All language subtitles for 90210.S05E12.Here.Comes.Honey.Bye.Bye.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,752 --> 00:00:04,254 Previously on 90210... SILVER: Dr. Sukaly? I got my donor's 2 00:00:04,296 --> 00:00:06,089 signature giving up his paternal rights. 3 00:00:06,131 --> 00:00:07,174 I really need to get my forms back. 4 00:00:07,215 --> 00:00:08,133 I realized I made a mistake. 5 00:00:08,175 --> 00:00:10,928 That's why we called the donor. 6 00:00:10,970 --> 00:00:12,262 You forged my signature? Teddy... 7 00:00:12,304 --> 00:00:14,723 I can explain. No, you can't. 8 00:00:14,765 --> 00:00:16,517 I need to speak to one of your guests, Max Miller. It's urgent. 9 00:00:16,558 --> 00:00:19,186 WOMAN: I'm sorry. Mr. Miller never checked in. 10 00:00:19,227 --> 00:00:20,479 Mr. and Mrs. Miller? 11 00:00:20,521 --> 00:00:23,231 I'm wondering if you maybe heard from... 12 00:00:23,273 --> 00:00:24,859 Max. DIXON: Do you think, just because 13 00:00:24,900 --> 00:00:26,861 you cheated on me that you'll be able to walk out 14 00:00:26,902 --> 00:00:29,738 of my new company? You signed a contract. I own you. 15 00:00:30,823 --> 00:00:32,700 Where's this coming from? 16 00:00:32,741 --> 00:00:34,409 No talking. 17 00:00:34,451 --> 00:00:35,995 Dixon, we need to talk. 18 00:00:36,036 --> 00:00:37,663 Seriously? 19 00:00:37,705 --> 00:00:39,540 I'm starting to take us, together, more seriously. 20 00:00:39,581 --> 00:00:41,709 I don't know what to say. 21 00:00:41,750 --> 00:00:42,877 I act like this whole wheelchair thing 22 00:00:42,918 --> 00:00:44,753 doesn't change anything, but I know that it does. 23 00:00:44,795 --> 00:00:46,714 Eventually, she's either gonna feel like 24 00:00:46,755 --> 00:00:48,632 she can't take this on anymore, or that I'm holding her back. 25 00:00:48,674 --> 00:00:50,551 Dr. Bronson, I've changed my mind. 26 00:00:50,592 --> 00:00:52,051 I want to go through with the spinal surgery. 27 00:00:52,093 --> 00:00:54,013 I'm not insane. (groans) 28 00:00:54,054 --> 00:00:55,556 ASHLEY: I'm doing this for you. 29 00:00:55,597 --> 00:00:57,766 You'll be traveling in this. 30 00:00:57,808 --> 00:01:00,268 You're gonna put me in a box? If you won't let me protect you, 31 00:01:00,310 --> 00:01:01,603 you leave me no other choice. 32 00:01:01,645 --> 00:01:02,396 No! 33 00:01:02,437 --> 00:01:04,356 (gunshot) 34 00:01:04,398 --> 00:01:05,941 ANNIE: What you went through-- 35 00:01:05,983 --> 00:01:09,403 I can't imagine. Are you sure you're gonna be okay? Yeah. 36 00:01:09,444 --> 00:01:11,279 Absolutely. 37 00:01:11,321 --> 00:01:12,531 Have a nice day. 38 00:01:12,573 --> 00:01:16,368 What the hell's wrong with you? 39 00:01:20,915 --> 00:01:24,960 And while I was busy trying to get Max's job back... 40 00:01:25,002 --> 00:01:26,169 Which I asked her not to do... 41 00:01:26,211 --> 00:01:28,338 Max was supposed to be in Iceland, 42 00:01:28,380 --> 00:01:30,131 at an international geek conference. 43 00:01:30,173 --> 00:01:32,634 Instead, he was hiding at his parents' house, 44 00:01:32,676 --> 00:01:34,135 watching Star Wars in footie pajamas. 45 00:01:34,177 --> 00:01:35,846 MAX: Thermal underwear. 46 00:01:35,888 --> 00:01:37,765 The basement has a damp draft, so... 47 00:01:37,806 --> 00:01:39,266 I rest my case. 48 00:01:39,307 --> 00:01:41,602 Look, I-I know that I shouldn't have lied 49 00:01:41,643 --> 00:01:44,980 about going to Iceland, but... she keeps trying to run my life. 50 00:01:45,022 --> 00:01:46,815 This morning, I found a business card 51 00:01:46,857 --> 00:01:48,859 in my pant pocket for a spiritual advisor. 52 00:01:48,901 --> 00:01:50,652 NAOMI: Who was single-handedly responsible 53 00:01:50,694 --> 00:01:51,904 for Madonna's comeback. 54 00:01:51,946 --> 00:01:54,155 Max, your future affects me, too-- we're married. 55 00:01:54,197 --> 00:01:55,365 Marriage isn't about 56 00:01:55,407 --> 00:01:57,158 picking a-a single life course. 57 00:01:57,200 --> 00:01:58,744 It's about being happier together 58 00:01:58,786 --> 00:02:00,412 while pursuing your own dreams. 59 00:02:00,454 --> 00:02:01,830 Do you have a career, Naomi? 60 00:02:01,872 --> 00:02:03,707 Absolutely. I'm an event planner. 61 00:02:03,749 --> 00:02:06,043 She hasn't planned an event since my wedding. 62 00:02:06,085 --> 00:02:08,087 My... my other wedding. 63 00:02:08,128 --> 00:02:10,005 Is it possible you're overly-focused on Max 64 00:02:10,047 --> 00:02:11,673 because you're having a hard time 65 00:02:11,715 --> 00:02:13,759 establishing your own identity in this marriage? 66 00:02:13,801 --> 00:02:16,470 No, no, no-- I'm not the one who ran away. 67 00:02:16,511 --> 00:02:17,429 (scoffs) 68 00:02:17,471 --> 00:02:18,388 This is about Max. 69 00:02:18,430 --> 00:02:19,723 I'm here to help. 70 00:02:19,765 --> 00:02:21,433 I love... I love you, Max. 71 00:02:21,475 --> 00:02:23,268 I-I want you to be happy. 72 00:02:23,310 --> 00:02:25,353 In that case, it sounds like what Max needs is 73 00:02:25,395 --> 00:02:27,106 to be able to make his own decisions. 74 00:02:27,147 --> 00:02:28,315 Okay. That's fine. 75 00:02:28,356 --> 00:02:29,733 WOMAN: Great. 76 00:02:29,775 --> 00:02:33,194 Naomi, I suggest you spend some time focusing on yourself. 77 00:02:33,236 --> 00:02:36,991 You may be surprised to find you need it as much as Max does. 78 00:02:37,032 --> 00:02:39,367 Absolutely. 79 00:02:39,409 --> 00:02:42,496 From here on out, it's all about me. 80 00:02:42,537 --> 00:02:44,414 (laughs) 81 00:02:48,961 --> 00:02:50,921 Teddy... 82 00:02:50,963 --> 00:02:52,297 Hey. 83 00:02:52,339 --> 00:02:53,715 Please stop. 84 00:02:53,757 --> 00:02:56,760 Look, I'm sorry to ambush you, but I went to the beach house. 85 00:02:56,802 --> 00:02:58,137 Dixon said you've hardly been there, 86 00:02:58,177 --> 00:03:00,055 and you haven't returned any of my calls. 87 00:03:00,097 --> 00:03:01,598 'Cause I don't want to see you. 88 00:03:01,640 --> 00:03:03,266 Look, when your Uncle Charles insisted 89 00:03:03,308 --> 00:03:05,352 that we destroy the embryos, yeah, I freaked out, 90 00:03:05,393 --> 00:03:07,186 and yes, I... I forged your signature, 91 00:03:07,228 --> 00:03:08,522 but I went to the clinic 92 00:03:08,563 --> 00:03:10,858 so that I could get the paternity rights waiver back. 93 00:03:10,899 --> 00:03:12,943 I would never have gone through with it. 94 00:03:12,985 --> 00:03:15,779 "It" meaning what? Silver, what exactly was your plan? 95 00:03:15,821 --> 00:03:18,239 Steal the embryos, get knocked up and run away, 96 00:03:18,281 --> 00:03:20,075 hoping I wouldn't hear about it? 97 00:03:20,117 --> 00:03:22,285 That's kidnapping. It's a felony. 98 00:03:22,327 --> 00:03:24,079 Just like forging my signature. 99 00:03:24,121 --> 00:03:26,414 If I pressed charges, you could go to prison. 100 00:03:26,456 --> 00:03:27,708 You're my best friend, 101 00:03:27,749 --> 00:03:30,169 and deep down, you know that we can work this out. 102 00:03:30,209 --> 00:03:31,753 Otherwise, why are you still in town? 103 00:03:31,795 --> 00:03:33,964 Because my lawyers are drawing up a petition 104 00:03:34,006 --> 00:03:36,008 to destroy the embryos. 105 00:03:42,973 --> 00:03:45,308 (techno musical intro plays) 106 00:03:45,350 --> 00:03:49,229 ♪ 'Cause, baby, when you look straight into my fries ♪ 107 00:03:49,270 --> 00:03:52,816 ♪ You can't get away without a side ♪ 108 00:03:52,858 --> 00:03:56,945 ♪ 'Cause I'm a shake charmer. ♪ 109 00:03:56,987 --> 00:03:58,113 (music stops) 110 00:03:58,155 --> 00:04:00,032 Okay, that's good. Thank you. 111 00:04:01,533 --> 00:04:04,327 Look, I went to your launch party, 112 00:04:04,369 --> 00:04:05,579 and I apologized for being late. 113 00:04:05,620 --> 00:04:07,581 How much longer are you going to torture me? 114 00:04:07,622 --> 00:04:10,084 This isn't torture, Ade. It's income. 115 00:04:10,125 --> 00:04:12,086 I invested all the money 116 00:04:12,127 --> 00:04:14,504 Annie gave me into getting studio space and equipment. 117 00:04:14,546 --> 00:04:16,757 Like it or not, you signed a contract 118 00:04:16,798 --> 00:04:19,509 giving me the rights to exploit you "in all markets." 119 00:04:19,551 --> 00:04:21,302 I can't release you till I'm out of the hole. 120 00:04:21,344 --> 00:04:23,097 Well, I'll be singing denture jingles by then. 121 00:04:23,138 --> 00:04:25,432 I promise you that every cent of my commission is going 122 00:04:25,473 --> 00:04:26,767 to pay off the label's debt. 123 00:04:26,808 --> 00:04:29,019 If you don't believe me, you can call the accountant. 124 00:04:30,395 --> 00:04:31,521 Morning. Hi. 125 00:04:31,563 --> 00:04:32,814 Morning, babe. 126 00:04:32,856 --> 00:04:35,025 Hey, Adrianna. 127 00:04:35,067 --> 00:04:37,652 Nice to see you, too. 128 00:04:37,694 --> 00:04:39,613 (sighs) 129 00:04:39,654 --> 00:04:41,615 Yeah, uh, don't worry about Ade. 130 00:04:41,656 --> 00:04:42,908 She'll come around. 131 00:04:42,950 --> 00:04:44,826 She's, uh, actually a nice girl... 132 00:04:44,868 --> 00:04:46,494 when she's not cheating on me, 133 00:04:46,536 --> 00:04:48,496 or trying to kill Silver, 134 00:04:48,538 --> 00:04:50,498 or pregnant and on drugs. 135 00:04:50,540 --> 00:04:53,501 I just can't imagine why things didn't work out with you two. 136 00:04:53,543 --> 00:04:57,005 Anyway, Adrianna's the least of my problems right now. 137 00:04:57,047 --> 00:04:59,007 What do you mean? 138 00:04:59,049 --> 00:05:01,509 I just got my tuition statement for CU. 139 00:05:01,551 --> 00:05:03,053 My dad didn't have life insurance, 140 00:05:03,095 --> 00:05:05,555 and there's no way my mom can pay for school. 141 00:05:05,597 --> 00:05:07,390 Without a job or three, 142 00:05:07,432 --> 00:05:09,726 I might have to move back to San Diego. 143 00:05:09,768 --> 00:05:11,770 But hey, maybe we can be pen pals. 144 00:05:11,812 --> 00:05:12,938 Whoa. No, no, no, no. 145 00:05:12,980 --> 00:05:14,689 We'll find you a scholarship or something. 146 00:05:14,731 --> 00:05:17,276 No, I just came from the financial aid office. 147 00:05:17,317 --> 00:05:19,486 They're trying, but even loans are hard to get 148 00:05:19,527 --> 00:05:20,612 this late in the year. 149 00:05:20,654 --> 00:05:24,658 Okay. Well, um, come work here for me. 150 00:05:24,699 --> 00:05:26,493 Dixon, the label's in debt. 151 00:05:26,534 --> 00:05:28,495 I'm not going to be anybody's charity case. 152 00:05:28,536 --> 00:05:31,081 But I just want to help. I know, 153 00:05:31,123 --> 00:05:33,458 but the best way you can help is just to stay out of it. 154 00:05:33,500 --> 00:05:35,752 And I'm a big girl. I can take care of myself. 155 00:05:41,258 --> 00:05:43,593 Hey. 156 00:05:43,635 --> 00:05:46,429 Here's, uh, another one, just in case. 157 00:05:46,471 --> 00:05:48,389 I thought maybe you would... 158 00:05:48,431 --> 00:05:50,558 Awesome! This can be the smothering pillow. 159 00:05:50,600 --> 00:05:53,352 Liam, I'm fine. I told you. 160 00:05:53,394 --> 00:05:57,482 Plus, I have finally uploaded the homecoming photos, 161 00:05:57,524 --> 00:05:59,026 so if I weren't feeling better already, 162 00:05:59,067 --> 00:06:00,235 I definitely would be now. 163 00:06:00,277 --> 00:06:02,779 Mm-hmm. 164 00:06:02,821 --> 00:06:04,489 Ugh. The one day I decided 165 00:06:04,531 --> 00:06:06,325 not to shave my legs. (laughs) 166 00:06:09,119 --> 00:06:10,120 Um... 167 00:06:10,162 --> 00:06:12,206 I must have missed that one. 168 00:06:12,247 --> 00:06:13,832 You okay? 169 00:06:13,874 --> 00:06:18,586 I'm fine. Yeah, I'm not the one that got shot by Ashley, right? 170 00:06:18,628 --> 00:06:20,255 I think I'm just gonna go to the gym. 171 00:06:20,297 --> 00:06:22,423 I'll catch you later. 172 00:06:24,676 --> 00:06:25,635 Hey, man. 173 00:06:25,677 --> 00:06:26,761 How you holding up? 174 00:06:26,803 --> 00:06:29,264 I'm fine. I'm fine. 175 00:06:31,808 --> 00:06:33,392 Uh... pff! 176 00:06:33,434 --> 00:06:34,644 Well, hey. Hmm. 177 00:06:34,686 --> 00:06:36,479 I brought over some of your stuff from the beach house, 178 00:06:36,521 --> 00:06:38,397 where you could still stay and let me take care of you. 179 00:06:38,439 --> 00:06:39,941 Thank you, but I feel like 180 00:06:39,983 --> 00:06:41,985 I should be here for Liam, you know? 181 00:06:42,027 --> 00:06:43,320 I'm worried about him. 182 00:06:43,362 --> 00:06:45,655 Yeah. 183 00:06:45,697 --> 00:06:49,701 He, uh, did it up with this whole nursemaid routine, huh? 184 00:06:49,743 --> 00:06:51,161 Yeah. 185 00:06:51,203 --> 00:06:53,454 Actually, those are from Riley. 186 00:06:53,496 --> 00:06:55,957 "To the cutest shooting victim I know." 187 00:06:55,999 --> 00:06:57,751 You guys must be getting 188 00:06:57,792 --> 00:06:59,294 really serious, huh? 189 00:06:59,336 --> 00:07:00,879 Yeah. He is. 190 00:07:00,921 --> 00:07:02,381 At Navid's Christmas party, 191 00:07:02,421 --> 00:07:04,883 Riley basically said he was falling in love with me. 192 00:07:04,925 --> 00:07:06,134 And you said...? 193 00:07:06,176 --> 00:07:07,094 Oh. 194 00:07:07,135 --> 00:07:08,845 Oh? I didn't know what else 195 00:07:08,887 --> 00:07:10,138 to say! 196 00:07:10,180 --> 00:07:13,934 I mean, I really like Riley, but do I want to get serious? 197 00:07:13,975 --> 00:07:15,435 Guess I'll have to decide 198 00:07:15,476 --> 00:07:17,729 before he gets back from his family vacation. 199 00:07:17,771 --> 00:07:21,608 Uh, Annie... 200 00:07:21,649 --> 00:07:24,403 Riley's not on family vacation. 201 00:07:25,987 --> 00:07:28,865 Yeah, um, a few days ago, a trainer told me 202 00:07:28,907 --> 00:07:31,993 that Riley went out to the San Jose Spinal Center 203 00:07:32,035 --> 00:07:33,453 to get experimental surgery. 204 00:07:33,494 --> 00:07:35,747 What?! Why didn't you tell me? 205 00:07:35,789 --> 00:07:37,749 You were kind of busy getting shot. (scoffs) 206 00:07:37,791 --> 00:07:41,336 And plus, I didn't know it had anything to do with you at all. 207 00:07:41,378 --> 00:07:43,546 Look, around Christmas, Riley was worried 208 00:07:43,588 --> 00:07:45,548 that you weren't taking the relationship seriously 209 00:07:45,590 --> 00:07:46,800 because of his handicap. 210 00:07:46,841 --> 00:07:48,885 And I basically told him that was true 211 00:07:48,927 --> 00:07:51,263 when I said I didn't know how I felt. 212 00:07:51,305 --> 00:07:52,472 Oh, my God. 213 00:07:52,513 --> 00:07:54,557 (sighs) 214 00:07:56,935 --> 00:07:59,313 Please pick up. 215 00:07:59,354 --> 00:08:01,440 Damn it... 216 00:08:03,608 --> 00:08:06,236 San Jose Spinal Center? 217 00:08:06,278 --> 00:08:09,114 Hi. Riley Wallace, please. 218 00:08:09,156 --> 00:08:11,366 He's already prepping for surgery. 219 00:08:11,408 --> 00:08:14,244 Well, uh, th-this is... 220 00:08:14,286 --> 00:08:16,955 Melinda from his insurance company, 221 00:08:16,997 --> 00:08:19,833 and we're having difficulty processing his claim, 222 00:08:19,874 --> 00:08:21,960 and we can't authorize the surgery, 223 00:08:22,002 --> 00:08:23,170 so can you just tell him 224 00:08:23,211 --> 00:08:25,630 to hang tight for a couple days? Thank you. 225 00:08:25,672 --> 00:08:28,216 Annie, did you just lie to a hospital? 226 00:08:28,258 --> 00:08:30,344 He can't do this until I talk to him. 227 00:08:30,385 --> 00:08:31,345 Let's go. 228 00:08:31,386 --> 00:08:33,888 You're driving me to San Jose. 229 00:08:33,930 --> 00:08:36,224 (groans quietly in pain) 230 00:08:53,950 --> 00:08:56,453 MAN: Hey, congratulations. 231 00:08:56,495 --> 00:08:57,662 The bag's dead. 232 00:08:57,704 --> 00:08:59,247 Had a rough couple of days. 233 00:08:59,289 --> 00:09:01,166 I'm just trying to work off some stress. 234 00:09:01,208 --> 00:09:03,626 Seen you a lot this week. You don't talk much. 235 00:09:03,668 --> 00:09:06,254 I'm not here to talk. I'm here to hit stuff. You ever 236 00:09:06,296 --> 00:09:08,131 think about hitting something that actually hits back? 237 00:09:08,173 --> 00:09:09,883 All the time. 238 00:09:09,924 --> 00:09:11,843 Well, I got a fighter that could use a sparring partner. 239 00:09:11,885 --> 00:09:13,011 If you're comfortable getting in the ring, 240 00:09:13,053 --> 00:09:15,180 I'll pair you up. Yeah, absolutely. 241 00:09:15,222 --> 00:09:16,764 Rules are simple. 242 00:09:16,806 --> 00:09:17,891 Rounds start and end with the bell. 243 00:09:17,932 --> 00:09:19,600 No knocks to the head or the groin. 244 00:09:19,642 --> 00:09:21,769 Carlos has a big match later and needs an easy warm-up. 245 00:09:21,811 --> 00:09:23,271 Now, we're working on holding down his left, 246 00:09:23,313 --> 00:09:26,274 so I want you to throw low and right when you can. 247 00:09:26,316 --> 00:09:27,650 Here we go, Carlos. 248 00:09:29,694 --> 00:09:31,738 Touch gloves, fighters. 249 00:09:31,779 --> 00:09:34,699 (bell rings) 250 00:09:37,494 --> 00:09:38,495 Good. 251 00:09:43,791 --> 00:09:45,877 Keep it low. That's good. Good. 252 00:09:46,836 --> 00:09:47,670 That a boy. 253 00:09:47,712 --> 00:09:49,630 Good. Keep it low. 254 00:09:49,672 --> 00:09:51,758 Keep it low! 255 00:09:51,799 --> 00:09:52,884 That a boy. 256 00:09:54,010 --> 00:09:55,220 Keep moving. 257 00:10:00,934 --> 00:10:03,186 Watch your head! Watch your head! 258 00:10:03,228 --> 00:10:05,439 (grunts) 259 00:10:05,480 --> 00:10:06,898 Hey! 260 00:10:08,858 --> 00:10:10,277 What the hell were you thinking? 261 00:10:10,318 --> 00:10:12,820 I don't know. 262 00:10:12,862 --> 00:10:14,864 (speaking quietly) 263 00:10:17,367 --> 00:10:19,411 (panting) 264 00:10:22,705 --> 00:10:25,584 (theme music playing) 265 00:10:41,349 --> 00:10:42,392 I was just throwing punches 266 00:10:42,434 --> 00:10:43,393 trying not to get hit too hard. 267 00:10:43,435 --> 00:10:45,645 Before I knew it, the guy on his ass. 268 00:10:45,686 --> 00:10:47,897 I mean, I feel bad for flooring him, but... 269 00:10:47,939 --> 00:10:49,399 man, it felt good. 270 00:10:49,441 --> 00:10:50,691 Sounds like a better outlet for anger 271 00:10:50,733 --> 00:10:51,692 than hitting tennis balls. 272 00:10:51,734 --> 00:10:53,487 Oh, am I glad to see you guys. 273 00:10:53,528 --> 00:10:55,280 All these business school prerequisites. 274 00:10:55,322 --> 00:10:57,115 Man, that last class was brutal. 275 00:10:57,157 --> 00:10:58,366 Couldn't have been any worse 276 00:10:58,408 --> 00:11:00,243 than my conversation with Silver this morning. 277 00:11:00,285 --> 00:11:02,787 Ah, sorry, man, spare us the details. 278 00:11:02,829 --> 00:11:04,831 Silver's our friend, too, and things tend to get 279 00:11:04,872 --> 00:11:08,084 a little complicated in the Silver baby situation. 280 00:11:08,126 --> 00:11:10,003 We're Switzerland. We remain neutral. 281 00:11:10,044 --> 00:11:11,296 Well, I don't blame you guys 282 00:11:11,338 --> 00:11:12,755 for wanting to stay out of it. 283 00:11:12,797 --> 00:11:14,466 The whole situation is a nightmare. 284 00:11:14,508 --> 00:11:16,635 Well, hey, if hitting tennis balls doesn't help, 285 00:11:16,675 --> 00:11:18,428 join me at the gym sometime. 286 00:11:18,470 --> 00:11:19,929 Speaking of which, I got to run. 287 00:11:19,971 --> 00:11:20,930 See you guys later. 288 00:11:20,972 --> 00:11:22,432 He's pretty chipper for a guy 289 00:11:22,474 --> 00:11:24,683 who was almost shipped to Mexico in a crate. 290 00:11:24,725 --> 00:11:26,811 Man, I wish my life looked so good. 291 00:11:26,853 --> 00:11:28,396 I'm trying to make a comeback, 292 00:11:28,438 --> 00:11:30,023 after dropping out of Princeton. 293 00:11:30,064 --> 00:11:32,192 Oh, so I applied for the honors business program, 294 00:11:32,233 --> 00:11:33,943 Mm-hmm. but they don't accept 295 00:11:33,985 --> 00:11:34,944 applications mid-semester. 296 00:11:34,986 --> 00:11:36,279 Uh, so without some serious pull, 297 00:11:36,321 --> 00:11:40,200 my chances of getting in pretty much suck. 298 00:11:40,241 --> 00:11:41,576 MAN: Teddy Montgomery. 299 00:11:41,618 --> 00:11:44,454 No way. I didn't know you were back 300 00:11:44,496 --> 00:11:45,664 on this coast, man. 301 00:11:45,704 --> 00:11:47,290 Campbell Price. Hey, this is Navid Shirazi. 302 00:11:47,332 --> 00:11:48,625 What's up? Hey. 303 00:11:48,667 --> 00:11:50,084 Campbell was 304 00:11:50,126 --> 00:11:52,420 an old classmate of mine from boarding school. "Classmate"? 305 00:11:52,462 --> 00:11:53,630 That's cold, Monty. 306 00:11:53,672 --> 00:11:55,382 We were partners in crime and, 307 00:11:55,423 --> 00:11:57,842 according to the Dean of Students, "total asses." 308 00:11:57,884 --> 00:11:59,594 Which I still don't think 309 00:11:59,636 --> 00:12:01,429 is very nice thing to call the two guys 310 00:12:01,471 --> 00:12:03,390 who sent a stripper to your mom's funeral, but... 311 00:12:03,431 --> 00:12:04,891 Ah, the good old days. Uh-huh. 312 00:12:04,932 --> 00:12:06,976 Hey, I'm head of Cronus now. 313 00:12:07,018 --> 00:12:09,563 You should come to our next meeting. 314 00:12:09,604 --> 00:12:11,147 Actually, I'm just in town visiting friends, so... 315 00:12:11,189 --> 00:12:12,607 Mm. Too bad. 316 00:12:12,649 --> 00:12:14,775 We're about to sacrifice a virgin. 317 00:12:14,817 --> 00:12:16,819 (laughs) I'm kidding. 318 00:12:16,861 --> 00:12:17,945 Like I know any virgins. 319 00:12:17,987 --> 00:12:19,155 Yeah. (laughs) 320 00:12:19,197 --> 00:12:20,781 All right, man, good seeing you. 321 00:12:20,823 --> 00:12:22,158 Good seeing you, too. No! 322 00:12:22,200 --> 00:12:23,284 That's the Cronus Society. 323 00:12:23,326 --> 00:12:25,036 Well, that's that secret elite group. 324 00:12:25,078 --> 00:12:26,371 Well, basically the, uh, west coast version 325 00:12:26,413 --> 00:12:27,414 of Skull and Bones. 326 00:12:27,455 --> 00:12:28,540 Exactly. A bunch of douchey guys 327 00:12:28,582 --> 00:12:30,083 using their connections to get ahead. 328 00:12:30,124 --> 00:12:31,668 Man. 329 00:12:31,710 --> 00:12:33,420 That's exactly what I need. 330 00:12:35,171 --> 00:12:36,464 What? Later. 331 00:12:36,506 --> 00:12:38,717 Late-later. 332 00:12:38,757 --> 00:12:40,885 DIXON: Okay, so, look, I'll be back tomorrow night, okay? 333 00:12:40,927 --> 00:12:42,470 I need you to unlock 334 00:12:42,512 --> 00:12:43,471 the door for the sound mixer-- 335 00:12:43,513 --> 00:12:44,972 oh, and if Ade has any gigs, 336 00:12:45,014 --> 00:12:47,100 just tag along, rep the label. 337 00:12:47,141 --> 00:12:48,309 It's glorified baby-sitting. 338 00:12:48,351 --> 00:12:50,103 (laughs) There is nothing "glorified" 339 00:12:50,144 --> 00:12:51,730 about baby-sitting your ex-girlfriend. 340 00:12:51,770 --> 00:12:53,064 She hates me. 341 00:12:53,106 --> 00:12:55,483 Is this some elaborate trick to get me to work for you? 342 00:12:55,525 --> 00:12:56,526 No, no! Not at-- 343 00:12:56,568 --> 00:12:58,570 look, I know you won't take any favors, 344 00:12:58,612 --> 00:12:59,487 but can you at least give one? 345 00:12:59,529 --> 00:13:01,197 I-I really need your help, Megan. 346 00:13:01,239 --> 00:13:02,407 Please? Fine. 347 00:13:02,449 --> 00:13:03,866 Only as a favor. 348 00:13:03,908 --> 00:13:05,493 I'll see you when you get back. 349 00:13:05,535 --> 00:13:07,161 Thank you. 350 00:13:07,203 --> 00:13:08,329 Here. 351 00:13:08,371 --> 00:13:09,872 We don't have time to stop for dinner. 352 00:13:09,914 --> 00:13:12,292 You know, I really wish you would have told me about Riley 353 00:13:12,333 --> 00:13:14,502 when you first found out. 354 00:13:14,544 --> 00:13:17,004 Look, I was just trying to protect you, okay? 355 00:13:17,046 --> 00:13:18,965 But, I guess just like everyone else, 356 00:13:19,006 --> 00:13:20,675 you don't want me to. 357 00:13:20,717 --> 00:13:22,469 What are you talking about? 358 00:13:22,510 --> 00:13:23,928 Okay, look-- 359 00:13:23,970 --> 00:13:26,347 when I first got into my accident, 360 00:13:26,389 --> 00:13:29,808 you broke down a wall in my house and moved in, okay? 361 00:13:29,850 --> 00:13:33,313 Wh-When I was addicted, you paid for my rehab. 362 00:13:33,354 --> 00:13:34,230 When was the last time you 363 00:13:34,272 --> 00:13:35,482 let me do anything for you, Annie? 364 00:13:35,523 --> 00:13:37,442 So, what, you're mad at me for helping? 365 00:13:37,484 --> 00:13:40,695 I'm not mad at you. 366 00:13:40,737 --> 00:13:42,363 I-I'm mad at Megan. 367 00:13:42,405 --> 00:13:44,073 She can't afford her tuition 368 00:13:44,115 --> 00:13:45,617 and she might have to leave Los Angeles, 369 00:13:45,659 --> 00:13:47,076 and she won't let me help her. 370 00:13:47,118 --> 00:13:49,120 Look, I-I know we barely started dating, 371 00:13:49,162 --> 00:13:52,457 but when you meet the right person, you just know. 372 00:13:52,499 --> 00:13:54,833 And you'd do anything to keep them. 373 00:13:54,875 --> 00:13:56,461 Yeah. 374 00:13:56,503 --> 00:13:59,380 Like, uh, impersonating an insurance agent 375 00:13:59,422 --> 00:14:02,216 and driving all night, huh? 376 00:14:02,258 --> 00:14:04,636 Something like that, yeah. 377 00:14:04,678 --> 00:14:06,387 Come on. Let's go. 378 00:14:06,429 --> 00:14:07,555 (Dixon sighs) 379 00:14:07,597 --> 00:14:09,932 ♪ ♪ 380 00:14:09,974 --> 00:14:11,810 (engine starts) 381 00:14:14,979 --> 00:14:16,606 Surprise. 382 00:14:16,648 --> 00:14:17,982 I know it's not your birthday, 383 00:14:18,024 --> 00:14:20,777 but I am gifting you the Naomi Clark 384 00:14:20,819 --> 00:14:23,112 Makeover of the Century. (laughs) 385 00:14:23,154 --> 00:14:24,280 Now, strip. 386 00:14:24,322 --> 00:14:25,699 Hi, Naomi. Whoa! 387 00:14:25,740 --> 00:14:26,616 (chuckles) 388 00:14:26,658 --> 00:14:27,784 Are we going somewhere? 389 00:14:27,826 --> 00:14:29,076 Like a hooker convention? 390 00:14:29,118 --> 00:14:31,579 (laughs) Okay, look, my marriage counselor said 391 00:14:31,621 --> 00:14:33,289 I need to give Max some space, 392 00:14:33,331 --> 00:14:34,582 but I'm dying of boredom. 393 00:14:34,624 --> 00:14:36,292 God knows, you have nothing going on, 394 00:14:36,334 --> 00:14:38,252 so I was thinking you could distract me. 395 00:14:38,294 --> 00:14:39,504 Tut-tut, just because you're gonna be a mom 396 00:14:39,546 --> 00:14:42,507 doesn't mean you have to dress like one. 397 00:14:42,549 --> 00:14:44,050 Actually, I'm not. 398 00:14:44,091 --> 00:14:45,218 What? 399 00:14:45,259 --> 00:14:46,845 Going to be a mom. 400 00:14:46,886 --> 00:14:48,596 Teddy changed his mind. 401 00:14:48,638 --> 00:14:49,806 Oh, my God, Sil. 402 00:14:49,848 --> 00:14:50,849 Are you okay? 403 00:14:50,890 --> 00:14:53,100 It's a lot to process. 404 00:14:53,142 --> 00:14:56,604 But, actually, I'm almost relieved. 405 00:14:56,646 --> 00:14:58,105 I've spent so many months not knowing 406 00:14:58,147 --> 00:14:59,858 if I would ever even have this baby, that... 407 00:14:59,899 --> 00:15:01,401 at least I finally have the answer. 408 00:15:01,442 --> 00:15:04,612 Way to put a positive spin on it. 409 00:15:04,654 --> 00:15:06,113 Besides, you know what? 410 00:15:06,155 --> 00:15:07,907 Teddy's not the only guy out there with sperm. 411 00:15:07,948 --> 00:15:09,617 Maybe next time you can find a hottie 412 00:15:09,659 --> 00:15:11,578 who will inseminate you the fun way. (clicks tongue) 413 00:15:11,619 --> 00:15:13,621 Yeah, totally. 414 00:15:13,663 --> 00:15:16,416 That could be my new project. Step one: dress sexier. 415 00:15:16,457 --> 00:15:17,958 You seriously don't have any better way 416 00:15:18,000 --> 00:15:20,044 to give Max space other than Project Baby Daddy? 417 00:15:20,086 --> 00:15:22,088 Actually, I have had quite a few 418 00:15:22,129 --> 00:15:23,423 job offers lately. 419 00:15:23,464 --> 00:15:25,800 You know, they e-mail me... 420 00:15:25,842 --> 00:15:26,967 one of them was a beauty pageant 421 00:15:27,009 --> 00:15:28,511 that the director's fallen out of, 422 00:15:28,553 --> 00:15:30,555 and... I don't know, it's so plebian. 423 00:15:30,597 --> 00:15:32,682 You know, they don't even have a celebrity judge. 424 00:15:32,724 --> 00:15:34,642 Maybe you could help. 425 00:15:34,684 --> 00:15:36,394 Oh, and why would I want to do that? 426 00:15:36,436 --> 00:15:38,271 Because once you see all those women 427 00:15:38,312 --> 00:15:39,564 in their bikinis, 428 00:15:39,606 --> 00:15:41,065 you will be reminded of all the baby weight 429 00:15:41,107 --> 00:15:42,108 you never have to lose. 430 00:15:42,149 --> 00:15:43,234 Okay, when you put it that way-- 431 00:15:43,276 --> 00:15:45,904 Yes. Why not? I'm in. Mm-hmm. 432 00:15:45,945 --> 00:15:47,196 This one? No. 433 00:15:47,238 --> 00:15:48,322 (chuckles) It's too long. 434 00:15:48,364 --> 00:15:50,074 I know. 435 00:16:04,547 --> 00:16:06,382 Why do you have my stuff? 436 00:16:06,424 --> 00:16:07,801 Sorry, but you can't train here anymore. 437 00:16:07,842 --> 00:16:09,636 Carlos had to forfeit his fight this afternoon 438 00:16:09,677 --> 00:16:10,720 because he was seeing double. 439 00:16:10,762 --> 00:16:12,179 Look, I didn't mean to hurt him. 440 00:16:12,221 --> 00:16:13,139 He'll be fine. 441 00:16:13,180 --> 00:16:14,891 But you're lucky it wasn't worse. 442 00:16:14,933 --> 00:16:16,601 Come on, man, I'm sorry, I... I'll stick to the bag 443 00:16:16,643 --> 00:16:17,644 until I know what I'm doing. 444 00:16:17,685 --> 00:16:19,270 This isn't about knowing the rules. 445 00:16:19,312 --> 00:16:21,147 You clearly have some stuff you got to work out 446 00:16:21,188 --> 00:16:23,232 and I can't afford you're gonna work that out 447 00:16:23,274 --> 00:16:24,484 on one of my fighters. 448 00:16:24,525 --> 00:16:26,653 I'm sorry. 449 00:16:27,737 --> 00:16:30,406 (sighs) 450 00:16:38,205 --> 00:16:39,833 ADRIANNA: I'm doing this as a favor for my friend Naomi. 451 00:16:39,874 --> 00:16:41,125 You really don't have to be here. 452 00:16:41,167 --> 00:16:43,503 Trust me, I'd rather be at a dentist appointment, 453 00:16:43,544 --> 00:16:45,087 but I promised Dixon I'd represent the label 454 00:16:45,129 --> 00:16:46,547 at every gig you book. 455 00:16:46,589 --> 00:16:48,007 I'll stay out of your way. 456 00:16:48,048 --> 00:16:49,216 (gasps) Ade! 457 00:16:49,258 --> 00:16:50,384 Thank you for pitching in 458 00:16:50,426 --> 00:16:51,427 at the last second. 459 00:16:51,469 --> 00:16:52,470 No problem. 460 00:16:52,512 --> 00:16:54,221 So, which pageant is this? 461 00:16:54,263 --> 00:16:56,474 Oh, well, it's a funny story, actually... 462 00:16:56,516 --> 00:16:58,017 (girls screaming, squealing, shrieking) 463 00:17:02,271 --> 00:17:04,023 Little Miss Tinseltown. 464 00:17:05,608 --> 00:17:07,777 And you forgot to mention that detail when you called? 465 00:17:07,819 --> 00:17:08,736 Look, if I knew what this was, 466 00:17:08,778 --> 00:17:09,737 I would have never signed up for it. 467 00:17:09,779 --> 00:17:11,405 But having said that, 468 00:17:11,447 --> 00:17:13,491 spending time with them, they're actually really cute. 469 00:17:13,533 --> 00:17:16,076 (laughs) Oh, my God. 470 00:17:16,118 --> 00:17:18,454 ♪ ♪ 471 00:17:18,496 --> 00:17:21,332 Look, Silver's helping out, too. 472 00:17:21,374 --> 00:17:23,543 If she can stand to be around the little monsters, so can you. 473 00:17:23,584 --> 00:17:25,962 (sighs) Okay, what do you need me to do? 474 00:17:26,004 --> 00:17:27,881 Just sing one teensy little song with them, 475 00:17:27,922 --> 00:17:29,215 and I promise, I will owe you one. 476 00:17:29,256 --> 00:17:30,466 Am I even being paid for this? 477 00:17:30,508 --> 00:17:32,593 I'm sorry, but I can't let Adrianna work 478 00:17:32,635 --> 00:17:33,928 for less than her standard rate. 479 00:17:33,970 --> 00:17:35,722 Plus the added risk of contact 480 00:17:35,763 --> 00:17:37,348 with germy little "prostitots"? 481 00:17:37,390 --> 00:17:39,517 We'll need hazard pay. 482 00:17:39,559 --> 00:17:40,685 That's not really my call. 483 00:17:40,727 --> 00:17:42,436 You can speak to the pageant officials. 484 00:17:42,478 --> 00:17:43,521 Happy to. 485 00:17:43,563 --> 00:17:45,272 As soon as you stock Ade's dressing room 486 00:17:45,314 --> 00:17:46,691 with her favorite.... 487 00:17:46,733 --> 00:17:49,276 Cheese plate. Cheese plate. 488 00:17:49,318 --> 00:17:50,987 A-And fruit. 489 00:17:51,029 --> 00:17:53,113 Okay. 490 00:17:53,155 --> 00:17:54,949 I will have Silver go to that 491 00:17:54,991 --> 00:17:57,493 little stinky French place you like. 492 00:17:58,494 --> 00:17:59,620 Okay... 493 00:17:59,662 --> 00:18:02,832 what was that? I'm pre-law at CU. 494 00:18:02,874 --> 00:18:04,375 It's not too different from arguing a case 495 00:18:04,417 --> 00:18:05,835 with my contract law professor. 496 00:18:05,877 --> 00:18:09,171 Except Naomi has better shoes and a smaller mustache. 497 00:18:09,213 --> 00:18:10,464 (laughs) 498 00:18:10,506 --> 00:18:13,843 ♪ ♪ 499 00:18:20,224 --> 00:18:21,308 Hey, uh, 500 00:18:21,350 --> 00:18:22,476 Campbell, hey. 501 00:18:22,518 --> 00:18:24,729 Uh, Navid Shirazi. Yeah. 502 00:18:24,771 --> 00:18:25,939 We met yesterday. Oh, yeah. Good to see you. 503 00:18:25,980 --> 00:18:27,231 Hey, uh, that's funny 504 00:18:27,273 --> 00:18:28,691 that we should run into each other so randomly. 505 00:18:28,733 --> 00:18:30,693 (laughs) Teddy has been trying to convince me to join 506 00:18:30,735 --> 00:18:32,445 the Cronus Society, but, uh, you know, 507 00:18:32,486 --> 00:18:33,905 just because I'm a National Merit scholar 508 00:18:33,947 --> 00:18:35,782 doesn't mean I'm some sort of genius or anything. 509 00:18:35,823 --> 00:18:37,157 I'm sorry, man, Cronus isn't really 510 00:18:37,199 --> 00:18:38,451 an academic club, so... 511 00:18:38,492 --> 00:18:39,410 Maybe give MENSA a shot, though. 512 00:18:39,452 --> 00:18:40,453 All right? Uh, wait. 513 00:18:40,494 --> 00:18:41,788 But I-I thought, uh, 514 00:18:41,829 --> 00:18:44,999 the Cronus Society was full of, uh, elite overachievers. 515 00:18:45,041 --> 00:18:46,459 Yeah, it is. 516 00:18:46,500 --> 00:18:48,002 Cronus has it all. 517 00:18:48,044 --> 00:18:48,962 Except for fun. 518 00:18:49,003 --> 00:18:50,922 That's why I wanted to get Teddy in. 519 00:18:50,964 --> 00:18:52,757 I mean, his dad's a movie star. 520 00:18:52,799 --> 00:18:53,967 Oh, yeah. Hook us up 521 00:18:54,008 --> 00:18:55,718 with a little excitement, but it didn't pan out. 522 00:18:55,760 --> 00:18:57,177 So... good seeing you. 523 00:18:57,219 --> 00:18:58,387 Hey, uh, uh... 524 00:18:58,429 --> 00:18:59,513 I know movie stars, too. 525 00:19:00,431 --> 00:19:01,474 Well, have you ever seen 526 00:19:01,515 --> 00:19:03,434 Corporate Invaders? 527 00:19:03,476 --> 00:19:05,227 ♪ ♪ 528 00:19:06,186 --> 00:19:07,021 Excuse me? 529 00:19:07,063 --> 00:19:08,940 I'm looking for Riley Wallace. 530 00:19:09,899 --> 00:19:12,026 He's in room 14. 531 00:19:12,068 --> 00:19:13,319 You go. 532 00:19:13,360 --> 00:19:14,862 I'll park the car. 533 00:19:14,904 --> 00:19:16,405 Thanks. 534 00:19:21,911 --> 00:19:23,704 Annie? 535 00:19:23,746 --> 00:19:24,956 What are you doing here? 536 00:19:24,998 --> 00:19:27,291 I love you. 537 00:19:27,333 --> 00:19:30,503 Well, I guess I should send flowers more often. 538 00:19:30,544 --> 00:19:32,088 I-I mean it. I love you. 539 00:19:32,130 --> 00:19:34,090 I didn't know what to say at Christmas. 540 00:19:34,132 --> 00:19:35,633 I mean, you're rude, and obnoxious, 541 00:19:35,675 --> 00:19:38,136 and you make very inappropriate jokes... Whoa, 542 00:19:38,177 --> 00:19:40,429 slow down before I run off and try to marry myself. 543 00:19:40,471 --> 00:19:42,181 But there's nobody like you, Riley. 544 00:19:42,222 --> 00:19:43,432 And if you're getting this surgery 545 00:19:43,474 --> 00:19:44,851 because you think I can't love you 546 00:19:44,892 --> 00:19:47,353 exactly the way you are, then you're wrong. 547 00:19:47,394 --> 00:19:49,147 Annie, I'm glad you came, 548 00:19:49,188 --> 00:19:51,732 but I sort of already had the surgery. 549 00:19:51,774 --> 00:19:52,733 What? That's impossible. 550 00:19:52,775 --> 00:19:54,234 I called the hospital and told them 551 00:19:54,276 --> 00:19:55,277 your insurance didn't clear. 552 00:19:55,319 --> 00:19:56,236 That was you? 553 00:19:56,278 --> 00:19:57,279 Listen-- number one, 554 00:19:57,321 --> 00:19:58,781 it's an experimental surgery, 555 00:19:58,823 --> 00:20:00,491 so it's not even covered by insurance. 556 00:20:00,533 --> 00:20:02,409 And, number two... 557 00:20:02,451 --> 00:20:03,494 you're the first girl 558 00:20:03,536 --> 00:20:04,829 that's ever committed fraud for me. 559 00:20:04,871 --> 00:20:07,040 Yeah, well, I guess the thought 560 00:20:07,081 --> 00:20:09,416 of losing you made me kind of insane. 561 00:20:09,458 --> 00:20:10,543 But you didn't lose me. 562 00:20:10,584 --> 00:20:12,086 I'm right here. 563 00:20:12,128 --> 00:20:16,423 And, since I'm all drugged up on painkillers 564 00:20:16,465 --> 00:20:18,134 and being sincere: 565 00:20:18,176 --> 00:20:20,761 I love you, too. 566 00:20:26,767 --> 00:20:28,936 I may be planning a mere kiddie pageant-- 567 00:20:28,978 --> 00:20:31,605 please don't get me started about how horrible that is, but... 568 00:20:31,647 --> 00:20:33,774 it is going to be the best damn kiddie pageant 569 00:20:33,816 --> 00:20:35,401 anyone's ever seen. Yeah. 570 00:20:35,442 --> 00:20:37,528 What we need now are some cupcake bras. 571 00:20:39,739 --> 00:20:42,116 Mommy, mommy! 572 00:20:42,158 --> 00:20:44,827 Sorry, she thinks you're the judges. 573 00:20:44,869 --> 00:20:46,120 She's sucking up so she can win. 574 00:20:46,162 --> 00:20:47,955 Come on, honey, let's go. 575 00:20:50,166 --> 00:20:51,709 Silver... 576 00:20:54,545 --> 00:20:56,130 I'm fine. I'm fine. 577 00:20:56,172 --> 00:20:57,464 If you want to back out right now, 578 00:20:57,506 --> 00:20:58,966 I will not be mad. I'm fine. 579 00:20:59,008 --> 00:21:00,927 Really and-and totally fine. 580 00:21:00,968 --> 00:21:02,053 If anything, that was... 581 00:21:02,095 --> 00:21:05,098 that was an affirmation that I dodged a bullet. 582 00:21:05,139 --> 00:21:06,224 Um, I got to go. 583 00:21:06,265 --> 00:21:08,976 I have 75 corsages to make by tomorrow morning. 584 00:21:09,018 --> 00:21:10,770 Sorry about that. 585 00:21:10,811 --> 00:21:13,898 WOMAN: Hello, Naomi. 586 00:21:13,940 --> 00:21:15,108 Rachel, what are you doing here? 587 00:21:15,149 --> 00:21:17,443 My best friend has a daughter competing. 588 00:21:17,484 --> 00:21:19,737 And when I heard that you were running the show, 589 00:21:19,779 --> 00:21:21,239 I couldn't resist stopping by. 590 00:21:21,280 --> 00:21:23,241 (weak laugh) After all, I had to see 591 00:21:23,282 --> 00:21:25,201 what you gave up New York for. 592 00:21:25,243 --> 00:21:28,871 Oh, no, no. I didn't... give up New York for toddler pageants. 593 00:21:28,913 --> 00:21:30,873 I gave up New York for love. 594 00:21:30,915 --> 00:21:33,584 Oh. I didn't realize it had to be one or the other. 595 00:21:33,626 --> 00:21:36,462 The girl who I hired has done 596 00:21:36,503 --> 00:21:38,172 an amazing job with New York. 597 00:21:38,214 --> 00:21:40,716 In fact, I'm sending her to Tokyo to open up 598 00:21:40,758 --> 00:21:43,136 our next offices. Oh, that's so lovely. 599 00:21:43,177 --> 00:21:44,220 Frankly, I'd always 600 00:21:44,262 --> 00:21:46,680 envisioned that kind of a future for you, 601 00:21:46,722 --> 00:21:50,350 but I'm so thrilled that you've found what makes you happy. 602 00:21:50,392 --> 00:21:53,479 Of course. I married the love of my life. 603 00:21:53,520 --> 00:21:54,981 What more could I possibly want? 604 00:21:55,022 --> 00:21:57,650 Well, then... congratulations. 605 00:21:57,691 --> 00:21:59,235 So good seeing you, Naomi. 606 00:21:59,277 --> 00:22:01,361 (chuckles) Good to see you... 607 00:22:01,403 --> 00:22:03,447 Rachel. 608 00:22:09,536 --> 00:22:11,705 NAVID: Hello! 609 00:22:12,999 --> 00:22:14,959 Ah, hey. Hey. 610 00:22:15,001 --> 00:22:15,960 What's this? 611 00:22:16,002 --> 00:22:18,504 Yeah. Uh, I'm making kiddie corsages 612 00:22:18,545 --> 00:22:20,339 for Naomi's beauty pageant. 613 00:22:20,380 --> 00:22:22,508 Wow. Wow. It'll be fun. What's up with you? 614 00:22:22,549 --> 00:22:24,593 I was just seeing if I could borrow some shot glasses 615 00:22:24,635 --> 00:22:25,845 for a thing I'm throwing tonight. 616 00:22:25,886 --> 00:22:28,014 Got a couple hours. Need help? 617 00:22:28,055 --> 00:22:29,431 Definitely. Yes. Thank you. Jump in. 618 00:22:29,473 --> 00:22:30,850 All right, what do I do? 619 00:22:30,891 --> 00:22:33,602 Um, take a bunch like this. 620 00:22:33,644 --> 00:22:34,728 (wire cutter snips) Just three? 621 00:22:34,770 --> 00:22:35,688 Wrap that around it. 622 00:22:35,729 --> 00:22:37,397 NAVID: So, uh, 623 00:22:37,439 --> 00:22:39,025 how are things? 624 00:22:39,066 --> 00:22:40,526 It's been a while. 625 00:22:40,567 --> 00:22:41,610 Everything's great. 626 00:22:41,652 --> 00:22:43,529 Look at me, I'm a children's florist. 627 00:22:43,570 --> 00:22:44,530 Yeah. Nice. 628 00:22:44,571 --> 00:22:45,865 Aah! Great. 629 00:22:45,906 --> 00:22:48,366 All right, hold on. Hold on. 630 00:22:48,408 --> 00:22:52,288 Aw. Aw. There. All better. 631 00:22:55,457 --> 00:22:58,711 It's funny to think I'll never get to do this for my own kid. 632 00:23:04,091 --> 00:23:08,428 I'll never get to do this... for my own kid. 633 00:23:11,389 --> 00:23:13,600 (voice breaking): I keep saying that I'm fine. 634 00:23:17,104 --> 00:23:21,608 I'm trying really... hard to be fine, but I'm... 635 00:23:21,650 --> 00:23:23,777 I'm not fine. Hey, come on, Silver. 636 00:23:23,819 --> 00:23:26,239 I know Teddy backed out. 637 00:23:26,280 --> 00:23:29,075 We can still find someone else. No, I can't. 638 00:23:29,116 --> 00:23:32,161 The doctors said that I... (sighs) 639 00:23:32,203 --> 00:23:34,163 I can't do another IVF. 640 00:23:34,205 --> 00:23:36,456 The hormones could kill me. 641 00:23:36,498 --> 00:23:40,294 Those two embryos were my only shot at having my own kid. 642 00:23:40,336 --> 00:23:43,839 Wh-what? Does-does Teddy know that? 643 00:23:43,881 --> 00:23:45,383 Does it matter? 644 00:23:45,423 --> 00:23:48,594 What I did to him was so messed up. 645 00:23:49,469 --> 00:23:51,055 I don't... 646 00:23:51,097 --> 00:23:54,308 I don't think I'm ever gonna get pregnant or... 647 00:23:54,350 --> 00:23:56,602 ever have my own baby. 648 00:23:56,643 --> 00:23:59,272 And it's all my fault. 649 00:24:03,943 --> 00:24:06,028 So, I checked out of the hotel... 650 00:24:06,070 --> 00:24:07,363 Do you guys need a second? 651 00:24:07,405 --> 00:24:10,116 No, I should probably check with Dr. Bronson 652 00:24:10,157 --> 00:24:13,619 to make sure the lab's ready for you anyway. Okay. 653 00:24:16,372 --> 00:24:19,208 Hey, man, I'm, uh... I'm glad you're okay. 654 00:24:19,250 --> 00:24:21,919 You're not gonna try to... kiss me, too, right now, are you? 655 00:24:21,961 --> 00:24:25,214 No, no, no. But I will apologize. 656 00:24:25,256 --> 00:24:27,049 When I told Annie about the surgery, 657 00:24:27,091 --> 00:24:29,885 I wasn't expecting her to go crazy and call the clinic. 658 00:24:29,927 --> 00:24:32,305 Well, can you blame her? I mean, I'm... 659 00:24:32,346 --> 00:24:33,639 kind of irresistible. 660 00:24:33,680 --> 00:24:37,851 (chuckles) Okay, yes, your sister went temporarily insane, 661 00:24:37,893 --> 00:24:39,686 but she did it for the right reasons, you know? 662 00:24:39,728 --> 00:24:40,938 She thought that her... 663 00:24:40,980 --> 00:24:42,898 incredibly handsome boyfriend was gonna bite the bullet, 664 00:24:42,940 --> 00:24:45,109 so, sometimes in situations like these, 665 00:24:45,151 --> 00:24:47,694 the ends justify the means. 666 00:24:47,736 --> 00:24:49,989 Okay, time to get poked with needles. 667 00:24:50,030 --> 00:24:51,115 RILEY: Wait to be 668 00:24:51,157 --> 00:24:53,284 impressed with how manly I can be. (grunts) 669 00:24:53,326 --> 00:24:56,494 RILEY: All right, man. All right. See you. 670 00:25:07,756 --> 00:25:10,884 Uh, yes, is this the CU Financial Aid Office? 671 00:25:12,886 --> 00:25:14,721 Yes, yes, um... 672 00:25:14,763 --> 00:25:17,475 I'd like to set up an anonymous scholarship 673 00:25:17,515 --> 00:25:19,101 for one of your students. 674 00:25:20,019 --> 00:25:21,103 MAX: You ever gonna 675 00:25:21,145 --> 00:25:22,146 reopen this place? 676 00:25:22,188 --> 00:25:23,981 'Cause I could really use a beer. 677 00:25:24,023 --> 00:25:25,024 Help yourself. 678 00:25:25,065 --> 00:25:26,692 They're cold. Thanks. 679 00:25:26,733 --> 00:25:27,985 Nice suit. 680 00:25:28,027 --> 00:25:32,990 Yeah, I've been on seven interviews in the last 48 hours. 681 00:25:33,032 --> 00:25:35,617 Do I go with the small start-up with huge growth potential 682 00:25:35,659 --> 00:25:38,204 or do I play it safe with the established conglomerate? 683 00:25:38,245 --> 00:25:39,955 My biggest decision today was whether or not 684 00:25:39,997 --> 00:25:42,708 to murder this alien with an ice pick or a crowbar. 685 00:25:42,749 --> 00:25:43,834 ♪ Crowbar. ♪ 686 00:25:45,294 --> 00:25:46,837 That's my game! 687 00:25:46,879 --> 00:25:48,297 Our game. Yeah. 688 00:25:48,339 --> 00:25:50,383 (laughs) Look at... 689 00:25:50,424 --> 00:25:53,219 look at tiny strong Liam with his little shovel. 690 00:25:53,260 --> 00:25:55,471 I'm supposed to be stocking the fridge for Navid's party, 691 00:25:55,513 --> 00:25:57,555 but I'm getting a strange satisfaction out of seeing 692 00:25:57,597 --> 00:26:00,267 how many ways tiny Liam can kill these aliens. Mm. 693 00:26:00,309 --> 00:26:01,394 You want to play? 694 00:26:01,435 --> 00:26:02,686 Yeah. 695 00:26:02,728 --> 00:26:05,022 Don't-don't use the fire hose-- it's a trap. 696 00:26:05,064 --> 00:26:06,940 What's wrong with the fire hose? I already... 697 00:26:06,982 --> 00:26:08,025 (Liam groans) 698 00:26:08,067 --> 00:26:11,111 Yeah. (sighs) 699 00:26:11,153 --> 00:26:13,197 So pathetic. 700 00:26:15,533 --> 00:26:17,659 MAX: Man, this is fun. 701 00:26:17,701 --> 00:26:19,537 I mean, I spent so much time writing this game, 702 00:26:19,577 --> 00:26:21,705 I never actually got the chance to... 703 00:26:21,747 --> 00:26:24,166 try the final product. Yeah, well, 704 00:26:24,208 --> 00:26:26,835 sure beats polishing your résumé and talking to conglomerates. 705 00:26:29,338 --> 00:26:30,297 (quiet laugh) 706 00:26:30,339 --> 00:26:32,091 You're absolutely right. 707 00:26:32,132 --> 00:26:34,051 Dude. Dude, dude, d... (groans) 708 00:26:34,093 --> 00:26:35,802 You let the oracle die. 709 00:26:35,844 --> 00:26:37,388 I'm sorry. Here. Here. 710 00:26:37,430 --> 00:26:39,098 You're better at it. 711 00:26:39,139 --> 00:26:40,057 I got to go. 712 00:26:40,099 --> 00:26:41,267 Yeah. 713 00:26:41,308 --> 00:26:42,351 (sighs) 714 00:26:43,310 --> 00:26:46,397 Ade, you will enter stage left, 715 00:26:46,439 --> 00:26:49,483 and that will be right after the cotton candy clouds part. 716 00:26:49,525 --> 00:26:50,817 Sounds great. 717 00:26:50,859 --> 00:26:53,195 Not as great as Tokyo, but that little girl is probably 718 00:26:53,237 --> 00:26:55,448 a sad, lonely wretch who hasn't gone on a date in months. 719 00:26:55,489 --> 00:26:56,407 What? Who? 720 00:26:56,449 --> 00:26:57,657 What? No one. 721 00:26:57,699 --> 00:26:58,825 Huh? 722 00:26:58,867 --> 00:27:02,620 Oh. The juice boxes need restocking. Yay. 723 00:27:02,662 --> 00:27:04,915 MEGAN: Oh, yes. 724 00:27:04,957 --> 00:27:07,625 Thank you so much. 725 00:27:07,667 --> 00:27:09,711 Good news? I just got a scholarship 726 00:27:09,753 --> 00:27:11,589 that will cover my tuition for next semester. 727 00:27:11,629 --> 00:27:13,757 I was this close to selling fries, like you, 728 00:27:13,799 --> 00:27:15,926 except from behind the cash register with a tacky 729 00:27:15,968 --> 00:27:17,136 polyester uniform. 730 00:27:17,177 --> 00:27:19,597 Not that you care. At all. 731 00:27:19,637 --> 00:27:22,516 Sorry. Uh, sound check's in 45 minutes. 732 00:27:22,558 --> 00:27:23,850 Thanks. 733 00:27:23,892 --> 00:27:25,311 And congratulations. 734 00:27:25,352 --> 00:27:27,146 The scholarship sounds great. 735 00:27:27,187 --> 00:27:28,355 Thank you. 736 00:27:28,397 --> 00:27:30,399 And... 737 00:27:30,441 --> 00:27:32,526 I'm sorry I have been such a bitch. 738 00:27:32,568 --> 00:27:34,111 What happened with me and Dixon 739 00:27:34,153 --> 00:27:35,404 has nothing to do with you. 740 00:27:35,446 --> 00:27:39,533 I know it sounds weird coming from his ex-girlfriend... 741 00:27:39,575 --> 00:27:41,535 but you're actually pretty cool. 742 00:27:41,577 --> 00:27:43,120 Thanks. 743 00:27:43,162 --> 00:27:45,623 You're not so bad yourself. 744 00:27:48,708 --> 00:27:50,586 (knocking on door) Come in. 745 00:27:50,628 --> 00:27:52,670 We need to talk. 746 00:27:54,381 --> 00:27:56,925 (chuckles) Okay, look, I'm sorry. 747 00:27:56,967 --> 00:27:58,844 I didn't realize this Cronus Society thing 748 00:27:58,885 --> 00:28:00,220 meant so much to you. 749 00:28:00,262 --> 00:28:02,680 I'll call Campbell and put in a good word for you. 750 00:28:02,722 --> 00:28:04,391 Yeah, that's, um, not why I'm here. 751 00:28:04,433 --> 00:28:06,810 Do you have any idea what Silver's going through? 752 00:28:06,852 --> 00:28:08,521 No, and I don't care. 753 00:28:08,562 --> 00:28:10,814 She's lucky I'm not dragging her ass to court. 754 00:28:10,856 --> 00:28:12,483 She's your best friend, Teddy. 755 00:28:12,525 --> 00:28:14,109 Do you really think she would've forged those forms 756 00:28:14,151 --> 00:28:15,986 if it wasn't her last chance at getting pregnant? 757 00:28:16,028 --> 00:28:17,613 What are you talking about? 758 00:28:19,490 --> 00:28:22,409 Silver can't have any more babies, okay? 759 00:28:22,451 --> 00:28:25,703 If you do this, she'll-she'll never have kids of her own. 760 00:28:25,745 --> 00:28:27,789 Hey, I get that you're mad, 761 00:28:27,831 --> 00:28:30,708 but if you still go through with this, what you'll do to her... 762 00:28:30,750 --> 00:28:32,836 is so much worse. 763 00:28:34,796 --> 00:28:37,715 ADRIANNA: ♪ It's a game you're gonna lose ♪ 764 00:28:37,757 --> 00:28:40,594 ♪ 'Cause, baby, when you look straight ♪ 765 00:28:40,636 --> 00:28:42,137 ♪ Into my eyes ♪ 766 00:28:42,179 --> 00:28:43,556 ♪ I got you in a spell ♪ 767 00:28:43,597 --> 00:28:45,641 ♪ You're hypnotized ♪ 768 00:28:45,683 --> 00:28:48,727 ♪ Don't try to run away from some of your lies... ♪ 769 00:28:48,768 --> 00:28:51,021 Max, what are you doing here? 770 00:28:51,063 --> 00:28:53,440 Aren't you supposed to be off finding yourself? Yeah. 771 00:28:53,482 --> 00:28:56,193 I, uh... I figured out what I want to do with my life. 772 00:28:56,235 --> 00:28:57,986 Liam and I were playing the Corporate Invaders game, 773 00:28:58,028 --> 00:29:00,780 and it was fun; it was the kind of fun that I haven't had 774 00:29:00,822 --> 00:29:03,450 in a year-- I mean, not since I-I gave up my whole life 775 00:29:03,492 --> 00:29:05,202 to-to think about stocks and mergers. 776 00:29:05,244 --> 00:29:07,162 Well, we both gave up things that were important to us, Max. 777 00:29:07,204 --> 00:29:09,915 Yeah, but why? Did we have to? I mean... 778 00:29:09,956 --> 00:29:11,791 I mean, I used to love working, 779 00:29:11,833 --> 00:29:14,044 when I was in my dorm room writing code 780 00:29:14,086 --> 00:29:15,295 because I wanted to, 781 00:29:15,337 --> 00:29:17,423 not because the-the shareholders needed a product. 782 00:29:17,464 --> 00:29:19,383 What... So what are you saying? You want to go back to Caltech? 783 00:29:19,425 --> 00:29:22,010 N-No-- MIT has this amazing program 784 00:29:22,052 --> 00:29:23,887 I've always wanted to be a part of and... 785 00:29:23,929 --> 00:29:25,639 and they're willing to take me mid-semester. 786 00:29:25,681 --> 00:29:27,807 MIT? Yeah. 787 00:29:27,849 --> 00:29:30,310 That's what you figured out? Yeah. 788 00:29:30,352 --> 00:29:34,189 That's what I was giving you all this space for? That is... 789 00:29:34,231 --> 00:29:35,857 That's the grand life plan?! 790 00:29:35,899 --> 00:29:37,984 How can you be mad that I want to go back to school? 791 00:29:38,026 --> 00:29:39,278 (stammers) 792 00:29:39,319 --> 00:29:41,029 You don't want to go back to school! You want to... 793 00:29:41,071 --> 00:29:43,031 You want to go back to hanging out in your dorm room! 794 00:29:43,073 --> 00:29:45,451 You want to go back to exactly the way your life was 795 00:29:45,492 --> 00:29:46,368 before you married me! 796 00:29:46,410 --> 00:29:48,328 That is not true. Yes, it is. 797 00:29:48,370 --> 00:29:49,538 That's why you ran off, 798 00:29:49,580 --> 00:29:51,248 and went and hid out at your mother's house 799 00:29:51,290 --> 00:29:53,500 because you're acting like a child, Max! A child?! 800 00:29:53,542 --> 00:29:56,920 Yes, a child! I'm surrounded by children! 801 00:29:56,962 --> 00:29:58,464 If I'm acting like a child, 802 00:29:58,505 --> 00:30:00,173 it's because you're treating me like one. 803 00:30:00,215 --> 00:30:02,008 Oh, my God! 804 00:30:02,050 --> 00:30:03,927 Hey, hey, thanks for the insight, Naomi. 805 00:30:03,969 --> 00:30:06,722 Maybe you can cut the crusts off my sandwiches, too. You know what? 806 00:30:06,764 --> 00:30:10,434 I am sick and tired of thinking about what Max wants. 807 00:30:10,476 --> 00:30:11,769 Massachusetts? 808 00:30:11,810 --> 00:30:13,312 What am I supposed to do there, huh? 809 00:30:13,353 --> 00:30:14,772 Plan pilgrim dinners? 810 00:30:14,813 --> 00:30:16,774 I don't want to go there with you, Max! 811 00:30:16,856 --> 00:30:18,317 I don't want to go there! 812 00:30:18,358 --> 00:30:21,987 I want to go to Tokyo, and I want to be a princess! 813 00:30:22,028 --> 00:30:24,740 (wry chuckle) 814 00:30:24,782 --> 00:30:26,742 Wow. 815 00:30:26,784 --> 00:30:28,577 Wow, well... 816 00:30:28,619 --> 00:30:31,204 I guess you should go. 817 00:30:40,506 --> 00:30:42,466 ♪ ♪ 818 00:30:42,508 --> 00:30:45,093 NAVID: Cronus, welcome to the Offshore! 819 00:30:45,135 --> 00:30:47,971 If I could have your attention, everyone. 820 00:30:48,013 --> 00:30:50,599 Uh, please don't forget about the ice luge. 821 00:30:50,641 --> 00:30:53,435 It's slowly melting. Uh, we have darts, we have pool, 822 00:30:53,477 --> 00:30:55,437 and a serious game of backgammon, so, uh, 823 00:30:55,479 --> 00:30:56,522 please, make yourselves at home. 824 00:30:56,563 --> 00:30:59,358 Hey. It's a great party, right? 825 00:30:59,399 --> 00:31:01,067 It's a little overcrowded. 826 00:31:01,109 --> 00:31:03,028 What are you talking about? There's, like, 30 people here. 827 00:31:03,069 --> 00:31:04,988 We had, like, twice as many people at the Christmas party. 828 00:31:05,030 --> 00:31:07,616 Oh, shoot. I'm sorry. 829 00:31:07,658 --> 00:31:10,536 Uh, I forgot that was the day you were kidnapped. Sorry. 830 00:31:10,577 --> 00:31:12,954 Hey. Liam Court, right? Oh. 831 00:31:12,996 --> 00:31:15,165 Um, you mind if I get a photo? 832 00:31:15,874 --> 00:31:17,167 Whoa. Hey. 833 00:31:17,209 --> 00:31:18,669 A "no, thanks" would've done it. 834 00:31:18,711 --> 00:31:20,504 (sighs) I'm sorry. I... 835 00:31:20,546 --> 00:31:22,005 Dude, are you all right? I'm fine. 836 00:31:22,047 --> 00:31:24,466 It's this party that sucks. I'm bored out of my mind. 837 00:31:24,508 --> 00:31:26,719 Bored? How can you be bored? 838 00:31:26,760 --> 00:31:30,556 Got all the darts and icy drinks we could want. 839 00:31:30,597 --> 00:31:31,682 Shirazi, 840 00:31:31,724 --> 00:31:33,517 I thought you promised something different. 841 00:31:33,559 --> 00:31:36,395 This is just another bar, except without chicks. 842 00:31:36,436 --> 00:31:38,814 That's what I'm saying. 843 00:31:38,856 --> 00:31:40,899 Any suggestions? 844 00:31:40,940 --> 00:31:43,235 (stammers) 845 00:31:43,276 --> 00:31:46,905 Actually, I may have an idea. 846 00:31:48,240 --> 00:31:50,283 Let's go. 847 00:31:50,325 --> 00:31:51,410 Dude, what are you doing? 848 00:31:51,451 --> 00:31:53,245 Yo, guys, let's go. We don't, we don't have 849 00:31:53,286 --> 00:31:54,538 to leave the bar, I mean... 850 00:31:54,580 --> 00:31:56,540 Come on. 851 00:31:57,457 --> 00:32:00,586 (sighs) 852 00:32:00,627 --> 00:32:02,295 Teddy, what are you doing here? 853 00:32:02,337 --> 00:32:03,672 I talked to Navid. 854 00:32:03,714 --> 00:32:06,466 Look, I didn't, I didn't ask him to talk to you 855 00:32:06,508 --> 00:32:10,637 and I don't expect anything that he said to... change your mind. 856 00:32:10,679 --> 00:32:11,930 You shouldn't. 857 00:32:11,971 --> 00:32:14,182 But I can't do it. 858 00:32:14,224 --> 00:32:16,727 I can't take away your only chance to have a baby. 859 00:32:17,644 --> 00:32:20,439 Oh, my God. 860 00:32:20,480 --> 00:32:21,648 Thank you. 861 00:32:21,690 --> 00:32:22,816 Don't thank me. 862 00:32:22,858 --> 00:32:24,443 If I could find a way to go through with this 863 00:32:24,484 --> 00:32:27,404 so I would never have to see you again, I would. 864 00:32:27,446 --> 00:32:29,782 But as much as I hate you right now, 865 00:32:29,823 --> 00:32:33,243 I can't be as horrible to you as you were to me. 866 00:32:33,285 --> 00:32:35,412 Teddy... Just... 867 00:32:35,454 --> 00:32:38,916 just be at my lawyer's office tomorrow. 868 00:32:47,173 --> 00:32:48,592 What's this? 869 00:32:48,634 --> 00:32:49,718 The absurdly large check 870 00:32:49,760 --> 00:32:52,262 I squeezed out of the pageant officials. 871 00:32:52,304 --> 00:32:55,098 I figured you deserve to be the one to present it to Dixon. 872 00:32:55,140 --> 00:32:58,268 Remind me to tell Dixon how amazing you are. 873 00:32:58,310 --> 00:33:00,186 Do... do you know where this brings our total? 874 00:33:00,228 --> 00:33:03,148 No idea, but I'll meet you out front in ten? 875 00:33:03,189 --> 00:33:04,524 Sure. 876 00:33:04,566 --> 00:33:08,069 (gasps happily) 877 00:33:08,111 --> 00:33:10,906 (sighs) 878 00:33:10,948 --> 00:33:13,909 Hi, it's Adrianna Tate-Duncan from Unfaithful Records. 879 00:33:13,951 --> 00:33:15,869 I just wanted to let you guys know 880 00:33:15,911 --> 00:33:18,580 that I just received a check for $15,000. 881 00:33:18,622 --> 00:33:20,457 What does that bring our total to? 882 00:33:22,417 --> 00:33:24,377 What? 883 00:33:24,419 --> 00:33:26,463 How is that possible? 884 00:33:26,505 --> 00:33:29,382 We just got paid for that fast food jingle. 885 00:33:33,094 --> 00:33:35,806 No, thank you. 886 00:33:35,848 --> 00:33:38,976 I've heard all I need to. 887 00:33:39,017 --> 00:33:41,812 NAVID: Liam, now, what if there's an alarm? 888 00:33:41,854 --> 00:33:43,856 Then we'll run real fast. 889 00:33:43,897 --> 00:33:45,607 I heard clubs like yours usually have 890 00:33:45,649 --> 00:33:47,192 some kind of initiation or... 891 00:33:47,233 --> 00:33:50,069 ends with the new guy getting his ass kicked. 892 00:33:50,111 --> 00:33:52,614 Like the cloak and paddle routine? 893 00:33:52,656 --> 00:33:56,201 That's not really our thing. 894 00:33:56,242 --> 00:33:57,911 Well, maybe this will be your thing. 895 00:33:57,953 --> 00:33:59,705 (chuckles) 896 00:33:59,746 --> 00:34:00,956 Think anyone can take me? 897 00:34:00,998 --> 00:34:02,875 I can. 898 00:34:02,916 --> 00:34:05,335 Then, let's go. 899 00:34:05,377 --> 00:34:08,254 Let's make this more interesting. 900 00:34:08,296 --> 00:34:11,508 I'll put a grand on Court. 901 00:34:13,218 --> 00:34:14,720 I know this isn't what you meant 902 00:34:14,761 --> 00:34:16,221 when you said you wanted excitement. 903 00:34:16,262 --> 00:34:17,764 You're right. 904 00:34:17,806 --> 00:34:19,975 This is better. 905 00:34:21,685 --> 00:34:24,437 Being an upstanding pillar of society gets old quick. 906 00:34:24,479 --> 00:34:26,690 The guys are dying to be a little bad, 907 00:34:26,732 --> 00:34:28,734 and your buddy Liam has just provided us 908 00:34:28,775 --> 00:34:30,068 with the perfect opportunity. 909 00:34:30,109 --> 00:34:31,570 All right? 910 00:34:31,611 --> 00:34:33,363 Let's go, Court! 911 00:34:33,405 --> 00:34:35,323 (cheering and applause) 912 00:34:40,787 --> 00:34:43,164 MAN: All right! 913 00:34:50,338 --> 00:34:52,424 Yeah, whoo-hoo-hoo! 914 00:34:52,465 --> 00:34:56,261 Who's next, huh? 915 00:34:59,472 --> 00:35:01,224 You're back. Yep. 916 00:35:01,266 --> 00:35:04,436 So, uh... how'd everything go? 917 00:35:04,477 --> 00:35:06,271 It was great, actually. 918 00:35:06,312 --> 00:35:08,648 Turns out, Ade and I make kind of a good team. 919 00:35:08,690 --> 00:35:10,233 Mm! So, uh, does that mean 920 00:35:10,275 --> 00:35:11,443 you're reconsidering working for me? 921 00:35:11,484 --> 00:35:13,028 Not necessary. 922 00:35:13,070 --> 00:35:14,988 The financial aid office called. 923 00:35:15,030 --> 00:35:18,283 A last-minute scholarship came through and I got it. 924 00:35:18,324 --> 00:35:19,367 Really? 925 00:35:19,409 --> 00:35:21,912 Wow, th-that's great, babe! Congratulations. 926 00:35:23,580 --> 00:35:26,041 Hey, I was just telling Dixon how great you were up there. 927 00:35:26,083 --> 00:35:27,584 Yeah, not as good as you were. 928 00:35:27,626 --> 00:35:29,252 Tricking me into thinking we were friends 929 00:35:29,294 --> 00:35:31,713 so I'd humiliate myself for your tuition money? 930 00:35:31,755 --> 00:35:33,298 W-What? 931 00:35:33,339 --> 00:35:34,507 Yeah, what are you talking about? 932 00:35:34,549 --> 00:35:35,467 I worked my ass off, 933 00:35:35,508 --> 00:35:37,510 and you used that money to set up 934 00:35:37,552 --> 00:35:39,638 a scholarship for your girlfriend. 935 00:35:39,679 --> 00:35:40,973 I talked to the accountant. 936 00:35:41,014 --> 00:35:43,224 Oh, my God. 937 00:35:43,266 --> 00:35:44,559 Ade, it's not like that. 938 00:35:44,601 --> 00:35:46,770 I am such an idiot. 939 00:35:46,812 --> 00:35:48,480 I can't believe I trusted you again. 940 00:35:48,521 --> 00:35:50,732 Starting tonight, I will do 941 00:35:50,774 --> 00:35:52,484 whatever it takes to get out of your contract 942 00:35:52,525 --> 00:35:53,526 and out of your life. 943 00:35:53,568 --> 00:35:55,904 Adrianna... 944 00:35:59,032 --> 00:36:01,701 Okay, look, um, I-I can explain, okay? 945 00:36:01,743 --> 00:36:04,037 I-I was... I was just trying to take care of you. 946 00:36:04,079 --> 00:36:05,831 Okay, y-you're happy you get to stay, right? 947 00:36:05,872 --> 00:36:07,499 I mean, the ends justify the means. 948 00:36:07,540 --> 00:36:08,959 How could you do this 949 00:36:09,001 --> 00:36:10,168 after I told you how important 950 00:36:10,209 --> 00:36:11,962 it was to me to take care of myself? 951 00:36:12,004 --> 00:36:13,672 Megan, I don't want to lose you. 952 00:36:13,713 --> 00:36:15,214 It's too late. 953 00:36:15,256 --> 00:36:16,675 I won't take your money. 954 00:36:16,716 --> 00:36:19,385 I... I'm turning down the scholarship 955 00:36:19,427 --> 00:36:21,220 and I'm going home to San Diego. 956 00:36:21,262 --> 00:36:22,388 No! W-w-wait! Why? 957 00:36:22,430 --> 00:36:24,641 Why is it so hard for you to let me take care of you? 958 00:36:24,683 --> 00:36:27,019 This isn't taking care of me, Dixon! 959 00:36:27,060 --> 00:36:29,479 It's lying to get what you want. 960 00:36:31,773 --> 00:36:33,817 Megan... 961 00:36:38,822 --> 00:36:42,117 (phone line ringing over speaker) 962 00:36:42,159 --> 00:36:44,202 WOMAN (over phone): San Jose Spinal Center. 963 00:36:44,243 --> 00:36:46,913 Hi, it's Annie Wilson for Riley Wallace, please. 964 00:36:46,955 --> 00:36:48,414 Hi, Annie. It's Dr. Bronson. 965 00:36:48,456 --> 00:36:49,541 We met this morning. 966 00:36:50,500 --> 00:36:52,544 Is everything okay? 967 00:36:52,585 --> 00:36:53,461 Well, late this afternoon, 968 00:36:53,503 --> 00:36:56,297 a clot traveled to Riley's lungs. 969 00:36:56,339 --> 00:36:58,842 W-What are you saying? 970 00:36:58,884 --> 00:37:01,553 Riley's okay, right? 971 00:37:01,594 --> 00:37:02,595 I-I was just there. 972 00:37:02,637 --> 00:37:04,430 He's fine. 973 00:37:04,472 --> 00:37:06,808 I'm sorry, Riley passed away. 974 00:37:06,850 --> 00:37:09,686 ♪ ♪ 975 00:37:24,201 --> 00:37:26,285 Hey. 976 00:37:26,327 --> 00:37:28,287 Hi. 977 00:37:28,329 --> 00:37:29,915 You came back. 978 00:37:29,956 --> 00:37:33,459 To say I'm sorry. 979 00:37:33,501 --> 00:37:36,588 You're right, I, uh... 980 00:37:36,629 --> 00:37:38,339 Well, I was acting like a kid. 981 00:37:38,381 --> 00:37:41,176 I shouldn't have run away to my parents' house. 982 00:37:43,178 --> 00:37:46,098 I love you. 983 00:37:46,139 --> 00:37:48,808 But? 984 00:37:48,850 --> 00:37:51,019 (sighs) 985 00:37:51,061 --> 00:37:53,688 But I don't know if it's enough. 986 00:37:53,730 --> 00:37:55,899 (sighs) 987 00:37:55,941 --> 00:38:00,779 Therapist said I... might have lost my own identity. 988 00:38:00,820 --> 00:38:02,948 Maybe she's right. 989 00:38:06,826 --> 00:38:08,745 I deserve to find out 990 00:38:08,787 --> 00:38:12,249 what I want to do with my life. 991 00:38:12,290 --> 00:38:14,876 So do you. 992 00:38:14,918 --> 00:38:17,963 MIT was always your dream. 993 00:38:18,004 --> 00:38:21,633 Well, we're supposed to be supporting each other's dream. 994 00:38:21,674 --> 00:38:23,885 All we seem to do is hold each other back. 995 00:38:26,054 --> 00:38:29,182 I'm sorry that I, I can't be the adult that you need me to be. 996 00:38:29,224 --> 00:38:32,310 That's not just you, Max; it's me, too. 997 00:38:32,351 --> 00:38:34,187 I've been on my own since I was 16. 998 00:38:34,229 --> 00:38:36,731 I've been pretending to be an adult so long, I... 999 00:38:38,191 --> 00:38:40,277 I'm not. 1000 00:38:41,820 --> 00:38:43,780 I'm not an adult. 1001 00:38:43,822 --> 00:38:47,366 And I was mad at you for acting like a child 1002 00:38:47,408 --> 00:38:50,287 because... 1003 00:38:50,328 --> 00:38:52,872 I never got to be one. 1004 00:38:52,914 --> 00:38:56,042 So... what do we do now? 1005 00:38:56,084 --> 00:38:58,211 I don't know. 1006 00:39:00,088 --> 00:39:02,841 I don't know. 1007 00:39:08,263 --> 00:39:10,265 Hey, 1008 00:39:10,307 --> 00:39:12,684 um, 1009 00:39:12,725 --> 00:39:15,436 I got your text message telling me to come right over. 1010 00:39:15,478 --> 00:39:17,147 What's going on? 1011 00:39:17,189 --> 00:39:19,691 He's dead. 1012 00:39:19,732 --> 00:39:22,861 Riley-- he's dead. 1013 00:39:26,739 --> 00:39:28,825 (sobbing) 1014 00:39:33,246 --> 00:39:35,456 CAMPBELL: Court, Shirazi. 1015 00:39:35,498 --> 00:39:38,043 Senator Bravman called in a glowing recommendation 1016 00:39:38,084 --> 00:39:39,544 for you, for the honors business program. 1017 00:39:39,585 --> 00:39:41,296 You should get your acceptance any minute. 1018 00:39:41,338 --> 00:39:43,381 I-I don't even know Senator Bravman. Sure you do. 1019 00:39:43,422 --> 00:39:45,508 He's one of your brothers. 1020 00:39:45,550 --> 00:39:47,302 Welcome to the Cronus Society, gentlemen. 1021 00:39:47,344 --> 00:39:49,804 ♪ ♪ 1022 00:39:53,516 --> 00:39:55,393 Hi, I'm Erin Silver. 1023 00:39:55,434 --> 00:39:58,730 I'm here to sign the custody agreement. 1024 00:39:58,771 --> 00:39:59,814 Where's Teddy? 1025 00:39:59,856 --> 00:40:01,816 Please take a seat. 1026 00:40:01,858 --> 00:40:03,109 Uh, Mr. Montgomery thought it best 1027 00:40:03,151 --> 00:40:04,361 that I handle the paperwork. 1028 00:40:04,402 --> 00:40:06,071 Sure, of course. 1029 00:40:06,112 --> 00:40:08,198 I am just so grateful that he's giving me this, 1030 00:40:08,240 --> 00:40:10,033 I'll sign anything. 1031 00:40:10,075 --> 00:40:11,201 Actually, custody can't be determined 1032 00:40:11,243 --> 00:40:13,536 until the surrogacy paperwork has been filed. 1033 00:40:13,578 --> 00:40:16,581 I don't understand. 1034 00:40:16,622 --> 00:40:17,665 Mr. Montgomery has stipulated 1035 00:40:17,707 --> 00:40:20,126 you hire a third party to carry the child. 1036 00:40:20,168 --> 00:40:21,127 What? 1037 00:40:21,169 --> 00:40:22,212 No, that can't be right. 1038 00:40:22,254 --> 00:40:23,338 I'm sorry, but my client 1039 00:40:23,380 --> 00:40:24,630 was clear about his intentions. 1040 00:40:24,672 --> 00:40:26,799 No, he can't. 1041 00:40:28,843 --> 00:40:30,887 The whole reason that I'm going through with this 1042 00:40:30,929 --> 00:40:33,723 is because I want to carry my own baby, 1043 00:40:33,765 --> 00:40:35,934 not have someone else do it. 1044 00:40:35,975 --> 00:40:38,061 Take as long as you need. 1045 00:40:38,978 --> 00:40:41,106 I'll be in my office. 1046 00:40:43,066 --> 00:40:46,736 ♪ ♪ 1047 00:41:14,055 --> 00:41:17,142 ♪ ♪ 74542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.