Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,922 --> 00:00:16,922
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:21,482 --> 00:00:23,762
Once the world was full of wonders,
3
00:00:25,522 --> 00:00:27,430
but it belongs to humans now.
4
00:00:28,219 --> 00:00:30,290
We creatures
have all but disappeared -
5
00:00:32,184 --> 00:00:35,429
demons, vampires and witches...
6
00:00:35,431 --> 00:00:37,423
hiding in plain sight,
7
00:00:37,425 --> 00:00:39,110
fearful of discovery,
8
00:00:39,112 --> 00:00:41,232
ill at ease, even with each other.
9
00:00:42,433 --> 00:00:45,153
But, as my father used to say...
10
00:00:46,058 --> 00:00:47,378
in every ending
11
00:00:48,653 --> 00:00:50,813
there is a new beginning.
12
00:00:53,730 --> 00:00:55,648
Do the villagers know about you?
13
00:00:55,650 --> 00:01:00,610
Yes. Like witches, vampires are always
safer when they're in a community.
14
00:01:02,000 --> 00:01:08,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
15
00:01:12,690 --> 00:01:14,370
Is your mother expecting us?
16
00:01:15,970 --> 00:01:17,290
Yeah.
17
00:01:42,290 --> 00:01:45,248
Diana. This is my mother.
18
00:01:45,250 --> 00:01:47,450
Ysabeau de Clermont.
19
00:01:48,610 --> 00:01:49,930
Well?
20
00:01:51,450 --> 00:01:54,810
Shall we go inside or continue
the greetings out here?
21
00:01:56,970 --> 00:01:58,450
After you.
22
00:02:00,930 --> 00:02:03,648
You might have shown
some consideration, Matthew.
23
00:02:03,650 --> 00:02:06,368
I thought you prided yourself
on being a radical.
24
00:02:06,370 --> 00:02:08,450
I have never been a radical.
25
00:02:10,210 --> 00:02:12,528
Change is overrated.
26
00:02:12,530 --> 00:02:14,730
Thank you for having me
in your home.
27
00:02:19,490 --> 00:02:20,930
She's pleased to meet you.
28
00:02:21,970 --> 00:02:25,768
Of course, she speaks
only English and New French.
29
00:02:25,770 --> 00:02:29,090
Modern warmbloods
are so poorly educated.
30
00:02:30,410 --> 00:02:31,928
Matthew!
31
00:02:31,930 --> 00:02:33,450
Ah, Marthe.
32
00:02:38,370 --> 00:02:41,448
-This is my friend, Diana.
-Welcome.
33
00:02:41,450 --> 00:02:43,968
Marthe has been with
our family for centuries.
34
00:02:43,970 --> 00:02:45,890
-Thank you.
-She needs some rest.
35
00:02:46,450 --> 00:02:48,328
It's been a long journey.
36
00:02:48,330 --> 00:02:50,088
I'll make up her room.
37
00:02:50,090 --> 00:02:52,770
No, I'll do it.
She'll be sleeping in my tower.
38
00:03:09,210 --> 00:03:10,770
You need to get some sleep.
39
00:03:12,450 --> 00:03:15,608
-You must be tired to.
-Oh, vampires don't sleep often.
40
00:03:15,610 --> 00:03:18,528
Not in the same way
you warmbloods do.
41
00:03:18,530 --> 00:03:21,368
Your mother doesn't want me here.
42
00:03:21,370 --> 00:03:24,568
It's been a long time since
anyone other than family
43
00:03:24,570 --> 00:03:26,370
has visited Sept-Tours.
44
00:03:27,570 --> 00:03:30,250
Not since my step-father
Philippe's death.
45
00:03:32,050 --> 00:03:33,970
What happened to him?
46
00:03:36,330 --> 00:03:37,650
He was killed.
47
00:03:38,570 --> 00:03:40,330
During World War Two.
48
00:03:41,930 --> 00:03:43,728
I'll be downstairs.
49
00:03:43,730 --> 00:03:47,370
Just...
call me if you need anything.
50
00:03:59,570 --> 00:04:01,568
At least they got there safely.
51
00:04:01,570 --> 00:04:03,888
And witches won't mess with Ysabeau.
52
00:04:03,890 --> 00:04:07,370
Ysabeau's more likely to rip off
Diana Bishop's head than they are.
53
00:04:10,570 --> 00:04:11,890
Marcus?
54
00:04:15,970 --> 00:04:17,290
Marcus?
55
00:04:19,890 --> 00:04:21,530
Marcus, are you there?
56
00:04:27,170 --> 00:04:28,650
Hello, Marcus.
57
00:04:29,810 --> 00:04:32,208
Juliette. What are you doing here?
58
00:04:32,210 --> 00:04:33,570
Where is he?
59
00:04:36,490 --> 00:04:38,808
Is he chasing after that witch?
60
00:04:38,810 --> 00:04:40,368
What witch?
61
00:04:40,370 --> 00:04:44,648
If you don't tell me,
Gerbert will be very angry with me.
62
00:04:44,650 --> 00:04:47,088
Do you really think I care?
63
00:04:47,090 --> 00:04:49,208
-Does he miss me?
-He's moved on.
64
00:04:49,210 --> 00:04:51,850
He doesn't think of you, ever!
65
00:05:08,530 --> 00:05:10,290
Can't do anything on your own,
can you?
66
00:05:11,330 --> 00:05:13,490
Always need someone
to take care of you.
67
00:05:14,850 --> 00:05:17,010
Tell Matthew I called.
68
00:05:17,970 --> 00:05:21,850
Eternity's a long time to be chasing
a man who doesn't want you, Juliette.
69
00:05:42,130 --> 00:05:44,730
I don't want that room open
while she's here.
70
00:05:49,850 --> 00:05:51,810
I have some work to do.
71
00:05:53,810 --> 00:05:55,730
I'd like to use Philippe's office.
72
00:05:58,610 --> 00:06:00,330
Maman, I need the key.
73
00:06:03,250 --> 00:06:05,168
I don't want to fight.
74
00:06:05,170 --> 00:06:09,130
-I'm not fighting.
-Diana didn't kill Philippe.
75
00:06:15,730 --> 00:06:17,050
Thank you.
76
00:06:18,050 --> 00:06:21,770
Her kind killed him, nobody else.
77
00:06:30,690 --> 00:06:34,090
Do you truly understand
what you're exposing us to?
78
00:07:21,570 --> 00:07:22,890
Mum?
79
00:07:24,610 --> 00:07:25,930
Mum?
80
00:07:29,170 --> 00:07:31,850
-Diana.
-Mum?
81
00:07:34,530 --> 00:07:35,850
Diana!
82
00:08:01,890 --> 00:08:05,768
-Hello.
-Diana, your ringtone's changed.
83
00:08:05,770 --> 00:08:09,170
-Where are you?
-Oh, I had to leave Oxford.
84
00:08:09,530 --> 00:08:11,888
What? Why?
85
00:08:11,890 --> 00:08:14,808
Peter Knox threatened me.
86
00:08:14,810 --> 00:08:17,008
I think it was right for you to leave.
87
00:08:17,010 --> 00:08:19,250
He harassed your parents too.
88
00:08:21,130 --> 00:08:23,208
Honey, where are you?
89
00:08:23,210 --> 00:08:24,610
I'm with Matthew.
90
00:08:25,810 --> 00:08:28,410
-Where's he taken you?
-To his mother's house.
91
00:08:29,770 --> 00:08:31,690
-In France.
-His mother?
92
00:08:32,570 --> 00:08:34,568
-Ysabeau de Clermont?
-Yeah.
93
00:08:34,570 --> 00:08:36,490
You know her?
94
00:08:37,610 --> 00:08:41,128
Listen to me very carefully.
You need to get out of there...
95
00:08:41,130 --> 00:08:45,048
now.
She has destroyed entire covens.
96
00:08:45,050 --> 00:08:48,088
In the '50s and '60s,
South America...
97
00:08:48,090 --> 00:08:50,968
dozens of witches lost their lives,
many of them elderly.
98
00:08:50,970 --> 00:08:53,448
-Why would she do that?
-Why?
99
00:08:53,450 --> 00:08:55,648
Because she's a witch killer.
100
00:08:55,650 --> 00:08:57,690
Come home now, Diana.
101
00:09:13,290 --> 00:09:14,808
-Demons.
-Yes.
102
00:09:14,810 --> 00:09:16,328
That's Agatha Wilson.
103
00:09:16,330 --> 00:09:19,048
-Their leader.
-You won't tell them about the book?
104
00:09:19,050 --> 00:09:22,208
No, of course not,
but we need their support.
105
00:09:22,210 --> 00:09:25,328
Agatha. Please meet Satu Järvinen.
106
00:09:25,330 --> 00:09:28,608
-Our new witch on the Congregation.
-Nice to meet you.
107
00:09:28,610 --> 00:09:31,208
Agatha's always telling us how
we need to up our women count.
108
00:09:31,210 --> 00:09:33,248
Which doesn't go down well
with the vampire colleagues.
109
00:09:33,250 --> 00:09:34,768
Why?
110
00:09:34,770 --> 00:09:37,888
It seems to me that every vampire
appointed over the last 900 years
111
00:09:37,890 --> 00:09:39,808
-has been a white male.
-Finished, Agatha?
112
00:09:39,810 --> 00:09:42,490
Actually, Baldwin,
I'd only just started.
113
00:09:44,570 --> 00:09:45,890
Gentlemen.
114
00:09:47,250 --> 00:09:48,930
Now we're all gathered...
115
00:11:04,770 --> 00:11:06,090
Merde!
116
00:11:19,620 --> 00:11:21,500
I bring this meeting to order.
117
00:11:23,900 --> 00:11:27,258
Peter Knox has called
this emergency session.
118
00:11:27,260 --> 00:11:28,620
Thank you.
119
00:11:31,620 --> 00:11:33,500
On behalf of the witches...
120
00:11:34,580 --> 00:11:37,260
I formerly request
the assistance of this chamber.
121
00:11:39,180 --> 00:11:41,938
Congregation rules have been broken.
122
00:11:41,940 --> 00:11:45,020
-By whom?
-Matthew de Clermont.
123
00:11:50,700 --> 00:11:52,700
Your brother has abducted a witch.
124
00:12:05,700 --> 00:12:07,658
Does your mother use the whole house?
125
00:12:07,660 --> 00:12:10,540
Well, she used to.
Now most of it's closed up.
126
00:12:14,380 --> 00:12:16,180
That used to be Philippe's office.
127
00:12:18,300 --> 00:12:21,380
I know you told me he died
in the Second World War.
128
00:12:22,700 --> 00:12:25,818
Then Ysabeau spent
the next few decades
129
00:12:25,820 --> 00:12:28,500
wiping out covens in South America.
130
00:12:33,540 --> 00:12:37,700
I remember my aunts telling me that
some witches worked with the Nazis.
131
00:12:40,500 --> 00:12:42,498
They played a part in his death.
132
00:12:42,500 --> 00:12:43,820
Yes.
133
00:12:45,380 --> 00:12:47,300
But that has nothing to do with you.
134
00:12:49,180 --> 00:12:50,660
For her it does.
135
00:12:58,100 --> 00:12:59,820
Take that out.
It's been in there long enough.
136
00:13:06,180 --> 00:13:07,658
What's wrong?
137
00:13:07,660 --> 00:13:09,100
I know my results are back.
138
00:13:10,900 --> 00:13:12,540
Why aren't you telling me
what's in them?
139
00:13:13,580 --> 00:13:17,178
No one hands out results without
the appropriate tests being run.
140
00:13:17,180 --> 00:13:19,458
And I need a second opinion
from Matthew.
141
00:13:19,460 --> 00:13:21,898
For fuck's sake, Miriam!
Stop buying time.
142
00:13:21,900 --> 00:13:24,260
I need to know
what happened with James.
143
00:13:27,740 --> 00:13:29,938
There are markers in there
that we've seen before
144
00:13:29,940 --> 00:13:31,980
in other cases of failed sirings.
145
00:13:36,060 --> 00:13:39,380
-It's Baldwin.
-Here we go. Defcon 1.
146
00:13:41,380 --> 00:13:43,138
Baldwin.
147
00:13:43,140 --> 00:13:46,218
-Does Matthew want to cause a war?
-No.
148
00:13:46,220 --> 00:13:48,538
Then explain what the hell he's doing.
149
00:13:48,540 --> 00:13:51,218
-What was he thinking?
-Why don't you ask him yourself?
150
00:13:51,220 --> 00:13:53,978
I've tried. He's not picking up.
151
00:13:53,980 --> 00:13:55,740
Does he have the witch?
152
00:13:57,780 --> 00:13:59,658
He may be your father...
153
00:13:59,660 --> 00:14:02,900
but unfortunately for me
he's also a De Clermont.
154
00:14:04,180 --> 00:14:07,860
As head of your family,
you can't refuse me.
155
00:14:09,300 --> 00:14:11,180
Where is he?
156
00:14:13,820 --> 00:14:15,978
Her name's Rakasa.
157
00:14:15,980 --> 00:14:18,298
My mother used to ride her,
but, er...
158
00:14:18,300 --> 00:14:21,138
-She has a quieter horse now.
-Well?
159
00:14:21,140 --> 00:14:22,618
She's nice.
160
00:14:22,620 --> 00:14:26,298
I haven't smelt such power
for centuries.
161
00:14:26,300 --> 00:14:28,458
Sweet and green.
162
00:14:28,460 --> 00:14:31,098
Like the spring.
163
00:14:31,100 --> 00:14:32,578
Mind your head.
164
00:14:32,580 --> 00:14:34,380
She's bewitched him.
165
00:14:51,060 --> 00:14:52,938
What's her name mean?
166
00:14:52,940 --> 00:14:54,618
Nar Rakasa's Arabic.
167
00:14:54,620 --> 00:14:56,498
It means "fire dancer".
168
00:14:56,500 --> 00:14:58,540
Let's see you dance then.
169
00:14:59,380 --> 00:15:01,338
Yah! Come on!
170
00:15:01,340 --> 00:15:02,660
Yah!
171
00:15:11,940 --> 00:15:13,580
Slow down!
172
00:15:45,860 --> 00:15:48,980
As you can see,
he's been stalking her.
173
00:15:50,620 --> 00:15:54,138
And now she's disappeared
from her rooms.
174
00:15:54,140 --> 00:15:56,780
No doubt abducted
by Matthew de Clermont.
175
00:15:57,980 --> 00:15:59,938
Your father set up the Congregation
176
00:15:59,940 --> 00:16:02,698
to avoid drawing human attention to us
177
00:16:02,700 --> 00:16:05,018
and to keep peace amongst the species.
178
00:16:05,020 --> 00:16:07,178
Your brother has broken that peace.
179
00:16:07,180 --> 00:16:10,698
If this is true, then I'm afraid
Matthew must be brought to account.
180
00:16:10,700 --> 00:16:13,138
What I don't understand
is why he'd want to do it.
181
00:16:13,140 --> 00:16:16,260
The lineage is distinguished,
isn't that right?
182
00:16:16,740 --> 00:16:18,818
-Is she powerful?
-No.
183
00:16:18,820 --> 00:16:21,938
She was tested as a child.
184
00:16:21,940 --> 00:16:24,418
So if she did have the power,
it would have come up then.
185
00:16:24,420 --> 00:16:28,418
No, we're straying from the point,
which is, where is she
186
00:16:28,420 --> 00:16:30,378
and how are you going to get her back?
187
00:16:30,380 --> 00:16:34,340
Yes, but she is the only creature
who has found The Book Of Life.
188
00:16:39,340 --> 00:16:40,818
Is that true?
189
00:16:40,820 --> 00:16:43,018
Peter has failed to provide us
with the full facts, as usual.
190
00:16:43,020 --> 00:16:44,538
-Take that back!
-Oh, come on,
191
00:16:44,540 --> 00:16:46,018
we all know you lie like thieves.
192
00:16:46,020 --> 00:16:47,578
If she's found the book,
she must bring it here to us.
193
00:16:47,580 --> 00:16:51,098
She doesn't have The Book Of Life.
But she does know how to retrieve it.
194
00:16:51,100 --> 00:16:52,898
And you were going to keep
that information to yourself?
195
00:16:52,900 --> 00:16:55,178
At least I haven't snatched her
like Matthew de Clermont.
196
00:16:55,180 --> 00:16:58,100
-It belongs to all of us, Peter!
-Enough!
197
00:17:00,660 --> 00:17:02,900
My brother does have the witch.
198
00:17:03,820 --> 00:17:06,258
He's taken her to Sept-Tours.
199
00:17:06,260 --> 00:17:09,338
We will send
a Congregation representative
200
00:17:09,340 --> 00:17:12,100
and he will hand her over
for investigation.
201
00:17:15,020 --> 00:17:18,900
You know, your mother's right,
I should go home.
202
00:17:20,900 --> 00:17:22,978
I don't want you to feel
responsible for me
203
00:17:22,980 --> 00:17:25,378
and your mother
does not want me here.
204
00:17:25,380 --> 00:17:27,498
Her bark's worse than her bite.
205
00:17:27,500 --> 00:17:31,018
Well, maybe, but Sarah's right. I...
206
00:17:31,020 --> 00:17:32,978
I should be with them.
207
00:17:32,980 --> 00:17:36,178
And the Madison coven,
they can protect me.
208
00:17:36,180 --> 00:17:41,578
You can't go back to Madison.
It's not safe amongst the witches.
209
00:17:41,580 --> 00:17:44,138
I'm not going to go
into hiding my whole life.
210
00:17:44,140 --> 00:17:46,618
I have to face Knox
at some point, Matthew.
211
00:17:46,620 --> 00:17:49,020
It's not just about Knox.
212
00:17:56,620 --> 00:17:58,500
The photographs of your parents.
213
00:17:59,620 --> 00:18:01,898
They were staged...
214
00:18:01,900 --> 00:18:05,578
to make it look like a fear of
devil worship, but I examined them.
215
00:18:05,580 --> 00:18:08,458
Underneath the debris
216
00:18:08,460 --> 00:18:10,540
there was a chalk circle.
217
00:18:11,580 --> 00:18:15,778
A witches' circle.
218
00:18:15,780 --> 00:18:18,338
Your parents weren't killed by humans.
219
00:18:18,340 --> 00:18:20,500
Your parents were killed...
220
00:18:21,540 --> 00:18:23,020
by witches.
221
00:18:25,500 --> 00:18:27,420
I'm sorry.
222
00:18:33,500 --> 00:18:34,820
Diana.
223
00:18:47,380 --> 00:18:50,100
Why didn't you tell me
you tested Diana Bishop?
224
00:18:54,700 --> 00:18:57,140
You missed her power.
225
00:18:58,220 --> 00:18:59,740
How could you have?
226
00:19:02,380 --> 00:19:04,420
Stirred to motion.
227
00:19:05,580 --> 00:19:08,820
Rest what is and what shall be.
228
00:19:13,540 --> 00:19:16,780
Rest all things that be.
229
00:19:19,340 --> 00:19:22,458
I brought you here
to serve as my ally.
230
00:19:22,460 --> 00:19:25,980
Not to look up information
and use it against me.
231
00:19:30,780 --> 00:19:32,820
In the Salem trials...
232
00:19:34,260 --> 00:19:36,580
when a witch refused to plead...
233
00:19:38,220 --> 00:19:41,380
humans crushed them to death
with weights.
234
00:19:43,140 --> 00:19:46,100
Shall I treat you as a human would?
235
00:20:08,260 --> 00:20:12,380
We can only protect ourselves
against humans and other creatures...
236
00:20:13,380 --> 00:20:15,180
if we work together.
237
00:21:01,720 --> 00:21:03,198
Hey, Mum.
238
00:21:03,200 --> 00:21:05,678
-How's Sophie?
-Yeah, good, yeah.
239
00:21:05,680 --> 00:21:07,518
-The baby's started moving.
-Great.
240
00:21:07,520 --> 00:21:09,118
Can I talk to her?
241
00:21:09,120 --> 00:21:10,798
Did you speak to them about the rules?
242
00:21:10,800 --> 00:21:12,918
I didn't get a chance.
It's been chaos here.
243
00:21:12,920 --> 00:21:15,918
-Put Sophie on, will you?
-It's Mum.
244
00:21:15,920 --> 00:21:17,240
Oh?
245
00:21:18,240 --> 00:21:19,718
Hi!
246
00:21:19,720 --> 00:21:22,600
That statue of the huntress
that you were given by your family.
247
00:21:23,600 --> 00:21:25,240
Why do you link it to alchemy?
248
00:21:26,000 --> 00:21:28,838
Because the moon
in her hair reminds me
249
00:21:28,840 --> 00:21:30,598
of the White Queen in the books.
250
00:21:30,600 --> 00:21:33,760
And the person I have to give it to,
she's in alchemy, too.
251
00:21:34,800 --> 00:21:37,878
-How do you know?
-Well, I've had visions of her.
252
00:21:37,880 --> 00:21:40,958
She's in this castle
with seven towers.
253
00:21:40,960 --> 00:21:42,718
Seven's the big number in alchemy.
254
00:21:42,720 --> 00:21:45,998
Seven planets, seven metals.
Even the transformation process...
255
00:21:46,000 --> 00:21:47,840
has seven stages.
256
00:21:48,840 --> 00:21:50,598
It hasn't started yet though.
257
00:21:50,600 --> 00:21:54,238
It must be beginning.
She's with her Dark King.
258
00:21:54,240 --> 00:21:56,078
And you dreamt about him, too?
259
00:21:56,080 --> 00:22:00,558
He's distant. I can see her face.
I can't see his.
260
00:22:00,560 --> 00:22:02,758
-Sophie...
-The session will recommence
261
00:22:02,760 --> 00:22:05,958
-in ten minutes.
-You mustn't talk to anybody about this.
262
00:22:05,960 --> 00:22:10,880
Why would I?
Do you know who she is?
263
00:22:11,360 --> 00:22:13,238
I might.
264
00:22:13,240 --> 00:22:16,718
-Then you need to get me to meet her.
-No.
265
00:22:16,720 --> 00:22:19,238
She's in trouble
with the Congregation.
266
00:22:19,240 --> 00:22:21,198
She's broken God knows how many rules.
267
00:22:21,200 --> 00:22:23,598
I don't want you
getting mixed up with her.
268
00:22:23,600 --> 00:22:25,560
She knows who she is.
269
00:22:30,840 --> 00:22:32,160
Diana.
270
00:22:56,680 --> 00:22:58,278
Does she know?
271
00:22:58,280 --> 00:22:59,600
Yes.
272
00:23:00,480 --> 00:23:02,120
Yes, I just told her.
273
00:23:04,000 --> 00:23:05,320
And?
274
00:23:06,560 --> 00:23:09,280
Well, she's not falling apart,
if that's what you were hoping.
275
00:23:11,520 --> 00:23:14,120
One of the reasons
I'm drawn to her is her bravery.
276
00:23:17,320 --> 00:23:19,000
She reminds me of you.
277
00:23:20,640 --> 00:23:22,918
You were open-minded once.
278
00:23:22,920 --> 00:23:25,838
Loved everyone for who they were.
279
00:23:25,840 --> 00:23:27,960
Why can't you at least try?
280
00:23:40,480 --> 00:23:43,038
Matthew won't keep the book
for himself.
281
00:23:43,040 --> 00:23:45,158
If he gets hold of it,
he'll bring it to me.
282
00:23:45,160 --> 00:23:47,918
Are you sure? He does what he wants.
Always has.
283
00:23:47,920 --> 00:23:50,040
I have him under control.
284
00:23:51,120 --> 00:23:52,800
Doesn't seem like it.
285
00:23:53,800 --> 00:23:56,758
The witches on the Congregation
are plotting for more power.
286
00:23:56,760 --> 00:23:59,118
Even the demons have become unruly.
287
00:23:59,120 --> 00:24:02,358
We used to rule with an iron fist.
288
00:24:02,360 --> 00:24:04,600
It's the 21st century, Gerbert.
289
00:24:05,680 --> 00:24:08,640
We must at least show
a semblance of democracy.
290
00:24:11,640 --> 00:24:14,998
And Matthew's behavior
has weakened us further.
291
00:24:15,000 --> 00:24:18,200
Your family affairs are
compromising all of us.
292
00:24:19,200 --> 00:24:22,920
After eight centuries of rule.
293
00:24:25,480 --> 00:24:27,280
Do you know what I think?
294
00:24:29,480 --> 00:24:30,800
I think...
295
00:24:34,480 --> 00:24:38,520
the De Clermonts
are finally losing their grip.
296
00:24:58,760 --> 00:25:01,880
Didn't my son warn you
not to move from his tower?
297
00:25:04,520 --> 00:25:05,840
Yes.
298
00:25:06,920 --> 00:25:09,078
You should listen to him.
299
00:25:09,080 --> 00:25:11,238
This was your husband's office.
300
00:25:11,240 --> 00:25:13,598
It's still his office.
301
00:25:13,600 --> 00:25:15,480
It always will be.
302
00:25:19,120 --> 00:25:20,800
How exactly did he die?
303
00:25:21,800 --> 00:25:25,240
How dare you ask me that?
304
00:25:29,560 --> 00:25:31,520
My parents were murdered.
305
00:25:32,880 --> 00:25:35,640
-By witches.
-Who are capable of anything.
306
00:25:37,560 --> 00:25:40,280
There is good and evil
in every species.
307
00:25:42,320 --> 00:25:44,200
My parents were the best.
308
00:25:45,880 --> 00:25:47,958
And I'm a witch...
309
00:25:47,960 --> 00:25:50,918
who's willing to make up my own mind,
310
00:25:50,920 --> 00:25:53,160
despite the stories
I've heard about you.
311
00:25:59,880 --> 00:26:02,120
Why were they killed?
312
00:26:06,280 --> 00:26:07,800
I don't know.
313
00:26:19,400 --> 00:26:21,760
Whoever did it, make them pay.
314
00:26:22,920 --> 00:26:25,360
It doesn't take the pain away.
315
00:26:26,560 --> 00:26:28,160
But it helps.
316
00:26:42,400 --> 00:26:45,558
Do all vampires love red wine
like you do?
317
00:26:45,560 --> 00:26:48,358
Actually, most vampires
drink a lot more than we do.
318
00:26:48,360 --> 00:26:51,438
Our family's known for its restraint.
319
00:26:51,440 --> 00:26:53,560
With regard to wine perhaps.
320
00:26:54,560 --> 00:26:58,400
It doesn't have the same effect on us
as it does on warmbloods.
321
00:27:00,160 --> 00:27:02,798
Thank you for letting me ride Rakasa.
322
00:27:02,800 --> 00:27:06,640
She's too willful for my liking.
Fiddat's more biddable.
323
00:27:07,640 --> 00:27:11,078
As I get older, I find that quality
admirable in horses.
324
00:27:11,080 --> 00:27:12,640
And in sons.
325
00:27:21,600 --> 00:27:23,598
You didn't need to light that for me.
326
00:27:23,600 --> 00:27:27,360
It's good to have a fire. We haven't
had one in that grate for too long.
327
00:27:28,480 --> 00:27:31,000
This is a wonderful room for a party.
328
00:27:32,760 --> 00:27:35,118
We used to celebrate Christmas
in here.
329
00:27:35,120 --> 00:27:38,238
We'd invite all the villagers,
the family would come too.
330
00:27:38,240 --> 00:27:40,598
-Do you remember, Matthew?
-Mm.
331
00:27:40,600 --> 00:27:44,600
Louisa would dance
with anyone and everyone.
332
00:27:45,600 --> 00:27:47,320
You didn't exactly hold back.
333
00:27:55,600 --> 00:27:57,120
Maman.
334
00:28:41,680 --> 00:28:43,960
I'm not sure you'd like this one.
335
00:28:45,520 --> 00:28:48,278
Come on.
Your turn.
336
00:28:48,280 --> 00:28:50,118
I'm not a dancer.
337
00:28:50,120 --> 00:28:51,440
Neither am I.
338
00:28:52,400 --> 00:28:53,958
Come on, just give it a try.
339
00:28:53,960 --> 00:28:56,758
I am not exactly a great dancer either
but it could be fun.
340
00:28:56,760 --> 00:28:58,518
-That's not true.
-All right.
341
00:28:58,520 --> 00:29:01,560
The secret is, go back on this one
to start off with.
342
00:29:02,680 --> 00:29:04,480
Pretty good.
343
00:29:09,720 --> 00:29:11,398
Let him lead!
344
00:29:11,400 --> 00:29:14,040
Your dance, at least.
345
00:29:16,320 --> 00:29:19,240
Come on, spin. To me.
346
00:29:23,560 --> 00:29:24,920
To me.
347
00:29:26,800 --> 00:29:28,120
Yes!
348
00:29:44,880 --> 00:29:46,360
My God.
349
00:29:55,440 --> 00:29:56,760
Diana.
350
00:29:58,480 --> 00:29:59,800
Extraordinary.
351
00:30:10,200 --> 00:30:12,720
That's the first time I've seen you
enjoying your magic.
352
00:30:17,440 --> 00:30:19,760
I'm glad it's happening
when I'm with you.
353
00:30:57,800 --> 00:31:00,000
What spell have you put on me?
354
00:31:06,080 --> 00:31:07,558
Goodbye.
355
00:31:07,560 --> 00:31:09,878
-Goodnight, Gillian.
-See you at the next coven meeting.
356
00:31:09,880 --> 00:31:11,678
-Thanks for coming. Bye!
-Goodnight.
357
00:31:11,680 --> 00:31:13,040
-Goodnight.
-Bye.
358
00:31:14,040 --> 00:31:15,360
Bye!
359
00:31:19,640 --> 00:31:23,438
Diana is with Matthew Clairmont
at his family home.
360
00:31:23,440 --> 00:31:24,918
Oh, no.
361
00:31:24,920 --> 00:31:27,238
Do you think he forced her
or she went willingly?
362
00:31:27,240 --> 00:31:29,958
-I can't believe she'd do that.
-Why?
363
00:31:29,960 --> 00:31:33,758
She half killed us all with
witch wind. She's capable...
364
00:31:33,760 --> 00:31:36,478
-Thank you so much.
-Oh, it's pleasure. Bye-bye.
365
00:31:36,480 --> 00:31:37,958
-Bye!
-À bientôt.
366
00:31:37,960 --> 00:31:39,400
À la prochaine.
367
00:31:41,640 --> 00:31:44,598
Gillian, she is capable of anything.
368
00:31:44,600 --> 00:31:46,238
Maybe she doesn't understand.
369
00:31:46,240 --> 00:31:48,878
I don't think she knows
much about Congregations.
370
00:31:48,880 --> 00:31:51,320
Because she willingly
kept herself ignorant.
371
00:31:53,520 --> 00:31:56,558
-What will they do to her?
-They'll interrogate her.
372
00:31:56,560 --> 00:31:59,798
-She has a lot to answer for.
-What about Matthew Clairmont?
373
00:31:59,800 --> 00:32:01,558
He'll be punished too.
374
00:32:01,560 --> 00:32:04,478
Of course, the more information
we have on him, the better.
375
00:32:04,480 --> 00:32:09,640
Peter Knox wants us to find out
exactly what he was doing in Oxford.
376
00:32:10,080 --> 00:32:11,400
Mm?
377
00:32:23,480 --> 00:32:27,158
Will you please tell me
about William Harvey?
378
00:32:27,160 --> 00:32:31,758
Well... It's not a particularly
interesting story.
379
00:32:31,760 --> 00:32:34,078
Well, maybe not to you,
but to this historian,
380
00:32:34,080 --> 00:32:36,958
it is the closest thing
I'll get to meeting the man
381
00:32:36,960 --> 00:32:39,240
that discovered
that the heart is a pump.
382
00:32:44,880 --> 00:32:46,200
Matthew.
383
00:32:48,640 --> 00:32:49,960
Domenico.
384
00:32:51,280 --> 00:32:53,718
-It's been years.
-When was the last time?
385
00:32:53,720 --> 00:32:55,198
In Ferrara?
386
00:32:55,200 --> 00:32:58,358
We were both fighting the Pope.
I was trying to save Venice.
387
00:32:58,360 --> 00:33:01,798
-You, the Knights Templar.
-Why are you here?
388
00:33:01,800 --> 00:33:03,120
Ah!
389
00:33:03,760 --> 00:33:07,320
And this must be the witch
I've heard so much about.
390
00:33:08,320 --> 00:33:10,320
Diana, go back to the house.
391
00:33:11,640 --> 00:33:14,798
-Go.
-I'm not going anywhere.
392
00:33:14,800 --> 00:33:18,198
Domenico. What an unexpected visit.
393
00:33:18,200 --> 00:33:20,918
Ysabeau, it's a pleasure to see you.
394
00:33:20,920 --> 00:33:22,838
How did you know I was here?
395
00:33:22,840 --> 00:33:25,118
-I smelled you.
-Maman.
396
00:33:25,120 --> 00:33:27,518
Take Diana back to the house.
397
00:33:27,520 --> 00:33:30,680
I think she should stay
until I deliver my message.
398
00:33:33,800 --> 00:33:35,278
Diana Bishop,
399
00:33:35,280 --> 00:33:38,158
you must come before the Congregation
for questioning
400
00:33:38,160 --> 00:33:40,078
and to hand over The Book Of Life.
401
00:33:40,080 --> 00:33:42,758
You tell the Congregation
that I don't have it.
402
00:33:42,760 --> 00:33:45,758
If they want it,
they can get it themselves.
403
00:33:45,760 --> 00:33:47,638
But you must come and tell us how to.
404
00:33:47,640 --> 00:33:49,918
Diana will not be going
anywhere with you.
405
00:33:49,920 --> 00:33:52,440
Are you refusing to let me
carry out Congregation orders?
406
00:33:54,760 --> 00:33:56,080
I am.
407
00:33:59,080 --> 00:34:01,078
You do know the consequences?
408
00:34:01,080 --> 00:34:03,678
-Yes, I do!
-Matthew, please, don't do this.
409
00:34:03,680 --> 00:34:06,800
Ah, it's not about the book, is it?
410
00:34:09,200 --> 00:34:10,520
No.
411
00:34:11,400 --> 00:34:12,960
It's about her.
412
00:34:14,440 --> 00:34:16,600
You're breaking the Covenant.
413
00:34:18,360 --> 00:34:20,838
What is the Covenant?
What is he talking about?
414
00:34:20,840 --> 00:34:23,560
She doesn't even know, Matthew.
415
00:34:25,400 --> 00:34:27,960
You've lost your mind.
416
00:34:37,560 --> 00:34:39,280
Take her back now!
417
00:34:44,360 --> 00:34:46,358
One twitch and I will
rip your head off!
418
00:34:46,360 --> 00:34:51,000
You've delivered your message
and you've been answered.
419
00:34:53,160 --> 00:34:54,680
Now, leave!
420
00:35:00,760 --> 00:35:02,878
We'll hunt you down.
421
00:35:02,880 --> 00:35:04,360
I'll kill you both.
422
00:35:07,000 --> 00:35:08,760
Even De Clermonts can die.
423
00:35:17,440 --> 00:35:19,758
The Book Of Life?
424
00:35:19,760 --> 00:35:21,600
Why didn't you say?
425
00:35:23,480 --> 00:35:25,878
It was what drew me to her.
426
00:35:25,880 --> 00:35:28,240
And then it became
about something else.
427
00:35:29,840 --> 00:35:31,160
Maman.
428
00:35:32,680 --> 00:35:34,360
I can see that.
429
00:35:34,760 --> 00:35:36,560
And so can Domenico.
430
00:35:38,280 --> 00:35:40,038
Give her to them.
431
00:35:40,040 --> 00:35:42,040
They won't kill her if you do.
432
00:35:43,440 --> 00:35:45,200
They will if you don't.
433
00:36:02,735 --> 00:36:04,455
What is the Covenant?
434
00:36:05,775 --> 00:36:07,575
You really don't know?
435
00:36:10,095 --> 00:36:12,735
It forbids interspecies relationships.
436
00:36:15,135 --> 00:36:17,173
That's insane.
437
00:36:17,175 --> 00:36:19,613
Why would anyone ever agree to that?
438
00:36:19,615 --> 00:36:22,933
There were a lot more
of us creatures back then.
439
00:36:22,935 --> 00:36:25,455
And we'd grown accustomed
to taking what we wanted.
440
00:36:26,655 --> 00:36:31,413
Philippe decided that if creatures
from different species mated,
441
00:36:31,415 --> 00:36:33,895
it might upset the balance of power.
442
00:36:34,895 --> 00:36:36,373
So...
443
00:36:36,375 --> 00:36:39,175
the Covenant was drawn up.
444
00:36:43,215 --> 00:36:45,215
What happens when creatures break it?
445
00:36:47,255 --> 00:36:49,935
To my knowledge,
it never has been broken.
446
00:36:56,815 --> 00:36:58,933
He's gone.
447
00:36:58,935 --> 00:37:01,495
There'll be no more visits
from the Congregation.
448
00:37:02,975 --> 00:37:04,693
How do you know that?
449
00:37:04,695 --> 00:37:07,135
Because we're not going
to break the Covenant.
450
00:37:11,535 --> 00:37:13,413
You're giving in?
451
00:37:13,415 --> 00:37:17,613
Domenico's visit was a diplomatic
mission. The next one will not be.
452
00:37:17,615 --> 00:37:20,455
Even if we stood up to them,
what then? Hmm?
453
00:37:21,815 --> 00:37:25,733
We'd be opening up old animosities
that would spiral out of control
454
00:37:25,735 --> 00:37:27,933
and expose us to humans.
455
00:37:27,935 --> 00:37:30,135
I won't let that happen.
456
00:37:31,135 --> 00:37:32,855
So that's it?
457
00:37:33,975 --> 00:37:37,453
We're just going to abide by some
ancient, narrow-minded agreement
458
00:37:37,455 --> 00:37:39,255
that was made a thousand years ago?
459
00:37:40,455 --> 00:37:41,775
Yes.
460
00:37:42,455 --> 00:37:43,775
No.
461
00:37:47,375 --> 00:37:49,855
We are bound together.
462
00:37:51,055 --> 00:37:54,093
My magic started coming out
when I met you.
463
00:37:54,095 --> 00:37:56,335
Three weeks ago,
you'd never even heard of me.
464
00:37:58,095 --> 00:37:59,575
You don't know me!
465
00:38:00,535 --> 00:38:03,935
You have no idea what I'm capable of.
466
00:38:06,455 --> 00:38:09,375
You don't even know yourself.
467
00:38:12,575 --> 00:38:13,895
Stop.
468
00:38:14,735 --> 00:38:16,055
Stop it.
469
00:38:19,535 --> 00:38:21,695
Why are you being like this?
470
00:38:34,495 --> 00:38:35,815
Yes?
471
00:38:38,535 --> 00:38:40,015
Is there damage?
472
00:38:41,615 --> 00:38:43,335
I'll get there as soon as I can.
473
00:38:46,335 --> 00:38:48,135
Someone broke into the lab.
474
00:38:49,815 --> 00:38:52,653
-I have to get back to Oxford.
-I'll get my things.
475
00:38:52,655 --> 00:38:56,135
-You're not coming.
-Diana should go back to her aunts.
476
00:39:00,575 --> 00:39:02,173
She's staying here.
477
00:39:02,175 --> 00:39:05,215
-Maman...
-Stop making decisions for me.
478
00:39:08,135 --> 00:39:09,855
Guard her with your life.
479
00:39:14,575 --> 00:39:16,055
Yes, Matthew.
480
00:39:18,695 --> 00:39:20,615
Leaving me isn't the answer.
481
00:39:25,175 --> 00:39:26,895
I love you.
482
00:39:29,975 --> 00:39:31,735
Tell me how you feel.
483
00:39:32,735 --> 00:39:35,255
Forget the Covenant,
forget the Congregation.
484
00:39:38,375 --> 00:39:40,813
How do you feel?
485
00:39:40,815 --> 00:39:43,093
You know how I feel.
486
00:39:43,095 --> 00:39:44,495
Say it!
487
00:39:57,095 --> 00:39:58,775
Let him go.
488
00:41:08,295 --> 00:41:09,615
Look!
489
00:41:10,775 --> 00:41:14,095
My God!
She's doing this.
490
00:41:37,065 --> 00:41:38,543
The lab's secured.
491
00:41:38,545 --> 00:41:40,743
It was witches.
Their scent was everywhere.
492
00:41:40,745 --> 00:41:43,863
-You think this was about Diana?
-Of course this is about Diana.
493
00:41:43,865 --> 00:41:45,663
This is what I wanted you to see.
494
00:41:45,665 --> 00:41:47,543
You fear I shall come
to know your past?
495
00:41:47,545 --> 00:41:49,143
Who are Blanca and Lucas?
496
00:41:49,145 --> 00:41:50,983
I don't want you to worry about that.
497
00:41:50,985 --> 00:41:54,423
It appears the vampires
are studying witches' DNA.
498
00:41:54,425 --> 00:41:57,623
-What's Clairmont up to?
-This changes everything, everything.
499
00:41:57,625 --> 00:41:59,783
Witches and vampires
can't be together.
500
00:41:59,785 --> 00:42:02,103
You cannot put yourself
in that danger.
501
00:42:02,105 --> 00:42:03,823
I will never leave him.
502
00:42:03,825 --> 00:42:07,583
The witches will think that Diana
has turned her back on her own kind
503
00:42:07,585 --> 00:42:09,245
and they will come.
504
00:42:09,247 --> 00:42:12,770
I need to show you something.
You might not like what you see.
505
00:42:12,772 --> 00:42:17,772
Subtitles by explosiveskull
505
00:42:18,305 --> 00:42:24,545
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
36813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.