All language subtitles for Aguila Roja 5x14 065 traduzir ssss

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,811a T�umaczenie od 03:00 minuty. 2 00:00:02,911 --> 00:00:07,229 y su majestades los reyes buscar�n una sustituta a partir de entonces. 3 00:00:07,329 --> 00:00:10,227 Nadie llama cornudo al conde sin pagar por ello. 4 00:00:11,556 --> 00:00:12,891 Se ha muerto mi padre. 5 00:00:12,991 --> 00:00:14,913 Lo han tra�do desde Florencia. 6 00:00:15,013 --> 00:00:17,177 No se ocup� de nosotros en su pu�etera vida 7 00:00:17,277 --> 00:00:19,676 �y ahora me env�a esta miserable herencia? 8 00:00:19,878 --> 00:00:23,659 �Es que nadie tiene imaginaci�n en todo el reino para entretener a su rey? 9 00:00:23,759 --> 00:00:26,323 El rey ha anulado todos los compromisos por su onom�stica. 10 00:00:26,423 --> 00:00:30,434 Voy a organizar algo grande: un circo romano. 11 00:00:34,556 --> 00:00:36,056 Una llave. 12 00:00:36,185 --> 00:00:38,107 �Qu� diantres abre eso ahora? 13 00:00:38,207 --> 00:00:40,169 �C�mo vamos a conseguir que el rey acepte? 14 00:00:40,269 --> 00:00:44,123 No hay circo romano que se precie sin un emperador que lo encabece. 15 00:00:44,223 --> 00:00:47,034 Hay que llevarla al joyero para que grabe nuestros nombres. 16 00:00:47,134 --> 00:00:48,214 S�. 17 00:00:48,314 --> 00:00:51,799 Y esto es por mi madre, por haberla dejado morir sola. 18 00:00:51,899 --> 00:00:54,003 Y esto... 19 00:00:54,323 --> 00:00:56,225 �S�tur, S�tur! 20 00:00:56,739 --> 00:00:58,371 �D�nde est� el ata�d de tu padre? 21 00:00:58,471 --> 00:01:01,699 �Hab�is o�do hablar del dedo de San Pedro? 22 00:01:01,799 --> 00:01:03,586 �La reliquia robada hace un mes en Italia? 23 00:01:03,686 --> 00:01:09,662 La persona que la rob� deb�a tra�rmela en un carruaje desde Florencia 24 00:01:09,762 --> 00:01:11,808 pero hubo problemas en el intercambio. 25 00:01:11,908 --> 00:01:13,510 La corona, que la hab�a dejado aqu�, que me la han robado. 26 00:01:13,610 --> 00:01:15,431 -�No me lo digas! -�Que me la han robado! 27 00:01:15,531 --> 00:01:17,755 Te presento a los que van a morir en la arena, hijo. 28 00:01:17,855 --> 00:01:18,989 Y �de d�nde los ha sacado? 29 00:01:19,089 --> 00:01:21,793 Son mis presos. Ll�vatelos al calabozo. 30 00:01:21,893 --> 00:01:23,495 S�, se�or. 31 00:01:23,945 --> 00:01:26,377 �Qui�n querr�a llevarse el ata�d de un criado? 32 00:01:26,477 --> 00:01:28,179 No tiene sentido. 33 00:01:28,340 --> 00:01:29,854 D�jelo estar, amo, d�jelo estar. 34 00:01:29,954 --> 00:01:32,972 He perdido la corona de oro que le iban a regalar al rey. 35 00:01:33,072 --> 00:01:36,441 Buscan actores para una representaci�n que se celebra ma�ana. 36 00:01:36,541 --> 00:01:38,241 Circo romano. 37 00:01:38,500 --> 00:01:40,100 Suena bien. 38 00:01:41,816 --> 00:01:44,044 Yo ven�a a apuntarme a lo de la representaci�n. 39 00:01:44,144 --> 00:01:47,526 �Oiga, no, no! �Qu� hacen? �Su�ltenme! �Su�ltame! 40 00:01:47,626 --> 00:01:51,764 He perdido algo muy importante y necesito dinero para recuperarlo. 41 00:01:57,747 --> 00:01:59,044 �No! 42 00:01:59,144 --> 00:02:01,046 �Por qu� me encerr�is aqu�? 43 00:02:01,930 --> 00:02:03,630 �Qu� nos van a hacer? 44 00:02:03,845 --> 00:02:05,674 �Se puede saber qu� os pasa? 45 00:02:05,774 --> 00:02:06,990 Nada, se�ora. 46 00:02:07,090 --> 00:02:08,321 No se ha dado cuenta. 47 00:02:08,421 --> 00:02:10,233 La se�ora no, pero el rey s�. 48 00:02:10,333 --> 00:02:13,201 Son cuatro hierros cubiertos con pan de oro, Catalina. 49 00:02:13,301 --> 00:02:14,807 S�tur. 50 00:02:15,031 --> 00:02:16,831 �D�nde est� la reliquia? 51 00:02:16,953 --> 00:02:19,847 �Recuerdas esto? Lo ten�as aqu� dentro. 52 00:02:19,947 --> 00:02:22,947 Si recordaras d�nde est� la reliquia d�selo a mis hombres. 53 00:02:23,450 --> 00:02:25,352 �Socorro! 54 00:02:47,905 --> 00:02:53,253 Os presento a una de las candidatas a ser la nodriza de nuestro hijo: Beatriz de Lens. 55 00:03:01,713 --> 00:03:05,195 Zobacz jakie zadanie nas spotka�o, 56 00:03:05,295 --> 00:03:07,347 musimy wypra� majtki Pana Jacobo! 57 00:03:07,447 --> 00:03:10,805 Tak, i musimy doprowadzi� je do czysto�ci. 58 00:03:10,905 --> 00:03:14,042 Pozwol� sobie zauwa�y�, �e s� bardzo porozci�gane jak na tak m�odego cz�owieka ale co si� dziwi� skoro ca�ymi dniami nie zajmuje si� niczym innym jak jedzeniem (?)... 59 00:03:14,142 --> 00:03:19,543 Dalej, id� do pa�acu i zabierz ubrania, kt�re Pani chcia�a ubra� dzisiaj . 60 00:03:19,643 --> 00:03:21,977 Mam ci� tu zostawi� sam�? 61 00:03:22,077 --> 00:03:23,812 Nie martw si� o mnie, id�. 62 00:03:23,912 --> 00:03:27,214 Id�. Pami�taj, �e to nie by� dobry dzie�. Wracaj szybko. 63 00:03:27,314 --> 00:03:29,114 Id�, z Bogiem. 64 00:03:56,402 --> 00:03:58,004 Dawaj wszystko co masz. 65 00:03:58,118 --> 00:04:00,643 Ale ja nic nie mam, jestem tylko sprz�taczk�! 66 00:04:00,743 --> 00:04:02,667 W tym przypadku nie odejdziemy z pustymi r�kami. 67 00:04:02,767 --> 00:04:04,919 - Prosz�! - Bra� j�. 68 00:04:05,019 --> 00:04:07,819 Nie, nie prosz�! 69 00:04:09,638 --> 00:04:11,440 Pomocy! 70 00:04:12,302 --> 00:04:14,402 Pomocy, ratunku! 71 00:05:19,002 --> 00:05:22,304 - Wszystko dobrze? - Tak, dzi�kuje. 72 00:05:22,404 --> 00:05:26,904 Prosz� bardzo. Jestem kapitan Patryk Walcott. 73 00:05:27,761 --> 00:05:29,561 Ja jestem Margarita. 74 00:05:30,596 --> 00:05:32,296 Mi�o mi. 75 00:05:38,410 --> 00:05:40,412 Mo�e ci� gdzie� podwie��? 76 00:05:41,162 --> 00:05:43,362 Nie, dzi�kuj�, nie ma takiej potrzeby. 77 00:05:46,236 --> 00:05:48,034 Naprawde nalegam. 78 00:05:48,617 --> 00:05:50,717 Nie chcia�bym ci� zostawi� samej. 79 00:06:27,737 --> 00:06:30,537 Przynios�em wod� do porannej toalety, Panie. 80 00:06:32,191 --> 00:06:37,390 Kiedy przychodzisz tutaj prosto z ��ka, cuchniesz jak tygrys. 81 00:06:41,184 --> 00:06:43,186 Czy to twarz frustrata? 82 00:06:43,960 --> 00:06:45,655 Patrz� na to i wydaje si� to nie mo�liwe. 83 00:06:45,755 --> 00:06:48,057 Nawet nie wiem czego mam szuka�. 84 00:06:52,768 --> 00:06:54,913 czy nie powinni�my skonsultowa� to z Paqui, cygank�? 85 00:06:55,013 --> 00:06:56,282 Nie, S�tur, nie. 86 00:06:56,382 --> 00:07:00,082 Ta kobieta udziela us�ug intymnych i 87 00:07:00,541 --> 00:07:02,153 m�wi�, �e usuwa gafe(?). 88 00:07:02,253 --> 00:07:05,189 Szukali�my szlachetn� �ebraczk�,i nic, 89 00:07:05,289 --> 00:07:08,887 i jeszcze ten klucz, nie wiemy co otwiera. 90 00:07:09,498 --> 00:07:12,500 Musimy si� dowiedzie� je�li chcemy znale�� skarb. 91 00:07:17,790 --> 00:07:19,990 Matko �wi�ta! 92 00:07:21,606 --> 00:07:22,906 Panie! 93 00:07:24,890 --> 00:07:26,041 Co jest? 94 00:07:26,141 --> 00:07:30,041 Ten klucz, otworzy� skrzynie. 95 00:07:52,077 --> 00:07:54,079 Pasuje te� do tego. 96 00:07:55,755 --> 00:07:57,051 To masterka (klucz do wszystkich zamk�w). 97 00:07:57,151 --> 00:07:59,451 Matko �wi�ta! Ale co to znaczy masterka? 98 00:07:59,551 --> 00:08:00,885 Otwiera wszystko. 99 00:08:00,985 --> 00:08:03,685 Ale Panie, je�li ten klucz otwiera wszystko to my nic nie mamy. 100 00:08:04,197 --> 00:08:08,097 Sk�d mamy wiedzie�, kt�ry zamek ukrywa skarb? 101 00:08:10,595 --> 00:08:13,685 Zdaje si�, �e ten kto ukry� skarb, przygotowa� to wszystko 102 00:08:13,785 --> 00:08:16,353 �eby nas oszuka�, po takiej d�ugiej podr�y. 103 00:08:16,453 --> 00:08:18,038 Czekaj, czekaj. 104 00:08:18,138 --> 00:08:20,738 Tutaj jest jaki� napis. 105 00:08:21,059 --> 00:08:25,005 Nie, no teraz jeszcze napis. 106 00:08:27,613 --> 00:08:29,111 Co tam jest? 107 00:08:32,219 --> 00:08:34,221 Fontem veritatis. 108 00:08:40,893 --> 00:08:42,993 Fontem veritatis, 109 00:08:43,123 --> 00:08:44,923 �r�d�o prawdy. 110 00:08:47,940 --> 00:08:49,638 Nie, Panie, nie! 111 00:08:52,720 --> 00:08:55,520 Przecie� ten cz�owiek zabi� swojego syna 112 00:08:56,768 --> 00:09:01,652 i teraz jest przekl�ty. 113 00:09:01,752 --> 00:09:03,768 Mo�liwe, �e us�yszymy p�acz dziecka 114 00:09:03,868 --> 00:09:07,964 i �e zobaczymy jego odbicie w wodzie. 115 00:09:10,167 --> 00:09:11,567 Dowiemy si�. 116 00:09:26,488 --> 00:09:27,988 Co? 117 00:09:28,595 --> 00:09:32,359 Oszala�am jak zobaczy�am jak wje�dasz do ogrodu. 118 00:09:32,459 --> 00:09:35,758 Na koniu, z tym anglikiem. 119 00:09:35,894 --> 00:09:39,294 Tak, na szcz�cie by� w pobli�u jeziora, 120 00:09:39,434 --> 00:09:41,514 Nie wiem co sprowadza Anglika do Hiszpani. 121 00:09:41,614 --> 00:09:45,314 Kobieto, nie zapyta�a� go, kiedy ci� tu wi�z�? 122 00:09:45,859 --> 00:09:49,917 Ah, by�a� zaj�ta innymi rzeczami, rozumiem. 123 00:09:50,017 --> 00:09:53,196 My�lisz, �e co my tam robili�my? On tylko mnie tu przywi�z�. 124 00:09:53,296 --> 00:09:55,638 Cz�owieku, m�wi� to bo widzia�am jak trzyma�a� go za r�k�... 125 00:09:55,738 --> 00:10:00,135 Ja? Nie, przepraszam, ale ja tylko pr�bowa�am nie spa�� z konia. 126 00:10:00,235 --> 00:10:03,087 Ah. Niech b�dzie tak, nie chcia�a� spa�� z konia! 127 00:10:03,187 --> 00:10:07,963 Od razu zaprzeczasz, spotka�a� go z samego rana i od razu zawr�ci� ci w g�owie. 128 00:10:09,347 --> 00:10:12,759 To ju� wszystko co potrafisz? Tylko 10 minut! 129 00:10:12,859 --> 00:10:16,824 Po raz kolejny, ale ja, nie b�d� p�aci� za najlepszego nauczyciela szermierki na dworze skoro nie potrafisz tego wykorzysta�. 130 00:10:16,924 --> 00:10:18,611 Matko, czy to jest takie wa�ne? 131 00:10:18,711 --> 00:10:23,540 Dla ciebie tak. Cz�owiek na twojej pozycji powinien umie� zachowa� si� w takich sytuacjach. 132 00:10:23,640 --> 00:10:24,208 Matko... 133 00:10:24,308 --> 00:10:28,632 Zamknij si�, nie wiesz nawet jak utrzyma� prost� pozycj� na koniu! 134 00:10:30,312 --> 00:10:33,762 Matko, nie nadaje si� do walk ani star�, mam inne talenty. 135 00:10:37,560 --> 00:10:39,260 Zdrad� mi jakie. 136 00:10:39,895 --> 00:10:44,717 Pos�uchaj, synu, to ja ci� urodzi�am i zaboli mnie to bardziej ni� kogokolwiek: 137 00:10:44,817 --> 00:10:47,115 ale nie ma w tobie nic specjalnego. 138 00:10:50,641 --> 00:10:53,941 Pani, przepraszam, ale nie mog�am jej zatrzyma�. 139 00:10:56,326 --> 00:10:58,127 Zabili�cie j�. 140 00:10:59,890 --> 00:11:02,974 Moja matka si� powiesi�a. 141 00:11:04,428 --> 00:11:06,257 Ale co Pani m�wi? 142 00:11:06,357 --> 00:11:10,941 Oskar�yli�cie j� o cudzo��stwo, nie by�a w stanie tego znie��. 143 00:11:11,989 --> 00:11:13,113 Powiesi�a si�. 144 00:11:13,213 --> 00:11:16,033 Matko, to c�rka hrabiny Abrantes. 145 00:11:16,133 --> 00:11:21,289 Powiesi�a si�, w swoim pokoju, w sukni �lubnej. 146 00:11:22,698 --> 00:11:24,498 Wy j� zabili�cie. 147 00:11:26,680 --> 00:11:28,580 Wy j� zabili�cie. 148 00:11:30,428 --> 00:11:32,232 Wy j� zabili�cie.. 149 00:11:46,109 --> 00:11:47,805 Zabi�a� j�, Matko. 150 00:12:05,938 --> 00:12:07,636 Nu�o de Santillana y Guzm�n. 151 00:12:07,736 --> 00:12:09,936 Kr�lu, dzi�kuj� za przyj�cie mnie. 152 00:12:10,638 --> 00:12:14,848 Syn Lukrecji jest zawsze mile widziany w pa�acu. 153 00:12:14,948 --> 00:12:17,948 Czemu zawdzi�czam twoj� wizyt�? 154 00:12:19,206 --> 00:12:21,506 Kr�lu, chc� aby� wys�a� mnie na wojn�. 155 00:12:23,910 --> 00:12:29,154 Masz warto�� rodu de Santillana, z pewno�ci�, ale jeste� za m�ody. 156 00:12:30,299 --> 00:12:35,067 Prosz� wybaczy� up�r, kr�lu, ale mam za sob� lata przygotowa�. Jestem gotowy. 157 00:12:35,167 --> 00:12:37,609 Po�l� po ciebie gdy b�dzie taka konieczno��. 158 00:12:37,709 --> 00:12:42,860 Na wojnie najwa�niejsze jest do�wiadczenie, musisz si� jeszcze wiele nauczy�. 159 00:12:42,960 --> 00:12:44,960 Mog� udowodni� to, �e jestem gotowy. 160 00:12:46,899 --> 00:12:48,499 Kr�lu. 161 00:12:50,401 --> 00:12:52,201 Mo�esz odej��. 162 00:12:53,078 --> 00:12:54,578 Panie. 163 00:12:57,240 --> 00:12:58,440 Eminencja. 164 00:13:02,002 --> 00:13:08,639 Kr�l Anglii informuje, �e zamierza przejecha� przez Hiszpani� do Francji. 165 00:13:08,739 --> 00:13:13,441 w towarzystwie swojej przysz�ej �ony Cataliny z Portugalii. 166 00:13:13,557 --> 00:13:19,310 Je�li chce przekroczy� moje granice, nie powinien informowa�, powinien poprosi� o pozwolenie. 167 00:13:19,410 --> 00:13:21,910 Oczywi�cie, Kr�lu. 168 00:13:23,075 --> 00:13:26,895 Zniewaga mo�e by� powodem do rozpocz�cia wojny, 169 00:13:26,995 --> 00:13:31,605 ale jak wiesz kr�lestwo nie mo�e sobie na to pozwoli�. 170 00:13:40,381 --> 00:13:43,779 Pieni�dze mog� by� wykorzystane przeciwko inteligencji (?). 171 00:13:44,185 --> 00:13:49,885 Wybacz, Kr�lu, ale nie rozumiem. Co dok�adnie masz na my�li? 172 00:13:50,294 --> 00:13:55,294 Zorganizujemy zawody pomi�dzy Anglikami a Hiszpanami. 173 00:13:55,774 --> 00:13:58,976 Kr�l Carlos nie prze�yje ich. 174 00:14:00,038 --> 00:14:02,962 Bior�c pod uwag� prywatnego ochroniarza i eskort� 175 00:14:03,062 --> 00:14:06,317 kt�ra zwykle towarzyszy Kr�lowi 176 00:14:06,417 --> 00:14:12,149 nawet z pozoru prosta czynno�� mo�e okaza� si� skomplikowana. 177 00:14:12,249 --> 00:14:14,549 Znam jego chciwo��; 178 00:14:14,879 --> 00:14:18,079 nigdy nie odrzuca cennych dar�w, 179 00:14:18,242 --> 00:14:21,440 i to doprowadzi go do �mierci. 180 00:14:24,732 --> 00:14:27,506 Ojcze. Ojcze, s�ysza�e�? 181 00:14:27,606 --> 00:14:28,296 Co? 182 00:14:28,396 --> 00:14:31,242 Kr�l organizuje zawody przeciwko anglikom. 183 00:14:31,342 --> 00:14:33,358 To nie powinno mie� miejsca, 184 00:14:33,458 --> 00:14:36,958 jedyne co mo�e z tego wynikn�� to zwi�kszona nienawi�� pomi�dzy dwoma kr�lestwami. 185 00:14:39,074 --> 00:14:41,574 Dla mnie to by�by zaszczyt uczestniczy� 186 00:14:43,290 --> 00:14:45,392 i pokona� Angli�. 187 00:14:51,810 --> 00:14:53,612 M�ody ma racje. 188 00:14:53,754 --> 00:14:56,864 Ci Panowie zas�uguj� na kogo� kto wyja�nieni im kilka kwestii. 189 00:14:56,964 --> 00:15:00,036 Gdzie by�e�? Musimy i�� do �r�d�a prawdy. 190 00:15:00,136 --> 00:15:03,336 Mia�em jedn� rzecz do za�atwienia. 191 00:15:04,381 --> 00:15:06,463 Chodzi o to, Panie, �e kiedy m�wi� ci co zrobi�em 192 00:15:06,563 --> 00:15:10,063 wydaje mi si�, �e us�ysz� okropne krzyki, takie, �e b�d� marzy� aby wy��czy� s�uch na kilka dni. 193 00:15:12,781 --> 00:15:15,811 Dlatego, �e cie zapisa�em na zawody. 194 00:15:15,911 --> 00:15:17,511 Co zrobi�e�? 195 00:15:18,873 --> 00:15:20,938 B�dziesz reprezentowa� nasz lud. 196 00:15:21,038 --> 00:15:23,003 Wiesz, �e mo�e by� tylko jeden? 197 00:15:23,103 --> 00:15:25,219 Wiesz, �e nie mog� tego zrobi�. 198 00:15:25,319 --> 00:15:26,820 Dlaczego nie? 199 00:15:27,856 --> 00:15:30,520 Hiszpania zas�uguje na rado��. 200 00:15:30,620 --> 00:15:35,222 Powinni�my si� zrekompensowa� za to co anglicy zrobili nam w przesz�o�ci. 201 00:15:35,510 --> 00:15:39,031 A kto to zrobi lepiej ni� ty? Nie? 202 00:15:39,131 --> 00:15:42,027 S�tur, jestem nauczycielem w wiosce, nie b�d� walczy�. 203 00:15:43,101 --> 00:15:45,632 -To znaczy, �e nic nie zrobisz? -Nie. 204 00:15:45,732 --> 00:15:49,332 Czy ty naprawd� wymaza�e� z pami�ci chwile, 205 00:15:49,481 --> 00:15:52,681 kiedy Anglicy podbijalii Hiszpa�skie miasta? 206 00:15:53,343 --> 00:15:55,903 Wypominanie przesz�o�ci nie spowoduje niczego dobrego, 207 00:15:56,003 --> 00:15:57,825 mo�e jedynie otworzy� stare rany, kt�re ju� zosta�y zamkni�te. 208 00:15:57,925 --> 00:16:02,741 Zamkni�te? M�wisz, �e dziadek mojego przyjaciela Pedro, 209 00:16:02,841 --> 00:16:09,243 chcia� straci� nogi �eby do ko�ca �ycia czo�ga� si� jak w��. 210 00:16:09,753 --> 00:16:13,817 Powiedz to jemu i wszystkim innym, kt�rzy ucierpieli w wojnie, �e rany s� zamkni�te. 211 00:16:13,917 --> 00:16:15,911 Wojna nie ma nic wsp�lnego z zawodami. 212 00:16:16,011 --> 00:16:20,429 Panie, uczcimy pami�� tych wszystkich kt�rzy spoczywaj� w pokoju 213 00:16:20,529 --> 00:16:28,450 kiedy hiszpanie... jak to si� m�wi? 214 00:16:28,550 --> 00:16:30,750 - zrekompensuj� si�. - Zrekompensuj� si�. 215 00:16:31,764 --> 00:16:33,476 Wygranie zawod�w, 216 00:16:33,576 --> 00:16:35,474 to wszystko co musimy zrobi�. 217 00:16:36,580 --> 00:16:38,682 Ci�gle nie rozumiesz, ma racj�? 218 00:16:38,953 --> 00:16:42,253 �ycie moje syna zale�y od tego aby ludzie my�leli, �e jestem tch�rzem. 219 00:17:12,734 --> 00:17:15,336 To si� nie powinno wydarzy�. 220 00:17:16,205 --> 00:17:18,110 Matko, dlaczego si� nie przyznasz? 221 00:17:18,210 --> 00:17:20,120 To by� wypadek, zrozumiej�. 222 00:17:20,220 --> 00:17:21,731 Hrabia Abrantes nienawidzi nas, 223 00:17:21,831 --> 00:17:26,563 nigdy nie uwierzy, �e jego c�rka zgin�a w wypadku, nigdy. 224 00:17:29,029 --> 00:17:31,129 Tak, matko ale co je�li nas odkryj�? 225 00:17:32,641 --> 00:17:35,343 Je�li nas odkryj� to ju� jeste�my martwi. 226 00:17:42,418 --> 00:17:44,718 Opu�cimy pa�ac tej nocy 227 00:17:45,879 --> 00:17:48,179 i ukryjemy j� w lesie. 228 00:17:48,746 --> 00:17:51,346 Musz� my�le�, �e zrobi� to kto� inny. 229 00:17:52,346 --> 00:17:54,246 Tu komisarz. 230 00:17:55,950 --> 00:17:57,350 Otw�rz, otw�rz. 231 00:18:05,518 --> 00:18:07,120 W czym mog� pom�c? 232 00:18:10,294 --> 00:18:12,990 Zagin�a c�rka hrabiego Abrantes. 233 00:18:13,734 --> 00:18:18,854 Dzisiejszego ranka, �egnaj�c si� z ojcem, powiedzia�a, �e jedzie do was. �La By�a tu? 234 00:18:18,954 --> 00:18:23,288 Tak, by�a tu, ale wysz�a jaki� czas temu. 235 00:18:28,085 --> 00:18:30,183 Czy wspomina�a dok�d idzie? 236 00:18:30,797 --> 00:18:32,597 Nie, nie, nie. 237 00:18:33,885 --> 00:18:35,980 By�a bardzo zdruzgotana. 238 00:18:36,080 --> 00:18:40,485 Wi�c, poradzi�am jej aby posz�a odetchn� na �wierzym powietrzu, w lesie, prawda synu? 239 00:18:40,585 --> 00:18:43,185 Tak, w lesie. 240 00:18:45,400 --> 00:18:48,393 Jej ko� wr�ci� sam do pa�acu. Co� si� z ni� sta�o. 241 00:18:49,285 --> 00:18:54,922 Je�li b�dziemy mogli w czym� pom�c, komisarzu... 242 00:18:55,142 --> 00:18:57,844 B�d�cie tutaj, przyjd� gdy b�d� was potrzebowa�. 243 00:18:58,157 --> 00:19:01,357 Moi ludzie ju� przeszukuj� okolice pa�acu. 244 00:19:01,506 --> 00:19:05,306 Mam zamiar przepyta� s�u�b�. 245 00:19:06,271 --> 00:19:07,569 Prosz� bardzo. 246 00:19:12,939 --> 00:19:15,941 Matko, pa�ac jest pe�ny stra�nik�w, jak to zrobimy? 247 00:19:59,934 --> 00:20:01,734 Nie chcia�em ci przeszkodzi�, 248 00:20:03,183 --> 00:20:05,783 ale ju� ci� wypisa�em z zawod�w. 249 00:20:06,729 --> 00:20:09,877 - Dzi�kuj�. -C�, pomy�la�em, �e powiniene� wiedzie�. 250 00:20:10,918 --> 00:20:12,878 Wracam do domu, zaj�� si� swoim sprawami. 251 00:20:12,978 --> 00:20:14,576 -S�tur. -Co? 252 00:20:14,752 --> 00:20:16,520 Nie musisz i��. 253 00:20:16,620 --> 00:20:18,348 Ah, nie wiedzia�em, powiedz mi. 254 00:20:18,448 --> 00:20:21,099 Jako, �e nie mog� sam podejmowa� decyzji, wi�c.. 255 00:20:21,199 --> 00:20:24,731 Nie, ja poprostu powiedzia�em, �e trzeba by� ostro�nym. 256 00:20:24,831 --> 00:20:28,733 Powiniene� wiedzie�, �e musimy minimalizowa� zagro�enie, �eby si� chroni�. 257 00:20:30,426 --> 00:20:32,226 Chroni�? 258 00:20:32,500 --> 00:20:34,003 Chcesz mi powiedzie�, 259 00:20:34,103 --> 00:20:37,903 �e musia�bym spa� z jednym okiem otwartym a drugim zamkni�tym (?)? 260 00:20:38,132 --> 00:20:40,632 Oczywi�cie, tylko, �e ja wog�le nie sypiam. 261 00:20:49,412 --> 00:20:51,106 Dzieko, dziecko! 262 00:20:56,972 --> 00:20:58,971 S�tur, tu nic nie ma. 263 00:21:01,195 --> 00:21:04,243 Wi�c ja nic nie czuj�, nie widz�, nie s�ysz�, nie znosz� tego. 264 00:21:04,343 --> 00:21:08,145 To kim ja jestem, burakiem cukrowym? (?) 265 00:21:10,724 --> 00:21:14,422 Zobaczmy, tu powinno by� wej�cie na klucz. 266 00:21:21,427 --> 00:21:23,825 Tutaj widz� jaki� otw�r. 267 00:21:25,904 --> 00:21:29,356 Czekaj, mo�liwe, �e w �rodku jest zamek. 268 00:21:30,341 --> 00:21:32,041 Co robisz? 269 00:21:40,103 --> 00:21:41,503 S�tur! 270 00:21:43,753 --> 00:21:45,651 Panie! 271 00:21:47,583 --> 00:21:49,648 Panie, tu jest pe�no w�y, zabierz mnie st�d, na Boga. 272 00:21:49,748 --> 00:21:51,548 Nie ruszaj si�. 273 00:21:54,344 --> 00:21:56,441 Co robisz? Nie zostawiaj mnie samego. 274 00:21:57,754 --> 00:22:00,322 Panie, na matk�, zabierz mnie st�d! 275 00:22:00,422 --> 00:22:02,022 �ap. 276 00:22:16,595 --> 00:22:18,193 Co� tam jest. 277 00:22:19,643 --> 00:22:22,039 Nie m�w, �e chcesz tam zej��, Panie. 278 00:22:22,139 --> 00:22:24,139 Nie r�b tego, na Boga, chod�my st�d. 279 00:22:29,080 --> 00:22:32,119 Wed�ug twojej woli, Kr�lu, 280 00:22:32,120 --> 00:22:35,359 wszystko przygotowane do zawod�w przeciwko Hiszpanom. 281 00:22:35,560 --> 00:22:38,119 To nie jest wszystko co powinno by� gotowe, Kapitanie. 282 00:22:41,560 --> 00:22:45,279 Ale sk�d mamy pewno��, �e kr�l Hiszpani we�mie udzia� w zawodach? 283 00:22:48,040 --> 00:22:49,719 Przybyli, Panie. 284 00:23:04,765 --> 00:23:06,788 Witaj, Kr�lu. 285 00:23:06,888 --> 00:23:11,150 To przyjemno�� spotka� si� z moimi odpowiednikiem(Kr�lem) z Europejskiego dworu. 286 00:23:11,250 --> 00:23:13,748 Za pozwoleniem Kr�lu 287 00:23:13,848 --> 00:23:17,704 To bardzo pocieszaj�ce widzie� jak puszczasz w niepami�� 288 00:23:17,804 --> 00:23:21,523 ma�e nie porozumienia kt�re wynik�y ostatnimi czasy 289 00:23:21,623 --> 00:23:25,592 aby wzi��� udzia� w zabawach, kt�re przygotowali�my, oczywi�cie. 290 00:23:25,692 --> 00:23:31,019 To doskona�a okazja 291 00:23:31,119 --> 00:23:35,352 aby wzmoni� wi�zi mi�dzy naszymi narodami. 292 00:23:35,452 --> 00:23:37,450 Wznie�my za to toast. 293 00:23:39,718 --> 00:23:48,859 Whisky; r�ni si� od hiszpa�skiego wina ale bez w�tpliwo�ci jest to nap�j dla m�czyzn. 294 00:23:50,223 --> 00:23:52,523 Mam nadziej� �e b�dzie smakowa�. 295 00:24:05,152 --> 00:24:08,586 Przedstawiam: Kapitana Patryka Walcotta. 296 00:24:08,686 --> 00:24:14,364 Je�li chesz postawi� na kogo�, zr�b to u niego. 297 00:24:14,744 --> 00:24:19,842 Anglicy ch�tnie inwestuj� swoje pieni�dze w zak�ady. 298 00:24:23,821 --> 00:24:29,221 Nie ma nic bardziej inspiruj�cego ni� prosty zak�ad, 299 00:24:29,510 --> 00:24:36,375 przyjemnie by by�o stan�� do walki przeciwko sobie. 300 00:24:40,287 --> 00:24:43,487 To dla mnie zaszczyt. 301 00:24:44,837 --> 00:24:46,935 Niech wygra lepszy. 302 00:25:02,760 --> 00:25:06,479 Dobrze znasz hiszpa�sk� dume, Panie. 303 00:25:06,480 --> 00:25:08,679 Wiedzia�e�, �e przyjmie wyzwanie. 304 00:25:08,680 --> 00:25:11,599 Nie przyj�cie by�oby oznak� s�abo�ci. 305 00:25:12,080 --> 00:25:14,399 �aden kr�l nie mo�e sobie na to pozwoli�. 306 00:25:16,160 --> 00:25:19,239 Je�li hiszpa�ski kr�l zostanie ranny w pojedynku 307 00:25:19,240 --> 00:25:21,159 i b�dzie umiera� d�u�szy czas 308 00:25:23,360 --> 00:25:26,919 nikt nie b�dzie podejrzewa�, �e w��cznia by�a zatruta. 309 00:25:32,271 --> 00:25:35,317 Je�li nas b�d� pyta� to co mam powiedzie�? Bo ja nic nie wiem. 310 00:25:36,545 --> 00:25:39,295 Najwa�niejsze aby si� nie denerwowa�, 311 00:25:39,395 --> 00:25:41,993 wtedy komisarz b�dzie wiedzia�, �e nie mamy nic do ukrycia. 312 00:25:42,357 --> 00:25:44,959 Problem w tym, �e widzia�am j� jak wchodzi�a, ale nie widzia�am jak wychodzi. 313 00:25:46,642 --> 00:25:48,640 Catalina, co zamierzasz powiedzie�? 314 00:25:49,184 --> 00:25:52,377 �e widzia�am jak c�rka hrabiego Abrantes opuszcza pa�ac. 315 00:25:52,477 --> 00:25:54,964 M�j Bo�e! Ale co si� sta�o tej biednej dziewczynie? 316 00:25:55,064 --> 00:25:58,764 Nie wiem, ale B�g nie ma z tym nic wsp�lnego. 317 00:26:03,123 --> 00:26:04,919 Pani Irene, co si� sta�o? 318 00:26:05,019 --> 00:26:06,865 Ko� zrzuci� mnie do stawu. 319 00:26:06,965 --> 00:26:08,473 Dobry Panie. 320 00:26:08,573 --> 00:26:11,968 Chod�my do twojego pokoju, a ja ka�� komu� przygotowa� k�piel. 321 00:26:12,068 --> 00:26:14,093 Zdejmij t� koszul� bo z�apiesz przezi�bienie. 322 00:26:14,193 --> 00:26:15,793 Tak, najpierw wyschn�. 323 00:26:16,255 --> 00:26:21,234 Usi�d� tutaj. Zrobi� ci co� ciep�ego do picia. 324 00:26:21,334 --> 00:26:23,536 Prosz�. 325 00:26:25,781 --> 00:26:27,083 Usi�d�. 326 00:26:27,465 --> 00:26:28,865 Tutaj. 327 00:26:29,467 --> 00:26:31,367 Poczekaj, dam ci r�cznik. 328 00:26:34,659 --> 00:26:36,081 - Trzymaj. - Dzi�kuj�. 329 00:26:36,181 --> 00:26:38,483 Wielkie nieba! 330 00:26:45,677 --> 00:26:47,779 B�dzie lepiej jak p�jd� si� ubra�. 331 00:27:00,951 --> 00:27:03,320 Margarita, sp�jrz co dla ciebie przynios�am. 332 00:27:03,420 --> 00:27:06,674 Jaki pi�kny! 333 00:27:08,381 --> 00:27:10,081 Witaj, kochany! 334 00:27:11,197 --> 00:27:12,593 hej, czyj jeste�? 335 00:27:13,056 --> 00:27:15,056 Oh, jaki pi�kny! 336 00:27:19,617 --> 00:27:20,817 Jak mi�o! 337 00:27:21,243 --> 00:27:22,545 Jaki milutki! 338 00:27:25,987 --> 00:27:28,913 Oh, kochany! Witaj. 339 00:27:29,013 --> 00:27:31,113 Jaki milutki! Chcesz buziaka! 340 00:27:32,803 --> 00:27:34,403 Id�. 341 00:27:39,203 --> 00:27:40,705 Dobrze, co? 342 00:27:41,806 --> 00:27:44,169 Hej? Kto go przys�a�. 343 00:27:44,269 --> 00:27:45,769 Kapitan Patryk. 344 00:27:46,207 --> 00:27:48,615 Napisa�, �e b�dzie czeka� o 8:00 ko�o jeziora, 345 00:27:48,715 --> 00:27:50,532 i �e jest zachwycony spotkaniem ze mn�. 346 00:27:50,632 --> 00:27:54,979 Oczywi�cie, �obuz, chce ci� lepiej pozna�! 347 00:27:55,588 --> 00:27:58,578 Wiesz co mam na my�li? Dobrze, �e 348 00:27:58,678 --> 00:28:00,688 b�dziesz mog�a zadowoli� swoje cia�o. 349 00:28:00,788 --> 00:28:04,604 Co ty m�wisz, Catalino? Nie zamierzam tego zrobi�! To by�oby niew�a�ciwe. 350 00:28:04,704 --> 00:28:06,170 Ah, nie w�a�ciwe. 351 00:28:06,270 --> 00:28:09,068 Kto ocenia co jest w�a�ciwe a co nie? 352 00:28:10,219 --> 00:28:15,017 Wydaje mi si�, �e w �yciu i tak jest za du�o ciepienia przez panuj�ce normy. 353 00:28:15,117 --> 00:28:17,319 Id� nad jezioro i zabaw si�, kobieto. 354 00:28:17,596 --> 00:28:20,298 Dzisiaj rado�� a jutro b�dzie p�acz. 355 00:28:20,846 --> 00:28:24,046 Nie wiesz co robi� �o�nierze z obcych ziem przyje�dzaj�c tutaj? 356 00:28:25,238 --> 00:28:29,238 Obiecuj� kobiet� niebo i ziemi� 357 00:28:29,407 --> 00:28:32,307 potem wyje�d�aj� a ty zdajesz sobie spraw�, �e zosta�a� sama w ci��y. 358 00:28:35,637 --> 00:28:38,235 Powodujesz, �e b�d� musia� popracowa� d�u�ej ni� to konieczne: 359 00:28:38,689 --> 00:28:41,991 Nie widzia�e� jak c�rka hrabiego Abrantes wychodzi�a z pa�acu. 360 00:28:42,953 --> 00:28:44,653 Wiesz co my�l�? 361 00:28:45,020 --> 00:28:49,897 My�l�, �e jeden z tych nieszcz�nik�w pracuj�cych z tob� posun�� si� troch� za daleko. 362 00:28:51,588 --> 00:28:55,064 Mo�e ciemno�� rozja�ni ci umys� i powiesz mi prawd�. 363 00:29:01,697 --> 00:29:05,652 Zabierz go ze sob�, nast�pnie zajmij si� tymi kt�rzy pracuj� na zewn�trz pa�acu. 364 00:29:05,752 --> 00:29:08,674 Tak, Panie, naprz�d! 365 00:29:15,999 --> 00:29:18,299 Dowiedzia�e� si� czego�, Komisarzu? 366 00:29:20,719 --> 00:29:24,309 �aden z pracownik�w nie widzia� c�rki hrabiego wychodz�cej z pa�acu. 367 00:29:24,409 --> 00:29:26,211 Jak to? 368 00:29:28,845 --> 00:29:31,893 Kiedy sko�cz� przes�uchiwa� stajennych, ogrodnik b�dzie bezpieczny, 369 00:29:31,993 --> 00:29:34,089 ale nie wydaje mi si� �eby wysz�a st�d. 370 00:29:34,299 --> 00:29:37,299 To nie mo�liwe, widzia�am jak wychodzi. 371 00:29:38,791 --> 00:29:40,993 Wybaczcie ale mam du�o pracy. 372 00:29:45,899 --> 00:29:48,401 Zamknij drzwi, szybko, zamknij drzwi! 373 00:29:51,672 --> 00:29:53,674 Odkryj� nas, Matko. 374 00:29:54,002 --> 00:29:56,421 Co robisz? Co robisz? 375 00:30:01,071 --> 00:30:03,271 Pom� mi zdj�� jej ubranie. 376 00:30:03,735 --> 00:30:06,894 Zdj�� ubranie? Ale, po co? 377 00:30:06,994 --> 00:30:08,546 - Spokojnie, nic nie masz. - Dobrze. 378 00:30:08,646 --> 00:30:13,948 Je�li cie ugryz� w�� od razu by� poczu�. 379 00:30:14,815 --> 00:30:17,113 Dobrze, �e nic nie mam, dzi�kuj�, Panie. 380 00:30:17,325 --> 00:30:21,027 Teraz, skoro nic mi nie jest to musz� co� za�atwi�. 381 00:30:21,611 --> 00:30:23,111 Gdzie idziesz? 382 00:30:24,241 --> 00:30:26,541 Zapisa� si� na zawody. 383 00:30:27,414 --> 00:30:29,066 Skoro ty nie chcesz i��, a nikt inny si� nie zapisa� 384 00:30:29,166 --> 00:30:31,122 kto� musi reprezentowa� lud. 385 00:30:31,222 --> 00:30:33,662 S�tur, nigdy nie walczy�e�, nie masz szans. 386 00:30:33,762 --> 00:30:36,460 Tak, wiem nigdy nie trzyma�em lancy, 387 00:30:36,979 --> 00:30:40,736 na wojnie gra�em na b�bnie a nie walczy�em, 388 00:30:40,836 --> 00:30:43,084 ale postaram si� zrobi� wszystko co w mojej mocy, panie. 389 00:30:43,184 --> 00:30:45,873 Zawody to zabawa, wiesz z jak� si�� uderza si� lanc�? 390 00:30:45,973 --> 00:30:48,776 Ale ty nie chcesz p�j�� i walczy� i mi te� nie pozwolisz? 391 00:30:48,876 --> 00:30:50,569 Nie, robi� to po to aby� prze�y�. 392 00:30:50,669 --> 00:30:52,738 Je�li dostaniesz to przeszyje ci� na wylot. 393 00:30:52,838 --> 00:30:55,192 To co robisz nie jest patriotyczne, 394 00:30:55,292 --> 00:30:59,640 To samo robi�e� w Chinach czy we Francji, a mi nie pozwalasz. 395 00:30:59,740 --> 00:31:02,240 Hiszpania jest moim �wiatem. 396 00:31:02,540 --> 00:31:05,510 mog� straci� �ycie staj�c w jej obronie... 397 00:31:05,610 --> 00:31:07,306 Bardzo dobrze. 398 00:31:08,040 --> 00:31:11,311 Genaro, kuzyn piekarza zrobi� to dla ciebie. 399 00:31:12,310 --> 00:31:14,208 Nie spa� ca�� noc. 400 00:31:16,099 --> 00:31:20,389 Straci� tylko czas bo on nie b�dzie walczy�. 401 00:31:20,743 --> 00:31:23,224 Dlaczego nie, s�siedzi s� podekscytowani? 402 00:31:23,324 --> 00:31:25,522 Uzbierali pieni�dze �eby p�j��. 403 00:31:27,273 --> 00:31:29,841 - Ja zamierzam walczy�. - Ty? 404 00:31:30,623 --> 00:31:32,723 Tak, ja a co? 405 00:31:40,300 --> 00:31:41,800 B�d� walczy�. 406 00:32:25,692 --> 00:32:27,871 Id�, nale�y ci si� (?). 407 00:32:27,971 --> 00:32:30,406 Uwa�asz, �e zostawienie go tam zasadzonego jak grzyb (?) 408 00:32:30,506 --> 00:32:32,956 jest wporz�dku, dlatego, �e ty ci�gle masz w�tpliwo��i? 409 00:32:33,056 --> 00:32:35,144 Nie zaczynaj, Catalino, 410 00:32:35,244 --> 00:32:38,902 nie chc� i�� nad jezioro ani by� z jakimkolwiek cz�owiekiem, tylko dla korzy�ci dla cia�a 411 00:32:39,002 --> 00:32:40,452 chc� zosta� sama. 412 00:32:40,552 --> 00:32:45,622 Dziewczyno, je�li tak uwa�asz, to przesta� �y� swoim �yciem i zosta� zakonnic�. 413 00:32:46,136 --> 00:32:48,136 C�, chyba mnie nie znasz. 414 00:32:49,082 --> 00:32:50,982 Co si� z tob� dzieje? 415 00:32:51,342 --> 00:32:54,523 Nie jeste� szcz�liwa, o to chodzi. 416 00:32:54,623 --> 00:32:56,379 Ja ci to m�wi�. Dobranoc. 417 00:32:56,479 --> 00:32:59,269 - Z Bogiem. - Z Bogiem. 418 00:33:08,675 --> 00:33:11,775 M�j ojciec uczy� mnie jak post�powa� w�a�ciwie 419 00:33:12,735 --> 00:33:14,735 a z tob� zrobi�em wszystko �le. 420 00:33:17,117 --> 00:33:18,917 Zaczn� od nowa. 421 00:33:20,257 --> 00:33:23,457 Nazywam si� Patryk Walcott, 422 00:33:24,323 --> 00:33:26,023 Angielski Kapitan. 423 00:33:26,799 --> 00:33:30,299 Urodzony w Yorku, najm�odszy z 3 braci. 424 00:33:30,469 --> 00:33:34,015 Kawaler nie szukaj�cy przyg�d. 425 00:33:34,115 --> 00:33:38,921 Ah, nie? A ja uwa�a�am, �e �o�nierze maj� �ony w ka�dym porcie. 426 00:33:39,601 --> 00:33:41,503 nie jestem dobrze wykszta�cony, 427 00:33:41,883 --> 00:33:43,785 i widz� �e ty te� nie. 428 00:33:43,965 --> 00:33:45,133 By� mo�e, 429 00:33:45,233 --> 00:33:49,335 nie mam zwyczaju m�wi� "tak" ka�demu obcemu, kt�ry zaprasza mnie nad jezioro. 430 00:33:49,773 --> 00:33:54,373 Praca daje tylko chwil� czasu na to co bardzo wa�ne. 431 00:33:54,757 --> 00:33:56,555 Prosz� o wybaczenie. 432 00:33:56,893 --> 00:33:59,291 By�em zbyt bezpo�redni. 433 00:33:59,575 --> 00:34:02,177 Mog� gada� i gada� a ty swoje!(?) 434 00:34:02,994 --> 00:34:06,288 ale wystarczy �e Cipriano powie, a ty od razu si� zgadzasz. 435 00:34:08,054 --> 00:34:10,051 S�uchasz mnie? 436 00:34:10,515 --> 00:34:16,715 Wi�c je�li tego nie chcesz, to po co zaprosi�e� mnie na spacer? 437 00:34:18,147 --> 00:34:19,947 Powiem ci jutro. 438 00:34:21,415 --> 00:34:24,215 Czy to pani z Anglikiem? 439 00:34:25,615 --> 00:34:26,907 Dobry wiecz�r. 440 00:34:27,007 --> 00:34:30,002 Dobry. Gonzalo, to jest... 441 00:34:30,102 --> 00:34:32,780 Patryk, Kapitan Patryk. 442 00:34:32,880 --> 00:34:34,856 Uratowa� mnie dzi� rano. 443 00:34:34,956 --> 00:34:36,654 To m�j szwagier. 444 00:34:36,842 --> 00:34:38,446 Uratowa�? 445 00:34:38,664 --> 00:34:40,764 Nic nie m�wi�a�, Margarita. 446 00:34:41,534 --> 00:34:43,176 OK, musz� i��. 447 00:34:43,276 --> 00:34:45,724 Jutro musz� wcze�nie wsta�, by wzi��� udzia� w zawodach. 448 00:34:45,824 --> 00:34:47,626 M�j Pan te�. 449 00:34:49,015 --> 00:34:52,049 - Do jutra. - �egnaj. 450 00:34:53,493 --> 00:34:56,005 Margarita, co sie sta�o? Jeste� ca�a? 451 00:34:56,105 --> 00:35:00,610 Tak, rano pr�bowano mnie okra�� ale wszystko jest wporz�dku. 452 00:35:01,204 --> 00:35:02,806 Dobranoc. 453 00:35:03,810 --> 00:35:05,310 Dobranoc. 454 00:35:10,498 --> 00:35:12,394 Cholera jasna! 455 00:35:12,970 --> 00:35:15,742 Ma bohatera w domu, a ratuje j� Anglik. 456 00:35:15,842 --> 00:35:18,942 To jak drewniany kij w domu kowala(?)! 457 00:35:19,862 --> 00:35:23,630 M�wi�c o kowalu, musimy p�j�� do niego i 458 00:35:23,730 --> 00:35:27,030 po�yczy� ose�ke do wyszlifowania tarczy, 459 00:35:42,246 --> 00:35:44,646 Mo�e robi zbroj�, 460 00:35:45,190 --> 00:35:48,690 albo zap�acili�my jego krewnemu (?). 461 00:36:19,265 --> 00:36:21,365 Ma podci�te �y�y. 462 00:36:26,462 --> 00:36:29,162 To nie mo�liwe, �eby nikt nic nie widzia�. 463 00:36:38,332 --> 00:36:41,032 Hrabia straci� �on� i c�rk� jednego dnia, 464 00:36:41,990 --> 00:36:44,588 Musz� przyzna�, �e nie mog� znale�� winnego. 465 00:36:45,492 --> 00:36:47,392 musimy co� zrobi�. 466 00:37:04,982 --> 00:37:06,310 B.A. 467 00:37:06,410 --> 00:37:07,980 Beatriz de Abrantes. 468 00:37:08,080 --> 00:37:09,678 czyje to jest? 469 00:37:10,908 --> 00:37:12,708 Odpowiadaj: czyje to jest? 470 00:37:13,220 --> 00:37:16,320 Ogrodnika. 471 00:37:16,772 --> 00:37:19,872 Przyprowad� go, oszuka� nas. 472 00:37:39,232 --> 00:37:41,328 Co zrobi�e� z c�rk� hrabiego? 473 00:37:43,230 --> 00:37:45,228 Ja nic nie wiem, Panie. 474 00:37:46,646 --> 00:37:48,246 Clemencia. 475 00:37:48,938 --> 00:37:50,538 Przypomnie� ci? 476 00:37:51,210 --> 00:37:53,107 Zabi�e� j�, 477 00:37:53,481 --> 00:37:56,479 i ukrad�e� jej bielizn� �eby zachowa� na pami�tk�. 478 00:37:57,815 --> 00:37:59,235 Jeste� bezduszny. 479 00:37:59,335 --> 00:38:02,965 Nie, Panie, ja nic nie zrobi�em. 480 00:38:03,065 --> 00:38:04,963 Nie? 481 00:38:06,435 --> 00:38:08,633 Nie! 482 00:38:13,123 --> 00:38:15,419 Nast�pnym razem odpadnie ci sk�ra. 483 00:38:15,519 --> 00:38:18,117 Mo�e warto o tym pomy�le� i powiedzie� wszystko? 484 00:38:19,385 --> 00:38:21,885 Nie, przysi�gam! 485 00:38:32,775 --> 00:38:34,977 Gdzie ten cz�owiek poszed�? 486 00:38:35,211 --> 00:38:38,111 Zawody zaczynaj� si� za godzin� a jego ubra� jeszcze trzeba. 487 00:38:39,027 --> 00:38:41,825 Alonso, do�� tu wi�cej s�oniny. 488 00:38:42,303 --> 00:38:46,735 chcesz �eby tw�j ojciec sie przewr�ci�, grubiej! 489 00:38:49,665 --> 00:38:51,211 - Dzie� dobry. - Panie. 490 00:38:51,311 --> 00:38:53,239 Ojcze, szykuj� �niadanie. 491 00:38:53,339 --> 00:38:54,739 Dobrze. 492 00:38:55,687 --> 00:38:57,787 Zjadaj szybko, nie ma czasu. 493 00:39:02,749 --> 00:39:04,849 Jestem z ciebie dumny. 494 00:39:06,855 --> 00:39:08,455 Dzi�kuj�, synu. 495 00:39:09,221 --> 00:39:12,121 Osiod�am konia, a ty jedz. 496 00:39:20,377 --> 00:39:25,679 Nie chce nic m�wi�, Panie, ale to jest pierwszy raz kiedy ch�opak jest z ciebie dumny. 497 00:39:25,779 --> 00:39:27,179 Wiem. 498 00:39:30,993 --> 00:39:32,693 Co si� sta�o? 499 00:39:33,605 --> 00:39:38,205 Kiedy powiedzia�em, �e ch�opak jest dumny z ciebie, zrobi�e� t� swoj� min�. 500 00:39:38,408 --> 00:39:42,743 -Poszed�em do domu kowala. -Nie, nie, nie, nie, nie. 501 00:39:43,694 --> 00:39:46,637 Nie mo�esz si� teraz rozkojarzy�, skup si� na zawodach, 502 00:39:46,737 --> 00:39:48,463 to nie jest nasza sprawa. 503 00:39:48,563 --> 00:39:51,061 Zgin�� cz�owiek, a ja nie mog� o tym zapomnie�. 504 00:39:51,161 --> 00:39:53,461 Pos�uchaj, Panie, wiem, �e nie jeste� nie czu�y, 505 00:39:53,561 --> 00:39:56,263 ja tak�e �le si� czuje, my�l�c o �mierci Tomasa, 506 00:39:56,783 --> 00:40:00,707 ale to by�o samb�jstwo i ju�. 507 00:40:00,931 --> 00:40:02,129 Nie, 508 00:40:02,311 --> 00:40:04,243 co� si� tu nie zgadza, S�tur. 509 00:40:04,343 --> 00:40:06,641 Dziwne, co w tym dziwnego? 510 00:40:07,275 --> 00:40:09,055 Uwa�asz, �e nikt nigdy nie pope�ni� samob�jstwa? 511 00:40:09,155 --> 00:40:10,537 Nie mam racji? 512 00:40:10,637 --> 00:40:12,673 Czy ty wiesz jak mo�e wygl�da� zwyk�e samob�jstwo? 513 00:40:12,773 --> 00:40:15,629 Nie. Wi�c tylko spekulujesz. 514 00:40:25,885 --> 00:40:27,385 Czekaj, S�tur. 515 00:40:29,211 --> 00:40:32,911 Rana na nadgarstku by�a od wewn�trz do zewn�trz. 516 00:40:33,243 --> 00:40:36,243 Je�li by�oby to samob�jstwo rana powinna by� od zewn�trz do wewn�trz . 517 00:40:37,725 --> 00:40:39,325 Zosta� zamordowany. 518 00:40:40,745 --> 00:40:42,674 Panie, prosz�, nie mamy teraz na to czasu. 519 00:40:42,774 --> 00:40:45,086 Jeste� przedstawicielem narodu, 520 00:40:45,186 --> 00:40:46,680 Wi�c id� walczy�, wygraj dla nas, 521 00:40:46,780 --> 00:40:49,283 Je�li chcesz dowiedzie� si� co si� sta�o z tym biednym cz�owiekiem, zr�b to, 522 00:40:49,383 --> 00:40:52,477 ale nie dzisiaj, jutro. 523 00:41:12,083 --> 00:41:13,383 Irene, 524 00:41:13,827 --> 00:41:16,425 pisz� do ciebie ten list wyznaj�c ci mi�o��. 525 00:41:17,547 --> 00:41:20,582 Czuj�, �e zdradzam cz�owieka, kt�ry jest dla mnie jak ojciec, 526 00:41:20,682 --> 00:41:22,682 i nie mog� tego zrobi�. 527 00:41:23,424 --> 00:41:25,724 Chc� wyjecha� naszybciej jak to b�dzie mo�liwe. 528 00:41:25,924 --> 00:41:27,318 Nu�o. 529 00:42:18,821 --> 00:42:20,731 Wybacz mi, ale mam ma�o czasu. 530 00:42:20,831 --> 00:42:25,409 Przypominam ci, �e to ja jestem tym kt�ry dysponuje twoim czasem, komisarzu, zamknij drzwi. 531 00:42:27,578 --> 00:42:29,848 S�ysza�e� kiedykolwiek o koniu troja�skim? 532 00:42:29,948 --> 00:42:32,128 Grecy u�yli go jako przyn�t� przeciwko Trojanom, 533 00:42:32,228 --> 00:42:34,658 dzi�ki temu przenikn�li do ich miasta i je zdobyli. 534 00:42:34,758 --> 00:42:40,794 Podobnie, Hiszpanie zrobi� aby wyeliminowa� kr�la Anglii. Zbli� si�. 535 00:42:43,624 --> 00:42:46,090 To jest schemat z�otego byka 536 00:42:46,190 --> 00:42:51,422 kt�rego nasz Kr�l przeka�e podczas dzisiejszych zawod�w 537 00:42:51,522 --> 00:42:54,222 Kr�lowi Anglii Carlosowi II. 538 00:42:55,226 --> 00:43:00,336 Zrobi� to kowal, dlatego go zabito, �eby nic nie powiedzia�. 539 00:43:01,156 --> 00:43:03,252 Nasz plan jest nast�puj�cy: 540 00:43:03,352 --> 00:43:05,539 jeden cz�owiek schowa si� w �rodku, 541 00:43:05,639 --> 00:43:10,376 dw�ch stra�nik�w b�dzie eskortowa� go z mojej rezydencji do miejsca przeznaczenia. 542 00:43:10,476 --> 00:43:13,009 Po zawodach, tej samej nocy, 543 00:43:13,109 --> 00:43:17,220 nasz cz�owiek po cichu opu�ci pos�g, 544 00:43:17,320 --> 00:43:20,822 tak jak grecy konia troja�skiego, 545 00:43:21,300 --> 00:43:23,798 nast�pnie zabije angielskiego monarch�. 546 00:43:25,670 --> 00:43:27,470 Kogo wybierzemy? 547 00:43:28,302 --> 00:43:31,200 Wybierz jednego z twoich ludzi, 548 00:43:31,860 --> 00:43:36,660 pojmij jego matk� do zako�czenia misji. 549 00:44:05,728 --> 00:44:07,126 Dobry. 550 00:44:07,848 --> 00:44:09,547 Przysz�a� do mnie? 551 00:44:09,681 --> 00:44:12,081 Nie, przysz�am zobaczy� si� ze szwagrem. 552 00:44:12,689 --> 00:44:15,089 Nie �yczysz mi szcz�cia? 553 00:44:16,242 --> 00:44:19,542 - Pomi�dzy rodzina i... - Obcym... 554 00:44:25,442 --> 00:44:27,542 Jed� ze mn� do Anglii. 555 00:44:30,940 --> 00:44:33,040 To to co chcia�em ci powiedzie�. 556 00:44:39,844 --> 00:44:41,740 M�j kr�l mnie wzywa. 557 00:44:42,040 --> 00:44:44,250 Spotkajmy si� jutro w po�udnie. 558 00:44:44,350 --> 00:44:46,850 Tam gdzie si� poznali�my. 559 00:44:57,995 --> 00:45:00,395 Prze�laduje mnie moja niewiedza 560 00:45:00,531 --> 00:45:05,431 przeczyta�em ksi��k� rycersk�, wiem, �e tarcz� nale�y trzyma� tak aby chroni� klatk� piersiow� i serce. 561 00:45:05,657 --> 00:45:07,607 Spokojnie, wiem co mam robi�, 562 00:45:07,707 --> 00:45:09,907 ale dzi�ki za rad�, S�tur. 563 00:45:10,389 --> 00:45:12,715 Zr�bmy ponown� kalkulacj�, mamy wszystko? 564 00:45:12,815 --> 00:45:15,711 Masz zbroj�, he�m, 565 00:45:15,811 --> 00:45:20,359 przynios�em ma�ci i wod�... 566 00:45:20,459 --> 00:45:23,425 Wod� mia� przynie�� Cipri! Gdzie on jest? 567 00:45:23,525 --> 00:45:25,211 Tutaj jestem. 568 00:45:25,311 --> 00:45:26,621 Gdzie masz wod�? 569 00:45:26,721 --> 00:45:28,197 Zapomnia�em. 570 00:45:28,297 --> 00:45:31,297 Jak to zapomnia�e�! Prosi�em ci� o jedn� rzecz... 571 00:45:31,731 --> 00:45:34,733 Nie, teraz to id� jej szuka� cho�by pod kamieniami, Cipri. 572 00:45:34,837 --> 00:45:36,837 Gonzalo. 573 00:45:40,609 --> 00:45:45,809 Wygl�dasz...eh, nigdy ci� nie widzia�am w takim stroju. 574 00:45:45,954 --> 00:45:49,652 Nie wiem czy wygl�dam r�wnie dobrze jak Kapitan Patryk, ale... 575 00:45:49,926 --> 00:45:54,914 C�, on jest �o�nierzem a ty nauczycielem. 576 00:45:55,116 --> 00:45:56,512 Tak. 577 00:45:57,570 --> 00:45:59,570 Uwa�aj na siebie, Gonzalo. 578 00:46:00,946 --> 00:46:02,346 Tak b�d�. 579 00:46:30,358 --> 00:46:32,541 Madre, gdzie by�a�? szuka�em... 580 00:46:32,641 --> 00:46:34,059 Dlaczego tu jest tak cicho? 581 00:46:34,159 --> 00:46:35,805 Dlaczego jeste� taki zdenerwowany, 582 00:46:35,905 --> 00:46:39,063 to wspania�a chwila, moja ulubiona kawa, 583 00:46:39,163 --> 00:46:41,337 i znale�li winowajc�? 584 00:46:41,437 --> 00:46:42,757 Jak to z�apali winowajc�? 585 00:46:42,857 --> 00:46:44,162 W�a�nie tak, to ogrodnik, 586 00:46:44,262 --> 00:46:47,447 ten idiota zostawi� dow�d zbrodni w koszyku. 587 00:46:47,547 --> 00:46:52,547 Matko, masz umys� mordercy ukryty w ciele kobiety. 588 00:46:56,613 --> 00:46:58,001 Dlaczego kominek jest zamurowany? 589 00:46:58,101 --> 00:47:00,387 C�, wszyscy wiedz�, �e by� fatalny. 590 00:47:00,487 --> 00:47:03,736 - Ale dzia�a�! - Nie, nie dotykaj go! 591 00:47:06,448 --> 00:47:09,208 Matko nie m�w, �e schowa�a� tam 592 00:47:09,308 --> 00:47:10,808 cia�o c�rki hrabiego? 593 00:47:11,076 --> 00:47:12,700 A co mia�am zrobi�? 594 00:47:12,800 --> 00:47:16,200 Oni ci�gl� szukaj� cia�a, to by�o jedyne miejsce gdzie mo�na by�o je ukry�. 595 00:47:19,066 --> 00:47:23,088 Komisarzu, bardzo dzi�kuj� za znalezienie winowajcy. 596 00:47:23,188 --> 00:47:27,236 Teraz pozostaje ju� tylko wymierzy� odpowiedni� kar� temu draniowi. 597 00:47:27,336 --> 00:47:30,140 Obawiam si�, �e hrabia Abrantes zaj�� si� winowajc�. 598 00:47:30,879 --> 00:47:34,479 Ogrodnik jest ju� tylko pokarmem dla s�p�w. 599 00:47:37,727 --> 00:47:41,227 Przepraszam, Panie, ale ojciec Eusebio chce si� z Panem widzie�. 600 00:47:51,455 --> 00:47:56,669 Komisarzu, przepraszam, �e przeszkadzam, ale musz� ci co� powiedzie� o Francisco, ogrodniku . 601 00:47:57,166 --> 00:48:01,068 Ten biedny cz�owiek odpowiada za co� czego nie zrobi�. 602 00:48:01,428 --> 00:48:03,993 Pr�bujesz powiedzie�, �e �le wykona�em swoj� prac�? 603 00:48:04,093 --> 00:48:08,187 Nie o to chodzi, on by� rano w naszym klasztorze. 604 00:48:12,227 --> 00:48:14,903 Przyszed� aby pom�c uporz�dkowa� ogr�d. 605 00:48:15,003 --> 00:48:17,129 To dobry cz�owiek. 606 00:48:17,229 --> 00:48:19,781 Nie oddali� si� ani na chwil�? 607 00:48:19,881 --> 00:48:24,781 Ca�y dzie� by�em z nim rami� w rami�, razem sadzili�my nasiona. 608 00:48:25,198 --> 00:48:27,098 Nie ani na chwil�. 609 00:48:28,826 --> 00:48:30,726 Ka�� go uwolni�. 610 00:48:36,648 --> 00:48:39,894 Przepraszam, Komisarzu, raz jeszcze ale to wa�ne. 611 00:48:43,382 --> 00:48:46,982 Staw si� natychmiast w moim pa�acu. 612 00:49:17,900 --> 00:49:20,400 Czy co� si� sta�o, Komisarzu? 613 00:49:37,908 --> 00:49:40,508 C�rka hrabiego Abrantes zosta�a zamordowana w tym miejscu. 614 00:50:00,055 --> 00:50:06,309 Zanim rozpoczniemy zawody chia�bym uraczy� ci� prezentem. 615 00:50:06,448 --> 00:50:09,713 Hiszpanie musz� by� dumni: 616 00:50:09,813 --> 00:50:15,508 s� nie tylko odwa�ni, ale maj� tak�e wielkodusznego kr�la. 617 00:50:15,658 --> 00:50:18,158 Dzi�kuj� za te s�owa. 618 00:50:24,866 --> 00:50:27,792 Jego kr�lewska mo�� Filip IV 619 00:50:27,892 --> 00:50:31,772 pragni� oficjalnie rozpocz�� zawody 620 00:50:31,872 --> 00:50:34,684 pomi�dzy Hiszpani� i Angli�. 621 00:50:34,784 --> 00:50:37,845 Ksi��e Zafra i ksi��e Wells 622 00:50:37,945 --> 00:50:41,149 rozpoczn� pojedynek jako pierwsi. 623 00:50:48,651 --> 00:50:50,941 To nie jest namiot z zaopatrzeniem. Chod�my. 624 00:50:51,041 --> 00:50:54,241 Ah, Cipri, poczekaj, dopiero przyszli�my a ty ju� chcesz i��. 625 00:50:54,723 --> 00:50:56,823 Daj mi si� rozejrze�. 626 00:51:02,611 --> 00:51:04,211 Dalej, chod�my. 627 00:51:06,753 --> 00:51:08,252 Co sie dzieje? 628 00:51:09,369 --> 00:51:14,230 Ah, Cipri, nie wiem, pomi�dzy tymi zbrojami i lancami 629 00:51:14,330 --> 00:51:17,132 wyobra�am sobie ciebie ubranego w rycersk� zbroj�... 630 00:51:18,496 --> 00:51:20,916 Zbroja jest dobra, ale jestem za ma�y(?). 631 00:51:21,016 --> 00:51:24,903 Oj, jak to za ma�y, jeste� bardzo du�y, Cipri, bardzo du�y. 632 00:51:25,534 --> 00:51:27,736 Ty, mnie zawsze dobrze widzisz. 633 00:51:29,558 --> 00:51:32,814 ale prawda jest taka, �e chcia�em si� zapisa� na zawody, 634 00:51:32,914 --> 00:51:34,548 ale uzna�em, �e to z�y pomys�(?)... 635 00:51:34,648 --> 00:51:36,601 Jeste� na rekonwalescencji, Cipri. 636 00:51:36,701 --> 00:51:39,908 Rozumiem, �e si� waha�e� (?). 637 00:51:47,915 --> 00:51:49,619 Gdzie idziesz? 638 00:52:27,680 --> 00:52:30,199 Pami�taj aby pilnowa� lewej strony, Panie. 639 00:52:30,200 --> 00:52:32,439 Filip IV zna s�abo�ci swoich przeciwnik�w, jest dobrym �o�nierzem. 640 00:52:33,240 --> 00:52:34,639 A tw�j Kr�l nie? 641 00:52:36,160 --> 00:52:37,999 Oczywi�cie, Panie, �e jeste�... 642 00:52:38,720 --> 00:52:39,479 Kapitanie, 643 00:52:39,600 --> 00:52:41,279 u�ywam podst�p�w, aby wygrywa� bitwy 644 00:52:41,280 --> 00:52:43,319 co czyni mnie lepszym strategiem, 645 00:52:43,840 --> 00:52:45,199 i wcale nie gorszym �o�nierzem. 646 00:52:45,880 --> 00:52:47,639 Oczywi�cie. 647 00:52:51,240 --> 00:52:53,359 Zatruj lance. 648 00:53:16,200 --> 00:53:17,719 Kr�lu, 649 00:53:18,360 --> 00:53:20,559 B�g i Anglia s� po twojej stronie. 650 00:54:07,530 --> 00:54:10,070 - Pos�a�e� po mnie, Eminencjo? - Tak. 651 00:54:12,410 --> 00:54:16,812 Dosta�em informacj�, �e osoba odpowiedzialna za zabicie kr�la Anglii 652 00:54:16,992 --> 00:54:19,394 zosta�a znaleziona nieprzytomna w stajni. 653 00:54:19,494 --> 00:54:22,394 Kto� nas odkry�, Komisarzu. 654 00:54:22,695 --> 00:54:28,271 Komu m�wi�e� o naszych planach? 655 00:54:28,371 --> 00:54:32,225 Nikomu, wiedzia� tylko ten kt�ry mia� wykona� misj�, jestem pewny, �e nikomu nie powiedzia�. 656 00:54:32,325 --> 00:54:34,627 Pojma�em jego matk�, tak jak rozkaza�e�. 657 00:54:35,047 --> 00:54:39,255 Je�li Brytyjczycy si� dowiedz�, b�dzie to oznacza�o wojn�. 658 00:54:39,355 --> 00:54:42,407 Wiesz, �e oskar�� naszego kr�la? 659 00:54:42,507 --> 00:54:44,459 Czy kto� widzia� napastnika? 660 00:54:44,559 --> 00:54:46,559 Ukry� si�, 661 00:54:47,472 --> 00:54:52,812 ale widziano m�odego blondyna i znaleziono ten guzik. 662 00:54:58,326 --> 00:55:00,026 NS. 663 00:55:02,044 --> 00:55:03,732 Nie mo�e by�. 664 00:55:03,832 --> 00:55:08,936 Napastnik m�g� s�ysze� nasz� rozmow� 665 00:55:09,036 --> 00:55:11,120 w pa�acu. 666 00:55:11,220 --> 00:55:15,143 NS, Nu�o de Santillana. 667 00:55:15,243 --> 00:55:18,827 Wydaje mi si�, �e chce przypodoba� si� kr�lowi 668 00:55:18,927 --> 00:55:21,327 aby wys�a� go na wojn�. 669 00:55:22,917 --> 00:55:25,617 Jest wewn�trz byka. 670 00:55:26,758 --> 00:55:27,989 Musz� zapobiec temu szale�stwu. 671 00:55:28,089 --> 00:55:29,490 Nie. 672 00:55:29,687 --> 00:55:33,119 Jego wysoko�� nie wie jeszcze o wypadku. 673 00:55:33,219 --> 00:55:36,819 B�dziemy post�powa� zgodnie z planem. 674 00:55:37,867 --> 00:55:39,881 Nie b�d� ci� rozpieszcza�. 675 00:55:39,981 --> 00:55:41,681 Komisarzu! 676 00:55:42,809 --> 00:55:45,639 Chyba nie chcesz zrobi� tego o czym my�l�? 677 00:55:45,739 --> 00:55:47,499 Sytuacja jest idealna: 678 00:55:47,599 --> 00:55:50,471 ch�opak pozb�dzie si� Kr�la Anglii 679 00:55:50,571 --> 00:55:53,469 nasz cel zostanie osi�gni�ty. 680 00:55:53,569 --> 00:55:58,794 Je�li z�api� ch�opaka 681 00:55:58,894 --> 00:56:02,496 Hiszpania b�dzie wolna od podejrze�. 682 00:56:02,894 --> 00:56:04,608 To jest dziecko. 683 00:56:04,708 --> 00:56:07,310 Nie jest gotowy, wiesz, �e go zabij�. 684 00:56:08,702 --> 00:56:12,800 Czy�by� nie wierzy� w jego umiej�tno�ci? 685 00:56:15,978 --> 00:56:17,966 Musisz strzela�. 686 00:56:18,066 --> 00:56:19,566 Stra�e. 687 00:56:31,583 --> 00:56:33,883 Chcesz jecha� z nim do Anglii? 688 00:56:35,231 --> 00:56:38,533 Oczekuje mojej odpowiedzi jutro, w miejscu gdzie si� spotkali�my. 689 00:56:38,633 --> 00:56:44,257 C�, widzisz, chyba nie ma z�ych intencji, chce i�c do przodu. 690 00:56:44,357 --> 00:56:46,557 Tak, do przodu! 691 00:56:49,985 --> 00:56:55,185 Margarita, b�d� bardzo t�ski� za tob�. 692 00:56:56,689 --> 00:56:58,433 ale, rozumiem, 693 00:56:58,533 --> 00:57:02,199 poniewa� znalezienie m�czyzny kt�ry b�dzie traktowa� ci�, 694 00:57:02,299 --> 00:57:04,499 tak jak tego chcesz, 695 00:57:05,403 --> 00:57:06,999 nie jest �atwe. 696 00:57:07,775 --> 00:57:11,125 Chocia� raz w �yciu spotyka mnie normalna rzecz. 697 00:57:11,225 --> 00:57:14,025 Nie wiem dlaczego wszystko musi by� zawsze takie skomplikowane. 698 00:57:14,861 --> 00:57:16,661 Wi�c rozpocznij normalne �ycie. 699 00:57:16,885 --> 00:57:20,085 Chod�, znajdziemy dobre miejsce do ogl�dania zawod�w. 700 00:57:38,911 --> 00:57:42,204 Kto spadnie z konia przegra. 701 00:57:42,304 --> 00:57:44,004 Niech tak b�dzie. 702 00:59:37,634 --> 00:59:39,934 Na szcz�cie tylko go drasn��. 703 00:59:40,622 --> 00:59:43,820 To nie by� najlepszy wyst�p dla Hiszpan�w 704 00:59:44,202 --> 00:59:46,104 wszystko w twoich r�kach. 705 00:59:46,254 --> 00:59:48,922 Nie zamierzam atakowa�, b�d� si� broni�. 706 00:59:49,022 --> 00:59:50,441 Nie zamierzasz atakowa�? 707 00:59:50,541 --> 00:59:54,752 Nie, nie, nie mo�esz si� teraz podda�. 708 00:59:54,852 --> 00:59:59,579 S�tur, jestem nauczycielem, pami�tasz? 709 00:59:59,679 --> 01:00:01,337 Nigdy nie trzyma�em w��czni. 710 01:00:01,437 --> 01:00:04,474 I pozwolisz! Dasz si� z zrzuci� z konia! 711 01:00:04,574 --> 01:00:08,040 Panie, na Boga, prosz� ci�: przywr�� Hiszpani chwa��. 712 01:01:26,440 --> 01:01:28,540 Dla Hiszpani! 713 01:02:25,160 --> 01:02:26,599 Moja lanca! 714 01:03:05,965 --> 01:03:08,365 Nie, Panie, zostaw, nie na Boga, Panie. 715 01:04:23,189 --> 01:04:26,791 Pu�� mnie, pu�� mnie, pu�� mnie! 716 01:04:28,231 --> 01:04:29,829 Duch! Zabi�am ci�! 717 01:04:32,544 --> 01:04:33,758 Nie �yjesz! 718 01:04:33,858 --> 01:04:36,458 Zabi�am ci�, zabi�am ci�! 719 01:04:42,155 --> 01:04:43,853 Matko, co sie dzieje? 720 01:04:48,065 --> 01:04:49,765 Napij si� wody. 721 01:04:50,453 --> 01:04:52,733 Zrelaksuj si� i powiedz co si� sta�o. 722 01:04:57,497 --> 01:04:59,119 Mia�am koszmar. 723 01:04:59,219 --> 01:05:00,719 Jaki koszmar? 724 01:05:00,819 --> 01:05:03,417 Nie mog� tego zrozumie� jak mo�esz wog�le spa�. 725 01:05:04,369 --> 01:05:06,651 Czy komisarz odkry� co� wi�cej? 726 01:05:06,751 --> 01:05:09,049 Nie, jeszcze nie, ale wie, �e dziewczyna zgin�a tutaj. 727 01:05:09,149 --> 01:05:11,319 Matko, to tylko kwestia czasu zanim j� odkryje, musimy zabra� st�d cia�o. 728 01:05:11,419 --> 01:05:12,625 Zamknij si�. 729 01:05:12,725 --> 01:05:14,681 - Ale, matko... - Zamknij si�! 730 01:05:14,781 --> 01:05:19,127 - Matko, musimy j� zabra�... - Ani ty ani nikt inny nie tknie tego kominka, jasne? 731 01:05:19,240 --> 01:05:21,140 Jasne? 732 01:05:21,378 --> 01:05:22,878 Tak, matko. 733 01:05:31,640 --> 01:05:34,479 Hojny kr�l, kt�ry mi to da�, le�y teraz w ��ku chory. 734 01:05:34,520 --> 01:05:36,519 I nigdy nie wstanie. 735 01:05:37,408 --> 01:05:40,279 To zwyci�stwo zas�uguje na toast, nie s�dzisz? 736 01:05:47,520 --> 01:05:49,239 Za Angili�. 0 01:05:54,112 --> 01:05:57,512 Nic nie widzia�em, przysi�gam. Nic nie wiem. 738 01:05:58,200 --> 01:05:59,119 Na kolana. 739 01:06:00,960 --> 01:06:02,199 Na kolana! 740 01:06:03,991 --> 01:06:05,900 Prosz�, nie, prosz�. 741 01:06:06,000 --> 01:06:07,519 Zamknij si�. 742 01:06:07,095 --> 01:06:10,695 Nic nie zrobi�em, przysi�gam. Nic nie zrobi�em, uwierz mi. 743 01:06:27,800 --> 01:06:29,119 Prosz�. 744 01:06:30,960 --> 01:06:32,519 Pij. 745 01:06:33,080 --> 01:06:36,319 Za Angli�, a potem do�aczysz do swojego kr�la. 746 01:06:39,160 --> 01:06:40,879 Za Angli�. 747 01:06:41,283 --> 01:06:43,461 Dalej, powiedz to: 748 01:06:43,561 --> 01:06:45,561 Za Angli�! 749 01:06:45,858 --> 01:06:47,170 Za Angli�. 750 01:06:47,270 --> 01:06:48,872 G�o�niej. 751 01:06:50,521 --> 01:06:53,621 G�o�niej: niech �yje Anglia! 752 01:06:53,776 --> 01:06:55,878 Niech �yje Anglia! 753 01:06:56,004 --> 01:07:00,198 A teraz pij. 754 01:07:08,686 --> 01:07:10,386 Pij. 755 01:07:38,123 --> 01:07:41,323 Zostaniesz stracony o zmroku. 756 01:07:41,509 --> 01:07:44,209 Prosz�, nie zabijaj mnie, prosz�! 757 01:07:44,407 --> 01:07:50,666 Nie, nie zabijaj mnie! Prosz�! Nie zabijaj mnie! 758 01:07:50,766 --> 01:07:52,668 Prosz�! 759 01:07:53,040 --> 01:07:54,759 Przyprowad� moj� narzeczon�. 760 01:07:55,400 --> 01:07:57,639 I dopilnuj aby nikt nam nie przeszkadza�. 761 01:07:58,280 --> 01:07:59,719 Tak, Kr�lu. 762 01:08:57,503 --> 01:09:00,103 Wypu��cie mnie, wypu��cie! 763 01:09:10,214 --> 01:09:12,216 Wypu��cie mnie! 764 01:09:45,686 --> 01:09:49,051 Niesamowite: wygra�e� pojedynek, ojcze, wygra�e�. 765 01:09:49,151 --> 01:09:54,151 Trzeba by�o widzie� to, ten dzielny �o�nierz przy tobie wygl�da� jak lalkarz w cyrku. 766 01:09:58,201 --> 01:09:59,457 Co to? 767 01:09:59,557 --> 01:10:00,745 Petardy na twoj� cze��, ojcze, 768 01:10:00,845 --> 01:10:03,301 wszyscy �wi�tuj� zwyci�stwo nad Angli�. 769 01:10:03,401 --> 01:10:06,301 Zamierzaj� nazwa� ulic�, cudem 770 01:10:07,471 --> 01:10:09,387 Jeste� pewny, �e nic ci nie jest, ojcze? 771 01:10:09,487 --> 01:10:13,155 Tak, nie martw si� to tylko dra�ni�cie. 772 01:10:13,646 --> 01:10:15,819 Chod�, �ci�gni� siod�o z konia, 773 01:10:15,919 --> 01:10:18,619 zas�uguje na odpoczynek. 774 01:10:24,128 --> 01:10:27,028 Na moj� matk�, to nie wygl�da dobrze! 775 01:10:28,080 --> 01:10:31,780 Twoje ko�ci wygl�daj� jakby by�y wci�ni�te do �rodka, mocno oberwa�e�. 776 01:10:31,880 --> 01:10:34,482 Najdziwniejsze jest to, �e nie czuj� r�ki. 777 01:10:35,890 --> 01:10:39,360 Raz dosta�em w nog� 778 01:10:39,460 --> 01:10:42,086 i nie czu�em jej przez dwa dni. 779 01:10:42,186 --> 01:10:44,186 Mo�esz mie� tak samo. 780 01:10:44,618 --> 01:10:48,216 Nie, czuj� si� jak wtedy gdy mnie w�� ugryz�. 781 01:10:48,316 --> 01:10:50,120 Nie Panie, nie. 782 01:10:50,469 --> 01:10:54,969 Nie m�w tak, na Boga, wtedy si� poci�e�, mia�e� gor�czk�, i nie by�e� w stanie si� rusza�. 783 01:10:56,435 --> 01:10:57,935 Gonzalo? 784 01:10:59,509 --> 01:11:00,771 Gonzalo, wszystko dobrze? 785 01:11:00,871 --> 01:11:01,611 Nic mi nie jest, wszystko dobrze. 786 01:11:01,711 --> 01:11:03,345 Nie, nie, nie, nie dobrze. 787 01:11:03,445 --> 01:11:08,744 Jest �le. Jak to jest? �e angielski demon trafi� ci� w rami� do Virulais (?). 788 01:11:09,242 --> 01:11:11,342 Tak, z kr�lem tak�e nie jest dobrze. 789 01:11:11,453 --> 01:11:13,320 Siostra kucharki pracuje w jego pa�acu, 790 01:11:13,420 --> 01:11:16,520 i powiedzia�a, �e kr�l czuje si� bardzo �le po pojedynku. 791 01:11:25,474 --> 01:11:27,176 Moja lanca. 792 01:11:32,152 --> 01:11:34,150 Lanca kt�r� zraniono kr�la 793 01:11:34,354 --> 01:11:37,658 To ta sama kt�r� Kapitan Patryk u�y� przeciwko mnie. 794 01:11:38,978 --> 01:11:40,878 Wydaje mi si�, �e zosta�a zatruta. 795 01:11:41,496 --> 01:11:42,763 Jak to zatruta? 796 01:11:42,863 --> 01:11:46,266 Margarita, zagotuj wod�. Musz� oczy�ci� ran�. 797 01:11:46,425 --> 01:11:48,023 Tak. 798 01:11:51,060 --> 01:11:53,160 Wi�c, co teraz zrobimy? 799 01:11:54,644 --> 01:11:58,546 Mam ci wyssa� truzizn� z ramienia? 800 01:11:58,646 --> 01:12:00,944 Nie, Satur, to nic nie da, 801 01:12:01,122 --> 01:12:03,922 trucizna ju� si� rozprzestrzeni�a po ciele. 802 01:12:04,094 --> 01:12:07,194 Poza tym, nie wiemy co to za trucizna 803 01:12:07,360 --> 01:12:09,860 i co jest odtrutk�. 804 01:12:10,860 --> 01:12:14,169 Ale, Panie, skoro otruli kr�la to nie po to 805 01:12:14,607 --> 01:12:18,609 aby le�a� w ��ku ale po to �eby... 806 01:12:19,854 --> 01:12:21,652 �eby go zabi�. 807 01:12:22,869 --> 01:12:25,069 To oznacza, �e... 808 01:12:27,226 --> 01:12:29,624 Cipri, Gonzalo. 809 01:12:29,977 --> 01:12:31,111 Czy Cipri wr�ci� do domu? 810 01:12:31,211 --> 01:12:32,483 To nie jest dobry moment, Catalino. 811 01:12:32,583 --> 01:12:36,786 Ale S�tur, kiedy widzia�am go po raz ostatni, szuka� wody w namiocie Angielskiego kr�la i ju� nie wr�ci�, 812 01:12:36,886 --> 01:12:39,586 M�wi�em ci, �e to nie jest dobry moment, Catalino. 813 01:12:39,934 --> 01:12:42,720 Nie martw si�, Catalino, pewnie jest sp�niony bo wraca piechot�. 814 01:12:42,820 --> 01:12:44,200 Wszystko dobrze? 815 01:12:44,300 --> 01:12:45,034 Nic mi nie jest, wszystko dobrze. 816 01:12:45,134 --> 01:12:46,934 B�dzie dobrze jak dasz mu spok�j! 817 01:12:47,702 --> 01:12:50,604 Nie martw si�, zawiadomi� ci� jak wr�ci. 818 01:12:50,704 --> 01:12:52,804 Zawiadomisz mnie, Eh? 819 01:12:53,328 --> 01:12:54,728 Z Bogiem. 820 01:12:56,692 --> 01:12:58,792 Naprawd�, Panie, 821 01:12:59,194 --> 01:13:01,894 Cipri nie wr�ci� z wod�. 822 01:14:52,446 --> 01:14:54,046 Idziemy. 823 01:15:07,960 --> 01:15:08,999 Kr�lu, obud� si�! 824 01:15:09,100 --> 01:15:11,446 Obud� sie! 825 01:15:41,499 --> 01:15:43,201 Nie chc� umiera�. 826 01:15:44,341 --> 01:15:46,143 Nie chc� umiera�. 827 01:16:02,450 --> 01:16:03,950 Pu��cie mnie. 828 01:16:04,424 --> 01:16:05,924 Pu��cie! 829 01:16:12,270 --> 01:16:13,872 Przepraszam. 830 01:16:14,974 --> 01:16:17,856 On jest szlechetnego rodu, ma prawo do sprawiedliwego procesu. 831 01:16:17,956 --> 01:16:19,956 Sprawiedliwego procesu? 832 01:16:20,464 --> 01:16:22,962 Chcia� zabi� mojego kr�la. 833 01:16:25,280 --> 01:16:26,559 Post�pujcie zgodnie z planem. 834 01:16:36,869 --> 01:16:39,857 Uciekaj! Uciekaj! 835 01:17:06,395 --> 01:17:08,095 Czemu nie uciek�e�? 836 01:17:09,251 --> 01:17:11,351 B�d� z tob� do samego ko�ca. 837 01:17:11,575 --> 01:17:13,375 Nie zostawi� ci� samego. 838 01:17:16,600 --> 01:17:18,879 Przygotowa� bro�. 839 01:17:39,160 --> 01:17:40,319 Cel. 840 01:17:53,436 --> 01:17:56,936 Nu�o, jest jedna rzecz kt�r� powiniene� wiedzie�. 841 01:17:58,167 --> 01:17:59,573 Jaka? 842 01:18:00,327 --> 01:18:01,931 Ja... 843 01:18:36,546 --> 01:18:38,346 Musicie ucieka�. 844 01:18:47,126 --> 01:18:49,126 Wiem, �e widzia�em tu t� ksi��k�. 845 01:18:50,407 --> 01:18:54,307 Widzia�em ksi��k� o truciznach i jak je leczy�. 846 01:18:56,483 --> 01:18:58,283 Powinna gdzie� tu by�. 847 01:18:58,695 --> 01:18:59,995 Panie! 848 01:19:00,000 --> 01:19:01,200 Panie, co z tob�? 849 01:19:02,881 --> 01:19:04,239 Lepiej si� czujesz? 850 01:19:04,339 --> 01:19:05,661 Wszystko dobrze, S�tur. 851 01:19:05,761 --> 01:19:08,365 Nie, nie, nie, nie ok. Usi�d�. 852 01:19:08,817 --> 01:19:10,398 Usi�d�, na Boga. 853 01:19:10,498 --> 01:19:12,489 Zaczynaj� si� zawroty g�owy. 854 01:19:12,589 --> 01:19:15,389 Trucizna rozprzestrzeni�a si� po ca�ym ciele. 855 01:19:17,506 --> 01:19:20,180 - Wkr�tce mo�e doj�� do serca. - Nie! 856 01:19:20,818 --> 01:19:22,818 Nie, nie, nie mo�liwe, Panie. 857 01:19:23,604 --> 01:19:25,804 Jestem pewny, �e ta ksi��ka tu jest 858 01:19:26,226 --> 01:19:27,696 m�wi o lekarstwie. 859 01:19:27,796 --> 01:19:29,786 By�a taka jedna m�wi�ca o tym 860 01:19:29,886 --> 01:19:31,786 ale nie mog� jej znale��! 861 01:19:39,301 --> 01:19:40,701 S�tur... 862 01:19:44,037 --> 01:19:45,941 S�tur, S�tur! 863 01:19:46,371 --> 01:19:48,169 Panie! 864 01:19:48,317 --> 01:19:49,615 Panie... 865 01:20:27,628 --> 01:20:29,187 Czyj to pies? 866 01:20:29,287 --> 01:20:31,397 Nie wiem, Matko, ale zobacz co robi. 867 01:20:31,497 --> 01:20:33,299 Wyczu� zw�oki. 868 01:20:34,161 --> 01:20:36,767 Ale matko, ale czy on wie co tam jest? Nic si� tam nie rusza!(?) 869 01:20:57,672 --> 01:20:59,256 Martwy pies nie zarazi w�cieklizn�. 870 01:20:59,356 --> 01:21:01,258 Podaj mi bu�k�. 871 01:21:12,784 --> 01:21:14,486 Niech ci� szlag! 872 01:21:18,583 --> 01:21:19,240 Margarita. 873 01:21:19,340 --> 01:21:22,440 Przez ciebie Kr�l i m�j szwagier mog� umrze�. 874 01:21:22,756 --> 01:21:24,974 To nie ma nic wsp�lnego z tym co do ciebie czuj�. 875 01:21:25,074 --> 01:21:28,407 Ah, nie? Zab�jstwo mojego szwagra nie ma z tym nic wsp�lnego? 876 01:21:28,507 --> 01:21:31,606 My�lisz, �e chcia�em nara�a� niewinnego na ryzyko? 877 01:21:31,706 --> 01:21:33,706 Zrobi�e� to, dlaczego? 878 01:21:34,358 --> 01:21:37,456 Dlatego, �e jestem �o�nierzem i musz� wype�nia� rozkazy prze�o�onych. 879 01:21:38,294 --> 01:21:40,488 Nie masz w�asnych my�li i zachowa�? 880 01:21:40,588 --> 01:21:42,686 Jeste� lojalny tylko dla pieni�dzy? 881 01:21:43,108 --> 01:21:47,004 Ja jedyn� lojalno�� jak� znam to po�wi�cenia dla rodziny. 882 01:21:47,861 --> 01:21:51,661 Margarita, dosta�em rozkaz. Musia�em go wypelni�. Zrozum. 883 01:21:52,851 --> 01:21:54,851 Od mojego kr�la. 884 01:21:54,969 --> 01:21:57,163 Twojego ojca, 885 01:21:57,263 --> 01:21:59,763 to on ci kaza� to wszystko zrobi�, 886 01:22:01,213 --> 01:22:03,412 co teraz powiesz? 887 01:22:16,293 --> 01:22:17,793 Czekaj. 888 01:22:21,038 --> 01:22:23,238 Wiem jak ich uratowa�. 889 01:22:41,508 --> 01:22:44,309 To go uratuje, tak powiedzia�a ciocia Margarita? 890 01:22:44,409 --> 01:22:46,971 D�ugo trwa. Czy on oddycha? 891 01:22:47,071 --> 01:22:48,628 Oczywi�cie, �e oddycha! 892 01:22:48,728 --> 01:22:52,332 Tw�j ojciec �pi i oddycha lekko, nie jak piorun. 893 01:22:54,219 --> 01:22:55,743 Widzisz? 894 01:22:55,843 --> 01:22:57,443 Ojcze. 895 01:22:57,708 --> 01:22:59,208 Wszystko dobrze? 896 01:22:59,441 --> 01:23:01,141 Dobrze, synu. 897 01:23:03,569 --> 01:23:05,567 S�tur, Kr�l! Musimy mu zanie�� lekarstwo. 898 01:23:05,667 --> 01:23:07,967 Nie martw si�, wszystko zrobione. 899 01:23:10,197 --> 01:23:11,897 ale napewno jest dobrze? 900 01:23:12,473 --> 01:23:14,941 Czujesz wszystkie cz�ci cia�a, 901 01:23:15,041 --> 01:23:18,279 Dolne i g�rne ko�czyny? 902 01:23:18,379 --> 01:23:21,465 Wszystko wporz�dku, S�tur, czuj� je wszystkie. 903 01:23:21,916 --> 01:23:24,218 Pozw�l, �e to sprawdz�. 904 01:23:26,463 --> 01:23:27,861 Poka�. 905 01:23:28,107 --> 01:23:30,467 - Nie ruszaj si�. - Co robisz? 906 01:23:33,079 --> 01:23:35,260 Moja matka, kt�ra� mnie urodzi�a! Mia�e� racj�. 907 01:23:35,360 --> 01:23:37,261 S�tur, przepraszam, ale to nie moja wina. 908 01:23:37,596 --> 01:23:39,462 Na szcz�cie, ju� ostrzeg�em kr�la, 909 01:23:39,562 --> 01:23:40,963 �e praca u ciebie kosztuje mnie wszystkie paznokcie (?), 910 01:23:41,063 --> 01:23:44,569 mo�na sobie wyobrazi�, zgarbione d�onie w granulkach (?). 911 01:23:44,669 --> 01:23:47,203 Musz� to powiedzie� Gabiemu. Mog�? 912 01:23:47,303 --> 01:23:48,903 Id�, id�, 913 01:23:49,421 --> 01:23:50,661 P�d�. 914 01:23:50,761 --> 01:23:52,161 Wszystko dobrze? 915 01:23:58,771 --> 01:24:00,173 Co robisz? 916 01:24:00,541 --> 01:24:04,345 Kamie� kt�ry znalaz�em w �r�dle prawdy. To bursztyn. 917 01:24:04,445 --> 01:24:11,493 Bursztyn? Wybacz, Panie, ale czy to cacko to nasz skarb? 918 01:24:11,593 --> 01:24:14,469 Pytam si� dlatego, �ebym si� nie �udzi�. 919 01:24:14,569 --> 01:24:16,367 Powiedzmy, �e skarb. 920 01:24:16,743 --> 01:24:20,302 Ale jak to skarb? Czy to oznacza, �e skarb jest, 921 01:24:20,402 --> 01:24:22,502 porozrzucany w r�nych miejscach? 922 01:24:23,278 --> 01:24:28,630 Zawsze wydawa�o mi si�, �e skarby s� zgromadzone w jednym miejscu. 923 01:24:28,730 --> 01:24:30,730 Co� jest w �rodku. 924 01:24:33,891 --> 01:24:35,449 Co to jest? 925 01:24:35,549 --> 01:24:37,047 Chrz�szcz. 926 01:24:37,147 --> 01:24:38,877 Jak on si� tam znalaz�? 927 01:24:38,977 --> 01:24:42,173 Wpad� w bursztyn, kt�ry stwardnia� po latach. 928 01:24:43,472 --> 01:24:45,672 Wygl�da na gatunek z egiptu. 929 01:24:48,036 --> 01:24:50,994 Egiptu? Panie! 930 01:24:51,094 --> 01:24:56,098 Nie m�wisz chyba, �e teraz ty i ja pojedziemy do Egiptu? 931 01:25:00,060 --> 01:25:01,253 Catalina? 932 01:25:01,353 --> 01:25:05,473 Czekaj, czekaj, czekaj. St�j tam, nie ruszaj si�. 933 01:25:05,573 --> 01:25:08,340 - Dlaczego mam si� nie rusza�? - Nie ruszaj si�. 934 01:25:08,440 --> 01:25:10,040 Co si� dzieje? 935 01:25:14,976 --> 01:25:17,127 - To dla mnie? - Zrobi�am to dla ciebie. 936 01:25:17,227 --> 01:25:20,227 Ale z jakiej okazji, moje urodziny s� w maju? 937 01:25:20,369 --> 01:25:23,833 Z jakiej okazji? Chod�, usi�d�. 938 01:25:25,458 --> 01:25:27,956 Dziewczyno, czy zdajesz sobie spraw� co zrobi�a�? 939 01:25:28,670 --> 01:25:31,362 Nie uratowa�a� �ycia zwyk�emu cz�owiekowi, Margarita, 940 01:25:31,462 --> 01:25:33,762 uratowa�a� �ycie kr�la. 941 01:25:34,342 --> 01:25:36,118 I mo�e nie wybudujemy ci pomnika. 942 01:25:36,218 --> 01:25:38,656 Ale przyjaci�ka mo�e zrobi� ci ciasto, wi�c jedz. 943 01:25:38,756 --> 01:25:41,256 Nie musia�a�, Catalino. 944 01:25:43,400 --> 01:25:44,796 Jedz. 945 01:25:45,140 --> 01:25:46,642 Smacznego. 946 01:25:54,237 --> 01:25:56,637 Na koniec Anglik okaza� si� dobry. 947 01:25:58,251 --> 01:26:01,276 Uratowa� twojego kr�la i zrobi� to tylko dla ciebie. 948 01:26:01,542 --> 01:26:03,540 Jaki mo�e by� inny dow�d mi�o�ci? 949 01:26:06,904 --> 01:26:08,408 Matko �wi�ta...! 950 01:26:08,508 --> 01:26:14,440 Chyba zg�odnia�a? Id�, Pani! 951 01:26:14,956 --> 01:26:17,282 Zosta�, bo nie wiem co tym razem wymy�li�a. 952 01:26:17,382 --> 01:26:18,982 Nie czekaj. 953 01:26:31,460 --> 01:26:34,360 Chcia�em ci podzi�kowa� za to co zrobi�a�. 954 01:26:35,170 --> 01:26:39,563 Wiem, �e du�o ryzykuj� i... 955 01:27:02,867 --> 01:27:06,580 Drogi Gonzalo, pisz� ten list bo nie mam odwagi powiedzie� ci tego prosto w twarz. 956 01:27:06,680 --> 01:27:09,686 Wyje�d�am z Kapitanem Patrykiem aby rozpocz�� nowe �ycie. 957 01:27:09,786 --> 01:27:11,985 Wyjecha�a do Anglii? 958 01:27:12,875 --> 01:27:16,019 To tylko kwestia czasu aby znale�� zw�oki c�rki hrabiego Abrantes 959 01:27:16,119 --> 01:27:19,719 a wtedy ich g�owy b�d� toczy� si� po ulicach wioski. 960 01:27:21,433 --> 01:27:25,189 Potrzebuj� ksi�dza. We�miemy �lub w tym zamku. 961 01:27:26,335 --> 01:27:29,335 Matko �wi�ta! Dlaczego nie masz normalnych wrog�w? 962 01:27:29,435 --> 01:27:31,683 Widzia�em akrobat�; 963 01:27:31,783 --> 01:27:35,561 wspinali si�, jeden wszed� na drugiego i widzia� to ca�y namiot w kt�rym... 964 01:27:35,661 --> 01:27:37,559 S�tur, mam pomys�. 965 01:27:38,855 --> 01:27:40,855 Wypu�� mnie st�d! 966 01:27:47,025 --> 01:27:48,077 Pomocy! 967 01:27:48,177 --> 01:27:49,677 Ale co ty tu robisz? 968 01:27:51,202 --> 01:27:53,724 Przesta�, przesta� natychmiast. Stop! 969 01:27:53,824 --> 01:27:56,322 Wola�abym zgin�� ni� tak �y�. 76227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.