All language subtitles for jung ok jung 9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:20,100 --> 00:00:22,740 What on earth are you doing here? 3 00:00:24,470 --> 00:00:28,280 This is my workplace. You shouldn't be here. 4 00:00:28,280 --> 00:00:30,820 Are you telling me to leave because it's your workplace? 5 00:00:30,820 --> 00:00:33,080 Is that why when I take a step forward... 6 00:00:34,310 --> 00:00:36,260 You take a step backward? 7 00:00:38,360 --> 00:00:39,920 Your Majesty... 8 00:00:42,140 --> 00:00:45,770 I can't let Ok Jung stay in the palace anymore. 9 00:00:47,090 --> 00:00:52,130 His Majesty seems to have a lot on his mind. Please calm down. 10 00:00:52,130 --> 00:00:56,990 Still, how could he run away while I was talking? 11 00:00:58,340 --> 00:01:04,150 So am I still only a king to you? 12 00:01:07,000 --> 00:01:08,190 Yes. 13 00:01:08,190 --> 00:01:11,500 If I'm still not a man to you... 14 00:01:13,570 --> 00:01:16,590 I'm the sky that you can't get close to or touch... 15 00:01:18,450 --> 00:01:20,230 Watch this. 16 00:01:38,900 --> 00:01:40,780 Take a close look. 17 00:01:41,990 --> 00:01:46,960 That sky will fall on you. 18 00:02:43,340 --> 00:02:46,630 I will... excuse myself. 19 00:03:09,130 --> 00:03:10,370 Ok Jung! 20 00:03:12,060 --> 00:03:13,760 Prince Dongpyung! 21 00:03:16,780 --> 00:03:18,790 Pardon me. 22 00:03:20,740 --> 00:03:24,700 I have a lot to do... 23 00:03:24,700 --> 00:03:29,400 Excuse me, but I have to go. 24 00:03:42,470 --> 00:03:45,180 What brings you all the way here? 25 00:03:45,180 --> 00:03:50,850 Does it bother you that an old hag in the backroom left her room? 26 00:03:50,850 --> 00:03:54,110 You haven't even been crowned, little less selected yet. 27 00:03:54,110 --> 00:03:55,820 What brings you here so much? 28 00:03:56,970 --> 00:04:02,300 Forgive me. I'll be careful in the future. 29 00:04:02,300 --> 00:04:05,280 The mother-in-law is quiet about it... 30 00:04:05,280 --> 00:04:08,130 so why does an elder say anything at all? 31 00:04:08,130 --> 00:04:12,240 Goodness, mother-in-law already? 32 00:04:12,240 --> 00:04:15,040 Is a royal marriage done all by herself? 33 00:04:15,040 --> 00:04:19,940 The most important thing is your son, His Majesty's decision. 34 00:04:19,940 --> 00:04:24,910 My son is devoted, he'll follow my decision in the end. 35 00:04:24,910 --> 00:04:28,310 The Queen Dowager should worry about herself... 36 00:04:28,310 --> 00:04:31,490 and not bother with unnecessary business. 37 00:04:31,490 --> 00:04:34,600 Just worry about myself? 38 00:04:34,600 --> 00:04:37,100 Because of the treason of Prince Boksun and Heo Gyun... 39 00:04:37,100 --> 00:04:40,380 The seeds of the Southern Party have been dried up. 40 00:04:40,380 --> 00:04:45,160 I'm concerned the Queen Dowager might get involved in an unfortunate incident... 41 00:04:45,160 --> 00:04:48,590 And be forced out of the palace. 42 00:04:48,590 --> 00:04:54,430 If that happens, seeds of the Southern Party will completely dry up. 43 00:04:54,430 --> 00:04:56,990 Watch what you say! 44 00:04:56,990 --> 00:05:00,290 I'm still the eldest in the palace. 45 00:05:00,290 --> 00:05:03,520 Who'd dare to force me out when the decorum is clearly laid out? 46 00:05:03,520 --> 00:05:05,570 What's the big deal about leaving the palace? 47 00:05:05,570 --> 00:05:08,930 With the excuse of a concern for the Queen Dowager's health... 48 00:05:08,930 --> 00:05:11,310 His Majesty can fulfill his duties by.... 49 00:05:11,310 --> 00:05:13,860 sending you to a palace in the countryside... 50 00:05:13,860 --> 00:05:17,230 Well, that doesn't sound too bad. 51 00:05:17,230 --> 00:05:19,700 Do you understand? 52 00:05:21,410 --> 00:05:25,800 Once you leave the palace, it's hard to come back. 53 00:05:25,800 --> 00:05:29,950 So please stay quiet. 54 00:05:32,380 --> 00:05:36,820 Well, then. Let's go, Lady Min. 55 00:05:50,810 --> 00:05:54,230 How rude... 56 00:05:54,230 --> 00:05:58,780 How dare she threaten to force me out of the palace? 57 00:05:58,780 --> 00:06:02,100 Your Majesty, please calm down. 58 00:06:02,100 --> 00:06:06,240 Tell Lord Jo Sa Seok and Prince Dongpyung to come over right now! 59 00:06:09,760 --> 00:06:16,660 Do I have to be humiliated by that young Queen Mother? 60 00:06:16,660 --> 00:06:19,470 What are you doing sitting back? 61 00:06:19,470 --> 00:06:22,970 The aftermath of Heo Jeok's treason is still strong... 62 00:06:22,970 --> 00:06:25,770 I couldn't do much. 63 00:06:25,770 --> 00:06:30,350 The Western Party will accuse any move as treason. 64 00:06:30,350 --> 00:06:34,200 Ok Jung... what on earth is Ok Jung doing? 65 00:06:34,200 --> 00:06:39,300 She's the only one we can put forth in front of the king! 66 00:06:39,300 --> 00:06:44,820 Is that why... you brought her in? 67 00:06:46,700 --> 00:06:51,720 What are your thoughts? You've known her for a long time. 68 00:06:51,720 --> 00:06:56,200 Yes. But is there any other way besides her? 69 00:06:57,780 --> 00:06:59,750 For now... 70 00:06:59,750 --> 00:07:06,300 Approaching the king as a Southern Party member is completely blocked off. 71 00:07:06,300 --> 00:07:10,840 And you can't hold a government position because you're a royal family member. 72 00:07:10,840 --> 00:07:13,990 The only answer we have is her. 73 00:07:13,990 --> 00:07:18,340 We have to find the right time and bring her back to him. 74 00:07:18,340 --> 00:07:23,540 We have no other hope for us in the Southern Party. 75 00:07:37,060 --> 00:07:39,520 I thought you were the Chief of the Royal Guard... 76 00:07:39,520 --> 00:07:42,610 And came to the palace only knowing your name... 77 00:07:42,610 --> 00:07:47,830 But he turned out to be the Most Precious Majesty. 78 00:07:47,830 --> 00:07:51,890 Where you are is higher than the sky and deeper than the earth. 79 00:08:13,170 --> 00:08:16,670 I'll be going outside the palace, so get ready. 80 00:08:16,670 --> 00:08:18,270 Yes, Your Majesty. 81 00:08:49,760 --> 00:08:54,950 Doesn't it hurt to share your wealth with me after working so hard to earn it? 82 00:08:54,950 --> 00:08:59,860 Your Majesty, sometimes a merchant will give one to earn two. 83 00:08:59,860 --> 00:09:04,030 What's important to a merchant is to have the money circulated. 84 00:09:04,030 --> 00:09:08,660 If it's stored away and goes bad, it'll only get thrown out. 85 00:09:08,660 --> 00:09:13,560 I see... you'd rather fill up my pocket than throw it out. 86 00:09:13,560 --> 00:09:18,730 So you want me to earn favor from my retainers with your wealth... 87 00:09:19,980 --> 00:09:25,410 Sure, the loyalty from the retainers comes from the bowls given by the king. 88 00:09:25,410 --> 00:09:31,230 And they bite, claw and fight to get more... 89 00:09:31,230 --> 00:09:38,960 Your Majesty, you should solidify your royal power while they're fighting. 90 00:09:38,960 --> 00:09:43,400 I need a lot of things to solidify the royal power. 91 00:09:43,400 --> 00:09:50,560 Funds to rule the court, strong guards... and to cut off their source of funding. 92 00:09:50,560 --> 00:09:56,250 Speaking of which, did you check the one I asked you about? 93 00:09:56,250 --> 00:09:59,390 Of course I have. 94 00:09:59,390 --> 00:10:04,080 Your Majesty, the answer was... 95 00:10:06,090 --> 00:10:08,630 The answer was right in this drink. 96 00:10:08,630 --> 00:10:11,870 The source of funding for the Western Party. 97 00:10:11,870 --> 00:10:16,890 - The answer was... in the drink? - Yes. 98 00:10:16,890 --> 00:10:20,690 The biggest source of income was alcohol distribution... 99 00:10:20,690 --> 00:10:25,040 in Seoul and the eight provinces. 100 00:10:25,040 --> 00:10:29,250 Dominating alcohol distribution to build political funds... 101 00:10:29,250 --> 00:10:32,750 They have their hands on everything. 102 00:10:32,750 --> 00:10:38,280 Your Majesty, what would you like to do? 103 00:10:38,280 --> 00:10:45,790 What will I do? I'll get a good drink on while I'm at it. 104 00:10:45,790 --> 00:10:48,970 That'll help me get a good answer. 105 00:10:57,620 --> 00:11:02,790 Taxing in fabric? That doesn't make sense, Your Majesty. 106 00:11:02,790 --> 00:11:06,850 How is that impossible? I just mean to collect some tax from the noble class, too. 107 00:11:06,850 --> 00:11:08,580 How could you ask that from the noble class... 108 00:11:08,580 --> 00:11:10,280 when it's only reserved for the commoners? 109 00:11:10,280 --> 00:11:12,360 That is completely absurd! 110 00:11:13,270 --> 00:11:15,790 Checking from the historical records... 111 00:11:15,790 --> 00:11:18,150 There was a discussion of collecting fabric from... 112 00:11:18,150 --> 00:11:20,420 the noble class during the period of Hyo Jong. 113 00:11:21,590 --> 00:11:26,640 Taxes paid in fabric is only done by the commoners. 114 00:11:26,640 --> 00:11:29,610 If you ask that from the noble class... 115 00:11:29,610 --> 00:11:32,580 how would the commoners and the noble class be different? 116 00:11:32,580 --> 00:11:36,570 It will destroy the order of class hierarchy. 117 00:11:36,570 --> 00:11:39,080 Please reconsider! 118 00:11:39,080 --> 00:11:41,920 What do you think, Lord Kim? 119 00:11:41,920 --> 00:11:44,470 I share the same opinion. 120 00:11:44,470 --> 00:11:49,400 Asking the same from the noble class will shake up the foundation of Joseon. 121 00:11:49,400 --> 00:11:55,490 Besides, some of the noble class are too poor to pay taxes in fabric. 122 00:11:55,490 --> 00:11:59,100 Even my father-in-law whom I trusted says that... 123 00:11:59,100 --> 00:12:02,230 It's very disappointing. 124 00:12:02,230 --> 00:12:05,290 Please reconsider. 125 00:12:05,290 --> 00:12:08,480 If the noble class pays military taxes... 126 00:12:08,480 --> 00:12:10,400 It would expand the military power... 127 00:12:10,400 --> 00:12:12,730 and help greatly with our military defense... 128 00:12:13,850 --> 00:12:17,590 Even when the noble class enjoys the privilege of military duty exemption... 129 00:12:17,590 --> 00:12:21,170 You still push the military taxes on the commoners. 130 00:12:21,170 --> 00:12:23,790 I'm very disappointed. 131 00:12:23,790 --> 00:12:27,910 Still, what's wrong is wrong. 132 00:12:27,910 --> 00:12:30,940 Please take back your command. 133 00:12:37,750 --> 00:12:41,850 Your Majesty, please don't be so upset. 134 00:12:41,850 --> 00:12:45,980 It's also for your sake. 135 00:12:45,980 --> 00:12:49,390 You opposed taxing of the nobles for me? 136 00:12:49,390 --> 00:12:54,290 How funny. Everyone's got excuses. 137 00:12:54,290 --> 00:13:00,760 Do you know the reason why Yeon San and Gwang Hae were overthrown? 138 00:13:00,760 --> 00:13:03,130 The official justification was immoral conduct... 139 00:13:03,130 --> 00:13:09,250 But the reality is because they reached out at the pocket of the ruling class. 140 00:13:09,250 --> 00:13:16,500 So if I try the tax reform... will you try to dethrone me? 141 00:13:16,500 --> 00:13:19,290 What dethrone... 142 00:13:19,290 --> 00:13:23,750 That is impossible. 143 00:13:23,750 --> 00:13:28,830 The matter of the nation now is not collecting more taxes... 144 00:13:28,830 --> 00:13:33,470 It's for you to have a new bride and continue the line of succession. 145 00:13:33,470 --> 00:13:39,170 Then I will see you at the morning meeting tomorrow. 146 00:13:44,360 --> 00:13:49,070 Yang Goon, ask Uncle Dongpyung to come in. 147 00:13:49,070 --> 00:13:53,020 If I don't drink now... I'll go insane from fury. 148 00:13:53,020 --> 00:13:55,220 Yes, Your Majesty. 149 00:14:10,110 --> 00:14:11,790 Maid Seo Ja Kyung. 150 00:14:13,710 --> 00:14:15,740 You're still in the palace? 151 00:14:15,740 --> 00:14:18,170 I thought you got kicked out a long time ago. 152 00:14:18,170 --> 00:14:21,920 I didn't get to thank you back then. 153 00:14:24,180 --> 00:14:25,450 What? 154 00:14:25,450 --> 00:14:28,320 Thanks to you, I got to wear the Wonsam dress... 155 00:14:28,320 --> 00:14:30,950 of the lady who might become the next queen. 156 00:14:30,950 --> 00:14:35,730 When would I ever get a chance to wear a Wonsam dress for royalty? 157 00:14:38,690 --> 00:14:40,670 Why are you thanking me for it? 158 00:14:40,670 --> 00:14:42,870 You were the one who told me to. 159 00:14:42,870 --> 00:14:47,410 Since there is no big mirror for Lady Min to see herself wearing it... 160 00:14:47,410 --> 00:14:51,830 She'd like to see it on the person who made the dress. 161 00:14:51,830 --> 00:14:53,550 That's what you told me. 162 00:14:53,550 --> 00:14:55,880 What's the use of recalling it now? 163 00:14:55,880 --> 00:14:59,920 Regardless, you are just a disrespectful maid... who wore the dress of the master. 164 00:14:59,920 --> 00:15:02,550 Do you think anyone would believe you now? 165 00:15:02,550 --> 00:15:05,300 Still, the truth needs to come out... 166 00:15:05,300 --> 00:15:10,480 That you lied to me so I wore it without knowing. 167 00:15:10,480 --> 00:15:12,300 Do you have proof? 168 00:15:12,300 --> 00:15:19,320 Did anyone see me telling you to wear that dress? 169 00:15:19,320 --> 00:15:23,880 You don't, do you? How will you prove that I lied to you? 170 00:15:23,880 --> 00:15:26,190 Here it is, the person who will prove it. 171 00:15:29,250 --> 00:15:32,080 So that's the whole story. 172 00:15:33,140 --> 00:15:35,150 Court Lady Cheon. 173 00:15:36,190 --> 00:15:41,330 Ma'am, please forgive me. Please, just don't kick me out. 174 00:15:41,330 --> 00:15:44,220 When the heart of the dressmaker is poisonous... 175 00:15:44,220 --> 00:15:47,970 It's the same as making other people wear your poison! 176 00:15:47,970 --> 00:15:50,630 What a fool... 177 00:15:50,630 --> 00:15:56,650 I'm sorry, ma'am. Please, please forgive me just this time. 178 00:15:56,650 --> 00:16:00,230 From this moment, you're on probation. 179 00:16:00,230 --> 00:16:05,250 I'll determine your punishment after I speak with the disciplinary court lady. 180 00:16:06,800 --> 00:16:08,790 I can't stand to see you, get out! 181 00:16:28,300 --> 00:16:32,940 Now things have been cleared, you can go back to your duty. 182 00:16:34,260 --> 00:16:36,180 Thank you, ma'am. 183 00:16:36,180 --> 00:16:40,060 But... I'll say this again. 184 00:16:40,060 --> 00:16:43,560 If you have some other intention... besides making clothes... 185 00:16:43,560 --> 00:16:46,390 It'll be better for you to leave the palace. 186 00:16:48,000 --> 00:16:50,620 If you understand me, you may leave. 187 00:16:52,660 --> 00:16:54,480 Yes, ma'am. 188 00:17:04,520 --> 00:17:08,900 The reason I want to become a strong king is... 189 00:17:08,900 --> 00:17:13,270 So that I can care for my people all I want. 190 00:17:13,270 --> 00:17:17,180 I want my people to have one more spoonful of rice... 191 00:17:17,180 --> 00:17:21,460 And have them taste this meat they grew in their ancestors' land... 192 00:17:22,490 --> 00:17:27,910 But they take away the spoons... steal the bowls and smash the table. 193 00:17:27,910 --> 00:17:31,000 Even this fabric tax is to collect fabric from the noble class... 194 00:17:31,000 --> 00:17:34,940 And strengthen the military power and reduce the burden of the people. 195 00:17:34,940 --> 00:17:39,680 But just because it doesn't profit them, they are against it. 196 00:17:39,680 --> 00:17:44,880 As long as you hold on to that goal, you'll make it happen. 197 00:17:44,880 --> 00:17:48,050 Well, well, please have a glass. 198 00:17:48,050 --> 00:17:53,590 It's So Gok Ju from Seo Cheon, it's just wonderful. 199 00:17:53,590 --> 00:17:55,800 Let's stop with talk of the politics. 200 00:17:55,800 --> 00:17:59,700 It's got us all down... why don't we talk about something fun? 201 00:17:59,700 --> 00:18:03,750 - Right, Yang Goon. - Yes, Your Majesty. 202 00:18:03,750 --> 00:18:06,470 No matter how late I go to sleep tonight... 203 00:18:06,470 --> 00:18:09,000 you have to wake me up on time tomorrow. 204 00:18:09,000 --> 00:18:11,400 I'd hate to be late for the morning meeting... 205 00:18:11,400 --> 00:18:13,540 and give them an excuse to talk about me. 206 00:18:13,540 --> 00:18:14,580 Yes, Your Majesty. 207 00:18:14,580 --> 00:18:17,810 - You may leave now. - Yes, Your Majesty. 208 00:18:21,030 --> 00:18:22,390 Uncle. 209 00:18:22,390 --> 00:18:26,770 Should we play a game of twenty questions? 210 00:18:26,770 --> 00:18:30,810 - Twenty questions? - Yes, twenty questions. 211 00:18:30,810 --> 00:18:33,910 I'll start. 212 00:18:37,470 --> 00:18:40,700 Alright. I have one. 213 00:18:44,430 --> 00:18:46,710 Is it something I've seen? 214 00:18:51,690 --> 00:18:53,280 Not sure. 215 00:18:53,280 --> 00:18:57,830 You might not have seen it. 216 00:18:57,830 --> 00:19:03,660 What kind of answer is that? Then, what's the special feature? 217 00:19:03,660 --> 00:19:12,030 Usually, it looks at you with those bright eyes without saying anything. 218 00:19:12,030 --> 00:19:17,710 But when it gets upset, their eyes get big and they talk back in such an angry tone. 219 00:19:17,710 --> 00:19:21,580 Sometimes I even get scared. 220 00:19:22,590 --> 00:19:28,110 If it dares to scare you and talk back at you... 221 00:19:28,110 --> 00:19:31,290 There is no one in Joseon like that. 222 00:19:31,290 --> 00:19:34,260 Is it that Meow you had when you were little? 223 00:19:34,260 --> 00:19:35,720 Meow? 224 00:19:36,790 --> 00:19:41,140 You were tricked many times by him when you were the Crowned Prince. 225 00:19:41,140 --> 00:19:45,970 - False. You're wrong. - Give me more clues. 226 00:19:47,330 --> 00:19:51,100 - I'm afraid. - What? 227 00:19:51,100 --> 00:19:56,750 At first, I was afraid it was approaching me. 228 00:19:58,500 --> 00:20:06,610 Then at some point, I became afraid that it might stop coming towards me. 229 00:20:06,610 --> 00:20:10,940 Then I started to miss it when I didn't see... 230 00:20:10,940 --> 00:20:18,030 At the end, I started hovering over it before I knew what I was doing. 231 00:20:18,030 --> 00:20:21,700 - Then... - Then? 232 00:20:21,700 --> 00:20:24,630 Is it a woman? 233 00:20:24,630 --> 00:20:29,680 - The one you said you'd tell me about... - Of course you got it. 234 00:20:29,680 --> 00:20:34,080 You got Meow wrong... but you went straight for the answer. 235 00:20:35,420 --> 00:20:43,050 Are you sincere about her... enough to be scared to lose her? 236 00:20:45,830 --> 00:20:48,210 It's the first time... 237 00:20:48,210 --> 00:20:54,110 Without calculating if she's from a family that will be a political gain to me... 238 00:20:55,720 --> 00:20:59,040 I've come to fall for. 239 00:20:59,040 --> 00:21:01,910 She's the first one. 240 00:21:04,230 --> 00:21:08,090 I'll show her to you soon. 241 00:21:14,930 --> 00:21:17,480 Now you're starting to drink? 242 00:21:17,480 --> 00:21:22,980 Take it slow. We might have to drink 'til dawn. 243 00:21:22,980 --> 00:21:28,170 Slowly, slowly... 244 00:21:33,630 --> 00:21:36,470 This, too, will pass! 245 00:21:36,470 --> 00:21:40,150 Even if your heart aches, it, too, will pass! 246 00:21:40,150 --> 00:21:43,430 - Even if you're sick, - it will pass, too! 247 00:21:43,430 --> 00:21:47,770 Everything will just pass by. 248 00:21:51,850 --> 00:21:55,370 - But what do I do... - What's wrong? 249 00:21:55,370 --> 00:21:59,050 I need to pee... 250 00:21:59,050 --> 00:22:02,640 I'll bring the Mae Woo frame, Your Majesty. 251 00:22:03,810 --> 00:22:09,380 Mae of cherry blossom, Woo of rain... Rain on the cherry blossom! 252 00:22:09,380 --> 00:22:13,050 It's the same pee but when I go, it's just pee. 253 00:22:13,050 --> 00:22:16,640 When His Majesty goes... it's raining on the cherry blossom! 254 00:22:16,640 --> 00:22:18,150 That's right... 255 00:22:18,150 --> 00:22:19,550 Let's go! 256 00:22:19,550 --> 00:22:23,360 - No, Your Majesty, I'll bring the Mae Woo frame. - Shush! 257 00:22:27,940 --> 00:22:32,010 - Please take the belt off like this. - Like this? 258 00:22:32,010 --> 00:22:34,470 Your Majesty, here is the Mae Woo frame. 259 00:22:39,400 --> 00:22:42,380 I've seen this place before. 260 00:22:42,380 --> 00:22:45,920 Of course you have, it's your palace. 261 00:22:49,160 --> 00:22:52,820 It's there where I ran into the answer from the twenty questions game. 262 00:23:13,500 --> 00:23:14,770 Oh, right. 263 00:23:14,770 --> 00:23:25,080 Yang Goon, I was called by the Queen Dowager before and almost had tea here. 264 00:23:25,080 --> 00:23:29,490 Bring the maid from that time over here now. 265 00:23:29,490 --> 00:23:33,320 - I need to drink that tea. - Yes, Your Majesty. 266 00:23:34,720 --> 00:23:37,140 Ask someone at the Queen Dowager's quarter and bring her here. 267 00:23:37,140 --> 00:23:40,260 Wait, I'll go myself. 268 00:23:45,780 --> 00:23:48,940 - Prince Dongpyung. - What is it? 269 00:23:48,940 --> 00:23:51,790 Soon it will be curfew. 270 00:23:51,790 --> 00:23:55,790 After that, no men are allowed to stay in the palace except for His Majesty... 271 00:23:55,790 --> 00:23:57,860 That's right. 272 00:23:59,120 --> 00:24:02,130 That's right, I need to leave. 273 00:25:04,630 --> 00:25:07,130 What are you doing? Hurry in. 274 00:26:15,540 --> 00:26:17,650 Is this a dream? 275 00:26:20,170 --> 00:26:21,790 Your Majesty... 276 00:27:38,430 --> 00:27:41,220 Your Majesty! 277 00:27:42,910 --> 00:27:47,630 Your Majesty, there is no time! It's almost time for the morning meeting! 278 00:27:50,020 --> 00:27:52,160 Why are you telling me now? 279 00:27:53,190 --> 00:27:55,740 The morning meeting will be over at this speed. 280 00:27:55,740 --> 00:27:58,620 You hate to be the talk of the noble class... 281 00:27:58,620 --> 00:28:03,160 Please don't blame me for not waking you up on time. Please, Your Majesty. 282 00:28:03,160 --> 00:28:06,850 Sure, I'll go. 283 00:28:14,150 --> 00:28:15,370 Your Majesty! 284 00:28:15,370 --> 00:28:19,760 His Majesty has arrived! 285 00:28:32,870 --> 00:28:38,270 Sorry about that. I had too much to drink last night. 286 00:28:38,270 --> 00:28:42,570 Your Majesty, it's not good to drink too much. 287 00:28:42,570 --> 00:28:45,100 Yes, I understand. 288 00:28:45,100 --> 00:28:52,020 Your Majesty, please take care of yourself. Please remember that. 289 00:28:52,020 --> 00:28:53,720 Remember? 290 00:28:55,520 --> 00:28:58,540 Of course, I should remember that. 291 00:28:58,540 --> 00:29:04,850 Speaking of which, I want to quit drinking alcohol... it's not good. 292 00:29:04,850 --> 00:29:09,630 To do that, I need a reason for myself to stick to it... 293 00:29:09,630 --> 00:29:14,900 How about each of you tell me a reason? 294 00:29:14,900 --> 00:29:20,420 If you show us this loose side of you from too much drinking like today... 295 00:29:20,420 --> 00:29:25,790 It might cause the court to lose its discipline. 296 00:29:25,790 --> 00:29:30,260 That's right. In addition, a lot of rice is wasted making wine... 297 00:29:30,260 --> 00:29:33,530 It deepens the famine of the people who don't... 298 00:29:33,540 --> 00:29:36,890 even have enough to eat. Please consider that. 299 00:29:36,890 --> 00:29:39,590 That's right! That's what alcohol does. 300 00:29:39,590 --> 00:29:43,590 How would I allow rice to be taken away from the people and be made into wine? 301 00:29:43,590 --> 00:29:48,720 Yes... so I will quit drinking for a while. 302 00:29:48,720 --> 00:29:53,140 - How is that? - Your consideration is endless. 303 00:29:53,140 --> 00:29:58,900 But if it's only me, how would that help with the famine? 304 00:29:58,900 --> 00:30:06,060 All of you should join, too. And let's set a prohibition law. 305 00:30:08,510 --> 00:30:14,830 - But, the prohibition law is... - Yes, the prohibition law... 306 00:30:16,030 --> 00:30:19,520 Taxing in fabric will shake up the foundation... 307 00:30:19,520 --> 00:30:22,800 of Joseon and add a burden to the noble class... 308 00:30:22,800 --> 00:30:26,600 Quitting drinking is just for you and me to endure a little. 309 00:30:26,600 --> 00:30:30,650 It won't take away rice from the people and it'll help feed them. 310 00:30:30,650 --> 00:30:36,020 Isn't this a great idea? Don't you agree? 311 00:30:36,020 --> 00:30:37,440 But, Your Majesty... 312 00:30:37,440 --> 00:30:40,660 This is to relieve the famine of the people. 313 00:30:41,400 --> 00:30:43,230 I said even I will endure it. 314 00:30:43,230 --> 00:30:46,990 Why do you, who value the people the most, keep objecting to this... 315 00:30:46,990 --> 00:30:53,040 When all it takes is a bit of your patience and none of your money? 316 00:30:58,060 --> 00:31:01,100 Then, on this rare occasion of unanimity... 317 00:31:01,110 --> 00:31:04,020 I'll consider the prohibition law passed. 318 00:31:04,920 --> 00:31:08,130 I'll proclaim the prohibition within the boundary of Seoul... 319 00:31:08,130 --> 00:31:11,760 Secretary, prepare the necessary steps. 320 00:31:14,840 --> 00:31:18,000 I'm very glad I over drank last night. 321 00:31:23,670 --> 00:31:27,510 Okay, what's next on the agenda? 322 00:31:29,460 --> 00:31:32,400 It worked great. An attack out of nowhere! 323 00:31:32,400 --> 00:31:36,120 Sound from the east... attack from the west. 324 00:31:37,190 --> 00:31:42,320 That's right. Let them go wild over taxing with fabric... 325 00:31:42,320 --> 00:31:44,950 But Your Majesty proclaimed the prohibition law... 326 00:31:44,950 --> 00:31:49,570 And cut off the funding source of the Western Party. 327 00:31:49,570 --> 00:31:53,830 Good tactic to find the source of the Western Party's funding. 328 00:31:53,830 --> 00:32:00,990 And to relieve famine by taking rice normally used for wine and use it for food. 329 00:32:00,990 --> 00:32:04,810 Killing two birds with one stone. I'm also twice as happy. 330 00:32:04,810 --> 00:32:07,450 Thank you, Your Majesty. 331 00:32:07,450 --> 00:32:14,640 By the way, when will you show me that flower you are growing? 332 00:32:14,640 --> 00:32:20,540 Timing tends to be the most important factor for something to happen... 333 00:32:20,540 --> 00:32:25,530 I believe it's the same with beauty. 334 00:32:25,530 --> 00:32:27,740 Waiting for the right time... 335 00:32:29,010 --> 00:32:33,740 But the beauty tactic won't work if it's not to my liking... 336 00:32:33,740 --> 00:32:39,370 I have high standards. Are you confident about it? 337 00:32:39,370 --> 00:32:42,480 Of course I am. 338 00:32:42,480 --> 00:32:48,820 Your Majesty, I'm sure, definitely, that you will find her to your liking. 339 00:32:54,360 --> 00:32:56,250 Prohibition law? 340 00:32:56,250 --> 00:33:00,640 Does this mean we have to set provisions and clauses to execute the law? 341 00:33:00,640 --> 00:33:04,590 He threw taxing with fabric at us and made us fight all over it... 342 00:33:04,590 --> 00:33:09,340 But in reality, he cut off our source of funding! 343 00:33:10,980 --> 00:33:16,500 We fell for it like fools. 344 00:33:16,500 --> 00:33:21,640 He brought it up as if it's nothing important... 345 00:33:21,640 --> 00:33:26,250 And made us say how alcohol was good for nothing... 346 00:33:26,250 --> 00:33:30,930 Then he pushed for it. I feel like my nose got cut off with my eyes open. 347 00:33:30,930 --> 00:33:34,130 How could he get us like this? 348 00:33:34,490 --> 00:33:39,720 Besides, he put the reason as the famine, so we have no choice. 349 00:33:39,720 --> 00:33:44,060 We have to at least pretend to abide by the law for a while. 350 00:34:03,890 --> 00:34:05,860 Is this a dream? 351 00:34:08,200 --> 00:34:10,320 Was it really a dream? 352 00:34:12,410 --> 00:34:14,520 Yang Goon, are you outside? 353 00:34:18,220 --> 00:34:20,910 - Brother! - My Myungan came. 354 00:34:20,910 --> 00:34:24,440 Pardon me, Your Majesty, she jumped in all of a sudden... 355 00:34:24,440 --> 00:34:28,520 - It's fine. You may leave. - Yes, Your Majesty. 356 00:34:31,450 --> 00:34:35,850 - Aren't you sick of looking at the book everyday? - Sick of it? 357 00:34:35,850 --> 00:34:40,140 You just don't understand... in this book... 358 00:34:40,140 --> 00:34:43,910 There is a house as big as a whale hidden in the book. 359 00:34:43,910 --> 00:34:46,970 There is a house as big as a whale in the book. 360 00:34:46,970 --> 00:34:49,500 I don't need a house as big as a whale. 361 00:34:49,500 --> 00:34:54,110 - What do I get for a gift? - A gift? 362 00:34:57,210 --> 00:34:59,770 The day after tomorrow is your birthday! 363 00:34:59,770 --> 00:35:03,290 If you forget again, Brother, no, Your Majesty... 364 00:35:03,290 --> 00:35:05,760 I wasn't going to see you anymore. 365 00:35:05,760 --> 00:35:08,380 You have a gift in mind? 366 00:35:11,300 --> 00:35:12,760 What is it? 367 00:35:17,680 --> 00:35:20,240 Well... wouldn't that be dangerous? 368 00:35:20,240 --> 00:35:24,190 When I get married soon, how would I get that kind of gift? 369 00:35:24,190 --> 00:35:27,330 That's what I really want. 370 00:35:27,330 --> 00:35:30,180 Mother won't like it. 371 00:35:32,330 --> 00:35:36,550 Alright, let's go with that. I'll get a good one for you. 372 00:35:36,550 --> 00:35:40,740 Thank you, Brother. You're the best, Your Majesty! 373 00:35:57,910 --> 00:36:03,150 Even if I'm a king... after that many coincidences... 374 00:36:03,150 --> 00:36:06,480 You can accept it as fate by now. 375 00:36:10,880 --> 00:36:14,860 Is that all there is? The reason you decided to become a court maid? 376 00:36:14,860 --> 00:36:19,170 I'd like to keep the other reason buried in my heart. 377 00:36:20,910 --> 00:36:23,600 I'm that Chief of the Royal Guards Lee Soon... 378 00:36:23,600 --> 00:36:27,980 And that Lee Soon is only a king. 379 00:36:27,980 --> 00:36:29,670 Take a close look! 380 00:36:29,670 --> 00:36:32,980 That sky will fall on you. 381 00:36:37,000 --> 00:36:42,410 Already a white dew on the stone steps of the palace... 382 00:36:44,980 --> 00:36:50,390 Chill in the silk socks in the late night. 383 00:36:51,870 --> 00:36:55,180 Lower the amethyst screen in the room... 384 00:36:55,180 --> 00:36:58,580 And watch the moonlight of the autumn. 385 00:37:01,290 --> 00:37:03,330 Li Ba’s poem. 386 00:37:04,390 --> 00:37:10,490 It's a poem about a court maid who is longing for someone... 387 00:37:10,490 --> 00:37:15,350 Not realizing her feet are getting wet from the cold dew under the moonlight. 388 00:37:15,350 --> 00:37:20,020 Yes, that's what I heard. 389 00:37:22,980 --> 00:37:24,820 What is your name? 390 00:37:27,790 --> 00:37:32,450 Come to think of it, I never got to ask your name. 391 00:37:33,680 --> 00:37:37,360 It's Jang Ok Jung. 392 00:37:37,360 --> 00:37:41,270 Jang Ok Jung. 393 00:37:44,400 --> 00:37:46,920 That's your name. 394 00:37:51,110 --> 00:37:53,030 By the way... 395 00:37:54,310 --> 00:37:57,230 Could I be the one... 396 00:37:59,190 --> 00:38:01,830 That you are longing for? 397 00:38:08,800 --> 00:38:10,840 I'll excuse myself. 398 00:38:19,280 --> 00:38:21,420 Don't turn your back to me anymore... 399 00:38:21,420 --> 00:38:23,870 Or walk away from me. 400 00:38:28,670 --> 00:38:30,360 Please. 401 00:38:31,930 --> 00:38:33,300 Your Majesty. 402 00:38:34,670 --> 00:38:38,690 I'll shorten the distance. 403 00:38:38,690 --> 00:38:46,640 Step by step, not too fast or too slow. 404 00:38:48,810 --> 00:38:53,100 I'll come to you slowly. 405 00:38:54,190 --> 00:38:56,550 Not as the Chief of the Royal Guards, but as a man. 406 00:38:56,550 --> 00:39:02,220 As Lee Soon of this palace. 407 00:39:03,860 --> 00:39:15,220 Then can you promise me that you will never let go of this hand you're holding now? 408 00:39:16,470 --> 00:39:18,310 I promise. 409 00:39:20,750 --> 00:39:23,730 Not as the Chief of the Royal Guards... 410 00:39:25,140 --> 00:39:30,670 But as Lee Soon the king. 411 00:39:39,510 --> 00:39:45,160 Your Majesty, I will never let go of this hand. 412 00:39:49,010 --> 00:39:51,080 She saw him doing this from the back. 413 00:39:52,110 --> 00:39:53,840 Really? His Majesty did? 414 00:39:53,840 --> 00:39:57,050 Does that mean there is finally a maid who's received His grace? 415 00:39:59,530 --> 00:40:04,340 What? The king has a court maid in mind? 416 00:40:04,340 --> 00:40:10,080 Yes, there is a rumor spreading in the palace... 417 00:40:10,080 --> 00:40:14,660 Which chamber does she belong? And which party? 418 00:40:14,660 --> 00:40:17,900 But strangely... 419 00:40:17,900 --> 00:40:23,570 There is no maid who came out wearing her skirt flipped as the sign of His grace. 420 00:40:23,570 --> 00:40:25,810 As long as she's not from the Southern Party. 421 00:40:25,810 --> 00:40:30,640 Concubines can be helpful with succession, so it's not all bad. 422 00:40:30,640 --> 00:40:34,390 Where is the king right now? 423 00:40:34,390 --> 00:40:36,890 Before the polo match this afternoon... 424 00:40:36,890 --> 00:40:41,960 His Majesty is going to take care of the gift he'll give to Princess Myungan. 425 00:40:41,960 --> 00:40:45,000 Is he? What's the gift? 426 00:40:47,190 --> 00:40:50,600 Did he pick the right horses from Jeju Island? 427 00:40:50,600 --> 00:40:54,740 No one has better eyes for horses in Joseon. 428 00:40:54,740 --> 00:40:59,770 But it'll cost quite a bit to supply horses to His Majesty's troops. 429 00:40:59,770 --> 00:41:02,110 Are you planning to supply all of them? 430 00:41:02,110 --> 00:41:06,320 Hee Jae, do you know the one person I'm scared of? 431 00:41:06,320 --> 00:41:09,780 Isn't it His Majesty or Min Yoo Joong? 432 00:41:09,780 --> 00:41:11,090 Wrong. 433 00:41:11,090 --> 00:41:16,270 The scariest one in the world is the one who doesn't need anything. 434 00:41:16,270 --> 00:41:19,690 In that regards, His Majesty and I get along well. 435 00:41:19,690 --> 00:41:22,190 He has a lot that he needs... 436 00:41:22,190 --> 00:41:29,790 And your sister Ok Jung needs to do her part to fulfill that role. 437 00:41:38,660 --> 00:41:42,060 Oops! Guess you have to clean the laundry again. 438 00:41:44,500 --> 00:41:48,420 What the heck are you doing? Why do you keep bothering Maid Jang? 439 00:41:48,420 --> 00:41:52,700 If you keep protecting her, Ja Kyung won't leave you alone, either. 440 00:42:00,260 --> 00:42:04,330 Goodness. Let's go wash up. 441 00:42:04,330 --> 00:42:08,350 Maid Eom, why are you nice to me? I'm from the low class. 442 00:42:09,450 --> 00:42:11,290 You're from the merchant class. 443 00:42:11,290 --> 00:42:15,440 Is that a big deal? If you're not from the noble class, it's all the same. 444 00:42:16,630 --> 00:42:20,060 I won't forget you. 445 00:42:20,060 --> 00:42:23,020 What? You won't forget what? 446 00:42:24,830 --> 00:42:29,770 Someday, when I become something else... 447 00:42:29,770 --> 00:42:33,790 What? Become something else? 448 00:42:39,240 --> 00:42:45,010 The leader of the opposing team is Uncle Dongpyung? 449 00:42:45,010 --> 00:42:50,320 Yes. Since he's the best in horse riding, I picked him. 450 00:42:50,320 --> 00:42:53,490 I'm not holding a polo match because I have nothing better to do. 451 00:42:53,490 --> 00:42:57,350 When the military is reorganized, I'll bring everyone in. 452 00:42:57,350 --> 00:43:02,170 - So keep that in mind for the game. - Yes, Your Majesty. 453 00:43:02,170 --> 00:43:05,640 Go ahead with Uncle Dongpyung first. 454 00:43:05,640 --> 00:43:08,930 I'm going to stop by somewhere. 455 00:43:11,640 --> 00:43:15,020 His Majesty has arrived! 456 00:43:16,670 --> 00:43:18,410 Continue with your work. 457 00:43:18,410 --> 00:43:23,040 Your Majesty, is the garment making you uncomfortable in some way? 458 00:43:23,040 --> 00:43:25,380 No, it's not... 459 00:43:25,380 --> 00:43:30,650 I wanted to express my appreciation for the tailor's chamber... 460 00:43:30,650 --> 00:43:33,480 For taking care of me with such great garments and linens. 461 00:43:33,480 --> 00:43:35,870 Your grace is immeasurable. 462 00:43:35,870 --> 00:43:42,770 The kitchen will cheer for Prince Dongpyung in the game this afternoon. 463 00:43:42,770 --> 00:43:45,590 Will the tailor's chamber just sit back and watch? 464 00:43:51,600 --> 00:43:54,490 With this look and talent... 465 00:43:59,560 --> 00:44:05,230 So I want to give silk to my soldiers as a gift... 466 00:44:05,230 --> 00:44:09,960 - Would you get that ready? - Of course we can! 467 00:44:16,170 --> 00:44:18,170 Then continue with your work. 468 00:44:32,570 --> 00:44:36,700 Lady Min, you came just in time. 469 00:44:36,700 --> 00:44:41,280 What's the reason you looked for me? 470 00:44:41,280 --> 00:44:46,770 Since it's Princess Myungan's birthday, quite a few retainers have gathered here. 471 00:44:46,770 --> 00:44:51,200 So it's a good way to show up together on an occasion like this. 472 00:44:52,500 --> 00:44:56,640 Your consideration is endless for thinking of me. 473 00:44:57,440 --> 00:44:59,690 Let's go now. 474 00:45:00,800 --> 00:45:02,080 Lord Min! 475 00:45:08,650 --> 00:45:13,690 What? Who's the secret maid of the king? 476 00:45:13,690 --> 00:45:16,330 It's Officer Jang's niece. 477 00:45:19,500 --> 00:45:23,880 That Jang doesn't know his limits. 478 00:45:23,880 --> 00:45:28,080 If we don't remove her soon, things could get ugly. 479 00:45:29,720 --> 00:45:34,010 My goodness, Lord Min! 480 00:45:35,080 --> 00:45:39,080 My Lord, you made quite a trip. 481 00:45:39,080 --> 00:45:41,010 How can someone like you be in the palace? 482 00:45:41,010 --> 00:45:45,000 It's Princess Myungan's birthday today. 483 00:45:45,000 --> 00:45:49,700 So His Majesty asked me for a special gift... 484 00:45:49,700 --> 00:45:54,050 I even sent someone to Jeju Island to bring a horse. 485 00:45:54,050 --> 00:45:59,680 Why would His Majesty leave a gift for the princess to such a lowly man like you? 486 00:46:01,260 --> 00:46:05,670 I believe he needs a lot of things. 487 00:46:05,670 --> 00:46:09,080 To look for such a lowly merchant like me. 488 00:46:09,080 --> 00:46:13,890 I don't want to hear or believe the words that come out of your mouth. 489 00:46:13,890 --> 00:46:16,080 Remove yourself from my sight! 490 00:46:26,120 --> 00:46:34,200 - Find out who his niece is right now. - I will. 491 00:46:41,260 --> 00:46:42,890 How is it? Do you like it? 492 00:46:42,890 --> 00:46:45,600 I like it so much! I'm going to ride it everyday! 493 00:46:45,600 --> 00:46:50,120 It's not trained yet, so don't ride alone. 494 00:46:51,200 --> 00:46:52,430 Mother! 495 00:46:53,760 --> 00:46:55,440 Hi, my baby! 496 00:46:56,600 --> 00:47:01,250 That was the gift. Jumping around everywhere... 497 00:47:03,210 --> 00:47:06,190 No wonder you kept it a secret. 498 00:47:06,190 --> 00:47:12,210 - Princess Myungan must be very outgoing. - Yes, she is. 499 00:47:12,210 --> 00:47:16,150 I asked Lady Min to come. 500 00:47:16,150 --> 00:47:20,950 She's not a royal family member yet, how could she already... 501 00:47:22,670 --> 00:47:25,730 I have a polo match to attend. 502 00:47:30,930 --> 00:47:35,770 I'll look after the princess. Hurry and follow him to the polo ground. 503 00:47:36,550 --> 00:47:41,850 Fate by coincidence. You have to see him often to grow feelings for each other. 504 00:47:41,850 --> 00:47:43,680 Hurry. 505 00:47:56,610 --> 00:48:00,230 We keep running into each other in this huge palace. 506 00:48:00,230 --> 00:48:04,260 It's not just an ordinary connection that we have. 507 00:48:05,410 --> 00:48:08,620 Well, if I take the seat of the queen... 508 00:48:08,620 --> 00:48:12,770 I might get help from you from the tailor's chamber. 509 00:48:12,770 --> 00:48:18,070 It's definitely not a connection that just passes by. 510 00:48:18,070 --> 00:48:19,540 True. 511 00:48:19,540 --> 00:48:24,190 No, I wish it was just an ordinary connection with you. 512 00:48:24,190 --> 00:48:28,730 The kind of connection that you pass by on the street. 513 00:48:28,730 --> 00:48:33,800 I really don't wish to fight against you with His Majesty in the middle. 514 00:48:50,390 --> 00:48:51,410 Go! 515 00:48:52,740 --> 00:48:54,180 I said, go! 516 00:49:11,980 --> 00:49:14,080 Ok Jung! Jang Ok Jung! 517 00:49:37,990 --> 00:49:41,850 Your Majesty! Your Majesty! 518 00:49:43,340 --> 00:49:49,550 Your Majesty! 519 00:49:49,550 --> 00:49:55,750 Your Majesty... 520 00:49:57,730 --> 00:49:59,170 My son! 521 00:49:59,170 --> 00:50:00,950 Your Majesty! 522 00:50:00,950 --> 00:50:05,450 What's everyone doing? Remove this wench and take care of the king! 523 00:50:05,450 --> 00:50:10,590 Your Majesty! 524 00:50:13,990 --> 00:50:15,060 Your Majesty! 525 00:50:15,060 --> 00:50:17,930 - Remove this wench! - Your Majesty! 526 00:50:17,930 --> 00:50:24,240 So you're Jang's niece. 527 00:50:24,240 --> 00:50:27,320 - Your Majesty! - My son! 528 00:50:31,630 --> 00:50:32,660 Ok Jung! 529 00:50:34,470 --> 00:50:40,560 Your Majesty! 530 00:50:45,740 --> 00:50:51,030 My son, my son! My son... 531 00:50:58,080 --> 00:51:01,550 Brother, please wake up. 532 00:51:01,550 --> 00:51:04,760 Why isn't he waking up? 533 00:51:04,760 --> 00:51:09,450 His head hit the wall so badly... please forgive me. 534 00:51:09,450 --> 00:51:16,730 Stop saying that and do acupuncture or anything to make him wake up! 535 00:51:16,730 --> 00:51:18,760 Yes, Queen Mother. 536 00:51:18,760 --> 00:51:24,660 My son... I can't live without you... 537 00:51:24,660 --> 00:51:28,640 You have to come back! 538 00:51:29,730 --> 00:51:31,600 My son! 539 00:51:34,640 --> 00:51:38,520 The Queen Dowager brought her in through Jo Sa Seok? 540 00:51:38,520 --> 00:51:40,980 You mean, she belongs to the Southern Party? 541 00:51:40,980 --> 00:51:46,590 Not only that, she's a relative of Officer Jang Hyun... 542 00:51:46,590 --> 00:51:50,280 Who survived the treason of the Southern Party after providing his funds to them. 543 00:51:50,280 --> 00:51:56,310 My goodness. That means the Southern Party... made a point of bringing her in? 544 00:51:56,310 --> 00:52:00,470 Besides, her mother is a slave, so she's from the low class. 545 00:52:01,540 --> 00:52:05,840 From the low class? How shameful! 546 00:52:05,840 --> 00:52:11,910 How could such a vulgar wench be so close to the king? 547 00:52:11,910 --> 00:52:14,220 Forgive me. 548 00:52:14,220 --> 00:52:19,490 It's my fault for not preventing it from the beginning. 549 00:52:19,490 --> 00:52:25,500 How did that vulgar cat sneak into the palace... 550 00:52:25,500 --> 00:52:27,920 Kick her out right away. 551 00:52:27,920 --> 00:52:32,100 Such a low, vulgar wench shouldn't be near the king for another second. 552 00:52:33,240 --> 00:52:36,040 Kick her out right now. 553 00:52:36,040 --> 00:52:40,680 Forgive me. I'll follow your order. 554 00:52:41,440 --> 00:52:44,480 No, no... 555 00:52:45,820 --> 00:52:48,450 I'll do it myself. 556 00:52:49,920 --> 00:52:52,740 Court Lady Hong, are you there? 557 00:53:04,400 --> 00:53:08,070 Ma'am, please let me see His Majesty just once. 558 00:53:08,070 --> 00:53:12,320 I won't ask for anything else, just once... 559 00:53:14,220 --> 00:53:17,850 Your Majesty, please allow me... 560 00:53:17,850 --> 00:53:20,810 How dare you bring up the king with your vulgar mouth! 561 00:53:20,810 --> 00:53:24,020 What are you doing? Kick out this vulgar wench now! 562 00:53:29,330 --> 00:53:34,720 Your Majesty... 563 00:53:51,150 --> 00:53:52,720 Queen Mother! 564 00:53:54,050 --> 00:53:57,820 Queen Mother! 565 00:53:57,820 --> 00:54:02,100 Please let me see him just once, please! 566 00:54:02,100 --> 00:54:05,360 Please allow me to see His Majesty! 567 00:54:06,820 --> 00:54:09,370 That's the end of that maid. 568 00:54:09,370 --> 00:54:14,980 Who knows if a maid kicked out of the palace keeps her body clean or not? 569 00:54:14,980 --> 00:54:20,470 The one who serves the king should be clean and pure without a trace of dirt. 570 00:54:20,470 --> 00:54:25,140 Who knows what she does with her body outside of the palace? 571 00:54:37,440 --> 00:54:39,530 How is the king? 572 00:54:41,300 --> 00:54:48,550 He's still unconscious. Since he hurt his head, no one can say for sure... 573 00:54:48,550 --> 00:54:53,540 Trouble... there is no one in line for succession to even carry on the duties. 574 00:54:53,540 --> 00:54:57,460 But the throne cannot be left empty even for a minute. 575 00:54:59,260 --> 00:55:01,810 How about this... 576 00:55:03,880 --> 00:55:06,750 What about ruling by proxy? 577 00:55:06,750 --> 00:55:12,960 You mean, the Queen Dowager, the eldest in the palace? 578 00:55:13,840 --> 00:55:18,960 We can't have the Queen Dowager of the Southern Party to rule by proxy. 579 00:55:18,960 --> 00:55:25,910 Of course it should be the Queen Mother, the mother of the king. 580 00:55:25,910 --> 00:55:30,320 But then the Queen Dowager will be very much against it. 581 00:55:33,290 --> 00:55:38,280 So what if an elder in the backroom is against it? 582 00:55:40,630 --> 00:55:45,430 Instead of the proper format of ruling by proxy... 583 00:55:45,430 --> 00:55:49,590 She can be the symbolic figure... 584 00:55:49,590 --> 00:55:55,680 And our Western Party can take care of the court affairs. 585 00:56:01,370 --> 00:56:04,750 Did you just tell me to be the proxy? 586 00:56:04,750 --> 00:56:07,440 Yes, Queen Mother. 587 00:56:07,440 --> 00:56:11,260 The throne cannot be left empty even for a second. 588 00:56:12,320 --> 00:56:18,850 With no prince to carry on, the empty throne can cause treason. 589 00:56:18,850 --> 00:56:23,100 What? Treason? 590 00:56:23,100 --> 00:56:24,600 That can't happen. 591 00:56:24,600 --> 00:56:30,180 So, until His Majesty wakes up, Queen Mother should... 592 00:56:32,130 --> 00:56:35,460 Fine, I'll do it. 593 00:56:36,490 --> 00:56:40,580 What's the most urgent matter now? 594 00:56:41,670 --> 00:56:46,460 Of course, it's the royal marriage. 595 00:57:42,010 --> 00:57:44,820 Queen Mother, now you take away... 596 00:57:44,820 --> 00:57:49,080 the right of the proxy from the elder of the palace? 597 00:57:49,080 --> 00:57:53,240 Queen Dowager, it's a matter of extreme urgency. 598 00:57:53,240 --> 00:57:56,390 It's important to follow the rules especially in times of urgency. 599 00:57:56,390 --> 00:58:00,700 Yes, so what if the Queen Dowager, the eldest... 600 00:58:00,710 --> 00:58:05,200 in the palace, takes the right of ruling by proxy. 601 00:58:05,200 --> 00:58:08,700 But if it causes all the retainers to refuse... 602 00:58:08,700 --> 00:58:12,140 to come to work, how would you take care of that? 603 00:58:12,140 --> 00:58:15,610 What? Refuse to come? 604 00:58:15,610 --> 00:58:18,770 Who knows it wouldn't happen? 605 00:58:18,770 --> 00:58:22,570 The Queen Dowager only has the justification... 606 00:58:22,570 --> 00:58:25,500 of being the eldest in the palace. 607 00:58:25,500 --> 00:58:30,980 But who from the court would support you? 608 00:58:30,980 --> 00:58:34,390 But I'm the mother of the king... 609 00:58:34,390 --> 00:58:39,140 And behind me is the ruling Western Party that the king chose. 610 00:58:41,600 --> 00:58:43,510 What should we do? 611 00:58:43,510 --> 00:58:48,450 Should I hand you the proxy right? Would you like to try? 612 00:58:52,820 --> 00:58:56,650 Well then, I have to go. 613 00:58:56,650 --> 00:59:04,140 I have to go calm down the retainers and protect the king. 614 00:59:22,540 --> 00:59:26,820 The throne cannot be left empty. 615 00:59:26,820 --> 00:59:32,650 So I sit here as a mere woman just for a while. 616 00:59:32,650 --> 00:59:35,390 We receive your command! 617 00:59:35,390 --> 00:59:42,510 In this seat of His Majesty, I have to notify you of something first. 618 00:59:44,300 --> 00:59:48,630 I'm going to wrap up the matter of the royal marriage at this time. 619 00:59:51,580 --> 00:59:58,720 I'd like to welcome Lord Min Yoo Joong's daughter to the seat of the queen. 620 01:00:01,620 --> 01:00:03,730 How is it, Lord Min? 621 01:00:03,730 --> 01:00:08,790 I'm asking for the relationship of in-laws as a proxy of the bed-ridden king. 622 01:00:08,790 --> 01:00:11,230 Will you accept it? 623 01:00:12,610 --> 01:00:17,840 I receive your command. 624 01:00:17,840 --> 01:00:23,920 If I may suggest one more thing. There are many steps to the proper procedure. 625 01:00:23,920 --> 01:00:30,570 But I'd like Lady Min to move to the palace and take care of the king. 626 01:00:30,570 --> 01:00:32,880 How would that be with you? 627 01:00:32,880 --> 01:00:38,790 Of course. I'll do my best. 628 01:00:38,790 --> 01:00:41,690 Thank you, Lord Min. 629 01:00:41,690 --> 01:00:46,140 Then I'll have Lady Min enter the palace... 630 01:00:46,140 --> 01:00:50,590 with the utmost care from the royal family. 631 01:00:50,590 --> 01:00:55,210 Your grace is immeasurable, Your Majesty. 632 01:01:16,690 --> 01:01:19,100 Ok Jung! Jang Ok Jung! 633 01:01:26,870 --> 01:01:30,670 Your Majesty... Your Majesty! 634 01:01:38,150 --> 01:01:39,750 It's done. 635 01:01:40,910 --> 01:01:42,480 It's done now. 636 01:01:43,490 --> 01:01:47,230 - Father. - Congratulations, My Lady. 637 01:01:47,230 --> 01:01:50,500 Congratulations, Queen Majesty. 638 01:02:00,490 --> 01:02:07,700 - Congratulations, Queen Majesty! - Congratulations, Queen Majesty! 639 01:02:34,740 --> 01:02:46,990 Clear the way! The new queen is arriving! 640 01:03:08,710 --> 01:03:17,710 Subtitles by DramaFever 641 01:03:26,420 --> 01:03:28,320 I have to go, he'll look for me. 642 01:03:28,320 --> 01:03:31,730 No, he won't. The royal wedding has been announced. 643 01:03:31,730 --> 01:03:34,540 How dare you forget your place and seduce the king! 644 01:03:34,540 --> 01:03:37,570 Treating His Majesty's woman like this is the same as treason. 645 01:03:37,570 --> 01:03:42,210 If anyone ever tries to harm her, I will never forgive them! 53176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.