All language subtitles for Along.with.the.Gods_The.Last.49.Days.2017.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,540 --> 00:01:08,230 The so-called noble person refers to Always help to take care of others, the dead of life, justice, Or a death of unknown cause, The dead of Yang Shou did not die. - King of the Kings - 2 00:02:30,810 --> 00:02:34,480 Heavenly hell 3 00:08:04,650 --> 00:08:08,480 Demolition is killing, let go, bastard 4 00:28:48,220 --> 00:28:49,560 White seedling 5 00:29:31,100 --> 00:29:34,270 Lazy hell 6 00:34:21,060 --> 00:34:24,230 Sunshine Nursery 7 00:39:25,030 --> 00:39:29,030 Xinghua Town, south of Yalu River 8 00:41:05,790 --> 00:41:09,460 Yalu River border area 9 00:43:05,250 --> 00:43:08,420 "Golden squadron firearms fire incident" was replayed on the spot 10 00:43:09,750 --> 00:43:15,260 News bulletin Park Mou, suspected of abandoning the corpse, replayed on the spot 11 00:43:15,260 --> 00:43:20,600 News bulletin First class comrades Yuan, received isolation treatment in the National Army Hospital 12 01:03:34,640 --> 01:03:36,140 Commendation 13 01:06:17,310 --> 01:06:20,810 Betrayal of hell 14 01:06:43,000 --> 01:06:47,170 Tumen River North Side Gongyu Town 15 01:12:15,000 --> 01:12:18,500 Secret statement 16 01:20:55,020 --> 01:20:58,850 Unjust hell 17 01:21:05,530 --> 01:21:08,360 Five senses king 18 01:36:02,920 --> 01:36:04,590 Secret statement 19 01:36:56,810 --> 01:36:59,810 Violent hell 20 01:37:10,330 --> 01:37:12,490 Qin Wang 21 01:40:15,340 --> 01:40:16,340 hurry up! 22 01:45:09,300 --> 01:45:11,810 Xu Chunsen 23 01:49:25,060 --> 01:49:26,560 Coming 24 01:49:31,570 --> 01:49:35,070 Coming 25 01:56:41,330 --> 01:56:45,000 Killing hell 26 01:57:10,860 --> 01:57:13,360 Become king 27 02:07:08,960 --> 02:07:10,960 military police 28 02:08:11,020 --> 02:08:14,020 military police 29 02:12:18,930 --> 02:12:19,770 Valuable 30 02:12:25,770 --> 02:12:27,610 Yuan Dongyan 31 02:13:53,360 --> 02:13:57,030 The stock index has a record of innovation in recent days 32 02:14:03,040 --> 02:14:06,370 China's share price skyrocketed, and major emerging markets showed good momentum 33 02:14:14,550 --> 02:14:16,550 Walking with God 34 02:14:16,550 --> 02:14:20,890 Walking with God Cause and fate 35 02:15:08,770 --> 02:15:12,610 Jin Ronghua directed works in 2018 36 02:15:13,110 --> 02:15:16,110 He Zhengyu 37 02:15:16,610 --> 02:15:19,610 Zhu Zhixun 38 02:15:20,280 --> 02:15:23,120 Jin Xiangqi 39 02:15:23,620 --> 02:15:26,790 Ma Dongxi 40 02:15:26,790 --> 02:15:30,130 Jin Dongxu 41 02:15:30,960 --> 02:15:33,460 Also, Li Zhengzai 42 02:15:35,960 --> 02:15:40,140 Thousand years ago 43 00:01:25,120 --> 00:01:27,790 Why are you crying? 44 00:01:30,790 --> 00:01:33,130 Because of sadness 45 00:01:33,800 --> 00:01:36,300 Still because of 冤 46 00:01:41,390 --> 00:01:43,890 Make an adult 47 00:01:43,890 --> 00:01:45,980 It’s bad for adults. 48 00:01:45,980 --> 00:01:48,400 Make an adult 49 00:01:48,400 --> 00:01:51,150 Let the adults make you okay. 50 00:01:51,150 --> 00:01:52,230 Get up soon 51 00:01:52,230 --> 00:01:55,070 How do you make this difference? How do you slam on the street? 52 00:01:57,490 --> 00:01:58,820 Boss 53 00:01:58,820 --> 00:02:02,490 If you have enough rest, hurry and help. 54 00:02:44,120 --> 00:02:45,790 What are the ghosts? 55 00:02:53,460 --> 00:02:55,050 Hello 56 00:03:17,730 --> 00:03:18,900 King 57 00:03:18,900 --> 00:03:22,160 The difference between the underworld makes it actually attack your own underworld. 58 00:03:22,160 --> 00:03:24,660 How can the squalor make a terrorist attack on the underworld? 59 00:03:24,660 --> 00:03:27,990 And with the devil who should be wiped out 60 00:03:27,990 --> 00:03:31,830 Please allow trial of the dead Jin Xiuhong. 61 00:03:31,830 --> 00:03:35,250 - Jin Xiuhong’s red card is clearly marked with a noble person -Do not 62 00:03:35,250 --> 00:03:37,840 Dawang, you want to make a devil who violates the law of the underworld... 63 00:03:37,840 --> 00:03:40,510 - Disguised as a dead person of justice... - This is the difference. 64 00:03:40,510 --> 00:03:43,590 It may be a dead person who has nothing to do with the list. 65 00:03:43,590 --> 00:03:44,930 wrong 66 00:03:44,930 --> 00:03:47,680 He died because of a firearm. Simple accidental death 67 00:03:47,680 --> 00:03:49,430 Is a manslaughter 68 00:03:49,430 --> 00:03:51,940 Smelly boy, take your finger out of your mouth, sit down for me. 69 00:03:52,940 --> 00:03:54,270 Sit down 70 00:03:55,270 --> 00:03:58,610 Is it because of the death caused by negligence or death? 71 00:03:58,610 --> 00:04:00,280 I will check it out 72 00:04:00,280 --> 00:04:02,200 Please let him judge it. 73 00:04:10,870 --> 00:04:15,290 a sword that gives you the protection of the underworld and gives you In turn, use it to sin against the underworld 74 00:04:15,290 --> 00:04:18,040 Disturbing the world, putting the hell into danger 75 00:04:18,040 --> 00:04:21,130 Still returning with a ghost, violating the crime of the underworld 76 00:04:21,130 --> 00:04:24,130 It’s not the miser to be judged. 77 00:04:24,130 --> 00:04:26,140 But the difference is coming 78 00:04:26,140 --> 00:04:28,310 It’s you guy 79 00:04:29,970 --> 00:04:33,060 No matter what sin you drop, we are willing to be punished. 80 00:04:33,060 --> 00:04:37,650 Therefore, it is also necessary to let the dead Jin Xiuhong be tried. 81 00:04:37,650 --> 00:04:40,480 - There is a truth in his death that must be ascertained -why 82 00:04:40,480 --> 00:04:42,650 - Why do we have to be punished? - If you can't find out 83 00:04:42,650 --> 00:04:44,070 Willing to be punished 84 00:04:45,990 --> 00:04:48,830 We are willing to be punished, willing to be punished 85 00:04:48,830 --> 00:04:51,410 Dawang, please let him accept the trial. 86 00:04:52,500 --> 00:04:55,250 Must the truth be ascertained? 87 00:04:56,580 --> 00:04:59,170 - I have to ask the judge B. -Yes 88 00:04:59,170 --> 00:05:02,170 You are sure that Kim’s death is not a sudden death. 89 00:05:02,170 --> 00:05:05,510 Is it simply an accidental death? 90 00:05:05,510 --> 00:05:07,260 - Ah, we... - We are willing to use the head guarantee 91 00:05:07,260 --> 00:05:08,600 Human head... 92 00:05:14,850 --> 00:05:18,770 Ok, the judges are guaranteed by the head. 93 00:05:18,770 --> 00:05:20,020 You give me over, bastard. 94 00:05:20,020 --> 00:05:23,030 - Why do you guarantee my head? - Then you guys... 95 00:05:23,030 --> 00:05:24,610 If you can't find out the death of Jin Xiuhong... 96 00:05:24,610 --> 00:05:29,370 Not simply an accidental death but a sudden death 97 00:05:29,370 --> 00:05:31,870 What guarantee do you want to use? 98 00:05:33,700 --> 00:05:35,710 Make a job as a guarantee 99 00:05:41,380 --> 00:05:43,050 If this is an order 100 00:05:43,050 --> 00:05:46,130 Follow the orders of adults 101 00:05:48,550 --> 00:05:51,640 Why do you think about it? 102 00:05:51,640 --> 00:05:53,220 Because it is so touched. 103 00:05:53,220 --> 00:05:55,480 Expressing inner feelings in this way 104 00:05:55,480 --> 00:05:57,480 Of course followed 105 00:05:57,480 --> 00:05:59,560 Can only follow 106 00:06:04,570 --> 00:06:06,490 But there is a condition 107 00:06:07,650 --> 00:06:10,990 Within 49 days of the mischievous trial 108 00:06:10,990 --> 00:06:14,080 Come back from the world with a dead person 109 00:06:15,160 --> 00:06:17,000 Xu Chunsen 110 00:06:17,000 --> 00:06:20,920 You have seen him once in the world. 111 00:06:28,760 --> 00:06:33,180 Xu Chunsen has exceeded the term of the hay book 112 00:06:33,930 --> 00:06:35,770 Xu Chunsen 113 00:06:35,770 --> 00:06:41,610 - There is a family god who guards the dead who should have come to the underworld. - Xu Chunsen 114 00:06:41,610 --> 00:06:43,360 you… 115 00:06:43,360 --> 00:06:45,440 Is that the headache of the god of the city? 116 00:06:45,440 --> 00:06:49,530 Mortal in the world I believe that the guy is the guardian of the god 117 00:06:49,530 --> 00:06:51,200 Enshrined in the jar 118 00:06:51,200 --> 00:06:54,120 This kid is pretty cute. 119 00:06:56,040 --> 00:07:00,620 In order to bring back Xu Chunsen Send countless differences to the past 120 00:07:02,130 --> 00:07:04,800 But there isn’t a bad balance that has come back. 121 00:07:04,800 --> 00:07:07,130 - the master of the city muscles - And the landlord guy... 122 00:07:07,130 --> 00:07:10,220 Revealed the real body 123 00:07:10,220 --> 00:07:12,300 Helping the Xu Chunsen family 124 00:07:12,300 --> 00:07:13,970 Father, slow down, be careful. 125 00:07:13,970 --> 00:07:18,390 Killing the law of the law of the underworld a headache god god 126 00:07:18,390 --> 00:07:20,890 Bring Xu Chunsen back to the underworld 127 00:07:20,890 --> 00:07:23,150 Must be within 49 days 128 00:07:23,150 --> 00:07:24,650 If you can’t 129 00:07:24,650 --> 00:07:27,480 A few of you will never have a day of rebirth 130 00:07:27,480 --> 00:07:29,820 Yes, it should be 131 00:07:29,820 --> 00:07:31,910 Let's go, Li Dechun, with a happy mood. 132 00:07:31,910 --> 00:07:33,410 Let's find it from the master of the city. 133 00:07:33,410 --> 00:07:34,660 Must be somewhere at home 134 00:07:34,660 --> 00:07:36,830 I hope this is the last order. 135 00:07:36,830 --> 00:07:40,910 Then the boss I really hope this guy is the last 49th person. 136 00:07:40,910 --> 00:07:43,250 I must be born again this time. 137 00:07:43,250 --> 00:07:45,340 Let's go Li Dechun 138 00:07:46,500 --> 00:07:48,000 Feeding 139 00:07:48,000 --> 00:07:49,510 Isn't this yours? 140 00:07:50,420 --> 00:07:52,680 Remember to keep your own things. 141 00:08:07,940 --> 00:08:14,450 Demolition is killing 142 00:08:14,450 --> 00:08:19,620 Hurry and leave. 143 00:08:19,620 --> 00:08:22,870 Mixed egg 144 00:08:22,870 --> 00:08:24,370 Asshole 145 00:08:27,790 --> 00:08:29,550 come here 146 00:08:29,550 --> 00:08:32,300 Sitting here, watching the sunset over there. 147 00:08:32,300 --> 00:08:33,630 it is good 148 00:08:59,990 --> 00:09:02,330 The city god was born before 149 00:09:02,330 --> 00:09:06,250 It is a royal painter who gave portraits of the monarchs during the Goryeo period. 150 00:09:06,250 --> 00:09:08,840 That is, the painter of painting 151 00:09:13,510 --> 00:09:15,430 This stinking picture 152 00:09:15,430 --> 00:09:19,010 Actually turned the village to be demolished into a personal showroom. 153 00:09:19,010 --> 00:09:20,430 It seems... 154 00:09:21,350 --> 00:09:23,680 Should be well dealt with 155 00:09:23,680 --> 00:09:25,440 it's beautiful 156 00:09:25,440 --> 00:09:28,360 The whole village is like an art gallery... 157 00:09:28,360 --> 00:09:31,360 Don't you, let the adults, he is with the children. 158 00:09:35,450 --> 00:09:37,280 Yindong, come over 159 00:09:41,620 --> 00:09:42,950 how about it 160 00:09:42,950 --> 00:09:45,790 The uncle of the city is the best. 161 00:09:47,710 --> 00:09:52,800 If you really take away Grandpa, what should you do? 162 00:09:52,800 --> 00:09:54,800 Even if it is to be eliminated 163 00:09:54,800 --> 00:09:57,970 It is also best not to do it in front of the child. 164 00:09:57,970 --> 00:09:59,550 I beg you 165 00:10:03,640 --> 00:10:06,390 The master of the city, go find this stuff first. 166 00:10:06,390 --> 00:10:08,560 this world 167 00:10:08,560 --> 00:10:12,150 Really beautiful 168 00:10:12,150 --> 00:10:16,400 - Our love is beautiful - Sing well, sing well. 169 00:10:17,650 --> 00:10:20,240 Say it again 170 00:10:20,240 --> 00:10:23,830 Only accept trials related to the ghost case? 171 00:10:23,830 --> 00:10:26,080 Article 3, Item 6 of the Criminal Law of the Underworld 172 00:10:26,080 --> 00:10:28,000 As long as you suspect that you are being killed 173 00:10:28,000 --> 00:10:30,670 Only accept trials in related cases 174 00:10:30,670 --> 00:10:33,420 As far as I know, this is your own law. 175 00:10:33,420 --> 00:10:36,510 Please don't break it yourself 176 00:10:36,510 --> 00:10:38,840 I am going to ask you 177 00:10:38,840 --> 00:10:41,340 That guy became a sinister case 178 00:10:41,340 --> 00:10:44,850 Between the case of death and the case of death Is there a trial? 179 00:10:44,850 --> 00:10:49,520 Ah, the ghost case is related to the two trial sites. 180 00:10:49,520 --> 00:10:51,940 Jin Xiuhong is also a particularly bad kind in it. 181 00:10:51,940 --> 00:10:56,110 First unacceptable His own death turns into a crime of injustice 182 00:10:56,110 --> 00:10:58,110 Plus after becoming a miser 183 00:10:58,110 --> 00:11:02,620 The crime of violent violence against innocent colleagues 184 00:11:02,620 --> 00:11:04,120 There is also a difference 185 00:11:04,120 --> 00:11:07,950 On the way to the first trial You have to go through four hells 186 00:11:07,950 --> 00:11:09,790 And I have to bring this ghost 187 00:11:09,790 --> 00:11:11,120 Hey, you know. 188 00:11:11,120 --> 00:11:15,300 In order to catch this guy Demon ghosts will appear throughout hell 189 00:11:15,300 --> 00:11:17,130 well 190 00:11:17,130 --> 00:11:18,720 Just do it. 191 00:11:20,220 --> 00:11:21,720 But in case 192 00:11:21,720 --> 00:11:25,220 If you can’t prove that he is innocent 193 00:11:25,220 --> 00:11:30,310 Then all the crimes indicted by hell will not be judged. 194 00:11:30,310 --> 00:11:32,980 Punish him directly, and sentence him to hell forever. 195 00:11:32,980 --> 00:11:36,320 Will also deprive you of the position 196 00:11:37,150 --> 00:11:38,570 What do you mean? 197 00:11:39,820 --> 00:11:41,490 Yes, I accept 198 00:11:41,490 --> 00:11:43,820 No, no, no, no. 199 00:11:43,820 --> 00:11:46,330 How can you decide this kind of thing yourself? 200 00:11:46,330 --> 00:11:47,830 The law does not go back to the past 201 00:11:47,830 --> 00:11:51,830 You know, after the implementation, go back to the previous case. 202 00:11:51,830 --> 00:11:54,500 - Congress Law, Congress Law, Article 92 -you… 203 00:11:54,500 --> 00:11:56,920 -very sorry - I have also tested the law. 204 00:11:56,920 --> 00:11:58,920 92 law of the Congress 205 00:11:58,920 --> 00:12:01,010 Do you want to tear this guy's mouth? 206 00:12:01,010 --> 00:12:04,010 - Simply shred this ghost... -Do not 207 00:12:04,010 --> 00:12:06,600 Anyway, if you don’t go to court, you will be wiped out. 208 00:12:06,600 --> 00:12:10,180 The arrival of the ghosts will trigger a variety of thunders and storms... 209 00:12:10,180 --> 00:12:13,270 The evil spirits jumped out Some of those evil spirits... 210 00:12:13,270 --> 00:12:15,440 - Hello, feed. - Right, the intestines will be exposed. 211 00:12:15,440 --> 00:12:17,860 Right, it’s so exposed. 212 00:12:24,950 --> 00:12:27,620 Still ready for trial 213 00:12:27,620 --> 00:12:30,290 After all, you are also on the head. 214 00:13:06,910 --> 00:13:09,990 Hurry up to sing the names of the dead 215 00:13:11,750 --> 00:13:15,670 Where is the master of the city? 216 00:13:16,580 --> 00:13:19,590 It’s not fun to find it too fast. 217 00:13:23,510 --> 00:13:26,260 Found the master jar 218 00:13:27,590 --> 00:13:31,010 Break or drink it 219 00:13:31,010 --> 00:13:33,600 Passing the bliss, the uncle of the city 220 00:13:37,770 --> 00:13:39,690 Dechun 221 00:13:39,690 --> 00:13:42,190 Hurry to finish the three sings, the old man woke up. 222 00:13:47,280 --> 00:13:50,200 Oh, the god of the city 223 00:13:51,700 --> 00:13:53,450 Let go of her 224 00:13:53,450 --> 00:13:55,620 If you break this stuff, you will be ass. 225 00:13:55,620 --> 00:13:56,960 let it go 226 00:13:56,960 --> 00:14:00,960 That is the urinal of Xiandong’s peeing at night. 227 00:14:00,960 --> 00:14:02,630 Why are you still bored? 228 00:14:04,880 --> 00:14:06,050 Let go of her 229 00:14:06,050 --> 00:14:08,970 You are looking for death, feeding. 230 00:14:08,970 --> 00:14:09,970 Hey 231 00:14:09,970 --> 00:14:12,640 Your kid is really not long-term 232 00:14:13,720 --> 00:14:15,060 Don't you remember me? 233 00:14:17,890 --> 00:14:19,900 Let go of her soon 234 00:14:19,900 --> 00:14:21,650 Father wants to wake up, quiet. 235 00:14:21,650 --> 00:14:22,980 you… 236 00:14:40,500 --> 00:14:41,670 come 237 00:14:53,850 --> 00:14:56,180 Uncle of the city 238 00:14:56,180 --> 00:14:58,020 嗯 贤东 239 00:14:58,020 --> 00:15:00,020 Sorry, the god of the city, I am sorry. 240 00:15:00,020 --> 00:15:02,360 Please forgive us, sorry. 241 00:15:02,360 --> 00:15:04,860 Oh, really. 242 00:15:04,860 --> 00:15:06,110 Hey 243 00:15:06,110 --> 00:15:09,110 When you died a thousand years ago, I was a poor man. 244 00:15:09,110 --> 00:15:11,870 How do you guys dare to make axe in front of me? 245 00:15:11,870 --> 00:15:13,530 I really don't know who I am? 246 00:15:13,530 --> 00:15:16,290 Do you know us? 247 00:15:16,290 --> 00:15:17,540 Give me a wait. 248 00:15:17,540 --> 00:15:19,120 If the difference between the underworld makes it... 249 00:15:19,120 --> 00:15:21,880 Did you personally take us to the underworld? 250 00:15:25,050 --> 00:15:27,550 You kid is still using halfword 251 00:15:27,550 --> 00:15:30,130 What is the situation? 252 00:15:33,300 --> 00:15:36,640 Why did you delete the memories of the children? 253 00:15:36,640 --> 00:15:38,640 Oh poor guy 254 00:15:39,560 --> 00:15:41,140 Too cruel 255 00:15:41,140 --> 00:15:42,810 Miluo is too cruel 256 00:15:42,810 --> 00:15:44,400 terrible 257 00:15:44,400 --> 00:15:45,730 Does that kid still have long hair? 258 00:15:45,730 --> 00:15:46,900 Yes 259 00:15:51,990 --> 00:15:53,320 You listened well. 260 00:15:54,740 --> 00:15:57,410 Just until the child’s primary school is enrolled 261 00:15:57,410 --> 00:16:01,000 The condition of the family is such that he does not even have a good element in elementary school. 262 00:16:01,000 --> 00:16:03,420 On the day of the second semester entrance ceremony 263 00:16:03,420 --> 00:16:04,920 August entrance ceremony day 264 00:16:04,920 --> 00:16:08,590 Take the father’s hand and enter the main entrance of the school. 265 00:16:08,590 --> 00:16:11,260 Then take the father without you. 266 00:16:11,260 --> 00:16:12,840 What is important is not the old man who has finished his life. 267 00:16:12,840 --> 00:16:14,850 But for the young Yindong 268 00:16:14,850 --> 00:16:16,430 Before this 269 00:16:16,430 --> 00:16:18,350 This confiscation 270 00:16:18,350 --> 00:16:20,270 If you really want to take him away 271 00:16:20,270 --> 00:16:22,690 I have to let your boss shoot. 272 00:16:24,440 --> 00:16:26,610 It’s okay for Jurassic to come in person. 273 00:16:28,440 --> 00:16:31,860 How can I delete all the memories? 274 00:16:31,860 --> 00:16:33,610 Too cruel, too cruel 275 00:16:33,610 --> 00:16:37,620 I said this form method, I can't help. 276 00:16:37,620 --> 00:16:39,450 Look at the difference, let the adults 277 00:16:39,450 --> 00:16:41,790 Say what I was accidentally dying I pulled it directly here. 278 00:16:41,790 --> 00:16:43,710 But said that there is a secret in death. 279 00:16:43,710 --> 00:16:45,460 And still a secret 280 00:16:45,460 --> 00:16:49,460 I will ask What is the secret of my death? 281 00:16:49,460 --> 00:16:52,630 Even the presiding judge said that he could wait. 282 00:16:52,630 --> 00:16:55,050 Why can't you answer? 283 00:16:55,050 --> 00:16:58,470 Because you will not help after you know it. 284 00:16:58,470 --> 00:17:00,220 You can't afford it 285 00:17:00,220 --> 00:17:02,890 Is it not that you are not a lawyer? 286 00:17:02,890 --> 00:17:06,400 The client asked the defender why he did not answer 287 00:17:06,400 --> 00:17:07,980 Are you a lawyer? 288 00:17:07,980 --> 00:17:09,480 What is it? 289 00:17:09,480 --> 00:17:12,900 Suddenly I feel that you are suspicious. 290 00:17:15,570 --> 00:17:17,660 - What is this? -the weather 291 00:17:17,660 --> 00:17:18,910 the weather 292 00:17:20,490 --> 00:17:22,410 I'm fine 293 00:17:22,410 --> 00:17:24,660 Then continue to say 294 00:17:24,660 --> 00:17:26,750 Don't think that I can't talk 295 00:17:26,750 --> 00:17:28,920 You are the same as my profession. 296 00:17:28,920 --> 00:17:31,420 At a glance, you know that you are a nationally selected lawyer. 297 00:17:31,420 --> 00:17:34,170 To be honest, I passed the first round of exams. 298 00:17:34,170 --> 00:17:38,100 So I mean Let's hold the most basic things between us. 299 00:17:38,100 --> 00:17:40,850 I am curious about you for this. 300 00:17:40,850 --> 00:17:42,020 Too curious 301 00:17:42,020 --> 00:17:45,020 Why is the principal before the defense lawyer? 302 00:17:45,020 --> 00:17:47,940 It’s not surprising to be curious about the resume of the other person. 303 00:17:47,940 --> 00:17:51,270 I don't even know your name, I don't know the age. 304 00:17:51,270 --> 00:17:53,780 Oh, this is too tight. 305 00:17:53,780 --> 00:17:56,950 The words that have been heard from the dead in the millennium are 306 00:17:56,950 --> 00:18:00,370 I am sorry, please help me. Let me be an old man, please let me be born again. 307 00:18:00,370 --> 00:18:01,950 You don't have 308 00:18:01,950 --> 00:18:03,620 Without exception 309 00:18:03,620 --> 00:18:06,290 Jin Xiuhong, I saw you differently. 310 00:18:06,290 --> 00:18:07,370 Still born again 311 00:18:07,370 --> 00:18:09,630 Are you suffering again after being born again? 312 00:18:09,630 --> 00:18:10,960 I don't like suffering 313 00:18:10,960 --> 00:18:12,210 And ah... 314 00:18:13,210 --> 00:18:15,970 When I die, I’m still calling for help. 315 00:18:15,970 --> 00:18:19,140 Then I really call for help, can you really save? 316 00:18:19,140 --> 00:18:21,640 Look, I just want to know... 317 00:18:21,640 --> 00:18:25,140 Who are you doing to conceal my cause of death? 318 00:18:25,140 --> 00:18:28,060 Is it qualified to be my lawyer? 319 00:18:28,060 --> 00:18:30,310 I just want to know these... 320 00:19:08,690 --> 00:19:10,190 Help me 321 00:19:11,350 --> 00:19:12,690 Help me 322 00:19:12,690 --> 00:19:14,780 You see, I said no exception. 323 00:19:14,780 --> 00:19:16,280 Please save me 324 00:19:19,700 --> 00:19:21,780 Did the master of the city get it back? 325 00:19:21,780 --> 00:19:23,870 The red card was taken away 326 00:19:23,870 --> 00:19:25,040 How does it sound like showing off? 327 00:19:25,040 --> 00:19:26,790 He is a thousand-year-old god 328 00:19:26,790 --> 00:19:29,290 Resentment is not an opponent 329 00:19:29,870 --> 00:19:32,630 Why is he standing by the old man? 330 00:19:33,630 --> 00:19:36,380 Grandpa has a 7-year-old cute grandson. 331 00:19:36,380 --> 00:19:38,800 Just let us wait until the day of his primary school entrance ceremony. 332 00:19:38,800 --> 00:19:40,970 I want to leave a good memory for him. 333 00:19:40,970 --> 00:19:42,800 Then we will return the red card to us. 334 00:19:42,800 --> 00:19:44,470 He will also leave that home 335 00:19:44,470 --> 00:19:46,310 There is still a difference... 336 00:19:48,390 --> 00:19:50,810 - Don’t say - What day is the child's entrance ceremony? 337 00:19:50,810 --> 00:19:52,980 According to human time, next month, 10th 40 days left 338 00:19:52,980 --> 00:19:56,150 Let's think about other methods. 339 00:19:56,150 --> 00:19:58,400 How much is left in this kid’s trial date? 340 00:19:59,490 --> 00:20:00,820 Four... forty-eight days 341 00:20:00,820 --> 00:20:02,660 Forty-eight minus fourty 342 00:20:02,660 --> 00:20:03,990 Eight eight... is it eight? 343 00:20:03,990 --> 00:20:05,160 forgive me 344 00:20:05,910 --> 00:20:07,160 Is there any problem? 345 00:20:07,160 --> 00:20:08,410 Eight days left 346 00:20:08,410 --> 00:20:09,580 What else can I find? 347 00:20:09,580 --> 00:20:10,580 Mathematics can be really... 348 00:20:10,580 --> 00:20:12,250 This is arithmetic, not mathematics. 349 00:20:12,250 --> 00:20:14,250 But addition, subtraction, primary school arithmetic 350 00:20:14,250 --> 00:20:15,670 Ah, arithmetic. 351 00:20:18,670 --> 00:20:21,090 - Let us go... - We did it very well in the past. 352 00:20:21,090 --> 00:20:22,590 But what do those things mean now? 353 00:20:22,590 --> 00:20:24,680 Hurry and watch 354 00:20:24,680 --> 00:20:26,930 Move with emotion 355 00:20:26,930 --> 00:20:27,850 - Know what I mean. -That one… 356 00:20:27,850 --> 00:20:28,850 Yes 357 00:20:29,680 --> 00:20:32,520 If you find the owner's jar there, Give me off immediately 358 00:20:32,520 --> 00:20:34,270 - And you guys... -Yes 359 00:20:34,270 --> 00:20:36,440 No red card, no more. 360 00:20:36,440 --> 00:20:37,940 I am not an order but a warning. 361 00:20:37,940 --> 00:20:39,360 Yes, understand 362 00:20:48,540 --> 00:20:50,120 Where are you here? 363 00:20:50,120 --> 00:20:52,290 These idioms 364 00:20:52,290 --> 00:20:53,870 Don't hurry to leave me 365 00:20:53,870 --> 00:20:55,710 You guys 366 00:20:55,710 --> 00:20:57,790 When you are here, dare to come. 367 00:20:57,790 --> 00:20:59,710 I think you can talk to me. 368 00:20:59,710 --> 00:21:01,210 That is the money used by the grandfather. 369 00:21:01,210 --> 00:21:03,220 Let's let this be your son. 370 00:21:03,220 --> 00:21:05,800 He is not a son, he is an uncle. 371 00:21:05,800 --> 00:21:07,390 Not not 372 00:21:07,390 --> 00:21:10,470 I understand that you have always been very tolerant and take care of 373 00:21:10,470 --> 00:21:13,980 Did the god of the city become a Buddha? 374 00:21:13,980 --> 00:21:15,400 He is a house god 375 00:21:15,400 --> 00:21:17,060 Can't do it to people 376 00:21:17,060 --> 00:21:19,070 Because he is the god who protects the world 377 00:21:19,070 --> 00:21:20,650 Let me tell you a good news. 378 00:21:20,650 --> 00:21:23,070 Stocks and funds I bought before 379 00:21:23,900 --> 00:21:25,490 There seems to be a promising moment at the moment. 380 00:21:25,490 --> 00:21:28,240 So I still ask you to be a little more graceful for a few days... Ah, it hurts. 381 00:21:29,080 --> 00:21:31,240 - Then, talk to me. -Step aside 382 00:21:31,240 --> 00:21:32,500 That one 383 00:21:32,500 --> 00:21:34,920 - Wait a minute, talk to me first... - Let you let go 384 00:21:34,920 --> 00:21:37,330 - Don't come in, wait a minute... - I told you to let you go. 385 00:21:39,920 --> 00:21:41,170 City owner 386 00:21:42,090 --> 00:21:44,170 -grandfather - the city owner 387 00:21:46,010 --> 00:21:47,590 What is this kid doing? 388 00:21:48,850 --> 00:21:51,600 - Find a way to get him out. - Damn it. 389 00:21:53,020 --> 00:21:55,690 He will be less and less energetic 390 00:21:55,690 --> 00:21:58,110 After all, I have already met people. 391 00:22:02,110 --> 00:22:03,440 Jin Xiuhong 392 00:22:04,780 --> 00:22:07,110 The two questions you are curious about 393 00:22:07,110 --> 00:22:09,620 I will answer you again at the end. 394 00:22:10,530 --> 00:22:11,790 the first 395 00:22:11,790 --> 00:22:15,210 I can never tell you the truth about your death. 396 00:22:15,210 --> 00:22:18,540 I don’t listen until I go to the trial. I will go to trial 397 00:22:18,540 --> 00:22:19,960 I won't ask again 398 00:22:19,960 --> 00:22:21,710 - Before going to the trial... -second 399 00:22:26,630 --> 00:22:28,300 Do you ask me who I am? 400 00:22:28,300 --> 00:22:30,390 A long time ago, I am like you. 401 00:22:30,390 --> 00:22:33,640 Suddenly in the hands of my stupid and selfish brother 402 00:22:33,640 --> 00:22:36,480 I used to be the general of the Goryeo martial arts class. 403 00:22:39,900 --> 00:22:42,230 I can only tell you these 404 00:22:42,230 --> 00:22:44,230 And let’s speed up a bit. 405 00:24:09,570 --> 00:24:10,990 what can I help you 406 00:24:13,910 --> 00:24:15,910 I said how would you come if you dare to come again? 407 00:24:15,910 --> 00:24:18,660 We have a good suggestion Let's listen. 408 00:24:18,660 --> 00:24:20,500 Is it difficult for me to refuse? 409 00:24:20,500 --> 00:24:22,500 Otherwise I will send you directly back to the underworld. 410 00:24:22,500 --> 00:24:25,250 We will wait until Xiandong is enrolled. 411 00:24:25,250 --> 00:24:27,170 This is my previous order 412 00:24:27,170 --> 00:24:29,760 Plus, we will send Grandpa to the underworld. 413 00:24:29,760 --> 00:24:32,590 In order to let young Yindong live well 414 00:24:32,590 --> 00:24:35,850 Provide you with one-on-one matching service with sincerity 415 00:24:35,850 --> 00:24:38,010 Instead of letting Yin Dong just enter school, he will organize a funeral alone. 416 00:24:38,010 --> 00:24:40,680 This kind of behavior is even more loved by people. 417 00:24:41,940 --> 00:24:43,850 No conditions attached 418 00:24:43,850 --> 00:24:45,610 But you have to help us find the past 419 00:24:46,360 --> 00:24:48,020 I know that it will be like this. 420 00:24:49,190 --> 00:24:52,950 If this little guy What will happen when I break my leg when I go to school? 421 00:24:52,950 --> 00:24:54,610 What is the taste of my grandfather? 422 00:24:54,610 --> 00:24:56,030 You are this git 423 00:24:56,030 --> 00:24:57,950 Today, I have to fight for you, I can’t live, I can’t be a jerk. 424 00:24:57,950 --> 00:25:00,790 This old guy is crazy, let go. 425 00:25:00,790 --> 00:25:01,870 grandfather 426 00:25:01,870 --> 00:25:04,120 What is the situation with this family? 427 00:25:05,380 --> 00:25:06,710 - What is your situation? - Hurry and stop her. 428 00:25:06,710 --> 00:25:09,960 Look at it, it’s a usury and it’s waiting for demolition. 429 00:25:09,960 --> 00:25:12,220 - People who are waiting to torture Yindong every day can have more - Are you okay? Don't cry. 430 00:25:12,220 --> 00:25:14,970 Who are you? 431 00:25:14,970 --> 00:25:15,970 Don't you know her? 432 00:25:15,970 --> 00:25:18,050 You are a house god I am also helpless to these people. 433 00:25:18,050 --> 00:25:20,390 -grandfather -How to do 434 00:25:20,390 --> 00:25:22,310 Let's hurry up. 435 00:25:22,310 --> 00:25:23,390 Is it a deal? 436 00:25:23,390 --> 00:25:24,810 Hurry and say, is it a deal? 437 00:25:24,810 --> 00:25:25,810 - Hurry up - Deal? 438 00:25:25,810 --> 00:25:28,230 - Ah, nothing, nothing. - Who are you talking to? 439 00:25:28,230 --> 00:25:29,820 Why are you doing it? 440 00:25:29,820 --> 00:25:30,900 Hurry up 441 00:25:32,570 --> 00:25:33,650 Come 442 00:25:33,650 --> 00:25:34,570 Got it 443 00:25:34,570 --> 00:25:35,660 Good deal 444 00:25:37,240 --> 00:25:38,830 Come here, everyone sees here. 445 00:25:38,830 --> 00:25:41,330 Look here, what is the leg? 446 00:25:41,910 --> 00:25:44,000 Did someone in the room break his leg? 447 00:25:44,000 --> 00:25:45,500 In fact, broken leg pain is beyond imagination. 448 00:25:45,500 --> 00:25:47,580 Everyone has to know this. 449 00:25:47,580 --> 00:25:51,340 I said Where do you both come from? 450 00:25:52,590 --> 00:25:54,260 Who are you? 451 00:26:01,930 --> 00:26:02,930 what's the situation 452 00:26:23,120 --> 00:26:24,790 Bastard, splash me up 453 00:26:24,790 --> 00:26:26,790 Ok next time, I will break your arms. 454 00:26:26,790 --> 00:26:28,380 Next time I will break your waist. 455 00:26:28,380 --> 00:26:30,460 Next time I will break your neck 456 00:26:30,460 --> 00:26:31,550 So 457 00:26:31,550 --> 00:26:33,630 If you want to have a trip to the underworld Just come again three times. 458 00:26:33,630 --> 00:26:34,880 Now you know 459 00:26:36,130 --> 00:26:37,380 Ah, my legs. 460 00:26:39,220 --> 00:26:40,300 my leg 461 00:26:53,230 --> 00:26:54,900 Damn 462 00:26:54,900 --> 00:26:56,650 Wait a minute, you stand still. 463 00:26:56,650 --> 00:26:57,820 According to the contract 464 00:26:58,490 --> 00:26:59,660 who am I 465 00:27:01,240 --> 00:27:03,330 Let me wash my hands. 466 00:27:03,330 --> 00:27:05,250 I ask you who I am. 467 00:27:12,750 --> 00:27:16,170 The Great Warrior General of the Goryeo Dynasty 1000 years ago 468 00:27:16,170 --> 00:27:17,590 Resentment 469 00:27:17,590 --> 00:27:20,760 I see your hand, but the sword is not old. 470 00:27:20,760 --> 00:27:23,260 Do you know what those Jurchens call you? 471 00:27:24,350 --> 00:27:25,600 White cat 472 00:27:35,110 --> 00:27:37,780 White cat raccoon 473 00:27:41,780 --> 00:27:44,620 Resolving the affliction, you have married the Korean and Jurchen borders. 474 00:27:44,620 --> 00:27:48,290 It is a very powerful military commander in the northern region. 475 00:27:57,380 --> 00:27:59,220 As long as you appear on the battlefield 476 00:27:59,220 --> 00:28:01,890 All Jurchens are depressed 477 00:28:01,890 --> 00:28:04,140 Busy to escape 478 00:28:13,900 --> 00:28:15,480 Retreat 479 00:28:15,480 --> 00:28:17,400 Fast backward 480 00:28:19,990 --> 00:28:21,990 Wherever there is still a mouth 481 00:28:24,160 --> 00:28:26,240 They broke their hamstrings 482 00:28:26,240 --> 00:28:29,000 Escorted back to Beijing 483 00:28:34,670 --> 00:28:36,500 White cat 484 00:28:36,500 --> 00:28:41,170 You have been surrounded by scarves made of white cat raccoon 485 00:28:42,090 --> 00:28:44,010 So it will be like this. 486 00:28:44,010 --> 00:28:45,930 I always feel that my neck is empty. 487 00:28:45,930 --> 00:28:49,100 I always feel that there is something missing around my neck. 488 00:28:49,930 --> 00:28:51,850 There is also a dog next to the dog. 489 00:28:51,850 --> 00:28:53,690 Not Miao, it’s a cat 490 00:28:53,690 --> 00:28:55,520 That is a kind of cat, it’s called a cat raccoon. 491 00:28:56,690 --> 00:28:59,610 It will take a few days, you will be in elementary school. 492 00:29:00,530 --> 00:29:02,360 Broke their hamstrings 493 00:29:02,360 --> 00:29:05,120 Where is the rib? Isn't it the Achilles' heel? 494 00:29:05,120 --> 00:29:07,620 Here here is here 495 00:29:07,620 --> 00:29:09,200 White cat 496 00:29:14,290 --> 00:29:15,210 broken 497 00:29:15,960 --> 00:29:17,040 Broke me 498 00:29:17,040 --> 00:29:18,460 what happened to him 499 00:29:44,320 --> 00:29:46,320 Lazy hell 500 00:29:46,320 --> 00:29:51,080 Here are the lazy dead people who have lost their lives. Trial 501 00:29:51,080 --> 00:29:53,080 Is someone like you 502 00:29:54,330 --> 00:29:56,420 Have you tested eight judicial exams? 503 00:29:56,420 --> 00:29:58,000 The first round was admitted. 504 00:29:58,000 --> 00:29:59,920 Although it was tested eight times 505 00:30:00,670 --> 00:30:02,920 I have read it in your past. 506 00:30:02,920 --> 00:30:04,840 Very lazy 507 00:30:04,840 --> 00:30:07,090 All this is old But use the money your brother sent you. 508 00:30:07,090 --> 00:30:09,760 What is the judicial examination? 509 00:30:09,760 --> 00:30:13,180 If you are convicted here Easy to get a 20-year penalty 510 00:30:13,180 --> 00:30:16,100 You will be happy at that time. Jumping with them 511 00:30:16,850 --> 00:30:18,520 But I have my help. 512 00:30:18,520 --> 00:30:21,190 You should be able to pass this hell 513 00:30:21,190 --> 00:30:23,360 The trial will also end smoothly 514 00:30:23,360 --> 00:30:24,440 finally 515 00:30:24,440 --> 00:30:26,450 - You will be born again. -Do not 516 00:30:26,450 --> 00:30:28,120 I do not want to be born again 517 00:30:31,700 --> 00:30:34,290 I said I don't want to be born again. 518 00:30:35,460 --> 00:30:37,370 Do you know now? 519 00:30:37,370 --> 00:30:39,880 You are guarding the dead. 520 00:30:39,880 --> 00:30:42,210 All because of this 521 00:30:42,210 --> 00:30:44,050 Because you are the top military commander of the Goryeo period. 522 00:30:44,050 --> 00:30:46,550 Yes, I am a Korean military. 523 00:30:46,550 --> 00:30:49,890 Dechun, how exciting my story is. 524 00:30:51,970 --> 00:30:54,560 I said how can people become like this? 525 00:30:54,560 --> 00:30:55,730 What's wrong with me 526 00:30:55,730 --> 00:31:00,230 I have seen the millennium that I have been helping those garbage people. Only practiced the heart 527 00:31:00,230 --> 00:31:02,650 Uncle of the city 528 00:31:02,650 --> 00:31:04,730 Grandpa woke up 529 00:31:04,730 --> 00:31:06,570 Um, give the urinal to Grandpa. 530 00:31:06,570 --> 00:31:08,570 You are also hurrying to sleep in Xiandong. 531 00:31:12,160 --> 00:31:15,500 According to the principle of the contract, one piece processing 532 00:31:16,250 --> 00:31:17,330 What are you going to do? 533 00:31:18,170 --> 00:31:19,920 I asked what you plan to do. 534 00:31:19,920 --> 00:31:22,500 Not that you want to provide a one-to-one matching service? 535 00:31:25,340 --> 00:31:26,920 Why are you showing up? 536 00:31:26,920 --> 00:31:28,590 Let me talk about the reasons first. 537 00:31:28,590 --> 00:31:31,680 The child, his mother gave birth to Yindong, and it didn’t take long to die. 538 00:31:33,260 --> 00:31:37,100 His dad owes a sin I ran to the Philippines and hid it. 539 00:31:38,270 --> 00:31:40,770 So you just showed up. 540 00:31:41,690 --> 00:31:43,610 In order to help 541 00:31:44,860 --> 00:31:46,860 To help 542 00:31:50,860 --> 00:31:56,200 I didn't want to show up. 543 00:31:56,200 --> 00:31:58,870 Wait until his grandfather Yang Shou will do his best 544 00:31:58,870 --> 00:32:01,210 The demolition workers will take advantage of the demolition and reconstruction here. Come in 545 00:32:01,210 --> 00:32:02,790 That guy 546 00:32:02,790 --> 00:32:05,300 How much can the compensation for the demolition of this broken house be? 547 00:32:07,380 --> 00:32:11,130 Plus the young Yindong is starting to get sick again. 548 00:32:11,130 --> 00:32:14,390 Saying that the health care environment is so sound 21st Century Korea 549 00:32:14,390 --> 00:32:16,810 How can I still get measles? 550 00:32:18,140 --> 00:32:20,230 The family is like this ghost. I also have to show up. 551 00:32:20,230 --> 00:32:22,400 What are the compensation money? 552 00:32:22,400 --> 00:32:23,980 I sold the compensation for this house. 553 00:32:23,980 --> 00:32:24,900 Not saying that I got it? 554 00:32:24,900 --> 00:32:27,570 Ah, there is not much money, you don’t have to care. 555 00:32:28,650 --> 00:32:30,070 There is a billion 556 00:32:35,080 --> 00:32:38,250 I am on funds and stocks in emerging markets. Slightly invested a little money 557 00:32:38,250 --> 00:32:40,830 Anyway, the old man left, the house was demolished. 558 00:32:40,830 --> 00:32:42,420 I have to leave too 559 00:32:42,420 --> 00:32:44,580 Think about it What should the little guy do alone? 560 00:32:44,580 --> 00:32:46,920 Besides, now one hundred million is also considered money? 561 00:32:46,920 --> 00:32:49,090 I still can't easily convince my father. 562 00:32:49,090 --> 00:32:51,590 Only opened this account for Yindong. 563 00:32:52,510 --> 00:32:53,840 Half left 564 00:32:56,260 --> 00:32:57,180 Not 565 00:32:57,180 --> 00:32:59,600 About 70% of the loss 566 00:33:00,430 --> 00:33:02,190 So you are in debt. 567 00:33:02,190 --> 00:33:04,270 Borrowed usury 568 00:33:05,440 --> 00:33:06,610 fund… 569 00:33:06,610 --> 00:33:08,280 Will definitely return this 570 00:33:08,280 --> 00:33:10,110 It’s just a liquidity risk right now. 571 00:33:10,110 --> 00:33:12,450 However, it is temporarily stagnant. 572 00:33:12,450 --> 00:33:14,030 Your ghost is really 573 00:33:14,030 --> 00:33:15,120 fund 574 00:33:15,120 --> 00:33:16,030 fluidity 575 00:33:16,030 --> 00:33:17,450 How can you say this to a ghost? 576 00:33:17,450 --> 00:33:20,040 It’s good to say that it’s good to buy a flat in the apartment with this money. 577 00:33:20,040 --> 00:33:23,870 How much do you know about the real economy around the world? Just dare to say 578 00:33:23,870 --> 00:33:24,880 me… 579 00:33:24,880 --> 00:33:29,550 But experienced it personally The tragic boy of the Asian financial crisis in 1997 580 00:33:29,550 --> 00:33:30,710 Apartment 581 00:33:30,710 --> 00:33:31,720 That apartment? 582 00:33:31,720 --> 00:33:34,050 That apartment apartment? 583 00:33:34,050 --> 00:33:35,800 Hey, the real estate, the fire will soon be destroyed. 584 00:33:35,800 --> 00:33:37,720 That's all foam, bubble 585 00:33:37,720 --> 00:33:39,390 But it still makes people worry. 586 00:33:39,390 --> 00:33:42,390 The king of Jurassic also said that he could not touch the stock of the world. 587 00:33:42,390 --> 00:33:44,060 He said that he didn’t quite understand 588 00:33:45,150 --> 00:33:46,980 Just to fill that one billion loss 589 00:33:46,980 --> 00:33:48,980 Actually borrowed 300 million usury loans 590 00:33:48,980 --> 00:33:50,230 Really 591 00:33:57,070 --> 00:33:58,910 I said that the foundation has gone up. 592 00:33:58,910 --> 00:34:00,240 Will rise 593 00:34:00,240 --> 00:34:02,750 Stocks to wait 594 00:34:02,750 --> 00:34:05,920 Have to say it, can you understand? 595 00:34:09,750 --> 00:34:10,670 Ok 596 00:34:11,340 --> 00:34:13,840 What is the solution you suggested? 597 00:34:13,840 --> 00:34:15,180 Talk about it 598 00:34:21,100 --> 00:34:24,100 Nursery school 599 00:34:25,350 --> 00:34:26,770 Why are you coming over? 600 00:34:27,440 --> 00:34:28,940 Hurry 601 00:34:28,940 --> 00:34:30,440 Yindong 602 00:34:30,440 --> 00:34:31,860 Come on 603 00:34:34,780 --> 00:34:36,700 Come, let’s take it easy. 604 00:34:37,530 --> 00:34:40,030 Since the household registration shows that the custody is owned by the biological father 605 00:34:40,030 --> 00:34:43,290 - Then the orphanage will not be able to accept it. -Ok 606 00:34:43,290 --> 00:34:48,290 So I need my biological father to give up custody. Can you accept it? 607 00:34:48,290 --> 00:34:49,380 Ok 608 00:34:52,050 --> 00:34:53,630 Said that the father of the child fled to the Philippines. 609 00:34:53,630 --> 00:34:56,220 I can't find anyone, he is hiding. 610 00:34:56,220 --> 00:34:57,630 After all, this is the rule 611 00:34:57,630 --> 00:35:00,050 The regulations are so required 612 00:35:00,550 --> 00:35:01,810 Let's go 613 00:35:01,810 --> 00:35:03,560 That one… 614 00:35:03,560 --> 00:35:06,060 If relatives are unable to raise 615 00:35:06,060 --> 00:35:09,730 Can you find a written proof of corroboration? 616 00:35:11,150 --> 00:35:12,400 Written proof? 617 00:35:13,730 --> 00:35:16,320 This... Where can I find this thing? 618 00:35:16,320 --> 00:35:19,320 Of course I have to get it for myself. 619 00:35:19,320 --> 00:35:20,990 Child father 620 00:35:21,910 --> 00:35:23,330 Is it a father? 621 00:35:25,000 --> 00:35:26,080 Let's go 622 00:35:27,410 --> 00:35:29,420 That is otherwise grandfather 623 00:35:30,500 --> 00:35:32,000 On the ID card 624 00:35:32,000 --> 00:35:33,920 Grandpa is registered as a cohabiting relative 625 00:35:33,920 --> 00:35:35,420 Isn’t the age already high? 626 00:35:35,420 --> 00:35:37,340 If Grandpa is not feeling well 627 00:35:37,340 --> 00:35:38,680 If you can provide relevant proof 628 00:35:38,680 --> 00:35:41,930 District government may send compensation 629 00:35:41,930 --> 00:35:44,930 Then at least the child will not go hungry. 630 00:35:46,020 --> 00:35:48,940 I said to send the child to the orphanage. Let us go and find the guardian. 631 00:35:48,940 --> 00:35:52,190 Since there are guardians, why bother to send them to the orphanage? 632 00:35:52,190 --> 00:35:54,270 It’s a bit rewarding. 633 00:35:54,270 --> 00:35:56,610 If Grandpa has behavioral disorders, he can get compensation. 634 00:35:56,610 --> 00:35:59,110 This is a hot news. 635 00:35:59,780 --> 00:36:01,530 It’s been a thousand years. 636 00:36:01,530 --> 00:36:04,120 How is this child still? 637 00:36:13,540 --> 00:36:17,300 The day when the Korean cavalry raided the Jurchen village 638 00:36:17,300 --> 00:36:21,220 You used to replace adults With the children left behind, they hid 639 00:36:27,390 --> 00:36:28,980 Even in the face of danger 640 00:36:28,980 --> 00:36:32,060 You also put the safety of the children in the first place. 641 00:36:32,060 --> 00:36:35,820 Yes, no wonder, I think This child is a bit barbaric. 642 00:36:35,820 --> 00:36:37,150 Pretty wind 643 00:36:41,820 --> 00:36:44,990 You can almost count as the dean of an orphanage. 644 00:36:44,990 --> 00:36:47,330 You are the hope of the Jurchen children in your arms. 645 00:36:47,330 --> 00:36:48,910 Also their lights 646 00:36:50,910 --> 00:36:53,250 After the day of the attack 647 00:36:53,250 --> 00:36:55,250 You left the village that was ruined 648 00:36:55,250 --> 00:37:00,920 With the children Hidden in the mountains of the Goryeo soldiers 649 00:37:01,930 --> 00:37:04,680 It is an extremely secret mountain 650 00:37:05,760 --> 00:37:08,770 When you die, you are sixteen. 651 00:37:08,770 --> 00:37:13,440 That is You have been a mother who has been a child for three years. 652 00:37:15,690 --> 00:37:17,940 I don't know if my body is unwell. 653 00:37:17,940 --> 00:37:20,280 A mind is only for children to consider 654 00:37:20,280 --> 00:37:22,780 Just sacrificed like this 655 00:37:46,970 --> 00:37:48,640 Have pain 656 00:37:48,640 --> 00:37:51,060 But no wounds, don’t you think it’s amazing? 657 00:37:52,980 --> 00:37:54,640 Jin Xiuhong 658 00:37:54,640 --> 00:37:56,400 I will tell you when the time is right. 659 00:37:56,400 --> 00:37:58,400 Why are you dying? 660 00:37:59,650 --> 00:38:01,230 Just don't ask me to tell you in advance. 661 00:38:02,070 --> 00:38:03,400 What will you do for me? 662 00:38:06,820 --> 00:38:08,910 If I meet your requirements 663 00:38:08,910 --> 00:38:10,830 What can you do for me? 664 00:38:13,830 --> 00:38:14,920 Rebirth 665 00:38:15,830 --> 00:38:17,500 I will make you born again. 666 00:38:19,170 --> 00:38:21,170 I have said so many times. 667 00:38:21,170 --> 00:38:23,170 Or you tell me how I died. 668 00:38:23,170 --> 00:38:26,840 Or tell me what you are doing, I am really... 669 00:38:26,840 --> 00:38:29,260 But your little sentences are not separated... 670 00:38:29,260 --> 00:38:30,600 Rebirth 671 00:38:32,180 --> 00:38:33,680 Wow, damn it. 672 00:38:34,940 --> 00:38:37,100 Stinky boy 673 00:38:40,110 --> 00:38:41,440 I don't need to reborn 674 00:38:41,440 --> 00:38:42,530 Jin Xiuhong 675 00:38:52,040 --> 00:38:53,120 Ok 676 00:38:54,290 --> 00:38:56,210 Then I will talk about myself first. 677 00:39:08,300 --> 00:39:09,470 my father 678 00:39:12,390 --> 00:39:14,140 My father 679 00:39:14,140 --> 00:39:16,390 Is the leader of the Korean martial arts class. 680 00:39:16,390 --> 00:39:19,900 The commander-in-chief of the Korean army, also fighting the Khitan 681 00:39:19,900 --> 00:39:21,980 General Wen Jiang 682 00:39:26,070 --> 00:39:27,740 My father is not only brave in marching 683 00:39:27,740 --> 00:39:29,410 More highly respected 684 00:39:29,410 --> 00:39:33,080 Is a military commander who respects and trusts the audience. 685 00:39:34,160 --> 00:39:36,250 At the age when I can speak 686 00:39:36,250 --> 00:39:38,920 Father let me participate in all wars 687 00:39:38,920 --> 00:39:39,830 Rush 688 00:39:39,830 --> 00:39:44,420 I hope I can inherit his clothes. Become the general of the Korean martial arts class 689 00:40:00,600 --> 00:40:02,610 Gao Li’s martial arts class led by his father 690 00:40:02,610 --> 00:40:05,030 Is a big threat to the Qidan 691 00:40:05,030 --> 00:40:06,860 The defeated Qidan Army 692 00:40:06,860 --> 00:40:10,610 Eventually surrendered in Sanqiaochuan, Xinghua Town. 693 00:40:10,610 --> 00:40:12,530 Let them go back 694 00:40:12,530 --> 00:40:13,620 father 695 00:40:16,950 --> 00:40:18,540 Khitan... 696 00:40:19,210 --> 00:40:20,870 The number of gas is exhausted 697 00:40:22,040 --> 00:40:25,300 Prohibit to continue to kill 698 00:40:25,300 --> 00:40:26,630 This is an order 699 00:40:30,220 --> 00:40:32,800 My father is a loved general. 700 00:40:32,800 --> 00:40:35,720 Even compassionate to barbarians 701 00:40:36,640 --> 00:40:38,890 Such father 702 00:40:38,890 --> 00:40:40,310 I can't understand 703 00:40:40,310 --> 00:40:43,310 There must be a lot of conflicts with my father. 704 00:40:43,310 --> 00:40:45,400 a humanitarian father who is compassionate 705 00:40:45,400 --> 00:40:47,980 Son who pays attention to principle principle 706 00:40:48,740 --> 00:40:51,490 In this section, you also studied my character. 707 00:40:51,490 --> 00:40:53,410 Because our drop makes... 708 00:40:53,410 --> 00:40:56,330 I just stood still until I was pulling 709 00:40:56,330 --> 00:40:57,580 Not? 710 00:40:58,500 --> 00:40:59,410 is not it 711 00:40:59,410 --> 00:41:01,000 Speaking of this, I have a question. 712 00:41:01,000 --> 00:41:03,830 What is the despicable younger brother? 713 00:41:11,430 --> 00:41:13,260 Wait a minute, wait a minute. 714 00:41:13,260 --> 00:41:14,510 Wait 715 00:41:15,350 --> 00:41:17,510 Wait 716 00:41:21,020 --> 00:41:22,850 Don't suffer anymore 717 00:41:22,850 --> 00:41:26,110 -I am sorry - He said that you should not suffer any more. Sorry. 718 00:41:32,950 --> 00:41:34,360 I am sorry 719 00:41:46,710 --> 00:41:50,130 How is the child’s parents? 720 00:41:51,300 --> 00:41:52,550 child 721 00:41:52,550 --> 00:41:54,220 Where are your parents 722 00:41:55,390 --> 00:41:56,970 they… 723 00:41:56,970 --> 00:41:58,720 They are dead 724 00:41:58,720 --> 00:42:00,060 Said to be dead 725 00:42:03,890 --> 00:42:08,150 My father took the Khitan orphans as adopted children. 726 00:42:08,150 --> 00:42:10,730 Everything started from that time 727 00:42:14,400 --> 00:42:19,160 Very good like this Consonants and vowels should be written separately to avoid confusion 728 00:42:19,160 --> 00:42:20,990 Aunt 729 00:42:20,990 --> 00:42:23,080 Auntie 730 00:42:23,080 --> 00:42:24,160 it is good 731 00:42:24,160 --> 00:42:25,670 Aunt 732 00:42:28,170 --> 00:42:30,500 Really, I am going crazy. 733 00:42:35,180 --> 00:42:37,840 Father, turned back, 734 00:42:37,840 --> 00:42:39,180 What's up with him 735 00:42:39,180 --> 00:42:41,180 How many times have I said? 736 00:42:41,180 --> 00:42:44,600 Say it, the right ear can’t hear it. The left ear is occasionally audible 737 00:42:44,600 --> 00:42:46,690 But I can hear it, what can I do? 738 00:42:46,690 --> 00:42:50,520 So I have to practice. 739 00:42:50,520 --> 00:42:52,610 Ok, let's practice again. 740 00:42:52,610 --> 00:42:54,780 ...by searching in the barren hills 741 00:42:54,780 --> 00:42:57,280 I found the body of the golden leader who disappeared two days ago. 742 00:42:57,280 --> 00:43:00,620 Today, the gendarmerie will be replayed on the spot. 743 00:43:01,450 --> 00:43:02,870 The Army Gendarmerie targeted the suspect Park... 744 00:43:02,870 --> 00:43:05,710 - Brother is just dead. He also... - Investigation of the case 745 00:43:05,710 --> 00:43:10,130 Survey details based on their mobile route 746 00:43:10,210 --> 00:43:14,130 In addition, the first-class soldier comrades a certain femur fracture 747 00:43:14,130 --> 00:43:16,550 Simultaneous mental abnormalities 748 00:43:16,550 --> 00:43:20,140 Old innocence is not long-eyed. 749 00:43:20,140 --> 00:43:22,560 Intergrowth 750 00:43:22,560 --> 00:43:24,560 Why don’t you take that kind of person away? 751 00:43:24,560 --> 00:43:26,890 Where are you going? 752 00:43:32,650 --> 00:43:33,650 General 753 00:43:40,240 --> 00:43:43,490 Who is teaching between brothers? 754 00:43:44,580 --> 00:43:46,000 Sit anywhere 755 00:43:47,500 --> 00:43:48,670 Father 756 00:43:54,670 --> 00:43:56,510 Since he hit him into the house 757 00:43:56,510 --> 00:43:58,760 I have to make a lot of concessions. 758 00:44:16,780 --> 00:44:19,030 Separate feet 759 00:44:19,030 --> 00:44:21,950 Support your body 760 00:44:21,950 --> 00:44:23,950 Sword tip pointing at each other 761 00:44:23,950 --> 00:44:27,120 Ready to attack 762 00:44:28,540 --> 00:44:33,290 My father only because he is a poor orphan 763 00:44:33,290 --> 00:44:36,380 Excessive preference for him 764 00:44:36,380 --> 00:44:37,380 Your kid 765 00:44:37,380 --> 00:44:39,470 Just saying the facts can't be done 766 00:44:39,470 --> 00:44:41,130 Don't comment 767 00:44:41,130 --> 00:44:44,890 Comment or explanation is done by the person listening 768 00:44:44,890 --> 00:44:46,140 do not you know 769 00:44:47,720 --> 00:44:50,480 Then... what happened later? 770 00:44:50,480 --> 00:44:54,400 以前 The previous story, how is it so attractive? 771 00:44:54,400 --> 00:44:56,900 The plot is very compact. 772 00:44:56,900 --> 00:44:58,490 I said later 773 00:44:58,490 --> 00:45:01,820 Your father taught his brother, what happened later? 774 00:45:11,920 --> 00:45:13,000 General 775 00:45:19,340 --> 00:45:20,340 General 776 00:45:23,090 --> 00:45:24,180 General 777 00:45:25,260 --> 00:45:26,260 General 778 00:45:30,270 --> 00:45:32,270 Why don't you attack 779 00:45:40,190 --> 00:45:43,110 Why don't you attack, only defend 780 00:45:43,110 --> 00:45:44,200 General 781 00:45:46,030 --> 00:45:47,700 What is this strategy? 782 00:45:47,700 --> 00:45:49,450 Is it the interference of barbarism? 783 00:45:50,700 --> 00:45:52,370 When are you going to defend? 784 00:45:52,370 --> 00:45:53,460 answer me 785 00:45:54,290 --> 00:45:55,960 I will ask you to answer 786 00:45:55,960 --> 00:45:58,710 Didn't father teach you the offense? 787 00:46:02,550 --> 00:46:04,720 Since ancient times in all battles... 788 00:46:04,720 --> 00:46:07,140 If you want to win, you have to make the enemy mistakes. 789 00:46:07,140 --> 00:46:08,560 what 790 00:46:08,560 --> 00:46:10,470 You have to remember all the time 791 00:46:10,470 --> 00:46:14,140 Can't win because of one mind 792 00:46:14,140 --> 00:46:16,730 Only buried in your own strategy 793 00:46:16,730 --> 00:46:18,150 To read the other party's tricks 794 00:46:18,150 --> 00:46:20,570 To understand each other's tricks, understand each other's strategy 795 00:46:20,570 --> 00:46:22,900 This is the character and quality that the general should possess. 796 00:46:23,740 --> 00:46:25,570 Father taught me this way. 797 00:46:37,080 --> 00:46:39,250 Wow, the growth of barbarians is very fast. 798 00:46:39,250 --> 00:46:40,340 Survival instinct 799 00:46:40,340 --> 00:46:45,680 Then say that you were killed by your brother. 800 00:46:45,680 --> 00:46:48,260 But the drop makes you suddenly pull the knife 801 00:46:48,260 --> 00:46:49,930 Is there anything here? 802 00:46:50,760 --> 00:46:52,350 Thank you for your stinky boy. 803 00:46:52,350 --> 00:46:53,520 Because you are a miser 804 00:46:53,520 --> 00:46:55,270 So always recruit hell monsters and ghosts 805 00:46:55,270 --> 00:46:56,770 This place is very special 806 00:46:56,770 --> 00:46:58,610 What happens when the dead are most afraid of what? 807 00:46:58,610 --> 00:47:00,690 You are the same, stinky boy. 808 00:47:02,440 --> 00:47:05,110 So you pulled the knife. 809 00:47:05,110 --> 00:47:06,530 Collapse it 810 00:47:06,530 --> 00:47:09,030 I am not afraid of anything. 811 00:47:11,200 --> 00:47:13,540 Mr. 降 降 812 00:47:13,540 --> 00:47:16,040 You should adapt to me too. 813 00:47:16,040 --> 00:47:17,120 You still don't know me. 814 00:47:17,120 --> 00:47:18,710 I am a ghost 815 00:47:22,210 --> 00:47:23,630 sure 816 00:47:24,970 --> 00:47:30,050 I am, everything in this world, not afraid of me. 817 00:47:30,050 --> 00:47:32,890 If you have already come out, it’s not a child. 818 00:47:41,480 --> 00:47:44,070 Going one by one 819 00:47:44,070 --> 00:47:45,320 grandfather 820 00:47:50,410 --> 00:47:52,740 Slower, kid 821 00:47:59,080 --> 00:48:00,830 grandmother 822 00:48:00,830 --> 00:48:02,920 You have to live well 823 00:48:02,920 --> 00:48:04,840 do not get sick 824 00:48:05,920 --> 00:48:08,260 I don’t have to wait for my son anymore. 825 00:48:08,260 --> 00:48:09,760 So leave it. 826 00:48:12,430 --> 00:48:15,520 Grandma, you have to live well. 827 00:48:17,430 --> 00:48:19,020 Long time must be divided 828 00:48:20,350 --> 00:48:23,440 There is no never-ending feast 829 00:48:23,440 --> 00:48:25,110 Return 830 00:48:25,110 --> 00:48:26,780 Yes, go... 831 00:48:26,780 --> 00:48:28,110 Go to... 832 00:48:32,620 --> 00:48:34,950 Return 833 00:48:39,960 --> 00:48:43,710 Let's concentrate Now there is only your home in this area. 834 00:48:43,710 --> 00:48:46,380 The person who leaves will definitely come back again. 835 00:48:46,380 --> 00:48:47,960 Return 836 00:48:49,300 --> 00:48:50,550 Yes, that's right. 837 00:48:50,550 --> 00:48:52,470 Will meet again 838 00:48:52,470 --> 00:48:54,220 - Constantly cycling - Grandma, goodbye. 839 00:48:54,220 --> 00:48:55,970 - Go back -Bon Voyage 840 00:48:55,970 --> 00:48:57,140 Oh, forget it. 841 00:48:57,140 --> 00:48:59,140 Then again, how did we know each other? 842 00:49:00,140 --> 00:49:03,310 How did I know the Jurchen orphans? 843 00:50:34,240 --> 00:50:36,240 thanks, thanks 844 00:50:40,580 --> 00:50:42,410 Is the Jurchen barbarians 845 00:50:43,410 --> 00:50:45,330 Are you a Korean? 846 00:50:45,330 --> 00:50:47,500 thanks, thanks 847 00:50:47,500 --> 00:50:49,750 I am here to find food. Thank you. 848 00:50:49,750 --> 00:50:51,170 Where is your residence? 849 00:50:52,420 --> 00:50:53,920 Give me the way 850 00:51:27,210 --> 00:51:28,380 Boss 851 00:51:28,380 --> 00:51:30,210 They are the embers of the Jurchens. 852 00:51:30,210 --> 00:51:31,550 Still licking the roots 853 00:51:37,220 --> 00:51:39,140 I personally 854 00:52:10,330 --> 00:52:11,840 Don't run 855 00:52:16,760 --> 00:52:18,760 Tummy again 856 00:52:18,760 --> 00:52:21,260 Also blow the meat with the north wind and then eat it. 857 00:52:22,260 --> 00:52:23,680 Bone grinding into powder 858 00:52:23,680 --> 00:52:26,520 Apply to injured children 859 00:52:27,350 --> 00:52:29,100 And that tiger skin 860 00:52:29,100 --> 00:52:32,770 Put on the person who is looking for food in the cold 861 00:52:34,020 --> 00:52:35,440 Then don't... 862 00:52:37,530 --> 00:52:40,030 Don't go down to the south 863 00:52:59,220 --> 00:53:03,970 Uncle, tell me some previous stories. I still have to listen 864 00:53:03,970 --> 00:53:06,220 Why are you going there again? 865 00:53:06,220 --> 00:53:07,890 Not handsome at all, hurry down 866 00:53:09,480 --> 00:53:10,890 What nerves? 867 00:53:16,980 --> 00:53:18,570 Hey, don’t move 868 00:53:18,570 --> 00:53:20,820 Hey, big brothers are coming. 869 00:53:20,820 --> 00:53:23,570 - I didn’t see you. I’m worried. - Hello, go. 870 00:53:23,570 --> 00:53:25,410 I told you to move away. 871 00:53:25,410 --> 00:53:27,830 Worried, I will move. 872 00:53:30,580 --> 00:53:32,420 uncle 873 00:53:33,250 --> 00:53:35,590 How to do how to do 874 00:53:35,590 --> 00:53:37,670 You guys are bad guys. 875 00:53:40,010 --> 00:53:41,010 How to do 876 00:53:41,010 --> 00:53:43,260 - You are coming again. I said that once again, I have to go to hell. -Hey 877 00:53:43,260 --> 00:53:44,590 Feeding 878 00:53:44,590 --> 00:53:45,600 Hey Hey hey 879 00:53:45,600 --> 00:53:46,850 Again 880 00:53:46,850 --> 00:53:48,770 No, boy, no. 881 00:53:48,770 --> 00:53:50,850 - How old are you? - No, kid. 882 00:53:50,850 --> 00:53:52,270 no 883 00:53:59,360 --> 00:54:00,780 Damn 884 00:54:03,610 --> 00:54:06,870 Asking the money you borrowed, even if it’s broken, it must be 885 00:54:06,870 --> 00:54:10,870 Interest owed When the Chinese stock market is stable, plus 30% 886 00:54:10,870 --> 00:54:12,040 And your arms... 887 00:54:12,040 --> 00:54:14,710 Is broken in the order of the agreement 888 00:54:14,710 --> 00:54:15,880 Again... 889 00:54:15,880 --> 00:54:18,800 Never come to this home again. 890 00:54:18,800 --> 00:54:21,050 We are the demolition team 891 00:54:21,050 --> 00:54:22,880 Was sent by civil servants 892 00:54:22,880 --> 00:54:24,130 I said it is not 893 00:54:24,130 --> 00:54:25,140 Really 894 00:54:27,800 --> 00:54:31,310 This is a provocation against public power, you are crazy. 895 00:54:37,400 --> 00:54:38,820 actually, I 896 00:54:39,820 --> 00:54:42,240 Strictly speaking, I also have 897 00:54:42,240 --> 00:54:43,740 Scared thing 898 00:54:43,740 --> 00:54:44,650 Do not 899 00:54:44,650 --> 00:54:45,740 no no 900 00:54:45,740 --> 00:54:48,070 Not necessarily strictly speaking? 901 00:54:48,070 --> 00:54:50,740 - Just pick it up. - I am already very casual. 902 00:54:50,740 --> 00:54:52,330 Don't be like this 903 00:54:52,330 --> 00:54:54,000 You said everything in the world, not afraid of you. 904 00:54:54,000 --> 00:54:55,080 right 905 00:54:55,080 --> 00:54:56,080 Ok 906 00:54:56,080 --> 00:54:58,920 But not in the world, I am afraid 907 00:54:58,920 --> 00:55:01,420 Now out of the world 908 00:55:01,420 --> 00:55:03,340 Extinct... 909 00:55:03,340 --> 00:55:04,590 Reptile 910 00:55:08,350 --> 00:55:10,850 Is it... do you hate frogs? 911 00:55:10,850 --> 00:55:13,180 There are many frogs in the world. 912 00:55:13,180 --> 00:55:14,600 That is an amphibious class 913 00:55:14,600 --> 00:55:16,350 The frog is an amphibious class. 914 00:55:16,350 --> 00:55:19,110 -move - Have you seen the movie Jurassic Park? 915 00:55:19,110 --> 00:55:20,610 How can I watch a movie? Let's go. 916 00:55:20,610 --> 00:55:22,110 Extinct... 917 00:55:22,110 --> 00:55:23,280 Dinosaurs 918 00:55:24,440 --> 00:55:26,360 especially… 919 00:55:26,360 --> 00:55:27,530 Raptor 920 00:55:33,620 --> 00:55:35,210 Bandit dragon 921 00:55:35,960 --> 00:55:37,210 God 922 00:55:38,290 --> 00:55:40,460 I’m still dead, goose bumps. 923 00:55:40,460 --> 00:55:42,550 Raptor, just one. 924 00:55:43,960 --> 00:55:45,130 no no 925 00:55:46,130 --> 00:55:48,050 They are collective hunting 926 00:55:51,300 --> 00:55:53,890 Super master of hunting 927 00:55:53,890 --> 00:55:56,480 Running very fast 928 00:55:56,480 --> 00:56:00,560 Just run at full speed, 70 km/h 929 00:56:11,990 --> 00:56:13,490 Jin Xiuhong, don’t look back. 930 00:56:13,490 --> 00:56:14,910 Stand here and don't move 931 00:56:14,910 --> 00:56:15,830 what happened to you 932 00:56:15,830 --> 00:56:17,500 Can't look back 933 00:56:19,170 --> 00:56:20,080 what 934 00:56:22,250 --> 00:56:24,760 What? What? 935 00:56:27,840 --> 00:56:29,340 can not hear 936 00:56:29,340 --> 00:56:31,010 Just can't hear 937 00:56:31,010 --> 00:56:33,510 Nothing can be heard 938 00:56:35,850 --> 00:56:37,430 Then the father 939 00:56:37,430 --> 00:56:42,270 Except that the ear can’t hear Is there any other uncomfortable place? 940 00:56:47,530 --> 00:56:52,200 If there are more uncomfortable places Can you get more compensation? 941 00:56:52,200 --> 00:56:53,870 Knee acid 942 00:56:53,870 --> 00:56:55,540 Joint pain 943 00:56:55,540 --> 00:56:58,210 It hurts 944 00:56:59,870 --> 00:57:03,790 So where is the nail nailed a few days ago? 945 00:57:03,790 --> 00:57:05,380 That's okay 946 00:57:05,380 --> 00:57:08,970 Also hit the needle, I have taken the medicine. 947 00:57:08,970 --> 00:57:12,220 Can you suddenly hear the sound? 948 00:57:12,220 --> 00:57:14,140 Not listening 949 00:57:14,140 --> 00:57:16,470 Suddenly heard again 950 00:57:16,470 --> 00:57:18,230 So ah, give me 951 00:57:18,230 --> 00:57:20,310 Give me compensation 952 00:57:20,310 --> 00:57:21,480 wait 953 00:57:23,480 --> 00:57:25,480 What, what's behind? 954 00:57:25,480 --> 00:57:28,320 There... Xu Chunsen’s guardian 955 00:57:28,320 --> 00:57:29,490 Come in and talk to me. 956 00:57:29,490 --> 00:57:30,900 Fat, you didn’t hear it. 957 00:57:30,900 --> 00:57:32,320 -me -Hey 958 00:57:33,070 --> 00:57:34,490 Yes 959 00:57:34,490 --> 00:57:36,410 I am calling you, go. 960 00:57:39,250 --> 00:57:40,660 Adoption overseas 961 00:57:40,660 --> 00:57:44,250 The age of Yindong goes overseas to adapt quickly 962 00:57:44,250 --> 00:57:46,590 Besides, how can he go abroad? 963 00:57:46,590 --> 00:57:51,010 And because he is old, he has difficulties in adopting the country. 964 00:57:51,010 --> 00:57:52,260 that is… 965 00:57:52,260 --> 00:57:55,510 - Send him abroad? -Ok 966 00:57:55,510 --> 00:57:59,520 As long as one of the grandparents or guardians signs Can go now 967 00:58:00,520 --> 00:58:03,270 -guardian… - I know too much about Yindong’s family. 968 00:58:03,270 --> 00:58:05,610 This is really good for him. 969 00:58:05,610 --> 00:58:08,020 -guardian - Yes, guardian. 970 00:58:18,450 --> 00:58:20,040 Jin Xiuhong, close your eyes 971 00:58:20,040 --> 00:58:22,540 Close your eyes, close your eyes 972 00:58:23,540 --> 00:58:24,790 Oh, really. 973 00:58:27,210 --> 00:58:29,210 Jin Xiuhong, you stand still 974 00:58:29,210 --> 00:58:30,300 Let me stand still 975 00:58:30,300 --> 00:58:31,880 Yes, stop. 976 00:59:04,330 --> 00:59:05,830 Tyrannosaurus 977 00:59:05,830 --> 00:59:07,420 Tyrannosaurus 978 00:59:13,920 --> 00:59:16,510 Bigger, there is no bigger 979 00:59:48,630 --> 00:59:50,130 Adoption 980 00:59:50,130 --> 00:59:52,880 Are you crazy? 981 00:59:52,880 --> 00:59:55,130 I am still alive. 982 00:59:55,130 --> 00:59:59,220 Why should I give my flesh to others? 983 00:59:59,220 --> 01:00:01,560 So you have to live for a long time. 984 01:00:01,560 --> 01:00:03,470 When I was young 985 01:00:03,470 --> 01:00:05,390 Even how difficult is it 986 01:00:05,390 --> 01:00:09,060 I am personally bringing his father up. 987 01:00:09,060 --> 01:00:10,650 You guys, damn guys. 988 01:00:11,310 --> 01:00:12,070 Really 989 01:00:12,070 --> 01:00:14,070 So if you are young, you have a good day. 990 01:00:14,070 --> 01:00:15,320 As for this kind of thing? 991 01:00:15,320 --> 01:00:17,240 Just because of youth Sowed seeds of regret everywhere 992 01:00:17,240 --> 01:00:19,490 So it’s getting old. I can only slowly harvest it with tears. 993 01:00:19,490 --> 01:00:21,490 - Let me go, let go. - Your kid, how? 994 01:00:21,490 --> 01:00:22,830 You give me quiet 995 01:00:23,490 --> 01:00:25,160 May I tell the old man that he can't read the newspaper now? 996 01:00:25,160 --> 01:00:26,910 I can’t see things close at a distance. It’s time to start dizzy. 997 01:00:26,910 --> 01:00:28,920 Do you know why people are old and dizzy? 998 01:00:28,920 --> 01:00:30,830 Because the older the age, the more you don’t look close 999 01:00:30,830 --> 01:00:32,750 And look at the distance from a distance. 1000 01:00:32,750 --> 01:00:34,170 Let you be forward-looking 1001 01:00:34,170 --> 01:00:35,510 Ok, now let’s look far 1002 01:00:35,510 --> 01:00:37,760 Think about the future of Yindong. 1003 01:00:38,510 --> 01:00:40,510 Overseas adoption is... 1004 01:00:49,850 --> 01:00:52,860 Xu Chunsen, your kid 1005 01:00:54,110 --> 01:00:56,610 me 1006 01:00:56,610 --> 01:00:59,450 Do you know who I am 1007 01:01:01,450 --> 01:01:03,780 Drain opener, don't vent opener 1008 01:01:03,780 --> 01:01:05,620 You suck this sucking guy 1009 01:01:05,620 --> 01:01:07,120 Do you know who I am? 1010 01:01:07,120 --> 01:01:09,120 I dare to slap me here. 1011 01:01:09,120 --> 01:01:10,790 - No. - Give me a mouth. 1012 01:01:10,790 --> 01:01:12,380 Hugh 1013 01:01:12,380 --> 01:01:13,710 In the past thousand years 1014 01:01:13,710 --> 01:01:16,710 In order to save the heinous human beings 1015 01:01:19,220 --> 01:01:21,890 Don't you have any parents? 1016 01:01:21,890 --> 01:01:22,890 Sorry, old man. 1017 01:01:22,890 --> 01:01:24,890 He will be like this when it rains. 1018 01:01:24,890 --> 01:01:27,310 Rainy day, his brother suffered a car accident. 1019 01:01:27,310 --> 01:01:28,890 Have done a large craniotomy 1020 01:01:28,890 --> 01:01:30,890 Really a master of large craniotomy 1021 01:01:31,810 --> 01:01:32,980 I am sorry 1022 01:01:35,320 --> 01:01:38,650 My family is wise... 1023 01:01:39,400 --> 01:01:43,160 It’s not important to be my grandson. 1024 01:01:43,160 --> 01:01:44,660 but me… 1025 01:01:44,660 --> 01:01:49,160 The fact that he is the grandfather of Yindong is the most crucial 1026 01:02:10,180 --> 01:02:12,270 We are actually in the belly of a dinosaur 1027 01:02:13,100 --> 01:02:17,860 Still in the belly of the world’s largest and most horrible dragon 1028 01:02:18,780 --> 01:02:20,610 I should be unprecedented. 1029 01:02:20,610 --> 01:02:21,860 Congratulations, Jin Xiuhong 1030 01:02:21,860 --> 01:02:23,780 In the underworld, I took the first place many times. 1031 01:02:24,700 --> 01:02:27,120 I should not be digested directly here. 1032 01:02:27,120 --> 01:02:29,700 We will arrive at the end of the betrayal of hell 1033 01:02:29,700 --> 01:02:33,120 If it arrives safely Just go with gratitude. 1034 01:02:36,040 --> 01:02:40,710 End of betrayal 1035 01:02:46,470 --> 01:02:47,970 Jin Xiuhong 1036 01:02:47,970 --> 01:02:51,640 If Park Jung-soo and Yuan Yi are betraying you 1037 01:02:51,640 --> 01:02:53,230 What do you think? 1038 01:02:53,980 --> 01:02:56,480 What can you feel, you say they betray me? 1039 01:02:58,730 --> 01:02:59,900 Do not 1040 01:03:00,820 --> 01:03:03,400 They are not the kind of people 1041 01:03:04,910 --> 01:03:08,830 Yuan Yi and other soldiers are entangled soldiers. 1042 01:03:08,830 --> 01:03:10,410 Not only poor physical strength 1043 01:03:10,410 --> 01:03:13,000 But it’s not a heart-wrenching person. 1044 01:03:13,000 --> 01:03:15,830 Often ignored by the younger generation 1045 01:03:15,830 --> 01:03:17,750 How sad 1046 01:03:17,750 --> 01:03:20,170 Oh poor guy 1047 01:03:23,670 --> 01:03:24,930 Can't see clearly? 1048 01:03:24,930 --> 01:03:27,340 - All stopped - Can't see clearly, what can I do? 1049 01:03:27,340 --> 01:03:28,510 Hurry up, kid 1050 01:03:29,930 --> 01:03:31,180 -all staff -Yes 1051 01:03:31,180 --> 01:03:32,600 -You can do it - marching forward 1052 01:03:32,600 --> 01:03:34,520 What kind of person is Park Yong-soo? 1053 01:03:34,520 --> 01:03:36,270 He is an orphan 1054 01:03:36,270 --> 01:03:38,110 Still the first batch of graduates from the Army Sergeant School. 1055 01:03:38,110 --> 01:03:41,110 Along the way, it has gone through many hardships. 1056 01:03:41,110 --> 01:03:45,860 He invited me to go to his house during my vacation. 1057 01:03:45,860 --> 01:03:48,200 - Say because I was rewarded or what is coming. -Thank you 1058 01:03:48,200 --> 01:03:49,280 Superior soldier Jin Xiuhong 1059 01:03:49,280 --> 01:03:50,700 Very good 1060 01:03:51,700 --> 01:03:53,200 We have children 1061 01:03:54,290 --> 01:03:57,120 Belly, belly... 1062 01:03:57,120 --> 01:03:59,540 I am living in poverty, and my wife is pregnant. 1063 01:03:59,540 --> 01:04:00,380 When I am born in the future... 1064 01:04:00,380 --> 01:04:03,710 And next month Or the number one review candidate for promotion 1065 01:04:05,630 --> 01:04:06,550 Ouch 1066 01:04:08,140 --> 01:04:10,970 Whether it is Yuan Dongyan or Park Jung-soo 1067 01:04:10,970 --> 01:04:13,640 When I died at the post due to a fire accident 1068 01:04:13,640 --> 01:04:16,560 Estimated should be hesitant 1069 01:04:18,060 --> 01:04:20,650 Because the situation at the time was not optimistic 1070 01:04:21,730 --> 01:04:23,480 cheer 1071 01:04:23,480 --> 01:04:25,990 Xiu Hong will understand you too. 1072 01:04:27,570 --> 01:04:31,580 If they know that I am still dead 1073 01:04:32,240 --> 01:04:35,160 Will never be buried here 1074 01:04:36,160 --> 01:04:39,920 That is, they will never betray me. 1075 01:04:39,920 --> 01:04:43,750 It’s easier to betray others. 1076 01:04:53,010 --> 01:04:54,010 son 1077 01:04:54,680 --> 01:04:56,350 Tomorrow's battle... 1078 01:04:56,350 --> 01:04:58,600 It’s about occupying the Nine Cities in the Northeast. 1079 01:04:58,600 --> 01:05:02,020 This will be the last battle with the Jurchens. 1080 01:05:02,020 --> 01:05:03,440 Father, adult 1081 01:05:03,440 --> 01:05:05,690 Although you play with me 1082 01:05:06,940 --> 01:05:08,360 But you are a pioneer 1083 01:05:08,360 --> 01:05:10,530 Father, what about my brother? 1084 01:05:11,200 --> 01:05:12,870 If your brother is a pioneer 1085 01:05:12,870 --> 01:05:14,870 The battle will surely win 1086 01:05:14,870 --> 01:05:18,040 But it will cause numerous injuries to our army. 1087 01:05:19,370 --> 01:05:21,290 Seeing the moment when you are about to finish 1088 01:05:21,290 --> 01:05:24,130 Cause unnecessary sacrifice to our army 1089 01:05:24,130 --> 01:05:25,880 That is absolutely impossible to allow 1090 01:05:25,880 --> 01:05:26,880 father 1091 01:05:27,630 --> 01:05:29,550 I will replace my brother to fight... 1092 01:05:29,550 --> 01:05:30,880 child 1093 01:05:30,880 --> 01:05:34,140 Distinguish from life 1094 01:05:34,140 --> 01:05:37,220 Never be an excellent general 1095 01:05:44,730 --> 01:05:47,570 It seems that my father betrayed you. 1096 01:05:47,570 --> 01:05:50,570 It was the father who betrayed his son. 1097 01:05:50,570 --> 01:05:54,570 Even if you don't trust your own son... 1098 01:05:54,570 --> 01:05:57,240 I can’t do this for the adopted children. 1099 01:05:57,240 --> 01:05:58,830 Feeding 1100 01:05:58,830 --> 01:06:03,830 It seems that you are also depressed. 1101 01:06:03,830 --> 01:06:05,340 Oh, really. 1102 01:06:24,690 --> 01:06:27,110 The reason why your father is amazing 1103 01:06:27,110 --> 01:06:28,780 In order to kill the barbarians 1104 01:06:28,780 --> 01:06:31,190 Actually took away the son of barbarians 1105 01:06:31,190 --> 01:06:33,450 This is called Yi Yi. 1106 01:06:33,450 --> 01:06:34,780 Finally my father... 1107 01:06:34,780 --> 01:06:38,030 In the most dangerous and intense In the battle with the Jurchen City 1108 01:06:38,030 --> 01:06:39,620 Did not take me away 1109 01:06:39,620 --> 01:06:42,210 And took my brother 1110 01:06:43,040 --> 01:06:46,540 That is the last side of my father I saw. 1111 01:06:46,540 --> 01:06:48,380 In the battle of Gonggong Town 1112 01:06:48,380 --> 01:06:51,800 Korean army lost 50,000 other martial arts soldiers 1113 01:06:51,800 --> 01:06:53,130 but me… 1114 01:06:53,130 --> 01:06:55,050 Lost father 1115 01:07:05,230 --> 01:07:06,980 Then the court... 1116 01:07:06,980 --> 01:07:10,480 In order to defend the hardships Northeastern Nine Cities Retrieved from the Jurchens 1117 01:07:10,480 --> 01:07:13,570 Hastily appointed me as a general 1118 01:07:17,410 --> 01:07:18,660 Drop 1119 01:07:18,660 --> 01:07:21,500 Let me guess, since you became a general. 1120 01:07:21,500 --> 01:07:23,660 Let's do the first thing 1121 01:07:24,660 --> 01:07:27,920 You failed to prevent your father’s death in advance. 1122 01:07:27,920 --> 01:07:30,500 The younger brother who returned from being alone... 1123 01:07:30,500 --> 01:07:33,510 Reported and removed his position 1124 01:07:33,510 --> 01:07:35,430 What kind of gambling do I take? 1125 01:07:36,340 --> 01:07:37,260 Ok 1126 01:07:37,260 --> 01:07:39,260 I will bet you eagerly... 1127 01:07:39,260 --> 01:07:41,850 My rebirth, rebirth 1128 01:07:54,860 --> 01:07:56,950 Me? Guardian? 1129 01:07:56,950 --> 01:08:00,120 Even if you can waste the goods, can you solve the usury? 1130 01:08:00,120 --> 01:08:01,950 300 million ah 300 million 1131 01:08:05,460 --> 01:08:07,540 The fund will eventually rise 1132 01:08:08,790 --> 01:08:11,380 So don’t think about adoption, think about other ways. 1133 01:08:11,380 --> 01:08:15,130 Still looking for something to find? Why look for an oasis in the desert? 1134 01:08:15,130 --> 01:08:17,970 You should think about the way to leave the desert completely. 1135 01:08:17,970 --> 01:08:19,220 Nowadays, in addition to overseas adoption 1136 01:08:19,220 --> 01:08:21,640 What are the best strategies? 1137 01:08:24,140 --> 01:08:26,140 Aunt 1138 01:08:26,140 --> 01:08:28,650 Want to send me for adoption? 1139 01:08:28,650 --> 01:08:29,650 is it 1140 01:08:32,900 --> 01:08:36,570 Don't tell me about the past. 1141 01:08:37,570 --> 01:08:41,240 Tell me about it, life. 1142 01:08:41,240 --> 01:08:43,490 So you are a person who knows nothing about it. 1143 01:08:43,490 --> 01:08:45,000 Why buy stocks and funds? 1144 01:08:45,000 --> 01:08:47,000 Do you know what stocks are still open and say stocks? 1145 01:08:47,000 --> 01:08:48,750 so 1146 01:08:48,750 --> 01:08:51,250 Sending it overseas for adoption, is that the best way? 1147 01:08:51,250 --> 01:08:53,420 What is the best solution for us today? 1148 01:08:53,420 --> 01:08:56,170 Just avoiding the next policy, choosing the best policy. 1149 01:08:56,170 --> 01:08:58,090 - Go to the court tomorrow. - I said, the god of the gods. 1150 01:08:58,090 --> 01:08:59,840 Go to the court and sign the guardian’s column. 1151 01:08:59,840 --> 01:09:01,180 what happened 1152 01:09:01,180 --> 01:09:02,850 I don't have to go down again? 1153 01:09:02,850 --> 01:09:04,180 Go back first. 1154 01:09:04,180 --> 01:09:05,850 Bring him to Xiandong, let him sleep. 1155 01:09:05,850 --> 01:09:07,270 Do not 1156 01:09:07,270 --> 01:09:08,190 I mean before 1157 01:09:08,190 --> 01:09:11,610 After that, did I go to the south? 1158 01:09:23,200 --> 01:09:26,040 She was discovered when she was patrolling. 1159 01:09:26,950 --> 01:09:28,040 repeatedly… 1160 01:09:29,210 --> 01:09:32,880 Many times, you can’t go south. 1161 01:09:32,880 --> 01:09:35,300 I didn’t kill it. 1162 01:09:37,380 --> 01:09:38,720 Please spare me, I am with the children... 1163 01:09:40,470 --> 01:09:42,970 The child is sick... 1164 01:09:42,970 --> 01:09:47,470 I... I made an appointment with them. 1165 01:10:46,700 --> 01:10:48,540 are you better 1166 01:10:49,870 --> 01:10:51,040 Yes 1167 01:10:51,040 --> 01:10:52,710 Burned back 1168 01:10:52,710 --> 01:10:54,370 Sleep very well 1169 01:10:56,380 --> 01:10:59,130 I am asking you, my health is better. 1170 01:11:03,380 --> 01:11:07,550 Treat the Jurchen orphans like a child. Careful care of Dechun... 1171 01:11:08,640 --> 01:11:13,390 And the lonely Korean general who helped them 1172 01:11:16,150 --> 01:11:19,820 The above is a good old story of the resentment and Dechun 1173 01:11:19,820 --> 01:11:22,400 Falling off the curtain of a happy reunion 1174 01:11:23,740 --> 01:11:27,410 The straightforward difference in listening to the story all the time 1175 01:11:27,410 --> 01:11:29,160 Monthly straight difference makes Li Dechun 1176 01:11:29,160 --> 01:11:30,080 as well as… 1177 01:11:30,080 --> 01:11:31,410 Xu Xiandong 1178 01:11:31,410 --> 01:11:34,160 While thanking Xu Xiandong for his deep gratitude 1179 01:11:34,160 --> 01:11:36,920 The patriotic song ends. Go back to the house. 1180 01:11:36,920 --> 01:11:37,830 ended 1181 01:11:38,670 --> 01:11:40,090 Wait a minute, the city owner 1182 01:11:41,670 --> 01:11:43,840 I see that there are too many links in your story. 1183 01:11:43,840 --> 01:11:46,010 I want to listen to the god of the city. 1184 01:11:46,010 --> 01:11:48,260 Although there is an end, the beginning can be omitted 1185 01:11:49,010 --> 01:11:51,100 Why did I go to the frontier? 1186 01:11:51,100 --> 01:11:52,680 That is the beginning of the story. 1187 01:11:52,680 --> 01:11:56,770 From now on, for you What is the little thing in the Korean War? 1188 01:11:57,940 --> 01:11:59,110 So be it 1189 01:11:59,110 --> 01:12:01,690 Who sent me to the frontier? 1190 01:12:01,690 --> 01:12:04,190 I have to know this first. 1191 01:12:04,190 --> 01:12:05,360 who is it 1192 01:12:07,700 --> 01:12:09,370 I ask who you are. 1193 01:12:13,620 --> 01:12:15,290 Secret statement 1194 01:12:16,870 --> 01:12:18,540 Is it a secret? 1195 01:12:19,210 --> 01:12:21,710 Because I don’t like talking 1196 01:12:21,710 --> 01:12:23,300 So called a secret? 1197 01:12:24,300 --> 01:12:26,380 Is the name taken by my Shangguan 1198 01:12:27,220 --> 01:12:31,050 Send me here, I want to guard against the Jurchen in the north. 1199 01:12:33,890 --> 01:12:35,480 Your parents... 1200 01:12:36,140 --> 01:12:37,560 Is it a soldier? 1201 01:12:38,400 --> 01:12:41,310 It is a villager who is a farmer. 1202 01:12:42,480 --> 01:12:45,150 It seems that it is because of the war and the parents and the other side. 1203 01:12:45,150 --> 01:12:46,820 Do not 1204 01:12:46,820 --> 01:12:48,240 They both... 1205 01:12:49,740 --> 01:12:51,240 Are dead 1206 01:12:53,240 --> 01:12:55,080 Being exiled... 1207 01:12:56,000 --> 01:13:00,500 The murderous general of the white cat raccoon killed the general 1208 01:13:01,840 --> 01:13:03,250 he always… 1209 01:13:03,250 --> 01:13:06,340 Cover the face with a scarf made of white cat civet hair 1210 01:13:06,340 --> 01:13:08,180 As long as you see the Jurchen 1211 01:13:08,180 --> 01:13:10,340 On the killing 1212 01:13:11,510 --> 01:13:14,430 Whether it is a good citizen or a soldier 1213 01:13:15,680 --> 01:13:17,430 Killing 1214 01:13:21,270 --> 01:13:24,610 The day when the white cat rushed into the village 1215 01:13:24,610 --> 01:13:27,440 My parents are like this... 1216 01:13:28,950 --> 01:13:32,450 But is there any hidden feeling in the white cat? 1217 01:13:33,200 --> 01:13:36,370 Actually killing the Jurchen people 1218 01:13:48,720 --> 01:13:52,720 Whether it is human beings living in the sun 1219 01:13:53,470 --> 01:13:55,810 It’s wise to be wise 1220 01:13:55,810 --> 01:13:58,310 Resist when you resist 1221 01:13:59,060 --> 01:14:01,310 But if you keep on asking the truth... 1222 01:14:20,580 --> 01:14:23,420 Ok, finally arrived at the unjust hell. 1223 01:14:23,420 --> 01:14:24,840 From now on 1224 01:14:24,840 --> 01:14:27,420 For your secret of dying 1225 01:14:27,420 --> 01:14:30,420 Centralized investigation through trial 1226 01:14:31,260 --> 01:14:33,090 Where is the centralized proof? 1227 01:14:33,090 --> 01:14:35,350 So your father will die 1228 01:14:35,350 --> 01:14:38,430 Then our drop made... 1229 01:14:38,430 --> 01:14:42,690 Why is it wronged by the killing of the brothers? I have to concentrate on it. 1230 01:14:46,190 --> 01:14:47,690 From now on, Jin Xiuhong 1231 01:14:47,690 --> 01:14:49,440 Why are you noble? 1232 01:14:49,440 --> 01:14:51,950 What kind of sudden death did you encounter? 1233 01:14:51,950 --> 01:14:53,200 Let me tell you 1234 01:14:53,950 --> 01:14:56,030 You are not simply negligent. 1235 01:14:56,030 --> 01:14:57,780 But being deliberately killed 1236 01:14:57,780 --> 01:14:59,290 and… 1237 01:14:59,290 --> 01:15:02,710 Are your colleagues who believe in it. 1238 01:15:11,210 --> 01:15:13,720 It’s really good today. 1239 01:15:13,720 --> 01:15:14,890 Ouch 1240 01:15:16,470 --> 01:15:18,310 Grandpa, what happened to you? 1241 01:15:18,310 --> 01:15:20,890 Do you have to say that you are about to die? 1242 01:15:21,730 --> 01:15:24,230 Is not likely to 1243 01:15:24,230 --> 01:15:27,400 My family, Yindong, is going to enter school next week. 1244 01:15:27,400 --> 01:15:28,400 Yes 1245 01:15:29,570 --> 01:15:32,900 Do your homework 1246 01:15:55,180 --> 01:15:56,680 City owner 1247 01:15:56,680 --> 01:15:58,850 Are you going to the bank? 1248 01:16:00,010 --> 01:16:01,520 Is the old man 1249 01:16:01,520 --> 01:16:03,020 I will go back soon. 1250 01:16:08,190 --> 01:16:09,770 City owner 1251 01:16:12,860 --> 01:16:14,610 Is the old man 1252 01:16:14,610 --> 01:16:16,110 The fund we bought... 1253 01:16:16,860 --> 01:16:18,450 Going back 1254 01:16:19,950 --> 01:16:21,950 Of course 1255 01:16:21,950 --> 01:16:23,620 Have you been waiting for a long time? 1256 01:16:25,290 --> 01:16:28,880 Must rise back 1257 01:16:36,800 --> 01:16:37,880 Hey 1258 01:16:39,550 --> 01:16:42,560 Yes, the monthly straight difference makes Li Dechun 1259 01:16:42,560 --> 01:16:44,140 Let's talk 1260 01:16:50,560 --> 01:16:51,730 Ouch 1261 01:16:51,730 --> 01:16:52,730 Hey 1262 01:16:54,900 --> 01:16:56,990 You are not a Jurchen, Li Dechun. 1263 01:16:56,990 --> 01:16:58,740 But the monthly straight difference makes Li Dechun 1264 01:16:58,740 --> 01:16:59,910 You think about it 1265 01:16:59,910 --> 01:17:02,410 I am your savior, you fool. 1266 01:17:03,410 --> 01:17:05,830 For those who killed their parents 1267 01:17:07,910 --> 01:17:09,330 Can you call a benefactor? 1268 01:17:09,330 --> 01:17:11,250 That was a thousand years ago. 1269 01:17:11,250 --> 01:17:14,000 But you didn’t ask for forgiveness from the Jurchen Li Dechun. 1270 01:17:14,000 --> 01:17:16,510 The first item of the first paragraph of the Criminal Law a sinner who has not been forgiven... 1271 01:17:16,510 --> 01:17:18,430 Hey, hello, stop, stop. 1272 01:17:19,340 --> 01:17:20,510 come and see 1273 01:17:24,850 --> 01:17:27,020 So I want to know the end? 1274 01:17:29,100 --> 01:17:32,360 This is what you are determined to find. 1275 01:17:33,860 --> 01:17:35,780 We are going to the court now. 1276 01:17:36,860 --> 01:17:38,450 Why are we going there? 1277 01:17:38,450 --> 01:17:40,450 In order to set up your guardian 1278 01:17:42,120 --> 01:17:43,870 Real guardian... 1279 01:17:44,790 --> 01:17:46,620 It was you a thousand years ago. 1280 01:18:02,390 --> 01:18:03,800 Caught 1281 01:18:09,390 --> 01:18:10,390 eat more 1282 01:18:10,390 --> 01:18:13,230 Because of the shackles of the parents who killed Dechun 1283 01:18:13,230 --> 01:18:16,230 You feel deeply painful 1284 01:18:20,900 --> 01:18:22,240 In some ways 1285 01:18:22,240 --> 01:18:25,490 You don't want to ask for forgiveness 1286 01:18:25,490 --> 01:18:28,500 But can't afford the courage to ask for forgiveness 1287 01:18:30,660 --> 01:18:33,170 Next case number 2017 trial 1288 01:18:33,170 --> 01:18:35,750 No. 256 Party Mr. Xu Chengzhu 1289 01:18:35,750 --> 01:18:36,840 Please attend 1290 01:18:38,340 --> 01:18:41,680 Regarding the deliberation of the custodian of the case, Xu Xiandong 1291 01:18:41,680 --> 01:18:43,590 Now officially started 1292 01:18:43,590 --> 01:18:46,760 May I ask if the person attending is Mr. Xu Cheng, right? 1293 01:18:55,690 --> 01:18:57,360 Hold your breath 1294 01:18:58,530 --> 01:18:59,610 Right now 1295 01:19:06,530 --> 01:19:10,040 You know that you can't continue to take care of the children. 1296 01:19:10,040 --> 01:19:12,790 In order to keep them from being helped by others Also able to live on their own 1297 01:19:12,790 --> 01:19:15,630 So I want to teach them more skills. 1298 01:19:15,630 --> 01:19:19,380 In summary The court applied for the guardian of Xu Cheng 1299 01:19:19,380 --> 01:19:20,630 Give recognition 1300 01:19:25,640 --> 01:19:27,550 In the end you can do it... 1301 01:19:27,550 --> 01:19:32,890 Can only be a good dechun and orphans Real guardian 1302 01:19:37,560 --> 01:19:40,070 Of course, in the eyes of barbarians, you are an angelic being. 1303 01:19:40,070 --> 01:19:42,900 But for the country, it is actually doing something unjust. 1304 01:19:42,900 --> 01:19:45,990 Because how much relaxed the vigilance of the North 1305 01:19:48,490 --> 01:19:51,330 In a long war and cruel cold 1306 01:19:51,330 --> 01:19:54,250 Your subordinates also die one by one. 1307 01:19:55,080 --> 01:19:57,250 You are also inevitably getting tired. 1308 01:19:58,500 --> 01:20:02,010 But you can't stop taking care of the children. 1309 01:20:03,090 --> 01:20:05,260 Little left rations 1310 01:20:05,260 --> 01:20:08,180 You can only continue to steal it for the children. 1311 01:20:09,010 --> 01:20:11,180 So you can only keep talking with your superiors. 1312 01:20:11,180 --> 01:20:13,930 False instrument 1313 01:20:16,940 --> 01:20:20,690 For barbaric children You are a very just donation angel 1314 01:20:21,780 --> 01:20:25,610 But for the country But it is a big sinner who commits injustice 1315 01:20:28,280 --> 01:20:31,700 Is there a recent unjust hell for judging unrighteous actors? 1316 01:20:31,700 --> 01:20:34,290 Because sinners are saturated So in an adjournment 1317 01:20:34,290 --> 01:20:37,040 But occasionally there are repeat offenses that have escaped the prosecution period. 1318 01:20:37,040 --> 01:20:38,040 Will reopen the court 1319 01:20:38,040 --> 01:20:42,300 The penalty is to freeze the sinner for decades. 1320 01:20:43,210 --> 01:20:45,050 What a terrible hell? 1321 01:21:06,990 --> 01:21:08,570 I haven’t seen it for a long time. 1322 01:21:11,990 --> 01:21:12,910 Hello, let's get started. 1323 01:21:13,740 --> 01:21:15,000 Defendant Jin Xiuhong 1324 01:21:15,500 --> 01:21:19,670 Unable to accept his own death Just a simple accident caused by negligence 1325 01:21:19,670 --> 01:21:22,340 Become a miser, made a big army 1326 01:21:22,340 --> 01:21:23,670 Also messing up the yin 1327 01:21:23,670 --> 01:21:25,090 Very rare felony 1328 01:21:25,670 --> 01:21:27,170 Therefore this judge 1329 01:21:27,170 --> 01:21:29,680 For the defendant who committed the injustice, Jin Xiuhong 1330 01:21:30,180 --> 01:21:34,180 Seek the punishment of five hundred years of ice and jade 1331 01:21:34,850 --> 01:21:35,770 Five hundred years 1332 01:21:37,430 --> 01:21:39,690 - This kid - Uh, um. 1333 01:21:39,690 --> 01:21:42,770 The defendant Jin Xiuhong was killed by the beggar 1334 01:21:43,610 --> 01:21:46,530 If this is the reason for him to be a miser 1335 01:21:47,110 --> 01:21:51,030 I am here The complaint in this trial is also unjust 1336 01:21:51,700 --> 01:21:52,780 Is there evidence? 1337 01:21:53,370 --> 01:21:54,450 Open the business mirror 1338 01:21:54,450 --> 01:21:56,950 All the records in the case 1339 01:21:56,950 --> 01:21:59,540 Since the defendant became a devil 1340 01:21:59,540 --> 01:22:02,540 Disappeared according to regulations and life and death 1341 01:22:03,460 --> 01:22:04,540 What should I do? 1342 01:22:05,300 --> 01:22:08,470 What do you want to prove that he is dying? 1343 01:22:09,220 --> 01:22:11,130 I am here to request a summons Participated in the killing of Jin Xiuhong 1344 01:22:11,130 --> 01:22:14,220 The inter-injury victim is a witness 1345 01:22:16,220 --> 01:22:18,480 Do you want to find someone from the Yang Dynasty? 1346 01:22:19,060 --> 01:22:20,060 who's that person 1347 01:22:26,980 --> 01:22:28,150 Yindong’s adoption problem 1348 01:22:28,150 --> 01:22:29,740 Best English-speaking area 1349 01:22:30,320 --> 01:22:33,240 In fact, as long as it is not North Korea, thank you very much. Not? 1350 01:22:36,410 --> 01:22:37,330 Yes, that’s right. 1351 01:22:37,580 --> 01:22:39,250 Which country is worse than here? 1352 01:22:40,500 --> 01:22:43,000 Live a life of integrity and faith in this country 1353 01:22:43,170 --> 01:22:45,420 I have to go to Seoul to get the newspaper as a quilt. 1354 01:22:47,250 --> 01:22:48,920 Here is hell. Where is the place where people live? 1355 01:22:49,090 --> 01:22:52,590 Keep hunger, keep stupid 1356 01:22:53,090 --> 01:22:55,100 Michael Jobs’s kid is also true. 1357 01:22:55,100 --> 01:22:58,680 Steve is Steve Jobs 1358 01:23:01,600 --> 01:23:03,520 Keep hunger, keep stupid, isn’t it? 1359 01:23:03,520 --> 01:23:05,440 I think he is nonsense. 1360 01:23:06,360 --> 01:23:09,940 I can’t believe what those who are full of food are saying. 1361 01:23:10,360 --> 01:23:11,610 Those guys are all dying 1362 01:23:11,610 --> 01:23:12,950 I will say that kind of shit. 1363 01:23:13,950 --> 01:23:16,370 Look, why do I convince my father? 1364 01:23:16,370 --> 01:23:18,950 I bought stocks and funds with the name of Yindong. 1365 01:23:19,290 --> 01:23:19,950 just now 1366 01:23:21,370 --> 01:23:22,290 Already understood 1367 01:23:22,710 --> 01:23:23,210 Yes 1368 01:23:23,460 --> 01:23:25,630 I hope I can go up. 1369 01:23:25,790 --> 01:23:26,960 And must also go up 1370 01:23:26,960 --> 01:23:28,210 - One is it. -Yes 1371 01:23:34,300 --> 01:23:36,300 Oh, that kid, that kid. 1372 01:23:36,300 --> 01:23:38,640 Hello, step on the gas pedal, step on it, go quickly. 1373 01:23:42,060 --> 01:23:44,060 - Don't hurry up. -Hello there 1374 01:23:44,230 --> 01:23:45,150 I told you to step on the gas pedal. 1375 01:23:47,730 --> 01:23:48,480 Demolition team 1376 01:23:54,740 --> 01:23:55,990 grandfather 1377 01:23:56,490 --> 01:23:58,660 Grandpa, get up quickly. 1378 01:23:59,240 --> 01:24:00,740 grandfather 1379 01:24:01,160 --> 01:24:03,660 Uncle, uncle 1380 01:24:04,580 --> 01:24:05,750 grandfather 1381 01:24:06,080 --> 01:24:08,250 -grandfather -grandfather 1382 01:24:08,250 --> 01:24:10,170 Get up 1383 01:24:12,420 --> 01:24:15,180 Uncle, the god of the city, come over soon. 1384 01:24:31,110 --> 01:24:32,940 Lord God, what is this? 1385 01:24:33,610 --> 01:24:36,200 City master jar 1386 01:24:42,540 --> 01:24:44,790 that… 1387 01:25:26,330 --> 01:25:28,580 Strict time 1388 01:25:31,500 --> 01:25:32,170 East extension 1389 01:25:35,340 --> 01:25:36,090 Yuan Dongyan 1390 01:25:41,760 --> 01:25:42,760 Jin Bingchang 1391 01:25:43,100 --> 01:25:45,350 How are you doing to the kid? 1392 01:25:49,190 --> 01:25:50,190 This is a dream. 1393 01:25:50,690 --> 01:25:51,350 Correct 1394 01:25:52,110 --> 01:25:53,770 I can see you in my dreams. 1395 01:25:53,770 --> 01:25:54,690 Yuan Dongyan First Class 1396 01:25:57,780 --> 01:25:58,360 The person standing in front of you 1397 01:25:58,360 --> 01:26:04,950 What is hanging on the chest? 1398 01:26:05,200 --> 01:26:11,960 Hang up the yellow badge 1399 01:26:11,960 --> 01:26:13,290 The person standing in front of you 1400 01:26:13,460 --> 01:26:16,050 It is your predecessor, Jin Xiuhong, who is on the ranks. 1401 01:26:16,880 --> 01:26:17,710 right 1402 01:26:17,960 --> 01:26:20,550 Yes, our captain 1403 01:26:20,550 --> 01:26:24,390 But he is not where he is. 1404 01:26:24,470 --> 01:26:26,390 Yes, he is a caring soldier. 1405 01:26:26,390 --> 01:26:28,480 Always take him to the welfare agency 1406 01:26:28,480 --> 01:26:30,560 Continue to protect him 1407 01:26:30,560 --> 01:26:33,230 I also continually praise him for doing well. 1408 01:26:33,230 --> 01:26:34,310 Caring for soldiers? 1409 01:26:34,650 --> 01:26:35,480 Yuan Dongyan First Class 1410 01:26:36,980 --> 01:26:39,990 When standing together on the evening of April 30 1411 01:26:39,990 --> 01:26:42,570 An accident involving a gun fire Remember it? 1412 01:26:45,330 --> 01:26:45,660 Yes 1413 01:26:49,580 --> 01:26:51,670 The gun went off the fire that day. 1414 01:26:52,000 --> 01:26:52,580 That's right 1415 01:26:53,170 --> 01:26:54,750 Yuan Dongyan first class soldier is not guilty 1416 01:26:54,920 --> 01:26:58,340 Because it’s definitely not intentional, right? 1417 01:26:59,090 --> 01:26:59,590 Yes 1418 01:27:01,840 --> 01:27:02,430 it is good 1419 01:27:03,510 --> 01:27:06,260 Next night of the crime 1420 01:27:06,760 --> 01:27:08,010 On the barren hill behind the troops 1421 01:27:12,190 --> 01:27:14,860 The witness buried the army leader Jin Xiuhong alive. 1422 01:27:15,110 --> 01:27:16,020 - not -right 1423 01:27:16,020 --> 01:27:17,770 Live alive and still live 1424 01:27:17,770 --> 01:27:18,440 Wait a minute 1425 01:27:18,440 --> 01:27:19,280 Feeding 1426 01:27:19,940 --> 01:27:21,360 What are you talking about now? 1427 01:27:21,610 --> 01:27:22,700 Am I right? 1428 01:27:23,200 --> 01:27:24,280 Please answer the witness 1429 01:27:25,530 --> 01:27:26,200 Not 1430 01:27:27,780 --> 01:27:28,950 He is dead 1431 01:27:28,950 --> 01:27:32,210 I really think so, right? 1432 01:27:32,710 --> 01:27:34,540 Cheer up, kid 1433 01:27:34,710 --> 01:27:35,130 Correct 1434 01:27:35,630 --> 01:27:37,040 I just did what I did. 1435 01:27:37,040 --> 01:27:39,880 It’s not when Yuan Dongyan’s first class soldier buried Jin Xiuhong’s soldiers. 1436 01:27:40,210 --> 01:27:42,380 I know that he is still alive. 1437 01:27:44,220 --> 01:27:46,640 So the two of you stopped the action of burying the corpse. 1438 01:27:46,640 --> 01:27:48,810 Watching Jin Xiuhong’s hand shaking with the soldiers 1439 01:27:48,810 --> 01:27:51,890 For a long time, is it? 1440 01:27:54,560 --> 01:27:57,980 Hey, the drop makes you say what is impossible. 1441 01:27:57,980 --> 01:28:01,320 The king’s messenger is now asking for perjury. 1442 01:28:01,320 --> 01:28:03,740 Witnesses who are physically and mentally vulnerable will be at risk 1443 01:28:03,740 --> 01:28:06,240 It’s not much time for the poor to come. 1444 01:28:07,160 --> 01:28:08,070 This is a dream. 1445 01:28:09,830 --> 01:28:11,580 How is it so vivid? 1446 01:28:11,750 --> 01:28:13,160 Yes, this is a dream. 1447 01:28:14,160 --> 01:28:17,080 So you can only confess in your dreams. 1448 01:28:18,590 --> 01:28:21,510 Say honestly and honestly 1449 01:28:22,510 --> 01:28:23,420 Yuan Dongyan First Class 1450 01:28:23,840 --> 01:28:25,510 When you buried Jin Xiuhong, you were on the soldiers. 1451 01:28:26,090 --> 01:28:29,430 Did you see that he was still alive, seeing him moving? 1452 01:28:29,680 --> 01:28:31,850 Hello Dong Yan Yuan Dongyan 1453 01:28:34,180 --> 01:28:35,850 You said that you didn’t see it, you didn’t see it. 1454 01:28:35,850 --> 01:28:37,190 No, right? 1455 01:28:37,190 --> 01:28:39,770 No, no, just say no. 1456 01:28:49,780 --> 01:28:51,540 Don't be sad for the past 1457 01:28:52,120 --> 01:28:58,960 Waste new tears 1458 01:29:00,290 --> 01:29:03,880 Hello, why did you suddenly mention this? 1459 01:29:04,460 --> 01:29:05,970 Now here 1460 01:29:07,380 --> 01:29:08,970 Suddenly why 1461 01:29:11,640 --> 01:29:12,390 Hello, come over to me. 1462 01:29:12,560 --> 01:29:13,390 Jin Xiuhong stood still 1463 01:29:23,900 --> 01:29:24,650 what 1464 01:29:33,240 --> 01:29:34,410 Hello, what happened to you? 1465 01:29:34,750 --> 01:29:37,160 What are you talking about now? 1466 01:29:37,910 --> 01:29:39,420 Do you know that I am still alive and buried me? 1467 01:29:39,420 --> 01:29:41,670 No, right? You are not knowing it. 1468 01:29:41,840 --> 01:29:43,420 What the hell are you doing? Really 1469 01:29:43,840 --> 01:29:46,420 The madman said now that you killed me. 1470 01:29:46,420 --> 01:29:48,510 I'm wrong 1471 01:29:53,510 --> 01:29:55,600 What did you do wrong? Dead Boy 1472 01:29:55,850 --> 01:29:57,520 Hurry and tell him not 1473 01:29:57,520 --> 01:30:01,100 The king continues Witnesses may become sleep snoring 1474 01:30:02,520 --> 01:30:04,440 King, please wake up witness 1475 01:30:04,780 --> 01:30:05,780 Witnesses are very dangerous now 1476 01:30:06,030 --> 01:30:07,610 Dong Yan, wake up, boy 1477 01:30:07,610 --> 01:30:09,530 This is his fate 1478 01:30:14,200 --> 01:30:15,700 Jin Bingchang 1479 01:30:15,700 --> 01:30:16,950 please forgive me 1480 01:30:42,310 --> 01:30:46,150 Jin Xiuhong’s trial has a murder trial 1481 01:31:11,260 --> 01:31:15,100 Her true kindness is still so pure 1482 01:31:16,680 --> 01:31:18,100 Are you crazy? 1483 01:31:18,100 --> 01:31:20,600 How can I put the master jar on the saucer? 1484 01:31:20,600 --> 01:31:23,940 The best way to hide is to not hide 1485 01:31:24,860 --> 01:31:27,270 Important clues to be placed next to the trash can 1486 01:31:29,610 --> 01:31:32,030 This is the child of Yindong. 1487 01:31:32,860 --> 01:31:34,950 I have to teach him Korean. 1488 01:31:37,620 --> 01:31:38,540 Absolutely not 1489 01:31:39,370 --> 01:31:41,790 You will never be wiped out 1490 01:31:41,870 --> 01:31:43,790 So don't say this again. 1491 01:31:44,460 --> 01:31:46,210 What are you worried about? 1492 01:31:46,210 --> 01:31:47,130 Fund bought under the name of Yindong... 1493 01:31:47,130 --> 01:31:50,630 That fund will never go up 1494 01:31:51,300 --> 01:31:52,050 Do you understand 1495 01:31:53,300 --> 01:31:54,470 Absolutely not going up 1496 01:31:56,300 --> 01:31:58,050 It can be said that it is completely finished. 1497 01:31:58,640 --> 01:32:00,560 If I want to talk more about it, 1498 01:32:01,060 --> 01:32:04,640 The Korean won’s exchange rate against the US dollar is almost impossible to recover. 1499 01:32:05,230 --> 01:32:07,150 The agency personnel who discovered the signs have long been short. 1500 01:32:07,150 --> 01:32:08,820 This makes people more desperate 1501 01:32:08,820 --> 01:32:09,480 Short 1502 01:32:10,230 --> 01:32:11,320 So it’s like this 1503 01:32:12,820 --> 01:32:13,900 I am sorry 1504 01:32:15,910 --> 01:32:16,820 I am sorry 1505 01:32:17,910 --> 01:32:18,910 As you said 1506 01:32:19,660 --> 01:32:21,500 I should buy a house 1507 01:32:26,750 --> 01:32:29,170 Why not buy bitcoin? 1508 01:32:40,350 --> 01:32:41,010 King 1509 01:32:41,430 --> 01:32:44,680 Execute the sentence when you feel tangled 1510 01:32:44,680 --> 01:32:45,940 Then entangled 1511 01:32:45,940 --> 01:32:48,110 This is also a good way 1512 01:32:48,270 --> 01:32:49,110 I learned this way. 1513 01:32:49,110 --> 01:32:50,860 Please freeze him up right away. 1514 01:32:53,030 --> 01:32:56,280 How do I feel that this situation has made him feel like a catharsis? 1515 01:32:56,360 --> 01:32:57,530 People are dead 1516 01:32:57,860 --> 01:32:59,280 Metamorphosis 1517 01:32:59,280 --> 01:33:02,540 Dawang, according to what I have learned All deaths should be inevitable 1518 01:33:02,790 --> 01:33:05,540 There should be no sudden death 1519 01:33:07,040 --> 01:33:08,460 Have not yet checked 1520 01:33:09,540 --> 01:33:11,960 The dead man, Jin Xiuhong, may be an expensive person. 1521 01:33:11,960 --> 01:33:13,050 Please give him a chance 1522 01:33:17,550 --> 01:33:18,720 Coming to him 1523 01:33:19,720 --> 01:33:20,550 Yes 1524 01:33:21,300 --> 01:33:22,640 He is right 1525 01:33:22,640 --> 01:33:25,390 Witness died during the trial 1526 01:33:25,390 --> 01:33:27,310 Failed to obtain testimony 1527 01:33:28,310 --> 01:33:29,980 Go to the next court to argue 1528 01:33:31,150 --> 01:33:31,980 Let go of him 1529 01:33:47,500 --> 01:33:50,000 You killed Meng Dongyan 1530 01:34:13,690 --> 01:34:15,030 The stupid boys of the demolition team 1531 01:34:15,030 --> 01:34:18,030 Just not at home for a while Actually caught up with them 1532 01:34:19,450 --> 01:34:23,030 All this way When did you quarrel with your wife? 1533 01:34:24,790 --> 01:34:27,790 It was the same as today, without warning. 1534 01:34:29,460 --> 01:34:35,630 It’s a thousand years ago, your Shangguan’s secret statement 1535 01:34:47,640 --> 01:34:51,310 Secret words know that you have stolen rations 1536 01:34:52,150 --> 01:34:53,900 With his own guard 1537 01:34:54,310 --> 01:34:56,980 Attacked your border guards 1538 01:35:08,910 --> 01:35:11,580 The munitions you handed over to the barbarians 1539 01:35:12,330 --> 01:35:14,500 It is the blood and sweat of our Korean people. 1540 01:35:15,250 --> 01:35:18,840 How many rice grains have you stolen? 1541 01:35:18,840 --> 01:35:20,670 How many pieces will your bones break today? 1542 01:35:22,590 --> 01:35:25,680 Even let me break my bones 1543 01:35:27,010 --> 01:35:31,600 You won't know where those barbarians are. 1544 01:35:40,440 --> 01:35:41,860 Sorry, boss. 1545 01:35:42,360 --> 01:35:46,620 Waiting for dawn The guards immediately went to sweep the barbaric nest. 1546 01:35:47,030 --> 01:35:50,950 Resentment has betrayed the country and insulted the people. 1547 01:35:50,950 --> 01:35:55,460 Tied him under the same worm Feed the wolf to eat 1548 01:35:55,460 --> 01:35:56,130 Yes 1549 01:35:57,460 --> 01:36:00,710 The secret is the bad guy, it’s really bad. 1550 01:36:03,550 --> 01:36:04,300 So 1551 01:36:07,390 --> 01:36:09,220 Am I killed by a wolf? 1552 01:36:20,070 --> 01:36:24,070 You can follow the boss during this time. 1553 01:36:25,240 --> 01:36:26,570 I have learned a lot. 1554 01:36:28,330 --> 01:36:29,910 Bearded, you wake up 1555 01:36:32,000 --> 01:36:33,830 Be awake, bearded 1556 01:36:35,920 --> 01:36:37,920 Bearded bearded 1557 01:37:00,520 --> 01:37:01,440 King 1558 01:37:01,610 --> 01:37:04,530 In the previous unjust trial of the trial 1559 01:37:04,530 --> 01:37:07,110 Excessive trial because of the advent 1560 01:37:07,110 --> 01:37:10,950 Leading to a witness in Yang’s innocent death 1561 01:37:11,120 --> 01:37:13,870 If the trial continues this way, 1562 01:37:13,870 --> 01:37:14,620 King 1563 01:37:15,120 --> 01:37:15,960 damn it 1564 01:37:20,790 --> 01:37:23,630 I beg you to keep the judgment until the next murder trial 1565 01:37:24,630 --> 01:37:25,550 Reserved 1566 01:37:26,800 --> 01:37:29,550 Come on, do you know what this means? 1567 01:37:30,050 --> 01:37:33,890 If it was before the last trial Can't prove that the defendant is awkward 1568 01:37:34,720 --> 01:37:37,980 I have to be deprived of the job. 1569 01:37:38,150 --> 01:37:39,310 Unable to be king 1570 01:37:39,310 --> 01:37:41,730 Can't let him continue to deceive the underworld 1571 01:37:41,730 --> 01:37:44,570 I will give up rebirth 1572 01:37:44,730 --> 01:37:46,990 Reborn a fart 1573 01:37:47,240 --> 01:37:51,240 At that time, he has to go to hell forever. 1574 01:37:51,660 --> 01:37:54,580 I mean, I want to give up my rebirth. 1575 01:37:55,910 --> 01:37:59,330 You have saved forty-eight people in the millennium. 1576 01:37:59,330 --> 01:38:00,750 Are you saying that you have to give up? 1577 01:38:01,250 --> 01:38:01,750 Yes 1578 01:38:05,920 --> 01:38:06,840 What are the conditions? 1579 01:38:08,180 --> 01:38:13,600 Please summon witness Park Wushen as a witness to the murder court 1580 01:38:14,680 --> 01:38:15,680 There is another person 1581 01:38:16,930 --> 01:38:19,770 The king of the Jurassic 1582 01:38:20,940 --> 01:38:25,940 Request the king of the king As the last witness of Jin Xiuhong’s trial 1583 01:38:42,040 --> 01:38:42,960 Bearded 1584 01:38:46,460 --> 01:38:47,460 Bearded 1585 01:40:02,710 --> 01:40:04,880 Listen carefully from now on. 1586 01:40:05,460 --> 01:40:10,210 Fighting for the last bit of strength, you have gone 20 miles of snow road 1587 01:40:11,130 --> 01:40:13,220 Let the children hide first 1588 01:40:14,050 --> 01:40:19,720 Left alone to try to block the pursuit of the guards 1589 01:40:26,650 --> 01:40:27,400 Go fast 1590 01:40:27,400 --> 01:40:28,730 My sister is coming soon. 1591 01:40:29,320 --> 01:40:29,900 Go fast 1592 01:40:46,830 --> 01:40:49,420 what should I do now 1593 01:40:52,920 --> 01:40:55,590 Leave here, hurry up. 1594 01:41:00,180 --> 01:41:03,930 No, I don’t want to go. 1595 01:41:06,850 --> 01:41:08,020 Leave here right away 1596 01:41:10,520 --> 01:41:12,860 Go and protect the children 1597 01:41:14,690 --> 01:41:15,360 children 1598 01:41:19,370 --> 01:41:20,450 Faster 1599 01:41:29,210 --> 01:41:29,790 Wait 1600 01:41:59,660 --> 01:42:00,320 I am sorry 1601 01:42:07,910 --> 01:42:08,670 I am sorry 1602 01:42:46,290 --> 01:42:47,370 You are like this 1603 01:42:49,960 --> 01:42:52,210 In this way, forgive 1604 01:43:33,080 --> 01:43:34,000 So that day 1605 01:43:37,250 --> 01:43:41,260 Is the secret saying kill me? 1606 01:43:43,510 --> 01:43:45,180 Do you blame the secret? 1607 01:43:49,020 --> 01:43:53,020 Since I’ve been around, I’ve been moving around 1608 01:43:53,020 --> 01:43:55,270 When a thousand years of home god 1609 01:43:56,190 --> 01:44:01,450 But I found that I don’t understand these humans. 1610 01:44:03,280 --> 01:44:05,370 But there is one thing that can be determined 1611 01:44:09,950 --> 01:44:11,790 There are no bad people in this world. 1612 01:44:13,210 --> 01:44:14,960 Only bad situation 1613 01:44:17,290 --> 01:44:24,220 So feel resentful, 冤枉, when you can’t understand 1614 01:44:25,220 --> 01:44:27,140 Turn everything back to see 1615 01:44:27,970 --> 01:44:28,970 Think about it in turn 1616 01:44:31,730 --> 01:44:33,060 Then you will want to understand 1617 01:44:35,150 --> 01:44:40,320 These humans and the world 1618 01:44:43,070 --> 01:44:44,070 And this universe 1619 01:44:49,740 --> 01:44:52,330 I am asking if you are a secret killer? 1620 01:45:38,790 --> 01:45:40,540 From now on, give me the spirit to come to Jin Xiuhong 1621 01:45:58,400 --> 01:46:02,320 Want to call a name? 1622 01:46:05,990 --> 01:46:06,650 Really 1623 01:46:08,570 --> 01:46:10,660 Calling the name? 1624 01:46:15,410 --> 01:46:16,830 Xu Chunsen 1625 01:46:16,830 --> 01:46:17,330 Do not 1626 01:46:18,170 --> 01:46:20,420 -No - Xu Chunsen 1627 01:46:20,420 --> 01:46:21,840 I am asking for you. 1628 01:46:21,840 --> 01:46:23,840 -I beg you -Xu… 1629 01:46:34,510 --> 01:46:36,600 Where did the uncle of the city go? 1630 01:46:38,100 --> 01:46:40,100 Where did the uncle go? 1631 01:46:44,940 --> 01:46:46,280 uncle 1632 01:46:47,110 --> 01:46:48,450 Uncle of the city 1633 01:46:48,450 --> 01:46:49,360 No, Yindong 1634 01:46:49,360 --> 01:46:50,610 Don't 1635 01:46:51,110 --> 01:46:52,780 Uncle of the city 1636 01:46:53,700 --> 01:46:54,700 uncle 1637 01:47:11,550 --> 01:47:14,050 The secret is the bad guy, it’s really bad. 1638 01:47:14,050 --> 01:47:16,310 Is the secret saying kill me? 1639 01:47:16,310 --> 01:47:17,890 Do you blame the secret? 1640 01:47:38,580 --> 01:47:40,500 What are you doing for this? 1641 01:47:43,920 --> 01:47:47,000 why I also want to let the witnesses who are not related to me 1642 01:47:48,670 --> 01:47:52,430 Why do you want to use my own things, stinky boy? 1643 01:47:57,010 --> 01:48:01,600 Feel resentment 冤枉 unable to understand 1644 01:48:02,270 --> 01:48:04,020 Turn everything back to see 1645 01:48:05,020 --> 01:48:06,190 Think about it in turn 1646 01:48:08,360 --> 01:48:09,780 Then you will want to understand 1647 01:48:11,700 --> 01:48:15,530 These humans and the world 1648 01:48:17,700 --> 01:48:18,700 And this universe 1649 01:48:26,460 --> 01:48:27,790 You just want to use me like this. 1650 01:48:28,550 --> 01:48:31,380 Erasing your memory a thousand years ago is reborn 1651 01:48:31,970 --> 01:48:32,630 Isn't that the case? 1652 01:48:37,140 --> 01:48:37,970 Not to make me reborn 1653 01:48:37,970 --> 01:48:39,890 But for your own rebirth. 1654 01:48:40,390 --> 01:48:41,220 To shut up 1655 01:48:44,560 --> 01:48:45,310 I am right. 1656 01:48:46,150 --> 01:48:48,980 What is the memory? Let you fight so hard 1657 01:48:50,730 --> 01:48:52,570 What is the memory? 1658 01:48:53,490 --> 01:48:54,820 Talk about it 1659 01:49:15,430 --> 01:49:20,010 What is the cruel memory that makes you dying? 1660 01:49:41,370 --> 01:49:43,620 Don't ignore what I said. 1661 01:49:43,620 --> 01:49:45,870 You also said something, you crazy. 1662 01:49:58,300 --> 01:49:59,140 What is this strategy? 1663 01:49:59,140 --> 01:50:01,140 Is it the interference of barbarism? 1664 01:50:01,140 --> 01:50:02,720 General's character and self-study subjects... 1665 01:50:03,720 --> 01:50:05,140 My father taught me 1666 01:50:10,310 --> 01:50:13,070 Can't be a good general 1667 01:50:13,150 --> 01:50:16,070 Seven sins of the underworld 1668 01:50:16,070 --> 01:50:18,910 You meet all sins and are felony 1669 01:50:19,320 --> 01:50:22,160 But this king is thinking of you poorly. 1670 01:50:22,160 --> 01:50:24,160 Give you the last chance 1671 01:50:25,250 --> 01:50:26,500 Do you want to promise? 1672 01:50:32,090 --> 01:50:34,760 You actually bring barbarians to military training. 1673 01:50:35,840 --> 01:50:40,680 Are a group of children who are going to starve to death. 1674 01:50:40,680 --> 01:50:43,100 Those children have no sin... 1675 01:50:52,610 --> 01:50:53,770 Your first sin 1676 01:50:54,360 --> 01:50:58,610 I didn’t protect my father from the Jurchens. The great crime of heaven 1677 01:51:00,450 --> 01:51:01,950 And your second sin 1678 01:51:02,120 --> 01:51:05,370 Is robbing grain and giving it to the frontier barbarians 1679 01:51:05,620 --> 01:51:08,460 Even the betrayal of their military training 1680 01:51:08,870 --> 01:51:11,290 Please let go of the kids. 1681 01:51:11,540 --> 01:51:13,960 Such violence is unnecessary 1682 01:51:15,960 --> 01:51:18,630 Also a murder 1683 01:51:21,720 --> 01:51:22,720 Big brother 1684 01:51:34,150 --> 01:51:35,070 I've never… 1685 01:51:35,980 --> 01:51:38,400 Think of you as my brother 1686 01:51:39,400 --> 01:51:41,150 You, the Qidan, barbarians 1687 01:53:19,090 --> 01:53:20,590 Why are you crying? 1688 01:53:24,340 --> 01:53:26,260 Because of sadness 1689 01:53:27,760 --> 01:53:29,600 Still because I feel jealous 1690 01:53:32,600 --> 01:53:33,850 I will ask you again. 1691 01:53:35,440 --> 01:53:37,520 You are crying because of sorrow 1692 01:53:38,940 --> 01:53:40,940 Still feel sobbing and crying 1693 01:54:21,730 --> 01:54:22,230 Let's go 1694 01:54:23,400 --> 01:54:24,230 Difference 1695 01:54:32,830 --> 01:54:33,410 what happened 1696 01:54:34,490 --> 01:54:35,160 what 1697 01:54:36,330 --> 01:54:37,330 Ask what you are doing here? 1698 01:54:39,500 --> 01:54:43,090 The god of the city was destroyed 1699 01:54:45,010 --> 01:54:45,760 So 1700 01:54:52,180 --> 01:54:54,350 I want to ask you a question 1701 01:54:55,270 --> 01:54:56,770 The god of the city was destroyed 1702 01:54:57,770 --> 01:54:59,350 What to do next 1703 01:55:01,350 --> 01:55:02,610 grandfather… 1704 01:55:05,440 --> 01:55:09,280 Bring the grandfather to it. 1705 01:55:11,110 --> 01:55:12,030 Li Dechun 1706 01:55:13,120 --> 01:55:15,290 What have you learned with me over the past millennium? 1707 01:55:16,450 --> 01:55:18,710 How did I teach you this millennium? 1708 01:55:22,880 --> 01:55:23,790 millennium 1709 01:55:25,050 --> 01:55:28,130 Yes, it’s a thousand years. 1710 01:55:35,810 --> 01:55:39,480 It seems that the protagonist of this trial is not me at all. 1711 01:55:40,810 --> 01:55:43,480 Let’s go to the trial. 1712 01:55:44,480 --> 01:55:46,650 Whether it is my trial or your trial 1713 01:55:46,820 --> 01:55:48,570 Go to trial 1714 01:56:44,210 --> 01:56:46,790 This trial is advocated by the adventist 1715 01:56:46,790 --> 01:56:52,380 Defendant Jin Xiuhong Last trial 1716 01:56:52,380 --> 01:56:54,050 The results of this trial can make... 1717 01:56:54,050 --> 01:56:57,220 Less nonsense, start trial immediately 1718 01:57:16,070 --> 01:57:17,660 Start trial at speed 1719 01:57:19,740 --> 01:57:22,330 First of all, I want to ask Lieutenant Park Wu 1720 01:57:22,330 --> 01:57:25,670 Park Wu Shen’s mistake After the defendant Jin Xiuhong was injured 1721 01:57:25,670 --> 01:57:27,170 Knowing that he is still alive 1722 01:57:27,170 --> 01:57:28,500 Did you commit a murder? 1723 01:57:29,170 --> 01:57:31,670 In other words, is the witness and Yuan Dongyan waiting for the first class? 1724 01:57:31,670 --> 01:57:34,930 I saw Jin Xiuhong’s body twitching together. 1725 01:57:35,090 --> 01:57:36,260 How are you going? 1726 01:57:36,430 --> 01:57:37,340 Am I right? 1727 01:57:37,510 --> 01:57:39,510 Then the judge answered the answer by the way. 1728 01:57:39,510 --> 01:57:41,770 Not so 1729 01:57:41,930 --> 01:57:42,680 Judgment chief 1730 01:57:42,680 --> 01:57:44,270 Minister's pleading, please don't listen to the sophistry of the descendant 1731 01:57:44,270 --> 01:57:48,770 Continue to make judgments against the law of the underworld 1732 01:57:50,020 --> 01:57:51,440 Is the judge right? 1733 01:57:58,280 --> 01:57:59,700 King of Jurassic thousand years ago 1734 01:58:01,700 --> 01:58:04,370 Hampyeong Snowfield in the North Hamgyong Province 1735 01:58:04,700 --> 01:58:09,630 I met the person who was about to die after committing the crime of murder. 1736 01:58:11,550 --> 01:58:12,460 He told me at the time 1737 01:58:12,880 --> 01:58:16,720 Is it willing to do the difference in the law of the law of the underworld? 1738 01:58:17,300 --> 01:58:18,550 Do you remember? 1739 01:58:22,560 --> 01:58:24,720 Do I need to answer one by one? 1740 01:58:24,720 --> 01:58:25,890 Please answer 1741 01:58:26,480 --> 01:58:28,560 When I suggested that I be a messenger 1742 01:58:29,310 --> 01:58:30,560 What do you say? 1743 01:58:31,310 --> 01:58:33,230 Please tell me on the spot. 1744 01:58:35,570 --> 01:58:38,320 You are very sinful 1745 01:58:39,320 --> 01:58:42,080 I will leave all your memories. 1746 01:58:43,330 --> 01:58:44,910 Poor couple 1747 01:58:45,500 --> 01:58:48,080 I will eliminate all their memories 1748 01:58:49,170 --> 01:58:50,830 In the next millennium 1749 01:58:51,420 --> 01:58:56,170 You want to bring this young and young girl you killed. 1750 01:58:56,510 --> 01:58:59,590 If you can make 49 dead people reborn 1751 01:59:00,010 --> 01:59:03,850 I will let you Reproduce the look you want with them 1752 01:59:03,930 --> 01:59:10,440 And by that time I will erase all your memories. 1753 01:59:12,440 --> 01:59:13,690 Are you still willing? 1754 01:59:14,440 --> 01:59:21,110 Why are you leaving me with a thousand years of pain? 1755 01:59:21,870 --> 01:59:26,040 Please tell me about the lieutenant of Park Wu, who came to testify. 1756 01:59:26,040 --> 01:59:27,290 Rude guy 1757 01:59:29,790 --> 01:59:33,960 Killing innocent girls and just brothers 1758 01:59:34,540 --> 01:59:39,720 Do you really want me to pay back this sin? 1759 01:59:42,300 --> 01:59:46,060 Do you simply want me to pay back this sin? 1760 01:59:46,720 --> 01:59:48,890 I asked the king of the king again. 1761 01:59:49,640 --> 01:59:51,900 I just gave you time. 1762 01:59:53,230 --> 01:59:57,980 Yes, the king of Jurassic wants me to pay back this sin. 1763 01:59:57,980 --> 02:00:03,990 At the same time, it also gave me a thousand years to redeem them. 1764 02:00:04,830 --> 02:00:05,740 right 1765 02:00:08,080 --> 02:00:08,910 So 1766 02:00:10,500 --> 02:00:12,920 You are asking for their forgiveness 1767 02:00:15,170 --> 02:00:19,340 No, I didn’t do that. 1768 02:00:20,010 --> 02:00:21,340 Can't do this either 1769 02:00:22,010 --> 02:00:25,430 So I will bear it Guilt and pain that will never end 1770 02:00:26,680 --> 02:00:28,930 Spend every day with them today 1771 02:00:38,440 --> 02:00:40,530 I will ask Lieutenant Park Wu 1772 02:00:44,110 --> 02:00:45,620 Witnesses should remember when you were alive 1773 02:00:45,620 --> 02:00:49,620 The one that was caught in the wind and sand 1774 02:00:55,880 --> 02:00:57,290 At that time, it was the difference between the underworld. 1775 02:00:57,290 --> 02:00:59,050 Do not hesitate to violate the law of the underworld 1776 02:00:59,050 --> 02:01:01,880 Why do you think I will save you this witness? 1777 02:01:07,050 --> 02:01:10,060 In order to prevent the emergence of the next victim 1778 02:01:10,060 --> 02:01:11,310 Shut up, Park Wushen 1779 02:01:12,060 --> 02:01:13,560 The reason I saved you 1780 02:01:13,890 --> 02:01:16,560 Not pity your despicable life 1781 02:01:16,560 --> 02:01:19,820 Is to let you always regret until the end of your life 1782 02:01:19,820 --> 02:01:21,490 Gave you this time 1783 02:01:21,490 --> 02:01:24,490 In order not to let you... become like me. 1784 02:01:24,490 --> 02:01:26,660 Coming to you guys 1785 02:01:28,330 --> 02:01:30,240 Immediately open the flame trial 1786 02:01:37,330 --> 02:01:39,670 If you dare to threaten the witnesses in the sun 1787 02:01:39,670 --> 02:01:41,000 I will not give another warning when it is time. 1788 02:01:41,000 --> 02:01:44,510 Throw the defendant directly into the execution ground 1789 02:01:52,770 --> 02:01:54,020 This is dreaming 1790 02:01:57,440 --> 02:01:58,440 Ah, I am dreaming. 1791 02:02:04,440 --> 02:02:05,030 King 1792 02:02:05,280 --> 02:02:07,360 The release time of the Yangjian Prison is coming to an end. 1793 02:02:07,360 --> 02:02:08,870 The witness will wake up soon 1794 02:02:08,870 --> 02:02:10,450 You have to hurry to send him down. 1795 02:02:20,130 --> 02:02:22,630 I finally asked the king of the king 1796 02:02:28,300 --> 02:02:29,640 King of the Jurassic thousand years ago 1797 02:02:30,390 --> 02:02:32,970 In the battle with the Jurchens in Gongzhen Town 1798 02:02:33,310 --> 02:02:36,980 My father died in the battle, descended from the generals 1799 02:02:36,980 --> 02:02:37,980 Do you still remember 1800 02:02:38,560 --> 02:02:39,730 According to your memory 1801 02:02:39,730 --> 02:02:42,070 Don't say what you want to remember 1802 02:02:43,820 --> 02:02:46,820 Your father’s descendant is not dead. 1803 02:02:46,820 --> 02:02:48,320 But killed 1804 02:02:50,410 --> 02:02:51,830 Was it killed? 1805 02:02:56,750 --> 02:02:59,750 Yes, then that thing went down in history. 1806 02:03:00,750 --> 02:03:05,010 Why is it recorded as a war instead of being killed? 1807 02:03:05,420 --> 02:03:06,670 Please inform 1808 02:03:18,850 --> 02:03:20,520 Because the truth is hidden 1809 02:03:21,690 --> 02:03:22,440 Hidden? 1810 02:03:31,110 --> 02:03:34,450 That's right. 1811 02:03:39,960 --> 02:03:43,880 That thing was hidden by someone. 1812 02:03:54,810 --> 02:03:56,390 It’s my covert 1813 02:04:08,490 --> 02:04:13,990 I was... I knew my father was still alive. 1814 02:04:15,830 --> 02:04:19,000 Temporarily retreat, come back after dawn 1815 02:04:19,750 --> 02:04:20,410 Yes 1816 02:04:22,750 --> 02:04:27,590 Why didn’t you save your father at that time, chose to ignore it? 1817 02:04:27,840 --> 02:04:29,670 No, I will ask you again. 1818 02:04:30,420 --> 02:04:33,760 Why don't you save your father, ignore him? 1819 02:04:33,760 --> 02:04:35,100 Even killed him 1820 02:04:39,770 --> 02:04:40,850 Because I am afraid 1821 02:04:42,190 --> 02:04:45,520 Son must remember 1822 02:04:46,610 --> 02:04:49,530 The important thing to fight is to see how you do it. 1823 02:04:49,530 --> 02:04:51,860 Everything is better than my outstanding brother. 1824 02:04:52,280 --> 02:04:54,450 I am afraid he will take my position. 1825 02:04:58,700 --> 02:05:00,120 Just because of this younger brother 1826 02:05:00,620 --> 02:05:05,130 I am afraid Will lose the reputation and power that have always belonged to me 1827 02:05:09,300 --> 02:05:11,720 Concealing the day when his father was still alive 1828 02:05:13,220 --> 02:05:17,390 I suddenly woke up and ran back to the battlefield. 1829 02:05:18,390 --> 02:05:20,310 But my father has passed away. 1830 02:05:21,140 --> 02:05:22,810 Everything is late 1831 02:05:23,980 --> 02:05:25,310 For this reason in the next millennium 1832 02:05:25,310 --> 02:05:27,730 I continue to regret and regret it. 1833 02:05:28,730 --> 02:05:34,820 In regret, the day makes you feel like you are in hell? 1834 02:05:35,240 --> 02:05:40,990 Is that really a hell for you in the millennium? 1835 02:05:43,160 --> 02:05:44,160 no 1836 02:05:46,670 --> 02:05:47,670 For me 1837 02:05:48,670 --> 02:05:51,000 There is no way to atone for the father 1838 02:05:52,010 --> 02:05:56,010 So can't get the father's forgiveness 1839 02:05:57,430 --> 02:06:02,020 This...this is the reason why I am in hell. 1840 02:06:41,560 --> 02:06:44,560 Lieutenant Park Wu is different from me 1841 02:06:44,980 --> 02:06:47,980 I want to say that you still have a chance. 1842 02:06:52,320 --> 02:06:55,150 Witness on the day of the crime 1843 02:06:55,900 --> 02:06:58,570 Buried Jin Xiuhong’s warrior 1844 02:07:00,660 --> 02:07:03,990 Do you know that he is still alive? 1845 02:07:09,330 --> 02:07:12,340 - Hello, wake up - No, I will ask again. 1846 02:07:12,340 --> 02:07:13,420 Lieutenant Park Pu 1847 02:07:14,340 --> 02:07:16,340 Did you kill Jin Xiuhong, the captain? 1848 02:07:21,760 --> 02:07:22,680 Just buried it. 1849 02:07:23,430 --> 02:07:24,680 No way to save him again. 1850 02:07:26,520 --> 02:07:27,100 Yes 1851 02:07:31,940 --> 02:07:37,860 It’s me... killed King Xiuhong’s commander. 1852 02:07:48,370 --> 02:07:49,620 Sorry, Xiu Hong 1853 02:07:50,120 --> 02:07:51,630 I am really sorry for you. 1854 02:07:52,880 --> 02:07:53,790 I am sorry 1855 02:08:15,480 --> 02:08:17,570 Witness interrogation ends here 1856 02:08:25,910 --> 02:08:27,490 Defendant Jin Xiuhong 1857 02:08:27,990 --> 02:08:30,160 Sudden death 1858 02:08:30,250 --> 02:08:33,670 Victim considered innocent and killed 1859 02:08:35,420 --> 02:08:36,920 Therefore, the court announced 1860 02:08:37,670 --> 02:08:40,920 The noble Jin Xiuhong can be born again 1861 02:10:04,420 --> 02:10:06,590 I knew that Yindong would be adopted to this place. 1862 02:10:06,930 --> 02:10:07,680 I shouldn’t teach him Korean at first. 1863 02:10:07,680 --> 02:10:11,100 But it’s a pity to teach him English letters. 1864 02:10:14,680 --> 02:10:17,100 Hurry and call the name, let’s go to life again. 1865 02:10:20,610 --> 02:10:24,440 Xu Chunsen 1866 02:10:26,280 --> 02:10:30,700 Xu Chunsen 1867 02:10:33,200 --> 02:10:36,040 Xu Chun... 1868 02:10:39,130 --> 02:10:39,790 Dechun 1869 02:10:40,380 --> 02:10:43,710 Do you think you can forgive the captain? 1870 02:10:45,880 --> 02:10:50,050 You are not saying that I am no longer Li Dechun before the millennium? 1871 02:10:50,050 --> 02:10:51,810 Ok, let's decide. 1872 02:10:51,810 --> 02:10:52,720 This is your business 1873 02:10:55,980 --> 02:11:00,060 I don’t plan to forgive me, right? 1874 02:11:00,560 --> 02:11:01,650 Uh… 1875 02:11:12,910 --> 02:11:15,410 Oh, I don't know. 1876 02:11:16,250 --> 02:11:19,420 Come on, be late for school. 1877 02:11:19,420 --> 02:11:21,840 Ok, happy? Kid. 1878 02:11:21,840 --> 02:11:22,420 Ok 1879 02:11:23,670 --> 02:11:24,590 Suspension 1880 02:11:25,170 --> 02:11:27,840 Only graduated from Yindong Primary School 1881 02:11:29,090 --> 02:11:30,340 Then what about our rebirth? 1882 02:11:36,350 --> 02:11:38,020 What about us… 1883 02:11:38,020 --> 02:11:39,270 time… 1884 02:11:41,270 --> 02:11:42,610 We still have a lot of time. 1885 02:11:43,860 --> 02:11:44,690 Hurry up. 1886 02:11:45,190 --> 02:11:47,360 I heard that a strange dead person 1887 02:11:48,450 --> 02:11:49,110 Strange? 1888 02:11:49,610 --> 02:11:51,200 Who is coming again? 1889 02:11:51,200 --> 02:11:53,870 I heard that I have been in the early military for three days. 1890 02:11:53,870 --> 02:11:56,290 Ok, can you be born again if you save him? 1891 02:12:00,370 --> 02:12:04,380 Hello, is there anyone? 1892 02:12:05,130 --> 02:12:07,300 Ah, don’t be like this, I am really scared. 1893 02:12:10,470 --> 02:12:12,050 Jin Bingchang 1894 02:12:12,890 --> 02:12:14,300 Where are you 1895 02:12:15,220 --> 02:12:16,060 him 1896 02:12:16,310 --> 02:12:17,060 Ok 1897 02:12:19,480 --> 02:12:21,140 It’s expensive... is it expensive? 1898 02:12:22,900 --> 02:12:24,060 It’s just a noble year. 1899 02:12:24,480 --> 02:12:25,480 Damn 1900 02:12:28,320 --> 02:12:29,990 It’s terrible here. 1901 02:12:32,240 --> 02:12:32,820 Let's go 1902 02:12:33,990 --> 02:12:35,660 Come on, help me. 1903 02:12:35,990 --> 02:12:37,490 Someone here. 1904 02:12:40,580 --> 02:12:41,420 and many more 1905 02:12:44,420 --> 02:12:45,750 Come on 1906 02:12:46,250 --> 02:12:47,250 and many more 1907 02:12:48,510 --> 02:12:49,090 What is this place 1908 02:12:49,090 --> 02:12:50,920 I have to confess to you. 1909 02:12:52,180 --> 02:12:52,930 That one… 1910 02:12:54,680 --> 02:12:55,850 And me… 1911 02:12:58,270 --> 02:12:59,180 Thousand years ago 1912 02:12:59,180 --> 02:13:01,440 Is there anyone here? 1913 02:13:01,520 --> 02:13:02,600 Thousand years ago... 1914 02:13:06,520 --> 02:13:08,110 I put you... 1915 02:13:09,780 --> 02:13:10,530 I… 1916 02:13:10,530 --> 02:13:13,030 Anyone, is there anyone? 1917 02:13:13,030 --> 02:13:14,280 Oh, it’s all busy. 1918 02:13:14,280 --> 02:13:17,450 - At this time, I still talk about what happened thousands of years ago. - At this time, I still talk about what happened thousands of years ago. 1919 02:13:20,450 --> 02:13:23,710 Dechun said that it is a noble year. 1920 02:13:23,870 --> 02:13:24,710 Let's go 1921 02:13:25,210 --> 02:13:26,460 Jin Bingchang 1922 02:13:27,960 --> 02:13:30,300 Hey, Uncle Soldier 1923 02:13:30,630 --> 02:13:32,300 You stand there, don't move. 1924 02:13:32,300 --> 02:13:32,970 Ah, don’t come over. 1925 02:13:32,970 --> 02:13:34,380 It doesn't matter, it doesn't matter. 1926 02:13:34,380 --> 02:13:35,970 The first time I die like this 1927 02:13:36,140 --> 02:13:37,800 What are you guys? 1928 02:13:43,640 --> 02:13:44,730 Come eat it. 1929 02:13:44,730 --> 02:13:45,810 No, no. 1930 02:13:45,810 --> 02:13:48,730 I ate this to grow up. Kid 1931 02:13:48,730 --> 02:13:49,400 I don't want to eat this 1932 02:13:49,400 --> 02:13:51,400 Started a counterattack 1933 02:13:51,650 --> 02:13:54,740 Expansion of fiscal and infrastructure projects issued by the Chinese government 1934 02:13:54,740 --> 02:13:57,410 - Make the global economic situation optimistic -what 1935 02:13:57,410 --> 02:13:58,330 The domestic stock price index is also exploding 1936 02:13:58,330 --> 02:13:59,490 Domestic stock price index? 1937 02:13:59,830 --> 02:14:01,160 It’s my toy. 1938 02:14:01,160 --> 02:14:02,330 Children don't need to understand 1939 02:14:02,330 --> 02:14:03,500 When you grow up, you will know. 1940 02:14:03,500 --> 02:14:07,170 - What the hell is it? I also want to know. - All stock price indices have increased by at least 2% 1941 02:14:07,170 --> 02:14:07,830 Investors cheered 1942 02:14:07,830 --> 02:14:09,670 OK OK 1943 02:14:10,000 --> 02:14:11,170 Finally done 1944 02:14:11,590 --> 02:14:13,920 Lord, ah, okay. 1945 02:14:23,850 --> 02:14:25,770 Rebirth 1946 02:14:25,770 --> 02:14:27,850 What should be regenerated? 1947 02:14:27,850 --> 02:14:31,110 Hello, I heard that you are a person who has rebuilt 48 times. 1948 02:14:35,450 --> 02:14:38,120 I said that I passed the initial test. 1949 02:14:38,780 --> 02:14:41,450 After 8 passes, I passed the initial test. 1950 02:14:41,870 --> 02:14:44,450 You have a very amazing experience. 1951 02:14:46,460 --> 02:14:48,040 Magical fart 1952 02:14:51,380 --> 02:14:53,630 Do you want to work with me? 1953 02:15:00,550 --> 02:15:01,470 together 1954 02:15:39,840 --> 02:15:41,180 Descendant 1955 02:15:45,680 --> 02:15:47,020 Descendant 1956 02:15:52,190 --> 02:15:53,270 Descendant 1957 02:16:08,040 --> 02:16:10,960 The generals of the Korean martial arts class 1958 02:16:12,040 --> 02:16:14,210 I invite you To serve as the king of the Jurassic 1959 02:16:15,630 --> 02:16:17,550 After the descendants will inherit me... 1960 02:16:17,550 --> 02:16:18,300 father 1961 02:16:31,230 --> 02:16:32,310 Where are you? Father 1962 02:16:34,060 --> 02:16:34,560 father 1963 02:16:39,240 --> 02:16:40,150 father… 1964 02:16:42,660 --> 02:16:45,580 Whether the descendant is willing to inherit me... 1965 02:16:45,830 --> 02:16:49,750 Become the king of the Jurassic for the next millennium 1966 02:17:04,510 --> 02:17:06,600 This is my fault 1967 02:17:09,100 --> 02:17:13,350 So... I accept 1968 02:17:17,520 --> 02:17:18,610 I accept 1969 02:17:20,690 --> 02:17:25,450 But please change my appearance. 1970 02:17:26,200 --> 02:17:31,120 I hope that I can become your appearance. 139600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.