Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:20,100 --> 00:00:22,740
What on earth are you doing here?
3
00:00:24,470 --> 00:00:28,280
This is my workplace.
You shouldn't be here.
4
00:00:28,280 --> 00:00:30,820
Are you telling me to leave
because it's your workplace?
5
00:00:30,820 --> 00:00:33,080
Is that why when I
take a step forward...
6
00:00:34,310 --> 00:00:36,260
You take a step backward?
7
00:00:38,360 --> 00:00:39,920
Your Majesty...
8
00:00:42,140 --> 00:00:45,770
I can't let Ok Jung stay
in the palace anymore.
9
00:00:47,090 --> 00:00:52,130
His Majesty seems to have a lot on his mind.
Please calm down.
10
00:00:52,130 --> 00:00:56,990
Still, how could he run
away while I was talking?
11
00:00:58,340 --> 00:01:04,150
So am I still only a king to you?
12
00:01:07,000 --> 00:01:08,190
Yes.
13
00:01:08,190 --> 00:01:11,500
If I'm still not a man to you...
14
00:01:13,570 --> 00:01:16,590
I'm the sky that you
can't get close to or touch...
15
00:01:18,450 --> 00:01:20,230
Watch this.
16
00:01:38,900 --> 00:01:40,780
Take a close look.
17
00:01:41,990 --> 00:01:46,960
That sky will fall on you.
18
00:02:43,340 --> 00:02:46,630
I will... excuse myself.
19
00:03:09,130 --> 00:03:10,370
Ok Jung!
20
00:03:12,060 --> 00:03:13,760
Prince Dongpyung!
21
00:03:16,780 --> 00:03:18,790
Pardon me.
22
00:03:20,740 --> 00:03:24,700
I have a lot to do...
23
00:03:24,700 --> 00:03:29,400
Excuse me, but I have to go.
24
00:03:42,470 --> 00:03:45,180
What brings you all the way here?
25
00:03:45,180 --> 00:03:50,850
Does it bother you that an old
hag in the backroom left her room?
26
00:03:50,850 --> 00:03:54,110
You haven't even been crowned,
little less selected yet.
27
00:03:54,110 --> 00:03:55,820
What brings you here so much?
28
00:03:56,970 --> 00:04:02,300
Forgive me.
I'll be careful in the future.
29
00:04:02,300 --> 00:04:05,280
The mother-in-law
is quiet about it...
30
00:04:05,280 --> 00:04:08,130
so why does an elder
say anything at all?
31
00:04:08,130 --> 00:04:12,240
Goodness, mother-in-law already?
32
00:04:12,240 --> 00:04:15,040
Is a royal marriage done all by herself?
33
00:04:15,040 --> 00:04:19,940
The most important thing is your son,
His Majesty's decision.
34
00:04:19,940 --> 00:04:24,910
My son is devoted, he'll
follow my decision in the end.
35
00:04:24,910 --> 00:04:28,310
The Queen Dowager should
worry about herself...
36
00:04:28,310 --> 00:04:31,490
and not bother with
unnecessary business.
37
00:04:31,490 --> 00:04:34,600
Just worry about myself?
38
00:04:34,600 --> 00:04:37,100
Because of the treason of
Prince Boksun and Heo Gyun...
39
00:04:37,100 --> 00:04:40,380
The seeds of the Southern Party
have been dried up.
40
00:04:40,380 --> 00:04:45,160
I'm concerned the Queen Dowager might
get involved in an unfortunate incident...
41
00:04:45,160 --> 00:04:48,590
And be forced out of the palace.
42
00:04:48,590 --> 00:04:54,430
If that happens, seeds of the
Southern Party will completely dry up.
43
00:04:54,430 --> 00:04:56,990
Watch what you say!
44
00:04:56,990 --> 00:05:00,290
I'm still the eldest in the palace.
45
00:05:00,290 --> 00:05:03,520
Who'd dare to force me out when
the decorum is clearly laid out?
46
00:05:03,520 --> 00:05:05,570
What's the big deal
about leaving the palace?
47
00:05:05,570 --> 00:05:08,930
With the excuse of a concern
for the Queen Dowager's health...
48
00:05:08,930 --> 00:05:11,310
His Majesty can fulfill
his duties by....
49
00:05:11,310 --> 00:05:13,860
sending you to a palace
in the countryside...
50
00:05:13,860 --> 00:05:17,230
Well, that doesn't sound too bad.
51
00:05:17,230 --> 00:05:19,700
Do you understand?
52
00:05:21,410 --> 00:05:25,800
Once you leave the palace,
it's hard to come back.
53
00:05:25,800 --> 00:05:29,950
So please stay quiet.
54
00:05:32,380 --> 00:05:36,820
Well, then.
Let's go, Lady Min.
55
00:05:50,810 --> 00:05:54,230
How rude...
56
00:05:54,230 --> 00:05:58,780
How dare she threaten to force me
out of the palace?
57
00:05:58,780 --> 00:06:02,100
Your Majesty, please calm down.
58
00:06:02,100 --> 00:06:06,240
Tell Lord Jo Sa Seok and Prince Dongpyung
to come over right now!
59
00:06:09,760 --> 00:06:16,660
Do I have to be humiliated by
that young Queen Mother?
60
00:06:16,660 --> 00:06:19,470
What are you doing sitting back?
61
00:06:19,470 --> 00:06:22,970
The aftermath of Heo Jeok's
treason is still strong...
62
00:06:22,970 --> 00:06:25,770
I couldn't do much.
63
00:06:25,770 --> 00:06:30,350
The Western Party will
accuse any move as treason.
64
00:06:30,350 --> 00:06:34,200
Ok Jung...
what on earth is Ok Jung doing?
65
00:06:34,200 --> 00:06:39,300
She's the only one we can put forth
in front of the king!
66
00:06:39,300 --> 00:06:44,820
Is that why... you brought her in?
67
00:06:46,700 --> 00:06:51,720
What are your thoughts?
You've known her for a long time.
68
00:06:51,720 --> 00:06:56,200
Yes. But is there any
other way besides her?
69
00:06:57,780 --> 00:06:59,750
For now...
70
00:06:59,750 --> 00:07:06,300
Approaching the king as a Southern Party
member is completely blocked off.
71
00:07:06,300 --> 00:07:10,840
And you can't hold a government position
because you're a royal family member.
72
00:07:10,840 --> 00:07:13,990
The only answer we have is her.
73
00:07:13,990 --> 00:07:18,340
We have to find the right time and
bring her back to him.
74
00:07:18,340 --> 00:07:23,540
We have no other hope for
us in the Southern Party.
75
00:07:37,060 --> 00:07:39,520
I thought you were the
Chief of the Royal Guard...
76
00:07:39,520 --> 00:07:42,610
And came to the palace
only knowing your name...
77
00:07:42,610 --> 00:07:47,830
But he turned out to be
the Most Precious Majesty.
78
00:07:47,830 --> 00:07:51,890
Where you are is higher than the sky
and deeper than the earth.
79
00:08:13,170 --> 00:08:16,670
I'll be going outside the
palace, so get ready.
80
00:08:16,670 --> 00:08:18,270
Yes, Your Majesty.
81
00:08:49,760 --> 00:08:54,950
Doesn't it hurt to share your wealth
with me after working so hard to earn it?
82
00:08:54,950 --> 00:08:59,860
Your Majesty, sometimes a merchant
will give one to earn two.
83
00:08:59,860 --> 00:09:04,030
What's important to a merchant
is to have the money circulated.
84
00:09:04,030 --> 00:09:08,660
If it's stored away and goes bad,
it'll only get thrown out.
85
00:09:08,660 --> 00:09:13,560
I see... you'd rather fill up my
pocket than throw it out.
86
00:09:13,560 --> 00:09:18,730
So you want me to earn favor from
my retainers with your wealth...
87
00:09:19,980 --> 00:09:25,410
Sure, the loyalty from the retainers
comes from the bowls given by the king.
88
00:09:25,410 --> 00:09:31,230
And they bite, claw and fight to get more...
89
00:09:31,230 --> 00:09:38,960
Your Majesty, you should solidify your
royal power while they're fighting.
90
00:09:38,960 --> 00:09:43,400
I need a lot of things to
solidify the royal power.
91
00:09:43,400 --> 00:09:50,560
Funds to rule the court, strong guards...
and to cut off their source of funding.
92
00:09:50,560 --> 00:09:56,250
Speaking of which, did you check the one
I asked you about?
93
00:09:56,250 --> 00:09:59,390
Of course I have.
94
00:09:59,390 --> 00:10:04,080
Your Majesty, the answer was...
95
00:10:06,090 --> 00:10:08,630
The answer was right in this drink.
96
00:10:08,630 --> 00:10:11,870
The source of funding
for the Western Party.
97
00:10:11,870 --> 00:10:16,890
- The answer was... in the drink?
- Yes.
98
00:10:16,890 --> 00:10:20,690
The biggest source of
income was alcohol distribution...
99
00:10:20,690 --> 00:10:25,040
in Seoul and
the eight provinces.
100
00:10:25,040 --> 00:10:29,250
Dominating alcohol distribution
to build political funds...
101
00:10:29,250 --> 00:10:32,750
They have their hands on everything.
102
00:10:32,750 --> 00:10:38,280
Your Majesty, what would you like to do?
103
00:10:38,280 --> 00:10:45,790
What will I do?
I'll get a good drink on while I'm at it.
104
00:10:45,790 --> 00:10:48,970
That'll help me get a good answer.
105
00:10:57,620 --> 00:11:02,790
Taxing in fabric?
That doesn't make sense, Your Majesty.
106
00:11:02,790 --> 00:11:06,850
How is that impossible? I just mean to
collect some tax from the noble class, too.
107
00:11:06,850 --> 00:11:08,580
How could you ask that
from the noble class...
108
00:11:08,580 --> 00:11:10,280
when it's only reserved
for the commoners?
109
00:11:10,280 --> 00:11:12,360
That is completely absurd!
110
00:11:13,270 --> 00:11:15,790
Checking from the historical records...
111
00:11:15,790 --> 00:11:18,150
There was a discussion of
collecting fabric from...
112
00:11:18,150 --> 00:11:20,420
the noble class during
the period of Hyo Jong.
113
00:11:21,590 --> 00:11:26,640
Taxes paid in fabric is only
done by the commoners.
114
00:11:26,640 --> 00:11:29,610
If you ask that from the
noble class...
115
00:11:29,610 --> 00:11:32,580
how would the commoners and the
noble class be different?
116
00:11:32,580 --> 00:11:36,570
It will destroy the
order of class hierarchy.
117
00:11:36,570 --> 00:11:39,080
Please reconsider!
118
00:11:39,080 --> 00:11:41,920
What do you think, Lord Kim?
119
00:11:41,920 --> 00:11:44,470
I share the same opinion.
120
00:11:44,470 --> 00:11:49,400
Asking the same from the noble class
will shake up the foundation of Joseon.
121
00:11:49,400 --> 00:11:55,490
Besides, some of the noble class
are too poor to pay taxes in fabric.
122
00:11:55,490 --> 00:11:59,100
Even my father-in-law whom
I trusted says that...
123
00:11:59,100 --> 00:12:02,230
It's very disappointing.
124
00:12:02,230 --> 00:12:05,290
Please reconsider.
125
00:12:05,290 --> 00:12:08,480
If the noble class
pays military taxes...
126
00:12:08,480 --> 00:12:10,400
It would expand the
military power...
127
00:12:10,400 --> 00:12:12,730
and help greatly with
our military defense...
128
00:12:13,850 --> 00:12:17,590
Even when the noble class enjoys the
privilege of military duty exemption...
129
00:12:17,590 --> 00:12:21,170
You still push the military
taxes on the commoners.
130
00:12:21,170 --> 00:12:23,790
I'm very disappointed.
131
00:12:23,790 --> 00:12:27,910
Still, what's wrong is wrong.
132
00:12:27,910 --> 00:12:30,940
Please take back your command.
133
00:12:37,750 --> 00:12:41,850
Your Majesty, please don't be so upset.
134
00:12:41,850 --> 00:12:45,980
It's also for your sake.
135
00:12:45,980 --> 00:12:49,390
You opposed taxing of the nobles for me?
136
00:12:49,390 --> 00:12:54,290
How funny. Everyone's got excuses.
137
00:12:54,290 --> 00:13:00,760
Do you know the reason why Yeon San and
Gwang Hae were overthrown?
138
00:13:00,760 --> 00:13:03,130
The official justification
was immoral conduct...
139
00:13:03,130 --> 00:13:09,250
But the reality is because they reached
out at the pocket of the ruling class.
140
00:13:09,250 --> 00:13:16,500
So if I try the tax reform...
will you try to dethrone me?
141
00:13:16,500 --> 00:13:19,290
What dethrone...
142
00:13:19,290 --> 00:13:23,750
That is impossible.
143
00:13:23,750 --> 00:13:28,830
The matter of the nation now is not
collecting more taxes...
144
00:13:28,830 --> 00:13:33,470
It's for you to have a new bride and
continue the line of succession.
145
00:13:33,470 --> 00:13:39,170
Then I will see you at the
morning meeting tomorrow.
146
00:13:44,360 --> 00:13:49,070
Yang Goon, ask
Uncle Dongpyung to come in.
147
00:13:49,070 --> 00:13:53,020
If I don't drink now...
I'll go insane from fury.
148
00:13:53,020 --> 00:13:55,220
Yes, Your Majesty.
149
00:14:10,110 --> 00:14:11,790
Maid Seo Ja Kyung.
150
00:14:13,710 --> 00:14:15,740
You're still in the palace?
151
00:14:15,740 --> 00:14:18,170
I thought you got kicked
out a long time ago.
152
00:14:18,170 --> 00:14:21,920
I didn't get to thank you back then.
153
00:14:24,180 --> 00:14:25,450
What?
154
00:14:25,450 --> 00:14:28,320
Thanks to you, I got to
wear the Wonsam dress...
155
00:14:28,320 --> 00:14:30,950
of the lady who might
become the next queen.
156
00:14:30,950 --> 00:14:35,730
When would I ever get a chance to wear a
Wonsam dress for royalty?
157
00:14:38,690 --> 00:14:40,670
Why are you thanking me for it?
158
00:14:40,670 --> 00:14:42,870
You were the one who told me to.
159
00:14:42,870 --> 00:14:47,410
Since there is no big mirror for
Lady Min to see herself wearing it...
160
00:14:47,410 --> 00:14:51,830
She'd like to see it on the
person who made the dress.
161
00:14:51,830 --> 00:14:53,550
That's what you told me.
162
00:14:53,550 --> 00:14:55,880
What's the use of recalling it now?
163
00:14:55,880 --> 00:14:59,920
Regardless, you are just a disrespectful maid...
who wore the dress of the master.
164
00:14:59,920 --> 00:15:02,550
Do you think anyone
would believe you now?
165
00:15:02,550 --> 00:15:05,300
Still, the truth needs to come out...
166
00:15:05,300 --> 00:15:10,480
That you lied to me so I
wore it without knowing.
167
00:15:10,480 --> 00:15:12,300
Do you have proof?
168
00:15:12,300 --> 00:15:19,320
Did anyone see me telling
you to wear that dress?
169
00:15:19,320 --> 00:15:23,880
You don't, do you?
How will you prove that I lied to you?
170
00:15:23,880 --> 00:15:26,190
Here it is, the person
who will prove it.
171
00:15:29,250 --> 00:15:32,080
So that's the whole story.
172
00:15:33,140 --> 00:15:35,150
Court Lady Cheon.
173
00:15:36,190 --> 00:15:41,330
Ma'am, please forgive me.
Please, just don't kick me out.
174
00:15:41,330 --> 00:15:44,220
When the heart of the
dressmaker is poisonous...
175
00:15:44,220 --> 00:15:47,970
It's the same as making other
people wear your poison!
176
00:15:47,970 --> 00:15:50,630
What a fool...
177
00:15:50,630 --> 00:15:56,650
I'm sorry, ma'am.
Please, please forgive me just this time.
178
00:15:56,650 --> 00:16:00,230
From this moment, you're on probation.
179
00:16:00,230 --> 00:16:05,250
I'll determine your punishment after I
speak with the disciplinary court lady.
180
00:16:06,800 --> 00:16:08,790
I can't stand to see you, get out!
181
00:16:28,300 --> 00:16:32,940
Now things have been cleared,
you can go back to your duty.
182
00:16:34,260 --> 00:16:36,180
Thank you, ma'am.
183
00:16:36,180 --> 00:16:40,060
But... I'll say this again.
184
00:16:40,060 --> 00:16:43,560
If you have some other intention...
besides making clothes...
185
00:16:43,560 --> 00:16:46,390
It'll be better for you
to leave the palace.
186
00:16:48,000 --> 00:16:50,620
If you understand me, you may leave.
187
00:16:52,660 --> 00:16:54,480
Yes, ma'am.
188
00:17:04,520 --> 00:17:08,900
The reason I want to
become a strong king is...
189
00:17:08,900 --> 00:17:13,270
So that I can care for
my people all I want.
190
00:17:13,270 --> 00:17:17,180
I want my people to have
one more spoonful of rice...
191
00:17:17,180 --> 00:17:21,460
And have them taste this meat they grew
in their ancestors' land...
192
00:17:22,490 --> 00:17:27,910
But they take away the spoons...
steal the bowls and smash the table.
193
00:17:27,910 --> 00:17:31,000
Even this fabric tax is to collect
fabric from the noble class...
194
00:17:31,000 --> 00:17:34,940
And strengthen the military power and
reduce the burden of the people.
195
00:17:34,940 --> 00:17:39,680
But just because it doesn't profit them,
they are against it.
196
00:17:39,680 --> 00:17:44,880
As long as you hold on to that goal,
you'll make it happen.
197
00:17:44,880 --> 00:17:48,050
Well, well, please have a glass.
198
00:17:48,050 --> 00:17:53,590
It's So Gok Ju from Seo Cheon,
it's just wonderful.
199
00:17:53,590 --> 00:17:55,800
Let's stop with
talk of the politics.
200
00:17:55,800 --> 00:17:59,700
It's got us all down...
why don't we talk about something fun?
201
00:17:59,700 --> 00:18:03,750
- Right, Yang Goon.
- Yes, Your Majesty.
202
00:18:03,750 --> 00:18:06,470
No matter how late I
go to sleep tonight...
203
00:18:06,470 --> 00:18:09,000
you have to wake me
up on time tomorrow.
204
00:18:09,000 --> 00:18:11,400
I'd hate to be late for
the morning meeting...
205
00:18:11,400 --> 00:18:13,540
and give them an excuse
to talk about me.
206
00:18:13,540 --> 00:18:14,580
Yes, Your Majesty.
207
00:18:14,580 --> 00:18:17,810
- You may leave now.
- Yes, Your Majesty.
208
00:18:21,030 --> 00:18:22,390
Uncle.
209
00:18:22,390 --> 00:18:26,770
Should we play a game of twenty questions?
210
00:18:26,770 --> 00:18:30,810
- Twenty questions?
- Yes, twenty questions.
211
00:18:30,810 --> 00:18:33,910
I'll start.
212
00:18:37,470 --> 00:18:40,700
Alright. I have one.
213
00:18:44,430 --> 00:18:46,710
Is it something I've seen?
214
00:18:51,690 --> 00:18:53,280
Not sure.
215
00:18:53,280 --> 00:18:57,830
You might not have seen it.
216
00:18:57,830 --> 00:19:03,660
What kind of answer is that?
Then, what's the special feature?
217
00:19:03,660 --> 00:19:12,030
Usually, it looks at you with those bright
eyes without saying anything.
218
00:19:12,030 --> 00:19:17,710
But when it gets upset, their eyes get big
and they talk back in such an angry tone.
219
00:19:17,710 --> 00:19:21,580
Sometimes I even get scared.
220
00:19:22,590 --> 00:19:28,110
If it dares to scare
you and talk back at you...
221
00:19:28,110 --> 00:19:31,290
There is no one in Joseon like that.
222
00:19:31,290 --> 00:19:34,260
Is it that Meow you had
when you were little?
223
00:19:34,260 --> 00:19:35,720
Meow?
224
00:19:36,790 --> 00:19:41,140
You were tricked many times by him
when you were the Crowned Prince.
225
00:19:41,140 --> 00:19:45,970
- False. You're wrong.
- Give me more clues.
226
00:19:47,330 --> 00:19:51,100
- I'm afraid.
- What?
227
00:19:51,100 --> 00:19:56,750
At first, I was afraid it
was approaching me.
228
00:19:58,500 --> 00:20:06,610
Then at some point, I became afraid
that it might stop coming towards me.
229
00:20:06,610 --> 00:20:10,940
Then I started to miss
it when I didn't see...
230
00:20:10,940 --> 00:20:18,030
At the end, I started hovering over it
before I knew what I was doing.
231
00:20:18,030 --> 00:20:21,700
- Then...
- Then?
232
00:20:21,700 --> 00:20:24,630
Is it a woman?
233
00:20:24,630 --> 00:20:29,680
- The one you said you'd tell me about...
- Of course you got it.
234
00:20:29,680 --> 00:20:34,080
You got Meow wrong...
but you went straight for the answer.
235
00:20:35,420 --> 00:20:43,050
Are you sincere about her...
enough to be scared to lose her?
236
00:20:45,830 --> 00:20:48,210
It's the first time...
237
00:20:48,210 --> 00:20:54,110
Without calculating if she's from a family
that will be a political gain to me...
238
00:20:55,720 --> 00:20:59,040
I've come to fall for.
239
00:20:59,040 --> 00:21:01,910
She's the first one.
240
00:21:04,230 --> 00:21:08,090
I'll show her to you soon.
241
00:21:14,930 --> 00:21:17,480
Now you're starting to drink?
242
00:21:17,480 --> 00:21:22,980
Take it slow.
We might have to drink 'til dawn.
243
00:21:22,980 --> 00:21:28,170
Slowly, slowly...
244
00:21:33,630 --> 00:21:36,470
This, too, will pass!
245
00:21:36,470 --> 00:21:40,150
Even if your heart aches,
it, too, will pass!
246
00:21:40,150 --> 00:21:43,430
- Even if you're sick,
- it will pass, too!
247
00:21:43,430 --> 00:21:47,770
Everything will just pass by.
248
00:21:51,850 --> 00:21:55,370
- But what do I do...
- What's wrong?
249
00:21:55,370 --> 00:21:59,050
I need to pee...
250
00:21:59,050 --> 00:22:02,640
I'll bring the Mae Woo
frame, Your Majesty.
251
00:22:03,810 --> 00:22:09,380
Mae of cherry blossom, Woo of rain...
Rain on the cherry blossom!
252
00:22:09,380 --> 00:22:13,050
It's the same pee
but when I go, it's just pee.
253
00:22:13,050 --> 00:22:16,640
When His Majesty goes...
it's raining on the cherry blossom!
254
00:22:16,640 --> 00:22:18,150
That's right...
255
00:22:18,150 --> 00:22:19,550
Let's go!
256
00:22:19,550 --> 00:22:23,360
- No, Your Majesty, I'll bring the Mae Woo frame.
- Shush!
257
00:22:27,940 --> 00:22:32,010
- Please take the belt off like this.
- Like this?
258
00:22:32,010 --> 00:22:34,470
Your Majesty, here is the Mae Woo frame.
259
00:22:39,400 --> 00:22:42,380
I've seen this place before.
260
00:22:42,380 --> 00:22:45,920
Of course you have, it's your palace.
261
00:22:49,160 --> 00:22:52,820
It's there where I ran into the answer
from the twenty questions game.
262
00:23:13,500 --> 00:23:14,770
Oh, right.
263
00:23:14,770 --> 00:23:25,080
Yang Goon, I was called by the Queen
Dowager before and almost had tea here.
264
00:23:25,080 --> 00:23:29,490
Bring the maid from that time
over here now.
265
00:23:29,490 --> 00:23:33,320
- I need to drink that tea.
- Yes, Your Majesty.
266
00:23:34,720 --> 00:23:37,140
Ask someone at the Queen Dowager's
quarter and bring her here.
267
00:23:37,140 --> 00:23:40,260
Wait, I'll go myself.
268
00:23:45,780 --> 00:23:48,940
- Prince Dongpyung.
- What is it?
269
00:23:48,940 --> 00:23:51,790
Soon it will be curfew.
270
00:23:51,790 --> 00:23:55,790
After that, no men are allowed to stay
in the palace except for His Majesty...
271
00:23:55,790 --> 00:23:57,860
That's right.
272
00:23:59,120 --> 00:24:02,130
That's right,
I need to leave.
273
00:25:04,630 --> 00:25:07,130
What are you doing? Hurry in.
274
00:26:15,540 --> 00:26:17,650
Is this a dream?
275
00:26:20,170 --> 00:26:21,790
Your Majesty...
276
00:27:38,430 --> 00:27:41,220
Your Majesty!
277
00:27:42,910 --> 00:27:47,630
Your Majesty, there is no time!
It's almost time for the morning meeting!
278
00:27:50,020 --> 00:27:52,160
Why are you telling me now?
279
00:27:53,190 --> 00:27:55,740
The morning meeting will
be over at this speed.
280
00:27:55,740 --> 00:27:58,620
You hate to be the talk
of the noble class...
281
00:27:58,620 --> 00:28:03,160
Please don't blame me for not waking
you up on time. Please, Your Majesty.
282
00:28:03,160 --> 00:28:06,850
Sure, I'll go.
283
00:28:14,150 --> 00:28:15,370
Your Majesty!
284
00:28:15,370 --> 00:28:19,760
His Majesty has arrived!
285
00:28:32,870 --> 00:28:38,270
Sorry about that.
I had too much to drink last night.
286
00:28:38,270 --> 00:28:42,570
Your Majesty, it's not good
to drink too much.
287
00:28:42,570 --> 00:28:45,100
Yes, I understand.
288
00:28:45,100 --> 00:28:52,020
Your Majesty, please take care of
yourself. Please remember that.
289
00:28:52,020 --> 00:28:53,720
Remember?
290
00:28:55,520 --> 00:28:58,540
Of course, I should remember that.
291
00:28:58,540 --> 00:29:04,850
Speaking of which, I want to quit
drinking alcohol... it's not good.
292
00:29:04,850 --> 00:29:09,630
To do that, I need a reason
for myself to stick to it...
293
00:29:09,630 --> 00:29:14,900
How about each of you tell me a reason?
294
00:29:14,900 --> 00:29:20,420
If you show us this loose side of you
from too much drinking like today...
295
00:29:20,420 --> 00:29:25,790
It might cause the court
to lose its discipline.
296
00:29:25,790 --> 00:29:30,260
That's right. In addition, a lot of rice
is wasted making wine...
297
00:29:30,260 --> 00:29:33,530
It deepens the famine
of the people who don't...
298
00:29:33,540 --> 00:29:36,890
even have enough to eat.
Please consider that.
299
00:29:36,890 --> 00:29:39,590
That's right! That's what alcohol does.
300
00:29:39,590 --> 00:29:43,590
How would I allow rice to be taken away
from the people and be made into wine?
301
00:29:43,590 --> 00:29:48,720
Yes... so I will quit
drinking for a while.
302
00:29:48,720 --> 00:29:53,140
- How is that?
- Your consideration is endless.
303
00:29:53,140 --> 00:29:58,900
But if it's only me, how would
that help with the famine?
304
00:29:58,900 --> 00:30:06,060
All of you should join, too.
And let's set a prohibition law.
305
00:30:08,510 --> 00:30:14,830
- But, the prohibition law is...
- Yes, the prohibition law...
306
00:30:16,030 --> 00:30:19,520
Taxing in fabric will shake
up the foundation...
307
00:30:19,520 --> 00:30:22,800
of Joseon and add a burden
to the noble class...
308
00:30:22,800 --> 00:30:26,600
Quitting drinking is just for you
and me to endure a little.
309
00:30:26,600 --> 00:30:30,650
It won't take away rice from the people
and it'll help feed them.
310
00:30:30,650 --> 00:30:36,020
Isn't this a great idea?
Don't you agree?
311
00:30:36,020 --> 00:30:37,440
But, Your Majesty...
312
00:30:37,440 --> 00:30:40,660
This is to relieve the famine of the people.
313
00:30:41,400 --> 00:30:43,230
I said even I will endure it.
314
00:30:43,230 --> 00:30:46,990
Why do you, who value the people
the most, keep objecting to this...
315
00:30:46,990 --> 00:30:53,040
When all it takes is a bit of your
patience and none of your money?
316
00:30:58,060 --> 00:31:01,100
Then, on this rare
occasion of unanimity...
317
00:31:01,110 --> 00:31:04,020
I'll consider the
prohibition law passed.
318
00:31:04,920 --> 00:31:08,130
I'll proclaim the prohibition within
the boundary of Seoul...
319
00:31:08,130 --> 00:31:11,760
Secretary, prepare the necessary steps.
320
00:31:14,840 --> 00:31:18,000
I'm very glad I over drank last night.
321
00:31:23,670 --> 00:31:27,510
Okay, what's next on the agenda?
322
00:31:29,460 --> 00:31:32,400
It worked great.
An attack out of nowhere!
323
00:31:32,400 --> 00:31:36,120
Sound from the east...
attack from the west.
324
00:31:37,190 --> 00:31:42,320
That's right. Let them go wild
over taxing with fabric...
325
00:31:42,320 --> 00:31:44,950
But Your Majesty proclaimed
the prohibition law...
326
00:31:44,950 --> 00:31:49,570
And cut off the funding
source of the Western Party.
327
00:31:49,570 --> 00:31:53,830
Good tactic to find the source of
the Western Party's funding.
328
00:31:53,830 --> 00:32:00,990
And to relieve famine by taking rice
normally used for wine and use it for food.
329
00:32:00,990 --> 00:32:04,810
Killing two birds with one stone.
I'm also twice as happy.
330
00:32:04,810 --> 00:32:07,450
Thank you, Your Majesty.
331
00:32:07,450 --> 00:32:14,640
By the way, when will you show me that
flower you are growing?
332
00:32:14,640 --> 00:32:20,540
Timing tends to be the most important
factor for something to happen...
333
00:32:20,540 --> 00:32:25,530
I believe it's the same with beauty.
334
00:32:25,530 --> 00:32:27,740
Waiting for the right time...
335
00:32:29,010 --> 00:32:33,740
But the beauty tactic won't
work if it's not to my liking...
336
00:32:33,740 --> 00:32:39,370
I have high standards.
Are you confident about it?
337
00:32:39,370 --> 00:32:42,480
Of course I am.
338
00:32:42,480 --> 00:32:48,820
Your Majesty, I'm sure, definitely,
that you will find her to your liking.
339
00:32:54,360 --> 00:32:56,250
Prohibition law?
340
00:32:56,250 --> 00:33:00,640
Does this mean we have to set provisions
and clauses to execute the law?
341
00:33:00,640 --> 00:33:04,590
He threw taxing with fabric at us
and made us fight all over it...
342
00:33:04,590 --> 00:33:09,340
But in reality, he cut off
our source of funding!
343
00:33:10,980 --> 00:33:16,500
We fell for it like fools.
344
00:33:16,500 --> 00:33:21,640
He brought it up as
if it's nothing important...
345
00:33:21,640 --> 00:33:26,250
And made us say how
alcohol was good for nothing...
346
00:33:26,250 --> 00:33:30,930
Then he pushed for it. I feel like my
nose got cut off with my eyes open.
347
00:33:30,930 --> 00:33:34,130
How could he get us like this?
348
00:33:34,490 --> 00:33:39,720
Besides, he put the reason as the
famine, so we have no choice.
349
00:33:39,720 --> 00:33:44,060
We have to at least pretend to
abide by the law for a while.
350
00:34:03,890 --> 00:34:05,860
Is this a dream?
351
00:34:08,200 --> 00:34:10,320
Was it really a dream?
352
00:34:12,410 --> 00:34:14,520
Yang Goon, are you outside?
353
00:34:18,220 --> 00:34:20,910
- Brother!
- My Myungan came.
354
00:34:20,910 --> 00:34:24,440
Pardon me, Your Majesty, she jumped in
all of a sudden...
355
00:34:24,440 --> 00:34:28,520
- It's fine. You may leave.
- Yes, Your Majesty.
356
00:34:31,450 --> 00:34:35,850
- Aren't you sick of looking at the book everyday?
- Sick of it?
357
00:34:35,850 --> 00:34:40,140
You just don't understand...
in this book...
358
00:34:40,140 --> 00:34:43,910
There is a house as big as a
whale hidden in the book.
359
00:34:43,910 --> 00:34:46,970
There is a house as big
as a whale in the book.
360
00:34:46,970 --> 00:34:49,500
I don't need a house as big as a whale.
361
00:34:49,500 --> 00:34:54,110
- What do I get for a gift?
- A gift?
362
00:34:57,210 --> 00:34:59,770
The day after tomorrow is your birthday!
363
00:34:59,770 --> 00:35:03,290
If you forget again,
Brother, no, Your Majesty...
364
00:35:03,290 --> 00:35:05,760
I wasn't going to
see you anymore.
365
00:35:05,760 --> 00:35:08,380
You have a gift in mind?
366
00:35:11,300 --> 00:35:12,760
What is it?
367
00:35:17,680 --> 00:35:20,240
Well... wouldn't that be dangerous?
368
00:35:20,240 --> 00:35:24,190
When I get married soon,
how would I get that kind of gift?
369
00:35:24,190 --> 00:35:27,330
That's what I really want.
370
00:35:27,330 --> 00:35:30,180
Mother won't like it.
371
00:35:32,330 --> 00:35:36,550
Alright, let's go with that.
I'll get a good one for you.
372
00:35:36,550 --> 00:35:40,740
Thank you, Brother.
You're the best, Your Majesty!
373
00:35:57,910 --> 00:36:03,150
Even if I'm a king...
after that many coincidences...
374
00:36:03,150 --> 00:36:06,480
You can accept it as fate by now.
375
00:36:10,880 --> 00:36:14,860
Is that all there is? The reason you
decided to become a court maid?
376
00:36:14,860 --> 00:36:19,170
I'd like to keep the other reason
buried in my heart.
377
00:36:20,910 --> 00:36:23,600
I'm that Chief of the
Royal Guards Lee Soon...
378
00:36:23,600 --> 00:36:27,980
And that Lee Soon is only a king.
379
00:36:27,980 --> 00:36:29,670
Take a close look!
380
00:36:29,670 --> 00:36:32,980
That sky will fall on you.
381
00:36:37,000 --> 00:36:42,410
Already a white dew on the
stone steps of the palace...
382
00:36:44,980 --> 00:36:50,390
Chill in the silk socks
in the late night.
383
00:36:51,870 --> 00:36:55,180
Lower the amethyst screen in the room...
384
00:36:55,180 --> 00:36:58,580
And watch the moonlight of the autumn.
385
00:37:01,290 --> 00:37:03,330
Li Ba’s poem.
386
00:37:04,390 --> 00:37:10,490
It's a poem about a court maid
who is longing for someone...
387
00:37:10,490 --> 00:37:15,350
Not realizing her feet are getting wet
from the cold dew under the moonlight.
388
00:37:15,350 --> 00:37:20,020
Yes, that's what I heard.
389
00:37:22,980 --> 00:37:24,820
What is your name?
390
00:37:27,790 --> 00:37:32,450
Come to think of it, I never got
to ask your name.
391
00:37:33,680 --> 00:37:37,360
It's Jang Ok Jung.
392
00:37:37,360 --> 00:37:41,270
Jang Ok Jung.
393
00:37:44,400 --> 00:37:46,920
That's your name.
394
00:37:51,110 --> 00:37:53,030
By the way...
395
00:37:54,310 --> 00:37:57,230
Could I be the one...
396
00:37:59,190 --> 00:38:01,830
That you are longing for?
397
00:38:08,800 --> 00:38:10,840
I'll excuse myself.
398
00:38:19,280 --> 00:38:21,420
Don't turn your back to me anymore...
399
00:38:21,420 --> 00:38:23,870
Or walk away from me.
400
00:38:28,670 --> 00:38:30,360
Please.
401
00:38:31,930 --> 00:38:33,300
Your Majesty.
402
00:38:34,670 --> 00:38:38,690
I'll shorten the distance.
403
00:38:38,690 --> 00:38:46,640
Step by step, not too fast or too slow.
404
00:38:48,810 --> 00:38:53,100
I'll come to you slowly.
405
00:38:54,190 --> 00:38:56,550
Not as the Chief of the
Royal Guards, but as a man.
406
00:38:56,550 --> 00:39:02,220
As Lee Soon of this palace.
407
00:39:03,860 --> 00:39:15,220
Then can you promise me that you will never
let go of this hand you're holding now?
408
00:39:16,470 --> 00:39:18,310
I promise.
409
00:39:20,750 --> 00:39:23,730
Not as the Chief of the Royal Guards...
410
00:39:25,140 --> 00:39:30,670
But as Lee Soon the king.
411
00:39:39,510 --> 00:39:45,160
Your Majesty,
I will never let go of this hand.
412
00:39:49,010 --> 00:39:51,080
She saw him doing this from the back.
413
00:39:52,110 --> 00:39:53,840
Really? His Majesty did?
414
00:39:53,840 --> 00:39:57,050
Does that mean there is finally a maid
who's received His grace?
415
00:39:59,530 --> 00:40:04,340
What? The king has a court maid in mind?
416
00:40:04,340 --> 00:40:10,080
Yes, there is a rumor
spreading in the palace...
417
00:40:10,080 --> 00:40:14,660
Which chamber does she belong?
And which party?
418
00:40:14,660 --> 00:40:17,900
But strangely...
419
00:40:17,900 --> 00:40:23,570
There is no maid who came out wearing
her skirt flipped as the sign of His grace.
420
00:40:23,570 --> 00:40:25,810
As long as she's not from
the Southern Party.
421
00:40:25,810 --> 00:40:30,640
Concubines can be helpful with
succession, so it's not all bad.
422
00:40:30,640 --> 00:40:34,390
Where is the king right now?
423
00:40:34,390 --> 00:40:36,890
Before the polo match this afternoon...
424
00:40:36,890 --> 00:40:41,960
His Majesty is going to take care of the
gift he'll give to Princess Myungan.
425
00:40:41,960 --> 00:40:45,000
Is he? What's the gift?
426
00:40:47,190 --> 00:40:50,600
Did he pick the right
horses from Jeju Island?
427
00:40:50,600 --> 00:40:54,740
No one has better eyes
for horses in Joseon.
428
00:40:54,740 --> 00:40:59,770
But it'll cost quite a bit to supply
horses to His Majesty's troops.
429
00:40:59,770 --> 00:41:02,110
Are you planning to supply all of them?
430
00:41:02,110 --> 00:41:06,320
Hee Jae, do you know the
one person I'm scared of?
431
00:41:06,320 --> 00:41:09,780
Isn't it His Majesty or Min Yoo Joong?
432
00:41:09,780 --> 00:41:11,090
Wrong.
433
00:41:11,090 --> 00:41:16,270
The scariest one in the world is
the one who doesn't need anything.
434
00:41:16,270 --> 00:41:19,690
In that regards, His Majesty
and I get along well.
435
00:41:19,690 --> 00:41:22,190
He has a lot that he needs...
436
00:41:22,190 --> 00:41:29,790
And your sister Ok Jung needs to do
her part to fulfill that role.
437
00:41:38,660 --> 00:41:42,060
Oops! Guess you have to
clean the laundry again.
438
00:41:44,500 --> 00:41:48,420
What the heck are you doing?
Why do you keep bothering Maid Jang?
439
00:41:48,420 --> 00:41:52,700
If you keep protecting her, Ja Kyung
won't leave you alone, either.
440
00:42:00,260 --> 00:42:04,330
Goodness. Let's go wash up.
441
00:42:04,330 --> 00:42:08,350
Maid Eom, why are you nice to me?
I'm from the low class.
442
00:42:09,450 --> 00:42:11,290
You're from the merchant class.
443
00:42:11,290 --> 00:42:15,440
Is that a big deal? If you're not from
the noble class, it's all the same.
444
00:42:16,630 --> 00:42:20,060
I won't forget you.
445
00:42:20,060 --> 00:42:23,020
What? You won't forget what?
446
00:42:24,830 --> 00:42:29,770
Someday, when I become something else...
447
00:42:29,770 --> 00:42:33,790
What? Become something else?
448
00:42:39,240 --> 00:42:45,010
The leader of the opposing
team is Uncle Dongpyung?
449
00:42:45,010 --> 00:42:50,320
Yes. Since he's the best in horse
riding, I picked him.
450
00:42:50,320 --> 00:42:53,490
I'm not holding a polo match
because I have nothing better to do.
451
00:42:53,490 --> 00:42:57,350
When the military is reorganized,
I'll bring everyone in.
452
00:42:57,350 --> 00:43:02,170
- So keep that in mind for the game.
- Yes, Your Majesty.
453
00:43:02,170 --> 00:43:05,640
Go ahead with Uncle Dongpyung first.
454
00:43:05,640 --> 00:43:08,930
I'm going to stop by somewhere.
455
00:43:11,640 --> 00:43:15,020
His Majesty has arrived!
456
00:43:16,670 --> 00:43:18,410
Continue with your work.
457
00:43:18,410 --> 00:43:23,040
Your Majesty, is the garment making you
uncomfortable in some way?
458
00:43:23,040 --> 00:43:25,380
No, it's not...
459
00:43:25,380 --> 00:43:30,650
I wanted to express my appreciation
for the tailor's chamber...
460
00:43:30,650 --> 00:43:33,480
For taking care of me with
such great garments and linens.
461
00:43:33,480 --> 00:43:35,870
Your grace is immeasurable.
462
00:43:35,870 --> 00:43:42,770
The kitchen will cheer for Prince Dongpyung
in the game this afternoon.
463
00:43:42,770 --> 00:43:45,590
Will the tailor's chamber
just sit back and watch?
464
00:43:51,600 --> 00:43:54,490
With this look and talent...
465
00:43:59,560 --> 00:44:05,230
So I want to give silk to
my soldiers as a gift...
466
00:44:05,230 --> 00:44:09,960
- Would you get that ready?
- Of course we can!
467
00:44:16,170 --> 00:44:18,170
Then continue with your work.
468
00:44:32,570 --> 00:44:36,700
Lady Min, you came just in time.
469
00:44:36,700 --> 00:44:41,280
What's the reason you looked for me?
470
00:44:41,280 --> 00:44:46,770
Since it's Princess Myungan's birthday,
quite a few retainers have gathered here.
471
00:44:46,770 --> 00:44:51,200
So it's a good way to show up together
on an occasion like this.
472
00:44:52,500 --> 00:44:56,640
Your consideration is endless
for thinking of me.
473
00:44:57,440 --> 00:44:59,690
Let's go now.
474
00:45:00,800 --> 00:45:02,080
Lord Min!
475
00:45:08,650 --> 00:45:13,690
What? Who's the secret maid of the king?
476
00:45:13,690 --> 00:45:16,330
It's Officer Jang's niece.
477
00:45:19,500 --> 00:45:23,880
That Jang doesn't know his limits.
478
00:45:23,880 --> 00:45:28,080
If we don't remove her soon,
things could get ugly.
479
00:45:29,720 --> 00:45:34,010
My goodness, Lord Min!
480
00:45:35,080 --> 00:45:39,080
My Lord, you made quite a trip.
481
00:45:39,080 --> 00:45:41,010
How can someone like
you be in the palace?
482
00:45:41,010 --> 00:45:45,000
It's Princess Myungan's birthday today.
483
00:45:45,000 --> 00:45:49,700
So His Majesty asked
me for a special gift...
484
00:45:49,700 --> 00:45:54,050
I even sent someone to
Jeju Island to bring a horse.
485
00:45:54,050 --> 00:45:59,680
Why would His Majesty leave a gift for the
princess to such a lowly man like you?
486
00:46:01,260 --> 00:46:05,670
I believe he needs a lot of things.
487
00:46:05,670 --> 00:46:09,080
To look for such a
lowly merchant like me.
488
00:46:09,080 --> 00:46:13,890
I don't want to hear or believe the
words that come out of your mouth.
489
00:46:13,890 --> 00:46:16,080
Remove yourself from my sight!
490
00:46:26,120 --> 00:46:34,200
- Find out who his niece is right now.
- I will.
491
00:46:41,260 --> 00:46:42,890
How is it? Do you like it?
492
00:46:42,890 --> 00:46:45,600
I like it so much!
I'm going to ride it everyday!
493
00:46:45,600 --> 00:46:50,120
It's not trained yet,
so don't ride alone.
494
00:46:51,200 --> 00:46:52,430
Mother!
495
00:46:53,760 --> 00:46:55,440
Hi, my baby!
496
00:46:56,600 --> 00:47:01,250
That was the gift.
Jumping around everywhere...
497
00:47:03,210 --> 00:47:06,190
No wonder you kept it a secret.
498
00:47:06,190 --> 00:47:12,210
- Princess Myungan must be very outgoing.
- Yes, she is.
499
00:47:12,210 --> 00:47:16,150
I asked Lady Min to come.
500
00:47:16,150 --> 00:47:20,950
She's not a royal family member yet,
how could she already...
501
00:47:22,670 --> 00:47:25,730
I have a polo match to attend.
502
00:47:30,930 --> 00:47:35,770
I'll look after the princess.
Hurry and follow him to the polo ground.
503
00:47:36,550 --> 00:47:41,850
Fate by coincidence. You have to see him often
to grow feelings for each other.
504
00:47:41,850 --> 00:47:43,680
Hurry.
505
00:47:56,610 --> 00:48:00,230
We keep running into each
other in this huge palace.
506
00:48:00,230 --> 00:48:04,260
It's not just an ordinary
connection that we have.
507
00:48:05,410 --> 00:48:08,620
Well, if I take the
seat of the queen...
508
00:48:08,620 --> 00:48:12,770
I might get help from you
from the tailor's chamber.
509
00:48:12,770 --> 00:48:18,070
It's definitely not a connection
that just passes by.
510
00:48:18,070 --> 00:48:19,540
True.
511
00:48:19,540 --> 00:48:24,190
No, I wish it was just
an ordinary connection with you.
512
00:48:24,190 --> 00:48:28,730
The kind of connection that
you pass by on the street.
513
00:48:28,730 --> 00:48:33,800
I really don't wish to fight against you
with His Majesty in the middle.
514
00:48:50,390 --> 00:48:51,410
Go!
515
00:48:52,740 --> 00:48:54,180
I said, go!
516
00:49:11,980 --> 00:49:14,080
Ok Jung!
Jang Ok Jung!
517
00:49:37,990 --> 00:49:41,850
Your Majesty! Your Majesty!
518
00:49:43,340 --> 00:49:49,550
Your Majesty!
519
00:49:49,550 --> 00:49:55,750
Your Majesty...
520
00:49:57,730 --> 00:49:59,170
My son!
521
00:49:59,170 --> 00:50:00,950
Your Majesty!
522
00:50:00,950 --> 00:50:05,450
What's everyone doing? Remove this wench
and take care of the king!
523
00:50:05,450 --> 00:50:10,590
Your Majesty!
524
00:50:13,990 --> 00:50:15,060
Your Majesty!
525
00:50:15,060 --> 00:50:17,930
- Remove this wench!
- Your Majesty!
526
00:50:17,930 --> 00:50:24,240
So you're Jang's niece.
527
00:50:24,240 --> 00:50:27,320
- Your Majesty!
- My son!
528
00:50:31,630 --> 00:50:32,660
Ok Jung!
529
00:50:34,470 --> 00:50:40,560
Your Majesty!
530
00:50:45,740 --> 00:50:51,030
My son, my son!
My son...
531
00:50:58,080 --> 00:51:01,550
Brother, please wake up.
532
00:51:01,550 --> 00:51:04,760
Why isn't he waking up?
533
00:51:04,760 --> 00:51:09,450
His head hit the wall so badly...
please forgive me.
534
00:51:09,450 --> 00:51:16,730
Stop saying that and do acupuncture
or anything to make him wake up!
535
00:51:16,730 --> 00:51:18,760
Yes, Queen Mother.
536
00:51:18,760 --> 00:51:24,660
My son...
I can't live without you...
537
00:51:24,660 --> 00:51:28,640
You have to come back!
538
00:51:29,730 --> 00:51:31,600
My son!
539
00:51:34,640 --> 00:51:38,520
The Queen Dowager brought her in
through Jo Sa Seok?
540
00:51:38,520 --> 00:51:40,980
You mean, she belongs
to the Southern Party?
541
00:51:40,980 --> 00:51:46,590
Not only that, she's a
relative of Officer Jang Hyun...
542
00:51:46,590 --> 00:51:50,280
Who survived the treason of the Southern
Party after providing his funds to them.
543
00:51:50,280 --> 00:51:56,310
My goodness. That means the Southern Party...
made a point of bringing her in?
544
00:51:56,310 --> 00:52:00,470
Besides, her mother is a slave,
so she's from the low class.
545
00:52:01,540 --> 00:52:05,840
From the low class?
How shameful!
546
00:52:05,840 --> 00:52:11,910
How could such a vulgar wench
be so close to the king?
547
00:52:11,910 --> 00:52:14,220
Forgive me.
548
00:52:14,220 --> 00:52:19,490
It's my fault for not preventing
it from the beginning.
549
00:52:19,490 --> 00:52:25,500
How did that vulgar cat
sneak into the palace...
550
00:52:25,500 --> 00:52:27,920
Kick her out right away.
551
00:52:27,920 --> 00:52:32,100
Such a low, vulgar wench shouldn't
be near the king for another second.
552
00:52:33,240 --> 00:52:36,040
Kick her out right now.
553
00:52:36,040 --> 00:52:40,680
Forgive me. I'll follow your order.
554
00:52:41,440 --> 00:52:44,480
No, no...
555
00:52:45,820 --> 00:52:48,450
I'll do it myself.
556
00:52:49,920 --> 00:52:52,740
Court Lady Hong, are you there?
557
00:53:04,400 --> 00:53:08,070
Ma'am, please let me see
His Majesty just once.
558
00:53:08,070 --> 00:53:12,320
I won't ask for anything
else, just once...
559
00:53:14,220 --> 00:53:17,850
Your Majesty, please allow me...
560
00:53:17,850 --> 00:53:20,810
How dare you bring up the king
with your vulgar mouth!
561
00:53:20,810 --> 00:53:24,020
What are you doing?
Kick out this vulgar wench now!
562
00:53:29,330 --> 00:53:34,720
Your Majesty...
563
00:53:51,150 --> 00:53:52,720
Queen Mother!
564
00:53:54,050 --> 00:53:57,820
Queen Mother!
565
00:53:57,820 --> 00:54:02,100
Please let me see him
just once, please!
566
00:54:02,100 --> 00:54:05,360
Please allow me to see His Majesty!
567
00:54:06,820 --> 00:54:09,370
That's the end of that maid.
568
00:54:09,370 --> 00:54:14,980
Who knows if a maid kicked out of the
palace keeps her body clean or not?
569
00:54:14,980 --> 00:54:20,470
The one who serves the king should be
clean and pure without a trace of dirt.
570
00:54:20,470 --> 00:54:25,140
Who knows what she does with her body
outside of the palace?
571
00:54:37,440 --> 00:54:39,530
How is the king?
572
00:54:41,300 --> 00:54:48,550
He's still unconscious. Since he hurt
his head, no one can say for sure...
573
00:54:48,550 --> 00:54:53,540
Trouble... there is no one in line for
succession to even carry on the duties.
574
00:54:53,540 --> 00:54:57,460
But the throne cannot be left empty
even for a minute.
575
00:54:59,260 --> 00:55:01,810
How about this...
576
00:55:03,880 --> 00:55:06,750
What about ruling by proxy?
577
00:55:06,750 --> 00:55:12,960
You mean, the Queen Dowager,
the eldest in the palace?
578
00:55:13,840 --> 00:55:18,960
We can't have the Queen Dowager
of the Southern Party to rule by proxy.
579
00:55:18,960 --> 00:55:25,910
Of course it should be the Queen Mother,
the mother of the king.
580
00:55:25,910 --> 00:55:30,320
But then the Queen Dowager
will be very much against it.
581
00:55:33,290 --> 00:55:38,280
So what if an elder in
the backroom is against it?
582
00:55:40,630 --> 00:55:45,430
Instead of the proper
format of ruling by proxy...
583
00:55:45,430 --> 00:55:49,590
She can be the symbolic figure...
584
00:55:49,590 --> 00:55:55,680
And our Western Party can
take care of the court affairs.
585
00:56:01,370 --> 00:56:04,750
Did you just tell me to be the proxy?
586
00:56:04,750 --> 00:56:07,440
Yes, Queen Mother.
587
00:56:07,440 --> 00:56:11,260
The throne cannot be left empty
even for a second.
588
00:56:12,320 --> 00:56:18,850
With no prince to carry on, the
empty throne can cause treason.
589
00:56:18,850 --> 00:56:23,100
What? Treason?
590
00:56:23,100 --> 00:56:24,600
That can't happen.
591
00:56:24,600 --> 00:56:30,180
So, until His Majesty wakes up,
Queen Mother should...
592
00:56:32,130 --> 00:56:35,460
Fine, I'll do it.
593
00:56:36,490 --> 00:56:40,580
What's the most urgent matter now?
594
00:56:41,670 --> 00:56:46,460
Of course, it's the royal marriage.
595
00:57:42,010 --> 00:57:44,820
Queen Mother, now
you take away...
596
00:57:44,820 --> 00:57:49,080
the right of the proxy from
the elder of the palace?
597
00:57:49,080 --> 00:57:53,240
Queen Dowager, it's a
matter of extreme urgency.
598
00:57:53,240 --> 00:57:56,390
It's important to follow the rules
especially in times of urgency.
599
00:57:56,390 --> 00:58:00,700
Yes, so what if the Queen
Dowager, the eldest...
600
00:58:00,710 --> 00:58:05,200
in the palace, takes the
right of ruling by proxy.
601
00:58:05,200 --> 00:58:08,700
But if it causes all
the retainers to refuse...
602
00:58:08,700 --> 00:58:12,140
to come to work, how would
you take care of that?
603
00:58:12,140 --> 00:58:15,610
What?
Refuse to come?
604
00:58:15,610 --> 00:58:18,770
Who knows it wouldn't happen?
605
00:58:18,770 --> 00:58:22,570
The Queen Dowager only
has the justification...
606
00:58:22,570 --> 00:58:25,500
of being the eldest
in the palace.
607
00:58:25,500 --> 00:58:30,980
But who from the court
would support you?
608
00:58:30,980 --> 00:58:34,390
But I'm the mother of the king...
609
00:58:34,390 --> 00:58:39,140
And behind me is the ruling Western
Party that the king chose.
610
00:58:41,600 --> 00:58:43,510
What should we do?
611
00:58:43,510 --> 00:58:48,450
Should I hand you the proxy right?
Would you like to try?
612
00:58:52,820 --> 00:58:56,650
Well then, I have to go.
613
00:58:56,650 --> 00:59:04,140
I have to go calm down the retainers
and protect the king.
614
00:59:22,540 --> 00:59:26,820
The throne cannot be left empty.
615
00:59:26,820 --> 00:59:32,650
So I sit here as a mere
woman just for a while.
616
00:59:32,650 --> 00:59:35,390
We receive your command!
617
00:59:35,390 --> 00:59:42,510
In this seat of His Majesty,
I have to notify you of something first.
618
00:59:44,300 --> 00:59:48,630
I'm going to wrap up the matter
of the royal marriage at this time.
619
00:59:51,580 --> 00:59:58,720
I'd like to welcome Lord Min Yoo Joong's
daughter to the seat of the queen.
620
01:00:01,620 --> 01:00:03,730
How is it, Lord Min?
621
01:00:03,730 --> 01:00:08,790
I'm asking for the relationship of in-laws
as a proxy of the bed-ridden king.
622
01:00:08,790 --> 01:00:11,230
Will you accept it?
623
01:00:12,610 --> 01:00:17,840
I receive your command.
624
01:00:17,840 --> 01:00:23,920
If I may suggest one more thing.
There are many steps to the proper procedure.
625
01:00:23,920 --> 01:00:30,570
But I'd like Lady Min to move to the
palace and take care of the king.
626
01:00:30,570 --> 01:00:32,880
How would that be with you?
627
01:00:32,880 --> 01:00:38,790
Of course.
I'll do my best.
628
01:00:38,790 --> 01:00:41,690
Thank you, Lord Min.
629
01:00:41,690 --> 01:00:46,140
Then I'll have Lady Min
enter the palace...
630
01:00:46,140 --> 01:00:50,590
with the utmost care
from the royal family.
631
01:00:50,590 --> 01:00:55,210
Your grace is
immeasurable, Your Majesty.
632
01:01:16,690 --> 01:01:19,100
Ok Jung!
Jang Ok Jung!
633
01:01:26,870 --> 01:01:30,670
Your Majesty... Your Majesty!
634
01:01:38,150 --> 01:01:39,750
It's done.
635
01:01:40,910 --> 01:01:42,480
It's done now.
636
01:01:43,490 --> 01:01:47,230
- Father.
- Congratulations, My Lady.
637
01:01:47,230 --> 01:01:50,500
Congratulations, Queen Majesty.
638
01:02:00,490 --> 01:02:07,700
- Congratulations, Queen Majesty!
- Congratulations, Queen Majesty!
639
01:02:34,740 --> 01:02:46,990
Clear the way!
The new queen is arriving!
640
01:03:08,710 --> 01:03:17,710
Subtitles by DramaFever
641
01:03:26,420 --> 01:03:28,320
I have to go, he'll look for me.
642
01:03:28,320 --> 01:03:31,730
No, he won't. The royal wedding
has been announced.
643
01:03:31,730 --> 01:03:34,540
How dare you forget your place
and seduce the king!
644
01:03:34,540 --> 01:03:37,570
Treating His Majesty's woman like
this is the same as treason.
645
01:03:37,570 --> 01:03:42,210
If anyone ever tries to harm her,
I will never forgive them!
53176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.