD'd a few years earlier, so, 920 00:57:33,806 --> 00:57:36,209 I was on the streets fending for myself. 921 00:57:37,310 --> 00:57:38,211 When he found out... 922 00:57:39,446 --> 00:57:40,347 he took me in. 923 00:57:42,015 --> 00:57:43,382 But now he's using you. 924 00:57:43,917 --> 00:57:46,888 Your chief uses you like any boss uses an employee. 925 00:57:47,821 --> 00:57:49,123 What's the difference? 926 00:57:51,625 --> 00:57:53,094 You're smarter than that. 927 00:57:54,495 --> 00:57:57,031 You know the difference between right and wrong 928 00:57:57,096 --> 00:57:59,700 and a false sense of loyalty 929 00:57:59,765 --> 00:58:02,068 has you working against who you are. 930 00:58:03,669 --> 00:58:04,938 What do you want me to say? 931 00:58:05,705 --> 00:58:06,673 How I feel stuck? 932 00:58:06,839 --> 00:58:09,375 Or how I regret crossing to the dark side? 933 00:58:09,442 --> 00:58:12,513 Or how I live in fear? Something like that? 934 00:58:15,147 --> 00:58:16,517 I'm gonna tell you something. 935 00:58:18,252 --> 00:58:21,488 There's no dark side, there's no light side. 936 00:58:22,055 --> 00:58:23,357 There's just shades of gray. 937 00:58:32,031 --> 00:58:33,600 Well, I'd like you on my side. 938 00:58:35,736 --> 00:58:36,837 Shade of gray. 939 00:58:40,040 --> 00:58:41,375 You seem like a good man. 940 00:58:42,109 --> 00:58:43,076 [LAUGHS] 941 00:58:45,245 --> 00:58:46,146 No? 942 00:58:46,547 --> 00:58:48,282 That about it, detective? 943 00:58:50,517 --> 00:58:51,419 I guess so. 944 00:58:52,652 --> 00:58:53,955 It's on the house, by the way. 945 00:59:13,908 --> 00:59:15,009 Anything? 946 00:59:15,808 --> 00:59:17,577 Nope, not a thing. 947 00:59:19,446 --> 00:59:20,347 You? 948 00:59:20,647 --> 00:59:21,549 Nada. 949 00:59:30,524 --> 00:59:31,424 Hey, man. 950 00:59:37,665 --> 00:59:39,033 How's business? 951 00:59:39,700 --> 00:59:41,102 DARRYL: Business is good, as always. 952 00:59:42,569 --> 00:59:43,536 That detective... 953 00:59:44,971 --> 00:59:46,274 she came by again. 954 00:59:50,277 --> 00:59:52,913 - Don't worry about her. - I'm not, they just left. 955 00:59:54,348 --> 00:59:56,250 Karpov, go check if they're still here. 956 00:59:56,982 --> 00:59:57,883 DARRYL: They left. 957 00:59:58,118 --> 01:00:00,187 - Check anyways. - All right. 958 01:00:04,091 --> 01:00:05,259 What did she say? 959 01:00:06,259 --> 01:00:07,727 I don't think they have anything, 960 01:00:08,161 --> 01:00:10,598 but she seems pretty determined it's you who took her. 961 01:00:15,402 --> 01:00:17,504 The baggage will be gone tomorrow. 962 01:00:18,272 --> 01:00:19,172 That's good. 963 01:00:45,598 --> 01:00:47,634 [SPEAKING RUSSIAN] 964 01:00:48,468 --> 01:00:49,369 WOLF: Welcome. 965 01:00:49,837 --> 01:00:54,075 Hey, you, wake up! [SPEAKING RUSSIAN] 966 01:01:00,913 --> 01:01:02,049 Fuck you. 967 01:01:04,518 --> 01:01:05,753 I was trying to be nice. 968 01:01:09,388 --> 01:01:10,290 Okay. 969 01:01:12,359 --> 01:01:13,326 Here we go. 970 01:01:15,495 --> 01:01:16,463 First question. 971 01:01:18,598 --> 01:01:20,767 Did you take Mayor Alderman's daughter? 972 01:01:24,839 --> 01:01:26,207 I took your mother. 973 01:01:26,739 --> 01:01:27,674 [GRUNTS] 974 01:01:34,814 --> 01:01:36,416 I'll ask you one more time. 975 01:01:38,518 --> 01:01:40,421 Did you take the Mayor's daughter? 976 01:01:44,325 --> 01:01:45,259 Fuck you. 977 01:01:48,261 --> 01:01:51,832 Is that the best you've got? [LAUGHS] 978 01:01:52,098 --> 01:01:53,533 What do you think, I'm a cop? 979 01:01:57,603 --> 01:01:59,105 You think I have rules? 980 01:02:02,709 --> 01:02:03,611 Cash. 981 01:02:15,087 --> 01:02:17,725 - [FLESH SQUISHES] - [GRUNTING] 982 01:02:20,893 --> 01:02:23,263 Kill me, I'm not talking. 983 01:02:23,864 --> 01:02:25,199 Where's the fun in that? 984 01:02:33,140 --> 01:02:34,275 Fuck you! 985 01:02:34,674 --> 01:02:36,343 Nails grow back. 986 01:02:38,645 --> 01:02:40,181 We're not finished yet. 987 01:02:42,116 --> 01:02:43,217 Where is she? 988 01:02:44,884 --> 01:02:46,687 In your mother's bed. 989 01:02:48,388 --> 01:02:50,324 After I fucked them both... 990 01:02:51,558 --> 01:02:55,228 - they needed the rest. - This guy's a real dirt bag. 991 01:02:58,899 --> 01:02:59,799 Level two. 992 01:03:00,399 --> 01:03:04,270 [LAUGHS] Level two, now I'm scared. 993 01:03:08,609 --> 01:03:10,177 [PANTING] 994 01:03:12,745 --> 01:03:15,115 [SCREAMS AND GRUNTS] 995 01:03:16,716 --> 01:03:18,484 I'll take it to the grave. 996 01:03:18,652 --> 01:03:21,322 See, I know you're in a hurry to get there... 997 01:03:22,756 --> 01:03:23,891 but if you don't talk... 998 01:03:25,859 --> 01:03:27,795 I can make this last forever. 999 01:03:30,931 --> 01:03:31,832 Okay. 1000 01:03:34,533 --> 01:03:36,436 Let's try this one more time. 1001 01:03:39,105 --> 01:03:40,607 Hey, you know what, Cash? 1002 01:03:41,942 --> 01:03:43,144 He don't look ready. 1003 01:03:44,477 --> 01:03:47,313 Why don't you take another one before I ask him again? 1004 01:03:48,082 --> 01:03:49,183 CASH: Pleasure. 1005 01:03:50,884 --> 01:03:53,487 [SCREAMS AND PANTS] 1006 01:04:04,964 --> 01:04:07,401 [RATTLING] 1007 01:04:52,178 --> 01:04:53,279 [MARIE GRUNTS] 1008 01:05:10,296 --> 01:05:14,368 [PANTS] Help. Help me, please! Help me! 1009 01:05:14,801 --> 01:05:17,471 [CRIES] Please, save me. 1010 01:05:18,672 --> 01:05:20,808 [CRYING] No! 1011 01:05:21,875 --> 01:05:22,977 No! 1012 01:05:24,578 --> 01:05:25,613 No! 1013 01:05:26,312 --> 01:05:28,448 Please, save me. 1014 01:05:35,555 --> 01:05:37,357 [MOANS] 1015 01:05:41,160 --> 01:05:42,528 Where's Karpov? 1016 01:05:43,096 --> 01:05:44,465 I don't think he's here. 1017 01:05:44,897 --> 01:05:45,932 Go find him. 1018 01:05:46,767 --> 01:05:47,667 All right. 1019 01:06:05,852 --> 01:06:06,786 I can't find him. 1020 01:06:08,488 --> 01:06:10,256 What you mean you can't find him? 1021 01:06:10,623 --> 01:06:12,593 I mean I can't find him, he's not here. 1022 01:06:27,507 --> 01:06:31,844 - [CELL PHONE BUZZING] - Oh, what do we got here? 1023 01:06:34,647 --> 01:06:35,548 Hello? 1024 01:06:36,116 --> 01:06:37,017 Who is this? 1025 01:06:37,283 --> 01:06:40,219 I'm just babysitting this phone. Who are you? 1026 01:06:40,620 --> 01:06:41,822 Listen motherfucker, 1027 01:06:41,888 --> 01:06:43,857 you put Karpov on the phone right now. 1028 01:06:45,292 --> 01:06:46,393 Okay. 1029 01:06:47,294 --> 01:06:48,795 Hey Karpov... 1030 01:06:49,596 --> 01:06:51,864 you got a phone call. I think it's your boss. 1031 01:06:52,332 --> 01:06:53,500 I'm all right. 1032 01:06:54,100 --> 01:06:55,536 Don't worry about me. 1033 01:06:56,468 --> 01:06:58,571 WOLF: Actually, he's not doing so hot. 1034 01:07:00,339 --> 01:07:03,609 Look, I will find you and when I find you 1035 01:07:03,676 --> 01:07:05,511 I will cut you up into little pieces, you p... 1036 01:07:05,578 --> 01:07:08,015 Hey, shut up and listen for a second! 1037 01:07:10,283 --> 01:07:11,551 What do you want? 1038 01:07:12,919 --> 01:07:13,819 Simple. 1039 01:07:14,553 --> 01:07:18,090 I trade you one barely alive Russian piece of shit 1040 01:07:18,457 --> 01:07:19,926 for the mayor's daughter. 1041 01:07:22,328 --> 01:07:24,864 - What? - Better hurry it up. 1042 01:07:25,732 --> 01:07:27,801 He's not gonna be alive much longer. 1043 01:07:31,103 --> 01:07:34,375 Fuck you, you can have him. I have lots of Karpovs. 1044 01:07:38,444 --> 01:07:40,080 I think you just got fired. 1045 01:07:42,181 --> 01:07:43,283 [LAUGHS] 1046 01:07:43,382 --> 01:07:45,018 So you're just gonna let them kill him? 1047 01:07:45,718 --> 01:07:48,888 - He's as good as dead. - But he's not dead yet! 1048 01:07:50,556 --> 01:07:52,825 He is already dead! 1049 01:07:55,294 --> 01:07:56,462 Fuck! 1050 01:07:59,531 --> 01:08:00,834 What the fuck you looking at? 1051 01:08:21,087 --> 01:08:22,956 MELANIE: Oh, my God, she's gone! 1052 01:08:23,622 --> 01:08:26,626 [SPEAKING RUSSIAN] Bring her to me! 1053 01:08:30,197 --> 01:08:31,899 - She's gone! - MIKHAIL: What? 1054 01:08:33,065 --> 01:08:34,334 Marie is gone! 1055 01:08:35,234 --> 01:08:37,270 NEWS REPORTER: And there was another drive-by... 1056 01:08:37,403 --> 01:08:39,005 [TELEPHONE RINGING] 1057 01:08:41,373 --> 01:08:43,544 - Yeah? - She got out. 1058 01:08:44,144 --> 01:08:45,045 What? 1059 01:08:45,979 --> 01:08:48,315 She got out. I don't know how, but... 1060 01:08:49,181 --> 01:08:53,019 she couldn't have made it far. Well, I think you should know. 1061 01:08:53,920 --> 01:08:54,988 [SCOFFS] 1062 01:08:57,023 --> 01:08:59,960 The mayor, yeah, talk to the mayor for me. 1063 01:09:00,559 --> 01:09:01,861 Where's your daughter? 1064 01:09:03,063 --> 01:09:04,564 [SCOFFS] Fuck. 1065 01:09:04,630 --> 01:09:07,066 NEWS REPORTER: ...found last week in the river... 1066 01:09:11,170 --> 01:09:13,005 Yeah, that's right. 1067 01:09:15,442 --> 01:09:17,211 [THUDDING] 1068 01:09:18,812 --> 01:09:21,915 - Did you hear that? - Yeah, go check on my credit. 1069 01:09:23,149 --> 01:09:24,151 Jack, you stay here. 1070 01:09:33,093 --> 01:09:34,228 [GUNSHOT] 1071 01:09:35,228 --> 01:09:36,563 [BREATHES HEAVILY] 1072 01:09:41,201 --> 01:09:42,603 [GRUNTS] 1073 01:09:57,416 --> 01:09:59,252 Come on, Stone, you're smarter than that. 1074 01:10:07,727 --> 01:10:09,129 - [PUNCHES] - [GROANS] 1075 01:10:09,429 --> 01:10:10,531 WOLF: Does that hurt? 1076 01:10:11,163 --> 01:10:13,099 Yeah, it looks painful. 1077 01:10:18,938 --> 01:10:19,639 You know... 1078 01:10:20,273 --> 01:10:23,176 I wonder how long it would take you to bleed to death? 1079 01:10:24,676 --> 01:10:28,081 I'd say five hours, maybe six. 1080 01:10:28,982 --> 01:10:34,254 Without help, without care, you're a dead man. 1081 01:10:37,723 --> 01:10:40,993 What do you want from me, hmm? 1082 01:10:42,795 --> 01:10:44,698 Where's the mayor's daughter? 1083 01:10:45,697 --> 01:10:47,232 School? I don't know! 1084 01:10:47,800 --> 01:10:50,604 I have no idea what you're talking about. 1085 01:10:54,273 --> 01:10:55,642 Wrong answer. 1086 01:11:07,086 --> 01:11:08,020 Mom? 1087 01:11:10,322 --> 01:11:11,223 Mom? 1088 01:11:11,357 --> 01:11:13,792 Sandra, Sandra! [CRYING] 1089 01:11:13,859 --> 01:11:16,728 - Oh, shit, shh! - Sandra, don't let them find me. 1090 01:11:16,996 --> 01:11:20,000 There's no one here, let's get you home. 1091 01:11:23,536 --> 01:11:26,006 CARLOS: I give up, don't shoot! 1092 01:11:27,340 --> 01:11:28,675 I'm unarmed. 1093 01:11:30,343 --> 01:11:31,077 Come slowly towards me 1094 01:11:31,211 --> 01:11:33,180 with your hands on top of your head. 1095 01:11:40,553 --> 01:11:42,689 - [MARIE YELPS] - [ALEX GRUNTS] 1096 01:11:48,428 --> 01:11:50,162 Just give me the location. 1097 01:11:50,697 --> 01:11:51,898 It'll be over. 1098 01:11:52,331 --> 01:11:53,366 I'm bleeding out. 1099 01:11:55,234 --> 01:11:57,004 I'll be gone soon anyway. 1100 01:11:58,304 --> 01:11:59,772 Ah, I can fix that. 1101 01:12:02,007 --> 01:12:03,010 [GUNSHOT] 1102 01:12:06,078 --> 01:12:08,982 [GRUNTING] 1103 01:12:10,282 --> 01:12:11,183 See? 1104 01:12:11,585 --> 01:12:12,919 Now we have time. 1105 01:12:14,586 --> 01:12:16,756 We just went from hours left... 1106 01:12:17,623 --> 01:12:19,992 to several days, maybe even weeks. 1107 01:12:21,995 --> 01:12:23,663 But if I get the address... 1108 01:12:24,764 --> 01:12:26,800 I'll put a bullet in your head and it's over. 1109 01:12:28,166 --> 01:12:31,270 Yeah, a big part of me really wants... 1110 01:12:32,272 --> 01:12:33,372 you to reveal it... 1111 01:12:34,340 --> 01:12:35,709 but the other part of me... 1112 01:12:36,541 --> 01:12:37,443 is curious. 1113 01:12:38,310 --> 01:12:39,446 How long will you last? 1114 01:12:40,880 --> 01:12:42,949 Hey, pretty elaborate, isn't it? 1115 01:12:45,152 --> 01:12:46,118 So what do you say? 1116 01:12:46,486 --> 01:12:48,087 Address or this? 1117 01:12:48,755 --> 01:12:50,089 I am curious 1118 01:12:50,555 --> 01:12:52,291 so I don't mind giving this a try. 1119 01:12:54,559 --> 01:12:56,696 Oh, the strong, silent type. 1120 01:12:57,831 --> 01:13:00,100 Okay, Cash... 1121 01:13:01,267 --> 01:13:02,736 give him a little taste. 1122 01:13:04,269 --> 01:13:06,205 [GRUNTING] 1123 01:13:09,709 --> 01:13:10,844 WOLF: All right, enough. 1124 01:13:12,912 --> 01:13:16,249 [WHEEZES] You already know, 1125 01:13:16,849 --> 01:13:19,119 I won't talk so... 1126 01:13:21,854 --> 01:13:23,255 Let's end this. 1127 01:13:23,922 --> 01:13:25,492 No, no, no, no. Don't you see? 1128 01:13:25,992 --> 01:13:27,560 That's the beauty of this. 1129 01:13:27,827 --> 01:13:29,896 You decide how much pain there will be. 1130 01:13:31,063 --> 01:13:33,032 I've offered you a way out. 1131 01:13:34,867 --> 01:13:36,937 [SCOFFS] Look at me. 1132 01:13:39,840 --> 01:13:43,110 I don't know... 1133 01:13:44,109 --> 01:13:45,245 where it is. 1134 01:13:47,179 --> 01:13:48,080 That's it. 1135 01:13:50,416 --> 01:13:51,351 The truth... 1136 01:13:52,719 --> 01:13:54,921 is closer to you than your breath. 1137 01:14:01,693 --> 01:14:02,594 Hit him up. 1138 01:14:02,928 --> 01:14:05,332 - [SIZZLING] - [GRUNTING] 1139 01:14:08,734 --> 01:14:09,835 Now... 1140 01:14:11,104 --> 01:14:13,273 why don't you tell the big, bad wolf... 1141 01:14:15,007 --> 01:14:16,443 what he needs to hear? 1142 01:14:18,144 --> 01:14:20,013 Looks like I get two for one. 1143 01:14:21,814 --> 01:14:22,982 [WHIMPERS] 1144 01:14:25,984 --> 01:14:27,554 Pretty for a detective. 1145 01:14:32,392 --> 01:14:34,326 [LAUGHS] 1146 01:14:34,859 --> 01:14:37,531 Don't even fucking touch me, you pig! 1147 01:14:38,163 --> 01:14:40,132 Did you radio your location? 1148 01:14:40,767 --> 01:14:42,269 Fuck you! 1149 01:14:46,438 --> 01:14:48,107 Don't you fucking touch her! 1150 01:14:50,644 --> 01:14:53,046 [MARIE CRYING] 1151 01:14:54,915 --> 01:14:57,082 You're already dead and you don't even know it. 1152 01:14:57,215 --> 01:14:58,550 Fuck you! 1153 01:14:58,818 --> 01:15:00,987 - [MIKHAIL LAUGHS] - [GRUNTS] 1154 01:15:03,089 --> 01:15:07,593 - Did you radio your location? - Don't you fucking touch... 1155 01:15:07,660 --> 01:15:08,827 - [GUNSHOT] - [THUD] 1156 01:15:08,894 --> 01:15:10,830 [MARIE CRYING] 1157 01:15:12,098 --> 01:15:13,366 [WAILS] 1158 01:15:16,870 --> 01:15:18,104 Let's relocate. 1159 01:15:20,639 --> 01:15:22,209 You better not be lying. 1160 01:15:28,346 --> 01:15:29,248 Liar, 1161 01:15:30,448 --> 01:15:32,518 liar, liar, liar. 1162 01:15:33,653 --> 01:15:35,055 Liar, I'm a... 1163 01:15:36,355 --> 01:15:38,224 liar. [LAUGHS] 1164 01:15:40,827 --> 01:15:42,629 [COUGHS] 1165 01:15:43,763 --> 01:15:45,098 Liar, liar... 1166 01:15:45,864 --> 01:15:48,033 pants on fire. 1167 01:15:59,377 --> 01:16:00,346 Look at you. 1168 01:16:02,948 --> 01:16:04,951 You should have chosen more wisely. 1169 01:16:05,451 --> 01:16:06,653 Carlos. 1170 01:16:08,086 --> 01:16:11,156 Nice to see you, Carlos. 1171 01:16:12,491 --> 01:16:13,660 It's not too late. 1172 01:16:14,861 --> 01:16:15,961 Join me... 1173 01:16:16,562 --> 01:16:17,663 and I let you go. 1174 01:16:18,531 --> 01:16:20,966 [GROANING] 1175 01:16:22,268 --> 01:16:23,470 No, no, no. 1176 01:16:25,237 --> 01:16:26,138 No? 1177 01:16:26,672 --> 01:16:29,442 I'm not joining you. [MUMBLES] 1178 01:16:30,376 --> 01:16:33,213 [COUGHING] 1179 01:16:36,381 --> 01:16:37,917 I decided. 1180 01:16:39,751 --> 01:16:40,652 I 1181 01:16:41,053 --> 01:16:44,157 don't want... [MUMBLES]. 1182 01:16:45,190 --> 01:16:46,091 Okay. 1183 01:16:50,229 --> 01:16:51,630 Oh, a gun? 1184 01:16:53,332 --> 01:16:54,233 Bye, bye. 1185 01:17:12,651 --> 01:17:13,987 I'm not gonna hurt you, okay? 1186 01:17:14,854 --> 01:17:16,723 I'm gonna get you outta here. [PANTS] 1187 01:17:16,822 --> 01:17:17,957 Just trust me. 1188 01:17:18,523 --> 01:17:19,591 I'm not gonna hurt you. 1189 01:17:24,663 --> 01:17:25,697 I'm getting you outta here. 1190 01:17:26,232 --> 01:17:27,701 I'm getting you all outta here. 1191 01:17:36,776 --> 01:17:39,078 [WAILING] 1192 01:17:39,144 --> 01:17:42,614 SANDRA: It's okay, he's on our side. 1193 01:17:42,814 --> 01:17:44,183 DARRYL: You gotta be quiet. Okay? 1194 01:17:45,917 --> 01:17:47,118 I'm getting you outta here, okay? 1195 01:17:47,286 --> 01:17:48,955 - I'm getting you outta here. - SANDRA: He's on our side. 1196 01:17:49,022 --> 01:17:51,024 [WHIMPERING] 1197 01:17:51,157 --> 01:17:52,525 SANDRA: He's getting us out of here. 1198 01:17:53,859 --> 01:17:56,228 DARRYL: Shh, it's okay. 1199 01:18:02,301 --> 01:18:04,103 [GROANING] 1200 01:18:06,871 --> 01:18:09,308 SANDRA: I got you, okay, shh! 1201 01:18:10,343 --> 01:18:11,944 DARRYL: I'm getting you outta here, okay? 1202 01:18:12,711 --> 01:18:16,015 It's okay. It's gonna be fine. All right. It's gonna be okay. 1203 01:18:21,287 --> 01:18:22,188 Okay. 1204 01:18:27,160 --> 01:18:29,028 - Come here, okay. - [BREATHING HEAVILY] 1205 01:18:42,575 --> 01:18:43,475 Hey, man. 1206 01:18:45,077 --> 01:18:46,211 Everything's good out there? 1207 01:18:46,412 --> 01:18:48,047 Yeah, they're just getting the bodies out of the way. 1208 01:18:48,346 --> 01:18:49,515 So they're out there now? 1209 01:18:49,948 --> 01:18:51,084 No, I think they're dumping them. 1210 01:18:51,517 --> 01:18:53,919 Okay, let's hope that's it and no more are coming, right? 1211 01:18:54,153 --> 01:18:56,356 - Yeah, man, no shit. - [FLESH SQUISHING] 1212 01:18:58,957 --> 01:19:00,660 [GRUNTING] 1213 01:19:01,961 --> 01:19:03,196 [BREATHING HEAVILY] 1214 01:19:07,666 --> 01:19:09,302 [SCREAMING] 1215 01:19:10,702 --> 01:19:13,172 [INDISTINCT SCREAMING] 1216 01:19:20,345 --> 01:19:22,147 [SOBS] 1217 01:19:24,550 --> 01:19:27,487 - I'm not leaving you, Jessie! - Please, go. 1218 01:19:28,987 --> 01:19:30,255 I want you to live! 1219 01:19:30,322 --> 01:19:32,924 - DARRYL: We gotta go now! - No, I'm not leaving her! 1220 01:19:32,992 --> 01:19:35,495 Do you wanna fucking die here? Come on! 1221 01:19:36,496 --> 01:19:39,232 [GIRLS SOBBING] 1222 01:19:45,403 --> 01:19:46,872 GIRL: Wait, wait, wait something's wrong! 1223 01:19:47,572 --> 01:19:49,174 DARRYL: We don't have time for this! 1224 01:19:50,108 --> 01:19:53,112 - [GIRLS SCREAMING] - DARRYL: We gotta move! 1225 01:20:01,120 --> 01:20:02,020 Listen up, 1226 01:20:02,587 --> 01:20:05,358 these bastards will be locked and loaded on their home turf. 1227 01:20:06,591 --> 01:20:07,594 Watch your sixes. 1228 01:20:08,961 --> 01:20:10,295 We work together... 1229 01:20:10,929 --> 01:20:11,830 as one. 1230 01:20:12,598 --> 01:20:13,299 Hell, yeah. 1231 01:20:13,765 --> 01:20:16,135 - Team work. - Yeah, there's no I in team. 1232 01:20:16,835 --> 01:20:18,638 - Semper fi. - That's right. 1233 01:20:22,407 --> 01:20:23,508 Move the other girls. 1234 01:20:23,910 --> 01:20:26,010 We need to get out of here as soon as possible. 1235 01:20:26,111 --> 01:20:27,313 Okay, boss, where you going? 1236 01:20:27,712 --> 01:20:30,750 - I need to take care of things. - Remember, they can be off IV's 1237 01:20:30,817 --> 01:20:34,019 for maybe an hour before they start clearing up. Okay? 1238 01:20:34,086 --> 01:20:35,288 See you at back up. 1239 01:20:37,255 --> 01:20:38,490 If you see Darryl, 1240 01:20:39,090 --> 01:20:40,192 I want him alive. 1241 01:20:55,107 --> 01:20:56,242 DARRYL: I can't do this. 1242 01:20:57,910 --> 01:20:58,810 What? 1243 01:20:59,245 --> 01:21:00,412 But you helped us. 1244 01:21:00,712 --> 01:21:03,014 Of course, we're not gonna turn you in! 1245 01:21:03,181 --> 01:21:04,649 No, you see, 1246 01:21:04,716 --> 01:21:07,319 I don't think I can stay out of Mikhail's reach. 1247 01:21:08,386 --> 01:21:10,523 I gotta do this the only way I know how. 1248 01:21:11,823 --> 01:21:12,892 What do you mean? 1249 01:21:14,326 --> 01:21:15,528 I gotta face him. 1250 01:21:17,729 --> 01:21:20,866 - That's suicide, Darryl. - Turning myself in is suicide. 1251 01:21:21,132 --> 01:21:22,035 Come on. 1252 01:21:22,669 --> 01:21:26,906 - We have programs that... - Sandra, you know what I mean! 1253 01:21:28,840 --> 01:21:30,509 You know how our world works. 1254 01:21:31,344 --> 01:21:32,779 I'm gonna be looking over my shoulder 1255 01:21:32,845 --> 01:21:34,614 for the rest of my life. 1256 01:21:37,382 --> 01:21:39,618 I got a feeling I'm gonna be short lived. 1257 01:21:40,586 --> 01:21:41,653 Sandra... [SOBS] 1258 01:21:43,288 --> 01:21:44,623 ...can't they help him? 1259 01:21:52,230 --> 01:21:53,800 [SIGHS] 1260 01:21:55,134 --> 01:21:56,336 He's right. 1261 01:22:00,340 --> 01:22:02,308 I hate to say it, but he's right. 1262 01:22:37,276 --> 01:22:38,411 [GASPS] 1263 01:22:39,211 --> 01:22:40,812 Go to the car. 1264 01:22:52,791 --> 01:22:54,326 This is your loyalty? 1265 01:22:54,594 --> 01:22:56,228 Don't you fucking talk to me about loyalty 1266 01:22:56,295 --> 01:22:58,130 after you let them kill Karpov! 1267 01:22:58,563 --> 01:22:59,831 He was already dead. 1268 01:23:00,765 --> 01:23:02,902 You really think they would let him go? 1269 01:23:03,301 --> 01:23:04,670 You should have traded! 1270 01:23:05,170 --> 01:23:06,471 We would all be dead. 1271 01:23:07,706 --> 01:23:08,607 Listen to me. 1272 01:23:09,442 --> 01:23:11,477 I'm out, okay? 1273 01:23:11,743 --> 01:23:14,346 What do you want, my blessing? 1274 01:23:15,747 --> 01:23:16,614 I want your word, 1275 01:23:16,814 --> 01:23:18,651 that if I help you take these guys out 1276 01:23:18,783 --> 01:23:20,051 I don't have to look over my shoulder 1277 01:23:20,118 --> 01:23:22,086 for the rest of my life wondering if I'm gonna be 1278 01:23:22,153 --> 01:23:23,755 at the receiving end of your gun. 1279 01:23:30,194 --> 01:23:32,431 Okay, deal. 1280 01:23:36,734 --> 01:23:37,703 I trust you. 1281 01:23:40,406 --> 01:23:42,108 Time I go see this mayor. 1282 01:23:43,309 --> 01:23:44,210 Okay... 1283 01:23:44,609 --> 01:23:45,745 I'll check on Stone. 1284 01:23:57,488 --> 01:23:58,991 [SIGHS] They're on their way. 1285 01:24:00,858 --> 01:24:01,760 Good. 1286 01:24:02,495 --> 01:24:03,595 How you feeling? 1287 01:24:04,831 --> 01:24:05,898 I don't feel so hot. 1288 01:24:09,635 --> 01:24:10,536 You? 1289 01:24:12,237 --> 01:24:14,940 [STAMMERS] I feel sick, 1290 01:24:15,808 --> 01:24:16,743 drained. 1291 01:24:19,611 --> 01:24:22,448 Where is she? Marie! [SIGHS] 1292 01:24:25,250 --> 01:24:26,886 - Dad! - Marie, sweetie! 1293 01:24:27,452 --> 01:24:28,588 Sweetie, I'm here! 1294 01:24:29,255 --> 01:24:30,355 Are you okay? 1295 01:24:30,589 --> 01:24:33,859 Oh, poor baby! Oh, baby, I'm sorry! 1296 01:24:36,761 --> 01:24:37,662 How is it? 1297 01:24:38,462 --> 01:24:41,834 Are you in pain? Sweetie, you okay? Is it... 1298 01:24:43,268 --> 01:24:44,404 Oh, God. 1299 01:24:50,242 --> 01:24:51,343 Did we get them yet? 1300 01:24:51,577 --> 01:24:53,413 No, not yet, they're on their way. 1301 01:24:53,679 --> 01:24:54,379 Yeah? 1302 01:24:54,979 --> 01:24:58,116 I can put every one of those fuckers in jail 1303 01:24:58,184 --> 01:24:59,619 for their rest of their life! 1304 01:25:00,452 --> 01:25:03,488 But I want you to take him out. Do you understand? 1305 01:25:04,590 --> 01:25:05,690 Do you understand? 1306 01:25:10,996 --> 01:25:11,697 Chief? 1307 01:25:12,031 --> 01:25:14,632 - Yeah? - I'd really like to be there. 1308 01:25:15,166 --> 01:25:16,835 No, Sandra, not an option. 1309 01:25:17,736 --> 01:25:19,572 Sir, they killed my partner. 1310 01:25:20,404 --> 01:25:22,541 And I'm not losing you both tonight! 1311 01:25:22,675 --> 01:25:25,410 You're recovering, you go home, rest. 1312 01:25:26,245 --> 01:25:29,482 I'd tell you to go to the hospital, but I know better. 1313 01:25:30,116 --> 01:25:32,484 Go home, I'll keep you updated. 1314 01:25:34,318 --> 01:25:36,221 Hey, can we get outta here? 1315 01:25:36,988 --> 01:25:39,625 Yeah, but she's been drugged. She needs to be examined. 1316 01:25:39,692 --> 01:25:41,225 I know, I know. She's got a doctor 1317 01:25:41,292 --> 01:25:42,627 coming to the house, don't worry. 1318 01:25:42,995 --> 01:25:45,997 - She needs some help. - Listen, you just take him out! 1319 01:25:49,134 --> 01:25:50,703 I hope that's all she needs. 1320 01:25:54,672 --> 01:25:56,041 Cash, how you feeling? 1321 01:25:57,975 --> 01:25:59,010 I don't know, man. 1322 01:26:00,379 --> 01:26:01,747 I don't like this at all. 1323 01:26:02,715 --> 01:26:04,984 It feels like we're just sitting ducks out in the open. 1324 01:26:06,419 --> 01:26:07,586 Just breathe. 1325 01:26:08,886 --> 01:26:11,224 - [CASH SIGHS] - Just keep breathing. 1326 01:26:12,491 --> 01:26:13,593 Truth. 1327 01:26:17,528 --> 01:26:18,630 All right... 1328 01:26:19,497 --> 01:26:20,632 let's roll. 1329 01:26:20,966 --> 01:26:22,134 [GUN COCKS] 1330 01:26:24,135 --> 01:26:25,136 Show time. 1331 01:26:27,072 --> 01:26:27,974 Boom. 1332 01:26:39,684 --> 01:26:42,187 Dr. Spellman said he'd be here in a few minutes. 1333 01:26:45,389 --> 01:26:46,791 I feel sick. 1334 01:26:48,760 --> 01:26:51,196 It's the drugs. You're... 1335 01:26:51,764 --> 01:26:53,866 probably gonna have a few rough days. 1336 01:26:55,733 --> 01:26:57,068 But you're gonna be okay. 1337 01:26:58,703 --> 01:26:59,904 You're gonna be all right. 1338 01:27:00,872 --> 01:27:04,109 I just wanna wake up from this nightmare, Dad. 1339 01:27:06,278 --> 01:27:07,212 I understand. 1340 01:27:09,114 --> 01:27:10,550 Hey, you're a champ. 1341 01:27:12,084 --> 01:27:12,984 [KNOCKING AT DOOR] 1342 01:27:14,287 --> 01:27:15,588 That's the doc. 1343 01:27:24,328 --> 01:27:25,264 [GRUNTS] 1344 01:27:31,903 --> 01:27:35,306 - How dare you fuck with me! - What are you doing? 1345 01:27:35,773 --> 01:27:37,274 What are you doing? 1346 01:27:37,742 --> 01:27:40,411 - You bring in the cartel! - What, they pay you more? 1347 01:27:40,478 --> 01:27:42,081 What are you talking about? 1348 01:27:43,715 --> 01:27:47,318 You tell me everything you know and you tell me now. 1349 01:27:47,385 --> 01:27:48,419 No, please! 1350 01:27:48,519 --> 01:27:50,188 Don't, you know the police are coming here! 1351 01:27:50,688 --> 01:27:53,357 - You can't stay here! - Why are you here? 1352 01:27:53,757 --> 01:27:54,926 - No! - She's a great fuck. 1353 01:27:54,992 --> 01:27:57,263 - Help me! - Don't you dare! 1354 01:27:58,930 --> 01:28:01,599 - You! - Now you tell me everything 1355 01:28:01,666 --> 01:28:03,768 or I will fuck her right in front of you 1356 01:28:03,836 --> 01:28:06,872 and I will tape your eyes open so you have to watch! 1357 01:28:07,139 --> 01:28:08,174 No, please! 1358 01:28:09,175 --> 01:28:10,076 Please, don't! 1359 01:28:10,709 --> 01:28:11,876 You tell me. 1360 01:28:16,349 --> 01:28:18,017 Last warning. 1361 01:28:19,518 --> 01:28:20,620 God! 1362 01:29:24,649 --> 01:29:26,151 I don't need you anymore. 1363 01:29:26,218 --> 01:29:28,386 I can get you out! I can stop them! 1364 01:29:28,453 --> 01:29:32,590 I can shut down the cartel! I can stop the police right now! 1365 01:29:32,791 --> 01:29:35,394 You and her, you gotta save yourselves! 1366 01:29:35,461 --> 01:29:37,730 I can help you right now! Don't! 1367 01:29:38,029 --> 01:29:40,398 I convict you of treason, Mayor. 1368 01:29:40,831 --> 01:29:44,102 MARIE: Oh, my God! [CRIES] 1369 01:30:05,424 --> 01:30:06,759 [GUNSHOT] 1370 01:30:20,705 --> 01:30:21,806 WOLF: Cash! 1371 01:30:25,477 --> 01:30:27,747 - [SCREAMS] - SANDRA: Freeze! 1372 01:30:34,553 --> 01:30:35,520 Officer... 1373 01:30:36,688 --> 01:30:38,022 we're not with them. 1374 01:30:39,558 --> 01:30:41,493 We're here to get Marie back safely. 1375 01:30:43,394 --> 01:30:45,397 Well, you're too late. 1376 01:30:46,764 --> 01:30:48,099 She's at home with her father. 1377 01:30:49,600 --> 01:30:50,502 That's good. 1378 01:30:51,403 --> 01:30:52,772 You mind if I verify that? 1379 01:30:53,438 --> 01:30:54,339 Go right ahead. 1380 01:30:56,007 --> 01:30:57,443 Keep those guns down. 1381 01:31:12,257 --> 01:31:13,792 Well, no answer. 1382 01:31:16,295 --> 01:31:17,196 [BANGING] 1383 01:31:22,533 --> 01:31:23,434 Freeze! 1384 01:31:36,715 --> 01:31:39,518 DARRYL: Fuck! [GRUNTS] 1385 01:31:43,421 --> 01:31:44,656 - Darryl? - Yeah? 1386 01:31:44,889 --> 01:31:48,324 - You okay? - Yeah, yeah, I'll be fine. 1387 01:31:49,027 --> 01:31:50,462 I can never trust you again. 1388 01:31:58,903 --> 01:32:01,005 Sounds like you are out of bullets. 1389 01:32:01,407 --> 01:32:02,875 I count nine. 1390 01:32:03,974 --> 01:32:05,910 Sounds like you don't have any more either. 1391 01:32:06,612 --> 01:32:09,415 Maybe I do, maybe I don't. 1392 01:32:10,415 --> 01:32:12,051 [LAUGHS] 1393 01:32:13,117 --> 01:32:14,053 Okay. 1394 01:32:16,688 --> 01:32:17,623 Let's... 1395 01:32:18,590 --> 01:32:19,558 find... 1396 01:32:20,759 --> 01:32:22,461 - out. - [LAUGHS] 1397 01:32:23,394 --> 01:32:25,129 I am not afraid of you. 1398 01:32:29,033 --> 01:32:30,469 Let's settle this... 1399 01:32:31,670 --> 01:32:33,005 a different way. 1400 01:32:33,438 --> 01:32:36,007 [GRUNTING] 1401 01:32:37,843 --> 01:32:41,279 [LAUGHS] Your muscles make you slow. 1402 01:32:42,147 --> 01:32:45,451 Your lack of muscles make you weak! 1403 01:32:50,455 --> 01:32:52,457 [PANTING] 1404 01:32:58,796 --> 01:33:00,598 [GRUNTING] 1405 01:33:11,643 --> 01:33:12,578 Jesus, Mikhail... 1406 01:33:15,580 --> 01:33:16,482 you're done. 1407 01:33:19,651 --> 01:33:20,685 It's over! 1408 01:33:22,955 --> 01:33:24,555 The cops are on their way. 1409 01:33:26,791 --> 01:33:27,926 It's done! 1410 01:33:30,627 --> 01:33:31,729 [KNIFE CLATTERING] 1411 01:33:32,096 --> 01:33:34,099 You can't shoot an unarmed man. 1412 01:33:39,938 --> 01:33:41,540 [GUN SCRAPING] 1413 01:33:54,419 --> 01:33:56,421 [PANTING] 1414 01:34:29,153 --> 01:34:30,421 How about a drink? 1415 01:34:32,590 --> 01:34:33,525 Sounds good. 1416 01:35:17,493 --> 01:35:22,493 Subtitles by explosiveskull 95683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.