All language subtitles for [DownSub.com] 6-6-06: The Satanic High Mass

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,120 --> 00:00:17,250 [Musik] 2 00:01:06,060 --> 00:01:09,139 [Musik] 3 00:01:12,270 --> 00:01:15,739 [Musik] 4 00:01:32,120 --> 00:01:35,449 [Musik] 5 00:01:37,720 --> 00:01:46,609 [Musik] 6 00:01:52,320 --> 00:01:55,530 [Musik] 7 00:01:57,650 --> 00:02:03,700 [Musik] 8 00:02:06,090 --> 00:02:22,219 [Musik] 9 00:02:35,310 --> 00:02:43,520 [Musik] 10 00:02:54,340 --> 00:02:59,300 [Musik] 11 00:03:08,180 --> 00:03:25,530 [Musik] 12 00:03:31,410 --> 00:03:44,059 [Musik] 13 00:03:47,850 --> 00:03:53,090 [Musik] 14 00:03:57,460 --> 00:04:01,969 [Musik] 15 00:04:06,800 --> 00:04:12,650 [Musik] 16 00:04:15,870 --> 00:04:20,449 [Musik] 17 00:04:25,200 --> 00:04:29,899 [Musik] 18 00:04:33,210 --> 00:04:39,170 [Musik] 19 00:04:43,570 --> 00:04:55,860 [Musik] 20 00:05:04,100 --> 00:05:06,890 di nomine dei nostri Satanas sukar dipahami 21 00:05:06,890 --> 00:05:09,670 Harry X del Z 22 00:05:10,240 --> 00:05:13,150 nama Setan penguasa bumi 23 00:05:13,150 --> 00:05:14,979 raja dunia 24 00:05:14,979 --> 00:05:17,889 Saya perintahkan kekuatan kegelapan menganugerahkan 25 00:05:17,889 --> 00:05:22,690 kekuatan neraka mereka pada kita terbuka lebar 26 00:05:22,690 --> 00:05:26,680 gerbang neraka dan datanglah dari 27 00:05:26,680 --> 00:05:31,500 jurang itu menyambut kami sebagai saudara-saudaramu 28 00:05:31,500 --> 00:05:38,620 saudara perempuan membuat indulgensi yang saya 29 00:05:38,620 --> 00:05:41,830 berbicara kami telah mengambil nama saya adalah bagian dari 30 00:05:41,830 --> 00:05:44,349 diri kita sendiri dan hidup sebagai binatang dari 31 00:05:44,349 --> 00:05:45,990 bidang 32 00:05:45,990 --> 00:05:56,930 Saya mendukung dadanya yang mengutuk batu itu 33 00:05:56,930 --> 00:06:00,780 oleh semua dewa dari lubang yang saya perintahkan 34 00:06:00,780 --> 00:06:02,520 bahwa hal-hal ini yang saya bicarakan harus 35 00:06:02,520 --> 00:06:18,230 telah tergantung aku layak di sini nama - nama 36 00:06:22,200 --> 00:06:25,410 [Musik] 37 00:06:47,760 --> 00:06:54,069 [Musik] 38 00:06:54,069 --> 00:06:58,930 angkat kamar ini malam ini seperti yang kita Kindle 39 00:06:58,930 --> 00:07:03,500 api hitam Setan dan menangguhkan 40 00:07:03,500 --> 00:07:06,100 batas waktu dan dimensi itu sendiri 41 00:07:06,100 --> 00:07:12,129 [Musik] 42 00:07:39,020 --> 00:07:41,050 Oh 43 00:07:41,669 --> 00:07:44,689 Gerbang terbuka 44 00:07:46,850 --> 00:07:50,790 [Musik] 45 00:07:50,790 --> 00:07:56,310 itu adalah seni udara yang tidak spesifik - 46 00:07:56,310 --> 00:07:59,310 Maaf 47 00:08:35,120 --> 00:08:38,249 [Musik] 48 00:08:45,680 --> 00:08:49,550 munculnya dewa di jurang manifes 49 00:08:49,550 --> 00:08:52,819 sembilan hadiah untuk pencapaian saya 50 00:08:52,819 --> 00:08:58,970 akan dengan itu berarti 51 00:08:58,970 --> 00:09:02,590 [Musik] 52 00:09:09,760 --> 00:09:13,929 [Musik] 53 00:09:13,960 --> 00:09:17,560 malam ini kita minum dan menghormati kebenaran kita 54 00:09:17,560 --> 00:09:20,040 alam 55 00:09:33,060 --> 00:09:37,720 [Musik] 56 00:09:37,720 --> 00:09:41,340 kegembiraan stasiun 57 00:10:01,940 --> 00:10:05,740 oleh api Hades itu sendiri 58 00:10:07,990 --> 00:10:11,820 [Musik] 59 00:10:11,820 --> 00:10:13,420 dari selatan 60 00:10:13,420 --> 00:10:16,660 [Musik] 61 00:10:26,090 --> 00:10:28,470 [Musik] 62 00:10:28,470 --> 00:10:30,810 pembawa bagian ringan dari wanita itu 63 00:10:30,810 --> 00:10:34,070 bintang bercahaya Lucifer I memanggilmu 64 00:10:34,070 --> 00:10:43,110 [Musik] 65 00:10:58,190 --> 00:11:01,149 dari Barat 66 00:11:07,990 --> 00:11:14,859 [Musik] 67 00:11:17,300 --> 00:11:18,090 [Musik] 68 00:11:18,090 --> 00:11:21,229 [Tepuk tangan] 69 00:11:22,870 --> 00:11:41,479 [Musik] 70 00:11:48,900 --> 00:11:51,310 tanpa tim saya 71 00:11:51,310 --> 00:11:58,949 Tuhan bernyanyi dan terus pada semua kekuatan ini 72 00:11:59,339 --> 00:12:02,170 surat visi terang dimanifestasikan kepada 73 00:12:02,170 --> 00:12:08,559 kenyataannya pada panjang MP dan juri kita 74 00:12:08,559 --> 00:12:17,139 iblis roh-roh jahat memproyeksikan anak-anak 75 00:12:17,139 --> 00:12:18,240 of Earthly Delights 76 00:12:18,240 --> 00:12:24,919 [Musik] 77 00:12:27,030 --> 00:12:48,660 [Musik] 78 00:12:49,340 --> 00:12:53,710 Leviathan dikenal oleh kami harta Anda 79 00:12:53,710 --> 00:13:02,450 [Musik] 80 00:13:04,660 --> 00:13:07,820 [Musik] 81 00:13:13,560 --> 00:13:20,190 [Musik] 82 00:13:23,920 --> 00:13:29,230 [Musik] 83 00:13:32,300 --> 00:13:36,750 [Musik] 84 00:13:40,010 --> 00:13:45,590 [Musik] 85 00:13:57,660 --> 00:14:03,200 [Musik] 86 00:14:05,640 --> 00:14:09,529 [Musik] 87 00:14:13,490 --> 00:14:17,749 [Musik] 88 00:14:22,110 --> 00:14:33,669 [Musik] 89 00:14:42,550 --> 00:14:46,060 dihindari musim 90 00:14:54,420 --> 00:14:57,580 [Musik] 91 00:15:11,520 --> 00:15:15,710 [Musik] 92 00:15:25,320 --> 00:15:29,770 berita pemogokan bawah lawannya dibentuk 93 00:15:29,770 --> 00:15:35,740 empat kata tanpa kata kami hampir penuh dan 94 00:15:35,740 --> 00:15:38,010 kuat 95 00:15:50,130 --> 00:15:53,190 [Musik] 96 00:16:17,870 --> 00:16:22,649 belas kasihan yang tumbuh subur dan makanannya 97 00:16:22,649 --> 00:16:28,700 akan berlaku hmm miskin abu 98 00:16:31,620 --> 00:16:34,789 [Musik] 99 00:16:47,030 --> 00:16:49,080 [Musik] 100 00:16:49,080 --> 00:16:55,360 karena hujan Setan akan menjadi miliknya sendiri 101 00:16:55,360 --> 00:16:58,570 pembuluh yang dagingnya itu mengatakan 102 00:16:58,570 --> 00:17:06,449 kehidupan dunia yang abadi tanpa akhir 103 00:17:16,000 --> 00:17:19,690 [Musik] 104 00:17:26,900 --> 00:17:30,069 [Musik] 105 00:17:38,310 --> 00:17:47,650 [Musik] 106 00:17:50,740 --> 00:17:53,990 [Musik] 107 00:17:56,120 --> 00:18:02,690 [Musik] 108 00:18:09,830 --> 00:18:13,880 [Musik] 109 00:18:18,150 --> 00:18:23,369 [Musik] 110 00:18:24,700 --> 00:18:28,169 yang dipilih 111 00:18:29,950 --> 00:18:38,900 [Musik] 112 00:18:41,580 --> 00:18:44,340 dan membiarkan bisnis ini Darkness 113 00:18:44,340 --> 00:18:49,159 keinginan untuk perbuatan masa depan 114 00:18:50,850 --> 00:18:54,000 ke apartemen rumah tanpa malu 115 00:18:54,000 --> 00:18:56,970 hewan yang hidup di internet tidak boleh 116 00:18:56,970 --> 00:18:57,680 hidup 117 00:18:57,680 --> 00:19:01,080 keinginan berkeringat untuk semua kesenangan 118 00:19:01,080 --> 00:19:04,180 malam kami bersenang-senang di London 119 00:19:04,180 --> 00:19:24,470 [Musik] 120 00:19:33,820 --> 00:19:36,970 Bergabung dengan daging selamanya 121 00:19:36,970 --> 00:19:44,619 [Musik] 122 00:19:49,360 --> 00:19:52,590 [Musik] 123 00:19:52,590 --> 00:19:57,870 dari kursi jam enam bergabung dengan kami 124 00:19:57,870 --> 00:20:07,409 diserang dan karena itu saya sudah berkumpul 125 00:20:07,409 --> 00:20:14,460 keempat dan citra ciptaan saya 126 00:20:14,460 --> 00:20:21,929 bersembunyi sebagai visi basileus smoothie 127 00:20:21,929 --> 00:20:25,180 akan menjadi kenyataan melalui itu 128 00:20:25,180 --> 00:20:28,369 [Musik] 129 00:20:31,760 --> 00:20:34,869 [Musik] 130 00:20:39,170 --> 00:20:41,610 yang memimpin 131 00:20:41,610 --> 00:20:44,330 Balon 132 00:20:44,330 --> 00:20:47,330 pendarahan 133 00:20:50,770 --> 00:21:03,269 [Musik] 134 00:21:06,240 --> 00:21:09,339 [Musik] 135 00:21:15,410 --> 00:21:18,699 [Musik] 136 00:21:22,100 --> 00:21:30,720 [Musik] 137 00:21:33,160 --> 00:21:40,049 [Musik] 138 00:21:42,140 --> 00:21:54,420 [Musik] 139 00:21:58,909 --> 00:22:00,500 tidak lagi 140 00:22:00,500 --> 00:22:03,640 [Musik] 141 00:22:05,730 --> 00:22:10,420 mengamuk dalam pesta nakal yang akan 142 00:22:10,420 --> 00:22:13,290 terhuyung-huyung pada iblis sendiri 143 00:22:13,290 --> 00:22:16,800 Aku baik 144 00:22:21,320 --> 00:22:25,160 keluar sembrono jadi hujan loteng kami itu 145 00:22:25,160 --> 00:22:26,740 itu adalah otak 146 00:22:26,740 --> 00:22:29,849 [Musik] 147 00:22:30,000 --> 00:22:34,860 di malam muskie dengan membangkitkan otak 148 00:22:34,860 --> 00:22:44,110 gairah akan menguasai dan Yang Agung 149 00:22:44,110 --> 00:22:49,110 Panci Tuhan akan memimpin 150 00:22:49,720 --> 00:23:00,869 [Musik] 151 00:23:04,450 --> 00:23:22,960 [Musik] 152 00:23:26,430 --> 00:23:29,619 [Musik] 153 00:23:32,710 --> 00:23:43,199 [Musik] 154 00:23:43,199 --> 00:23:46,779 seperti Setan cincin saya semua Anda harus 155 00:23:46,779 --> 00:23:50,259 terpenuhi tak terkendali dan merajalela untuk hidup 156 00:23:50,259 --> 00:23:52,650 dunia abadi tanpa itu 157 00:23:52,650 --> 00:24:00,720 [Musik] 158 00:24:05,540 --> 00:24:21,809 [Musik] 159 00:24:37,080 --> 00:24:40,029 sebelum Pangeran yang kuat dan tak terlukiskan 160 00:24:40,029 --> 00:24:43,359 Kegelapan sebelum semua setan yang menakutkan 161 00:24:43,359 --> 00:24:47,129 lubang dan sebelum perusahaan ini di neraka 162 00:24:47,129 --> 00:24:50,470 kami bermain itu adalah Satan Lucifer 163 00:24:50,470 --> 00:24:53,950 pemerintahan bumi yang Anda ratifikasi dan perbarui 164 00:24:53,950 --> 00:24:56,559 janji kami untuk menghormatinya dalam segala hal 165 00:24:56,559 --> 00:25:00,190 tanpa reservasi menginginkan balasan 166 00:25:00,190 --> 00:25:02,759 bantuan berlipat ganda dalam 167 00:25:02,759 --> 00:25:05,619 selesainya upaya kami dan 168 00:25:05,619 --> 00:25:09,269 pemenuhan keinginan kami 169 00:25:18,550 --> 00:25:21,680 [Musik] 170 00:25:23,690 --> 00:25:29,079 [Musik] 171 00:25:41,740 --> 00:25:44,910 [Musik] 172 00:25:46,990 --> 00:25:52,870 Saya minum dari cawan ini dan di sana 173 00:25:52,870 --> 00:25:56,140 bagian 8 kehidupan dan kematian dan kehidupan di 174 00:25:56,140 --> 00:26:08,070 undeath whoa saudara yang terhormat dari Darkness 175 00:26:08,070 --> 00:26:11,640 minum dari cawan ini dan karenanya 176 00:26:11,640 --> 00:26:16,890 [Musik] 177 00:26:21,840 --> 00:26:28,440 penghancuran semua budak fanatik 178 00:26:28,440 --> 00:26:36,730 orang-orang munafik keji spiritual mereka adalah 179 00:26:36,730 --> 00:26:39,549 penyakit kelinci manusia 180 00:26:39,549 --> 00:26:50,340 sebuah momok ini adalah milikku 181 00:26:51,220 --> 00:26:57,130 dewa-dewa gila ini akan dihancurkan sekarang 182 00:26:57,130 --> 00:27:01,450 mereka tahu bahwa hantu memiliki FINRA dan 183 00:27:01,450 --> 00:27:05,920 saat ini Rock tidak akan menghidupkan Yang Agung 184 00:27:05,920 --> 00:27:06,570 Setan 185 00:27:06,570 --> 00:27:11,690 [Musik] 186 00:27:11,690 --> 00:27:13,430 [Tawa] 187 00:27:13,430 --> 00:27:30,349 [Musik] 188 00:27:34,180 --> 00:27:46,800 [Musik] 189 00:27:46,800 --> 00:27:50,170 lihatlah suara perkasa yang saya sebutkan 190 00:27:50,170 --> 00:27:52,840 terutama keheningan udara dan 191 00:27:52,840 --> 00:27:54,970 berdiri sebagai salah satu yang ditekan aku akan 192 00:27:54,970 --> 00:27:59,920 bermain di berbagai layanan saya telah menjadi 193 00:27:59,920 --> 00:28:02,410 sebagai mesin pemusnahan yang mengerikan 194 00:28:02,410 --> 00:28:05,050 ke fragmen tubuh yang bernanah 195 00:28:05,050 --> 00:28:09,790 dari dia yang akan menahan saya, itu membuat saya bertobat 196 00:28:09,790 --> 00:28:12,670 Bukannya panggilan saya tidak naik pada 197 00:28:12,670 --> 00:28:15,220 peledakan angin yang menggandakan sengatannya 198 00:28:15,220 --> 00:28:19,000 dari kepahitan dan hitam berlendir besar saya 199 00:28:19,000 --> 00:28:21,970 bentuk akan naik dari lubang payau 200 00:28:21,970 --> 00:28:24,670 Neraka dan muntahkan para postulan mereka 201 00:28:24,670 --> 00:28:30,460 ke otak kecilnya aku memanggil 202 00:28:30,460 --> 00:28:32,650 pembawa pesan malapetaka untuk menebas dengan suram 203 00:28:32,650 --> 00:28:37,900 menyenangkan korban ini saya telah memilih diam 204 00:28:37,900 --> 00:28:40,810 adalah bahwa burung bersuara yang feed pada 205 00:28:40,810 --> 00:28:47,280 otak dan penderitaan adalah menjadi 206 00:28:47,280 --> 00:28:49,990 akan mempertahankan diri karena jeritan 207 00:28:49,990 --> 00:28:52,960 sakit tetapi hanya berfungsi sebagai sinyal 208 00:28:52,960 --> 00:28:55,840 memperingatkan mereka yang akan membenci keberadaanku 209 00:28:55,840 --> 00:29:01,240 o tampil dalam nama Abaddon dan 210 00:29:01,240 --> 00:29:06,570 hancurkan dia yang namanya saya berikan sebagai seorang putra 211 00:29:06,570 --> 00:29:09,880 saudara-saudara baik malam itu sekarang siapa 212 00:29:09,880 --> 00:29:12,550 buat kami tempatku nyaman menuliskannya 213 00:29:12,550 --> 00:29:14,770 di atas sayap panas Neraka yang berdiam di dalamnya 214 00:29:14,770 --> 00:29:19,840 iblis Spanyol bergerak muncul hadiah 215 00:29:19,840 --> 00:29:21,610 dirimu bagi dia yang menderita a 216 00:29:21,610 --> 00:29:24,250 ketelitian pikiran yang menggerakkan 217 00:29:24,250 --> 00:29:27,040 mulut gibbering yang mengolok-olok yang adil dan 218 00:29:27,040 --> 00:29:31,030 rend kuat yang lidah gagak dan 219 00:29:31,030 --> 00:29:33,430 menutup tenggorokannya Oh Colleen 220 00:29:33,430 --> 00:29:35,710 Paru-paru Pierce dengan sengatan 221 00:29:35,710 --> 00:29:39,520 kalajengking o segmen membuang substansinya 222 00:29:39,520 --> 00:29:43,200 ke dalam kekosongan suram oh dag kuat pada saya 223 00:29:43,200 --> 00:29:46,450 dorong tinggi-tinggi bikemik bar neraka 224 00:29:46,450 --> 00:29:49,240 dan pada pinusnya yang menjijikkan 225 00:29:49,240 --> 00:29:53,290 diri saya sendiri membunuh pembalasan Jumonville 226 00:29:53,290 --> 00:29:55,620 kami 227 00:29:56,060 --> 00:29:59,130 [Musik] 228 00:30:03,050 --> 00:30:06,190 [Musik] 229 00:30:11,150 --> 00:30:19,880 pemerkosaan , perkosaan, dan kehidupan rip-rip 230 00:30:19,880 --> 00:30:24,670 dunia abadi 231 00:30:27,340 --> 00:30:30,540 [Musik] 232 00:30:33,740 --> 00:30:36,880 [Musik] 233 00:30:46,970 --> 00:31:35,130 dan memukul mereka lagi Oh Tuhan 234 00:31:35,130 --> 00:31:38,250 menyalakan api hitam yang dewa-dewa mereka dan 235 00:31:38,250 --> 00:31:41,610 imam dewi dan nabi membuat 236 00:31:41,610 --> 00:31:44,460 takut sebelum gemetar ketakutan dan 237 00:31:44,460 --> 00:31:46,950 memohon sebelum diri mereka di depan 238 00:31:46,950 --> 00:31:50,909 dari Anda dalam kekuatan tinggi masing-masing dan dengan 239 00:31:50,909 --> 00:31:53,549 yang mengirim jatuh ke gerbang 240 00:31:53,549 --> 00:31:58,070 surga mereka dan Nirwana mereka 241 00:32:02,890 --> 00:32:05,030 lenyap menjadi kosong 242 00:32:05,030 --> 00:32:07,670 kejujuran dan kebencian yang menjijikkan 243 00:32:07,670 --> 00:32:10,700 melalui keagungan Setan kembali ke 244 00:32:10,700 --> 00:32:13,430 kekosongan langit yang kosong untuk pekerjaanmu 245 00:32:13,430 --> 00:32:17,800 tidak pernah atau pernahkah engkau menjadi seperti itu 246 00:32:20,410 --> 00:32:21,360 [Musik] 247 00:32:21,360 --> 00:32:24,180 [Tepuk tangan] 248 00:32:24,180 --> 00:32:27,579 [Musik] 249 00:32:56,630 --> 00:32:59,779 [Musik] 250 00:33:02,990 --> 00:33:08,990 pada malam malam ini kita merayakannya 251 00:33:10,310 --> 00:33:13,310 sejarah 252 00:33:15,399 --> 00:33:19,560 berdiri lebih kuat sekarang daripada orang lain 253 00:33:19,560 --> 00:33:24,180 bertemu dengan kejahatan pertahanan bumi kita 254 00:33:24,180 --> 00:33:28,700 aristokrasi Anda terus menginspirasi kami 255 00:33:28,700 --> 00:33:31,850 dengan kreativitasmu yang garang dan 256 00:33:31,850 --> 00:33:39,290 Adamantite akan dan saya tahu 257 00:33:42,950 --> 00:33:46,220 kami setan menempatkan acara manusia di 258 00:33:46,220 --> 00:33:50,029 perspektif yang akurat melihat ke luar 259 00:33:50,029 --> 00:33:54,190 kosmos yang selalu mengalir dan 260 00:33:54,190 --> 00:33:57,350 tak terelakkan itu siklus primal 261 00:33:57,350 --> 00:34:02,480 evolusi penciptaan dan kehancuran 262 00:34:02,480 --> 00:34:05,029 drama pribadi di panggung global kami 263 00:34:05,029 --> 00:34:10,309 memar dalam perbandingan namun seperti kita sendiri 264 00:34:10,309 --> 00:34:14,299 dewa di tangan kita untuk bergerak bersama 265 00:34:14,299 --> 00:34:17,230 jaminan dan rahmat 266 00:34:21,330 --> 00:34:25,060 [Musik] 267 00:34:25,060 --> 00:34:29,320 Saya menempatkan berkat tergelap saya di atas 268 00:34:29,320 --> 00:34:32,560 saudara - saudara yang jahat yang berjalan di jalan 269 00:34:32,560 --> 00:34:35,310 nyala hitam 270 00:34:41,260 --> 00:34:44,689 [Musik] 271 00:34:46,659 --> 00:34:51,569 ya dari Satanist 272 00:34:54,980 --> 00:35:00,609 pernah maju jadi kawan saya penggemar penggemar makanan dan minuman 273 00:35:00,609 --> 00:35:05,869 nikmati berinovasi dan rayakan yang unik 274 00:35:05,869 --> 00:35:08,800 hidup itu adalah harta berharga Anda 275 00:35:08,800 --> 00:35:11,420 hargai kehidupan orang-orang yang kamu sayangi 276 00:35:11,420 --> 00:35:13,880 di mana mereka memperkaya hari-hari Anda dengan mereka 277 00:35:13,880 --> 00:35:19,790 Keberadaan dunia adalah milik kita jadi pergilah 278 00:35:19,790 --> 00:35:28,670 sebagainya mengisi hari-hari Anda dengan ekstasi seperti 279 00:35:28,670 --> 00:35:31,119 imam besar dari Gereja Setan dan 280 00:35:31,119 --> 00:35:35,990 Magus Orde Hitam tetapi dengan hati 281 00:35:35,990 --> 00:35:39,609 Saya menempatkan berkah abadi saya 282 00:35:39,609 --> 00:35:46,359 empat jiwa dengan kemenangan tak terbatas 283 00:35:46,700 --> 00:35:50,750 karena Anda ada di saat kekal sekarang 284 00:35:50,750 --> 00:35:56,960 demikianlah itu akan sangat menyenangkan 285 00:35:58,820 --> 00:36:14,130 [Musik] 286 00:36:14,130 --> 00:36:20,710 salam Setan penuh dengan kekuatan kesetiaan kita 287 00:36:20,710 --> 00:36:27,250 adalah denganmu bahwa mereka adalah dewa 288 00:36:27,250 --> 00:36:32,430 memuja dan penyembah Kirsten Allah 289 00:36:32,430 --> 00:36:40,120 seorang kasim Nazaret yang tidak kudus 290 00:36:40,120 --> 00:36:46,450 pencerahan menyisihkan kekuatan sekarang 291 00:36:46,450 --> 00:36:50,310 dan sepanjang waktu hidup kita 292 00:36:58,350 --> 00:37:00,730 didorong oleh ajaran dunia 293 00:37:00,730 --> 00:37:04,060 dan kecenderungan daging yang kita dapat 294 00:37:04,060 --> 00:37:10,750 dengan berani mengatakan Bapa kita yang hidup di neraka 295 00:37:10,750 --> 00:37:17,800 Dikuduskanlah nama -Mu kerajaan-Mu adalah milikmu 296 00:37:17,800 --> 00:37:23,250 kehendak dilakukan di bumi seperti di Hades 297 00:37:23,250 --> 00:37:30,150 kami mengambil malam ini hak kami yang sah dan 298 00:37:30,150 --> 00:37:40,060 pelanggaran tidak membawa kita ke dalam godaan dan 299 00:37:40,060 --> 00:37:44,040 membebaskan kita dari kesalehan palsu 300 00:37:44,330 --> 00:37:48,620 atau milikmu adalah kerajaan dan kekuatan 301 00:37:48,620 --> 00:38:01,760 dan kemuliaan dan membiarkan aturan alasan ya saya 302 00:38:01,760 --> 00:38:04,110 [Tepuk tangan] 303 00:38:04,110 --> 00:38:07,340 [Musik] 304 00:38:08,680 --> 00:38:11,810 menawar engkau naik dan memberikan sisi 305 00:38:11,810 --> 00:38:22,160 pelacur Yang Maha Kuasa terbuka lebar 306 00:38:22,160 --> 00:38:26,870 gerbang Neraka di langit bawah 307 00:38:26,870 --> 00:38:32,450 Anda membiarkan mereka melayani Anda memerintah mereka yang 308 00:38:32,450 --> 00:38:37,550 mengatur menjatuhkan seperti jatuh membawa 309 00:38:37,550 --> 00:38:40,340 sebagainya yang meningkatkan saya dan menghancurkan 310 00:38:40,340 --> 00:38:44,930 busuk membuka misteri Anda 311 00:38:44,930 --> 00:38:48,440 ciptaan karena kita adalah pengambil bagian 312 00:38:48,440 --> 00:38:53,720 kebijaksanaan Anda belum bersih atau belum dia apa 313 00:38:53,720 --> 00:39:08,230 itu adalah Setan 314 00:39:09,480 --> 00:39:12,750 hei hun 315 00:39:12,840 --> 00:39:17,199 [Musik] 316 00:39:19,290 --> 00:39:24,110 [Musik] 317 00:39:39,260 --> 00:39:42,359 [Musik] 318 00:39:57,080 --> 00:40:00,409 [Musik] 319 00:40:05,980 --> 00:40:12,150 [Musik] 320 00:40:14,400 --> 00:40:18,019 [Musik] 321 00:40:21,190 --> 00:40:34,619 [Musik] 322 00:40:37,200 --> 00:40:41,790 [Musik] 323 00:40:44,240 --> 00:40:48,960 [Musik] 324 00:40:52,570 --> 00:41:05,620 [Musik] 325 00:41:11,020 --> 00:41:21,439 [Musik] 326 00:41:34,830 --> 00:41:43,269 [Musik] 327 00:41:47,900 --> 00:00:00,000 [Tepuk tangan] 28579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.