All language subtitles for miracle.workers.2019.s03e04.1080p.web_.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,381 --> 00:00:03,398 Prudence, you have gotta come outside! 2 00:00:03,422 --> 00:00:04,282 I've just seen the biggest rock! 3 00:00:04,382 --> 00:00:05,804 - Oh! - Oh, Zeke. 4 00:00:05,904 --> 00:00:07,841 Prudence, I'm so sorry. I thought you were decent. 5 00:00:07,865 --> 00:00:10,607 Oh, it's okay. They're just ankles. 6 00:00:10,707 --> 00:00:12,328 Wanna help me cool them off? 7 00:00:12,428 --> 00:00:14,290 Prudence, you're a married woman. 8 00:00:14,390 --> 00:00:16,251 Come on, Zekey. 9 00:00:16,351 --> 00:00:17,733 Use that big Bible 10 00:00:17,833 --> 00:00:20,054 to cool off my hot little ankles. 11 00:00:20,154 --> 00:00:23,457 [saxophone music plays] 12 00:00:23,557 --> 00:00:25,558 Like, um... 13 00:00:26,399 --> 00:00:27,980 Like this? 14 00:00:28,080 --> 00:00:29,661 Mmm, yeah, that's good. 15 00:00:29,761 --> 00:00:31,379 I can't believe this is actually happening. 16 00:00:31,403 --> 00:00:33,824 - More. - Your ankles are so bony. 17 00:00:33,924 --> 00:00:35,906 - [sighs] - The bone really juts out. 18 00:00:36,006 --> 00:00:37,427 Faster. 19 00:00:37,527 --> 00:00:39,709 More. Oh, Zeke! 20 00:00:39,809 --> 00:00:41,630 - [man's voice] Zeke. Zeke. - Zeke! Zeke! 21 00:00:41,730 --> 00:00:44,552 - Zeke. Wake up, man. - [thunder rumbles] 22 00:00:44,652 --> 00:00:46,070 You were thrashing around in your sleep. 23 00:00:46,094 --> 00:00:46,914 Oh, right. Sorry. 24 00:00:47,014 --> 00:00:49,236 I wasn't saying anything, was I? 25 00:00:49,336 --> 00:00:50,637 Nope. 26 00:00:50,737 --> 00:00:53,239 Except you did say, "I'm horny for ankles." 27 00:00:53,339 --> 00:00:54,619 That could mean almost anything. 28 00:00:54,700 --> 00:00:56,701 - No, it can't. - No, it can't. 29 00:00:57,222 --> 00:01:00,064 [theme song plays] 30 00:01:27,204 --> 00:01:28,825 [oxen mooing] 31 00:01:28,925 --> 00:01:30,667 Oh, I hate this leg of the trip. 32 00:01:30,767 --> 00:01:31,988 Why did Thomas Jefferson 33 00:01:32,088 --> 00:01:33,989 have to buy this shit piece of land? 34 00:01:34,089 --> 00:01:35,907 Please don't get started on Thomas Jefferson again. 35 00:01:35,931 --> 00:01:37,468 - Well, he was a crook. - Oh, here we go. 36 00:01:37,492 --> 00:01:38,673 Ah, they're all crooks. 37 00:01:38,773 --> 00:01:40,030 But the Whig party on the other hand, 38 00:01:40,054 --> 00:01:41,795 now they're the party of the people. 39 00:01:41,895 --> 00:01:43,375 I don't think we should talk politics. 40 00:01:43,456 --> 00:01:45,358 A million and eleven, 41 00:01:45,458 --> 00:01:46,519 a million and twelve... 42 00:01:46,619 --> 00:01:47,519 a million, thirteen... 43 00:01:47,619 --> 00:01:49,761 a million, sign. 44 00:01:49,861 --> 00:01:50,861 Sign! 45 00:01:50,942 --> 00:01:52,243 - Hey, look! - ZEKE: Whoa, whoa! 46 00:01:52,343 --> 00:01:53,684 Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa. 47 00:01:53,784 --> 00:01:55,005 Hey, look, it's a sign. 48 00:01:55,105 --> 00:01:56,366 Yeah! Branchwater. 49 00:01:56,466 --> 00:02:00,009 Oh, that is the nastiest saloon town I've ever been to. 50 00:02:00,109 --> 00:02:02,130 And this is coming from a guy who spent New Year's 51 00:02:02,230 --> 00:02:03,571 at the Alabama Ass Factory. 52 00:02:03,671 --> 00:02:05,853 - Ooh. - Sounds wild. Let's go! 53 00:02:05,953 --> 00:02:06,970 No, no, guys, if we're trying 54 00:02:06,994 --> 00:02:08,295 to get to Oregon before winter, 55 00:02:08,395 --> 00:02:09,675 we do not have time for a detour. 56 00:02:09,756 --> 00:02:11,457 - [all groan] - Come on, Zeke. 57 00:02:11,557 --> 00:02:13,539 These people need a break. I need a break. 58 00:02:13,639 --> 00:02:15,540 It'll be good for morale. 59 00:02:15,640 --> 00:02:17,982 - I don't know. - Please? 60 00:02:18,082 --> 00:02:19,899 Come on, please, please, please, please, please? 61 00:02:19,923 --> 00:02:20,824 Please, please, please, please. 62 00:02:20,924 --> 00:02:23,546 [saxophone music resumes] 63 00:02:23,646 --> 00:02:26,308 Oh... yes. Okay, one. One night. That's it. 64 00:02:26,408 --> 00:02:28,990 Hey folks! We're going to Branchwater! 65 00:02:29,090 --> 00:02:31,792 [all cheering] 66 00:02:31,892 --> 00:02:33,233 Yes! 67 00:02:33,333 --> 00:02:34,394 [cheering continues] 68 00:02:34,494 --> 00:02:36,636 Hyah! 69 00:02:36,736 --> 00:02:38,317 Well, well, well. 70 00:02:38,417 --> 00:02:40,839 You see that, Angela? 71 00:02:40,939 --> 00:02:43,781 Looks like we're heading to Branchwater. 72 00:02:44,782 --> 00:02:47,044 Oh, Angela! Did you fart again? 73 00:02:47,144 --> 00:02:49,646 I told you to stop eating dairy! 74 00:02:49,746 --> 00:02:51,447 BENNY: All right, folks, we made it! 75 00:02:51,547 --> 00:02:53,008 It's party time! 76 00:02:53,108 --> 00:02:55,170 I'm getting so drunk, I'm gonna piss myself. 77 00:02:55,270 --> 00:02:56,611 Me too, honey. 78 00:02:56,711 --> 00:02:57,972 Are you coming in? 79 00:02:58,072 --> 00:02:59,613 No, I'm just gonna wait by the wagon 80 00:02:59,713 --> 00:03:02,415 and protect my soul from eternal damnation. 81 00:03:02,515 --> 00:03:03,896 But you have fun. Come on! 82 00:03:03,996 --> 00:03:05,978 I just want to party with my best friend. 83 00:03:06,078 --> 00:03:08,860 And ooh! Wait. Do I hear God? 84 00:03:08,960 --> 00:03:11,422 "Zeke, I command thee to have fun 85 00:03:11,522 --> 00:03:12,743 for once in your life." 86 00:03:12,843 --> 00:03:14,424 No, that's deeply sacrilegious, Pru. 87 00:03:14,524 --> 00:03:17,106 "And buy Prudence shots. Lots and lots of shots." 88 00:03:17,206 --> 00:03:18,547 As I said, no thanks. 89 00:03:18,647 --> 00:03:20,689 A place like this is no place for a reverend. 90 00:03:21,649 --> 00:03:23,751 [sighs] All right, fine. 91 00:03:23,851 --> 00:03:26,113 You know, you should try to loosen up. 92 00:03:26,213 --> 00:03:28,234 Just once. I don't know. You might like it. 93 00:03:28,334 --> 00:03:31,597 The Bible is what I like. 94 00:03:31,697 --> 00:03:33,679 "These are the names of the sons of Abraham, 95 00:03:33,779 --> 00:03:36,481 "according to their families, after their places, 96 00:03:36,581 --> 00:03:37,802 by their names." 97 00:03:37,902 --> 00:03:39,403 - [ox grunts] - Fun. 98 00:03:39,503 --> 00:03:40,283 Fun, fun, fun. 99 00:03:40,383 --> 00:03:42,485 All right, folks. 100 00:03:42,585 --> 00:03:43,886 I say we hit the bar first, 101 00:03:43,986 --> 00:03:45,447 and then we check out the brothel. 102 00:03:45,547 --> 00:03:47,209 Oh, I am so sorry. Unfortunately, 103 00:03:47,309 --> 00:03:49,730 we are at capacity right now. Capacity? 104 00:03:49,830 --> 00:03:50,950 They used to pack this place 105 00:03:51,031 --> 00:03:52,048 tighter than a sardine barrel. 106 00:03:52,072 --> 00:03:53,653 Oh, you're one of the old-timers. 107 00:03:53,753 --> 00:03:54,854 Yeah, the Oregon Trail 108 00:03:54,954 --> 00:03:56,776 brought in a ton of new customers, 109 00:03:56,876 --> 00:03:58,737 so management made a few changes 110 00:03:58,837 --> 00:04:00,539 to appeal to a wider clientele. 111 00:04:00,639 --> 00:04:01,895 But if you want to wait by the gift shop, 112 00:04:01,919 --> 00:04:04,061 I'll let you know as soon as some space opens up. 113 00:04:04,161 --> 00:04:05,782 Gift shop? 114 00:04:05,882 --> 00:04:07,984 Key chains? T-shirts? 115 00:04:08,084 --> 00:04:10,946 "The Original Devil's Taint Cookbook"? 116 00:04:11,046 --> 00:04:12,748 What the hell happened to this place? 117 00:04:12,848 --> 00:04:14,149 It totally sold out. 118 00:04:14,249 --> 00:04:16,230 Hairy bastard! 119 00:04:16,330 --> 00:04:19,192 Is that what passes as a saloon brawl these days? 120 00:04:19,292 --> 00:04:20,633 Pretty weak. 121 00:04:20,733 --> 00:04:22,315 Looks like some space just opened up. 122 00:04:22,415 --> 00:04:25,037 - Enjoy. - Let's go. 123 00:04:25,137 --> 00:04:28,239 "And though shalt know that I am the Lord." 124 00:04:28,339 --> 00:04:30,641 Whoo! Evenin', my lad! 125 00:04:30,741 --> 00:04:32,963 What's a handsome young fella like you 126 00:04:33,063 --> 00:04:34,964 doing here all alone instead of out on the town? 127 00:04:35,064 --> 00:04:36,886 Oh, well, no, it's not really my scene. 128 00:04:36,986 --> 00:04:38,367 I'm... I'm... I'm a reverend. 129 00:04:38,467 --> 00:04:40,328 Then we both do the Lord's work. 130 00:04:40,428 --> 00:04:42,130 I peddle miracle cures. 131 00:04:42,230 --> 00:04:44,491 I'm a snake oil salesman. Snake oil? 132 00:04:44,591 --> 00:04:46,733 Um... no offense, but, 133 00:04:46,833 --> 00:04:48,814 isn't that just a bunch of hokum? Not at all. 134 00:04:48,914 --> 00:04:51,817 Snake oil is a potent aphrodisiac. 135 00:04:51,917 --> 00:04:54,339 Might come in handy with that young missus 136 00:04:54,439 --> 00:04:55,580 I saw you with earlier? 137 00:04:55,680 --> 00:04:56,880 Oh, that lady's not my missus. 138 00:04:56,920 --> 00:04:58,181 We're just friends. 139 00:04:58,281 --> 00:05:01,064 My mistake. Snake oil is not merely an aphrodisiac, 140 00:05:01,164 --> 00:05:02,825 it's also quite good with hair loss. 141 00:05:02,925 --> 00:05:04,426 Oh. I don't have that issue. 142 00:05:04,526 --> 00:05:05,806 Well, what do you got? Back pain? 143 00:05:05,887 --> 00:05:06,748 - No. - Tennis elbow? 144 00:05:06,848 --> 00:05:07,848 - No. - The pox. 145 00:05:07,929 --> 00:05:09,025 - No, not yet. - Burgundy stool. 146 00:05:09,049 --> 00:05:10,511 - No. - Uh, anxiety? 147 00:05:10,611 --> 00:05:11,832 Oh, my friend did just tell me 148 00:05:11,932 --> 00:05:13,933 I could stand to loosen up a bit. 149 00:05:14,494 --> 00:05:16,835 That's what snake oil is for! 150 00:05:16,935 --> 00:05:18,557 But don't take my word for it. 151 00:05:18,657 --> 00:05:21,279 Here. Try one of my samples. 152 00:05:21,379 --> 00:05:22,520 See for yourself. 153 00:05:22,620 --> 00:05:24,621 Thank you. 154 00:05:27,463 --> 00:05:29,085 Oh. Oh, that's good. 155 00:05:29,185 --> 00:05:30,726 Yeah. Oh, it's got an aftertaste. 156 00:05:30,826 --> 00:05:31,967 Yeah, kinda snakey. 157 00:05:32,067 --> 00:05:33,408 Now you only need a little bit. 158 00:05:33,508 --> 00:05:35,890 Just one or two drops ought to do it. [gulping] Mmm! 159 00:05:35,990 --> 00:05:37,971 Hey, man. Don't tell me how to live my life. 160 00:05:38,071 --> 00:05:40,073 Shit, this stuff's great. 161 00:05:41,033 --> 00:05:42,593 Are you gonna be all right here? Oh, yes. 162 00:05:42,675 --> 00:05:45,817 I'll just amuse myself by looking at the pretty bottles. 163 00:05:45,917 --> 00:05:47,174 All right, I'm gonna go find the poker table, 164 00:05:47,198 --> 00:05:48,535 throw some cash around with the big boys. 165 00:05:48,559 --> 00:05:49,660 Wish me luck. 166 00:05:49,760 --> 00:05:51,181 [sighs] 167 00:05:51,281 --> 00:05:53,282 Hey, barkeep. Whiskey. 168 00:05:55,324 --> 00:05:56,705 [shrill laughter] 169 00:05:56,805 --> 00:05:58,667 And so that is why 170 00:05:58,767 --> 00:06:00,664 I raised the prices on the Tijuana Coochie Twist. 171 00:06:00,688 --> 00:06:02,870 Finally, girl. That move is worth it. 172 00:06:02,970 --> 00:06:05,111 - [laughter] - Um, excuse me. 173 00:06:05,211 --> 00:06:07,713 Are you ladies women of the night? 174 00:06:07,813 --> 00:06:09,154 [all gasp] 175 00:06:09,254 --> 00:06:10,595 It's the 1840s. 176 00:06:10,695 --> 00:06:12,117 The preferred term is whores. 177 00:06:12,217 --> 00:06:15,879 Oh, sorry. Didn't mean to offend you... whores. 178 00:06:15,979 --> 00:06:17,881 I just think what you do is so amazing. 179 00:06:17,981 --> 00:06:19,602 It's always sounded so exotic. 180 00:06:19,702 --> 00:06:20,583 Well, would you want to give it a try? 181 00:06:20,663 --> 00:06:22,404 [scoffs] What? No! 182 00:06:22,504 --> 00:06:24,045 Me? Come... really? 183 00:06:24,145 --> 00:06:26,047 Come on, let's just get you into a dress. 184 00:06:26,147 --> 00:06:28,209 We have one exactly your size. 185 00:06:28,309 --> 00:06:30,166 One of the girls was just stabbed to death in it. 186 00:06:30,190 --> 00:06:33,272 Oh. Just my luck. [laughter] 187 00:06:35,714 --> 00:06:37,255 [clears throat] Excuse me, boys. 188 00:06:37,355 --> 00:06:38,216 You mind if I join? 189 00:06:38,316 --> 00:06:39,937 This ain't no game for a gentleman. 190 00:06:40,037 --> 00:06:41,699 I may be a gentleman, 191 00:06:41,799 --> 00:06:44,261 but, uh... whew. 192 00:06:44,361 --> 00:06:45,622 My friends here... 193 00:06:45,722 --> 00:06:47,763 well, they play real dirty. 194 00:06:49,204 --> 00:06:51,206 Take a seat. 195 00:06:53,527 --> 00:06:55,529 Interesting. 196 00:06:57,690 --> 00:06:58,791 All in. 197 00:06:58,891 --> 00:07:00,272 Full house. 198 00:07:00,372 --> 00:07:02,374 Shit! 199 00:07:03,495 --> 00:07:04,996 [clears throat] That's... 200 00:07:05,096 --> 00:07:07,158 Okay. Let me just, um... 201 00:07:07,258 --> 00:07:09,319 Okay. 202 00:07:09,419 --> 00:07:11,321 Now I'm focused. 203 00:07:11,421 --> 00:07:12,421 I'm sorry, madam, 204 00:07:12,461 --> 00:07:14,643 this prostitution menu is ridiculous. 205 00:07:14,743 --> 00:07:16,284 There's too many choices. 206 00:07:16,384 --> 00:07:17,765 I remember when all you could order 207 00:07:17,865 --> 00:07:19,207 was a 2-buck pump and dump. 208 00:07:19,307 --> 00:07:21,308 And that was all you needed. 209 00:07:22,549 --> 00:07:24,550 Benny the Teen. 210 00:07:26,752 --> 00:07:28,854 Choose your last words carefully, 211 00:07:28,954 --> 00:07:32,036 because this time, there'll be no escape. 212 00:07:33,877 --> 00:07:35,819 Whoopsie! I'll take that. 213 00:07:35,919 --> 00:07:37,780 This is a no-shooting establishment after 6:00. 214 00:07:37,880 --> 00:07:39,257 You can grab your gun from the valet 215 00:07:39,281 --> 00:07:41,103 on your way out. Thank you so much! 216 00:07:41,203 --> 00:07:41,943 Cute hat. 217 00:07:42,043 --> 00:07:43,705 I'm sorry, what the hell? 218 00:07:43,805 --> 00:07:46,307 I know! This place sucks now. 219 00:07:46,407 --> 00:07:48,408 What the [bleep]? 220 00:07:51,050 --> 00:07:54,073 Almost done! And... 221 00:07:54,173 --> 00:07:55,634 Voila. 222 00:07:55,734 --> 00:07:58,476 Oh, my God. I look like a whore. 223 00:07:58,576 --> 00:07:59,797 And I love it! 224 00:07:59,897 --> 00:08:01,638 Girl, you're like a young Betsy Ross, 225 00:08:01,738 --> 00:08:04,600 but like, a whore. [laughs] 226 00:08:04,700 --> 00:08:06,242 Ha, ha! 227 00:08:06,342 --> 00:08:08,964 Howdy, folks. Somebody order a party? 228 00:08:09,064 --> 00:08:12,286 - Reverend Brown? - Farmer John! Looking sexy! 229 00:08:12,386 --> 00:08:14,688 Granny McGill, we are doing shots later 230 00:08:14,788 --> 00:08:16,789 and you're not getting out of it. 231 00:08:17,390 --> 00:08:18,571 Zeke, is that you? 232 00:08:18,671 --> 00:08:21,773 - [gasps] - WHORES: Your first client! 233 00:08:21,873 --> 00:08:23,975 Whoa, Prude! Is that you? 234 00:08:24,075 --> 00:08:25,412 What do you think? Just a little something 235 00:08:25,436 --> 00:08:27,818 I picked up from a dead whore's closet. 236 00:08:27,918 --> 00:08:28,838 Thought you were waiting in the wagon. 237 00:08:28,918 --> 00:08:30,820 Hmm, well, yes, I was. But then, 238 00:08:30,920 --> 00:08:32,821 I had a little bit of this snake oil, 239 00:08:32,921 --> 00:08:34,503 and now I'm feeling good. 240 00:08:34,603 --> 00:08:37,105 Reverend Brown gettin' down with snake oil? 241 00:08:37,205 --> 00:08:38,422 - What would Jesus think? - Bleagh! 242 00:08:38,446 --> 00:08:40,307 Who cares what he thinks? Aah! [laughs] 243 00:08:40,407 --> 00:08:41,864 I've lived my whole life with all those rules 244 00:08:41,888 --> 00:08:43,705 and restrictions. I've been such a dork, right? 245 00:08:43,729 --> 00:08:44,866 - I mean, yeah, a little. - Yeah! 246 00:08:44,890 --> 00:08:46,067 I just want to scream it out to the world... 247 00:08:46,091 --> 00:08:48,313 Reverend Ezekiel Brown is a big fat dork! 248 00:08:48,413 --> 00:08:49,754 Oh, my God! Stop. 249 00:08:49,854 --> 00:08:51,796 But don't. I love it. You hearing that music? 250 00:08:51,896 --> 00:08:53,112 Is it coming from the piano or is it coming 251 00:08:53,136 --> 00:08:54,273 straight from my heart? Do you want to dance? 252 00:08:54,297 --> 00:08:56,759 No, Prudence, I don't want to dance. 253 00:08:56,859 --> 00:08:58,440 - I need to dance. - [giggles] 254 00:08:58,540 --> 00:09:00,762 I mean, what the hell happened to this place? 255 00:09:00,862 --> 00:09:02,720 Used to be you could come in any night of the week 256 00:09:02,744 --> 00:09:04,525 and you'd find Three-Fingered Joe 257 00:09:04,625 --> 00:09:06,282 strangling anyone who looked at him sideways. 258 00:09:06,306 --> 00:09:07,848 - Oh, Dirty Dick Bob. - Right? 259 00:09:07,948 --> 00:09:08,848 Sticking his you-know-what 260 00:09:08,948 --> 00:09:10,249 into whatever hole he could find. 261 00:09:10,349 --> 00:09:12,091 Kids these days are buying cowboy hats 262 00:09:12,191 --> 00:09:13,732 with bullet holes already in them. 263 00:09:13,832 --> 00:09:15,053 - You're kidding! - No! 264 00:09:15,153 --> 00:09:17,094 Sorry for that long wait. Now what can I get you? 265 00:09:17,194 --> 00:09:19,016 I'll have a steak, bloody. 266 00:09:19,116 --> 00:09:20,737 - Make that two. - Ooh, sorry. 267 00:09:20,837 --> 00:09:22,338 We actually stopped carrying steak. 268 00:09:22,438 --> 00:09:24,460 - No steak? - We do have shishito peppers, 269 00:09:24,560 --> 00:09:26,982 that are lightly drizzled with Ortega cheese, 270 00:09:27,082 --> 00:09:29,143 that are just absolutely mmm! 271 00:09:29,243 --> 00:09:30,865 All right, that's it. I've had enough! 272 00:09:30,965 --> 00:09:32,142 [pounds table, objects clatter] 273 00:09:32,166 --> 00:09:33,886 That's what's wrong with this country today! 274 00:09:33,967 --> 00:09:36,069 You make everything clean and nice 275 00:09:36,169 --> 00:09:37,910 and pretty for everyone, but then you lose 276 00:09:38,010 --> 00:09:40,192 what makes it cool and authentic and real! 277 00:09:40,292 --> 00:09:42,193 I want the grit! I want the soul! 278 00:09:42,293 --> 00:09:44,795 Yeah! Most of all, I want my goddamn steak! 279 00:09:44,895 --> 00:09:46,295 Do you want to speak to the manager? 280 00:09:46,376 --> 00:09:48,598 Yes, I'd like to speak to the manager, thank you. 281 00:09:48,698 --> 00:09:50,039 Ho ho, that was great! 282 00:09:50,139 --> 00:09:51,440 Was the fist slam too much? 283 00:09:51,540 --> 00:09:53,562 No, it was perfect. 284 00:09:53,662 --> 00:09:55,203 Ow. 285 00:09:55,303 --> 00:09:57,805 Well, it has not been my night. [chuckles] 286 00:09:57,905 --> 00:09:59,326 I almost had you on that last hand. 287 00:09:59,426 --> 00:10:01,427 Just... [clears throat] Okay. 288 00:10:02,788 --> 00:10:03,889 Hoo! Finally. 289 00:10:03,989 --> 00:10:06,471 Okay, looks like my ship has come in. 290 00:10:08,713 --> 00:10:10,374 - I'll raise. - Sorry, pardner, 291 00:10:10,474 --> 00:10:11,851 but you got nothing left to raise with. 292 00:10:11,875 --> 00:10:14,937 I have more money, in my wagon. 293 00:10:15,037 --> 00:10:16,339 Well, I'm good for it. I swear. 294 00:10:16,439 --> 00:10:19,581 I'll take the gentleman's word for it. Let's see. 295 00:10:19,681 --> 00:10:21,783 Four aces. 296 00:10:21,883 --> 00:10:23,744 Read 'em and weep, you filthy bastards! 297 00:10:23,844 --> 00:10:25,225 Not so fast. 298 00:10:25,325 --> 00:10:26,325 Five aces. 299 00:10:26,366 --> 00:10:28,428 What? How is that even possible? 300 00:10:28,528 --> 00:10:29,348 Hold on. 301 00:10:29,448 --> 00:10:32,150 - Twelve aces. - MAN: Dang it! 302 00:10:32,250 --> 00:10:35,553 I do not understand the rules of this game. 303 00:10:35,653 --> 00:10:37,955 Gentlemen, you wanted to speak with the manager? 304 00:10:38,055 --> 00:10:39,356 You're damn right we want to... 305 00:10:39,456 --> 00:10:41,998 - Dirty Dick Bob? - Benny the Teen? 306 00:10:42,098 --> 00:10:43,679 Bounty hunter with no name? 307 00:10:43,779 --> 00:10:45,040 How the hell are you guys? 308 00:10:45,140 --> 00:10:47,081 We were just talking about you! 309 00:10:47,181 --> 00:10:49,003 - What? - How'd they let a nasty pervert 310 00:10:49,103 --> 00:10:51,845 like Dirty Dick Bob run a slick joint like this? 311 00:10:51,945 --> 00:10:54,087 Actually, it's Dirty Dick Robert now. 312 00:10:54,187 --> 00:10:55,728 I run the front of the house, 313 00:10:55,828 --> 00:10:56,925 and my wife handles the books. 314 00:10:56,949 --> 00:10:58,530 - You have a wife? - I sure do. 315 00:10:58,630 --> 00:11:01,092 I can't believe it! You used to stick your dick 316 00:11:01,192 --> 00:11:02,333 into anything that moved! 317 00:11:02,433 --> 00:11:03,530 And plenty of stuff that didn't! 318 00:11:03,554 --> 00:11:06,016 Yes, I did fornicate with objects, 319 00:11:06,116 --> 00:11:08,057 but you can't stay young forever. 320 00:11:08,157 --> 00:11:09,778 Eventually you gotta grow up 321 00:11:09,878 --> 00:11:11,540 and start having a real life. 322 00:11:11,640 --> 00:11:14,662 But enough about me. What have you guys been up to? 323 00:11:14,762 --> 00:11:16,223 Oh, you know, mostly the same stuff. 324 00:11:16,323 --> 00:11:17,424 You know, chasing this guy. 325 00:11:17,524 --> 00:11:19,706 Yeah, the same. Being chased by him. 326 00:11:19,806 --> 00:11:23,549 Wow, so you guys are still doing that whole thing. 327 00:11:23,649 --> 00:11:25,950 Well, cool. Very cool. 328 00:11:26,050 --> 00:11:28,072 [stammers] I'd love to stay and chat, 329 00:11:28,172 --> 00:11:29,873 but I should get back to work. 330 00:11:29,973 --> 00:11:32,115 Sure, but maybe we could all hang out sometime. 331 00:11:32,215 --> 00:11:34,277 Maybe. It... it's difficult with the kids and all. 332 00:11:34,377 --> 00:11:36,798 Hostess, more shishito peppers over here! 333 00:11:36,898 --> 00:11:38,840 On the house! [laughs] 334 00:11:38,940 --> 00:11:40,281 Huh. 335 00:11:40,381 --> 00:11:41,682 Yeah. 336 00:11:41,782 --> 00:11:43,003 - [cheering] - [piano playing] 337 00:11:43,103 --> 00:11:44,724 My skin feels electric. 338 00:11:44,824 --> 00:11:46,286 Touch it! It's electric, right? 339 00:11:46,386 --> 00:11:47,706 Why can't it be like this forever? 340 00:11:47,787 --> 00:11:50,168 I don't want to go to stupid Oregon and be a boring wife. 341 00:11:50,268 --> 00:11:52,250 Shh! Shh! Shush your mouth right now. 342 00:11:52,350 --> 00:11:54,207 I'm shushing. Nothing has to change after this trip. 343 00:11:54,231 --> 00:11:56,773 It's your life, and you can do whatever you want to do, 344 00:11:56,873 --> 00:11:58,134 and be whoever you want to be. 345 00:11:58,234 --> 00:12:00,416 You're right. Thanks, Zeke. 346 00:12:00,516 --> 00:12:01,417 I have an idea. 347 00:12:01,517 --> 00:12:02,894 Why don't we do some more snake oil? 348 00:12:02,918 --> 00:12:04,158 Are you sure you need any more? 349 00:12:04,239 --> 00:12:05,576 We're already having fun. But think about it... 350 00:12:05,600 --> 00:12:07,257 if we're having fun now, things will be extra fun 351 00:12:07,281 --> 00:12:08,898 with more snake oil! That's just basic math. 352 00:12:08,922 --> 00:12:11,060 Still a pass for me. Thanks, though. Oh, all right, Mom. 353 00:12:11,084 --> 00:12:13,426 More yum-yums for Freaky Zekey. 354 00:12:13,526 --> 00:12:14,226 Whoa, easy, champ. 355 00:12:14,326 --> 00:12:16,148 Okay, Zeke, no. Come on. 356 00:12:16,248 --> 00:12:18,189 You need to take it down, like, so many notches. 357 00:12:18,289 --> 00:12:19,506 You're acting out of control. Out of control? No. 358 00:12:19,530 --> 00:12:21,992 I am in control for the first time in my life. 359 00:12:22,092 --> 00:12:24,274 There are no consequences to my actions. I'm free! 360 00:12:24,374 --> 00:12:25,675 [slowed-down evil laughter] 361 00:12:25,775 --> 00:12:27,316 You're next, Ezekiel. 362 00:12:27,416 --> 00:12:29,458 Ahh! The devil has come for my soul! 363 00:12:30,939 --> 00:12:32,940 I just meant his song request is next. 364 00:12:33,981 --> 00:12:35,983 - [sighs] - Zeke. 365 00:12:37,103 --> 00:12:38,284 Maybe my girlfriend's right. 366 00:12:38,384 --> 00:12:41,026 Maybe I do come on too strong. 367 00:12:46,190 --> 00:12:47,567 Can you believe Dirty Dick Bob sold out? 368 00:12:47,591 --> 00:12:50,013 What a loser, huh? I don't know, Benny. 369 00:12:50,113 --> 00:12:52,115 What if we're the losers? 370 00:12:53,235 --> 00:12:55,577 What are you talking about? We're the only real ones left. 371 00:12:55,677 --> 00:12:56,978 - Remember? - Are we? 372 00:12:57,078 --> 00:12:58,219 Look at us. 373 00:12:58,319 --> 00:12:59,700 We're doing the same thing 374 00:12:59,800 --> 00:13:01,017 we were doing since we were kids. 375 00:13:01,041 --> 00:13:05,144 We don't have families or houses or real jobs. 376 00:13:05,244 --> 00:13:07,106 It's kinda pathetic, isn't it? 377 00:13:07,206 --> 00:13:08,907 Let me ask you something... do you love it? 378 00:13:09,007 --> 00:13:10,949 - Oh, stop it. - Do you love it? 379 00:13:11,049 --> 00:13:12,350 Of course I love it. 380 00:13:12,450 --> 00:13:16,713 But there comes a time when you have to move on. 381 00:13:16,813 --> 00:13:18,975 Leave childish things behind. 382 00:13:20,816 --> 00:13:22,817 I'm hanging up my hat. 383 00:13:23,658 --> 00:13:25,660 Maybe you should, too. 384 00:13:27,021 --> 00:13:29,022 Dingus. 385 00:13:30,984 --> 00:13:32,285 PRUDENCE: Zeke. 386 00:13:32,385 --> 00:13:33,485 - BOTH: Ooh. - Todd. 387 00:13:33,585 --> 00:13:35,003 I... I didn't expect you to see me like this. 388 00:13:35,027 --> 00:13:37,044 Sorry, whore, I don't have time for your cheap tricks. 389 00:13:37,068 --> 00:13:39,210 I just gambled away my entire fortune. 390 00:13:39,310 --> 00:13:41,251 - You did what? - Yeah, don't tell the missus. 391 00:13:41,351 --> 00:13:43,093 Anyway, I gotta get out of here quick 392 00:13:43,193 --> 00:13:45,895 before those big stinkin' lugs find me. 393 00:13:45,995 --> 00:13:48,056 [gasps] 394 00:13:48,156 --> 00:13:49,537 I've been looking all over for you. 395 00:13:49,637 --> 00:13:52,540 The only thing I'm looking for is your blood. 396 00:13:52,640 --> 00:13:55,582 - What's going on? - [piano intro plays] 397 00:13:55,682 --> 00:14:00,285 ♪♪ She'll be coming round the mountain when she comes ♪♪ 398 00:14:01,967 --> 00:14:06,870 ♪♪ She'll be coming round the mountain when she comes ♪♪ 399 00:14:06,970 --> 00:14:08,792 Holy smokes! Is that the reverend? 400 00:14:08,892 --> 00:14:11,274 What's he doing up there? 401 00:14:11,374 --> 00:14:13,795 Look at those dead shark eyes. 402 00:14:13,895 --> 00:14:15,397 Does he even know where he is? 403 00:14:15,497 --> 00:14:18,119 I think he's just completely out of his mind at this point. 404 00:14:18,219 --> 00:14:20,280 ♪♪ The mountain ♪♪ 405 00:14:20,380 --> 00:14:24,343 ♪♪ When she comes ♪♪ 406 00:14:26,665 --> 00:14:29,727 ♪♪ She'll be driving six white horses when she comes ♪♪ 407 00:14:29,827 --> 00:14:34,171 ♪♪ She'll be driving six white horses when she comes ♪♪ 408 00:14:34,271 --> 00:14:36,372 Shake it, baby! 409 00:14:36,472 --> 00:14:38,032 ♪♪ She'll be driving six white horses ♪♪ 410 00:14:38,073 --> 00:14:42,097 ♪♪ She'll be driving six white horses when she comes ♪♪ 411 00:14:42,197 --> 00:14:44,278 [dance music continues] 412 00:14:59,489 --> 00:15:01,351 ♪♪ She'll be coming round the mountain 413 00:15:01,451 --> 00:15:03,432 - ♪♪ When she comes ♪♪ - ♪♪ When she comes ♪♪ 414 00:15:03,532 --> 00:15:05,470 ♪♪ She'll be coming round the mountain when she comes ♪♪ 415 00:15:05,494 --> 00:15:07,254 - ♪♪ When she comes ♪♪ - ♪♪ When she comes ♪♪ 416 00:15:07,335 --> 00:15:09,277 ♪♪ She'll be coming round the mountain ♪♪ 417 00:15:09,377 --> 00:15:10,914 ♪♪ She'll be coming round the mountain ♪♪ 418 00:15:10,938 --> 00:15:14,761 ♪♪ She'll be coming round the mountain when she comes ♪♪ 419 00:15:14,861 --> 00:15:17,163 ♪♪ Comes, comes, comes ♪♪ 420 00:15:17,263 --> 00:15:21,406 ♪♪ Comes, comes, comes, comes, comes ♪♪ 421 00:15:21,506 --> 00:15:23,688 [discordant piano flourish] 422 00:15:23,788 --> 00:15:25,789 [weak applause] 423 00:15:28,031 --> 00:15:29,652 Hey. [kisses] 424 00:15:29,752 --> 00:15:31,753 [clears throat] 425 00:15:34,636 --> 00:15:36,297 Zeke, that was... 426 00:15:36,397 --> 00:15:37,978 I didn't even know what to say. 427 00:15:38,078 --> 00:15:39,339 Just... wow. 428 00:15:39,439 --> 00:15:40,980 Prudence, there is something 429 00:15:41,080 --> 00:15:43,242 I've wanted to do for a long time. 430 00:15:53,570 --> 00:15:55,992 - Honk, honk. - Excuse me? 431 00:15:56,092 --> 00:15:57,913 Beep beep! Arooga! 432 00:15:58,013 --> 00:16:00,015 Well, that was unexpected. 433 00:16:03,057 --> 00:16:05,319 Pro tip? Rob him while he's out. 434 00:16:05,419 --> 00:16:07,040 Here, I'll show you. 435 00:16:07,140 --> 00:16:08,881 Oh, nice. He's got a Bible. 436 00:16:08,981 --> 00:16:10,482 - [liquid pouring] - [rooster crows] 437 00:16:10,582 --> 00:16:12,764 Oh, we got most of the glitter off, 438 00:16:12,864 --> 00:16:15,086 and some coffee should help the headache. 439 00:16:15,186 --> 00:16:17,187 Thank you, Granny. 440 00:16:20,270 --> 00:16:23,812 Prudence, I believe a massive apology is in order. 441 00:16:23,912 --> 00:16:26,334 Obviously I was totally out of my mind last night 442 00:16:26,434 --> 00:16:28,096 and I just hope you know that none of that 443 00:16:28,196 --> 00:16:29,252 would've happened had it not been 444 00:16:29,276 --> 00:16:31,298 for the snake oil. Sorry to interrupt, 445 00:16:31,398 --> 00:16:33,660 but, uh, to protect myself legally 446 00:16:33,760 --> 00:16:37,583 I should mention that snake oil is completely fraudulent 447 00:16:37,683 --> 00:16:40,024 and has no effects whatsoever. What? 448 00:16:40,124 --> 00:16:41,506 You kids take care. 449 00:16:41,606 --> 00:16:44,027 No, no, no, no, no, no, no... 450 00:16:44,127 --> 00:16:45,789 You were saying? 451 00:16:45,889 --> 00:16:47,470 So if snake oil is fake then 452 00:16:47,570 --> 00:16:49,732 everything I did last night was just me? 453 00:16:50,973 --> 00:16:52,354 Yeah. 454 00:16:52,454 --> 00:16:54,094 I'm disgusting. I'm worse than disgusting. 455 00:16:54,175 --> 00:16:55,676 - I'm a sinner. - It wasn't great, 456 00:16:55,776 --> 00:16:57,393 - but I wouldn't go that far. - No, you don't understand. 457 00:16:57,417 --> 00:17:00,560 I've committed a cardinal sin. I've coveted my... 458 00:17:00,660 --> 00:17:01,660 neighbor's wife. 459 00:17:01,741 --> 00:17:04,323 What, what do you mean, you covet me? 460 00:17:04,423 --> 00:17:06,724 Like, covet, covet? 461 00:17:06,824 --> 00:17:09,887 Yeah, like covet, covet. 462 00:17:09,987 --> 00:17:12,529 But, you're my best friend. 463 00:17:12,629 --> 00:17:14,210 - I know. - And I'm married. 464 00:17:14,310 --> 00:17:16,612 I know. Look, Pru, I'm so sorry. 465 00:17:16,712 --> 00:17:18,693 I tried to bury these feelings for a long time. 466 00:17:18,793 --> 00:17:21,736 I'm sorry, this is a lot to take in. 467 00:17:21,836 --> 00:17:23,837 I'm gonna go. 468 00:17:24,477 --> 00:17:25,538 Girl troubles, huh? 469 00:17:25,638 --> 00:17:27,300 You know the best cure for that? 470 00:17:27,400 --> 00:17:29,902 - Snake oil. - You just told me it was fake. 471 00:17:30,002 --> 00:17:32,143 Shit. 472 00:17:32,243 --> 00:17:36,466 ♪♪♪♪♪♪ 473 00:17:36,566 --> 00:17:39,269 Well, I guess this is goodbye. 474 00:17:39,369 --> 00:17:41,310 Yeah, you know, this feels kinda weird. 475 00:17:41,410 --> 00:17:43,027 Guess I thought we'd be doing this forever. 476 00:17:43,051 --> 00:17:45,673 You're a free man, right? 477 00:17:45,773 --> 00:17:48,075 You finally got away from me, fair and square. 478 00:17:48,175 --> 00:17:50,117 You take care, Benny the Teen. 479 00:17:50,217 --> 00:17:52,238 You too, nameless bounty hunter guy. 480 00:17:52,338 --> 00:17:58,883 ♪♪♪♪♪♪ 481 00:17:58,983 --> 00:18:00,404 Hey. 482 00:18:00,504 --> 00:18:03,126 My fingers are feeling a little sticky. 483 00:18:03,226 --> 00:18:05,288 I'm thinking I might steal this horse. 484 00:18:05,388 --> 00:18:07,790 Okay, don't do that. You know that's a felony. 485 00:18:09,431 --> 00:18:11,733 Oops. Did I do that? 486 00:18:11,833 --> 00:18:14,655 All right, you'd better stop that, Benjamin. 487 00:18:14,755 --> 00:18:16,756 Or what? 488 00:18:17,157 --> 00:18:18,778 You gonna shoot me for being naughty? 489 00:18:18,878 --> 00:18:20,539 [chuckles] 490 00:18:20,639 --> 00:18:22,461 Are we really doing this? 491 00:18:22,561 --> 00:18:25,863 I don't know. Are we? 492 00:18:25,963 --> 00:18:28,145 All right, dirtbag. 493 00:18:28,245 --> 00:18:30,026 I'm gonna give you a 60-second head start 494 00:18:30,126 --> 00:18:32,268 before I shoot you full of lead. 495 00:18:32,368 --> 00:18:34,190 The only thing you'll be shooting 496 00:18:34,290 --> 00:18:35,711 is my dust. 497 00:18:35,811 --> 00:18:37,672 Whoosh! Whoo hoo hoo! 498 00:18:37,772 --> 00:18:40,554 60, 59, 58... 499 00:18:40,654 --> 00:18:42,316 All right, people, we gotta get a move on! 500 00:18:42,416 --> 00:18:44,437 Got a bounty hunter hot on my ass! 501 00:18:44,537 --> 00:18:46,639 Ooh. Wild night, huh? 502 00:18:46,739 --> 00:18:48,920 - Don't want to talk about it. - Fair enough. Hyah! 503 00:18:49,020 --> 00:18:52,563 [Benny humming "She'll Be Coming Round the Mountain"] 504 00:18:52,663 --> 00:18:54,084 - [Zeke sighs] - BENNY: What? 505 00:18:54,184 --> 00:18:56,186 You don't feel like singing now? 506 00:18:58,227 --> 00:18:59,729 Five, four, three, 507 00:18:59,829 --> 00:19:02,891 two, one. Ready or not, here I come! 508 00:19:02,991 --> 00:19:05,413 Oh, shoot! Where's my gun? 509 00:19:05,513 --> 00:19:07,514 Oh, shoot, I left it at the valet! 510 00:19:08,915 --> 00:19:12,358 Hi! Hi. Um, I'm the cute silver one in the back. 511 00:19:13,679 --> 00:19:15,500 Um, I don't have my ticket, 512 00:19:15,600 --> 00:19:17,378 but if you give me that gun, I won't shoot you. 513 00:19:17,402 --> 00:19:19,183 Have a great day! 514 00:19:19,283 --> 00:19:21,885 [yells] I'm coming for you, Benny! 515 00:19:21,909 --> 00:19:23,909 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org37012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.