All language subtitles for A Kid Called Mayonnaise S01E01 AFG-mSD-MeGusta-RARBG-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,084 --> 00:00:43,043 Ahh. 2 00:01:00,060 --> 00:01:02,772 Hello. You've reached the Davis residence. 3 00:01:02,813 --> 00:01:04,440 We've moved to Los Angeles. 4 00:01:04,482 --> 00:01:05,775 If you want to buy our house, 5 00:01:05,816 --> 00:01:07,610 please call my mom, Muriel, 6 00:01:07,651 --> 00:01:09,612 care of the Alamo Motel. 7 00:01:09,653 --> 00:01:11,113 Or just leave a message. 8 00:01:11,155 --> 00:01:12,698 Hey, house. 9 00:01:12,740 --> 00:01:14,492 I just thought I'd call and say hi. 10 00:01:14,533 --> 00:01:16,619 Mourning doves, 11 00:01:16,660 --> 00:01:19,413 I know you're eavesdropping, so I'll say hi to you, too. 12 00:01:19,455 --> 00:01:22,041 Remember, don't eat Horace. 13 00:01:22,082 --> 00:01:23,959 I know he's just a slug, 14 00:01:24,001 --> 00:01:26,128 but he's a pretty good guy. 15 00:01:26,170 --> 00:01:27,838 Sailor rubber ducky, 16 00:01:27,880 --> 00:01:29,632 sorry you fell out of the box. 17 00:01:29,673 --> 00:01:32,051 I'll come back to get you soon. 18 00:01:32,092 --> 00:01:34,804 I like it here. 19 00:01:34,845 --> 00:01:38,057 But the truth is, when I first got to the Alamo, 20 00:01:38,098 --> 00:01:40,017 I wasn't so sure. 21 00:01:40,059 --> 00:01:41,519 Neither was mom. 22 00:01:41,560 --> 00:01:43,687 When she took the job at the motel, 23 00:01:43,729 --> 00:01:45,606 I don't think she knew how hard it would be. 24 00:01:45,648 --> 00:01:49,693 And I guess I didn't know how strange it would be. 25 00:01:49,735 --> 00:01:51,695 There is this girl, Calamine Jones, 26 00:01:51,737 --> 00:01:53,697 she wears a sailor suit. 27 00:01:53,739 --> 00:01:56,575 And she hated me, but I didn't know why. 28 00:01:56,617 --> 00:01:59,411 Then there's this business man kind of guy. 29 00:01:59,453 --> 00:02:01,622 His name is Mr. Cavendish. 30 00:02:01,664 --> 00:02:03,916 He likes playing this weird game. 31 00:02:03,958 --> 00:02:05,626 It's just weird. 32 00:02:05,668 --> 00:02:08,295 I often dream of otters. 33 00:02:08,337 --> 00:02:10,297 I'm sorry. I really don't have time 34 00:02:10,339 --> 00:02:12,091 for the game right now, Mr. Cavendish 35 00:02:13,634 --> 00:02:18,514 I often dream of otters. 36 00:02:18,556 --> 00:02:21,976 I often dream of otters! 37 00:02:22,017 --> 00:02:26,063 I often dream of otters! 38 00:02:28,315 --> 00:02:29,817 You win again, Mr. Cavendish. 39 00:02:33,362 --> 00:02:35,865 And then there's this kid Lance, 40 00:02:35,906 --> 00:02:38,701 who, I gotta say, was a bit of a creepster. 41 00:02:38,742 --> 00:02:41,161 Oh. Hey, Lance. You're up early. 42 00:02:41,203 --> 00:02:44,832 Yes. Mother and I are going to donate to the saliva bank. 43 00:02:44,874 --> 00:02:49,003 Is that like a blood bank? 44 00:02:53,966 --> 00:02:56,010 Yeah, but for saliva. 45 00:02:57,970 --> 00:02:59,221 Good morning. 46 00:02:59,263 --> 00:03:01,181 Come on, Lance, we want to beat the lines. 47 00:03:01,223 --> 00:03:04,184 They pay $10 a quart. 48 00:03:04,226 --> 00:03:06,437 Lancelot Arthur Kincaid. 49 00:03:14,737 --> 00:03:17,072 I wasn't sure how I fit in here, 50 00:03:17,114 --> 00:03:19,700 or even if I wanted to. 51 00:03:19,742 --> 00:03:22,411 Then the other day, I heard this song. 52 00:04:02,660 --> 00:04:05,829 Welcome to the Alamo, L.A.'s best kept secret. 53 00:04:05,871 --> 00:04:07,498 We have an ostrich? 54 00:04:07,539 --> 00:04:09,375 I'm gonna have to put you on hold 55 00:04:09,416 --> 00:04:11,418 for just one tiny second. 56 00:04:13,420 --> 00:04:15,172 Someone left him in the middle of the night. 57 00:04:15,214 --> 00:04:18,676 People see a movie about some super cool animal, 58 00:04:18,717 --> 00:04:20,552 and they decide they gotta get one. 59 00:04:20,594 --> 00:04:24,765 Then they say, "Hey, it's not super cool at all. 60 00:04:24,807 --> 00:04:29,478 "It's a nasty, freaky, fuzzy land bird." 61 00:04:29,520 --> 00:04:32,189 And then they say, "Hey, let's just 62 00:04:32,231 --> 00:04:34,233 "drop this thing off at the Alamo, 63 00:04:34,274 --> 00:04:37,653 "and that crazy stray animal lady will take care of it." 64 00:04:37,695 --> 00:04:39,613 Not this time. 65 00:04:39,655 --> 00:04:41,949 This monster's going to an animal shelter 66 00:04:41,991 --> 00:04:43,534 where it belongs. 67 00:04:43,575 --> 00:04:45,577 Just don't name it, Mom. 68 00:04:45,619 --> 00:04:48,163 Whenever you name them, you never get rid of them. 69 00:04:48,205 --> 00:04:49,748 Right, Frank? 70 00:04:50,874 --> 00:04:52,251 Don't worry. 71 00:04:52,292 --> 00:04:54,461 So, what's up with you today? 72 00:04:54,503 --> 00:04:58,507 Well, I just saw this girl drive by on a birthday float. 73 00:04:58,549 --> 00:05:00,884 She was wearing this crown, 74 00:05:00,926 --> 00:05:02,845 and she was sitting on a purple throne. 75 00:05:02,886 --> 00:05:04,346 And then she saw me. 76 00:05:04,388 --> 00:05:08,308 And waved. It was like... 77 00:05:08,350 --> 00:05:11,020 And then I was like... 78 00:05:11,061 --> 00:05:13,981 And... and then she threw taffy at me. 79 00:05:14,023 --> 00:05:15,691 Okay. 80 00:05:15,733 --> 00:05:20,529 Yeah, so I was wondering if I could, you know, 81 00:05:20,571 --> 00:05:21,572 head off to go look around for her. 82 00:05:21,613 --> 00:05:23,407 Nice try. 83 00:05:23,449 --> 00:05:26,243 But you're always saying how I need to make new friends here. 84 00:05:26,285 --> 00:05:27,703 Well, what's wrong with Lance? 85 00:05:27,745 --> 00:05:30,622 He's selling his own spit. 86 00:05:30,664 --> 00:05:33,125 That Calamine Jones seems sort of interesting. 87 00:05:33,167 --> 00:05:34,585 She doesn't talk. 88 00:05:34,626 --> 00:05:36,628 I'm pretty sure she hates my guts. 89 00:05:42,634 --> 00:05:45,304 Well, I can't just let you wander off into the city. 90 00:05:45,345 --> 00:05:47,014 And I'm too busy to drive you myself. 91 00:05:51,643 --> 00:05:52,728 Nice ostrich. 92 00:05:52,770 --> 00:05:54,813 Maybe Candy can drive me. 93 00:05:55,981 --> 00:05:57,900 Who? I met this girl. 94 00:05:57,941 --> 00:05:59,359 He waved at a girl. 95 00:05:59,401 --> 00:06:00,778 She waved at me first. 96 00:06:00,819 --> 00:06:02,529 Let me see her wave. 97 00:06:04,782 --> 00:06:05,741 Your wave. 98 00:06:07,951 --> 00:06:10,287 Yeah. Yeah, I can drive him, Miss Davis. 99 00:06:10,329 --> 00:06:12,414 It's fine. I gotta go out, anyways. 100 00:06:12,456 --> 00:06:14,792 This looks very important. 101 00:06:16,752 --> 00:06:18,170 Please, Mom? 102 00:06:18,212 --> 00:06:19,379 I gotta find her. 103 00:06:23,342 --> 00:06:26,220 All right, on two conditions. 104 00:06:26,261 --> 00:06:30,015 I get to check in with you any time I want. 105 00:06:30,057 --> 00:06:32,184 Done. What's the second thing? 106 00:06:37,314 --> 00:06:40,067 "Attention, Los Angeles. 107 00:06:40,109 --> 00:06:41,944 "This is a special announcement. 108 00:06:41,985 --> 00:06:44,988 "If you recently saw the hit movie 'The Awesome Ostrich,' 109 00:06:45,030 --> 00:06:47,449 "please, do not go out and buy an ostrich. 110 00:06:47,491 --> 00:06:49,993 "They're not super cool, they're not house pets..." 111 00:06:52,204 --> 00:06:53,747 This is an ostrich, people. 112 00:06:53,789 --> 00:06:55,874 They do not mess around. 113 00:06:55,916 --> 00:06:57,835 I'm gonna tell you a little story. 114 00:06:57,876 --> 00:07:00,420 I once saw an ostrich take on a grizzly bear 115 00:07:00,462 --> 00:07:02,714 in a cage match throw down. 116 00:07:02,756 --> 00:07:03,757 And guess who won. 117 00:07:03,799 --> 00:07:05,884 Anybody? 118 00:07:05,926 --> 00:07:09,012 Not the bear! 119 00:07:09,054 --> 00:07:11,223 Not... the bear. 120 00:07:13,767 --> 00:07:15,853 You're welcome, city of Los Angeles. 121 00:07:15,894 --> 00:07:18,605 Please, please, please, please drive safely, 122 00:07:18,647 --> 00:07:22,234 and have yourself a snazzy, ostrich free day. 123 00:07:26,446 --> 00:07:28,115 I didn't really know Candy, 124 00:07:28,157 --> 00:07:30,367 and I didn't know why she wanted to help me. 125 00:07:30,409 --> 00:07:33,162 All I knew was we were on our way. 126 00:07:35,330 --> 00:07:38,750 Nope. Ahh, uh... Too happy. 127 00:07:38,792 --> 00:07:40,294 Too sad. 128 00:07:40,335 --> 00:07:42,462 God, total garbage. 129 00:07:42,504 --> 00:07:45,299 Don't worry, we'll find it. 130 00:07:45,340 --> 00:07:47,759 We're looking for la cancion suprema. 131 00:07:47,801 --> 00:07:50,012 The supreme song. 132 00:07:50,053 --> 00:07:52,556 I don't think we had one of those in Idaho. 133 00:07:52,598 --> 00:07:54,850 Idaho. 134 00:07:54,892 --> 00:07:56,059 How'd you wind up here? 135 00:07:56,101 --> 00:07:58,270 Well, when my grandfather died, 136 00:07:58,312 --> 00:07:59,605 he left the Alamo to us. 137 00:07:59,646 --> 00:08:01,440 My mom thought coming out here 138 00:08:01,481 --> 00:08:04,193 would give us both a chance to start over. 139 00:08:04,234 --> 00:08:06,612 Well, you cannot start over without 140 00:08:06,653 --> 00:08:09,072 la cancion sup-rrrr-ema. 141 00:08:09,114 --> 00:08:11,283 It's a state law. 142 00:08:12,743 --> 00:08:15,829 Hey. You like oranges? 143 00:08:15,871 --> 00:08:18,207 Hector, my man. 144 00:08:18,248 --> 00:08:19,541 Hi. 145 00:08:19,583 --> 00:08:22,961 So, have you seen a girl drive by on a float? 146 00:08:25,339 --> 00:08:28,926 He's from Idaho, so... 147 00:08:30,552 --> 00:08:32,971 So, why does your mom take in all these weird animals? 148 00:08:33,013 --> 00:08:37,351 She sees a stray animal, she just has to take it in. 149 00:08:37,392 --> 00:08:38,352 It's a little weird. 150 00:08:41,605 --> 00:08:45,525 But the good thing is, she took me in. 151 00:08:45,567 --> 00:08:48,278 Kind of like with that ostrich. 152 00:08:48,320 --> 00:08:51,114 Somebody had something that they didn't want, 153 00:08:51,156 --> 00:08:54,826 so they left it at our house. 154 00:08:54,868 --> 00:08:58,705 My mom opened up this box, and there was a baby inside. 155 00:08:58,747 --> 00:08:59,706 Me. 156 00:09:00,582 --> 00:09:03,418 What? No. 157 00:09:03,460 --> 00:09:06,505 She named me Mayo, which is short for mayonnaise, 158 00:09:06,546 --> 00:09:08,674 'cause the box she found me in was a mayonnaise box. 159 00:09:08,715 --> 00:09:11,426 Mm-hm. You're a liar. 160 00:09:11,468 --> 00:09:12,469 I never lie. 161 00:09:16,765 --> 00:09:19,184 It's mom. You want to ask her if it's true? 162 00:09:19,226 --> 00:09:20,352 You were found in a box? 163 00:09:20,394 --> 00:09:23,313 No. Come on, seriously. Last chance. 164 00:09:25,148 --> 00:09:27,484 Okay. 165 00:09:27,526 --> 00:09:29,069 Hey, Mom. 166 00:09:29,111 --> 00:09:31,655 Yeah, I'm fine. 167 00:09:31,697 --> 00:09:34,700 No, no birthday girl yet. 168 00:09:34,741 --> 00:09:36,743 How's it goin' with the ostrich? 169 00:09:36,785 --> 00:09:38,287 I think it wants to eat me. 170 00:09:40,330 --> 00:09:42,207 Keep away from me, you monster. 171 00:09:42,249 --> 00:09:43,542 Whatever you do, 172 00:09:43,583 --> 00:09:45,210 don't name it. 173 00:09:45,252 --> 00:09:47,004 I'm not gonna name it. 174 00:09:52,050 --> 00:09:56,013 Come on, birthday girl. Where are you? 175 00:09:56,054 --> 00:09:57,889 These songs stink. 176 00:09:59,474 --> 00:10:01,893 How do you know when you've found it, 177 00:10:01,935 --> 00:10:06,189 la cancion suprema? 178 00:10:06,231 --> 00:10:07,441 It's weird, 179 00:10:07,482 --> 00:10:11,361 but your stomach starts to hurt. 180 00:10:11,403 --> 00:10:15,157 Then... you get goosebumps. 181 00:10:15,198 --> 00:10:18,994 Then a feeling of hope, 182 00:10:19,036 --> 00:10:21,955 despite life's funny way of crushing your soul. 183 00:10:24,666 --> 00:10:25,792 That's her! 184 00:10:28,962 --> 00:10:30,380 Turn around, turn around! 185 00:10:30,422 --> 00:10:32,215 Okay. We'll catch 'em on Alameda. 186 00:10:52,069 --> 00:10:53,278 Okay, come on. 187 00:10:53,320 --> 00:10:54,654 Why doesn't she like me? 188 00:10:54,696 --> 00:10:56,156 She's just being Calamine Jones. 189 00:11:03,163 --> 00:11:04,873 That's her! Over here. 190 00:11:10,587 --> 00:11:14,383 I'll tell ya, house. Could have been perfect. 191 00:11:14,424 --> 00:11:17,010 Then I got ambushed by a rubber ducky. 192 00:11:17,636 --> 00:11:18,595 Whoa. 193 00:11:24,726 --> 00:11:25,727 What are you doing? 194 00:11:25,769 --> 00:11:27,646 Nothing. 195 00:11:27,687 --> 00:11:28,688 Where is she? 196 00:11:28,730 --> 00:11:30,565 She's over... 197 00:11:30,607 --> 00:11:31,608 No, she... 198 00:11:36,822 --> 00:11:39,741 Dude, you had her. 199 00:11:39,783 --> 00:11:41,910 I know. 200 00:11:41,952 --> 00:11:46,248 I've just never seen a rubber ducky like that before, okay? 201 00:11:46,289 --> 00:11:47,457 It's just so snazzy. 202 00:11:49,251 --> 00:11:51,086 What, so you're into rubber duckies or something? 203 00:11:51,128 --> 00:11:53,839 No. Definitely not. 204 00:11:53,880 --> 00:11:57,551 I mean, maybe when I was a kid, but... 205 00:12:02,514 --> 00:12:04,141 I have a huge collection of rubber duckies 206 00:12:04,182 --> 00:12:05,392 that I keep in a display case. 207 00:12:05,434 --> 00:12:07,686 I like to give them names and... 208 00:12:07,727 --> 00:12:10,272 sometimes I take baths with them. 209 00:12:12,065 --> 00:12:14,359 I know. Okay? 210 00:12:14,401 --> 00:12:16,153 Let's just go home. 211 00:12:16,194 --> 00:12:18,738 No. No, no, no. Come on. 212 00:12:18,780 --> 00:12:20,198 She's out there somewhere. 213 00:12:22,617 --> 00:12:24,661 Nobody said making friends was easy. 214 00:12:26,455 --> 00:12:29,166 How would you know? 215 00:12:29,207 --> 00:12:32,544 I mean, you're just so not me. 216 00:12:33,837 --> 00:12:35,589 When I was a kid, 217 00:12:35,630 --> 00:12:40,469 I moved four times in five years. 218 00:12:40,510 --> 00:12:43,889 I think I know what lonely is like. 219 00:12:43,930 --> 00:12:49,186 Sometimes I call my old house and talk to it. 220 00:12:49,227 --> 00:12:52,022 For three years... my best friend was 221 00:12:52,063 --> 00:12:55,484 a stuffed turtle named Brainino. 222 00:12:58,195 --> 00:13:00,071 That's pretty weird. 223 00:13:00,113 --> 00:13:04,201 Oh, yeah? Well, at least I don't take baths with rubber duckies. 224 00:13:04,242 --> 00:13:06,161 Weirdo. 225 00:13:09,206 --> 00:13:11,249 Pull over. 226 00:13:12,709 --> 00:13:13,668 There! 227 00:13:17,297 --> 00:13:19,966 The birthday girl. 228 00:13:20,008 --> 00:13:21,426 I'm a little scared. 229 00:13:21,468 --> 00:13:23,261 That's okay. 230 00:13:23,303 --> 00:13:27,599 Sometimes, when my brain is telling me to flee, 231 00:13:27,641 --> 00:13:29,184 I do this thing 232 00:13:29,226 --> 00:13:31,394 where I trick it by fleeing, 233 00:13:31,436 --> 00:13:35,440 but fleeing in the direction of the thing that I'm scared of. 234 00:13:35,482 --> 00:13:37,567 Got it? No. 235 00:13:39,236 --> 00:13:44,157 Flee! 236 00:13:44,199 --> 00:13:46,826 Flee! Okay, oh... Good luck! 237 00:13:46,868 --> 00:13:49,120 Don't talk about rubber duckies! 238 00:13:49,162 --> 00:13:51,164 Or taking baths with them. 239 00:13:52,624 --> 00:13:54,751 Hey, how's it goin'? 240 00:13:54,793 --> 00:13:57,420 Well done, very nice. 241 00:13:57,462 --> 00:13:59,339 Strong effort. 242 00:13:59,381 --> 00:14:01,633 Oh, hi. I'm Mayo. Mayo Davis. 243 00:14:01,675 --> 00:14:03,343 How's it goin'? I like your dresses. 244 00:14:03,385 --> 00:14:06,304 Do you know this guy? 245 00:14:06,346 --> 00:14:10,892 Um, I'm the guy that you waved at on the float this morning. 246 00:14:10,934 --> 00:14:12,143 Near the Alamo Motel. 247 00:14:12,185 --> 00:14:13,603 I'm really sorry. 248 00:14:13,645 --> 00:14:15,814 I waved at a lot of people this morning. 249 00:14:15,855 --> 00:14:18,024 But y-you looked right at me. 250 00:14:18,066 --> 00:14:20,443 I looked back. There was waving. 251 00:14:20,485 --> 00:14:21,778 Maybe this will help. 252 00:14:24,281 --> 00:14:26,032 Sorry. 253 00:14:27,033 --> 00:14:28,159 This doesn't look good. 254 00:14:30,161 --> 00:14:31,288 I could go over there and help him out. 255 00:14:31,329 --> 00:14:32,956 I have that option. 256 00:14:32,998 --> 00:14:36,459 But part of growing up is figuring things out on your own. 257 00:14:38,336 --> 00:14:40,380 You'll learn that. 258 00:14:40,422 --> 00:14:41,965 I'm a banana. 259 00:14:44,134 --> 00:14:47,137 So, what'd you wish for? 260 00:14:47,178 --> 00:14:48,888 If I tell you, it won't come true. 261 00:14:48,930 --> 00:14:51,016 She wished that you would leave. 262 00:14:51,057 --> 00:14:52,100 Oops. 263 00:14:52,142 --> 00:14:54,394 Now it won't come true. 264 00:14:54,436 --> 00:14:56,396 No, it probably will. 265 00:14:56,438 --> 00:14:59,107 I say it definitely will. 266 00:14:59,149 --> 00:15:00,900 So I'm gonna get goin'. 267 00:15:07,198 --> 00:15:08,908 Nope? All right. 268 00:15:08,950 --> 00:15:10,035 Sorry, anyway. 269 00:15:12,120 --> 00:15:13,246 No way. 270 00:15:15,248 --> 00:15:17,250 You got this at the pinata store, right? 271 00:15:18,752 --> 00:15:21,504 It's so snazzy, right? 272 00:15:21,546 --> 00:15:24,174 Does that mean you're a fan of rubber duckies? 273 00:15:24,215 --> 00:15:28,678 She's more a fan of smashing rubber duckies. 274 00:15:31,097 --> 00:15:32,265 What are you doing? 275 00:15:32,307 --> 00:15:34,809 It's a pinata. 276 00:15:34,851 --> 00:15:37,854 You beat it with a stick until the candy comes out. 277 00:15:38,855 --> 00:15:41,316 I... I know how it works. 278 00:15:42,776 --> 00:15:44,277 Then give it a try. 279 00:15:44,319 --> 00:15:46,946 It's okay. I'll go. 280 00:15:46,988 --> 00:15:49,491 He's good. 281 00:15:49,532 --> 00:15:51,910 Hit the duck with the stick. 282 00:15:54,704 --> 00:15:56,039 You know, I was just thinking. 283 00:15:56,081 --> 00:15:57,624 It's kind of weird, isn't it, 284 00:15:57,666 --> 00:16:00,627 celebrating someone's birth by obliterating a duck? 285 00:16:02,045 --> 00:16:03,296 Sorry, I'll shut up now. 286 00:16:05,215 --> 00:16:09,427 I just want you to know that I'm totally pro pinata, 287 00:16:09,469 --> 00:16:11,680 and pro birthday all the way. 288 00:16:11,721 --> 00:16:14,683 It's just, well, I like rubber duckies. 289 00:16:14,724 --> 00:16:16,309 Just a little. 290 00:16:16,351 --> 00:16:20,730 Well, a lot and sometimes I take baths with them. 291 00:16:22,607 --> 00:16:25,151 Yeah, so here's my proposal. 292 00:16:25,193 --> 00:16:28,697 What if we could find a way to bring together 293 00:16:28,738 --> 00:16:31,241 pinatas, birthdays, and rubber duckies 294 00:16:31,282 --> 00:16:35,036 all together in a way that felt a little more magical? 295 00:16:38,456 --> 00:16:42,460 Hit the duck with the stick. 296 00:16:44,337 --> 00:16:46,381 Ready? 297 00:16:46,423 --> 00:16:49,551 One... two... 298 00:16:52,554 --> 00:16:54,305 Flee! I'm... I'm so sorry. 299 00:16:55,348 --> 00:16:56,850 Come back! 300 00:16:56,891 --> 00:16:57,851 Come on! 301 00:17:02,480 --> 00:17:04,566 It's gonna be okay. 302 00:17:04,607 --> 00:17:06,484 He's a banana. 303 00:17:07,777 --> 00:17:08,820 We all are. 304 00:17:25,920 --> 00:17:29,507 Oh... Hi. Hey, uh, Lance, Miss Kincaid. 305 00:17:29,549 --> 00:17:31,092 Um, how's it goin'? 306 00:17:31,134 --> 00:17:35,346 So I decided to make a donation, too. Um... 307 00:17:35,388 --> 00:17:38,183 It... It's in my mouth. 308 00:17:40,977 --> 00:17:42,395 Give us the duck! 309 00:17:42,437 --> 00:17:44,314 They'll never take us alive! 310 00:17:48,526 --> 00:17:50,487 Mr. Cavendish. Help! 311 00:17:50,528 --> 00:17:51,863 Mr. Cavendish help! 312 00:17:51,905 --> 00:17:53,865 No, no, no, this isn't a game. 313 00:17:53,907 --> 00:17:54,866 This isn't a game! 314 00:17:59,871 --> 00:18:00,955 Hey, Mom, everything's great. 315 00:18:00,997 --> 00:18:01,998 I gotta go. Love you. Bye. 316 00:18:02,040 --> 00:18:03,583 Did you find that girl? 317 00:18:03,625 --> 00:18:05,794 I... I did, but there was a little mix up, 318 00:18:05,835 --> 00:18:07,003 and now she's looking for me. 319 00:18:15,720 --> 00:18:18,056 Hey, new friend. I love you. Gotta go. 320 00:18:18,097 --> 00:18:19,307 Don't name the ostrich. 321 00:18:19,349 --> 00:18:20,517 I'm not gonna name it. 322 00:18:20,558 --> 00:18:22,060 Candy, where are you? 323 00:18:24,646 --> 00:18:27,357 Oh, that's a yummy lunch. 324 00:18:27,398 --> 00:18:29,108 Anybody see a kid 325 00:18:29,150 --> 00:18:32,111 running with a rubber ducky pinata, 326 00:18:32,153 --> 00:18:34,781 he wears glasses, comes from Idaho? 327 00:18:34,823 --> 00:18:35,782 Anybody? 328 00:18:37,158 --> 00:18:39,327 Where are you, Mayonnaise? 329 00:18:42,080 --> 00:18:43,832 I'm gonna need some back up. 330 00:18:43,873 --> 00:18:45,583 I am gonna need... 331 00:18:45,625 --> 00:18:48,962 some serious back up. 332 00:18:49,003 --> 00:18:52,382 I am losing it, Brainino, I am losing it. 333 00:18:55,927 --> 00:18:57,178 My stomach hurts. 334 00:18:59,556 --> 00:19:00,932 Goosebumps. 335 00:19:03,184 --> 00:19:07,355 A feeling of hope despite life's funny way of crushing your soul. 336 00:19:07,397 --> 00:19:08,815 Oh, no, no, no. Oh, no, no, no, no, no, 337 00:19:08,857 --> 00:19:11,484 we can't lose it. Not now. 338 00:19:11,526 --> 00:19:14,445 Come on, song, I need you! 339 00:19:19,951 --> 00:19:21,995 Oh, my cancion suprema! 340 00:19:22,036 --> 00:19:24,163 Oh, okay. 341 00:19:24,205 --> 00:19:26,374 Ooh, bumps. We're good. We're good. 342 00:19:26,416 --> 00:19:27,458 Sorry. Okay. 343 00:19:49,063 --> 00:19:51,024 Just give us the duck. 344 00:19:53,568 --> 00:19:56,529 It's my birthday. I'll take care of this. 345 00:19:56,571 --> 00:19:57,906 The duck, please. 346 00:20:04,162 --> 00:20:07,790 You don't have to smash it just because they want you to. 347 00:20:09,125 --> 00:20:10,084 I know. Come on! 348 00:20:13,171 --> 00:20:15,214 Come on! They're getting away, they're getting away! 349 00:20:39,739 --> 00:20:41,074 My stomach hurts. 350 00:20:42,408 --> 00:20:43,660 My stomach hurts. 351 00:20:48,289 --> 00:20:49,248 Goosebumps. 352 00:20:53,503 --> 00:20:57,256 A feeling of hope despite life's funny way of crushing your soul. 353 00:20:57,298 --> 00:20:59,342 I'll explain later. Come on! 354 00:20:59,384 --> 00:21:02,387 Make it up as we go along 355 00:21:02,428 --> 00:21:04,889 And if we write our own story 356 00:21:04,931 --> 00:21:07,016 We'll never be boring 357 00:21:07,058 --> 00:21:11,729 And we can get it on 358 00:21:11,771 --> 00:21:13,940 It's hard to explain 359 00:21:13,982 --> 00:21:16,150 What's goin' on inside my brain 360 00:21:16,192 --> 00:21:18,277 It's like a puppy parade 361 00:21:18,319 --> 00:21:20,446 Rain down confetti on my day 362 00:21:20,488 --> 00:21:22,281 On count of one, two, three 363 00:21:22,323 --> 00:21:24,367 Triple duck day, move your feet 364 00:21:24,409 --> 00:21:26,202 Tell me what you thought 365 00:21:26,244 --> 00:21:29,163 In a secret language we'll make up 366 00:21:29,205 --> 00:21:33,626 So what if we're the underdogs 367 00:21:33,668 --> 00:21:36,963 We'll make it up as we go along 368 00:21:37,005 --> 00:21:39,298 And if we write our own story 369 00:21:39,340 --> 00:21:41,342 We'll never be boring 370 00:21:41,384 --> 00:21:45,680 And we can get it on 371 00:21:45,722 --> 00:21:50,393 So what if we're the underdogs 372 00:21:50,435 --> 00:21:52,395 We'll make it up as we go along 373 00:21:52,437 --> 00:21:56,566 La cancion suprema! 374 00:22:03,239 --> 00:22:05,575 Hey. It's okay. 375 00:22:25,136 --> 00:22:27,055 Well, hello. 376 00:22:28,431 --> 00:22:30,600 Mom, this is the birthday girl. 377 00:22:30,641 --> 00:22:33,478 Hi. Oh, well, welcome to the Alamo. 378 00:22:33,519 --> 00:22:35,188 What happened with the ostrich? 379 00:22:35,229 --> 00:22:36,689 I didn't name him, 380 00:22:36,731 --> 00:22:39,233 so I thought, this time, I'm really gonna do it. 381 00:22:39,275 --> 00:22:42,320 but then I put him in this little outfit. 382 00:22:42,361 --> 00:22:43,613 I mean, look at him. 383 00:22:43,654 --> 00:22:44,739 So dashing. 384 00:22:46,741 --> 00:22:49,035 So that's pretty much the whole story, house. 385 00:22:49,077 --> 00:22:51,788 The birthday girl wanted to tell me her name, 386 00:22:51,829 --> 00:22:54,874 but I asked her if I could keep calling her the birthday girl, 387 00:22:54,916 --> 00:22:56,250 and she said okay. 388 00:22:56,292 --> 00:22:59,003 Souvlaki, gamora, angina, huzzah. 389 00:22:59,045 --> 00:23:00,588 Those are the words she invented 390 00:23:00,630 --> 00:23:02,590 that you say right before you let it go. 391 00:23:02,632 --> 00:23:04,008 Get ready! 392 00:23:19,732 --> 00:23:22,360 Hey, happy birthday. 393 00:23:22,401 --> 00:23:24,320 Hey. Thanks. 394 00:23:34,956 --> 00:23:38,126 So, house, if you're wondering about my new life here, 395 00:23:38,167 --> 00:23:40,419 I'd have to say it's pretty snazzy. 396 00:23:40,461 --> 00:23:42,964 Sure, I almost got clobbered trying to save this duck, 397 00:23:43,005 --> 00:23:45,091 but I learned that when your brain is saying, 398 00:23:45,133 --> 00:23:48,427 "Hey, buddy, are you sure you want to do this?" 399 00:23:48,469 --> 00:23:53,057 That's when you gotta say, "Brain, it's time for me to make a stand." 400 00:23:53,099 --> 00:23:54,892 Bye for now, house. 401 00:23:54,934 --> 00:23:57,478 I miss you guys, and I hope you miss me, too. 402 00:24:08,698 --> 00:24:13,619 So what if we're the underdogs 403 00:24:13,661 --> 00:24:16,873 We make it up as we go along 404 00:24:16,914 --> 00:24:19,375 And if we write our own story 405 00:24:19,417 --> 00:24:21,294 We'll never be boring 406 00:24:21,335 --> 00:24:25,673 And we can get it on 407 00:24:25,715 --> 00:24:30,428 So what if we're the underdogs 408 00:24:30,469 --> 00:24:33,639 We make it up as we go along 409 00:24:33,681 --> 00:24:36,225 And if we write our own story 410 00:24:36,267 --> 00:24:38,186 We'll never be boring 411 00:24:38,227 --> 00:24:41,939 And we can get it on 28194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.