All language subtitles for Aguila Roja 5x14 065 traduzir ssss
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,811a
T�umaczenie od 03:00 minuty.
2
00:00:02,911 --> 00:00:07,229
y su majestades los reyes buscar�n una sustituta a partir de entonces.
3
00:00:07,329 --> 00:00:10,227
Nadie llama cornudo al conde sin pagar por ello.
4
00:00:11,556 --> 00:00:12,891
Se ha muerto mi padre.
5
00:00:12,991 --> 00:00:14,913
Lo han tra�do desde Florencia.
6
00:00:15,013 --> 00:00:17,177
No se ocup� de nosotros en su pu�etera vida
7
00:00:17,277 --> 00:00:19,676
�y ahora me env�a esta miserable herencia?
8
00:00:19,878 --> 00:00:23,659
�Es que nadie tiene imaginaci�n en todo el reino para entretener a su rey?
9
00:00:23,759 --> 00:00:26,323
El rey ha anulado todos los compromisos por su onom�stica.
10
00:00:26,423 --> 00:00:30,434
Voy a organizar algo grande: un circo romano.
11
00:00:34,556 --> 00:00:36,056
Una llave.
12
00:00:36,185 --> 00:00:38,107
�Qu� diantres abre eso ahora?
13
00:00:38,207 --> 00:00:40,169
�C�mo vamos a conseguir que el rey acepte?
14
00:00:40,269 --> 00:00:44,123
No hay circo romano que se precie sin un emperador que lo encabece.
15
00:00:44,223 --> 00:00:47,034
Hay que llevarla al joyero para que grabe nuestros nombres.
16
00:00:47,134 --> 00:00:48,214
S�.
17
00:00:48,314 --> 00:00:51,799
Y esto es por mi madre, por haberla dejado morir sola.
18
00:00:51,899 --> 00:00:54,003
Y esto...
19
00:00:54,323 --> 00:00:56,225
�S�tur, S�tur!
20
00:00:56,739 --> 00:00:58,371
�D�nde est� el ata�d de tu padre?
21
00:00:58,471 --> 00:01:01,699
�Hab�is o�do hablar del dedo de San Pedro?
22
00:01:01,799 --> 00:01:03,586
�La reliquia robada hace un mes en Italia?
23
00:01:03,686 --> 00:01:09,662
La persona que la rob� deb�a tra�rmela en un carruaje desde Florencia
24
00:01:09,762 --> 00:01:11,808
pero hubo problemas en el intercambio.
25
00:01:11,908 --> 00:01:13,510
La corona, que la hab�a dejado aqu�, que me la han robado.
26
00:01:13,610 --> 00:01:15,431
-�No me lo digas!
-�Que me la han robado!
27
00:01:15,531 --> 00:01:17,755
Te presento a los que van a morir en la arena, hijo.
28
00:01:17,855 --> 00:01:18,989
Y �de d�nde los ha sacado?
29
00:01:19,089 --> 00:01:21,793
Son mis presos. Ll�vatelos al calabozo.
30
00:01:21,893 --> 00:01:23,495
S�, se�or.
31
00:01:23,945 --> 00:01:26,377
�Qui�n querr�a llevarse el ata�d de un criado?
32
00:01:26,477 --> 00:01:28,179
No tiene sentido.
33
00:01:28,340 --> 00:01:29,854
D�jelo estar, amo, d�jelo estar.
34
00:01:29,954 --> 00:01:32,972
He perdido la corona de oro que le iban a regalar al rey.
35
00:01:33,072 --> 00:01:36,441
Buscan actores para una representaci�n que se celebra ma�ana.
36
00:01:36,541 --> 00:01:38,241
Circo romano.
37
00:01:38,500 --> 00:01:40,100
Suena bien.
38
00:01:41,816 --> 00:01:44,044
Yo ven�a a apuntarme a lo de la representaci�n.
39
00:01:44,144 --> 00:01:47,526
�Oiga, no, no! �Qu� hacen? �Su�ltenme! �Su�ltame!
40
00:01:47,626 --> 00:01:51,764
He perdido algo muy importante y necesito dinero para recuperarlo.
41
00:01:57,747 --> 00:01:59,044
�No!
42
00:01:59,144 --> 00:02:01,046
�Por qu� me encerr�is aqu�?
43
00:02:01,930 --> 00:02:03,630
�Qu� nos van a hacer?
44
00:02:03,845 --> 00:02:05,674
�Se puede saber qu� os pasa?
45
00:02:05,774 --> 00:02:06,990
Nada, se�ora.
46
00:02:07,090 --> 00:02:08,321
No se ha dado cuenta.
47
00:02:08,421 --> 00:02:10,233
La se�ora no, pero el rey s�.
48
00:02:10,333 --> 00:02:13,201
Son cuatro hierros cubiertos con pan de oro, Catalina.
49
00:02:13,301 --> 00:02:14,807
S�tur.
50
00:02:15,031 --> 00:02:16,831
�D�nde est� la reliquia?
51
00:02:16,953 --> 00:02:19,847
�Recuerdas esto? Lo ten�as aqu� dentro.
52
00:02:19,947 --> 00:02:22,947
Si recordaras d�nde est� la reliquia d�selo a mis hombres.
53
00:02:23,450 --> 00:02:25,352
�Socorro!
54
00:02:47,905 --> 00:02:53,253
Os presento a una de las candidatas a ser la nodriza de nuestro hijo: Beatriz de Lens.
55
00:03:01,713 --> 00:03:05,195
Zobacz jakie zadanie nas spotka�o,
56
00:03:05,295 --> 00:03:07,347
musimy wypra� majtki Pana Jacobo!
57
00:03:07,447 --> 00:03:10,805
Tak, i musimy doprowadzi� je do czysto�ci.
58
00:03:10,905 --> 00:03:14,042
Pozwol� sobie zauwa�y�, �e s� bardzo porozci�gane jak na tak m�odego cz�owieka
ale co si� dziwi� skoro ca�ymi dniami nie zajmuje si� niczym innym jak jedzeniem (?)...
59
00:03:14,142 --> 00:03:19,543
Dalej, id� do pa�acu i zabierz ubrania, kt�re Pani chcia�a ubra� dzisiaj .
60
00:03:19,643 --> 00:03:21,977
Mam ci� tu zostawi� sam�?
61
00:03:22,077 --> 00:03:23,812
Nie martw si� o mnie, id�.
62
00:03:23,912 --> 00:03:27,214
Id�. Pami�taj, �e to nie by� dobry dzie�. Wracaj szybko.
63
00:03:27,314 --> 00:03:29,114
Id�, z Bogiem.
64
00:03:56,402 --> 00:03:58,004
Dawaj wszystko co masz.
65
00:03:58,118 --> 00:04:00,643
Ale ja nic nie mam, jestem tylko sprz�taczk�!
66
00:04:00,743 --> 00:04:02,667
W tym przypadku nie odejdziemy z pustymi r�kami.
67
00:04:02,767 --> 00:04:04,919
- Prosz�!
- Bra� j�.
68
00:04:05,019 --> 00:04:07,819
Nie, nie prosz�!
69
00:04:09,638 --> 00:04:11,440
Pomocy!
70
00:04:12,302 --> 00:04:14,402
Pomocy, ratunku!
71
00:05:19,002 --> 00:05:22,304
- Wszystko dobrze?
- Tak, dzi�kuje.
72
00:05:22,404 --> 00:05:26,904
Prosz� bardzo. Jestem kapitan Patryk Walcott.
73
00:05:27,761 --> 00:05:29,561
Ja jestem Margarita.
74
00:05:30,596 --> 00:05:32,296
Mi�o mi.
75
00:05:38,410 --> 00:05:40,412
Mo�e ci� gdzie� podwie��?
76
00:05:41,162 --> 00:05:43,362
Nie, dzi�kuj�, nie ma takiej potrzeby.
77
00:05:46,236 --> 00:05:48,034
Naprawde nalegam.
78
00:05:48,617 --> 00:05:50,717
Nie chcia�bym ci� zostawi� samej.
79
00:06:27,737 --> 00:06:30,537
Przynios�em wod� do porannej toalety, Panie.
80
00:06:32,191 --> 00:06:37,390
Kiedy przychodzisz tutaj prosto z ��ka, cuchniesz jak tygrys.
81
00:06:41,184 --> 00:06:43,186
Czy to twarz frustrata?
82
00:06:43,960 --> 00:06:45,655
Patrz� na to i wydaje si� to nie mo�liwe.
83
00:06:45,755 --> 00:06:48,057
Nawet nie wiem czego mam szuka�.
84
00:06:52,768 --> 00:06:54,913
czy nie powinni�my skonsultowa� to z Paqui, cygank�?
85
00:06:55,013 --> 00:06:56,282
Nie, S�tur, nie.
86
00:06:56,382 --> 00:07:00,082
Ta kobieta udziela us�ug intymnych i
87
00:07:00,541 --> 00:07:02,153
m�wi�, �e usuwa gafe(?).
88
00:07:02,253 --> 00:07:05,189
Szukali�my szlachetn� �ebraczk�,i nic,
89
00:07:05,289 --> 00:07:08,887
i jeszcze ten klucz, nie wiemy co otwiera.
90
00:07:09,498 --> 00:07:12,500
Musimy si� dowiedzie� je�li chcemy znale�� skarb.
91
00:07:17,790 --> 00:07:19,990
Matko �wi�ta!
92
00:07:21,606 --> 00:07:22,906
Panie!
93
00:07:24,890 --> 00:07:26,041
Co jest?
94
00:07:26,141 --> 00:07:30,041
Ten klucz, otworzy� skrzynie.
95
00:07:52,077 --> 00:07:54,079
Pasuje te� do tego.
96
00:07:55,755 --> 00:07:57,051
To masterka (klucz do wszystkich zamk�w).
97
00:07:57,151 --> 00:07:59,451
Matko �wi�ta! Ale co to znaczy masterka?
98
00:07:59,551 --> 00:08:00,885
Otwiera wszystko.
99
00:08:00,985 --> 00:08:03,685
Ale Panie, je�li ten klucz otwiera wszystko to my nic nie mamy.
100
00:08:04,197 --> 00:08:08,097
Sk�d mamy wiedzie�, kt�ry zamek ukrywa skarb?
101
00:08:10,595 --> 00:08:13,685
Zdaje si�, �e ten kto ukry� skarb, przygotowa� to wszystko
102
00:08:13,785 --> 00:08:16,353
�eby nas oszuka�, po takiej d�ugiej podr�y.
103
00:08:16,453 --> 00:08:18,038
Czekaj, czekaj.
104
00:08:18,138 --> 00:08:20,738
Tutaj jest jaki� napis.
105
00:08:21,059 --> 00:08:25,005
Nie, no teraz jeszcze napis.
106
00:08:27,613 --> 00:08:29,111
Co tam jest?
107
00:08:32,219 --> 00:08:34,221
Fontem veritatis.
108
00:08:40,893 --> 00:08:42,993
Fontem veritatis,
109
00:08:43,123 --> 00:08:44,923
�r�d�o prawdy.
110
00:08:47,940 --> 00:08:49,638
Nie, Panie, nie!
111
00:08:52,720 --> 00:08:55,520
Przecie� ten cz�owiek zabi� swojego syna
112
00:08:56,768 --> 00:09:01,652
i teraz jest przekl�ty.
113
00:09:01,752 --> 00:09:03,768
Mo�liwe, �e us�yszymy p�acz dziecka
114
00:09:03,868 --> 00:09:07,964
i �e zobaczymy jego odbicie w wodzie.
115
00:09:10,167 --> 00:09:11,567
Dowiemy si�.
116
00:09:26,488 --> 00:09:27,988
Co?
117
00:09:28,595 --> 00:09:32,359
Oszala�am jak zobaczy�am jak wje�dasz do ogrodu.
118
00:09:32,459 --> 00:09:35,758
Na koniu, z tym anglikiem.
119
00:09:35,894 --> 00:09:39,294
Tak, na szcz�cie by� w pobli�u jeziora,
120
00:09:39,434 --> 00:09:41,514
Nie wiem co sprowadza Anglika do Hiszpani.
121
00:09:41,614 --> 00:09:45,314
Kobieto, nie zapyta�a� go, kiedy ci� tu wi�z�?
122
00:09:45,859 --> 00:09:49,917
Ah, by�a� zaj�ta innymi rzeczami, rozumiem.
123
00:09:50,017 --> 00:09:53,196
My�lisz, �e co my tam robili�my? On tylko mnie tu przywi�z�.
124
00:09:53,296 --> 00:09:55,638
Cz�owieku, m�wi� to bo widzia�am jak trzyma�a� go za r�k�...
125
00:09:55,738 --> 00:10:00,135
Ja? Nie, przepraszam, ale ja tylko pr�bowa�am nie spa�� z konia.
126
00:10:00,235 --> 00:10:03,087
Ah. Niech b�dzie tak, nie chcia�a� spa�� z konia!
127
00:10:03,187 --> 00:10:07,963
Od razu zaprzeczasz, spotka�a� go z samego rana i od razu zawr�ci� ci w g�owie.
128
00:10:09,347 --> 00:10:12,759
To ju� wszystko co potrafisz? Tylko 10 minut!
129
00:10:12,859 --> 00:10:16,824
Po raz kolejny, ale ja, nie b�d� p�aci� za najlepszego nauczyciela szermierki na
dworze skoro nie potrafisz tego wykorzysta�.
130
00:10:16,924 --> 00:10:18,611
Matko, czy to jest takie wa�ne?
131
00:10:18,711 --> 00:10:23,540
Dla ciebie tak. Cz�owiek na twojej pozycji powinien umie� zachowa� si�
w takich sytuacjach.
132
00:10:23,640 --> 00:10:24,208
Matko...
133
00:10:24,308 --> 00:10:28,632
Zamknij si�, nie wiesz nawet jak utrzyma� prost� pozycj� na koniu!
134
00:10:30,312 --> 00:10:33,762
Matko, nie nadaje si� do walk ani star�, mam inne talenty.
135
00:10:37,560 --> 00:10:39,260
Zdrad� mi jakie.
136
00:10:39,895 --> 00:10:44,717
Pos�uchaj, synu, to ja ci� urodzi�am i zaboli mnie to bardziej ni� kogokolwiek:
137
00:10:44,817 --> 00:10:47,115
ale nie ma w tobie nic specjalnego.
138
00:10:50,641 --> 00:10:53,941
Pani, przepraszam, ale nie mog�am jej zatrzyma�.
139
00:10:56,326 --> 00:10:58,127
Zabili�cie j�.
140
00:10:59,890 --> 00:11:02,974
Moja matka si� powiesi�a.
141
00:11:04,428 --> 00:11:06,257
Ale co Pani m�wi?
142
00:11:06,357 --> 00:11:10,941
Oskar�yli�cie j� o cudzo��stwo, nie by�a w stanie tego znie��.
143
00:11:11,989 --> 00:11:13,113
Powiesi�a si�.
144
00:11:13,213 --> 00:11:16,033
Matko, to c�rka hrabiny Abrantes.
145
00:11:16,133 --> 00:11:21,289
Powiesi�a si�, w swoim pokoju, w sukni �lubnej.
146
00:11:22,698 --> 00:11:24,498
Wy j� zabili�cie.
147
00:11:26,680 --> 00:11:28,580
Wy j� zabili�cie.
148
00:11:30,428 --> 00:11:32,232
Wy j� zabili�cie..
149
00:11:46,109 --> 00:11:47,805
Zabi�a� j�, Matko.
150
00:12:05,938 --> 00:12:07,636
Nu�o de Santillana y Guzm�n.
151
00:12:07,736 --> 00:12:09,936
Kr�lu, dzi�kuj� za przyj�cie mnie.
152
00:12:10,638 --> 00:12:14,848
Syn Lukrecji jest zawsze mile widziany w pa�acu.
153
00:12:14,948 --> 00:12:17,948
Czemu zawdzi�czam twoj� wizyt�?
154
00:12:19,206 --> 00:12:21,506
Kr�lu, chc� aby� wys�a� mnie na wojn�.
155
00:12:23,910 --> 00:12:29,154
Masz warto�� rodu de Santillana, z pewno�ci�, ale jeste� za m�ody.
156
00:12:30,299 --> 00:12:35,067
Prosz� wybaczy� up�r, kr�lu, ale mam za sob� lata przygotowa�. Jestem gotowy.
157
00:12:35,167 --> 00:12:37,609
Po�l� po ciebie gdy b�dzie taka konieczno��.
158
00:12:37,709 --> 00:12:42,860
Na wojnie najwa�niejsze jest do�wiadczenie, musisz si� jeszcze wiele nauczy�.
159
00:12:42,960 --> 00:12:44,960
Mog� udowodni� to, �e jestem gotowy.
160
00:12:46,899 --> 00:12:48,499
Kr�lu.
161
00:12:50,401 --> 00:12:52,201
Mo�esz odej��.
162
00:12:53,078 --> 00:12:54,578
Panie.
163
00:12:57,240 --> 00:12:58,440
Eminencja.
164
00:13:02,002 --> 00:13:08,639
Kr�l Anglii informuje, �e zamierza przejecha� przez Hiszpani� do Francji.
165
00:13:08,739 --> 00:13:13,441
w towarzystwie swojej przysz�ej �ony Cataliny z Portugalii.
166
00:13:13,557 --> 00:13:19,310
Je�li chce przekroczy� moje granice, nie powinien informowa�,
powinien poprosi� o pozwolenie.
167
00:13:19,410 --> 00:13:21,910
Oczywi�cie, Kr�lu.
168
00:13:23,075 --> 00:13:26,895
Zniewaga mo�e by� powodem do rozpocz�cia wojny,
169
00:13:26,995 --> 00:13:31,605
ale jak wiesz kr�lestwo nie mo�e sobie na to pozwoli�.
170
00:13:40,381 --> 00:13:43,779
Pieni�dze mog� by� wykorzystane przeciwko inteligencji (?).
171
00:13:44,185 --> 00:13:49,885
Wybacz, Kr�lu, ale nie rozumiem. Co dok�adnie masz na my�li?
172
00:13:50,294 --> 00:13:55,294
Zorganizujemy zawody pomi�dzy Anglikami a Hiszpanami.
173
00:13:55,774 --> 00:13:58,976
Kr�l Carlos nie prze�yje ich.
174
00:14:00,038 --> 00:14:02,962
Bior�c pod uwag� prywatnego ochroniarza i eskort�
175
00:14:03,062 --> 00:14:06,317
kt�ra zwykle towarzyszy Kr�lowi
176
00:14:06,417 --> 00:14:12,149
nawet z pozoru prosta czynno�� mo�e okaza� si� skomplikowana.
177
00:14:12,249 --> 00:14:14,549
Znam jego chciwo��;
178
00:14:14,879 --> 00:14:18,079
nigdy nie odrzuca cennych dar�w,
179
00:14:18,242 --> 00:14:21,440
i to doprowadzi go do �mierci.
180
00:14:24,732 --> 00:14:27,506
Ojcze. Ojcze, s�ysza�e�?
181
00:14:27,606 --> 00:14:28,296
Co?
182
00:14:28,396 --> 00:14:31,242
Kr�l organizuje zawody przeciwko anglikom.
183
00:14:31,342 --> 00:14:33,358
To nie powinno mie� miejsca,
184
00:14:33,458 --> 00:14:36,958
jedyne co mo�e z tego wynikn�� to zwi�kszona
nienawi�� pomi�dzy dwoma kr�lestwami.
185
00:14:39,074 --> 00:14:41,574
Dla mnie to by�by zaszczyt uczestniczy�
186
00:14:43,290 --> 00:14:45,392
i pokona� Angli�.
187
00:14:51,810 --> 00:14:53,612
M�ody ma racje.
188
00:14:53,754 --> 00:14:56,864
Ci Panowie zas�uguj� na kogo� kto wyja�nieni im kilka kwestii.
189
00:14:56,964 --> 00:15:00,036
Gdzie by�e�? Musimy i�� do �r�d�a prawdy.
190
00:15:00,136 --> 00:15:03,336
Mia�em jedn� rzecz do za�atwienia.
191
00:15:04,381 --> 00:15:06,463
Chodzi o to, Panie, �e kiedy m�wi� ci co zrobi�em
192
00:15:06,563 --> 00:15:10,063
wydaje mi si�, �e us�ysz� okropne krzyki, takie, �e
b�d� marzy� aby wy��czy� s�uch na kilka dni.
193
00:15:12,781 --> 00:15:15,811
Dlatego, �e cie zapisa�em na zawody.
194
00:15:15,911 --> 00:15:17,511
Co zrobi�e�?
195
00:15:18,873 --> 00:15:20,938
B�dziesz reprezentowa� nasz lud.
196
00:15:21,038 --> 00:15:23,003
Wiesz, �e mo�e by� tylko jeden?
197
00:15:23,103 --> 00:15:25,219
Wiesz, �e nie mog� tego zrobi�.
198
00:15:25,319 --> 00:15:26,820
Dlaczego nie?
199
00:15:27,856 --> 00:15:30,520
Hiszpania zas�uguje na rado��.
200
00:15:30,620 --> 00:15:35,222
Powinni�my si� zrekompensowa� za to co anglicy zrobili nam w przesz�o�ci.
201
00:15:35,510 --> 00:15:39,031
A kto to zrobi lepiej ni� ty? Nie?
202
00:15:39,131 --> 00:15:42,027
S�tur, jestem nauczycielem w wiosce, nie b�d� walczy�.
203
00:15:43,101 --> 00:15:45,632
-To znaczy, �e nic nie zrobisz?
-Nie.
204
00:15:45,732 --> 00:15:49,332
Czy ty naprawd� wymaza�e� z pami�ci chwile,
205
00:15:49,481 --> 00:15:52,681
kiedy Anglicy podbijalii Hiszpa�skie miasta?
206
00:15:53,343 --> 00:15:55,903
Wypominanie przesz�o�ci nie spowoduje niczego dobrego,
207
00:15:56,003 --> 00:15:57,825
mo�e jedynie otworzy� stare rany, kt�re ju� zosta�y zamkni�te.
208
00:15:57,925 --> 00:16:02,741
Zamkni�te? M�wisz, �e dziadek mojego przyjaciela Pedro,
209
00:16:02,841 --> 00:16:09,243
chcia� straci� nogi �eby do ko�ca �ycia czo�ga� si� jak w��.
210
00:16:09,753 --> 00:16:13,817
Powiedz to jemu i wszystkim innym, kt�rzy ucierpieli w wojnie, �e rany s� zamkni�te.
211
00:16:13,917 --> 00:16:15,911
Wojna nie ma nic wsp�lnego z zawodami.
212
00:16:16,011 --> 00:16:20,429
Panie, uczcimy pami�� tych wszystkich kt�rzy spoczywaj� w pokoju
213
00:16:20,529 --> 00:16:28,450
kiedy hiszpanie... jak to si� m�wi?
214
00:16:28,550 --> 00:16:30,750
- zrekompensuj� si�.
- Zrekompensuj� si�.
215
00:16:31,764 --> 00:16:33,476
Wygranie zawod�w,
216
00:16:33,576 --> 00:16:35,474
to wszystko co musimy zrobi�.
217
00:16:36,580 --> 00:16:38,682
Ci�gle nie rozumiesz, ma racj�?
218
00:16:38,953 --> 00:16:42,253
�ycie moje syna zale�y od tego aby ludzie my�leli, �e jestem tch�rzem.
219
00:17:12,734 --> 00:17:15,336
To si� nie powinno wydarzy�.
220
00:17:16,205 --> 00:17:18,110
Matko, dlaczego si� nie przyznasz?
221
00:17:18,210 --> 00:17:20,120
To by� wypadek, zrozumiej�.
222
00:17:20,220 --> 00:17:21,731
Hrabia Abrantes nienawidzi nas,
223
00:17:21,831 --> 00:17:26,563
nigdy nie uwierzy, �e jego c�rka zgin�a w wypadku, nigdy.
224
00:17:29,029 --> 00:17:31,129
Tak, matko ale co je�li nas odkryj�?
225
00:17:32,641 --> 00:17:35,343
Je�li nas odkryj� to ju� jeste�my martwi.
226
00:17:42,418 --> 00:17:44,718
Opu�cimy pa�ac tej nocy
227
00:17:45,879 --> 00:17:48,179
i ukryjemy j� w lesie.
228
00:17:48,746 --> 00:17:51,346
Musz� my�le�, �e zrobi� to kto� inny.
229
00:17:52,346 --> 00:17:54,246
Tu komisarz.
230
00:17:55,950 --> 00:17:57,350
Otw�rz, otw�rz.
231
00:18:05,518 --> 00:18:07,120
W czym mog� pom�c?
232
00:18:10,294 --> 00:18:12,990
Zagin�a c�rka hrabiego Abrantes.
233
00:18:13,734 --> 00:18:18,854
Dzisiejszego ranka, �egnaj�c si� z ojcem, powiedzia�a, �e jedzie do was. �La By�a tu?
234
00:18:18,954 --> 00:18:23,288
Tak, by�a tu, ale wysz�a jaki� czas temu.
235
00:18:28,085 --> 00:18:30,183
Czy wspomina�a dok�d idzie?
236
00:18:30,797 --> 00:18:32,597
Nie, nie, nie.
237
00:18:33,885 --> 00:18:35,980
By�a bardzo zdruzgotana.
238
00:18:36,080 --> 00:18:40,485
Wi�c, poradzi�am jej aby posz�a odetchn� na �wierzym powietrzu, w lesie, prawda synu?
239
00:18:40,585 --> 00:18:43,185
Tak, w lesie.
240
00:18:45,400 --> 00:18:48,393
Jej ko� wr�ci� sam do pa�acu. Co� si� z ni� sta�o.
241
00:18:49,285 --> 00:18:54,922
Je�li b�dziemy mogli w czym� pom�c, komisarzu...
242
00:18:55,142 --> 00:18:57,844
B�d�cie tutaj, przyjd� gdy b�d� was potrzebowa�.
243
00:18:58,157 --> 00:19:01,357
Moi ludzie ju� przeszukuj� okolice pa�acu.
244
00:19:01,506 --> 00:19:05,306
Mam zamiar przepyta� s�u�b�.
245
00:19:06,271 --> 00:19:07,569
Prosz� bardzo.
246
00:19:12,939 --> 00:19:15,941
Matko, pa�ac jest pe�ny stra�nik�w, jak to zrobimy?
247
00:19:59,934 --> 00:20:01,734
Nie chcia�em ci przeszkodzi�,
248
00:20:03,183 --> 00:20:05,783
ale ju� ci� wypisa�em z zawod�w.
249
00:20:06,729 --> 00:20:09,877
- Dzi�kuj�.
-C�, pomy�la�em, �e powiniene� wiedzie�.
250
00:20:10,918 --> 00:20:12,878
Wracam do domu, zaj�� si� swoim sprawami.
251
00:20:12,978 --> 00:20:14,576
-S�tur.
-Co?
252
00:20:14,752 --> 00:20:16,520
Nie musisz i��.
253
00:20:16,620 --> 00:20:18,348
Ah, nie wiedzia�em, powiedz mi.
254
00:20:18,448 --> 00:20:21,099
Jako, �e nie mog� sam podejmowa� decyzji, wi�c..
255
00:20:21,199 --> 00:20:24,731
Nie, ja poprostu powiedzia�em, �e trzeba by� ostro�nym.
256
00:20:24,831 --> 00:20:28,733
Powiniene� wiedzie�, �e musimy minimalizowa� zagro�enie, �eby si� chroni�.
257
00:20:30,426 --> 00:20:32,226
Chroni�?
258
00:20:32,500 --> 00:20:34,003
Chcesz mi powiedzie�,
259
00:20:34,103 --> 00:20:37,903
�e musia�bym spa� z jednym okiem otwartym a drugim zamkni�tym (?)?
260
00:20:38,132 --> 00:20:40,632
Oczywi�cie, tylko, �e ja wog�le nie sypiam.
261
00:20:49,412 --> 00:20:51,106
Dzieko, dziecko!
262
00:20:56,972 --> 00:20:58,971
S�tur, tu nic nie ma.
263
00:21:01,195 --> 00:21:04,243
Wi�c ja nic nie czuj�, nie widz�, nie s�ysz�, nie znosz� tego.
264
00:21:04,343 --> 00:21:08,145
To kim ja jestem, burakiem cukrowym? (?)
265
00:21:10,724 --> 00:21:14,422
Zobaczmy, tu powinno by� wej�cie na klucz.
266
00:21:21,427 --> 00:21:23,825
Tutaj widz� jaki� otw�r.
267
00:21:25,904 --> 00:21:29,356
Czekaj, mo�liwe, �e w �rodku jest zamek.
268
00:21:30,341 --> 00:21:32,041
Co robisz?
269
00:21:40,103 --> 00:21:41,503
S�tur!
270
00:21:43,753 --> 00:21:45,651
Panie!
271
00:21:47,583 --> 00:21:49,648
Panie, tu jest pe�no w�y, zabierz mnie st�d, na Boga.
272
00:21:49,748 --> 00:21:51,548
Nie ruszaj si�.
273
00:21:54,344 --> 00:21:56,441
Co robisz? Nie zostawiaj mnie samego.
274
00:21:57,754 --> 00:22:00,322
Panie, na matk�, zabierz mnie st�d!
275
00:22:00,422 --> 00:22:02,022
�ap.
276
00:22:16,595 --> 00:22:18,193
Co� tam jest.
277
00:22:19,643 --> 00:22:22,039
Nie m�w, �e chcesz tam zej��, Panie.
278
00:22:22,139 --> 00:22:24,139
Nie r�b tego, na Boga, chod�my st�d.
279
00:22:29,080 --> 00:22:32,119
Wed�ug twojej woli, Kr�lu,
280
00:22:32,120 --> 00:22:35,359
wszystko przygotowane do zawod�w przeciwko Hiszpanom.
281
00:22:35,560 --> 00:22:38,119
To nie jest wszystko co powinno by� gotowe, Kapitanie.
282
00:22:41,560 --> 00:22:45,279
Ale sk�d mamy pewno��, �e kr�l Hiszpani we�mie udzia� w zawodach?
283
00:22:48,040 --> 00:22:49,719
Przybyli, Panie.
284
00:23:04,765 --> 00:23:06,788
Witaj, Kr�lu.
285
00:23:06,888 --> 00:23:11,150
To przyjemno�� spotka� si� z moimi odpowiednikiem(Kr�lem) z Europejskiego dworu.
286
00:23:11,250 --> 00:23:13,748
Za pozwoleniem Kr�lu
287
00:23:13,848 --> 00:23:17,704
To bardzo pocieszaj�ce widzie� jak puszczasz w niepami��
288
00:23:17,804 --> 00:23:21,523
ma�e nie porozumienia kt�re wynik�y ostatnimi czasy
289
00:23:21,623 --> 00:23:25,592
aby wzi��� udzia� w zabawach, kt�re przygotowali�my, oczywi�cie.
290
00:23:25,692 --> 00:23:31,019
To doskona�a okazja
291
00:23:31,119 --> 00:23:35,352
aby wzmoni� wi�zi mi�dzy naszymi narodami.
292
00:23:35,452 --> 00:23:37,450
Wznie�my za to toast.
293
00:23:39,718 --> 00:23:48,859
Whisky; r�ni si� od hiszpa�skiego wina ale bez w�tpliwo�ci jest to nap�j dla m�czyzn.
294
00:23:50,223 --> 00:23:52,523
Mam nadziej� �e b�dzie smakowa�.
295
00:24:05,152 --> 00:24:08,586
Przedstawiam: Kapitana Patryka Walcotta.
296
00:24:08,686 --> 00:24:14,364
Je�li chesz postawi� na kogo�, zr�b to u niego.
297
00:24:14,744 --> 00:24:19,842
Anglicy ch�tnie inwestuj� swoje pieni�dze w zak�ady.
298
00:24:23,821 --> 00:24:29,221
Nie ma nic bardziej inspiruj�cego ni� prosty zak�ad,
299
00:24:29,510 --> 00:24:36,375
przyjemnie by by�o stan�� do walki przeciwko sobie.
300
00:24:40,287 --> 00:24:43,487
To dla mnie zaszczyt.
301
00:24:44,837 --> 00:24:46,935
Niech wygra lepszy.
302
00:25:02,760 --> 00:25:06,479
Dobrze znasz hiszpa�sk� dume, Panie.
303
00:25:06,480 --> 00:25:08,679
Wiedzia�e�, �e przyjmie wyzwanie.
304
00:25:08,680 --> 00:25:11,599
Nie przyj�cie by�oby oznak� s�abo�ci.
305
00:25:12,080 --> 00:25:14,399
�aden kr�l nie mo�e sobie na to pozwoli�.
306
00:25:16,160 --> 00:25:19,239
Je�li hiszpa�ski kr�l zostanie ranny w pojedynku
307
00:25:19,240 --> 00:25:21,159
i b�dzie umiera� d�u�szy czas
308
00:25:23,360 --> 00:25:26,919
nikt nie b�dzie podejrzewa�, �e w��cznia by�a zatruta.
309
00:25:32,271 --> 00:25:35,317
Je�li nas b�d� pyta� to co mam powiedzie�? Bo ja nic nie wiem.
310
00:25:36,545 --> 00:25:39,295
Najwa�niejsze aby si� nie denerwowa�,
311
00:25:39,395 --> 00:25:41,993
wtedy komisarz b�dzie wiedzia�, �e nie mamy nic do ukrycia.
312
00:25:42,357 --> 00:25:44,959
Problem w tym, �e widzia�am j� jak wchodzi�a, ale nie widzia�am jak wychodzi.
313
00:25:46,642 --> 00:25:48,640
Catalina, co zamierzasz powiedzie�?
314
00:25:49,184 --> 00:25:52,377
�e widzia�am jak c�rka hrabiego Abrantes opuszcza pa�ac.
315
00:25:52,477 --> 00:25:54,964
M�j Bo�e! Ale co si� sta�o tej biednej dziewczynie?
316
00:25:55,064 --> 00:25:58,764
Nie wiem, ale B�g nie ma z tym nic wsp�lnego.
317
00:26:03,123 --> 00:26:04,919
Pani Irene, co si� sta�o?
318
00:26:05,019 --> 00:26:06,865
Ko� zrzuci� mnie do stawu.
319
00:26:06,965 --> 00:26:08,473
Dobry Panie.
320
00:26:08,573 --> 00:26:11,968
Chod�my do twojego pokoju, a ja ka�� komu� przygotowa� k�piel.
321
00:26:12,068 --> 00:26:14,093
Zdejmij t� koszul� bo z�apiesz przezi�bienie.
322
00:26:14,193 --> 00:26:15,793
Tak, najpierw wyschn�.
323
00:26:16,255 --> 00:26:21,234
Usi�d� tutaj. Zrobi� ci co� ciep�ego do picia.
324
00:26:21,334 --> 00:26:23,536
Prosz�.
325
00:26:25,781 --> 00:26:27,083
Usi�d�.
326
00:26:27,465 --> 00:26:28,865
Tutaj.
327
00:26:29,467 --> 00:26:31,367
Poczekaj, dam ci r�cznik.
328
00:26:34,659 --> 00:26:36,081
- Trzymaj.
- Dzi�kuj�.
329
00:26:36,181 --> 00:26:38,483
Wielkie nieba!
330
00:26:45,677 --> 00:26:47,779
B�dzie lepiej jak p�jd� si� ubra�.
331
00:27:00,951 --> 00:27:03,320
Margarita, sp�jrz co dla ciebie przynios�am.
332
00:27:03,420 --> 00:27:06,674
Jaki pi�kny!
333
00:27:08,381 --> 00:27:10,081
Witaj, kochany!
334
00:27:11,197 --> 00:27:12,593
hej, czyj jeste�?
335
00:27:13,056 --> 00:27:15,056
Oh, jaki pi�kny!
336
00:27:19,617 --> 00:27:20,817
Jak mi�o!
337
00:27:21,243 --> 00:27:22,545
Jaki milutki!
338
00:27:25,987 --> 00:27:28,913
Oh, kochany! Witaj.
339
00:27:29,013 --> 00:27:31,113
Jaki milutki! Chcesz buziaka!
340
00:27:32,803 --> 00:27:34,403
Id�.
341
00:27:39,203 --> 00:27:40,705
Dobrze, co?
342
00:27:41,806 --> 00:27:44,169
Hej? Kto go przys�a�.
343
00:27:44,269 --> 00:27:45,769
Kapitan Patryk.
344
00:27:46,207 --> 00:27:48,615
Napisa�, �e b�dzie czeka� o 8:00 ko�o jeziora,
345
00:27:48,715 --> 00:27:50,532
i �e jest zachwycony spotkaniem ze mn�.
346
00:27:50,632 --> 00:27:54,979
Oczywi�cie, �obuz, chce ci� lepiej pozna�!
347
00:27:55,588 --> 00:27:58,578
Wiesz co mam na my�li? Dobrze, �e
348
00:27:58,678 --> 00:28:00,688
b�dziesz mog�a zadowoli� swoje cia�o.
349
00:28:00,788 --> 00:28:04,604
Co ty m�wisz, Catalino? Nie zamierzam tego zrobi�! To by�oby niew�a�ciwe.
350
00:28:04,704 --> 00:28:06,170
Ah, nie w�a�ciwe.
351
00:28:06,270 --> 00:28:09,068
Kto ocenia co jest w�a�ciwe a co nie?
352
00:28:10,219 --> 00:28:15,017
Wydaje mi si�, �e w �yciu i tak jest za du�o ciepienia przez panuj�ce normy.
353
00:28:15,117 --> 00:28:17,319
Id� nad jezioro i zabaw si�, kobieto.
354
00:28:17,596 --> 00:28:20,298
Dzisiaj rado�� a jutro b�dzie p�acz.
355
00:28:20,846 --> 00:28:24,046
Nie wiesz co robi� �o�nierze z obcych ziem przyje�dzaj�c tutaj?
356
00:28:25,238 --> 00:28:29,238
Obiecuj� kobiet� niebo i ziemi�
357
00:28:29,407 --> 00:28:32,307
potem wyje�d�aj� a ty zdajesz sobie spraw�, �e zosta�a� sama w ci��y.
358
00:28:35,637 --> 00:28:38,235
Powodujesz, �e b�d� musia� popracowa� d�u�ej ni� to konieczne:
359
00:28:38,689 --> 00:28:41,991
Nie widzia�e� jak c�rka hrabiego Abrantes wychodzi�a z pa�acu.
360
00:28:42,953 --> 00:28:44,653
Wiesz co my�l�?
361
00:28:45,020 --> 00:28:49,897
My�l�, �e jeden z tych nieszcz�nik�w pracuj�cych z tob� posun�� si� troch� za daleko.
362
00:28:51,588 --> 00:28:55,064
Mo�e ciemno�� rozja�ni ci umys� i powiesz mi prawd�.
363
00:29:01,697 --> 00:29:05,652
Zabierz go ze sob�, nast�pnie zajmij si� tymi kt�rzy pracuj� na zewn�trz pa�acu.
364
00:29:05,752 --> 00:29:08,674
Tak, Panie, naprz�d!
365
00:29:15,999 --> 00:29:18,299
Dowiedzia�e� si� czego�, Komisarzu?
366
00:29:20,719 --> 00:29:24,309
�aden z pracownik�w nie widzia� c�rki hrabiego wychodz�cej z pa�acu.
367
00:29:24,409 --> 00:29:26,211
Jak to?
368
00:29:28,845 --> 00:29:31,893
Kiedy sko�cz� przes�uchiwa� stajennych, ogrodnik b�dzie bezpieczny,
369
00:29:31,993 --> 00:29:34,089
ale nie wydaje mi si� �eby wysz�a st�d.
370
00:29:34,299 --> 00:29:37,299
To nie mo�liwe, widzia�am jak wychodzi.
371
00:29:38,791 --> 00:29:40,993
Wybaczcie ale mam du�o pracy.
372
00:29:45,899 --> 00:29:48,401
Zamknij drzwi, szybko, zamknij drzwi!
373
00:29:51,672 --> 00:29:53,674
Odkryj� nas, Matko.
374
00:29:54,002 --> 00:29:56,421
Co robisz? Co robisz?
375
00:30:01,071 --> 00:30:03,271
Pom� mi zdj�� jej ubranie.
376
00:30:03,735 --> 00:30:06,894
Zdj�� ubranie? Ale, po co?
377
00:30:06,994 --> 00:30:08,546
- Spokojnie, nic nie masz.
- Dobrze.
378
00:30:08,646 --> 00:30:13,948
Je�li cie ugryz� w�� od razu by� poczu�.
379
00:30:14,815 --> 00:30:17,113
Dobrze, �e nic nie mam, dzi�kuj�, Panie.
380
00:30:17,325 --> 00:30:21,027
Teraz, skoro nic mi nie jest to musz� co� za�atwi�.
381
00:30:21,611 --> 00:30:23,111
Gdzie idziesz?
382
00:30:24,241 --> 00:30:26,541
Zapisa� si� na zawody.
383
00:30:27,414 --> 00:30:29,066
Skoro ty nie chcesz i��, a nikt inny si� nie zapisa�
384
00:30:29,166 --> 00:30:31,122
kto� musi reprezentowa� lud.
385
00:30:31,222 --> 00:30:33,662
S�tur, nigdy nie walczy�e�, nie masz szans.
386
00:30:33,762 --> 00:30:36,460
Tak, wiem nigdy nie trzyma�em lancy,
387
00:30:36,979 --> 00:30:40,736
na wojnie gra�em na b�bnie a nie walczy�em,
388
00:30:40,836 --> 00:30:43,084
ale postaram si� zrobi� wszystko co w mojej mocy, panie.
389
00:30:43,184 --> 00:30:45,873
Zawody to zabawa, wiesz z jak� si�� uderza si� lanc�?
390
00:30:45,973 --> 00:30:48,776
Ale ty nie chcesz p�j�� i walczy� i mi te� nie pozwolisz?
391
00:30:48,876 --> 00:30:50,569
Nie, robi� to po to aby� prze�y�.
392
00:30:50,669 --> 00:30:52,738
Je�li dostaniesz to przeszyje ci� na wylot.
393
00:30:52,838 --> 00:30:55,192
To co robisz nie jest patriotyczne,
394
00:30:55,292 --> 00:30:59,640
To samo robi�e� w Chinach czy we Francji, a mi nie pozwalasz.
395
00:30:59,740 --> 00:31:02,240
Hiszpania jest moim �wiatem.
396
00:31:02,540 --> 00:31:05,510
mog� straci� �ycie staj�c w jej obronie...
397
00:31:05,610 --> 00:31:07,306
Bardzo dobrze.
398
00:31:08,040 --> 00:31:11,311
Genaro, kuzyn piekarza zrobi� to dla ciebie.
399
00:31:12,310 --> 00:31:14,208
Nie spa� ca�� noc.
400
00:31:16,099 --> 00:31:20,389
Straci� tylko czas bo on nie b�dzie walczy�.
401
00:31:20,743 --> 00:31:23,224
Dlaczego nie, s�siedzi s� podekscytowani?
402
00:31:23,324 --> 00:31:25,522
Uzbierali pieni�dze �eby p�j��.
403
00:31:27,273 --> 00:31:29,841
- Ja zamierzam walczy�.
- Ty?
404
00:31:30,623 --> 00:31:32,723
Tak, ja a co?
405
00:31:40,300 --> 00:31:41,800
B�d� walczy�.
406
00:32:25,692 --> 00:32:27,871
Id�, nale�y ci si� (?).
407
00:32:27,971 --> 00:32:30,406
Uwa�asz, �e zostawienie go tam zasadzonego jak grzyb (?)
408
00:32:30,506 --> 00:32:32,956
jest wporz�dku, dlatego, �e ty ci�gle masz w�tpliwo��i?
409
00:32:33,056 --> 00:32:35,144
Nie zaczynaj, Catalino,
410
00:32:35,244 --> 00:32:38,902
nie chc� i�� nad jezioro ani by� z jakimkolwiek cz�owiekiem, tylko dla korzy�ci dla cia�a
411
00:32:39,002 --> 00:32:40,452
chc� zosta� sama.
412
00:32:40,552 --> 00:32:45,622
Dziewczyno, je�li tak uwa�asz, to przesta� �y� swoim �yciem i zosta� zakonnic�.
413
00:32:46,136 --> 00:32:48,136
C�, chyba mnie nie znasz.
414
00:32:49,082 --> 00:32:50,982
Co si� z tob� dzieje?
415
00:32:51,342 --> 00:32:54,523
Nie jeste� szcz�liwa, o to chodzi.
416
00:32:54,623 --> 00:32:56,379
Ja ci to m�wi�. Dobranoc.
417
00:32:56,479 --> 00:32:59,269
- Z Bogiem.
- Z Bogiem.
418
00:33:08,675 --> 00:33:11,775
M�j ojciec uczy� mnie jak post�powa� w�a�ciwie
419
00:33:12,735 --> 00:33:14,735
a z tob� zrobi�em wszystko �le.
420
00:33:17,117 --> 00:33:18,917
Zaczn� od nowa.
421
00:33:20,257 --> 00:33:23,457
Nazywam si� Patryk Walcott,
422
00:33:24,323 --> 00:33:26,023
Angielski Kapitan.
423
00:33:26,799 --> 00:33:30,299
Urodzony w Yorku, najm�odszy z 3 braci.
424
00:33:30,469 --> 00:33:34,015
Kawaler nie szukaj�cy przyg�d.
425
00:33:34,115 --> 00:33:38,921
Ah, nie? A ja uwa�a�am, �e �o�nierze maj� �ony w ka�dym porcie.
426
00:33:39,601 --> 00:33:41,503
nie jestem dobrze wykszta�cony,
427
00:33:41,883 --> 00:33:43,785
i widz� �e ty te� nie.
428
00:33:43,965 --> 00:33:45,133
By� mo�e,
429
00:33:45,233 --> 00:33:49,335
nie mam zwyczaju m�wi� "tak" ka�demu obcemu, kt�ry zaprasza mnie nad jezioro.
430
00:33:49,773 --> 00:33:54,373
Praca daje tylko chwil� czasu na to co bardzo wa�ne.
431
00:33:54,757 --> 00:33:56,555
Prosz� o wybaczenie.
432
00:33:56,893 --> 00:33:59,291
By�em zbyt bezpo�redni.
433
00:33:59,575 --> 00:34:02,177
Mog� gada� i gada� a ty swoje!(?)
434
00:34:02,994 --> 00:34:06,288
ale wystarczy �e Cipriano powie, a ty od razu si� zgadzasz.
435
00:34:08,054 --> 00:34:10,051
S�uchasz mnie?
436
00:34:10,515 --> 00:34:16,715
Wi�c je�li tego nie chcesz, to po co zaprosi�e� mnie na spacer?
437
00:34:18,147 --> 00:34:19,947
Powiem ci jutro.
438
00:34:21,415 --> 00:34:24,215
Czy to pani z Anglikiem?
439
00:34:25,615 --> 00:34:26,907
Dobry wiecz�r.
440
00:34:27,007 --> 00:34:30,002
Dobry. Gonzalo, to jest...
441
00:34:30,102 --> 00:34:32,780
Patryk, Kapitan Patryk.
442
00:34:32,880 --> 00:34:34,856
Uratowa� mnie dzi� rano.
443
00:34:34,956 --> 00:34:36,654
To m�j szwagier.
444
00:34:36,842 --> 00:34:38,446
Uratowa�?
445
00:34:38,664 --> 00:34:40,764
Nic nie m�wi�a�, Margarita.
446
00:34:41,534 --> 00:34:43,176
OK, musz� i��.
447
00:34:43,276 --> 00:34:45,724
Jutro musz� wcze�nie wsta�, by wzi��� udzia� w zawodach.
448
00:34:45,824 --> 00:34:47,626
M�j Pan te�.
449
00:34:49,015 --> 00:34:52,049
- Do jutra.
- �egnaj.
450
00:34:53,493 --> 00:34:56,005
Margarita, co sie sta�o? Jeste� ca�a?
451
00:34:56,105 --> 00:35:00,610
Tak, rano pr�bowano mnie okra�� ale wszystko jest wporz�dku.
452
00:35:01,204 --> 00:35:02,806
Dobranoc.
453
00:35:03,810 --> 00:35:05,310
Dobranoc.
454
00:35:10,498 --> 00:35:12,394
Cholera jasna!
455
00:35:12,970 --> 00:35:15,742
Ma bohatera w domu, a ratuje j� Anglik.
456
00:35:15,842 --> 00:35:18,942
To jak drewniany kij w domu kowala(?)!
457
00:35:19,862 --> 00:35:23,630
M�wi�c o kowalu, musimy p�j�� do niego i
458
00:35:23,730 --> 00:35:27,030
po�yczy� ose�ke do wyszlifowania tarczy,
459
00:35:42,246 --> 00:35:44,646
Mo�e robi zbroj�,
460
00:35:45,190 --> 00:35:48,690
albo zap�acili�my jego krewnemu (?).
461
00:36:19,265 --> 00:36:21,365
Ma podci�te �y�y.
462
00:36:26,462 --> 00:36:29,162
To nie mo�liwe, �eby nikt nic nie widzia�.
463
00:36:38,332 --> 00:36:41,032
Hrabia straci� �on� i c�rk� jednego dnia,
464
00:36:41,990 --> 00:36:44,588
Musz� przyzna�, �e nie mog� znale�� winnego.
465
00:36:45,492 --> 00:36:47,392
musimy co� zrobi�.
466
00:37:04,982 --> 00:37:06,310
B.A.
467
00:37:06,410 --> 00:37:07,980
Beatriz de Abrantes.
468
00:37:08,080 --> 00:37:09,678
czyje to jest?
469
00:37:10,908 --> 00:37:12,708
Odpowiadaj: czyje to jest?
470
00:37:13,220 --> 00:37:16,320
Ogrodnika.
471
00:37:16,772 --> 00:37:19,872
Przyprowad� go, oszuka� nas.
472
00:37:39,232 --> 00:37:41,328
Co zrobi�e� z c�rk� hrabiego?
473
00:37:43,230 --> 00:37:45,228
Ja nic nie wiem, Panie.
474
00:37:46,646 --> 00:37:48,246
Clemencia.
475
00:37:48,938 --> 00:37:50,538
Przypomnie� ci?
476
00:37:51,210 --> 00:37:53,107
Zabi�e� j�,
477
00:37:53,481 --> 00:37:56,479
i ukrad�e� jej bielizn� �eby zachowa� na pami�tk�.
478
00:37:57,815 --> 00:37:59,235
Jeste� bezduszny.
479
00:37:59,335 --> 00:38:02,965
Nie, Panie, ja nic nie zrobi�em.
480
00:38:03,065 --> 00:38:04,963
Nie?
481
00:38:06,435 --> 00:38:08,633
Nie!
482
00:38:13,123 --> 00:38:15,419
Nast�pnym razem odpadnie ci sk�ra.
483
00:38:15,519 --> 00:38:18,117
Mo�e warto o tym pomy�le� i powiedzie� wszystko?
484
00:38:19,385 --> 00:38:21,885
Nie, przysi�gam!
485
00:38:32,775 --> 00:38:34,977
Gdzie ten cz�owiek poszed�?
486
00:38:35,211 --> 00:38:38,111
Zawody zaczynaj� si� za godzin� a jego ubra� jeszcze trzeba.
487
00:38:39,027 --> 00:38:41,825
Alonso, do�� tu wi�cej s�oniny.
488
00:38:42,303 --> 00:38:46,735
chcesz �eby tw�j ojciec sie przewr�ci�, grubiej!
489
00:38:49,665 --> 00:38:51,211
- Dzie� dobry.
- Panie.
490
00:38:51,311 --> 00:38:53,239
Ojcze, szykuj� �niadanie.
491
00:38:53,339 --> 00:38:54,739
Dobrze.
492
00:38:55,687 --> 00:38:57,787
Zjadaj szybko, nie ma czasu.
493
00:39:02,749 --> 00:39:04,849
Jestem z ciebie dumny.
494
00:39:06,855 --> 00:39:08,455
Dzi�kuj�, synu.
495
00:39:09,221 --> 00:39:12,121
Osiod�am konia, a ty jedz.
496
00:39:20,377 --> 00:39:25,679
Nie chce nic m�wi�, Panie, ale to jest pierwszy raz kiedy ch�opak jest z ciebie dumny.
497
00:39:25,779 --> 00:39:27,179
Wiem.
498
00:39:30,993 --> 00:39:32,693
Co si� sta�o?
499
00:39:33,605 --> 00:39:38,205
Kiedy powiedzia�em, �e ch�opak jest dumny z ciebie, zrobi�e� t� swoj� min�.
500
00:39:38,408 --> 00:39:42,743
-Poszed�em do domu kowala.
-Nie, nie, nie, nie, nie.
501
00:39:43,694 --> 00:39:46,637
Nie mo�esz si� teraz rozkojarzy�, skup si� na zawodach,
502
00:39:46,737 --> 00:39:48,463
to nie jest nasza sprawa.
503
00:39:48,563 --> 00:39:51,061
Zgin�� cz�owiek, a ja nie mog� o tym zapomnie�.
504
00:39:51,161 --> 00:39:53,461
Pos�uchaj, Panie, wiem, �e nie jeste� nie czu�y,
505
00:39:53,561 --> 00:39:56,263
ja tak�e �le si� czuje, my�l�c o �mierci Tomasa,
506
00:39:56,783 --> 00:40:00,707
ale to by�o samb�jstwo i ju�.
507
00:40:00,931 --> 00:40:02,129
Nie,
508
00:40:02,311 --> 00:40:04,243
co� si� tu nie zgadza, S�tur.
509
00:40:04,343 --> 00:40:06,641
Dziwne, co w tym dziwnego?
510
00:40:07,275 --> 00:40:09,055
Uwa�asz, �e nikt nigdy nie pope�ni� samob�jstwa?
511
00:40:09,155 --> 00:40:10,537
Nie mam racji?
512
00:40:10,637 --> 00:40:12,673
Czy ty wiesz jak mo�e wygl�da� zwyk�e samob�jstwo?
513
00:40:12,773 --> 00:40:15,629
Nie. Wi�c tylko spekulujesz.
514
00:40:25,885 --> 00:40:27,385
Czekaj, S�tur.
515
00:40:29,211 --> 00:40:32,911
Rana na nadgarstku by�a od wewn�trz do zewn�trz.
516
00:40:33,243 --> 00:40:36,243
Je�li by�oby to samob�jstwo rana powinna by� od zewn�trz do wewn�trz .
517
00:40:37,725 --> 00:40:39,325
Zosta� zamordowany.
518
00:40:40,745 --> 00:40:42,674
Panie, prosz�, nie mamy teraz na to czasu.
519
00:40:42,774 --> 00:40:45,086
Jeste� przedstawicielem narodu,
520
00:40:45,186 --> 00:40:46,680
Wi�c id� walczy�, wygraj dla nas,
521
00:40:46,780 --> 00:40:49,283
Je�li chcesz dowiedzie� si� co si� sta�o z tym biednym cz�owiekiem, zr�b to,
522
00:40:49,383 --> 00:40:52,477
ale nie dzisiaj, jutro.
523
00:41:12,083 --> 00:41:13,383
Irene,
524
00:41:13,827 --> 00:41:16,425
pisz� do ciebie ten list wyznaj�c ci mi�o��.
525
00:41:17,547 --> 00:41:20,582
Czuj�, �e zdradzam cz�owieka, kt�ry jest dla mnie jak ojciec,
526
00:41:20,682 --> 00:41:22,682
i nie mog� tego zrobi�.
527
00:41:23,424 --> 00:41:25,724
Chc� wyjecha� naszybciej jak to b�dzie mo�liwe.
528
00:41:25,924 --> 00:41:27,318
Nu�o.
529
00:42:18,821 --> 00:42:20,731
Wybacz mi, ale mam ma�o czasu.
530
00:42:20,831 --> 00:42:25,409
Przypominam ci, �e to ja jestem tym kt�ry dysponuje twoim czasem,
komisarzu, zamknij drzwi.
531
00:42:27,578 --> 00:42:29,848
S�ysza�e� kiedykolwiek o koniu troja�skim?
532
00:42:29,948 --> 00:42:32,128
Grecy u�yli go jako przyn�t� przeciwko Trojanom,
533
00:42:32,228 --> 00:42:34,658
dzi�ki temu przenikn�li do ich miasta i je zdobyli.
534
00:42:34,758 --> 00:42:40,794
Podobnie, Hiszpanie zrobi� aby wyeliminowa� kr�la Anglii. Zbli� si�.
535
00:42:43,624 --> 00:42:46,090
To jest schemat z�otego byka
536
00:42:46,190 --> 00:42:51,422
kt�rego nasz Kr�l przeka�e podczas dzisiejszych zawod�w
537
00:42:51,522 --> 00:42:54,222
Kr�lowi Anglii Carlosowi II.
538
00:42:55,226 --> 00:43:00,336
Zrobi� to kowal, dlatego go zabito, �eby nic nie powiedzia�.
539
00:43:01,156 --> 00:43:03,252
Nasz plan jest nast�puj�cy:
540
00:43:03,352 --> 00:43:05,539
jeden cz�owiek schowa si� w �rodku,
541
00:43:05,639 --> 00:43:10,376
dw�ch stra�nik�w b�dzie eskortowa� go z mojej rezydencji do miejsca przeznaczenia.
542
00:43:10,476 --> 00:43:13,009
Po zawodach, tej samej nocy,
543
00:43:13,109 --> 00:43:17,220
nasz cz�owiek po cichu opu�ci pos�g,
544
00:43:17,320 --> 00:43:20,822
tak jak grecy konia troja�skiego,
545
00:43:21,300 --> 00:43:23,798
nast�pnie zabije angielskiego monarch�.
546
00:43:25,670 --> 00:43:27,470
Kogo wybierzemy?
547
00:43:28,302 --> 00:43:31,200
Wybierz jednego z twoich ludzi,
548
00:43:31,860 --> 00:43:36,660
pojmij jego matk� do zako�czenia misji.
549
00:44:05,728 --> 00:44:07,126
Dobry.
550
00:44:07,848 --> 00:44:09,547
Przysz�a� do mnie?
551
00:44:09,681 --> 00:44:12,081
Nie, przysz�am zobaczy� si� ze szwagrem.
552
00:44:12,689 --> 00:44:15,089
Nie �yczysz mi szcz�cia?
553
00:44:16,242 --> 00:44:19,542
- Pomi�dzy rodzina i...
- Obcym...
554
00:44:25,442 --> 00:44:27,542
Jed� ze mn� do Anglii.
555
00:44:30,940 --> 00:44:33,040
To to co chcia�em ci powiedzie�.
556
00:44:39,844 --> 00:44:41,740
M�j kr�l mnie wzywa.
557
00:44:42,040 --> 00:44:44,250
Spotkajmy si� jutro w po�udnie.
558
00:44:44,350 --> 00:44:46,850
Tam gdzie si� poznali�my.
559
00:44:57,995 --> 00:45:00,395
Prze�laduje mnie moja niewiedza
560
00:45:00,531 --> 00:45:05,431
przeczyta�em ksi��k� rycersk�, wiem, �e tarcz� nale�y trzyma� tak aby chroni� klatk� piersiow� i serce.
561
00:45:05,657 --> 00:45:07,607
Spokojnie, wiem co mam robi�,
562
00:45:07,707 --> 00:45:09,907
ale dzi�ki za rad�, S�tur.
563
00:45:10,389 --> 00:45:12,715
Zr�bmy ponown� kalkulacj�, mamy wszystko?
564
00:45:12,815 --> 00:45:15,711
Masz zbroj�, he�m,
565
00:45:15,811 --> 00:45:20,359
przynios�em ma�ci i wod�...
566
00:45:20,459 --> 00:45:23,425
Wod� mia� przynie�� Cipri! Gdzie on jest?
567
00:45:23,525 --> 00:45:25,211
Tutaj jestem.
568
00:45:25,311 --> 00:45:26,621
Gdzie masz wod�?
569
00:45:26,721 --> 00:45:28,197
Zapomnia�em.
570
00:45:28,297 --> 00:45:31,297
Jak to zapomnia�e�! Prosi�em ci� o jedn� rzecz...
571
00:45:31,731 --> 00:45:34,733
Nie, teraz to id� jej szuka� cho�by pod kamieniami, Cipri.
572
00:45:34,837 --> 00:45:36,837
Gonzalo.
573
00:45:40,609 --> 00:45:45,809
Wygl�dasz...eh, nigdy ci� nie widzia�am w takim stroju.
574
00:45:45,954 --> 00:45:49,652
Nie wiem czy wygl�dam r�wnie dobrze jak Kapitan Patryk, ale...
575
00:45:49,926 --> 00:45:54,914
C�, on jest �o�nierzem a ty nauczycielem.
576
00:45:55,116 --> 00:45:56,512
Tak.
577
00:45:57,570 --> 00:45:59,570
Uwa�aj na siebie, Gonzalo.
578
00:46:00,946 --> 00:46:02,346
Tak b�d�.
579
00:46:30,358 --> 00:46:32,541
Madre, gdzie by�a�? szuka�em...
580
00:46:32,641 --> 00:46:34,059
Dlaczego tu jest tak cicho?
581
00:46:34,159 --> 00:46:35,805
Dlaczego jeste� taki zdenerwowany,
582
00:46:35,905 --> 00:46:39,063
to wspania�a chwila, moja ulubiona kawa,
583
00:46:39,163 --> 00:46:41,337
i znale�li winowajc�?
584
00:46:41,437 --> 00:46:42,757
Jak to z�apali winowajc�?
585
00:46:42,857 --> 00:46:44,162
W�a�nie tak, to ogrodnik,
586
00:46:44,262 --> 00:46:47,447
ten idiota zostawi� dow�d zbrodni w koszyku.
587
00:46:47,547 --> 00:46:52,547
Matko, masz umys� mordercy ukryty w ciele kobiety.
588
00:46:56,613 --> 00:46:58,001
Dlaczego kominek jest zamurowany?
589
00:46:58,101 --> 00:47:00,387
C�, wszyscy wiedz�, �e by� fatalny.
590
00:47:00,487 --> 00:47:03,736
- Ale dzia�a�!
- Nie, nie dotykaj go!
591
00:47:06,448 --> 00:47:09,208
Matko nie m�w, �e schowa�a� tam
592
00:47:09,308 --> 00:47:10,808
cia�o c�rki hrabiego?
593
00:47:11,076 --> 00:47:12,700
A co mia�am zrobi�?
594
00:47:12,800 --> 00:47:16,200
Oni ci�gl� szukaj� cia�a, to by�o jedyne miejsce gdzie mo�na by�o je ukry�.
595
00:47:19,066 --> 00:47:23,088
Komisarzu, bardzo dzi�kuj� za znalezienie winowajcy.
596
00:47:23,188 --> 00:47:27,236
Teraz pozostaje ju� tylko wymierzy� odpowiedni� kar� temu draniowi.
597
00:47:27,336 --> 00:47:30,140
Obawiam si�, �e hrabia Abrantes zaj�� si� winowajc�.
598
00:47:30,879 --> 00:47:34,479
Ogrodnik jest ju� tylko pokarmem dla s�p�w.
599
00:47:37,727 --> 00:47:41,227
Przepraszam, Panie, ale ojciec Eusebio chce si� z Panem widzie�.
600
00:47:51,455 --> 00:47:56,669
Komisarzu, przepraszam, �e przeszkadzam, ale musz� ci co� powiedzie� o Francisco, ogrodniku .
601
00:47:57,166 --> 00:48:01,068
Ten biedny cz�owiek odpowiada za co� czego nie zrobi�.
602
00:48:01,428 --> 00:48:03,993
Pr�bujesz powiedzie�, �e �le wykona�em swoj� prac�?
603
00:48:04,093 --> 00:48:08,187
Nie o to chodzi, on by� rano w naszym klasztorze.
604
00:48:12,227 --> 00:48:14,903
Przyszed� aby pom�c uporz�dkowa� ogr�d.
605
00:48:15,003 --> 00:48:17,129
To dobry cz�owiek.
606
00:48:17,229 --> 00:48:19,781
Nie oddali� si� ani na chwil�?
607
00:48:19,881 --> 00:48:24,781
Ca�y dzie� by�em z nim rami� w rami�, razem sadzili�my nasiona.
608
00:48:25,198 --> 00:48:27,098
Nie ani na chwil�.
609
00:48:28,826 --> 00:48:30,726
Ka�� go uwolni�.
610
00:48:36,648 --> 00:48:39,894
Przepraszam, Komisarzu, raz jeszcze ale to wa�ne.
611
00:48:43,382 --> 00:48:46,982
Staw si� natychmiast w moim pa�acu.
612
00:49:17,900 --> 00:49:20,400
Czy co� si� sta�o, Komisarzu?
613
00:49:37,908 --> 00:49:40,508
C�rka hrabiego Abrantes zosta�a zamordowana w tym miejscu.
614
00:50:00,055 --> 00:50:06,309
Zanim rozpoczniemy zawody chia�bym uraczy� ci� prezentem.
615
00:50:06,448 --> 00:50:09,713
Hiszpanie musz� by� dumni:
616
00:50:09,813 --> 00:50:15,508
s� nie tylko odwa�ni, ale maj� tak�e wielkodusznego kr�la.
617
00:50:15,658 --> 00:50:18,158
Dzi�kuj� za te s�owa.
618
00:50:24,866 --> 00:50:27,792
Jego kr�lewska mo�� Filip IV
619
00:50:27,892 --> 00:50:31,772
pragni� oficjalnie rozpocz�� zawody
620
00:50:31,872 --> 00:50:34,684
pomi�dzy Hiszpani� i Angli�.
621
00:50:34,784 --> 00:50:37,845
Ksi��e Zafra i ksi��e Wells
622
00:50:37,945 --> 00:50:41,149
rozpoczn� pojedynek jako pierwsi.
623
00:50:48,651 --> 00:50:50,941
To nie jest namiot z zaopatrzeniem. Chod�my.
624
00:50:51,041 --> 00:50:54,241
Ah, Cipri, poczekaj, dopiero przyszli�my a ty ju� chcesz i��.
625
00:50:54,723 --> 00:50:56,823
Daj mi si� rozejrze�.
626
00:51:02,611 --> 00:51:04,211
Dalej, chod�my.
627
00:51:06,753 --> 00:51:08,252
Co sie dzieje?
628
00:51:09,369 --> 00:51:14,230
Ah, Cipri, nie wiem, pomi�dzy tymi zbrojami i lancami
629
00:51:14,330 --> 00:51:17,132
wyobra�am sobie ciebie ubranego w rycersk� zbroj�...
630
00:51:18,496 --> 00:51:20,916
Zbroja jest dobra, ale jestem za ma�y(?).
631
00:51:21,016 --> 00:51:24,903
Oj, jak to za ma�y, jeste� bardzo du�y, Cipri, bardzo du�y.
632
00:51:25,534 --> 00:51:27,736
Ty, mnie zawsze dobrze widzisz.
633
00:51:29,558 --> 00:51:32,814
ale prawda jest taka, �e chcia�em si� zapisa� na zawody,
634
00:51:32,914 --> 00:51:34,548
ale uzna�em, �e to z�y pomys�(?)...
635
00:51:34,648 --> 00:51:36,601
Jeste� na rekonwalescencji, Cipri.
636
00:51:36,701 --> 00:51:39,908
Rozumiem, �e si� waha�e� (?).
637
00:51:47,915 --> 00:51:49,619
Gdzie idziesz?
638
00:52:27,680 --> 00:52:30,199
Pami�taj aby pilnowa� lewej strony, Panie.
639
00:52:30,200 --> 00:52:32,439
Filip IV zna s�abo�ci swoich przeciwnik�w, jest dobrym �o�nierzem.
640
00:52:33,240 --> 00:52:34,639
A tw�j Kr�l nie?
641
00:52:36,160 --> 00:52:37,999
Oczywi�cie, Panie, �e jeste�...
642
00:52:38,720 --> 00:52:39,479
Kapitanie,
643
00:52:39,600 --> 00:52:41,279
u�ywam podst�p�w, aby wygrywa� bitwy
644
00:52:41,280 --> 00:52:43,319
co czyni mnie lepszym strategiem,
645
00:52:43,840 --> 00:52:45,199
i wcale nie gorszym �o�nierzem.
646
00:52:45,880 --> 00:52:47,639
Oczywi�cie.
647
00:52:51,240 --> 00:52:53,359
Zatruj lance.
648
00:53:16,200 --> 00:53:17,719
Kr�lu,
649
00:53:18,360 --> 00:53:20,559
B�g i Anglia s� po twojej stronie.
650
00:54:07,530 --> 00:54:10,070
- Pos�a�e� po mnie, Eminencjo?
- Tak.
651
00:54:12,410 --> 00:54:16,812
Dosta�em informacj�, �e osoba odpowiedzialna za zabicie kr�la Anglii
652
00:54:16,992 --> 00:54:19,394
zosta�a znaleziona nieprzytomna w stajni.
653
00:54:19,494 --> 00:54:22,394
Kto� nas odkry�, Komisarzu.
654
00:54:22,695 --> 00:54:28,271
Komu m�wi�e� o naszych planach?
655
00:54:28,371 --> 00:54:32,225
Nikomu, wiedzia� tylko ten kt�ry mia� wykona� misj�, jestem pewny, �e nikomu nie powiedzia�.
656
00:54:32,325 --> 00:54:34,627
Pojma�em jego matk�, tak jak rozkaza�e�.
657
00:54:35,047 --> 00:54:39,255
Je�li Brytyjczycy si� dowiedz�, b�dzie to oznacza�o wojn�.
658
00:54:39,355 --> 00:54:42,407
Wiesz, �e oskar�� naszego kr�la?
659
00:54:42,507 --> 00:54:44,459
Czy kto� widzia� napastnika?
660
00:54:44,559 --> 00:54:46,559
Ukry� si�,
661
00:54:47,472 --> 00:54:52,812
ale widziano m�odego blondyna i znaleziono ten guzik.
662
00:54:58,326 --> 00:55:00,026
NS.
663
00:55:02,044 --> 00:55:03,732
Nie mo�e by�.
664
00:55:03,832 --> 00:55:08,936
Napastnik m�g� s�ysze� nasz� rozmow�
665
00:55:09,036 --> 00:55:11,120
w pa�acu.
666
00:55:11,220 --> 00:55:15,143
NS, Nu�o de Santillana.
667
00:55:15,243 --> 00:55:18,827
Wydaje mi si�, �e chce przypodoba� si� kr�lowi
668
00:55:18,927 --> 00:55:21,327
aby wys�a� go na wojn�.
669
00:55:22,917 --> 00:55:25,617
Jest wewn�trz byka.
670
00:55:26,758 --> 00:55:27,989
Musz� zapobiec temu szale�stwu.
671
00:55:28,089 --> 00:55:29,490
Nie.
672
00:55:29,687 --> 00:55:33,119
Jego wysoko�� nie wie jeszcze o wypadku.
673
00:55:33,219 --> 00:55:36,819
B�dziemy post�powa� zgodnie z planem.
674
00:55:37,867 --> 00:55:39,881
Nie b�d� ci� rozpieszcza�.
675
00:55:39,981 --> 00:55:41,681
Komisarzu!
676
00:55:42,809 --> 00:55:45,639
Chyba nie chcesz zrobi� tego o czym my�l�?
677
00:55:45,739 --> 00:55:47,499
Sytuacja jest idealna:
678
00:55:47,599 --> 00:55:50,471
ch�opak pozb�dzie si� Kr�la Anglii
679
00:55:50,571 --> 00:55:53,469
nasz cel zostanie osi�gni�ty.
680
00:55:53,569 --> 00:55:58,794
Je�li z�api� ch�opaka
681
00:55:58,894 --> 00:56:02,496
Hiszpania b�dzie wolna od podejrze�.
682
00:56:02,894 --> 00:56:04,608
To jest dziecko.
683
00:56:04,708 --> 00:56:07,310
Nie jest gotowy, wiesz, �e go zabij�.
684
00:56:08,702 --> 00:56:12,800
Czy�by� nie wierzy� w jego umiej�tno�ci?
685
00:56:15,978 --> 00:56:17,966
Musisz strzela�.
686
00:56:18,066 --> 00:56:19,566
Stra�e.
687
00:56:31,583 --> 00:56:33,883
Chcesz jecha� z nim do Anglii?
688
00:56:35,231 --> 00:56:38,533
Oczekuje mojej odpowiedzi jutro, w miejscu gdzie si� spotkali�my.
689
00:56:38,633 --> 00:56:44,257
C�, widzisz, chyba nie ma z�ych intencji, chce i�c do przodu.
690
00:56:44,357 --> 00:56:46,557
Tak, do przodu!
691
00:56:49,985 --> 00:56:55,185
Margarita, b�d� bardzo t�ski� za tob�.
692
00:56:56,689 --> 00:56:58,433
ale, rozumiem,
693
00:56:58,533 --> 00:57:02,199
poniewa� znalezienie m�czyzny kt�ry b�dzie traktowa� ci�,
694
00:57:02,299 --> 00:57:04,499
tak jak tego chcesz,
695
00:57:05,403 --> 00:57:06,999
nie jest �atwe.
696
00:57:07,775 --> 00:57:11,125
Chocia� raz w �yciu spotyka mnie normalna rzecz.
697
00:57:11,225 --> 00:57:14,025
Nie wiem dlaczego wszystko musi by� zawsze takie skomplikowane.
698
00:57:14,861 --> 00:57:16,661
Wi�c rozpocznij normalne �ycie.
699
00:57:16,885 --> 00:57:20,085
Chod�, znajdziemy dobre miejsce do ogl�dania zawod�w.
700
00:57:38,911 --> 00:57:42,204
Kto spadnie z konia przegra.
701
00:57:42,304 --> 00:57:44,004
Niech tak b�dzie.
702
00:59:37,634 --> 00:59:39,934
Na szcz�cie tylko go drasn��.
703
00:59:40,622 --> 00:59:43,820
To nie by� najlepszy wyst�p dla Hiszpan�w
704
00:59:44,202 --> 00:59:46,104
wszystko w twoich r�kach.
705
00:59:46,254 --> 00:59:48,922
Nie zamierzam atakowa�, b�d� si� broni�.
706
00:59:49,022 --> 00:59:50,441
Nie zamierzasz atakowa�?
707
00:59:50,541 --> 00:59:54,752
Nie, nie, nie mo�esz si� teraz podda�.
708
00:59:54,852 --> 00:59:59,579
S�tur, jestem nauczycielem, pami�tasz?
709
00:59:59,679 --> 01:00:01,337
Nigdy nie trzyma�em w��czni.
710
01:00:01,437 --> 01:00:04,474
I pozwolisz! Dasz si� z zrzuci� z konia!
711
01:00:04,574 --> 01:00:08,040
Panie, na Boga, prosz� ci�: przywr�� Hiszpani chwa��.
712
01:01:26,440 --> 01:01:28,540
Dla Hiszpani!
713
01:02:25,160 --> 01:02:26,599
Moja lanca!
714
01:03:05,965 --> 01:03:08,365
Nie, Panie, zostaw, nie na Boga, Panie.
715
01:04:23,189 --> 01:04:26,791
Pu�� mnie, pu�� mnie, pu�� mnie!
716
01:04:28,231 --> 01:04:29,829
Duch! Zabi�am ci�!
717
01:04:32,544 --> 01:04:33,758
Nie �yjesz!
718
01:04:33,858 --> 01:04:36,458
Zabi�am ci�, zabi�am ci�!
719
01:04:42,155 --> 01:04:43,853
Matko, co sie dzieje?
720
01:04:48,065 --> 01:04:49,765
Napij si� wody.
721
01:04:50,453 --> 01:04:52,733
Zrelaksuj si� i powiedz co si� sta�o.
722
01:04:57,497 --> 01:04:59,119
Mia�am koszmar.
723
01:04:59,219 --> 01:05:00,719
Jaki koszmar?
724
01:05:00,819 --> 01:05:03,417
Nie mog� tego zrozumie� jak mo�esz wog�le spa�.
725
01:05:04,369 --> 01:05:06,651
Czy komisarz odkry� co� wi�cej?
726
01:05:06,751 --> 01:05:09,049
Nie, jeszcze nie, ale wie, �e dziewczyna zgin�a tutaj.
727
01:05:09,149 --> 01:05:11,319
Matko, to tylko kwestia czasu zanim j� odkryje, musimy zabra� st�d cia�o.
728
01:05:11,419 --> 01:05:12,625
Zamknij si�.
729
01:05:12,725 --> 01:05:14,681
- Ale, matko...
- Zamknij si�!
730
01:05:14,781 --> 01:05:19,127
- Matko, musimy j� zabra�...
- Ani ty ani nikt inny nie tknie tego kominka, jasne?
731
01:05:19,240 --> 01:05:21,140
Jasne?
732
01:05:21,378 --> 01:05:22,878
Tak, matko.
733
01:05:31,640 --> 01:05:34,479
Hojny kr�l, kt�ry mi to da�, le�y teraz w ��ku chory.
734
01:05:34,520 --> 01:05:36,519
I nigdy nie wstanie.
735
01:05:37,408 --> 01:05:40,279
To zwyci�stwo zas�uguje na toast, nie s�dzisz?
736
01:05:47,520 --> 01:05:49,239
Za Angili�.
0
01:05:54,112 --> 01:05:57,512
Nic nie widzia�em, przysi�gam. Nic nie wiem.
738
01:05:58,200 --> 01:05:59,119
Na kolana.
739
01:06:00,960 --> 01:06:02,199
Na kolana!
740
01:06:03,991 --> 01:06:05,900
Prosz�, nie, prosz�.
741
01:06:06,000 --> 01:06:07,519
Zamknij si�.
742
01:06:07,095 --> 01:06:10,695
Nic nie zrobi�em, przysi�gam. Nic nie zrobi�em, uwierz mi.
743
01:06:27,800 --> 01:06:29,119
Prosz�.
744
01:06:30,960 --> 01:06:32,519
Pij.
745
01:06:33,080 --> 01:06:36,319
Za Angli�, a potem do�aczysz do swojego kr�la.
746
01:06:39,160 --> 01:06:40,879
Za Angli�.
747
01:06:41,283 --> 01:06:43,461
Dalej, powiedz to:
748
01:06:43,561 --> 01:06:45,561
Za Angli�!
749
01:06:45,858 --> 01:06:47,170
Za Angli�.
750
01:06:47,270 --> 01:06:48,872
G�o�niej.
751
01:06:50,521 --> 01:06:53,621
G�o�niej: niech �yje Anglia!
752
01:06:53,776 --> 01:06:55,878
Niech �yje Anglia!
753
01:06:56,004 --> 01:07:00,198
A teraz pij.
754
01:07:08,686 --> 01:07:10,386
Pij.
755
01:07:38,123 --> 01:07:41,323
Zostaniesz stracony o zmroku.
756
01:07:41,509 --> 01:07:44,209
Prosz�, nie zabijaj mnie, prosz�!
757
01:07:44,407 --> 01:07:50,666
Nie, nie zabijaj mnie! Prosz�! Nie zabijaj mnie!
758
01:07:50,766 --> 01:07:52,668
Prosz�!
759
01:07:53,040 --> 01:07:54,759
Przyprowad� moj� narzeczon�.
760
01:07:55,400 --> 01:07:57,639
I dopilnuj aby nikt nam nie przeszkadza�.
761
01:07:58,280 --> 01:07:59,719
Tak, Kr�lu.
762
01:08:57,503 --> 01:09:00,103
Wypu��cie mnie, wypu��cie!
763
01:09:10,214 --> 01:09:12,216
Wypu��cie mnie!
764
01:09:45,686 --> 01:09:49,051
Niesamowite: wygra�e� pojedynek, ojcze, wygra�e�.
765
01:09:49,151 --> 01:09:54,151
Trzeba by�o widzie� to, ten dzielny �o�nierz przy tobie wygl�da� jak lalkarz w cyrku.
766
01:09:58,201 --> 01:09:59,457
Co to?
767
01:09:59,557 --> 01:10:00,745
Petardy na twoj� cze��, ojcze,
768
01:10:00,845 --> 01:10:03,301
wszyscy �wi�tuj� zwyci�stwo nad Angli�.
769
01:10:03,401 --> 01:10:06,301
Zamierzaj� nazwa� ulic�, cudem
770
01:10:07,471 --> 01:10:09,387
Jeste� pewny, �e nic ci nie jest, ojcze?
771
01:10:09,487 --> 01:10:13,155
Tak, nie martw si� to tylko dra�ni�cie.
772
01:10:13,646 --> 01:10:15,819
Chod�, �ci�gni� siod�o z konia,
773
01:10:15,919 --> 01:10:18,619
zas�uguje na odpoczynek.
774
01:10:24,128 --> 01:10:27,028
Na moj� matk�, to nie wygl�da dobrze!
775
01:10:28,080 --> 01:10:31,780
Twoje ko�ci wygl�daj� jakby by�y wci�ni�te do �rodka, mocno oberwa�e�.
776
01:10:31,880 --> 01:10:34,482
Najdziwniejsze jest to, �e nie czuj� r�ki.
777
01:10:35,890 --> 01:10:39,360
Raz dosta�em w nog�
778
01:10:39,460 --> 01:10:42,086
i nie czu�em jej przez dwa dni.
779
01:10:42,186 --> 01:10:44,186
Mo�esz mie� tak samo.
780
01:10:44,618 --> 01:10:48,216
Nie, czuj� si� jak wtedy gdy mnie w�� ugryz�.
781
01:10:48,316 --> 01:10:50,120
Nie Panie, nie.
782
01:10:50,469 --> 01:10:54,969
Nie m�w tak, na Boga, wtedy si� poci�e�, mia�e� gor�czk�, i nie by�e� w stanie si� rusza�.
783
01:10:56,435 --> 01:10:57,935
Gonzalo?
784
01:10:59,509 --> 01:11:00,771
Gonzalo, wszystko dobrze?
785
01:11:00,871 --> 01:11:01,611
Nic mi nie jest, wszystko dobrze.
786
01:11:01,711 --> 01:11:03,345
Nie, nie, nie, nie dobrze.
787
01:11:03,445 --> 01:11:08,744
Jest �le. Jak to jest? �e angielski demon trafi� ci� w rami� do Virulais (?).
788
01:11:09,242 --> 01:11:11,342
Tak, z kr�lem tak�e nie jest dobrze.
789
01:11:11,453 --> 01:11:13,320
Siostra kucharki pracuje w jego pa�acu,
790
01:11:13,420 --> 01:11:16,520
i powiedzia�a, �e kr�l czuje si� bardzo �le po pojedynku.
791
01:11:25,474 --> 01:11:27,176
Moja lanca.
792
01:11:32,152 --> 01:11:34,150
Lanca kt�r� zraniono kr�la
793
01:11:34,354 --> 01:11:37,658
To ta sama kt�r� Kapitan Patryk u�y� przeciwko mnie.
794
01:11:38,978 --> 01:11:40,878
Wydaje mi si�, �e zosta�a zatruta.
795
01:11:41,496 --> 01:11:42,763
Jak to zatruta?
796
01:11:42,863 --> 01:11:46,266
Margarita, zagotuj wod�. Musz� oczy�ci� ran�.
797
01:11:46,425 --> 01:11:48,023
Tak.
798
01:11:51,060 --> 01:11:53,160
Wi�c, co teraz zrobimy?
799
01:11:54,644 --> 01:11:58,546
Mam ci wyssa� truzizn� z ramienia?
800
01:11:58,646 --> 01:12:00,944
Nie, Satur, to nic nie da,
801
01:12:01,122 --> 01:12:03,922
trucizna ju� si� rozprzestrzeni�a po ciele.
802
01:12:04,094 --> 01:12:07,194
Poza tym, nie wiemy co to za trucizna
803
01:12:07,360 --> 01:12:09,860
i co jest odtrutk�.
804
01:12:10,860 --> 01:12:14,169
Ale, Panie, skoro otruli kr�la to nie po to
805
01:12:14,607 --> 01:12:18,609
aby le�a� w ��ku ale po to �eby...
806
01:12:19,854 --> 01:12:21,652
�eby go zabi�.
807
01:12:22,869 --> 01:12:25,069
To oznacza, �e...
808
01:12:27,226 --> 01:12:29,624
Cipri, Gonzalo.
809
01:12:29,977 --> 01:12:31,111
Czy Cipri wr�ci� do domu?
810
01:12:31,211 --> 01:12:32,483
To nie jest dobry moment, Catalino.
811
01:12:32,583 --> 01:12:36,786
Ale S�tur, kiedy widzia�am go po raz ostatni, szuka� wody w namiocie Angielskiego kr�la i ju� nie wr�ci�,
812
01:12:36,886 --> 01:12:39,586
M�wi�em ci, �e to nie jest dobry moment, Catalino.
813
01:12:39,934 --> 01:12:42,720
Nie martw si�, Catalino, pewnie jest sp�niony bo wraca piechot�.
814
01:12:42,820 --> 01:12:44,200
Wszystko dobrze?
815
01:12:44,300 --> 01:12:45,034
Nic mi nie jest, wszystko dobrze.
816
01:12:45,134 --> 01:12:46,934
B�dzie dobrze jak dasz mu spok�j!
817
01:12:47,702 --> 01:12:50,604
Nie martw si�, zawiadomi� ci� jak wr�ci.
818
01:12:50,704 --> 01:12:52,804
Zawiadomisz mnie, Eh?
819
01:12:53,328 --> 01:12:54,728
Z Bogiem.
820
01:12:56,692 --> 01:12:58,792
Naprawd�, Panie,
821
01:12:59,194 --> 01:13:01,894
Cipri nie wr�ci� z wod�.
822
01:14:52,446 --> 01:14:54,046
Idziemy.
823
01:15:07,960 --> 01:15:08,999
Kr�lu, obud� si�!
824
01:15:09,100 --> 01:15:11,446
Obud� sie!
825
01:15:41,499 --> 01:15:43,201
Nie chc� umiera�.
826
01:15:44,341 --> 01:15:46,143
Nie chc� umiera�.
827
01:16:02,450 --> 01:16:03,950
Pu��cie mnie.
828
01:16:04,424 --> 01:16:05,924
Pu��cie!
829
01:16:12,270 --> 01:16:13,872
Przepraszam.
830
01:16:14,974 --> 01:16:17,856
On jest szlechetnego rodu, ma prawo do sprawiedliwego procesu.
831
01:16:17,956 --> 01:16:19,956
Sprawiedliwego procesu?
832
01:16:20,464 --> 01:16:22,962
Chcia� zabi� mojego kr�la.
833
01:16:25,280 --> 01:16:26,559
Post�pujcie zgodnie z planem.
834
01:16:36,869 --> 01:16:39,857
Uciekaj! Uciekaj!
835
01:17:06,395 --> 01:17:08,095
Czemu nie uciek�e�?
836
01:17:09,251 --> 01:17:11,351
B�d� z tob� do samego ko�ca.
837
01:17:11,575 --> 01:17:13,375
Nie zostawi� ci� samego.
838
01:17:16,600 --> 01:17:18,879
Przygotowa� bro�.
839
01:17:39,160 --> 01:17:40,319
Cel.
840
01:17:53,436 --> 01:17:56,936
Nu�o, jest jedna rzecz kt�r� powiniene� wiedzie�.
841
01:17:58,167 --> 01:17:59,573
Jaka?
842
01:18:00,327 --> 01:18:01,931
Ja...
843
01:18:36,546 --> 01:18:38,346
Musicie ucieka�.
844
01:18:47,126 --> 01:18:49,126
Wiem, �e widzia�em tu t� ksi��k�.
845
01:18:50,407 --> 01:18:54,307
Widzia�em ksi��k� o truciznach i jak je leczy�.
846
01:18:56,483 --> 01:18:58,283
Powinna gdzie� tu by�.
847
01:18:58,695 --> 01:18:59,995
Panie!
848
01:19:00,000 --> 01:19:01,200
Panie, co z tob�?
849
01:19:02,881 --> 01:19:04,239
Lepiej si� czujesz?
850
01:19:04,339 --> 01:19:05,661
Wszystko dobrze, S�tur.
851
01:19:05,761 --> 01:19:08,365
Nie, nie, nie, nie ok. Usi�d�.
852
01:19:08,817 --> 01:19:10,398
Usi�d�, na Boga.
853
01:19:10,498 --> 01:19:12,489
Zaczynaj� si� zawroty g�owy.
854
01:19:12,589 --> 01:19:15,389
Trucizna rozprzestrzeni�a si� po ca�ym ciele.
855
01:19:17,506 --> 01:19:20,180
- Wkr�tce mo�e doj�� do serca.
- Nie!
856
01:19:20,818 --> 01:19:22,818
Nie, nie, nie mo�liwe, Panie.
857
01:19:23,604 --> 01:19:25,804
Jestem pewny, �e ta ksi��ka tu jest
858
01:19:26,226 --> 01:19:27,696
m�wi o lekarstwie.
859
01:19:27,796 --> 01:19:29,786
By�a taka jedna m�wi�ca o tym
860
01:19:29,886 --> 01:19:31,786
ale nie mog� jej znale��!
861
01:19:39,301 --> 01:19:40,701
S�tur...
862
01:19:44,037 --> 01:19:45,941
S�tur, S�tur!
863
01:19:46,371 --> 01:19:48,169
Panie!
864
01:19:48,317 --> 01:19:49,615
Panie...
865
01:20:27,628 --> 01:20:29,187
Czyj to pies?
866
01:20:29,287 --> 01:20:31,397
Nie wiem, Matko, ale zobacz co robi.
867
01:20:31,497 --> 01:20:33,299
Wyczu� zw�oki.
868
01:20:34,161 --> 01:20:36,767
Ale matko, ale czy on wie co tam jest? Nic si� tam nie rusza!(?)
869
01:20:57,672 --> 01:20:59,256
Martwy pies nie zarazi w�cieklizn�.
870
01:20:59,356 --> 01:21:01,258
Podaj mi bu�k�.
871
01:21:12,784 --> 01:21:14,486
Niech ci� szlag!
872
01:21:18,583 --> 01:21:19,240
Margarita.
873
01:21:19,340 --> 01:21:22,440
Przez ciebie Kr�l i m�j szwagier mog� umrze�.
874
01:21:22,756 --> 01:21:24,974
To nie ma nic wsp�lnego z tym co do ciebie czuj�.
875
01:21:25,074 --> 01:21:28,407
Ah, nie? Zab�jstwo mojego szwagra nie ma z tym nic wsp�lnego?
876
01:21:28,507 --> 01:21:31,606
My�lisz, �e chcia�em nara�a� niewinnego na ryzyko?
877
01:21:31,706 --> 01:21:33,706
Zrobi�e� to, dlaczego?
878
01:21:34,358 --> 01:21:37,456
Dlatego, �e jestem �o�nierzem i musz� wype�nia� rozkazy prze�o�onych.
879
01:21:38,294 --> 01:21:40,488
Nie masz w�asnych my�li i zachowa�?
880
01:21:40,588 --> 01:21:42,686
Jeste� lojalny tylko dla pieni�dzy?
881
01:21:43,108 --> 01:21:47,004
Ja jedyn� lojalno�� jak� znam to po�wi�cenia dla rodziny.
882
01:21:47,861 --> 01:21:51,661
Margarita, dosta�em rozkaz. Musia�em go wypelni�. Zrozum.
883
01:21:52,851 --> 01:21:54,851
Od mojego kr�la.
884
01:21:54,969 --> 01:21:57,163
Twojego ojca,
885
01:21:57,263 --> 01:21:59,763
to on ci kaza� to wszystko zrobi�,
886
01:22:01,213 --> 01:22:03,412
co teraz powiesz?
887
01:22:16,293 --> 01:22:17,793
Czekaj.
888
01:22:21,038 --> 01:22:23,238
Wiem jak ich uratowa�.
889
01:22:41,508 --> 01:22:44,309
To go uratuje, tak powiedzia�a ciocia Margarita?
890
01:22:44,409 --> 01:22:46,971
D�ugo trwa. Czy on oddycha?
891
01:22:47,071 --> 01:22:48,628
Oczywi�cie, �e oddycha!
892
01:22:48,728 --> 01:22:52,332
Tw�j ojciec �pi i oddycha lekko, nie jak piorun.
893
01:22:54,219 --> 01:22:55,743
Widzisz?
894
01:22:55,843 --> 01:22:57,443
Ojcze.
895
01:22:57,708 --> 01:22:59,208
Wszystko dobrze?
896
01:22:59,441 --> 01:23:01,141
Dobrze, synu.
897
01:23:03,569 --> 01:23:05,567
S�tur, Kr�l! Musimy mu zanie�� lekarstwo.
898
01:23:05,667 --> 01:23:07,967
Nie martw si�, wszystko zrobione.
899
01:23:10,197 --> 01:23:11,897
ale napewno jest dobrze?
900
01:23:12,473 --> 01:23:14,941
Czujesz wszystkie cz�ci cia�a,
901
01:23:15,041 --> 01:23:18,279
Dolne i g�rne ko�czyny?
902
01:23:18,379 --> 01:23:21,465
Wszystko wporz�dku, S�tur, czuj� je wszystkie.
903
01:23:21,916 --> 01:23:24,218
Pozw�l, �e to sprawdz�.
904
01:23:26,463 --> 01:23:27,861
Poka�.
905
01:23:28,107 --> 01:23:30,467
- Nie ruszaj si�.
- Co robisz?
906
01:23:33,079 --> 01:23:35,260
Moja matka, kt�ra� mnie urodzi�a! Mia�e� racj�.
907
01:23:35,360 --> 01:23:37,261
S�tur, przepraszam, ale to nie moja wina.
908
01:23:37,596 --> 01:23:39,462
Na szcz�cie, ju� ostrzeg�em kr�la,
909
01:23:39,562 --> 01:23:40,963
�e praca u ciebie kosztuje mnie wszystkie paznokcie (?),
910
01:23:41,063 --> 01:23:44,569
mo�na sobie wyobrazi�, zgarbione d�onie w granulkach (?).
911
01:23:44,669 --> 01:23:47,203
Musz� to powiedzie� Gabiemu. Mog�?
912
01:23:47,303 --> 01:23:48,903
Id�, id�,
913
01:23:49,421 --> 01:23:50,661
P�d�.
914
01:23:50,761 --> 01:23:52,161
Wszystko dobrze?
915
01:23:58,771 --> 01:24:00,173
Co robisz?
916
01:24:00,541 --> 01:24:04,345
Kamie� kt�ry znalaz�em w �r�dle prawdy. To bursztyn.
917
01:24:04,445 --> 01:24:11,493
Bursztyn? Wybacz, Panie, ale czy to cacko to nasz skarb?
918
01:24:11,593 --> 01:24:14,469
Pytam si� dlatego, �ebym si� nie �udzi�.
919
01:24:14,569 --> 01:24:16,367
Powiedzmy, �e skarb.
920
01:24:16,743 --> 01:24:20,302
Ale jak to skarb? Czy to oznacza, �e skarb jest,
921
01:24:20,402 --> 01:24:22,502
porozrzucany w r�nych miejscach?
922
01:24:23,278 --> 01:24:28,630
Zawsze wydawa�o mi si�, �e skarby s� zgromadzone w jednym miejscu.
923
01:24:28,730 --> 01:24:30,730
Co� jest w �rodku.
924
01:24:33,891 --> 01:24:35,449
Co to jest?
925
01:24:35,549 --> 01:24:37,047
Chrz�szcz.
926
01:24:37,147 --> 01:24:38,877
Jak on si� tam znalaz�?
927
01:24:38,977 --> 01:24:42,173
Wpad� w bursztyn, kt�ry stwardnia� po latach.
928
01:24:43,472 --> 01:24:45,672
Wygl�da na gatunek z egiptu.
929
01:24:48,036 --> 01:24:50,994
Egiptu? Panie!
930
01:24:51,094 --> 01:24:56,098
Nie m�wisz chyba, �e teraz ty i ja pojedziemy do Egiptu?
931
01:25:00,060 --> 01:25:01,253
Catalina?
932
01:25:01,353 --> 01:25:05,473
Czekaj, czekaj, czekaj. St�j tam, nie ruszaj si�.
933
01:25:05,573 --> 01:25:08,340
- Dlaczego mam si� nie rusza�?
- Nie ruszaj si�.
934
01:25:08,440 --> 01:25:10,040
Co si� dzieje?
935
01:25:14,976 --> 01:25:17,127
- To dla mnie?
- Zrobi�am to dla ciebie.
936
01:25:17,227 --> 01:25:20,227
Ale z jakiej okazji, moje urodziny s� w maju?
937
01:25:20,369 --> 01:25:23,833
Z jakiej okazji? Chod�, usi�d�.
938
01:25:25,458 --> 01:25:27,956
Dziewczyno, czy zdajesz sobie spraw� co zrobi�a�?
939
01:25:28,670 --> 01:25:31,362
Nie uratowa�a� �ycia zwyk�emu cz�owiekowi, Margarita,
940
01:25:31,462 --> 01:25:33,762
uratowa�a� �ycie kr�la.
941
01:25:34,342 --> 01:25:36,118
I mo�e nie wybudujemy ci pomnika.
942
01:25:36,218 --> 01:25:38,656
Ale przyjaci�ka mo�e zrobi� ci ciasto, wi�c jedz.
943
01:25:38,756 --> 01:25:41,256
Nie musia�a�, Catalino.
944
01:25:43,400 --> 01:25:44,796
Jedz.
945
01:25:45,140 --> 01:25:46,642
Smacznego.
946
01:25:54,237 --> 01:25:56,637
Na koniec Anglik okaza� si� dobry.
947
01:25:58,251 --> 01:26:01,276
Uratowa� twojego kr�la i zrobi� to tylko dla ciebie.
948
01:26:01,542 --> 01:26:03,540
Jaki mo�e by� inny dow�d mi�o�ci?
949
01:26:06,904 --> 01:26:08,408
Matko �wi�ta...!
950
01:26:08,508 --> 01:26:14,440
Chyba zg�odnia�a? Id�, Pani!
951
01:26:14,956 --> 01:26:17,282
Zosta�, bo nie wiem co tym razem wymy�li�a.
952
01:26:17,382 --> 01:26:18,982
Nie czekaj.
953
01:26:31,460 --> 01:26:34,360
Chcia�em ci podzi�kowa� za to co zrobi�a�.
954
01:26:35,170 --> 01:26:39,563
Wiem, �e du�o ryzykuj� i...
955
01:27:02,867 --> 01:27:06,580
Drogi Gonzalo, pisz� ten list bo nie mam odwagi powiedzie� ci tego prosto w twarz.
956
01:27:06,680 --> 01:27:09,686
Wyje�d�am z Kapitanem Patrykiem aby rozpocz�� nowe �ycie.
957
01:27:09,786 --> 01:27:11,985
Wyjecha�a do Anglii?
958
01:27:12,875 --> 01:27:16,019
To tylko kwestia czasu aby znale�� zw�oki c�rki hrabiego Abrantes
959
01:27:16,119 --> 01:27:19,719
a wtedy ich g�owy b�d� toczy� si� po ulicach wioski.
960
01:27:21,433 --> 01:27:25,189
Potrzebuj� ksi�dza. We�miemy �lub w tym zamku.
961
01:27:26,335 --> 01:27:29,335
Matko �wi�ta! Dlaczego nie masz normalnych wrog�w?
962
01:27:29,435 --> 01:27:31,683
Widzia�em akrobat�;
963
01:27:31,783 --> 01:27:35,561
wspinali si�, jeden wszed� na drugiego i widzia� to ca�y namiot w kt�rym...
964
01:27:35,661 --> 01:27:37,559
S�tur, mam pomys�.
965
01:27:38,855 --> 01:27:40,855
Wypu�� mnie st�d!
966
01:27:47,025 --> 01:27:48,077
Pomocy!
967
01:27:48,177 --> 01:27:49,677
Ale co ty tu robisz?
968
01:27:51,202 --> 01:27:53,724
Przesta�, przesta� natychmiast. Stop!
969
01:27:53,824 --> 01:27:56,322
Wola�abym zgin�� ni� tak �y�.
76227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.