All language subtitles for American.Horror.Story.S08E04.Could.It.Be.Satan.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,964 --> 00:00:09,521 She was the closest person 2 00:00:09,524 --> 00:00:10,896 I ever had to a mother. 3 00:00:15,747 --> 00:00:18,357 To this day, I don't know how she found me. 4 00:00:23,771 --> 00:00:27,423 I was glad to finally find a real home. 5 00:00:36,533 --> 00:00:39,076 Aren't you forgetting something? 6 00:00:44,101 --> 00:00:45,849 Bless us, Dark Lord, for these thy gifts 7 00:00:45,852 --> 00:00:48,168 which we are about to receive from thy infernal bounty, 8 00:00:48,171 --> 00:00:51,015 through the power of Lucifer Eternal. 9 00:00:51,018 --> 00:00:52,985 Nema. 10 00:00:57,448 --> 00:01:00,145 I swear, the only other person who liked this as much as you 11 00:01:00,148 --> 00:01:02,242 was my first husband. 12 00:01:02,245 --> 00:01:05,169 And that's why it was so easy to poison him. 13 00:01:05,172 --> 00:01:07,273 You're not gonna poison me, are you? 14 00:01:07,276 --> 00:01:10,640 Not if you clean your room, like I asked you to. 15 00:01:10,643 --> 00:01:13,577 You didn't really kill your first husband, did you? 16 00:01:13,580 --> 00:01:14,829 No. 17 00:01:14,832 --> 00:01:17,068 I killed my first three husbands. 18 00:01:18,173 --> 00:01:20,233 You might as well learn this now. 19 00:01:20,236 --> 00:01:22,036 If something isn't working, 20 00:01:22,038 --> 00:01:24,310 it's best to just cut the cord. 21 00:01:24,313 --> 00:01:27,435 And make sure the insurance policy's up to date. 22 00:01:27,438 --> 00:01:29,005 That's evil. 23 00:01:29,008 --> 00:01:30,615 Hell yeah. 24 00:01:30,618 --> 00:01:32,060 I'm a devil mama. 25 00:01:34,218 --> 00:01:37,927 She made me feel happy and protected. 26 00:01:39,617 --> 00:01:40,916 So you can understand 27 00:01:40,919 --> 00:01:44,588 why I gave you her form and her thoughts. 28 00:01:44,591 --> 00:01:46,310 I need someone to help me 29 00:01:46,313 --> 00:01:50,097 with the monumental task of remaking this world. 30 00:01:50,100 --> 00:01:55,236 Who better than the one person I never stopped trusting 31 00:01:55,238 --> 00:01:56,888 or loving? 32 00:02:01,736 --> 00:02:03,769 Your jacket is stained. 33 00:02:07,395 --> 00:02:09,329 So it is. 34 00:02:10,946 --> 00:02:13,213 There's another one in the dresser. 35 00:02:20,714 --> 00:02:23,122 What do you think? 36 00:02:23,125 --> 00:02:25,600 - Hail Satan. - Not quite. 37 00:02:25,602 --> 00:02:27,736 But I appreciate the sentiment. 38 00:02:27,738 --> 00:02:31,606 Ms. Mead, I do believe you're glowing. 39 00:02:31,608 --> 00:02:35,410 For the first time, I feel I know my place in the world. 40 00:02:36,613 --> 00:02:38,730 By your side. 41 00:02:44,438 --> 00:02:47,372 What is it? 42 00:02:47,374 --> 00:02:50,255 A powerful presence. 43 00:02:50,258 --> 00:02:52,611 What do you mean? Everyone's dead. 44 00:02:52,613 --> 00:02:54,463 Not anymore. 45 00:02:57,668 --> 00:02:59,232 I don't know what's going on. 46 00:02:59,235 --> 00:03:00,501 Bad news, bitch. 47 00:03:00,504 --> 00:03:02,671 You're back from the dead. 48 00:03:02,673 --> 00:03:05,060 - I'm what? - Just breathe deeply. 49 00:03:05,063 --> 00:03:06,662 You need time to get your bearings. 50 00:03:06,665 --> 00:03:08,677 Poor dear, to be raised up and released 51 00:03:08,680 --> 00:03:11,130 from an Identity Spell at the same moment. 52 00:03:11,133 --> 00:03:13,932 I cannot believe Brock shoved a knife through my head. 53 00:03:13,935 --> 00:03:15,982 That fucking bastard better hope he's dead. 54 00:03:15,985 --> 00:03:18,703 Wow. She's by far the weakest among us 55 00:03:18,706 --> 00:03:21,229 and seems to be handling it the best. 56 00:03:21,232 --> 00:03:24,943 People react to spells in different ways. 57 00:03:24,946 --> 00:03:29,115 I think the perfect antidote to stoke the blood 58 00:03:29,118 --> 00:03:31,302 and speed up the recovery process 59 00:03:31,305 --> 00:03:35,369 would be a spicy gazpacho Andaluz. 60 00:03:35,372 --> 00:03:38,340 You think the kitchen here has a spice rack? 61 00:03:38,342 --> 00:03:40,893 Can someone please tell me what's going on? 62 00:03:40,896 --> 00:03:42,611 What do you mean, Identity Spell? 63 00:03:42,613 --> 00:03:45,497 We placed it on you, for your protection. 64 00:03:45,499 --> 00:03:47,002 Coco, too. 65 00:03:47,005 --> 00:03:49,768 It kept you from knowing your true self. 66 00:03:49,770 --> 00:03:51,503 Why? 67 00:03:51,505 --> 00:03:53,772 Because you're special, Mallory. 68 00:03:53,774 --> 00:03:56,744 And we need you. We need all of you. 69 00:03:56,747 --> 00:03:58,843 You're on your own with that shit. 70 00:03:58,845 --> 00:04:01,663 I made a billion dollars in TV, 71 00:04:01,665 --> 00:04:04,002 and all I ever did was straddle the fence. 72 00:04:04,005 --> 00:04:07,505 I'm sure as hell not dumping that strategy here, sisters. 73 00:04:07,508 --> 00:04:10,505 I haven't promised anything. I haven't signed anything. 74 00:04:10,507 --> 00:04:13,083 And I'm not here to defeat anyone. 75 00:04:13,086 --> 00:04:15,542 Who cares? As if you could ever defeat anyone 76 00:04:15,545 --> 00:04:17,462 with that backwards voodoo shit. 77 00:04:17,464 --> 00:04:20,498 How can any of you defeat me, 78 00:04:20,500 --> 00:04:22,501 when I've already won? 79 00:04:22,503 --> 00:04:24,240 You haven't won. 80 00:04:24,243 --> 00:04:26,654 Perhaps you haven't noticed the state of the world. 81 00:04:26,657 --> 00:04:28,916 It's almost as bad as your dinner jacket. 82 00:04:28,919 --> 00:04:31,044 But at least the world can be saved. 83 00:04:31,047 --> 00:04:32,544 By you? 84 00:04:32,546 --> 00:04:34,563 - By all of us. - Hey. 85 00:04:34,565 --> 00:04:37,532 Get the wax out of your ears. I'm here to watch. 86 00:04:37,534 --> 00:04:39,107 But I'm not. 87 00:04:41,958 --> 00:04:43,487 Just don't let me die again, okay? 88 00:04:43,490 --> 00:04:44,979 It really sucked the first time. 89 00:04:44,982 --> 00:04:46,541 When I'm done, 90 00:04:46,543 --> 00:04:48,255 you'll all wish you were still dead. 91 00:04:48,258 --> 00:04:50,490 I always thought the world would end with fire and ice, 92 00:04:50,493 --> 00:04:52,685 not witches and warlocks. 93 00:05:54,880 --> 00:06:00,013 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 94 00:06:14,726 --> 00:06:19,366 Igneme accende. Igneme accende. 95 00:06:24,062 --> 00:06:26,679 _ 96 00:06:26,682 --> 00:06:29,231 Ex forma mutata. Summa partes. 97 00:06:29,234 --> 00:06:30,999 Remember, gentlemen, 98 00:06:31,001 --> 00:06:34,836 a spell is much more than a series of arcane words. 99 00:06:34,838 --> 00:06:36,444 But it is the power you bring 100 00:06:36,447 --> 00:06:39,093 to those words that makes the magic. 101 00:06:39,096 --> 00:06:41,710 Summa partes. Ex forma mutata... 102 00:06:41,713 --> 00:06:45,069 Mr. Banks. 103 00:06:45,072 --> 00:06:48,031 If you ever expect to rise beyond Level One, 104 00:06:48,034 --> 00:06:50,034 you will arrive on time. 105 00:06:50,036 --> 00:06:53,104 If punctuality is too taxing for you, 106 00:06:53,106 --> 00:06:55,106 join the Magic Castle 107 00:06:55,108 --> 00:06:59,043 and do card tricks with Neil Patrick Harris. 108 00:06:59,045 --> 00:07:00,845 I'm sorry, sir. 109 00:07:00,847 --> 00:07:03,179 And you forgot your book... 110 00:07:04,490 --> 00:07:05,882 ...again. 111 00:07:14,103 --> 00:07:17,577 Now let's see if you've been practicing your spells, 112 00:07:17,580 --> 00:07:20,264 or just fiddling with your wand. 113 00:07:20,267 --> 00:07:21,812 Ex forma mutata. 114 00:07:21,815 --> 00:07:24,783 Facti sunt figura novi. 115 00:07:24,786 --> 00:07:28,062 Good. Keep going. 116 00:07:28,065 --> 00:07:31,343 Your power is molecular. 117 00:07:31,346 --> 00:07:34,098 Woven into your DNA. 118 00:07:34,101 --> 00:07:36,093 See every atom. 119 00:07:36,096 --> 00:07:37,694 Rearrange them. 120 00:07:37,697 --> 00:07:40,033 Transform them. 121 00:07:40,036 --> 00:07:43,648 Ex forma mutata. Facti sunt figura novi. 122 00:07:43,651 --> 00:07:45,468 Facti sunt figura novi. 123 00:07:45,471 --> 00:07:47,611 Ex forma mutata. Facti sunt figura novi. 124 00:07:47,614 --> 00:07:48,813 Yes! 125 00:07:48,816 --> 00:07:50,999 That's what I'm talking about, gentlemen. 126 00:07:51,002 --> 00:07:53,116 Mr. Chablis. 127 00:07:53,119 --> 00:07:55,351 We've been summoned. 128 00:07:57,332 --> 00:07:58,796 John Henry Moore. 129 00:07:58,799 --> 00:08:01,343 Something must be grotesquely important 130 00:08:01,346 --> 00:08:04,580 for you to be stinking up my office with that cancer stick. 131 00:08:04,583 --> 00:08:06,551 I thought you quit. 132 00:08:06,554 --> 00:08:08,336 I quit every week. 133 00:08:08,339 --> 00:08:11,506 You might need one after you've seen what I've seen. 134 00:08:11,509 --> 00:08:13,706 Please allow our colleagues 135 00:08:13,709 --> 00:08:16,936 to make their own unbiased evaluation. 136 00:08:16,939 --> 00:08:19,859 Ariel. Nobody told us you were coming. 137 00:08:19,862 --> 00:08:22,171 I'll make arrangements for a celebration tonight. 138 00:08:22,174 --> 00:08:24,895 The students can meet their Grand Chancellor. 139 00:08:24,898 --> 00:08:27,148 No. 140 00:08:27,151 --> 00:08:29,699 There is something much more pressing. 141 00:08:29,702 --> 00:08:33,069 This was sent to me by a sympathetic member 142 00:08:33,072 --> 00:08:35,113 of the Los Angeles Police Department. 143 00:08:35,116 --> 00:08:36,908 Does that help with your memory? 144 00:08:36,910 --> 00:08:38,444 I didn't do anything. 145 00:08:38,447 --> 00:08:40,913 Except stab him with five knives. 146 00:08:40,916 --> 00:08:44,648 You were the only one there, you sick little fuck. 147 00:08:44,651 --> 00:08:46,655 I didn't touch those knives. 148 00:08:46,658 --> 00:08:48,738 You won't find my fingerprints anywhere. 149 00:08:51,470 --> 00:08:52,635 Oh... 150 00:09:10,602 --> 00:09:12,327 Save me. 151 00:09:18,588 --> 00:09:20,221 Need a smoke? 152 00:09:22,404 --> 00:09:24,404 Holy shit. 153 00:09:24,407 --> 00:09:27,030 It's a classic case of demonic possession. 154 00:09:27,033 --> 00:09:30,611 Ariel, as much as you want him to be, 155 00:09:30,614 --> 00:09:33,468 the boy is not a warlock. 156 00:09:33,471 --> 00:09:36,374 He's not the provocateur. Look at him. 157 00:09:36,377 --> 00:09:38,280 I disagree. 158 00:09:38,283 --> 00:09:42,085 I think it was a-a manifestation of wild energy. 159 00:09:42,088 --> 00:09:46,273 It was out of control but full of potency and promise. 160 00:09:46,276 --> 00:09:48,882 Let's just say that you're right and he was responsible. 161 00:09:48,885 --> 00:09:51,730 Then his magic is dark and volatile, 162 00:09:51,733 --> 00:09:53,316 and we should leave him the fuck alone. 163 00:09:53,319 --> 00:09:55,069 Protection of our kind has become 164 00:09:55,071 --> 00:09:56,937 a matter of life and death. 165 00:09:56,940 --> 00:09:59,437 Warlocks have always been second-class citizens. 166 00:09:59,440 --> 00:10:02,375 That doesn't mean that we have to open our doors 167 00:10:02,378 --> 00:10:04,718 to just anyone, especially him. 168 00:10:04,721 --> 00:10:07,096 This school gave us direction. 169 00:10:07,099 --> 00:10:09,702 His power can be harnessed for good. 170 00:10:09,705 --> 00:10:12,202 He could be the one we've been waiting for. 171 00:10:14,097 --> 00:10:16,364 Remember the prophecy. 172 00:10:16,367 --> 00:10:18,233 You're talking about the Alpha. 173 00:10:18,236 --> 00:10:20,293 The warlock who becomes the Alpha 174 00:10:20,296 --> 00:10:23,931 will have power beyond comprehension. 175 00:10:23,933 --> 00:10:27,241 His magic will exceed that of the witches. 176 00:10:27,244 --> 00:10:30,468 He could pass the test of the Seven Wonders. 177 00:10:30,471 --> 00:10:33,405 And supplant their Supreme. 178 00:10:33,408 --> 00:10:36,744 The Alpha will allow us to take our rightful place 179 00:10:36,747 --> 00:10:40,365 at the top of the hierarchy. 180 00:10:40,368 --> 00:10:41,648 Behold, what do you think? 181 00:10:41,651 --> 00:10:44,419 I think you need to get a face-to-face with that boy. 182 00:10:45,639 --> 00:10:46,805 Wake up. 183 00:10:46,808 --> 00:10:49,709 There's somebody here to see you. 184 00:10:53,446 --> 00:10:55,463 You're not a lawyer. 185 00:10:56,400 --> 00:10:58,233 I'm a friend. 186 00:10:59,320 --> 00:11:01,217 I don't have any friends. 187 00:11:01,220 --> 00:11:05,122 I think maybe I can help you, Michael, if you let me. 188 00:11:05,125 --> 00:11:08,233 I saw the tape of your interview with the detective. 189 00:11:08,236 --> 00:11:10,677 It was impressive. 190 00:11:10,680 --> 00:11:13,497 I'm not with the police or social services 191 00:11:13,499 --> 00:11:16,434 or any part of the government. 192 00:11:16,436 --> 00:11:18,570 I'm a warlock... 193 00:11:18,572 --> 00:11:20,572 and I think you're one. 194 00:11:22,642 --> 00:11:24,308 A warlock? 195 00:11:24,310 --> 00:11:25,577 Your whole life, 196 00:11:25,579 --> 00:11:28,196 things have occurred around you that you can't explain. 197 00:11:28,198 --> 00:11:30,898 Maybe it was just a... a fleeting thought you had. 198 00:11:30,901 --> 00:11:33,902 An impulse. A moment of rage. 199 00:11:33,905 --> 00:11:35,338 But then it happened. 200 00:11:36,941 --> 00:11:38,273 Like magic. 201 00:11:38,276 --> 00:11:41,945 A warlock is someone who can control that magic. 202 00:11:43,862 --> 00:11:45,637 When that detective was hurting you, 203 00:11:45,640 --> 00:11:47,365 what went through your mind? 204 00:11:50,670 --> 00:11:53,437 - Nothing. - No. 205 00:11:53,439 --> 00:11:55,233 You were frightened and angry, 206 00:11:55,236 --> 00:11:59,104 so you lashed out the only way you could. 207 00:11:59,107 --> 00:12:02,319 You made some awful thoughts come true. 208 00:12:04,667 --> 00:12:07,601 I just wanted him to get away. 209 00:12:07,603 --> 00:12:10,132 How did you end up in here? 210 00:12:10,135 --> 00:12:11,746 I was defending someone. 211 00:12:14,344 --> 00:12:16,921 Actually, the only person who's never betrayed me. 212 00:12:16,924 --> 00:12:20,124 You're not understanding what I want. 213 00:12:20,127 --> 00:12:23,926 I don't want goat meat. I want a goat's head. 214 00:12:23,929 --> 00:12:26,660 I need it for my incantations. 215 00:12:26,663 --> 00:12:29,407 Lady, I can't sell you that. 216 00:12:29,409 --> 00:12:31,983 Why? Are you only butchering headless goats? 217 00:12:31,986 --> 00:12:35,288 I'm not giving you the head for some insane shit. 218 00:12:35,291 --> 00:12:38,074 You're discriminating against my religious beliefs, 219 00:12:38,077 --> 00:12:39,567 Mr. Butcher Man. 220 00:12:39,569 --> 00:12:40,912 Where's your manager? 221 00:12:40,915 --> 00:12:42,715 I'm gonna talk to your manager. 222 00:12:48,149 --> 00:12:49,890 You are rude. 223 00:12:49,893 --> 00:12:51,991 Don't ever talk to her like that. 224 00:12:51,994 --> 00:12:53,241 Yeah? 225 00:12:53,244 --> 00:12:54,764 Fuck you. 226 00:12:54,767 --> 00:12:58,108 And fuck that batshit crazy bitch. 227 00:13:10,051 --> 00:13:11,999 I never wanted to hurt anyone. 228 00:13:12,002 --> 00:13:14,335 Michael, your life is about to begin. 229 00:13:15,818 --> 00:13:17,577 Time for us to go. 230 00:13:29,327 --> 00:13:30,527 What the hell are you doing? 231 00:13:30,530 --> 00:13:32,570 You said you just wanted to talk to him. 232 00:13:32,572 --> 00:13:35,488 He's innocent of all charges. I'm taking him with me. 233 00:13:35,491 --> 00:13:37,442 He's not going anywhere. 234 00:13:39,312 --> 00:13:41,245 That was awesome! 235 00:13:41,247 --> 00:13:42,754 He'll probably wet his pants, 236 00:13:42,757 --> 00:13:45,129 but he'll be released unharmed when we're gone. 237 00:13:45,132 --> 00:13:47,268 Oh, I'm sure he won't feel a thing. 238 00:13:59,389 --> 00:14:01,788 I'm a true believer, Michael. 239 00:14:04,265 --> 00:14:08,101 I'll be here for you. Always. 240 00:14:08,104 --> 00:14:10,855 Hail the new world. 241 00:14:10,858 --> 00:14:13,478 Hail. 242 00:14:13,480 --> 00:14:15,968 Hail the new world. 243 00:14:21,504 --> 00:14:24,491 Boy's gonna make me proud someday. 244 00:14:33,218 --> 00:14:35,574 - This place is underground? - It wasn't always. 245 00:14:35,577 --> 00:14:38,302 An actual building stood here once. 246 00:14:38,304 --> 00:14:40,505 It was beautiful, with big wooden beams 247 00:14:40,507 --> 00:14:43,641 and giant glass windows that let you see forever. 248 00:14:43,643 --> 00:14:48,362 Problem was we could see out, but others could see in. 249 00:14:48,364 --> 00:14:51,699 In 2014, when Miss Cordelia went on her publicity tour 250 00:14:51,701 --> 00:14:53,562 and outed us to the world, 251 00:14:53,565 --> 00:14:57,404 some locals decided they didn't want us in their neighborhood. 252 00:14:57,406 --> 00:14:59,762 They threw a little Molotov cocktail party 253 00:14:59,765 --> 00:15:02,343 and burned everything down. 254 00:15:02,345 --> 00:15:05,944 All that was left standing was the sculpture from the garden. 255 00:15:05,947 --> 00:15:08,027 So we went underground again. 256 00:15:08,030 --> 00:15:09,897 Literally. 257 00:15:09,900 --> 00:15:11,199 Shall we? 258 00:15:27,703 --> 00:15:30,671 I'd like you all to meet Michael. 259 00:15:30,673 --> 00:15:33,474 Like many of us when we first arrived, 260 00:15:33,476 --> 00:15:35,762 he is not sure that this is the place for him. 261 00:15:35,765 --> 00:15:38,562 But in the days to come, we're going to show him that 262 00:15:38,564 --> 00:15:41,232 not only is this the only place he belongs, 263 00:15:41,234 --> 00:15:44,468 but that he's finally found his true home. 264 00:16:02,652 --> 00:16:04,426 Now that you've had time to settle 265 00:16:04,429 --> 00:16:05,926 and you've immersed yourself 266 00:16:05,929 --> 00:16:08,754 in the study of magic here at the coven, 267 00:16:08,757 --> 00:16:11,564 it's time to evaluate and see where you stand. 268 00:16:11,567 --> 00:16:15,169 Normally, this would happen at the end of the first year. 269 00:16:15,171 --> 00:16:16,908 Well, I've only been here a month. 270 00:16:16,911 --> 00:16:19,273 Well, seeing your progress, we feel justified 271 00:16:19,275 --> 00:16:21,442 in accelerating the process. 272 00:16:21,444 --> 00:16:24,245 To begin, each warlock at our school 273 00:16:24,247 --> 00:16:26,397 is assigned a level, one through four, 274 00:16:26,399 --> 00:16:30,100 according to their talents and the breadth of their powers. 275 00:16:30,102 --> 00:16:32,103 Are you all level fours? 276 00:16:32,105 --> 00:16:34,911 Sadly, you're looking at a bunch of threes. 277 00:16:34,914 --> 00:16:36,906 Sixes after a few cocktails. 278 00:16:36,909 --> 00:16:38,689 A level four would mean a warlock 279 00:16:38,692 --> 00:16:42,098 that is categorically as powerful as the female Supreme. 280 00:16:42,101 --> 00:16:44,278 He would be the one we call the Alpha. 281 00:16:44,281 --> 00:16:46,299 We shouldn't burden the boy with theory. 282 00:16:46,302 --> 00:16:48,221 In the history of the coven, there's never been 283 00:16:48,224 --> 00:16:50,457 a level four warlock. 284 00:16:52,308 --> 00:16:54,590 Let's see if he can pass level one. 285 00:16:54,593 --> 00:16:56,409 Scrying is the ability 286 00:16:56,412 --> 00:16:58,312 to see things in a reflective surface. 287 00:16:58,314 --> 00:17:00,564 Messages, visions, prophecies. 288 00:17:00,567 --> 00:17:04,168 But today, we're not looking for the next Nostradamus. 289 00:17:04,170 --> 00:17:08,506 All you need to do is to tell us where we hid a particular book. 290 00:17:08,508 --> 00:17:11,108 - The New... - The New Adam and Eve. 291 00:17:11,110 --> 00:17:12,642 By Hawthorne. 292 00:17:12,645 --> 00:17:15,212 - First edition. - Yes. 293 00:17:44,778 --> 00:17:47,278 Well, that'll get some extra credit. 294 00:17:54,801 --> 00:17:56,403 Tremendous. 295 00:17:56,405 --> 00:17:57,856 He was only tasked with telling us 296 00:17:57,859 --> 00:17:59,373 where the book was hidden. 297 00:17:59,375 --> 00:18:02,409 Even you have to admit that was impressive. 298 00:18:02,411 --> 00:18:05,362 Impressive. And troubling. 299 00:18:05,364 --> 00:18:09,099 Quite simply, he ignored directions. 300 00:18:10,436 --> 00:18:13,090 Salire per spatium. 301 00:18:13,093 --> 00:18:15,572 The ability to transport yourself instantly 302 00:18:15,575 --> 00:18:17,525 throughout physical space. 303 00:18:17,528 --> 00:18:22,062 Just pick a spot in the room, envision yourself there, 304 00:18:22,064 --> 00:18:25,032 and make it happen. 305 00:18:26,840 --> 00:18:28,269 What are those things for? 306 00:18:28,271 --> 00:18:30,037 Motivation. 307 00:18:33,895 --> 00:18:35,384 Anything else? 308 00:18:35,387 --> 00:18:37,012 You want me to dust up here? 309 00:18:39,465 --> 00:18:41,298 This final test requires 310 00:18:41,300 --> 00:18:43,681 an understanding not only of magic, 311 00:18:43,684 --> 00:18:45,168 but of nature. 312 00:18:45,170 --> 00:18:46,970 Stiricidium. 313 00:18:46,973 --> 00:18:50,743 Molecules of water are all around us. 314 00:18:50,746 --> 00:18:53,444 Change the weather inside this room, 315 00:18:53,446 --> 00:18:55,973 and turn the water into snow. 316 00:19:46,232 --> 00:19:49,299 Beautiful! 317 00:19:49,301 --> 00:19:51,168 Wow. 318 00:20:07,504 --> 00:20:09,337 I can't breathe. 319 00:20:14,477 --> 00:20:15,715 Enough! 320 00:20:25,902 --> 00:20:27,702 I'm sorry. 321 00:20:27,705 --> 00:20:31,173 I didn't know that was inside of me. 322 00:20:31,176 --> 00:20:34,011 You're testing your wings. 323 00:20:34,014 --> 00:20:37,001 Once you're fully in control of your powers, 324 00:20:37,004 --> 00:20:38,954 you'll have the confidence to soar. 325 00:20:38,957 --> 00:20:41,783 Thank you for your spirited participation, Michael. 326 00:20:41,786 --> 00:20:43,497 You've given us a lot to consider. 327 00:20:48,848 --> 00:20:52,496 Everyone in this room can do some of what he did. 328 00:20:52,498 --> 00:20:54,642 Not a single one of us can do it all. 329 00:20:54,645 --> 00:20:58,533 He crushed every test, surpassed all our expectations. 330 00:20:58,536 --> 00:21:00,254 He is the most powerful warlock 331 00:21:00,256 --> 00:21:02,861 I've ever seen, and I've seen a few. 332 00:21:02,864 --> 00:21:04,541 The witches' dominion over us 333 00:21:04,543 --> 00:21:07,578 will soon be a thing of the past. 334 00:21:07,580 --> 00:21:09,361 Are you serious? 335 00:21:09,364 --> 00:21:11,165 He almost killed us. 336 00:21:11,168 --> 00:21:15,447 Can't you see that there is a malevolence to his magic? 337 00:21:15,450 --> 00:21:17,171 To him? 338 00:21:17,173 --> 00:21:19,173 We should be afraid. 339 00:21:19,175 --> 00:21:21,475 You can't corral the darkness. 340 00:21:21,477 --> 00:21:25,212 Don't be afraid of Michael. 341 00:21:25,214 --> 00:21:27,665 Be afraid of the status quo. 342 00:21:27,668 --> 00:21:30,223 Be afraid to do nothing. 343 00:21:30,226 --> 00:21:32,169 We have an obligation 344 00:21:32,171 --> 00:21:36,073 to our kind, to our future, to see if he can rise 345 00:21:36,075 --> 00:21:38,453 and lead us to our rightful place. 346 00:21:38,456 --> 00:21:40,523 We can't stop now. 347 00:21:42,684 --> 00:21:44,431 We're at the cusp. 348 00:21:59,264 --> 00:22:02,473 This is the moment when everything changes. 349 00:22:18,070 --> 00:22:20,667 It might seem easy to alter the color of a flower, 350 00:22:20,670 --> 00:22:23,520 but the rose is unique. It resists change. 351 00:22:23,523 --> 00:22:24,722 Why? 352 00:22:26,345 --> 00:22:28,445 Empress Jos�phine Bonaparte, 353 00:22:28,447 --> 00:22:31,131 wife of Napol�on and proud witch, 354 00:22:31,133 --> 00:22:33,493 cultivated one of the largest rose gardens in Europe. 355 00:22:35,362 --> 00:22:38,711 It's said that Jos�phine enchanted her roses 356 00:22:38,714 --> 00:22:41,808 so that the colors she produced remained fixed 357 00:22:41,811 --> 00:22:43,811 as she wanted them. 358 00:22:45,051 --> 00:22:47,034 Maybe so. 359 00:22:54,473 --> 00:22:56,175 But one thing's certain. 360 00:22:56,178 --> 00:22:58,207 Nothing is immutable 361 00:22:58,209 --> 00:23:00,369 when the will of a strong woman is applied. 362 00:23:01,213 --> 00:23:03,363 Now... 363 00:23:03,365 --> 00:23:05,332 show me how strong you are. 364 00:23:10,105 --> 00:23:11,370 Watch her. 365 00:23:12,441 --> 00:23:14,728 You really think she's something special? 366 00:23:14,731 --> 00:23:16,697 I'll let you be the judge. 367 00:23:34,284 --> 00:23:36,295 She has some ability, no question. 368 00:23:36,297 --> 00:23:37,628 Look. 369 00:23:51,292 --> 00:23:52,722 My God. 370 00:23:57,469 --> 00:23:59,268 She claims her grandmother 371 00:23:59,270 --> 00:24:00,712 told her that her bloodline stretches 372 00:24:00,714 --> 00:24:03,776 all the way back to Salem. 373 00:24:04,651 --> 00:24:06,342 What is it? 374 00:24:06,344 --> 00:24:09,973 The Hawthorne School for Exceptional Young Men. 375 00:24:09,976 --> 00:24:12,477 They called an emergency council. 376 00:24:12,480 --> 00:24:15,301 We're obliged to get on a plane immediately. 377 00:24:15,303 --> 00:24:19,039 Airline food for lunch when I made reservations at Galatoires. 378 00:24:19,041 --> 00:24:21,307 It's just too cruel. 379 00:25:00,011 --> 00:25:02,178 Are you sure we couldn't have made them come to us? 380 00:25:02,181 --> 00:25:03,533 The rules are the rules. 381 00:25:03,535 --> 00:25:05,617 Besides, did we really want all those men 382 00:25:05,620 --> 00:25:07,276 traipsing around our house? 383 00:25:22,964 --> 00:25:25,922 Let the record show that at the request of Hawthorne School, 384 00:25:25,925 --> 00:25:27,073 that we have assembled 385 00:25:27,075 --> 00:25:28,734 an emergency meeting of the council. 386 00:25:28,737 --> 00:25:32,245 In order to address what must surely be a matter of grave 387 00:25:32,247 --> 00:25:34,397 and pressing importance. 388 00:25:34,399 --> 00:25:36,132 Proceed. 389 00:25:40,337 --> 00:25:42,371 Illustrious members, 390 00:25:42,374 --> 00:25:47,210 I want to thank you for coming and giving us the opportunity 391 00:25:47,212 --> 00:25:49,412 to share with you what we've discovered. 392 00:25:49,414 --> 00:25:52,909 We recently took in a boy here at the school. 393 00:25:52,912 --> 00:25:55,268 At first, we thought he was simply one of us, 394 00:25:55,270 --> 00:25:58,081 a warlock who needed our help and training. 395 00:25:58,084 --> 00:25:59,216 But? 396 00:26:02,964 --> 00:26:05,178 The things he did were extraordinary, 397 00:26:05,180 --> 00:26:08,508 and after conducting the requisite test of his powers, 398 00:26:08,511 --> 00:26:12,461 we came to the conclusion that his abilities are so impressive 399 00:26:12,464 --> 00:26:15,205 that they rise to the level of Supreme. 400 00:26:21,136 --> 00:26:25,800 Did you say this was a boy, 401 00:26:25,803 --> 00:26:27,714 as in male? 402 00:26:28,769 --> 00:26:30,270 Ariel, 403 00:26:30,272 --> 00:26:33,072 you actually believe this? 404 00:26:33,074 --> 00:26:35,430 We wouldn't have summoned the council otherwise. 405 00:26:35,433 --> 00:26:36,589 In all recorded history, 406 00:26:36,592 --> 00:26:39,687 no man has ever approached the level of Supreme. 407 00:26:39,690 --> 00:26:41,516 Men are simply not equal to women 408 00:26:41,519 --> 00:26:43,213 when it comes to magical ability. 409 00:26:43,216 --> 00:26:44,704 Not to mention everything else. 410 00:26:44,706 --> 00:26:46,562 Testosterone is a known inhibitor. 411 00:26:46,565 --> 00:26:49,205 It impedes access to the ethereal realm. 412 00:26:49,207 --> 00:26:51,238 Frankly, I question your judgment 413 00:26:51,241 --> 00:26:52,672 by calling us here for this. 414 00:26:52,675 --> 00:26:55,609 - You're not even hearing us out. - There's nothing to hear. 415 00:26:55,612 --> 00:26:57,664 There will never be a male Supreme. 416 00:26:57,667 --> 00:26:59,148 It will simply never happen. 417 00:26:59,151 --> 00:27:00,808 Listen to yourselves. 418 00:27:00,811 --> 00:27:02,711 You say that something hasn't happened, 419 00:27:02,714 --> 00:27:04,571 so therefore it can never happen. 420 00:27:04,573 --> 00:27:07,240 What exactly is it that you want from us? 421 00:27:07,242 --> 00:27:11,110 We want you to administer the test of the Seven Wonders. 422 00:27:14,050 --> 00:27:15,367 That is out of the question. 423 00:27:15,370 --> 00:27:16,331 Why? 424 00:27:16,334 --> 00:27:19,945 Because I'd be condemning this boy to his death. 425 00:27:19,948 --> 00:27:23,458 I lost one of my most promising witches, Misty Day, 426 00:27:23,461 --> 00:27:25,528 by sanctioning a test before her time. 427 00:27:25,531 --> 00:27:27,297 I won't make that mistake again. 428 00:27:27,300 --> 00:27:28,964 I take care of my own. 429 00:27:28,967 --> 00:27:31,064 At least the ones you care about. 430 00:27:31,066 --> 00:27:32,894 What do you mean by that? 431 00:27:32,897 --> 00:27:36,435 One of your own, who you abandoned, 432 00:27:36,438 --> 00:27:39,038 Queenie. 433 00:27:39,040 --> 00:27:41,594 Of course it's the black girl you leave behind. 434 00:27:41,597 --> 00:27:43,758 I see you, Ms. Supreme. 435 00:27:43,761 --> 00:27:46,462 You don't know what you're talking about. 436 00:27:46,464 --> 00:27:48,197 Queenie was missing. 437 00:27:48,199 --> 00:27:51,267 She traveled to Los Angeles and never came back. 438 00:27:51,269 --> 00:27:54,136 I knew something awful had happened to her. 439 00:27:54,138 --> 00:27:56,506 Her life force just vanished. 440 00:27:58,143 --> 00:28:00,008 So I went searching for her. 441 00:28:00,011 --> 00:28:03,429 And when I found out she was trapped in the Hotel Cortez, 442 00:28:03,431 --> 00:28:05,498 I went immediately to bring her back 443 00:28:05,500 --> 00:28:07,166 from that monstrous place. 444 00:28:08,436 --> 00:28:13,239 And I had no illusions about it being easy. 445 00:28:13,248 --> 00:28:16,283 The Cortez is a place of evil. 446 00:28:17,901 --> 00:28:19,479 A hell mouth. 447 00:28:23,301 --> 00:28:27,170 Damn, I have to take that trick. 448 00:28:27,172 --> 00:28:30,273 I'm so glad I killed you, the only player worth playing 449 00:28:30,275 --> 00:28:32,605 in this entire establishment. 450 00:28:32,608 --> 00:28:36,227 - How long does this game go on? - Eternity, my dear. 451 00:28:36,230 --> 00:28:38,211 But not to worry, besides hearts, 452 00:28:38,214 --> 00:28:42,135 I can teach you spades, poker, blackjack, bridge, rummy. 453 00:28:42,137 --> 00:28:44,170 Ah. 454 00:28:44,172 --> 00:28:45,550 A live one. 455 00:28:46,507 --> 00:28:48,151 Cordelia. 456 00:28:49,605 --> 00:28:51,377 Let's get out of here, Queenie. 457 00:28:51,379 --> 00:28:53,396 Gladly. 458 00:28:53,398 --> 00:28:55,531 You're a plucky one... I admire that... 459 00:28:55,533 --> 00:28:56,972 But as you already know, Queenie, 460 00:28:56,975 --> 00:28:58,267 you can never leave this place. 461 00:28:58,269 --> 00:29:00,987 Fuck you, March. This is Cordelia. 462 00:29:00,990 --> 00:29:03,292 She knows exactly how to get me out of here. 463 00:29:22,243 --> 00:29:23,376 Shit. 464 00:29:23,378 --> 00:29:25,044 I could hear the souls 465 00:29:25,046 --> 00:29:28,562 screaming in the walls, desperate for a way out. 466 00:29:28,565 --> 00:29:31,602 I realized then that the hotel wasn't merely haunted, 467 00:29:31,605 --> 00:29:35,204 but an entryway to all things dark and satanic... 468 00:29:35,206 --> 00:29:37,040 No! 469 00:29:37,042 --> 00:29:38,602 ...where the devil reigns. 470 00:29:41,279 --> 00:29:43,162 Queenie! 471 00:29:49,303 --> 00:29:51,437 We went through every door 472 00:29:51,439 --> 00:29:54,240 and every window, 473 00:29:54,242 --> 00:29:56,823 but we couldn't escape the hotel. 474 00:29:59,180 --> 00:30:02,432 All my spells and incantations 475 00:30:02,434 --> 00:30:05,134 were useless 476 00:30:05,136 --> 00:30:08,137 in that dark realm. 477 00:30:08,139 --> 00:30:10,139 The light from which we draw our power 478 00:30:10,141 --> 00:30:12,477 was extinguished by Satan himself. 479 00:30:12,480 --> 00:30:16,212 I was there for days. 480 00:30:16,214 --> 00:30:19,956 The ghost of March got bored and finally left us alone. 481 00:30:19,959 --> 00:30:22,890 Cordelia, nothing's ever gonna work. 482 00:30:24,594 --> 00:30:26,594 You should just go back to the coven. 483 00:30:26,597 --> 00:30:28,207 They need you. 484 00:30:31,512 --> 00:30:34,263 I'm sorry, Queenie. 485 00:30:34,265 --> 00:30:37,200 I'm so sorry. 486 00:30:45,392 --> 00:30:47,925 My effort to rescue Queenie 487 00:30:47,928 --> 00:30:50,547 is by far 488 00:30:50,550 --> 00:30:53,925 my greatest failure as Supreme. 489 00:30:56,370 --> 00:30:59,305 But I tried. 490 00:30:59,307 --> 00:31:03,594 And I do care about all of our people. 491 00:31:03,597 --> 00:31:05,797 All of our people. 492 00:31:05,800 --> 00:31:10,319 So I won't throw this boy's life away on some useless endeavor. 493 00:31:10,322 --> 00:31:11,789 There will be no test. 494 00:31:11,792 --> 00:31:13,859 That is this council's decision. 495 00:31:13,862 --> 00:31:15,641 Why do you get to decide that? 496 00:31:15,644 --> 00:31:17,633 Because I'm the fucking Supreme. 497 00:31:17,636 --> 00:31:20,409 No, you're just a scared bigot. 498 00:31:20,411 --> 00:31:21,933 Scared of what? 499 00:31:21,936 --> 00:31:23,345 Of the Alpha. 500 00:31:23,347 --> 00:31:25,703 Of a man rising to the level of Supreme. 501 00:31:25,706 --> 00:31:28,067 Of an end to ages of female dominance. 502 00:31:28,069 --> 00:31:29,761 I'm telling you, that time has come. 503 00:31:29,764 --> 00:31:32,170 And your time is up. 504 00:31:32,173 --> 00:31:34,340 This council is closed. 505 00:31:34,342 --> 00:31:36,275 The decision is final. 506 00:31:37,378 --> 00:31:39,479 There's nothing more to be said. 507 00:32:03,862 --> 00:32:05,400 Gin. 508 00:32:07,956 --> 00:32:13,612 This is the 56,433rd hand I've won in a row. 509 00:32:14,299 --> 00:32:16,870 Only amateurs keep score. 510 00:32:24,900 --> 00:32:28,043 What a fascinating specimen. 511 00:32:28,046 --> 00:32:31,497 Alive, yet so intimate with the dead. 512 00:32:31,499 --> 00:32:33,466 Who the hell are you? 513 00:32:36,171 --> 00:32:38,371 My name is Michael Langdon. 514 00:32:38,373 --> 00:32:41,276 And I'm here to do for you what your Supreme couldn't. 515 00:32:42,577 --> 00:32:45,077 Yeah, right. 516 00:32:46,214 --> 00:32:48,531 Take his hand, Queenie. 517 00:32:52,369 --> 00:32:55,304 And what if I don't want to? 518 00:32:57,657 --> 00:33:00,692 I'm not sure you have a choice. 519 00:33:07,468 --> 00:33:09,933 Be right back. 520 00:33:21,440 --> 00:33:23,432 Solitaire it is. 521 00:33:34,479 --> 00:33:36,412 Come on. 522 00:33:45,273 --> 00:33:47,472 There's one person left to get. 523 00:33:48,576 --> 00:33:50,292 Let's go. 524 00:34:03,677 --> 00:34:08,263 The policy clearly states that I can return this for any reason 525 00:34:08,265 --> 00:34:09,832 for a full refund. 526 00:34:11,202 --> 00:34:13,202 It's used. 527 00:34:13,204 --> 00:34:16,305 "For any reason." This thing cooks for shit. 528 00:34:16,307 --> 00:34:17,573 Look for yourself. 529 00:34:19,576 --> 00:34:21,176 Oh! Oh, oh! 530 00:34:24,349 --> 00:34:26,282 Great. Now it's broke. 531 00:34:26,285 --> 00:34:28,192 I want to talk to your manager. 532 00:34:28,195 --> 00:34:30,534 No, no, no. Please don't call my manager. 533 00:34:30,537 --> 00:34:33,790 Manager! I need a manager over here. 534 00:34:33,793 --> 00:34:37,242 Hey, don't I know you? 535 00:34:37,244 --> 00:34:40,562 - You're an actress. - I sing a little, too. 536 00:34:40,564 --> 00:34:43,098 I was working on an album of Celine Dion deep cuts 537 00:34:43,101 --> 00:34:45,957 before all of this, but yeah, I'm really known for my acting. 538 00:34:45,960 --> 00:34:47,579 - Lindsay Lohan. - Oh. 539 00:34:47,582 --> 00:34:50,438 No. I'm Madison Montgomery. 540 00:34:50,440 --> 00:34:51,673 Do you have a twin sister? 541 00:34:51,675 --> 00:34:53,509 No, but I have a fucking name tag. 542 00:34:53,511 --> 00:34:55,418 But there were two of you in The Parent Trap. 543 00:34:55,421 --> 00:34:57,973 - Yeah, how'd they do that? - Okay, listen up, idiot. 544 00:34:57,976 --> 00:35:01,299 I was the star of multiple TV movies, 545 00:35:01,302 --> 00:35:03,401 and I was up for a very substantial role 546 00:35:03,403 --> 00:35:05,181 in a Mike Myers film, so yeah. 547 00:35:05,184 --> 00:35:06,782 Then why are you working here? 548 00:35:06,785 --> 00:35:08,473 That's not Lindsay Lohan. 549 00:35:08,475 --> 00:35:10,509 Yeah. She's nobody. 550 00:35:10,511 --> 00:35:14,462 Who are you? Huh? You're not even the star of your own hell. 551 00:35:14,464 --> 00:35:17,246 You're a nameless day player in my eternal suffering. 552 00:35:18,707 --> 00:35:21,583 Go refold the towels in aisle 14. 553 00:35:21,586 --> 00:35:23,853 No, I just... I just did that before I came down here. 554 00:35:23,856 --> 00:35:27,410 Go! 555 00:36:03,314 --> 00:36:05,264 Hello, Madison. 556 00:36:09,203 --> 00:36:11,569 You don't belong here. 557 00:36:11,571 --> 00:36:14,339 You're not like the others. 558 00:36:14,341 --> 00:36:17,220 You can tell? Interesting. 559 00:36:17,223 --> 00:36:19,697 I would think most souls wouldn't have any awareness 560 00:36:19,700 --> 00:36:20,965 in their personal hell. 561 00:36:20,968 --> 00:36:23,431 The confusion would only add to the suffering. 562 00:36:23,434 --> 00:36:25,434 Well, I've always had the curse of being right 563 00:36:25,436 --> 00:36:27,137 and knowing more than everyone else, 564 00:36:27,140 --> 00:36:31,238 so I guess me knowing I'm in hell is ironic or something. 565 00:36:31,241 --> 00:36:32,441 Who are you? 566 00:36:32,443 --> 00:36:34,509 I'm the man who's gonna get you out of here. 567 00:36:36,229 --> 00:36:37,512 Yeah, right. 568 00:36:39,733 --> 00:36:41,473 What's the catch? 569 00:36:41,476 --> 00:36:43,468 Do I have to blow you or something? 570 00:36:44,671 --> 00:36:46,271 No. 571 00:36:46,273 --> 00:36:48,106 Oh. 572 00:36:48,109 --> 00:36:50,009 Okay. 573 00:36:50,012 --> 00:36:53,196 Well, when we get out of here, can I anyway? 574 00:36:53,199 --> 00:36:56,563 You're a snack, and I haven't had a good dicking in forever. 575 00:36:56,566 --> 00:36:58,309 Any dicking, really. 576 00:36:58,312 --> 00:37:00,502 And they intentionally make sure all the personal massagers 577 00:37:00,504 --> 00:37:01,636 are out of stock, so... 578 00:37:01,638 --> 00:37:03,009 Damn. 579 00:37:03,012 --> 00:37:05,746 A ho even in the afterlife, huh? 580 00:37:08,379 --> 00:37:10,178 Oh... 581 00:37:10,180 --> 00:37:11,723 Get off me, bitch. 582 00:37:11,726 --> 00:37:13,838 Is it really you? I mean, how did you get here? 583 00:37:13,841 --> 00:37:16,934 - What is all of this? - Okay, so... 584 00:37:16,937 --> 00:37:19,900 I was dead and stuck in some haunted hotel 585 00:37:19,903 --> 00:37:21,996 or something, and I swear to God, 586 00:37:21,999 --> 00:37:25,879 had the most boring, annoying white people since... 587 00:37:25,882 --> 00:37:28,575 since you, and then this dude came, 588 00:37:28,578 --> 00:37:32,153 and he freed me and brought me down here to get you. 589 00:37:32,156 --> 00:37:34,072 - Why? - Honestly, I don't know. 590 00:37:34,075 --> 00:37:36,634 I was trying to talk him out of it the whole way here. 591 00:37:36,637 --> 00:37:39,341 I told him that you are a stone cold bitch 592 00:37:39,343 --> 00:37:41,476 and that you're exactly where you belong. 593 00:37:41,478 --> 00:37:43,245 There is work to do. 594 00:37:43,247 --> 00:37:44,790 I need you both. 595 00:37:44,793 --> 00:37:46,285 For our powers? 596 00:37:46,288 --> 00:37:48,299 No. 597 00:37:48,302 --> 00:37:49,634 To prove a point. 598 00:37:49,636 --> 00:37:51,658 Just take me, please. 599 00:37:51,661 --> 00:37:53,861 Okay? Whatever you need, I will do it. 600 00:37:53,864 --> 00:37:56,223 I promise to be so good if I get another chance. 601 00:37:56,226 --> 00:37:59,060 Now, why would you want to do something silly like that? 602 00:38:17,180 --> 00:38:19,396 Cordelia. 603 00:38:19,399 --> 00:38:20,599 The car is ready. 604 00:38:20,601 --> 00:38:22,293 Are you all right, dear? 605 00:38:22,296 --> 00:38:24,196 Yes, I'm fine. 606 00:38:24,199 --> 00:38:26,166 The air in here, it's... 607 00:38:26,169 --> 00:38:28,540 The fetid stench of unwashed boy. 608 00:38:28,542 --> 00:38:31,443 Makes Bourbon Street smell like Chanel No. 5. 609 00:38:31,445 --> 00:38:34,178 I can't bear it another minute. 610 00:38:34,180 --> 00:38:36,164 High time we left these mole people 611 00:38:36,166 --> 00:38:38,600 and returned to civilization. 612 00:40:50,465 --> 00:40:55,043 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 43894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.